1 00:01:29,462 --> 00:01:31,213 Dit is zinloos. 2 00:01:33,841 --> 00:01:35,967 Hij is een stoute jongen. 3 00:01:37,428 --> 00:01:39,806 Waarom niet? Wat heb jij toch? 4 00:01:39,931 --> 00:01:43,558 Wat ben jij stom. -Stomme idioot. 5 00:01:45,311 --> 00:01:49,356 Je zou je hoofd nog verliezen als het niet vastzat. 6 00:01:57,198 --> 00:01:58,700 Niemand geeft om jou. 7 00:01:58,825 --> 00:02:04,871 Je neemt twee keer per dag één pil. Oké? Oké, David? 8 00:02:26,602 --> 00:02:28,854 Wat doe je nou? -Loser. 9 00:02:43,119 --> 00:02:47,165 lang zal hij leven, lang zal hij leven 10 00:02:47,290 --> 00:02:51,835 lang zal David leven in de gloria in de gloria 11 00:02:55,089 --> 00:02:57,967 Mevrouw. -Wat? 12 00:02:58,092 --> 00:03:01,219 Er zit... Dat mag je me niet geven. 13 00:03:10,563 --> 00:03:13,940 Mag je hier een feestje geven? 14 00:03:15,026 --> 00:03:17,612 Alles aan de kant. Er komt een deejay. 15 00:03:17,737 --> 00:03:20,907 Echt? -Nee. Ik krijg wel betere medicijnen. 16 00:03:21,032 --> 00:03:23,201 Echt? -Welnee. 17 00:03:23,326 --> 00:03:26,203 Het is gewoon donderdag. 18 00:03:27,622 --> 00:03:30,375 Mijn 260e donderdag... 19 00:03:30,500 --> 00:03:34,711 als passagier op het cruiseschip 'Geestelijke Gezondheid'. 20 00:03:36,422 --> 00:03:39,841 Maar ik kan al wel met een lepel eten, dus... 21 00:03:41,135 --> 00:03:43,304 Maar je gaat vooruit. 22 00:03:43,429 --> 00:03:48,975 De stemmen... Je ziet geen dingen meer die er niet zijn. 23 00:03:56,594 --> 00:03:59,016 Wanneer mag ik naar huis? -Dat... 24 00:04:00,164 --> 00:04:02,114 Wat zegt je arts? 25 00:04:03,324 --> 00:04:05,910 Ik vind me normaal, zij vinden me gek. 26 00:04:06,035 --> 00:04:10,747 En als ik zeg dat ik gek ben, verhogen ze de dosering. 27 00:04:13,543 --> 00:04:17,713 Zal ik eens met ze praten? Ik zal zeggen... 28 00:04:20,717 --> 00:04:22,968 dat ik vind dat je vooruitgaat. 29 00:04:24,679 --> 00:04:26,060 Lekker? 30 00:04:27,682 --> 00:04:29,433 Sorry. 31 00:04:30,810 --> 00:04:32,645 Tijd voor je medicatie. 32 00:04:40,320 --> 00:04:43,113 Er moet snel iets veranderen. 33 00:05:32,580 --> 00:05:36,124 Het is maar spuug. Menselijk spuug. 34 00:05:39,212 --> 00:05:43,549 Misschien heeft hij yoghurt op. Een romige... 35 00:05:43,674 --> 00:05:46,927 Wat geven ze hem, denk je? Clonazepam? 36 00:05:48,262 --> 00:05:50,472 Ja, van Clonazepam ga je... 37 00:05:51,516 --> 00:05:55,227 Wacht even. Yoghurt en Clonazepam. 38 00:05:56,646 --> 00:05:58,313 Daarvan... 39 00:05:59,440 --> 00:06:01,107 Een cocktail. 40 00:06:08,241 --> 00:06:11,326 Wacht even. Is dat... Wie is dat? 41 00:06:13,329 --> 00:06:15,747 Een onverwachte kandidaat. 42 00:06:16,833 --> 00:06:19,418 Een late deelnemer aan de race. 43 00:06:36,018 --> 00:06:39,562 Mooi haar. Fraai onderstel. 44 00:06:42,002 --> 00:06:43,109 Kijk uit. 45 00:06:43,234 --> 00:06:47,737 Wat nerveus, maar hier bij CNN denken we dat ze kans maakt. 46 00:06:49,198 --> 00:06:52,534 Geef me je trekdrop. -Loop niet zo van... 47 00:06:55,299 --> 00:06:57,332 Wat laag van je. 48 00:06:57,457 --> 00:06:59,908 Barrett, drie pillen. 49 00:07:06,090 --> 00:07:09,302 Verdomme. -Te dichtbij. 50 00:07:09,427 --> 00:07:11,471 Te dichtbij. -Het spijt me. 51 00:07:11,596 --> 00:07:14,018 Ik wou alleen vragen of je... 52 00:07:15,558 --> 00:07:17,142 trekdrop wou. 53 00:07:18,519 --> 00:07:21,146 Hoe voel jij je daarbij? 54 00:07:26,652 --> 00:07:31,072 Hoe voel jij je daarbij? -De medicijnen helpen. De Haldol. 55 00:07:33,075 --> 00:07:36,744 Barrett, drie pillen. -Hoe voel jij je daarbij? 56 00:07:38,623 --> 00:07:42,417 Wil je het bekertje neerzetten? -Waarom? 57 00:07:48,716 --> 00:07:50,258 Hoe voel je je? 58 00:07:54,722 --> 00:07:56,848 De duivel met gele ogen. 59 00:08:34,303 --> 00:08:37,807 Niks aan de hand. Gewoon een nachtmerrie. 