1 00:01:13,071 --> 00:01:16,783 PLAATS DELICT NIET BETREDEN 2 00:02:19,345 --> 00:02:23,975 GEÏNSPIREERD OP WARE GEBEURTENISSEN 3 00:02:27,478 --> 00:02:28,980 ER IS VEEL WATER ZONDER LEVEN 4 00:02:29,105 --> 00:02:31,355 MAAR NERGENS IS ER LEVEN ZONDER WATER 5 00:02:45,997 --> 00:02:47,123 We moeten gaan. 6 00:02:48,166 --> 00:02:50,793 Waarom is iedereen zo vroeg weggegaan? 7 00:02:52,420 --> 00:02:54,839 Ze waren waarschijnlijk druk. 8 00:02:56,674 --> 00:02:58,843 Er waren niet veel mensen. 9 00:03:00,136 --> 00:03:03,639 De meesten vrienden van opa zijn overleden, schat. 10 00:03:03,765 --> 00:03:05,266 Kom, laten we gaan. 11 00:03:15,318 --> 00:03:19,318 Die familie heeft de waterrechten al sinds de 19e eeuw in handen. 12 00:03:20,239 --> 00:03:25,453 Die oude man zelf bezit ze sinds 1939. 13 00:03:25,578 --> 00:03:27,578 Dat vergt wat overredingskracht. 14 00:03:28,706 --> 00:03:30,769 Ik wil dat jullie hem overtuigen. 15 00:03:31,668 --> 00:03:32,981 Kennen jullie elkaar? 16 00:03:34,671 --> 00:03:36,547 Ik heb hem weleens gezien. 17 00:03:36,673 --> 00:03:39,551 Een vriend van mij had een karig zakje wiet van hem gekocht. 18 00:03:39,676 --> 00:03:41,135 Ik verkoop geen karige zakjes. 19 00:03:41,260 --> 00:03:44,722 Er zaten een paar takjes in. -Verdorie. Oké... 20 00:03:44,847 --> 00:03:47,433 Rainy, dit is Jawari. Jawari, Rainy. 21 00:03:47,558 --> 00:03:52,105 Kunnen jullie samenwerken? -Ik ben een professional. 22 00:03:53,314 --> 00:03:55,441 Ik wil dat jullie hem op z'n gemak stellen. 23 00:03:55,566 --> 00:03:57,443 Hij is oud. Vermoord hem niet. 24 00:03:57,568 --> 00:04:00,697 Regel het gewoon. Hij moet tekenen. 25 00:04:00,822 --> 00:04:04,409 Wanneer moet dat gebeuren? -Morgen, rond het middaguur. 26 00:04:04,534 --> 00:04:07,203 Hou hem daar. Dan kom ik langs met de documenten. 27 00:04:07,328 --> 00:04:11,165 Wat nou als hij stampij maakt? -Wat heb ik nou gezegd? 28 00:04:11,290 --> 00:04:13,793 Vermoord hem niet. Hij kan niet tekenen als hij dood is. 29 00:04:13,918 --> 00:04:15,628 Ik vroeg het alleen maar. 30 00:04:15,753 --> 00:04:17,628 Misschien heeft hij een wapen. 31 00:04:18,381 --> 00:04:22,719 Hij is in de 90. Kunnen jullie iemand van die leeftijd aan? 32 00:04:29,600 --> 00:04:32,103 Cheyenne, het eten is klaar. 33 00:04:32,228 --> 00:04:34,689 James en Chris achtervolgden Lucia en mij. 34 00:04:34,814 --> 00:04:38,234 Ze wilden ons in de vijver gooien. -Echt waar? 35 00:04:38,359 --> 00:04:40,528 Dat zullen we nog weleens zien. 36 00:04:40,653 --> 00:04:43,322 Wat is dat? -Dat zat op de deur. 37 00:04:46,909 --> 00:04:48,453 Ga je maar opfrissen. 38 00:04:49,579 --> 00:04:50,872 Wat gaan we eten? 39 00:04:50,997 --> 00:04:52,582 ONTRUIMINGSBEVEL 40 00:04:52,707 --> 00:04:54,125 Groentesoep. 41 00:04:57,337 --> 00:04:59,297 Hé, schat. 42 00:04:59,422 --> 00:05:03,301 Wat vond je van de boerderij? -Die was wel leuk. 43 00:05:03,426 --> 00:05:05,094 Wel leuk? 44 00:05:05,219 --> 00:05:09,969 Het was leuk om daar rond te rennen en er waren veel plekken om heen te gaan. 45 00:05:13,227 --> 00:05:15,438 Hier zijn crackers als je die wil. 46 00:05:17,523 --> 00:05:21,986 Opa was op z'n oude dag een soort van kluizenaar. 47 00:05:22,111 --> 00:05:25,823 We waren de enige familieleden met wie hij nog contact had. 48 00:05:27,075 --> 00:05:29,661 Misschien laat hij me nog wel wat na in z'n testament. 49 00:05:29,786 --> 00:05:31,871 Echt waar? 50 00:05:31,996 --> 00:05:33,373 Wat dan? 51 00:05:34,415 --> 00:05:36,459 Dat weet ik niet. 52 00:05:38,544 --> 00:05:42,357 Mr Pendleton hintte erop dat hij mij de boerderij zou nalaten. 53 00:05:43,466 --> 00:05:47,178 Daar is veel meer ruimte dan in deze woonwagen. 54 00:05:48,638 --> 00:05:50,390 Moet je vanavond werken? 55 00:05:56,813 --> 00:06:00,525 Wie past er op mij? -Lucia's moeder. 56 00:06:02,652 --> 00:06:06,739 Laat je alsjeblieft niet door die jongens in de vijver gooien. 57 00:06:14,580 --> 00:06:17,625 Is Marty op z'n kantoor? -Ja. 58 00:06:17,750 --> 00:06:21,045 Wilt u nog wat koffie, meneer? -Nee, bedankt, schat. 59 00:06:21,170 --> 00:06:22,983 Ik zal dit voor u afhandelen. 60 00:06:26,926 --> 00:06:28,219 Een fijne dag nog. 61 00:06:44,152 --> 00:06:45,319 Heb je even? 62 00:06:46,487 --> 00:06:50,241 Ik heb tijd zat, ik ben druk met belastinggedoe. 63 00:06:50,366 --> 00:06:53,116 Ik heb voor de laatste keer uitstel gekregen. 64 00:06:56,998 --> 00:07:00,960 Ik zit financieel in zwaar weer. -Dat zitten we allemaal. 65 00:07:01,085 --> 00:07:03,338 Ik moet meer geld verdienen. 66 00:07:04,422 --> 00:07:05,965 Flirt met de klanten. 67 00:07:06,090 --> 00:07:11,220 Ik vraag niet om opslag, maar misschien kan ik vaker werken. 68 00:07:11,346 --> 00:07:14,766 Je hebt geluk met de uren die je nu werkt. 69 00:07:14,891 --> 00:07:20,146 Ik heb een kind, Marty. -Daar heb ik niets mee te maken. 70 00:07:20,271 --> 00:07:23,566 Misschien is er een oplossing. 71 00:07:23,691 --> 00:07:28,071 Ik ben wat gespannen en jij hebt hard geld nodig. 72 00:07:28,196 --> 00:07:30,823 We zijn voor elkaar gemaakt. 73 00:07:38,706 --> 00:07:40,500 Ik moet nog overuren uitbetaald krijgen. 74 00:07:40,625 --> 00:07:42,961 Dat betaal ik na m'n belastingteruggave. 75 00:07:43,086 --> 00:07:45,380 Je hebt geld. Je hebt net een nieuwe auto gekocht. 76 00:07:45,505 --> 00:07:48,380 Jij bepaalt niet hoe ik m'n geld moet uitgeven. 77 00:07:49,384 --> 00:07:53,429 Oké, ik zal je overuren uitbetalen... 78 00:07:53,554 --> 00:07:56,679 ...maar je zult moeten wachten net als ieder ander. 79 00:07:57,767 --> 00:08:00,603 Klootzak. -Lekker bekkie. 80 00:08:40,143 --> 00:08:41,144 Wil je een biertje? 81 00:08:41,269 --> 00:08:44,022 Wat mankeert je? -Het is maar een biertje. 82 00:08:44,147 --> 00:08:46,399 Je draagt open en bloot een pistool. 83 00:08:46,524 --> 00:08:50,361 Niemand heeft me gezien. Dit is trouwens een geweer. 84 00:08:50,486 --> 00:08:54,157 Denk je werkelijk dat we een geweer nodig hebben voor een oude man? 85 00:08:54,282 --> 00:08:55,700 Hier is jouw wapen. 86 00:08:58,369 --> 00:09:01,497 Een revolver? -Een .38. Niets mis mee. 87 00:09:01,622 --> 00:09:05,209 Waarom krijg ik een revolver alsof ik een cowboy ben? 88 00:09:05,335 --> 00:09:09,005 Jij hebt een halfautomatisch geweer. -Dat is alles wat ik heb. 89 00:09:09,130 --> 00:09:13,676 Dat was m'n papa's wapen. -Noem jij je ouweheer 'papa'? 90 00:09:15,219 --> 00:09:19,282 Wat is er toch met jou? Ik wilde gewoon samen een biertje drinken. 91 00:09:20,600 --> 00:09:22,185 Waar zijn de kogels? 92 00:09:22,310 --> 00:09:24,270 Ik heb je kogels hier. 93 00:09:27,106 --> 00:09:30,777 Krijg ik maar zes kogels? -Het is een revolver. 94 00:09:30,902 --> 00:09:33,946 Daarnaast mogen we toch niemand vermoorden. 95 00:09:36,282 --> 00:09:38,993 Heb je nog wat wiet? 96 00:09:39,118 --> 00:09:41,371 Het zijn alleen maar takjes. 97 00:09:41,496 --> 00:09:43,831 Je weet toch dat ik met je aan het dollen was? 98 00:09:43,956 --> 00:09:46,918 Daarbij is je eigen voorraad gewoon goed spul. 99 00:09:49,253 --> 00:09:50,797 Dat bedoel ik nou. 100 00:09:50,922 --> 00:09:52,423 Mag ik eens zien? 101 00:09:52,548 --> 00:09:54,133 Mooi. 102 00:09:54,258 --> 00:09:56,886 Er zit daar een takje, maar dat is niet erg. 103 00:09:57,011 --> 00:10:01,265 Mr Pendleton is een oude vriend. Hij helpt ons met opa's landgoed. 104 00:10:02,183 --> 00:10:07,480 Ik wist niet dat hij zo'n knappe achterkleindochter had. 105 00:10:08,564 --> 00:10:13,736 Had opa een landgoed? -Ja, hij bezat 32 hectare. 106 00:10:13,861 --> 00:10:16,406 Dat is veel. -Ja, inderdaad. 107 00:10:17,490 --> 00:10:20,034 Heb je er plannen voor als jij het erft? 108 00:10:21,202 --> 00:10:23,037 Er moet veel verbouwd worden. 109 00:10:23,162 --> 00:10:26,249 Ik kan het waarschijnlijk niet voor veel geld verkopen. 110 00:10:26,374 --> 00:10:32,213 Ik denk dat het goedkoper is voor ons om daar te wonen. 111 00:10:33,214 --> 00:10:35,758 Het testament wordt volgende week pas uitgevoerd. 112 00:10:35,883 --> 00:10:39,762 Dan zullen we de details wel bespreken. 113 00:10:41,347 --> 00:10:44,225 Ik was op de begrafenis. Ik weet niet of je me gezien hebt. 114 00:10:44,350 --> 00:10:47,311 Ja, ik heb u gezien. Bedankt voor de bloemen. 115 00:10:47,437 --> 00:10:54,110 Ik ken je opa van m'n eerste baantje. We waren nog jochies. 116 00:10:54,235 --> 00:10:56,821 Dat wist ik niet. 117 00:10:56,946 --> 00:11:00,759 We plukten de lekkerste suikermaïs die we ooit gegeten hebben. 118 00:11:01,451 --> 00:11:05,455 Toen ik je moeder voor het eerst zag, was ze jonger dan dat jij nu bent. 119 00:11:05,580 --> 00:11:08,082 Echt waar? -En weet je? 120 00:11:08,207 --> 00:11:11,336 Ze vluchtte bij me weg. -Echt waar? 121 00:11:11,461 --> 00:11:15,715 Ik kwam op bezoek en zij vluchtte bij me weg. 122 00:11:15,840 --> 00:11:18,760 Volgens je moeder had je tijd nodig om aan mensen te wennen. 123 00:11:18,885 --> 00:11:24,807 De eerste tien minuten gluurde je naar me om de hoek van het huis. 124 00:11:24,932 --> 00:11:31,230 Tien minuten later bood je me zogenaamde thee aan. 125 00:11:31,356 --> 00:11:35,944 Toen ik weg wilde gaan, hing je aan m'n nek. Ze moesten je van me aftrekken. 126 00:11:36,069 --> 00:11:39,030 Ik was dus aan je gewend geraakt. -Zeker. 127 00:11:40,073 --> 00:11:41,824 Je was pienter. 128 00:11:42,867 --> 00:11:46,329 Je gebruikte de deksel van een koffieblik als frisbee. 129 00:11:46,454 --> 00:11:47,580 Die kwam op het dak. 130 00:11:47,705 --> 00:11:50,625 Je bond een touw aan een honkbalhandschoen... 131 00:11:50,750 --> 00:11:52,460 ...en gooide die erheen. 