1
00:00:04,805 --> 00:00:09,805
POR FAVOR, AGUARDE
2
00:00:09,806 --> 00:00:14,806
POR FAVOR, AGUARDE
3
00:00:14,807 --> 00:00:19,807
POR FAVOR, AGUARDE
4
00:00:28,445 --> 00:00:30,865
CHEGOU A HORA DE DORMIR
5
00:00:47,612 --> 00:00:50,112
S03.E01
Chapter 20
6
00:00:50,623 --> 00:00:52,673
LIÇÕES SOBRE VIAGEM NO TEMPO
7
00:00:54,090 --> 00:00:55,780
CAPÍTULO 13
8
00:00:59,489 --> 00:01:01,531
TODO O PASSADO É FUTURO
9
00:01:03,637 --> 00:01:05,732
QUANDO VOLTARES NO TEMPO
10
00:01:06,202 --> 00:01:10,594
LEMBRA-TE, O PRESENTE
NÃO É APENAS UMA DATA
11
00:01:11,536 --> 00:01:13,548
É UM SENTIMENTO
12
00:01:20,184 --> 00:01:22,668
NÃO SINTAS VERGONHA
DO PASSADO
13
00:01:23,201 --> 00:01:25,361
NÃO FIQUES ANSIOSO
COM O FUTURO
14
00:01:26,683 --> 00:01:30,980
TODAS AS COISAS NEGATIVAS
PODEM SER MUDADAS PARA POSITIVAS
15
00:01:33,518 --> 00:01:35,960
DESDE QUE SAIBAS COMO
16
00:01:54,987 --> 00:01:57,296
E como é que dormiste?
17
00:01:57,904 --> 00:01:59,378
Mais ou menos.
18
00:02:01,277 --> 00:02:03,339
Estás a estudar?
19
00:02:03,683 --> 00:02:05,494
Perfeita
em todas as matérias.
20
00:02:06,880 --> 00:02:08,447
Como sempre.
21
00:02:12,620 --> 00:02:14,090
Excelente.
22
00:02:14,091 --> 00:02:15,991
Mantém o bom trabalho.
23
00:02:49,153 --> 00:02:51,451
ÉS INDIVISÍVEL?
CONHECE-TE! SÊ DONO DE TI!
24
00:02:51,452 --> 00:02:54,322
ENCONTRA O TEU CENTRO ESTÁVEL
O CESTO ESTÁ A OBSERVAR
25
00:02:54,323 --> 00:02:57,053
NÃO CONFIES NO BIGODE
26
00:02:57,054 --> 00:02:59,796
COMO POSSO SABER MAIS?
PROCURA A VIRGEM GRÁVIDA
27
00:03:16,078 --> 00:03:18,244
Quando se examina a colisão
28
00:03:18,245 --> 00:03:21,626
dos electrões e fotões
29
00:03:21,966 --> 00:03:24,186
usando
cinemática relativista...
30
00:03:24,717 --> 00:03:26,819
A NOSTALGIA É TUA INIMIGA
31
00:03:28,371 --> 00:03:30,666
NÃO PENSES NO PASSADO
32
00:03:30,667 --> 00:03:32,454
AO OUVIRES MÚSICA
33
00:03:33,688 --> 00:03:35,866
NÃO HÁ FUTURO PERFEITO
34
00:03:40,372 --> 00:03:42,913
O TEMPO NÃO É UM RIO
35
00:03:47,594 --> 00:03:49,784
O TEMPO É UMA SELVA
36
00:03:50,447 --> 00:03:52,252
CHEIA DE MONSTROS
37
00:04:23,213 --> 00:04:27,275
ÉS UM VIAJANTE DO TEMPO!
38
00:04:29,400 --> 00:04:31,380
REESCREVE O PASSADO
39
00:04:31,381 --> 00:04:33,202
MAS CUIDADO
O CESTO ESTÁ A OBSERVAR
40
00:04:33,203 --> 00:04:36,060
PROCURA O PEIXE LARANJA
41
00:04:39,183 --> 00:04:42,565
PEIXE
89.1
42
00:05:31,264 --> 00:05:32,939
Porque é azul?
43
00:05:33,693 --> 00:05:36,143
É sempre azul.
44
00:05:42,331 --> 00:05:45,061
Estás à procura dele,
meu amor?
45
00:05:45,062 --> 00:05:47,454
Porque ele está
à tua procura.
46
00:05:47,455 --> 00:05:50,836
Ouviste a mensagem dele?
Não?
47
00:05:50,837 --> 00:05:52,681
Se tiveres a habilidade,
48
00:05:53,024 --> 00:05:55,430
podes voltar
e ouvir outra vez.
49
00:06:14,586 --> 00:06:16,261
Porque é azul?
50
00:06:17,051 --> 00:06:20,986
É sempre azul...
51
00:06:31,146 --> 00:06:32,988
Segue o autocarro.
52
00:06:33,485 --> 00:06:35,327
Segue o autocarro.
53
00:06:37,487 --> 00:06:39,550
O autocarro amarelo.
54
00:06:53,213 --> 00:06:54,944
Segue o autocarro.
55
00:06:59,450 --> 00:07:01,361
O autocarro amarelo.
56
00:07:20,044 --> 00:07:21,483
NÃO ESTÁS SOZINHO?
57
00:07:21,484 --> 00:07:23,692
NÃO QUERIAS QUE O MUNDO
FOSSE SIMPLES DE NOVO?
