1 00:00:04,805 --> 00:00:09,805 POR FAVOR, AGUARDE 2 00:00:09,806 --> 00:00:14,806 POR FAVOR, AGUARDE 3 00:00:14,807 --> 00:00:19,807 POR FAVOR, AGUARDE 4 00:00:28,445 --> 00:00:30,865 CHEGOU A HORA DE DORMIR 5 00:00:47,612 --> 00:00:50,112 S03.E01 Chapter 20 6 00:00:50,623 --> 00:00:52,673 LIÇÕES SOBRE VIAGEM NO TEMPO 7 00:00:54,090 --> 00:00:55,780 CAPÍTULO 13 8 00:00:59,489 --> 00:01:01,531 TODO O PASSADO É FUTURO 9 00:01:03,637 --> 00:01:05,732 QUANDO VOLTARES NO TEMPO 10 00:01:06,202 --> 00:01:10,594 LEMBRA-TE, O PRESENTE NÃO É APENAS UMA DATA 11 00:01:11,536 --> 00:01:13,548 É UM SENTIMENTO 12 00:01:20,184 --> 00:01:22,668 NÃO SINTAS VERGONHA DO PASSADO 13 00:01:23,201 --> 00:01:25,361 NÃO FIQUES ANSIOSO COM O FUTURO 14 00:01:26,683 --> 00:01:30,980 TODAS AS COISAS NEGATIVAS PODEM SER MUDADAS PARA POSITIVAS 15 00:01:33,518 --> 00:01:35,960 DESDE QUE SAIBAS COMO 16 00:01:54,987 --> 00:01:57,296 E como é que dormiste? 17 00:01:57,904 --> 00:01:59,378 Mais ou menos. 18 00:02:01,277 --> 00:02:03,339 Estás a estudar? 19 00:02:03,683 --> 00:02:05,494 Perfeita em todas as matérias. 20 00:02:06,880 --> 00:02:08,447 Como sempre. 21 00:02:12,620 --> 00:02:14,090 Excelente. 22 00:02:14,091 --> 00:02:15,991 Mantém o bom trabalho. 23 00:02:49,153 --> 00:02:51,451 ÉS INDIVISÍVEL? CONHECE-TE! SÊ DONO DE TI! 24 00:02:51,452 --> 00:02:54,322 ENCONTRA O TEU CENTRO ESTÁVEL O CESTO ESTÁ A OBSERVAR 25 00:02:54,323 --> 00:02:57,053 NÃO CONFIES NO BIGODE 26 00:02:57,054 --> 00:02:59,796 COMO POSSO SABER MAIS? PROCURA A VIRGEM GRÁVIDA 27 00:03:16,078 --> 00:03:18,244 Quando se examina a colisão 28 00:03:18,245 --> 00:03:21,626 dos electrões e fotões 29 00:03:21,966 --> 00:03:24,186 usando cinemática relativista... 30 00:03:24,717 --> 00:03:26,819 A NOSTALGIA É TUA INIMIGA 31 00:03:28,371 --> 00:03:30,666 NÃO PENSES NO PASSADO 32 00:03:30,667 --> 00:03:32,454 AO OUVIRES MÚSICA 33 00:03:33,688 --> 00:03:35,866 NÃO HÁ FUTURO PERFEITO 34 00:03:40,372 --> 00:03:42,913 O TEMPO NÃO É UM RIO 35 00:03:47,594 --> 00:03:49,784 O TEMPO É UMA SELVA 36 00:03:50,447 --> 00:03:52,252 CHEIA DE MONSTROS 37 00:04:23,213 --> 00:04:27,275 ÉS UM VIAJANTE DO TEMPO! 38 00:04:29,400 --> 00:04:31,380 REESCREVE O PASSADO 39 00:04:31,381 --> 00:04:33,202 MAS CUIDADO O CESTO ESTÁ A OBSERVAR 40 00:04:33,203 --> 00:04:36,060 PROCURA O PEIXE LARANJA 41 00:04:39,183 --> 00:04:42,565 PEIXE 89.1 42 00:05:31,264 --> 00:05:32,939 Porque é azul? 43 00:05:33,693 --> 00:05:36,143 É sempre azul. 44 00:05:42,331 --> 00:05:45,061 Estás à procura dele, meu amor? 45 00:05:45,062 --> 00:05:47,454 Porque ele está à tua procura. 46 00:05:47,455 --> 00:05:50,836 Ouviste a mensagem dele? Não? 47 00:05:50,837 --> 00:05:52,681 Se tiveres a habilidade, 48 00:05:53,024 --> 00:05:55,430 podes voltar e ouvir outra vez. 49 00:06:14,586 --> 00:06:16,261 Porque é azul? 50 00:06:17,051 --> 00:06:20,986 É sempre azul... 51 00:06:31,146 --> 00:06:32,988 Segue o autocarro. 52 00:06:33,485 --> 00:06:35,327 Segue o autocarro. 53 00:06:37,487 --> 00:06:39,550 O autocarro amarelo. 54 00:06:53,213 --> 00:06:54,944 Segue o autocarro. 55 00:06:59,450 --> 00:07:01,361 O autocarro amarelo. 56 00:07:20,044 --> 00:07:21,483 NÃO ESTÁS SOZINHO? 57 00:07:21,484 --> 00:07:23,692 NÃO QUERIAS QUE O MUNDO FOSSE SIMPLES DE NOVO? 58 00:07:23,693 --> 00:07:25,995 A VIRGEM GRÁVIDA VAI MOSTRAR-TE O CAMINHO 59 00:07:37,761 --> 00:07:41,570 AUTOCARRO AMARELO 60 00:07:42,385 --> 00:07:43,834 Espera! 61 00:08:41,250 --> 00:08:42,684 Olá? 62 00:09:47,511 --> 00:09:49,971 PERDIDA? 63 00:09:53,997 --> 00:09:56,840 Procuro a virgem grávida. 