1 00:01:31,953 --> 00:01:39,953 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 2 00:01:40,153 --> 00:01:48,153 آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 3 00:01:48,353 --> 00:01:58,353 ترجمه: عرفان مرادي و کيارش نعمت گرگاني @realKiarashNg | @erfanam7 1 00:01:58,553 --> 00:02:00,729 ‫- مامان؟ ‫- همم؟ 2 00:02:00,772 --> 00:02:04,254 ‫قرار نیست که واسه یه ارتش غذا درست کنی. ‫بیا پیشمون بشین 3 00:02:04,298 --> 00:02:06,126 ‫حق با توئه 4 00:02:07,736 --> 00:02:09,564 ‫یه عادت قدیمیه 5 00:02:09,607 --> 00:02:11,740 ‫وقتی شوهرم زنده بود 6 00:02:11,783 --> 00:02:14,525 ‫یه گله گاو کنار رودخونه ... 7 00:02:14,569 --> 00:02:16,875 ‫لب مرز مکزیک داشت 8 00:02:16,919 --> 00:02:18,399 ‫من واسه اون و کارگرهاش ... 9 00:02:18,442 --> 00:02:20,444 ‫نهار و شام ... 10 00:02:20,488 --> 00:02:22,316 ‫می‌پختم 11 00:02:22,359 --> 00:02:24,579 ‫مثل یه ارتش بود 12 00:02:26,624 --> 00:02:29,192 ‫هنوزم اون گاوداری رو دارین؟ 13 00:02:29,236 --> 00:02:30,672 ‫نه 14 00:02:30,715 --> 00:02:33,370 ‫مطمئنم زندگی شما خیلی هیجان‌انگیز‌تره 15 00:02:35,242 --> 00:02:37,505 ‫هیجان انگیز؟ آره. ‫ولی ... 16 00:02:37,548 --> 00:02:39,333 ‫اکثر اوقات آرزو می‌کنم که ای کاش کسل کننده باشه 17 00:02:41,465 --> 00:02:43,859 ‫چرا باید اینو بگی؟ 18 00:02:43,902 --> 00:02:46,209 ‫من که از خدامه که زندگی هیجان‌انگیزی داشته باشم 19 00:02:46,253 --> 00:02:48,559 ‫بعضی‌وقتا هیجان می‌تونه چیز خوبی باشه 20 00:02:48,603 --> 00:02:49,821 ‫ولی هیجان بیش از حد ... 21 00:02:51,083 --> 00:02:52,172 ‫می‌تونه ضرر داشته باشه 22 00:02:54,086 --> 00:02:56,872 ‫ضرر؟ ‫مثلاً چی؟ 23 00:02:58,961 --> 00:03:01,224 ‫آدمای قدرنشناس زیادی سر کار من هستن 24 00:03:01,268 --> 00:03:03,400 ‫چه نوع کاری می‌کنی؟ 25 00:03:03,444 --> 00:03:04,575 ‫من ... 26 00:03:06,055 --> 00:03:07,622 ‫راهنمای تور هستم 27 00:03:07,665 --> 00:03:09,406 ‫عجیبه! 28 00:03:09,450 --> 00:03:11,974 ‫منظورم اینه که، اونا واسه تور ثبت نام می‌کنن دیگه، درسته؟ 29 00:03:12,017 --> 00:03:13,889 ‫منم همینو میگم. ‫همیشه بهشون هشدار میدم ... 30 00:03:13,932 --> 00:03:15,432 ‫که دارن چه نوع گردشی رو ثبت نام می‌کنن 31 00:03:15,456 --> 00:03:17,414 ‫ولی بازم غُر می‌زنن ... 32 00:03:17,458 --> 00:03:19,460 ‫می‌خوان برگردن و برن خونه‌شون ... 33 00:03:19,503 --> 00:03:21,157 ‫و باید هم برن خونه 34 00:03:21,201 --> 00:03:23,507 ‫وگرنه سفر رو به کام بقیه تلخ می‌کنن 35 00:03:23,551 --> 00:03:26,075 ‫ای کاش به همین آسونی‌ها بود 36 00:03:26,118 --> 00:03:27,118 ‫پس باهاشون چیکار می‌کنی؟ 37 00:03:27,119 --> 00:03:29,992 ‫دخترم، خواهش می‌کنم 38 00:03:30,035 --> 00:03:32,429 ‫بذار از غذاش لذت ببره، باشه؟ 39 00:03:34,126 --> 00:03:35,171 ‫ببخشید 40 00:03:36,738 --> 00:03:37,956 ‫فقط ... 41 00:03:39,044 --> 00:03:40,394 ‫من دوست دارم سفر کنم ... 42 00:03:41,482 --> 00:03:43,048 ‫خیلی دوست دارم توریست بشم 43 00:03:43,092 --> 00:03:45,050 ‫دارم پول پسنداز می‌کنم که یه جایی برم 44 00:03:48,663 --> 00:03:50,578 ‫منم وقتی جوون بودم شبیه تو بودم 45 00:03:50,621 --> 00:03:53,015 ‫اما اینو از من بشنو ... 46 00:03:53,058 --> 00:03:56,323 ‫وقتی سال‌های زیادی رو از یه جایی به جای دیگه سفر می‌کنی 47 00:03:56,366 --> 00:03:57,498 ‫دلت واسه خونه‌ات تنگ میشه 48 00:04:02,894 --> 00:04:04,853 ‫می‌تونم چیز دیگه‌ای رو بهتون پیشنهاد بدم؟ 49 00:04:04,896 --> 00:04:06,681 ‫یکم قهوه چطوره؟ 50 00:04:06,724 --> 00:04:07,812 ‫بنظر عالی میاد 51 00:04:28,398 --> 00:04:29,921 ‫دیگه داره خیلی طول میکشه 52 00:04:31,009 --> 00:04:32,533 ‫صبور باش، میها 53 00:04:37,581 --> 00:04:39,496 ‫دوست دارین توی قهوه‌تون شکر بریزم؟ 54 00:04:47,504 --> 00:04:48,636 ‫مامان؟ 55 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 ‫- مامان ‫- همم؟ 56 00:05:42,907 --> 00:05:44,779 ‫پیداشون کردم 57 00:05:44,822 --> 00:05:46,171 ‫نظرت چیه؟ 58 00:05:46,215 --> 00:05:47,869 ‫ارزشش رو داره؟ 59 00:05:50,001 --> 00:05:51,916 ‫آره 60 00:05:51,960 --> 00:05:53,527 ‫کارت خوب بود، ایستر 61 00:06:00,490 --> 00:06:03,406 ‫- دیرک کجاس، مامان؟ ‫- نمی‌دونم 62 00:06:03,450 --> 00:06:06,366 ‫می‌دونه اخلاقش چجوریه 63 00:06:06,409 --> 00:06:09,020 ‫- میرم پیداش کنم ‫- نه، نه، نه 64 00:06:09,064 --> 00:06:10,674 ‫بذار یکم تاریک‌تر بشه 65 00:06:12,981 --> 00:06:14,374 ‫اگه پاشه چی؟ 66 00:06:14,417 --> 00:06:17,812 ‫پانمیشه. ‫کُل لیوان رو سر کشید 67 00:06:24,688 --> 00:06:27,169 ‫سبد آماده‌اس 68 00:08:24,765 --> 00:08:27,550 ‫دیدی؟ ‫یه مرگ آرامش‌بخش 69 00:13:38,818 --> 00:13:39,818 ‫چیه؟ 70 00:13:42,386 --> 00:13:43,605 ‫چی می‌خوای، دیرک؟ 71 00:13:46,173 --> 00:13:48,218 ‫اینقدر بهم زل نزن، خل و چل 72 00:13:57,401 --> 00:13:58,401 ‫صبرکنین! 73 00:13:59,403 --> 00:14:00,796 ‫صبرکنین! ‫صبرکنین! 74 00:14:06,236 --> 00:14:08,064 ‫صبرکنین! ‫صبرکنین! 75 00:14:10,632 --> 00:14:11,633 ‫واسه‌تون غذا دارم 76 00:14:20,033 --> 00:14:23,123 ‫خواهش می‌کنم، بگیرینش 77 00:14:24,211 --> 00:14:25,211 ‫بردارین 78 00:14:29,085 --> 00:14:30,086 ‫متأسفم 79 00:14:43,534 --> 00:14:44,535 ‫بشین، دخترم 80 00:14:56,199 --> 00:14:57,548 ‫چی شد؟ 81 00:14:59,463 --> 00:15:00,595 ‫تو به اونا غذا دادی؟ 82 00:15:05,208 --> 00:15:07,167 ‫از دستت عصبانی نیستم 83 00:15:08,385 --> 00:15:09,952 ‫چرا نمی‌تونن همینجا بمونن؟ 84 00:15:11,998 --> 00:15:13,956 ‫می‌دونی ... 85 00:15:14,000 --> 00:15:16,959 ‫اونقدر پول ندارن که ارزش داشته باشه اینجا بمونن 86 00:15:17,003 --> 00:15:19,788 ‫و احتمالاً، لیاقت اینجا رو هم ندارن 87 00:15:19,831 --> 00:15:21,572 ‫بنظر آدمای خوبی میرسن 88 00:15:22,878 --> 00:15:25,141 ‫دقیقاً 89 00:15:25,185 --> 00:15:28,797 ‫پس، چرا نمیشه بهشون کمک کنیم؟ 