58
00:07:23,693 --> 00:07:25,995
A VIRGEM GRÁVIDA VAI MOSTRAR-TE
O CAMINHO
59
00:07:37,761 --> 00:07:41,570
AUTOCARRO AMARELO
60
00:07:42,385 --> 00:07:43,834
Espera!
61
00:08:41,250 --> 00:08:42,684
Olá?
62
00:09:47,511 --> 00:09:49,971
PERDIDA?
63
00:09:53,997 --> 00:09:56,840
Procuro a virgem grávida.
64
00:09:56,841 --> 00:09:59,248
PRECISO DE UM NOME
65
00:10:05,853 --> 00:10:07,507
Não sei o nome dela.
66
00:10:08,827 --> 00:10:10,256
VAMOS FECHAR AGORA
67
00:10:22,859 --> 00:10:25,268
ESPEREM!
O PEIXE LARANJA!
68
00:10:25,269 --> 00:10:26,777
Salmão.
69
00:10:27,564 --> 00:10:30,438
O nome dela é Salmão.
70
00:10:55,386 --> 00:10:58,662
Sei que pensas
Que sou uma psicopata
71
00:10:58,663 --> 00:11:02,462
Uma democrata
À espreita no escuro
72
00:11:02,463 --> 00:11:05,459
Isto é uma merda
Sou uma vendedora de refris
73
00:11:05,460 --> 00:11:09,136
Circo de merda
Fiquei com a massa
74
00:11:09,137 --> 00:11:12,320
Do doce de cacau
Directo do Japão
75
00:11:12,321 --> 00:11:15,757
Holograma da Annie
Ela nunca esteve tão perto
76
00:11:16,326 --> 00:11:20,556
Acho que sabes
Que preciso
77
00:11:20,557 --> 00:11:22,609
De algo para a tua
78
00:11:22,610 --> 00:11:24,261
Mente
79
00:11:24,262 --> 00:11:25,985
Mente
80
00:11:25,986 --> 00:11:27,658
Mente
81
00:11:27,659 --> 00:11:30,235
Algo para a tua mente
82
00:11:30,236 --> 00:11:32,713
Mente
83
00:11:32,714 --> 00:11:34,513
Mente
84
00:11:34,514 --> 00:11:37,152
Algo para a tua mente
85
00:11:37,153 --> 00:11:38,823
Mente
86
00:11:38,824 --> 00:11:40,493
Mente
87
00:11:40,494 --> 00:11:44,816
Mente, algo para a tua
Para a tua
88
00:11:44,817 --> 00:11:48,393
M-E, M-E
89
00:11:48,394 --> 00:11:51,748
M-E-N-T-E
90
00:11:51,749 --> 00:11:55,249
M-E, M-E
91
00:11:55,250 --> 00:11:58,764
M-E-N-T-E
92
00:11:58,765 --> 00:12:01,950
Sei que pensas
Que sou uma sociopata
93
00:12:01,951 --> 00:12:05,542
A minha linda presa
Sou um cliché
94
00:12:05,543 --> 00:12:08,818
Abre caminho
Estou com o meu humor Pepsi
95
00:12:08,819 --> 00:12:12,403
A mamã precisa de comida
Que tal um churrasco?
96
00:12:12,404 --> 00:12:15,712
Para nós, a burguesia
97
00:12:15,713 --> 00:12:17,475
Tão despreocupada
98
00:12:17,476 --> 00:12:19,446
Lembras-te quando éramos assim?
99
00:12:19,783 --> 00:12:24,186
Não sei o que precisas
100
00:12:24,187 --> 00:12:27,379
Algo para a tua mente
Mente
101
00:12:27,380 --> 00:12:29,314
Mente
102
00:12:29,315 --> 00:12:31,079
Mente
103
00:12:31,080 --> 00:12:34,562
Algo para a tua mente
Mente
104
00:12:34,563 --> 00:12:36,246
Mente
105
00:12:36,247 --> 00:12:37,993
Mente
106
00:12:37,994 --> 00:12:41,661
Algo para a tua mente
Mente
107
00:12:42,108 --> 00:12:43,690
Mente
108
00:12:43,691 --> 00:12:46,443
Mente
Algo para a tua
109
00:12:46,444 --> 00:12:50,098
Para a tua, para a tua
Para a tua
110
00:12:50,099 --> 00:12:54,391
M-E, M-E
111
00:12:54,392 --> 00:12:56,971
Excelente!
Chegaste mesmo na hora.
112
00:12:57,381 --> 00:12:58,818
Vamos.
113
00:13:18,777 --> 00:13:20,880
Estávamos à tua espera.
114
00:13:20,881 --> 00:13:22,329
De mim?
115
00:13:22,727 --> 00:13:24,203
De todos.
116
00:13:24,849 --> 00:13:26,910
Mas principalmente de ti.
117
00:13:27,558 --> 00:13:29,071
Que lugar é este?
118
00:13:29,477 --> 00:13:32,635
Não tenho a certeza.
A minha rainha trouxe-me aqui
119
00:13:32,636 --> 00:13:35,750
Ela, dos flocos gelados
do pequeno-almoço.
120
00:13:36,448 --> 00:13:38,542
Nós vamos ter um filho.
121
00:13:40,696 --> 00:13:44,129
- O que é isto?
- Paz. Amor.
122
00:13:44,508 --> 00:13:47,456
Ele faz isso. Aqui.
123
00:14:12,721 --> 00:14:16,469
Ele é o Homem
Que Realiza Sonhos.