64 00:09:56,841 --> 00:09:59,248 PRECISO DE UM NOME 65 00:10:05,853 --> 00:10:07,507 Não sei o nome dela. 66 00:10:08,827 --> 00:10:10,256 VAMOS FECHAR AGORA 67 00:10:22,859 --> 00:10:25,268 ESPEREM! O PEIXE LARANJA! 68 00:10:25,269 --> 00:10:26,777 Salmão. 69 00:10:27,564 --> 00:10:30,438 O nome dela é Salmão. 70 00:10:55,386 --> 00:10:58,662 Sei que pensas Que sou uma psicopata 71 00:10:58,663 --> 00:11:02,462 Uma democrata À espreita no escuro 72 00:11:02,463 --> 00:11:05,459 Isto é uma merda Sou uma vendedora de refris 73 00:11:05,460 --> 00:11:09,136 Circo de merda Fiquei com a massa 74 00:11:09,137 --> 00:11:12,320 Do doce de cacau Directo do Japão 75 00:11:12,321 --> 00:11:15,757 Holograma da Annie Ela nunca esteve tão perto 76 00:11:16,326 --> 00:11:20,556 Acho que sabes Que preciso 77 00:11:20,557 --> 00:11:22,609 De algo para a tua 78 00:11:22,610 --> 00:11:24,261 Mente 79 00:11:24,262 --> 00:11:25,985 Mente 80 00:11:25,986 --> 00:11:27,658 Mente 81 00:11:27,659 --> 00:11:30,235 Algo para a tua mente 82 00:11:30,236 --> 00:11:32,713 Mente 83 00:11:32,714 --> 00:11:34,513 Mente 84 00:11:34,514 --> 00:11:37,152 Algo para a tua mente 85 00:11:37,153 --> 00:11:38,823 Mente 86 00:11:38,824 --> 00:11:40,493 Mente 87 00:11:40,494 --> 00:11:44,816 Mente, algo para a tua Para a tua 88 00:11:44,817 --> 00:11:48,393 M-E, M-E 89 00:11:48,394 --> 00:11:51,748 M-E-N-T-E 90 00:11:51,749 --> 00:11:55,249 M-E, M-E 91 00:11:55,250 --> 00:11:58,764 M-E-N-T-E 92 00:11:58,765 --> 00:12:01,950 Sei que pensas Que sou uma sociopata 93 00:12:01,951 --> 00:12:05,542 A minha linda presa Sou um cliché 94 00:12:05,543 --> 00:12:08,818 Abre caminho Estou com o meu humor Pepsi 95 00:12:08,819 --> 00:12:12,403 A mamã precisa de comida Que tal um churrasco? 96 00:12:12,404 --> 00:12:15,712 Para nós, a burguesia 97 00:12:15,713 --> 00:12:17,475 Tão despreocupada 98 00:12:17,476 --> 00:12:19,446 Lembras-te quando éramos assim? 99 00:12:19,783 --> 00:12:24,186 Não sei o que precisas 100 00:12:24,187 --> 00:12:27,379 Algo para a tua mente Mente 101 00:12:27,380 --> 00:12:29,314 Mente 102 00:12:29,315 --> 00:12:31,079 Mente 103 00:12:31,080 --> 00:12:34,562 Algo para a tua mente Mente 104 00:12:34,563 --> 00:12:36,246 Mente 105 00:12:36,247 --> 00:12:37,993 Mente 106 00:12:37,994 --> 00:12:41,661 Algo para a tua mente Mente 107 00:12:42,108 --> 00:12:43,690 Mente 108 00:12:43,691 --> 00:12:46,443 Mente Algo para a tua 109 00:12:46,444 --> 00:12:50,098 Para a tua, para a tua Para a tua 110 00:12:50,099 --> 00:12:54,391 M-E, M-E 111 00:12:54,392 --> 00:12:56,971 Excelente! Chegaste mesmo na hora. 112 00:12:57,381 --> 00:12:58,818 Vamos. 113 00:13:18,777 --> 00:13:20,880 Estávamos à tua espera. 114 00:13:20,881 --> 00:13:22,329 De mim? 115 00:13:22,727 --> 00:13:24,203 De todos. 116 00:13:24,849 --> 00:13:26,910 Mas principalmente de ti. 117 00:13:27,558 --> 00:13:29,071 Que lugar é este? 118 00:13:29,477 --> 00:13:32,635 Não tenho a certeza. A minha rainha trouxe-me aqui 119 00:13:32,636 --> 00:13:35,750 Ela, dos flocos gelados do pequeno-almoço. 120 00:13:36,448 --> 00:13:38,542 Nós vamos ter um filho. 121 00:13:40,696 --> 00:13:44,129 - O que é isto? - Paz. Amor. 122 00:13:44,508 --> 00:13:47,456 Ele faz isso. Aqui. 123 00:14:12,721 --> 00:14:16,469 Ele é o Homem Que Realiza Sonhos. 124 00:14:17,361 --> 00:14:19,913 Os pensamentos dele são mágicos. 125 00:14:22,046 --> 00:14:26,341 São orações misturadas com sonhos. 126 00:14:27,295 --> 00:14:30,707 O espírito dele é a música 127 00:14:31,251 --> 00:14:32,942 e a palavra. 128 00:14:32,943 --> 00:14:35,664 O que significa "Não confies no bigode"? 129 00:14:35,665 --> 00:14:37,897 Quem é o cesto? E as forças da multiplicação? 