1 00:01:10,040 --> 00:01:13,040 ¡Así se hace, hijo! 2 00:01:50,160 --> 00:01:51,760 Es un chico malo. 3 00:01:53,550 --> 00:01:56,030 ¿Por qué no escuchas? ¿Qué pasa contigo? 4 00:01:56,120 --> 00:01:58,210 - Eres estúpido. - Estúpido, estúpido, estúpido. 5 00:01:58,240 --> 00:02:00,980 ¡Eres idiota! 6 00:02:01,240 --> 00:02:03,720 Sí, perderías la cabeza si no la tuvieras pegada. 7 00:02:03,760 --> 00:02:05,230 Perderías la puta cabeza. 8 00:02:10,070 --> 00:02:13,100 No le importas a nadie. 9 00:02:13,170 --> 00:02:14,800 No le importas a nadie. 10 00:02:14,880 --> 00:02:18,530 Debes tomar una pastilla dos veces al día, ¿de acuerdo? 11 00:02:18,570 --> 00:02:19,880 ¿De acuerdo? 12 00:02:19,950 --> 00:02:21,340 ¿De acuerdo, David? 13 00:02:33,390 --> 00:02:34,760 ¿Estás loco? 14 00:02:42,630 --> 00:02:44,600 - ¿Qué haces? - Estoy perdiendo. 15 00:02:59,250 --> 00:03:01,120 *Cumpleaños feliz* 16 00:03:01,190 --> 00:03:03,390 *Cumpleaños feliz* 17 00:03:03,460 --> 00:03:05,490 *Te deseamos, David* 18 00:03:05,580 --> 00:03:07,760 *Cumpleaños feliz* 19 00:03:10,900 --> 00:03:12,700 ¿Señora? 20 00:03:12,760 --> 00:03:13,970 ¿Qué? 21 00:03:14,030 --> 00:03:17,440 Hay... no puedes darme eso. 22 00:03:25,510 --> 00:03:30,880 Entonces, ¿te dejan montar una fiestecita aquí o...? 23 00:03:30,950 --> 00:03:33,650 Sí, retiran el mobiliario. Tenemos un DJ. 24 00:03:33,720 --> 00:03:35,450 - ¿De verdad? - No. 25 00:03:35,520 --> 00:03:36,920 Sin embargo, tenemos mejores drogas. 26 00:03:36,960 --> 00:03:39,260 - ¿De verdad? - No. 27 00:03:39,320 --> 00:03:43,560 Solo es jueves. 28 00:03:43,630 --> 00:03:48,030 Mi jueves 260 como pasajero 29 00:03:48,100 --> 00:03:50,300 del crucero Salud Mental. 30 00:03:52,500 --> 00:03:54,010 Por la parte positiva, he dominado el arte 31 00:03:54,070 --> 00:03:57,140 de comer con cuchara, así que... 32 00:03:57,210 --> 00:03:59,540 Te estás poniendo mejor, sin embargo. 33 00:03:59,610 --> 00:04:01,910 Las voces. 34 00:04:01,980 --> 00:04:05,150 No estás viendo cosas que no están ahí. 35 00:04:12,220 --> 00:04:13,960 ¿Cuándo me puedo ir a casa? 36 00:04:14,030 --> 00:04:16,060 Oh, eso es... 37 00:04:16,130 --> 00:04:19,000 ¿Qué dice tu médico? 38 00:04:19,060 --> 00:04:20,230 Les digo que estoy sano. 39 00:04:20,300 --> 00:04:22,520 Piensan que estoy loco, y si digo: 40 00:04:22,580 --> 00:04:24,440 "¿Sabes qué? Tienes razón, estoy loco", 41 00:04:24,500 --> 00:04:27,640 entonces me suben la dosis, así que... 42 00:04:29,540 --> 00:04:32,080 ¿Qué tal si hablo con ellos? 43 00:04:32,140 --> 00:04:34,010 Les diré... 44 00:04:36,720 --> 00:04:40,520 que a mí me parece que estás mejor. 45 00:04:40,590 --> 00:04:43,790 ¿Qué tal está? 46 00:04:43,860 --> 00:04:46,760 Lo siento. 47 00:04:46,830 --> 00:04:48,360 Hora de tus medicinas. 48 00:04:56,370 --> 00:04:59,470 Tiene que pasar algo nuevo pronto. 49 00:05:04,370 --> 00:05:05,750 CLOCKWORKS HOSPITAL SIQUIÁTRICO 50 00:05:48,320 --> 00:05:50,490 Solo es baba, ¿verdad? 51 00:05:50,560 --> 00:05:52,470 ¿Baba humana? 52 00:05:55,350 --> 00:05:57,650 Tal vez tomó yogur. 53 00:05:57,720 --> 00:05:59,990 Como un cremoso... 54 00:06:00,060 --> 00:06:01,690 O con qué está colocado, ¿qué crees? 55 00:06:01,760 --> 00:06:04,230 ¿Clonazepam? 56 00:06:04,290 --> 00:06:07,300 Sí, será clonazepam... 57 00:06:07,360 --> 00:06:08,440 O espera. 58 00:06:08,500 --> 00:06:11,000 Yogur y clonazepam. 59 00:06:12,840 --> 00:06:15,270 Eso es... 60 00:06:15,340 --> 00:06:17,510 un cóctel... 61 00:06:23,750 --> 00:06:25,580 O espera, ¿esa es... 62 00:06:25,650 --> 00:06:27,620 quién es esa? 63 00:06:29,350 --> 00:06:32,660 Oh, una candidata a hermética. 64 00:06:32,720 --> 00:06:34,990 Última entrada en la carrera. 65 00:06:52,010 --> 00:06:55,510 Buen pelo, bonitos cuartos traseros. 66 00:06:57,810 --> 00:06:58,950 Cuidado. 67 00:06:59,020 --> 00:07:01,680 Un poquito nerviosa, pero tengo que decir, chicos, 68 00:07:01,750 --> 00:07:03,950 aquí en la CNN, nos gustan sus posibilidades. 69 00:07:05,220 --> 00:07:06,990 Dame tus Twizzlers. 70 00:07:07,060 --> 00:07:08,990 Oye, no vayamos a... 71 00:07:11,260 --> 00:07:13,100 Eso es rastrero, hijo. 72 00:07:13,160 --> 00:07:15,870 Barret, tres comprimidos. 73 00:07:22,110 --> 00:07:24,510 Mierda. Lo siento, lo siento. 74 00:07:24,570 --> 00:07:26,380 Demasiado cerca, demasiado cerca. 75 00:07:26,440 --> 00:07:28,280 Lo siento. Lo siento, solo... 76 00:07:28,350 --> 00:07:31,650 sabes, solo me preguntaba si querrías un... 77 00:07:31,720 --> 00:07:34,480 Twizzler. 78 00:07:34,550 --> 00:07:37,990 ¿Y cómo te hace sentir eso? 79 00:07:42,830 --> 00:07:44,530 ¿Y cómo te hace sentir eso? 80 00:07:44,590 --> 00:07:45,730 Las drogas ayudan. 81 00:07:46,800 --> 00:07:49,000 El... el Haldol. 82 00:07:49,070 --> 00:07:51,330 Barret, tres comprimidos. 83 00:07:51,400 --> 00:07:53,070 ¿Cómo te hace sentir eso? 84 00:07:54,840 --> 00:07:57,240 ¿Podrías poner el recipiente en el mostrador? 85 00:07:57,310 --> 00:07:59,210 ¿Por qué? 86 00:07:59,280 --> 00:08:01,210 Mierda. 87 00:08:04,480 --> 00:08:06,550 ¿Cómo te sientes? 88 00:08:09,820 --> 00:08:14,190 El Diablo de Ojos Amarillos... 89 00:08:16,990 --> 00:08:18,930 ¿está ahora aquí? 90 00:08:49,830 --> 00:08:51,160 Estoy bien. 91 00:08:51,230 --> 00:08:52,260 Estoy bien. Estoy calmado. 92 00:08:52,330 --> 00:08:54,000 Tuve un mal sueño y... 93 00:08:54,060 --> 00:08:56,100 Chicos, no hace falta la violencia. 94 00:08:56,170 --> 00:08:58,430 Las agujas no son necesarias. 95 00:09:01,640 --> 00:09:03,840 David. 96 00:09:12,120 --> 00:09:14,150 ¿Cómo te hace sentir eso? 97 00:09:16,220 --> 00:09:18,290 Quiero decir, es... 98 00:09:18,360 --> 00:09:19,960 Está bien. 99 00:09:20,020 --> 00:09:21,790 Como... da igual. 100 00:09:21,860 --> 00:09:24,660 Porque, digo, mírame. Sé lo que soy. 101 00:09:24,730 --> 00:09:28,530 - ¿Y qué es? - Bueno, ya sabes. 