1 00:00:05,048 --> 00:00:07,751 NARRATOR: You've heard of the placebo effect. 2 00:00:07,784 --> 00:00:10,154 But are you aware... 3 00:00:10,187 --> 00:00:13,290 of the nocebo effect? 4 00:00:13,324 --> 00:00:16,460 In which the human body has a negative physical reaction 5 00:00:16,493 --> 00:00:17,894 to a suggested harm. 6 00:00:17,928 --> 00:00:20,364 This will make you vomit. 7 00:00:24,301 --> 00:00:25,569 This will make you vomit. 8 00:00:30,707 --> 00:00:32,243 This will make you vomit. 9 00:00:32,276 --> 00:00:33,744 NARRATOR: Your mind has the power 10 00:00:33,777 --> 00:00:36,180 to create its own physical reality. 11 00:00:36,213 --> 00:00:37,248 This will make you vomit. 12 00:00:37,281 --> 00:00:39,283 (vomiting) 13 00:00:44,855 --> 00:00:46,857 (cheering in distance) 14 00:00:54,965 --> 00:00:58,869 NARRATOR: Why do we yawn when we see others yawn? 15 00:00:58,902 --> 00:01:01,238 -(people shouting) -NARRATOR: Throughout history, 16 00:01:01,272 --> 00:01:03,440 -there have been incidents. -(screaming) 17 00:01:03,474 --> 00:01:07,211 -The Dancing Plague of 1518... -(screaming) 18 00:01:07,244 --> 00:01:09,546 the Tanganyika laughter epidemic... 19 00:01:09,580 --> 00:01:11,248 (laughter) 20 00:01:11,282 --> 00:01:13,550 ...the Hindu milk miracle. 21 00:01:13,584 --> 00:01:14,818 MAN: Hey... 22 00:01:19,089 --> 00:01:23,560 Some believe they're a response to stress. 23 00:01:30,334 --> 00:01:32,836 (indistinct shouting) 24 00:01:32,869 --> 00:01:34,137 -She is our daughter! -She is my daughter! 25 00:01:34,171 --> 00:01:35,639 You didn't have her by yourself! 26 00:01:35,672 --> 00:01:37,174 WOMAN: I don't care anymore, what you have to say! 27 00:01:37,208 --> 00:01:38,542 I'm done! 28 00:01:43,214 --> 00:01:46,683 NARRATOR: Psychologists call it a conversion disorder. 29 00:01:49,920 --> 00:01:52,489 In that the body converts a mental stress... 30 00:01:52,523 --> 00:01:53,957 (gasps) 31 00:01:53,990 --> 00:01:55,792 ...to a set of physical symptoms. 32 00:01:55,826 --> 00:01:58,495 In this case, a tic, or spasm. 33 00:01:58,529 --> 00:02:01,097 (indistinct conversations) 34 00:02:01,131 --> 00:02:03,200 And, like any disorder, 35 00:02:03,234 --> 00:02:06,637 it can be contagious. 36 00:02:06,670 --> 00:02:08,071 (shouts) 37 00:02:08,104 --> 00:02:09,340 This kind of collective behavior 38 00:02:09,373 --> 00:02:11,041 is not limited to human beings. 39 00:02:15,379 --> 00:02:18,148 What we know is that, in certain communities, 40 00:02:18,181 --> 00:02:21,518 under specific circumstances, 41 00:02:21,552 --> 00:02:25,489 an involuntary physical symptom developed by one person... 42 00:02:25,522 --> 00:02:26,890 (grunts) 43 00:02:26,923 --> 00:02:28,892 ...can become viral. 44 00:02:29,960 --> 00:02:31,462 -(gasps) -(shouts) 45 00:02:31,495 --> 00:02:33,330 -MAN: You all right? -NARRATOR: And spread, 46 00:02:33,364 --> 00:02:34,498 from person... 47 00:02:34,531 --> 00:02:36,267 (gasps) 48 00:02:36,300 --> 00:02:37,668 What was that? 49 00:02:37,701 --> 00:02:39,169 ...to person... 50 00:02:39,202 --> 00:02:41,171 (crying): I... I don't know what to do. 51 00:02:41,204 --> 00:02:43,173 Steph, just calm down. 52 00:02:43,206 --> 00:02:44,541 It's gonna go away. 53 00:02:44,575 --> 00:02:45,809 (grunts) 54 00:02:45,842 --> 00:02:47,844 ...to person... 55 00:02:47,878 --> 00:02:49,280 (crying) 56 00:02:49,313 --> 00:02:51,515 (grunts) 57 00:02:51,548 --> 00:02:53,717 -(gasps) -(gasps) 58 00:02:53,750 --> 00:02:55,886 -(grunts) -(grunts) 59 00:02:55,919 --> 00:02:58,054 (gasps) 60 00:02:58,088 --> 00:02:59,856 (indistinct chatter) 61 00:02:59,890 --> 00:03:01,458 How are... how are you? 62 00:03:01,492 --> 00:03:03,860 NARRATOR: ...until the entire community is infected. 63 00:03:08,665 --> 00:03:10,667 (shouting) 64 00:03:13,203 --> 00:03:15,672 But you don't see other signs of, uh... 65 00:03:15,706 --> 00:03:19,075 NARRATOR: And so, my question to you is, 66 00:03:19,109 --> 00:03:21,111 if the idea of illness 67 00:03:21,144 --> 00:03:24,180 can become illness, 68 00:03:24,214 --> 00:03:27,384 what else about our reality 69 00:03:27,418 --> 00:03:30,587 is actually a disorder? 70 00:03:30,621 --> 00:03:34,057 (siren wailing) 71 00:03:34,090 --> 00:03:36,092 (shouting, laughing) 72 00:03:43,133 --> 00:03:45,135 (baby crying) 73 00:03:54,678 --> 00:03:57,348 (monks chanting) 74 00:04:18,001 --> 00:04:19,770 (wind gusts) 75 00:04:19,803 --> 00:04:21,805 (gunfire, laser blasts) 76 00:04:32,949 --> 00:04:34,951 (woman screaming) 77 00:04:41,157 --> 00:04:43,159 (air hisses) 78 00:04:48,965 --> 00:04:50,801 (engine starts) 79 00:04:56,473 --> 00:04:58,475 (monks chanting) 80 00:05:14,357 --> 00:05:16,359 (birds chirping) 81 00:05:28,805 --> 00:05:30,774 * 82 00:05:49,426 --> 00:05:51,428 (rope creaking) 83 00:06:13,784 --> 00:06:15,786 (thuds) 84 00:06:22,859 --> 00:06:24,861 (rope thuds) 85 00:06:31,201 --> 00:06:33,203 (stone scraping) 86 00:06:54,324 --> 00:06:56,326 (boom in distance) 87 00:06:59,863 --> 00:07:01,865 (boom in distance) 88 00:07:05,435 --> 00:07:07,437 (booming continues) 89 00:07:28,091 --> 00:07:30,894 (engine approaching) 90 00:07:33,196 --> 00:07:36,032 (insects chirping) 91 00:08:00,123 --> 00:08:01,257 (chittering) 92 00:08:06,196 --> 00:08:08,198 (indistinct whispering) 93 00:08:23,747 --> 00:08:25,348 MAN (over P.A.): Reminder: 94 00:08:25,381 --> 00:08:28,218 a loss of meaning is not normal. 