130 00:14:37,898 --> 00:14:41,374 Em breve. Ele vai contar-te tudo. 131 00:14:41,738 --> 00:14:43,347 Mas ainda não estás pronta. 132 00:14:43,747 --> 00:14:46,305 A tua mente tem de abrir 133 00:14:46,928 --> 00:14:48,833 como uma flor. 134 00:15:01,542 --> 00:15:03,279 Leva tempo. 135 00:15:05,104 --> 00:15:07,079 Conheces esta palavra? 136 00:15:07,832 --> 00:15:09,371 "Tempo"? 137 00:15:26,417 --> 00:15:28,380 Este é o Squirrel. 138 00:15:28,381 --> 00:15:30,864 É o alquimista. 139 00:15:33,948 --> 00:15:36,195 Saudações, terrestres. 140 00:15:37,017 --> 00:15:38,497 Gosto da tua energia. 141 00:15:39,456 --> 00:15:41,927 Muito dois dias a partir de agora. 142 00:15:43,564 --> 00:15:45,004 Jia-yi. 143 00:15:46,551 --> 00:15:49,271 Não, esse não. 144 00:15:51,119 --> 00:15:54,139 Vamos chamar-te 145 00:15:55,849 --> 00:15:57,326 de Switch. 146 00:15:58,340 --> 00:16:01,440 E Switch será o teu nome. 147 00:16:31,090 --> 00:16:32,769 És mesmo virgem? 148 00:16:33,186 --> 00:16:36,051 Pénis-livre, 25 anos. 149 00:16:36,998 --> 00:16:38,561 É aqui que esperas. 150 00:16:38,920 --> 00:16:41,131 - Ela chegará em breve. - Ela? 151 00:16:41,490 --> 00:16:43,489 "A" em vez de "E." 152 00:16:43,490 --> 00:16:45,077 A minha amada, 153 00:16:45,431 --> 00:16:47,431 a mestre do desastre. 154 00:17:31,027 --> 00:17:33,306 - Sua Majestade. - A rainha do pequeno-almoço. 155 00:17:37,384 --> 00:17:38,888 Desculpa pela espera. 156 00:17:38,889 --> 00:17:40,271 Foi mau? 157 00:17:40,976 --> 00:17:42,426 Nem por isso. 158 00:18:03,899 --> 00:18:05,347 Então... 159 00:18:06,214 --> 00:18:09,829 triste fugitiva ou a menina mimada do papá? 160 00:18:09,830 --> 00:18:12,202 - Isto é um culto? - É. 161 00:18:17,630 --> 00:18:19,055 És a líder? 162 00:18:23,214 --> 00:18:24,689 Sou a Lenny. 163 00:18:25,635 --> 00:18:26,983 E tu és? 164 00:18:28,079 --> 00:18:29,518 Switch. 165 00:18:29,519 --> 00:18:30,863 Switch-hitter. 166 00:18:31,809 --> 00:18:34,314 - Danças? - Gosto de rapazes. 167 00:18:35,340 --> 00:18:36,692 Porquê? 168 00:18:37,575 --> 00:18:39,122 Está bem. 169 00:18:40,355 --> 00:18:41,739 Deixa lá. 170 00:18:42,959 --> 00:18:45,058 O que queres, Switcheroo? 171 00:18:45,059 --> 00:18:47,285 Um penso para o dói-dói? 172 00:18:48,738 --> 00:18:50,692 Não ando à tua procura. 173 00:18:50,693 --> 00:18:52,305 Andas à minha procura. 174 00:18:53,852 --> 00:18:55,720 "És uma viajante do tempo? 175 00:18:56,049 --> 00:18:58,689 As forças da multiplicação precisam de ti". 176 00:19:08,709 --> 00:19:10,037 Prova-o. 177 00:19:10,537 --> 00:19:11,841 Não a ti. 178 00:19:11,842 --> 00:19:13,232 A ele. 179 00:19:44,765 --> 00:19:46,101 Olá. 180 00:19:46,773 --> 00:19:48,163 Sou o David. 181 00:19:49,127 --> 00:19:50,507 Entra. 182 00:19:50,508 --> 00:19:51,808 Vou fazer chá. 183 00:19:57,880 --> 00:19:59,483 Que lugar é este? 184 00:19:59,484 --> 00:20:01,683 As pessoas têm a sua dor. 185 00:20:01,684 --> 00:20:04,810 Os corações estão tristes. As mentes estão cansadas. 186 00:20:05,406 --> 00:20:07,595 - Eu ajudo-as. - Como? 187 00:20:08,728 --> 00:20:10,430 Sou mágico. 188 00:20:13,272 --> 00:20:14,956 Tudo que peço é que fiquem 189 00:20:14,957 --> 00:20:16,898 e me façam companhia depois. 190 00:20:18,981 --> 00:20:20,608 Tratar da casa. 191 00:20:24,590 --> 00:20:26,128 Amem-se uns aos outros. 192 00:20:27,284 --> 00:20:28,806 Preciso disso. 193 00:20:29,618 --> 00:20:30,948 Amor. 194 00:20:36,666 --> 00:20:40,503 Como vieste parar aqui? A esta caverna? 195 00:20:41,612 --> 00:20:42,983 Eu fiz. 196 00:20:45,860 --> 00:20:47,176 Tenta. 197 00:20:47,855 --> 00:20:49,282 Fecha os olhos. 198 00:20:51,264 --> 00:20:52,622 Fecha os olhos. 199 00:20:54,920 --> 00:20:56,631 E imagina o teu quarto. 