132 00:11:53,628 --> 00:11:55,380 Dat klinkt als mij. 133 00:11:55,505 --> 00:11:59,842 Kreeg ze die eraf? -Jazeker. 134 00:12:02,136 --> 00:12:05,431 Een antwoord dient geen doel zonder probleem. 135 00:12:07,892 --> 00:12:09,830 Er zijn niet altijd antwoorden. 136 00:12:12,063 --> 00:12:15,316 Een slimme meid vindt er wel een. 137 00:12:15,441 --> 00:12:19,570 Soms moet je een aantal dingen gewoon herbestemmen. 138 00:12:21,030 --> 00:12:22,657 En als dat niet werkt? 139 00:12:23,783 --> 00:12:25,326 Laat het aan de wind over. 140 00:12:25,451 --> 00:12:28,264 Die zal uiteindelijk alles van het dak blazen. 141 00:12:29,288 --> 00:12:31,499 Maar ik vlucht toch altijd weg? 142 00:12:34,168 --> 00:12:35,712 Maar je komt wel terug. 143 00:12:51,102 --> 00:12:53,688 Sorry dat ik er eerder niets over gezegd heb... 144 00:12:53,813 --> 00:12:56,232 ...maar het staat nog niet vast. 145 00:12:58,026 --> 00:13:01,988 En school dan? Ga ik nog wel naar dezelfde school toe? 146 00:13:03,781 --> 00:13:08,202 En al m'n vriendinnen dan? -Ik weet niet wat er gaat gebeuren. 147 00:13:08,327 --> 00:13:11,164 Ik weet alleen dat we de huur niet meer kunnen betalen. 148 00:13:11,289 --> 00:13:14,292 En papa dan? Kunnen we hem om hulp vragen? 149 00:13:14,417 --> 00:13:17,045 Je vader geeft ons geen geld. 150 00:13:20,590 --> 00:13:23,301 Misschien wel als we anders ons huis kwijtraken. 151 00:13:23,426 --> 00:13:28,014 Hij zou jou dan van mij willen afpakken. Is dat wat je wil? 152 00:13:28,139 --> 00:13:29,764 Wil je bij je vader wonen? 153 00:13:30,683 --> 00:13:33,433 Dan zul je ook naar een andere school moeten. 154 00:13:38,816 --> 00:13:42,879 Ik weet dat de verjaardagskaarten van papa eigenlijk van jou zijn. 155 00:13:45,907 --> 00:13:48,076 Hoe weet je dat? 156 00:13:48,201 --> 00:13:51,287 Geen postzegel of afzender. 157 00:13:52,789 --> 00:13:55,083 Je kunt niet dreigen dat ik bij papa moet wonen... 158 00:13:55,208 --> 00:13:57,958 ...want ik weet toch wel dat hij me niet wil. 159 00:14:01,089 --> 00:14:03,383 Je bent best slim, weet je? 160 00:14:06,386 --> 00:14:09,574 Je hoeft er geen sticker voor op de auto te plakken. 161 00:14:18,981 --> 00:14:20,608 Wat is je naam, schat? 162 00:14:21,693 --> 00:14:23,027 Notta. 163 00:14:23,152 --> 00:14:26,114 Notta. Is dat Mexicaans? 164 00:14:27,657 --> 00:14:30,952 Notta wat? -Niet geïnteresseerd. 165 00:14:33,913 --> 00:14:35,707 Er zit vogelpoep op je raam. 166 00:14:36,749 --> 00:14:40,003 Waarom lik je het niet weg voor mij? 167 00:14:40,128 --> 00:14:44,716 Denk je dat ik het niet doe? -Ik geef je tien dollar als je het doet. 168 00:14:46,134 --> 00:14:48,803 Kom op, man, het licht staat op groen. 169 00:14:49,721 --> 00:14:51,389 Heb je wel tien dollar? 170 00:14:56,310 --> 00:14:58,435 Ik denk niet dat je het gaat doen. 171 00:15:05,194 --> 00:15:06,612 Waar is het geld? 172 00:15:09,532 --> 00:15:11,367 Ik wil de rest ook. 173 00:15:13,453 --> 00:15:14,829 Wat doe je? 174 00:15:14,954 --> 00:15:16,330 Wegwezen hier. 175 00:15:18,875 --> 00:15:20,126 Ik heb je adres. 176 00:15:20,251 --> 00:15:25,064 Als je de politie belt, hoop ik voor je dat ze mij vinden voordat ik jou vind. 177 00:15:26,507 --> 00:15:28,301 Daar gaan we. 178 00:15:29,761 --> 00:15:33,973 Ziezo. Gelukt. 179 00:15:34,098 --> 00:15:37,536 Dat is de eerste keer dat je de stoel niet geraakt hebt. 180 00:15:39,520 --> 00:15:41,147 Het komt allemaal goed. 181 00:15:43,775 --> 00:15:44,942 Ziezo. 182 00:15:47,028 --> 00:15:48,654 Het gaat steeds beter. 183 00:15:49,947 --> 00:15:52,533 Doe maar over m'n voeten. M'n voeten zijn koud. 184 00:15:52,658 --> 00:15:55,787 M'n voeten zijn daarbeneden. -Ziezo. 185 00:16:07,090 --> 00:16:10,885 Ik ga vanmiddag naar die ouwe toe. 186 00:16:11,010 --> 00:16:16,933 Ik maak me al 30 jaar niet meer druk om die eikel. 187 00:16:17,975 --> 00:16:19,913 We hadden een hekel aan elkaar. 188 00:16:21,521 --> 00:16:23,981 Maar we respecteerden elkaar. 189 00:16:26,484 --> 00:16:29,946 Hij wilde nooit aan mij verkopen. Ook niet aan m'n vader. 190 00:16:30,071 --> 00:16:34,242 Wil je net zo eindigen als je vader? -Nee. 191 00:16:34,367 --> 00:16:36,953 Jij wil dat niet en ik wil dat niet. 192 00:16:37,078 --> 00:16:41,391 Ik wil u gewoon laten zien dat ik het bedrijf kan leiden. Ik ben goed. 193 00:16:43,668 --> 00:16:46,004 Wat ga je doen? 194 00:16:46,129 --> 00:16:48,004 Weet je wat wij vroeger deden? 195 00:16:48,840 --> 00:16:54,220 Als wij iemand niet mochten, dan zeiden we dat recht in hun gezicht... 196 00:16:54,345 --> 00:16:58,182 ...voordat we hen een mep verkochten. 197 00:16:58,307 --> 00:17:02,228 Dan pakten zij een stoel en sloegen die op je hoofd... 198 00:17:02,353 --> 00:17:05,064 ...als ze lef hadden. 199 00:17:05,189 --> 00:17:07,814 Dat is vandaag de dag een probleem, Bobby. 200 00:17:08,359 --> 00:17:10,820 Niemand heeft nog respect voor lef. 201 00:17:13,990 --> 00:17:15,867 Ik wil dat u trots op me bent. 202 00:17:15,992 --> 00:17:19,370 Er is een ding waar je absoluut trots op kunt zijn. 203 00:17:19,495 --> 00:17:23,583 Wat dan? -Jij was vandaag de allerbeste... 204 00:17:23,708 --> 00:17:26,711 ...die me van de plee heeft gehaald. 205 00:17:26,836 --> 00:17:30,882 Het is vreemd dat Bobby zoveel moeite doet voor wat water. 206 00:17:31,007 --> 00:17:33,445 Hij wil gewoon indruk maken op z'n opa. 207 00:17:40,725 --> 00:17:42,727 Moet je dat zo opzichtig dragen? 208 00:17:42,852 --> 00:17:47,273 Misschien stop ik het wel in m'n broek. Niemand die het ziet naast m'n lul. 209 00:17:47,398 --> 00:17:49,025 Waar is de jouwe? 210 00:17:49,150 --> 00:17:51,694 Als die in je reet zat, had je het wel geweten. 211 00:17:51,819 --> 00:17:56,407 Makker, wat heb je toch op je lever? -Krijg de klere. 212 00:17:57,909 --> 00:18:02,372 Hoelang duurde het om dat drolletje op je lip te smeren? 213 00:18:02,497 --> 00:18:04,435 Ik scheer me twee keer per dag. 214 00:18:10,338 --> 00:18:13,258 Als jij twee keer per dag scheert, schijt ik gouden bakstenen. 215 00:18:13,383 --> 00:18:16,511 Je kunt nauwelijks een kut kietelen met dat klittenbandje. 216 00:18:16,636 --> 00:18:21,182 Kus m'n reet, cowboy. Ik krijg meer wijven dan jij je kunt indenken. 217 00:18:21,307 --> 00:18:25,436 Als je het hebt over denkbeeldige wijven, dan zul jij wel winnen. 218 00:18:25,561 --> 00:18:26,999 Ik weet dat je er bent. 219 00:18:30,233 --> 00:18:34,570 Je houdt niemand voor de gek, ouwe. We weten dat je er bent. 220 00:18:36,197 --> 00:18:38,010 Ik geloof niet dat hij er is. 221 00:18:44,706 --> 00:18:47,291 Hij moet hier ergens zijn. -Dat moet wel. 222 00:18:47,417 --> 00:18:48,835 We vinden hem wel. 223 00:19:04,142 --> 00:19:06,227 Kijk in het bos aan die kant. 224 00:19:06,352 --> 00:19:09,772 Ik kom vanachter de schuur. We komen elkaar tegen bij dat brandhout. 225 00:19:09,897 --> 00:19:12,316 Ik haat bomen. 226 00:19:12,442 --> 00:19:15,570 Hoe kun je nou bomen haten? Niemand haat bomen. 227 00:19:15,695 --> 00:19:19,782 Ik wel. Ik was ooit eens op de vlucht voor de politie. 228 00:19:19,907 --> 00:19:22,201 Ik zat wekenlang in het bos vast. 229 00:19:22,326 --> 00:19:25,288 Er waren alleen maar bomen, overal. 230 00:19:25,413 --> 00:19:28,663 Niemand heeft een hekel aan bomen. Dat is onmogelijk. 231 00:19:31,711 --> 00:19:36,758 Weet je wat ik ga doen? Ik ga tegen deze boom aan pissen. 232 00:19:36,883 --> 00:19:38,259 Kun je erbij? 233 00:19:47,643 --> 00:19:50,146 Goed zo, meisje. -Alsjeblieft. 234 00:19:50,271 --> 00:19:51,856 Dank je, schat. 235 00:20:06,120 --> 00:20:08,206 Van wie is die auto? 236 00:20:10,541 --> 00:20:13,544 Dat weet ik niet. Misschien het houtbedrijf. 237 00:20:13,670 --> 00:20:16,005 Opa wilde het bos uitdunnen. 238 00:20:16,130 --> 00:20:19,217 Wil je niet naar binnen? -Ik wil naar de schommel. 239 00:20:20,677 --> 00:20:23,680 Wees voorzichtig. Hij is erg oud. 240 00:20:34,107 --> 00:20:36,275 Niet de vogels... 241 00:20:36,401 --> 00:20:38,152 Ik ben hier, mama. 242 00:20:43,825 --> 00:20:45,243 Schatje. 243 00:20:45,368 --> 00:20:48,663 Kom op, schatje. Stap maar in de auto. 244 00:20:48,788 --> 00:20:51,124 Kom op. Rennen, schatje. 245 00:20:54,460 --> 00:20:55,503 Doe de deur op slot. 246 00:20:55,628 --> 00:20:58,256 Doe de deur open. 247 00:20:59,257 --> 00:21:02,844 Doe de deur open. We doen jullie niks. 248 00:21:02,969 --> 00:21:05,763 Zet de motor af of ik vermoord die meid. 249 00:21:09,559 --> 00:21:11,436 Zet de auto stil. 250 00:21:14,522 --> 00:21:17,900 Dat was een waarschuwingsschot, trut. Zet de auto stil. 251 00:21:21,195 --> 00:21:22,739 Doe de deur van het slot. 252 00:21:22,864 --> 00:21:24,615 Schatje... 253 00:21:24,741 --> 00:21:26,909 ...doe de deur van het slot. 254 00:21:29,120 --> 00:21:30,705 Het komt allemaal goed. 255 00:21:30,830 --> 00:21:31,831 Uitstappen. 256 00:21:35,543 --> 00:21:37,420 Wat doen we met ze? 257 00:21:37,545 --> 00:21:40,420 Zie je hier ergens touw liggen? -Het komt goed. 258 00:21:43,843 --> 00:21:45,928 Laten we beginnen met namen. 259 00:21:46,054 --> 00:21:48,473 Ik weet dat jij Cheyenne heet. 260 00:21:48,598 --> 00:21:49,974 Wat een mooie naam. 261 00:21:51,017 --> 00:21:52,810 Ben je soms verlegen? 262 00:21:55,521 --> 00:21:56,689 Hoe heet jij? 263 00:21:58,274 --> 00:22:00,360 Audrey. 264 00:22:00,485 --> 00:22:02,653 Dat is niet zo mooi. 265 00:22:02,820 --> 00:22:03,988 Wat is je tweede naam? 266 00:22:04,113 --> 00:22:07,408 Kan ik even met je praten? -Ja, straks. 267 00:22:07,533 --> 00:22:09,660 Waar is die ouwe? 268 00:22:09,786 --> 00:22:12,121 Opa? -Ja, opa. 269 00:22:12,246 --> 00:22:14,749 Hij is overleden. -Overleden? 