95 00:08:29,886 --> 00:08:31,487 Reminder: 96 00:08:31,521 --> 00:08:33,890 a loss of meaning is not normal. 97 00:08:39,029 --> 00:08:41,031 (grunting) 98 00:09:01,818 --> 00:09:02,886 You ready? 99 00:09:02,919 --> 00:09:04,020 Do we have to? 100 00:09:04,054 --> 00:09:05,088 We do. 101 00:09:05,121 --> 00:09:06,890 (sighs) 102 00:09:06,923 --> 00:09:08,725 WOMAN (over P.A.): New symptom alert. 103 00:09:08,759 --> 00:09:11,427 Irritability. 104 00:09:13,329 --> 00:09:15,666 This is called shaomai. 105 00:09:15,699 --> 00:09:19,202 I-It's a traditional Chinese dumpling. 106 00:09:19,235 --> 00:09:22,405 There is a Japanese version which is more shrimp-based, 107 00:09:22,438 --> 00:09:25,642 but I prefer these, so... 108 00:09:25,676 --> 00:09:27,577 Mm. 109 00:09:27,610 --> 00:09:29,479 T-They're fishy. 110 00:09:29,512 --> 00:09:32,148 It's 'cause it has crab meat. 111 00:09:32,182 --> 00:09:35,118 See, all you do-- Kerry-- all you do: 112 00:09:35,151 --> 00:09:37,921 dip it, and take a bite. 113 00:09:37,954 --> 00:09:41,224 -That's it. -Mm. 114 00:09:41,257 --> 00:09:43,593 Look, I just don't see the point. 115 00:09:43,626 --> 00:09:46,062 -Kerry... -You know, I get all the nutrition I need 116 00:09:46,096 --> 00:09:47,463 -when we're, when we're... -I know, I know. 117 00:09:47,497 --> 00:09:49,866 -...together, so... -But we agreed, 118 00:09:49,900 --> 00:09:54,570 after last year, not to take anything for granted. 119 00:09:54,604 --> 00:09:56,673 We need you to be independent. 120 00:09:59,676 --> 00:10:02,445 -And there's more to life than fighting, so... -Okay, okay. 121 00:10:02,478 --> 00:10:04,647 Just one. 122 00:10:04,681 --> 00:10:06,850 -Here. Here, just... -(mouth full): Well, I just can't do one. 123 00:10:06,883 --> 00:10:09,319 Just-- no... 124 00:10:11,354 --> 00:10:12,756 WOMAN (over P.A.): Reminder: 125 00:10:12,789 --> 00:10:16,392 avoid lines with double meaning. 126 00:10:16,426 --> 00:10:20,196 Reminder: avoid lines with double meaning. 127 00:10:21,597 --> 00:10:23,266 -Well, I guess you like that. -Mmm. 128 00:10:23,299 --> 00:10:25,435 -Yeah. -And that's called cream soda. 129 00:10:25,468 --> 00:10:27,237 More. 130 00:10:27,270 --> 00:10:29,239 -(toilet flushing) -Is-is everything okay in there? 131 00:10:29,272 --> 00:10:31,107 -KERRY: This is so disgusting. -No, it's... 132 00:10:31,141 --> 00:10:32,675 Uh, this is perfectly natural. 133 00:10:32,709 --> 00:10:35,078 The food goes in and then it has to come out. 134 00:10:35,111 --> 00:10:36,646 Of my butt. 135 00:10:36,679 --> 00:10:38,348 Yeah. 136 00:10:38,381 --> 00:10:40,316 D-Do you want me to come in and help you? 137 00:10:40,350 --> 00:10:42,285 No, no, I'm, uh... 138 00:10:42,318 --> 00:10:43,619 I got it. 139 00:10:43,653 --> 00:10:44,788 (sighs) 140 00:10:44,821 --> 00:10:45,989 Uh, don't forget to wipe, 141 00:10:46,022 --> 00:10:47,090 -you know, the... -Yeah. 142 00:10:47,123 --> 00:10:48,324 Okay. 143 00:10:49,960 --> 00:10:51,461 MAN (over P.A.): Disinfection crews 144 00:10:51,494 --> 00:10:52,662 will commence at 0630. 145 00:10:52,695 --> 00:10:55,231 (purring) 146 00:10:55,265 --> 00:10:57,801 Disinfection crews will commence at 0630. 147 00:10:57,834 --> 00:10:59,169 DAVID: Is it weird? 148 00:10:59,202 --> 00:11:02,105 Being a cat? 149 00:11:02,138 --> 00:11:03,706 SYD: There are certain... 150 00:11:05,776 --> 00:11:07,043 ...impulses... 151 00:11:07,077 --> 00:11:08,178 (meows) 152 00:11:08,211 --> 00:11:10,213 ...I have to resist. 153 00:11:14,517 --> 00:11:15,886 What's he look like? 154 00:11:15,919 --> 00:11:17,353 (door opens) 155 00:11:17,387 --> 00:11:18,654 DAVID: The monk? 156 00:11:18,688 --> 00:11:22,492 He's pale. 157 00:11:22,525 --> 00:11:24,795 Very pale. 158 00:11:24,828 --> 00:11:27,397 (grunting) 159 00:11:27,430 --> 00:11:29,065 Honestly, it was dark in the club. 160 00:11:29,099 --> 00:11:31,434 I never got that close. 161 00:11:31,467 --> 00:11:33,369 SYD: When you saw me, in the future, 162 00:11:33,403 --> 00:11:35,338 what was I like? 163 00:11:35,371 --> 00:11:37,007 DAVID: Hmm, what do you mean? 164 00:11:37,040 --> 00:11:39,175 SYD: Did I look the same? 165 00:11:39,209 --> 00:11:43,113 -DAVID: Not... quite. -Hi. Nice kitty. 166 00:11:43,146 --> 00:11:46,249 SYD: Am I prettier now, or then? 167 00:11:46,282 --> 00:11:48,284 DAVID: I feel like this is a trick question. 168 00:11:48,318 --> 00:11:49,519 (panting) 169 00:11:49,552 --> 00:11:50,854 SYD: Hold on. 170 00:11:50,887 --> 00:11:54,324 Something's happening. 171 00:11:54,357 --> 00:11:56,126 CLARK: Move. 172 00:11:56,159 --> 00:11:57,928 Move! 173 00:11:57,961 --> 00:12:01,497 (soft chatter) 174 00:12:01,531 --> 00:12:04,767 MAN: I have no idea what's inside. 