1 00:00:00,699 --> 00:00:03,399 Legion - Stagione 3 Episodio 1 "Chapter 20" 2 00:00:05,277 --> 00:00:07,483 ATTENDERE, PREGO 3 00:00:11,756 --> 00:00:13,653 ATTENDERE, PREGO 4 00:00:18,235 --> 00:00:20,181 ATTENDERE, PREGO 5 00:00:29,056 --> 00:00:31,255 È ORA DI ANDARE A DORMIRE 6 00:00:51,365 --> 00:00:53,535 LEZIONI SUI VIAGGI NEL TEMPO 7 00:00:54,816 --> 00:00:56,285 CAPITOLO 13 8 00:01:00,256 --> 00:01:02,206 Tutto il passato è il futuro 9 00:01:04,378 --> 00:01:06,358 quando si torna indietro nel tempo. 10 00:01:07,096 --> 00:01:08,096 Ricorda... 11 00:01:08,708 --> 00:01:11,058 Il presente non è una data qualsiasi, 12 00:01:12,266 --> 00:01:13,616 è una sensazione. 13 00:01:20,915 --> 00:01:23,209 Non provare alcuna vergogna per il passato, 14 00:01:23,874 --> 00:01:25,603 né ansia per il futuro. 15 00:01:27,437 --> 00:01:29,408 Ogni cosa negativa 16 00:01:29,418 --> 00:01:31,583 Ogni cosa negativa può essere cambiata in positiva, 17 00:01:34,197 --> 00:01:36,279 una volta che sai come fare. 18 00:01:55,708 --> 00:01:57,702 E il riposo, come hai dormito? 19 00:01:58,574 --> 00:01:59,682 Così così. 20 00:02:01,984 --> 00:02:03,684 E come va con gli studi? 21 00:02:04,456 --> 00:02:05,995 Perfetta, in ogni materia. 22 00:02:07,602 --> 00:02:08,702 Come sempre. 23 00:02:13,340 --> 00:02:14,340 Magnifico. 24 00:02:14,900 --> 00:02:16,495 Beh, continua su questa strada. 25 00:02:49,637 --> 00:02:51,853 SEI INDIVISIBILE? CONOSCI TE STESSO! SII PADRONE DI TE STESSO! 26 00:02:51,863 --> 00:02:54,812 IL CESTO TI OSSERVA 27 00:02:51,863 --> 00:02:54,812 {\an9}TROVA IL TUO CENTRO DI EQUILIBRIO Vuoi essere un tutt'uno, mente e corpo? 28 00:02:51,863 --> 00:02:54,812 {\an5}Inebria te stesso. MA, ATTENZIONE! 29 00:02:54,822 --> 00:02:57,669 {\an5}NON FIDARTI DEI BAFFI! I baffi sono i suoi occhi e orecchie. 30 00:02:57,679 --> 00:03:00,270 {\an8}COME POSSO SAPERNE DI PIÙ? 31 00:02:57,679 --> 00:03:00,270 {\an4}Cerca La Vergine Gestante... 32 00:03:16,809 --> 00:03:19,005 Quando si esamina la collisione 33 00:03:19,015 --> 00:03:20,794 di elettroni 34 00:03:20,804 --> 00:03:22,412 e fotoni 35 00:03:22,422 --> 00:03:24,683 usando la cinematica relativistica... 36 00:03:25,496 --> 00:03:27,296 La nostalgia è tua nemica. 37 00:03:29,146 --> 00:03:30,846 Non ripensare al passato 38 00:03:31,378 --> 00:03:33,128 mentre ascolti la musica. 39 00:03:34,462 --> 00:03:36,462 Non esiste un futuro perfetto. 40 00:03:41,126 --> 00:03:43,224 Il tempo non è un fiume. 41 00:03:48,352 --> 00:03:50,047 Il tempo è una giungla 42 00:03:51,171 --> 00:03:52,721 pullulante di mostri. 43 00:04:23,590 --> 00:04:25,808 VIAGGIATORE DEL TEMPO! UN TU SEI 44 00:04:30,058 --> 00:04:32,424 Sovrascrivi il Passato Ma Attenzione Il Cesto ti Osserva 45 00:04:32,434 --> 00:04:34,707 TROVA IL PESCE ARANCIONE 46 00:04:39,762 --> 00:04:41,491 PESCE - 89.1 47 00:05:31,953 --> 00:05:33,346 Perché è blu? 48 00:05:34,420 --> 00:05:36,493 È sempre blu. 49 00:05:42,987 --> 00:05:45,303 Lo state cercando, dolcezze? 50 00:05:45,888 --> 00:05:47,717 Perché lui vi sta cercando. 51 00:05:48,321 --> 00:05:50,268 Hai sentito il suo messaggio? 52 00:05:50,278 --> 00:05:51,576 No? 53 00:05:51,586 --> 00:05:53,130 Se ne hai l'abilità, 54 00:05:53,634 --> 00:05:55,581 puoi tornare indietro e riascoltare. 55 00:06:15,163 --> 00:06:16,457 Perché è blu? 56 00:06:17,698 --> 00:06:20,273 È sempre blu... 57 00:06:31,897 --> 00:06:33,344 Segui l'autobus. 58 00:06:34,167 --> 00:06:35,467 Segui l'autobus. 59 00:06:38,203 --> 00:06:39,553 L'autobus giallo. 60 00:06:53,895 --> 00:06:55,385 Segui l'autobus. 61 00:07:00,160 --> 00:07:01,654 L'autobus giallo. 62 00:07:20,674 --> 00:07:23,165 {\an1}Non ti senti solo? Non vorresti che il mondo tornasse a essere semplice? 63 00:07:23,175 --> 00:07:26,283 {\an5}La Vergine Gestante Ti Mostrerà La Strada. 64 00:07:38,417 --> 00:07:40,760 AUTOBUS GIALLO 65 00:07:43,117 --> 00:07:44,117 Aspetta! 66 00:08:41,950 --> 00:08:42,950 Salve. 67 00:09:48,213 --> 00:09:49,363 Ti sei persa? 68 00:09:54,732 --> 00:09:57,520 Sto cercando la Vergine Gestante. 69 00:09:57,530 --> 00:09:59,163 Mi serve un nome. 70 00:10:06,579 --> 00:10:07,955 Non so il suo nome. 71 00:10:08,929 --> 00:10:10,613 Ora stiamo chiudendo. 72 00:10:23,658 --> 00:10:26,015 Aspetta! Il pesce arancione. 