102 00:09:28,600 --> 00:09:30,830 El... lo que ocurrió. 103 00:09:30,900 --> 00:09:33,870 Lo que... lo que le hice al... 104 00:09:33,940 --> 00:09:35,760 al Dr. Poole. 105 00:09:35,820 --> 00:09:37,720 Dejaste la medicación. 106 00:09:37,790 --> 00:09:39,430 Pero eso no... 107 00:09:46,130 --> 00:09:48,200 Esto... 108 00:09:48,270 --> 00:09:50,000 Sabes, yo... 109 00:09:50,070 --> 00:09:51,270 Vi cosas. 110 00:09:51,340 --> 00:09:53,570 Ilusiones, quieres decir. Hemos hablado sobre eso. 111 00:09:53,640 --> 00:09:58,730 La química en tu cerebro, cómo tu enfermedad simula voces... 112 00:09:58,790 --> 00:10:01,350 todas las alucinaciones que describes. 113 00:10:01,390 --> 00:10:03,520 El Diablo de Ojos Amarillos. 114 00:10:06,290 --> 00:10:09,050 ¿Tienes algo que añadir? 115 00:10:09,120 --> 00:10:12,060 No. 116 00:10:12,130 --> 00:10:15,290 Por favor, sigue hablando, así todos podemos fingir 117 00:10:15,360 --> 00:10:17,930 que todos nuestros problemas están solo en nuestras cabezas. 118 00:10:19,500 --> 00:10:20,530 ¿Qué significa eso? 119 00:10:25,510 --> 00:10:26,910 Significa que estás aquí 120 00:10:26,970 --> 00:10:30,080 porque alguien dijo que no eres normal. 121 00:10:30,140 --> 00:10:34,280 Como si normal fuera este traje que se supone que todos... 122 00:10:34,350 --> 00:10:35,710 ¿Pero sabes quién más no era normal? 123 00:10:35,780 --> 00:10:37,880 Picasso, Einstein. 124 00:10:37,950 --> 00:10:39,990 Me gusta. 125 00:10:40,050 --> 00:10:41,890 Me gustas. 126 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 Tienes lo que los chicos en estos días llaman arrojo. 127 00:10:45,030 --> 00:10:46,430 A ver, solo para aclararme, 128 00:10:46,490 --> 00:10:49,260 ¿eres Einstein o Picasso en este escenario? 129 00:10:49,330 --> 00:10:51,160 Da igual. 130 00:10:51,230 --> 00:10:54,430 Todo lo que digo es, 131 00:10:54,500 --> 00:10:58,340 ¿y si tus problemas no están en tu cabeza? 132 00:10:58,410 --> 00:11:02,540 ¿Y si ni siquiera son problemas? 133 00:11:02,610 --> 00:11:03,790 Habla de eso. 134 00:11:03,820 --> 00:11:06,550 No, estoy bien. 135 00:11:06,610 --> 00:11:09,580 He leído en tu expediente que no te gusta que te toquen. 136 00:11:14,350 --> 00:11:17,890 Todos los animales necesitan contacto físico para sentir amor. 137 00:11:22,700 --> 00:11:25,860 ¿Conoces esos dibujos en las revistas? 138 00:11:25,930 --> 00:11:27,470 Hay un hombre en una isla con 139 00:11:27,500 --> 00:11:29,470 una única palmera. 140 00:11:29,540 --> 00:11:31,140 La gente dice: "Ve a tu sitio feliz" 141 00:11:31,200 --> 00:11:34,440 y en eso es en lo que pienso. 142 00:11:34,510 --> 00:11:36,080 Bien, eso es triste. 143 00:11:36,140 --> 00:11:39,410 ¿Eso es triste? 144 00:11:39,480 --> 00:11:41,880 Estás en un hospital mental. 145 00:11:43,680 --> 00:11:46,920 Todo lo que digo es... 146 00:11:46,990 --> 00:11:51,090 eso que nos dicen que es una locura, 147 00:11:51,160 --> 00:11:56,500 como que no me gusta que me toquen, 148 00:11:56,560 --> 00:12:00,400 o que ves cosas y oyes, lo que sea, voces. 149 00:12:02,740 --> 00:12:04,840 Eso es lo que te hace ser tú. 150 00:12:15,820 --> 00:12:18,470 ¿Quieres ser mi novia? 151 00:12:24,920 --> 00:12:27,830 De acuerdo. 152 00:12:27,890 --> 00:12:30,460 Pero no me toques. 153 00:12:31,600 --> 00:12:32,900 Vale. 154 00:12:38,100 --> 00:12:40,540 ¿Sí? 155 00:12:40,610 --> 00:12:43,010 Sí. 156 00:12:43,080 --> 00:12:44,940 De acuerdo. 157 00:12:48,520 --> 00:12:50,780 Búscame en la cena. 158 00:12:59,560 --> 00:13:01,990 ¿Por qué están las buenorras siempre tan locas? 159 00:13:35,330 --> 00:13:36,530 Nada de cerezas. 160 00:13:36,600 --> 00:13:37,830 Yo básicamente vivo de tarta de cerezas. 161 00:13:37,860 --> 00:13:38,900 - Es increíble. - ¿Por qué? 162 00:13:38,980 --> 00:13:40,600 No me gustan las cosas con sabor a naranja 163 00:13:40,670 --> 00:13:42,630 y no me gustan las cosas con sabor a cereza. 164 00:13:42,700 --> 00:13:44,300 Digo, esto tiene bastante de todo lo que necesitas. 165 00:13:44,370 --> 00:13:47,770 Tiene corteza y cerezas. 166 00:14:54,670 --> 00:14:56,540 Te veo. 167 00:14:58,810 --> 00:15:01,250 Este es tu lugar, ¿eh? 168 00:15:05,920 --> 00:15:10,060 Después de ponerse el sol, 169 00:15:10,120 --> 00:15:13,490 cuando la luz es la adecuada, 170 00:15:13,560 --> 00:15:14,630 si tú... 171 00:15:17,430 --> 00:15:19,800 desenfocas los ojos. 172 00:15:22,500 --> 00:15:26,200 Así, ¿ves? 173 00:15:26,270 --> 00:15:28,140 - Eso es encantador. - Calla. 174 00:15:30,610 --> 00:15:32,640 Ahora tú. 175 00:15:36,480 --> 00:15:38,350 Y ahora vuelve a mirar. 176 00:15:47,590 --> 00:15:49,800 ¿Ves cómo desaparece el hospital? 177 00:15:52,030 --> 00:15:54,630 Puedes verte allí abajo. 178 00:15:57,770 --> 00:16:01,240 Como si estuvieras aquí dentro... 179 00:16:03,380 --> 00:16:06,080 viéndote afuera. 180 00:16:08,410 --> 00:16:09,680 ¿Qué haces? 181 00:16:09,750 --> 00:16:12,780 Cálmate. No voy a tocarte. 182 00:16:12,850 --> 00:16:16,460 Solo quédate quieta y mira por la ventana. 183 00:16:38,040 --> 00:16:40,310 David. 184 00:16:40,380 --> 00:16:41,980 ¿Cuánto tiempo estuvieron juntos, 185 00:16:42,050 --> 00:16:44,470 usted y la chica que desapareció? 186 00:16:44,540 --> 00:16:45,950 No desapareció. 187 00:16:46,020 --> 00:16:48,990 Se lo he dicho, se la llevaron. 188 00:16:49,060 --> 00:16:51,060 ¿A Sydney Barrett, la chica? 189 00:16:51,120 --> 00:16:52,490 Sí. 190 00:16:52,560 --> 00:16:55,160 Mire, hable con el hospital. Tienen registros. 191 00:16:55,230 --> 00:16:57,660 ¿El hospital donde fue paciente en los últimos seis años 192 00:16:57,730 --> 00:17:01,900 después de ser diagnosticado de esquizofrenia? 193 00:17:01,970 --> 00:17:05,570 Sí, pero mi condición no tiene nada que ver con eso. 194 00:17:05,640 --> 00:17:08,870 No me la inventé. Es una chica de verdad... una mujer. 195 00:17:11,380 --> 00:17:12,940 Llame al hospital. Tienen registros. 