60 00:08:37,932 --> 00:08:42,269 Dit geweld is niet nodig. Die naalden zijn niet nodig. 61 00:08:45,523 --> 00:08:47,107 David? 62 00:08:56,075 --> 00:08:58,243 Hoe voel jij je daarbij? 63 00:09:00,144 --> 00:09:02,123 Ik... 64 00:09:02,248 --> 00:09:05,752 Ik vind het prima. Het zal allemaal wel. 65 00:09:05,877 --> 00:09:09,172 Zie me zitten. Ik weet wat ik ben. -Wat dan? 66 00:09:09,297 --> 00:09:10,839 Je weet wel. 67 00:09:12,383 --> 00:09:14,052 Gezien... 68 00:09:14,177 --> 00:09:20,058 wat er gebeurd is. Wat ik dr. Poole aangedaan heb. 69 00:09:20,183 --> 00:09:23,059 Je nam je medicijnen niet. -Dat is niet... 70 00:09:31,944 --> 00:09:34,906 Weet je, ik... Ik zag dingen. 71 00:09:35,031 --> 00:09:39,827 Waanideeën. Dat hebben we besproken. De werking van je hersenen... 72 00:09:39,952 --> 00:09:45,917 Hoe je ziekte stemmen simuleert. Alle hallucinaties die je beschrijft. 73 00:09:46,042 --> 00:09:48,502 De duivel met gele ogen. 74 00:09:50,171 --> 00:09:52,255 Wil jij iets zeggen? 75 00:09:56,094 --> 00:09:57,887 Ga alsjeblieft door. 76 00:09:58,012 --> 00:10:01,640 Dan kunnen we doen alsof de problemen alleen in ons hoofd zitten. 77 00:10:03,434 --> 00:10:05,435 Wat bedoel je daarmee? 78 00:10:09,565 --> 00:10:13,820 Jij zit hier omdat iemand vindt dat je niet normaal bent. 79 00:10:13,945 --> 00:10:16,780 Normaal is het pak dat we moeten... 80 00:10:18,282 --> 00:10:21,953 Weet je wie ook niet normaal waren? Picasso. Einstein. 81 00:10:22,078 --> 00:10:25,665 Ik mag haar wel. Ik mag jou wel. 82 00:10:25,790 --> 00:10:29,002 Jij hebt wat de jeugd tegenwoordig branie noemt. 83 00:10:29,127 --> 00:10:32,922 Voor de duidelijkheid, zie jij je als Einstein of Picasso? 84 00:10:33,047 --> 00:10:36,925 Wat maakt het uit. Ik zeg alleen... 85 00:10:38,511 --> 00:10:41,430 Wat als je problemen niet in je hoofd zitten? 86 00:10:42,557 --> 00:10:44,891 Wat als het geen problemen zijn? 87 00:10:46,727 --> 00:10:49,104 Praat daar eens over. -Laat maar. 88 00:10:50,606 --> 00:10:54,150 In je dossier staat dat je niet aangeraakt wilt worden. 89 00:10:58,281 --> 00:11:02,326 Alle dieren hebben fysiek contact nodig om liefde te voelen. 90 00:11:06,622 --> 00:11:09,917 Ken je die strips in tijdschriften? 91 00:11:10,042 --> 00:11:13,421 Een man op een eiland met maar één palmboom. 92 00:11:13,546 --> 00:11:17,174 Daar denk ik aan als ik me een fijne plek voorstel. 93 00:11:18,760 --> 00:11:21,720 Wat droevig. -Vind je? 94 00:11:23,222 --> 00:11:25,682 Dit is een psychiatrisch ziekenhuis. 95 00:11:27,435 --> 00:11:28,935 Ik bedoel... 96 00:11:30,772 --> 00:11:33,523 ze noemen onze afwijking gek. 97 00:11:35,067 --> 00:11:38,778 Ik wil bijvoorbeeld niet aangeraakt worden. 98 00:11:40,531 --> 00:11:44,576 Jij ziet dingen en hoort allerlei stemmen. 99 00:11:46,746 --> 00:11:49,039 Dat maakt je tot wie je bent. 100 00:11:59,592 --> 00:12:02,778 Wil jij m'n vriendin zijn? 101 00:12:11,687 --> 00:12:14,302 Maar raak me niet aan. 102 00:12:32,458 --> 00:12:34,709 Zoek me op bij het eten. 103 00:12:43,469 --> 00:12:46,638 Waarom zijn de lekkersten altijd zo geschift? 104 00:13:19,297 --> 00:13:22,634 Geen kersen. -Ik leef van kersentaart. 105 00:13:22,759 --> 00:13:26,262 Ik hou niet van sinaasappels en niet van kersen. 106 00:13:26,387 --> 00:13:31,349 Er zit alles in wat je nodig hebt: korst en kersen. 107 00:14:38,793 --> 00:14:40,794 Ik kan je zien. 108 00:14:43,089 --> 00:14:45,048 Dus dit is jouw plekje. 109 00:14:49,637 --> 00:14:52,180 Als de zon onder is... 110 00:14:54,392 --> 00:14:56,143 in het juiste licht... 111 00:14:57,311 --> 00:14:58,937 als je... 112 00:15:01,274 --> 00:15:04,151 zo'n beetje scheel kijkt... 113 00:15:06,446 --> 00:15:08,155 Zo ongeveer. 114 00:15:10,241 --> 00:15:12,325 Charmant. -Stil. 115 00:15:14,495 --> 00:15:16,204 Nu jij. 116 00:15:20,376 --> 00:15:23,211 Nu weer naar buiten kijken. 