1 00:00:01,118 --> 00:00:03,120 2 00:00:05,873 --> 00:00:07,875 3 00:00:10,077 --> 00:00:12,079 -Tefail Prefect- tefailprefect@gmail.com 4 00:00:15,749 --> 00:00:17,751 5 00:00:22,490 --> 00:00:24,492 ♪ 6 00:00:27,026 --> 00:00:30,523 7 00:00:30,526 --> 00:00:32,654 Seni seviyorum. 8 00:00:32,657 --> 00:00:36,070 Seni seviyorum, benim güzel oğlum. 9 00:00:40,908 --> 00:00:42,910 10 00:00:46,213 --> 00:00:48,447 Ne kadardır yoksun ? 11 00:00:48,449 --> 00:00:50,348 Günler ? Haftalar ? 12 00:00:50,350 --> 00:00:52,520 Merak ediyorum, eğer sen... 13 00:00:53,754 --> 00:00:55,687 Burada olsaydım ? 14 00:00:55,689 --> 00:00:57,589 Ya da orada olsaydım ? 15 00:00:57,591 --> 00:00:59,593 Hâlâ ? 16 00:01:00,628 --> 00:01:02,193 Bana hatırlat 17 00:01:02,195 --> 00:01:04,195 18 00:01:04,197 --> 00:01:07,098 Ne kadardır yoksun ? 19 00:01:07,100 --> 00:01:09,102 20 00:01:16,977 --> 00:01:18,979 21 00:01:28,989 --> 00:01:30,989 22 00:01:30,991 --> 00:01:32,993 23 00:01:35,062 --> 00:01:37,463 Bu yeri nasıl bulduk ? 24 00:01:37,465 --> 00:01:40,331 Yada gerçekleştirdin mi ? 25 00:01:40,333 --> 00:01:42,634 Yada gerçekleştirdin mi ? 26 00:01:42,636 --> 00:01:44,384 Kafamın içinde. 27 00:01:44,387 --> 00:01:46,687 Charles, hâlâ orada mısın? 28 00:01:46,690 --> 00:01:48,423 Orada ? 29 00:01:48,426 --> 00:01:50,609 İçimde 30 00:01:50,611 --> 00:01:52,613 31 00:01:55,148 --> 00:01:57,683 - David. 32 00:01:57,685 --> 00:02:00,418 33 00:02:00,420 --> 00:02:02,490 Benim güzel oğlum. 34 00:02:05,221 --> 00:02:10,392 35 00:02:17,337 --> 00:02:19,339 36 00:02:31,852 --> 00:02:33,854 37 00:02:42,530 --> 00:02:44,963 38 00:02:44,965 --> 00:02:47,298 39 00:02:47,300 --> 00:02:49,302 Günler? 40 00:02:51,171 --> 00:02:53,705 Haftalar? 41 00:02:53,707 --> 00:02:55,140 Ne kadardır? 42 00:02:55,142 --> 00:02:56,908 Emin değilim. 43 00:02:56,910 --> 00:02:58,912 Bu bir cevap değil. 44 00:03:02,850 --> 00:03:04,415 45 00:03:04,417 --> 00:03:07,018 Birini buldum. 46 00:03:07,020 --> 00:03:08,856 Dışarıda. 47 00:03:10,858 --> 00:03:12,860 Benim gibi. 48 00:03:15,495 --> 00:03:18,363 Yalnız değilim. 49 00:03:18,365 --> 00:03:20,233 Önceden yalnız mıydın ? 50 00:03:23,436 --> 00:03:25,438 Ne demek istediğimi biliyorsun 51 00:03:29,109 --> 00:03:31,943 - Nerede? - Morocco. 52 00:03:31,945 --> 00:03:33,947 Ne? 53 00:03:36,249 --> 00:03:38,416 Uzun sürmeyecek. 54 00:03:38,418 --> 00:03:40,387 Emin olmadığını söylemiştin 55 00:03:45,559 --> 00:03:47,561 Gabrielle. 56 00:03:51,131 --> 00:03:53,264 Gitmek zorundayım. 57 00:03:53,266 --> 00:03:56,036 Geri döneceğim. 58 00:03:57,528 --> 00:03:58,730 59 00:04:03,376 --> 00:04:05,378 60 00:04:07,080 --> 00:04:09,082 61 00:04:15,589 --> 00:04:17,591 62 00:04:24,231 --> 00:04:26,264 [MUTED DISCO MUSIC PLAYING] 63 00:04:26,266 --> 00:04:27,935 Anne. 64 00:04:29,937 --> 00:04:31,939 65 00:04:37,177 --> 00:04:39,179 66 00:04:44,451 --> 00:04:46,453 67 00:04:51,959 --> 00:04:53,961 68 00:05:02,803 --> 00:05:04,805 ♪ 69 00:05:12,512 --> 00:05:14,514 70 00:05:18,551 --> 00:05:20,553 ♪ 71 00:05:35,535 --> 00:05:37,537 ♪ 72 00:05:50,583 --> 00:05:52,585 73 00:05:56,056 --> 00:05:58,860 "Ormanda kaybolmak istemedi." 