196 00:17:13,010 --> 00:17:14,610 Hemos hablado con el hospital, David. 197 00:17:14,680 --> 00:17:16,350 No tienen registros de que Sydney Barrett 198 00:17:16,420 --> 00:17:18,520 fuera nunca paciente allí. 199 00:17:22,620 --> 00:17:23,620 Vale. 200 00:17:23,690 --> 00:17:25,360 ¿Es posible, Sr. Haller.... 201 00:17:25,430 --> 00:17:28,390 y no soy siquiatra, entonces... 202 00:17:28,460 --> 00:17:31,730 pero es posible que todo esto... 203 00:17:31,800 --> 00:17:32,960 la chica, el incidente... 204 00:17:33,030 --> 00:17:36,230 sea solo parte de su enfermedad, una ilusión? 205 00:17:36,300 --> 00:17:38,670 Sí, claro, bien. 206 00:17:38,740 --> 00:17:41,340 Entonces... bueno, ¿cómo explica 207 00:17:41,410 --> 00:17:44,480 lo que le ocurrió a Lenny? 208 00:17:44,540 --> 00:17:46,380 ¿O a todos ellos? 209 00:17:46,450 --> 00:17:47,750 Bueno, no puedo. 210 00:17:47,810 --> 00:17:49,250 Por eso estamos teniendo esta... 211 00:17:49,320 --> 00:17:52,580 Hable con el Dr. Kissinger. Él lo sabe. 212 00:17:52,650 --> 00:17:55,490 ¿Y el Dr. Kissinger fue su siquiatra? 213 00:17:55,560 --> 00:17:57,490 Sí. 214 00:17:57,560 --> 00:18:00,130 De alguna manera me cuesta creer que su siquiatra 215 00:18:00,190 --> 00:18:03,530 vaya a confirmar la historia que me está contando. 216 00:18:03,600 --> 00:18:05,560 Bueno, David, ¿no crees 217 00:18:05,630 --> 00:18:07,730 que deberíamos hablar sobre ello? 218 00:18:07,800 --> 00:18:09,740 No. 219 00:18:09,800 --> 00:18:12,200 Es importante... si quieres ir a casa... 220 00:18:12,270 --> 00:18:17,640 Mira, mi trabajo, parte de mi trabajo, es evaluar. 221 00:18:17,710 --> 00:18:20,450 ¿Eres todavía un peligro para ti, para los otros? 222 00:18:20,510 --> 00:18:23,180 Y el hecho de que intentaras colgarte... 223 00:18:23,250 --> 00:18:24,580 Podemos saltarnos esa parte. 224 00:18:26,150 --> 00:18:28,520 A menos que crea que es relevante para... 225 00:18:28,590 --> 00:18:30,590 No. Quiero decir, no tenemos que hacerlo. 226 00:18:30,660 --> 00:18:31,520 Solo... 227 00:18:38,460 --> 00:18:39,700 Interesante. 228 00:18:39,770 --> 00:18:41,070 De acuerdo. 229 00:18:41,130 --> 00:18:42,730 Hablemos de ello. 230 00:18:44,870 --> 00:18:49,040 Bueno, lo pasé mal después de la universidad. 231 00:18:49,110 --> 00:18:52,580 Después de ser expulsado. 232 00:18:52,650 --> 00:18:56,080 No pensaba correctamente. 233 00:18:56,150 --> 00:18:59,920 Las... las voces y no dormir 234 00:18:59,990 --> 00:19:03,520 y estaba enfadado todo el... 235 00:19:03,590 --> 00:19:04,520 David... 236 00:19:04,590 --> 00:19:05,520 Y luego... 237 00:19:05,590 --> 00:19:06,530 ¿Estás bien? 238 00:19:06,590 --> 00:19:08,860 Philly se fue. 239 00:19:10,560 --> 00:19:13,170 Y decidí, 240 00:19:13,230 --> 00:19:14,970 sabe, ¿qué objeto tiene? 241 00:19:16,870 --> 00:19:18,370 Ya sabe, cuando una bandeja se rompe, no la arreglas. 242 00:19:18,440 --> 00:19:19,700 Consigues otra bandeja. 243 00:19:19,770 --> 00:19:23,180 Así que hice un nudo. 244 00:19:23,240 --> 00:19:24,540 No. 245 00:19:24,610 --> 00:19:25,880 Te lo digo, no lo toques. 246 00:19:25,950 --> 00:19:26,810 - No. - Eres estúpido. 247 00:19:26,880 --> 00:19:27,950 ¡Débil! 248 00:19:28,010 --> 00:19:29,710 ¿Te dijeron las voces que hicieras eso? 249 00:19:29,780 --> 00:19:32,020 No, no. 250 00:19:32,080 --> 00:19:34,500 No, intentaron detenerme. 251 00:19:34,560 --> 00:19:36,660 No les gustó. 252 00:19:36,720 --> 00:19:38,220 Aunque la policía dice 253 00:19:38,290 --> 00:19:40,890 que no encontraron ningún lazo en el apartamento. 254 00:19:40,960 --> 00:19:42,860 Solo quemaduras de cuerda en tu cuello. 255 00:19:49,670 --> 00:19:51,200 ¿Cómo te sientes ahora? 256 00:19:54,770 --> 00:19:56,810 Mejor. 257 00:19:56,880 --> 00:19:58,810 Bien, déjame preguntarte esto. 258 00:19:58,880 --> 00:20:02,950 ¿Todavía piensas que 259 00:20:03,020 --> 00:20:05,030 tienes poder sobre las cosas 260 00:20:05,100 --> 00:20:07,480 y puedes controlar cosas con la mente? 261 00:20:09,460 --> 00:20:10,960 Espera. 262 00:20:11,020 --> 00:20:14,350 ¿Crees que puedes controlar cosas con la mente? 263 00:20:14,410 --> 00:20:17,490 Lo creía, en un momento, pero me ayudaron con eso, 264 00:20:17,530 --> 00:20:19,620 las drogas y... ¿por eso estoy aquí? 265 00:20:19,690 --> 00:20:20,970 - ¿De eso se trata? - David... 266 00:20:21,000 --> 00:20:24,170 Yo... ¿cree que hice esto, que la maté con mi mente? 267 00:20:24,250 --> 00:20:26,160 No, no seas ridículo, 268 00:20:26,270 --> 00:20:29,960 pero la chica está muerta, David. 269 00:20:30,020 --> 00:20:30,820 Lo está. 270 00:20:30,860 --> 00:20:33,730 Y no fue un ataque de corazón, ¿verdad? 271 00:20:33,780 --> 00:20:36,990 Solo estamos... 272 00:20:37,100 --> 00:20:40,180 buscando la verdad. 273 00:20:40,240 --> 00:20:41,950 Que prometiste decir. 274 00:20:43,680 --> 00:20:47,120 Mire, no lo sé, ¿vale? 275 00:20:47,180 --> 00:20:49,560 Está... está borroso. 276 00:20:49,590 --> 00:20:51,690 Está... 277 00:20:51,760 --> 00:20:54,090 Está bien. 278 00:20:54,160 --> 00:20:56,030 Solo dime qué ocurrió después. 279 00:21:43,070 --> 00:21:44,930 Jesús. 280 00:21:45,000 --> 00:21:46,270 ¿Qué haces? 281 00:21:47,840 --> 00:21:48,870 ¿Puedes estar aquí dentro? 282 00:21:48,940 --> 00:21:50,670 No seas bobo. 283 00:21:50,740 --> 00:21:52,610 Vuelve a tumbarte. 284 00:21:59,420 --> 00:22:01,220 No, me pondré encima. 285 00:22:01,280 --> 00:22:02,680 De acuerdo. 286 00:22:02,750 --> 00:22:04,150 Sí. 287 00:22:24,540 --> 00:22:26,570 Voy a salir mañana. 288 00:22:31,010 --> 00:22:32,210 ¿Qué? 289 00:22:34,860 --> 00:22:38,490 Kissinger dice que estoy limpia. 290 00:22:38,550 --> 00:22:40,420 Así que me voy a casa. 291 00:22:52,330 --> 00:22:53,870 Bien. Está bien. 292 00:23:09,180 --> 00:23:12,850 Tienes que ponerte mejor, ¿vale? 293 00:23:16,250 --> 00:23:17,780 Así puedes irte a casa también. 