1
00:01:31,953 --> 00:01:39,953
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
2
00:01:40,153 --> 00:01:48,153
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
3
00:01:48,353 --> 00:01:58,353
ترجمه: عرفان مرادي و کيارش نعمت گرگاني
@realKiarashNg | @erfanam7
1
00:01:58,553 --> 00:02:00,729
- مامان؟
- همم؟
2
00:02:00,772 --> 00:02:04,254
قرار نیست که واسه یه ارتش غذا درست کنی.
بیا پیشمون بشین
3
00:02:04,298 --> 00:02:06,126
حق با توئه
4
00:02:07,736 --> 00:02:09,564
یه عادت قدیمیه
5
00:02:09,607 --> 00:02:11,740
وقتی شوهرم زنده بود
6
00:02:11,783 --> 00:02:14,525
یه گله گاو کنار رودخونه ...
7
00:02:14,569 --> 00:02:16,875
لب مرز مکزیک داشت
8
00:02:16,919 --> 00:02:18,399
من واسه اون و کارگرهاش ...
9
00:02:18,442 --> 00:02:20,444
نهار و شام ...
10
00:02:20,488 --> 00:02:22,316
میپختم
11
00:02:22,359 --> 00:02:24,579
مثل یه ارتش بود
12
00:02:26,624 --> 00:02:29,192
هنوزم اون گاوداری رو دارین؟
13
00:02:29,236 --> 00:02:30,672
نه
14
00:02:30,715 --> 00:02:33,370
مطمئنم زندگی شما خیلی هیجانانگیزتره
15
00:02:35,242 --> 00:02:37,505
هیجان انگیز؟ آره.
ولی ...
16
00:02:37,548 --> 00:02:39,333
اکثر اوقات آرزو میکنم که ای کاش کسل کننده باشه
17
00:02:41,465 --> 00:02:43,859
چرا باید اینو بگی؟
18
00:02:43,902 --> 00:02:46,209
من که از خدامه که زندگی هیجانانگیزی داشته باشم
19
00:02:46,253 --> 00:02:48,559
بعضیوقتا هیجان میتونه چیز خوبی باشه
20
00:02:48,603 --> 00:02:49,821
ولی هیجان بیش از حد ...
21
00:02:51,083 --> 00:02:52,172
میتونه ضرر داشته باشه
22
00:02:54,086 --> 00:02:56,872
ضرر؟
مثلاً چی؟
23
00:02:58,961 --> 00:03:01,224
آدمای قدرنشناس زیادی سر کار من هستن
24
00:03:01,268 --> 00:03:03,400
چه نوع کاری میکنی؟
25
00:03:03,444 --> 00:03:04,575
من ...
26
00:03:06,055 --> 00:03:07,622
راهنمای تور هستم
27
00:03:07,665 --> 00:03:09,406
عجیبه!
28
00:03:09,450 --> 00:03:11,974
منظورم اینه که، اونا واسه تور ثبت نام میکنن دیگه، درسته؟
29
00:03:12,017 --> 00:03:13,889
منم همینو میگم.
همیشه بهشون هشدار میدم ...
30
00:03:13,932 --> 00:03:15,432
که دارن چه نوع گردشی رو ثبت نام میکنن
31
00:03:15,456 --> 00:03:17,414
ولی بازم غُر میزنن ...
32
00:03:17,458 --> 00:03:19,460
میخوان برگردن و برن خونهشون ...
33
00:03:19,503 --> 00:03:21,157
و باید هم برن خونه
34
00:03:21,201 --> 00:03:23,507
وگرنه سفر رو به کام بقیه تلخ میکنن
35
00:03:23,551 --> 00:03:26,075
ای کاش به همین آسونیها بود
36
00:03:26,118 --> 00:03:27,118
پس باهاشون چیکار میکنی؟
37
00:03:27,119 --> 00:03:29,992
دخترم، خواهش میکنم
38
00:03:30,035 --> 00:03:32,429
بذار از غذاش لذت ببره، باشه؟
39
00:03:34,126 --> 00:03:35,171
ببخشید
40
00:03:36,738 --> 00:03:37,956
فقط ...
41
00:03:39,044 --> 00:03:40,394
من دوست دارم سفر کنم ...
42
00:03:41,482 --> 00:03:43,048
خیلی دوست دارم توریست بشم
43
00:03:43,092 --> 00:03:45,050
دارم پول پسنداز میکنم که یه جایی برم
44
00:03:48,663 --> 00:03:50,578
منم وقتی جوون بودم شبیه تو بودم
45
00:03:50,621 --> 00:03:53,015
اما اینو از من بشنو ...
46
00:03:53,058 --> 00:03:56,323
وقتی سالهای زیادی رو از یه جایی به جای دیگه سفر میکنی
47
00:03:56,366 --> 00:03:57,498
دلت واسه خونهات تنگ میشه
48
00:04:02,894 --> 00:04:04,853
میتونم چیز دیگهای رو بهتون پیشنهاد بدم؟
49
00:04:04,896 --> 00:04:06,681
یکم قهوه چطوره؟
50
00:04:06,724 --> 00:04:07,812
بنظر عالی میاد
51
00:04:28,398 --> 00:04:29,921
دیگه داره خیلی طول میکشه
52
00:04:31,009 --> 00:04:32,533
صبور باش، میها
53
00:04:37,581 --> 00:04:39,496
دوست دارین توی قهوهتون شکر بریزم؟
54
00:04:47,504 --> 00:04:48,636
مامان؟
55
00:05:41,036 --> 00:05:42,864
- مامان
- همم؟
56
00:05:42,907 --> 00:05:44,779
پیداشون کردم
57
00:05:44,822 --> 00:05:46,171
نظرت چیه؟
58
00:05:46,215 --> 00:05:47,869
ارزشش رو داره؟
59
00:05:50,001 --> 00:05:51,916
آره
60
00:05:51,960 --> 00:05:53,527
کارت خوب بود، ایستر
61
00:06:00,490 --> 00:06:03,406
- دیرک کجاس، مامان؟
- نمیدونم
62
00:06:03,450 --> 00:06:06,366
میدونه اخلاقش چجوریه
63
00:06:06,409 --> 00:06:09,020
- میرم پیداش کنم
- نه، نه، نه
64
00:06:09,064 --> 00:06:10,674
بذار یکم تاریکتر بشه
65
00:06:12,981 --> 00:06:14,374
اگه پاشه چی؟
66
00:06:14,417 --> 00:06:17,812
پانمیشه.
کُل لیوان رو سر کشید
67
00:06:24,688 --> 00:06:27,169
سبد آمادهاس
68
00:08:24,765 --> 00:08:27,550
دیدی؟
یه مرگ آرامشبخش
69
00:13:38,818 --> 00:13:39,818
چیه؟
70
00:13:42,386 --> 00:13:43,605
چی میخوای، دیرک؟
71
00:13:46,173 --> 00:13:48,218
اینقدر بهم زل نزن، خل و چل
72
00:13:57,401 --> 00:13:58,401
صبرکنین!
73
00:13:59,403 --> 00:14:00,796
صبرکنین!
صبرکنین!
74
00:14:06,236 --> 00:14:08,064
صبرکنین!
صبرکنین!
75
00:14:10,632 --> 00:14:11,633
واسهتون غذا دارم
76
00:14:20,033 --> 00:14:23,123
خواهش میکنم، بگیرینش
77
00:14:24,211 --> 00:14:25,211
بردارین
78
00:14:29,085 --> 00:14:30,086
متأسفم
79
00:14:43,534 --> 00:14:44,535
بشین، دخترم
80
00:14:56,199 --> 00:14:57,548
چی شد؟
81
00:14:59,463 --> 00:15:00,595
تو به اونا غذا دادی؟
82
00:15:05,208 --> 00:15:07,167
از دستت عصبانی نیستم
83
00:15:08,385 --> 00:15:09,952
چرا نمیتونن همینجا بمونن؟
84
00:15:11,998 --> 00:15:13,956
میدونی ...
85
00:15:14,000 --> 00:15:16,959
اونقدر پول ندارن که ارزش داشته باشه اینجا بمونن
86
00:15:17,003 --> 00:15:19,788
و احتمالاً، لیاقت اینجا رو هم ندارن
87
00:15:19,831 --> 00:15:21,572
بنظر آدمای خوبی میرسن
88
00:15:22,878 --> 00:15:25,141
دقیقاً
89
00:15:25,185 --> 00:15:28,797
پس، چرا نمیشه بهشون کمک کنیم؟
90
00:15:28,840 --> 00:15:30,190
یه شب
91
00:15:30,233 --> 00:15:32,583
یکم غذا.
