1 00:00:01,008 --> 00:00:03,008 (baby cooing) 2 00:00:06,437 --> 00:00:08,437 (baby babbles) 3 00:00:09,848 --> 00:00:11,848 (baby fusses) 4 00:00:15,948 --> 00:00:17,376 (baby grunts) 5 00:00:22,409 --> 00:00:24,673 [♪♪] 6 00:00:27,579 --> 00:00:29,446 - (baby grunts) - Oh. 7 00:00:30,235 --> 00:00:32,196 WOMAN: I love you. 8 00:00:32,641 --> 00:00:36,790 - I love you, my beautiful boy. - (baby coos) 9 00:00:40,451 --> 00:00:43,290 (baby grunts, fusses) 10 00:00:45,865 --> 00:00:48,001 WOMAN: How long have you been gone? 11 00:00:48,313 --> 00:00:50,376 Days? Weeks? 12 00:00:51,337 --> 00:00:52,891 Wonder if you're... 13 00:00:54,281 --> 00:00:55,907 If I'm even here. 14 00:00:56,258 --> 00:00:57,868 Or if I'm there? 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,798 - (clock chiming) - Still? 16 00:01:01,246 --> 00:01:02,729 Remind me. 17 00:01:03,251 --> 00:01:04,540 (door opens) 18 00:01:04,628 --> 00:01:06,602 How long have you been gone? 19 00:01:06,710 --> 00:01:08,173 (door slams) 20 00:01:17,447 --> 00:01:19,704 (baby crying) 21 00:01:29,159 --> 00:01:30,485 (car door shuts) 22 00:01:31,716 --> 00:01:33,923 (car driving away) 23 00:01:34,693 --> 00:01:36,829 How did we find this place? 24 00:01:37,421 --> 00:01:39,368 A dream you made true. 25 00:01:40,307 --> 00:01:42,087 Or did you? 26 00:01:42,709 --> 00:01:44,016 In my head. 27 00:01:44,299 --> 00:01:46,235 Charles, are you still there? 28 00:01:46,965 --> 00:01:48,329 Here? 29 00:01:48,806 --> 00:01:52,673 - Inside me? - (baby coos) 30 00:01:51,525 --> 00:01:53,250 (baby babbles) 31 00:01:55,954 --> 00:01:58,016 - (baby babbles) - David. 32 00:01:59,126 --> 00:02:00,641 (David coos) 33 00:02:00,868 --> 00:02:02,868 WOMAN: My beautiful boy. 34 00:02:04,908 --> 00:02:06,290 (David cooing) 35 00:02:06,578 --> 00:02:08,234 *LEGION* Season 03 Episode 03 36 00:02:08,339 --> 00:02:10,126 *LEGION* Episode Title : "Chapter 22" 37 00:02:18,972 --> 00:02:21,149 (muffled pulsing music) 38 00:02:30,992 --> 00:02:32,992 (music fades) 39 00:02:41,984 --> 00:02:44,327 (thunder rumbles) 40 00:02:45,071 --> 00:02:47,019 (insects trilling) 41 00:02:47,250 --> 00:02:48,797 WOMAN: Days? 42 00:02:50,898 --> 00:02:52,499 Weeks? 43 00:02:53,490 --> 00:02:54,772 How long? 44 00:02:54,946 --> 00:02:56,515 I'm not sure. 45 00:02:57,319 --> 00:02:58,780 That's not an answer. 46 00:03:02,958 --> 00:03:04,129 (exhales) 47 00:03:04,747 --> 00:03:06,317 I found someone. 48 00:03:07,286 --> 00:03:08,606 Out there. 49 00:03:10,656 --> 00:03:11,973 Like me. 50 00:03:15,296 --> 00:03:16,770 I'm not alone. 51 00:03:18,762 --> 00:03:20,309 You were alone before? 52 00:03:23,423 --> 00:03:25,059 You know what I mean. 53 00:03:29,856 --> 00:03:31,637 - WOMAN: Where? - Morocco. 54 00:03:32,019 --> 00:03:33,286 What? 55 00:03:36,045 --> 00:03:37,567 I won't be long. 56 00:03:38,427 --> 00:03:40,122 You said you weren't sure. 57 00:03:45,434 --> 00:03:47,262 - (bag thuds) - Gabrielle. 58 00:03:50,936 --> 00:03:52,458 I have to go. 59 00:03:53,637 --> 00:03:55,997 I am coming back. 60 00:03:57,257 --> 00:03:58,699 (chokes back sob) 61 00:04:03,595 --> 00:04:05,176 (suitcases clicking shut) 62 00:04:07,042 --> 00:04:09,157 (insects trilling) 63 00:04:15,940 --> 00:04:17,950 (thunder rumbles) 64 00:04:24,036 --> 00:04:25,979 (muted disco music playing) 65 00:04:26,229 --> 00:04:27,595 VOICE: Mommy. 66 00:04:29,736 --> 00:04:31,900 (lively disco music plays) 67 00:04:36,976 --> 00:04:38,509 (music stops) 68 00:04:44,256 --> 00:04:46,256 (clock chiming) 69 00:04:51,740 --> 00:04:53,095 (yawns) 70 00:05:02,754 --> 00:05:05,853 [♪♪] 71 00:05:12,253 --> 00:05:14,769 (rainwater dripping, birds singing) 72 00:05:22,894 --> 00:05:25,773 [♪♪] 73 00:05:35,336 --> 00:05:37,336 [♪♪] 74 00:05:50,620 --> 00:05:52,620 (quiet chatter) 75 00:05:56,448 --> 00:05:58,597 GABRIELLE: "He didn't want to get lost in the woods. 