294 00:23:41,160 --> 00:23:44,090 ¿Y por qué no podías tocarla? 295 00:23:44,130 --> 00:23:45,720 Bueno, ella estaba... sabe, es un... 296 00:23:45,790 --> 00:23:46,720 es un hospital mental. 297 00:23:46,790 --> 00:23:48,220 La gente tiene problemas. 298 00:23:48,290 --> 00:23:50,390 Es lo que pensaba entonces. 299 00:23:50,460 --> 00:23:51,690 Ahora... 300 00:23:51,760 --> 00:23:53,800 ¿Y cuánto tiempo estuvisteis juntos antes del incidente? 301 00:23:53,860 --> 00:23:55,760 ¿Podemos... podemos hacer un descanso? 302 00:23:55,800 --> 00:23:58,610 Por favor, sin los medicamentos, 303 00:23:58,640 --> 00:24:00,840 es verdaderamente difícil tener las cosas claras. 304 00:24:00,870 --> 00:24:05,650 Por supuesto, y habrá comida, lo prometo, 305 00:24:05,710 --> 00:24:08,040 pero tomemos un descanso. 306 00:24:08,110 --> 00:24:10,250 Lo retomaremos en 30 minutos. 307 00:24:22,390 --> 00:24:23,690 Y da entrada al teléfono. 308 00:24:25,760 --> 00:24:27,700 Sí... 309 00:25:01,330 --> 00:25:05,000 Segundo piso en el... está muy muy bien. 310 00:25:05,070 --> 00:25:07,640 Es una sorpresa de verdad. 311 00:25:07,700 --> 00:25:09,300 ¿Qué aspecto tiene? 312 00:25:09,370 --> 00:25:12,170 Está inquieto. 313 00:25:12,240 --> 00:25:13,490 ¿Dijiste que ha dejado la medicación? 314 00:25:13,520 --> 00:25:15,500 Sí, desde hace una semana. ¿Cree que es por eso 315 00:25:15,540 --> 00:25:17,650 el repentino repunte de la actividad telepática? 316 00:25:17,680 --> 00:25:19,650 ¿Entonces está loco o...? 317 00:25:19,720 --> 00:25:22,920 Bueno, creo que dice la verdad hasta donde sabe. 318 00:25:22,990 --> 00:25:24,350 ¿Eso qué quiere decir? 319 00:25:24,380 --> 00:25:26,130 Bueno, él cree que está mentalmente enfermo, 320 00:25:26,160 --> 00:25:28,620 pero al mismo tiempo, parte de él sabe 321 00:25:28,690 --> 00:25:30,650 que el poder es real. 322 00:25:30,730 --> 00:25:34,900 ¿Y tenemos claro el alcance y naturaleza de este poder? 323 00:25:34,960 --> 00:25:36,990 No, pero si las lecturas son correctas, 324 00:25:37,040 --> 00:25:38,830 puede ser el mutante más poderoso 325 00:25:38,900 --> 00:25:40,470 que nunca hayamos encontrado. 326 00:25:41,900 --> 00:25:43,300 Después de lo que pasó en Red Hook, 327 00:25:43,370 --> 00:25:46,240 creo que eso es quedarse corto. 328 00:25:47,810 --> 00:25:50,410 Entonces, tiene el poder, 329 00:25:50,480 --> 00:25:52,480 pero no lo entiende 330 00:25:52,550 --> 00:25:56,050 ni sabe cómo controlarlo. 331 00:25:56,120 --> 00:25:57,350 Me gustaría indagar más, 332 00:25:57,420 --> 00:25:59,020 a ver si podemos descubrir qué lo desencadena. 333 00:25:59,090 --> 00:26:03,020 La División Uno cree que deberíamos matarle ahora, 334 00:26:03,090 --> 00:26:05,760 antes de que se dé cuenta de lo que es. 335 00:26:05,830 --> 00:26:07,730 Puede que nunca volvamos a tener la oportunidad. 336 00:26:07,800 --> 00:26:09,030 Eso sería un error. 337 00:26:09,100 --> 00:26:10,800 Nunca antes habíamos tenido un sujeto como este. 338 00:26:10,870 --> 00:26:12,000 Necesito... 339 00:26:13,270 --> 00:26:17,040 Solo deme lo que resta de día 340 00:26:17,110 --> 00:26:20,380 y tendrá el gas si lo necesita. 341 00:26:21,830 --> 00:26:25,510 Vale, pero con que solo se tire un pedo demasiado fuerte, 342 00:26:25,580 --> 00:26:27,520 pasaremos a Nivel Dos. 343 00:26:53,070 --> 00:26:54,940 ¿Podría estar solo? 344 00:27:24,890 --> 00:27:26,650 - ¿Es eso lo que vas a hacer? - ¡Déjame en paz! 345 00:27:26,720 --> 00:27:27,720 Mírame. 346 00:27:27,790 --> 00:27:29,820 No quiero hablar de ello, ¿vale? 347 00:27:29,890 --> 00:27:31,160 ¡Dios! 348 00:27:35,430 --> 00:27:37,900 ¿Qué estás haciendo? 349 00:29:24,040 --> 00:29:25,710 ¿Hemos comido? 350 00:29:25,770 --> 00:29:27,070 ¿Qué? 351 00:29:27,140 --> 00:29:28,440 Ahí. 352 00:29:28,510 --> 00:29:30,310 Sí, señor. 353 00:29:30,380 --> 00:29:32,480 Esperad, esperad, esperad, esperad, esperad. ¿Qué...? ¿Para qué es eso? 354 00:29:32,550 --> 00:29:35,100 Solo son unas pruebas. Lecturas, en realidad. 355 00:29:35,160 --> 00:29:38,650 Queremos ver lo que pasa en tu cerebro cuando sientes cosas. 356 00:29:38,680 --> 00:29:39,660 ¿Qué cosas? Para. 357 00:29:39,700 --> 00:29:41,850 Mire... 358 00:29:41,920 --> 00:29:43,320 Quiero un abogado, ¿vale? 359 00:29:43,390 --> 00:29:45,460 Antes, estaba dispuesto a colaborar, pero ahora estoy cansado. 360 00:29:45,530 --> 00:29:47,090 Simplemente estoy... 361 00:29:47,160 --> 00:29:50,930 David, necesito que te tranquilices. 362 00:30:15,490 --> 00:30:17,690 Me teméis. 363 00:30:17,760 --> 00:30:20,090 David, por favor. 364 00:30:20,160 --> 00:30:22,560 Temo por ti. 365 00:30:22,630 --> 00:30:23,900 Eres un joven que está muy enfermo 366 00:30:23,960 --> 00:30:26,470 y que ha dejado de tomar su medicación. 367 00:30:26,530 --> 00:30:28,470 ¿Eres un peligro para ti o para otros? 368 00:30:28,540 --> 00:30:32,240 Creo que eso es lo que intentamos determinar aquí. 369 00:30:54,530 --> 00:30:56,400 ¿De acuerdo? 370 00:31:05,040 --> 00:31:06,370 Bien. 371 00:31:06,440 --> 00:31:10,340 Ahora, hablemos del incidente en Clockworks. 372 00:31:47,710 --> 00:31:49,950 Puedes mandarle una nota. 373 00:31:50,020 --> 00:31:53,090 De todas formas, probablemente sea lo mejor. 374 00:32:33,360 --> 00:32:35,950 Alvarez, cuatro comprimidos. 375 00:32:39,430 --> 00:32:41,270 No te olvides, tienes una cita 376 00:32:41,340 --> 00:32:44,270 con el Dr. Schubert el jueves. 377 00:32:44,340 --> 00:32:45,670 Eh, ¿dónde está? 378 00:32:45,740 --> 00:32:47,170 ¿Quién, el chico? 379 00:32:47,240 --> 00:32:49,110 Está... escalando una montaña. 380 00:32:49,180 --> 00:32:51,880 Se ha puesto sus crampones. 381 00:32:55,950 --> 00:32:58,180 Eh, ¿podrías...? Espera. 382 00:33:00,650 --> 00:33:02,520 Son cosas de chicas. 383 00:33:04,590 --> 00:33:07,530 Tienen una chocolatina. Nueva. 