175 00:12:04,801 --> 00:12:07,770 (teeth chattering) 176 00:12:07,804 --> 00:12:09,806 (filtered breathing) 177 00:12:19,182 --> 00:12:21,451 CARY: And you're sure it's on the inside of the glass. 178 00:12:21,484 --> 00:12:24,454 VERMILLION 1: Yes. 179 00:12:24,487 --> 00:12:28,191 MELANIE: Maybe the sickness is wearing off. 180 00:12:35,231 --> 00:12:37,200 Shit. 181 00:12:46,609 --> 00:12:47,911 (alarm sounding) 182 00:12:47,944 --> 00:12:48,979 (high-pitched ringing) 183 00:12:49,012 --> 00:12:50,313 (grunts) 184 00:12:54,817 --> 00:12:57,653 -(screams) -Are you okay? 185 00:12:57,687 --> 00:12:59,622 VERMILLION: Count confirmed. 186 00:12:59,655 --> 00:13:01,191 One civilian missing. 187 00:13:01,224 --> 00:13:02,959 It's a sealed room. He couldn't just... 188 00:13:04,294 --> 00:13:06,562 VERMILLION 2: Secure the building. 189 00:13:06,596 --> 00:13:09,132 -(indistinct radio chatter) -Secure the building. 190 00:13:09,165 --> 00:13:11,134 Secure the building. 191 00:13:13,003 --> 00:13:15,105 Secure the building. 192 00:13:21,344 --> 00:13:23,279 SYD: Why can't you just find him yourself, 193 00:13:23,313 --> 00:13:25,281 -with your mind? -DAVID: I tried. 194 00:13:25,315 --> 00:13:27,350 Either he's not here or... 195 00:13:27,383 --> 00:13:31,021 Fukyama said these monks can control their thoughts. 196 00:13:31,054 --> 00:13:33,289 SYD: Isn't it better if we can find him first, 197 00:13:33,323 --> 00:13:35,525 see what we can learn and then tell Farouk? 198 00:13:35,558 --> 00:13:38,361 DAVID: Yeah, probably. But he owes me some answers. 199 00:13:38,394 --> 00:13:42,265 Hey. What happened to you back there? 200 00:13:42,298 --> 00:13:45,068 I'm not sure, but I... 201 00:13:45,101 --> 00:13:47,437 I saw a flash, of you... 202 00:13:47,470 --> 00:13:49,839 in the future. 203 00:13:49,872 --> 00:13:52,642 -What was I...? -You were writing me a message. 204 00:13:52,675 --> 00:13:54,710 What did it say? 205 00:13:55,745 --> 00:13:57,380 "H." 206 00:14:00,216 --> 00:14:02,352 Stay here. Keep an eye on the search. 207 00:14:02,385 --> 00:14:03,486 Be careful. 208 00:14:03,519 --> 00:14:05,221 You too. 209 00:14:09,659 --> 00:14:11,461 Uh, tank 2. 210 00:14:23,906 --> 00:14:26,476 (upbeat French song playing) 211 00:14:46,462 --> 00:14:48,965 Does that work? 212 00:14:48,999 --> 00:14:51,101 (laughs): Nothing works. 213 00:14:52,135 --> 00:14:53,469 So why...? 214 00:14:53,503 --> 00:14:56,139 Got to try something, right? 215 00:14:56,172 --> 00:14:59,275 I'm-I'm Lenny. 216 00:14:59,309 --> 00:15:01,978 She of the great escape. 217 00:15:02,012 --> 00:15:04,514 Says every girl I ever banged. 218 00:15:04,547 --> 00:15:06,749 (Lenny laughs) 219 00:15:06,782 --> 00:15:08,918 Hey, speaking of... 220 00:15:08,951 --> 00:15:11,621 You got any pills? Huh? 221 00:15:11,654 --> 00:15:13,523 Smoke? (chuckles) 222 00:15:13,556 --> 00:15:15,491 (sniffing): Glue? 223 00:15:15,525 --> 00:15:17,593 Where is he? 224 00:15:17,627 --> 00:15:19,962 Hey, how come we never talk? 225 00:15:19,996 --> 00:15:21,331 Come on. 226 00:15:21,364 --> 00:15:22,565 It's me. 227 00:15:23,699 --> 00:15:26,036 Hey, y-you look good. 228 00:15:26,069 --> 00:15:28,738 How's... how's the girlfriend? 229 00:15:28,771 --> 00:15:30,073 Sydney, right? 230 00:15:30,106 --> 00:15:32,175 Syd? 231 00:15:32,208 --> 00:15:33,609 Or the... the old bat 232 00:15:33,643 --> 00:15:35,411 and the... and the black guy. 233 00:15:35,445 --> 00:15:37,713 How's... Is he... 234 00:15:37,747 --> 00:15:39,649 He's looking pretty fit. 235 00:15:39,682 --> 00:15:41,951 Farouk? 236 00:15:41,984 --> 00:15:44,287 (French song continues) 237 00:15:45,721 --> 00:15:47,290 Dude... 238 00:15:47,323 --> 00:15:49,659 you got to help me. 239 00:15:51,561 --> 00:15:53,963 I'm dying out here. 240 00:15:53,996 --> 00:15:56,599 I'm... 241 00:15:56,632 --> 00:15:59,035 I'm like a pet. 242 00:15:59,069 --> 00:16:01,071 Or a house plant. 243 00:16:04,340 --> 00:16:07,977 I pulled out all my hair... before. 244 00:16:08,010 --> 00:16:09,645 Yesterday. 245 00:16:12,014 --> 00:16:14,284 But it all came back. 246 00:16:16,652 --> 00:16:19,189 Maybe that was a dream, then. 247 00:16:21,757 --> 00:16:25,195 Can you... 248 00:16:25,228 --> 00:16:27,530 talk to him? 249 00:16:27,563 --> 00:16:29,999 Yeah? 250 00:16:30,032 --> 00:16:32,068 El Rey? 251 00:16:32,102 --> 00:16:33,769 The King? 252 00:16:33,803 --> 00:16:36,672 Just... 253 00:16:36,706 --> 00:16:39,041 get me out of here. 254 00:16:42,145 --> 00:16:43,479 Farouk? 255 00:16:43,513 --> 00:16:46,349 (whispers): Please. Please. 256 00:16:49,385 --> 00:16:52,155 Put me out of my misery. 257 00:16:52,188 --> 00:16:53,956 Please. 258 00:16:55,691 --> 00:16:58,594 FAROUK: You found him. 259 00:16:58,628 --> 00:17:00,530 Our monk. 260 00:17:07,637 --> 00:17:09,672 DAVID: In with the sick. 261 00:17:11,874 --> 00:17:14,210 There was a handprint on the glass. 262 00:17:14,244 --> 00:17:16,379 He's loose now, inside Division 3, 263 00:17:16,412 --> 00:17:19,582 but I can't... His mind... 264 00:17:19,615 --> 00:17:23,519 The Monks of the Mi-Go order. 265 00:17:23,553 --> 00:17:26,356 Impenetrable. 