میتونستیم این کارو در حقشون بکنیم
92
00:15:36,326 --> 00:15:37,675
اون آدمای بیچاره
93
00:15:39,851 --> 00:15:41,766
بخاطر گرگهای صحرایی یا میمیرن یا از اینجا میرن ..
94
00:15:41,810 --> 00:15:43,377
و ما اجازه میدیم اونا بیان تو خونهمون
95
00:15:43,420 --> 00:15:45,988
اوهوم.
آره
96
00:15:46,032 --> 00:15:50,471
من چیزی رو به اون گرگها میدن
که لیاقتش رو دارن
97
00:15:50,514 --> 00:15:52,255
همم؟
مثل ماریو
98
00:15:53,909 --> 00:15:56,129
اون بنظر مهربون میرسه، ولی ...
99
00:15:56,172 --> 00:16:00,916
فکر میکنی وقتی در موررد توریست بودن حرف زد
منظورش چی بود؟
100
00:16:03,179 --> 00:16:04,833
توریست
101
00:16:09,055 --> 00:16:10,186
بازم ...
102
00:16:12,232 --> 00:16:13,450
میتونستیم کمکش کنیم
103
00:16:19,804 --> 00:16:22,155
شنیدم که تو سر دیرک داد زدی
104
00:16:22,198 --> 00:16:23,939
اون کاری باهات کرده؟
105
00:16:25,027 --> 00:16:26,027
نه
106
00:16:29,205 --> 00:16:30,205
فقط ...
107
00:16:31,773 --> 00:16:34,036
متوجه نمیشم چرا باید اون اینجا بمونه
108
00:16:36,169 --> 00:16:38,432
به زور کمکمون میکنه.
منم میتونم کاری که اون میکنه رو بکنم
109
00:16:38,475 --> 00:16:39,781
دخترم
110
00:16:42,958 --> 00:16:44,612
اونو اینجا نگه میداری، چون ...
111
00:16:46,962 --> 00:16:49,399
- دوستش داری؟
- نه!
112
00:16:56,276 --> 00:16:58,060
استر ...
113
00:16:58,104 --> 00:17:00,671
به محض اینکه پولمون جور بشه
از اینجا میریم
114
00:17:00,715 --> 00:17:02,630
واسه همیشه. باشه؟
115
00:17:02,673 --> 00:17:05,720
و بهت قول میدم.
خودم بهت قول میدم ...
116
00:17:07,548 --> 00:17:11,378
فقط خودمون دوتا میریم.
بدون دیرک. باشه؟
117
00:18:45,254 --> 00:18:46,299
بله
118
00:18:50,303 --> 00:18:52,957
- خوبم. ممنون
- چی لازم داری؟
119
00:18:53,001 --> 00:18:57,179
داروی مادرم رو نیاز دارم
120
00:18:57,223 --> 00:18:59,573
و یه بطری شربت خواب دیگه
121
00:18:59,616 --> 00:19:02,880
و شل کننده عضلات
122
00:19:02,924 --> 00:19:05,883
عزیزم، ولی تو مدت زیادی نیست
که اون قرصها رو بُردی
123
00:19:05,927 --> 00:19:08,799
- باید مراقب باشی، استر
- میدونم. میدونم
124
00:19:08,843 --> 00:19:11,280
مامانم، اونارو گم میکنه
125
00:19:11,324 --> 00:19:14,936
و اونقدر درد داره که نمیتونه
شبها بدون اون بخوابه
126
00:19:14,979 --> 00:19:16,372
- شرمنده
- فقط مراقب باش
127
00:19:16,416 --> 00:19:19,070
اگه این دفعه خودت حواست باشه
128
00:19:19,114 --> 00:19:21,595
شاید اونا رو گم نکنه
129
00:19:21,638 --> 00:19:23,379
- باشه؟
- باشه. باشه سعیم رو میکنم
130
00:19:29,951 --> 00:19:31,474
تو چه سازی هستی، استر؟
131
00:19:31,518 --> 00:19:33,128
ببخشید؟
132
00:19:33,172 --> 00:19:37,132
دختری به سن تو، باید لباس پسرونه بپوشه؟
133
00:19:37,176 --> 00:19:38,916
داری خودتو پشت لباس مخفی میکنی
134
00:19:40,004 --> 00:19:42,050
باید یه لباس خوشگل بپوشی
135
00:19:42,093 --> 00:19:45,096
- دنارزا، واقعاً میگم، عیبی نداره
- نه، استر
136
00:20:07,510 --> 00:20:09,947
دخترم
137
00:20:09,991 --> 00:20:11,862
نترس، باشه؟
138
00:20:11,906 --> 00:20:14,822
فقط جلو دستش نذار
139
00:20:14,865 --> 00:20:16,737
حالا این کیسه رو بگیر
140
00:20:16,780 --> 00:20:19,479
بهم قول بده که اونا رو میپوشی
141
00:20:21,307 --> 00:20:23,309
مطمئن شو مادرت اون قرصها رو گم نمیکنه
142
00:20:23,352 --> 00:20:24,352
باشه
143
00:21:23,847 --> 00:21:25,458
ماشین رو کجا گذاشتی؟
144
00:21:28,504 --> 00:21:29,504
اون دور؟
145
00:21:31,812 --> 00:21:33,161
یه دوش بگیر
146
00:21:33,204 --> 00:21:35,729
امشب، میتونی بیای تو اتاقم
147
00:21:35,772 --> 00:21:37,121
همم؟
148
00:23:19,528 --> 00:23:22,749
باید این کارو بکنی.
آره، نشونم بده
149
00:23:24,794 --> 00:23:27,362
خیلیخب، خیلیخب، مراقب باش
150
00:23:52,343 --> 00:23:54,911
- سلام
- سلام
151
00:23:54,955 --> 00:23:58,480
واسه امشب اتاق خالی دارین؟
152
00:24:02,615 --> 00:24:04,355
آره. بیاین تو
153
00:24:18,457 --> 00:24:19,458
آقا؟
154
00:24:23,244 --> 00:24:25,594
آقا؟ یکم براتون شربت جامایکایی آوردم
155
00:24:28,945 --> 00:24:29,990
ممنون
156
00:25:28,831 --> 00:25:32,008
خانوم، خانوم، خانوم.
باید به ما کمک کنین
157
00:25:32,052 --> 00:25:34,794
متأسفم.
ما اتاق خالی نداریم
158
00:25:34,837 --> 00:25:37,207
ببین، ببین. دوستم توی ماشینه
و بدجور صدمه دیده
159
00:25:37,231 --> 00:25:38,513
- خواهش میکنم ...
- نمیتونم بهتون کمک کنم. متأسفم
160
00:25:38,537 --> 00:25:39,581
گوش کن.
ببین
161
00:25:39,625 --> 00:25:40,689
بهش شلیک شده، باشه؟
162
00:25:40,713 --> 00:25:42,323
یه بیمارستان هسست
163
00:25:42,366 --> 00:25:45,848
ببین، باشه؟
چارهی دیگهی بهت نمیدم
164
00:25:45,892 --> 00:25:47,807
حالا، بیا این پایین.
یالا
165
00:25:47,850 --> 00:25:50,026
- زودتر، زودتر. برو سمت ماشین
- باشه، باشه
166
00:25:50,070 --> 00:25:51,593
- استر؟
- هی!
167
00:25:51,637 --> 00:25:53,464
- مامان!
- بیا طرف من. یالا
168
00:25:53,508 --> 00:25:56,032
- کس دیگهای توی خونه هست؟
- ما یه مهمون توی خونه داریم
169
00:25:56,076 --> 00:25:59,819
اون بیدار نمیشه.
زیادی ازش خورده
170
00:26:01,690 --> 00:26:04,171
تو. تو.
بیا این پایین. یالا
171
00:26:05,433 --> 00:26:07,783
عجله کن.
باهاش برو
172
00:26:07,827 --> 00:26:10,090
برو سمت ماشین
و دوستم رو بیرون بیار
173
00:26:13,093 --> 00:26:15,356
یکم مشروب بهش بده
174
00:26:15,399 --> 00:26:16,966
توی کابینته
175
00:26:23,973 --> 00:26:25,584
اون لازم داره بره بیمارستان
176
00:26:25,627 --> 00:26:27,542
اینقدر نگو بیمارستان.
نمیشه رفت
177
00:26:27,586 --> 00:26:29,867
فقط از سر راه برو کنار
تا مامانت ترتیبش رو بده. یالا
178
00:26:31,720 --> 00:26:34,505
مشروب رو بهم بده!