74 00:05:58,863 --> 00:06:02,360 "Bu yüzden içinde sadece bir ağaç olan çok küçük bir orman çizdi" 75 00:06:02,362 --> 00:06:04,763 "Bir elma ağacı olduğu ortaya çıktı." 76 00:06:04,765 --> 00:06:07,598 Harold, elmalar kırmızı olduğunda 77 00:06:07,600 --> 00:06:09,431 çok lezzetli olacağını düşündü. 78 00:06:09,434 --> 00:06:11,937 Bu yüzden elmaları korumak için ağacın altına 79 00:06:11,939 --> 00:06:13,941 korkutucu bir ejderha çizdi. 80 00:06:15,943 --> 00:06:18,944 Çok korkutucu bir ejderhaydı bu. 81 00:06:18,946 --> 00:06:20,946 Harold'ı bile korkuttu. 82 00:06:20,948 --> 00:06:22,680 83 00:06:22,682 --> 00:06:24,783 Harold geriye kaçtı. 84 00:06:24,785 --> 00:06:27,054 Mor tebişir tutan eli titredi. 85 00:06:29,087 --> 00:06:31,124 Aniden ne olduğunu anladı. 86 00:06:33,126 --> 00:06:34,960 O zamana kadar... 87 00:06:34,962 --> 00:06:37,095 Boyunu aşmıştı. 88 00:06:48,446 --> 00:06:50,443 89 00:06:53,213 --> 00:06:55,380 90 00:06:55,382 --> 00:06:58,549 91 00:06:58,551 --> 00:07:00,551 92 00:07:00,553 --> 00:07:02,876 93 00:07:20,974 --> 00:07:22,943 94 00:07:24,177 --> 00:07:26,179 95 00:07:35,255 --> 00:07:38,158 ♪ 96 00:07:46,099 --> 00:07:47,835 97 00:07:51,104 --> 00:07:53,104 98 00:07:53,106 --> 00:07:56,541 DR. MONAHAN: Şimdi bir şeyler okuyacağım. 99 00:07:56,543 --> 00:07:59,044 Ve bana, senin için bir anlamı varsa, 100 00:07:59,046 --> 00:08:02,380 ne anlama geldiğini söylemeni istiyorum. 101 00:08:02,382 --> 00:08:04,384 Would that be agreeable? 102 00:08:05,853 --> 00:08:07,855 103 00:08:09,722 --> 00:08:13,558 Her insan çoğu insan gibi doğar 104 00:08:13,560 --> 00:08:16,997 ve yegâne biri olarak ölür. 105 00:08:18,031 --> 00:08:19,900 Heidegger. 106 00:08:21,969 --> 00:08:25,303 Bu söz senin için anlam ifade ediyor mu? 107 00:08:25,305 --> 00:08:27,908 kişisel anlam ? 108 00:08:32,645 --> 00:08:34,647 Ne kadar da boş 109 00:08:38,518 --> 00:08:41,086 Belki onu üçe taşımalı. 110 00:08:41,088 --> 00:08:43,254 Aman, boşver gitsin. 111 00:08:43,256 --> 00:08:45,258 İşe yaramaz delikanlı 112 00:08:55,766 --> 00:08:57,768 113 00:08:59,603 --> 00:09:01,605 114 00:09:03,573 --> 00:09:05,575 115 00:09:12,850 --> 00:09:16,250 116 00:09:16,253 --> 00:09:17,654 Hemşire: Biraz dinlen. 117 00:09:32,169 --> 00:09:34,171 118 00:09:40,811 --> 00:09:42,811 119 00:09:42,813 --> 00:09:44,815 120 00:09:58,996 --> 00:10:00,998 121 00:10:03,333 --> 00:10:05,402 122 00:10:15,579 --> 00:10:17,581 ♪ 123 00:10:34,198 --> 00:10:36,231 124 00:10:36,233 --> 00:10:38,235 125 00:10:49,013 --> 00:10:51,880 126 00:10:51,882 --> 00:10:54,516 127 00:10:54,519 --> 00:10:57,022 128 00:11:10,134 --> 00:11:11,599 Affedersiniz. 129 00:11:11,601 --> 00:11:13,301 Pardon 130 00:11:13,303 --> 00:11:15,603 Oradaki kadın. 131 00:11:15,605 --> 00:11:17,774 Nereden geldiğini biliyor musun? 132 00:11:18,808 --> 00:11:20,110 Kamplardan 133 00:11:24,148 --> 00:11:26,081 herhangi bir ailesini ? 134 00:11:26,083 --> 00:11:27,749 Hiç kimse. 135 00:11:27,751 --> 00:11:30,718 Zavallı şey. 136 00:11:30,720 --> 00:11:32,722 Teşekkür ederim. 