266 00:17:26,389 --> 00:17:28,124 Unless... 267 00:17:28,158 --> 00:17:30,293 you know the secret. 268 00:17:38,934 --> 00:17:40,069 (sniffs) 269 00:17:41,571 --> 00:17:43,873 When I find him... 270 00:17:43,906 --> 00:17:46,876 and he tells you where your body is... 271 00:17:46,909 --> 00:17:49,279 what are you gonna do with it? 272 00:17:49,312 --> 00:17:51,447 Live in it, my dear. 273 00:17:51,481 --> 00:17:53,616 South of France. 274 00:17:53,649 --> 00:17:55,318 Women. 275 00:17:55,351 --> 00:17:57,153 Money. 276 00:17:57,187 --> 00:17:58,888 Power. 277 00:17:58,921 --> 00:18:01,524 And that's it? 278 00:18:01,557 --> 00:18:05,161 No supervillain "destroy the world" bullshit? 279 00:18:05,195 --> 00:18:06,696 (Farouk chuckles softly) 280 00:18:06,729 --> 00:18:09,532 This word-- "villain"-- 281 00:18:09,565 --> 00:18:12,402 do you know where it comes from? 282 00:18:12,435 --> 00:18:14,670 C'est francais. 283 00:18:14,704 --> 00:18:17,072 It means, originally, 284 00:18:17,106 --> 00:18:19,074 "one who lives in a village." 285 00:18:19,108 --> 00:18:20,843 A peasant. 286 00:18:22,578 --> 00:18:24,780 Do I seem like a peasant to you? 287 00:18:24,814 --> 00:18:27,750 -You know what I mean. -No. This is important. 288 00:18:27,783 --> 00:18:29,519 Language. 289 00:18:29,552 --> 00:18:31,554 The meaning of things. 290 00:18:31,587 --> 00:18:33,523 You called me a villain. 291 00:18:33,556 --> 00:18:35,725 Me, the king. 292 00:18:35,758 --> 00:18:38,461 (speaking Persian) 293 00:18:41,364 --> 00:18:44,500 For decades I rule over my country. 294 00:18:44,534 --> 00:18:46,302 I'm a good king. 295 00:18:46,336 --> 00:18:48,571 Strong, but just. 296 00:18:48,604 --> 00:18:51,341 My people, they prosper. 297 00:18:51,374 --> 00:18:54,143 And then your father... 298 00:18:54,176 --> 00:18:56,979 a white man, which is-- 299 00:18:57,012 --> 00:18:59,982 you tell me, important?-- 300 00:19:00,015 --> 00:19:01,517 he comes. 301 00:19:01,551 --> 00:19:03,819 Does he speak our language? 302 00:19:03,853 --> 00:19:06,856 Does he know our customs? 303 00:19:06,889 --> 00:19:09,325 And he decides what? 304 00:19:09,359 --> 00:19:12,328 That my people should have better? 305 00:19:12,362 --> 00:19:15,365 That he knows better? 306 00:19:15,398 --> 00:19:19,101 Who is he to make such choices? 307 00:19:19,134 --> 00:19:20,670 (glass taps) 308 00:19:20,703 --> 00:19:23,673 You fed off me when I was a baby. 309 00:19:23,706 --> 00:19:26,776 And I'm supposed to feel, what, sorry for you? 310 00:19:26,809 --> 00:19:28,210 Is it such a terrible thing 311 00:19:28,244 --> 00:19:30,946 to feel sorrow for your enemy? 312 00:19:30,980 --> 00:19:34,850 What is he, except a brother with another name? 313 00:19:34,884 --> 00:19:36,519 We're not brothers. 314 00:19:37,553 --> 00:19:38,688 (pops) 315 00:19:38,721 --> 00:19:39,922 (water burbling) 316 00:19:42,592 --> 00:19:44,394 You are still young. 317 00:19:44,427 --> 00:19:47,697 You think justice is a glass jar. 318 00:19:47,730 --> 00:19:49,699 You fill it with your hurt, 319 00:19:49,732 --> 00:19:52,468 your hate. 320 00:19:52,502 --> 00:19:55,204 Don't you think I have my own jar? 321 00:19:55,237 --> 00:19:57,373 I'm a refugee. 322 00:19:57,407 --> 00:20:00,443 Do you know the meaning of that word? 323 00:20:00,476 --> 00:20:02,312 Refugee. 324 00:20:02,345 --> 00:20:04,947 Driven from my home, in exile. 325 00:20:04,980 --> 00:20:07,550 Prisoner in another man's body. 326 00:20:07,583 --> 00:20:09,385 Nobody put you in my head. 327 00:20:09,419 --> 00:20:12,221 Or Oliver's. You made a choice. 328 00:20:12,254 --> 00:20:13,556 (chuckles): Of course. 329 00:20:13,589 --> 00:20:17,560 If the choice is between death or life... 330 00:20:17,593 --> 00:20:19,762 I choose life. 331 00:20:25,067 --> 00:20:28,438 Listen, I'll call you when I have the monk somewhere safe. 332 00:20:28,471 --> 00:20:32,775 He takes us to your body, and then you are gone. 333 00:20:33,943 --> 00:20:35,578 Gone. 334 00:20:35,611 --> 00:20:38,047 No one ever hears your name again. 335 00:20:40,816 --> 00:20:43,553 Interesting, don't you think? 336 00:20:43,586 --> 00:20:46,922 You're doing this for a woman you love 337 00:20:46,956 --> 00:20:50,726 who lives in a future you're going to destroy if you help me. 338 00:20:52,294 --> 00:20:54,096 -What do you mean? -The timeline. 339 00:20:54,129 --> 00:20:56,165 She lives in a future 340 00:20:56,198 --> 00:20:58,934 you are trying to change, and when you do, 341 00:20:58,968 --> 00:21:01,471 she will cease to exist. 342 00:21:01,504 --> 00:21:03,939 So, really, you are... 343 00:21:03,973 --> 00:21:06,709 helping her to commit suicide. 344 00:21:06,742 --> 00:21:09,812 Oh, and be careful with the monk. 345 00:21:09,845 --> 00:21:11,947 He is very... ansteckend. 346 00:21:11,981 --> 00:21:14,116 Contagious. 347 00:21:14,149 --> 00:21:16,952 See, this, uh... (teeth chattering) 348 00:21:16,986 --> 00:21:18,821 madness. 349 00:21:18,854 --> 00:21:21,957 They think it's me, that I'm infecting people. 