76 00:05:58,685 --> 00:06:02,136 "So he made a very small forest, with just one tree in it. 77 00:06:02,315 --> 00:06:04,634 - It turned out to be an apple tree." - (David burbles) 78 00:06:04,722 --> 00:06:07,214 "The apples would be very tasty, Harold thought, 79 00:06:07,406 --> 00:06:09,003 "when they got red. 80 00:06:09,218 --> 00:06:11,845 - So he put a frightening dragon..." - (David coos) 81 00:06:11,933 --> 00:06:13,878 "under the tree to guard the apples. 82 00:06:15,746 --> 00:06:18,198 "It was a terribly frightening dragon. 83 00:06:19,065 --> 00:06:20,917 It even frightened Harold." 84 00:06:21,339 --> 00:06:22,399 (blows sharply) 85 00:06:22,550 --> 00:06:23,987 GABRIELLE: "He backed away. 86 00:06:24,711 --> 00:06:27,222 "His hand holding the purple crayon shook. 87 00:06:28,899 --> 00:06:31,308 "Suddenly he realized what was happening. 88 00:06:33,088 --> 00:06:34,748 "By then... 89 00:06:35,401 --> 00:06:37,470 Harold was over his head." 90 00:06:48,363 --> 00:06:50,363 (machine whirring) 91 00:06:54,405 --> 00:06:56,488 (overlapping voices, whining signals) 92 00:06:56,583 --> 00:06:59,505 (laughter, male voice speaking) 93 00:06:59,593 --> 00:07:01,663 (Farouk speaking foreign language) 94 00:07:02,953 --> 00:07:06,372 (Farouk voice floating over harsh buzzing) 95 00:07:13,614 --> 00:07:16,569 Speaking foreign language... 96 00:07:21,228 --> 00:07:23,287 (Farouk's voice echoing) 97 00:07:36,176 --> 00:07:39,195 [♪♪] 98 00:07:45,689 --> 00:07:47,523 (growling) 99 00:07:52,136 --> 00:07:54,049 (fire crackling) 100 00:07:54,163 --> 00:07:56,265 DR. MONAHAN: I will now read something. 101 00:07:56,726 --> 00:07:58,953 And I would like you to tell me what, 102 00:07:59,041 --> 00:08:01,249 if anything, it means to you. 103 00:08:02,268 --> 00:08:03,937 Would that be agreeable? 104 00:08:06,152 --> 00:08:08,152 (telephone ringing in next room) 105 00:08:09,802 --> 00:08:13,555 "Every man is born as many men 106 00:08:13,870 --> 00:08:16,630 and dies as a single one." 107 00:08:17,769 --> 00:08:19,255 Heidegger. 108 00:08:22,043 --> 00:08:25,044 Does this statement hold meaning for you? 109 00:08:25,132 --> 00:08:27,106 Personal meaning? 110 00:08:32,880 --> 00:08:34,770 DR. MONAHAN: What a waste. 111 00:08:38,227 --> 00:08:40,552 Perhaps move him to three. 112 00:08:41,195 --> 00:08:43,091 Oh, forget it. 113 00:08:43,435 --> 00:08:45,435 Useless lad. 114 00:08:55,625 --> 00:08:58,013 (door shuts) 115 00:08:58,760 --> 00:09:00,760 (muffled voices wailing, speaking) 116 00:09:03,573 --> 00:09:05,809 (distant sirens) 117 00:09:11,908 --> 00:09:14,864 - (overlapping low chatter) - (lively music plays quietly) 118 00:09:15,824 --> 00:09:17,341 NURSE: Rest a bit. 119 00:09:29,421 --> 00:09:31,431 (wheelchair squeaking faintly) 120 00:09:34,764 --> 00:09:37,121 (distant clatter) 121 00:09:37,209 --> 00:09:39,736 (footsteps passing) 122 00:09:59,977 --> 00:10:01,595 (both chuckle) 123 00:10:02,935 --> 00:10:05,005 (sobbing) 124 00:10:13,574 --> 00:10:16,595 [♪♪] 125 00:10:34,637 --> 00:10:36,590 (inhales deeply) 126 00:10:36,842 --> 00:10:38,962 (exhales) 127 00:10:48,939 --> 00:10:51,298 - (men shouting angrily) - (air raid sirens blaring) 128 00:10:51,386 --> 00:10:54,064 (screaming, gunfire) 129 00:10:54,884 --> 00:10:56,923 (screams, shrill cacophony) 130 00:11:10,234 --> 00:11:11,617 Excuse me. 131 00:11:11,705 --> 00:11:13,041 Sorry. 132 00:11:13,806 --> 00:11:15,533 That woman there. 133 00:11:15,899 --> 00:11:17,636 Do you know where she came from? 134 00:11:18,628 --> 00:11:20,127 The camps. 135 00:11:24,580 --> 00:11:25,821 Any family? 136 00:11:26,384 --> 00:11:27,491 No one. 137 00:11:27,578 --> 00:11:29,134 Poor thing. 