384 00:33:07,590 --> 00:33:11,340 La he visto en la tele, con turrón y chocolate 385 00:33:11,380 --> 00:33:14,320 y esa oblea crujiente. 386 00:33:14,360 --> 00:33:16,790 Si pudieras comprar una y... 387 00:33:16,870 --> 00:33:19,840 mandármela por correo, eso sería genial. 388 00:33:32,060 --> 00:33:34,330 Estaba buscándote. 389 00:33:34,400 --> 00:33:38,230 David, no. 390 00:33:38,300 --> 00:33:41,140 No. 391 00:33:54,860 --> 00:33:55,840 - Vamos, David. ¡Ve! - Genial, David. 392 00:33:55,880 --> 00:33:56,950 Sigue pedaleando. Genial, David. 393 00:33:57,020 --> 00:33:59,320 - Sigue pedaleando. - Has dejado tu medicación. 394 00:33:59,390 --> 00:34:01,480 - Estabas nervioso. - ¿Quieres ser mi novia? 395 00:34:01,510 --> 00:34:02,770 David, tranquilízate. 396 00:34:02,830 --> 00:34:04,140 ¿Por qué están las buenorras siempre tan locas? 397 00:34:04,200 --> 00:34:05,930 - David, tranquilízate. - Locas. 398 00:34:14,240 --> 00:34:16,170 David. 399 00:34:18,810 --> 00:34:20,240 Sydney. 400 00:34:20,280 --> 00:34:22,640 Syd. 401 00:34:22,710 --> 00:34:25,050 ¿Estás bien? 402 00:34:35,560 --> 00:34:36,850 ¡No! 403 00:34:39,380 --> 00:34:41,550 Eh, tranquilo, tío. 404 00:34:41,610 --> 00:34:42,750 Vamos. 405 00:34:42,810 --> 00:34:45,970 ¡No! ¡No! ¡No! No, ¡no! 406 00:34:46,000 --> 00:34:48,040 - ¡No, no, no, no! - Sacadle de aquí. 407 00:34:48,070 --> 00:34:50,640 - David, quédate quieto. - ¡No, no! ¡Parad! 408 00:34:50,710 --> 00:34:53,140 - ¡Parad! - Atrás, David, ahora. 409 00:34:53,210 --> 00:34:55,310 ¡Para! ¡No! ¡No! 410 00:34:55,400 --> 00:34:57,210 ¡No, no, para! 411 00:34:57,280 --> 00:34:59,050 ¡Para! ¡No! 412 00:34:59,110 --> 00:35:02,150 ¡No! ¡No! ¡No, no, para! 413 00:35:02,220 --> 00:35:05,320 - ¡Para! ¡Para! - Quitaos de en medio. 414 00:35:05,390 --> 00:35:07,550 ¡Para! ¡No! 415 00:35:17,010 --> 00:35:18,210 ¡Silencio! 416 00:35:21,930 --> 00:35:23,530 Atención, todas las plantas, 417 00:35:23,600 --> 00:35:27,770 todos los puestos, estamos en un cierre forzoso. 418 00:35:32,210 --> 00:35:34,940 ¿Estás bien? 419 00:35:35,010 --> 00:35:37,140 ¿Te has golpeado la cabeza? 420 00:35:37,210 --> 00:35:39,350 - No. Estoy... - Lo siento mucho. 421 00:35:39,410 --> 00:35:41,710 simplemente un poco mareada. 422 00:35:41,740 --> 00:35:43,120 - ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! - Vale, tranquilo. 423 00:35:43,180 --> 00:35:44,920 Vamos. Tranquilo, hermano. 424 00:35:44,990 --> 00:35:46,420 - ¡Por favor, no! ¡Por favor! - Le tienen con las pastillas amarillas. 425 00:35:46,490 --> 00:35:48,190 - No hagáis daño al chico. - ¡No! ¡Parad! ¡No! 426 00:35:48,260 --> 00:35:49,260 Vamos, hombre. 427 00:35:49,320 --> 00:35:51,020 Todos, aquí no hay nada que ver. 428 00:35:51,090 --> 00:35:52,590 Que todo el mundo se tome una dosis. 429 00:35:52,660 --> 00:35:54,160 Tío, tienes que tranquilizar tu cuerpo. 430 00:35:54,230 --> 00:35:55,160 Solo... 431 00:35:58,470 --> 00:35:59,670 - ¿Qué ha pasado? - ¿Qué pasa? 432 00:35:59,730 --> 00:36:01,770 ¿Qué ha pasado? 433 00:36:30,760 --> 00:36:32,730 - No, parece estar... mal. - No, quédate quieta. 434 00:36:32,800 --> 00:36:34,900 Creo que podrías estar manifestando... 435 00:36:38,870 --> 00:36:40,740 Quédate aquí. 436 00:36:40,810 --> 00:36:41,840 Espera. 437 00:37:24,580 --> 00:37:25,920 Para. 438 00:37:25,990 --> 00:37:28,490 ¿Puedes repetir eso? 439 00:37:28,560 --> 00:37:30,920 He dicho que me miré en el espejo y era ella. 440 00:37:30,990 --> 00:37:32,220 ¿Quién? 441 00:37:32,290 --> 00:37:33,230 Sydney. 442 00:37:33,290 --> 00:37:34,730 ¿Estaba ahí contigo? 443 00:37:34,770 --> 00:37:37,030 No, ella... 444 00:37:37,100 --> 00:37:39,430 de alguna forma... 445 00:37:39,500 --> 00:37:42,870 ella había ocupado mi lugar y yo el suyo cuando nos besamos, 446 00:37:42,940 --> 00:37:44,320 supongo, pero no fui yo. 447 00:37:44,350 --> 00:37:48,020 Yo no... era... era su poder, supongo. 448 00:37:48,050 --> 00:37:50,070 Supongo que por eso no quería... 449 00:37:50,110 --> 00:37:52,480 Mire, lo sé, ¿vale? Pero usted ha preguntado. 450 00:37:52,550 --> 00:37:55,510 Mire, olvídelo. No necesito esto. 451 00:38:10,360 --> 00:38:12,970 Mire, he sido más que... 452 00:38:14,270 --> 00:38:18,140 Pero ahora realmente quiero salir de aquí. 453 00:38:18,200 --> 00:38:19,940 Tranquilo. 454 00:38:20,010 --> 00:38:21,610 Estate tranquilo. 455 00:38:21,670 --> 00:38:23,980 Nadie... 456 00:38:24,040 --> 00:38:26,930 Solo quiero asegurarme de haberlo entendido bien. 457 00:38:26,960 --> 00:38:28,250 Tú eras ella. 458 00:38:28,310 --> 00:38:30,420 Ella era tú. 459 00:38:33,620 --> 00:38:35,690 Continúa. 460 00:38:48,330 --> 00:38:50,760 Atención, todas las plantas, todos los puestos, 461 00:38:50,830 --> 00:38:54,300 estamos en un cierre forzoso. 462 00:39:39,850 --> 00:39:42,010 ¡Ayuda! 463 00:39:42,080 --> 00:39:44,010 ¡Ayuda! 464 00:39:47,420 --> 00:39:48,910 ¡Por favor! 465 00:39:51,860 --> 00:39:53,560 ¡Por favor! 466 00:39:57,460 --> 00:39:59,730 ¡Ayuda! 467 00:39:59,800 --> 00:40:01,600 ¡Hola! 468 00:40:03,330 --> 00:40:05,900 ¡No! 469 00:40:29,360 --> 00:40:32,130 ¿Dónde están las puertas? 470 00:40:36,530 --> 00:40:38,740 ¡Dejadme salir! 471 00:40:52,950 --> 00:40:55,390 ¿Puede ayudarnos alguien? 472 00:40:55,450 --> 00:40:57,720 ¡Ayudadnos! 473 00:41:50,510 --> 00:41:52,380 ¡David! 474 00:41:55,010 --> 00:41:57,880 ¡David, ayuda! 475 00:41:57,950 --> 00:42:00,180 ¡David! 476 00:42:02,520 --> 00:42:05,220 ¡David! 477 00:42:05,290 --> 00:42:06,670 ¡David! 478 00:42:06,700 --> 00:42:09,060 Espera. Has dicho "su poder". 479 00:42:09,130 --> 00:42:11,230 ¿Estás diciendo que la chica tiene ciertos...? 480 00:42:11,300 --> 00:42:16,660 ¿Qué? ¿Poderes extrasensoriales? 481 00:42:16,690 --> 00:42:18,530 Mire, no lo sé, pero esa es la única... 482 00:42:18,590 --> 00:42:19,450 porque no fui yo. 483 00:42:19,480 --> 00:42:21,630 Al menos no creía... 