1 00:00:00,000 --> 00:00:45,710 حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي Translated By Rasha Bashar 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:00:45,710 --> 00:00:47,960 إرتفاعكِ 4 00:00:48,130 --> 00:00:50,000 هو فقط منظر 5 00:00:50,090 --> 00:00:53,260 كمؤشر على موقفكِ 6 00:00:53,760 --> 00:00:56,560 أنت صغيرة فقط 7 00:00:56,930 --> 00:00:58,550 كأحلامك 8 00:01:00,310 --> 00:01:03,560 قد تكوني صغيرة ولستِ كبيرة و طويلة 9 00:01:03,640 --> 00:01:06,610 ولكن العملاقة هو ما يلقبونكِ به 10 00:01:06,690 --> 00:01:11,490 أنت فقط صغيرة مثل أحلامكِ 11 00:01:11,900 --> 00:01:13,880 ..أعلم أنني 12 00:01:14,360 --> 00:01:15,360 !آسف 13 00:01:15,450 --> 00:01:16,820 نعم , آسفة بشأن هذا 14 00:01:16,950 --> 00:01:18,820 هذه ليست القصة التي نرويها 15 00:01:19,410 --> 00:01:23,040 لا. نحن هنا من أجل الأرنب بيتر 16 00:01:23,120 --> 00:01:25,340 بطل قِصتنا 17 00:01:25,830 --> 00:01:29,550 أرنب شاب ذو قميص أزرق و بلا سروال 18 00:01:30,060 --> 00:01:32,900 - الأرنب بيتر - 19 00:01:34,800 --> 00:01:38,280 أنت! إختر شخصاً بنفس حجمك - من دواعي سروري - 20 00:01:38,340 --> 00:01:39,990 لم أقصد أنا 21 00:01:51,150 --> 00:01:53,740 أنت تذهب إلى حديقة منزله مجدداً , كما أرى 22 00:01:53,820 --> 00:01:58,470 !هناك طرق أكثر أمانا للحصول على وجبة - نعم , لكنها ليست ممتعة - 23 00:02:00,870 --> 00:02:05,350 ماذا قلت لك عن التسلل إلى حديقة ماكغريغور؟ - أحرص على أن أحضر لكِ بعض القرنبيط ؟ - 24 00:02:05,500 --> 00:02:07,090 ولد مطيع , الآن إذهب 25 00:02:10,130 --> 00:02:12,860 حسناً , تحدث إليّ يا بنجامين - إنه يجُز العشب - 26 00:02:12,920 --> 00:02:15,190 و هذا ربما يعطينا ما يكفي من الوقت 27 00:02:15,510 --> 00:02:17,740 أنظر إليه , الشر بعينه 28 00:02:17,970 --> 00:02:19,590 حتى يجُز العشب بغضب 29 00:02:19,970 --> 00:02:21,270 إليك هذه الفكرة المجنونة 30 00:02:21,350 --> 00:02:24,660 ماذا لو لم نذهب , لأن آخر مرة كان على وشك أن يمسك بك 31 00:02:24,810 --> 00:02:29,870 انت لطيف جداً , يمكنني آن آكلك - هذا بالضبط ما يريد هو أن يفعله بِك - 32 00:02:31,560 --> 00:02:35,800 أعلى , أعلى - لماذا أنتِ دائماً في القمة ؟ - 33 00:02:35,900 --> 00:02:38,670 لأنني الأكبر - !نحن ثلاثة توائم - 34 00:02:38,860 --> 00:02:42,800 ما زلت الأكبر - بـ16 ثانية - 35 00:02:43,450 --> 00:02:45,870 متى كانت آخر مرة غسلت ذيلكِ ؟ 36 00:02:47,790 --> 00:02:49,250 حسناً, وقت الراحة انتهى , هيا 37 00:02:49,330 --> 00:02:50,520 أجل - سأسبقكم - 38 00:02:50,620 --> 00:02:53,690 ليس إن سبقتكم أنا أولاً - ليس عدلاً - 39 00:03:03,430 --> 00:03:07,660 إلقوا نظرة جيدة , لأننا على وشك أن نأخذ كل شيء 40 00:03:08,640 --> 00:03:12,920 آسف , لا أعرف لماذا أنا بدين هكذا أنا آكل السلطة فقط 41 00:03:13,000 --> 00:03:17,840 إنها التتبيلة , إعزلها أو أضف قطرات من الليمون , ستغيّر حياتك , ثق بي 42 00:03:18,130 --> 00:03:19,670 حسناً , جميعكم تعرفون الخطة 43 00:03:19,840 --> 00:03:24,140 أنا لن أدعي أن ما نحن بصدد القيام به ليس متهوراً و صعباً , بل حتى خطير 44 00:03:24,340 --> 00:03:25,470 ولكننا سننجح 45 00:03:25,550 --> 00:03:27,770 لأن كل واحد منا يلعب دوراً حيوياً 46 00:03:27,970 --> 00:03:30,850 مصمم خصيصاً ليناسب مواهبنا الفردية 47 00:03:31,100 --> 00:03:33,070 راقبي , راقبي , راقبي , راقب 48 00:03:33,270 --> 00:03:34,270 البطل 49 00:03:35,440 --> 00:03:37,730 الآن لنفعل هذا - خلفك مباشرةً - 50 00:03:37,940 --> 00:03:39,150 مستحيل - لماذا ؟ - 51 00:03:39,230 --> 00:03:44,280 هل تخاف أن تعلق قدمي في فخ و أضطر إلى قطعها و أنت تدعوني " أعرج " لبقية حياتي 52 00:03:44,320 --> 00:03:48,950 و تصبح لديّ ندبة مرعبة , لكن كل الندوب الحقيقة ستكون في الداخل ؟ 53 00:03:50,870 --> 00:03:53,870 آسفة لأنك سمعت هذا - لا بأس , نحن عائلة , هذهِ مساحة آمنة - 54 00:03:54,160 --> 00:03:55,540 حسناً , تجمعوا 55 00:03:56,040 --> 00:03:57,380 هل أنتم مستعدين ؟ - أجل - 56 00:03:57,460 --> 00:03:58,830 بالطبع - دائماً - 57 00:03:58,920 --> 00:04:00,970 أعتقد - أحبكم يا رفاق - 58 00:04:01,380 --> 00:04:02,760 الآن, لنفعل هذا 59 00:04:03,210 --> 00:04:04,430 الأمر سيكون ممتعاً 60 00:04:23,650 --> 00:04:26,200 الخس, الفجل, اللهانة 61 00:04:26,660 --> 00:04:31,040 " سأقول لك ما هو "اللهانة = السخيف كم هو سهل سرقة خضار هذا الرجل 62 00:04:31,530 --> 00:04:35,210 " لأن "اللهانة" مثل " السخافة 63 00:04:35,290 --> 00:04:36,830 لا تفسر النكتة 64 00:04:39,800 --> 00:04:41,040 !فلوبسي - ! نعم - 65 00:04:41,540 --> 00:04:42,540 !موبسي 66 00:04:42,960 --> 00:04:43,960 !كوتن تيل 67 00:04:47,840 --> 00:04:48,840 !أنا بخير 68 00:04:54,310 --> 00:04:56,060 طماطة , طماطو 69 00:04:56,140 --> 00:04:58,020 بطاطا , بطاطو 70 00:04:58,100 --> 00:05:01,820 لا أحد يقول "بطاطو " هل لاحظت هذا ؟ - توقف عن العبث - 71 00:05:02,150 --> 00:05:05,950 أستطيع أن أعبث بقدر ما أريد ..لا يمكنه سماعنا طالما أن جزازة العشب 72 00:05:07,070 --> 00:05:08,570 تعمل 73 00:05:15,620 --> 00:05:16,620 الأرانب 74 00:05:31,550 --> 00:05:32,550 لا لا , توقف 75 00:05:51,240 --> 00:05:52,240 غادر - إنصرف - 76 00:05:52,320 --> 00:05:53,320 أخرج من هناك 77 00:06:07,500 --> 00:06:08,510 بيتر لا 78 00:06:08,590 --> 00:06:10,220 سأضع هذهِ هناك - لا تفعل هذا- 79 00:06:10,300 --> 00:06:12,720 هل تظن أن هذهِ فكرة سيئة ؟ - نعم, انها فكرة سيئة - 80 00:06:12,800 --> 00:06:15,730 أنا أحصل على إشارات مختلطة , نعم أم لا ؟ - إنها لا واضحة - 81 00:06:15,930 --> 00:06:19,650 لا أستطيع رؤية فمك من خلال البوابة - لا , لا , لا , لا - 82 00:06:19,810 --> 00:06:20,980 أعتقد أنك قلت نعم - لا - 83 00:06:21,060 --> 00:06:23,230 "أنا سأختار " نعم - لا ، لا ، بيتر - 84 00:06:23,600 --> 00:06:25,070 ماذا ؟ - يا إلهي - 85 00:06:25,230 --> 00:06:26,230 لا 86 00:06:26,770 --> 00:06:27,770 لا 87 00:06:28,400 --> 00:06:30,070 !بيتر , لا 88 00:06:38,830 --> 00:06:39,830 أخرج من هناك 89 00:06:41,660 --> 00:06:44,710 أيها الأرنب ، سأضعك في فطيرة 90 00:06:44,960 --> 00:06:46,170 إترك السترة 91 00:06:46,250 --> 00:06:47,920 مثلما فعلت بوالدك 92 00:06:54,800 --> 00:06:57,980 صباح الخير سيد ماكغريغور - إنه أنتِ - 93 00:06:58,180 --> 00:07:01,230 يوم جميل أليس كذلك ؟ - أعطني ذلك الأرنب - 94 00:07:01,280 --> 00:07:03,000 ..لديك شيء في 95 00:07:05,950 --> 00:07:06,960 أنت بخير 96 00:07:09,620 --> 00:07:10,630 هل أنت بخير ؟ 97 00:07:11,960 --> 00:07:15,160 هل غمز للتو ؟ لم أكن أعرف حتى أننا نستطيع أن نفعل ذلك 98 00:07:15,630 --> 00:07:16,630 حسناً 99 00:07:16,760 --> 00:07:20,080 هذا الوريد الذي يكون منتفخاً في رأسك دائماً يبدو جيداً الآن , هل كنت تتأمل ؟ 100 00:07:20,430 --> 00:07:22,600 هذهِ هي حديقتي 101 00:07:23,430 --> 00:07:24,430 دعني أخبرهم 102 00:07:25,180 --> 00:07:28,280 هذهِ هي حديقته 103 00:07:28,980 --> 00:07:29,980 ها نحن ذا 104 00:07:30,060 --> 00:07:31,310 اعتقد اننا جميعا على نفس الصفحة 105 00:07:31,400 --> 00:07:35,530 لذا الآن هذهِ الأرانب ستستسلم لغرزيتها الطبيعية لإطعام أنفسها 106 00:07:36,030 --> 00:07:38,700 المرة القادمة , ستكون الأخيرة 107 00:07:39,200 --> 00:07:41,600 سأحرص على أن أخبرهم بهذا أيضاً 108 00:07:44,240 --> 00:07:45,240 هيا يا اعزائي 109 00:07:46,950 --> 00:07:48,420 هذهِ بي 110 00:07:48,910 --> 00:07:52,040 إنها جارة السيد ماكغريغور و الأرانب 111 00:07:52,130 --> 00:07:53,670 خمّنوا من تحب أكثر ؟ 