138 00:11:30,548 --> 00:11:31,916 Thank you. 139 00:11:39,215 --> 00:11:41,215 (insects trilling) 140 00:11:42,319 --> 00:11:44,869 ("Wot!" by Captain Sensible playing) 141 00:11:46,223 --> 00:11:48,366 [♪♪] 142 00:11:48,687 --> 00:11:51,000 (music muffled) 143 00:11:51,088 --> 00:11:53,598 (music loud) 144 00:11:57,075 --> 00:11:58,541 ♪ Bang! ♪ 145 00:11:59,437 --> 00:12:01,134 ♪ Bang! ♪ 146 00:12:03,942 --> 00:12:06,578 (insects trilling, exotic bird screeching) 147 00:12:07,037 --> 00:12:09,037 (sighs) 148 00:12:30,575 --> 00:12:32,692 (birds chirping, insects trilling) 149 00:12:38,918 --> 00:12:40,918 (exotic bird crying) 150 00:12:42,048 --> 00:12:43,961 (bell tolling in distance) 151 00:12:44,110 --> 00:12:46,567 [♪♪] 152 00:13:01,973 --> 00:13:03,598 (wood creaks) 153 00:13:08,648 --> 00:13:10,648 (plane passing overhead) 154 00:13:13,578 --> 00:13:15,795 (distant explosions) 155 00:13:21,247 --> 00:13:23,733 (footsteps scraping softly) 156 00:13:25,744 --> 00:13:27,744 (dirt crumbles) 157 00:13:43,248 --> 00:13:45,248 (cautious breathing) 158 00:13:53,290 --> 00:13:55,743 (breathing heavily, yelps) 159 00:13:57,628 --> 00:13:59,271 (Charles grunts) 160 00:13:59,358 --> 00:14:01,028 (both grunting) 161 00:14:03,068 --> 00:14:06,598 (both grunting, groaning) 162 00:14:13,439 --> 00:14:14,908 (choking) 163 00:14:15,666 --> 00:14:17,783 - (soldier grunting) - CHARLES: Kill yourself. 164 00:14:17,871 --> 00:14:19,753 (echoing): Kill yourself... kill yourself... 165 00:14:20,462 --> 00:14:22,499 - Kill yourself... - (Charles gasps for air) 166 00:14:22,587 --> 00:14:24,884 (gasping, coughing) 167 00:14:24,972 --> 00:14:26,851 - Kill yourself... - (Charles panting) 168 00:14:28,081 --> 00:14:29,551 (gunshot) 169 00:14:31,363 --> 00:14:33,703 (panting) 170 00:14:43,138 --> 00:14:45,408 ("Wot!" by Captain Sensible fades in) 171 00:14:50,853 --> 00:14:53,470 ♪ When I woke up this morning, I was feeling fine ♪ 172 00:14:53,558 --> 00:14:55,877 ♪ But this cat starts banging, man, what a swine ♪ 173 00:14:55,965 --> 00:14:58,353 ♪ So I called reception, but to no avail ♪ 174 00:14:58,448 --> 00:15:00,763 ♪ That's why I'm telling you this sorry tale... ♪ 175 00:15:00,905 --> 00:15:02,905 (music continues, muffled) 176 00:15:04,423 --> 00:15:05,776 Do you hear something? 177 00:15:05,933 --> 00:15:08,392 (muffled beat) 178 00:15:11,986 --> 00:15:13,291 No. 179 00:15:13,955 --> 00:15:15,103 Huh. 180 00:15:15,408 --> 00:15:17,650 (music continues, muffled) 181 00:15:27,687 --> 00:15:29,600 (thunder rumbles) 182 00:15:29,914 --> 00:15:31,914 (beat continues) 183 00:15:34,733 --> 00:15:36,733 (thunder rumbles) 184 00:15:46,790 --> 00:15:49,488 (breathes deeply) 185 00:15:49,750 --> 00:15:52,144 (music grows louder) 186 00:15:59,348 --> 00:16:01,572 ♪ Once a lifetime, twice a day ♪ 187 00:16:01,660 --> 00:16:04,009 ♪ If you don't work, you don't get no pay ♪ 188 00:16:04,097 --> 00:16:06,314 ♪ I been to the east, I been to the west ♪ 189 00:16:06,402 --> 00:16:08,666 ♪ But the girls I like best are the ones undressed ♪ 190 00:16:08,754 --> 00:16:11,111 ♪ Well, hello, Adam, where you been? ♪ 191 00:16:11,199 --> 00:16:13,712 ♪ I said a'stand aside, 'cause I'm feeling mean ♪ 192 00:16:13,800 --> 00:16:16,335 ♪ I've had a gutful of you and I'm feeling bad. ♪ 193 00:16:16,422 --> 00:16:17,839 (music stops) 194 00:16:18,020 --> 00:16:20,613 (insects trilling) 195 00:16:23,122 --> 00:16:26,230 [♪♪] 196 00:16:32,682 --> 00:16:34,254 GABRIELLE: David. 197 00:16:35,320 --> 00:16:37,246 My beautiful boy. 198 00:16:37,534 --> 00:16:39,308 (David fusses) 199 00:16:40,864 --> 00:16:42,714 GABRIELLE: Who will you become? 200 00:16:46,691 --> 00:16:48,394 What will you do? 201 00:16:54,665 --> 00:16:56,355 Fall in love? 202 00:16:59,024 --> 00:17:00,480 Fight in a war? 203 00:17:01,007 --> 00:17:04,160 (screaming) 204 00:17:04,248 --> 00:17:05,918 Will you be content? 205 00:17:07,637 --> 00:17:09,324 Strong? 206 00:17:11,465 --> 00:17:13,324 Will you be like your father? 207 00:17:15,349 --> 00:17:16,988 A good shepherd? 208 00:17:18,697 --> 00:17:20,410 Or will you be like me? 209 00:17:22,682 --> 00:17:24,558 When will you learn the truth? 210 00:17:24,794 --> 00:17:26,159 (seagulls crying) 211 00:17:26,247 --> 00:17:29,699 That this world is an ugly place. 