73 00:10:26,025 --> 00:10:27,025 Salmone. 74 00:10:28,295 --> 00:10:29,721 Il suo nome... 75 00:10:29,731 --> 00:10:30,913 È Salmone. 76 00:10:56,093 --> 00:10:59,080 # Lo so che pensi sia una psicopatica # 77 00:10:59,651 --> 00:11:02,631 # Una democratica # # in agguato nell'oscurità # 78 00:11:03,084 --> 00:11:06,007 # Che palle, vendo bibite al Kmart # 79 00:11:06,017 --> 00:11:09,813 # Cirque du porcheria, # # la mia scorta non ho dato via # 80 00:11:09,823 --> 00:11:11,108 # Di cioccolatini # 81 00:11:11,118 --> 00:11:12,948 # Direttamente dal Giappone # 82 00:11:12,958 --> 00:11:16,274 # Hologram Anne non ci si è # # neanche avvicinata # 83 00:11:17,092 --> 00:11:20,539 # Credo che tu sappia cosa # # mi serve per tirare avanti # 84 00:11:20,549 --> 00:11:21,345 # Avanti # 85 00:11:21,355 --> 00:11:23,141 # Qualcosa per la tua # 86 00:11:23,151 --> 00:11:24,875 # Mente # # Mente # 87 00:11:24,885 --> 00:11:26,520 # Mente # # Mente # 88 00:11:26,530 --> 00:11:28,173 # Mente # # Mente # 89 00:11:28,183 --> 00:11:30,010 # Qualcosa per la tua # 90 00:11:30,020 --> 00:11:31,736 # Mente # # Mente # 91 00:11:31,746 --> 00:11:33,438 # Mente # 92 00:11:33,448 --> 00:11:35,122 # Mente # # Mente # 93 00:11:35,132 --> 00:11:36,928 # Qualcosa per la tua # 94 00:11:36,938 --> 00:11:38,556 # Mente # # Mente # 95 00:11:38,566 --> 00:11:40,337 # Mente # # Mente # 96 00:11:40,347 --> 00:11:41,914 # Mente # # Mente # 97 00:11:41,924 --> 00:11:43,767 # Qualcosa per la tua # 98 00:11:43,777 --> 00:11:45,463 # Per la tua # 99 00:11:45,473 --> 00:11:47,168 # M - E # 100 00:11:47,178 --> 00:11:48,903 # M - E # 101 00:11:48,913 --> 00:11:52,383 # M - E - N - T - E # 102 00:11:52,393 --> 00:11:54,092 # M - E # 103 00:11:54,102 --> 00:11:55,771 # M - E # 104 00:11:55,781 --> 00:11:59,488 # M - E - N - T - E # 105 00:11:59,498 --> 00:12:02,890 # So che credi sia una sociopatica # 106 00:12:02,900 --> 00:12:06,047 # Mia adorabile preda, sono un cliché # 107 00:12:06,449 --> 00:12:09,385 # Fate largo, ho voglia di Pepsi # 108 00:12:09,395 --> 00:12:12,812 # La mamma ha fame # # che ne dici di un barbecue # 109 00:12:13,277 --> 00:12:16,184 # Per noi, la borghesia # 110 00:12:16,194 --> 00:12:18,041 # Così spensierata # 111 00:12:18,051 --> 00:12:20,606 # Te lo ricordi quando noi... # 112 00:12:20,616 --> 00:12:24,034 # Non so cosa ti serva # # Per tirare avanti # 113 00:12:24,861 --> 00:12:26,577 # Qualcosa per la tua # 114 00:12:26,587 --> 00:12:28,198 # Mente # # Mente # 115 00:12:28,208 --> 00:12:29,983 # Mente # # Mente # 116 00:12:29,993 --> 00:12:31,705 # Mente # # Mente # 117 00:12:31,715 --> 00:12:33,398 # Qualcosa per la tua # 118 00:12:33,408 --> 00:12:35,171 # Mente # # Mente # 119 00:12:35,181 --> 00:12:36,319 # Mente # 120 00:12:36,917 --> 00:12:38,630 # Mente # # Mente # 121 00:12:38,640 --> 00:12:40,323 # Qualcosa per la tua # 122 00:12:40,333 --> 00:12:42,189 # Mente # # Mente # 123 00:12:42,853 --> 00:12:43,981 # Mente # 124 00:12:44,493 --> 00:12:47,133 # Mente # # Qualcosa per la tua # 125 00:12:47,143 --> 00:12:48,786 # Per la tua, per la tua # 126 00:12:48,796 --> 00:12:50,643 # Per la tua # 127 00:12:50,653 --> 00:12:52,329 # M - E # 128 00:12:52,339 --> 00:12:54,045 # M - E # 129 00:12:54,870 --> 00:12:55,876 Fantastico! 130 00:12:56,147 --> 00:12:57,677 Sei appena in tempo. 131 00:12:58,122 --> 00:12:59,154 Vieni. 132 00:13:19,559 --> 00:13:21,136 Ti stavamo aspettando. 133 00:13:21,682 --> 00:13:22,773 Aspettavate me? 134 00:13:23,451 --> 00:13:24,782 Aspettiamo tutti. 135 00:13:25,515 --> 00:13:27,216 Ma specialmente te. 136 00:13:28,278 --> 00:13:29,671 Dov'è questo posto? 137 00:13:30,186 --> 00:13:32,983 Non ne sono sicura. Mi ci ha portato la mia Regina, 138 00:13:33,398 --> 00:13:36,174 colei dei cereali glassati per colazione. 139 00:13:37,106 --> 00:13:38,832 Avremo un bambino. 140 00:13:41,377 --> 00:13:42,662 Quello cos'è? 141 00:13:42,672 --> 00:13:43,878 Pace. 142 00:13:43,888 --> 00:13:44,894 Amore. 143 00:13:45,226 --> 00:13:46,239 Li crea lui. 144 00:13:47,065 --> 00:13:48,077 Qui dentro. 145 00:14:13,406 --> 00:14:16,626 È l'Uomo Che Fa Avverare i Sogni. 146 00:14:18,104 --> 00:14:20,295 I suoi pensieri sono magici. 