137 00:11:39,563 --> 00:11:41,565 138 00:11:43,500 --> 00:11:45,502 139 00:11:46,770 --> 00:11:49,004 ♪ 140 00:11:49,006 --> 00:11:51,406 141 00:11:51,408 --> 00:11:53,910 142 00:11:56,813 --> 00:11:58,148 143 00:11:59,183 --> 00:12:01,185 144 00:12:02,352 --> 00:12:04,354 145 00:12:07,324 --> 00:12:09,326 146 00:12:30,880 --> 00:12:32,882 147 00:12:39,023 --> 00:12:41,025 148 00:12:42,226 --> 00:12:44,226 149 00:12:44,228 --> 00:12:46,230 ♪ 150 00:13:02,312 --> 00:13:04,314 151 00:13:08,685 --> 00:13:10,687 152 00:13:13,757 --> 00:13:15,759 153 00:13:21,498 --> 00:13:23,500 154 00:13:26,370 --> 00:13:28,372 155 00:13:43,420 --> 00:13:45,422 156 00:13:55,265 --> 00:13:57,799 157 00:13:57,801 --> 00:13:59,534 158 00:13:59,536 --> 00:14:01,205 159 00:14:03,240 --> 00:14:06,776 160 00:14:10,272 --> 00:14:11,878 161 00:14:11,881 --> 00:14:13,283 162 00:14:16,086 --> 00:14:18,499 - CHARLES: Kendini öldür. 163 00:14:18,502 --> 00:14:20,254 Kendini öldür.... kendini öldür... 164 00:14:20,257 --> 00:14:21,958 Kendini öldür... 165 00:14:21,960 --> 00:14:24,559 166 00:14:24,561 --> 00:14:26,563 Kendini öldür... 167 00:14:28,165 --> 00:14:29,633 168 00:14:31,668 --> 00:14:34,003 169 00:14:43,313 --> 00:14:45,315 170 00:14:50,820 --> 00:14:53,577 171 00:14:53,580 --> 00:14:55,788 172 00:14:55,791 --> 00:14:58,316 173 00:14:58,319 --> 00:15:00,528 174 00:15:00,530 --> 00:15:02,532 175 00:15:04,268 --> 00:15:05,700 Bir şey duyuyor musun? 176 00:15:05,702 --> 00:15:07,704 177 00:15:11,141 --> 00:15:13,141 Hayır. 178 00:15:13,143 --> 00:15:15,009 Huh. 179 00:15:15,011 --> 00:15:17,013 180 00:15:28,292 --> 00:15:30,292 181 00:15:30,294 --> 00:15:32,296 182 00:15:35,031 --> 00:15:37,033 183 00:15:47,043 --> 00:15:49,143 184 00:15:49,145 --> 00:15:51,147 185 00:15:59,523 --> 00:16:01,523 186 00:16:01,525 --> 00:16:03,988 187 00:16:03,991 --> 00:16:06,366 188 00:16:06,369 --> 00:16:08,887 189 00:16:08,890 --> 00:16:11,051 190 00:16:11,054 --> 00:16:13,449 191 00:16:13,452 --> 00:16:15,870 192 00:16:15,872 --> 00:16:17,905 193 00:16:17,907 --> 00:16:19,909 194 00:16:22,579 --> 00:16:24,581 195 00:16:31,921 --> 00:16:33,923 GABRIELLE: David. 196 00:16:35,625 --> 00:16:38,059 Benim güzel oğlum. 197 00:16:38,061 --> 00:16:40,895 198 00:16:40,897 --> 00:16:42,899 GABRIELLE: Kim olacaksın ? 199 00:16:47,036 --> 00:16:49,038 Ne yapacaksın? 200 00:16:54,911 --> 00:16:57,046 Aşık mı olacaksın? 201 00:16:59,256 --> 00:17:00,648 Bir savaşta savaşacak mısın? 202 00:17:00,650 --> 00:17:04,151 203 00:17:04,153 --> 00:17:05,822 Mutlu olacak mısın? 204 00:17:07,891 --> 00:17:10,825 Güçlü ? 205 00:17:10,827 --> 00:17:12,936 Baban gibi olacak mısın? 206 00:17:14,931 --> 00:17:17,634 İyi bir önder? 207 00:17:18,668 --> 00:17:20,103 Ya da benim gibi mi olcaksın? 208 00:17:22,345 --> 00:17:24,378 Gerçeği ne zaman öğreneceksin? 209 00:17:24,381 --> 00:17:26,140 210 00:17:26,142 --> 00:17:29,233 Bu dünya çirkin bir yer. 211 00:17:32,015 --> 00:17:34,017 Anne. 212 00:17:46,863 --> 00:17:48,598 Anne. 213 00:17:57,441 --> 00:17:59,443 Anneciğim. 214 00:18:05,782 --> 00:18:07,815 Ben tam buradayım. 215 00:18:07,817 --> 00:18:10,385 Buradayım, David'in. 216 00:18:10,387 --> 00:18:13,355 Beni neden göremiyor, anlamıyorum. 217 00:18:13,357 --> 00:18:15,056 SWITCH: Bilmiyorum. 218 00:18:15,058 --> 00:18:17,961 Daha önce hiç bu kadar geriye gitmedim. 219 00:18:26,002 --> 00:18:28,970 DAVID: Farouk geliyor, hissedebiliyorum. 