117 00:15:31,554 --> 00:15:34,347 Zie je hoe het ziekenhuis verdwijnt? 118 00:15:36,225 --> 00:15:38,768 Je ziet jezelf daar. 119 00:15:41,856 --> 00:15:45,192 Alsof je hierbinnen... 120 00:15:47,153 --> 00:15:49,905 naar jezelf daarbuiten kijkt. 121 00:15:52,408 --> 00:15:55,952 Wat ga je doen? -Rustig maar. Ik raak je niet aan. 122 00:15:56,996 --> 00:16:00,791 Niet bewegen. Kijk maar uit het raam. 123 00:16:24,440 --> 00:16:28,277 Hoelang waren jullie samen? Jij en dat verdwenen meisje? 124 00:16:28,402 --> 00:16:32,865 Ze is niet verdwenen. Ze hebben haar meegenomen, zei ik. 125 00:16:32,990 --> 00:16:36,494 Sydney Barrett, het meisje? -Ja. 126 00:16:36,619 --> 00:16:38,955 Het ziekenhuis heeft haar dossier. 127 00:16:39,080 --> 00:16:43,584 Het ziekenhuis waar je de afgelopen zes jaar hebt gezeten... 128 00:16:43,709 --> 00:16:45,628 voor schizofrenie? 129 00:16:45,753 --> 00:16:50,091 Ja, maar dat staat daar los van. Ik heb haar niet verzonnen. 130 00:16:50,216 --> 00:16:52,634 Het is een echt meisje. Vrouw. 131 00:16:55,179 --> 00:16:58,349 Bel het ziekenhuis maar. -Dat hebben we gedaan. 132 00:16:58,474 --> 00:17:02,310 Ze hebben nooit een patiënte gehad die Sydney Barrett heet. 133 00:17:07,400 --> 00:17:12,238 Kan het zijn, Mr Haller... Ik ben geen psychiater, dus... 134 00:17:12,363 --> 00:17:16,576 Maar kan het zijn dat het meisje, het hele incident... 135 00:17:16,701 --> 00:17:20,038 deel uitmaakt van je ziekte? Je waanideeën? 136 00:17:20,163 --> 00:17:22,205 Best hoor. 137 00:17:24,292 --> 00:17:27,711 Hoe verklaar je dan wat er met Lenny is gebeurd? 138 00:17:28,838 --> 00:17:31,466 Met iedereen. -Dat kan ik niet. 139 00:17:31,591 --> 00:17:35,343 Daarvoor zitten we hier. -Dr. Kissinger weet het wel. 140 00:17:36,637 --> 00:17:39,806 Was dr. Kissinger je psychiater? 141 00:17:41,642 --> 00:17:47,940 Ik denk niet dat je psychiater je verhaal zal bevestigen. 142 00:17:48,065 --> 00:17:51,234 Vind je niet dat we erover moeten praten? 143 00:17:53,780 --> 00:17:56,032 Wel als je naar huis wilt. 144 00:17:56,157 --> 00:18:01,371 Mijn werk, een deel ervan, bestaat uit dingen beoordelen. 145 00:18:01,496 --> 00:18:04,415 Ben je nog een gevaar voor jezelf en anderen? 146 00:18:04,540 --> 00:18:09,002 Je probeerde jezelf op te hangen. -Dat kunnen we overslaan. 147 00:18:10,797 --> 00:18:15,425 Tenzij je het relevant vindt. -Nee, laat maar zitten. 148 00:18:22,558 --> 00:18:26,311 Fascinerend. Goed, dan praten we erover. 149 00:18:29,023 --> 00:18:36,572 Na m'n schooltijd had ik het zwaar. Nadat ik van school was getrapt. 150 00:18:36,697 --> 00:18:38,573 Ik dacht niet helder na. 151 00:18:40,993 --> 00:18:44,539 De stemmen... ik sliep slecht. 152 00:18:44,664 --> 00:18:47,457 Ik was boos. Alles bij elkaar. 153 00:18:48,543 --> 00:18:51,294 Toen ging Philly ook nog weg. 154 00:18:54,674 --> 00:18:59,386 Toen dacht ik: Wat heeft het voor zin? 155 00:19:00,680 --> 00:19:05,393 Een gebroken bord ga je niet lijmen. Je koopt een nieuw. 156 00:19:05,518 --> 00:19:07,185 Dus heb ik een lus geknoopt. 157 00:19:11,649 --> 00:19:14,484 Dwongen de stemmen je daartoe? 158 00:19:16,154 --> 00:19:20,696 Die wilden me juist tegenhouden. Het beviel ze niet. 159 00:19:20,821 --> 00:19:23,743 De politie heeft geen lus gevonden. 160 00:19:25,037 --> 00:19:27,456 Alleen brandwonden op je hals. 161 00:19:33,671 --> 00:19:35,547 Hoe voel je je nu? 162 00:19:38,843 --> 00:19:40,928 Beter. 163 00:19:41,053 --> 00:19:46,099 Dan vraag ik je het volgende. Denk je nog altijd, en ik citeer... 164 00:19:47,351 --> 00:19:52,022 'macht over dingen te hebben en ze met je geest te kunnen beheersen'? 165 00:19:53,733 --> 00:19:58,088 Wacht even. Denk je dingen met je geest te kunnen beheersen? 166 00:19:58,213 --> 00:20:02,325 Eerst wel. Maar de medicijnen helpen ertegen. 