147 00:14:22,774 --> 00:14:24,335 Sono preghiere 148 00:14:24,345 --> 00:14:26,674 mescolate ai sogni. 149 00:14:27,999 --> 00:14:29,244 Il suo spirito... 150 00:14:29,692 --> 00:14:31,087 È la musica 151 00:14:31,983 --> 00:14:33,449 e la parola. 152 00:14:33,765 --> 00:14:36,173 Cosa voleva dire, "Non fidarti del baffo?" 153 00:14:36,183 --> 00:14:37,359 E chi è il cestino? 154 00:14:37,369 --> 00:14:39,611 - E le forze della moltiplicazione? - Presto. 155 00:14:40,153 --> 00:14:41,755 Lui ti dirà tutto. 156 00:14:42,551 --> 00:14:44,084 Ma non sei ancora pronta. 157 00:14:44,482 --> 00:14:46,656 La tua mente deve aprirsi... 158 00:14:47,602 --> 00:14:49,101 Come un fiore. 159 00:15:02,227 --> 00:15:03,671 Ci vuole tempo. 160 00:15:05,766 --> 00:15:07,305 Conosci questa parola? 161 00:15:08,566 --> 00:15:09,645 "Tempo"? 162 00:15:27,066 --> 00:15:28,510 Lui è Squirrel. 163 00:15:29,141 --> 00:15:31,238 È l'alchimista. 164 00:15:34,743 --> 00:15:36,386 Saluti, terrestri. 165 00:15:37,753 --> 00:15:39,186 Mi piace la tua energia. 166 00:15:40,243 --> 00:15:42,226 Fa molto fra due giorni. 167 00:15:44,333 --> 00:15:45,346 Jia-yi. 168 00:15:47,323 --> 00:15:48,343 No. 169 00:15:48,601 --> 00:15:49,708 Non va bene. 170 00:15:51,867 --> 00:15:54,274 Dovremmo chiamarti... 171 00:15:56,497 --> 00:15:57,614 Switch. 172 00:15:59,092 --> 00:16:00,137 E che Switch 173 00:16:00,569 --> 00:16:01,830 sia il tuo nome. 174 00:16:31,835 --> 00:16:33,229 Sei veramente vergine? 175 00:16:33,893 --> 00:16:36,397 Inviolata dal pene da venticinque anni. 176 00:16:37,695 --> 00:16:38,982 Qui è dove aspetterai. 177 00:16:39,579 --> 00:16:41,599 - Lei arriverà a momenti. - Lei? 178 00:16:42,213 --> 00:16:43,867 Con la "E", non la "U". 179 00:16:44,276 --> 00:16:45,429 Mia cara, 180 00:16:46,060 --> 00:16:47,811 la signora del disastro. 181 00:17:31,661 --> 00:17:34,051 - Sua maestà. - La regina della colazione. 182 00:17:38,064 --> 00:17:39,614 Perdonami per l'attesa. 183 00:17:39,624 --> 00:17:40,905 È stata terribile? 184 00:17:41,669 --> 00:17:42,781 Non troppo. 185 00:18:04,576 --> 00:18:05,588 Allora... 186 00:18:06,932 --> 00:18:10,470 Fuggiasca triste o figlia di papà viziata? 187 00:18:10,480 --> 00:18:11,930 Questa è una setta? 188 00:18:11,940 --> 00:18:12,969 Sì. 189 00:18:18,120 --> 00:18:19,465 E tu sei il capo? 190 00:18:23,860 --> 00:18:25,072 Sono Lenny. 191 00:18:26,284 --> 00:18:27,314 E tu sei? 192 00:18:28,727 --> 00:18:29,790 Switch. 193 00:18:30,205 --> 00:18:31,363 Switchi preferenze? 194 00:18:32,502 --> 00:18:33,670 Sperimenti? 195 00:18:33,680 --> 00:18:35,018 Mi piacciono i ragazzi. 196 00:18:36,045 --> 00:18:37,055 Perché? 197 00:18:38,265 --> 00:18:39,357 Ok. 198 00:18:41,045 --> 00:18:42,341 Non importa. 199 00:18:43,565 --> 00:18:45,393 Cosa vuoi, Switcher? 200 00:18:45,745 --> 00:18:47,723 Un cerottino per la bua? 201 00:18:49,425 --> 00:18:51,016 Non sono io che sto cercando voi. 202 00:18:51,335 --> 00:18:52,827 Siete voi che state cercando me. 203 00:18:54,535 --> 00:18:56,306 "Sei un viaggiatore nel tempo? 204 00:18:56,655 --> 00:18:59,270 Le forze della moltiplicazione hanno bisogno di te". 205 00:19:09,385 --> 00:19:10,397 Dimostramelo. 206 00:19:11,235 --> 00:19:12,252 Non a te. 207 00:19:12,785 --> 00:19:13,809 A lui. 208 00:19:48,455 --> 00:19:49,471 Ciao. 209 00:19:50,465 --> 00:19:51,595 Sono David. 210 00:19:52,855 --> 00:19:53,894 Vieni, entra, 211 00:19:54,265 --> 00:19:55,450 preparo del tè. 212 00:20:01,575 --> 00:20:02,937 Che posto è questo? 213 00:20:03,265 --> 00:20:05,038 La gente soffre. 214 00:20:05,365 --> 00:20:08,475 I loro cuori sono tristi, le loro menti stanche. 215 00:20:09,065 --> 00:20:10,365 Io li aiuto. 216 00:20:10,375 --> 00:20:11,384 In che modo? 217 00:20:12,385 --> 00:20:13,787 Sono l'uomo magico. 218 00:20:16,894 --> 00:20:20,177 Tutto ciò che chiedo è che poi restino a tenermi compagnia. 219 00:20:22,635 --> 00:20:24,160 Che si occupino della casa. 220 00:20:28,305 --> 00:20:29,676 Che si amino l'un l'altro. 221 00:20:31,035 --> 00:20:32,305 Ecco di cosa ho bisogno. 222 00:20:33,330 --> 00:20:34,402 Amore. 223 00:20:40,355 --> 00:20:42,495 Che ci fa qui questa... 224 00:20:43,165 --> 00:20:44,173 Caverna? 225 00:20:45,355 --> 00:20:46,372 L'ho fatta io. 226 00:20:49,515 --> 00:20:50,619 Prova questo. 