1
00:00:00,945 --> 00:00:03,156
Sebelumnya di "Legion"...
2
00:00:04,078 --> 00:00:06,667
Bagus. Kau tepat waktu.
3
00:00:06,762 --> 00:00:09,401
Ayo. Kami sudah menunggumu.
4
00:00:10,104 --> 00:00:11,347
Apa itu?
5
00:00:11,434 --> 00:00:15,363
Perdamaian. Cinta.
Dia membuatnya.
6
00:00:15,551 --> 00:00:16,870
Disini.
7
00:00:17,354 --> 00:00:20,885
Dia adalah Pewujud Mimpi.
8
00:00:22,495 --> 00:00:23,815
Kenapa kau butuh penjelajah waktu?
9
00:00:23,962 --> 00:00:26,620
Untuk kembali ke masa lalu.
Apa lagi?
10
00:00:26,784 --> 00:00:29,323
Seberapa jauh? /
Seberapa jauh bisamu?
11
00:00:36,180 --> 00:00:37,518
Mereka datang.
12
00:00:37,721 --> 00:00:40,962
Pasukan Division.
Mereka hampir sampai.
13
00:00:41,479 --> 00:00:42,612
Aku telah melihat mereka.
14
00:00:42,700 --> 00:00:44,020
Mereka membunuhmu.
15
00:00:44,245 --> 00:00:45,739
Aku akan mendengar mereka.
16
00:00:46,372 --> 00:00:48,567
Kau tak mendengarnya
yang ini.
17
00:00:51,074 --> 00:00:53,309
Kau membantunya, bukan?
18
00:00:55,802 --> 00:00:57,762
Aku tak paham maksudmu.
19
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Iblis kecil!
20
00:01:00,853 --> 00:01:02,754
Bagaimana kau mengejutkan seseorang
21
00:01:02,841 --> 00:01:06,245
yang bisa kembali ke masa lalu
dan memperingatkan dirinya sendiri?
22
00:01:17,072 --> 00:01:19,729
♪ Oh, kau kalah 900 pertandingan baseball ♪
23
00:01:19,818 --> 00:01:22,292
♪ Kami anak-anak memanggilmu banyak nama ♪
24
00:01:22,386 --> 00:01:25,102
♪ Kau tak pernah belajar
menerbangkan layang-layang ♪
25
00:01:25,190 --> 00:01:28,180
♪ Kau tak punya pena untuk menulis ♪
26
00:01:28,268 --> 00:01:31,087
♪ Saat makan siang
kau duduk sendirian dan menyendiri ♪
27
00:01:31,175 --> 00:01:33,925
♪ Kau si tolol yang plin-plan ♪
28
00:01:34,050 --> 00:01:36,766
♪ Charlie Brown, Charlie Brown ♪
29
00:01:36,854 --> 00:01:39,870
♪ Kau tak punya satu harapan ♪
30
00:01:40,409 --> 00:01:43,251
♪ "Ya, aku tahu, ya, aku tahu ♪
31
00:01:43,339 --> 00:01:46,149
♪ "Gadis kecil baru itu ♪
32
00:01:46,237 --> 00:01:48,964
♪ "Tersenyum padaku, tersenyum padaku ♪
33
00:01:49,064 --> 00:01:51,557
♪ "Saat makan siang hari ini ♪
34
00:01:51,645 --> 00:01:54,437
♪ "Dan malam ini
aku akan pulang dan berdoa ♪
35
00:01:54,636 --> 00:01:57,378
♪ "Bahwa besok dia mungkin
datang dan berkata ♪
36
00:01:57,511 --> 00:02:00,276
♪ "'Charlie Brown, Charlie Brown ♪
37
00:02:00,364 --> 00:02:02,962
♪ Aku senang mengenalmu.'"♪
38
00:02:12,390 --> 00:02:17,390
Penerjemah: Agent Nas
Instagram: agent_nas
39
00:02:17,414 --> 00:02:23,414
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di agen-arena.com
40
00:02:37,000 --> 00:02:41,024
PELAJARAN MENJELAJAH WAKTU
BAB 20
41
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
KONSEKUENSI
42
00:02:56,000 --> 00:02:59,900
BILA BERENCANA KEMBALI KE MASA LALU
43
00:03:04,500 --> 00:03:07,700
RANCANG RENCANAMU DENGAN MATANG
44
00:03:13,200 --> 00:03:15,700
APA YANG INGIN KAU CAPAI DI MASA LALU?
45
00:03:19,000 --> 00:03:22,100
KEHIDUPAN APA YANG INGIN KAU CEGAH
46
00:03:22,124 --> 00:03:25,724
APAKAH ISENG ATAU SENGAJA
47
00:03:32,064 --> 00:03:33,664
PERTIMBANGKAN KONSEKUENSI
DARI TINDAKANMU.
48
00:03:34,089 --> 00:03:35,769
Semuanya keluar.
49
00:03:36,285 --> 00:03:37,667
Sekarang.
50
00:03:39,000 --> 00:03:43,900
TIDAK SEMUA INTERAKSI DUNIAWI
BERJALAN SESUAI RENCANA.
51
00:03:48,706 --> 00:03:49,880
Bagus.
52
00:03:49,968 --> 00:03:51,448
Apakah itu bahasa Jepang?