200 00:20:57,116 --> 00:20:58,428 A tua cama. 201 00:20:59,640 --> 00:21:01,140 Consegues ver? 202 00:21:02,771 --> 00:21:04,214 Realmente, vês? 203 00:21:04,636 --> 00:21:06,903 As paredes, as janelas? 204 00:21:06,904 --> 00:21:09,098 A maneira como a luz cai? 205 00:21:10,777 --> 00:21:12,442 Abre os olhos. 206 00:21:23,596 --> 00:21:25,212 É um espaço mental. 207 00:21:25,821 --> 00:21:28,141 Imaginaste. Eu tornei real. 208 00:21:30,363 --> 00:21:31,878 Leste a minha mente? 209 00:21:32,933 --> 00:21:34,620 Sem segredos. 210 00:21:34,621 --> 00:21:37,004 Essa é uma das nossas regras. 211 00:21:38,647 --> 00:21:40,136 E a confiança? 212 00:21:41,516 --> 00:21:44,731 Tentei isso e é melhor ler a mente das pessoas. 213 00:21:48,714 --> 00:21:50,156 Sou adoptado. 214 00:21:51,945 --> 00:21:55,304 Quando era bebé, um monstro entrou na minha mente 215 00:21:55,930 --> 00:21:58,506 e assombrou-me durante 33 anos. 216 00:22:03,102 --> 00:22:04,485 Mas agora estou melhor. 217 00:22:05,195 --> 00:22:06,664 Como estás? 218 00:22:07,401 --> 00:22:09,589 Bem. Estou bem. 219 00:22:13,429 --> 00:22:14,911 Como estás? 220 00:22:16,666 --> 00:22:19,181 Tu sabes. Bem. 221 00:22:28,049 --> 00:22:29,614 Como estás? 222 00:22:41,053 --> 00:22:43,146 O meu pai colecciona robôs. 223 00:22:43,147 --> 00:22:44,639 Robotto. 224 00:22:46,318 --> 00:22:48,298 Há um quarto no nosso apartamento. 225 00:22:49,198 --> 00:22:51,200 Alguns são em tamanho real. 226 00:22:51,201 --> 00:22:52,772 Alguns brinquedos. 227 00:22:53,251 --> 00:22:54,647 Centenas. 228 00:22:56,833 --> 00:22:58,822 Às vezes à noite eu vou lá. 229 00:23:02,542 --> 00:23:04,691 Fico em silêncio, 230 00:23:05,862 --> 00:23:08,030 e também finjo ser um robô. 231 00:23:18,765 --> 00:23:21,080 Quais são "as forças da divisão"? 232 00:23:22,748 --> 00:23:24,849 Porque precisas de um viajante do tempo? 233 00:23:36,498 --> 00:23:38,264 Então é coisa de mulheres. 234 00:23:39,912 --> 00:23:42,702 Queres voltar no tempo e... quê? 235 00:23:43,114 --> 00:23:44,950 Teres a tua namorada de volta? 236 00:23:46,129 --> 00:23:47,809 Pensei nisso. 237 00:23:48,797 --> 00:23:53,020 Fazer tudo de novo, escolhas diferentes, mas... 238 00:23:54,662 --> 00:23:56,316 não vai funcionar. 239 00:23:56,754 --> 00:23:59,654 Sabes como às vezes podemos ter a certeza de qual é o problema 240 00:23:59,655 --> 00:24:02,949 mas depois percebes que o problema é outra coisa? 241 00:24:02,950 --> 00:24:06,369 - Não. - Bem, és jovem. 242 00:24:07,847 --> 00:24:09,786 Quando estava na ala psiquiátrica, 243 00:24:09,787 --> 00:24:12,718 estavam todos tão certos que o problema era neurológico. 244 00:24:12,719 --> 00:24:16,100 Química do cérebro, serotonina. "David Haller, esquizofrénico." 245 00:24:16,101 --> 00:24:17,805 Estiveste num hospital psiquiátrico? 246 00:24:19,840 --> 00:24:21,196 Montes de vezes. 247 00:24:21,505 --> 00:24:23,969 Hospitais psiquiátricos, salas de emergência. 248 00:24:24,477 --> 00:24:27,222 "David, não engulas as pílulas dieta da tua mãe". 249 00:24:28,011 --> 00:24:30,277 "David, não sopres remédios debaixo do lavatório". 250 00:24:30,278 --> 00:24:31,752 Como é que devia? 251 00:24:31,753 --> 00:24:34,458 Fingir que as vozes não são reais? 252 00:24:34,459 --> 00:24:35,791 Sim, claro. 253 00:24:35,792 --> 00:24:38,926 Como disse, quando era bebé, um monstro invadiu a minha mente 254 00:24:38,927 --> 00:24:42,021 e assombrou-me durante 33 anos. 255 00:24:42,461 --> 00:24:47,436 Um "monstro", referes-te a uma metáfora? 256 00:24:49,124 --> 00:24:50,512 Amahl Farouk. 257 00:24:51,163 --> 00:24:52,700 O Rei das Sombras. 