227 00:20:51,555 --> 00:20:52,734 Chiudi gli occhi. 228 00:20:54,905 --> 00:20:56,014 Chiudi gli occhi. 229 00:20:58,645 --> 00:21:00,153 Immagina la tua stanza. 230 00:21:00,835 --> 00:21:01,880 Il tuo letto. 231 00:21:03,315 --> 00:21:04,453 Riesci a vederla? 232 00:21:06,465 --> 00:21:07,694 La vedi davvero? 233 00:21:08,295 --> 00:21:10,225 Il muro, le finestre... 234 00:21:10,625 --> 00:21:12,530 Il modo in cui la luce entra. 235 00:21:14,455 --> 00:21:15,674 Apri gli occhi. 236 00:21:27,295 --> 00:21:28,733 È uno spazio mentale. 237 00:21:29,545 --> 00:21:31,573 Tu l'hai immaginato e io l'ho reso reale. 238 00:21:34,085 --> 00:21:35,349 Mi hai letto la mente? 239 00:21:36,675 --> 00:21:38,009 Niente segreti. 240 00:21:38,415 --> 00:21:40,387 È una delle nostre regole. 241 00:21:42,361 --> 00:21:43,725 E che mi dici della fiducia? 242 00:21:45,325 --> 00:21:48,243 Ci ho già provato, ma è meglio leggere la mente. 243 00:21:52,385 --> 00:21:53,570 Sono stato adottato. 244 00:21:55,645 --> 00:21:57,375 Quando ero piccolo, un mostro 245 00:21:57,385 --> 00:21:58,972 si è intrufolato nella mia testa e... 246 00:21:59,605 --> 00:22:01,992 Mi ha tormentato per trentatré anni. 247 00:22:06,784 --> 00:22:07,905 Ma ora sto meglio. 248 00:22:08,945 --> 00:22:09,977 Tu come stai? 249 00:22:11,155 --> 00:22:12,215 Bene. 250 00:22:12,225 --> 00:22:13,242 Sto bene. 251 00:22:17,115 --> 00:22:18,283 Come stai? 252 00:22:20,332 --> 00:22:21,373 Lo sai, 253 00:22:21,815 --> 00:22:22,821 bene. 254 00:22:31,695 --> 00:22:33,004 Come stai? 255 00:22:44,745 --> 00:22:46,664 Mio padre colleziona robot. 256 00:22:47,015 --> 00:22:48,155 Robotto. 257 00:22:49,990 --> 00:22:51,837 A casa nostra c'è una stanza... 258 00:22:52,898 --> 00:22:54,935 Alcuni sono a grandezza naturale, 259 00:22:54,945 --> 00:22:56,310 altri solo giocattoli. 260 00:22:56,875 --> 00:22:58,142 Sono centinaia. 261 00:23:00,470 --> 00:23:02,401 Qualche volta entro lì, di notte. 262 00:23:06,275 --> 00:23:08,238 Resto lì, immobile... 263 00:23:09,565 --> 00:23:11,589 E fingo di essere un robot anch'io. 264 00:23:22,445 --> 00:23:24,464 Allora, cosa sono le "forze della divisione"? 265 00:23:26,475 --> 00:23:28,320 Perché ti serve qualcuno che viaggi nel tempo? 266 00:23:40,255 --> 00:23:41,823 Quindi è per una ragazza. 267 00:23:43,715 --> 00:23:45,385 Vuoi tornare indietro nel tempo... 268 00:23:45,395 --> 00:23:46,416 E poi cosa? 269 00:23:46,783 --> 00:23:48,394 Riprenderti la tua ragazza? 270 00:23:49,885 --> 00:23:51,289 Ci ho pensato. 271 00:23:52,485 --> 00:23:56,393 Rifare tutto da capo, fare scelte differenti, ma... 272 00:23:58,385 --> 00:23:59,800 Non funzionerebbe. 273 00:24:00,695 --> 00:24:03,245 Sai quanto ti senti così sicuro di sapere quale sia il problema 274 00:24:03,255 --> 00:24:06,333 ma poi capisci che invece è tutt'altro? 275 00:24:06,665 --> 00:24:07,670 No. 276 00:24:08,035 --> 00:24:09,683 Beh, sei giovane. 277 00:24:11,525 --> 00:24:13,495 Quando ero nella clinica psichiatrica, 278 00:24:13,505 --> 00:24:16,365 erano tutti così sicuri che il problema fosse neurologico. 279 00:24:16,375 --> 00:24:18,155 Chimica cerebrale, serotonina. 280 00:24:18,165 --> 00:24:19,705 "David Haller, schizofrenico". 281 00:24:19,715 --> 00:24:21,725 Sei stato in clinica psichiatrica? 282 00:24:23,475 --> 00:24:24,807 Molte volte. 283 00:24:25,145 --> 00:24:27,607 Cliniche psichiatriche, pronto soccorso... 284 00:24:28,113 --> 00:24:30,723 "David, non prendere tutte le pillole dietetiche di tua madre". 285 00:24:31,696 --> 00:24:34,252 "David, non sniffare i detersivi sotto il lavandino". 286 00:24:34,262 --> 00:24:37,751 E cosa avrei dovuto fare? Fingere che le voci non fossero vere? 287 00:24:38,679 --> 00:24:40,815 - Sì, certo. - Vedi, come ti dicevo... 288 00:24:40,825 --> 00:24:44,286 Da bambino, un mostro si è intrufolato nella mia testa e mi ha torturato per... 289 00:24:44,296 --> 00:24:45,476 Trentatré anni. 290 00:24:46,188 --> 00:24:47,485 Quando dici mostro... 291 00:24:47,917 --> 00:24:49,005 Intendi... 292 00:24:49,551 --> 00:24:50,895 Una metafora, giusto? 293 00:24:52,801 --> 00:24:53,975 Amahl Farouk. 294 00:24:54,854 --> 00:24:56,298 Il re dell'ombra. 