53
00:03:51,660 --> 00:03:53,160
Mandarin.
54
00:03:53,768 --> 00:03:56,355
Terserah. Jadi...
55
00:03:58,404 --> 00:04:01,105
David menginginkanmu, sekarang,
56
00:04:01,193 --> 00:04:04,964
tapi jangan berpikir macam-macam,
karena aku kepala pelayannya.
57
00:04:05,132 --> 00:04:06,362
Paham?
58
00:04:08,142 --> 00:04:10,308
Gadis ini, bukan kau,
59
00:04:10,432 --> 00:04:13,800
dengan selera mode unikmu
dan kekuatan supermu.
60
00:04:14,003 --> 00:04:16,152
Aku membantunya
lebih dari yang pernah kau lakukan.
61
00:04:16,424 --> 00:04:17,706
Dia membutuhkanku.
62
00:04:17,941 --> 00:04:20,363
Jadi, jika kau ingin tinggal di sini
dan bergabung di kelompoknya,
63
00:04:20,535 --> 00:04:24,261
Kau harus ingat satu hal:
kau bekerja untukku.
64
00:04:25,167 --> 00:04:26,807
Dan aku bekerja untuknya.
65
00:04:26,980 --> 00:04:30,394
Dan itu perintahku. Paham?
66
00:04:31,900 --> 00:04:33,500
Aku pelayan sederhana
yang berharap berguna
67
00:04:33,742 --> 00:04:36,242
untuk keperluan bersama
68
00:04:36,266 --> 00:04:38,266
dan sesuai harapan master kita.
69
00:04:40,855 --> 00:04:42,355
Kuanggap itu iya.
70
00:04:46,285 --> 00:04:48,190
David Haller...
Si brengsek itu?
71
00:04:48,277 --> 00:04:49,366
Tidak, itu bukan... itu hanya...
72
00:04:49,453 --> 00:04:51,248
Dimanfaatkan. Ditipu.
Kata-kata.
73
00:04:51,336 --> 00:04:52,543
Diadili. /
Hentikan!
74
00:04:52,630 --> 00:04:55,039
Gadis pirang ini yang berpura-pura
mencintai kita.
75
00:04:55,148 --> 00:04:57,570
Itu bukan... Kami saling jatuh cinta.
Itu nyata.
76
00:05:04,985 --> 00:05:06,485
Silahkan duduk.
77
00:05:12,347 --> 00:05:14,523
Itu saja. Terima kasih.
78
00:05:19,062 --> 00:05:20,523
Carilah makanan.
79
00:05:20,731 --> 00:05:22,266
Kau bahagia sekarang.
80
00:05:29,336 --> 00:05:31,133
Gadis ini kelaparan.
81
00:05:31,313 --> 00:05:35,235
Jika kau butuh aku,
aku di dalam, makan.
82
00:05:41,407 --> 00:05:42,844
Bagaimana cara kerjanya?
83
00:05:43,375 --> 00:05:44,672
Kekuatanmu.
84
00:05:49,077 --> 00:05:50,844
Ada tempat yang kutuju.
85
00:05:52,589 --> 00:05:55,860
Lorong?
Itu terlihat seperti lorong.
86
00:05:56,836 --> 00:05:58,719
Banyak pintunya.
87
00:06:01,672 --> 00:06:04,774
Ada jalan ke masa lalu.
88
00:06:05,266 --> 00:06:08,586
Ada jalan ke masa depan.
89
00:06:09,243 --> 00:06:10,860
Perlihatkan padaku.
90
00:07:11,938 --> 00:07:13,391
Sedikit bantuan?
91
00:07:13,679 --> 00:07:15,000
Maaf.
92
00:07:15,227 --> 00:07:17,555
Aku selalu pergi sendiri.
Aku tak
93
00:07:18,091 --> 00:07:19,680
tahu bagaimana...
94
00:07:39,706 --> 00:07:41,680
Menyedihkan.
95
00:07:42,785 --> 00:07:44,005
Menurutmu apa yang akan terjadi?
96
00:07:44,092 --> 00:07:45,438
Ya, itu takkan berhasil.
97
00:07:45,526 --> 00:07:47,118
Kau sungguh berpikir
dia bisa membantumu?
98
00:07:47,205 --> 00:07:47,851
Bodoh.
99
00:07:47,939 --> 00:07:49,400
Kau harus berusaha lebih keras dari itu. /
Lemah.
100
00:07:49,487 --> 00:07:50,758
Apa kau marah?
101
00:07:50,922 --> 00:07:52,055
Jangan marah.
102
00:07:54,149 --> 00:07:55,805
Aku tidak marah.
103
00:07:56,305 --> 00:07:58,016
Duduklah.
104
00:08:07,242 --> 00:08:09,477
Apa kau percaya padaku? /
Apa maksudmu?
105
00:08:09,594 --> 00:08:11,608
Apa kau percaya bahwa aku orang baik?
106
00:08:11,696 --> 00:08:14,078
Bahwa aku pantas dicintai
seperti semua orang?
107
00:08:15,117 --> 00:08:16,149
Tentu saja.
108
00:08:16,237 --> 00:08:18,239
Karena kita dapat memperbaiki dunia ini,
109
00:08:18,961 --> 00:08:20,750
dan semua keburukan.