258 00:24:54,013 --> 00:24:56,117 O meu pai, o meu pai verdadeiro, 259 00:24:56,118 --> 00:24:59,023 expulsou o Farouk do seu corpo para o plano astral. 260 00:24:59,024 --> 00:25:02,715 E então ele encontrou-me... Farouk... 261 00:25:03,116 --> 00:25:05,583 e ele mudou-se. 262 00:25:07,934 --> 00:25:09,375 Mais chá? 263 00:26:37,260 --> 00:26:39,933 Ainda não sei porque precisas de um viajante do tempo. 264 00:26:40,511 --> 00:26:42,518 Para voltar no tempo. 265 00:26:42,519 --> 00:26:44,981 - Para que mais? - Quão longe? 266 00:26:45,678 --> 00:26:47,520 Até onde consegues ir? 267 00:28:12,401 --> 00:28:14,097 Fica no chão, criança. 268 00:28:35,309 --> 00:28:37,600 LIÇÃO EM VIAGEM DO TEMPO 269 00:28:37,601 --> 00:28:40,456 LIÇÕES SOBRE VIAGEM NO TEMPO CAPÍTULO 14 270 00:28:40,457 --> 00:28:43,902 QUANDO ESCOLHERES UM MOMENTO PARA REGRESSAR, LEMBRA-TE... 271 00:28:43,903 --> 00:28:48,061 SE FICARES PERTO DEMAIS DO LOCAL PREFERE TROCAR 272 00:28:48,062 --> 00:28:52,223 TALVEZ NÃO SEJAS CAPAZ DE PRODUZIR OUTRO RESULTADO. 273 00:28:53,046 --> 00:28:58,046 MUITOS FACTORES CRIARAM EPISÓDIOS DA VIDA 274 00:29:01,157 --> 00:29:03,165 FACTORES QUE NÃO PODEM SER ALTERADOS 275 00:29:03,166 --> 00:29:05,656 DENTRO DE UM PERÍODO LIMITADO 276 00:29:08,093 --> 00:29:09,889 AO MESMO TEMPO 277 00:29:10,553 --> 00:29:13,164 NÃO QUEREMOS REGRESSAR LONGE DEMAIS 278 00:29:16,147 --> 00:29:18,355 QUANTO MAIS AVANÇAMOS 279 00:29:18,356 --> 00:29:20,234 MAIOR É O RISCO DE DESPERTAR 280 00:29:20,235 --> 00:29:22,530 O DEMÓNIO 281 00:29:26,606 --> 00:29:29,278 4 HORAS 282 00:29:34,639 --> 00:29:37,619 UMA BOA REGRA É... 283 00:29:38,835 --> 00:29:41,702 DÁ A TI MESMO UMA MARGEM DE ERRO 284 00:29:44,501 --> 00:29:48,260 NÃO QUERES INTERROMPER O TEMPO MUITAS VEZES 285 00:29:48,261 --> 00:29:51,762 1 HORA 286 00:29:58,090 --> 00:30:00,513 - Sua majestade... - A rainha do pequeno-almoço. 287 00:30:09,109 --> 00:30:10,420 Prova. 288 00:30:10,780 --> 00:30:12,118 A ele. 289 00:30:25,968 --> 00:30:27,334 Sou o David. 290 00:30:27,820 --> 00:30:29,215 Entra. 291 00:30:29,216 --> 00:30:30,582 Vou fazer chá. 292 00:30:36,318 --> 00:30:38,443 Sim, vale a pena ser simpático. 293 00:30:38,444 --> 00:30:40,959 Estás louco? 294 00:30:40,960 --> 00:30:43,223 "O chá preto está bom?" O que vais fazer com esta? 295 00:30:43,224 --> 00:30:46,202 Dar-lhe um pouco da parte azul e colocá-la com os outros? 296 00:30:47,922 --> 00:30:49,600 Vamos sentar aqui? 297 00:30:50,592 --> 00:30:52,556 Estou entusiasmado para conversar contigo, 298 00:30:52,893 --> 00:30:54,688 ouvir o que nos trouxeste. 299 00:30:55,213 --> 00:30:56,600 Não temos tempo para isso. 300 00:30:59,642 --> 00:31:01,607 A Lenny disse que cresceste na cidade. 301 00:31:01,608 --> 00:31:02,909 Eles estão a chegar. 302 00:31:02,910 --> 00:31:05,516 As forças da Divisão. Estão quase aqui. 303 00:31:06,631 --> 00:31:08,115 Eu vi-os. 304 00:31:09,271 --> 00:31:10,709 Eles vão matar-te. 305 00:31:12,456 --> 00:31:13,808 Não. 306 00:31:14,207 --> 00:31:15,526 Eu ouvia-os. 307 00:31:16,364 --> 00:31:18,370 Não ouviste na última vez. 308 00:31:19,180 --> 00:31:21,390 O que queres dizer com "última vez"? 309 00:31:21,816 --> 00:31:23,882 "Procuro um viajante do tempo". 310 00:31:23,883 --> 00:31:25,203 Escreveste isso. 311 00:31:26,952 --> 00:31:28,497 "Encontra a virgem grávida". 312 00:31:29,972 --> 00:31:33,609 Bem, encontrei. Estou aqui. Temos de ir... 313 00:31:47,040 --> 00:31:48,440 David! 314 00:32:28,490 --> 00:32:29,962 Fica comigo. 315 00:32:35,007 --> 00:32:36,389 Vamos. 316 00:32:43,394 --> 00:32:44,787 David! 