112 00:07:53,750 --> 00:07:55,590 إلى الداخل , هيا , سأحضر لكم شيئاً لتشربوه 113 00:07:56,420 --> 00:07:58,050 يجب أن تتوقفوا عن الذهاب إلى هناك 114 00:07:58,130 --> 00:07:59,950 كان على وشك أن يمسك بكم هذهِ المرة 115 00:08:00,380 --> 00:08:01,480 تعال إلى هنا أيها الصغير 116 00:08:01,890 --> 00:08:02,890 لنجففك 117 00:08:03,550 --> 00:08:04,550 إنها فنانة 118 00:08:04,640 --> 00:08:07,440 انتقلت إلى الريف للعمل على لوحاتها 119 00:08:08,460 --> 00:08:11,590 لا تشعروا بالسوء إن لم تفهموها أو تحبوها 120 00:08:11,710 --> 00:08:13,510 أو حتى معرفة طريقة النظر إليها 121 00:08:13,590 --> 00:08:16,260 انها سيئة و هي تعرف هذا 122 00:08:16,760 --> 00:08:19,810 لذا من أجل المتعة , كانت ترسم السكان المحليين 123 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 جميلة 124 00:08:21,680 --> 00:08:23,520 ولكن تذكير دائم 125 00:08:23,600 --> 00:08:25,940 لما مرّ بهِ بيتر و عائلتهِ 126 00:09:33,210 --> 00:09:35,840 أعدك أنني سأكون دائما هنا من أجلك 127 00:09:36,340 --> 00:09:37,340 ..و كانت معهم 128 00:09:37,550 --> 00:09:39,420 منذ وفاة والدتهم 129 00:09:43,890 --> 00:09:45,110 توقف المطر 130 00:09:47,810 --> 00:09:49,600 آسفة بخصوص سترة أبي 131 00:09:49,680 --> 00:09:51,440 أنا آسفة لأنك فقدت سترة أبي 132 00:09:51,810 --> 00:09:52,900 أنا قلت هذا للتو 133 00:09:52,980 --> 00:09:56,110 نعم, ولكن عندما تقولها الأكبر إنها تعني أكثر نوعاً ما 134 00:09:57,030 --> 00:09:58,030 إنها مجرد سترة 135 00:09:58,320 --> 00:10:03,450 أبي وأمي لا يزالون هنا و هنا و هنا و هنا و هنا 136 00:10:03,450 --> 00:10:07,160 ولكن أقل بالنسبة لك , بما أنك قريب فقط تعرف , أنت إبن أخ 137 00:10:07,240 --> 00:10:08,620 ..أنا لا أقصد أي شيء , أنا فقط 138 00:10:08,700 --> 00:10:10,210 أريد أن أكون دقيق 139 00:10:10,660 --> 00:10:13,460 حسناً, فقط عدوني أنكم ستبقون بعيداً عن حديقته 140 00:10:50,040 --> 00:10:51,130 إستعدته يا أبي 141 00:10:57,500 --> 00:10:59,090 أمسكت بك أيها الأرنب 142 00:11:00,000 --> 00:11:02,220 كنت أعرف أنك ستعود 143 00:11:03,220 --> 00:11:05,970 السيدة ليست هنا لحمايتك الآن 144 00:11:12,770 --> 00:11:15,770 لديّ شهية لأعداد فطيرة الليلة 145 00:11:16,690 --> 00:11:19,030 فطيرة الأرانب 146 00:11:30,620 --> 00:11:31,620 ماذا ؟ 147 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 ماذا ؟ 148 00:11:42,710 --> 00:11:43,720 ..هل هو 149 00:11:45,590 --> 00:11:47,180 هذا حاسم جداً 150 00:11:48,260 --> 00:11:49,390 حاسم جداً 151 00:11:50,050 --> 00:11:52,100 ..هذا يعني أنني 152 00:11:52,810 --> 00:11:53,810 ..أنني 153 00:11:53,890 --> 00:11:55,560 لقد فعلتها , لقد فعلتها 154 00:11:55,640 --> 00:11:56,640 ماذا ؟ - لقد فعلتها - 155 00:11:56,730 --> 00:11:59,280 لقد تخصلت منهم , من جائع ؟ كلوا هذا يا رفاق 156 00:11:59,520 --> 00:12:03,240 ذهبت إلى حديقته ؟ - لا , ذهبت الى حديقتنا - 157 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 بدوننا ؟ 158 00:12:04,360 --> 00:12:06,410 هذا كان سيعرضك للقتل 159 00:12:06,490 --> 00:12:07,960 كاد أن يفعل 160 00:12:08,280 --> 00:12:11,120 ماكغريغور ذهب ؟ - إنه الآن في مكان أفضل - 161 00:12:11,280 --> 00:12:12,500 حقاً ؟ - أجل - 162 00:12:12,740 --> 00:12:15,170 في شاحنة الآيس كريم تلك , ذات الأضواء الواضمة 163 00:12:16,410 --> 00:12:18,670 في الواقع ، بيتر لم يستطع حتى الإدعاء 164 00:12:18,750 --> 00:12:21,000 أنه أوقف قلب الرجل العجوز من الخوف 165 00:12:21,090 --> 00:12:23,340 الفضل في ذلك يعود إلى 78 عاما 166 00:12:23,420 --> 00:12:25,920 من خيارات نمط الحياة الرهيبة 167 00:12:33,890 --> 00:12:35,390 مستحيل 168 00:12:35,890 --> 00:12:37,270 حسناً ، هذه أرضنا الآن 169 00:12:37,350 --> 00:12:38,980 لذلك دعونا لا نفقد عقلنا مباشرة 170 00:12:39,060 --> 00:12:41,360 عملنا هو تنميّتها ، للحفاظ عليها 171 00:12:41,440 --> 00:12:42,940 الاستعداد للمستقبل 172 00:12:43,020 --> 00:12:45,700 ..مع الإمتياز تأتي المسؤولية 173 00:12:46,190 --> 00:12:48,410 آسف , لقد ضحكت على تعبير وجهكم 174 00:12:48,650 --> 00:12:49,660 إفعلوا ما تشاؤون 175 00:13:16,890 --> 00:13:20,860 !إنتظروني ! أنا لست مصممة للركض 176 00:13:39,750 --> 00:13:40,750 آسف بخصوص هذا 177 00:13:41,250 --> 00:13:43,500 إفعلوا أي شيء تريدوه , جربوا الطماطم 178 00:13:44,340 --> 00:13:46,010 أنظر إليك أيها الكبير 179 00:13:46,130 --> 00:13:48,340 انتظر, ألم .. ألم تحاول أن تأكلني ؟ 180 00:13:48,420 --> 00:13:50,640 ..أظهر أسنانك , مثل 181 00:13:51,840 --> 00:13:53,430 كان أنت! عرفت هذا 182 00:13:53,510 --> 00:13:54,850 كيف حالك ؟ من الجيد رؤيتك 183 00:13:55,890 --> 00:13:58,600 مرحباً أيها الأرنب الصغير إستعدت أرضك مجدداً , كما أرى 184 00:13:58,720 --> 00:14:01,020 أيها الشجاع 185 00:14:01,100 --> 00:14:03,610 إنه ليس أمراً مهماً - لا , إنه أمر مهم جداً - 186 00:14:03,690 --> 00:14:05,610 أنت هزمت ماكغريغور 187 00:14:05,690 --> 00:14:07,820 حسناً, إن كانت الهزيمة تعني أنني قلت له 188 00:14:07,900 --> 00:14:09,450 "لقد إكتفيت من طغيانك" 189 00:14:09,530 --> 00:14:11,620 "و هو قال: "أنا سأضعك في فطيرة 190 00:14:11,700 --> 00:14:14,540 "و أنا قلت :"لا سيدي , أنا سأضعك في فطيرة 191 00:14:14,620 --> 00:14:17,000 لا , لكن شكراً على الحفلة 192 00:14:17,240 --> 00:14:23,550 هل بيغلنغ كان يتناول الكرفس ؟ - من العار عندما لا تعرف من أنت أو أين تنتمي , هل تعلم ؟ - 193 00:14:24,540 --> 00:14:27,430 أتريد بعضاً من هذا ؟ - سآخذ واحدة فقط - 194 00:14:31,800 --> 00:14:34,060 شكرا يا تومي. أنت واحد من الأخيار 195 00:14:35,050 --> 00:14:38,100 !هذهِ الحديقة تأتي مع منزل مجاني 196 00:15:04,080 --> 00:15:05,330 !نعم, هذا صحيح 197 00:15:05,500 --> 00:15:08,350 !السيد ماكغريغور لن يعذبنا بعد الآن 198 00:15:10,420 --> 00:15:11,550 !بعد الآن - !بعد الآن - 199 00:15:15,590 --> 00:15:17,140 قابلوا توماس ماكغريغور 200 00:15:17,430 --> 00:15:19,730 أو كما يعرف في المتجر الذي يعمل فيه 201 00:15:19,970 --> 00:15:21,600 السيد ماكغريغور 202 00:15:22,020 --> 00:15:24,360 أنتم ترونه في أسعد حالاته 203 00:15:24,440 --> 00:15:26,560 يُعد قواته للمعركة 204 00:15:26,770 --> 00:15:29,110 الناس الذين يقولون لا يمكنك السيطرة على كل شيء 205 00:15:29,190 --> 00:15:31,240 لم يلتقوا بالسيد ماكغريغور هذا 206 00:15:31,320 --> 00:15:34,200 72.043 درجة 207 00:15:34,740 --> 00:15:37,200 "الزاوية التي أطلق بها "أبولو 13 208 00:15:38,410 --> 00:15:40,710 أنا أعرف, كارلوس انت تعتقد أنني مجنون 209 00:15:40,790 --> 00:15:45,090 ولكن الفتاة الصغيرة التي تريد أن تصبح رائدة فضاء سوف تعرف ، و أنت للتو دمرت أحلامها 210 00:15:45,410 --> 00:15:46,540 هذا كابوس 211 00:15:46,620 --> 00:15:48,880 يجب أن تلفيها و تفرديها , لفيها وأفرديها 212 00:15:48,960 --> 00:15:50,260 إنها الأشياء الصغيرة 213 00:15:50,500 --> 00:15:53,090 يجب أن لا تخافوا من الدخول الى هناك أيها العصابة 214 00:15:53,170 --> 00:15:55,680 دورات مياهنا يجب أن تكون نظيفة مثل نافورة الشرب 215 00:15:56,970 --> 00:15:58,270 سيد ماكغريغور 216 00:15:58,430 --> 00:16:00,520 المدير العام يطلب رؤيتك 217 00:16:00,680 --> 00:16:02,350 هذهِ هيّ , الترقية 218 00:16:02,560 --> 00:16:03,730 قالوا يمكن أن تكون هذا الأسبوع 219 00:16:05,730 --> 00:16:06,730 كيف أبدو ؟ 