110
00:08:21,789 --> 00:08:25,002
Kita harus memulai dari awal.
Aku begitu.
111
00:08:25,694 --> 00:08:27,490
Kembali,
menjaga rumah agar tak dihantui.
112
00:08:27,578 --> 00:08:29,836
Ini sangat penting.
Apakah kau mengerti?
113
00:08:31,117 --> 00:08:34,727
Ini bukan tentang seorang gadis.
Ini tentang menyelamatkan hidup.
114
00:08:35,926 --> 00:08:37,594
Mulai dengan hidupku.
115
00:08:39,602 --> 00:08:42,727
Jadi kita harus memperbaikimu,
kekuatanmu.
116
00:08:43,586 --> 00:08:45,399
Kau punya keahlian.
117
00:08:45,802 --> 00:08:47,313
Kita hanya perlu
118
00:08:47,634 --> 00:08:48,930
meningkatkannya.
119
00:08:49,250 --> 00:08:50,844
Bagaimana caranya?
120
00:08:53,235 --> 00:08:55,024
Aku punya teman.
121
00:09:20,680 --> 00:09:22,797
Aku takkan menghentak terlalu keras.
122
00:09:23,078 --> 00:09:24,719
Itu tinggi sekali.
123
00:09:24,841 --> 00:09:26,407
Apa?
124
00:09:30,492 --> 00:09:33,094
Pelat tekanan.
125
00:09:33,203 --> 00:09:35,196
Lihat tombol merah besar ini?
126
00:09:35,383 --> 00:09:37,670
Katakan saja, pada ketinggian ini,
entah
127
00:09:37,758 --> 00:09:39,816
kau mati kedinginan
sebelum paru-parumu pecah
128
00:09:39,903 --> 00:09:41,500
atau sebaliknya.
129
00:09:42,367 --> 00:09:43,367
Aku...
130
00:09:44,473 --> 00:09:45,779
Bung...
131
00:09:45,866 --> 00:09:47,266
Bro...
132
00:09:47,816 --> 00:09:49,399
Ini langkah yang salah.
133
00:09:49,649 --> 00:09:51,571
Kita salah langkah.
134
00:09:52,024 --> 00:09:55,360
Kita harus melangkah ke mana? /
Kau tahu...
135
00:09:55,586 --> 00:09:58,250
Langkah yang benar.
136
00:09:58,508 --> 00:10:01,110
Kau dan aku, kita,
137
00:10:01,507 --> 00:10:05,617
itulah keindahan yang dia ajarkan, Kapten,
bahwa kita bersaudara.
138
00:10:07,881 --> 00:10:10,750
Tunggu, tunggu. /
Dimana rumahnya?
139
00:10:10,896 --> 00:10:12,158
Rumah apa?
140
00:10:13,645 --> 00:10:14,733
Rumahmu.
141
00:10:14,821 --> 00:10:17,242
Itu menghilang saat kami mendatangimu.
142
00:10:19,227 --> 00:10:21,211
Itu tak terdengar seperti rumah.
143
00:10:21,953 --> 00:10:25,414
Biasanya ada pondasi,
kau tahu, di tanah?
144
00:10:27,657 --> 00:10:28,907
Dimana dia?
145
00:10:29,313 --> 00:10:30,492
Siapa?
146
00:10:42,274 --> 00:10:43,401
Tidak.
147
00:10:46,742 --> 00:10:48,006
Kau mencoba menipuku.
148
00:10:48,094 --> 00:10:49,886
Aku anak yang baik.
149
00:10:50,625 --> 00:10:52,529
Squirrels anak yang baik!
150
00:10:52,617 --> 00:10:54,258
Dengan siapa kau bicara?
151
00:10:57,407 --> 00:10:59,105
♪ Lompat, lompat ♪
152
00:10:59,219 --> 00:11:00,984
♪ Mac Dad akan membuatmu ♪
153
00:11:01,072 --> 00:11:02,522
♪ Lompat, lompat ♪ /
Di mana David?
154
00:11:02,610 --> 00:11:04,771
Atau Lenny.
Aku akan membawa Lenny.
155
00:11:04,858 --> 00:11:06,816
♪ Mac Dad akan membuatmu
melompat, melompat ♪
156
00:11:07,008 --> 00:11:08,426
Squirrel, sayang.
157
00:11:08,513 --> 00:11:10,962
♪ Mac Dad akan membuatmu
melompat, melompat ♪
158
00:11:11,118 --> 00:11:12,779
Sayang.
159
00:11:13,094 --> 00:11:14,571
Dimana rumahnya?
160
00:11:14,812 --> 00:11:15,912
Aku harus mengantarmu pulang. /
♪ Lompat, lompat ♪
161
00:11:15,999 --> 00:11:18,329
Kau ingin pulang, bukan? /
♪ Lompat, lompat ♪
162
00:11:18,532 --> 00:11:19,916
Tidur di kasurmu sendiri?
163
00:11:20,003 --> 00:11:21,579
Apa?
164
00:11:26,055 --> 00:11:27,858
Daddy Mac... akan membuatmu...
165
00:11:27,946 --> 00:11:29,563
Ya, ya.
166
00:11:33,992 --> 00:11:35,454
Lompat.