270 00:22:14,874 --> 00:22:18,878 Wie krijgt de waterrechten? -Waterrechten? 271 00:22:19,003 --> 00:22:23,174 Dat weet ik niet. Degene aan wie hij het nalaat. 272 00:22:23,299 --> 00:22:25,551 Hoe komen we erachter wie dat is? 273 00:22:25,677 --> 00:22:28,490 Volgende week wordt het testament voorgelezen. 274 00:22:30,640 --> 00:22:34,328 We kunnen ze niet een week vasthouden. -Laten we overleggen. 275 00:22:42,318 --> 00:22:46,489 Ik vind het niet leuk dat je je geweer op een kind richt. 276 00:22:46,614 --> 00:22:47,824 O ja? 277 00:22:47,949 --> 00:22:51,744 Die ouwe is een kind geweest. Jij bent een kind geweest. 278 00:22:51,869 --> 00:22:55,039 Als iemand van 17 morgen 18 wordt... 279 00:22:55,164 --> 00:22:57,125 ...moet ik dan een dag wachten met richten? 280 00:22:57,250 --> 00:23:00,962 Ik heb het gehad met je bijdehante gelul. -Ik heb het gehad met je geaarzel. 281 00:23:01,087 --> 00:23:03,965 Val dood, cowboy. -Val dood, zoeloe. 282 00:23:04,090 --> 00:23:07,969 Ik ben in Amerika geboren. Je weet niet eens wat een zoeloe is. 283 00:23:08,094 --> 00:23:09,303 Ik weet wat het is. 284 00:23:09,429 --> 00:23:13,224 Dat is zo'n gast die met kippenbotjes speelt, omdat hij de beste drugs heeft. 285 00:23:13,349 --> 00:23:17,145 Dat is een sangoma, dommerd. -Dat komt op hetzelfde neer. 286 00:23:17,270 --> 00:23:19,105 Wat doen we met ze? 287 00:23:26,612 --> 00:23:30,158 Als je de waterrechten overdraagt, dan laten we je gaan. 288 00:23:30,283 --> 00:23:32,035 We weten niet eens of ze die zal krijgen. 289 00:23:32,160 --> 00:23:34,537 Als ze die krijgt, dan hebben we het contract al. 290 00:23:34,662 --> 00:23:38,041 Wat denk je ervan? Bobby komt straks met documenten. 291 00:23:38,166 --> 00:23:40,126 Die hoef je alleen maar te ondertekenen. 292 00:23:40,251 --> 00:23:42,337 Wat denk jij ervan, stille? 293 00:23:45,757 --> 00:23:47,467 Weet jij hier iets vanaf? 294 00:23:49,802 --> 00:23:53,097 Kan ze praten? -Ze is bang. 295 00:23:54,640 --> 00:23:57,328 Ben je boos dat ik een geweer op je richtte? 296 00:23:59,645 --> 00:24:03,441 Als je niet gaat praten, dan richt ik het weer op jou. 297 00:24:03,566 --> 00:24:06,110 Dit keer schiet ik misschien wel. -Verdorie, Rainy. 298 00:24:06,235 --> 00:24:08,404 Ik zei dat je haar niet mocht bedreigen. 299 00:24:08,529 --> 00:24:12,217 Je zei dat ik niet op haar mocht richten. Heb ik dat gedaan? 300 00:24:12,950 --> 00:24:14,075 Vertel op, stille. 301 00:24:15,036 --> 00:24:17,286 Kom op, schatje, geef maar antwoord. 302 00:24:22,460 --> 00:24:29,092 Mama en ik kunnen de huur niet betalen, dus wilden we misschien hier gaan wonen. 303 00:24:29,217 --> 00:24:31,469 Wat interessant. 304 00:24:31,594 --> 00:24:34,889 Hoe weet je dat je het huis krijgt? -Dat weten we niet. 305 00:24:35,014 --> 00:24:38,559 Had ik het tegen jou? Laat haar antwoord geven. 306 00:24:40,728 --> 00:24:44,274 Mr Pendleton zei dat we het waarschijnlijk zouden krijgen... 307 00:24:44,399 --> 00:24:49,404 ...omdat opa een kluizenaar was en bijna geen familie meer had. 308 00:24:49,570 --> 00:24:52,407 Waarschijnlijk krijgt ze ook de waterrechten. 309 00:24:52,532 --> 00:24:53,950 Probleem opgelost. 310 00:24:54,075 --> 00:24:57,787 We hoeven alleen maar op Bobby te wachten. 311 00:24:59,997 --> 00:25:01,791 Ik wil een biertje. 312 00:25:14,137 --> 00:25:16,431 Wat at die ouwe? Afgebladderde verf? 313 00:25:16,556 --> 00:25:19,225 Er liggen hier meer muizenkeutels dan etenswaar. 314 00:25:19,350 --> 00:25:20,727 Hij was 90. 315 00:25:20,852 --> 00:25:23,771 Misschien waren muizenkeutels wel z'n geheim voor een lang leven. 316 00:25:23,896 --> 00:25:28,484 Neem er ook wat van, cowboy. -O ja, denk je? Hoeveel? 317 00:25:30,028 --> 00:25:33,531 Ik heb al gezegd dat ik geen geld heb. Er ligt bier in de auto, weet je nog? 318 00:25:33,656 --> 00:25:34,991 Ja, dat klopt. 319 00:25:36,034 --> 00:25:38,578 Ga maar voor me halen. -Krijg de klere. 320 00:25:45,251 --> 00:25:47,337 Ga jij m'n bier maar halen. 321 00:25:48,421 --> 00:25:50,089 Maak me los. 322 00:25:51,632 --> 00:25:55,053 Ze is slim. Dat vind ik leuk. 323 00:25:57,638 --> 00:25:59,307 Dat vind ik heel erg leuk. 324 00:26:01,100 --> 00:26:04,395 Makker, ga eens wat te drinken halen. 325 00:26:04,520 --> 00:26:08,232 Daar zijn we niet voor gekomen. -Dat weet ik, maar... 326 00:26:09,400 --> 00:26:10,777 Je weet wel. 327 00:26:13,321 --> 00:26:17,033 Laat haar met rust. -Jouw grens ligt dus bij oude mannen. 328 00:26:17,158 --> 00:26:19,118 Laat haar gewoon met rust. 329 00:26:25,041 --> 00:26:30,254 Maak je geen zorgen. Dit is voor hem, niet voor jullie. Voor de zekerheid. 330 00:26:37,095 --> 00:26:39,263 Ik pak m'n eigen bier wel. 331 00:27:12,964 --> 00:27:14,215 Lekker. 332 00:27:20,555 --> 00:27:21,764 Genoeg nu. 333 00:27:24,183 --> 00:27:26,102 Luidruchtige kutvogels. 334 00:27:30,732 --> 00:27:31,899 Hé, makker. 335 00:27:33,901 --> 00:27:36,613 Waarom zei je niet dat je er eentje zou opsteken? 336 00:27:36,738 --> 00:27:39,449 Je vroeg er niet naar. -Geef mij eens wat. 337 00:27:42,410 --> 00:27:44,495 Misschien ontspan je erdoor. 338 00:27:47,415 --> 00:27:50,877 Dit spul kan een gat in een bankkluis branden. 339 00:27:52,420 --> 00:27:55,233 Nee, het is een smaak waar je aan moet wennen. 340 00:27:58,009 --> 00:28:01,304 Wil je ook wat? -Nee, bedankt. 341 00:28:01,429 --> 00:28:05,429 Weet je dat zeker? Het is ontspannend. Het neemt de spanning weg. 342 00:28:06,017 --> 00:28:10,021 Geloof me, schat. Je ziet er heel bedrukt uit. 343 00:28:12,231 --> 00:28:13,858 En jij? -Zij wil geen... 344 00:28:13,983 --> 00:28:15,610 Ik heb jou niets gevraagd. 345 00:28:20,907 --> 00:28:22,408 Je moet het zelf weten. 346 00:28:23,368 --> 00:28:26,746 Weet je wat jij bent, cowboy? Een zwijn. 347 00:28:26,871 --> 00:28:29,374 Je weet niet wanneer je moet ophouden. 348 00:28:29,499 --> 00:28:32,126 Als je deze terug wil, hoef je dat alleen maar te vragen. 349 00:28:32,251 --> 00:28:34,189 Je hoeft niet onaardig te doen. 350 00:28:44,222 --> 00:28:45,431 Aan de kant. 351 00:28:47,850 --> 00:28:49,477 Zitten jullie lekker? 352 00:28:49,602 --> 00:28:53,231 Nee, zou jij dat zijn met twee criminelen in je huis? 353 00:28:53,356 --> 00:28:58,236 Dit is nog niet je huis. Jawari is niet eens een crimineel. 354 00:28:58,361 --> 00:29:02,740 Het ergste wat hij heeft gedaan is karige zakjes wiet verkopen. 355 00:29:02,865 --> 00:29:05,410 Ik verkoop geen karige zakjes. 356 00:29:05,535 --> 00:29:08,871 M'n vrienden liegen niet. -Je vrienden zijn leugenachtige eikels. 357 00:29:08,996 --> 00:29:14,794 Er is niets mis mee om iets extra's uit de deal te krijgen. 358 00:29:14,919 --> 00:29:16,295 Toch? 359 00:29:18,214 --> 00:29:22,593 We hoeven alleen op Bobby te wachten. Wil je zoiets simpels verkloten? 360 00:29:22,719 --> 00:29:25,054 Je bent een echte pretbederver. 361 00:29:27,265 --> 00:29:28,891 Doe gewoon eens rustig. 362 00:29:30,601 --> 00:29:32,476 Ga anders eens een dutje doen. 363 00:29:36,774 --> 00:29:38,735 Wat ben jij irritant. 364 00:29:39,986 --> 00:29:42,736 Hij zal heel kwaad zijn als hij wakker wordt. 365 00:29:43,698 --> 00:29:45,636 Doe ons alsjeblieft geen kwaad. 366 00:29:53,875 --> 00:29:56,377 Ik wil mezelf niet aan je opdringen. 367 00:29:58,463 --> 00:29:59,776 Ik wil alleen maar... 368 00:30:00,715 --> 00:30:03,843 Ik wil alleen maar dat jij erom vraagt. 369 00:30:06,346 --> 00:30:09,974 Vooruit, vraag maar. 370 00:30:13,102 --> 00:30:15,855 Ik weet niet wat ik van je moet zeggen. 371 00:30:15,980 --> 00:30:20,443 Ik wil dat je erom vraagt. 372 00:30:20,568 --> 00:30:21,986 Dat kan ik niet. 373 00:30:23,863 --> 00:30:26,532 Dat kun je wel en dat ga je ook doen. 374 00:30:26,657 --> 00:30:31,454 Mag Cheyenne alsjeblieft weg? -Nee, vergeet het. 375 00:30:31,579 --> 00:30:33,831 Je kunt het wel zeggen waar die stille bij is. 376 00:30:33,956 --> 00:30:37,331 Ze is toch te jong om het te snappen. -Ik kan het niet. 377 00:30:42,674 --> 00:30:43,675 Kom op. 378 00:30:51,557 --> 00:30:54,682 Ga zitten en kijk maar toe wat er nu gaat gebeuren. 379 00:30:57,980 --> 00:31:00,191 Ik weet niet wat je wil dat ik zeg. 380 00:31:01,734 --> 00:31:04,172 Ik zal alles doen wat je van me vraagt. 381 00:31:06,114 --> 00:31:08,302 Misschien zal Cheyenne erom vragen. 382 00:31:10,785 --> 00:31:14,997 Alsjeblieft, ik weet niet wat je wil dat ik zeg. 383 00:31:15,123 --> 00:31:17,083 Laat Audrey hier maar even nadenken. 384 00:31:17,208 --> 00:31:19,919 Toe nou, ik zal alles zeggen wat je maar wil. 385 00:31:20,044 --> 00:31:23,131 Alsjeblieft, neem mij. 386 00:31:24,007 --> 00:31:25,800 Neem mij. 387 00:31:30,638 --> 00:31:34,058 Neem mij, mijn God. 388 00:31:38,646 --> 00:31:40,648 Neem mij. 389 00:31:44,068 --> 00:31:45,445 Nou, als je gaat smeken... 390 00:31:45,570 --> 00:31:48,445 Ik wist dat m'n charme effect op je zou hebben. 391 00:31:52,076 --> 00:31:53,202 Schatje... 392 00:31:54,412 --> 00:31:58,082 Ik wil dat je heel sterk bent voor mama, oké? 393 00:31:59,000 --> 00:32:01,627 Het komt wel goed met ons. 394 00:32:01,753 --> 00:32:02,795 Kom mee. 395 00:32:11,804 --> 00:32:13,806 Kom op. Ga zitten. 396 00:32:13,931 --> 00:32:14,974 Stil zijn. 397 00:32:16,893 --> 00:32:19,645 Het is in orde. Haal diep adem. 398 00:32:22,482 --> 00:32:23,733 Het is in orde. 399 00:32:37,497 --> 00:32:39,415 Wat is dit? 400 00:32:39,540 --> 00:32:42,543 Het is een foldertje. Waar zou dat nou over gaan? 401 00:32:42,669 --> 00:32:45,088 Hallo, meneer. Ik ben David. 402 00:32:45,213 --> 00:32:47,340 Ik wilde u wat leesvoer geven... 403 00:32:47,465 --> 00:32:52,220 ...en u vragen of u het goede nieuws al had gehoord over Jezus Christus. 