220 00:16:06,810 --> 00:16:09,610 مثل رجل كان على وشك أن يشرب ماء المرحاض بقشة ؟ - رائع - 221 00:16:10,310 --> 00:16:12,320 لدي بعض الأخبار السيئة ، توماس 222 00:16:13,030 --> 00:16:15,110 لا - عمك الكبير وافته المنية - 223 00:16:15,190 --> 00:16:16,700 لقد تلقيت الخبر للتو 224 00:16:16,860 --> 00:16:17,990 أنا آسفة جداً 225 00:16:19,530 --> 00:16:22,620 لم أكن أعرف حتى إن لديّ عم كبير ماذا عن الترقية ؟ 226 00:16:22,990 --> 00:16:24,750 المعذرة ؟ - معاون المدير العام - 227 00:16:24,830 --> 00:16:27,130 الوظيفة التي عملت لأجلها طوال الـ10 سنوات الماضية 228 00:16:27,210 --> 00:16:30,170 ..أنت في حالة صدمة ، أنا أفهم. في أوقات الحزن 229 00:16:30,250 --> 00:16:33,720 لا يوجد حزن , أنا فقط أريد أن أعرف هل حصلت على ترقية أم لا ؟ 230 00:16:33,750 --> 00:16:36,130 لا , ذهبت الى بانرمان - بانرمان؟ - 231 00:16:36,220 --> 00:16:42,350 لكنه معتوه , أعني إنه ليس ذلك حتى "إن كان معتوهاً سيكون إلهاماً لـ"نايجل بانرمان 232 00:16:42,510 --> 00:16:45,270 لكنه يصدف إنه إبن شقيق مدير الإدارة 233 00:16:45,560 --> 00:16:50,030 إذاً أنتم ترّقون معتوهاً غير مؤهل إلى منصب !يتطلب مهارات مهمة , إستناداً إلى القرابة 234 00:16:50,400 --> 00:16:51,860 هذهِ بريطانيا العظمى 235 00:16:52,190 --> 00:16:54,660 انها عمليا مكتوبة في الميثاق 236 00:16:55,150 --> 00:17:00,240 هل تريد أنني أريد تخطي أفضل رجالنا ؟ - حسناً , إذاً لا تتخطيني - 237 00:17:00,320 --> 00:17:03,750 هذا ليس الوقت المناسب للتفكير في العمل ، توماس 238 00:17:04,160 --> 00:17:05,370 خذ بعض الوقت 239 00:17:05,450 --> 00:17:09,250 خذ وقتاً بقدر ما تشاء - لا , أنا لا أريد الوقت! أعتذر - 240 00:17:09,420 --> 00:17:11,630 أنا لا أريد.... آسف 241 00:17:11,750 --> 00:17:14,720 أريد الترقية و أنا أستحق الترقية 242 00:17:14,800 --> 00:17:16,510 أعطيني الترقية جون, لن أخبر أحداً 243 00:17:16,960 --> 00:17:17,970 أرجوكِ 244 00:17:19,050 --> 00:17:20,300 أعطيني الترقية 245 00:17:24,180 --> 00:17:25,180 آسفة 246 00:17:25,390 --> 00:17:26,850 أنا آسف يا سيدي - لا بأس - 247 00:17:26,930 --> 00:17:28,150 آسفة يا سيدي - ربما في المرة القادمة - 248 00:17:30,190 --> 00:17:31,860 ...كيف حالك , ماكجي 249 00:17:34,650 --> 00:17:35,650 بانرمان 250 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 تهانينا 251 00:17:37,360 --> 00:17:38,530 لم أكن أريدها حتى 252 00:17:38,610 --> 00:17:40,110 كنت في جزيرة إيبيزا الليلة الماضية 253 00:17:41,070 --> 00:17:42,790 الثُقل يأتي مع التاج , صحيح ؟ 254 00:17:46,830 --> 00:17:49,000 أنا أخذ استراحة, سأكون في مكتبي الكبير 255 00:18:02,180 --> 00:18:03,180 !تعال هنا 256 00:18:03,260 --> 00:18:04,930 !لقد وهبت حياتي لك 257 00:18:05,300 --> 00:18:06,930 !أعطيتك كل شيء 258 00:18:07,180 --> 00:18:08,650 ..لماذا تعاملني 259 00:18:10,270 --> 00:18:11,270 أنا آسف 260 00:18:14,440 --> 00:18:17,280 هذهِ في الواقع قد تكون نعمة متنكرة 261 00:18:17,360 --> 00:18:22,490 أحصل على منظور ما , أحصل على هواية أخرج بعض الأوساخ من تحت أظافرك 262 00:18:22,820 --> 00:18:27,960 تبدين مثل كل صاحب عمل , معلم , فرد أسرة صديق و معرفة غامضة , حضيت بهم من قبل 263 00:18:28,330 --> 00:18:30,580 سأنزع علامة إسمك الآن , توماس 264 00:18:30,660 --> 00:18:31,660 ..لا ، لا 265 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 مرحباً بكم في هارودز 266 00:18:34,830 --> 00:18:37,180 آمل أن تستمعوا بشرب ماء المرحاض القذر 267 00:18:37,750 --> 00:18:40,470 أنا أقترح بعض الوقت في الريف 268 00:18:40,720 --> 00:18:41,930 انه مهدئ 269 00:18:42,010 --> 00:18:43,010 !صافٍ 270 00:18:44,470 --> 00:18:45,470 !نعم 271 00:18:46,430 --> 00:18:48,560 !مائة وثمانين 272 00:18:55,020 --> 00:18:57,490 !عاري 273 00:18:58,770 --> 00:19:02,070 !نعم, الآن هو يحتفل 274 00:19:02,150 --> 00:19:04,410 المقبلات ؟ - سآخذ واحدة فقط - 275 00:19:08,280 --> 00:19:13,380 لا, ترفعين قدمكِ ثم تقفزين متى سأتمكن أنا من تصميم الرقصة ؟ 276 00:19:13,500 --> 00:19:14,970 عندما تكونين الأكبر 277 00:19:15,330 --> 00:19:16,710 لا استطيع الانتظار كل هذا الوقت 278 00:19:16,790 --> 00:19:18,510 دعونا نذهب لنحضر أمي و أبي 279 00:19:18,790 --> 00:19:21,390 أين تريدها يا بيتر ؟ - لا بأس بأي مكان - 280 00:19:21,460 --> 00:19:23,590 أعني ربما... ربما أعلى قليلا ؟ 281 00:19:24,340 --> 00:19:25,930 كثير... أسفل قليلاً 282 00:19:26,260 --> 00:19:28,430 إلى اليسار , لا إلى اليمين 283 00:19:29,180 --> 00:19:31,020 أكثر, بعيد جدا, أسفل 284 00:19:31,470 --> 00:19:32,810 إلى اليمين , أعلى 285 00:19:32,890 --> 00:19:34,190 أقل , إلى أسفل 286 00:19:34,270 --> 00:19:35,360 يمين , يمين 287 00:19:35,560 --> 00:19:37,900 أسفل , أسفل ,أسفل 288 00:19:37,980 --> 00:19:39,610 الوسط , يسار 289 00:19:39,690 --> 00:19:41,530 يمين , أسفل 290 00:19:41,610 --> 00:19:43,360 إلى يمينكم , إلى يساري 291 00:19:43,440 --> 00:19:45,070 إلى أسفلكم , إلى أعلى 292 00:19:45,150 --> 00:19:46,250 يسار , يمين 293 00:19:46,530 --> 00:19:47,530 رائع 294 00:19:48,870 --> 00:19:50,750 لقد ذهب الآن يا رفاق 295 00:19:51,660 --> 00:19:54,040 أتمنى لو كنتم هنا لتستمتعوا بهذا 296 00:19:55,460 --> 00:19:58,300 لن أسمح لأحد أن يأخذها منّا مجدداً 297 00:20:13,770 --> 00:20:16,190 توماس ماكغريغور؟ وقع هنا من فضلك 298 00:20:16,690 --> 00:20:20,650 من ويندرمير ؟ هذا مكان راقي - أنا لا أعرف أي شخص من ويندرمير - 299 00:20:20,690 --> 00:20:23,860 حسناً, إنه من الممتلكات غير المطالب بها عادة يعني أنك قد ورثت شيئاً 300 00:20:24,150 --> 00:20:26,320 لقد ورث شيئاً بالفعل 301 00:20:26,530 --> 00:20:28,780 من عمه الكبير الذي لا يعرف شيئاً بشأنه 302 00:20:28,860 --> 00:20:31,290 تبين ان المشاكل الحميمة تسري في العائلة 303 00:20:31,370 --> 00:20:33,710 ويندرمير ؟ هذا في الريف 304 00:20:33,830 --> 00:20:34,830 حسناً, الريف الراقي 305 00:20:34,910 --> 00:20:37,000 المنازل هناك تعتبر فدية للملك 306 00:20:37,920 --> 00:20:40,800 فدية تكفي لشراء متجر الألعاب خاصتي ؟ - أتصور هذا - 307 00:20:41,070 --> 00:20:43,050 وملئه بأرقى البضائع ؟ - ينبغي هذا , نعم - 308 00:20:43,240 --> 00:20:45,610 فدية كافية لشراء رفوف زجاجية و زينة النوافذ الموسمية ؟ 309 00:20:45,700 --> 00:20:47,950 هذا , قد أضطر لإجراء بعض البحوث بشأنه , سيدي 310 00:20:48,370 --> 00:20:50,520 هل يمكنني أن أعود في وقت البريد غداً ؟ 311 00:20:57,250 --> 00:20:59,170 ذهابا وإيابا إلى ويندرمير, من فضلك 312 00:20:59,250 --> 00:21:00,350 تفضل - شكرا لك - 313 00:21:12,600 --> 00:21:14,270 مساء الخير , هل أنت على علم بهذا الموقع ؟ 314 00:21:14,350 --> 00:21:15,480 قصر ماكغريغور ؟ - نعم - 315 00:21:15,560 --> 00:21:17,270 هل ستقيم هناك ؟ - إنه فقط مؤقت - 316 00:21:17,350 --> 00:21:20,420 أنا فقط أُقّيم حالة المنزل قبل أن أضعه في سوق البيع 317 00:21:20,570 --> 00:21:23,590 ولكن أنت تريدني أن آخذك إلى هناك ؟ - نعم - 318 00:21:23,990 --> 00:21:24,990 حسناً, إقفز - شكرا لك - 319 00:21:25,070 --> 00:21:28,430 أعتقد أنك حقاً ستحب العيش هناك - من فضلكِ لا تتجدثي معي أثناء القيادة - 320 00:21:29,120 --> 00:21:30,580 أعطني إياها 321 00:21:34,750 --> 00:21:37,550 !أستطيع الطيران 322 00:21:39,250 --> 00:21:40,590 اعتقد اني كسرت ضلع 323 00:21:40,710 --> 00:21:41,930 كم عدد الأضلاع التي لدينا ؟ 