220 00:18:28,972 --> 00:18:31,305 Lütfen, onu uyarmak zorundayım. 221 00:18:31,307 --> 00:18:32,740 Bir şeyler yap, Switch. 222 00:18:32,742 --> 00:18:34,931 SWITCH: Yapamam. Üzgünüm. 223 00:18:34,934 --> 00:18:37,512 Bizi burada daha ne kadar tutabileceğimi bilmiyorum. 224 00:18:37,514 --> 00:18:39,313 Çok yorgunum. 225 00:18:39,315 --> 00:18:40,915 Kendi gücünü kullanamaz mısın? 226 00:18:40,917 --> 00:18:42,484 DAVID: Bilmiyorum. 227 00:18:42,486 --> 00:18:44,220 Anne! 228 00:18:46,222 --> 00:18:48,055 Anne, benim, David 229 00:18:48,057 --> 00:18:49,591 Oğlun. 230 00:18:49,593 --> 00:18:51,895 Şimdi büyüdüm, gelecektenim. 231 00:18:55,331 --> 00:18:57,899 Mecbursun... Hayır, gitme 232 00:18:57,901 --> 00:18:59,734 Anne. 233 00:18:59,736 --> 00:19:01,538 Geri gel. 234 00:19:03,440 --> 00:19:05,573 - SWITCH: Ne yapacağız? - DAVID: Bilmiyorum 235 00:19:05,575 --> 00:19:07,176 Ama vaktimiz azalıyor. 236 00:19:24,358 --> 00:19:26,358 237 00:19:26,360 --> 00:19:28,521 DAVID: Anlamıyorum. 238 00:19:28,524 --> 00:19:30,261 Nasıl buradayız? 239 00:19:30,263 --> 00:19:32,664 Çok daha geride. 240 00:19:32,666 --> 00:19:34,366 SWITCH: Bilmiyorum. 241 00:19:34,368 --> 00:19:36,202 Bu zamanlar bir şekilde bağlantılı. 242 00:19:38,439 --> 00:19:40,441 243 00:19:43,944 --> 00:19:45,679 244 00:19:50,517 --> 00:19:53,520 İdare eder, değil mi? 245 00:19:57,023 --> 00:19:58,823 Evet, katılıyorum. 246 00:19:58,825 --> 00:20:01,726 Daha iyi olabilir. 247 00:20:01,728 --> 00:20:03,730 Daha iyi... olabilir. 248 00:20:10,504 --> 00:20:12,506 249 00:20:27,253 --> 00:20:29,253 250 00:20:29,255 --> 00:20:31,157 ♪ 251 00:20:58,118 --> 00:20:59,851 252 00:20:59,853 --> 00:21:01,855 253 00:21:08,462 --> 00:21:10,462 254 00:21:10,464 --> 00:21:12,466 - MAN: Geliyorlar! 255 00:21:17,738 --> 00:21:19,740 ♪ 256 00:21:22,375 --> 00:21:24,375 257 00:21:24,377 --> 00:21:28,146 DAVID: Vay. Böyle mi tanıştılar? 258 00:21:28,148 --> 00:21:30,214 Ailem 259 00:21:30,216 --> 00:21:32,984 Akıl hastanesinde. 260 00:21:32,986 --> 00:21:34,886 SWITCH: Bu neden gülünç? 261 00:21:34,888 --> 00:21:37,055 DAVID: Bilmiyorum, sanırım sadece 262 00:21:37,057 --> 00:21:39,059 aile var. 263 00:21:41,928 --> 00:21:43,327 Merhaba. 264 00:21:43,329 --> 00:21:45,329 265 00:21:45,331 --> 00:21:47,634 Merhaba. 266 00:21:50,303 --> 00:21:52,573 267 00:21:54,608 --> 00:21:56,610 İyi günler. 268 00:22:00,581 --> 00:22:02,415 Güzel. 269 00:22:05,986 --> 00:22:07,621 Aç mısın? 270 00:22:09,790 --> 00:22:11,422 Evet. 271 00:22:11,424 --> 00:22:13,257 CHARLES: Mm-mm-mm. 272 00:22:13,259 --> 00:22:15,927 Mmm. 273 00:22:15,929 --> 00:22:19,097 Savaştan beri vişneli turta yemedim. 274 00:22:19,099 --> 00:22:21,933 275 00:22:21,935 --> 00:22:25,670 Tomates gördün mü? 276 00:22:25,672 --> 00:22:28,006 277 00:22:28,008 --> 00:22:30,116 Eh, biz do-ma-tes diyoruz ama evet gördüm. 278 00:22:30,119 --> 00:22:31,843 Hmm. 279 00:22:31,845 --> 00:22:34,613 Şey, ben daha önce hiç görmedim. 280 00:22:34,615 --> 00:22:36,948 Ve biliyorsun, o bir elma değil. 281 00:22:36,950 --> 00:22:38,483 Evet. 282 00:22:38,485 --> 00:22:40,633 Ama bir elma olduğunu sanıyordum. 283 00:22:40,636 --> 00:22:43,286 Bu yüzden bir ısırık aldım. 