167
00:11:38,276 --> 00:11:39,959
Parasut!
168
00:11:41,004 --> 00:11:43,069
Parasut?
169
00:11:46,100 --> 00:11:47,842
Parasut?
170
00:11:49,053 --> 00:11:50,631
Apa?
171
00:11:51,444 --> 00:11:52,862
Parasut.
172
00:11:53,116 --> 00:11:54,255
Benar.
173
00:11:56,935 --> 00:11:58,920
Parasut dikerahkan. /
Peringatan.
174
00:11:59,249 --> 00:12:02,829
Peringatan. Peringatan. /
Agak rendah.
175
00:12:03,005 --> 00:12:04,741
Tidak apa-apa.
Dia selamat.
176
00:12:04,829 --> 00:12:06,526
Dia berjalan kaki.
177
00:12:07,670 --> 00:12:09,499
Dia tertatih-tatih sedikit.
178
00:12:10,225 --> 00:12:13,491
Dia menuju selatan.
179
00:12:38,492 --> 00:12:40,910
Hei, nak!
180
00:12:40,997 --> 00:12:42,329
Rindu aku?
181
00:12:42,416 --> 00:12:45,016
Hei, Ratu Sarapan. /
Ya.
182
00:12:45,104 --> 00:12:46,750
Apakah dia mengirimmu?
183
00:12:46,838 --> 00:12:49,422
Masuk.
184
00:12:56,186 --> 00:12:57,732
Hei.
185
00:13:07,802 --> 00:13:09,722
Kontak.
186
00:13:09,810 --> 00:13:11,472
Berjanjilah padaku aku bisa melawannya.
187
00:13:11,717 --> 00:13:14,357
Kita harus menemukan David.
Itu prioritas, jadi...
188
00:13:14,506 --> 00:13:16,728
kau bisa melawannya
tapi jangan bunuh dia.
189
00:13:16,815 --> 00:13:19,224
Ya.
190
00:13:19,894 --> 00:13:21,763
Kemari.
191
00:13:30,713 --> 00:13:32,492
Jalan!
192
00:14:06,099 --> 00:14:07,294
David.
193
00:14:07,427 --> 00:14:09,248
Apa yang kau lakukan?
194
00:14:10,439 --> 00:14:11,998
David?
195
00:14:20,000 --> 00:14:26,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di agen-arena.com
196
00:14:41,081 --> 00:14:42,711
Ini aku.
197
00:14:43,812 --> 00:14:45,556
Aku tak ingin menakutimu.
198
00:14:46,283 --> 00:14:48,134
Aku tidak takut.
199
00:15:05,525 --> 00:15:08,196
Sebagai catatan,
aku tak mengganggu siapa pun.
200
00:15:09,376 --> 00:15:13,626
Kami hanya tak ingin diganggu.
Mencari kedamaian.
201
00:15:13,781 --> 00:15:15,019
"Kami."
202
00:15:15,532 --> 00:15:17,657
Orang-orangku. /
Kelompokmu.
203
00:15:17,977 --> 00:15:19,368
Maksudmu kelompokmu,
204
00:15:19,470 --> 00:15:22,673
di mana kau membujuk
gadis-gadis remaja dengan masalah ayah.
205
00:15:22,900 --> 00:15:24,148
Kau cemburu?
206
00:15:25,962 --> 00:15:27,180
Maksudku, tidak,
207
00:15:27,268 --> 00:15:28,814
bukan itu yang kulakukan.
Ini tentang cinta.
208
00:15:28,902 --> 00:15:31,228
Aku membantu orang,
membuka pikiran mereka.
209
00:15:32,262 --> 00:15:34,970
Aku mengajari mereka
bagaimana saling peduli.
210
00:15:35,081 --> 00:15:37,564
Kau tahu?
Kesalahan dan semuanya.
211
00:15:37,892 --> 00:15:40,978
Karena orang membuat kesalahan.
Kita membuat kesalahan.
212
00:15:41,066 --> 00:15:42,540
Kita melakukan hal-hal yang
tak bisa ditarik kembali,
213
00:15:42,628 --> 00:15:44,931
sehingga kita berhenti
mencintai diri sendiri.
214
00:15:45,019 --> 00:15:46,391
Dan jika kita tak bisa
mencintai diri sendiri...
215
00:15:46,478 --> 00:15:48,454
Oh, jadi itu masalahnya?
216
00:15:48,774 --> 00:15:50,759
Kau berhenti mencintai dirimu?
217
00:15:52,798 --> 00:15:55,017
Sayang, aku sangat menyesal.
218
00:15:55,105 --> 00:15:56,493
Tidak. /
Sungguh.
219
00:15:56,581 --> 00:15:59,105
"Aku, aku, aku."
220
00:15:59,193 --> 00:16:01,775
Kau tak tahu bagaimana
rasanya menjadi diriku.
221
00:16:02,080 --> 00:16:04,485
Masalahku, hidupku.
Kau...
222
00:16:05,073 --> 00:16:06,837
sang pembaca pikiran.
223
00:16:12,003 --> 00:16:13,966
Kau tak memahamiku.
224
00:16:14,924 --> 00:16:16,731
Tidak pernah.
225
00:16:34,074 --> 00:16:35,651
Jangan lakukan itu! /
Maaf.