212 00:17:32,296 --> 00:17:33,777 VOICE: Mommy. 213 00:17:46,903 --> 00:17:48,480 Mommy. 214 00:17:57,773 --> 00:17:59,230 Mama. 215 00:18:05,465 --> 00:18:07,207 I'm right here. 216 00:18:07,972 --> 00:18:10,207 Your David, I'm here. 217 00:18:10,932 --> 00:18:12,949 I don't understand, why can't she see me? 218 00:18:13,229 --> 00:18:14,842 SWITCH: I don't know. 219 00:18:15,672 --> 00:18:18,105 I've never gone this far back before. 220 00:18:26,216 --> 00:18:28,808 DAVID: Farouk is coming, I can feel it. 221 00:18:28,975 --> 00:18:30,988 Please, I have to warn her. 222 00:18:31,235 --> 00:18:32,588 Switch, do something. 223 00:18:32,706 --> 00:18:34,953 SWITCH: I can't. I'm sorry. 224 00:18:35,041 --> 00:18:37,324 I don't know how much longer I can keep us here. 225 00:18:37,412 --> 00:18:39,015 I'm so tired. 226 00:18:39,238 --> 00:18:40,656 Can't you use your power? 227 00:18:40,744 --> 00:18:42,227 DAVID: I don't know. 228 00:18:43,304 --> 00:18:44,772 Mama! 229 00:18:46,076 --> 00:18:47,890 Mama, it's me, David. 230 00:18:48,086 --> 00:18:49,539 Your son. 231 00:18:49,861 --> 00:18:52,508 I'm grown now, from the future. 232 00:18:55,342 --> 00:18:57,825 You have to... No, don't walk away. 233 00:18:58,452 --> 00:18:59,859 Mama. 234 00:19:00,673 --> 00:19:02,148 Come back. 235 00:19:03,203 --> 00:19:05,246 - SWITCH: What do we do? - DAVID: I don't know. 236 00:19:05,778 --> 00:19:07,378 But we're running out of time. 237 00:19:23,117 --> 00:19:25,421 (quiet chatter) 238 00:19:27,429 --> 00:19:28,476 DAVID: I don't understand. 239 00:19:28,578 --> 00:19:30,391 How are we here? 240 00:19:30,727 --> 00:19:32,156 So much earlier. 241 00:19:32,594 --> 00:19:33,961 SWITCH: I don't know. 242 00:19:34,202 --> 00:19:36,281 These times are linked somehow. 243 00:19:37,660 --> 00:19:39,670 (pencil scratching) 244 00:19:43,990 --> 00:19:45,344 (blows sharply) 245 00:19:50,437 --> 00:19:53,453 Not too bad, right? 246 00:19:57,589 --> 00:19:59,179 No, I agree. 247 00:19:59,390 --> 00:20:01,012 Could be better. 248 00:20:01,914 --> 00:20:03,937 Could be... better. 249 00:20:11,143 --> 00:20:12,765 (exhales) 250 00:20:26,213 --> 00:20:28,781 (fire crackling) 251 00:20:30,222 --> 00:20:32,476 [♪♪] 252 00:20:58,105 --> 00:20:59,977 (inhales deeply) 253 00:21:00,065 --> 00:21:02,226 (exhales slowly) 254 00:21:07,851 --> 00:21:11,102 (woman screaming, gunfire) 255 00:21:11,190 --> 00:21:13,190 - MAN: They're coming! - (woman shouting) 256 00:21:17,702 --> 00:21:20,406 [♪♪] 257 00:21:22,827 --> 00:21:24,740 (birds singing) 258 00:21:24,828 --> 00:21:27,969 DAVID: Wow. This is how they met? 259 00:21:28,184 --> 00:21:29,750 My parents. 260 00:21:30,488 --> 00:21:32,469 In a mental hospital. 261 00:21:33,086 --> 00:21:34,899 SWITCH: Why is that funny? 262 00:21:35,213 --> 00:21:37,047 DAVID: I don't know, I-I guess it just... 263 00:21:37,469 --> 00:21:39,469 runs in the family. 264 00:21:42,237 --> 00:21:43,550 Hi. 265 00:21:44,083 --> 00:21:46,453 (shouting in other room) 266 00:21:46,827 --> 00:21:48,336 Hi. 267 00:21:50,274 --> 00:21:52,164 (laughs) 268 00:21:55,140 --> 00:21:57,008 Nice day. 269 00:22:00,452 --> 00:22:02,179 Beautiful. 270 00:22:05,945 --> 00:22:07,484 Hungry? 271 00:22:09,810 --> 00:22:11,353 Yes. 272 00:22:12,258 --> 00:22:13,621 CHARLES: Mm-mm-mm. 273 00:22:14,125 --> 00:22:15,461 Mmm. 274 00:22:16,883 --> 00:22:18,009 I haven't had cherry pie since 275 00:22:18,096 --> 00:22:19,485 - before the war. - (chuckles) 276 00:22:19,844 --> 00:22:21,429 (Charles exhales) 277 00:22:22,099 --> 00:22:25,531 Have you heard of a tomato? 278 00:22:26,804 --> 00:22:27,874 (laughs) 279 00:22:27,989 --> 00:22:30,554 Well, we say to-mah-to, but, uh, yes. 280 00:22:30,859 --> 00:22:32,039 Hmm. 281 00:22:32,189 --> 00:22:34,872 Well, I'd never seen one before. 