90 00:15:28,840 --> 00:15:30,190 ‫یه شب 91 00:15:30,233 --> 00:15:32,583 ‫یکم غذا. ‫می‌تونستیم این کارو در حق‌شون بکنیم 92 00:15:36,326 --> 00:15:37,675 ‫اون آدمای بی‌چاره 93 00:15:39,851 --> 00:15:41,766 ‫بخاطر گرگ‌های صحرایی یا می‌میرن یا از اینجا میرن .. 94 00:15:41,810 --> 00:15:43,377 ‫و ما اجازه میدیم اونا بیان تو خونه‌مون 95 00:15:43,420 --> 00:15:45,988 ‫اوهوم. ‫آره 96 00:15:46,032 --> 00:15:50,471 ‫من چیزی رو به اون گرگ‌ها میدن ‫که لیاقتش رو دارن 97 00:15:50,514 --> 00:15:52,255 ‫همم؟ ‫مثل ماریو 98 00:15:53,909 --> 00:15:56,129 ‫اون بنظر مهربون میرسه، ولی ... 99 00:15:56,172 --> 00:16:00,916 ‫فکر می‌کنی وقتی در موررد توریست بودن حرف زد ‫منظورش چی بود؟ 100 00:16:03,179 --> 00:16:04,833 ‫توریست 101 00:16:09,055 --> 00:16:10,186 ‫بازم ... 102 00:16:12,232 --> 00:16:13,450 ‫می‌تونستیم کمکش کنیم 103 00:16:19,804 --> 00:16:22,155 ‫شنیدم که تو سر دیرک داد زدی 104 00:16:22,198 --> 00:16:23,939 ‫اون کاری باهات کرده؟ 105 00:16:25,027 --> 00:16:26,027 ‫نه 106 00:16:29,205 --> 00:16:30,205 ‫فقط ... 107 00:16:31,773 --> 00:16:34,036 ‫متوجه نمیشم چرا باید اون اینجا بمونه 108 00:16:36,169 --> 00:16:38,432 ‫به زور کمکمون می‌کنه. ‫منم می‌تونم کاری که اون می‌کنه رو بکنم 109 00:16:38,475 --> 00:16:39,781 ‫دخترم 110 00:16:42,958 --> 00:16:44,612 ‫اونو اینجا نگه میداری، چون ... 111 00:16:46,962 --> 00:16:49,399 ‫- دوستش داری؟ ‫- نه! 112 00:16:56,276 --> 00:16:58,060 ‫استر ... 113 00:16:58,104 --> 00:17:00,671 ‫به محض اینکه پولمون جور بشه ‫از اینجا میریم 114 00:17:00,715 --> 00:17:02,630 ‫واسه همیشه. باشه؟ 115 00:17:02,673 --> 00:17:05,720 ‫و بهت قول میدم. ‫خودم بهت قول میدم ... 116 00:17:07,548 --> 00:17:11,378 ‫فقط خودمون دوتا میریم. ‫بدون دیرک. باشه؟ 117 00:18:45,254 --> 00:18:46,299 ‫بله 118 00:18:50,303 --> 00:18:52,957 ‫- خوبم. ممنون ‫- چی لازم داری؟ 119 00:18:53,001 --> 00:18:57,179 ‫داروی مادرم رو نیاز دارم 120 00:18:57,223 --> 00:18:59,573 ‫و یه بطری شربت خواب دیگه 121 00:18:59,616 --> 00:19:02,880 ‫و شل کننده عضلات 122 00:19:02,924 --> 00:19:05,883 ‫عزیزم، ولی تو مدت زیادی نیست ‫که اون قرص‌ها رو بُردی 123 00:19:05,927 --> 00:19:08,799 ‫- باید مراقب باشی، استر ‫- می‌دونم. می‌دونم 124 00:19:08,843 --> 00:19:11,280 ‫مامانم، اونارو گم می‌کنه 125 00:19:11,324 --> 00:19:14,936 ‫و اونقدر درد داره که نمی‌تونه ‫شب‌ها بدون اون بخوابه 126 00:19:14,979 --> 00:19:16,372 ‫- شرمنده ‫- فقط مراقب باش 127 00:19:16,416 --> 00:19:19,070 ‫اگه این دفعه خودت حواست باشه 128 00:19:19,114 --> 00:19:21,595 ‫شاید اونا رو گم نکنه 129 00:19:21,638 --> 00:19:23,379 ‫- باشه؟ ‫- باشه. باشه سعیم رو می‌کنم 130 00:19:29,951 --> 00:19:31,474 ‫تو چه سازی هستی، استر؟ 131 00:19:31,518 --> 00:19:33,128 ‫ببخشید؟ 132 00:19:33,172 --> 00:19:37,132 ‫دختری به سن تو، باید لباس پسرونه بپوشه؟ 133 00:19:37,176 --> 00:19:38,916 ‫داری خودتو پشت لباس مخفی می‌کنی 134 00:19:40,004 --> 00:19:42,050 ‫باید یه لباس خوشگل بپوشی 135 00:19:42,093 --> 00:19:45,096 ‫- دنارزا، واقعاً میگم، عیبی نداره ‫- نه، استر 136 00:20:07,510 --> 00:20:09,947 ‫دخترم 137 00:20:09,991 --> 00:20:11,862 ‫نترس، باشه؟ 138 00:20:11,906 --> 00:20:14,822 ‫فقط جلو دستش نذار 139 00:20:14,865 --> 00:20:16,737 ‫حالا این کیسه رو بگیر 140 00:20:16,780 --> 00:20:19,479 ‫بهم قول بده که اونا رو می‌پوشی 141 00:20:21,307 --> 00:20:23,309 ‫مطمئن شو مادرت اون قرص‌ها رو گم نمی‌کنه 142 00:20:23,352 --> 00:20:24,352 ‫باشه 143 00:21:23,847 --> 00:21:25,458 ‫ماشین رو کجا گذاشتی؟ 144 00:21:28,504 --> 00:21:29,504 ‫اون دور؟ 145 00:21:31,812 --> 00:21:33,161 ‫یه دوش بگیر 146 00:21:33,204 --> 00:21:35,729 ‫امشب، می‌تونی بیای تو اتاقم 147 00:21:35,772 --> 00:21:37,121 ‫همم؟ 148 00:23:19,528 --> 00:23:22,749 ‫باید این کارو بکنی. ‫آره، نشونم بده 149 00:23:24,794 --> 00:23:27,362 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، مراقب باش 150 00:23:52,343 --> 00:23:54,911 ‫- سلام ‫- سلام 151 00:23:54,955 --> 00:23:58,480 ‫واسه امشب اتاق خالی دارین؟ 152 00:24:02,615 --> 00:24:04,355 ‫آره. بیاین تو 153 00:24:18,457 --> 00:24:19,458 ‫آقا؟ 154 00:24:23,244 --> 00:24:25,594 ‫آقا؟ یکم براتون شربت جامایکایی آوردم 155 00:24:28,945 --> 00:24:29,990 ‫ممنون 156 00:25:28,831 --> 00:25:32,008 ‫خانوم، خانوم، خانوم. ‫باید به ما کمک کنین 157 00:25:32,052 --> 00:25:34,794 ‫متأسفم. ‫ما اتاق خالی نداریم 158 00:25:34,837 --> 00:25:37,207 ‫ببین، ببین. دوستم توی ماشینه ‫و بدجور صدمه دیده 159 00:25:37,231 --> 00:25:38,513 ‫- خواهش می‌کنم ... ‫- نمی‌تونم بهتون کمک کنم. متأسفم 160 00:25:38,537 --> 00:25:39,581 ‫گوش کن. ‫ببین 161 00:25:39,625 --> 00:25:40,689 ‫بهش شلیک شده، باشه؟ 162 00:25:40,713 --> 00:25:42,323 ‫یه بیمارستان هسست 163 00:25:42,366 --> 00:25:45,848 ‫ببین، باشه؟ ‫چاره‌ی دیگه‌ی بهت نمیدم 164 00:25:45,892 --> 00:25:47,807 ‫حالا، بیا این پایین. ‫یالا 165 00:25:47,850 --> 00:25:50,026 ‫- زودتر، زودتر. برو سمت ماشین ‫- باشه، باشه 166 00:25:50,070 --> 00:25:51,593 ‫- استر؟ ‫- هی! 167 00:25:51,637 --> 00:25:53,464 ‫- مامان! ‫- بیا طرف من. یالا 168 00:25:53,508 --> 00:25:56,032 ‫- کس دیگه‌ای توی خونه هست؟ ‫- ما یه مهمون توی خونه داریم 169 00:25:56,076 --> 00:25:59,819 ‫اون بیدار نمیشه. ‫زیادی ازش خورده 170 00:26:01,690 --> 00:26:04,171 ‫تو. تو. ‫بیا این پایین. یالا 171 00:26:05,433 --> 00:26:07,783 ‫عجله کن. ‫باهاش برو 172 00:26:07,827 --> 00:26:10,090 ‫برو سمت ماشین ‫و دوستم رو بیرون بیار 173 00:26:13,093 --> 00:26:15,356 ‫یکم مشروب بهش بده 174 00:26:15,399 --> 00:26:16,966 ‫توی کابینته 175 00:26:23,973 --> 00:26:25,584 ‫اون لازم داره بره بیمارستان 176 00:26:25,627 --> 00:26:27,542 ‫اینقدر نگو بیمارستان. ‫نمیشه رفت 177 00:26:27,586 --> 00:26:29,867 ‫فقط از سر راه برو کنار ‫تا مامانت ترتیبش رو بده. یالا 178 00:26:31,720 --> 00:26:34,505 ‫مشروب رو بهم بده! 179 00:26:35,855 --> 00:26:37,552 ‫نگه‌اش دار. ‫نگه‌اش دار 180 00:26:37,596 --> 00:26:40,381 ‫خیلی‌خب. ‫عجله کن! 181 00:26:40,424 --> 00:26:42,383 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب. ‫دو دقیقه دیگه مونده 182 00:26:54,743 --> 00:26:56,440 ‫چیزی نیست. ‫چیزی نیست 183 00:27:13,719 --> 00:27:17,244 ‫اون چی بود؟ 