179
00:26:35,855 --> 00:26:37,552
نگهاش دار.
نگهاش دار
180
00:26:37,596 --> 00:26:40,381
خیلیخب.
عجله کن!
181
00:26:40,424 --> 00:26:42,383
خیلیخب، خیلیخب.
دو دقیقه دیگه مونده
182
00:26:54,743 --> 00:26:56,440
چیزی نیست.
چیزی نیست
183
00:27:13,719 --> 00:27:17,244
اون چی بود؟
184
00:27:23,163 --> 00:27:25,121
اون کیه؟
185
00:27:25,165 --> 00:27:27,080
- جوابم رو بده
- دیرکـه
186
00:27:27,123 --> 00:27:29,560
چی؟ بهم گفتی که مهمون از خواب پانمیشه
187
00:27:29,604 --> 00:27:32,302
دیرک اینجا کار میکنه
188
00:27:32,346 --> 00:27:34,174
مهمونمون هنوز خوابه
189
00:27:35,523 --> 00:27:37,699
- به من دروغ میگی؟
- نه
190
00:27:37,743 --> 00:27:40,136
نه. تو پرسیدی که توی خونهاس
191
00:27:40,180 --> 00:27:42,922
- و دیرک هم توی خونه نیست
- زرنگ بازی واسم در نیار، باشه؟
192
00:27:44,314 --> 00:27:45,751
- فقط گوش کن ...
- حرکت نکن
193
00:27:45,794 --> 00:27:47,187
نه، نه، نه، دخترم!
194
00:27:52,018 --> 00:27:53,018
صداش کن
195
00:27:56,022 --> 00:27:59,155
دیرک، بیا تو آشپزخونه
196
00:28:00,766 --> 00:28:02,028
هیس!
باشه
197
00:28:04,726 --> 00:28:05,988
هی
198
00:28:09,949 --> 00:28:12,821
تکون بخور. یالا
حرکت نکن، باشه؟
199
00:28:13,996 --> 00:28:15,302
کس دیگهای قرار نیست بیاد؟
200
00:28:15,345 --> 00:28:17,260
نه، نه.
فقط مهمونه
201
00:28:17,304 --> 00:28:19,785
کس دیگهای اینجا زندگی نمیکنه..
ما اتاق کرایه میدیم
202
00:28:19,828 --> 00:28:21,917
ولی خیلی کم پیش میاد که مهمون داشته باشیم
203
00:28:25,051 --> 00:28:27,096
بیا اینجا، تکون بخور
204
00:28:27,140 --> 00:28:28,924
تکون نخور، همونجا بمون
205
00:28:36,845 --> 00:28:38,455
خیلیخب، برو اونجا
206
00:28:41,807 --> 00:28:43,983
برگرد. برگرد
207
00:28:45,071 --> 00:28:48,552
خیلیخب، خیلیخب ...
208
00:28:48,596 --> 00:28:51,555
همگی تلفنهاشون رو بدن به من.
یالا، زودباشین
209
00:28:56,082 --> 00:28:58,214
همینه؟
210
00:29:01,043 --> 00:29:02,479
باشه
211
00:29:04,568 --> 00:29:07,528
حالا میخوام بقیه خونه رو چک کنم.
بقیه اتاقها رو
212
00:29:09,138 --> 00:29:10,444
باشه؟
213
00:29:12,663 --> 00:29:15,492
و تو، تو هم باهام میای
214
00:29:18,452 --> 00:29:22,282
- بیا بریم. بیا بریم
- آره، باشه، باشه
215
00:29:33,859 --> 00:29:35,643
تکون بخور، تکون بخور
216
00:29:38,385 --> 00:29:42,041
- خیلیخب، حالا اون یکی
- نه، نه، این اتاق مهمانه
217
00:29:42,084 --> 00:29:45,392
- خب که چی؟
- اگه بلندش کنیم چی؟
218
00:29:45,435 --> 00:29:47,524
در کوفتی رو باز کن!
219
00:29:47,568 --> 00:29:50,658
- باشه، در رو باز میکنم
- یالا
220
00:29:52,486 --> 00:29:55,097
یالا
221
00:29:55,141 --> 00:29:57,404
باشه، باشه، باشه
222
00:29:59,493 --> 00:30:02,713
- این تنها مهمونتونه؟
- آره، فقط این یکیه
223
00:30:04,803 --> 00:30:05,847
چه ریخت و پاشی
224
00:30:24,431 --> 00:30:27,173
باید یه کاری در مورد مهمون بکنیم
225
00:30:27,216 --> 00:30:28,870
چی؟
226
00:30:28,914 --> 00:30:30,306
اتاقش ریخت و پاشه
227
00:30:30,350 --> 00:30:33,483
اگه اون پاشه
همچی رو میفهمه
228
00:30:33,527 --> 00:30:35,703
میتونه ما رو توی خطر بندازه
229
00:30:38,271 --> 00:30:39,402
تکون بخور
230
00:30:43,929 --> 00:30:45,191
تو، برو اونجا
231
00:30:46,932 --> 00:30:48,368
برو تو اون اتاق
232
00:30:48,411 --> 00:30:51,937
- این اتاق من نیست
- برام مهم نیست
233
00:30:51,980 --> 00:30:54,765
گوش کن.
من تمام شب بیدار میمونم
234
00:30:54,809 --> 00:30:57,029
پس زرنگ بازی در نیارین
چون صداتونو میشنوم
235
00:30:57,072 --> 00:30:59,248
و اگه بشنوم بهتون شلیک میکنم
236
00:30:59,292 --> 00:31:00,292
باشه؟
237
00:31:01,947 --> 00:31:03,122
برو
238
00:31:07,604 --> 00:31:10,259
تو... برو اونجا.
یالا
239
00:32:55,321 --> 00:32:57,671
آقا، خواهش میکنم.
باید ساکت باشین
240
00:32:59,368 --> 00:33:02,415
مردهایی توی خونه هستن.
مردهایی که اسلحه دارن
241
00:33:02,458 --> 00:33:05,026
اگه سر و صدا کنین
میان اینجا و هردومون رو میکشن
242
00:33:06,158 --> 00:33:08,464
هیس!
243
00:33:08,508 --> 00:33:12,033
هیس! هیس!
هیس!
244
00:33:12,077 --> 00:33:15,950
فقط به من گوش بده
245
00:33:18,387 --> 00:33:19,998
- نه
- پاشو!
246
00:33:24,176 --> 00:33:26,004
تو منو چیز خور کردی
247
00:33:44,457 --> 00:33:47,373
تو خوبی؟
چی شد؟
248
00:33:47,416 --> 00:33:49,462
هی، هی، هی.
چی شد؟
249
00:33:49,505 --> 00:33:52,900
شنیدم از تو اتاقم صدا میاد
250
00:33:52,943 --> 00:33:55,859
و بعدش فکر کردم حالش بهم خورده، پس اومدم اینجا
251
00:33:57,296 --> 00:33:58,688
و اون بهم حمله کرد
252
00:34:01,256 --> 00:34:02,736
ما باید ...
253
00:34:05,304 --> 00:34:09,482
یالا. یالا.
باید بریم. زودباش
254
00:34:18,578 --> 00:34:19,927
یه بیل واسم بیار
255
00:34:56,659 --> 00:34:58,835
دستش رو بگیر.
یالا
256
00:35:02,796 --> 00:35:04,450
کمکم کن جابجاش کنم.
یالا
257
00:35:18,159 --> 00:35:19,159
همینجا
258
00:35:20,770 --> 00:35:21,771
شروع کن به کَندن
259
00:35:22,859 --> 00:35:23,904
اینجا
260
00:35:25,210 --> 00:35:26,254
اینجا؟
261
00:35:27,386 --> 00:35:28,387
آره
262
00:35:33,740 --> 00:35:36,438
نه، باید ...
263
00:35:36,482 --> 00:35:38,223
باید تیغه رو بذاری تو زمین
264
00:35:38,266 --> 00:35:39,266
همینکارو میکنم
265
00:35:40,312 --> 00:35:41,617
از پات استفاده کن
266
00:35:45,926 --> 00:35:48,320
نه، نه، بدش.
خودم میزنم
267
00:35:54,152 --> 00:35:56,893
فکر کنم داره پامیشه
268
00:36:03,944 --> 00:36:05,163
برگرد تو خونه
269
00:36:10,690 --> 00:36:12,126
دلت نمیخواد اینو ببینی
270
00:36:14,389 --> 00:36:15,390
برو
271
00:37:49,267 --> 00:37:51,181
بهت گفتم که توی اتاقت بمونی
272
00:37:52,531 --> 00:37:53,531
ببخشید ...