282 00:22:35,179 --> 00:22:36,922 And it's not an apple, you know. 283 00:22:37,010 --> 00:22:38,375 No. 284 00:22:38,523 --> 00:22:40,562 - But I thought it was an apple. - (chuckles) 285 00:22:40,650 --> 00:22:43,250 - So I took a bite. - (laughs) 286 00:22:43,511 --> 00:22:46,891 Did you see that when you were in my mind? 287 00:22:48,859 --> 00:22:50,867 The tomato that is not an apple? 288 00:22:54,821 --> 00:22:56,361 I... 289 00:23:01,942 --> 00:23:04,395 There's a Greek word. Telepathy. 290 00:23:04,483 --> 00:23:07,633 Which means "distant feeling or perception." 291 00:23:09,106 --> 00:23:10,867 I have that skill. 292 00:23:11,103 --> 00:23:12,640 I don't know why. 293 00:23:13,526 --> 00:23:17,336 I can hear thoughts. Memories. 294 00:23:18,015 --> 00:23:21,383 But it-it occurred to me that there should be rules. 295 00:23:21,607 --> 00:23:25,812 - Mm. - People deserve their privacy. 296 00:23:27,365 --> 00:23:30,108 So I don't pry when I'm in there. 297 00:23:30,492 --> 00:23:33,789 I just... I try to help. 298 00:23:34,328 --> 00:23:35,984 Are there others like you? 299 00:23:36,567 --> 00:23:38,328 Maybe. I don't know. 300 00:23:40,651 --> 00:23:42,054 Do you think it's odd? 301 00:23:42,538 --> 00:23:44,383 (chuckles) A little. 302 00:23:44,487 --> 00:23:46,937 (both laugh) 303 00:23:47,808 --> 00:23:49,070 But I like odd. 304 00:23:54,131 --> 00:23:55,617 I'm not well, you know. 305 00:23:57,890 --> 00:23:59,248 Neither am I. 306 00:24:02,604 --> 00:24:04,726 I've seen blood on fire. 307 00:24:12,979 --> 00:24:14,362 We can change. 308 00:24:15,820 --> 00:24:17,226 People don't change. 309 00:24:17,314 --> 00:24:18,726 I don't believe that. 310 00:24:19,008 --> 00:24:20,453 That's sweet. 311 00:24:24,374 --> 00:24:26,281 - Do me a favor? - Anything. 312 00:24:26,637 --> 00:24:30,648 When the time comes... prove me wrong. 313 00:24:34,165 --> 00:24:37,461 ("True Love Will Find You in the End" by Daniel Johnston begins) 314 00:24:42,036 --> 00:24:46,606 ♪ True love will find you in the end ♪ 315 00:24:49,938 --> 00:24:52,062 ♪ You'll find out ♪ 316 00:24:52,313 --> 00:24:55,609 ♪ Just who was your friend ♪ 317 00:24:58,577 --> 00:25:03,578 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 318 00:25:06,918 --> 00:25:09,445 ♪ But don't give up until ♪ 319 00:25:09,888 --> 00:25:14,265 ♪ True love will find you in the end ♪ 320 00:25:18,768 --> 00:25:23,031 ♪ This is a promise with a catch... ♪ 321 00:25:23,726 --> 00:25:26,640 Ha! (laughs) 322 00:25:27,167 --> 00:25:29,210 ♪ Only if you're looking ♪ 323 00:25:29,711 --> 00:25:32,594 ♪ Can it find you... ♪ 324 00:25:32,908 --> 00:25:34,560 (laughs) 325 00:25:34,648 --> 00:25:36,713 - (Charles humming) - ♪ 'Cause true love ♪ 326 00:25:36,801 --> 00:25:39,432 ♪ Is searching, too ♪ 327 00:25:42,770 --> 00:25:46,013 ♪ But how can it recognize you ♪ 328 00:25:46,307 --> 00:25:49,500 ♪ If you don't step out into the light ♪ 329 00:25:49,588 --> 00:25:52,060 ♪ The light ♪ 330 00:25:52,147 --> 00:25:56,385 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 331 00:25:59,987 --> 00:26:01,979 ♪ Don't give up until ♪ 332 00:26:02,197 --> 00:26:06,209 - (Gabrielle laughing) - ♪ True love will find you in the end... ♪ 333 00:26:06,297 --> 00:26:08,210 (Charles speaking indistinctly) 334 00:26:08,297 --> 00:26:10,799 [♪♪] 335 00:26:32,269 --> 00:26:34,469 (insects trilling) 336 00:26:38,281 --> 00:26:41,627 [♪♪] 337 00:26:55,050 --> 00:26:56,479 GABRIELLE: You awake? 338 00:27:18,681 --> 00:27:21,862 - I had the most wonderful dream. - Tell me. 339 00:27:24,593 --> 00:27:26,401 We lived far away from here. 340 00:27:27,490 --> 00:27:29,651 You and me. Together. 341 00:27:31,479 --> 00:27:33,205 And the stars... 342 00:27:34,631 --> 00:27:36,432 The belonged to us. 343 00:27:38,456 --> 00:27:40,088 Sounds nice. 344 00:27:45,312 --> 00:27:46,908 Just a dream. 345 00:27:52,970 --> 00:27:54,682 Doesn't have to be. 346 00:27:55,522 --> 00:27:57,752 We're in the madhouse. 