484 00:42:21,660 --> 00:42:23,460 No me había sentido así antes, las otras veces... 485 00:42:23,530 --> 00:42:24,410 Es decir, no es que... 486 00:42:24,470 --> 00:42:26,150 Lo sé, pero, David, Lenny ha muerto. 487 00:42:26,190 --> 00:42:28,990 De alguna forma, ella acabó dentro de una pared sólida. 488 00:42:29,060 --> 00:42:31,160 Así que solo trato de... 489 00:42:31,220 --> 00:42:34,160 ¿Estás diciendo que la chica... 490 00:42:34,230 --> 00:42:35,860 que besaste a la chica 491 00:42:35,930 --> 00:42:38,520 y ella cambió de lugar contigo? 492 00:42:48,510 --> 00:42:49,410 Te estoy haciendo un favor, Sydney. 493 00:42:49,440 --> 00:42:52,330 No, no lo entiendes, ella sigue ahí dentro. 494 00:42:52,380 --> 00:42:53,960 Con la clase de preguntas que se van a hacer, 495 00:42:54,010 --> 00:42:56,850 puedes perder tu oportunidad de conseguir el alta. 496 00:42:56,910 --> 00:42:59,980 Ahora, ten cuidado ahí fuera. 497 00:43:00,050 --> 00:43:02,850 Por favor, espera. No soy Sydney. 498 00:43:02,920 --> 00:43:05,520 No te olvides de renovar las recetas. 499 00:43:31,380 --> 00:43:32,380 Espere. 500 00:43:32,450 --> 00:43:34,320 ¿Que espere a qué? 501 00:43:34,380 --> 00:43:36,290 Usted estuvo ahí. 502 00:43:36,350 --> 00:43:37,850 ¿Estuve ahí? 503 00:43:37,910 --> 00:43:38,790 Sí. 504 00:43:38,860 --> 00:43:40,790 Usted era el hombre del coche en el hospital. 505 00:43:40,860 --> 00:43:42,560 Vale, para que me quede claro, ¿estás diciendo 506 00:43:42,630 --> 00:43:44,060 que, después de entrar en el cuerpo de una mujer 507 00:43:44,130 --> 00:43:45,630 y escapar de un hospital mental 508 00:43:45,700 --> 00:43:47,000 en el que todos los pacientes 509 00:43:47,060 --> 00:43:48,930 habían quedado sellados mágicamente dentro de sus habitaciones, 510 00:43:49,000 --> 00:43:52,470 crees haberme visto saliendo de un coche? 511 00:43:52,540 --> 00:43:53,930 Bueno, no tiene por qué ser un capullo al respecto 512 00:43:53,970 --> 00:43:55,670 y sí, era usted. 513 00:43:55,740 --> 00:43:57,040 No, te equivocas. 514 00:43:57,110 --> 00:43:58,980 De hecho, esa es una de las cosas que necesitamos... 515 00:43:59,040 --> 00:44:00,910 que necesito saber. 516 00:44:00,980 --> 00:44:03,550 ¿Quiénes estaban en el hospital aquel día? 517 00:44:03,610 --> 00:44:06,150 No. No, no, no, no. Está... mintiendo. 518 00:44:06,220 --> 00:44:08,320 Miente para confundirme y... no. 519 00:44:08,390 --> 00:44:12,250 - David. David. - No. 520 00:44:12,320 --> 00:44:15,140 ¡David! 521 00:44:17,730 --> 00:44:20,530 David. 522 00:44:20,600 --> 00:44:22,410 Respira profundamente. 523 00:44:22,450 --> 00:44:24,270 Solo intenta calmarte. 524 00:44:24,330 --> 00:44:27,900 Tan solo intenta relajarte, David. 525 00:44:38,020 --> 00:44:40,250 El gas, ya. 526 00:44:40,320 --> 00:44:42,320 Usad el gas. 527 00:44:42,390 --> 00:44:43,750 ¡Usad el gas! 528 00:46:02,700 --> 00:46:06,470 David, mi niño. 529 00:46:09,670 --> 00:46:11,700 Mi niño precioso. 530 00:46:14,110 --> 00:46:16,610 Mamá te quiere. 531 00:46:16,680 --> 00:46:19,220 Te quiere. 532 00:46:22,850 --> 00:46:24,720 Mi niño. 533 00:46:30,090 --> 00:46:31,960 ¿David? 534 00:46:34,500 --> 00:46:37,030 David, ¿dónde estás? 535 00:47:24,500 --> 00:47:26,010 Truco o trato. 536 00:47:26,080 --> 00:47:28,550 Va a ser muy emocionante. Cuidado. 537 00:47:28,590 --> 00:47:31,430 - Vale. - Puedes ir por delante. 538 00:47:31,500 --> 00:47:33,600 Sí. 539 00:47:33,660 --> 00:47:35,730 Vale, ¡feliz Halloween! 540 00:47:54,170 --> 00:47:55,870 ¿Qué se supone que eres? 541 00:47:59,670 --> 00:48:01,870 Truco o trato. 542 00:48:06,110 --> 00:48:07,680 Hola. 543 00:48:07,750 --> 00:48:10,380 Hola. 544 00:48:10,450 --> 00:48:12,890 Me mandaron a casa y entonces me di cuenta... 545 00:48:12,950 --> 00:48:15,850 quiero decir, el apartamento había desaparecido. 546 00:48:15,920 --> 00:48:17,150 Entonces... 547 00:48:19,820 --> 00:48:22,020 ¿Solo unos pocos días? 548 00:48:27,430 --> 00:48:29,060 Por supuesto. 549 00:48:29,130 --> 00:48:32,430 Hablaré con Ben. 550 00:48:32,500 --> 00:48:33,670 Adelante. Adelante. 551 00:48:35,970 --> 00:48:37,170 Alto. 552 00:48:37,200 --> 00:48:38,980 Tengo Snap Jacks y Red Crusties. 553 00:48:39,050 --> 00:48:40,670 ¡Ja! 554 00:48:40,740 --> 00:48:43,610 Ja... 555 00:48:43,680 --> 00:48:44,570 Joder. 556 00:48:44,640 --> 00:48:48,100 Ben, ¿recuerdas a mi hermano, David? 557 00:48:48,130 --> 00:48:49,480 Sí. 558 00:48:49,550 --> 00:48:52,050 ¿Tenéis gofres? 559 00:48:52,120 --> 00:48:53,080 Sí. 560 00:48:53,110 --> 00:48:54,520 Sí. 561 00:49:04,030 --> 00:49:06,930 No estabas bromeando. 562 00:49:07,000 --> 00:49:10,400 ¿Otro? 563 00:49:10,470 --> 00:49:12,340 Toma. 564 00:49:26,990 --> 00:49:28,420 ¿Está...? 565 00:49:30,760 --> 00:49:32,660 ¿Estará bien esto? 566 00:49:32,730 --> 00:49:34,890 Sí. No, esto es... 567 00:49:36,060 --> 00:49:37,430 Esto es genial. 568 00:49:39,130 --> 00:49:42,470 Ya sabes, Ben trabaja temprano, 569 00:49:42,540 --> 00:49:46,500 y probablemente yo me habré ido cuando te levantes. 570 00:49:46,570 --> 00:49:50,240 Así que... ya sabes, siéntete como en casa. 571 00:49:50,310 --> 00:49:52,340 No respondas al teléfono. 572 00:49:55,680 --> 00:49:57,550 Vale. 573 00:50:01,950 --> 00:50:03,250 Está bien. 574 00:50:03,320 --> 00:50:04,690 Esto va a estar bien. 575 00:50:07,730 --> 00:50:08,930 Sí. 576 00:50:39,990 --> 00:50:43,430 ¿Entonces cómo era, eh? 577 00:50:43,500 --> 00:50:45,600 Tetitas. 578 00:50:47,470 --> 00:50:48,670 Tener tetitas. 579 00:50:48,730 --> 00:50:50,770 ¿Te las...? 580 00:50:50,840 --> 00:50:52,670 Si fuera yo, todo el día, estaría... 581 00:50:59,410 --> 00:51:02,680 Deja de mirarme así, hombre. 582 00:51:02,750 --> 00:51:04,550 Lo sé. 583 00:51:04,620 --> 00:51:06,450 Estoy muerta. 584 00:51:06,520 --> 00:51:09,490 Tú me mataste, 585 00:51:09,560 --> 00:51:12,790 y tengo que decirlo, no es guay, tío. 586 00:51:12,860 --> 00:51:14,230 No lo hice. 587 00:51:14,290 --> 00:51:16,160 Sí, lo hiciste. 