184 00:27:23,163 --> 00:27:25,121 ‫اون کیه؟ 185 00:27:25,165 --> 00:27:27,080 ‫- جوابم رو بده ‫- دیرک‌ـه 186 00:27:27,123 --> 00:27:29,560 ‫چی؟ بهم گفتی که مهمون از خواب پانمیشه 187 00:27:29,604 --> 00:27:32,302 ‫دیرک اینجا کار می‌کنه 188 00:27:32,346 --> 00:27:34,174 ‫مهمون‌مون هنوز خوابه 189 00:27:35,523 --> 00:27:37,699 ‫- به من دروغ میگی؟ ‫- نه 190 00:27:37,743 --> 00:27:40,136 ‫نه. تو پرسیدی که توی خونه‌اس 191 00:27:40,180 --> 00:27:42,922 ‫- و دیرک هم توی خونه نیست ‫- زرنگ بازی واسم در نیار، باشه؟ 192 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 ‫- فقط گوش کن ... ‫- حرکت نکن 193 00:27:45,794 --> 00:27:47,187 ‫نه، نه، نه، دخترم! 194 00:27:52,018 --> 00:27:53,018 ‫صداش کن 195 00:27:56,022 --> 00:27:59,155 ‫دیرک، بیا تو آشپزخونه 196 00:28:00,766 --> 00:28:02,028 ‫هیس! ‫باشه 197 00:28:04,726 --> 00:28:05,988 ‫هی 198 00:28:09,949 --> 00:28:12,821 ‫تکون بخور. یالا ‫حرکت نکن، باشه؟ 199 00:28:13,996 --> 00:28:15,302 ‫کس دیگه‌ای قرار نیست بیاد؟ 200 00:28:15,345 --> 00:28:17,260 ‫نه، نه. ‫فقط مهمونه 201 00:28:17,304 --> 00:28:19,785 ‫کس دیگه‌ای اینجا زندگی نمی‌کنه.. ‫ما اتاق کرایه میدیم 202 00:28:19,828 --> 00:28:21,917 ‫ولی خیلی کم پیش میاد که مهمون داشته باشیم 203 00:28:25,051 --> 00:28:27,096 ‫بیا اینجا، تکون بخور 204 00:28:27,140 --> 00:28:28,924 ‫تکون نخور، همونجا بمون 205 00:28:36,845 --> 00:28:38,455 ‫خیلی‌خب، برو اونجا 206 00:28:41,807 --> 00:28:43,983 ‫برگرد. برگرد 207 00:28:45,071 --> 00:28:48,552 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب ... 208 00:28:48,596 --> 00:28:51,555 ‫همگی تلفن‌هاشون رو بدن به من. ‫یالا، زودباشین 209 00:28:56,082 --> 00:28:58,214 ‫همینه؟ 210 00:29:01,043 --> 00:29:02,479 ‫باشه 211 00:29:04,568 --> 00:29:07,528 ‫حالا می‌خوام بقیه خونه رو چک کنم. ‫بقیه اتاق‌ها رو 212 00:29:09,138 --> 00:29:10,444 ‫باشه؟ 213 00:29:12,663 --> 00:29:15,492 ‫و تو، تو هم باهام میای 214 00:29:18,452 --> 00:29:22,282 ‫- بیا بریم. بیا بریم ‫- آره، باشه، باشه 215 00:29:33,859 --> 00:29:35,643 ‫تکون بخور، تکون بخور 216 00:29:38,385 --> 00:29:42,041 ‫- خیلی‌خب، حالا اون یکی ‫- نه، نه، این اتاق مهمانه 217 00:29:42,084 --> 00:29:45,392 ‫- خب که چی؟ ‫- اگه بلندش کنیم چی؟ 218 00:29:45,435 --> 00:29:47,524 ‫در کوفتی رو باز کن! 219 00:29:47,568 --> 00:29:50,658 ‫- باشه، در رو باز می‌کنم ‫- یالا 220 00:29:52,486 --> 00:29:55,097 ‫یالا 221 00:29:55,141 --> 00:29:57,404 ‫باشه، باشه، باشه 222 00:29:59,493 --> 00:30:02,713 ‫- این تنها مهمون‌تونه؟ ‫- آره، فقط این یکیه 223 00:30:04,803 --> 00:30:05,847 ‫چه ریخت و پاشی 224 00:30:24,431 --> 00:30:27,173 ‫باید یه کاری در مورد مهمون بکنیم 225 00:30:27,216 --> 00:30:28,870 ‫چی؟ 226 00:30:28,914 --> 00:30:30,306 ‫اتاقش ریخت و پاشه 227 00:30:30,350 --> 00:30:33,483 ‫اگه اون پاشه ‫همچی رو می‌فهمه 228 00:30:33,527 --> 00:30:35,703 ‫می‌تونه ما رو توی خطر بندازه 229 00:30:38,271 --> 00:30:39,402 ‫تکون بخور 230 00:30:43,929 --> 00:30:45,191 ‫تو، برو اونجا 231 00:30:46,932 --> 00:30:48,368 ‫برو تو اون اتاق 232 00:30:48,411 --> 00:30:51,937 ‫- این اتاق من نیست ‫- برام مهم نیست 233 00:30:51,980 --> 00:30:54,765 ‫گوش کن. ‫من تمام شب بیدار می‌‎مونم 234 00:30:54,809 --> 00:30:57,029 ‫پس زرنگ بازی در نیارین ‫چون صداتونو می‌شنوم 235 00:30:57,072 --> 00:30:59,248 ‫و اگه بشنوم بهتون شلیک می‌کنم 236 00:30:59,292 --> 00:31:00,292 ‫باشه؟ 237 00:31:01,947 --> 00:31:03,122 ‫برو 238 00:31:07,604 --> 00:31:10,259 ‫تو... برو اونجا. ‫یالا 239 00:32:55,321 --> 00:32:57,671 ‫آقا، خواهش می‌کنم. ‫باید ساکت باشین 240 00:32:59,368 --> 00:33:02,415 ‫مردهایی توی خونه هستن. ‫مردهایی که اسلحه دارن 241 00:33:02,458 --> 00:33:05,026 ‫اگه سر و صدا کنین ‫میان اینجا و هردومون رو میکشن 242 00:33:06,158 --> 00:33:08,464 ‫هیس! 243 00:33:08,508 --> 00:33:12,033 ‫هیس! هیس! ‫هیس! 244 00:33:12,077 --> 00:33:15,950 ‫فقط به من گوش بده 245 00:33:18,387 --> 00:33:19,998 ‫- نه ‫- پاشو! 246 00:33:24,176 --> 00:33:26,004 ‫تو منو چیز خور کردی 247 00:33:44,457 --> 00:33:47,373 ‫تو خوبی؟ ‫چی شد؟ 248 00:33:47,416 --> 00:33:49,462 ‫هی، هی، هی. ‫چی شد؟ 249 00:33:49,505 --> 00:33:52,900 ‫شنیدم از تو اتاقم صدا میاد 250 00:33:52,943 --> 00:33:55,859 ‫و بعدش فکر کردم حالش بهم خورده، پس اومدم اینجا 251 00:33:57,296 --> 00:33:58,688 ‫و اون بهم حمله کرد 252 00:34:01,256 --> 00:34:02,736 ‫ما باید ... 253 00:34:05,304 --> 00:34:09,482 ‫یالا. یالا. ‫باید بریم. زودباش 254 00:34:18,578 --> 00:34:19,927 ‫یه بیل واسم بیار 255 00:34:56,659 --> 00:34:58,835 ‫دستش رو بگیر. ‫یالا 256 00:35:02,796 --> 00:35:04,450 ‫کمکم کن جابجاش کنم. ‫یالا 257 00:35:18,159 --> 00:35:19,159 ‫همینجا 258 00:35:20,770 --> 00:35:21,771 ‫شروع کن به کَندن 259 00:35:22,859 --> 00:35:23,904 ‫اینجا 260 00:35:25,210 --> 00:35:26,254 ‫اینجا؟ 261 00:35:27,386 --> 00:35:28,387 ‫آره 262 00:35:33,740 --> 00:35:36,438 ‫نه، باید ... 