347 00:27:59,950 --> 00:28:01,643 Until we're not. 348 00:28:04,571 --> 00:28:06,071 Say the word. 349 00:28:07,468 --> 00:28:09,612 (whispers): There's something I can do. 350 00:28:11,282 --> 00:28:12,674 A trick? 351 00:28:16,618 --> 00:28:18,596 Well, in that case... 352 00:28:19,249 --> 00:28:20,994 what are we waiting for? 353 00:28:35,190 --> 00:28:37,103 - [♪♪] - (cheers and applause) 354 00:28:37,260 --> 00:28:39,924 ("She's a Rainbow" by the Rolling Stones playing) 355 00:28:53,124 --> 00:28:56,260 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 356 00:28:56,513 --> 00:28:58,565 ♪ She combs her hair ♪ 357 00:28:58,653 --> 00:29:02,237 ♪ She's like a rainbow ♪ 358 00:29:02,455 --> 00:29:04,705 ♪ Coming, colors in the air ♪ 359 00:29:04,793 --> 00:29:07,258 ♪ Oh, everywhere ♪ 360 00:29:07,346 --> 00:29:11,221 ♪ She comes in colors ♪ 361 00:29:15,499 --> 00:29:19,697 [♪♪] 362 00:29:34,354 --> 00:29:37,619 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 363 00:29:37,815 --> 00:29:39,844 ♪ She combs her hair ♪ 364 00:29:39,932 --> 00:29:43,572 ♪ She's like a rainbow ♪ 365 00:29:43,768 --> 00:29:46,641 ♪ Coming, colors in the air ♪ 366 00:29:46,729 --> 00:29:48,752 ♪ Oh, everywhere ♪ 367 00:29:48,947 --> 00:29:52,635 ♪ She comes in colors... ♪ 368 00:29:56,890 --> 00:30:00,330 - [♪♪] - (David babbles) 369 00:30:15,589 --> 00:30:17,132 (David babbles) 370 00:30:17,219 --> 00:30:19,219 [♪♪] 371 00:30:35,109 --> 00:30:37,062 (Charles exhales) 372 00:30:37,181 --> 00:30:38,507 (cooing) 373 00:30:38,734 --> 00:30:40,571 Can a baby have nightmares? 374 00:30:41,438 --> 00:30:42,932 No. 375 00:30:44,274 --> 00:30:46,091 No, he's too young. 376 00:30:47,321 --> 00:30:50,540 - (crying) - GABRIELLE: David. 377 00:30:51,298 --> 00:30:52,641 My beautiful boy. 378 00:30:52,767 --> 00:30:54,727 (Charles chuckles softly) 379 00:31:00,688 --> 00:31:02,611 SWITCH: Are you okay? 380 00:31:02,829 --> 00:31:04,938 DAVID: Yeah, I'm just... 381 00:31:05,099 --> 00:31:07,399 It's them, you know? 382 00:31:08,071 --> 00:31:11,126 My mother. Father. 383 00:31:12,188 --> 00:31:14,142 My real family. 384 00:31:14,532 --> 00:31:16,985 I didn't think I'd feel so... 385 00:31:18,243 --> 00:31:20,704 SWITCH: What happened? 386 00:31:21,384 --> 00:31:23,579 DAVID: They gave me away. 387 00:31:24,805 --> 00:31:26,931 Why did she give me away? 388 00:31:30,211 --> 00:31:32,211 What was wrong with me? 389 00:31:34,449 --> 00:31:36,423 Why didn't you love me? 390 00:31:38,700 --> 00:31:40,163 (baby gurgles) 391 00:31:40,867 --> 00:31:43,345 What if I pass it on to him? 392 00:31:44,891 --> 00:31:46,790 And he ends up like me? 393 00:31:48,892 --> 00:31:50,577 Would you rather he be like me? 394 00:31:50,688 --> 00:31:53,290 - Yes. - (laughs) 395 00:31:53,399 --> 00:31:55,004 I wouldn't. 396 00:31:56,837 --> 00:31:58,915 No. He'll be fine. 397 00:32:01,271 --> 00:32:02,829 He'll be himself. 398 00:32:04,704 --> 00:32:07,688 (cooing) 399 00:32:08,754 --> 00:32:10,071 Come on. 400 00:32:21,702 --> 00:32:24,232 [♪♪] 401 00:32:30,289 --> 00:32:32,732 [♪♪] 402 00:32:35,537 --> 00:32:36,771 Hey, you. 403 00:32:37,794 --> 00:32:39,794 Little baby me. 404 00:32:40,638 --> 00:32:44,527 So small. So happy. 405 00:32:46,176 --> 00:32:48,599 Is your mommy being good? 406 00:32:49,200 --> 00:32:51,310 Do you feel loved? 407 00:32:52,810 --> 00:32:54,966 Something scary is coming. 408 00:32:55,887 --> 00:32:58,107 Don't worry, I'm here. 409 00:32:59,388 --> 00:33:00,699 I'll protect you. 410 00:33:00,787 --> 00:33:02,638 (muffled music playing) 411 00:33:14,114 --> 00:33:16,621 Charles, my love. 412 00:33:17,513 --> 00:33:20,013 I think this house is haunted. 413 00:33:20,497 --> 00:33:23,560 I hear voices. There's a presence. 414 00:33:24,068 --> 00:33:26,472 Or maybe it's the sickness coming back. 415 00:33:27,209 --> 00:33:29,302 Maybe I'm the one who's haunted. 