167 00:20:02,450 --> 00:20:07,872 Zit ik daarom hier? Denk je dat ik haar met m'n geest gedood heb? 168 00:20:07,997 --> 00:20:10,081 Nee, doe niet zo mal. 169 00:20:12,126 --> 00:20:15,045 Maar het meisje is wel dood. 170 00:20:16,172 --> 00:20:19,299 Het was geen hartaanval. Wij zijn gewoon... 171 00:20:20,384 --> 00:20:22,677 op zoek naar de waarheid. 172 00:20:24,222 --> 00:20:25,930 Die zou jij vertellen. 173 00:20:27,558 --> 00:20:30,895 Luister, ik weet het niet. 174 00:20:31,020 --> 00:20:34,231 Het is allemaal nogal wazig. 175 00:20:35,650 --> 00:20:37,986 Dat geeft niet. 176 00:20:38,111 --> 00:20:40,862 Zeg maar gewoon wat er daarna gebeurde. 177 00:21:28,870 --> 00:21:31,748 Wat doe jij nou? 178 00:21:31,873 --> 00:21:35,959 Mag je hier wel zijn? -Niet zo flauw doen. Ga liggen. 179 00:21:43,176 --> 00:21:44,939 Ik ga erop liggen. 180 00:22:08,201 --> 00:22:10,535 Morgen vertrek ik. 181 00:22:18,586 --> 00:22:20,754 Kissinger keurt me goed. 182 00:22:22,298 --> 00:22:24,466 Dus mag ik naar huis. 183 00:22:36,187 --> 00:22:38,230 Wat goed. 184 00:22:52,954 --> 00:22:55,038 Jij moet ook beter worden. 185 00:23:00,044 --> 00:23:02,254 Dan kun jij ook naar huis. 186 00:23:25,054 --> 00:23:27,739 Waarom mocht je haar niet aanraken? 187 00:23:27,864 --> 00:23:32,201 Ze... Het was een inrichting. Daar zitten mensen met problemen. 188 00:23:32,326 --> 00:23:35,038 Tenminste, dat dacht ik toen. Nu... 189 00:23:35,163 --> 00:23:39,374 Hoelang waren jullie samen voor... -Kunnen we even stoppen? 190 00:23:40,376 --> 00:23:44,547 Alstublieft? Zonder de medicijnen is het erg moeilijk om... 191 00:23:44,672 --> 00:23:49,260 Geen probleem. Ik laat ook wat eten brengen. Dat beloof ik. 192 00:23:49,385 --> 00:23:53,763 Laten we even pauzeren. We gaan over 30 minuten verder. 193 00:24:53,116 --> 00:24:57,078 Hij is... nerveus. Krijgt hij geen medicijnen meer? 194 00:24:57,203 --> 00:25:01,332 Al een week. Vandaar de toename van telepathische activiteit. 195 00:25:01,457 --> 00:25:03,835 Is hij gek? Of... 196 00:25:03,960 --> 00:25:06,796 Hij zegt de waarheid zoals hij die ervaart. 197 00:25:06,921 --> 00:25:09,966 Dat betekent... -Dat hij denkt dat hij ziek is. 198 00:25:10,091 --> 00:25:14,220 Tegelijk weet iets in hem dat de kracht echt is. 199 00:25:14,345 --> 00:25:18,516 Is de grootte en aard van z'n kracht ons duidelijk? 200 00:25:18,641 --> 00:25:24,396 Nee. Maar als de cijfers kloppen, is hij onze krachtigste mutant ooit. 201 00:25:25,606 --> 00:25:29,943 Een understatement na wat er in Red Hook is gebeurd. 202 00:25:31,654 --> 00:25:33,990 Dus hij heeft de kracht... 203 00:25:34,115 --> 00:25:39,829 maar begrijpt die niet en weet die niet te beheersen. 204 00:25:39,954 --> 00:25:42,540 Ik wil weten wat hem triggert. 205 00:25:42,665 --> 00:25:45,460 Divisie 1 vindt dat we hem moeten doden. 206 00:25:45,585 --> 00:25:49,464 Meteen. Voor hij doorkrijgt wat hij is. 207 00:25:49,589 --> 00:25:52,008 Straks hebben we de kans niet meer. 208 00:25:52,133 --> 00:25:55,969 Dat is een vergissing. Zo iemand hebben we nog nooit gehad. 209 00:25:58,765 --> 00:26:03,894 Geef me tot eind van de dag. Je hebt altijd het gas nog. 210 00:26:05,563 --> 00:26:11,359 Goed dan. Maar één te luide scheet en we gaan naar level 2. 211 00:26:36,955 --> 00:26:39,215 Mag ik alleen zijn? 212 00:27:07,909 --> 00:27:11,663 Sla je weer dicht? -Laat me met rust. 213 00:27:11,788 --> 00:27:13,886 Ik wil er niet over praten. 214 00:29:08,296 --> 00:29:09,881 Hebben we gegeten? 215 00:29:11,633 --> 00:29:13,384 Zet daar maar neer. 216 00:29:14,761 --> 00:29:16,346 Waar is dat voor? 217 00:29:16,471 --> 00:29:21,726 Gewoon wat testjes. We willen zien wat er in je hersenen gebeurt... 218 00:29:21,851 --> 00:29:25,103 als je dingen voelt. -Hoezo? Stop. 219 00:29:26,245 --> 00:29:30,943 Ik wil een advocaat. Ik wou meewerken, maar nu ben ik het beu. 220 00:29:33,238 --> 00:29:35,531 Je moet kalm blijven. 