350 00:21:21,991 --> 00:21:23,626 But it's him. 351 00:21:23,659 --> 00:21:24,860 He's toxic. 352 00:21:24,894 --> 00:21:27,497 He is like Typhoid Mary. 353 00:21:27,530 --> 00:21:29,532 But where he goes, 354 00:21:29,565 --> 00:21:31,767 I follow. 355 00:21:31,801 --> 00:21:34,269 So your friends think 356 00:21:34,303 --> 00:21:36,672 that I am the Mary. 357 00:21:38,774 --> 00:21:42,177 Not so smart, your friends. 358 00:21:48,518 --> 00:21:50,319 I got to... 359 00:21:50,352 --> 00:21:52,888 (gasping breaths) 360 00:21:52,922 --> 00:21:54,590 Cary? 361 00:21:57,359 --> 00:21:59,028 Hello? 362 00:22:00,696 --> 00:22:02,898 Guys? 363 00:22:04,467 --> 00:22:06,436 * 364 00:22:30,726 --> 00:22:32,628 (clack in distance) 365 00:22:44,173 --> 00:22:46,175 * 366 00:23:11,033 --> 00:23:13,202 -(gasps) -(teeth chattering) 367 00:23:27,717 --> 00:23:29,885 (whirring) 368 00:23:46,168 --> 00:23:48,170 (teeth chattering) 369 00:24:05,521 --> 00:24:07,356 (rattling nearby) 370 00:24:22,171 --> 00:24:24,073 -Ow! Ow! -Oh! Oh, oh, I'm sorry. 371 00:24:24,106 --> 00:24:26,208 -Geez, it's me. Aah. -Sorry. I-I'm sorry. 372 00:24:26,241 --> 00:24:28,077 Shit! What is that? 373 00:24:28,110 --> 00:24:30,045 -It's just... -It's so lemony. 374 00:24:30,079 --> 00:24:33,148 -...some household cleaner. -(groans, sniffles) 375 00:24:33,182 --> 00:24:34,884 Wh... Where is everybody? 376 00:24:34,917 --> 00:24:36,518 I don't know. 377 00:24:36,552 --> 00:24:38,153 There were... alarms. 378 00:24:38,187 --> 00:24:39,521 I heard guns. 379 00:24:39,555 --> 00:24:41,023 And Kerry went. 380 00:24:41,056 --> 00:24:43,192 But I-I'm... not physically brave. 381 00:24:43,225 --> 00:24:45,160 -So I... -Okay, hold on. 382 00:24:53,636 --> 00:24:56,872 (echoing): Syd? Melanie? 383 00:24:58,040 --> 00:24:59,909 Clark? 384 00:25:02,444 --> 00:25:05,380 They're not answering. We're gonna have to find them. 385 00:25:05,414 --> 00:25:07,950 -I saw him. -What? 386 00:25:07,983 --> 00:25:09,284 The monk. 387 00:25:09,318 --> 00:25:10,920 He had... 388 00:25:10,953 --> 00:25:14,323 the... children, the soldiers that were following him. 389 00:25:14,356 --> 00:25:16,025 I thought they were immune. 390 00:25:16,058 --> 00:25:18,193 To the disease. But he was humming a tune 391 00:25:18,227 --> 00:25:20,663 that was very... 392 00:25:22,064 --> 00:25:23,599 ...catchy. 393 00:25:35,611 --> 00:25:38,247 Keep your eyes out for a cow. 394 00:25:39,882 --> 00:25:41,717 Cow? 395 00:25:43,919 --> 00:25:45,988 (teeth chattering) 396 00:25:46,021 --> 00:25:47,790 (whispers): Syd? 397 00:25:50,960 --> 00:25:52,594 (whispers): David. 398 00:25:55,698 --> 00:25:57,833 DAVID: Shit. 399 00:26:04,006 --> 00:26:05,741 He's in there, right? 400 00:26:05,775 --> 00:26:08,210 His mind... somewhere? 401 00:26:08,243 --> 00:26:10,379 Oh, yes. Brain readings remain normal. 402 00:26:10,412 --> 00:26:13,548 His mind is active, we just don't know what it's doing. 403 00:26:15,384 --> 00:26:17,386 They're in the maze. 404 00:26:17,419 --> 00:26:19,188 Meaning? 405 00:26:19,221 --> 00:26:23,158 I don't know. Let's find out. 406 00:26:28,998 --> 00:26:31,000 (birds singing) 407 00:26:43,178 --> 00:26:45,915 Now, is this... 408 00:26:45,948 --> 00:26:49,218 Well, we're inside his mind. 409 00:26:49,251 --> 00:26:52,021 Oh. It's nice. 410 00:26:56,458 --> 00:26:59,428 David. 411 00:26:59,461 --> 00:27:01,263 (clippers snip) 412 00:27:09,404 --> 00:27:11,540 Oh... 413 00:27:13,642 --> 00:27:16,145 Ew. 414 00:27:22,885 --> 00:27:25,020 -Hello. -Hey, man. 415 00:27:27,389 --> 00:27:30,625 It's David and Cary. 416 00:27:33,028 --> 00:27:34,296 Do you... 417 00:27:34,329 --> 00:27:37,599 Hello. 418 00:27:37,632 --> 00:27:39,068 It-It's David. 419 00:27:39,101 --> 00:27:42,237 We're... 420 00:27:42,271 --> 00:27:44,439 The monk infected you. 421 00:27:44,473 --> 00:27:47,977 We're here to, I guess, 422 00:27:48,010 --> 00:27:50,645 rescue you? 423 00:27:50,679 --> 00:27:52,614 Hello. 424 00:27:57,987 --> 00:27:59,688 DAVID: What's wrong with him? 425 00:27:59,721 --> 00:28:01,723 I don't know. 426 00:28:03,058 --> 00:28:05,660 Is this where everybody goes? 427 00:28:05,694 --> 00:28:06,962 When they get infected? 428 00:28:06,996 --> 00:28:09,865 Some kind of floral astral plane? 429 00:28:09,899 --> 00:28:12,401 Do you sense anyone else here? 430 00:28:14,636 --> 00:28:15,637 Nope. 431 00:28:15,670 --> 00:28:18,373 Then... 432 00:28:18,407 --> 00:28:20,075 it's his maze. 433 00:28:20,109 --> 00:28:22,077 If I had to guess, 434 00:28:22,111 --> 00:28:24,379 I'd say the contagion locks people 435 00:28:24,413 --> 00:28:26,381 inside their own brains. 436 00:28:26,415 --> 00:28:29,184 Inside their own realities. 437 00:28:29,218 --> 00:28:31,921 Yeah, this is Ptonomy's maze. 438 00:28:31,954 --> 00:28:34,589 Yeah, but... gardening? 439 00:28:37,459 --> 00:28:39,694 It isn't gardening. 440 00:28:39,728 --> 00:28:43,532 It's that he doesn't remember us. See? 441 00:28:43,565 --> 00:28:45,700 He forgets what he's doing after every rose, 442 00:28:45,734 --> 00:28:48,370 and then the shears and the basket-- they remind him. 443 00:28:48,403 --> 00:28:51,106 So what are you saying? 