416 00:33:30,137 --> 00:33:32,973 When I sleep, I feel something 417 00:33:33,193 --> 00:33:35,794 beautiful watching over me. 418 00:33:36,090 --> 00:33:38,254 But when I'm awake, 419 00:33:38,434 --> 00:33:41,232 the shadow seems to move. 420 00:33:42,114 --> 00:33:44,005 Charles, my love. 421 00:33:44,399 --> 00:33:46,312 Why did you leave me all alone? 422 00:33:46,399 --> 00:33:48,599 (muffled music continues) 423 00:34:12,138 --> 00:34:15,107 (Young Xiu speaking Chinese) 424 00:34:20,772 --> 00:34:23,116 DAVID: Switch. Switch. 425 00:34:23,204 --> 00:34:24,587 SWITCH: What? 426 00:34:24,712 --> 00:34:26,595 DAVID: He's here. Farouk. 427 00:34:26,682 --> 00:34:29,303 I can feel him. Wake up! Please. 428 00:34:29,546 --> 00:34:30,702 We have to... 429 00:34:33,052 --> 00:34:34,475 DAVID: Mama? 430 00:34:34,952 --> 00:34:36,475 - Mama! - (David crying) 431 00:34:36,584 --> 00:34:38,207 He's here, the devil. 432 00:34:38,295 --> 00:34:39,862 (static on TV) 433 00:34:41,674 --> 00:34:43,157 (clock chiming) 434 00:34:43,299 --> 00:34:44,499 Damn it. 435 00:34:44,911 --> 00:34:47,233 (fussing) 436 00:34:47,444 --> 00:34:49,762 (crying) 437 00:34:49,850 --> 00:34:53,285 No, no, no, no. Not the TV. 438 00:34:53,522 --> 00:34:55,385 Don't you see? 439 00:34:55,472 --> 00:34:58,663 No, look out. He's behind you. 440 00:34:58,943 --> 00:35:01,139 David, cry. 441 00:35:01,471 --> 00:35:03,754 - Cry louder! - SWITCH: Use your power. 442 00:35:04,123 --> 00:35:07,030 - (David crying) - (David roars) 443 00:35:21,733 --> 00:35:23,856 (David continues crying) 444 00:35:24,467 --> 00:35:27,073 Bedtime is here. 445 00:35:41,323 --> 00:35:43,323 (David stops crying) 446 00:35:44,363 --> 00:35:46,363 [♪♪] 447 00:35:50,193 --> 00:35:52,272 (telephone ringing) 448 00:35:52,677 --> 00:35:54,677 (breathing unsteadily) 449 00:36:10,974 --> 00:36:12,974 (telephone continues ringing) 450 00:36:26,772 --> 00:36:28,858 - Hello? - (static over phone) 451 00:36:29,677 --> 00:36:32,930 CHARLES (breaking up): Love? It's me. Are you there? 452 00:36:33,143 --> 00:36:34,303 (crying): I'm here. 453 00:36:34,490 --> 00:36:37,323 I-I found him. His name is Amahl Farouk. 454 00:36:37,600 --> 00:36:39,629 He's a telepath. He's-he's nothing like me. 455 00:36:39,717 --> 00:36:41,512 - I should never have come. - Where are you? 456 00:36:41,600 --> 00:36:43,631 He has no morals. He's a monster. 457 00:36:43,905 --> 00:36:45,905 - Who? - Some sort of devil. He's a... 458 00:36:45,993 --> 00:36:49,765 - I can't hear you. - (breaking up): Hello? Gabrielle? 459 00:36:49,853 --> 00:36:52,147 - Can you hear me? - Can you... 460 00:36:52,258 --> 00:36:53,581 I don't know if you can hear me, 461 00:36:53,683 --> 00:36:54,846 but I'm-I'm coming home now... 462 00:36:54,933 --> 00:36:56,928 - Charles, come home. - (indistinct words) 463 00:36:57,016 --> 00:36:58,329 You hear me? 464 00:36:58,686 --> 00:37:00,486 (static) 465 00:37:00,631 --> 00:37:02,202 Come home. 466 00:37:02,290 --> 00:37:04,203 (dial tone sounds) 467 00:37:04,811 --> 00:37:06,210 (strangled sob) 468 00:37:08,886 --> 00:37:10,886 (crying) 469 00:37:12,243 --> 00:37:13,666 DAVID: Mommy? 470 00:37:13,753 --> 00:37:15,288 (gasps) 471 00:37:19,753 --> 00:37:21,061 Who's there? 472 00:37:21,753 --> 00:37:23,676 (clock chiming) 473 00:37:23,763 --> 00:37:25,706 [♪♪] 474 00:37:27,304 --> 00:37:30,616 (Gabrielle sobbing) 475 00:37:31,646 --> 00:37:34,225 [♪♪] 476 00:37:41,786 --> 00:37:43,960 (baby David fussing) 477 00:37:46,117 --> 00:37:47,835 DAVID (echoing): Mama? 478 00:37:51,155 --> 00:37:53,166 ♪ He said captain, I said wot ♪ 479 00:37:53,253 --> 00:37:55,663 ♪ He said captain, I said wot ♪ 480 00:37:55,823 --> 00:37:58,076 ♪ He said captain, I said wot ♪ 481 00:37:58,163 --> 00:38:00,546 ♪ He said captain, I said wot do you want? ♪ 482 00:38:00,633 --> 00:38:02,905 [♪♪] 483 00:38:04,409 --> 00:38:06,038 David? 484 00:38:06,647 --> 00:38:07,846 (David fusses) 485 00:38:07,934 --> 00:38:09,303 David? 486 00:38:11,058 --> 00:38:12,601 David? 487 00:38:12,899 --> 00:38:15,170 - (crying) - David? 488 00:38:17,576 --> 00:38:18,759 David! 