124
00:14:17,361 --> 00:14:19,913
Os pensamentos dele
são mágicos.
125
00:14:22,046 --> 00:14:26,341
São orações
misturadas com sonhos.
126
00:14:27,295 --> 00:14:30,707
O espírito dele é a música
127
00:14:31,251 --> 00:14:32,942
e a palavra.
128
00:14:32,943 --> 00:14:35,664
O que significa
"Não confies no bigode"?
129
00:14:35,665 --> 00:14:37,897
Quem é o cesto?
E as forças da multiplicação?
130
00:14:37,898 --> 00:14:41,374
Em breve.
Ele vai contar-te tudo.
131
00:14:41,738 --> 00:14:43,347
Mas
ainda não estás pronta.
132
00:14:43,747 --> 00:14:46,305
A tua mente tem de abrir
133
00:14:46,928 --> 00:14:48,833
como uma flor.
134
00:15:01,542 --> 00:15:03,279
Leva tempo.
135
00:15:05,104 --> 00:15:07,079
Conheces esta palavra?
136
00:15:07,832 --> 00:15:09,371
"Tempo"?
137
00:15:26,417 --> 00:15:28,380
Este é o Squirrel.
138
00:15:28,381 --> 00:15:30,864
É o alquimista.
139
00:15:33,948 --> 00:15:36,195
Saudações, terrestres.
140
00:15:37,017 --> 00:15:38,497
Gosto da tua energia.
141
00:15:39,456 --> 00:15:41,927
Muito dois dias
a partir de agora.
142
00:15:43,564 --> 00:15:45,004
Jia-yi.
143
00:15:46,551 --> 00:15:49,271
Não, esse não.
144
00:15:51,119 --> 00:15:54,139
Vamos chamar-te
145
00:15:55,849 --> 00:15:57,326
de Switch.
146
00:15:58,340 --> 00:16:01,440
E Switch será o teu nome.
147
00:16:31,090 --> 00:16:32,769
És mesmo virgem?
148
00:16:33,186 --> 00:16:36,051
Pénis-livre, 25 anos.
149
00:16:36,998 --> 00:16:38,561
É aqui que esperas.
150
00:16:38,920 --> 00:16:41,131
- Ela chegará em breve.
- Ela?
151
00:16:41,490 --> 00:16:43,489
"A" em vez de "E."
152
00:16:43,490 --> 00:16:45,077
A minha amada,
153
00:16:45,431 --> 00:16:47,431
a mestre do desastre.
154
00:17:31,027 --> 00:17:33,306
- Sua Majestade.
- A rainha do pequeno-almoço.
155
00:17:37,384 --> 00:17:38,888
Desculpa pela espera.
156
00:17:38,889 --> 00:17:40,271
Foi mau?
157
00:17:40,976 --> 00:17:42,426
Nem por isso.
158
00:18:03,899 --> 00:18:05,347
Então...
159
00:18:06,214 --> 00:18:09,829
triste fugitiva
ou a menina mimada do papá?
160
00:18:09,830 --> 00:18:12,202
- Isto é um culto?
- É.
161
00:18:17,630 --> 00:18:19,055
És a líder?
162
00:18:23,214 --> 00:18:24,689
Sou a Lenny.
163
00:18:25,635 --> 00:18:26,983
E tu és?
164
00:18:28,079 --> 00:18:29,518
Switch.
165
00:18:29,519 --> 00:18:30,863
Switch-hitter.
166
00:18:31,809 --> 00:18:34,314
- Danças?
- Gosto de rapazes.
167
00:18:35,340 --> 00:18:36,692
Porquê?
168
00:18:37,575 --> 00:18:39,122
Está bem.
169
00:18:40,355 --> 00:18:41,739
Deixa lá.
170
00:18:42,959 --> 00:18:45,058
O que queres, Switcheroo?
171
00:18:45,059 --> 00:18:47,285
Um penso para o dói-dói?
172
00:18:48,738 --> 00:18:50,692
Não ando
à tua procura.
173
00:18:50,693 --> 00:18:52,305
Andas à minha procura.
174
00:18:53,852 --> 00:18:55,720
"És uma viajante do tempo?
175
00:18:56,049 --> 00:18:58,689
As forças da multiplicação
precisam de ti".
176
00:19:08,709 --> 00:19:10,037
Prova-o.
177
00:19:10,537 --> 00:19:11,841
Não a ti.
178
00:19:11,842 --> 00:19:13,232
A ele.
179
00:19:44,765 --> 00:19:46,101
Olá.
180
00:19:46,773 --> 00:19:48,163
Sou o David.
181
00:19:49,127 --> 00:19:50,507
Entra.
182
00:19:50,508 --> 00:19:51,808
Vou fazer chá.
183
00:19:57,880 --> 00:19:59,483
Que lugar é este?
184
00:19:59,484 --> 00:20:01,683
As pessoas têm a sua dor.
185
00:20:01,684 --> 00:20:04,810
Os corações estão tristes.
As mentes estão cansadas.
186
00:20:05,406 --> 00:20:07,595
- Eu ajudo-as.
- Como?
187
00:20:08,728 --> 00:20:10,430
Sou mágico.
188
00:20:13,272 --> 00:20:14,956
Tudo que peço
é que fiquem
189
00:20:14,957 --> 00:20:16,898
e me façam companhia depois.
190
00:20:18,981 --> 00:20:20,608
Tratar da casa.