588 00:51:16,230 --> 00:51:18,400 No la culpes. No la culpes. 589 00:51:18,460 --> 00:51:22,730 Era solo una.... ¿qué...? 590 00:51:22,800 --> 00:51:25,840 Una pasajera montando en tu cuerpo. 591 00:51:25,910 --> 00:51:27,940 No le des una bazuca a un novato 592 00:51:28,010 --> 00:51:29,740 y te hagas el sorprendido cuando explote la mierda. 593 00:51:29,800 --> 00:51:31,680 Lenny... 594 00:51:31,740 --> 00:51:33,680 Lo siento, tía. 595 00:51:33,750 --> 00:51:35,080 No, está bien. 596 00:51:35,150 --> 00:51:36,880 Está bien. 597 00:51:36,950 --> 00:51:38,350 ¿Qué iba a... 598 00:51:38,420 --> 00:51:40,490 pasar el resto de mi vida 599 00:51:40,550 --> 00:51:43,490 cogiendo pastillas de una tacita? 600 00:51:43,560 --> 00:51:46,990 No te preocupes por mí. 601 00:51:47,060 --> 00:51:49,260 Eres tú el que tiene problemas. 602 00:51:52,670 --> 00:51:54,770 Van a por ti, nene. 603 00:51:58,840 --> 00:52:00,610 ¿Quiénes? 604 00:52:00,670 --> 00:52:02,710 Saben lo del hospital. 605 00:52:02,780 --> 00:52:04,280 Lo que hiciste. 606 00:52:04,340 --> 00:52:05,540 No lo hice. 607 00:52:05,610 --> 00:52:07,910 Lo que ella hizo cuando era tú, 608 00:52:07,980 --> 00:52:11,080 tenía tus poderes. 609 00:52:11,150 --> 00:52:14,050 Vienen y te van a matar. 610 00:52:14,120 --> 00:52:15,620 - No, no, no. - Sí. 611 00:52:15,690 --> 00:52:19,090 No. No. No. No. 612 00:52:19,160 --> 00:52:20,760 Vienen. 613 00:52:20,830 --> 00:52:23,090 No, esto es solo la pastilla. Esto no es de verdad. 614 00:52:23,160 --> 00:52:24,800 Es... se lo dije, no me cortes la medicación. 615 00:52:24,860 --> 00:52:26,730 Solo estoy... 616 00:52:29,470 --> 00:52:31,050 No. 617 00:52:31,120 --> 00:52:32,870 ¿David? 618 00:52:32,940 --> 00:52:34,440 ¿Sí? 619 00:52:36,640 --> 00:52:38,510 - ¿Estás bien? - Sí, sí, sí. 620 00:52:38,580 --> 00:52:41,910 Lo siento, acabo... acabo de romper... la lámpara. 621 00:52:43,520 --> 00:52:45,080 Lo siento, es... 622 00:52:45,150 --> 00:52:47,250 No, está... 623 00:52:47,320 --> 00:52:49,190 está bien. 624 00:52:52,430 --> 00:52:55,130 Es que... ya sabes, Ben 625 00:52:55,190 --> 00:52:57,900 tiene que ir al jardín mañana por la mañana, ¿sabes? 626 00:52:57,960 --> 00:52:59,400 Claro. De acuerdo. 627 00:53:02,100 --> 00:53:04,170 Descansa. Buenas noches. 628 00:53:07,130 --> 00:53:08,140 Buenas noches. 629 00:53:20,820 --> 00:53:22,720 ¿David? 630 00:53:24,420 --> 00:53:26,720 ¿David? 631 00:53:33,590 --> 00:53:35,490 Vienen y... 632 00:53:35,560 --> 00:53:37,690 y entonces te van a matar. 633 00:53:58,350 --> 00:53:59,450 ¿David? 634 00:54:09,540 --> 00:54:10,960 ¿David? 635 00:54:16,830 --> 00:54:17,930 David. 636 00:54:20,340 --> 00:54:21,370 Despierta. 637 00:54:30,480 --> 00:54:33,380 David. 638 00:54:33,450 --> 00:54:36,150 Por aquí. 639 00:54:36,220 --> 00:54:38,050 Vamos a dejar de fingir, ¿eh? 640 00:54:38,120 --> 00:54:40,410 Esos son cables de corriente. Estás sumergido en agua. 641 00:54:40,440 --> 00:54:42,110 Si intentas algo, vas a recibir 642 00:54:42,150 --> 00:54:44,180 100.000 voltios antes de que tomes aliento. 643 00:54:46,360 --> 00:54:48,630 ¿Qué tiene tanta gracia? 644 00:54:51,200 --> 00:54:54,390 Estoy loco, idiota. 645 00:54:54,460 --> 00:54:56,360 Este es mi delirio. 646 00:54:57,770 --> 00:55:01,040 No es real. 647 00:55:01,100 --> 00:55:02,340 Deja de joder. 648 00:55:02,400 --> 00:55:03,700 ¿Dónde está la chica? 649 00:55:03,770 --> 00:55:05,010 ¿Qué chica? 650 00:55:05,070 --> 00:55:07,070 No vayas de ingenioso, David. 651 00:55:07,140 --> 00:55:08,580 Sabemos quién eres. 652 00:55:08,640 --> 00:55:11,750 Sabemos que vinieron a por ella al hospital pensando que ella eras tú. 653 00:55:11,810 --> 00:55:14,530 No, tú la cogiste en el hospital. 654 00:55:14,590 --> 00:55:15,700 Estabas allí. 655 00:55:15,750 --> 00:55:19,680 No, David. Ahora está claro lo que pasó. 656 00:55:19,750 --> 00:55:21,990 Vinieron a por ti pero la cogieron a ella por accidente 657 00:55:22,050 --> 00:55:24,170 y te hemos cogido, pero la queremos también a ella. 658 00:55:24,240 --> 00:55:27,430 Así que cuéntame o... 659 00:55:40,840 --> 00:55:43,280 Se fue. 660 00:55:43,350 --> 00:55:45,780 Fui a buscarla. 661 00:55:47,820 --> 00:55:50,990 Se había ido. 662 00:55:51,050 --> 00:55:54,820 Sí, busco a una paciente. 663 00:55:54,890 --> 00:55:57,090 Sydney Barrett. 664 00:55:59,490 --> 00:56:01,860 No, soy su padre. 665 00:56:01,930 --> 00:56:03,800 Max. 666 00:56:11,440 --> 00:56:13,770 Espere. ¿Qué? 667 00:56:13,840 --> 00:56:15,460 - Bueno, ¿cómo...? - Gire a la izquierda. 668 00:56:15,540 --> 00:56:16,980 ¿Cómo pueden no tener... no tener registro de ella? 669 00:56:17,010 --> 00:56:18,880 Era... Syd Barrett... 670 00:56:18,950 --> 00:56:21,620 Yo... bueno, ¿cómo...? 671 00:56:21,680 --> 00:56:23,350 Yo la visité. 672 00:57:47,140 --> 00:57:49,240 No pares. 673 00:57:52,410 --> 00:57:54,210 He dicho que no pares. 674 00:57:54,280 --> 00:57:55,480 Espera. 675 00:57:55,540 --> 00:57:56,780 ¿Cómo has...? 676 00:57:56,850 --> 00:57:58,550 He estado buscando y nadie me decía... 677 00:57:58,610 --> 00:58:00,870 Syd, no lo entiendo. 678 00:58:00,900 --> 00:58:01,860 Yo era tú. 679 00:58:01,940 --> 00:58:03,690 ¿De verdad...? Nos besamos... 680 00:58:03,730 --> 00:58:06,050 y... sé que estoy loco, pero eso fue muy... 681 00:58:06,100 --> 00:58:09,760 David, calla. No estoy realmente aquí. 682 00:58:09,820 --> 00:58:11,430 ¿Qué quieres decir? ¿Dónde ibas a estar si no? 683 00:58:11,500 --> 00:58:14,900 Este es tu recuerdo del día en el que llamaste al hospital, 684 00:58:14,990 --> 00:58:16,500 no el verdadero día. 685 00:58:16,570 --> 00:58:18,330 Estoy dentro de tu recuerdo. 686 00:58:18,400 --> 00:58:20,000 Pero eso no es... 687 00:58:22,940 --> 00:58:25,170 He sido proyectada al interior de tu recuerdo. 