273
00:37:55,185 --> 00:37:56,578
نتونستم بخوابم
274
00:38:00,365 --> 00:38:01,366
گرسنمه
275
00:38:02,454 --> 00:38:03,629
تو چی؟
276
00:38:11,419 --> 00:38:12,594
آره
277
00:38:15,597 --> 00:38:17,947
میتونم یکم صبحونه واسه خودمون درست کنم
278
00:38:19,209 --> 00:38:20,646
باشه
279
00:38:29,568 --> 00:38:31,352
بیا بیرون
280
00:38:31,396 --> 00:38:33,136
بیا بیرون!
281
00:38:35,878 --> 00:38:37,445
فکر کردی میخوای چیکار کنی؟
282
00:38:37,489 --> 00:38:38,689
- چرا اینکارو کردی؟
- من ...
283
00:38:40,187 --> 00:38:41,884
فکر کنم ...
284
00:38:41,928 --> 00:38:43,669
دیرک فقط میخواست از شر ماشین خلاص بشه
285
00:38:43,712 --> 00:38:45,975
اون ماشین مهمونه.
کار عاقلانهایه. درسته؟
286
00:38:46,019 --> 00:38:47,803
احتمالاً باید از شرش خلاص بشیم
287
00:38:47,847 --> 00:38:50,371
مدارک رو پنهون کنیم
288
00:38:50,415 --> 00:38:53,069
باید دست از تنهایی تصمیم گرفتن بردارین، باشه؟
289
00:38:58,074 --> 00:38:59,641
مشکل اون عقب مونده چیه؟
290
00:39:01,600 --> 00:39:04,951
- چی؟
- اون مرده
291
00:39:04,994 --> 00:39:08,694
دیرک. دیشب فقط مثل یه زامبی خشکش زده بود
292
00:39:08,737 --> 00:39:12,567
ولی امروز صبح
تبدیل به یه خلافکار با تجربه شد
293
00:39:12,611 --> 00:39:14,874
یه جور مشکل روانی داره. درسته؟
294
00:39:18,138 --> 00:39:19,966
شاید
295
00:39:20,009 --> 00:39:21,707
اگه کسی به خونهی من حمله میکرد ...
296
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
جلوی اونا میایستادم
297
00:39:24,884 --> 00:39:27,147
یعنی با ما حمله شده؟
298
00:39:27,190 --> 00:39:28,583
میدونی که منظورم چیه
299
00:39:34,328 --> 00:39:35,677
اون زیاد واسم مهم نیست
300
00:39:38,941 --> 00:39:41,074
تو و مامانت به یه مرد واقعی نیاز دارین
که ازتون مراقبت کنه
301
00:39:41,117 --> 00:39:43,555
- منظورت مردی مثل توئه؟
- در مورد چی دارین حرف میزنین؟
302
00:39:50,039 --> 00:39:52,215
فقط داشتم میگفتم که ...
303
00:39:52,259 --> 00:39:55,305
شما دوتا به یه مرد واقعی نیاز دارین
که ازتون مراقبت کنه
304
00:39:55,349 --> 00:40:00,049
نگران نباش.
ما بدون مردی مثل تو هم مشکلی واسمون پیش نمیاد
305
00:40:04,227 --> 00:40:06,012
عجله کن.
من گشنمه
306
00:40:13,889 --> 00:40:15,804
باید موقع مناسبی رو پیدا کنیم
که از شر اونا راحت بشیم
307
00:40:18,720 --> 00:40:20,853
چرا کاری که همیشه میکنیم رو نکنیم؟
308
00:40:20,896 --> 00:40:22,594
احتمالاً کلی پول دارن
309
00:40:22,637 --> 00:40:25,031
نه. ریکسش خیلی بالاست
310
00:40:26,119 --> 00:40:27,381
اونا دو نفرن
311
00:40:28,948 --> 00:40:30,906
تا حالا ترتیب دونفر باهمدیگه رو ندادیم
312
00:40:39,393 --> 00:40:40,393
پس چیکار کنیم؟
313
00:40:42,004 --> 00:40:45,181
نمیدونم.
اما اینو بدون، دخترم ...
314
00:40:45,225 --> 00:40:47,488
اینو بدون ...
315
00:40:47,532 --> 00:40:51,405
که کاری که دیشب کرد رو ...
316
00:40:51,449 --> 00:40:53,233
از روی مهربونی نکرد
317
00:40:53,276 --> 00:40:57,324
این جور آدمای اصلاً از مهربونی چیزی نمیدونن
318
00:40:57,367 --> 00:40:58,717
باور کن
319
00:41:01,676 --> 00:41:02,676
همم؟
320
00:41:53,206 --> 00:41:54,250
پاکو
321
00:42:53,658 --> 00:42:54,920
حالش چطوره؟
322
00:42:54,963 --> 00:42:57,139
باید یکم واسش دارو بگیریم
323
00:42:57,183 --> 00:42:59,620
- تو باهام میای
- نه، نه، نه
324
00:42:59,664 --> 00:43:02,188
نه، باید منو به جاش ببری
325
00:43:02,231 --> 00:43:05,147
من اینجا رئیسم.
هر کاری من بگم رو میکنیم
326
00:43:05,191 --> 00:43:07,802
ماشینتون رو میبریم.
پس بگو کلیدها کجان
327
00:43:10,457 --> 00:43:11,806
توی آشپزخونه
328
00:43:24,602 --> 00:43:25,994
میشه اونو بذاری کنار؟
329
00:43:27,692 --> 00:43:29,258
با وجود اینکه اسلحه دست منه ...
330
00:43:29,302 --> 00:43:30,912
تو و مامانت خیلی رئیس بازی در میارین
331
00:43:30,956 --> 00:43:32,914
فقط نمیخوام بزنیم روی یه دستانداز ...
332
00:43:32,958 --> 00:43:35,118
و تو تصادفاً به سرم شلیک کنی
333
00:43:37,832 --> 00:43:39,747
اسمت چیه؟
334
00:43:39,791 --> 00:43:40,792
پاکو
335
00:43:42,054 --> 00:43:43,142
من استر هستم
336
00:43:44,709 --> 00:43:47,625
استر؟
این ...
337
00:43:47,668 --> 00:43:49,801
اسم زشتیه
338
00:43:49,844 --> 00:43:51,890
واسه داشتن همچین اسمی خیلی خوشگل هستی
339
00:44:02,422 --> 00:44:06,121
- استر، سلام
- سلام دانا رزا
340
00:44:06,165 --> 00:44:07,427
این کیه؟
341
00:44:09,734 --> 00:44:12,171
من پاکو هستم
342
00:44:12,214 --> 00:44:13,781
دوست پسر استر
343
00:44:13,825 --> 00:44:15,653
آها
344
00:44:15,696 --> 00:44:18,046
پس بخاطر همینه اینقدر دست و پاچه هستی
345
00:44:18,090 --> 00:44:20,092
- از دیدنت خوشحالم، پاکو
- ممنون
346
00:44:20,135 --> 00:44:21,702
بهتره مراقب این دختر باشی
347
00:44:23,573 --> 00:44:25,837
استر، مادرت چطوره؟
348
00:44:25,880 --> 00:44:27,534
خیلی وقته ندیدمت
349
00:44:27,577 --> 00:44:30,319
متأسفم. ...
350
00:44:30,363 --> 00:44:31,756
این اواخر خیلی مشغول بودیم
351
00:44:31,799 --> 00:44:33,714
اوهوم
352
00:44:33,758 --> 00:44:36,456
- بخاطر دیرکـه حقیقتا.
- چی شده/
353
00:44:36,499 --> 00:44:38,327
خب، اون داشت الوار خرد میکرد
354
00:44:38,371 --> 00:44:42,157
و تصادفاً تبر به پاش میخوره
355
00:44:42,201 --> 00:44:44,856
حالش خوب میشه
ولی ما فکر میکنیم بدنش داره عفونت میکنه
356
00:44:44,899 --> 00:44:46,727
دکتر چی گفت؟
357
00:44:46,771 --> 00:44:49,208
گفت ما درست تر و تمیزش نکردیم
358
00:44:49,251 --> 00:44:51,689
ولی تقصیر خود دیرکـه.