191
00:20:24,590 --> 00:20:26,128
Amem-se uns aos outros.
192
00:20:27,284 --> 00:20:28,806
Preciso disso.
193
00:20:29,618 --> 00:20:30,948
Amor.
194
00:20:36,666 --> 00:20:40,503
Como vieste parar aqui?
A esta caverna?
195
00:20:41,612 --> 00:20:42,983
Eu fiz.
196
00:20:45,860 --> 00:20:47,176
Tenta.
197
00:20:47,855 --> 00:20:49,282
Fecha os olhos.
198
00:20:51,264 --> 00:20:52,622
Fecha os olhos.
199
00:20:54,920 --> 00:20:56,631
E imagina o teu quarto.
200
00:20:57,116 --> 00:20:58,428
A tua cama.
201
00:20:59,640 --> 00:21:01,140
Consegues ver?
202
00:21:02,771 --> 00:21:04,214
Realmente, vês?
203
00:21:04,636 --> 00:21:06,903
As paredes, as janelas?
204
00:21:06,904 --> 00:21:09,098
A maneira como a luz cai?
205
00:21:10,777 --> 00:21:12,442
Abre os olhos.
206
00:21:23,596 --> 00:21:25,212
É um espaço mental.
207
00:21:25,821 --> 00:21:28,141
Imaginaste.
Eu tornei real.
208
00:21:30,363 --> 00:21:31,878
Leste a minha mente?
209
00:21:32,933 --> 00:21:34,620
Sem segredos.
210
00:21:34,621 --> 00:21:37,004
Essa é uma das nossas regras.
211
00:21:38,647 --> 00:21:40,136
E a confiança?
212
00:21:41,516 --> 00:21:44,731
Tentei isso e é melhor ler
a mente das pessoas.
213
00:21:48,714 --> 00:21:50,156
Sou adoptado.
214
00:21:51,945 --> 00:21:55,304
Quando era bebé,
um monstro entrou na minha mente
215
00:21:55,930 --> 00:21:58,506
e assombrou-me durante 33 anos.
216
00:22:03,102 --> 00:22:04,485
Mas agora estou melhor.
217
00:22:05,195 --> 00:22:06,664
Como estás?
218
00:22:07,401 --> 00:22:09,589
Bem.
Estou bem.
219
00:22:13,429 --> 00:22:14,911
Como estás?
220
00:22:16,666 --> 00:22:19,181
Tu sabes. Bem.
221
00:22:28,049 --> 00:22:29,614
Como estás?
222
00:22:41,053 --> 00:22:43,146
O meu pai colecciona robôs.
223
00:22:43,147 --> 00:22:44,639
Robotto.
224
00:22:46,318 --> 00:22:48,298
Há um quarto
no nosso apartamento.
225
00:22:49,198 --> 00:22:51,200
Alguns são em tamanho real.
226
00:22:51,201 --> 00:22:52,772
Alguns brinquedos.
227
00:22:53,251 --> 00:22:54,647
Centenas.
228
00:22:56,833 --> 00:22:58,822
Às vezes à noite eu vou lá.
229
00:23:02,542 --> 00:23:04,691
Fico em silêncio,
230
00:23:05,862 --> 00:23:08,030
e também finjo ser um robô.
231
00:23:18,765 --> 00:23:21,080
Quais são
"as forças da divisão"?
232
00:23:22,748 --> 00:23:24,849
Porque precisas
de um viajante do tempo?
233
00:23:36,498 --> 00:23:38,264
Então é coisa de mulheres.
234
00:23:39,912 --> 00:23:42,702
Queres voltar no tempo e...
quê?
235
00:23:43,114 --> 00:23:44,950
Teres a tua namorada de volta?
236
00:23:46,129 --> 00:23:47,809
Pensei nisso.
237
00:23:48,797 --> 00:23:53,020
Fazer tudo de novo,
escolhas diferentes, mas...
238
00:23:54,662 --> 00:23:56,316
não vai funcionar.
239
00:23:56,754 --> 00:23:59,654
Sabes como às vezes podemos
ter a certeza de qual é o problema
240
00:23:59,655 --> 00:24:02,949
mas depois percebes
que o problema é outra coisa?
241
00:24:02,950 --> 00:24:06,369
- Não.
- Bem, és jovem.
242
00:24:07,847 --> 00:24:09,786
Quando estava
na ala psiquiátrica,
243
00:24:09,787 --> 00:24:12,718
estavam todos tão certos
que o problema era neurológico.
244
00:24:12,719 --> 00:24:16,100
Química do cérebro, serotonina.
"David Haller, esquizofrénico."
245
00:24:16,101 --> 00:24:17,805
Estiveste num hospital
psiquiátrico?
246
00:24:19,840 --> 00:24:21,196
Montes de vezes.
247
00:24:21,505 --> 00:24:23,969
Hospitais psiquiátricos,
salas de emergência.
248
00:24:24,477 --> 00:24:27,222
"David, não engulas
as pílulas dieta da tua mãe".
249
00:24:28,011 --> 00:24:30,277
"David, não sopres remédios
debaixo do lavatório".
250
00:24:30,278 --> 00:24:31,752
Como é que devia?
251
00:24:31,753 --> 00:24:34,458
Fingir que as vozes
não são reais?
252
00:24:34,459 --> 00:24:35,791
Sim, claro.
253
00:24:35,792 --> 00:24:38,926
Como disse, quando era bebé,
um monstro invadiu a minha mente
254
00:24:38,927 --> 00:24:42,021
e assombrou-me durante 33 anos.