444 00:28:51,140 --> 00:28:52,641 It's a fantasy. 445 00:28:52,674 --> 00:28:56,946 Or... maybe I should say a core desire. 446 00:28:56,979 --> 00:28:59,448 Our friend here is a memory machine. 447 00:28:59,481 --> 00:29:01,083 He remembers every moment of every day. 448 00:29:01,116 --> 00:29:03,252 Now, if that was your condition, 449 00:29:03,285 --> 00:29:06,221 what might you wish for? 450 00:29:06,255 --> 00:29:08,090 To forget. 451 00:29:08,123 --> 00:29:12,061 I mean, it's beautiful, really. 452 00:29:12,094 --> 00:29:15,965 To live in the moment-- no past, no future. 453 00:29:15,998 --> 00:29:17,699 DAVID: Yeah, but it's not real. 454 00:29:17,732 --> 00:29:21,303 CARY: It's real to him. In this moment. 455 00:29:21,336 --> 00:29:23,772 What are you saying, we should leave him here? 456 00:29:23,805 --> 00:29:25,607 I'm not saying anything. 457 00:29:25,640 --> 00:29:27,142 I'm merely making an observation. 458 00:29:27,176 --> 00:29:29,578 What if it was Kerry? 459 00:29:31,680 --> 00:29:33,849 You're right. Wake him up. 460 00:29:39,621 --> 00:29:40,890 How? 461 00:29:40,923 --> 00:29:43,492 I don't know. You're the psychic. 462 00:29:46,996 --> 00:29:48,163 Hello. 463 00:29:48,197 --> 00:29:50,199 (whirring) 464 00:29:52,634 --> 00:29:54,569 (rumbling) 465 00:29:59,341 --> 00:30:02,011 (gasping, panting) 466 00:30:02,044 --> 00:30:03,612 What happened? 467 00:30:03,645 --> 00:30:05,881 You don't remember? 468 00:30:08,817 --> 00:30:10,052 (laughs) 469 00:30:10,085 --> 00:30:11,320 No. 470 00:30:11,353 --> 00:30:13,122 (chuckling) 471 00:30:13,155 --> 00:30:15,857 -The monk got loose. -Yeah. 472 00:30:15,891 --> 00:30:17,993 Everyone's infected. 473 00:30:18,027 --> 00:30:20,295 -Do I need my gun? -No. 474 00:30:20,329 --> 00:30:22,164 He has the kids-- the monk-- 475 00:30:22,197 --> 00:30:24,199 and they're armed, but they're... kids, so... 476 00:30:24,233 --> 00:30:25,968 I-I thought they were immune? 477 00:30:26,001 --> 00:30:28,570 -Uh, pied piper, humming, it's a long story. -Yeah. 478 00:30:34,944 --> 00:30:37,379 (cow chewing) 479 00:30:40,649 --> 00:30:42,151 Cow. 480 00:30:42,184 --> 00:30:45,820 -CARY: Sh-Should we, uh...? -No. I need to find Syd. 481 00:30:45,854 --> 00:30:48,423 -We should split up. -We stay together. 482 00:30:48,457 --> 00:30:50,492 -PTONOMY: Definitely. -(groans) 483 00:30:52,694 --> 00:30:55,897 -Are you...? -I'm fine. Let's go. 484 00:31:03,072 --> 00:31:05,074 (monks chanting) 485 00:31:26,061 --> 00:31:28,097 (door closes) 486 00:31:28,130 --> 00:31:30,565 (teeth chattering) 487 00:31:36,738 --> 00:31:38,573 Oh, no. 488 00:31:41,643 --> 00:31:44,613 Uh, no, it's not safe here out in the open. 489 00:31:44,646 --> 00:31:47,149 We should get her to your lab. 490 00:31:47,182 --> 00:31:48,783 Yes. 491 00:31:48,817 --> 00:31:50,352 How? 492 00:32:08,603 --> 00:32:10,672 All right. 493 00:32:19,381 --> 00:32:20,449 Here goes. 494 00:32:20,482 --> 00:32:21,650 (whooshing) 495 00:32:24,219 --> 00:32:26,388 -CARY: Are we...? -PTONOMY: Yeah, hold on. 496 00:32:26,421 --> 00:32:28,490 (lighter flicking) 497 00:32:34,629 --> 00:32:36,165 Is this... 498 00:32:37,166 --> 00:32:38,700 Was mine like this? 499 00:32:38,733 --> 00:32:41,136 No. You were in a garden. 500 00:32:41,170 --> 00:32:42,737 In a sharp suit. 501 00:32:42,771 --> 00:32:45,140 -Yeah. -Stay close. 502 00:32:52,681 --> 00:32:54,883 (mechanical whirring) 503 00:33:02,591 --> 00:33:04,826 -What does it...? -I don't know. 504 00:33:04,859 --> 00:33:06,961 -Sh-Should I...? -Yes. 505 00:33:11,666 --> 00:33:13,668 (click) 506 00:33:18,440 --> 00:33:20,409 -It's... -We're... -DAVID: A game. 507 00:33:20,442 --> 00:33:22,877 I don't have time for games. Melanie! 508 00:33:30,819 --> 00:33:32,887 -What do I...? -Go through the door. 509 00:33:32,921 --> 00:33:35,124 No. Look around first. 510 00:33:37,726 --> 00:33:38,860 Look... 511 00:33:38,893 --> 00:33:40,962 around. 512 00:33:50,239 --> 00:33:52,507 -(typing) -Climb... down. 513 00:34:00,315 --> 00:34:02,317 -Climb back up. -Jump. 514 00:34:12,161 --> 00:34:13,795 (grunting, groaning) 515 00:34:13,828 --> 00:34:15,264 (sputters) 516 00:34:17,299 --> 00:34:19,401 Ow. 517 00:34:24,038 --> 00:34:25,840 DAVID: Is this Melanie? 518 00:34:25,874 --> 00:34:27,276 Is she doing this? 519 00:34:27,309 --> 00:34:29,110 CARY: I think so. 520 00:34:29,144 --> 00:34:32,781 -PTONOMY: Where is she? -Perhaps her core desire 521 00:34:32,814 --> 00:34:34,349 is to be omnipotent. 522 00:34:34,383 --> 00:34:36,551 To control the uncontrollable world 523 00:34:36,585 --> 00:34:38,453 from a distance, so she's... 524 00:34:39,488 --> 00:34:41,122 ...everywhere. 525 00:34:43,091 --> 00:34:45,126 * 526 00:34:58,473 --> 00:35:00,542 (quietly): The Minotaur. 527 00:35:02,344 --> 00:35:05,980 -(typing) -Look... around. 528 00:35:09,451 --> 00:35:11,653 (soft whooshing) 529 00:35:18,159 --> 00:35:19,328 (sighs) 530 00:35:19,361 --> 00:35:21,196 Melanie? 531 00:35:21,230 --> 00:35:23,532 It's David! 