295 00:24:57,757 --> 00:24:59,691 Mio padre, il mio vero padre, 296 00:24:59,701 --> 00:25:02,701 cacciò Farouk dal suo corpo mandandolo nel piano astrale 297 00:25:02,711 --> 00:25:04,792 e poi mi trovò... 298 00:25:05,188 --> 00:25:06,228 Farouk... 299 00:25:06,826 --> 00:25:09,014 Ed entrò dentro di me. 300 00:25:11,694 --> 00:25:12,804 Altro tè? 301 00:26:43,713 --> 00:26:46,191 Non capisco perché ti serva qualcuno che viaggi nel tempo. 302 00:26:46,840 --> 00:26:48,529 Per tornare indietro. 303 00:26:48,905 --> 00:26:50,265 Che altro? 304 00:26:50,275 --> 00:26:51,470 Quanto indietro? 305 00:26:52,091 --> 00:26:53,654 Quanto indietro puoi andare? 306 00:28:18,921 --> 00:28:20,259 Stai giù, ragazzina. 307 00:28:41,659 --> 00:28:43,565 LEZIONI SUI VIAGGI NEL TEMPO 308 00:28:43,575 --> 00:28:45,808 LEZIONI SUI VIAGGI NEL TEMPO CAPITOLO 14 309 00:28:47,001 --> 00:28:49,975 Quando scegli il momento del ritorno, ricordati... 310 00:28:48,747 --> 00:28:51,749 {\an8}5 Minuti 311 00:28:50,519 --> 00:28:53,407 Se vai troppo vicino all'evento che desideri cambiare... 312 00:28:51,759 --> 00:28:53,853 {\an8}10 minuti 313 00:28:54,613 --> 00:28:57,744 Potresti produrre lo stesso risultato. 314 00:28:56,392 --> 00:28:58,320 {\an8}20 minuti 315 00:28:58,330 --> 00:29:01,283 {\an8}30 minuti 316 00:28:59,433 --> 00:29:02,217 Sono molti i fattori che 317 00:29:01,863 --> 00:29:03,490 {\an8}40 minuti 318 00:29:02,227 --> 00:29:05,180 creano gli avvenimenti della nostra vita. 319 00:29:04,138 --> 00:29:06,279 {\an8}50 minuti 320 00:29:07,430 --> 00:29:09,380 Fattori che non possono essere alterati 321 00:29:07,440 --> 00:29:10,090 {\an8}1 ora 322 00:29:09,390 --> 00:29:11,673 entro un periodo di tempo finito. 323 00:29:11,683 --> 00:29:14,413 {\an8}2 ore 324 00:29:14,423 --> 00:29:16,179 {\an8}2 ore 325 00:29:14,624 --> 00:29:16,150 Allo stesso tempo, 326 00:29:16,995 --> 00:29:19,157 non vogliamo andare troppo indietro. 327 00:29:22,674 --> 00:29:24,585 Perché più andiamo indietro, 328 00:29:24,595 --> 00:29:26,795 più è alto il rischio di svegliare 329 00:29:26,805 --> 00:29:28,265 il Demone. 330 00:29:32,685 --> 00:29:35,751 {\an8}4 ore 331 00:29:41,118 --> 00:29:44,131 Una buona regola generale è 332 00:29:45,194 --> 00:29:47,882 darsi un margine di errore. 333 00:29:50,874 --> 00:29:54,647 Non si deve interrompere il flusso del tempo troppo spesso. 334 00:29:52,352 --> 00:29:54,657 {\an8}1 ora 335 00:30:04,381 --> 00:30:06,730 - Sua Maestà... - La regina della colazione. 336 00:30:15,502 --> 00:30:16,738 Dimostramelo. 337 00:30:17,244 --> 00:30:18,465 A lui. 338 00:30:32,341 --> 00:30:33,487 Sono David. 339 00:30:34,136 --> 00:30:35,587 Accomodati pure. 340 00:30:35,597 --> 00:30:36,864 Preparo del tè. 341 00:30:42,704 --> 00:30:45,072 Sì, essere gentili ripaga. 342 00:30:45,082 --> 00:30:47,544 Sei fuori di testa? 343 00:30:47,554 --> 00:30:49,599 Se va bene il tè nero? Cosa ne facciamo di questa? 344 00:30:49,609 --> 00:30:52,728 Le diamo un assaggio della roba blu e poi la gettiamo insieme agli altri? 345 00:30:54,419 --> 00:30:55,946 Ci sediamo qui fuori? 346 00:30:57,022 --> 00:30:58,905 Sono contento di parlarti... 347 00:30:59,229 --> 00:31:00,917 Sentire che cosa ti ha portata qui. 348 00:31:01,623 --> 00:31:02,752 Non c'è tempo. 349 00:31:06,059 --> 00:31:08,008 Lenny dice che sei cresciuta in città. 350 00:31:08,018 --> 00:31:09,306 Stanno arrivando. 351 00:31:09,316 --> 00:31:11,829 Le forze della divisione. Saranno qui tra poco. 352 00:31:13,065 --> 00:31:14,384 Le ho viste. 353 00:31:15,667 --> 00:31:16,969 Ti uccidono. 354 00:31:18,922 --> 00:31:19,977 No. 355 00:31:20,618 --> 00:31:21,718 Le sentirei. 356 00:31:22,761 --> 00:31:24,462 Non l'ultima volta. 357 00:31:25,661 --> 00:31:27,559 Cosa vuoi dire con l'ultima volta? 358 00:31:28,244 --> 00:31:30,315 Cercasi viaggiatore nel tempo. 359 00:31:30,325 --> 00:31:31,382 L'hai scritto tu. 360 00:31:33,337 --> 00:31:34,885 Trova la Vergine Gestante. 361 00:31:36,373 --> 00:31:38,484 Beh, ce l'ho fatta. Sono qui. 362 00:31:38,494 --> 00:31:40,007 E dobbiamo andare... 363 00:31:53,398 --> 00:31:54,398 David! 364 00:32:34,887 --> 00:32:36,217 Stai con me. 365 00:32:41,438 --> 00:32:42,538 Andiamo. 366 00:32:49,952 --> 00:32:51,051 David! 367 00:33:00,465 --> 00:33:01,547 Da questa parte! 