404 00:32:52,345 --> 00:32:55,098 Weet je in welk land we zijn? -Sorry? 405 00:32:55,223 --> 00:32:59,727 Het is een eenvoudige vraag. Weet je in welk land we zijn? 406 00:33:02,397 --> 00:33:05,066 Dit is Amerika. -Inderdaad, dit is Amerika. 407 00:33:08,069 --> 00:33:09,862 Ik weet niet wat u daarmee wilt zeggen. 408 00:33:09,987 --> 00:33:12,907 Heb je die kerk daar op de hoek gezien? -Zeker. 409 00:33:13,032 --> 00:33:14,576 Dat is een hele mooie, grote... 410 00:33:14,701 --> 00:33:18,788 Dat is een van de miljoenen die overal in het land staan. 411 00:33:18,913 --> 00:33:23,793 Denk je echt dat je iemand zult tegenkomen die niet weet wie Jezus Christus is? 412 00:33:24,627 --> 00:33:27,380 Ik zal je zeggen waar je heen moet gaan. 413 00:33:27,505 --> 00:33:30,591 Ga naar zo'n afgelegen gebied in Afrika... 414 00:33:30,717 --> 00:33:35,054 ...waar ze die gekke stammen hebben die tijgers aanbidden. 415 00:33:35,179 --> 00:33:38,683 Daar zijn mensen die nog nooit van Jezus gehoord hebben. 416 00:33:38,808 --> 00:33:40,351 Sorry dat ik u heb gestoord. 417 00:33:40,476 --> 00:33:44,731 Weet je waarom christenen daar niet graag missioneren? 418 00:33:45,732 --> 00:33:48,067 Daar krijg je een speer in je reet. 419 00:33:48,192 --> 00:33:49,402 Vandaar. 420 00:33:49,527 --> 00:33:52,321 Ze maken een ketting van je kuthoofd. 421 00:33:54,574 --> 00:33:55,950 Ik ga door. 422 00:34:00,038 --> 00:34:02,874 Een fijne dag, meneer. -Je zag iets, hè? 423 00:34:05,793 --> 00:34:09,714 Hou je niet van de domme. Je hebt iets gezien, hè? 424 00:34:09,839 --> 00:34:14,010 Ik weet niet waar u het over heeft. Ik ga nu. Bedankt. 425 00:34:14,135 --> 00:34:15,970 Daarom haat ik mensen zoals jij. 426 00:34:16,095 --> 00:34:19,307 Je liegt tegen de duivel zodra het je uitkomt. 427 00:34:22,810 --> 00:34:26,397 Nu overweeg je om weg te rennen als een watje, hè? 428 00:34:43,998 --> 00:34:49,629 Ik wil geen klootzak zijn, maar ik wil dat je toegeeft dat je gelogen hebt. 429 00:34:50,588 --> 00:34:53,341 Audrey deed iets om naar jou te seinen. 430 00:34:53,466 --> 00:34:56,844 Jij deed toen alsof je wegging, terwijl je hulp wilde halen. 431 00:34:56,969 --> 00:34:59,722 Ik vroeg of je iets gezien had en toen loog je. 432 00:34:59,847 --> 00:35:04,811 Ik weet niet wat hier aan de hand is. 433 00:35:04,936 --> 00:35:07,105 Ik weet niet wat er hier speelt. 434 00:35:07,230 --> 00:35:10,817 Het gaat erom dat jij liegt, maar dat niet toegeeft. 435 00:35:17,365 --> 00:35:18,408 Ik geef het toe. 436 00:35:19,367 --> 00:35:22,370 Het spijt me. Ik geef het toe. Ik heb gelogen. 437 00:35:23,579 --> 00:35:27,583 Dat is niet echt een oprechte bekentenis. 438 00:35:29,502 --> 00:35:31,421 Ik weet niet wat ik nu zeggen moet. 439 00:35:31,546 --> 00:35:34,090 Dat heb ik vaker gehoord. 440 00:35:35,174 --> 00:35:37,218 Ik wil gewoon dat jij... 441 00:35:37,343 --> 00:35:38,678 ...toegeeft... 442 00:35:38,803 --> 00:35:42,053 Ophouden. Laat hem met rust. -...dat je gelogen hebt. 443 00:35:42,724 --> 00:35:47,353 Ik wil gewoon wat eerlijkheid. Is dat te veel gevraagd? 444 00:35:52,984 --> 00:35:55,047 Ik zag haar door het raam kijken. 445 00:35:56,988 --> 00:35:58,281 Het spijt me. 446 00:36:00,324 --> 00:36:02,410 Ze keek uit het raam. 447 00:36:03,828 --> 00:36:06,831 Ik wist niet wat ik moest doen. Ik was bang. 448 00:36:06,956 --> 00:36:09,269 Ik wilde er niet bij betrokken raken. 449 00:36:10,918 --> 00:36:13,004 Het spijt me. 450 00:36:13,129 --> 00:36:14,839 Heb je dat gehoord? 451 00:36:14,964 --> 00:36:17,592 Mr Christen wilde je hier laten wegrotten. 452 00:36:19,302 --> 00:36:23,264 Ik wed dat je zou willen dat die creatieve onzin nu zou werken. 453 00:36:26,893 --> 00:36:28,561 Hé, cowboy. 454 00:36:30,021 --> 00:36:32,065 Ik zou je kop eraf moeten schieten. 455 00:36:32,190 --> 00:36:36,402 Kom nou, zoeloe, je bent toch niet boos vanwege dat bultje op je hoofd? 456 00:36:36,527 --> 00:36:39,781 Ik wilde gewoon even alleen zijn met m'n dame. 457 00:36:39,906 --> 00:36:41,616 Wie is dat? 458 00:36:41,741 --> 00:36:45,620 Dat is m'n nieuwe vriend David. Hij preekt graag als hij niet... 459 00:36:45,745 --> 00:36:47,745 Ik ben je een klap verschuldigd. 460 00:36:50,958 --> 00:36:53,458 Wat doet u uit bed? Waar is uw rolstoel? 461 00:36:54,504 --> 00:36:58,925 Ik wil een beetje rondlopen. Het bloed moet doorstromen. 462 00:37:08,309 --> 00:37:10,978 Ik vind drukte... 463 00:37:11,104 --> 00:37:13,147 ...een ziekte. 464 00:37:13,272 --> 00:37:16,609 Druk, druk, druk. -Ik moet iets regelen. 465 00:37:18,569 --> 00:37:20,321 Ik weet nog wel dat ik druk was. 466 00:37:20,446 --> 00:37:24,867 Toen ik dit allemaal opbouwde, was ik een drukke man. 467 00:37:24,992 --> 00:37:27,370 Overal tegelijk. 468 00:37:27,495 --> 00:37:31,708 Ik had niets, maar ik wilde alles. 469 00:37:31,833 --> 00:37:33,626 Ik weet het. Dat heeft u me verteld. 470 00:37:33,751 --> 00:37:37,588 Ik kon niet zo goed overweg met m'n vader. 471 00:37:39,007 --> 00:37:43,302 Maar hij zei me: 'Als jij een miljoen dollar wil... 472 00:37:43,428 --> 00:37:47,765 ...dan moet je werken ter waarde van een miljoen dollar.' 473 00:37:50,768 --> 00:37:55,231 Ik heb lange tijd hard gewerkt, zodat jullie dat niet hoefden te doen. 474 00:37:56,941 --> 00:38:00,069 Nu weet ik niet zeker of dat wel het juiste was. 475 00:38:00,194 --> 00:38:03,156 Zeg dat niet. We hebben geld en daardoor macht. 476 00:38:03,281 --> 00:38:05,116 Niemand kan ons wat maken. 477 00:38:07,160 --> 00:38:13,374 Iedereen denkt dat je alleen macht krijgt als je geluk hebt. 478 00:38:14,292 --> 00:38:18,796 Door het winnen van de jackpot of een loterij. Door aandelen. 479 00:38:18,921 --> 00:38:22,216 Niemand denkt aan het harde werk. 480 00:38:22,342 --> 00:38:25,845 Niemand denkt aan de opoffering. 481 00:38:25,970 --> 00:38:29,015 Niemand heeft me putten zien graven... 482 00:38:29,140 --> 00:38:32,769 ...in modder die zo diep was dat ik m'n laarzen er niet uit kreeg. 483 00:38:32,894 --> 00:38:34,312 Ik werk me rot. 484 00:38:34,437 --> 00:38:37,857 Het draaide allemaal om water en pijpleidingen. 485 00:38:37,982 --> 00:38:40,818 We moesten werken als dwangarbeiders. 486 00:38:41,819 --> 00:38:45,573 Iemand zei ons wanneer we pauze mochten nemen. 487 00:38:45,698 --> 00:38:50,620 Iemand zei ons wanneer we water mochten drinken. 488 00:38:50,745 --> 00:38:52,830 Toen besloot ik... 489 00:38:54,332 --> 00:38:58,336 ...dat ik op een dag al het water zou hebben. 490 00:38:59,253 --> 00:39:02,382 Ik zou gaan graven totdat de grond bloedde... 491 00:39:02,507 --> 00:39:09,597 ...omdat ik me door niemand liet vertellen wanneer ik wat mocht drinken. 492 00:39:10,932 --> 00:39:13,268 Ik zal u weer naar bed brengen. Kom mee. 493 00:39:13,393 --> 00:39:18,731 Een mens heeft het recht water te drinken wanneer hij dat wil. 494 00:39:20,608 --> 00:39:24,696 Wat sneu. 495 00:39:24,821 --> 00:39:27,281 Weet je wat het is met ouder worden? 496 00:39:28,366 --> 00:39:30,118 Je kunt er niets aan doen. 497 00:39:31,244 --> 00:39:32,829 Ik weet het. 498 00:39:32,954 --> 00:39:34,414 Dat begrijp ik wel. 499 00:39:34,539 --> 00:39:36,165 Herinner je je oma nog? 500 00:39:39,752 --> 00:39:41,212 Ze had gelijk. 501 00:39:43,715 --> 00:39:47,343 Waarover? -Een vakantie. 502 00:39:47,468 --> 00:39:53,683 Ze wilde dat we als gezin vaker samen zouden zijn, dus wilde ze naar Brussel. 503 00:39:53,808 --> 00:39:56,519 Naar de wereldtentoonstelling. 504 00:39:57,854 --> 00:39:59,939 In 1958. 505 00:40:00,064 --> 00:40:04,193 Ik had dat uit haar hoofd gepraat. Ik wilde harder werken. 506 00:40:04,318 --> 00:40:07,822 We hadden geld nodig voor het gezin. 507 00:40:07,947 --> 00:40:10,324 Iedereen moest er beter uitkomen. 508 00:40:10,450 --> 00:40:14,078 Moet je nu eens kijken. 509 00:40:14,203 --> 00:40:16,078 Je vader zit in de gevangenis. 510 00:40:16,956 --> 00:40:19,667 Hij wilde eenvoudig geld krijgen. 511 00:40:19,792 --> 00:40:21,711 Hij wilde het niet verdienen. 512 00:40:21,836 --> 00:40:25,590 Water... Doe gewoon de kraan open en je hebt water. 513 00:40:28,176 --> 00:40:30,053 Je oma had gelijk. 514 00:40:30,970 --> 00:40:37,101 Je oma was er echt één uit duizenden. 515 00:40:38,561 --> 00:40:41,189 Ik lig hier halfdood in m'n bed... 516 00:40:42,732 --> 00:40:45,026 ...wensend dat... 517 00:40:47,070 --> 00:40:49,113 ...ik naar Brussel was gegaan. 518 00:40:52,575 --> 00:40:55,161 Er is geen stervende die harder had willen werken. 519 00:40:55,286 --> 00:40:58,581 Ze vertellen alleen niet wat ze wel hadden gewild. 520 00:40:58,706 --> 00:41:00,208 Ik denk dat ik maar ga. 521 00:41:01,167 --> 00:41:03,795 Het was fijn om bij u te zijn. 522 00:41:03,920 --> 00:41:08,174 Leugenaar. Het was niet fijn om met me te praten. Je was verveeld. 523 00:41:08,299 --> 00:41:10,510 Ga maar weg. 524 00:41:10,635 --> 00:41:11,928 Laat je ons gaan? 525 00:41:12,053 --> 00:41:14,347 Dat is het plan, maar je mag niemand iets vertellen. 526 00:41:14,472 --> 00:41:18,434 Ik wil de waterrechten niet eens. Je had er gewoon om kunnen vragen. 527 00:41:18,559 --> 00:41:21,938 Ik kan de pijpleidingen en filters niet onderhouden. 528 00:41:22,063 --> 00:41:24,524 Hadden we er gewoon om kunnen vragen? 529 00:41:24,649 --> 00:41:27,860 Hoe ben jij hierbij betrokken geraakt? 530 00:41:27,985 --> 00:41:31,531 Je lijkt me aardig. -Je kijkt te veel tv. 531 00:41:31,656 --> 00:41:33,074 Zoeloe... 532 00:41:34,158 --> 00:41:36,828 Doe dat pistool weg. Je mag niemand neerschieten. 