263 00:35:36,482 --> 00:35:38,223 ‫باید تیغه رو بذاری تو زمین 264 00:35:38,266 --> 00:35:39,266 ‫همینکارو می‌کنم 265 00:35:40,312 --> 00:35:41,617 ‫از پات استفاده کن 266 00:35:45,926 --> 00:35:48,320 ‫نه، نه، بدش. ‫خودم میزنم 267 00:35:54,152 --> 00:35:56,893 ‫فکر کنم داره پامیشه 268 00:36:03,944 --> 00:36:05,163 ‫برگرد تو خونه 269 00:36:10,690 --> 00:36:12,126 ‫دلت نمی‌خواد اینو ببینی 270 00:36:14,389 --> 00:36:15,390 ‫برو 271 00:37:49,267 --> 00:37:51,181 ‫بهت گفتم که توی اتاقت بمونی 272 00:37:52,531 --> 00:37:53,531 ‫ببخشید ... 273 00:37:55,185 --> 00:37:56,578 ‫نتونستم بخوابم 274 00:38:00,365 --> 00:38:01,366 ‫گرسنمه 275 00:38:02,454 --> 00:38:03,629 ‫تو چی؟ 276 00:38:11,419 --> 00:38:12,594 ‫آره 277 00:38:15,597 --> 00:38:17,947 ‫می‌تونم یکم صبحونه واسه خودمون درست کنم 278 00:38:19,209 --> 00:38:20,646 ‫باشه 279 00:38:29,568 --> 00:38:31,352 ‫بیا بیرون 280 00:38:31,396 --> 00:38:33,136 ‫بیا بیرون! 281 00:38:35,878 --> 00:38:37,445 ‫فکر کردی می‌خوای چیکار کنی؟ 282 00:38:37,489 --> 00:38:38,689 ‫- چرا اینکارو کردی؟ ‫- من ... 283 00:38:40,187 --> 00:38:41,884 ‫فکر کنم ... 284 00:38:41,928 --> 00:38:43,669 ‫دیرک فقط می‌خواست از شر ماشین خلاص بشه 285 00:38:43,712 --> 00:38:45,975 ‫اون ماشین مهمونه. ‫کار عاقلانه‌ایه. درسته؟ 286 00:38:46,019 --> 00:38:47,803 ‫احتمالاً باید از شرش خلاص بشیم 287 00:38:47,847 --> 00:38:50,371 ‫مدارک رو پنهون کنیم 288 00:38:50,415 --> 00:38:53,069 ‫باید دست از تنهایی تصمیم گرفتن بردارین، باشه؟ 289 00:38:58,074 --> 00:38:59,641 ‫مشکل اون عقب مونده چیه؟ 290 00:39:01,600 --> 00:39:04,951 ‫- چی؟ ‫- اون مرده 291 00:39:04,994 --> 00:39:08,694 ‫دیرک. دیشب فقط مثل یه زامبی خشکش زده بود 292 00:39:08,737 --> 00:39:12,567 ‫ولی امروز صبح ‫تبدیل به یه خلافکار با تجربه شد 293 00:39:12,611 --> 00:39:14,874 ‫یه جور مشکل روانی داره. درسته؟ 294 00:39:18,138 --> 00:39:19,966 ‫شاید 295 00:39:20,009 --> 00:39:21,707 ‫اگه کسی به خونه‌ی من حمله می‌کرد ... 296 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 ‫جلوی اونا می‌ایستادم 297 00:39:24,884 --> 00:39:27,147 ‫یعنی با ما حمله شده؟ 298 00:39:27,190 --> 00:39:28,583 ‫می‌دونی که منظورم چیه 299 00:39:34,328 --> 00:39:35,677 ‫اون زیاد واسم مهم نیست 300 00:39:38,941 --> 00:39:41,074 ‫تو و مامانت به یه مرد واقعی نیاز دارین ‫که ازتون مراقبت کنه 301 00:39:41,117 --> 00:39:43,555 ‫- منظورت مردی مثل توئه؟ ‫- در مورد چی دارین حرف میزنین؟ 302 00:39:50,039 --> 00:39:52,215 ‫فقط داشتم می‌گفتم که ... 303 00:39:52,259 --> 00:39:55,305 ‫شما دوتا به یه مرد واقعی نیاز دارین ‫که ازتون مراقبت کنه 304 00:39:55,349 --> 00:40:00,049 ‫نگران نباش. ‫ما بدون مردی مثل تو هم مشکلی واسمون پیش نمیاد 305 00:40:04,227 --> 00:40:06,012 ‫عجله کن. ‫من گشنمه 306 00:40:13,889 --> 00:40:15,804 ‫باید موقع مناسبی رو پیدا کنیم ‫که از شر اونا راحت بشیم 307 00:40:18,720 --> 00:40:20,853 ‫چرا کاری که همیشه می‌کنیم رو نکنیم؟ 308 00:40:20,896 --> 00:40:22,594 ‫احتمالاً کلی پول دارن 309 00:40:22,637 --> 00:40:25,031 ‫نه. ریکسش خیلی بالاست 310 00:40:26,119 --> 00:40:27,381 ‫اونا دو نفرن 311 00:40:28,948 --> 00:40:30,906 ‫تا حالا ترتیب دونفر باهمدیگه رو ندادیم 312 00:40:39,393 --> 00:40:40,393 ‫پس چیکار کنیم؟ 313 00:40:42,004 --> 00:40:45,181 ‫نمی‌دونم. ‫اما اینو بدون، دخترم ... 314 00:40:45,225 --> 00:40:47,488 ‫اینو بدون ... 315 00:40:47,532 --> 00:40:51,405 ‫که کاری که دیشب کرد رو ... 316 00:40:51,449 --> 00:40:53,233 ‫از روی مهربونی نکرد 317 00:40:53,276 --> 00:40:57,324 ‫این جور آدمای اصلاً از مهربونی چیزی نمی‌دونن 318 00:40:57,367 --> 00:40:58,717 ‫باور کن 319 00:41:01,676 --> 00:41:02,676 ‫همم؟ 320 00:41:53,206 --> 00:41:54,250 ‫پاکو 321 00:42:53,658 --> 00:42:54,920 ‫حالش چطوره؟ 322 00:42:54,963 --> 00:42:57,139 ‫باید یکم واسش دارو بگیریم 323 00:42:57,183 --> 00:42:59,620 ‫- تو باهام میای ‫- نه، نه، نه 324 00:42:59,664 --> 00:43:02,188 ‫نه، باید منو به جاش ببری 325 00:43:02,231 --> 00:43:05,147 ‫من اینجا رئیسم. ‫هر کاری من بگم رو می‌کنیم 326 00:43:05,191 --> 00:43:07,802 ‫ماشینتون رو میبریم. ‫پس بگو کلیدها کجان 327 00:43:10,457 --> 00:43:11,806 ‫توی آشپزخونه 328 00:43:24,602 --> 00:43:25,994 ‫میشه اونو بذاری کنار؟ 329 00:43:27,692 --> 00:43:29,258 ‫با وجود اینکه اسلحه دست منه ... 330 00:43:29,302 --> 00:43:30,912 ‫تو و مامانت خیلی رئیس بازی در میارین 331 00:43:30,956 --> 00:43:32,914 ‫فقط نمی‌خوام بزنیم روی یه دست‌انداز ... 332 00:43:32,958 --> 00:43:35,118 ‫و تو تصادفاً به سرم شلیک کنی 333 00:43:37,832 --> 00:43:39,747 ‫اسمت چیه؟ 334 00:43:39,791 --> 00:43:40,792 ‫پاکو 335 00:43:42,054 --> 00:43:43,142 ‫من استر هستم 336 00:43:44,709 --> 00:43:47,625 ‫استر؟ ‫این ... 337 00:43:47,668 --> 00:43:49,801 ‫اسم زشتیه 338 00:43:49,844 --> 00:43:51,890 ‫واسه داشتن همچین اسمی خیلی خوشگل هستی 339 00:44:02,422 --> 00:44:06,121 ‫- استر، سلام ‫- سلام دانا رزا 340 00:44:06,165 --> 00:44:07,427 ‫این کیه؟ 341 00:44:09,734 --> 00:44:12,171 ‫من پاکو هستم 342 00:44:12,214 --> 00:44:13,781 ‫دوست پسر استر 343 00:44:13,825 --> 00:44:15,653 ‫آها 344 00:44:15,696 --> 00:44:18,046 ‫پس بخاطر همینه اینقدر دست و پاچه هستی 345 00:44:18,090 --> 00:44:20,092 ‫- از دیدنت خوشحالم، پاکو ‫- ممنون 346 00:44:20,135 --> 00:44:21,702 ‫بهتره مراقب این دختر باشی 347 00:44:23,573 --> 00:44:25,837 ‫استر، مادرت چطوره؟ 348 00:44:25,880 --> 00:44:27,534 ‫خیلی وقته ندیدمت 349 00:44:27,577 --> 00:44:30,319 ‫متأسفم. ... 350 00:44:30,363 --> 00:44:31,756 ‫این اواخر خیلی مشغول بودیم 351 00:44:31,799 --> 00:44:33,714 ‫اوهوم 352 00:44:33,758 --> 00:44:36,456 ‫- بخاطر دیرک‌ـه حقیقتا. ‫- چی شده/ 353 00:44:36,499 --> 00:44:38,327 ‫خب، اون داشت الوار خرد می‌کرد 354 00:44:38,371 --> 00:44:42,157 ‫و تصادفاً تبر به پاش می‌خوره 355 00:44:42,201 --> 00:44:44,856 ‫حالش خوب میشه ‫ولی ما فکر می‌کنیم بدنش داره عفونت می‌کنه 356 00:44:44,899 --> 00:44:46,727 ‫دکتر چی گفت؟ 