255
00:24:42,461 --> 00:24:47,436
Um "monstro",
referes-te a uma metáfora?
256
00:24:49,124 --> 00:24:50,512
Amahl Farouk.
257
00:24:51,163 --> 00:24:52,700
O Rei das Sombras.
258
00:24:54,013 --> 00:24:56,117
O meu pai, o meu pai verdadeiro,
259
00:24:56,118 --> 00:24:59,023
expulsou o Farouk do seu corpo
para o plano astral.
260
00:24:59,024 --> 00:25:02,715
E então ele encontrou-me...
Farouk...
261
00:25:03,116 --> 00:25:05,583
e ele mudou-se.
262
00:25:07,934 --> 00:25:09,375
Mais chá?
263
00:26:37,260 --> 00:26:39,933
Ainda não sei porque precisas
de um viajante do tempo.
264
00:26:40,511 --> 00:26:42,518
Para voltar no tempo.
265
00:26:42,519 --> 00:26:44,981
- Para que mais?
- Quão longe?
266
00:26:45,678 --> 00:26:47,520
Até onde consegues ir?
267
00:28:12,401 --> 00:28:14,097
Fica no chão, criança.
268
00:28:35,309 --> 00:28:37,600
LIÇÃO EM VIAGEM DO TEMPO
269
00:28:37,601 --> 00:28:40,456
LIÇÕES SOBRE VIAGEM NO TEMPO
CAPÍTULO 14
270
00:28:40,457 --> 00:28:43,902
QUANDO ESCOLHERES UM MOMENTO
PARA REGRESSAR, LEMBRA-TE...
271
00:28:43,903 --> 00:28:48,061
SE FICARES PERTO DEMAIS DO LOCAL
PREFERE TROCAR
272
00:28:48,062 --> 00:28:52,223
TALVEZ NÃO SEJAS CAPAZ
DE PRODUZIR OUTRO RESULTADO.
273
00:28:53,046 --> 00:28:58,046
MUITOS FACTORES CRIARAM
EPISÓDIOS DA VIDA
274
00:29:01,157 --> 00:29:03,165
FACTORES
QUE NÃO PODEM SER ALTERADOS
275
00:29:03,166 --> 00:29:05,656
DENTRO DE UM PERÍODO LIMITADO
276
00:29:08,093 --> 00:29:09,889
AO MESMO TEMPO
277
00:29:10,553 --> 00:29:13,164
NÃO QUEREMOS REGRESSAR LONGE DEMAIS
278
00:29:16,147 --> 00:29:18,355
QUANTO MAIS AVANÇAMOS
279
00:29:18,356 --> 00:29:20,234
MAIOR É O RISCO DE DESPERTAR
280
00:29:20,235 --> 00:29:22,530
O DEMÓNIO
281
00:29:26,606 --> 00:29:29,278
4 HORAS
282
00:29:34,639 --> 00:29:37,619
UMA BOA REGRA É...
283
00:29:38,835 --> 00:29:41,702
DÁ A TI MESMO
UMA MARGEM DE ERRO
284
00:29:44,501 --> 00:29:48,260
NÃO QUERES INTERROMPER
O TEMPO MUITAS VEZES
285
00:29:48,261 --> 00:29:51,762
1 HORA
286
00:29:58,090 --> 00:30:00,513
- Sua majestade...
- A rainha do pequeno-almoço.
287
00:30:09,109 --> 00:30:10,420
Prova.
288
00:30:10,780 --> 00:30:12,118
A ele.
289
00:30:25,968 --> 00:30:27,334
Sou o David.
290
00:30:27,820 --> 00:30:29,215
Entra.
291
00:30:29,216 --> 00:30:30,582
Vou fazer chá.
292
00:30:36,318 --> 00:30:38,443
Sim, vale a pena ser simpático.
293
00:30:38,444 --> 00:30:40,959
Estás louco?
294
00:30:40,960 --> 00:30:43,223
"O chá preto está bom?"
O que vais fazer com esta?
295
00:30:43,224 --> 00:30:46,202
Dar-lhe um pouco da parte azul
e colocá-la com os outros?
296
00:30:47,922 --> 00:30:49,600
Vamos sentar aqui?
297
00:30:50,592 --> 00:30:52,556
Estou entusiasmado
para conversar contigo,
298
00:30:52,893 --> 00:30:54,688
ouvir o que nos trouxeste.
299
00:30:55,213 --> 00:30:56,600
Não temos tempo para isso.
300
00:30:59,642 --> 00:31:01,607
A Lenny disse
que cresceste na cidade.
301
00:31:01,608 --> 00:31:02,909
Eles estão a chegar.
302
00:31:02,910 --> 00:31:05,516
As forças da Divisão.
Estão quase aqui.
303
00:31:06,631 --> 00:31:08,115
Eu vi-os.
304
00:31:09,271 --> 00:31:10,709
Eles vão matar-te.
305
00:31:12,456 --> 00:31:13,808
Não.
306
00:31:14,207 --> 00:31:15,526
Eu ouvia-os.
307
00:31:16,364 --> 00:31:18,370
Não ouviste na última vez.
308
00:31:19,180 --> 00:31:21,390
O que queres dizer
com "última vez"?
309
00:31:21,816 --> 00:31:23,882
"Procuro
um viajante do tempo".
310
00:31:23,883 --> 00:31:25,203
Escreveste isso.
311
00:31:26,952 --> 00:31:28,497
"Encontra a virgem grávida".