324 00:21:42,050 --> 00:21:43,760 ثلاثة عشر - مستحيل - 325 00:21:43,840 --> 00:21:44,970 جميل 326 00:21:45,050 --> 00:21:46,510 ..لا لا لا 327 00:21:46,590 --> 00:21:48,280 ..أستطيع الطـ 328 00:21:50,720 --> 00:21:55,250 ليس لدي شيء ضد الريف , أنا فقط أجده مقززاً - نعم , لقد أوضحت هذا خلال الرحلة , سيدي - 329 00:21:55,430 --> 00:21:59,960 أود فقط أن أصحح هذا في سجلاتكِ - حسناً , سأنشئ سجل و أصحح هذا 330 00:22:00,560 --> 00:22:02,070 بشر 331 00:22:02,440 --> 00:22:05,160 !يا إلهي , فليخرج الجميع 332 00:22:05,240 --> 00:22:08,620 !أخرجوا ! البشر قادمون !بشر ! بشر 333 00:22:08,700 --> 00:22:11,000 تعرفين إنه مثل .. من أنا 334 00:22:11,530 --> 00:22:13,290 من أنتِ .. نعم 335 00:22:13,490 --> 00:22:15,840 تعرفين مثل .. أننا جميعاً متصلون 336 00:22:16,460 --> 00:22:18,480 لكن بأي حبل ؟ 337 00:22:20,040 --> 00:22:22,090 !بشر! بشر قادمون 338 00:22:22,340 --> 00:22:23,630 ماذا يجب أن نفعل ؟ - ماذا ؟ - 339 00:22:24,800 --> 00:22:26,530 !إختبأوا جميعاً 340 00:22:31,680 --> 00:22:35,750 !أشواككِ تطعنني - !لست مصممة للإختباء - 341 00:22:44,940 --> 00:22:47,240 من يعيش هكذا ؟ 342 00:22:49,200 --> 00:22:50,370 !أطفأوا الأضواء 343 00:22:51,120 --> 00:22:52,410 لا , تومي 344 00:22:52,950 --> 00:22:54,670 !تومي , إختبئ 345 00:22:58,500 --> 00:23:03,570 لا, فقط لأنك لا تستطيع رؤيته لا يعني إنه لا يستطيع رؤيتك , هل فهمت ؟ 346 00:23:04,420 --> 00:23:05,860 !الآن إختبئ 347 00:23:06,170 --> 00:23:07,300 ماذا ؟ لا يا تومي 348 00:23:07,380 --> 00:23:09,730 الآن أنت فقط تقف مثل الشمعدان 349 00:23:10,180 --> 00:23:11,770 الآن أنت مفرش مائدة 350 00:23:12,090 --> 00:23:13,100 ..الآن أنت فقط 351 00:23:13,510 --> 00:23:14,510 ماذا أنت ؟ 352 00:23:14,970 --> 00:23:16,850 أنا سوزان الكسولة 353 00:23:16,930 --> 00:23:17,930 ماذا ؟ 354 00:23:20,980 --> 00:23:22,360 !تومي! تومي 355 00:24:00,770 --> 00:24:02,110 !اخرجوا 356 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 !اخرجوا 357 00:24:09,860 --> 00:24:13,960 !كل واحد منكم! ،أيتها الحشرات 358 00:24:18,790 --> 00:24:20,460 !إبقوا بعيداً عن منزلي 359 00:24:20,660 --> 00:24:22,130 كان لديه المفتاح 360 00:24:22,210 --> 00:24:24,110 لا بد إنه من آل ماكغريغور 361 00:24:27,460 --> 00:24:29,010 المصابيح الأمامية 362 00:24:29,380 --> 00:24:31,300 فيليكس , أومض , أومض , أومض 363 00:24:32,340 --> 00:24:35,620 هيا يا رجل , أومض , أومض , أومض - المصابيح الأمامية - 364 00:24:35,930 --> 00:24:37,580 هيا يا عزيزي 365 00:24:45,150 --> 00:24:48,380 أشرقت الشمس من جديد ؟ !لا أستطيع أن أصدق ذلك 366 00:24:48,440 --> 00:24:51,920 اعتقدت عندما أغمضت عيني الليلة الماضية !أن الأمر إنتهى 367 00:24:52,190 --> 00:24:54,740 !ولكن لدينا يوم آخر من هذا 368 00:25:06,130 --> 00:25:07,860 لم يكن كابوساً 369 00:25:11,340 --> 00:25:13,070 انه كابوس 370 00:25:37,490 --> 00:25:40,510 ما هذهِ الموسيقى ؟ - لا أعرف - 371 00:25:40,740 --> 00:25:43,500 لكنها تبدو مثيرة للغاية و مغيّرة للحياة 372 00:25:56,380 --> 00:25:57,680 مرحباً اعزائي 373 00:25:58,550 --> 00:26:00,270 هل تتحققون من الجار الجديد ؟ 374 00:26:00,680 --> 00:26:04,330 لا تقلقوا , لا يمكنه أن يكون أسوأ من السلطعون القديم , فلتبارك روحه 375 00:26:05,930 --> 00:26:08,290 لا أعرف , ربما سيكون رجل عادي , لطيف 376 00:26:08,400 --> 00:26:09,880 يبدو لطيف 377 00:26:10,060 --> 00:26:11,460 يبدو طبيعي جداً 378 00:26:12,860 --> 00:26:14,530 هذا ليس طبيعي جدا ، أليس كذلك ؟ 379 00:26:15,610 --> 00:26:17,220 هذا طبيعي 380 00:26:20,530 --> 00:26:24,140 على أي حال, سيكون الأمر مشوّق سيكون لدينا شخص جديد هنا 381 00:26:24,410 --> 00:26:26,410 ليس جميعهم سيئيين , أعدكم 382 00:26:26,500 --> 00:26:30,110 سأشرح له , أننا جميعاً نتشارك الأرض هنا 383 00:26:33,210 --> 00:26:35,280 سأعطيه فائدة الشك 384 00:26:38,630 --> 00:26:39,640 لا 385 00:26:39,930 --> 00:26:42,150 ...لم ينتهي الأمر , يمكننا أن ندخل من الخلف 386 00:26:43,310 --> 00:26:44,310 ..أو من خلال 387 00:26:44,390 --> 00:26:45,390 ..أو نستخدم 388 00:26:45,930 --> 00:26:46,930 ..أو خلف 389 00:26:47,390 --> 00:26:48,770 لم أكن أعرف حتى إن هذا طريقاً للدخول 390 00:26:48,890 --> 00:26:50,610 أرى أن البوابات عادت 391 00:26:51,560 --> 00:26:54,170 أعتقد أنك لم تكن الإبن الشجاع , بعد كل شيء 392 00:26:54,400 --> 00:26:56,760 يكفي أيها الخنزير , هذا يكفي 393 00:26:56,860 --> 00:27:00,510 كانت ليلة ممتعة ، رغم هذا لم آكل بهذا القدر منذ وقتٍ طويل 394 00:27:00,610 --> 00:27:02,490 الحمية الغذائية تبدأ الآن 395 00:27:04,080 --> 00:27:05,080 الآن 396 00:27:06,330 --> 00:27:08,190 الآن - انظروا - 397 00:27:11,080 --> 00:27:15,690 مرحباً , آسفة لم أقصد إخافتك , أنا بي , أنا أعيش هنا 398 00:27:16,630 --> 00:27:21,530 مرحباً, أنا توماس أنا أعيش هناك في لندن 399 00:27:22,090 --> 00:27:23,100 بهذا الإتجاه 400 00:27:24,260 --> 00:27:28,160 نعم. أنا هنا فقط مؤقتاً أنا أصلح هذا المكان لأبيعه 401 00:27:28,270 --> 00:27:29,940 و أستخدم عائداته لفتح متجر ألعابي الخاص 402 00:27:30,060 --> 00:27:33,210 ويفضل أن يكون بالقرب من هارودز حتى يمكنهم أن يشهدوا على خسارتهم 403 00:27:33,650 --> 00:27:36,070 يا إلهي , هذهِ الكثير من المعلومات 404 00:27:36,190 --> 00:27:38,090 آسف - من الجيد أنك لست خائفاً من الإنفتاح - 405 00:27:38,360 --> 00:27:40,410 ماذا يقولون ؟ - أستطيع قراءة الشفاه - 406 00:27:40,610 --> 00:27:44,810 أنا فقط بعيد جداً عن عواملي - أعتقد أنك ستجد العوامل هنا , رائعة حقاً - 407 00:27:44,830 --> 00:27:47,420 أعتقد أنك سوف تجد الفيلة هنا" 408 00:27:47,540 --> 00:27:50,020 "تعاني من الغازات" 409 00:27:50,070 --> 00:27:51,070 ماذا ؟ 410 00:27:51,370 --> 00:27:54,450 في رأيي إنه أجمل مكان على وجه الأرض 411 00:27:54,530 --> 00:27:56,880 لقد أزداد جمالاً للتو 412 00:27:59,750 --> 00:28:01,420 أنت لم تقل هذا 413 00:28:01,580 --> 00:28:03,930 و نظيف , قوي , يعمل 414 00:28:04,590 --> 00:28:06,180 البوابة 415 00:28:06,590 --> 00:28:09,010 نعم - .. لقد اعتقدت أنك كنت - 416 00:28:09,090 --> 00:28:10,550 أنني أنا جميلة - ..هل - 417 00:28:10,630 --> 00:28:12,760 لا, لا, لا. لا, أنا لم أقل هذا 418 00:28:12,840 --> 00:28:13,850 لم أكن سأقول هذا 419 00:28:14,100 --> 00:28:16,440 ..أود أن أقول هذا - لا, أنا لا أتصيّد - 420 00:28:16,520 --> 00:28:17,640 لا بأس - أنت جميلة - 421 00:28:18,020 --> 00:28:19,360 و أنتِ مختلفة عن البوابة 422 00:28:21,190 --> 00:28:23,730 لا أستطيع قراءة الشفاه, ولكنني أعرفها 423 00:28:23,810 --> 00:28:27,100 هي تقول له أن يزيل هذهِ البوابات و يدعنا ندخل الى الحديقة 424 00:28:27,150 --> 00:28:31,730 حسناً, استمتع ببقائك الوجيز لكن أرجوك لا تكن مثل الرجل العجوز السيء 425 00:28:32,200 --> 00:28:34,690 الذي كان يعيش هنا , لقد كان غليظ جداً - لقد كان عمي - 426 00:28:34,730 --> 00:28:37,480 ..لم تدعني أنتهي , لقد كان حقاً 427 00:28:39,830 --> 00:28:41,360 ..آسف, لا أستطيع 428 00:28:41,960 --> 00:28:44,840 لا. لا يوجد كلمة منقذة , لقد كان غليظ حقاً 429 00:28:44,920 --> 00:28:46,130 بدون إهانة - لم تؤخذ - 430 00:28:46,210 --> 00:28:48,640 لم أعرفه أبداً - تبدو عقلاني أكثر بكثير - 431 00:28:48,920 --> 00:28:49,920 حقاً ؟ 