368 00:33:26,011 --> 00:33:27,887 10 minuti 369 00:33:27,897 --> 00:33:29,495 20 minuti 370 00:33:30,529 --> 00:33:31,534 30 minuti 371 00:33:31,544 --> 00:33:32,651 1 ora 372 00:33:33,663 --> 00:33:34,705 2 ore 373 00:33:36,462 --> 00:33:37,475 2 ore 374 00:33:40,535 --> 00:33:41,562 2 ore 375 00:33:51,845 --> 00:33:53,214 2 ore 376 00:33:59,170 --> 00:34:00,342 2 ore 377 00:34:17,196 --> 00:34:18,336 Stai barando. 378 00:34:26,121 --> 00:34:27,296 Stai calma. 379 00:34:28,114 --> 00:34:29,598 Sei al sicuro. 380 00:34:32,680 --> 00:34:34,620 Una viaggiatrice nel tempo. 381 00:34:34,980 --> 00:34:36,418 C'est magnifique. 382 00:34:37,621 --> 00:34:40,999 Ho avuto una relazione con una viaggiatrice del tempo una volta. 383 00:34:41,391 --> 00:34:42,513 Geraldine. 384 00:34:44,052 --> 00:34:47,228 È vero che siete sempre donne? 385 00:34:48,354 --> 00:34:49,354 Pourquoi? 386 00:34:50,514 --> 00:34:53,554 Forse ha qualcosa a che vedere con i rimpianti. 387 00:34:54,293 --> 00:34:56,442 Le scelte che fate e che non fate. 388 00:34:57,229 --> 00:34:58,807 Le opportunità perse. 389 00:35:00,284 --> 00:35:01,904 Non dovrei essere qui. 390 00:35:03,175 --> 00:35:04,408 Qualunque posto... 391 00:35:04,418 --> 00:35:05,636 Questo sia. 392 00:35:06,984 --> 00:35:08,276 Questo è... 393 00:35:08,820 --> 00:35:10,122 Il piano astrale. 394 00:35:10,828 --> 00:35:12,762 Un mondo oltre il mondo. 395 00:35:12,772 --> 00:35:14,375 Fatto di pura energia. 396 00:35:15,100 --> 00:35:16,478 Solo pochi... 397 00:35:16,958 --> 00:35:18,265 Possono vederlo. 398 00:35:19,248 --> 00:35:20,802 David, per esempio. 399 00:35:22,958 --> 00:35:23,998 Lo conosci. 400 00:35:25,073 --> 00:35:26,164 David Haller. 401 00:35:27,093 --> 00:35:28,130 Mio figlio. 402 00:35:31,172 --> 00:35:33,402 Una volta era facile da trovare. 403 00:35:33,812 --> 00:35:36,660 Il suo potere era così rumoroso. 404 00:35:36,670 --> 00:35:38,627 E non aveva controllo. 405 00:35:39,870 --> 00:35:41,279 Ora invece... 406 00:35:47,995 --> 00:35:49,024 È uno... 407 00:35:50,003 --> 00:35:51,281 Spazio mentale? 408 00:35:52,721 --> 00:35:53,986 L'hai creato tu? 409 00:35:54,805 --> 00:35:55,820 Molto bene. 410 00:35:59,213 --> 00:36:00,871 Stavo cercando David... 411 00:36:01,857 --> 00:36:02,867 E ho visto te. 412 00:36:04,023 --> 00:36:05,051 La tua... 413 00:36:05,061 --> 00:36:06,063 Scia. 414 00:36:07,341 --> 00:36:08,348 Vedi? 415 00:36:08,885 --> 00:36:11,941 I regni del tempo e dello spazio... 416 00:36:12,284 --> 00:36:13,635 Qui coincidono... 417 00:36:13,645 --> 00:36:14,647 Nel piano. 418 00:36:14,970 --> 00:36:15,970 Ora... 419 00:36:16,844 --> 00:36:18,997 In un primo momento in cui ti vedo... 420 00:36:19,324 --> 00:36:21,264 Penso: "interessante". 421 00:36:22,432 --> 00:36:23,914 Ma in un secondo momento... 422 00:36:25,681 --> 00:36:27,228 Lo stai aiutando... 423 00:36:27,238 --> 00:36:28,239 Non è vero? 424 00:36:30,495 --> 00:36:32,215 Non so di che parli. 425 00:36:33,335 --> 00:36:35,269 Anche noi vogliamo aiutarlo. 426 00:36:36,358 --> 00:36:38,397 È un ragazzo molto malato. 427 00:36:39,325 --> 00:36:41,123 E allora perché lei gli ha sparato? 428 00:36:41,916 --> 00:36:42,994 La bionda? 429 00:36:47,022 --> 00:36:48,491 Lo hai visto? 430 00:36:51,852 --> 00:36:53,863 Quindi noi lo troviamo... 431 00:36:54,335 --> 00:36:56,959 E tu torni indietro per cambiare quello che succede. 432 00:36:58,402 --> 00:37:00,691 - Devo andare. - Ad avvertirlo. 433 00:37:01,503 --> 00:37:03,578 Cos'ha lui che ti serve? 434 00:37:05,215 --> 00:37:07,940 Forse possiamo metterci d'accordo diversamente. 435 00:37:09,437 --> 00:37:10,438 Dimmi. 436 00:37:10,857 --> 00:37:12,750 Perché lo stai aiutando? 437 00:37:15,126 --> 00:37:16,632 Signor Farouk Amahl. 438 00:37:17,658 --> 00:37:19,228 La risposta è semplice. 439 00:37:20,508 --> 00:37:21,514 Lui... 440 00:37:22,392 --> 00:37:23,437 È un uomo. 441 00:37:24,840 --> 00:37:25,842 Tu... 442 00:37:26,784 --> 00:37:28,062 Sei un robot. 443 00:37:29,749 --> 00:37:31,123 Piccolo demonio! 444 00:38:06,097 --> 00:38:07,688 Tempo alla simbiosi... 445 00:38:07,698 --> 00:38:09,540 Meno quarantacinque secondi. 446 00:38:09,550 --> 00:38:10,801 Ho fame. 447 00:38:10,811 --> 00:38:12,545 Non... ora. 448 00:38:13,949 --> 00:38:16,003 Giusto, ho dimenticato che stai facendo una persona. 