همون بیرون موند و گذاشت ازش خون بریزه
359
00:44:51,732 --> 00:44:54,474
عجب مرد احمقی
360
00:44:54,517 --> 00:44:56,171
اون آنتی بیوتیک لازم داره
361
00:44:57,607 --> 00:44:59,784
حتماً، حتماً
362
00:44:59,827 --> 00:45:02,003
و یکم مسکن.
خیلی درد داره
363
00:45:02,047 --> 00:45:03,396
البته، البته
364
00:45:10,011 --> 00:45:12,057
دیگه به اون نیاز نداری
365
00:45:12,100 --> 00:45:14,581
- چی؟
- اسلحه
366
00:45:14,624 --> 00:45:16,409
به دوست دخترت که اعتماد داری، مگه نه؟
367
00:45:18,019 --> 00:45:19,151
چیه؟
368
00:45:20,805 --> 00:45:22,284
متأسفم، دیگه این اتفاق نمیوفته
369
00:45:24,504 --> 00:45:27,507
مادرم هیچوقت نمیذاره با یه دختر غیر اسپانیایی قرار بذارم
370
00:45:27,550 --> 00:45:29,988
این منصفانه نیست
منم نصف مکزیکی هستم
371
00:45:30,031 --> 00:45:31,990
حتی اسپانیایی بلد نیستی
375
00:45:32,033 --> 00:45:34,427
خب سلينا کويينتانيلا هم بلد نبود
376
00:45:34,470 --> 00:45:38,039
ولي بالاخره ياد گرفت
من هم ميگيرم
377
00:45:38,083 --> 00:45:39,911
تازه، از کي تا حالا
اسپانيايي بلد بودن
378
00:45:39,954 --> 00:45:41,477
لازمه لاتين بودنه؟
379
00:45:41,521 --> 00:45:45,003
...لاتين، يا چيکان
380
00:45:45,046 --> 00:45:46,874
...فرسا
381
00:45:46,918 --> 00:45:49,137
...اصلا هرچي
382
00:45:49,181 --> 00:45:50,854
اگه فکر ميکني زوج ها
هميشه به هم اعتماد ميکنن
383
00:45:50,878 --> 00:45:53,359
مشخصه که تا حالا
رابطه اي نداشتي
384
00:45:58,625 --> 00:46:00,105
تا حالا دوست پسر نداشتي؟
385
00:46:02,063 --> 00:46:05,675
من از اون دختراش نيستم -
از کدوم دخترا؟ -
386
00:46:05,719 --> 00:46:08,809
مامانم ميگه فقط دخترهاي احمق
وقتي حامله و تنها هستن
387
00:46:08,853 --> 00:46:10,332
دوست پسري به اين
جووني ميگيرن
388
00:46:11,943 --> 00:46:14,293
تهش هم يا استريپر ميشن يا فاحشه
389
00:46:14,336 --> 00:46:16,512
...حرف مامانت رو باور ميکني
390
00:46:16,556 --> 00:46:17,949
اين حرف هاش رو باور ميکني؟
391
00:46:21,039 --> 00:46:23,519
واسه همين اين لباس
پسرونه رو پوشيدي؟
392
00:46:23,563 --> 00:46:25,391
به خاطر حرف مامانت؟
393
00:46:36,402 --> 00:46:38,665
خب تو واسه چي
مواد قاچاق ميکني؟
394
00:46:40,972 --> 00:46:42,408
کارت همينه ديگه، نه؟
395
00:46:42,451 --> 00:46:43,626
شما دوتا موادفروش هستين؟
396
00:46:44,889 --> 00:46:45,890
خودت چي فکر ميکني؟
397
00:46:48,675 --> 00:46:50,851
تو و مامانت واسه چي تو اون
مزرعه متروکه زندگي ميکنين؟
398
00:46:50,895 --> 00:46:53,419
داريم پول پس انداز ميکنيم
399
00:46:53,462 --> 00:46:55,073
وقتي پولمون کافي شد ميريم
400
00:46:57,902 --> 00:47:01,209
راستش خيلي دوست دارم برم يه جايي
401
00:47:01,253 --> 00:47:03,559
...تشکيل خانواده بدم
402
00:47:03,603 --> 00:47:05,735
شايد برم ساحل
403
00:47:05,779 --> 00:47:08,477
من هم ميخوام برم ساحل
404
00:47:08,521 --> 00:47:10,305
بايد بري
405
00:47:10,349 --> 00:47:13,526
از اين همه اتفاقات بدي که
اينجا رخ ميده دور شو
406
00:47:22,143 --> 00:47:23,318
نه
407
00:48:18,156 --> 00:48:20,332
نه؟
408
00:48:40,613 --> 00:48:43,485
...مامان
409
00:48:43,529 --> 00:48:44,965
چي ميخوري؟
410
00:48:45,009 --> 00:48:47,837
هيچي
اشتهام رو از دست دادم
411
00:48:50,014 --> 00:48:51,841
فردا بايد بهتر بشه
412
00:48:53,104 --> 00:48:54,148
ميرم بهش سر ميزنم
413
00:48:56,281 --> 00:48:57,586
بابت غذا ممنون
414
00:49:01,939 --> 00:49:04,115
...مامان -
آشپزخونه رو تميز کن -
415
00:49:12,297 --> 00:49:14,255
فکر کردي داري چيکار ميکني؟
416
00:49:26,485 --> 00:49:28,182
سلام
417
00:49:28,226 --> 00:49:29,662
چي شد؟
418
00:49:35,537 --> 00:49:37,278
گونه ات قرمز شده
419
00:49:37,322 --> 00:49:38,888
چي شده؟
420
00:49:42,675 --> 00:49:45,112
از رفتارم موقع شام خوشش نيومد
421
00:49:48,246 --> 00:49:50,683
گفت مثل عوضي ها
رفتار ميکنم
422
00:49:52,728 --> 00:49:54,600
چي؟ چرا؟
423
00:49:57,820 --> 00:49:59,866
...گفت که من
424
00:50:01,346 --> 00:50:02,477
باهات لاس ميزنم
425
00:50:05,959 --> 00:50:07,134
واسه همين بهت چک زد؟
426
00:50:10,094 --> 00:50:11,617
استر
427
00:50:11,660 --> 00:50:14,054
صرفا چون مامانته
428
00:50:14,098 --> 00:50:16,535
دليل نميشه که بتونه
اينطور باهات رفتار کنه
429
00:50:19,886 --> 00:50:21,670
...تروخدا
430
00:50:21,714 --> 00:50:23,629
صدامون رو ميشنوه
و عصباني تر ميشه
431
00:50:32,290 --> 00:50:34,944
ممنون
432
00:51:09,849 --> 00:51:10,849
بشين
433
00:51:11,851 --> 00:51:14,897
ممنون
434
00:52:17,090 --> 00:52:19,136
چيه؟
435
00:52:19,179 --> 00:52:21,834
موهات افتاده -
خب؟ -
436
00:52:24,967 --> 00:52:26,752
خيلي خوشگل شدي
437
00:52:32,584 --> 00:52:34,325
ممنون
438
00:52:46,728 --> 00:52:48,165
بلوزت رو دربيار
439
00:52:52,386 --> 00:52:53,518
چيزي نيست
440
00:53:13,973 --> 00:53:14,973
اين چيه؟
441
00:53:18,456 --> 00:53:19,805
به خاطر مامانته؟
442
00:53:36,822 --> 00:53:37,997
چيزي نيست
443
00:54:03,979 --> 00:54:05,503
بهم بگو که من رو ميخواي
444
00:54:08,419 --> 00:54:10,986
ميخوامت -
بهم قول بده -
445
00:54:31,877 --> 00:54:35,533
بايد ساکت باشيم -
خيلي خب -
446
00:55:35,593 --> 00:55:39,292
به کمک نياز داشتم
...ولي
447
00:55:39,336 --> 00:55:41,076
نتونستم درک رو پيدا کنم
448
00:56:00,313 --> 00:56:01,706
من بايد برم آشپزخونه
رو تميز کنم
449
00:57:38,411 --> 00:57:40,065
...استر -
ببخشيد مامان -
450
00:57:50,684 --> 00:57:52,512
استر، آهاي
451
00:57:52,556 --> 00:57:54,253
جريان چي بود؟ -
هيچي -
452
00:57:54,296 --> 00:57:58,475
آهاي، بيا اينجا، با من حرف بزن
چي شد؟
453
00:57:58,518 --> 00:58:01,347
نميخواد وقتي اينجا نيست
دور و بر تو باشم
454
00:58:01,390 --> 00:58:05,830
جدي ميگه؟ تو که ديگه بچه نيستي
مثل بچه ها رفتار نکن