284 00:22:43,289 --> 00:22:46,660 Aklımdayken bunu gördün mü? 285 00:22:48,028 --> 00:22:50,797 Domatesin bir elma olmadığını ? 286 00:22:54,668 --> 00:22:56,202 Şey... 287 00:23:02,008 --> 00:23:04,543 Yunanca bir sözcük var. Telepati. 288 00:23:04,545 --> 00:23:07,383 Bu, “uzaktan görüş ya da algılama” anlamına gelir. 289 00:23:09,149 --> 00:23:10,882 Bu yeteneğe sahibim. 290 00:23:10,884 --> 00:23:13,539 Neden bilmiyorum. 291 00:23:13,542 --> 00:23:17,320 Düşünceleri duyabilirim. Anıları. 292 00:23:17,323 --> 00:23:21,359 Ama kuralların olması gerektiği aklıma geldi. 293 00:23:21,361 --> 00:23:25,679 İnsanlar mahremiyetlerini hak ediyor. 294 00:23:27,000 --> 00:23:29,834 Bu yüzden oradayken dikizlemem. 295 00:23:29,836 --> 00:23:33,872 Sadece... Yardım etmeye çalışırım. 296 00:23:33,874 --> 00:23:36,507 Senin gibi başkaları var mı? 297 00:23:36,509 --> 00:23:37,944 Belki. Bilmiyorum 298 00:23:40,747 --> 00:23:42,080 Sence tuhaf mi? 299 00:23:42,082 --> 00:23:44,348 Biraz. 300 00:23:44,350 --> 00:23:47,351 301 00:23:47,353 --> 00:23:49,355 Ama tuhaflığı severim. 302 00:23:54,194 --> 00:23:56,360 Ben iyi değilim biliyorsun. 303 00:23:56,362 --> 00:23:58,799 Ben de değilim 304 00:24:02,535 --> 00:24:04,580 Yanan kan gördüm. 305 00:24:12,812 --> 00:24:14,277 Değişebiliriz. 306 00:24:14,280 --> 00:24:17,048 İnsanlar değişmez. 307 00:24:17,050 --> 00:24:18,983 Buna inanmıyorum. 308 00:24:18,985 --> 00:24:21,421 Ne hoş. 309 00:24:23,757 --> 00:24:26,390 - Bana bir iyilik yap? - Ne olursa. 310 00:24:26,392 --> 00:24:30,230 Zamanı gelince ... yanlış olduğumu kanıtla. 311 00:24:33,658 --> 00:24:36,903 312 00:24:42,075 --> 00:24:46,647 313 00:24:49,482 --> 00:24:52,416 314 00:24:52,418 --> 00:24:55,856 315 00:24:58,158 --> 00:25:03,096 316 00:25:06,466 --> 00:25:09,433 317 00:25:09,435 --> 00:25:13,895 318 00:25:18,311 --> 00:25:22,448 319 00:25:23,516 --> 00:25:27,351 320 00:25:27,353 --> 00:25:29,487 321 00:25:29,489 --> 00:25:32,456 322 00:25:32,458 --> 00:25:34,192 323 00:25:34,194 --> 00:25:37,028 324 00:25:37,030 --> 00:25:39,532 325 00:25:43,003 --> 00:25:46,337 326 00:25:46,339 --> 00:25:49,340 327 00:25:49,342 --> 00:25:52,176 328 00:25:52,178 --> 00:25:56,016 329 00:25:59,385 --> 00:26:02,220 330 00:26:02,222 --> 00:26:06,324 331 00:26:06,326 --> 00:26:08,326 332 00:26:08,328 --> 00:26:10,330 333 00:26:34,484 --> 00:26:36,686 334 00:26:37,687 --> 00:26:39,689 335 00:26:54,628 --> 00:26:56,639 GABRIELLE: Uyanık mısın? 336 00:27:18,495 --> 00:27:21,664 - En harika rüyayı gördüm. - Anlat bana. 337 00:27:24,734 --> 00:27:27,335 Buradan çok uzakta yaşayorduk. 338 00:27:27,337 --> 00:27:30,405 Sen ve ben. Beraber. 339 00:27:30,407 --> 00:27:34,943 Ve yıldızlar ... 340 00:27:34,945 --> 00:27:38,213 Bize aitti. 341 00:27:38,215 --> 00:27:41,251 Kulağa hoş geliyor. 342 00:27:45,522 --> 00:27:47,524 Sadece bir rüya 343 00:27:53,130 --> 00:27:55,196 Olmak zorunda değil. 344 00:27:55,198 --> 00:27:58,401 Tımarhanedeyiz. 345 00:27:59,436 --> 00:28:01,638 Biz olmayana kadar. 346 00:28:04,207 --> 00:28:05,708 Kelimeyi söyle. 347 00:28:07,410 --> 00:28:10,311 Yapabileceğim bir şey var. 348 00:28:10,314 --> 00:28:12,192 Bir aldatmaca? 349 00:28:16,386 --> 00:28:19,054 Şey, bu durumda 350 00:28:19,056 --> 00:28:21,091 Neyi bekliyoruz ? 