532 00:35:23,565 --> 00:35:25,567 You have to talk to me. 533 00:35:28,036 --> 00:35:30,439 The monk got free. Everybody's infected. 534 00:35:30,472 --> 00:35:32,974 You're trapped inside your mind! 535 00:35:33,007 --> 00:35:35,210 If you come down here, 536 00:35:35,244 --> 00:35:38,280 we'll... we can go home. 537 00:35:39,314 --> 00:35:40,715 Okay? 538 00:35:41,950 --> 00:35:44,253 -What? -I don't know. 539 00:35:47,956 --> 00:35:50,925 -(crying in distance) -(metallic squeaking nearby) 540 00:35:50,959 --> 00:35:54,563 (thudding footfalls approaching) 541 00:35:58,733 --> 00:36:00,702 (thudding footfalls continue) 542 00:36:00,735 --> 00:36:02,871 -Let's, uh... -Yes. 543 00:36:02,904 --> 00:36:04,906 (distant, distorted shrieking) 544 00:36:07,208 --> 00:36:09,278 -That was... -A Minotaur, yes. 545 00:36:09,311 --> 00:36:11,680 But why was it in a doggie wheelchair? I don't know. 546 00:36:11,713 --> 00:36:12,881 Guys, we can't just... 547 00:36:12,914 --> 00:36:15,016 I don't have time for this. 548 00:36:21,022 --> 00:36:23,224 (whirring) 549 00:36:25,827 --> 00:36:28,029 (straining grunt) 550 00:36:29,764 --> 00:36:32,367 (whirring growing louder) 551 00:36:36,938 --> 00:36:38,940 (deep, distorted humming) 552 00:36:41,009 --> 00:36:42,411 (David sighs) 553 00:36:42,444 --> 00:36:44,346 (low whirring) 554 00:36:44,379 --> 00:36:47,749 -(groans) -(sighs) Melanie, please! 555 00:36:47,782 --> 00:36:49,784 They need our help! 556 00:36:52,120 --> 00:36:53,955 (panting) 557 00:36:57,759 --> 00:36:59,328 (knuckles crack) 558 00:36:59,361 --> 00:37:01,363 * 559 00:37:31,259 --> 00:37:33,261 * 560 00:38:06,194 --> 00:38:09,431 That was-that was nice, but I think we need another... 561 00:38:18,440 --> 00:38:20,942 (sighs) 562 00:38:20,975 --> 00:38:24,579 Should I... hug you? 563 00:38:24,613 --> 00:38:26,615 Please don't. 564 00:38:26,648 --> 00:38:28,917 Let's just go. 565 00:38:34,389 --> 00:38:36,257 (zaps) 566 00:38:36,290 --> 00:38:37,559 (gasps) 567 00:38:39,928 --> 00:38:41,596 (Melanie pants) 568 00:38:41,630 --> 00:38:44,298 Is that... a... 569 00:38:44,332 --> 00:38:45,934 A cow. Yes. 570 00:38:45,967 --> 00:38:47,368 (David retches) 571 00:38:49,037 --> 00:38:51,339 -Okay, that really needs to stop now. -What's wrong? 572 00:38:51,372 --> 00:38:53,675 Nothing. It's... I think Syd's in trouble. 573 00:38:53,708 --> 00:38:56,445 We need to split up now. Cary and I will look for Syd. 574 00:38:56,478 --> 00:38:58,379 Melanie, you and Paul find Fukyama. 575 00:38:58,413 --> 00:39:00,014 Oh, what if we see the monk? 576 00:39:00,048 --> 00:39:02,050 Ask him what he wants. Just don't get too close. 577 00:39:02,083 --> 00:39:03,718 You should be immune now, but... 578 00:39:03,752 --> 00:39:06,020 -We are? -Yeah. I did a little thing before we left. 579 00:39:06,054 --> 00:39:08,022 You did a thing in my head? 580 00:39:08,056 --> 00:39:09,558 DAVID: Just don't get too close. 581 00:39:09,591 --> 00:39:10,659 What about the cow? 582 00:39:10,692 --> 00:39:12,326 Leave it here. 583 00:39:12,360 --> 00:39:14,328 I don't think I want a cow in my lab. 584 00:39:14,362 --> 00:39:16,665 Guys, I don't care. I got to find Syd. 585 00:39:16,698 --> 00:39:19,801 Let's check the pedestal first. 586 00:39:25,373 --> 00:39:28,076 Don't touch anything. 587 00:39:28,109 --> 00:39:29,844 (moos) 588 00:39:39,554 --> 00:39:41,956 (high-pitched ringing) 589 00:39:44,392 --> 00:39:46,060 (gasps) 590 00:39:46,094 --> 00:39:48,096 (grunts) 591 00:39:50,098 --> 00:39:52,100 Cary? 592 00:39:57,105 --> 00:39:58,473 (energy beam blasts) 593 00:39:58,507 --> 00:40:00,909 (grunts) 594 00:40:06,147 --> 00:40:07,982 * 595 00:40:19,427 --> 00:40:22,196 David? Oh... 596 00:40:22,230 --> 00:40:23,598 David. 597 00:40:23,632 --> 00:40:26,067 (teeth chattering) 598 00:40:39,447 --> 00:40:41,850 (chattering grows louder) 599 00:40:43,017 --> 00:40:45,019 (insects chirping) 600 00:40:47,021 --> 00:40:49,457 (booming in distance) 601 00:40:55,764 --> 00:40:58,967 (man grunts, clears throat) 602 00:40:59,000 --> 00:41:01,002 (booming continues) 603 00:41:25,560 --> 00:41:27,562 (booming continues) 604 00:41:32,667 --> 00:41:35,069 (om chanting) 605 00:41:43,111 --> 00:41:45,513 (booming continues) 606 00:41:48,349 --> 00:41:49,718 (booming) 607 00:41:55,523 --> 00:41:57,926 (monk laughing) 608 00:42:06,534 --> 00:42:08,937 (monk cackling) 609 00:42:19,047 --> 00:42:20,949 (bird cawing) 610 00:42:24,252 --> 00:42:26,520 (booming continues in distance) 611 00:42:51,746 --> 00:42:53,748 (booming continues) 612 00:43:10,598 --> 00:43:13,001 (teeth chattering) 613 00:43:23,812 --> 00:43:25,814 (booming continues) 614 00:43:41,629 --> 00:43:44,032 (booming continues) 615 00:43:55,977 --> 00:43:57,979 * 616 00:44:13,394 --> 00:44:15,396 (booming continues) 617 00:44:23,704 --> 00:44:25,706 (indistinct radio chatter) 618 00:44:32,080 --> 00:44:34,082 (teeth chattering) 619 00:44:37,285 --> 00:44:39,687 CARY (whispering): David? 620 00:44:42,056 --> 00:44:44,092 David? 621 00:44:54,702 --> 00:44:56,670 (teeth chattering) 622 00:44:56,704 --> 00:44:58,706 Oh, no! 623 00:45:05,046 --> 00:45:07,048 (echoes): Oh, fudge! 