455
00:58:05,873 --> 00:58:08,354
صرفا دارم به مامانم
احترام ميذارم
456
00:58:08,397 --> 00:58:10,835
ديگه بس کن، يا مارو باهم
ميبينه يا صدامون رو ميشنوه
457
00:58:10,878 --> 00:58:13,315
و خيلي عصباني ميشه -
چه اهميتي داره؟ بيا اينجا -
458
00:58:17,624 --> 00:58:19,931
نبايد اينجا باشيم -
چرا؟ -
459
00:58:19,974 --> 00:58:21,822
آخه اتاق مادرمه و اجازه
ندارم بيام اينجا
460
00:58:21,846 --> 00:58:23,369
هيچکس اجازه نداره
ديوانه ميشه
461
00:58:26,590 --> 00:58:27,895
حريم خصوصيش
رو دوست داره
462
00:58:29,070 --> 00:58:30,070
حريم خصوصي؟
463
00:58:34,162 --> 00:58:35,294
چيکار ميکني؟
464
00:58:40,865 --> 00:58:43,258
همين؟ چندتا عکس مسخره
465
00:58:43,302 --> 00:58:46,087
اينجوري نکن -
فقط ميخواد سعي کنه کنترلت کنه -
466
00:58:46,131 --> 00:58:48,960
بهش فکر کن
تو خونه بهت درس داد
467
00:58:49,003 --> 00:58:52,137
اسپانيايي هم يادت نداد
که منفرد باشي
468
00:58:52,180 --> 00:58:56,315
سينه ات رو با باند ميبندي
...اين همه قانون مسخره
469
00:58:56,358 --> 00:58:59,840
نميدونم واسه چي اين کار رو ميکنه
ولي نميذاره تو خوشحال باشي
470
00:58:59,884 --> 00:59:02,713
نه، نه، واسه اينه که دوستم داره
ازم محافظت ميکنه
471
00:59:02,756 --> 00:59:05,063
اين عشق نيست استر
تو جووني
472
00:59:05,106 --> 00:59:07,258
به شدت هم ميخواي از اينجا
بزني بيرون، بايد هم بزني
473
00:59:07,282 --> 00:59:09,546
اون جلوت رو گرفته
474
00:59:09,589 --> 00:59:11,199
نه، خودش هم ميخواد
نقل مکان کنه
475
00:59:11,243 --> 00:59:13,898
داريم پس انداز ميکنيم
که نقل مکان کنيم
476
00:59:13,941 --> 00:59:15,943
بايد بزني بيرون استر
477
00:59:15,987 --> 00:59:19,077
اينجا... آشغاله
478
00:59:19,120 --> 00:59:21,645
باعث افتت ميشه، باور کن
479
00:59:21,688 --> 00:59:24,169
بايد تا زيادي دير
نشده از اينجا بري
480
00:59:24,212 --> 00:59:26,258
يه سري چيزها هست که
...وقتي گيرشون بيفتي
481
00:59:27,694 --> 00:59:29,478
ديگه نميتوني نجات پيدا کني
482
00:59:29,522 --> 00:59:33,091
ولي واسه از نو شروع کردن
کلي پول لازم داريم
483
00:59:33,134 --> 00:59:35,484
اين هم يه دروغ
ديگه است استر
484
00:59:35,528 --> 00:59:38,183
البته که پس انداز خوبه
ولي يه شغل پيدا ميکني
485
00:59:38,226 --> 00:59:39,488
اولش آسون نيست
486
00:59:39,532 --> 00:59:41,578
ولي هرچيزي بهتر از اينجاست
487
00:59:41,621 --> 00:59:43,841
ارزشش رو داره
برو ديگه
488
00:59:46,017 --> 00:59:48,715
يه کمده ديگه
489
00:59:48,759 --> 00:59:51,196
ملت که در کمدشون
رو قفل نميکنن
490
00:59:51,239 --> 00:59:55,461
آره خب ولي خونه ما
هميشه پر غريبه هاست
491
00:59:55,504 --> 00:59:58,203
ممکنه يه غريبه اي بياد
داخل و سرک بکشه
492
00:59:58,246 --> 01:00:00,553
...مامانت
493
01:00:00,597 --> 01:00:03,861
داره يه چيزي رو ازت مخفي ميکنه
494
01:00:06,037 --> 01:00:08,474
واسه چي بايد چنين کاري بکنه؟ -
نميدونم؟ -
495
01:00:08,517 --> 01:00:10,345
ولي آدم که بخواد ميره
ميذاره و ميره
496
01:00:13,087 --> 01:00:14,654
گوش کن چي ميگم
از اينجا برو
497
01:00:15,742 --> 01:00:17,831
ميتوني با ماشين ما بياي
498
01:00:17,875 --> 01:00:20,138
بهت قول ميدم هرچيزي
از اينجا بهتر باشه
499
01:00:20,181 --> 01:00:22,096
لياقتت بيشتر از ايناست
500
01:00:22,140 --> 01:00:24,229
ولي براي رسيدن بهش
بايد از اينجا بري
501
01:00:37,851 --> 01:00:39,331
ميشه لطفا تکون نخوري؟
502
01:00:40,637 --> 01:00:42,595
ببخشيد
503
01:00:42,639 --> 01:00:45,206
اطمينان حاصل کن که واسه
حفتشون به اندازه کافي قرص داريم
504
01:00:47,556 --> 01:00:50,342
چي؟ -
وقتي تمومش کردن -
505
01:00:50,385 --> 01:00:52,997
ترتيبشون رو ميديم
506
01:00:53,040 --> 01:00:56,217
ولي گفته بودي که
خيلي خطرناکه
507
01:00:56,261 --> 01:00:58,002
ريسکيه
508
01:00:58,045 --> 01:00:59,177
آره
509
01:00:59,220 --> 01:01:02,180
ولي ارزشش رو داره
510
01:01:02,223 --> 01:01:04,573
ولي همونطور که گفته بودي
دوتا هستن
511
01:01:04,617 --> 01:01:07,838
واسه همين اگه اول
يکيشون بيهوش بشه
512
01:01:07,881 --> 01:01:10,623
اون يکي ممکنه از قضيه
...بو ببره، و اينطوري
513
01:01:10,667 --> 01:01:11,755
بهمون شليک ميکنه
514
01:01:11,798 --> 01:01:13,974
بايد خودمون کنترلش کنيم
515
01:01:14,018 --> 01:01:16,107
بايد موقع مسموم کردن
از همديگه جداشون کنيم
516
01:01:16,150 --> 01:01:19,066
نميدونم مامان
تا حالا با دونفر اين کار رو نکرديم
517
01:01:19,110 --> 01:01:22,243
کلي پول دارن استر
518
01:01:22,287 --> 01:01:25,420
ولي تفنگ دارن -
جنگ که نيست -
519
01:01:25,464 --> 01:01:27,771
روحشون هم خبر نداره
520
01:01:27,814 --> 01:01:30,512
نميدونم تو چيت عوض شده
521
01:01:30,556 --> 01:01:33,080
...بيش از حد ريسکيه و
522
01:01:33,124 --> 01:01:34,952
راستش بدتره
523
01:01:34,995 --> 01:01:38,085
آخه الان ايگناسيو
حالش بهتره
524
01:01:38,129 --> 01:01:40,174
و ديگه برتري اي هم نداريم
525
01:01:40,218 --> 01:01:42,176
...شايد
526
01:01:42,220 --> 01:01:44,831
ولي دارن باهامون
احساس راحتي ميکنن
527
01:01:46,354 --> 01:01:48,269
ديگه گاردي ندارن
528
01:01:49,749 --> 01:01:52,883
فقط تمرکزت رو از دست نده استر
529
01:01:52,926 --> 01:01:55,624
تويي که ميخواي از اينجا بري
530
01:01:57,322 --> 01:01:58,845
دارم اين کار رو
به خاطر تو ميکنم
531
01:02:01,195 --> 01:02:04,111
ميخوام به روياهات برسي
532
01:02:08,942 --> 01:02:10,465
فقط دهنتون رو ببندين
533
01:02:10,509 --> 01:02:13,904
هرچيزي هم که گفتن
...و هرکاري کردن، فقط
534
01:02:13,947 --> 01:02:15,470
ساکت بمونين
535
01:02:15,514 --> 01:02:16,602
کنار ماشين بمونين
536
01:02:31,486 --> 01:02:32,661
نشونم بده
537
01:02:34,707 --> 01:02:36,013
اول خودت
538
01:02:38,450 --> 01:02:40,757
...بريم، گور باباي اين
539
01:02:43,672 --> 01:02:45,326
کجا ميري؟
540