357 00:44:46,771 --> 00:44:49,208 ‫گفت ما درست تر و تمیزش نکردیم 358 00:44:49,251 --> 00:44:51,689 ‫ولی تقصیر خود دیرک‌ـه. ‫همون بیرون موند و گذاشت ازش خون بریزه 359 00:44:51,732 --> 00:44:54,474 ‫عجب مرد احمقی 360 00:44:54,517 --> 00:44:56,171 ‫اون آنتی بیوتیک لازم داره 361 00:44:57,607 --> 00:44:59,784 ‫حتماً، حتماً 362 00:44:59,827 --> 00:45:02,003 ‫و یکم مسکن. ‫خیلی درد داره 363 00:45:02,047 --> 00:45:03,396 ‫البته، البته 364 00:45:10,011 --> 00:45:12,057 ‫دیگه به اون نیاز نداری 365 00:45:12,100 --> 00:45:14,581 ‫- چی؟ ‫- اسلحه 366 00:45:14,624 --> 00:45:16,409 ‫به دوست دخترت که اعتماد داری، مگه نه؟ 367 00:45:18,019 --> 00:45:19,151 ‫چیه؟ 368 00:45:20,805 --> 00:45:22,284 ‫متأسفم، دیگه این اتفاق نمیوفته 369 00:45:24,504 --> 00:45:27,507 ‫مادرم هیچوقت نمیذاره با یه دختر غیر اسپانیایی قرار بذارم 370 00:45:27,550 --> 00:45:29,988 ‫این منصفانه نیست ‫منم نصف مکزیکی هستم 371 00:45:30,031 --> 00:45:31,990 ‫حتی اسپانیایی بلد نیستی 375 00:45:32,033 --> 00:45:34,427 خب سلينا کويينتانيلا هم بلد نبود 376 00:45:34,470 --> 00:45:38,039 ولي بالاخره ياد گرفت من هم ميگيرم 377 00:45:38,083 --> 00:45:39,911 تازه، از کي تا حالا اسپانيايي بلد بودن 378 00:45:39,954 --> 00:45:41,477 لازمه لاتين بودنه؟ 379 00:45:41,521 --> 00:45:45,003 ...لاتين، يا چيکان 380 00:45:45,046 --> 00:45:46,874 ...فرسا 381 00:45:46,918 --> 00:45:49,137 ...اصلا هرچي 382 00:45:49,181 --> 00:45:50,854 اگه فکر ميکني زوج ها هميشه به هم اعتماد ميکنن 383 00:45:50,878 --> 00:45:53,359 مشخصه که تا حالا رابطه اي نداشتي 384 00:45:58,625 --> 00:46:00,105 تا حالا دوست پسر نداشتي؟ 385 00:46:02,063 --> 00:46:05,675 من از اون دختراش نيستم - از کدوم دخترا؟ - 386 00:46:05,719 --> 00:46:08,809 مامانم ميگه فقط دخترهاي احمق وقتي حامله و تنها هستن 387 00:46:08,853 --> 00:46:10,332 دوست پسري به اين جووني ميگيرن 388 00:46:11,943 --> 00:46:14,293 تهش هم يا استريپر ميشن يا فاحشه 389 00:46:14,336 --> 00:46:16,512 ...حرف مامانت رو باور ميکني 390 00:46:16,556 --> 00:46:17,949 اين حرف هاش رو باور ميکني؟ 391 00:46:21,039 --> 00:46:23,519 واسه همين اين لباس پسرونه رو پوشيدي؟ 392 00:46:23,563 --> 00:46:25,391 به خاطر حرف مامانت؟ 393 00:46:36,402 --> 00:46:38,665 خب تو واسه چي مواد قاچاق ميکني؟ 394 00:46:40,972 --> 00:46:42,408 کارت همينه ديگه، نه؟ 395 00:46:42,451 --> 00:46:43,626 شما دوتا موادفروش هستين؟ 396 00:46:44,889 --> 00:46:45,890 خودت چي فکر ميکني؟ 397 00:46:48,675 --> 00:46:50,851 تو و مامانت واسه چي تو اون مزرعه متروکه زندگي ميکنين؟ 398 00:46:50,895 --> 00:46:53,419 داريم پول پس انداز ميکنيم 399 00:46:53,462 --> 00:46:55,073 وقتي پولمون کافي شد ميريم 400 00:46:57,902 --> 00:47:01,209 راستش خيلي دوست دارم برم يه جايي 401 00:47:01,253 --> 00:47:03,559 ...تشکيل خانواده بدم 402 00:47:03,603 --> 00:47:05,735 شايد برم ساحل 403 00:47:05,779 --> 00:47:08,477 من هم ميخوام برم ساحل 404 00:47:08,521 --> 00:47:10,305 بايد بري 405 00:47:10,349 --> 00:47:13,526 از اين همه اتفاقات بدي که اينجا رخ ميده دور شو 406 00:47:22,143 --> 00:47:23,318 نه 407 00:48:18,156 --> 00:48:20,332 نه؟ 408 00:48:40,613 --> 00:48:43,485 ...مامان 409 00:48:43,529 --> 00:48:44,965 چي ميخوري؟ 410 00:48:45,009 --> 00:48:47,837 هيچي اشتهام رو از دست دادم 411 00:48:50,014 --> 00:48:51,841 فردا بايد بهتر بشه 412 00:48:53,104 --> 00:48:54,148 ميرم بهش سر ميزنم 413 00:48:56,281 --> 00:48:57,586 بابت غذا ممنون 414 00:49:01,939 --> 00:49:04,115 ...مامان - آشپزخونه رو تميز کن - 415 00:49:12,297 --> 00:49:14,255 فکر کردي داري چيکار ميکني؟ 416 00:49:26,485 --> 00:49:28,182 سلام 417 00:49:28,226 --> 00:49:29,662 چي شد؟ 418 00:49:35,537 --> 00:49:37,278 گونه ات قرمز شده 419 00:49:37,322 --> 00:49:38,888 چي شده؟ 420 00:49:42,675 --> 00:49:45,112 از رفتارم موقع شام خوشش نيومد 421 00:49:48,246 --> 00:49:50,683 گفت مثل عوضي ها رفتار ميکنم 422 00:49:52,728 --> 00:49:54,600 چي؟ چرا؟ 423 00:49:57,820 --> 00:49:59,866 ...گفت که من 424 00:50:01,346 --> 00:50:02,477 باهات لاس ميزنم 425 00:50:05,959 --> 00:50:07,134 واسه همين بهت چک زد؟ 426 00:50:10,094 --> 00:50:11,617 استر 427 00:50:11,660 --> 00:50:14,054 صرفا چون مامانته 428 00:50:14,098 --> 00:50:16,535 دليل نميشه که بتونه اينطور باهات رفتار کنه 429 00:50:19,886 --> 00:50:21,670 ...تروخدا 430 00:50:21,714 --> 00:50:23,629 صدامون رو ميشنوه و عصباني تر ميشه 431 00:50:32,290 --> 00:50:34,944 ممنون 432 00:51:09,849 --> 00:51:10,849 بشين 433 00:51:11,851 --> 00:51:14,897 ممنون 434 00:52:17,090 --> 00:52:19,136 چيه؟ 435 00:52:19,179 --> 00:52:21,834 موهات افتاده - خب؟ - 436 00:52:24,967 --> 00:52:26,752 خيلي خوشگل شدي 437 00:52:32,584 --> 00:52:34,325 ممنون 438 00:52:46,728 --> 00:52:48,165 بلوزت رو دربيار 439 00:52:52,386 --> 00:52:53,518 چيزي نيست 440 00:53:13,973 --> 00:53:14,973 اين چيه؟ 441 00:53:18,456 --> 00:53:19,805 به خاطر مامانته؟ 442 00:53:36,822 --> 00:53:37,997 چيزي نيست 443 00:54:03,979 --> 00:54:05,503 بهم بگو که من رو ميخواي 444 00:54:08,419 --> 00:54:10,986 ميخوامت - بهم قول بده - 445 00:54:31,877 --> 00:54:35,533 بايد ساکت باشيم - خيلي خب - 446 00:55:35,593 --> 00:55:39,292 به کمک نياز داشتم ...ولي 447 00:55:39,336 --> 00:55:41,076 نتونستم درک رو پيدا کنم 448 00:56:00,313 --> 00:56:01,706 من بايد برم آشپزخونه رو تميز کنم 449 00:57:38,411 --> 00:57:40,065 ...استر - ببخشيد مامان - 450 00:57:50,684 --> 00:57:52,512 استر، آهاي 451 00:57:52,556 --> 00:57:54,253 جريان چي بود؟ - هيچي - 452 00:57:54,296 --> 00:57:58,475 آهاي، بيا اينجا، با من حرف بزن چي شد؟ 