533 00:41:36,953 --> 00:41:39,622 Ten eerste heb ik je gezegd dat het een geweer is. 534 00:41:39,747 --> 00:41:41,582 Ken je het verschil niet? 535 00:41:41,708 --> 00:41:46,671 Als je schiet met een geweer draait de kogel er als een rugbybal uit. 536 00:41:46,796 --> 00:41:51,300 Een pistool heeft een gladde opening en daardoor slechte precisie. 537 00:41:51,426 --> 00:41:54,345 Ten tweede zou je me beter moeten kennen. 538 00:41:54,470 --> 00:41:57,283 Dacht je soms dat ik je niet zou neerschieten? 539 00:41:57,890 --> 00:41:59,559 Ik heb de kogels eruit gehaald. 540 00:41:59,684 --> 00:42:03,646 Een wapenexpert zoals jij zou toch wel opmerken dat het magazijn ontbreekt? 541 00:42:03,771 --> 00:42:05,398 Klootzak. 542 00:42:07,942 --> 00:42:10,528 Ik zat wat aan te kloten. Ik wilde je niet neerschieten. 543 00:42:10,653 --> 00:42:12,864 Ga zitten. Dan wachten we op Bobby. 544 00:42:14,365 --> 00:42:18,244 Nee, jij gaat op de stoel zitten en jij op de bank. 545 00:42:18,369 --> 00:42:20,163 Goed. 546 00:42:20,288 --> 00:42:22,601 Ik wilde toch al op die stoel zitten. 547 00:42:26,210 --> 00:42:28,629 Je hebt het nu echt verkloot. 548 00:42:28,755 --> 00:42:31,674 Ik was gewoon wat lol aan het trappen zoals vroeger. 549 00:42:31,799 --> 00:42:35,595 Verkrachtingen, plunderingen, brandstichtingen en zo. 550 00:42:38,473 --> 00:42:40,058 Wat is dit? 551 00:42:41,642 --> 00:42:43,436 Is het goed als ik ga houtsnijden? 552 00:42:43,561 --> 00:42:47,436 Je had toch een hekel aan bomen? -Daarom snijd ik ze ook graag. 553 00:42:48,149 --> 00:42:50,777 Ik ga een Tiki beeld voor je maken. 554 00:42:54,447 --> 00:42:57,075 Audrey, zal ik iets voor je maken? 555 00:42:58,659 --> 00:43:00,745 Maak maar gewoon je Tiki beeld. 556 00:43:01,662 --> 00:43:04,207 Jawari waardeert m'n inspanningen niet. 557 00:43:05,291 --> 00:43:08,795 Jij bent ook veel mooier dan Jawari. 558 00:43:10,922 --> 00:43:13,132 Ik wil niets van jou. 559 00:43:14,967 --> 00:43:16,511 Dat is kil. 560 00:43:16,636 --> 00:43:18,221 Je hebt me echt gekwetst. 561 00:43:19,389 --> 00:43:23,184 Ik betwijfel of jij wel gevoel hebt. -Dat is niet waar. 562 00:43:23,309 --> 00:43:25,059 Ik ben een gevoelige jongen. 563 00:43:26,938 --> 00:43:29,107 Laat me jou eens wat vragen. 564 00:43:29,232 --> 00:43:32,944 Als je me zou ontmoeten, zonder dat je me zou kennen... 565 00:43:33,069 --> 00:43:34,862 ...zou je dan met me praten? 566 00:43:34,987 --> 00:43:37,073 Als wij elkaar zouden ontmoeten... 567 00:43:37,198 --> 00:43:39,492 ...en ik naar je toe zou komen zonder dat je me kent... 568 00:43:39,617 --> 00:43:41,953 ...als we dan over simpele dingen zouden praten... 569 00:43:42,078 --> 00:43:44,205 ...zonder dat ik je bang maak... 570 00:43:45,248 --> 00:43:47,248 ...wat zou je dan van me vinden? 571 00:43:49,502 --> 00:43:51,877 Dat je me misschien voor de gek houdt. 572 00:43:53,798 --> 00:43:55,798 Soms houd ik mezelf voor de gek. 573 00:43:59,554 --> 00:44:01,222 Maar ik ken je wel. 574 00:44:02,890 --> 00:44:04,890 Ik weet alles wat ik moet weten. 575 00:44:05,852 --> 00:44:10,106 Je bent kwaadaardig, gemeen en verdorven. 576 00:44:11,357 --> 00:44:12,900 Je bent een monster. 577 00:44:13,943 --> 00:44:17,614 Ik zou je niet willen spreken, ik zou je niet willen zien... 578 00:44:17,739 --> 00:44:20,158 ...ik zou niets met je te maken willen hebben. 579 00:44:20,283 --> 00:44:22,660 Ze heeft je keihard afgewezen. 580 00:44:26,372 --> 00:44:27,665 Mama. 581 00:44:29,083 --> 00:44:30,668 Je hebt me te pakken. 582 00:44:32,795 --> 00:44:34,505 Weet je, Audrey? 583 00:44:34,630 --> 00:44:39,302 Ik ga een girafje voor je maken. Hou je van giraffes? 584 00:44:39,427 --> 00:44:41,471 Iedereen houdt van giraffes. 585 00:44:41,596 --> 00:44:44,349 Ik ken niemand die giraffes niet leuk vindt. 586 00:44:44,474 --> 00:44:48,061 Ik wist niet dat er iemand was die bomen niet leuk vond. 587 00:44:48,186 --> 00:44:51,189 Ik was wekenlang in dat bos. 588 00:44:51,314 --> 00:44:53,733 Die bomen werden als tralies. 589 00:44:54,817 --> 00:44:59,067 Ik denk niet dat iemand zo'n soort ervaring heeft gehad met giraffes. 590 00:44:59,364 --> 00:45:03,826 Hou jij van giraffes? -Ik heb niets meer tegen je te zeggen. 591 00:45:06,162 --> 00:45:09,225 Ongelooflijk dat je dat in je eentje gaat oproken. 592 00:45:11,250 --> 00:45:14,254 Heb je weleens gehoord van betalen? -Ik heb het bier betaald. 593 00:45:14,379 --> 00:45:16,673 Ik heb daar niets van gedronken. 594 00:45:19,300 --> 00:45:21,386 Hoeveel wil je voor die joint? 595 00:45:21,511 --> 00:45:24,555 Ik geef je twee dollar. -Twee dollar? 596 00:45:25,556 --> 00:45:27,141 Hoeveel wil je ervoor? 597 00:45:28,184 --> 00:45:31,559 Ik neem die twee dollar wel als jij wat rustiger wordt. 598 00:45:45,743 --> 00:45:47,954 Bij welke kerk hoor je? 599 00:45:48,079 --> 00:45:51,704 Ik weet dat je niet mormoons bent. Die komen in tweetallen. 600 00:45:53,376 --> 00:45:55,461 De kerk van het Levende Woord. 601 00:45:56,421 --> 00:45:58,756 Is dat van de Jehova's getuigen? 602 00:46:00,925 --> 00:46:02,385 Protestant. 603 00:46:02,510 --> 00:46:04,885 Wat vinden ze ervan dat jij homo bent? 604 00:46:07,765 --> 00:46:09,809 Net wat ik dacht. 605 00:46:09,934 --> 00:46:13,730 Dat is een zonde volgens de Bijbel. -Dat weet ik. 606 00:46:16,733 --> 00:46:17,984 Maar ik ben het niet. 607 00:46:18,109 --> 00:46:20,359 Net zoals je Audrey niet gezien had. 608 00:46:21,029 --> 00:46:25,366 Ik wed dat jij je hele leven al probeert om eraan te ontsnappen. 609 00:46:25,491 --> 00:46:28,036 Iedere dag probeer je het weg te bidden. 610 00:46:33,666 --> 00:46:35,460 Dat is in je ogen te zien. 611 00:46:35,585 --> 00:46:39,672 Zoiets kun je niet weten door iemand in de ogen te kijken. 612 00:46:39,797 --> 00:46:41,174 Jawel. 613 00:46:42,508 --> 00:46:44,969 Ze hebben je innerlijke rust beloofd, hè? 614 00:46:45,094 --> 00:46:46,846 Maar je kreeg niets. 615 00:46:48,389 --> 00:46:53,436 Dag in dag uit in de hete zon voor Jezus. En wat krijg je ervoor terug? 616 00:46:54,520 --> 00:46:58,942 Op zondag in de kerk. Je geeft wat geld aan de collecte. En tot volgende week? 617 00:46:59,067 --> 00:47:02,028 Ik krijg veel meer dan dat. 618 00:47:02,153 --> 00:47:04,697 Voel je weleens dat de Heilige Geest in je zit? 619 00:47:04,822 --> 00:47:06,822 Pak aan, doe gewoon eens rustig. 620 00:47:09,077 --> 00:47:10,453 Ik wil deze terug. 621 00:47:18,836 --> 00:47:22,256 Wil je m'n mes lenen? -Nee, bedankt, cowboy. 622 00:47:22,382 --> 00:47:24,008 Ik heb een echt mes. 623 00:47:27,637 --> 00:47:31,349 Een vlindermes is beter dan stiletto. -Meen je dat nou? 624 00:47:31,474 --> 00:47:33,851 Mijn springmes en jouw opvouwbare mes? 625 00:47:33,976 --> 00:47:36,688 Zie je het verschil? Deze werkt sneller. 626 00:47:36,813 --> 00:47:40,191 Vlindermessen zijn beter. Veel betrouwbaarder. 627 00:47:40,316 --> 00:47:44,862 Iedereen weet dat stiletto's gaver zijn dan vlindermessen. 628 00:47:44,987 --> 00:47:49,158 Je kunt geen giraffe uitsnijden met een stiletto. Die is te dun. 629 00:47:49,283 --> 00:47:52,161 Moet dit nu echt waar m'n kind bij is? 630 00:47:52,286 --> 00:47:53,911 Het is alleen wat cocaïne. 631 00:47:55,206 --> 00:47:57,375 Ik zal het bij haar weghouden. 632 00:48:00,086 --> 00:48:01,546 Maak je geen zorgen, schat. 633 00:48:01,671 --> 00:48:04,090 Je kunt niet high worden van meeroken met joints. 634 00:48:04,215 --> 00:48:06,840 Anders zouden we door Jawari al high zijn. 635 00:48:08,428 --> 00:48:09,762 Weet je wat, Audrey? 636 00:48:10,680 --> 00:48:14,726 Ik zal deze joint uitdoen als jij over jezelf vertelt. 637 00:48:14,851 --> 00:48:17,895 Wat wil je weten? -Wat doe je voor werk? 638 00:48:20,064 --> 00:48:24,360 Ik ben serveerster. Wil je stoppen met rook blazen naar ons? 639 00:48:24,485 --> 00:48:27,110 Niet voordat je nog wat vragen beantwoord. 640 00:48:27,780 --> 00:48:31,951 Hoeveel vragen? -Dat weet ik niet. Vijf of zo. 641 00:48:32,952 --> 00:48:36,890 Ik heb er al één beantwoord. -Dan hebben we er nog vier te gaan. 642 00:48:38,374 --> 00:48:40,084 Ben je cheerleader geweest? 643 00:48:41,127 --> 00:48:45,048 Waar slaat dat nou op? -Ik stel hier de vragen. 644 00:48:49,218 --> 00:48:52,722 Was je populair op de middelbare school? -Dat is subjectief. 645 00:48:52,847 --> 00:48:59,145 Niet waar. Je populariteit op school vertelt me alles over jou. 646 00:49:00,313 --> 00:49:05,526 Hoezo dan? -Op de middelbare school word je gevormd. 647 00:49:05,651 --> 00:49:10,281 Het verschil met hoe je toen was en hoe je nu bent vertelt me alles. 648 00:49:12,408 --> 00:49:16,496 Ik weet niet of ik populair was. 649 00:49:16,621 --> 00:49:19,624 Jawel, mensen weten wel of ze populair waren op school. 650 00:49:19,749 --> 00:49:23,753 Ik was de beste leerling. -Ik wist dat je bijzonder was. 651 00:49:24,837 --> 00:49:28,174 Toen werd je serveerster. Dat vertelt me een heleboel. 652 00:49:28,299 --> 00:49:30,009 Ben je naar de universiteit gegaan? 653 00:49:30,134 --> 00:49:33,388 Een paar jaar. Toen moest ik stoppen. 654 00:49:33,513 --> 00:49:37,183 Kijk eens hoeveel we geleerd hebben in slechts vier vragen. 655 00:49:37,308 --> 00:49:39,686 Je was de beste leerling en stopte met studeren. 656 00:49:39,811 --> 00:49:41,896 En je werd serveerster. 657 00:49:44,315 --> 00:49:46,359 Denk maar niet dat je woordgebruik mij niet opviel. 658 00:49:46,484 --> 00:49:50,947 'Moest stoppen' niet 'stopte'. 659 00:49:51,906 --> 00:49:55,785 Dat hoeft niets te betekenen. Veel mensen stoppen met studeren. 660 00:49:55,910 --> 00:49:58,121 Maar niet veel beste leerlingen. 661 00:49:58,246 --> 00:50:00,665 Het was vooral een geldkwestie. 662 00:50:00,790 --> 00:50:04,961 Een beste leerling zonder studiebeurs? -Is dat je laatste vraag? 