449 00:38:16,013 --> 00:38:17,165 Non è una persona. 450 00:38:17,779 --> 00:38:19,007 È un sistema quantistico, 451 00:38:19,017 --> 00:38:22,062 - bipede, completamente sintetico. - Ma è identico a qualcuno che conosciamo. 452 00:38:22,406 --> 00:38:24,015 Inizio fusione cranica. 453 00:38:24,848 --> 00:38:26,352 Tempo alla simbiosi... 454 00:38:26,362 --> 00:38:27,997 Meno trenta secondi. 455 00:38:39,854 --> 00:38:41,455 Perché ha i baffi? 456 00:38:41,787 --> 00:38:44,121 - Non lo so, io... - Tempo alla simbiosi... 457 00:38:44,131 --> 00:38:46,788 - Meno quindici secondi. - Calibrare sincronismo. 458 00:38:46,798 --> 00:38:48,314 Iniziare trasferimento dati. 459 00:38:52,299 --> 00:38:54,229 Senzienza in dieci... 460 00:38:55,117 --> 00:38:56,122 Nove... 461 00:38:56,954 --> 00:38:57,957 Otto... 462 00:38:58,754 --> 00:38:59,755 Sette... 463 00:39:00,648 --> 00:39:02,545 - Sei... - Chissà se sarà ancora suscettibile. 464 00:39:02,555 --> 00:39:03,556 Cinque... 465 00:39:04,437 --> 00:39:05,443 Quattro... 466 00:39:06,166 --> 00:39:07,172 Tre... 467 00:39:08,147 --> 00:39:09,152 Due... 468 00:39:09,753 --> 00:39:10,759 Uno. 469 00:39:11,364 --> 00:39:12,627 Va... va... 470 00:39:12,637 --> 00:39:14,636 - Va tutto bene. - Simbiosi completa. 471 00:39:15,453 --> 00:39:17,788 Il sistema centrale ora può deambulare. 472 00:39:24,530 --> 00:39:25,595 Come ti senti? 473 00:39:26,842 --> 00:39:28,417 Eseguire diagnosi. 474 00:39:28,759 --> 00:39:31,174 Unità di climatizzazione difettosa nella struttura di Oslo. 475 00:39:31,184 --> 00:39:33,082 Rallentamento dei dati nella rete di Minsk. 476 00:39:33,092 --> 00:39:35,843 Al momento ci sono nove satelliti difettosi nella varietà atmosferica. 477 00:39:35,853 --> 00:39:38,349 Intendevo tu. Tu, come ti senti? 478 00:39:38,359 --> 00:39:40,667 Tu, l'entità conosciuta con il nome di... Ptonomy? 479 00:39:42,153 --> 00:39:44,847 Non c'è nessun Ptonomy, solo il sistema centrale. 480 00:39:46,571 --> 00:39:48,403 Perché ho i baffi? 481 00:39:48,413 --> 00:39:50,433 Oh, loro hanno i baffi, quindi ho pensato... 482 00:39:50,443 --> 00:39:53,001 Inviare tutte le funzioni di comando all'ospite. 483 00:39:53,788 --> 00:39:56,327 - Ora possiamo mangiare? - Tra un attimo. Devo... 484 00:39:56,337 --> 00:39:57,966 Testare i suoi riflessi. 485 00:39:59,870 --> 00:40:00,871 Lento. 486 00:40:15,051 --> 00:40:17,573 Non so quanti soldi possiamo ancora spendere su questo. 487 00:40:18,463 --> 00:40:20,452 Sai, ci sono altre minacce. 488 00:40:21,142 --> 00:40:22,749 Lui distrugge il mondo. 489 00:40:22,759 --> 00:40:24,192 L'ho detto io, vero? 490 00:40:24,889 --> 00:40:28,475 Non è... colpa mia. Io ho dei capi e ce li hanno anche loro. 491 00:40:28,826 --> 00:40:30,485 Beh, pensavo di essere io il tuo capo. 492 00:40:31,288 --> 00:40:32,506 Solo a casa. 493 00:40:32,516 --> 00:40:34,411 Ha una viaggiatrice nel tempo. 494 00:40:35,598 --> 00:40:36,625 Chi? 495 00:40:37,076 --> 00:40:38,250 David. 496 00:40:38,260 --> 00:40:39,903 L'ho incontrata nel piano astrale. 497 00:40:41,000 --> 00:40:43,318 Cosa significa che ha una viaggiatrice nel tempo? 498 00:40:43,328 --> 00:40:44,575 È giovane... 499 00:40:44,585 --> 00:40:45,923 Un'adolescente. 500 00:40:46,384 --> 00:40:47,653 Ha talento. 501 00:40:48,746 --> 00:40:50,592 Ed è con David? Come lo sai? 502 00:40:51,598 --> 00:40:52,851 Abbiamo parlato. 503 00:40:54,379 --> 00:40:55,938 Quindi l'avevi in pugno... 504 00:40:55,948 --> 00:40:57,687 E l'hai... lasciata andare? 505 00:40:58,982 --> 00:41:00,106 Come ho detto... 506 00:41:00,116 --> 00:41:01,370 Ha talento. 507 00:41:02,436 --> 00:41:04,430 Vedi, il piano astrale 508 00:41:04,440 --> 00:41:06,449 esiste all'incrocio 509 00:41:06,459 --> 00:41:08,103 tra il tempo e lo spazio. 510 00:41:08,399 --> 00:41:10,288 È... come si dice... 511 00:41:11,234 --> 00:41:12,473 Un'area di sosta. 512 00:41:13,310 --> 00:41:15,949 Sono riuscito ad intercettarla, ma solo... 513 00:41:16,590 --> 00:41:17,852 Per un attimo. 514 00:41:18,650 --> 00:41:19,965 Quindi lui dove si trova? 515 00:41:21,099 --> 00:41:22,429 Non lo so. 516 00:41:22,932 --> 00:41:25,126 Il nostro ragazzo protegge la sua mente da me. 517 00:41:25,136 --> 00:41:26,620 E lei come lo aiuta? 