226
00:16:35,746 --> 00:16:36,852
Maaf, maaf.
227
00:16:36,940 --> 00:16:38,987
Aku hanya mencoba memberitahumu,
mencoba menunjukkan kepadamu,
228
00:16:39,661 --> 00:16:41,495
aku memahami sepenuhnya.
229
00:16:42,223 --> 00:16:43,789
Itu disebut cinta.
230
00:16:45,010 --> 00:16:46,729
Kau pernah mendengar pepatah,
231
00:16:47,010 --> 00:16:49,721
"Pria yang takut pada wanita
akan menertawakan mereka;
232
00:16:49,987 --> 00:16:52,143
wanita yang takut pada pria
akan membunuh mereka"?
233
00:16:52,315 --> 00:16:53,758
Tidak, itu mengerikan.
234
00:16:53,846 --> 00:16:55,712
Kau harus menyerahkan diri.
235
00:16:55,800 --> 00:16:57,690
Agar kau bisa mengobatiku?
236
00:16:57,778 --> 00:16:59,040
Atau membunuhku?
237
00:16:59,578 --> 00:17:01,806
Seperti yang kau lakukan kemarin, dua kali?
238
00:17:02,111 --> 00:17:04,503
Aku melihatnya.
Dia memperlihatkanku.
239
00:17:04,728 --> 00:17:05,806
Sang penjelajah waktu.
240
00:17:05,894 --> 00:17:07,291
Dia menyelamatkanku darimu.
241
00:17:07,464 --> 00:17:09,248
Syd, teganya kau melakukan itu?
Tanpa sepatah kata.
242
00:17:09,335 --> 00:17:12,033
Kita... /
Jangan bilang "saling mencintai."
243
00:17:26,257 --> 00:17:29,523
Lenny melarangku datang,
tapi aku harus tahu.
244
00:17:29,611 --> 00:17:30,541
Aku harus tahu.
245
00:17:30,629 --> 00:17:32,588
Aku orang baik.
246
00:17:33,664 --> 00:17:36,667
Aku pantas dicintai.
247
00:17:36,754 --> 00:17:39,060
Aku pantas dicintai. /
Kau pantas dicintai?
248
00:17:39,147 --> 00:17:42,554
Aku tahu, tapi kau menyakitiku.
249
00:17:43,891 --> 00:17:46,849
Kau membiusku dan bercinta denganku.
250
00:17:46,937 --> 00:17:48,360
Bagaimana jika aku bisa mengubahnya?
Mengubah garis waktu.
251
00:17:48,447 --> 00:17:50,063
Kau masih menjadi orang yang menipuku.
252
00:17:50,150 --> 00:17:52,281
Yang memanfaatkanku.
253
00:17:53,218 --> 00:17:54,467
Aku tak mau tahu.
254
00:17:54,554 --> 00:17:56,426
Tidak, maksudku sebelumnya.
Kembali ke sebelumnya.
255
00:17:56,513 --> 00:17:58,016
Kau yang pilih waktu. /
Tak penting apa yang kau lakukan.
256
00:17:58,103 --> 00:17:59,421
Itulah jati dirimu, David.
257
00:17:59,509 --> 00:18:01,271
Dan semua ini, misi pembatalanmu,
258
00:18:01,359 --> 00:18:02,492
itu hanya trik lainnya. /
Baiklah.
259
00:18:02,579 --> 00:18:03,866
Biarkan aku pergi. Menghilang.
260
00:18:03,954 --> 00:18:05,348
Aku takkan mengganggumu.
Takkan mengganggu siapa pun.
261
00:18:05,435 --> 00:18:08,429
Aku tak bisa. /
Kenapa? Jika kau sangat membenciku.
262
00:18:09,099 --> 00:18:10,890
Karena kau mengakhiri dunia.
263
00:18:39,607 --> 00:18:43,031
Warnanya merah.
264
00:18:55,151 --> 00:18:56,910
Warnanya merah.
265
00:20:38,896 --> 00:20:40,367
Apakah kita sudah sampai?
266
00:20:46,977 --> 00:20:49,274
Apakah ini rumahnya?
267
00:21:13,078 --> 00:21:15,907
Sekilas awan di hutan
268
00:21:16,003 --> 00:21:18,228
Dapat ditinjau dengan baik
di dalam diri kita
269
00:21:18,376 --> 00:21:21,970
Dan takkan pernah hilang
270
00:21:22,415 --> 00:21:24,818
Energi terpancar dari sumbernya
271
00:21:24,906 --> 00:21:29,352
Kehidupan di sekitar kita
hanyalah refleksi dari kita sendiri
272
00:21:29,945 --> 00:21:34,773
Mengalir tanpa batas
dari yang tak terbatas
273
00:21:34,924 --> 00:21:37,492
Waktu hanya batas kumular
274
00:21:37,675 --> 00:21:40,508
Yang dengan sekilas bisa diatasi
275
00:21:41,942 --> 00:21:45,946
Bisa diatasi, bisa diatasi
276
00:21:46,242 --> 00:21:48,592
Bisa diatasi
277
00:21:48,703 --> 00:21:52,094
Bisa diatasi, bisa diatasi
278
00:21:52,379 --> 00:21:54,883
Bisa diatasi.