663 00:50:06,629 --> 00:50:08,881 Mijn laatste vraag is: 664 00:50:09,007 --> 00:50:13,052 Ben je gestopt met studeren, omdat je zwanger was? 665 00:50:22,270 --> 00:50:24,606 Cheyenne is het beste wat me ooit is overkomen. 666 00:50:24,731 --> 00:50:26,649 Dat is klinkklare onzin. 667 00:50:26,774 --> 00:50:31,988 Weet je, stille? Mensen liegen alsof leugens in geld veranderen. 668 00:50:32,113 --> 00:50:33,615 Ouders liegen nog het meest. 669 00:50:33,740 --> 00:50:35,658 Heb je soms een slechte jeugd gehad? 670 00:50:35,783 --> 00:50:40,496 Kinderen komen door te neuken, dus doe nu niet alsof je iets nobels hebt gedaan. 671 00:50:40,621 --> 00:50:42,790 Vind je het leuk zo te praten waar een meisje bij is? 672 00:50:42,915 --> 00:50:45,626 Ouders hebben kinderen om twee redenen. 673 00:50:45,752 --> 00:50:49,088 Ze kunnen zich seksueel niet in bedwang houden en kinderen zijn schattig. 674 00:50:49,213 --> 00:50:53,634 Als baby's gaan groeien dan gaat de glans er vanaf. 675 00:50:53,760 --> 00:50:57,138 Ouders krijgen spijt van die last. 676 00:50:57,263 --> 00:51:01,184 Dat geldt voor alle ouders. -Laat haar met rust. Dat is niet waar. 677 00:51:01,309 --> 00:51:03,311 Dat is wel waar. 678 00:51:03,436 --> 00:51:07,899 Iedere ouder komt tot een punt dat hij terugverlangt naar vrijheid... 679 00:51:08,024 --> 00:51:12,237 ...en droomt over alle dingen die hij had kunnen bereiken als hij niet beperkt was. 680 00:51:12,362 --> 00:51:16,866 Je hebt je laatste vraag gehad. Laat me nu de waarheid vertellen. 681 00:51:16,991 --> 00:51:19,702 Luister naar me. 682 00:51:19,827 --> 00:51:22,747 Er zijn dingen in m'n leven waar ik spijt van heb. 683 00:51:22,872 --> 00:51:26,250 Ik heb veel dingen verknoeid, maar jou niet. 684 00:51:27,627 --> 00:51:31,464 Ja, ik ben gestopt met studeren, omdat ik zwanger raakte. 685 00:51:31,589 --> 00:51:33,299 Ik kon het niet betalen. 686 00:51:34,967 --> 00:51:40,723 Ik wist toch niet wat ik wilde doen. Moeder worden leek mij het allerbeste. 687 00:51:42,558 --> 00:51:44,894 Het was moeilijk en zwaar. 688 00:51:47,146 --> 00:51:50,771 Er waren momenten dat ik niet wist of we het zouden redden. 689 00:51:52,235 --> 00:51:55,780 Maar ik zal er nooit spijt van hebben dat ik jou kreeg. 690 00:51:57,323 --> 00:51:59,511 Er is iets wat je ons niet vertelt. 691 00:52:00,493 --> 00:52:03,413 Waarom vertel je niet iets over je eigen familie? 692 00:52:03,538 --> 00:52:06,958 Ik zal je over m'n familie vertellen als je me wat lijntjes geeft. 693 00:52:07,083 --> 00:52:10,169 Oké, ik wil dit horen. 694 00:52:10,294 --> 00:52:13,798 Ik was niet de beste leerling op de middelbare school. 695 00:52:13,923 --> 00:52:18,344 M'n vader was een oplichter. -Waarom verbaast me dat niets? 696 00:52:18,469 --> 00:52:23,307 Ik weet nog dat we altijd op weg waren. 697 00:52:23,433 --> 00:52:26,644 Ik hielp hem met balletje-balletje toen ik nog maar zes was. 698 00:52:26,769 --> 00:52:31,774 Hij brak eens in bij een zaak met tweedehands auto's om sleutels te stelen. 699 00:52:31,899 --> 00:52:35,153 Er kwamen mensen binnen die dachten dat de zaak open was. 700 00:52:35,278 --> 00:52:36,946 Hij verkocht hen een auto. 701 00:52:38,197 --> 00:52:40,241 Hij handelde het papierwerk af. 702 00:52:40,366 --> 00:52:44,287 Hij belde zelfs zogenaamd op om hun krediet te checken. 703 00:52:44,412 --> 00:52:46,205 De banken waren niet eens open. 704 00:52:46,330 --> 00:52:51,002 Verdorie, Rainy, je pa had wel ballen. 705 00:52:51,127 --> 00:52:52,962 Ik vroeg hem waarom hij dat deed. Hij zei: 706 00:52:53,087 --> 00:52:56,424 'Ik weet het niet. Ik wilde gewoon kijken wat er zou gebeuren.' 707 00:52:56,549 --> 00:52:59,969 Waar was je moeder? -Ik heb haar nooit gekend. 708 00:53:00,094 --> 00:53:04,307 Dus je dwaalde rond met je vader? Dat klinkt best gaaf. 709 00:53:05,600 --> 00:53:09,312 Toen ik 12 was, braken we in in een huis om het leeg te roven. 710 00:53:09,437 --> 00:53:12,106 Er zou alleen een vrouw zijn. 711 00:53:12,231 --> 00:53:15,234 Ik moest van m'n vader in de huiskamer wachten. 712 00:53:15,360 --> 00:53:17,028 Ik hoorde haar smeken. 713 00:53:18,071 --> 00:53:20,406 Ik hoorde allerlei geluiden. 714 00:53:20,531 --> 00:53:22,656 Ik kon die toen nog niet plaatsen. 715 00:53:23,451 --> 00:53:25,828 Haar echtgenoot kwam thuis. 716 00:53:25,953 --> 00:53:28,122 Ik rende om m'n vader te halen. 717 00:53:28,247 --> 00:53:29,832 Ik deed de deur open. 718 00:53:30,750 --> 00:53:32,688 Ik zag hem bovenop haar liggen. 719 00:53:33,586 --> 00:53:34,921 Hij was woedend. 720 00:53:35,963 --> 00:53:37,838 Hij gooide een kussen naar me. 721 00:53:38,633 --> 00:53:42,303 Doordat het kussen de lamp raakte, wist haar man dat we daar waren. 722 00:53:42,428 --> 00:53:43,930 Hij pakte een vuurwapen. 723 00:53:45,014 --> 00:53:48,889 Ik klom als eerste uit het raam en verstopte me in de struiken. 724 00:53:50,353 --> 00:53:51,646 Ik hoorde een schot. 725 00:53:53,189 --> 00:53:55,564 Ik zag dat m'n vader op de grond viel. 726 00:53:56,192 --> 00:53:57,819 Hij keek me alleen aan. 727 00:53:59,278 --> 00:54:01,028 Z'n ogen waren open, maar... 728 00:54:01,948 --> 00:54:03,616 ...ik kon wel zien dat hij dood was. 729 00:54:03,741 --> 00:54:05,743 Dat is klote. 730 00:54:08,079 --> 00:54:09,892 Ik ging toen naar een tehuis. 731 00:54:10,623 --> 00:54:14,293 Sindsdien ben ik een bedreiging voor de maatschappij. 732 00:54:14,419 --> 00:54:18,172 'Keer uw zwaard weder in zijn plaats... 733 00:54:18,297 --> 00:54:24,053 ...want allen die het zwaard nemen, zullen door het zwaard vergaan.' 734 00:54:25,388 --> 00:54:29,726 Staat dat in de Bijbel? -Jazeker. 735 00:54:31,894 --> 00:54:33,104 Jezus zei dat. 736 00:54:35,314 --> 00:54:40,278 Toen ze hem kwamen arresteren, sneed een discipel het oor van een knecht af. 737 00:54:41,738 --> 00:54:45,116 Jezus deed z'n oor er weer aan en sprak die woorden. 738 00:54:45,241 --> 00:54:50,079 Deed hij z'n oor er weer aan? -Prijs Jezus. Dat heeft hij gedaan. 739 00:54:51,247 --> 00:54:54,083 Geef me wat limonade en een glas water... 740 00:54:54,208 --> 00:54:57,670 ...en dan zal ik je laten zien hoe je van water wijn maakt. 741 00:54:57,795 --> 00:55:02,842 De wonderen van Jezus zijn goed gedocumenteerd. 742 00:55:02,967 --> 00:55:05,553 Die mensen verdienden geld aan hem. 743 00:55:05,678 --> 00:55:10,678 Alsof de touwtjestrekkers van Copperfield zouden zeggen dat hij echt kan vliegen. 744 00:55:11,893 --> 00:55:14,020 Er zijn veel mensen... 745 00:55:14,145 --> 00:55:18,024 Er zijn veel mensen gered. Jezus is onze redder. 746 00:55:18,900 --> 00:55:21,152 Hij is een genezer. Hij heeft genezen. 747 00:55:21,277 --> 00:55:22,945 Ken je het immuunsysteem? 748 00:55:23,071 --> 00:55:27,116 Het immuunsysteem kan een blinde niet ziende maken. 749 00:55:27,241 --> 00:55:31,371 Heb je weleens van een complot gehoord? Bedrog om geld te verdienen? 750 00:55:31,496 --> 00:55:35,416 Zoveel mensen zouden niet liegen. -Juist. 751 00:55:35,541 --> 00:55:39,253 Die mensen staan bekend om hun eerlijkheid. 752 00:55:43,257 --> 00:55:44,968 Zal ik een tovertruc laten zien? 753 00:55:45,093 --> 00:55:47,929 Ik kan een lijntje cocaïne laten verdwijnen. 754 00:55:48,054 --> 00:55:49,679 Wat denk je ervan, makker? 755 00:55:53,309 --> 00:55:54,769 Ik doe m'n mes weg. 756 00:55:56,521 --> 00:55:58,106 Ik doe de stam weg. 757 00:56:01,109 --> 00:56:03,609 Kom maar hierheen. Je hebt het verdiend. 758 00:56:06,364 --> 00:56:11,364 Heb ik je verteld waarom ik wekenlang in het bos was? Waarom ik op de vlucht was? 759 00:56:13,329 --> 00:56:14,330 Moord. 760 00:56:16,791 --> 00:56:18,877 Ik heb m'n ex en haar minnaar vermoord. 761 00:56:19,002 --> 00:56:21,815 Ik moest zelfs een andere identiteit aannemen. 762 00:56:26,134 --> 00:56:28,469 Je zag er wat gepikeerd uit, zoeloe. 763 00:56:38,771 --> 00:56:41,584 Ik denk dat m'n vader op dezelfde manier keek. 764 00:56:50,366 --> 00:56:53,244 Doe ons geen kwaad. Ik doe alles wat je wil. 765 00:56:53,369 --> 00:56:56,956 Doe Cheyenne alleen geen kwaad. Alsjeblieft. 766 00:56:57,081 --> 00:56:59,375 M'n giraffe is niet goed genoeg voor jou. Weet je nog? 767 00:56:59,500 --> 00:57:01,586 Alsjeblieft. 768 00:57:01,711 --> 00:57:05,048 Er was geen reden om tot moord over te gaan. 769 00:57:05,173 --> 00:57:07,258 Die is er nog steeds niet. 770 00:57:07,383 --> 00:57:11,133 We kunnen hulp voor hem inschakelen. Misschien leeft hij nog. 771 00:57:11,721 --> 00:57:13,681 Bedankt dat je me daarop wijst. 772 00:57:19,062 --> 00:57:21,856 Dit is wel de dag van het verraad, hè? 773 00:57:21,981 --> 00:57:25,485 Eerst betrekt Audrey jou erbij, dan ben je te bang om haar te helpen... 774 00:57:25,610 --> 00:57:28,321 ...en nu wil je er zeker van zijn dat Jawari dood is. 775 00:57:28,446 --> 00:57:31,491 Alsjeblieft, dat is niet wat ik bedoelde. 776 00:57:31,616 --> 00:57:33,993 Jij wil gewoon jezelf in leven laten... 777 00:57:34,118 --> 00:57:37,997 ...al gaat dat ten koste van arme Audrey en Cheyenne. 778 00:57:38,122 --> 00:57:39,874 Ik wil dat je het volgende gaat doen. 779 00:57:39,999 --> 00:57:43,628 Ik wil dat je iemand kiest die ik ga vermoorden. 780 00:57:43,753 --> 00:57:45,753 De andere twee blijven in leven. 781 00:57:51,052 --> 00:57:52,470 Dat kan ik niet. 782 00:57:52,595 --> 00:57:53,971 Dat moet. 783 00:57:54,097 --> 00:58:00,019 Je gaat dagelijks deuren langs om mensen te vragen een belangrijke keuze te maken. 784 00:58:00,144 --> 00:58:02,522 Ter plekke. -Toe nou. 785 00:58:03,564 --> 00:58:05,400 O, goede God, heb genade. 786 00:58:05,525 --> 00:58:07,777 Doe het alsjeblieft niet. Ik kan dit niet. 787 00:58:07,902 --> 00:58:10,613 Oké, dan dwing ik je te kiezen. 