312
00:31:29,972 --> 00:31:33,609
Bem, encontrei.
Estou aqui. Temos de ir...
313
00:31:47,040 --> 00:31:48,440
David!
314
00:32:28,490 --> 00:32:29,962
Fica comigo.
315
00:32:35,007 --> 00:32:36,389
Vamos.
316
00:32:43,394 --> 00:32:44,787
David!
317
00:32:54,049 --> 00:32:55,422
Por aqui!
318
00:33:19,889 --> 00:33:21,809
10 MINUTOS
319
00:33:21,810 --> 00:33:24,066
20 MINUTOS
320
00:33:24,067 --> 00:33:25,388
30 MINUTOS
321
00:33:25,389 --> 00:33:26,948
1 HORA
322
00:33:27,385 --> 00:33:28,910
2 HORAS
323
00:34:07,869 --> 00:34:09,351
Estás a fazer batota.
324
00:34:16,825 --> 00:34:18,192
Tem calma.
325
00:34:18,809 --> 00:34:20,477
Estás segura.
326
00:34:23,353 --> 00:34:24,960
Uma viajante do tempo.
327
00:34:25,604 --> 00:34:27,407
É magnífico.
328
00:34:28,229 --> 00:34:31,742
Tive contacto com uma viajante
do tempo uma vez.
329
00:34:32,116 --> 00:34:33,487
Geraldine.
330
00:34:34,713 --> 00:34:38,422
É verdade
que és sempre mulher?
331
00:34:38,977 --> 00:34:40,335
Porquê?
332
00:34:41,204 --> 00:34:44,969
Talvez tenha algo a ver
com arrependimento.
333
00:34:44,970 --> 00:34:47,819
Escolhas feitas e não feitas.
334
00:34:47,820 --> 00:34:50,075
Oportunidades perdidas.
335
00:34:50,879 --> 00:34:53,097
Eu não devia estar aqui.
336
00:34:53,834 --> 00:34:56,717
Onde quer que seja
este lugar.
337
00:34:57,655 --> 00:34:59,432
Isto é...
338
00:34:59,433 --> 00:35:01,155
O plano astral.
339
00:35:01,491 --> 00:35:03,420
Um mundo além do mundo.
340
00:35:03,421 --> 00:35:05,288
Feito de energia pura.
341
00:35:05,780 --> 00:35:09,029
Pouquíssimos conseguem ver isto.
342
00:35:09,935 --> 00:35:11,515
O David, por exemplo.
343
00:35:13,367 --> 00:35:15,032
Conheces.
344
00:35:15,759 --> 00:35:17,251
David Haller.
345
00:35:17,712 --> 00:35:19,237
O meu filho.
346
00:35:21,862 --> 00:35:24,329
Costumava ser fácil
encontrá-lo.
347
00:35:24,330 --> 00:35:29,290
O poder dele era tão alto
e sem controlo.
348
00:35:30,579 --> 00:35:31,948
Mas agora...
349
00:35:38,744 --> 00:35:40,166
Este é um...
350
00:35:40,681 --> 00:35:42,181
espaço mental?
351
00:35:43,447 --> 00:35:44,999
Criou-o?
352
00:35:45,553 --> 00:35:47,025
Muito bem.
353
00:35:49,861 --> 00:35:52,057
Estava à procura
do David...
354
00:35:52,643 --> 00:35:53,995
e vi-te.
355
00:35:54,799 --> 00:35:56,933
Os teus... rastos.
356
00:35:58,013 --> 00:35:59,456
Estás a ver?
357
00:35:59,457 --> 00:36:03,012
Os reinos do tempo
e do espaço...
358
00:36:03,013 --> 00:36:06,617
colidem aqui no plano.
Agora...
359
00:36:07,486 --> 00:36:09,985
a primeira vez que te vi,
360
00:36:09,986 --> 00:36:12,164
pensei: "interessante".
361
00:36:13,178 --> 00:36:14,783
Mas a segunda vez...
362
00:36:16,430 --> 00:36:18,935
Estavas a ajudá-lo,
não?
363
00:36:21,124 --> 00:36:23,197
Não sei do que está a falar.
364
00:36:24,038 --> 00:36:26,273
Também queremos ajudá-lo.
365
00:36:27,047 --> 00:36:29,273
É um jovem muito doente.
366
00:36:30,039 --> 00:36:32,000
Então porque
disparou nele?
367
00:36:32,709 --> 00:36:34,109
A loira?
368
00:36:37,736 --> 00:36:39,535
Viste isso?
369
00:36:42,541 --> 00:36:44,601
Se o encontramos...
370
00:36:45,039 --> 00:36:47,886
vais voltar
para mudar o que acontece.
371
00:36:49,016 --> 00:36:51,322
- Tenho de ir.
- Para o avisares.
372
00:36:51,807 --> 00:36:54,908
O que é que ele tem
que precisas?
373
00:36:55,713 --> 00:36:58,513
Talvez possamos fazer
um acordo diferente.
374
00:36:59,947 --> 00:37:01,455
Diz-me.
375
00:37:01,456 --> 00:37:03,423
Porque é que o estás
a ajudar?
376
00:37:05,410 --> 00:37:07,573
Senhor Amahl Farouk.
377
00:37:08,220 --> 00:37:10,153
A resposta é simples.
378
00:37:10,971 --> 00:37:14,646
Ele é um homem.
379
00:37:15,508 --> 00:37:18,780
Você é um robô.