453 00:57:58,518 --> 00:58:01,347 نميخواد وقتي اينجا نيست دور و بر تو باشم 454 00:58:01,390 --> 00:58:05,830 جدي ميگه؟ تو که ديگه بچه نيستي مثل بچه ها رفتار نکن 455 00:58:05,873 --> 00:58:08,354 صرفا دارم به مامانم احترام ميذارم 456 00:58:08,397 --> 00:58:10,835 ديگه بس کن، يا مارو باهم ميبينه يا صدامون رو ميشنوه 457 00:58:10,878 --> 00:58:13,315 و خيلي عصباني ميشه - چه اهميتي داره؟ بيا اينجا - 458 00:58:17,624 --> 00:58:19,931 نبايد اينجا باشيم - چرا؟ - 459 00:58:19,974 --> 00:58:21,822 آخه اتاق مادرمه و اجازه ندارم بيام اينجا 460 00:58:21,846 --> 00:58:23,369 هيچکس اجازه نداره ديوانه ميشه 461 00:58:26,590 --> 00:58:27,895 حريم خصوصيش رو دوست داره 462 00:58:29,070 --> 00:58:30,070 حريم خصوصي؟ 463 00:58:34,162 --> 00:58:35,294 چيکار ميکني؟ 464 00:58:40,865 --> 00:58:43,258 همين؟ چندتا عکس مسخره 465 00:58:43,302 --> 00:58:46,087 اينجوري نکن - فقط ميخواد سعي کنه کنترلت کنه - 466 00:58:46,131 --> 00:58:48,960 بهش فکر کن تو خونه بهت درس داد 467 00:58:49,003 --> 00:58:52,137 اسپانيايي هم يادت نداد که منفرد باشي 468 00:58:52,180 --> 00:58:56,315 سينه ات رو با باند ميبندي ...اين همه قانون مسخره 469 00:58:56,358 --> 00:58:59,840 نميدونم واسه چي اين کار رو ميکنه ولي نميذاره تو خوشحال باشي 470 00:58:59,884 --> 00:59:02,713 نه، نه، واسه اينه که دوستم داره ازم محافظت ميکنه 471 00:59:02,756 --> 00:59:05,063 اين عشق نيست استر تو جووني 472 00:59:05,106 --> 00:59:07,258 به شدت هم ميخواي از اينجا بزني بيرون، بايد هم بزني 473 00:59:07,282 --> 00:59:09,546 اون جلوت رو گرفته 474 00:59:09,589 --> 00:59:11,199 نه، خودش هم ميخواد نقل مکان کنه 475 00:59:11,243 --> 00:59:13,898 داريم پس انداز ميکنيم که نقل مکان کنيم 476 00:59:13,941 --> 00:59:15,943 بايد بزني بيرون استر 477 00:59:15,987 --> 00:59:19,077 اينجا... آشغاله 478 00:59:19,120 --> 00:59:21,645 باعث افتت ميشه، باور کن 479 00:59:21,688 --> 00:59:24,169 بايد تا زيادي دير نشده از اينجا بري 480 00:59:24,212 --> 00:59:26,258 يه سري چيزها هست که ...وقتي گيرشون بيفتي 481 00:59:27,694 --> 00:59:29,478 ديگه نميتوني نجات پيدا کني 482 00:59:29,522 --> 00:59:33,091 ولي واسه از نو شروع کردن کلي پول لازم داريم 483 00:59:33,134 --> 00:59:35,484 اين هم يه دروغ ديگه است استر 484 00:59:35,528 --> 00:59:38,183 البته که پس انداز خوبه ولي يه شغل پيدا ميکني 485 00:59:38,226 --> 00:59:39,488 اولش آسون نيست 486 00:59:39,532 --> 00:59:41,578 ولي هرچيزي بهتر از اينجاست 487 00:59:41,621 --> 00:59:43,841 ارزشش رو داره برو ديگه 488 00:59:46,017 --> 00:59:48,715 يه کمده ديگه 489 00:59:48,759 --> 00:59:51,196 ملت که در کمدشون رو قفل نميکنن 490 00:59:51,239 --> 00:59:55,461 آره خب ولي خونه ما هميشه پر غريبه هاست 491 00:59:55,504 --> 00:59:58,203 ممکنه يه غريبه اي بياد داخل و سرک بکشه 492 00:59:58,246 --> 01:00:00,553 ...مامانت 493 01:00:00,597 --> 01:00:03,861 داره يه چيزي رو ازت مخفي ميکنه 494 01:00:06,037 --> 01:00:08,474 واسه چي بايد چنين کاري بکنه؟ - نميدونم؟ - 495 01:00:08,517 --> 01:00:10,345 ولي آدم که بخواد ميره ميذاره و ميره 496 01:00:13,087 --> 01:00:14,654 گوش کن چي ميگم از اينجا برو 497 01:00:15,742 --> 01:00:17,831 ميتوني با ماشين ما بياي 498 01:00:17,875 --> 01:00:20,138 بهت قول ميدم هرچيزي از اينجا بهتر باشه 499 01:00:20,181 --> 01:00:22,096 لياقتت بيشتر از ايناست 500 01:00:22,140 --> 01:00:24,229 ولي براي رسيدن بهش بايد از اينجا بري 501 01:00:37,851 --> 01:00:39,331 ميشه لطفا تکون نخوري؟ 502 01:00:40,637 --> 01:00:42,595 ببخشيد 503 01:00:42,639 --> 01:00:45,206 اطمينان حاصل کن که واسه حفتشون به اندازه کافي قرص داريم 504 01:00:47,556 --> 01:00:50,342 چي؟ - وقتي تمومش کردن - 505 01:00:50,385 --> 01:00:52,997 ترتيبشون رو ميديم 506 01:00:53,040 --> 01:00:56,217 ولي گفته بودي که خيلي خطرناکه 507 01:00:56,261 --> 01:00:58,002 ريسکيه 508 01:00:58,045 --> 01:00:59,177 آره 509 01:00:59,220 --> 01:01:02,180 ولي ارزشش رو داره 510 01:01:02,223 --> 01:01:04,573 ولي همونطور که گفته بودي دوتا هستن 511 01:01:04,617 --> 01:01:07,838 واسه همين اگه اول يکيشون بيهوش بشه 512 01:01:07,881 --> 01:01:10,623 اون يکي ممکنه از قضيه ...بو ببره، و اينطوري 513 01:01:10,667 --> 01:01:11,755 بهمون شليک ميکنه 514 01:01:11,798 --> 01:01:13,974 بايد خودمون کنترلش کنيم 515 01:01:14,018 --> 01:01:16,107 بايد موقع مسموم کردن از همديگه جداشون کنيم 516 01:01:16,150 --> 01:01:19,066 نميدونم مامان تا حالا با دونفر اين کار رو نکرديم 517 01:01:19,110 --> 01:01:22,243 کلي پول دارن استر 518 01:01:22,287 --> 01:01:25,420 ولي تفنگ دارن - جنگ که نيست - 519 01:01:25,464 --> 01:01:27,771 روحشون هم خبر نداره 520 01:01:27,814 --> 01:01:30,512 نميدونم تو چيت عوض شده 521 01:01:30,556 --> 01:01:33,080 ...بيش از حد ريسکيه و 522 01:01:33,124 --> 01:01:34,952 راستش بدتره 523 01:01:34,995 --> 01:01:38,085 آخه الان ايگناسيو حالش بهتره 524 01:01:38,129 --> 01:01:40,174 و ديگه برتري اي هم نداريم 525 01:01:40,218 --> 01:01:42,176 ...شايد 526 01:01:42,220 --> 01:01:44,831 ولي دارن باهامون احساس راحتي ميکنن 527 01:01:46,354 --> 01:01:48,269 ديگه گاردي ندارن 528 01:01:49,749 --> 01:01:52,883 فقط تمرکزت رو از دست نده استر 529 01:01:52,926 --> 01:01:55,624 تويي که ميخواي از اينجا بري 530 01:01:57,322 --> 01:01:58,845 دارم اين کار رو به خاطر تو ميکنم 531 01:02:01,195 --> 01:02:04,111 ميخوام به روياهات برسي 532 01:02:08,942 --> 01:02:10,465 فقط دهنتون رو ببندين 533 01:02:10,509 --> 01:02:13,904 هرچيزي هم که گفتن ...و هرکاري کردن، فقط 534 01:02:13,947 --> 01:02:15,470 ساکت بمونين 535 01:02:15,514 --> 01:02:16,602 کنار ماشين بمونين 536 01:02:31,486 --> 01:02:32,661 نشونم بده 537 01:02:34,707 --> 01:02:36,013 اول خودت 538 01:02:38,450 --> 01:02:40,757 ...