01:02:45,370 --> 01:02:47,154
ميخواين من رو بکشين؟
541
01:02:47,198 --> 01:02:49,156
خيلي خب، بکشين
ميخواين به رييستون توضيح بدين
542
01:02:49,200 --> 01:02:52,507
که رابط شرقيتون چطور ناپديد شده؟
543
01:02:52,551 --> 01:02:55,510
آستين، برو ساک هارو بيار
544
01:03:09,524 --> 01:03:11,439
تفنگ هارو تست کنين
اگه خوشتون اومد
545
01:03:11,483 --> 01:03:13,354
ميتونيم ترتيب محموله
کامل رو واسه فردا بديم
546
01:04:18,593 --> 01:04:20,160
ترسونديم -
ببخشيد -
547
01:04:21,988 --> 01:04:23,163
بايد صحبت کنيم
548
01:04:23,207 --> 01:04:24,599
چي شده استر؟
549
01:04:27,341 --> 01:04:28,341
چيه؟
550
01:04:28,342 --> 01:04:30,344
بايد در اسرع وقت
551
01:04:30,388 --> 01:04:31,519
از اينجا بري
552
01:04:33,086 --> 01:04:35,001
چرا؟ -
...نميدونم، آخه -
553
01:04:35,045 --> 01:04:36,176
حس بدي دارم
554
01:04:37,395 --> 01:04:39,353
امروز همه چي خوب پيش رفت
555
01:04:39,397 --> 01:04:41,181
فردا برميگرديم
...و بعدش
556
01:04:41,225 --> 01:04:42,704
ميريم
557
01:04:42,748 --> 01:04:45,055
وايسا ببينم، فردا ميريم؟
558
01:04:51,496 --> 01:04:53,846
...خب، ميتونيم تو رو
559
01:04:53,890 --> 01:04:56,588
تا سيستا شورز برسونيم
560
01:04:56,631 --> 01:04:58,372
ولي از اونجا به بعد
خيلي خطرناک ميشه
561
01:05:00,853 --> 01:05:02,507
نه
562
01:05:02,550 --> 01:05:04,639
نه، گفته بوديم ميتونم
باهاتون بيام
563
01:05:08,992 --> 01:05:12,604
گفتم ميتونيم سوارت کنيم استر
564
01:05:12,647 --> 01:05:16,216
ببين، به نظرم تو ميتوني
به زندگي متفاوت
565
01:05:17,696 --> 01:05:18,696
و بهتر داشته باشي
566
01:05:20,699 --> 01:05:22,657
...من هم
567
01:05:22,701 --> 01:05:25,660
ميخوام کمکت کنم
ولي همنقدر از دستم برمياد
568
01:05:30,013 --> 01:05:32,015
استر، اينجوري نکن
569
01:05:34,278 --> 01:05:35,540
...بيا باهمديگه فرار کنيم
570
01:05:37,107 --> 01:05:38,325
فقط خودم و خودت
571
01:05:40,849 --> 01:05:42,373
به اين سادگي ها نيست استر
572
01:05:43,765 --> 01:05:45,506
شايد اگه زندگي من متفاوت
...بود ميشد، ولي
573
01:05:47,639 --> 01:05:49,554
ولي با من باز هم همين ميشه
574
01:07:02,714 --> 01:07:04,933
چيکار ميکني؟
575
01:07:04,977 --> 01:07:08,154
چي داري؟
576
01:07:10,591 --> 01:07:12,637
تو اون جعبه چي داري؟
577
01:07:12,680 --> 01:07:13,680
...آهاي، ما
578
01:07:15,509 --> 01:07:16,554
ما رفيقيم
579
01:07:17,772 --> 01:07:20,036
من و تو، رفيق هستيم
580
01:07:20,079 --> 01:07:21,385
تو جعبه چي داري؟
581
01:07:25,650 --> 01:07:27,173
چيزهاي خوب داري؟
582
01:07:28,783 --> 01:07:30,307
چيزهاي خوب داري
583
01:07:38,141 --> 01:07:40,447
از کجا آورديش؟
584
01:07:42,536 --> 01:07:43,842
نه، نه
585
01:07:43,885 --> 01:07:45,539
از کجا آورديش؟
586
01:07:46,845 --> 01:07:48,586
نه
از کجا آورديش؟
587
01:07:50,370 --> 01:07:52,546
از کجا آورديش؟
588
01:08:03,775 --> 01:08:05,646
مامان؟ -
چيه؟ -
589
01:08:07,170 --> 01:08:08,432
مامان" چي؟"
590
01:08:12,566 --> 01:08:15,656
فکر کردي من خب رندارم؟
591
01:08:20,357 --> 01:08:24,317
فکر کردي خبر ندارم تو خونه
خودم چي گذشته؟
592
01:08:29,279 --> 01:08:33,152
حالا سعي داري يواشکي
بري پيش اين پسره
593
01:08:39,767 --> 01:08:42,030
سعي نکن گولم بزني
594
01:08:43,728 --> 01:08:46,209
هربار شکست ميخوري
595
01:08:51,953 --> 01:08:55,131
من فقط خوشحالي تو رو ميخوام
596
01:08:57,959 --> 01:09:00,571
ولي اينطوري جوابم رو ميدي
597
01:09:07,404 --> 01:09:08,404
خيلي خب
598
01:09:10,015 --> 01:09:11,015
خيلي خب
599
01:09:14,019 --> 01:09:15,847
امشب اينجا ميموني
600
01:09:17,979 --> 01:09:20,591
خودم ترتيبشون رو ميدم
601
01:09:20,634 --> 01:09:22,288
...مامان، خواهش ميکنم نه
602
01:09:49,968 --> 01:09:51,099
مامان
603
01:11:17,534 --> 01:11:18,926
استر؟
604
01:11:18,970 --> 01:11:21,364
پاکو، کمکم کن
زندانيم کرده
605
01:11:41,558 --> 01:11:43,516
چي شده؟
حالت خوبه؟
606
01:11:43,560 --> 01:11:45,170
بايد همين الان بريم
607
01:11:45,213 --> 01:11:46,693
چرا؟ واسه چي زندانيت کرده بود؟
608
01:11:46,737 --> 01:11:48,478
آخه از رابطه ما خبر داره
609
01:11:48,521 --> 01:11:50,349
بايد به حرفم گوش بدي
بايد بريم، خب؟
610
01:11:50,393 --> 01:11:52,066
ايگناسيو کجاست؟ -
فکر کنم بالاست -
611
01:11:52,090 --> 01:11:53,763
داره با مامانت حرف ميزنه -
وقت نداريم -
612
01:11:53,787 --> 01:11:56,616
گوش کن چي ميگم استر
من که بهت گفته بودم
613
01:11:56,660 --> 01:11:58,531
قرار نيست باهمديگه
فرار کنيم، نميتونيم
614
01:11:58,575 --> 01:12:00,490
ميدونم، ولي مجبوريم بريم
615
01:12:47,928 --> 01:12:51,671
پاکو، اگه همين الان از اينجا
نري ميميري
616
01:12:51,715 --> 01:12:55,675
ببين، من نميرم، اصلا هم
قرار نيست اينجا بميرم
617
01:12:57,851 --> 01:12:59,026
مامانم ميکشدت
618
01:13:01,420 --> 01:13:03,161
پاکو، تو نميفهمي
619
01:13:05,990 --> 01:13:07,948
...مامان من
620
01:13:09,297 --> 01:13:10,864
قبلا هم اين کار رو کرده
621
01:13:10,908 --> 01:13:13,258
...کارش همينه
622
01:13:13,301 --> 01:13:15,521
ملت رو مسموم ميکنه
و غرقشون ميکنه
623
01:13:19,830 --> 01:13:21,788
به نظر نمياد راست بگي استر
624
01:13:21,832 --> 01:13:22,920
دارم راست ميگم
625
01:13:24,878 --> 01:13:26,010
مهمونه رو يادته؟
626
01:13:27,272 --> 01:13:30,623
مست نبود
مسموم بود
627
01:13:30,667 --> 01:13:32,495
ميخواستيم بکشيمش
628
01:13:34,627 --> 01:13:35,627
ميخواستيم"؟"
629
01:13:38,326 --> 01:13:40,111
...تو
630
01:13:40,154 --> 01:13:42,635
يعني تو هم باهاش
همکاري ميکني؟
631
01:13:42,679 --> 01:13:43,679
آره
632
01:13:44,681 --> 01:13:46,465
...ولي
633
01:13:46,509 --> 01:13:48,424
هرگز با تو چنين
کاري نميکنم
634
01:13:51,470 --> 01:13:52,470
شما آدم ميکشين؟
635
01:13:53,646 --> 01:13:55,474