221 00:29:59,848 --> 00:30:02,058 Jullie zijn bang van me. 222 00:30:02,183 --> 00:30:06,688 Alsjeblieft. Ik ben bang voor je. 223 00:30:06,813 --> 00:30:10,650 Je bent een zieke jongeman die geen medicijnen meer neemt. 224 00:30:10,775 --> 00:30:16,405 Ben je een gevaar voor je omgeving? Dat moeten we zien vast te stellen. 225 00:30:49,147 --> 00:30:54,985 Mooi. Vertel nu maar over het incident in Clockworks. 226 00:31:31,856 --> 00:31:33,983 Je kunt hem een kaartje sturen. 227 00:31:34,108 --> 00:31:36,944 Het is waarschijnlijk beter zo. 228 00:32:17,861 --> 00:32:20,112 Afdeling open. 229 00:32:23,992 --> 00:32:28,621 Denk aan je afspraak van donderdag met dr. Schubert. 230 00:32:28,746 --> 00:32:30,957 Waar is hij? -Het joch? 231 00:32:31,082 --> 00:32:35,919 Hij beklimt een berg. Hij heeft z'n stijgijzer verkeerd om. 232 00:32:39,966 --> 00:32:41,884 Zou jij... Wacht even. 233 00:32:44,596 --> 00:32:46,430 Damespraat. 234 00:32:48,725 --> 00:32:52,937 Er is een nieuwe chocoladereep. Heb ik op tv gezien. 235 00:32:53,062 --> 00:32:58,193 Met noga en chocola... knapperig vanbinnen. 236 00:32:58,318 --> 00:33:03,155 Wil jij er een kopen en naar me opsturen? Dat zou tof zijn. 237 00:33:16,461 --> 00:33:18,462 Ik was je aan het zoeken. 238 00:33:20,632 --> 00:33:23,439 Niet doen. 239 00:33:38,775 --> 00:33:41,695 Kom op, David. -Blijven peddelen. 240 00:33:41,820 --> 00:33:44,614 Je nam geen medicijnen meer. -Je was nerveus. 241 00:33:44,739 --> 00:33:46,991 Wil je mijn vriendin zijn? -Rustig. 242 00:33:47,116 --> 00:33:50,452 Waarom zijn de lekkersten geschift? -Rustig nou. 243 00:34:04,175 --> 00:34:05,467 Syd. 244 00:34:07,053 --> 00:34:08,470 Gaat het? 245 00:34:23,444 --> 00:34:26,613 Het is oké, jongens. Kom. 246 00:34:29,367 --> 00:34:31,911 Niet doen. -Haal hem hier weg. 247 00:34:32,036 --> 00:34:35,290 Sta eens stil. -Niet doen. Hou op. 248 00:34:35,415 --> 00:34:38,250 Achteruit, David. Nu meteen. 249 00:34:47,927 --> 00:34:49,845 Hou je erbuiten. 250 00:35:05,778 --> 00:35:10,824 Attentie, alle afdelingen. Het gebouw is vergrendeld. 251 00:35:16,289 --> 00:35:18,081 Gaat het met je? 252 00:35:19,792 --> 00:35:22,420 Heb je je hoofd gestoten? -Nee, ik... 253 00:35:22,545 --> 00:35:25,547 Het spijt me zeer. -Een beetje duizelig. 254 00:35:27,175 --> 00:35:32,764 Kom op, doe even rustig. Hij is aan het flippen. Maak het niet erger. 255 00:35:32,889 --> 00:35:34,891 Er is niks te zien. 256 00:35:35,016 --> 00:35:38,769 Neem je pillen. Laat je lichaam wat afkoelen. 257 00:36:14,889 --> 00:36:18,392 Nee, het voelt... -Even stilzitten. Ik denk dat je... 258 00:36:23,565 --> 00:36:25,732 Hier blijven. -Wacht. 259 00:37:08,568 --> 00:37:12,447 Stop. Zeg dat nog eens. 260 00:37:12,572 --> 00:37:16,368 Ik keek in de spiegel en ik was haar. -Wie? 261 00:37:16,493 --> 00:37:18,536 Sydney. -Was ze bij je? 262 00:37:18,661 --> 00:37:20,329 Nee, ze... 263 00:37:21,456 --> 00:37:23,375 Op een of andere manier... 264 00:37:23,500 --> 00:37:27,545 nam zij na de kus mijn plaats in en ik de hare. 265 00:37:27,670 --> 00:37:30,423 Dat kwam niet door mij, maar door haar. 266 00:37:30,548 --> 00:37:33,885 Door haar kracht, denk ik. Daarom wou ze niet... 267 00:37:34,010 --> 00:37:36,888 Ik weet het. Maar je vroeg er zelf om. 268 00:37:37,013 --> 00:37:39,806 Laat maar. Ik heb hier geen zin in. 269 00:37:58,368 --> 00:38:01,078 Maar nu wil ik hier weg. 270 00:38:02,367 --> 00:38:05,500 Rustig. Hou je rustig. 271 00:38:05,625 --> 00:38:07,961 Niemand wil je... 272 00:38:08,086 --> 00:38:10,755 Ik wil zeker weten dat ik het begrijp. 273 00:38:10,880 --> 00:38:13,590 Jij was haar, zij was jou. 274 00:38:17,887 --> 00:38:19,931 Ga door. 275 00:38:32,652 --> 00:38:37,155 Attentie, alle afdelingen. Het gebouw is vergrendeld. 