بريم، گور باباي اين 539 01:02:43,672 --> 01:02:45,326 کجا ميري؟ 540 01:02:45,370 --> 01:02:47,154 ميخواين من رو بکشين؟ 541 01:02:47,198 --> 01:02:49,156 خيلي خب، بکشين ميخواين به رييستون توضيح بدين 542 01:02:49,200 --> 01:02:52,507 که رابط شرقيتون چطور ناپديد شده؟ 543 01:02:52,551 --> 01:02:55,510 آستين، برو ساک هارو بيار 544 01:03:09,524 --> 01:03:11,439 تفنگ هارو تست کنين اگه خوشتون اومد 545 01:03:11,483 --> 01:03:13,354 ميتونيم ترتيب محموله کامل رو واسه فردا بديم 546 01:04:18,593 --> 01:04:20,160 ترسونديم - ببخشيد - 547 01:04:21,988 --> 01:04:23,163 بايد صحبت کنيم 548 01:04:23,207 --> 01:04:24,599 چي شده استر؟ 549 01:04:27,341 --> 01:04:28,341 چيه؟ 550 01:04:28,342 --> 01:04:30,344 بايد در اسرع وقت 551 01:04:30,388 --> 01:04:31,519 از اينجا بري 552 01:04:33,086 --> 01:04:35,001 چرا؟ - ...نميدونم، آخه - 553 01:04:35,045 --> 01:04:36,176 حس بدي دارم 554 01:04:37,395 --> 01:04:39,353 امروز همه چي خوب پيش رفت 555 01:04:39,397 --> 01:04:41,181 فردا برميگرديم ...و بعدش 556 01:04:41,225 --> 01:04:42,704 ميريم 557 01:04:42,748 --> 01:04:45,055 وايسا ببينم، فردا ميريم؟ 558 01:04:51,496 --> 01:04:53,846 ...خب، ميتونيم تو رو 559 01:04:53,890 --> 01:04:56,588 تا سيستا شورز برسونيم 560 01:04:56,631 --> 01:04:58,372 ولي از اونجا به بعد خيلي خطرناک ميشه 561 01:05:00,853 --> 01:05:02,507 نه 562 01:05:02,550 --> 01:05:04,639 نه، گفته بوديم ميتونم باهاتون بيام 563 01:05:08,992 --> 01:05:12,604 گفتم ميتونيم سوارت کنيم استر 564 01:05:12,647 --> 01:05:16,216 ببين، به نظرم تو ميتوني به زندگي متفاوت 565 01:05:17,696 --> 01:05:18,696 و بهتر داشته باشي 566 01:05:20,699 --> 01:05:22,657 ...من هم 567 01:05:22,701 --> 01:05:25,660 ميخوام کمکت کنم ولي همنقدر از دستم برمياد 568 01:05:30,013 --> 01:05:32,015 استر، اينجوري نکن 569 01:05:34,278 --> 01:05:35,540 ...بيا باهمديگه فرار کنيم 570 01:05:37,107 --> 01:05:38,325 فقط خودم و خودت 571 01:05:40,849 --> 01:05:42,373 به اين سادگي ها نيست استر 572 01:05:43,765 --> 01:05:45,506 شايد اگه زندگي من متفاوت ...بود ميشد، ولي 573 01:05:47,639 --> 01:05:49,554 ولي با من باز هم همين ميشه 574 01:07:02,714 --> 01:07:04,933 چيکار ميکني؟ 575 01:07:04,977 --> 01:07:08,154 چي داري؟ 576 01:07:10,591 --> 01:07:12,637 تو اون جعبه چي داري؟ 577 01:07:12,680 --> 01:07:13,680 ...آهاي، ما 578 01:07:15,509 --> 01:07:16,554 ما رفيقيم 579 01:07:17,772 --> 01:07:20,036 من و تو، رفيق هستيم 580 01:07:20,079 --> 01:07:21,385 تو جعبه چي داري؟ 581 01:07:25,650 --> 01:07:27,173 چيزهاي خوب داري؟ 582 01:07:28,783 --> 01:07:30,307 چيزهاي خوب داري 583 01:07:38,141 --> 01:07:40,447 از کجا آورديش؟ 584 01:07:42,536 --> 01:07:43,842 نه، نه 585 01:07:43,885 --> 01:07:45,539 از کجا آورديش؟ 586 01:07:46,845 --> 01:07:48,586 نه از کجا آورديش؟ 587 01:07:50,370 --> 01:07:52,546 از کجا آورديش؟ 588 01:08:03,775 --> 01:08:05,646 مامان؟ - چيه؟ - 589 01:08:07,170 --> 01:08:08,432 مامان" چي؟" 590 01:08:12,566 --> 01:08:15,656 فکر کردي من خب رندارم؟ 591 01:08:20,357 --> 01:08:24,317 فکر کردي خبر ندارم تو خونه خودم چي گذشته؟ 592 01:08:29,279 --> 01:08:33,152 حالا سعي داري يواشکي بري پيش اين پسره 593 01:08:39,767 --> 01:08:42,030 سعي نکن گولم بزني 594 01:08:43,728 --> 01:08:46,209 هربار شکست ميخوري 595 01:08:51,953 --> 01:08:55,131 من فقط خوشحالي تو رو ميخوام 596 01:08:57,959 --> 01:09:00,571 ولي اينطوري جوابم رو ميدي 597 01:09:07,404 --> 01:09:08,404 خيلي خب 598 01:09:10,015 --> 01:09:11,015 خيلي خب 599 01:09:14,019 --> 01:09:15,847 امشب اينجا ميموني 600 01:09:17,979 --> 01:09:20,591 خودم ترتيبشون رو ميدم 601 01:09:20,634 --> 01:09:22,288 ...مامان، خواهش ميکنم نه 602 01:09:49,968 --> 01:09:51,099 مامان 603 01:11:17,534 --> 01:11:18,926 استر؟ 604 01:11:18,970 --> 01:11:21,364 پاکو، کمکم کن زندانيم کرده 605 01:11:41,558 --> 01:11:43,516 چي شده؟ حالت خوبه؟ 606 01:11:43,560 --> 01:11:45,170 بايد همين الان بريم 607 01:11:45,213 --> 01:11:46,693 چرا؟ واسه چي زندانيت کرده بود؟ 608 01:11:46,737 --> 01:11:48,478 آخه از رابطه ما خبر داره 609 01:11:48,521 --> 01:11:50,349 بايد به حرفم گوش بدي بايد بريم، خب؟ 610 01:11:50,393 --> 01:11:52,066 ايگناسيو کجاست؟ - فکر کنم بالاست - 611 01:11:52,090 --> 01:11:53,763 داره با مامانت حرف ميزنه - وقت نداريم - 612 01:11:53,787 --> 01:11:56,616 گوش کن چي ميگم استر من که بهت گفته بودم 613 01:11:56,660 --> 01:11:58,531 قرار نيست باهمديگه فرار کنيم، نميتونيم 614 01:11:58,575 --> 01:12:00,490 ميدونم، ولي مجبوريم بريم 615 01:12:47,928 --> 01:12:51,671 پاکو، اگه همين الان از اينجا نري ميميري 616 01:12:51,715 --> 01:12:55,675 ببين، من نميرم، اصلا هم قرار نيست اينجا بميرم 617 01:12:57,851 --> 01:12:59,026 مامانم ميکشدت 618 01:13:01,420 --> 01:13:03,161 پاکو، تو نميفهمي 619 01:13:05,990 --> 01:13:07,948 ...مامان من 620 01:13:09,297 --> 01:13:10,864 قبلا هم اين کار رو کرده 621 01:13:10,908 --> 01:13:13,258 ...کارش همينه 622 01:13:13,301 --> 01:13:15,521 ملت رو مسموم ميکنه و غرقشون ميکنه 623 01:13:19,830 --> 01:13:21,788 به نظر نمياد راست بگي استر 624 01:13:21,832 --> 01:13:22,920 دارم راست ميگم 625 01:13:24,878 --> 01:13:26,010 مهمونه رو يادته؟ 626 01:13:27,272 --> 01:13:30,623 مست نبود مسموم بود 627 01:13:30,667 --> 01:13:32,495 ميخواستيم بکشيمش 628 01:13:34,627 --> 01:13:35,627 ميخواستيم"؟" 629 01:13:38,326 --> 01:13:40,111 ...تو 630 01:13:40,154 --> 01:13:42,635 يعني تو هم باهاش همکاري ميکني؟ 631 01:13:42,679 --> 01:13:43,679 آره 632 01:13:44,681 --> 01:13:46,465 ...ولي 633 01:13:46,509 --> 01:13:48,424 هرگز با تو چنين کاري نميکنم 634 01:13:51,470 --> 01:13:52,470 شما آدم ميکشين؟ 