279
00:22:01,080 --> 00:22:03,384
Waktu habis, burung kecil.
280
00:22:03,564 --> 00:22:05,348
Naikkan jamur.
281
00:22:14,494 --> 00:22:16,220
Apa kau punya...
282
00:22:21,543 --> 00:22:25,213
Burung kecil hanya mendapat camilan
setelah bernyanyi.
283
00:22:28,197 --> 00:22:30,658
Apakah dia disini?
284
00:22:33,666 --> 00:22:37,494
Itu siulan untuk:
"Siapa yang bertanya?"
285
00:22:37,955 --> 00:22:39,715
Kemana saja kau, burung kecil?
286
00:22:39,900 --> 00:22:43,864
Rumah itu pergi ke Oz,
dan kau tak ada di dalamnya.
287
00:22:44,067 --> 00:22:46,476
Aku berada di pesawat.
288
00:22:46,563 --> 00:22:47,794
Langit. /
Masa?
289
00:22:47,976 --> 00:22:51,350
Kau terbang dengan kelas satu?
Mereka menghangatkan penismu?
290
00:22:51,622 --> 00:22:54,425
Apa? /
Fokus, Bodoh.
291
00:22:54,513 --> 00:22:57,400
Aku menanyakan suhu kemaluanmu.
292
00:22:58,427 --> 00:23:01,185
Bisakah aku minum obatnya sekarang?
293
00:23:13,547 --> 00:23:16,075
Kupikir benda biru itu.
294
00:23:18,370 --> 00:23:20,721
Kau suka anggur, burung kecil?
295
00:23:20,809 --> 00:23:22,575
Chianti yang enak?
296
00:23:22,824 --> 00:23:24,739
Beaujolais? Tuscany?
297
00:23:24,888 --> 00:23:26,474
The Loire Valley?
298
00:23:26,960 --> 00:23:28,732
Pernah melihat anggur biru?
Tidak.
299
00:23:28,900 --> 00:23:30,606
Ini yang enak.
300
00:23:30,694 --> 00:23:32,131
Air biru itu hanya untuk pemula.
301
00:23:32,218 --> 00:23:33,692
Dan kau bukan pemula, bukan?
302
00:23:44,540 --> 00:23:47,192
Oh, bayi kecil.
303
00:23:47,646 --> 00:23:51,497
Ya, lepaskan topinya.
Kau tahu apa yang harus dilakukan.
304
00:23:51,997 --> 00:23:56,021
Pasang kembali.
305
00:24:31,668 --> 00:24:34,591
Bisakah kita pergi? /
Mereka minum obatnya.
306
00:24:34,715 --> 00:24:36,919
Bukan... itu hanya "obat."
307
00:24:37,450 --> 00:24:38,603
Bisakah kita pergi?
308
00:24:38,728 --> 00:24:41,646
Apa? /
Bukan "obat-obatan."
309
00:24:41,734 --> 00:24:43,724
Apakah dia disana?
David?
310
00:24:43,857 --> 00:24:45,552
Kurasa tidak.
311
00:24:45,771 --> 00:24:47,874
Sensor panas menunjukkan gudang kosong.
312
00:24:48,001 --> 00:24:49,052
Bisakah kita pergi?
313
00:24:49,140 --> 00:24:50,716
Apa pendapat mainframe?
314
00:24:51,553 --> 00:24:55,474
Kemungkinan menangkap
semua hidup-hidup: 63%.
315
00:24:55,562 --> 00:24:57,372
Kita tak butuh semuanya.
Hanya Lenny.
316
00:24:57,459 --> 00:25:00,759
Mentabulasi. Disetujui.
317
00:25:56,056 --> 00:25:57,528
Jatuhkan jaring.
318
00:26:24,135 --> 00:26:25,577
Kerry?
319
00:26:27,909 --> 00:26:29,824
Kerry?
320
00:26:42,581 --> 00:26:44,613
Cary, jawab,
Kami kehilangan Lenny.
321
00:26:44,701 --> 00:26:47,929
Apa kau melihatnya?
322
00:26:48,282 --> 00:26:49,544
Cary?
323
00:26:51,079 --> 00:26:52,646
Cary?
324
00:26:52,951 --> 00:26:56,204
Kerry!
325
00:28:12,315 --> 00:28:14,333
Kita perlu bicara.
326
00:28:21,882 --> 00:28:24,099
Dia pikir dia adalah korban.
327
00:28:31,427 --> 00:28:33,570
Itu sebabnya dia berbahaya.
328
00:28:34,573 --> 00:28:36,988
Pikirannya tetap.
329
00:28:37,083 --> 00:28:40,353
Realitasnya berbeda.
330
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Realitas palsu.
331
00:28:44,297 --> 00:28:47,852
Jadi percuma untuk bicara.
332
00:28:47,940 --> 00:28:49,565
Dia bilang aku membunuhnya.
333
00:28:50,377 --> 00:28:52,737
Dua kali. Kita memilikinya.
334
00:28:52,924 --> 00:28:54,955
Dan dia memiliki wanita itu.
335
00:28:56,000 --> 00:28:57,600
Sang penjelajah waktu.
336
00:28:58,089 --> 00:28:59,840
Bagaimana kita menghentikannya
jika dia bisa kembali
337
00:28:59,928 --> 00:29:01,151
dan membatalkan semuanya?