276 00:40:10,166 --> 00:40:13,378 Help. Laat me eruit. 277 00:40:13,503 --> 00:40:15,838 Waar zijn de deuren? 278 00:41:50,600 --> 00:41:56,230 Wacht. Haar kracht, zei je. Bedoel je dat ze een of andere... 279 00:41:57,273 --> 00:42:00,527 buitenzintuiglijke kracht bezat? 280 00:42:00,652 --> 00:42:03,905 Ik weet niet. Ik was het in elk geval niet. 281 00:42:04,030 --> 00:42:08,159 Het voelde niet zoals de vorige keren. Niet dat ik... 282 00:42:08,284 --> 00:42:13,415 Ik weet het. Maar Lenny is dood. Ze stak uit een massieve muur. 283 00:42:13,540 --> 00:42:15,291 Ik probeer enkel... 284 00:42:15,416 --> 00:42:19,671 Je zei dat je het meisje kuste... 285 00:42:19,796 --> 00:42:23,173 en dat jullie daarna verwisseld waren? 286 00:42:32,254 --> 00:42:36,008 Ik bewijs je een dienst. -Je snapt het niet. Ze is daar nog. 287 00:42:36,133 --> 00:42:40,429 Als er vragen komen, mag je misschien niet gaan. 288 00:42:40,554 --> 00:42:42,597 Wees voorzichtig. 289 00:42:43,932 --> 00:42:46,602 Alstublieft, wacht. Ik ben Sydney niet. 290 00:42:46,727 --> 00:42:49,145 Vergeet je medicijnen niet. 291 00:43:15,380 --> 00:43:16,880 Wacht eens. 292 00:43:18,174 --> 00:43:21,470 Jij was erbij. -Ik? 293 00:43:21,595 --> 00:43:24,306 Jij was de man in de auto. 294 00:43:24,431 --> 00:43:27,768 Dus nadat je in het lijf van een vrouw terechtkwam... 295 00:43:27,893 --> 00:43:32,522 en uit de inrichting ontsnapte waar iedereen plots was ingesloten... 296 00:43:32,647 --> 00:43:35,399 dacht je mij uit een auto te zien stappen? 297 00:43:36,610 --> 00:43:39,362 Doe niet zo hufterig. Jij was het. 298 00:43:39,487 --> 00:43:44,576 Je vergist je. Dat is juist iets wat we... wat ik moet weten. 299 00:43:44,701 --> 00:43:47,788 Wie waren de mensen bij de inrichting? 300 00:43:47,913 --> 00:43:51,832 Nee, je liegt. Je probeert me in de war te brengen. 301 00:44:04,429 --> 00:44:08,141 Adem diep in. Probeer kalm te blijven. 302 00:44:08,266 --> 00:44:11,560 Probeer je te ontspannen. 303 00:44:21,821 --> 00:44:25,324 Het gas. Vlug. Gebruik het gas. 304 00:44:26,493 --> 00:44:28,536 Zet het gas in. 305 00:45:49,105 --> 00:45:50,250 M'n jongen. 306 00:45:53,713 --> 00:45:56,590 M'n prachtige jongen. 307 00:45:58,384 --> 00:46:00,777 Mama houdt van jou. 308 00:46:00,902 --> 00:46:03,055 Echt waar. 309 00:46:07,185 --> 00:46:08,853 M'n jongen. 310 00:46:18,780 --> 00:46:20,739 Waar ben je? 311 00:47:38,104 --> 00:47:40,355 Wat moet jij voorstellen? 312 00:47:43,568 --> 00:47:45,652 Geven of beven. 313 00:47:54,245 --> 00:48:00,375 Ik mocht naar huis. Maar toen besefte ik dat ik geen woning heb. 314 00:48:03,838 --> 00:48:05,922 Een paar dagen maar. 315 00:48:11,471 --> 00:48:15,140 Natuurlijk. Ik bespreek het met Ben. 316 00:48:19,854 --> 00:48:22,898 Ik heb koekjes en snoep. 317 00:48:27,570 --> 00:48:31,948 Wel verdomd. -Ben, ken je m'n broer David nog? 318 00:48:33,409 --> 00:48:35,285 Hebben jullie ook wafels? 319 00:48:46,422 --> 00:48:49,174 Wow, je meende het echt. 320 00:48:51,970 --> 00:48:53,345 Nog een? 321 00:48:54,472 --> 00:48:56,181 Pak maar. 322 00:49:11,116 --> 00:49:12,899 Is dit... 323 00:49:14,701 --> 00:49:17,412 Is dit goed zo? 324 00:49:17,537 --> 00:49:19,998 Ja, dit is... 325 00:49:20,123 --> 00:49:21,748 super. 326 00:49:23,084 --> 00:49:27,213 Je moet weten dat Ben vroeg begint te werken. 327 00:49:27,338 --> 00:49:31,801 Ik ben waarschijnlijk al weg als je wakker wordt. 328 00:49:31,926 --> 00:49:36,388 Doe alsof je thuis bent. Laat de telefoon maar rinkelen. 329 00:49:45,898 --> 00:49:48,608 Het wordt gezellig. 330 00:50:24,020 --> 00:50:26,217 Hoe voelden ze? 331 00:50:27,523 --> 00:50:29,274 Die tieten. 332 00:50:31,235 --> 00:50:33,654 Tieten hebben. Heb je... 333 00:50:34,739 --> 00:50:36,573 Ik zou de hele dag... 334 00:50:43,414 --> 00:50:46,709 Kijk niet zo naar me. 335 00:50:46,834 --> 00:50:50,797 Ik weet het, ik ben dood. 336 00:50:50,922 --> 00:50:53,174 Jij hebt me gedood. 