380
00:37:20,491 --> 00:37:22,691
Malvada.
381
00:37:56,433 --> 00:38:00,204
Tempo para simbiose,
45 segundos.
382
00:38:00,205 --> 00:38:03,379
- Estou com fome.
- Agora não.
383
00:38:04,554 --> 00:38:06,836
Esqueci-me
que estás a fazer uma pessoa.
384
00:38:06,837 --> 00:38:09,071
Não é uma pessoa.
É um computador
385
00:38:09,072 --> 00:38:10,985
quântico bípede
totalmente sintético.
386
00:38:10,986 --> 00:38:13,069
Sim, mas parece com alguém
que conhecemos.
387
00:38:13,070 --> 00:38:15,034
Iniciar fusão craniana.
388
00:38:15,611 --> 00:38:18,783
Tempo para a simbiose,
30 segundos.
389
00:38:30,593 --> 00:38:33,488
- Porque é que tem bigode?
- Não sei, eu...
390
00:38:33,489 --> 00:38:36,124
Tempo para simbiose,
15 segundos.
391
00:38:36,125 --> 00:38:37,573
Clibrar sincronização..
392
00:38:37,574 --> 00:38:39,185
Iniciar
transferência de dados.
393
00:38:43,405 --> 00:38:45,332
Senciência em dez,
394
00:38:45,767 --> 00:38:47,125
nove,
395
00:38:47,638 --> 00:38:49,049
oito,
396
00:38:49,425 --> 00:38:50,798
sete...
397
00:38:51,420 --> 00:38:53,261
- seis...
- Será que será ranzinza?
398
00:38:53,262 --> 00:38:54,662
Cinco,
399
00:38:55,041 --> 00:38:56,395
quatro,
400
00:38:56,879 --> 00:38:58,269
três,
401
00:38:58,782 --> 00:39:01,388
dois, um.
402
00:39:02,795 --> 00:39:05,715
- Está tudo bem.
- Simbiose completa.
403
00:39:06,177 --> 00:39:08,889
O computador central
está agora em ambulatório.
404
00:39:15,140 --> 00:39:16,810
Como te sentes?
405
00:39:17,503 --> 00:39:19,434
A executar diagnósticos.
406
00:39:19,435 --> 00:39:21,977
Unidade de HVAC com defeito
na instalação de Oslo.
407
00:39:21,978 --> 00:39:23,969
Desaceleração de dados
na rede de Minsk.
408
00:39:23,970 --> 00:39:26,081
Actualmente, há nove
satélites com defeito
409
00:39:26,082 --> 00:39:28,988
- na disposição atmosférica.
- Digo tu. Como te sentes?
410
00:39:28,989 --> 00:39:31,627
Tu, a entidade conhecida
como Ptonomy?
411
00:39:32,662 --> 00:39:35,289
Não existe Ptonomy,
só existe a estrutura principal.
412
00:39:37,300 --> 00:39:39,064
Porque tenho bigode?
413
00:39:39,065 --> 00:39:41,231
Todos têm bigode,
eu pensei...
414
00:39:41,232 --> 00:39:43,921
A rotear as funções de comando
para esta embarcação.
415
00:39:43,922 --> 00:39:45,490
Podemos comer agora?
416
00:39:45,491 --> 00:39:48,592
Um momento. Tenho
de testar os reflexos dele.
417
00:39:50,072 --> 00:39:51,822
Lento.
418
00:40:05,589 --> 00:40:08,257
Não tenho a certeza de quanto
dinheiro gastamos nisto.
419
00:40:08,858 --> 00:40:11,459
Sabes, há outras ameaças.
420
00:40:11,854 --> 00:40:14,996
Ele destrói o mundo.
Eu disse isto, certo?
421
00:40:14,997 --> 00:40:17,012
Não sou... eu.
422
00:40:17,013 --> 00:40:19,394
Eu tenho chefes
e eles têm chefes.
423
00:40:19,395 --> 00:40:21,764
Bem, pensava
que eu era o teu chefe.
424
00:40:21,765 --> 00:40:23,176
Só em casa.
425
00:40:23,177 --> 00:40:25,472
Ele tem
uma viajante do tempo.
426
00:40:25,775 --> 00:40:27,376
Quem?
427
00:40:27,377 --> 00:40:28,870
David.
428
00:40:28,871 --> 00:40:30,810
Conheci-a
no plano astral.
429
00:40:31,232 --> 00:40:33,848
Como assim,
ele tem uma viajante do tempo?
430
00:40:33,849 --> 00:40:36,879
Ela é jovem,
uma adolescente.
431
00:40:36,880 --> 00:40:38,582
Ela tem talento.
432
00:40:39,087 --> 00:40:41,455
Ela está com o David?
Como é que sabe?
433
00:40:42,170 --> 00:40:43,670
Falámos.
434
00:40:44,698 --> 00:40:48,486
Então tinha-a...
e deixou-a ir?
435
00:40:49,597 --> 00:40:52,100
Como eu disse,
ela tem talento.
436
00:40:53,007 --> 00:40:57,197
Sabes, o plano astral
existe no ponto crucial
437
00:40:57,198 --> 00:41:01,406
do tempo e do espaço.
Como se diz, é um...
438
00:41:01,858 --> 00:41:03,246
Ponto de descanso.
439
00:41:03,848 --> 00:41:08,537
Fui capaz de interceptá-la,
mas só por um instante.
440
00:41:09,238 --> 00:41:10,737
Então, onde é que ele está?