351 00:28:34,671 --> 00:28:36,671 352 00:28:36,673 --> 00:28:39,276 353 00:28:53,496 --> 00:28:56,691 354 00:28:56,693 --> 00:28:58,871 355 00:28:58,874 --> 00:29:02,329 356 00:29:02,332 --> 00:29:05,636 357 00:29:05,639 --> 00:29:07,535 358 00:29:07,538 --> 00:29:10,785 359 00:29:14,044 --> 00:29:17,280 360 00:29:34,535 --> 00:29:37,837 361 00:29:37,840 --> 00:29:40,167 362 00:29:40,170 --> 00:29:43,904 363 00:29:43,906 --> 00:29:46,839 364 00:29:46,842 --> 00:29:49,074 ♪ Oh, everywhere ♪ 365 00:29:49,077 --> 00:29:52,253 366 00:29:57,587 --> 00:30:01,024 367 00:30:16,273 --> 00:30:17,905 368 00:30:17,907 --> 00:30:19,909 369 00:30:34,057 --> 00:30:36,091 370 00:30:36,093 --> 00:30:38,526 371 00:30:38,528 --> 00:30:40,695 Bir bebek kabus görebilir mi? 372 00:30:40,697 --> 00:30:43,698 Hayır. 373 00:30:43,700 --> 00:30:46,867 Hayır, o daha çok küçük. 374 00:30:46,869 --> 00:30:50,771 - GABRIELLE: David. 375 00:30:50,773 --> 00:30:52,773 Benim güzel oğlum. 376 00:30:52,775 --> 00:30:54,777 377 00:30:59,882 --> 00:31:03,003 SWITCH: İyi misin? 378 00:31:03,006 --> 00:31:05,406 DAVID: Evet, sadece ... 379 00:31:05,409 --> 00:31:07,921 Onlardı, biliyorsun? 380 00:31:07,924 --> 00:31:10,827 Annem, babam 381 00:31:12,562 --> 00:31:14,595 Gerçek ailem. 382 00:31:14,597 --> 00:31:18,333 Öyle hissedeceğimi düşünmedim ... 383 00:31:18,335 --> 00:31:21,480 SWITCH: Ne oldu? 384 00:31:21,483 --> 00:31:23,770 DAVID: Beni uzağa verdiler. 385 00:31:23,773 --> 00:31:27,110 Neden beni uzaklara verdin ? 386 00:31:30,480 --> 00:31:32,482 Sorunum neydi? 387 00:31:34,284 --> 00:31:35,783 Neden beni sevmedin ? 388 00:31:35,785 --> 00:31:39,254 389 00:31:39,256 --> 00:31:43,458 Ya ona aktarırsam? 390 00:31:43,460 --> 00:31:46,663 Ya ona aktarırsam? 391 00:31:48,598 --> 00:31:50,798 Benim gibi olmasını mı istersin edersin? 392 00:31:50,800 --> 00:31:53,501 - Evet. 393 00:31:53,503 --> 00:31:55,505 Ben istemem. 394 00:31:56,939 --> 00:31:59,342 Hayır. O iyi olacak. 395 00:32:01,644 --> 00:32:03,045 Kendisi olacak. 396 00:32:05,823 --> 00:32:07,825 397 00:32:09,619 --> 00:32:11,621 Hadi ama. 398 00:32:22,732 --> 00:32:24,734 ♪ 399 00:32:30,973 --> 00:32:32,975 ♪ 400 00:32:35,812 --> 00:32:37,545 Hey, sen. 401 00:32:37,547 --> 00:32:39,549 Küçük bebek ben. 402 00:32:41,049 --> 00:32:45,084 Çok küçük. Çok mutlu. 403 00:32:45,087 --> 00:32:48,076 Annen iyi birisi mi? 404 00:32:48,079 --> 00:32:50,860 Sevildiğini hissediyor musun? 405 00:32:52,695 --> 00:32:55,095 Korkutucu bir şey geliyor. 406 00:32:55,097 --> 00:32:58,399 Endişelenme, buradayım. 407 00:32:58,401 --> 00:33:01,001 Seni koruyacağım. 408 00:33:01,003 --> 00:33:03,005 409 00:33:14,183 --> 00:33:17,685 Charles, aşkım. 410 00:33:17,687 --> 00:33:20,187 I think this house is haunted. 411 00:33:20,189 --> 00:33:23,758 Sesler duyuyorum. Bir varlık var. 412 00:33:23,760 --> 00:33:26,627 Ya da belki hastalık geri geliyor. 413 00:33:26,629 --> 00:33:28,963 Belki de perili olan benim. 414 00:33:28,965 --> 00:33:33,094 Uyurken beni izleyen 415 00:33:33,097 --> 00:33:35,970 bir şey hissediyorum. 416 00:33:35,972 --> 00:33:38,639 Ama uyandığımda, 417 00:33:38,641 --> 00:33:42,443 gölge hareket ediyor gibi görünüyor. 