489 00:38:19,499 --> 00:38:21,896 ♪ He said captain, I said wot ♪ 490 00:38:21,983 --> 00:38:23,536 ♪ He said captain ♪ 491 00:38:23,623 --> 00:38:25,608 ♪ I said wot, he said captain... ♪ 492 00:38:25,696 --> 00:38:27,038 David! 493 00:38:27,126 --> 00:38:29,444 ♪ He said captain, I said wot do you want? ♪ 494 00:38:29,532 --> 00:38:31,764 ♪ He said captain, he said wot ♪ 495 00:38:31,852 --> 00:38:34,678 ♪ He said captain, he said wot... ♪ 496 00:38:35,155 --> 00:38:36,272 No! 497 00:38:36,616 --> 00:38:37,999 - ♪ He said captain ♪ - No! 498 00:38:38,103 --> 00:38:39,716 ♪ He said wot ♪ 499 00:38:39,803 --> 00:38:40,957 ♪ He said captain, I said wot ♪ 500 00:38:41,044 --> 00:38:43,627 ♪ He said captain, I said wot... ♪ 501 00:38:44,596 --> 00:38:45,878 No! 502 00:38:45,966 --> 00:38:48,487 ♪ He said captain, I said wot do you want? ♪ 503 00:38:48,575 --> 00:38:50,128 ♪ He said captain, he said wot... ♪ 504 00:38:50,483 --> 00:38:51,626 (David continues crying) 505 00:38:51,713 --> 00:38:53,096 ♪ He said captain, he said wot ♪ 506 00:38:53,183 --> 00:38:55,866 ♪ He said captain, he said wot ♪ 507 00:38:55,953 --> 00:38:58,296 ♪ He said captain, he said wot... ♪ 508 00:38:59,085 --> 00:39:00,235 David? 509 00:39:01,328 --> 00:39:03,357 - David? - (crying) 510 00:39:07,138 --> 00:39:08,524 It's all right. 511 00:39:14,052 --> 00:39:15,850 David? 512 00:39:15,938 --> 00:39:17,016 David... 513 00:39:17,104 --> 00:39:18,647 (panting) 514 00:39:19,107 --> 00:39:21,052 Stop it. 515 00:39:22,046 --> 00:39:23,825 Stop it. 516 00:39:25,496 --> 00:39:26,926 Stop it! 517 00:39:31,475 --> 00:39:33,052 (David stops crying) 518 00:39:36,323 --> 00:39:37,849 (gasps) 519 00:39:38,052 --> 00:39:39,787 Mommy. 520 00:39:43,957 --> 00:39:45,427 DAVID: Mommy? 521 00:39:46,820 --> 00:39:48,820 No, no, no! (screams) 522 00:39:50,873 --> 00:39:52,873 (David screaming) 523 00:39:58,902 --> 00:40:00,345 Oh! 524 00:40:00,433 --> 00:40:03,033 (groaning) 525 00:40:11,088 --> 00:40:12,229 Are you okay? 526 00:40:12,971 --> 00:40:14,046 I don't understand. 527 00:40:14,487 --> 00:40:16,616 Why-why couldn't she hear me? 528 00:40:16,703 --> 00:40:18,799 I was trying to help her. 529 00:40:20,268 --> 00:40:22,285 We have to go back. 530 00:40:22,373 --> 00:40:24,258 - Open the door. - I can't. 531 00:40:24,346 --> 00:40:26,909 You have to. Get up. 532 00:40:27,148 --> 00:40:29,148 Get up. 533 00:40:49,323 --> 00:40:51,010 I'm sorry. 534 00:40:51,995 --> 00:40:53,885 It was too far. 535 00:40:58,643 --> 00:41:01,549 I've got to sleep. 536 00:41:05,031 --> 00:41:06,274 No. No, no, 537 00:41:06,478 --> 00:41:08,393 no, no, no, no, no. No, no. No. Wait, no. 538 00:41:08,481 --> 00:41:11,604 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Wake up. 539 00:41:11,698 --> 00:41:14,971 Wait. We have to go back! Come on. 540 00:41:19,089 --> 00:41:21,854 We have to go back! 541 00:41:22,144 --> 00:41:25,297 (screams) 542 00:41:25,603 --> 00:41:26,995 Love, wake up. 543 00:41:27,161 --> 00:41:28,565 Whatever it is, it's gone now. 544 00:41:28,695 --> 00:41:31,081 Please. Wake up. Wa... 545 00:41:43,971 --> 00:41:46,087 Darling, please. 546 00:41:46,190 --> 00:41:48,924 Wake up. Please! 547 00:41:55,163 --> 00:41:57,076 (Charles crying quietly) 548 00:41:57,163 --> 00:41:59,362 (wind whistling) 549 00:42:08,730 --> 00:42:10,740 (cooing) 550 00:42:17,353 --> 00:42:19,003 (David crying) 551 00:42:19,141 --> 00:42:21,024 Shh... 552 00:42:21,323 --> 00:42:23,839 - (speaking Farsi) - [♪♪] 553 00:42:28,763 --> 00:42:30,245 My angel. 554 00:42:30,649 --> 00:42:32,649 - (speaking Farsi) - (David coos) 555 00:42:34,606 --> 00:42:36,529 Hmm. 556 00:42:37,783 --> 00:42:38,844 (David cries) 557 00:42:38,932 --> 00:42:41,096 My beautiful boy. 558 00:42:48,632 --> 00:42:50,632 Captioned by Media Access Group at WGBH 559 00:42:50,720 --> 00:42:53,322 Sync corrections by srjanapala 560 00:44:53,111 --> 00:44:54,611 MAN: Now I get it.