337 00:50:53,299 --> 00:50:56,719 Ik moet zeggen... Niet cool, man. 338 00:50:56,844 --> 00:51:00,139 Dat heb ik niet gedaan. -Jawel. 339 00:51:00,264 --> 00:51:04,602 Geef haar niet de schuld. Zij was slechts... 340 00:51:04,727 --> 00:51:06,729 hoe zeg je dat... 341 00:51:06,854 --> 00:51:09,566 een passagier in jouw lichaam. 342 00:51:09,691 --> 00:51:14,277 Geef een groentje geen bazooka als je niet wilt dat ze dingen opblaast. 343 00:51:15,697 --> 00:51:19,783 Het spijt me, Lenny. -Geeft niet. Echt niet. 344 00:51:20,827 --> 00:51:26,289 Wat moest ik? De rest van m'n leven pillen uit een kopje slikken? 345 00:51:28,084 --> 00:51:31,045 Maak je geen zorgen om mij. 346 00:51:31,170 --> 00:51:32,838 Jij zit in de nesten. 347 00:51:36,509 --> 00:51:39,094 Ze komen je halen. 348 00:51:44,559 --> 00:51:48,104 Ze weten van het ziekenhuis. Wat je gedaan hebt. 349 00:51:48,229 --> 00:51:52,150 Ik heb niks gedaan. -Zij dan. Toen ze jou was. 350 00:51:52,275 --> 00:51:54,026 Toen ze jouw krachten had. 351 00:51:55,028 --> 00:51:57,738 Ze komen je doodmaken. 352 00:52:03,703 --> 00:52:04,913 Niet. -Jawel. 353 00:52:05,038 --> 00:52:07,040 Dit verzin ik. Het is niet echt. 354 00:52:07,165 --> 00:52:10,125 Ik zei nog: Verminder m'n medicatie niet. 355 00:52:20,845 --> 00:52:22,222 Alles in orde? -Jawel. 356 00:52:22,347 --> 00:52:25,974 Sorry, ik heb de lamp stuk laten vallen. 357 00:52:29,020 --> 00:52:30,354 Dat... 358 00:52:31,522 --> 00:52:33,649 Dat geeft niet. 359 00:52:37,737 --> 00:52:41,573 Ben moet morgenvroeg in de tuin zijn. 360 00:52:46,204 --> 00:52:48,004 Probeer wat te slapen. 361 00:52:51,042 --> 00:52:52,961 Welterusten. 362 00:53:17,422 --> 00:53:19,341 Ze komen je halen. 363 00:53:19,466 --> 00:53:21,343 Ze gaan je doodmaken. 364 00:54:04,136 --> 00:54:05,970 Wakker worden. 365 00:54:17,524 --> 00:54:18,983 Hierzo. 366 00:54:20,235 --> 00:54:24,323 Geen spelletjes meer. Dat zijn stroomkabels, je zit in water. 367 00:54:24,448 --> 00:54:28,617 Als je iets uithaalt, krijg je meteen 100.000 volt. 368 00:54:30,370 --> 00:54:32,413 Wat is er zo grappig? 369 00:54:35,125 --> 00:54:38,253 Ik ben krankzinnig, idioot. 370 00:54:38,378 --> 00:54:40,421 Dit is een waanidee. 371 00:54:41,673 --> 00:54:43,257 Het is niet echt. 372 00:54:45,135 --> 00:54:48,972 Hou op. Waar is die meid? -Welke meid? 373 00:54:49,097 --> 00:54:52,351 Doe niet zo bijdehand. We weten wie je bent. 374 00:54:52,476 --> 00:54:55,646 Ze kwamen haar halen en dachten dat jij het was. 375 00:54:55,771 --> 00:54:59,441 Jij hebt haar meegenomen. Jij was bij het ziekenhuis. 376 00:54:59,566 --> 00:55:03,403 Nee, David. Het is duidelijk wat er gebeurd is. 377 00:55:03,528 --> 00:55:05,948 Ze kwamen voor jou, maar kregen haar. 378 00:55:06,073 --> 00:55:11,202 Wij hebben jou, maar willen haar ook. Zeg op dus, of... 379 00:55:24,925 --> 00:55:26,467 Ze was verdwenen. 380 00:55:27,636 --> 00:55:29,720 Ik heb haar gezocht. 381 00:55:31,724 --> 00:55:33,558 Ze was verdwenen. 382 00:55:35,185 --> 00:55:37,353 Ik ben op zoek naar een patiënt. 383 00:55:39,106 --> 00:55:40,940 Sydney Barrett. 384 00:55:43,597 --> 00:55:47,154 Nee, ik ben haar vader. Max. 385 00:55:59,418 --> 00:56:03,921 Hoezo niet bekend? Syd Barrett. Ze... Ik... 386 00:56:05,757 --> 00:56:07,717 Ik heb haar nog bezocht. 387 00:57:31,009 --> 00:57:33,219 Niet stilstaan. 388 00:57:36,515 --> 00:57:38,182 Niet stilstaan, zei ik. 389 00:57:39,726 --> 00:57:43,730 Hoe heb je... Ik heb je gezocht. Niemand zegt me wat. Syd. 390 00:57:43,855 --> 00:57:46,608 Ik snap het niet. Ik was jou. Was dat echt? 391 00:57:46,733 --> 00:57:50,780 We zoenden en ik ben dan wel gek, maar het voelde echt goed. 392 00:57:50,905 --> 00:57:53,907 Stil. Ik ben hier niet echt. 393 00:57:54,032 --> 00:57:55,367 Waar ben je dan? 394 00:57:55,492 --> 00:58:00,289 Dit is jouw herinnering aan de dag dat je het ziekenhuis belde. 