...آره، آخه
636
01:13:55,518 --> 01:13:56,910
...آخه پول نياز داريم
637
01:13:57,998 --> 01:13:59,173
تا از اينجا بريم
638
01:14:03,874 --> 01:14:05,528
تو که درک ميکني
639
01:14:06,703 --> 01:14:08,531
من هم عين توئم
640
01:14:11,925 --> 01:14:12,925
نه استر
641
01:14:14,667 --> 01:14:16,408
ما اصلا شبيه هم نيستيم
642
01:14:17,757 --> 01:14:19,280
چرا، هستيم
643
01:14:19,324 --> 01:14:20,847
تو مريضي
644
01:14:22,022 --> 01:14:23,981
...نه، ما که
645
01:14:24,024 --> 01:14:26,549
ما که... ما فقط آدم
...بدها رو ميکشيم
646
01:14:26,592 --> 01:14:29,203
کسايي که حقشونه
647
01:14:29,247 --> 01:14:31,641
تازه زجري هم نميکشن
648
01:14:31,684 --> 01:14:34,905
دقيقا همينه
649
01:14:34,948 --> 01:14:37,385
...به يه طريقي
650
01:14:37,429 --> 01:14:39,562
تو ذهن خل و چلت
651
01:14:39,605 --> 01:14:43,435
با استفاده از عذرهاي مزخرفي
652
01:14:43,479 --> 01:14:45,437
که مادر لعنتيت بهت داده
653
01:14:45,481 --> 01:14:47,526
فکر ميکني کشتن
اشکالي نداره
654
01:14:48,745 --> 01:14:51,008
اينطور نيست
655
01:14:51,051 --> 01:14:55,534
من بهانه نميتراشم
656
01:14:55,578 --> 01:14:57,144
من خودم رو ميشناسم
657
01:14:57,188 --> 01:14:58,755
...ولي اين کار رو ميکنيم چون
658
01:14:58,798 --> 01:15:01,975
چون... بايد زنده بمونيم
659
01:15:02,019 --> 01:15:03,847
کافيه استر، بس کن
660
01:15:03,890 --> 01:15:07,111
انقدر به خودت دروغ نگو
661
01:15:07,154 --> 01:15:10,375
مجبور نيستي آدم بکشي، خي؟
662
01:15:10,418 --> 01:15:12,333
خودت تصميم گرفتي که بکشي
663
01:15:13,987 --> 01:15:14,987
من ميدونم
664
01:15:18,775 --> 01:15:20,690
من هم تصميم
گرفتم اينجوري باشم
665
01:15:23,170 --> 01:15:25,695
شايد من حس کردم که
چاره اي نداشتم
666
01:15:25,738 --> 01:15:28,567
ولي تو هميشه يه
چاره ديگه اي داري
667
01:15:31,222 --> 01:15:33,877
ولي من از گزينه هام
خوشم نمياد استر
668
01:15:33,920 --> 01:15:35,574
...پاکو... پاکو
669
01:15:35,618 --> 01:15:37,489
پاکو تروخدا نرو داخل -
...استر -
670
01:15:37,533 --> 01:15:38,795
پاکو، خواهش ميکنم
671
01:15:46,193 --> 01:15:47,325
پاکو
672
01:15:50,633 --> 01:15:52,243
نه، نه، نه، نه
673
01:15:52,286 --> 01:15:54,332
نه، نه، اين کار رو نکن
اين کار رو نکن
674
01:15:55,420 --> 01:15:57,161
پسر بدي بود
675
01:15:57,204 --> 01:15:59,467
يکي از آدم بدها بود عزيزم
676
01:15:59,511 --> 01:16:01,339
نه، نه، نه، نه
677
01:16:09,521 --> 01:16:11,349
ببين چه گندي زدي
678
01:16:11,392 --> 01:16:14,308
اميدوارم بفهمي که حماقتت
679
01:16:14,352 --> 01:16:16,397
چه عواقبي داره
680
01:16:16,441 --> 01:16:17,441
اي بي مغز
681
01:16:24,841 --> 01:16:26,538
عزيز دلم
عزيز دلم
682
01:19:16,839 --> 01:19:17,840
صبح به خير
683
01:19:29,590 --> 01:19:31,114
چندان گرم نيستن
684
01:19:33,029 --> 01:19:34,378
ببخشيد
685
01:19:43,169 --> 01:19:44,736
تخم مرغش خيلي خوب شده
686
01:19:45,824 --> 01:19:46,912
خوشحالم که دوست داري
687
01:19:58,489 --> 01:20:00,012
مامان؟ -
هوم؟ -
688
01:20:02,710 --> 01:20:04,277
تو خوشحالي؟
689
01:20:04,321 --> 01:20:09,021
تا جايي که بشه با چنين
زندگي اي خوشحال بود، آره
690
01:20:10,501 --> 01:20:11,632
پس بيا بريم
691
01:20:13,025 --> 01:20:14,025
همين الان
692
01:20:14,026 --> 01:20:15,332
نميتونيم
693
01:20:16,986 --> 01:20:17,986
چرا نميتونيم؟
694
01:20:20,250 --> 01:20:21,642
خودت ميدوني ديگه
695
01:20:21,686 --> 01:20:23,122
به خاطر پول استر
696
01:20:24,515 --> 01:20:25,908
من ميتونم يه
کار پيدا کنم
697
01:20:31,739 --> 01:20:34,307
کار پيدا کردن
چندان راحت نيست
698
01:20:34,351 --> 01:20:36,309
تو که مهارتي نداري
699
01:20:36,353 --> 01:20:37,833
...آشپزي بلدم
700
01:20:38,921 --> 01:20:40,705
تميزکاري بلدم
701
01:20:40,748 --> 01:20:43,012
نميخواد کار خفني بلد باشم
702
01:20:45,536 --> 01:20:47,886
اول من ميرم و
کار پيدا ميکنم
703
01:20:47,930 --> 01:20:50,454
وقتي مستقر شدم
تو هم ميتوني بياي پيشم
704
01:20:50,497 --> 01:20:53,109
...چنين کاري که با من نميکني
705
01:20:53,152 --> 01:20:54,152
مگه نه؟
706
01:20:55,938 --> 01:20:57,156
بعد از اين همه کاري
707
01:20:57,200 --> 01:21:00,507
که برات کردم تنهام ميذاري؟
708
01:21:00,551 --> 01:21:03,119
ميگم تو هم ميتوني
باهام بياي
709
01:21:03,162 --> 01:21:04,903
من هم ميگم نه
710
01:21:04,947 --> 01:21:05,947
چرا؟
711
01:21:07,688 --> 01:21:09,081
يه عمر طول کشيده مامان
712
01:21:10,517 --> 01:21:12,824
واسه رفتنمون چي ميخواي؟
713
01:21:12,868 --> 01:21:15,348
کار ما
کار خوبيه
714
01:21:15,392 --> 01:21:19,526
واقعا داريم يه تغييري
تو دنيا به وجود مياريم
715
01:21:19,570 --> 01:21:21,441
چي؟
716
01:21:21,485 --> 01:21:24,357
ما داريم از شر آدم هاي
بد خلاص ميشيم
717
01:21:25,968 --> 01:21:29,710
داريم روحشون رو از
عذاب نجات ميديم
718
01:21:31,364 --> 01:21:33,323
با اين کار هم
719
01:21:33,366 --> 01:21:36,108
جون بيگناهان رو نجات ميديم
720
01:22:24,026 --> 01:22:26,811
...من صلاح تو رو ميخوام
721
01:22:26,854 --> 01:22:27,854
مگه نه؟
722
01:22:31,207 --> 01:22:32,208
آره
723
01:22:34,253 --> 01:22:35,341
من هم همينطور مامان
724
01:23:21,692 --> 01:23:22,692
خواهش ميکنم
725
01:23:25,087 --> 01:23:26,827
يه روزي ميريم
726
01:23:31,484 --> 01:23:32,484
دوستت دارم
727
01:23:34,270 --> 01:23:35,488
تو هم دوستم داري؟
728
01:23:39,623 --> 01:23:41,190
دوستت دارم مامان
729
01:27:43,000 --> 01:27:53,000
ترجمه: عرفان مرادي و کيارش نعمت گرگاني
@realKiarashNg | @erfanam7
730
01:27:53,200 --> 01:28:01,200
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
731
01:28:01,400 --> 01:28:09,400
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.