418 00:33:42,445 --> 00:33:45,079 Charles, aşkım. 419 00:33:45,081 --> 00:33:47,081 Beni neden yalnız bıraktın? 420 00:33:47,083 --> 00:33:49,085 421 00:34:12,270 --> 00:34:14,531 422 00:34:15,833 --> 00:34:17,594 423 00:34:18,101 --> 00:34:20,544 424 00:34:20,547 --> 00:34:23,015 - DAVID: Switch. Switch. 425 00:34:23,017 --> 00:34:24,482 - SWITCH: Ne? 426 00:34:24,484 --> 00:34:26,543 - DAVID: O burada. Farouk. 427 00:34:26,546 --> 00:34:28,905 - Onu hissedebiliyorum. Uyan! Lütfen. 428 00:34:28,908 --> 00:34:32,030 Mecburuz.. 429 00:34:32,033 --> 00:34:34,725 - DAVID: Anne? - _ 430 00:34:34,728 --> 00:34:36,328 - Anne! 431 00:34:36,330 --> 00:34:37,729 O burada, şeytan. 432 00:34:37,731 --> 00:34:39,633 433 00:34:41,668 --> 00:34:43,235 434 00:34:43,237 --> 00:34:45,311 Kahretsin. 435 00:34:45,314 --> 00:34:46,839 436 00:34:46,842 --> 00:34:48,806 437 00:34:48,808 --> 00:34:53,145 Hayır, hayır, hayır, hayır. Televizyon olmaz. 438 00:34:53,147 --> 00:34:55,247 Görmüyor musun? 439 00:34:55,249 --> 00:34:58,716 Hayır, dikkat et. Arkanda. 440 00:34:58,718 --> 00:35:01,519 David, ağla. 441 00:35:01,521 --> 00:35:03,888 - Yüksek sesle ağla! - SWITCH: Gücünü kullan! 442 00:35:03,890 --> 00:35:06,560 443 00:35:16,757 --> 00:35:17,757 444 00:35:18,404 --> 00:35:19,488 445 00:35:19,489 --> 00:35:23,707 446 00:35:23,710 --> 00:35:26,846 Yatma vakti geldi. 447 00:35:41,095 --> 00:35:43,097 448 00:35:44,131 --> 00:35:46,133 449 00:35:49,969 --> 00:35:52,570 450 00:35:52,572 --> 00:35:54,574 451 00:36:09,256 --> 00:36:11,258 452 00:36:25,939 --> 00:36:29,574 Merhaba 453 00:36:29,576 --> 00:36:32,910 CHARLES: Aşkım? Benim. Orada mısın? 454 00:36:32,912 --> 00:36:34,155 Buradayım. 455 00:36:34,158 --> 00:36:37,281 Onu buldum. Adı Amahl Farouk. 456 00:36:37,284 --> 00:36:39,417 O bir telepat. O- O benim gibi bir şey değil. 457 00:36:39,419 --> 00:36:41,085 - Asla gelmemeliydim. - Neredesin? 458 00:36:41,087 --> 00:36:43,788 Ahlakı yok. O bir canavar. 459 00:36:43,790 --> 00:36:45,990 - Kim? - Bir çeşit şeytan. O bir ... 460 00:36:45,992 --> 00:36:49,627 - Seni duyamıyorum. - Merhaba? Gabrielle? 461 00:36:49,629 --> 00:36:51,944 - Beni duyabiliyor musun? - Beni duyabi... 462 00:36:51,947 --> 00:36:53,488 Beni duyabiliyor musun bilmiyorum. 463 00:36:53,491 --> 00:36:54,699 ama ben- ben şimdi eve geliyorum ... 464 00:36:54,701 --> 00:36:56,934 - Charles, eve gel. 465 00:36:56,936 --> 00:36:58,336 Beni duyuyor musun? 466 00:36:58,338 --> 00:37:00,338 467 00:37:00,340 --> 00:37:02,540 Eve gel. 468 00:37:02,542 --> 00:37:04,542 469 00:37:04,544 --> 00:37:05,779 470 00:37:08,815 --> 00:37:10,817 471 00:37:12,018 --> 00:37:13,518 DAVID: Anne? 472 00:37:13,520 --> 00:37:15,522 473 00:37:19,526 --> 00:37:21,526 Kim O? 474 00:37:21,528 --> 00:37:23,528 475 00:37:23,530 --> 00:37:25,563 476 00:37:25,565 --> 00:37:27,967 477 00:37:30,570 --> 00:37:32,572 ♪ 478 00:37:40,046 --> 00:37:42,048 479 00:37:46,152 --> 00:37:48,154 DAVID : Anne? 480 00:37:50,690 --> 00:37:53,024 481 00:37:53,069 --> 00:37:55,593 482 00:37:55,655 --> 00:37:57,929 483 00:37:57,931 --> 00:38:00,488 484 00:38:00,491 --> 00:38:02,402 485 00:38:04,367 --> 00:38:06,367 486 00:38:06,370 --> 00:38:07,705 487 00:38:07,707 --> 00:38:09,710 David? 