788 00:58:10,738 --> 00:58:14,367 Nee, alsjeblieft, schiet mij maar neer. -Bek dicht. 789 00:58:19,789 --> 00:58:23,664 Als je iemand wil neerschieten, als je iemand kwaad wil doen... 790 00:58:24,335 --> 00:58:25,962 ...schiet mij dan neer. 791 00:58:26,087 --> 00:58:29,525 Je bent toch niet goed genoeg voor mij? -Schiet me neer. 792 00:58:39,267 --> 00:58:41,853 Jij, laffe klootzak. 793 00:58:41,978 --> 00:58:44,063 Ik tel af van tien tot één... 794 00:58:44,188 --> 00:58:46,608 ...en dan kies je tussen Audrey of jezelf. 795 00:58:46,733 --> 00:58:49,736 Als je nog geen keuze hebt gemaakt als ik bij één ben... 796 00:58:49,861 --> 00:58:52,697 ...dan kies je voor Cheyenne. 797 00:58:54,365 --> 00:58:56,367 Doe haar alsjeblieft niets aan. 798 00:58:56,492 --> 00:58:58,786 Bek dicht. De keuze is niet aan jou. 799 00:58:58,911 --> 00:59:00,997 De keuze is aan David. 800 00:59:01,122 --> 00:59:02,872 Ben je er klaar voor, David? 801 00:59:04,083 --> 00:59:05,084 Tien. 802 00:59:05,960 --> 00:59:08,504 Doe dit alsjeblieft niet. 803 00:59:08,629 --> 00:59:11,507 Negen. -Vergeef me voor m'n zonden. Zegen me. 804 00:59:11,632 --> 00:59:13,426 Acht. 805 00:59:13,551 --> 00:59:15,762 David, kies mij. -Zeven. 806 00:59:17,221 --> 00:59:18,639 Kies mij. -Zes. 807 00:59:19,682 --> 00:59:23,353 Doe dit alsjeblieft niet. -Vijf. 808 00:59:25,438 --> 00:59:28,483 Vier. -Hou alsjeblieft op. 809 00:59:28,608 --> 00:59:29,609 Drie. 810 00:59:32,528 --> 00:59:35,198 Twee. -Doe mij maar. 811 00:59:37,909 --> 00:59:39,243 Wat zei je? 812 00:59:41,162 --> 00:59:42,747 Schiet mij maar neer. 813 00:59:44,040 --> 00:59:46,209 Ik ben onder de indruk. 814 00:59:46,334 --> 00:59:49,045 Je toont eindelijk ballen. 815 00:59:49,170 --> 00:59:55,259 Ik geef je nog een laatste kans om van gedachten te veranderen. 816 00:59:55,385 --> 00:59:56,803 Hij heeft gelijk. 817 00:59:58,429 --> 01:00:00,742 Hij heeft gelijk. Ik ben een lafaard. 818 01:00:02,183 --> 01:00:04,496 Ik ben m'n hele leven al een lafaard. 819 01:00:06,354 --> 01:00:08,439 Ik sla altijd op de vlucht. 820 01:00:08,564 --> 01:00:09,857 Ik ben altijd bang. 821 01:00:12,902 --> 01:00:14,465 Maar nu ben ik niet bang. 822 01:00:16,322 --> 01:00:19,576 Bekijk het van de zonnige kant. Je hoeft nooit meer overal aan te bellen. 823 01:00:19,701 --> 01:00:21,202 Ik ben verkracht. 824 01:00:22,870 --> 01:00:24,330 Op de universiteit. 825 01:00:24,455 --> 01:00:26,207 Op een feestje. 826 01:00:26,332 --> 01:00:30,670 Ik was te dom om te geloven dat die jongen om me gaf. 827 01:00:30,795 --> 01:00:34,215 Ik ging met hem naar boven. De muziek stond hard. 828 01:00:34,340 --> 01:00:40,221 Ik herinner me z'n gewicht nog. Ik kon me niet bewegen en ademen. 829 01:00:40,346 --> 01:00:44,892 Ik gaf hem aan bij de rector. Het was zijn woord tegen het mijne. 830 01:00:45,018 --> 01:00:46,561 Hij zei dat ik het ook wilde. 831 01:00:46,686 --> 01:00:50,732 Toen ik het niet liet rusten, schorsten ze mij. 832 01:00:52,358 --> 01:00:54,110 Daarom ben ik weggegaan. 833 01:00:54,235 --> 01:00:58,823 Ik gaf het op. Ik was woedend. Ik was... 834 01:00:58,948 --> 01:01:01,993 Toen kwam ik erachter dat ik zwanger was. 835 01:01:02,118 --> 01:01:03,953 En ik wilde... 836 01:01:14,672 --> 01:01:17,008 Maar ik heb het niet... 837 01:01:18,176 --> 01:01:21,179 Ze kwamen... Toen ik haar zag... 838 01:01:22,388 --> 01:01:26,851 Ze stopte haar in m'n armen. Ze was zo klein en kwetsbaar. 839 01:01:26,976 --> 01:01:29,979 Ze had me nodig om voor haar te zorgen. 840 01:01:31,147 --> 01:01:32,482 Dus ik... 841 01:01:35,902 --> 01:01:37,320 Schatje... 842 01:01:41,783 --> 01:01:44,452 Thomas... 843 01:01:44,577 --> 01:01:48,414 ...de man waarvan je denkt dat hij je vader is, was m'n man. 844 01:01:48,539 --> 01:01:52,251 Hij betaalt geen alimentatie, omdat dat niet hoeft. 845 01:01:53,252 --> 01:01:58,758 Toen we uit elkaar gingen, wilde hij jou blijven zien. Dat vond ik goed. 846 01:01:58,883 --> 01:02:02,512 Hij hielp ons. Maar toen hertrouwde hij en stopte hij ermee. 847 01:02:02,637 --> 01:02:04,180 Hij is een goede man. 848 01:02:04,305 --> 01:02:06,599 Ik heb tegen je gelogen, schatje. 849 01:02:09,936 --> 01:02:13,815 Je echte vader wil niets met jou te maken hebben. 850 01:02:13,940 --> 01:02:18,111 Sorry dat ik tegen je gelogen hebt. Ik ben een lafaard. 851 01:02:19,153 --> 01:02:20,988 Je bent geen lafaard. 852 01:02:21,948 --> 01:02:23,282 Ik vergeef het je. 853 01:02:23,408 --> 01:02:25,743 Maar dat verandert toch niets... 854 01:02:25,868 --> 01:02:30,081 ...want David heeft al ingestemd om naar Jezus te gaan. 855 01:02:31,082 --> 01:02:34,270 Niemand heeft ergens mee ingestemd. -Het is in orde. 856 01:02:35,795 --> 01:02:39,424 Zie je wel? Hij wil dit. 857 01:02:39,549 --> 01:02:41,509 Hij heeft er vrede mee. 858 01:02:43,344 --> 01:02:44,595 Toch, David? 859 01:02:47,849 --> 01:02:49,017 Schatje... 860 01:02:49,142 --> 01:02:51,955 Weet je wel hoe je dat moet gebruiken, stille? 861 01:02:52,729 --> 01:02:54,647 Leg dat nu neer. 862 01:03:05,324 --> 01:03:07,744 Ophouden, schat. Je windt me op. 863 01:03:15,293 --> 01:03:17,731 Ik hou van een vrouw die kan worstelen. 864 01:03:33,478 --> 01:03:34,687 Ga van haar af. 865 01:03:40,360 --> 01:03:44,072 Wie ben jij? -Cheyenne. 866 01:03:46,616 --> 01:03:49,202 Wie ben jij? -David. 867 01:03:50,536 --> 01:03:55,124 Wat is er aan de hand, Rainy? -We hadden wat problemen. 868 01:03:55,249 --> 01:03:58,419 Hadden jullie wat problemen? Wat is er aan de hand? 869 01:03:58,544 --> 01:04:00,463 Wat is er met Jawari? 870 01:04:00,588 --> 01:04:03,341 We kregen ruzie en toen heb ik hem per ongeluk vermoord. 871 01:04:03,466 --> 01:04:06,636 Dat is niet waar. -Bek dicht. Je hebt geen idee. 872 01:04:06,761 --> 01:04:09,430 Waar is die ouwe? -Hij is dood. 873 01:04:09,555 --> 01:04:13,351 Je mocht hem niet vermoorden. -Hij was al dood. 874 01:04:13,476 --> 01:04:15,311 Hij is vier dagen geleden overleden. 875 01:04:15,436 --> 01:04:18,231 Volgende week wordt het testament voorgelezen. 876 01:04:18,356 --> 01:04:20,692 Waarom richt die eikel een wapen op jou? 877 01:04:20,817 --> 01:04:23,069 Hij kreeg het toen ik met Audrey worstelde. 878 01:04:23,194 --> 01:04:26,569 Ze krijgt volgende week waarschijnlijk de waterrechten. 879 01:04:27,490 --> 01:04:30,618 Weet je wat we kunnen doen? 880 01:04:30,743 --> 01:04:34,581 We laten haar heel snel tekenen en doen alsof er niets gebeurd is. 881 01:04:34,706 --> 01:04:38,042 Doe weg. Niet op mij richten. Laat los. 882 01:04:38,167 --> 01:04:39,752 Aan de andere kant. Kom op. 883 01:04:39,877 --> 01:04:42,755 Duw maar weg. 884 01:04:47,093 --> 01:04:49,804 Rainy, pak je pistool. -Geweer. 885 01:04:49,929 --> 01:04:53,349 Al is het de lul van Jawari, pak het. 886 01:04:54,350 --> 01:04:55,518 Maak haar los. 887 01:05:01,649 --> 01:05:03,234 Alsjeblieft. 888 01:05:03,359 --> 01:05:07,572 Misschien weet je het niet, maar alle testamenten zijn terugwerkend. 889 01:05:07,697 --> 01:05:13,327 Eigendom gaat legaal in vanaf het moment van overlijden. 890 01:05:14,370 --> 01:05:16,205 Dat was eenvoudig. 891 01:05:17,707 --> 01:05:19,042 Ik ga weer. 892 01:05:20,960 --> 01:05:22,128 Ruim jij maar op. 893 01:05:22,253 --> 01:05:24,547 Er is ons beloofd dat we mochten gaan. 894 01:05:24,672 --> 01:05:28,676 Is jullie dat beloofd? Ik had gewild dat alles op rolletjes zou verlopen... 895 01:05:28,801 --> 01:05:30,636 ...maar hij is een klootzak. 896 01:05:31,971 --> 01:05:33,721 Rainy, doe wat je moet doen. 897 01:05:37,310 --> 01:05:40,313 Ga weg. -Vooruit. Ik heb hem. 898 01:06:02,210 --> 01:06:03,711 Ik zal je missen. 899 01:06:03,836 --> 01:06:07,215 Dit was de opwindendste gebeurtenis sinds m'n vader mij wilde verdrinken. 900 01:06:07,340 --> 01:06:10,343 En het vermoorden van m'n ex-vriendin. 901 01:06:12,053 --> 01:06:13,429 Ik heb ze. 902 01:06:13,554 --> 01:06:15,098 Ik heb ook een pistool. 903 01:06:17,558 --> 01:06:20,645 Je stelt me teleur. Dit is een geweer. 904 01:06:22,105 --> 01:06:26,442 Het spijt me. Jij hebt een geweer en ik heb een pistool. 905 01:06:26,567 --> 01:06:29,946 Ja, bedankt. Maar jij hebt niet de ballen... 906 01:06:32,990 --> 01:06:34,867 Het is heet. -Kom op. 907 01:06:42,542 --> 01:06:44,794 Ga je maar verstoppen. 908 01:06:44,919 --> 01:06:46,754 Ik ben onder de indruk. 909 01:06:48,548 --> 01:06:50,466 Ik heb je verkeerd beoordeeld. 910 01:06:50,591 --> 01:06:52,677 Dat gebeurt niet vaak. 911 01:06:52,802 --> 01:06:55,552 Ik was vergeten dat je de beste leerling was. 912 01:06:58,599 --> 01:07:00,059 Je hebt lef. 913 01:07:01,102 --> 01:07:02,603 En je bent slim. 914 01:07:04,272 --> 01:07:06,397 Dat is een gevaarlijke combinatie. 915 01:07:12,030 --> 01:07:13,780 Je had me kunnen vermoorden. 916 01:07:14,490 --> 01:07:17,365 Je hebt het lef niet om een mens te vermoorden. 917 01:07:18,703 --> 01:07:20,621 Dat zie je aan de ogen. 918 01:07:27,337 --> 01:07:29,962 Ik hoop dat die stille daar niet boven was. 919 01:07:31,716 --> 01:07:33,384 Waar ben je naartoe? 920 01:07:35,970 --> 01:07:38,306 Ben je het bos in gerend? 921 01:07:46,522 --> 01:07:49,025 Ik ga je met die schep begraven. 922 01:07:55,114 --> 01:07:57,784 Schatje, kom op. 923 01:08:03,373 --> 01:08:04,624 Kom mee. 924 01:08:13,424 --> 01:08:14,717 Wacht even. 925 01:08:14,842 --> 01:08:16,405 Ik kan me dit herinneren. 926 01:08:18,721 --> 01:08:20,223 Dit is het reservoir. 927 01:08:24,644 --> 01:08:27,188 Wat is ermee gebeurd? -Dat weet ik niet. 928 01:08:27,313 --> 01:08:31,818 De beek is verderop aan de rechterkant. Kom op. 929 01:08:53,840 --> 01:08:55,840 Ik ben het zat om aan te kloten. 