317 00:32:54,049 --> 00:32:55,422 Por aqui! 318 00:33:19,889 --> 00:33:21,809 10 MINUTOS 319 00:33:21,810 --> 00:33:24,066 20 MINUTOS 320 00:33:24,067 --> 00:33:25,388 30 MINUTOS 321 00:33:25,389 --> 00:33:26,948 1 HORA 322 00:33:27,385 --> 00:33:28,910 2 HORAS 323 00:34:07,869 --> 00:34:09,351 Estás a fazer batota. 324 00:34:16,825 --> 00:34:18,192 Tem calma. 325 00:34:18,809 --> 00:34:20,477 Estás segura. 326 00:34:23,353 --> 00:34:24,960 Uma viajante do tempo. 327 00:34:25,604 --> 00:34:27,407 É magnífico. 328 00:34:28,229 --> 00:34:31,742 Tive contacto com uma viajante do tempo uma vez. 329 00:34:32,116 --> 00:34:33,487 Geraldine. 330 00:34:34,713 --> 00:34:38,422 É verdade que és sempre mulher? 331 00:34:38,977 --> 00:34:40,335 Porquê? 332 00:34:41,204 --> 00:34:44,969 Talvez tenha algo a ver com arrependimento. 333 00:34:44,970 --> 00:34:47,819 Escolhas feitas e não feitas. 334 00:34:47,820 --> 00:34:50,075 Oportunidades perdidas. 335 00:34:50,879 --> 00:34:53,097 Eu não devia estar aqui. 336 00:34:53,834 --> 00:34:56,717 Onde quer que seja este lugar. 337 00:34:57,655 --> 00:34:59,432 Isto é... 338 00:34:59,433 --> 00:35:01,155 O plano astral. 339 00:35:01,491 --> 00:35:03,420 Um mundo além do mundo. 340 00:35:03,421 --> 00:35:05,288 Feito de energia pura. 341 00:35:05,780 --> 00:35:09,029 Pouquíssimos conseguem ver isto. 342 00:35:09,935 --> 00:35:11,515 O David, por exemplo. 343 00:35:13,367 --> 00:35:15,032 Conheces. 344 00:35:15,759 --> 00:35:17,251 David Haller. 345 00:35:17,712 --> 00:35:19,237 O meu filho. 346 00:35:21,862 --> 00:35:24,329 Costumava ser fácil encontrá-lo. 347 00:35:24,330 --> 00:35:29,290 O poder dele era tão alto e sem controlo. 348 00:35:30,579 --> 00:35:31,948 Mas agora... 349 00:35:38,744 --> 00:35:40,166 Este é um... 350 00:35:40,681 --> 00:35:42,181 espaço mental? 351 00:35:43,447 --> 00:35:44,999 Criou-o? 352 00:35:45,553 --> 00:35:47,025 Muito bem. 353 00:35:49,861 --> 00:35:52,057 Estava à procura do David... 354 00:35:52,643 --> 00:35:53,995 e vi-te. 355 00:35:54,799 --> 00:35:56,933 Os teus... rastos. 356 00:35:58,013 --> 00:35:59,456 Estás a ver? 357 00:35:59,457 --> 00:36:03,012 Os reinos do tempo e do espaço... 358 00:36:03,013 --> 00:36:06,617 colidem aqui no plano. Agora... 359 00:36:07,486 --> 00:36:09,985 a primeira vez que te vi, 360 00:36:09,986 --> 00:36:12,164 pensei: "interessante". 361 00:36:13,178 --> 00:36:14,783 Mas a segunda vez... 362 00:36:16,430 --> 00:36:18,935 Estavas a ajudá-lo, não? 363 00:36:21,124 --> 00:36:23,197 Não sei do que está a falar. 364 00:36:24,038 --> 00:36:26,273 Também queremos ajudá-lo. 365 00:36:27,047 --> 00:36:29,273 É um jovem muito doente. 366 00:36:30,039 --> 00:36:32,000 Então porque disparou nele? 367 00:36:32,709 --> 00:36:34,109 A loira? 368 00:36:37,736 --> 00:36:39,535 Viste isso? 369 00:36:42,541 --> 00:36:44,601 Se o encontramos... 370 00:36:45,039 --> 00:36:47,886 vais voltar para mudar o que acontece. 371 00:36:49,016 --> 00:36:51,322 - Tenho de ir. - Para o avisares. 372 00:36:51,807 --> 00:36:54,908 O que é que ele tem que precisas? 373 00:36:55,713 --> 00:36:58,513 Talvez possamos fazer um acordo diferente. 374 00:36:59,947 --> 00:37:01,455 Diz-me. 375 00:37:01,456 --> 00:37:03,423 Porque é que o estás a ajudar? 376 00:37:05,410 --> 00:37:07,573 Senhor Amahl Farouk. 377 00:37:08,220 --> 00:37:10,153 A resposta é simples. 378 00:37:10,971 --> 00:37:14,646 Ele é um homem. 379 00:37:15,508 --> 00:37:18,780 Você é um robô. 380 00:37:20,491 --> 00:37:22,691 Malvada. 381 00:37:56,433 --> 00:38:00,204 Tempo para simbiose, 45 segundos. 382 00:38:00,205 --> 00:38:03,379 - Estou com fome. - Agora não. 383 00:38:04,554 --> 00:38:06,836 Esqueci-me que estás a fazer uma pessoa. 384 00:38:06,837 --> 00:38:09,071 Não é uma pessoa. É um computador 385 00:38:09,072 --> 00:38:10,985 quântico bípede totalmente sintético. 