624 00:45:35,076 --> 00:45:37,278 I'm sorry. 625 00:45:55,729 --> 00:45:57,731 * 626 00:46:21,722 --> 00:46:23,657 We want the weapon. 627 00:46:23,691 --> 00:46:25,826 What weapon? 628 00:46:25,860 --> 00:46:27,761 To kill the monster. 629 00:46:27,795 --> 00:46:30,965 They did not tell us he was a monster and we took him in. 630 00:46:30,999 --> 00:46:32,934 PTONOMY: There is no weapon. 631 00:46:32,967 --> 00:46:34,802 VERMILLION 1: To Division 3 they told us. 632 00:46:34,835 --> 00:46:36,404 If there is a problem, go there. 633 00:46:36,437 --> 00:46:37,505 They will have the weapon. 634 00:46:37,538 --> 00:46:40,608 (groaning) 635 00:46:40,641 --> 00:46:44,312 Will have. Do not have. 636 00:46:44,345 --> 00:46:46,780 A weapon was planned, but never built. 637 00:46:46,814 --> 00:46:48,349 The body was buried. 638 00:46:48,382 --> 00:46:50,651 Then a new crisis and another. 639 00:46:50,684 --> 00:46:52,153 Over time we forgot. 640 00:46:52,186 --> 00:46:54,855 Do not believe. Where is the weapon? 641 00:46:54,889 --> 00:46:56,824 Where's the body? 642 00:46:56,857 --> 00:46:58,859 VERMILLION 1: No. We do not say. 643 00:46:58,893 --> 00:47:01,429 He is out there as well, looking for it, 644 00:47:01,462 --> 00:47:03,197 the Shadow King. 645 00:47:03,231 --> 00:47:04,398 He must not find it. 646 00:47:04,432 --> 00:47:07,368 The end of everything. 647 00:47:09,403 --> 00:47:11,472 David. 648 00:47:11,505 --> 00:47:13,041 He's the weapon. 649 00:47:13,074 --> 00:47:15,209 VERMILLION 1: The King is too powerful. 650 00:47:15,243 --> 00:47:18,146 His body, it will not drown. 651 00:47:18,179 --> 00:47:20,514 It does not burn. 652 00:47:20,548 --> 00:47:22,917 David can do it. 653 00:47:22,951 --> 00:47:24,485 Do what? 654 00:47:26,520 --> 00:47:28,822 Destroy the Shadow King. 655 00:47:28,856 --> 00:47:31,325 VERMILLION 1: No. We do not want his help. 656 00:47:31,359 --> 00:47:33,361 He cannot be trusted. 657 00:47:33,394 --> 00:47:34,428 He works with the... 658 00:47:36,864 --> 00:47:39,733 MONK: Teleportation. 659 00:47:39,767 --> 00:47:42,003 DAVID: Just-just quiet for a second. Let me think. 660 00:47:42,036 --> 00:47:43,972 And stop making people sick. 661 00:47:44,005 --> 00:47:46,340 MONK: People don't matter. 662 00:47:46,374 --> 00:47:47,841 Only the body matters. 663 00:47:47,875 --> 00:47:50,344 Well, they matter to me. 664 00:47:50,378 --> 00:47:51,745 They're my people. 665 00:47:51,779 --> 00:47:54,182 But you help him, the King. 666 00:47:54,215 --> 00:47:58,186 -And he will kill all of them. -I am not... 667 00:47:58,219 --> 00:48:01,755 I have seen your mind... 668 00:48:01,789 --> 00:48:03,257 as you have mine. 669 00:48:03,291 --> 00:48:04,892 -Look... (grunts) -(high-pitched ringing) 670 00:48:13,534 --> 00:48:17,038 (David grunts) 671 00:48:17,071 --> 00:48:18,872 Where's the body? 672 00:48:18,906 --> 00:48:20,674 We're not afraid to die. 673 00:48:20,708 --> 00:48:23,411 Nobody is gonna... Look... 674 00:48:23,444 --> 00:48:26,814 I'm having a really hard time finding the landmarks here. 675 00:48:26,847 --> 00:48:28,549 Minds separated from bodies 676 00:48:28,582 --> 00:48:31,119 and Minotaurs in mazes. 677 00:48:31,152 --> 00:48:32,553 You got a girlfriend? 678 00:48:32,586 --> 00:48:34,488 -Girlfriend? -Yeah, I got one. 679 00:48:34,522 --> 00:48:35,956 Well, I-I got two, actually. 680 00:48:35,990 --> 00:48:38,292 Well, no, just one, but in two time periods, 681 00:48:38,326 --> 00:48:40,228 which raises the question: is it just one? 682 00:48:40,261 --> 00:48:43,297 Huh? I mean, people change, right? 683 00:48:43,331 --> 00:48:45,966 We change, so maybe she's different now. 684 00:48:46,000 --> 00:48:47,935 In the future. 685 00:48:47,968 --> 00:48:50,004 I don't... 686 00:48:50,038 --> 00:48:51,339 The point is, I love her-- them. 687 00:48:51,372 --> 00:48:54,675 And more importantly, I trust her. 688 00:48:54,708 --> 00:48:56,510 And she told me things happen. 689 00:48:56,544 --> 00:48:57,911 Okay? In the future. Bad things. 690 00:48:57,945 --> 00:49:00,414 So I have to, I have to help. 691 00:49:00,448 --> 00:49:01,549 It's complicated. 692 00:49:01,582 --> 00:49:03,451 Look, just tell me where it is. 693 00:49:03,484 --> 00:49:04,785 The monastery. 694 00:49:04,818 --> 00:49:06,187 It was a valley and now it's a desert. 695 00:49:06,220 --> 00:49:07,521 That much I know. 696 00:49:07,555 --> 00:49:10,091 Destroy it. 697 00:49:10,124 --> 00:49:11,592 I will. 698 00:49:11,625 --> 00:49:13,161 No, you won't. 699 00:49:13,194 --> 00:49:15,396 I promise. 700 00:49:15,429 --> 00:49:18,132 Just tell me where it is. I won't let anything bad happen. 701 00:49:18,166 --> 00:49:20,668 It already has. 702 00:49:27,308 --> 00:49:29,277 (body thuds) 703 00:49:29,310 --> 00:49:32,213 (indistinct radio chatter) 704 00:49:38,686 --> 00:49:40,321 Syd! 705 00:49:42,323 --> 00:49:45,926 -(teeth chattering) -Oh, no, no, no, no, no, no, no. 706 00:49:45,959 --> 00:49:47,961 Oh. 707 00:49:56,370 --> 00:49:58,372 (wind whistling) 708 00:52:11,372 --> 00:52:12,873 MAN: Now I get it.