432 00:28:50,220 --> 00:28:55,040 يجب أن أقول , هذهِ البوابات محكمة جداً هل تتوقع غزو أجنبي ؟ 433 00:28:55,260 --> 00:28:57,940 أنا فقط بحاجة لإبقاء الحياة البرية في الخارج حيث تنتمي 434 00:28:58,350 --> 00:29:00,440 حسناً, أنهم في الواقع ينتمون الى كل مكان 435 00:29:00,770 --> 00:29:02,640 هذا مكانهم أولاً , نحن المتأخرين 436 00:29:02,890 --> 00:29:06,110 كم من الوقت يستغرق القول "إترك البوابات مفتوحة و أدخل الأرانب"؟ 437 00:29:06,610 --> 00:29:08,730 "إترك البوابة مفتوحة و أدخل الأرانب" 438 00:29:09,440 --> 00:29:10,660 "بالتأكيد سأفعل يا سيدتي" 439 00:29:10,740 --> 00:29:12,990 "و أريد أن أقول أن تلك الأرانب لطيفة للغاية" 440 00:29:13,280 --> 00:29:15,660 "خاصة ذو السترة الزرقاء , إنه المفضل لديّ" 441 00:29:15,820 --> 00:29:17,120 "و إليك هذهِ الهدية" 442 00:29:17,200 --> 00:29:19,540 انتظر , لماذا تعطيه هدية ؟ 443 00:29:21,500 --> 00:29:22,620 كم هو لطيف منك 444 00:29:22,710 --> 00:29:24,000 إنه لمشاهدة الطيور 445 00:29:25,330 --> 00:29:26,330 شكرا لكِ 446 00:29:28,710 --> 00:29:30,680 هذا واحد .. لديه أجنحة 447 00:29:30,760 --> 00:29:34,170 نعم , هذهِ كانت ملاحظة مميزة للطيور ستراها بإستمرار 448 00:29:34,550 --> 00:29:38,250 لقد رصدت طائرك الأول , تأكد من تدوينه لاحقاً - تدوينه ؟ - 449 00:29:38,850 --> 00:29:43,050 إذاً هل هذهِ طريقة لتنظيم و توثيق فوضى السماء ؟ - نعم - 450 00:29:43,520 --> 00:29:46,140 حسناً, كان من اللطيف مقابلتك يا توماس 451 00:29:46,190 --> 00:29:47,610 نعم ، أنت أيضاً 452 00:29:48,940 --> 00:29:53,350 و دعنا نبقي هذهِ البوابة مفتوحة , هلا فعلنا ؟ كي تدخل الحياة البرية كما تريد؟ 453 00:29:53,610 --> 00:29:55,330 بالطبع - لقد فعلتها - 454 00:29:55,410 --> 00:29:57,000 سندخل , هيا 455 00:30:01,370 --> 00:30:03,500 ربما المكان ليس سيئاً للغاية هنا , بعد كل شيء 456 00:30:11,840 --> 00:30:13,430 لا - أنا لا أهتم - 457 00:30:13,510 --> 00:30:15,350 أنا ذاهب - خلفك مباشرة - 458 00:30:15,430 --> 00:30:19,630 لا, مستحيل , تتذكرين ماذا حدث لأبي , صحيح ؟ - لكن أنت تدخل طوال الوقت - 459 00:30:19,830 --> 00:30:22,670 هذا عيب في شخصيتي أحصلي على عيبكِ الخاص 460 00:30:22,870 --> 00:30:24,960 هيا بنجامين - لماذا يذهب هو ؟ - 461 00:30:25,040 --> 00:30:28,390 نعم, لماذا يجب أن أدخل أنا؟ - لأن هذا عيب في شخصيته - 462 00:30:28,590 --> 00:30:32,010 لأنه يوافق على كل ما أقوله مهما كان غبي و متهور 463 00:30:32,090 --> 00:30:34,390 لا, لا! أنت لست رئيسي 464 00:30:34,470 --> 00:30:36,060 بنجامين - ! قادم - 465 00:30:36,140 --> 00:30:39,020 لا يمكنني أن أدعه يذهب بمفرده إنه غبي و متهور 466 00:30:40,560 --> 00:30:42,230 أتمنى أن يكونوا بخير 467 00:30:42,310 --> 00:30:47,280 سيكونون بخير , و إن لم يكونوا كذلك أعتقد أنني سأكون الرئيس الجديد للعائلة 468 00:30:47,730 --> 00:30:50,280 !بيتر , أرجوك كُن بخير 469 00:30:54,700 --> 00:30:58,920 ما زلت أزيد بدانة - كيف هو العمل مع عزل التتبيلة جانباً ؟ - 470 00:30:59,120 --> 00:31:03,050 جيد. ولكن أنا لا أفهم لماذا هو صحي أكثر أن أشربه كله دفعة واحدة 471 00:31:03,960 --> 00:31:04,960 مثير للاشمئزاز 472 00:31:05,540 --> 00:31:06,540 هيا 473 00:31:31,820 --> 00:31:35,240 ماذا قلت لك ؟ قطرات من الليمون سهلة و بسيطة 474 00:31:36,780 --> 00:31:38,580 فئران - أركض - 475 00:31:56,510 --> 00:31:57,510 مرحباً 476 00:31:59,430 --> 00:32:02,230 هذا الرجل هو أسرع بكثير من القديم 477 00:32:13,740 --> 00:32:15,240 أعتقد أن لدينا مشكلة 478 00:32:15,320 --> 00:32:17,370 ما الأمر ؟ كل شيء رأسا على عقب - 479 00:32:17,610 --> 00:32:18,660 أين أنت ؟ 480 00:32:20,450 --> 00:32:23,460 لم يكن علينا أن ندخل إلى الحديقة - لا شجاعة لا مجد - 481 00:32:23,620 --> 00:32:27,380 هل تخاف من أي شيء ؟ - نعم , الموت وحيداً - 482 00:32:27,500 --> 00:32:29,260 لهذا السبب أحضرتك معي 483 00:32:29,630 --> 00:32:32,300 هل تعرفون ما نفعله بالفئران في المدينة ؟ 484 00:32:33,630 --> 00:32:37,480 نجدهم و نبيدهم 485 00:32:41,510 --> 00:32:42,510 بنجامين 486 00:33:05,370 --> 00:33:07,580 إتبعني - لا أستطيع رؤية أي شيء - 487 00:33:07,660 --> 00:33:10,170 إتبع صوتي - !لا أستطيع سماع أي شيء - 488 00:33:10,250 --> 00:33:11,250 إتبع قلبك ؟ 489 00:33:11,330 --> 00:33:12,340 ماذا ؟ 490 00:33:13,630 --> 00:33:15,180 من هذا الإتجاه , هذا الإتجاه 491 00:33:21,640 --> 00:33:23,390 مثّل إنك ميّت 492 00:33:34,020 --> 00:33:41,080 هذا هو ما يحدث عندما تجعل ماكغريغور يبدو أحمقاً , ولعب ألعاب الكرنفال في الكوخ 493 00:33:42,950 --> 00:33:44,120 هل ترون هذا جميعاً ؟ 494 00:33:44,450 --> 00:33:46,920 !هذا هو ما يحدث 495 00:33:47,540 --> 00:33:49,880 لماذا أتحدث إلى الحياة البرية ؟ 496 00:33:49,960 --> 00:33:51,880 أنا أفقد عقلي 497 00:33:52,000 --> 00:33:54,380 أعلم إنهم لن يستجيبوا 498 00:34:00,970 --> 00:34:01,970 !هيا, هيا 499 00:34:07,930 --> 00:34:08,930 !إقفزوا 500 00:34:39,460 --> 00:34:43,470 حسناً, حسناً. فلوبسي, خذي الكيس إذهبي إلى النافذة و ضعيه على رأسه 501 00:34:43,470 --> 00:34:44,470 حسناً 502 00:34:47,350 --> 00:34:50,820 موبسي , خذي الكيس إذهبي إلى النافذة و ضعيه على رأسه 503 00:34:50,930 --> 00:34:51,940 فهمت 504 00:34:54,270 --> 00:34:55,990 ..كوتن تيل , خذي الكيس 505 00:34:57,650 --> 00:34:59,990 فقط عرقليه - فهمت - 506 00:36:13,930 --> 00:36:14,930 !لا 507 00:36:19,400 --> 00:36:21,700 هل أنت بخير يا رجل ؟ كان الأمر وشيك 508 00:36:21,940 --> 00:36:25,830 كان من الممكن أن أقتل و ليس أنا فقط , ماذا لو أمسك بالفتيات ؟ 509 00:36:26,490 --> 00:36:29,250 هذه ليست مزحة ، بيتر - أعلم - 510 00:36:30,160 --> 00:36:31,160 أنا آسف 511 00:36:33,120 --> 00:36:34,340 أنت بخير, صحيح ؟ 512 00:36:34,870 --> 00:36:36,000 لقد إستعدت سترتك 513 00:36:36,370 --> 00:36:37,790 انها ليست رمزية كسترتي 514 00:36:38,080 --> 00:36:39,500 و لم تكن ملكاً لوالدك 515 00:36:39,710 --> 00:36:42,130 و هي بنية أيضاً وهذهِ غلطة لأنك بني أيضاً 516 00:36:42,210 --> 00:36:43,680 أعني بني و بني من يرتدي هذا ؟ 517 00:36:43,760 --> 00:36:45,340 إنها مطابقة قليلاً 518 00:36:45,420 --> 00:36:48,260 نعم ، إنها في الواقع مربكة قليلاً 519 00:36:48,340 --> 00:36:50,190 نصف الوقت نعتقد أنك عاري 520 00:36:50,300 --> 00:36:51,850 أنا فقط أنظر إلى الأزرار 521 00:36:51,930 --> 00:36:54,610 لكن في إحدى المرات , كانت حلماتك 522 00:36:58,060 --> 00:37:00,230 على أي حال, لقد إستعدتها و أنت بخير 523 00:37:00,310 --> 00:37:02,490 الآن بفضله , أنظروا إليه 524 00:37:02,980 --> 00:37:05,070 كيس نحيل مُبلل 525 00:37:05,440 --> 00:37:07,700 الآن استدر و أوصلنا الى المنزل ، يوجين 526 00:37:08,280 --> 00:37:09,330 هنا جيد 527 00:37:10,070 --> 00:37:12,200 جديد في المنطقة , ربما سيأخذ المنعطف التالي 528 00:37:12,280 --> 00:37:16,250 فقط يستخدم المزيد من الوقود , ليست مفاجأة إنه ليس صديقاً للبيئة 529 00:37:16,250 --> 00:37:20,210 نحن لا نرث الأرض نحن نستعيرها من أطفالنا 530 00:37:20,710 --> 00:37:23,130 لقد قرأت هذا على كوب بلاستيكي 531 00:37:23,420 --> 00:37:26,720 إن كنت ستنعطف , هذا مكان آمن للإنعطاف 532 00:37:26,970 --> 00:37:27,970 ..أعتقد أن هذا هو 533 00:37:28,050 --> 00:37:30,100 أين ؟ - أين يأخذنا ؟ - 534 00:37:30,680 --> 00:37:32,650 إنه يأخذنا إلى المدينة 535 00:37:33,350 --> 00:37:36,730 إذاً هذهِ هي لندن 536 00:37:36,810 --> 00:37:38,650 !"