386 00:38:10,986 --> 00:38:13,069 Sim, mas parece com alguém que conhecemos. 387 00:38:13,070 --> 00:38:15,034 Iniciar fusão craniana. 388 00:38:15,611 --> 00:38:18,783 Tempo para a simbiose, 30 segundos. 389 00:38:30,593 --> 00:38:33,488 - Porque é que tem bigode? - Não sei, eu... 390 00:38:33,489 --> 00:38:36,124 Tempo para simbiose, 15 segundos. 391 00:38:36,125 --> 00:38:37,573 Clibrar sincronização.. 392 00:38:37,574 --> 00:38:39,185 Iniciar transferência de dados. 393 00:38:43,405 --> 00:38:45,332 Senciência em dez, 394 00:38:45,767 --> 00:38:47,125 nove, 395 00:38:47,638 --> 00:38:49,049 oito, 396 00:38:49,425 --> 00:38:50,798 sete... 397 00:38:51,420 --> 00:38:53,261 - seis... - Será que será ranzinza? 398 00:38:53,262 --> 00:38:54,662 Cinco, 399 00:38:55,041 --> 00:38:56,395 quatro, 400 00:38:56,879 --> 00:38:58,269 três, 401 00:38:58,782 --> 00:39:01,388 dois, um. 402 00:39:02,795 --> 00:39:05,715 - Está tudo bem. - Simbiose completa. 403 00:39:06,177 --> 00:39:08,889 O computador central está agora em ambulatório. 404 00:39:15,140 --> 00:39:16,810 Como te sentes? 405 00:39:17,503 --> 00:39:19,434 A executar diagnósticos. 406 00:39:19,435 --> 00:39:21,977 Unidade de HVAC com defeito na instalação de Oslo. 407 00:39:21,978 --> 00:39:23,969 Desaceleração de dados na rede de Minsk. 408 00:39:23,970 --> 00:39:26,081 Actualmente, há nove satélites com defeito 409 00:39:26,082 --> 00:39:28,988 - na disposição atmosférica. - Digo tu. Como te sentes? 410 00:39:28,989 --> 00:39:31,627 Tu, a entidade conhecida como Ptonomy? 411 00:39:32,662 --> 00:39:35,289 Não existe Ptonomy, só existe a estrutura principal. 412 00:39:37,300 --> 00:39:39,064 Porque tenho bigode? 413 00:39:39,065 --> 00:39:41,231 Todos têm bigode, eu pensei... 414 00:39:41,232 --> 00:39:43,921 A rotear as funções de comando para esta embarcação. 415 00:39:43,922 --> 00:39:45,490 Podemos comer agora? 416 00:39:45,491 --> 00:39:48,592 Um momento. Tenho de testar os reflexos dele. 417 00:39:50,072 --> 00:39:51,822 Lento. 418 00:40:05,589 --> 00:40:08,257 Não tenho a certeza de quanto dinheiro gastamos nisto. 419 00:40:08,858 --> 00:40:11,459 Sabes, há outras ameaças. 420 00:40:11,854 --> 00:40:14,996 Ele destrói o mundo. Eu disse isto, certo? 421 00:40:14,997 --> 00:40:17,012 Não sou... eu. 422 00:40:17,013 --> 00:40:19,394 Eu tenho chefes e eles têm chefes. 423 00:40:19,395 --> 00:40:21,764 Bem, pensava que eu era o teu chefe. 424 00:40:21,765 --> 00:40:23,176 Só em casa. 425 00:40:23,177 --> 00:40:25,472 Ele tem uma viajante do tempo. 426 00:40:25,775 --> 00:40:27,376 Quem? 427 00:40:27,377 --> 00:40:28,870 David. 428 00:40:28,871 --> 00:40:30,810 Conheci-a no plano astral. 429 00:40:31,232 --> 00:40:33,848 Como assim, ele tem uma viajante do tempo? 430 00:40:33,849 --> 00:40:36,879 Ela é jovem, uma adolescente. 431 00:40:36,880 --> 00:40:38,582 Ela tem talento. 432 00:40:39,087 --> 00:40:41,455 Ela está com o David? Como é que sabe? 433 00:40:42,170 --> 00:40:43,670 Falámos. 434 00:40:44,698 --> 00:40:48,486 Então tinha-a... e deixou-a ir? 435 00:40:49,597 --> 00:40:52,100 Como eu disse, ela tem talento. 436 00:40:53,007 --> 00:40:57,197 Sabes, o plano astral existe no ponto crucial 437 00:40:57,198 --> 00:41:01,406 do tempo e do espaço. Como se diz, é um... 438 00:41:01,858 --> 00:41:03,246 Ponto de descanso. 439 00:41:03,848 --> 00:41:08,537 Fui capaz de interceptá-la, mas só por um instante. 440 00:41:09,238 --> 00:41:10,737 Então, onde é que ele está? 441 00:41:11,716 --> 00:41:13,016 Não sei. 442 00:41:13,528 --> 00:41:15,733 O rapaz bloqueia a mente dele de mim. 443 00:41:15,734 --> 00:41:19,389 E como é que ela o ajuda? Essa viajante do tempo? 