518 00:41:26,630 --> 00:41:28,740 Questa... viaggiatrice nel tempo? 519 00:41:28,750 --> 00:41:30,595 Per rispondere, devo chiedere... 520 00:41:31,279 --> 00:41:33,296 Come sorprendi qualcuno 521 00:41:33,306 --> 00:41:34,891 che può tornare indietro nel tempo 522 00:41:34,906 --> 00:41:36,444 e avvisare se stesso? 523 00:41:43,565 --> 00:41:45,209 Perché noi non ce l'abbiamo? 524 00:41:47,260 --> 00:41:49,845 Posizione di David Haller localizzata. 525 00:41:51,402 --> 00:41:53,613 Zona industriale, a bassa densità. Direi di... 526 00:41:53,623 --> 00:41:56,686 - Prendere un jet e bombardarla. - No. 527 00:41:56,696 --> 00:41:58,577 No, dovrebbe occuparsene un team. 528 00:41:59,116 --> 00:42:00,577 Dobbiamo essere sicuri. 529 00:42:01,784 --> 00:42:03,166 Sei addestrato per questo. 530 00:42:07,697 --> 00:42:09,309 E la viaggiatrice nel tempo? 531 00:42:10,790 --> 00:42:12,631 Ricordate: qualsiasi cosa facciamo... 532 00:42:13,322 --> 00:42:14,478 Lei la può disfare. 533 00:42:16,252 --> 00:42:17,725 Allora uccidiamo anche lei. 534 00:42:59,838 --> 00:43:01,082 L'abbiamo trovato. 535 00:43:07,708 --> 00:43:08,796 Mi preparo. 536 00:43:09,580 --> 00:43:10,958 Quanto è grande il team? 537 00:43:11,601 --> 00:43:12,938 Non devi venire. 538 00:43:14,197 --> 00:43:15,292 Vado. 539 00:43:16,065 --> 00:43:17,796 Perché non resti indietro? 540 00:43:18,326 --> 00:43:19,396 E ci lasci... 541 00:43:19,406 --> 00:43:20,868 Gestire la faccenda. 542 00:43:23,738 --> 00:43:25,392 Non è il mio primo ragazzo. 543 00:43:26,408 --> 00:43:28,621 Non è nemmeno il primo che mi ha sfruttata. 544 00:43:28,631 --> 00:43:30,180 C'è un lavoro da fare. 545 00:43:31,784 --> 00:43:33,865 La vendetta... non è un lavoro. 546 00:43:35,136 --> 00:43:36,196 Non è vendetta. 547 00:43:36,845 --> 00:43:38,912 Sei una pessima bugiarda. 548 00:43:39,892 --> 00:43:42,891 Tutto quell'amore, non sparisce e basta. 549 00:43:42,901 --> 00:43:46,359 Deve essere trasformato in un'emozione 550 00:43:46,369 --> 00:43:48,065 di uguale intensità. 551 00:43:48,782 --> 00:43:50,829 È la legge dell'universo. 552 00:43:52,562 --> 00:43:54,386 Credo che tu te lo stia inventando. 553 00:43:55,605 --> 00:43:56,827 Mia cara. 554 00:43:56,837 --> 00:43:59,770 Ho più di duemila anni. 555 00:44:00,133 --> 00:44:01,515 Non mi invento le cose. 556 00:44:01,965 --> 00:44:03,171 Sono saggio. 557 00:44:03,602 --> 00:44:05,132 E la mia saggezza suggerisce 558 00:44:05,142 --> 00:44:06,814 che tu debba restare qui... 559 00:44:06,824 --> 00:44:08,639 E noi... lo uccideremo. 560 00:44:11,546 --> 00:44:12,800 No. 561 00:44:12,810 --> 00:44:13,968 Devo esserci. 562 00:44:23,543 --> 00:44:25,488 Questo dovrebbe bloccare le onde cerebrali. 563 00:44:26,887 --> 00:44:29,803 Ho installato una tecnologia simile negli elmetti dei nostri alleati. 564 00:44:30,179 --> 00:44:32,214 Così David non ci sentirà arrivare. 565 00:44:42,310 --> 00:44:44,478 La manifestazione di David Haller è contenuta 566 00:44:44,488 --> 00:44:46,471 in un range normale di spazio tempo. 567 00:44:46,983 --> 00:44:49,818 I segnali in uscita indicano che è ignaro del nostro avvicinamento. 568 00:44:49,828 --> 00:44:51,250 Probabilità di successo? 569 00:44:51,260 --> 00:44:52,747 67 percento. 570 00:44:59,273 --> 00:45:01,220 - Supporto aereo? - Alla stazione base. 571 00:45:01,230 --> 00:45:02,458 Pronti all'azione. 572 00:45:16,492 --> 00:45:17,617 Sparpagliatevi. 573 00:45:30,878 --> 00:45:32,012 Clark. 574 00:45:32,022 --> 00:45:33,219 Lo vedo. 575 00:45:34,871 --> 00:45:36,240 Prendi il gancio. 576 00:45:38,882 --> 00:45:40,131 Pronti all'azione. 577 00:45:41,572 --> 00:45:43,208 Mandate il supporto aereo. 578 00:45:43,639 --> 00:45:45,605 Partiamo in dieci... 579 00:45:46,382 --> 00:45:47,463 Nove... 580 00:45:47,923 --> 00:45:48,950 Otto... 581 00:45:49,397 --> 00:45:50,465 Sette... 582 00:45:50,872 --> 00:45:51,872 Sei... 583 00:45:52,617 --> 00:45:53,725 Cinque... 584 00:45:54,376 --> 00:45:55,376 Quattro... 585 00:45:55,768 --> 00:45:57,419 SEGNALE PERSO 586 00:45:57,429 --> 00:45:59,731 Connessione a terra interrotta. 587 00:46:00,554 --> 00:46:01,581 Connessione a terra... 588 00:46:22,140 --> 00:46:23,194 Come va? 589 00:46:45,115 --> 00:46:48,264 #NoSpoiler