338
00:29:05,002 --> 00:29:08,752
Kita harus hentikan penjelajah waktu dulu.
339
00:29:09,235 --> 00:29:12,935
Namu, dia bisa mendengarkan kita.
340
00:29:14,778 --> 00:29:16,911
Kita takkan mengejutkannya lagi.
341
00:29:17,380 --> 00:29:21,075
Kalau saja kita tahu
bagaimana dia menghancurkan dunia.
342
00:29:22,442 --> 00:29:24,603
Maka mungkin kita bisa mengalahkannya.
343
00:29:24,880 --> 00:29:28,661
Apa serunya itu?
344
00:29:33,786 --> 00:29:39,794
Kaulah yang bisa mendekatinya.
345
00:29:40,989 --> 00:29:44,880
Satu pasukan tak bisa menyelinap
pada satu orang.
346
00:29:46,450 --> 00:29:49,583
Tapi seorang kekasih bisa.
347
00:29:50,411 --> 00:29:54,310
Kami bukan pasangan kekasih.
Dan aku takkan melakukannya.
348
00:29:55,341 --> 00:29:56,552
Menyelamatkan dunia?
349
00:29:56,640 --> 00:29:58,372
Menjijikkan.
350
00:29:59,900 --> 00:30:01,900
Keras kepala
351
00:30:02,864 --> 00:30:04,730
Baik.
352
00:30:05,239 --> 00:30:07,833
Kedekatan yang kita butuhkan
353
00:30:08,167 --> 00:30:10,299
adalah emosional,
354
00:30:10,574 --> 00:30:12,325
bukan fisik.
355
00:30:13,870 --> 00:30:16,302
Aku akan mengajarimu berbohong.
356
00:30:16,390 --> 00:30:19,380
David akan memujimu
saat kau mengkhianatinya.
357
00:31:00,000 --> 00:31:06,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di agen-arena.com
358
00:32:46,623 --> 00:32:48,905
Kau mengatakan sesuatu kepadaku
359
00:32:49,304 --> 00:32:53,264
di persidangan,
jika kau menyebutnya begitu.
360
00:32:53,959 --> 00:32:55,210
Kami menganggap itu
361
00:32:55,298 --> 00:32:57,265
sebagai intervensi.
362
00:32:57,833 --> 00:32:59,624
Kau mencoba membiusku.
363
00:32:59,712 --> 00:33:02,005
Bukan aku, secara pribadi,
jika itu membuat...
364
00:33:02,093 --> 00:33:03,529
Tidak.
365
00:33:03,850 --> 00:33:05,519
Baik.
366
00:33:07,912 --> 00:33:10,053
Apa yang kukatakan di persidangan?
367
00:33:10,141 --> 00:33:16,222
Kau bilang, "Pikiranmu tak bisa
mendamaikan orang yang kita lihat
368
00:33:16,636 --> 00:33:19,262
dengan orang yang kau anggap dirimu."
369
00:33:20,691 --> 00:33:22,438
Ya.
370
00:33:22,587 --> 00:33:25,067
Kurasa itu benar.
371
00:33:28,692 --> 00:33:31,023
Jangan bunuh aku. /
Aku takkan...
372
00:33:31,110 --> 00:33:32,783
Dia membutuhkanku. /
Berhenti.
373
00:33:33,088 --> 00:33:35,264
Aku takkan membunuhmu.
374
00:33:39,780 --> 00:33:41,695
Kau akan melakukan sesuatu untukku.
375
00:33:43,119 --> 00:33:44,463
Benarkah?
376
00:33:46,468 --> 00:33:48,083
Aku butuh tangki atau alat,
377
00:33:48,171 --> 00:33:50,187
sesuatu yang meningkatkan kekuatan.
378
00:33:51,171 --> 00:33:52,273
Kekuatanmu?
379
00:33:52,361 --> 00:33:53,726
Bukan.
380
00:33:54,764 --> 00:33:58,319
Dia masih muda, kan?
Kupikir itulah masalahnya.
381
00:33:58,967 --> 00:34:01,343
Mereka belum sepenuhnya berkembang,
382
00:34:01,962 --> 00:34:03,258
kekuatannya.
383
00:34:03,392 --> 00:34:06,753
Jadi, kau akan membangun tangki
atau alat untuk membantunya membantuku.
384
00:34:06,841 --> 00:34:08,395
Bantu kau melakukan apa?
385
00:34:09,311 --> 00:34:10,786
Memperbaiki situasi.
386
00:34:12,049 --> 00:34:15,908
David, jangan lakukan ini.
Kembalilah bersamaku...
387
00:34:15,996 --> 00:34:17,760
Tidak.
388
00:34:17,959 --> 00:34:20,705
Buka pikiranmu, hatimu.
389
00:34:24,927 --> 00:34:28,955
Ini bagus.
Kau ingin melakukan ini.
390
00:34:29,189 --> 00:34:30,330
Benarkah?
391
00:34:32,353 --> 00:34:33,580
Tentu.
392
00:35:37,138 --> 00:35:40,018
Cesium, Cs.
393
00:35:40,152 --> 00:35:42,546
Zirkonium, Zr.
394
00:35:42,633 --> 00:35:45,580
Cesium, Cs. Zirkonium, Zr.