688 00:58:25,240 --> 00:58:27,580 He estado buscando y nadie me decía... 689 00:58:27,640 --> 00:58:30,300 Syd, no lo entiendo. Yo era tú. 690 00:58:30,340 --> 00:58:33,510 David, para. No estoy realmente aquí. 691 00:58:33,580 --> 00:58:35,390 ¿Qué quieres decir? ¿Dónde ibas a estar si no? 692 00:58:35,450 --> 00:58:39,620 Este es tu recuerdo del día en el que llamaste al hospital. 693 00:58:39,690 --> 00:58:42,540 He sido proyectada al interior de tu recuerdo. 694 00:58:42,570 --> 00:58:45,000 Realmente no estamos en la calle. 695 00:58:45,080 --> 00:58:47,120 Estamos en tu mente. No pueden rastrearnos aquí. 696 00:58:47,190 --> 00:58:49,060 ¿Quiénes? ¿Cómo es eso...? 697 00:58:49,100 --> 00:58:49,960 No tengo mucho tiempo. 698 00:58:50,010 --> 00:58:51,760 Estás en una instalación gubernamental. 699 00:58:51,820 --> 00:58:53,720 Lo sé. Dijeron que eran policías. 700 00:58:53,790 --> 00:58:55,150 No son policías. 701 00:58:55,230 --> 00:58:56,950 Te lo contaré todo pronto, 702 00:58:57,020 --> 00:58:58,520 pero eso no es lo que vamos hacer ahora. 703 00:58:58,590 --> 00:59:00,200 Estás en una instalación gubernamental. 704 00:59:00,260 --> 00:59:00,940 ¿Y qué vamos...? 705 00:59:00,970 --> 00:59:03,560 Tú vas a ir a darte un baño y yo voy a sacarte. 706 00:59:03,630 --> 00:59:05,730 - ¿Un baño? - Lentamente, para que no se den cuenta, 707 00:59:05,800 --> 00:59:07,600 deslízate fuera de tu silla hasta el agua 708 00:59:07,670 --> 00:59:10,930 y, cuando veas las luces, no emerjas hasta que me veas. 709 00:59:11,000 --> 00:59:12,500 David. 710 00:59:31,040 --> 00:59:33,560 Había una caravana. 711 00:59:33,650 --> 00:59:35,690 Sí, esos éramos nosotros. 712 00:59:35,760 --> 00:59:37,420 ¿Quiénes eran las otras dos personas, David? 713 00:59:37,490 --> 00:59:38,690 ¿Las personas que te persiguieron, 714 00:59:38,760 --> 00:59:40,590 los que fueron al hospital? 715 00:59:43,000 --> 00:59:46,130 David, ¿estás conmigo? 716 00:59:48,600 --> 00:59:50,540 Sí. 717 00:59:53,410 --> 00:59:56,140 Estoy aquí. 718 01:00:04,650 --> 01:00:06,820 No era usted 719 01:00:06,890 --> 01:00:09,660 el que estaba en el hospital. 720 01:00:09,720 --> 01:00:12,290 Sí, te lo había dicho. 721 01:00:12,360 --> 01:00:13,490 No era usted. 722 01:00:17,500 --> 01:00:20,830 Lentamente, deslízate fuera de tu silla hasta el agua. 723 01:00:29,070 --> 01:00:30,940 Vigílale. 724 01:00:31,000 --> 01:00:33,070 Me está poniendo nervioso. 725 01:00:40,710 --> 01:00:44,220 Oye, David, de verdad que necesito que permanezcas tranquilo 726 01:00:44,280 --> 01:00:47,490 y que, por favor, no me obligues a presionar este botón. 727 01:00:53,860 --> 01:00:55,390 ¿Quiénes sois? 728 01:00:55,460 --> 01:00:58,860 No. Yo hago las preguntas. 729 01:01:03,870 --> 01:01:05,500 La chica. 730 01:01:05,570 --> 01:01:07,170 ¿Dónde está la chica? 731 01:01:10,290 --> 01:01:11,990 Creo que estás a punto de averiguarlo. 732 01:01:14,650 --> 01:01:17,280 ¡Abrid fuego! 733 01:01:17,350 --> 01:01:19,160 ¡Código negro! 734 01:01:19,210 --> 01:01:20,250 ¡Hazlo ahora! 735 01:01:43,880 --> 01:01:45,680 Hola. 736 01:01:58,890 --> 01:02:00,690 Hola. 737 01:02:06,400 --> 01:02:08,000 David, no. 738 01:02:08,070 --> 01:02:11,000 ¿Vale? Lo siento. No puedes tocarme la piel. 739 01:02:12,600 --> 01:02:15,910 Este es Ptonomy y esa es Kerry. 740 01:02:15,970 --> 01:02:17,510 Hola. 741 01:02:17,580 --> 01:02:20,040 Oh, hola. 742 01:02:20,110 --> 01:02:21,880 Hola. 743 01:02:21,950 --> 01:02:24,040 Perdón por lo de antes. 744 01:02:24,080 --> 01:02:24,950 Está bien. 745 01:02:25,020 --> 01:02:26,360 Nos gusta perseguir a la gente. 746 01:02:26,430 --> 01:02:28,150 No, nos gusta cazar a la gente. 747 01:02:28,220 --> 01:02:29,070 Syd... 748 01:02:29,100 --> 01:02:31,560 Tenemos que irnos. Melanie está esperando. 749 01:02:33,090 --> 01:02:34,490 ¿Quién? 750 01:02:41,530 --> 01:02:43,440 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vámonos! 751 01:02:43,470 --> 01:02:46,670 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 752 01:02:50,240 --> 01:02:52,270 ¡Moveos, moveos, moveos! 753 01:02:52,300 --> 01:02:53,740 ¡Moved el culo! ¡Moved el culo! 754 01:02:56,780 --> 01:02:59,020 ¡Seguid moviéndoos! 755 01:02:59,310 --> 01:03:01,750 ¿De dónde salen? 756 01:03:06,960 --> 01:03:08,690 ¡Vamos! ¡Seguid moviéndoos! 757 01:03:08,760 --> 01:03:10,560 ¡Moveos! ¡Vamos, vamos, vamos! 758 01:03:16,030 --> 01:03:16,930 ¡No! 759 01:03:22,340 --> 01:03:24,480 Lo tengo. 760 01:03:24,540 --> 01:03:26,280 Vamos, por aquí. 761 01:03:26,340 --> 01:03:28,010 Venga. 762 01:03:30,650 --> 01:03:32,450 Vamos. 763 01:03:53,670 --> 01:03:55,130 Syd, Syd, Syd, Syd. 764 01:03:55,160 --> 01:03:56,440 No, no podemos parar. Ya vienen. 765 01:03:56,510 --> 01:04:00,910 Espera, espera. Necesito... Para. Por favor, Sydney, necesito saberlo. 766 01:04:00,980 --> 01:04:04,250 ¿Esto... esto es... 767 01:04:04,320 --> 01:04:06,830 esto es real? 768 01:04:06,870 --> 01:04:08,640 ¿Y si seguimos en el hospital? 769 01:04:08,700 --> 01:04:11,100 ¿Y si nada de esto ha pasado y estamos...? 770 01:04:11,170 --> 01:04:14,610 Por favor, tengo que saberlo. 771 01:04:14,680 --> 01:04:18,050 ¿Eres de verdad? 772 01:04:18,110 --> 01:04:21,130 Soy de verdad. 773 01:04:21,200 --> 01:04:25,400 Esto es real, ¿vale? 774 01:04:25,480 --> 01:04:27,680 Estoy aquí. 775 01:04:27,750 --> 01:04:28,910 Regresé por ti. 776 01:04:28,950 --> 01:04:30,380 Te quiero. 777 01:04:32,720 --> 01:04:34,150 ¿Vale? 778 01:04:34,290 --> 01:04:36,090 Vale. 779 01:04:39,260 --> 01:04:40,630 ¿Vas a decirlo tú también? 780 01:04:40,660 --> 01:04:42,930 Te quiero. 781 01:04:43,000 --> 01:04:45,600 Tenemos que irnos. 782 01:04:49,500 --> 01:04:51,940 Srta. Bird... 783 01:04:52,010 --> 01:04:53,770 este es David. 784 01:04:53,840 --> 01:04:56,540 Hola. 785 01:04:56,610 --> 01:04:58,840 Vamos, hijo. 786 01:05:02,550 --> 01:05:04,420 Coge mi mano.