444 00:41:19,390 --> 00:41:21,375 Para responder, devo perguntar: 445 00:41:21,892 --> 00:41:23,908 como surpreendemos alguém 446 00:41:23,909 --> 00:41:27,291 que pode voltar no tempo a avisar-se a si mesmo? 447 00:41:34,229 --> 00:41:36,129 Porque não temos um viajante do tempo? 448 00:41:37,876 --> 00:41:40,850 Localização de David Haller detectada. 449 00:41:41,998 --> 00:41:43,486 É industrial, pouca densidade. 450 00:41:43,487 --> 00:41:46,263 Digo para lançarmos o jacto e largar uma bomba. 451 00:41:46,264 --> 00:41:49,085 Não, tem de ser uma equipa. 452 00:41:49,736 --> 00:41:51,175 Temos de ter a certeza. 453 00:41:52,422 --> 00:41:53,891 Treinaste-te para isto. 454 00:41:58,361 --> 00:42:00,023 E a viajante do tempo? 455 00:42:01,399 --> 00:42:03,319 Lembrem-se: seja lá o que fizermos, 456 00:42:03,915 --> 00:42:05,215 ela pode desfazer. 457 00:42:06,898 --> 00:42:08,348 Óptimo, então também a matamos. 458 00:42:21,317 --> 00:42:25,438 EU 459 00:42:27,043 --> 00:42:28,774 PRIMEIRO 460 00:42:47,562 --> 00:42:48,862 Encontrámo-lo. 461 00:42:55,359 --> 00:42:58,587 Vou preparar-me. Qual é o tamanho da equipa? 462 00:42:59,290 --> 00:43:00,590 Não precisas de ir. 463 00:43:01,913 --> 00:43:03,213 Eu vou. 464 00:43:03,746 --> 00:43:08,614 Porque não ficas? Deixa-nos tratar das coisas. 465 00:43:11,420 --> 00:43:13,208 Ele não é o meu primeiro namorado. 466 00:43:14,102 --> 00:43:16,352 Nem é o primeiro rapaz a tirar vantagem. 467 00:43:16,353 --> 00:43:17,970 Há um trabalho para se fazer. 468 00:43:19,478 --> 00:43:21,679 Vingança não é um trabalho. 469 00:43:22,785 --> 00:43:24,085 Não é isso. 470 00:43:24,552 --> 00:43:26,611 Mentes mal. 471 00:43:27,563 --> 00:43:30,660 Todo esse amor, não desaparece assim. 472 00:43:30,661 --> 00:43:35,661 Deve ser transformado em emoção à mesma intensidade. 473 00:43:36,566 --> 00:43:38,696 Esta é a lei do universo. 474 00:43:40,222 --> 00:43:41,927 Tenho a certeza que estás a inventar. 475 00:43:43,313 --> 00:43:47,871 Minha querida, tenho mais de dois mil anos. 476 00:43:47,872 --> 00:43:50,944 Não invento coisas, tenho sabedoria. 477 00:43:51,281 --> 00:43:54,530 E a minha sabedoria diz que devias ficar aqui 478 00:43:54,531 --> 00:43:56,460 e nós vamos matá-lo. 479 00:43:59,209 --> 00:44:01,832 Não, tenho de estar lá. 480 00:44:11,268 --> 00:44:13,246 Isto deve bloquear as vossas ondas cerebrais. 481 00:44:14,643 --> 00:44:17,844 Introduzi uma tecnologia similar nos capacetes dos nossos amigos. 482 00:44:17,845 --> 00:44:19,945 Desta forma, o David não nos ouvirá a chegar. 483 00:44:30,034 --> 00:44:34,014 Fenómeno David Haller é contido dentro do espaço e tempo normal. 484 00:44:34,631 --> 00:44:37,575 Sinais externos indicam que ele não sabe da aproximação. 485 00:44:37,576 --> 00:44:40,723 - Probabilidade de sucesso? - 67%. 486 00:44:46,987 --> 00:44:50,124 - Suporte aéreo? - A aguardar, prontos para entrar. 487 00:45:04,180 --> 00:45:05,480 Espalhem-se. 488 00:45:18,587 --> 00:45:20,749 - Clark? - Estou a vê-lo. 489 00:45:22,681 --> 00:45:23,981 Tragam o gancho. 490 00:45:26,605 --> 00:45:27,905 Preparem-se para avançar. 491 00:45:29,289 --> 00:45:30,843 Enviem o apoio aéreo. 492 00:45:31,343 --> 00:45:35,682 Partimos em dez, nove, 493 00:45:35,683 --> 00:45:38,105 oito, sete, 494 00:45:38,641 --> 00:45:42,796 seis, cinco, quatro... 495 00:45:43,728 --> 00:45:45,077 SINAL PERDIDO 496 00:45:45,078 --> 00:45:47,170 Ligação com o solo perdida. 497 00:45:48,249 --> 00:45:49,611 Ligação com o solo... 498 00:46:09,931 --> 00:46:11,231 Então? 499 00:46:58,308 --> 00:47:02,309 imfreemozart insanos