395
00:35:45,684 --> 00:35:49,596
Ibu bilang, saat kita dewasa,
kita akan mirip dia.
396
00:35:50,186 --> 00:35:53,455
Ayah bilang wolfram
adalah nama lain untuk tungsten.
397
00:35:53,543 --> 00:35:56,994
Itu sebabnya... /
Simbol periodik adalah W.
398
00:35:57,082 --> 00:36:00,222
W... W... W...
399
00:36:00,519 --> 00:36:02,304
W...
400
00:36:02,392 --> 00:36:05,753
W... W... W...
401
00:36:05,933 --> 00:36:07,630
W...
402
00:36:07,718 --> 00:36:11,292
W... W...
403
00:36:11,581 --> 00:36:12,633
W...
404
00:36:36,198 --> 00:36:42,378
♪ Kau berayun masuk dan keluar jeruji ♪
405
00:36:44,185 --> 00:36:47,536
♪ Menangkap momen kehidupan ♪
406
00:36:47,633 --> 00:36:50,706
♪ Dalam botol ♪
407
00:36:52,048 --> 00:36:54,746
♪ Bermain dengan anak-anak... ♪
408
00:36:54,834 --> 00:36:57,363
Tidak.
409
00:36:57,451 --> 00:37:00,285
Biarkan aku memimpin. /
Ini tarianku.
410
00:37:00,373 --> 00:37:04,199
Kubilang biarkan aku memimpin.
411
00:37:07,206 --> 00:37:09,526
Biarkan aku memimpin.
412
00:37:36,300 --> 00:37:37,700
Apa kabar?
413
00:37:38,024 --> 00:37:40,024
Selamat malam.
414
00:37:49,479 --> 00:37:52,628
Dia bilang kau bisa membantu kami,
memperluas bidang.
415
00:37:52,778 --> 00:37:54,183
Bidang?
416
00:37:54,769 --> 00:37:56,769
Apa yang kau tahu
soal perjalanan waktu?
417
00:37:57,144 --> 00:37:59,214
Aku memiliki gelar PhD
dalam mekanika kuantum
418
00:37:59,302 --> 00:38:00,753
dan master dalam fisika nuklir.
419
00:38:00,841 --> 00:38:02,425
Kau pernah melihat lorongnya?
420
00:38:02,877 --> 00:38:04,336
Lorong?
421
00:38:04,542 --> 00:38:06,863
Waktu adalah lorong.
422
00:38:07,031 --> 00:38:10,269
Bergerak dalam dua arah,
maju dan mundur.
423
00:38:10,502 --> 00:38:13,480
Dan dengan menggambar pintu di udara...
424
00:38:14,404 --> 00:38:16,081
Seperti ini...
425
00:38:16,754 --> 00:38:19,066
Aku bisa mengakses aliran waktu.
426
00:38:19,869 --> 00:38:21,523
Itu luar biasa.
427
00:38:23,172 --> 00:38:26,567
Tapi hanya aku yang bisa pergi,
jadi aku perlu kau memperluas bidangnya,
428
00:38:26,662 --> 00:38:29,292
bidangku, agar aku bisa membawanya
bersamaku.
429
00:38:34,498 --> 00:38:37,066
Aku butuh beragam alat, teknologi.
430
00:38:52,399 --> 00:38:55,753
Hei, Profesor, kami punya yang kau cari!
431
00:39:02,308 --> 00:39:04,964
Itu saja, sayang.
Keluar.
432
00:39:22,354 --> 00:39:23,855
Apa yang mau kau buat?
433
00:39:24,253 --> 00:39:25,587
Ada...
434
00:39:25,777 --> 00:39:29,246
Bidang kuantum yang dihasilkan
oleh Subjek A terlalu sempit
435
00:39:29,334 --> 00:39:31,871
untuk mencakup Subjek B,
jadi aku harus menentukan
436
00:39:31,959 --> 00:39:37,753
apakah intensitas bidangnya
atau lebarnya...luasnya?
437
00:39:37,929 --> 00:39:42,155
Lebarnya...itu masalah
yang harus dicarikan solusi.
438
00:39:42,243 --> 00:39:45,476
Sesuatu yang bisa dikenakan mungkin?
Atau...
439
00:39:45,680 --> 00:39:46,983
Tongkat.... /
Hei!
440
00:39:47,071 --> 00:39:48,624
Cari palu sendiri, Perebut.
441
00:39:48,712 --> 00:39:51,991
Transponder.
442
00:39:52,469 --> 00:39:55,687
Transponder...
443
00:39:56,651 --> 00:39:58,773
Kapan? /
Apa?
444
00:39:59,647 --> 00:40:00,909
Kapan?
445
00:40:01,113 --> 00:40:03,194
Kapan akan siap? /
Bukan.
446
00:40:03,282 --> 00:40:06,366
Kapan dia pergi? David.
Maksudku, periode waktu apa?
447
00:40:06,454 --> 00:40:07,952
Apa yang akan dia lakukan?
448
00:40:10,275 --> 00:40:12,063
Menyelamatkan dunia.
449
00:41:18,021 --> 00:41:23,021
Penerjemah: Agent Nas
Instagram: agent_nas
450
00:41:23,045 --> 00:41:29,045
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di agen-arena.com