441
00:41:11,716 --> 00:41:13,016
Não sei.
442
00:41:13,528 --> 00:41:15,733
O rapaz bloqueia a mente dele
de mim.
443
00:41:15,734 --> 00:41:19,389
E como é que ela o ajuda?
Essa viajante do tempo?
444
00:41:19,390 --> 00:41:21,375
Para responder,
devo perguntar:
445
00:41:21,892 --> 00:41:23,908
como surpreendemos alguém
446
00:41:23,909 --> 00:41:27,291
que pode voltar no tempo
a avisar-se a si mesmo?
447
00:41:34,229 --> 00:41:36,129
Porque não temos
um viajante do tempo?
448
00:41:37,876 --> 00:41:40,850
Localização de David Haller
detectada.
449
00:41:41,998 --> 00:41:43,486
É industrial,
pouca densidade.
450
00:41:43,487 --> 00:41:46,263
Digo para lançarmos o jacto
e largar uma bomba.
451
00:41:46,264 --> 00:41:49,085
Não,
tem de ser uma equipa.
452
00:41:49,736 --> 00:41:51,175
Temos de ter a certeza.
453
00:41:52,422 --> 00:41:53,891
Treinaste-te para isto.
454
00:41:58,361 --> 00:42:00,023
E a viajante do tempo?
455
00:42:01,399 --> 00:42:03,319
Lembrem-se:
seja lá o que fizermos,
456
00:42:03,915 --> 00:42:05,215
ela pode desfazer.
457
00:42:06,898 --> 00:42:08,348
Óptimo,
então também a matamos.
458
00:42:21,317 --> 00:42:25,438
EU
459
00:42:27,043 --> 00:42:28,774
PRIMEIRO
460
00:42:47,562 --> 00:42:48,862
Encontrámo-lo.
461
00:42:55,359 --> 00:42:58,587
Vou preparar-me.
Qual é o tamanho da equipa?
462
00:42:59,290 --> 00:43:00,590
Não precisas de ir.
463
00:43:01,913 --> 00:43:03,213
Eu vou.
464
00:43:03,746 --> 00:43:08,614
Porque não ficas?
Deixa-nos tratar das coisas.
465
00:43:11,420 --> 00:43:13,208
Ele não é
o meu primeiro namorado.
466
00:43:14,102 --> 00:43:16,352
Nem é o primeiro rapaz
a tirar vantagem.
467
00:43:16,353 --> 00:43:17,970
Há um trabalho para se fazer.
468
00:43:19,478 --> 00:43:21,679
Vingança não é um trabalho.
469
00:43:22,785 --> 00:43:24,085
Não é isso.
470
00:43:24,552 --> 00:43:26,611
Mentes mal.
471
00:43:27,563 --> 00:43:30,660
Todo esse amor,
não desaparece assim.
472
00:43:30,661 --> 00:43:35,661
Deve ser transformado
em emoção à mesma intensidade.
473
00:43:36,566 --> 00:43:38,696
Esta é a lei do universo.
474
00:43:40,222 --> 00:43:41,927
Tenho a certeza
que estás a inventar.
475
00:43:43,313 --> 00:43:47,871
Minha querida,
tenho mais de dois mil anos.
476
00:43:47,872 --> 00:43:50,944
Não invento coisas,
tenho sabedoria.
477
00:43:51,281 --> 00:43:54,530
E a minha sabedoria diz
que devias ficar aqui
478
00:43:54,531 --> 00:43:56,460
e nós vamos matá-lo.
479
00:43:59,209 --> 00:44:01,832
Não, tenho de estar lá.
480
00:44:11,268 --> 00:44:13,246
Isto deve bloquear
as vossas ondas cerebrais.
481
00:44:14,643 --> 00:44:17,844
Introduzi uma tecnologia similar
nos capacetes dos nossos amigos.
482
00:44:17,845 --> 00:44:19,945
Desta forma,
o David não nos ouvirá a chegar.
483
00:44:30,034 --> 00:44:34,014
Fenómeno David Haller é contido
dentro do espaço e tempo normal.
484
00:44:34,631 --> 00:44:37,575
Sinais externos indicam
que ele não sabe da aproximação.
485
00:44:37,576 --> 00:44:40,723
- Probabilidade de sucesso?
- 67%.
486
00:44:46,987 --> 00:44:50,124
- Suporte aéreo?
- A aguardar, prontos para entrar.
487
00:45:04,180 --> 00:45:05,480
Espalhem-se.
488
00:45:18,587 --> 00:45:20,749
- Clark?
- Estou a vê-lo.
489
00:45:22,681 --> 00:45:23,981
Tragam o gancho.
490
00:45:26,605 --> 00:45:27,905
Preparem-se para avançar.
491
00:45:29,289 --> 00:45:30,843
Enviem o apoio aéreo.
492
00:45:31,343 --> 00:45:35,682
Partimos em dez, nove,
493
00:45:35,683 --> 00:45:38,105
oito, sete,
494
00:45:38,641 --> 00:45:42,796
seis, cinco, quatro...
495
00:45:43,728 --> 00:45:45,077
SINAL PERDIDO
496
00:45:45,078 --> 00:45:47,170
Ligação com o solo perdida.
497
00:45:48,249 --> 00:45:49,611
Ligação com o solo...
498
00:46:09,931 --> 00:46:11,231
Então?
499
00:46:58,308 --> 00:47:02,309
imfreemozart
insanos