930 01:08:57,677 --> 01:09:02,223 Toe nou, je laat hem toch niet die vrouw en dat meisje vermoorden? 931 01:09:02,348 --> 01:09:06,019 Ter geruststelling, jij bent de volgende. 932 01:09:06,144 --> 01:09:10,606 Zou het te laat zijn om een verzoek in te dienen bij Water Resources? 933 01:09:12,108 --> 01:09:14,861 Dat meisje zal waarschijnlijk toch opgroeien tot een nobody. 934 01:09:14,986 --> 01:09:16,571 Vooral in deze stad. 935 01:09:18,197 --> 01:09:19,198 Kom op. 936 01:09:20,366 --> 01:09:22,952 Hoe laat gaan jullie open? 937 01:09:23,077 --> 01:09:27,707 En hoelang duurt het proces om waterrechten over te dragen? 938 01:09:28,958 --> 01:09:31,021 Dus vandaag gaat het niet lukken? 939 01:09:32,003 --> 01:09:36,007 Als ik morgenochtend gelijk kom, lukt het dan aan het eind van de dag? 940 01:09:36,132 --> 01:09:38,176 Aan het eind van de dag gaat het lukken? 941 01:09:38,301 --> 01:09:40,887 Dan doe ik dat. Ik ben er om 9.00 uur. 942 01:09:41,012 --> 01:09:42,597 Hoe heet je? 943 01:09:42,722 --> 01:09:46,225 Karen. Bedankt voor je hulp. 944 01:09:46,351 --> 01:09:47,477 Ik zie... 945 01:09:49,228 --> 01:09:50,646 Ik zie je dan. 946 01:09:55,735 --> 01:09:57,445 Waar ga jij nou heen? 947 01:10:00,448 --> 01:10:02,325 Probeer je te ontsnappen? 948 01:10:03,576 --> 01:10:06,326 Ik had je moeten neerschieten toen ik je zag. 949 01:10:06,996 --> 01:10:08,539 Brand in de hel. 950 01:10:17,548 --> 01:10:19,133 Verdomme. 951 01:11:17,442 --> 01:11:19,235 Moeten we dit oversteken? 952 01:11:20,153 --> 01:11:21,612 We hebben geen keuze. 953 01:11:23,072 --> 01:11:26,242 Oké, laten we heel voorzichtig zijn. 954 01:11:30,580 --> 01:11:34,250 Ik ben bang. -Dat weet ik. 955 01:11:34,375 --> 01:11:36,938 Voor je het weet zijn we aan de overkant. 956 01:11:57,023 --> 01:11:58,316 Een beek. 957 01:12:06,032 --> 01:12:07,617 Mama. -Het is in orde. 958 01:12:24,384 --> 01:12:26,719 Ik heb je, schatje. 959 01:12:29,430 --> 01:12:31,474 Klim. 960 01:12:31,599 --> 01:12:32,767 Goed zo. 961 01:12:33,810 --> 01:12:36,062 Goed zo. Pak m'n hand vast. 962 01:12:38,981 --> 01:12:40,858 Mama. 963 01:13:06,926 --> 01:13:08,845 Gaat het? -Ja. 964 01:13:09,887 --> 01:13:13,433 We zijn aan de overkant. -Inderdaad. 965 01:13:15,518 --> 01:13:16,519 Laten we gaan. 966 01:13:16,644 --> 01:13:18,604 Wat hebben we hier? 967 01:13:18,730 --> 01:13:20,356 We hebben een reünie. 968 01:13:21,774 --> 01:13:26,446 Ik zou het op prijs stellen als je dat pistool niet op m'n dochter richt. 969 01:13:26,571 --> 01:13:31,409 Hoe vaak moet ik je nog zeggen dat dit een geweer is? 970 01:13:31,534 --> 01:13:33,953 Cheyenne, nu is het niet heet. 971 01:13:34,078 --> 01:13:36,622 Waar hebben jullie het over? -Duw omhoog. 972 01:13:36,748 --> 01:13:38,750 Wanneer? -Nu. 973 01:14:04,108 --> 01:14:05,276 Kijk uit. 974 01:14:05,401 --> 01:14:09,155 Wat ga je doen? -Er moeten twee schoten zijn. 975 01:14:12,992 --> 01:14:14,118 Laten we gaan. 976 01:14:40,770 --> 01:14:42,271 Hoi, opa, met Bobby. 977 01:14:44,732 --> 01:14:46,484 Ik lag te slapen. 978 01:14:46,609 --> 01:14:49,445 Ik weet het. Dit is belangrijk. -Echt waar? 979 01:14:49,570 --> 01:14:51,573 Ik heb de waterrechten verkregen. 980 01:14:51,698 --> 01:14:56,953 Schei uit, dat geloof ik niet. -Het is me echt gelukt. 981 01:14:58,037 --> 01:14:59,789 Die ouwe is overleden. 982 01:15:01,457 --> 01:15:02,959 Is hij overleden? 983 01:15:04,711 --> 01:15:07,005 Waarom heb je me dat niet verteld? 984 01:15:09,132 --> 01:15:14,929 Verdorie, ik had bloemen kunnen sturen. 985 01:15:15,054 --> 01:15:17,724 Ik had zelfs naar z'n begrafenis gekund. 986 01:15:17,849 --> 01:15:20,560 Zoiets moet je me vertellen. 987 01:15:20,685 --> 01:15:23,104 Z'n kleindochter heeft getekend. 988 01:15:23,229 --> 01:15:25,314 Welke? 989 01:15:25,440 --> 01:15:26,816 Wat maakt het uit? 990 01:15:28,026 --> 01:15:34,866 Wat maakt het uit? Hij heeft er twee. Ze zijn geen tweeling, dus welke? 991 01:15:37,326 --> 01:15:38,703 Audrey. 992 01:15:41,164 --> 01:15:43,249 Audrey was de kleinste. 993 01:15:45,001 --> 01:15:49,005 Audrey was degene die altijd met m'n baard speelde. 994 01:15:49,964 --> 01:15:53,593 Wat maakt het uit? Ik heb het geregeld. Er is getekend. 995 01:15:53,718 --> 01:15:56,512 Je hebt haar toch niets aangedaan? 996 01:15:57,764 --> 01:16:00,224 Nee, natuurlijk niet. 997 01:16:00,350 --> 01:16:04,437 Ik zou erg ongelukkig zijn als je haar wat hebt aangedaan... 998 01:16:04,562 --> 01:16:07,523 ...of als haar iets is overkomen. -Audrey is in orde. 999 01:16:07,648 --> 01:16:09,233 Dat is te hopen. 1000 01:16:10,443 --> 01:16:12,528 Audrey kan doodvallen. Het is me gelukt. 1001 01:16:12,653 --> 01:16:14,822 Wat zei je nou? 1002 01:16:15,782 --> 01:16:20,036 Vergis je niet in degene die je het volgende zegt. 1003 01:16:20,161 --> 01:16:24,874 Je mag nooit meer op deze manier tegen me praten. Begrepen? 1004 01:16:26,000 --> 01:16:30,125 Het spijt me. Zo bedoelde ik het niet. Ik bedoelde alleen dat ik... 1005 01:16:31,297 --> 01:16:34,259 Ik wilde het graag met u delen. Dit is geweldig nieuws. 1006 01:16:34,384 --> 01:16:37,345 Morgen krijgen we de waterrechten overgedragen. 1007 01:16:39,555 --> 01:16:42,725 Je moet een ding begrijpen. 1008 01:16:42,850 --> 01:16:47,188 Jij bent de eerste in lijn. Als je dit verkloot... 1009 01:16:47,313 --> 01:16:48,940 ...dan ben je hier klaar. 1010 01:16:50,400 --> 01:16:51,963 Ik heb het niet verkloot. 1011 01:16:52,819 --> 01:16:53,986 Het is geregeld. 1012 01:16:55,405 --> 01:16:57,907 Rainy, we moeten hier weg. 1013 01:16:59,117 --> 01:17:02,180 Ruim alles op. We moeten hier voor het donker weg. 1014 01:17:03,579 --> 01:17:05,039 Hang de telefoon op. 1015 01:17:05,164 --> 01:17:07,000 Wat is er aan de hand? 1016 01:17:09,794 --> 01:17:12,380 Niets, ik zal u terugbellen. 1017 01:17:13,381 --> 01:17:16,384 Bobby, wat is er aan de hand? 1018 01:17:16,509 --> 01:17:17,844 Ik bel u terug. 1019 01:17:22,140 --> 01:17:25,015 Niemand heeft je verteld die in je tas te doen. 1020 01:17:25,435 --> 01:17:28,685 Wil je bellen? Dan krijg je m'n telefoon. -Niet doen. 1021 01:17:30,356 --> 01:17:33,651 Ik heb niemand vermoord. 1022 01:17:33,776 --> 01:17:36,612 Ik was het niet. Ik zou dat nooit doen. 1023 01:17:36,738 --> 01:17:39,032 Ik wilde gewoon dat je deze papieren zou tekenen. 1024 01:17:39,157 --> 01:17:43,077 Ik had nooit gedacht dat ze dat zouden doen. Dat zweer ik. 1025 01:17:43,202 --> 01:17:47,452 Besef je wel wat je m'n kind en mij hebt aangedaan, gierige klootzak? 1026 01:17:53,629 --> 01:17:55,673 Ik wil dat je een keuze maakt. 1027 01:17:57,800 --> 01:18:00,675 Ik wil dat je heel langzaam in je tas grijpt... 1028 01:18:01,846 --> 01:18:03,639 Als je wil blijven leven... 1029 01:18:04,766 --> 01:18:06,517 ...dan pak je de telefoon. 1030 01:18:07,935 --> 01:18:09,729 Als je wil sterven... 1031 01:18:11,439 --> 01:18:12,982 ...dan pak je je wapen. 1032 01:18:15,777 --> 01:18:17,278 Ik wil niet sterven. 1033 01:18:18,821 --> 01:18:20,281 Ik geef je de telefoon. 1034 01:18:22,408 --> 01:18:24,243 Meer geweld heeft geen zin. 1035 01:18:53,189 --> 01:18:55,608 Kom maar tevoorschijn, schatje. Het is in orde. 1036 01:18:55,733 --> 01:18:57,026 Mama. 1037 01:19:00,113 --> 01:19:03,241 Ik hou van je. -Ik hou ook van jou. 1038 01:19:43,740 --> 01:19:49,037 Dit was dus z'n testament. 1039 01:19:49,162 --> 01:19:51,789 Het huis is officieel van jou. 1040 01:19:51,914 --> 01:19:55,585 Ik weet niet of je er wil wonen na alles wat er gebeurd is... 1041 01:19:55,710 --> 01:19:58,023 ...maar je mag ermee doen wat je wil. 1042 01:19:59,005 --> 01:20:00,590 Nog vragen? 1043 01:20:02,925 --> 01:20:07,305 Ik heb niets over de waterrechten gehoord. -Waterrechten? 1044 01:20:08,348 --> 01:20:11,559 Je opa kreeg z'n water van het district. 1045 01:20:11,684 --> 01:20:14,020 Opa kreeg z'n water uit de beek. 1046 01:20:14,145 --> 01:20:17,440 Ik herinner me nog dat ik in het reservoir speelde toen ik een kind was. 1047 01:20:17,565 --> 01:20:20,193 Misschien toen je een kind was... 1048 01:20:20,318 --> 01:20:23,655 ...maar hij is 20 jaar geleden op water van het district overgestapt. 1049 01:20:23,780 --> 01:20:26,843 Hij was te oud om de pijpleidingen te onderhouden. 1050 01:20:27,241 --> 01:20:31,037 Van wie zijn de waterrechten? -De staat. 1051 01:20:31,162 --> 01:20:35,375 Als waterrechten vijf jaar lang niet worden benut... 1052 01:20:35,500 --> 01:20:37,688 ...dan worden ze verbeurdverklaard. 1053 01:20:38,419 --> 01:20:41,422 Wist opa daarvan? -Dat weet ik niet. 1054 01:20:41,547 --> 01:20:44,634 Hij was bijna 80 ten tijde van de verbeurdverklaring. 1055 01:20:44,759 --> 01:20:49,013 Grote kans dat opa de verwittiging niet gelezen of begrepen heeft. 1056 01:20:49,138 --> 01:20:52,892 Opa had die waterrechten dus niet eens kunnen verkopen? 1057 01:20:53,017 --> 01:20:56,104 Hij had ze van de staat kunnen krijgen. Iedereen had dat gekund. 1058 01:20:56,229 --> 01:20:58,981 Iedereen? Had iedereen ze kunnen krijgen? 1059 01:21:00,024 --> 01:21:01,192 Ja, iedereen. 1060 01:21:06,531 --> 01:21:07,740 Gaat het? 1061 01:21:13,621 --> 01:21:15,832 Gaat het met je? 1062 01:21:15,957 --> 01:21:19,627 Het komt goed. Je kan wat bomen aan de houtzagerij verkopen. 1063 01:21:19,752 --> 01:21:21,462 Dat zal wat opleveren. 1064 01:21:21,587 --> 01:21:22,672 Gaat het? 1065 01:21:24,674 --> 01:21:27,174 Ze hadden het alleen maar hoeven vragen. 1066 01:21:32,015 --> 01:21:34,328 Ze hoefden het alleen maar te vragen. 1067 01:21:57,832 --> 01:22:03,254 WE WETEN PAS DE WAARDE VAN WATER ALS DE PUT DROOG STAAT