635 01:13:53,646 --> 01:13:55,474 ...آره، آخه 636 01:13:55,518 --> 01:13:56,910 ...آخه پول نياز داريم 637 01:13:57,998 --> 01:13:59,173 تا از اينجا بريم 638 01:14:03,874 --> 01:14:05,528 تو که درک ميکني 639 01:14:06,703 --> 01:14:08,531 من هم عين توئم 640 01:14:11,925 --> 01:14:12,925 نه استر 641 01:14:14,667 --> 01:14:16,408 ما اصلا شبيه هم نيستيم 642 01:14:17,757 --> 01:14:19,280 چرا، هستيم 643 01:14:19,324 --> 01:14:20,847 تو مريضي 644 01:14:22,022 --> 01:14:23,981 ...نه، ما که 645 01:14:24,024 --> 01:14:26,549 ما که... ما فقط آدم ...بدها رو ميکشيم 646 01:14:26,592 --> 01:14:29,203 کسايي که حقشونه 647 01:14:29,247 --> 01:14:31,641 تازه زجري هم نميکشن 648 01:14:31,684 --> 01:14:34,905 دقيقا همينه 649 01:14:34,948 --> 01:14:37,385 ...به يه طريقي 650 01:14:37,429 --> 01:14:39,562 تو ذهن خل و چلت 651 01:14:39,605 --> 01:14:43,435 با استفاده از عذرهاي مزخرفي 652 01:14:43,479 --> 01:14:45,437 که مادر لعنتيت بهت داده 653 01:14:45,481 --> 01:14:47,526 فکر ميکني کشتن اشکالي نداره 654 01:14:48,745 --> 01:14:51,008 اينطور نيست 655 01:14:51,051 --> 01:14:55,534 من بهانه نميتراشم 656 01:14:55,578 --> 01:14:57,144 من خودم رو ميشناسم 657 01:14:57,188 --> 01:14:58,755 ...ولي اين کار رو ميکنيم چون 658 01:14:58,798 --> 01:15:01,975 چون... بايد زنده بمونيم 659 01:15:02,019 --> 01:15:03,847 کافيه استر، بس کن 660 01:15:03,890 --> 01:15:07,111 انقدر به خودت دروغ نگو 661 01:15:07,154 --> 01:15:10,375 مجبور نيستي آدم بکشي، خي؟ 662 01:15:10,418 --> 01:15:12,333 خودت تصميم گرفتي که بکشي 663 01:15:13,987 --> 01:15:14,987 من ميدونم 664 01:15:18,775 --> 01:15:20,690 من هم تصميم گرفتم اينجوري باشم 665 01:15:23,170 --> 01:15:25,695 شايد من حس کردم که چاره اي نداشتم 666 01:15:25,738 --> 01:15:28,567 ولي تو هميشه يه چاره ديگه اي داري 667 01:15:31,222 --> 01:15:33,877 ولي من از گزينه هام خوشم نمياد استر 668 01:15:33,920 --> 01:15:35,574 ...پاکو... پاکو 669 01:15:35,618 --> 01:15:37,489 پاکو تروخدا نرو داخل - ...استر - 670 01:15:37,533 --> 01:15:38,795 پاکو، خواهش ميکنم 671 01:15:46,193 --> 01:15:47,325 پاکو 672 01:15:50,633 --> 01:15:52,243 نه، نه، نه، نه 673 01:15:52,286 --> 01:15:54,332 نه، نه، اين کار رو نکن اين کار رو نکن 674 01:15:55,420 --> 01:15:57,161 پسر بدي بود 675 01:15:57,204 --> 01:15:59,467 يکي از آدم بدها بود عزيزم 676 01:15:59,511 --> 01:16:01,339 نه، نه، نه، نه 677 01:16:09,521 --> 01:16:11,349 ببين چه گندي زدي 678 01:16:11,392 --> 01:16:14,308 اميدوارم بفهمي که حماقتت 679 01:16:14,352 --> 01:16:16,397 چه عواقبي داره 680 01:16:16,441 --> 01:16:17,441 اي بي مغز 681 01:16:24,841 --> 01:16:26,538 عزيز دلم عزيز دلم 682 01:19:16,839 --> 01:19:17,840 صبح به خير 683 01:19:29,590 --> 01:19:31,114 چندان گرم نيستن 684 01:19:33,029 --> 01:19:34,378 ببخشيد 685 01:19:43,169 --> 01:19:44,736 تخم مرغش خيلي خوب شده 686 01:19:45,824 --> 01:19:46,912 خوشحالم که دوست داري 687 01:19:58,489 --> 01:20:00,012 مامان؟ - هوم؟ - 688 01:20:02,710 --> 01:20:04,277 تو خوشحالي؟ 689 01:20:04,321 --> 01:20:09,021 تا جايي که بشه با چنين زندگي اي خوشحال بود، آره 690 01:20:10,501 --> 01:20:11,632 پس بيا بريم 691 01:20:13,025 --> 01:20:14,025 همين الان 692 01:20:14,026 --> 01:20:15,332 نميتونيم 693 01:20:16,986 --> 01:20:17,986 چرا نميتونيم؟ 694 01:20:20,250 --> 01:20:21,642 خودت ميدوني ديگه 695 01:20:21,686 --> 01:20:23,122 به خاطر پول استر 696 01:20:24,515 --> 01:20:25,908 من ميتونم يه کار پيدا کنم 697 01:20:31,739 --> 01:20:34,307 کار پيدا کردن چندان راحت نيست 698 01:20:34,351 --> 01:20:36,309 تو که مهارتي نداري 699 01:20:36,353 --> 01:20:37,833 ...آشپزي بلدم 700 01:20:38,921 --> 01:20:40,705 تميزکاري بلدم 701 01:20:40,748 --> 01:20:43,012 نميخواد کار خفني بلد باشم 702 01:20:45,536 --> 01:20:47,886 اول من ميرم و کار پيدا ميکنم 703 01:20:47,930 --> 01:20:50,454 وقتي مستقر شدم تو هم ميتوني بياي پيشم 704 01:20:50,497 --> 01:20:53,109 ...چنين کاري که با من نميکني 705 01:20:53,152 --> 01:20:54,152 مگه نه؟ 706 01:20:55,938 --> 01:20:57,156 بعد از اين همه کاري 707 01:20:57,200 --> 01:21:00,507 که برات کردم تنهام ميذاري؟ 708 01:21:00,551 --> 01:21:03,119 ميگم تو هم ميتوني باهام بياي 709 01:21:03,162 --> 01:21:04,903 من هم ميگم نه 710 01:21:04,947 --> 01:21:05,947 چرا؟ 711 01:21:07,688 --> 01:21:09,081 يه عمر طول کشيده مامان 712 01:21:10,517 --> 01:21:12,824 واسه رفتنمون چي ميخواي؟ 713 01:21:12,868 --> 01:21:15,348 کار ما کار خوبيه 714 01:21:15,392 --> 01:21:19,526 واقعا داريم يه تغييري تو دنيا به وجود مياريم 715 01:21:19,570 --> 01:21:21,441 چي؟ 716 01:21:21,485 --> 01:21:24,357 ما داريم از شر آدم هاي بد خلاص ميشيم 717 01:21:25,968 --> 01:21:29,710 داريم روحشون رو از عذاب نجات ميديم 718 01:21:31,364 --> 01:21:33,323 با اين کار هم 719 01:21:33,366 --> 01:21:36,108 جون بيگناهان رو نجات ميديم 720 01:22:24,026 --> 01:22:26,811 ...من صلاح تو رو ميخوام 721 01:22:26,854 --> 01:22:27,854 مگه نه؟ 722 01:22:31,207 --> 01:22:32,208 آره 723 01:22:34,253 --> 01:22:35,341 من هم همينطور مامان 724 01:23:21,692 --> 01:23:22,692 خواهش ميکنم 725 01:23:25,087 --> 01:23:26,827 يه روزي ميريم 726 01:23:31,484 --> 01:23:32,484 دوستت دارم 727 01:23:34,270 --> 01:23:35,488 تو هم دوستم داري؟ 728 01:23:39,623 --> 01:23:41,190 دوستت دارم مامان 729 01:27:43,000 --> 01:27:53,000 ترجمه: عرفان مرادي و کيارش نعمت گرگاني @realKiarashNg | @erfanam7 730 01:27:53,200 --> 01:28:01,200 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 731 01:28:01,400 --> 01:28:09,400 آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:.