395 00:58:00,414 --> 00:58:03,999 Ik zit in je geheugen. -Dat is niet... 396 00:58:07,045 --> 00:58:12,551 Ik ben een projectie in je geheugen. -Ik heb je gezocht. Niemand zegt wat. 397 00:58:12,676 --> 00:58:16,679 Ik snap het niet. Ik was jou. -Stop. Ik ben hier niet echt. 398 00:58:17,848 --> 00:58:19,266 Waar ben je dan? 399 00:58:19,391 --> 00:58:24,229 Dit is jouw herinnering aan de dag dat je het ziekenhuis belde. 400 00:58:24,354 --> 00:58:28,901 Ik ben een projectie in je geheugen. We zijn niet op straat. Niet echt. 401 00:58:29,026 --> 00:58:32,821 In je hoofd zien ze ons niet. -Wie? Hoe kan dat? 402 00:58:32,946 --> 00:58:35,699 Geen tijd. Je zit in een overheidsgebouw. 403 00:58:35,824 --> 00:58:39,161 Weet ik. Bij de politie. -Het is de politie niet. 404 00:58:39,286 --> 00:58:42,164 Binnenkort leg ik alles uit, maar nu niet. 405 00:58:42,289 --> 00:58:44,833 Een overheidsgebouw. -Wat gaan we... 406 00:58:44,958 --> 00:58:47,836 Jij gaat zwemmen, ik bevrijd je. 407 00:58:47,961 --> 00:58:51,381 Je glijdt langzaam je stoel uit, het water in. 408 00:58:51,506 --> 00:58:55,259 Als je het licht ziet, blijf je onder tot je mij ziet. 409 00:59:15,083 --> 00:59:19,671 Er was een bestelwagen. -Dat waren wij. 410 00:59:19,796 --> 00:59:24,926 Wie waren die twee die achter je aan zaten? Die bij het ziekenhuis waren? 411 00:59:26,970 --> 00:59:30,139 Hoor je me, David? 412 00:59:37,439 --> 00:59:39,023 Ik ben hier. 413 00:59:48,658 --> 00:59:52,202 Jij was het niet bij het ziekenhuis. 414 00:59:53,788 --> 00:59:55,456 Dat zei ik al. 415 00:59:56,625 --> 00:59:58,417 Jij was het niet. 416 01:00:01,463 --> 01:00:04,590 Glijd langzaam je stoel uit, het water in. 417 01:00:13,274 --> 01:00:17,061 Hou hem in de gaten. Ik word nerveus van hem. 418 01:00:24,694 --> 01:00:28,490 Hoor eens, David. Je moet echt kalm blijven. 419 01:00:28,615 --> 01:00:32,534 Laat me alsjeblieft deze knop niet indrukken. 420 01:00:37,958 --> 01:00:42,235 Wie zijn jullie? -Ik stel hier de vragen. 421 01:00:47,926 --> 01:00:51,387 Die meid. Waar is die meid? 422 01:00:54,266 --> 01:00:56,267 Daar zul je snel achter komen. 423 01:01:50,530 --> 01:01:54,783 Niet doen. Sorry, je mag m'n huid niet aanraken. 424 01:01:56,780 --> 01:01:58,997 Dit is Ptonomy. 425 01:01:59,122 --> 01:02:00,789 Dat is Kerry. 426 01:02:06,087 --> 01:02:08,757 Sorry van zo-even. -Geef niet. 427 01:02:08,882 --> 01:02:12,928 We zitten graag mensen achterna. -We vangen ze graag. 428 01:02:13,053 --> 01:02:15,721 We moeten gaan. Melanie wacht op ons. 429 01:02:26,191 --> 01:02:29,276 Vooruit, opschieten. 430 01:02:34,407 --> 01:02:36,450 Tempo. 431 01:02:41,039 --> 01:02:42,998 Blijven doorlopen. 432 01:03:09,025 --> 01:03:11,360 Deze kant op. Vlug. 433 01:03:39,097 --> 01:03:43,934 Niet stoppen. Ze komen eraan. -Alsjeblieft, ik moet het weten. 434 01:03:46,563 --> 01:03:49,523 Is dit... Is dit echt? 435 01:03:50,817 --> 01:03:55,030 Wat als we in het ziekenhuis zijn en dit nooit gebeurd is? 436 01:03:55,155 --> 01:03:57,573 Alsjeblieft, ik moet het weten. 437 01:03:58,742 --> 01:04:00,534 Besta jij echt? 438 01:04:01,995 --> 01:04:03,704 Ik besta echt. 439 01:04:05,081 --> 01:04:07,958 Dit is echt. Oké? 440 01:04:09,419 --> 01:04:10,878 Ik ben hier. 441 01:04:11,922 --> 01:04:14,757 Ik ben voor jou teruggekomen. Ik hou van je. 442 01:04:23,600 --> 01:04:26,101 Zeg jij het ook? -Ik hou van je. 443 01:04:27,436 --> 01:04:29,146 We moeten hier weg. 444 01:04:33,673 --> 01:04:35,026 Miss Bird... 445 01:04:36,071 --> 01:04:37,696 Dit is David. 446 01:04:40,659 --> 01:04:42,368 Kom maar. 447 01:04:46,790 --> 01:04:48,291 Pak m'n hand vast. 448 01:05:24,119 --> 01:05:28,619 Vertaling: Marc de Jong Sync: Ubolena