بيغ بن" 537 00:37:38,730 --> 00:37:39,980 إنها علاقة 538 00:37:41,020 --> 00:37:42,860 أتمنى أن تقدري هذا ، فلوبسي 539 00:37:42,940 --> 00:37:45,110 لم يتنسى لي السفر أبداً عندما كنت بمثل عمركِ 540 00:37:45,190 --> 00:37:50,370 ماذا ؟ كنتِ بمثل عمري قبل ثلاث شوارع - العمر يمر بسرعة - 541 00:37:56,410 --> 00:37:58,290 لا بد أن هذا هارودز 542 00:37:58,910 --> 00:38:00,170 أنيق 543 00:38:01,580 --> 00:38:02,580 ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟ 544 00:38:02,670 --> 00:38:05,050 لدي مشكلة قوارض - أرانب , على ما أظن - 545 00:38:05,670 --> 00:38:07,470 كيف تعرف ذلك ؟ - أنت ماكغريغور الجديد - 546 00:38:07,550 --> 00:38:09,300 جار بي - كيف تعرف ذلك ؟ - 547 00:38:09,380 --> 00:38:11,130 لقد ذكرتك - هل فعلت ذلك ؟ - 548 00:38:11,680 --> 00:38:12,680 ماذا قالت ؟ 549 00:38:12,760 --> 00:38:16,810 إنك تريد بيع منزلك بسرعة وتستخدم الأرباح لفتح متجر ألعابك الخاص 550 00:38:16,930 --> 00:38:20,520 ويفضل أن يكون بالقرب من هارودز ، حتى يمكنهم مشاهدة فشلهم 551 00:38:20,600 --> 00:38:23,450 هذا دقيق بشكل لا يصدق و مخيّب للأمال قليلاً 552 00:38:23,650 --> 00:38:26,410 من تظنون هؤلاء الرجال ؟ - إنهم يرتدون مآزر - 553 00:38:26,730 --> 00:38:28,570 هذا لا يمكنه إلا أن يعني شيئاً واحداً 554 00:38:28,650 --> 00:38:29,870 أنهم قنافذ - أنهم قنافذ - 555 00:38:30,860 --> 00:38:35,000 فقط تأكد من أنها لن تكتشف أنك تصيد الأرانب إنها تحبهم , مثل العائلة 556 00:38:35,070 --> 00:38:36,870 إقرأي شفاهم , موبسي 557 00:38:36,990 --> 00:38:42,590 لو كنت شخصاً مثقفاً كنت سأقول إنها تعاملهم كبشر أكثر من مما تفعل مع البشر الحقيقيين 558 00:38:42,920 --> 00:38:46,380 لكنه ليس شخصاً مثقفاً - لهذا السبب أظن أنها تكن مشاعراً لتلك الأرانب - 559 00:38:46,670 --> 00:38:50,140 "لهذا السبب أظن أنها تكن مشاعراً لمؤخرات الرجال" 560 00:38:50,670 --> 00:38:53,680 ماذا تقترح ؟ - سياج كهربائي سيبقيهم في الخارج - 561 00:38:54,140 --> 00:38:55,140 ..لإبادتهم 562 00:38:55,970 --> 00:38:57,980 سوف تحتاج بعض القوة النارية 563 00:38:58,390 --> 00:39:00,270 ..النيران تبدو .. لا أريد 564 00:39:00,390 --> 00:39:01,390 !إنخفضوا 565 00:39:02,020 --> 00:39:03,490 هؤلاء هم ! كنت أعرف 566 00:39:04,190 --> 00:39:05,860 أين أنتم ؟ أعرف إنكم هنا 567 00:39:06,110 --> 00:39:08,660 أخرجوا ! لقد رأيتكم 568 00:39:12,320 --> 00:39:15,710 إبادتهم , أريد إبادتهم - حسناً , إتبعني - 569 00:39:21,120 --> 00:39:25,050 لا بأس , لدي 11 أضلاع أخرى - في الواقع لديك 13 في كل جانب - 570 00:39:25,290 --> 00:39:26,290 !ماذا ؟ 571 00:39:26,380 --> 00:39:27,880 ..من الناحية الفنية إنها 26 لأن 572 00:39:27,960 --> 00:39:29,550 الآن أصبح لديك 19 573 00:39:29,630 --> 00:39:33,560 مرة أخرى, تضغط على هذا الزر الإشارة ستنتقل لاسلكياً إلى هذا 574 00:39:34,090 --> 00:39:40,810 هذا سوف يشعل شرارة , أي شيء بالقرب منه سينفجر - أنا أفهم المبادئ الأساسية للأمور الأساسية - 575 00:39:49,070 --> 00:39:50,360 انها صعبة , قليلاً 576 00:39:51,690 --> 00:39:52,690 شكرا لكم 577 00:39:56,030 --> 00:39:57,030 شكرا لكم 578 00:39:57,160 --> 00:39:58,160 !قد بأمان 579 00:39:59,740 --> 00:40:00,960 فقط تحركوا بسرعة 580 00:40:01,040 --> 00:40:03,660 ..طبيعتنا الأرنبية يجب أن تكون قادرة على 581 00:40:10,840 --> 00:40:13,260 هل تعرفون ماذا ؟ هذا لم يكن سينجح أبداً 582 00:40:19,970 --> 00:40:21,390 !انتبه أيها الأحمق 583 00:40:21,560 --> 00:40:24,440 دعه وشأنه يا عزيزي , إنه فقط يقطين ريفي 584 00:40:25,100 --> 00:40:27,520 يقطين ريفي ؟ أنا لست يقطين ريفي 585 00:40:27,600 --> 00:40:29,940 ..انا من لندن حيث أود أن 586 00:40:30,020 --> 00:40:32,160 توماس ؟ - بي - 587 00:40:33,320 --> 00:40:34,660 مرحباً - مرحباً - 588 00:40:35,820 --> 00:40:37,280 كيف حالك ؟ - أنا جيدة جداً - 589 00:40:37,360 --> 00:40:38,360 ماذا تفعل هنا ؟ 590 00:40:38,450 --> 00:40:41,250 ..فقط أحضر بعض 591 00:40:42,290 --> 00:40:43,290 الأجهزة 592 00:40:44,660 --> 00:40:46,540 لماذا هي هنا ؟ 593 00:40:46,620 --> 00:40:48,800 لا , إنه يسرق دراجتها 594 00:40:51,340 --> 00:40:53,630 لا , إنه بسرقها 595 00:40:54,010 --> 00:40:55,010 لا 596 00:40:55,090 --> 00:40:59,310 انها ستذهب طواعية و تستمتع بصحبته - هيا , هيا - 597 00:41:04,720 --> 00:41:05,730 هيا 598 00:41:12,360 --> 00:41:14,740 هذا الكثير من الضحك 599 00:41:15,030 --> 00:41:16,360 أكثر من ذي قبل ، حتى 600 00:41:16,440 --> 00:41:19,370 أنها تظهر المزيد من الأسنان - يعني أنها معجبة به - 601 00:41:22,280 --> 00:41:27,040 إنها ليست معجة به , إنها فقط لطيفة إنها تبتسم لنا طوال الوقت 602 00:41:27,370 --> 00:41:28,370 ليس هكذا 603 00:41:37,590 --> 00:41:39,270 تفضل 604 00:41:41,510 --> 00:41:43,060 هل تريد أن تشرب شيئاً؟ 605 00:41:43,260 --> 00:41:44,260 نعم ، من فضلكِ 606 00:41:47,230 --> 00:41:48,520 هل هذهِ لوحاتكِ ؟ 607 00:41:48,890 --> 00:41:51,150 هذهِ مجرد .. جاري العمل عليها 608 00:41:51,230 --> 00:41:53,320 لا, لا, هذا جميل 609 00:41:53,980 --> 00:41:54,980 شكرا لك 610 00:41:55,360 --> 00:41:57,450 يا لها من سفوح جبال 611 00:41:57,530 --> 00:42:00,950 إنها امرأة عجوز ترتدي قبعة - صحيح , نعم , هذهِ القبعة - 612 00:42:01,160 --> 00:42:02,740 هذهِ عينيها - نعم - 613 00:42:02,820 --> 00:42:04,250 هذا ذقنها - إنه قدمها - 614 00:42:04,330 --> 00:42:05,330 هذا قدمها 615 00:42:08,000 --> 00:42:09,620 لديّ حساسية من العليق 616 00:42:10,670 --> 00:42:11,880 ..أنا آسف .. حلقي ينغلق 617 00:42:11,960 --> 00:42:14,180 حساسية من التوت؟ 618 00:42:14,460 --> 00:42:16,340 هل هذا شيء ؟ هل هذا ما وصلنا إليه ؟ 619 00:42:16,460 --> 00:42:20,010 أعني, الجميع فجأة لديه حساسية من كل شيء 620 00:42:20,260 --> 00:42:21,730 !توقف عن إعطاء الأعذار 621 00:42:21,840 --> 00:42:26,810 تعرف بعض الناس لديهم ظروف طبية مشروعة - بالطبع , بالطبع , إنه صراع حقيقي و أنا أشفق عليهم - 622 00:42:26,970 --> 00:42:29,480 إنه صعب و حزين جداً , لا أريد الحصول على أي رسائل 623 00:42:29,680 --> 00:42:31,650 !لكن هذا الرجل, هيا 624 00:42:31,890 --> 00:42:32,900 ماذا عن هذه ؟ 625 00:42:33,600 --> 00:42:37,700 هذا فقط شيء أفعله من أجل المتعة عندما لا أركز على عملي الحقيقي 626 00:42:37,900 --> 00:42:38,900 هذه جميلة 627 00:42:39,360 --> 00:42:40,610 لست مضطراً لقول هذا 628 00:42:40,700 --> 00:42:43,910 أعني, لا بد إنها جيدة لأنها أعجبتني بالنظر إلى كم أنني أكره الأرانب 629 00:42:44,120 --> 00:42:47,710 أعني بطريقة ما تمكنت من جعلهم لا يبدون مثل القوارض 630 00:42:48,450 --> 00:42:50,200 قوارض ؟ قوارض ؟ 631 00:42:50,660 --> 00:42:53,010 ماذا تعني "قوارض"؟ - مثل القضام - 632 00:42:53,330 --> 00:42:55,430 قضام ؟ قضام ؟ 633 00:42:55,750 --> 00:42:58,840 ماذا تعني "القضام"؟ - مثل الجرذ أو الفأر - 634 00:42:59,170 --> 00:43:01,550 تظن أن الأرانب قوارض ؟ أنت تمزح صحيح ؟ 635 00:43:03,010 --> 00:43:04,850 نعم. أنا أمزح 636 00:43:05,090 --> 00:43:07,770 لأني مُضحك و طريف 637 00:43:08,510 --> 00:43:11,270 الأرانب هي في الحقيقة مخلوقات مثالية 638 00:43:11,350 --> 00:43:12,650 إنها سخيّة 639 00:43:13,060 --> 00:43:14,690 صادقة , نقية 640 00:43:15,230 --> 00:43:16,650 يجب أن ترى الطريقة التي يتحدثون بها مع بعضهم 641 00:43:16,810 --> 00:43:20,450 يفعلون هذا الشيء الذي لا يصدق عندما يعتذرون - الأرانب تعتذر ؟ - 642 00:43:20,690 --> 00:43:23,990 يضعون رؤوسهم معاً , هكذا 643 00:43:24,360 --> 00:43:25,950 لا. لا ، لا ، لا ، لا تعتذري له 644 00:43:26,030 --> 00:43:29,910 لماذا تعتذر له ؟ 645 00:43:32,290 --> 00:43:34,670 هذا يستغرق وقتا طويلا 646 00:43:35,080 --> 00:43:37,590 انها تعتذر بشدة لذلك الرجل 647 00:43:39,250 --> 00:43:41,300 و هذا لم يكن سوى البداية 648 00:43:42,220 --> 00:43:45,520 لم يصبح الأمر أسهل على بيتر و الآخرين ليتقبلوه 649 00:43:46,220 --> 00:43:47,560 أو يفهموه 650 00:43:47,800 --> 00:43:48,800 على أي حال 651 00:43:49,810 --> 00:43:50,810 سترى 652 00:43:51,020 --> 00:43:52,480 سوف تحبهم 653 00:43:52,560 --> 00:43:55,440 ولكن الرومانسية شيء قوي 654 00:43:55,560 --> 00:43:57,560 من الممكن أن يتسلل إلى أي شخصين 655 00:43:58,020 --> 00:44:00,190 حتى لو كان إحداهم مدهش 656 00:44:00,270 --> 00:44:02,450 والآخر هو ماكغريغور 657 00:44:38,850 --> 00:44:42,450 و بعد وفاة والديّ وضعت في ميتم !نقطة 658 00:44:42,570 --> 00:44:44,610 لا بد أن الأمر كان صادماً بالنسبة لك 659 00:44:44,740 --> 00:44:46,110 كيف تعاملت مع الأمر ؟ !نقطة 660 00:44:46,240 --> 00:44:48,500 !لم يؤثر عليّ إطلاقاً , نقطة 661 00:44:48,950 --> 00:44:50,710 نعم, أستطيع أن أرى ذلك 662 00:44:51,490 --> 00:44:52,870 ربما لدي بعض الميول 663 00:44:53,240 --> 00:44:55,880 نعم لارتكاب المجازر الأرنبية 664 00:44:56,120 --> 00:44:57,120 هل هذه كلمة ؟ - لا - 665 00:44:57,580 --> 00:45:00,430 حسناً, أعتقد أننا جميعاً لدينا ميول 666 00:45:00,540 --> 00:45:01,540 !نقطة 667 00:45:01,630 --> 00:45:02,630 ما هي ميولكِ ؟ 668 00:45:02,840 --> 00:45:06,220 أعتقد أنني لا أحب الناس الذين ليسوا كما يقولون 669 00:45:06,590 --> 00:45:07,850 الأمر أكثر عني 670 00:45:08,180 --> 00:45:12,020 أستمر بقول أنني رسامة حقيقية , لكن يبدو أنني لا استطيع إنهاء أي شيء حقيقي 671 00:45:12,140 --> 00:45:14,730 لكنها ترسمنا , نحن حقيقيين ؟ 672 00:45:14,850 --> 00:45:15,900 ألسنا حقيقيين ؟ 673 00:45:16,770 --> 00:45:18,240 نعم بالتأكيد حقيقيين 674 00:45:18,850 --> 00:45:23,160 ما أكثر شيء تفتقده في المتجر ؟ "و لا تقل " وضع كل شيء في مكانه الصحيح 675 00:45:23,400 --> 00:45:26,370 فهمت , لديك مشاكل في السيطرة 676 00:45:27,190 --> 00:45:28,950 أفتقد كوني مفيداً 677 00:45:29,410 --> 00:45:33,710 أحد الوالدين أو الجدين يأتي إلى المحل يبحث عن هدية للطفل الذين يحبوه 678 00:45:34,450 --> 00:45:39,170 أنا أطرح بعض الأسئلة البسيطة و يعرفون بالضبط ما الذي يحتاجون إليه 679 00:45:40,580 --> 00:45:43,970 أنا أحب مساعدة الناس للحصول على ما يريدون 680 00:45:43,980 --> 00:45:45,070 هل تعلمين؟ 681 00:45:45,150 --> 00:45:47,850 خصوصا عندما لا يعرفون حتى أنهم يريدونه 682 00:45:48,300 --> 00:45:49,970 أولئك هم الأفضل 683 00:45:52,300 --> 00:45:55,350 "كما أنني رتبت بعناية جملة " آسف لا أستطيع مساعدتكم 684 00:45:57,100 --> 00:45:59,650 !نعم! الموز! لقد فزت 685 00:45:59,730 --> 00:46:01,770 إنتظري , هذهِ ليست كلمة حتى 686 00:46:01,850 --> 00:46:04,280 بلى , إنها تعني إكذوبة أو هراء 687 00:46:04,400 --> 00:46:08,400 هذا هو بالضبط تعريف كلمة إختلقتيه للتو 688 00:46:08,900 --> 00:46:12,910 سيد ماكغريغور, هل تتهمني بالكذب ؟ 689 00:46:23,330 --> 00:46:26,090 لا, اللعنة تعالي إلى هنا 690 00:46:27,250 --> 00:46:28,550 سأحميكِ 691 00:46:42,400 --> 00:46:43,900 أدخل , أدخل بسرعة 692 00:46:50,820 --> 00:46:52,290 مغلقة - إسحب كرسي - 693 00:46:52,950 --> 00:46:54,620 نحن نرتدي الفراء 694 00:46:54,950 --> 00:46:58,380 شكرا لك - أنت مبتل , إجلس , دعني أجففك - 695 00:46:58,470 --> 00:46:59,470 شكرا جزيلاً لك 696 00:47:15,360 --> 00:47:17,850 يمكنني البقاء هنا إلى الأبد 697 00:47:22,200 --> 00:47:23,200 مرحباً 698 00:47:23,870 --> 00:47:25,790 لم أرك منذ وقت طويل 699 00:47:26,160 --> 00:47:27,840 قابل صديقي الجديد توماس 700 00:47:28,370 --> 00:47:31,530 هل ترغب في ضمّه ؟ - من بين أشياء أخرى - 701 00:47:33,210 --> 00:47:34,680 أنظر 702 00:47:35,090 --> 00:47:38,340 فتياني ينسجمون بطريقة مثالية 703 00:47:38,430 --> 00:47:40,510 لا شيء يمكن أن يجعلني أكثر سعادة 704 00:47:40,590 --> 00:47:42,350 هل تمانع إن رسمت هذا ؟ 705 00:47:42,640 --> 00:47:44,270 لا شيء يجعلني أكثر سعادة 706 00:47:51,360 --> 00:47:53,610 أنت لي الآن أيها الأرنب 707 00:48:09,210 --> 00:48:12,710 توماس , هل لون عينيك زمردي أم أخضر بلون رغوة البحر ؟ 708 00:48:13,250 --> 00:48:16,700 أخضر بلون رغوة البحر مع لمحة من الرمادي - ظننت هذا 709 00:48:24,010 --> 00:48:25,010 توماس ؟ 710 00:48:25,810 --> 00:48:28,730 و هذا ما يميزنا عن الفرنسيين 711 00:48:29,140 --> 00:48:30,770 نعم.... أخضر بلون الكيوي 712 00:48:30,940 --> 00:48:32,190 انتِ المختصة 713 00:48:49,370 --> 00:48:52,420 لا, لا, لا, إنها امرأة عجوز في قبعة ، كما ترى 714 00:48:54,040 --> 00:48:56,760 افترضت أنها ستدخل في تلك اللحظة بالضبط 715 00:49:10,680 --> 00:49:13,760 تحتاج إلى التوقف هذا لن ينتهي بشكل جيد 716 00:49:14,360 --> 00:49:15,610 أعتقد أنني وجدته 717 00:49:17,230 --> 00:49:18,230 ..مثالي 718 00:49:19,230 --> 00:49:21,020 !لوحتي 719 00:49:28,240 --> 00:49:29,620 لقد أفسدت 720 00:49:29,700 --> 00:49:32,330 تعلمين كم يمكنني أن أسيطر على الحياة ..البرية , لكنني لم 721 00:49:32,410 --> 00:49:34,290 أرنب سيء - نعم أرنب سيء - 722 00:49:34,380 --> 00:49:35,550 سيء - أرنب سيء - 723 00:49:35,630 --> 00:49:36,880 أخرج 724 00:49:37,090 --> 00:49:39,090 قلت إنصرف , إنصرف 725 00:49:39,250 --> 00:49:40,260 !اخرج من هنا 726 00:49:41,470 --> 00:49:43,680 أنا آسف جداً , لقد جن جنونه 727 00:49:44,090 --> 00:49:45,090 هل أنت بخير ؟ 728 00:49:50,850 --> 00:49:52,020 يجب أن يذهب 729 00:49:53,040 --> 00:49:54,040 !مستحيل 730 00:49:54,380 --> 00:49:56,220 !أشرقت الشمس من جديد 731 00:49:56,380 --> 00:50:00,770 لو كنت أعلم أن هذا سوف يستمر بالحدوث !بالتأكيد لم أكن سأخصب كل ذلك البيض 732 00:50:00,840 --> 00:50:03,470 !الآن أنا يجب أن أبقى حتى يفقسوا 733 00:50:03,640 --> 00:50:07,980 !و أكون موجوداً و أشارك 734 00:50:09,600 --> 00:50:10,730 وهكذا 735 00:50:10,810 --> 00:50:15,530 بيتر جهز قواته لمعركة كاملة 736 00:50:17,940 --> 00:50:21,490 لماذا أيها الأطفال تشمون ببطئ هكذا ؟ 737 00:50:21,570 --> 00:50:24,290 وهكذا كيف تتسلل على شخصٍ ما 738 00:50:24,370 --> 00:50:27,500 هيا, لديهم 10% جرأة , 20% شجاعة 739 00:50:27,620 --> 00:50:30,040 َ15% تركيز من قوة الفراء 740 00:50:30,290 --> 00:50:33,290 َ5% عضلات , 50% عقل 741 00:50:33,380 --> 00:50:35,840 َ100% سبب لتذكر الأسماء 742 00:50:35,960 --> 00:50:38,630 لا, أنهم لا يحتاجون أن تذكر أسمائهم إلى الأبد 743 00:50:38,710 --> 00:50:41,430 انهم يريدون فقط التخلص من السيد ماكغريغور الشاب 744 00:50:41,510 --> 00:50:42,560 انهم يشعرون بالضغط 745 00:50:42,640 --> 00:50:44,680 سئموا من التجول و الشعور بالخوف 746 00:50:44,760 --> 00:50:46,360 على الرغم من أن بي بطريقة ما تظن 747 00:50:46,470 --> 00:50:48,770 إنها معجبة به , لكنهم يعرفون الشفرة 748 00:50:48,850 --> 00:50:50,150 ليس بشأن الراتب 749 00:50:50,230 --> 00:50:52,900 كل شيء عن الكرفس و ربما بعض الفجل 750 00:50:52,980 --> 00:50:55,320 ربما بعض الملفوف ، يجب أن يدع الحيوانات يعرفون 751 00:50:55,400 --> 00:50:58,650 وهذا يعني إنهم عندما يستعدون , يجب أن ينطلقوا , ينطلقوا 752 00:50:59,440 --> 00:51:00,610 يمكنكِ أن تفعلي هذا , فلوبس 753 00:51:00,690 --> 00:51:02,660 خذي نفسا عميقا ، إسحبيه إلى الخلف 754 00:51:02,740 --> 00:51:05,910 تخيلي الوجه الذي تريدين رؤيته يتأذى 755 00:51:07,330 --> 00:51:08,330 لديّ شخص ما 756 00:51:10,870 --> 00:51:11,870 !