488 00:38:10,987 --> 00:38:12,876 David? 489 00:38:12,879 --> 00:38:15,081 - David? 490 00:38:17,684 --> 00:38:18,950 David! 491 00:38:18,952 --> 00:38:21,753 492 00:38:21,755 --> 00:38:23,210 493 00:38:23,213 --> 00:38:25,522 494 00:38:25,525 --> 00:38:26,936 David! 495 00:38:26,939 --> 00:38:29,393 496 00:38:29,396 --> 00:38:31,608 497 00:38:31,688 --> 00:38:34,056 498 00:38:34,059 --> 00:38:36,400 Hayır! 499 00:38:36,403 --> 00:38:37,869 500 00:38:37,871 --> 00:38:39,342 501 00:38:39,345 --> 00:38:41,011 502 00:38:41,061 --> 00:38:43,907 503 00:38:43,910 --> 00:38:45,943 Hayır! 504 00:38:45,945 --> 00:38:48,613 505 00:38:48,615 --> 00:38:50,248 506 00:38:50,250 --> 00:38:51,483 507 00:38:51,485 --> 00:38:52,950 508 00:38:53,022 --> 00:38:55,538 509 00:38:55,541 --> 00:38:57,974 510 00:38:57,977 --> 00:38:59,796 David? 511 00:39:00,794 --> 00:39:02,796 - David? 512 00:39:07,000 --> 00:39:09,436 Her şey yolunda. 513 00:39:12,599 --> 00:39:14,866 David? 514 00:39:14,869 --> 00:39:16,402 David... 515 00:39:16,405 --> 00:39:18,643 516 00:39:18,645 --> 00:39:20,847 Kes şunu. 517 00:39:21,980 --> 00:39:24,848 Kes şunu. 518 00:39:24,851 --> 00:39:26,286 Kes şunu. 519 00:39:31,291 --> 00:39:33,293 520 00:39:36,095 --> 00:39:37,362 521 00:39:37,364 --> 00:39:39,833 Anneciğim. 522 00:39:43,821 --> 00:39:46,656 DAVID: Anneciğim? 523 00:39:46,659 --> 00:39:48,661 Hayır, hayır, hayır 524 00:39:50,644 --> 00:39:52,646 525 00:39:58,852 --> 00:40:00,385 Oh! 526 00:40:00,387 --> 00:40:02,989 527 00:40:10,527 --> 00:40:11,926 İyi misin? 528 00:40:11,929 --> 00:40:13,898 Anlamadım. 529 00:40:13,900 --> 00:40:16,468 Neden-neden beni duyamadı? 530 00:40:16,470 --> 00:40:19,804 Ona yardım etmeye çalışıyordum. 531 00:40:19,806 --> 00:40:22,139 Geri dönmeliyiz. 532 00:40:22,141 --> 00:40:24,043 - Kapıyı aç. - Açamam. 533 00:40:24,046 --> 00:40:27,011 Açmak zorundasın. Kalk. 534 00:40:27,013 --> 00:40:29,015 Kalk. 535 00:40:48,535 --> 00:40:51,503 Üzgünüm. 536 00:40:51,505 --> 00:40:53,172 Çok uzaktaydı. 537 00:40:57,944 --> 00:41:01,214 Uyumalıyım. 538 00:41:04,183 --> 00:41:05,517 Hayır hayır hayır, 539 00:41:05,519 --> 00:41:08,219 hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. Hayır, hayır. Hayır. Bekle, hayır. 540 00:41:08,221 --> 00:41:11,122 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. Uyan. 541 00:41:11,124 --> 00:41:14,561 Bekle. Geri dönmeliyiz! Hadi ama. 542 00:41:18,231 --> 00:41:22,133 Geri dönmek zorundayız! 543 00:41:22,135 --> 00:41:25,369 544 00:41:25,371 --> 00:41:26,917 Aşkım, uyan! 545 00:41:26,920 --> 00:41:28,440 Her ne ise, şimdi yok. 546 00:41:28,442 --> 00:41:31,347 Lütfen. Uyan. Uya... 547 00:41:43,557 --> 00:41:46,090 Sevgilim lütfen. 548 00:41:46,092 --> 00:41:48,928 Uyan. Lütfen! 549 00:41:54,934 --> 00:41:56,934 550 00:41:56,936 --> 00:41:58,938 551 00:42:08,748 --> 00:42:10,750 552 00:42:17,123 --> 00:42:19,123 553 00:42:19,125 --> 00:42:21,092 554 00:42:21,094 --> 00:42:23,096 555 00:42:28,535 --> 00:42:30,301 Meleğim. 556 00:42:30,303 --> 00:42:32,305 557 00:42:34,608 --> 00:42:36,608 558 00:42:36,610 --> 00:42:38,543 559 00:42:38,545 --> 00:42:41,396 Benim güzel oğlum. 560 00:42:41,399 --> 00:42:45,841 -Tefail Prefect- tefailprefect@gmail.com