آسفة 757 00:51:16,290 --> 00:51:17,290 توقفي عن هذا 758 00:52:07,550 --> 00:52:08,770 عليه أن يذهب 759 00:52:09,220 --> 00:52:10,390 عليه أن يذهب 760 00:52:11,010 --> 00:52:13,360 ..كان وجهه كلاسيكي جداً , كان مثل 761 00:52:15,100 --> 00:52:16,440 ..و تلك الجرافات , أعني 762 00:52:16,520 --> 00:52:18,230 لم أكن أعتقد أنه سيعمل جيداً 763 00:52:18,310 --> 00:52:20,780 كان على حافة المصداقية تماماً 764 00:52:20,860 --> 00:52:24,490 أنتم يا رفاق كيف تمكنتم من وضع هذهِ العربة هناك ؟ 765 00:52:26,030 --> 00:52:28,370 كان الأمر متسلسل بشكل رائع 766 00:52:28,450 --> 00:52:31,420 الآن إسمعوا , وضعناه تماماً حيث نريده 767 00:52:31,740 --> 00:52:33,170 إلى المرحلة التالية 768 00:52:33,950 --> 00:52:36,010 هذا قد لا يكون ممكناً 769 00:52:45,260 --> 00:52:47,260 هذا سياج كهربائي خطير 770 00:52:48,800 --> 00:52:51,600 لماذا يضع عليه زبدة الفول السوداني ؟ - لذيذ - 771 00:52:51,850 --> 00:52:54,190 يحاول أن يستدرجنا لنمسك به 772 00:52:55,230 --> 00:52:58,650 ماذا يحدث إن لمسناه ؟ - نحن على وشك معرفة ذلك - 773 00:53:00,150 --> 00:53:02,150 لا يا سيدة تيغي-وينكل! توقفي! لا 774 00:53:02,650 --> 00:53:07,500 عمري اربع سنوات ونصف أنا بحاجة الى بعض الإثارة قبل أن أموت 775 00:53:07,700 --> 00:53:09,620 !لا تفعلي هذا - ! لا ، تيغي-وينكل, توقفي - 776 00:53:09,700 --> 00:53:11,370 !الأمر لا يستحق العناء 777 00:53:22,170 --> 00:53:23,550 أنظروا بعيداً 778 00:53:24,710 --> 00:53:26,060 يا رفاق , لدي فكرة 779 00:53:26,170 --> 00:53:31,140 هل تتذكرون ماذا إعتاد أبي أن يقول لنا ؟ - "لا تذهبوا أبداً إلى ماكغريغور أبداً" - 780 00:53:32,010 --> 00:53:33,940 نعم, ولكن ماذا قال لنا أيضاً ؟ 781 00:53:34,060 --> 00:53:36,730 لا تغضبوا سيدة القنفذ 782 00:53:36,810 --> 00:53:40,060 ربما علينا أن نعيد التفكير في بعض الأشياء الأخرى التي قالها لنا أبي 783 00:53:40,190 --> 00:53:43,860 "نعم مثل "لا يمكنك وضع أحمر الشفاه على خنزير 784 00:53:43,980 --> 00:53:46,160 لا, لا, لا, لا. هذا مرطب الشفاه 785 00:53:46,530 --> 00:53:51,160 إنها نكهة الكرز, لذلك قد يبدو أنه أحمر الشفاه لكنه مرطب شفاه 786 00:53:53,370 --> 00:53:55,750 نعم ، نعم ، نعم. حسناً, كان أيضاً يقول 787 00:53:55,830 --> 00:53:57,670 "لا يمكنك أن تتغلب على ذكاء الثعلب" 788 00:53:57,790 --> 00:53:59,880 "لذا استخدم ذكائه ضده" 789 00:54:00,210 --> 00:54:02,590 هيا يا سيدة تيغي-وينكل! هذا يكفي! 790 00:54:16,430 --> 00:54:20,780 جناحين .. طير .. يُحلق 791 00:54:25,690 --> 00:54:27,610 و ها نحن ذا 792 00:54:27,940 --> 00:54:29,870 وانطلق 793 00:54:33,700 --> 00:54:34,700 وانطلق 794 00:54:41,540 --> 00:54:43,210 وانطلق؟ 795 00:54:46,420 --> 00:54:47,420 وانطلق 796 00:54:47,710 --> 00:54:48,840 انطلق. انطلق 797 00:54:52,010 --> 00:54:53,760 !انطلق, انطلق, انطلق, انطلق, انطلق, انطلق, انطلق 798 00:55:08,070 --> 00:55:09,110 ماذا يحدث ؟ 799 00:56:03,660 --> 00:56:06,010 سقط ماكغريغور آخر 800 00:56:06,120 --> 00:56:09,510 يبدو أنك فعلتها مجدداً بيتر - دعوني أتحقق فحسب - 801 00:56:11,840 --> 00:56:12,970 نعم شعرت بنبض 802 00:56:13,050 --> 00:56:18,230 الآن, إن كان هذا لهذا أي دلالة فشاحنة الآيس كريم مع الأضواء , ستأخذه بعيداً 803 00:56:18,600 --> 00:56:19,600 آسف 804 00:56:52,630 --> 00:56:54,470 متفجرات , متفجرات 805 00:56:56,720 --> 00:56:57,720 إختبأوا بسرعة 806 00:56:58,470 --> 00:56:59,470 اتبعوني 807 00:57:03,020 --> 00:57:05,890 ..تضغط هذا و الإشارة تمر خلال هذا 808 00:57:05,980 --> 00:57:07,520 ..وكل ما في الداخل 809 00:57:11,310 --> 00:57:12,820 وداعاً أيها الأرانب 810 00:57:14,320 --> 00:57:15,320 أيها الأرانب ؟ 811 00:57:15,690 --> 00:57:16,870 مرحباً ؟ أيها الأرانب ؟ 812 00:57:17,860 --> 00:57:19,370 أيها الأرانب ؟ - توماس ؟ - 813 00:57:19,910 --> 00:57:21,000 نعم ؟ 814 00:57:22,200 --> 00:57:24,080 ماذا تفعل في الحديقة في وقت متأخر ؟ 815 00:57:25,750 --> 00:57:27,620 أنا أقطف الزهور البرية 816 00:57:30,960 --> 00:57:31,960 انها لكِ 817 00:57:32,710 --> 00:57:35,510 لقد عاد إلى الحياة - مع ضوء على رأسه - 818 00:57:35,800 --> 00:57:37,430 إنه متطور 819 00:57:38,380 --> 00:57:41,690 ماذا كنت تفعل في الحديقة ؟ - أفعل ؟ - 820 00:57:42,220 --> 00:57:44,110 نعم , بجانب الشجرة 821 00:57:44,310 --> 00:57:46,270 الفعل" يمكنه أن يعني أشياء كثيرة , صحيح ؟" 822 00:57:46,350 --> 00:57:48,270 ..أعني كنت - هل تمانع ؟ - 823 00:57:48,560 --> 00:57:50,360 الضوء في عيني مباشرة - حقاً ؟ - 824 00:57:50,900 --> 00:57:53,020 هل هو يشتتكِ عما كنتِ تسأليني إياه ؟ 825 00:57:53,110 --> 00:57:54,110 هل هو أفضل هكذا ؟ 826 00:57:57,070 --> 00:58:00,870 و هكذا نتقدم إلى المرحلة النهائية - أنت متأكد إنك تعرف ما تفعله ؟ - 827 00:58:01,110 --> 00:58:03,370 ماذا ؟ نحن نحاول ان نستعيد حديقتنا مجدداً 828 00:58:03,490 --> 00:58:06,170 هل هذا حقاً كل ما في الأمر ؟ - بالطبع, هذا هو الأمر - 829 00:58:06,330 --> 00:58:12,170 هل تظن أن لديّ نوعاً من الدوافع الخفية ؟ أنني أكن نوعاً من المشاعر العاطفية تجاهها ؟ 830 00:58:12,420 --> 00:58:16,260 بسبب فقدان أمي وأبي و أظن أنها لو ذهبت ماذا سيتبقى لدي ؟ 831 00:58:16,380 --> 00:58:19,640 انه فقط بسبب الحديقة ..و أنا لا أعرف ماذا لحدث لصوتي 832 00:58:19,880 --> 00:58:22,560 فإنه لا ينبغي أن يكون عالياً هكذا يبنغي أن يكون أقل 833 00:58:22,560 --> 00:58:26,190 يجب أن يكون أقل أنا أحبها مثل الأم 834 00:58:26,520 --> 00:58:29,900 نعم, هذا كان مقنعا جداً إنه فقط بسبب الحديقة 835 00:58:30,060 --> 00:58:31,060 نعم إنه كذلك 836 00:58:31,140 --> 00:58:32,480 أنا عالق , صوتي عالق 837 00:58:32,560 --> 00:58:33,560 كوتن تيل ؟ - أجل - 838 00:58:33,560 --> 00:58:34,900 ..هل يمكنكِ فقط 839 00:58:34,900 --> 00:58:36,120 شكرا لك , لنفعل هذا 840 00:58:37,230 --> 00:58:38,950 من الجميل أن أراك - شكرا لك - 841 00:58:42,700 --> 00:58:44,570 أنا لست متأكدا من أنني أريد أن أكون جزءا من هذا بعد الآن 842 00:58:45,030 --> 00:58:46,210 بالطبع أنت تريد 843 00:58:46,410 --> 00:58:48,250 فقط إفعل كما أقول , سننجح 844 00:58:48,330 --> 00:58:49,580 "كما هو الحال دائما, أليس كذلك؟" 845 00:58:49,750 --> 00:58:53,300 قلتها للأرنب الذي كاد أن يلقى في النهر - ثق بي - 846 00:58:56,210 --> 00:58:57,210 سأتولى هذا 847 00:59:17,150 --> 00:59:18,950 كوتن تيل , إذهبي 848 00:59:27,410 --> 00:59:28,410 مرحباً ؟ 849 00:59:30,290 --> 00:59:32,790 جاهز , صوّب , إنتظر 850 00:59:32,870 --> 00:59:34,250 إنتظر 851 00:59:34,790 --> 00:59:36,010 توماس - أطلق - 852 00:59:37,790 --> 00:59:40,390 صباح الخير - هل ترغب في تناول الغداء لاحقاً ؟ - 853 00:59:41,630 --> 00:59:44,010 نعم. ... الغداء سيكون جميل 854 00:59:44,090 --> 00:59:45,340 كنت أفكر في إعداد سلطة 855 00:59:45,930 --> 00:59:46,930 نعم 856 00:59:47,010 --> 00:59:48,560 أو ربما الحساء. ماذا تفضل ؟ 857 00:59:50,770 --> 00:59:52,100 دعيني أفكر , حساء , حساء 858 00:59:52,180 --> 00:59:54,560 ..بالماء , أم الماء الفوار أم 859 00:59:54,640 --> 00:59:56,860 هلا تختارين واحدة من فضلك ؟