1 00:01:41,956 --> 00:01:45,331 Uau, iubito! Liga anti-răuși nu poate prinde asta. 2 00:01:45,356 --> 00:01:46,996 Ghici cine a furat harta? 3 00:01:51,223 --> 00:01:52,848 Aleluia! 4 00:01:56,677 --> 00:01:57,896 Ma descurc. 5 00:01:59,963 --> 00:02:00,216 Woo. 6 00:02:03,694 --> 00:02:04,526 Buna treaba. 7 00:02:07,040 --> 00:02:10,210 Harta legendarei pietre zodiacale, 8 00:02:10,330 --> 00:02:13,863 vom deveni cei mai puternici răufăcători din lume. 9 00:02:15,423 --> 00:02:16,946 OK, hai să trecem mai departe. 10 00:02:17,323 --> 00:02:19,006 Plecăm la Beijing în seara asta. 11 00:02:46,700 --> 00:02:48,138 Bine, hai să vedem aici... 12 00:03:11,973 --> 00:03:12,436 Sunt în. 13 00:03:40,253 --> 00:03:41,406 Buna frumoaso. 14 00:03:52,512 --> 00:03:52,997 Hehehe 15 00:03:58,606 --> 00:03:59,137 Ce? 16 00:04:31,529 --> 00:04:35,196 Aha! Da, Piatra Zodiacului. 17 00:04:46,857 --> 00:04:49,975 În curând, puterea acestei fiare de neoprit va fi a noastră. 18 00:04:57,840 --> 00:04:59,574 Oh, pentru că ai strigat cu voce tare! 19 00:05:23,723 --> 00:05:27,006 Grăbiţi-vă! Am o grămadă de botsii mortali pe coada mea. 20 00:05:27,673 --> 00:05:29,251 Recepţionat 21 00:05:29,650 --> 00:05:31,157 Calcă pe el, soră. 22 00:05:37,986 --> 00:05:39,533 Grăbiţi-vă! Haide! 23 00:05:50,169 --> 00:05:52,556 Am înțeles. Am primit piatra. 24 00:05:53,101 --> 00:05:58,417 Petrecerea s-a terminat, bătrâne. Cei șase vicioși au un nou șef. 25 00:05:58,511 --> 00:06:01,574 Tocmai te-ai jucat, bietul prost! 26 00:06:02,633 --> 00:06:06,316 Stai așa. Am început acest grup. Suntem o echipa! 27 00:06:06,533 --> 00:06:08,196 Unde este loialitatea ta? 28 00:06:08,380 --> 00:06:10,604 Oh, te rog, suntem răufăcători. 29 00:06:10,682 --> 00:06:12,140 Nu exista asa ceva. 30 00:06:12,174 --> 00:06:14,503 Este timpul pentru următoarea generație. 31 00:06:15,262 --> 00:06:51,521 21, SE TERMINĂ ÎN ORA 6:51 SARIT PENTRU 30 DE SECUNDE. 32 00:08:01,693 --> 00:08:04,397 Liniștește-te, clasă. 33 00:08:05,413 --> 00:08:10,139 Liniștește-te, clasă. Oameni, oameni. 34 00:08:10,983 --> 00:08:14,506 Deci, ce vrei să fii când vei fi mare? 35 00:08:15,510 --> 00:08:16,846 Vreau să fiu doctor. 36 00:08:17,163 --> 00:08:19,266 Minunat. Bradly. 37 00:08:19,324 --> 00:08:20,635 Eu vreau să fiu profesor. 38 00:08:20,674 --> 00:08:22,376 Nu, nu vrei. 39 00:08:22,979 --> 00:08:23,995 -Eu eu. -Da? 40 00:08:24,152 --> 00:08:27,530 Vreau să fiu pompier, care este și președinte și să conduc și mașini de curse. 41 00:08:28,380 --> 00:08:29,678 Captivant. 42 00:08:30,503 --> 00:08:32,549 Și tu ce zici, Gru? 43 00:08:33,863 --> 00:08:34,666 Gru. 44 00:08:35,613 --> 00:08:38,604 Eu, vreau sa fiu... 45 00:08:39,600 --> 00:08:41,896 un supercriminal 46 00:08:45,948 --> 00:08:46,944 Ratat. 47 00:08:52,765 --> 00:08:54,874 -Billy. -Tati! 48 00:08:55,273 --> 00:08:57,100 - Brad. -Mama! 49 00:08:57,334 --> 00:08:59,956 Gru! Sărut ala mama. 50 00:09:00,440 --> 00:09:03,456 Woah. Rudele mele mici preferate. 51 00:09:05,948 --> 00:09:07,346 Băieți, haide. 52 00:09:08,662 --> 00:09:11,091 Hei, am o imagine de susținut aici. 53 00:09:14,561 --> 00:09:17,354 O.K. Hei. Sunteți pregătiți pentru film? 54 00:09:17,993 --> 00:09:18,696 Sa mergem. 55 00:10:06,944 --> 00:10:10,244 Oh! Sunt un vrăjitor de pinball. 56 00:10:10,948 --> 00:10:16,583 Swish swish swish swish swish swish. 57 00:10:17,640 --> 00:10:17,780 O.K 58 00:10:44,860 --> 00:10:47,614 Cheese ray! Cheese ray! Cheese ray! 59 00:10:49,233 --> 00:10:50,376 Nu mă începi, frate. 60 00:10:59,353 --> 00:11:02,106 Atât de cremos, atât de delicios. 61 00:11:02,711 --> 00:11:04,676 Cu fiecare calorie. 62 00:11:12,865 --> 00:11:14,006 Facturi, revistă. 63 00:11:15,003 --> 00:11:16,776 S&H timbre verzi. 64 00:11:17,163 --> 00:11:18,139 huh? 65 00:11:24,433 --> 00:11:25,576 Sfantul guacamole. 66 00:11:25,601 --> 00:11:29,565 Unde putem asculta? Unde putem asculta?! 67 00:11:37,103 --> 00:11:38,306 Buna ziua domnule Gru. 68 00:11:38,490 --> 00:11:43,508 Am primit cererea ta la cea mai bună echipă de super-răuși din lume, The Vicious 6. 69 00:11:43,684 --> 00:11:46,660 O deschidere recentă a devenit disponibilă. 70 00:11:47,110 --> 00:11:48,488 -Si si? 71 00:11:48,590 --> 00:11:50,676 Interviul tău este mâine la prânz. 72 00:11:51,399 --> 00:11:54,094 -Dinamită! -Dinamită!! 73 00:11:55,853 --> 00:11:58,716 Vă rugăm să mergeți la 417 Main Street. 74 00:11:58,853 --> 00:12:01,636 Parola este „nu ești bun”. 75 00:12:02,393 --> 00:12:03,977 — Nu ești bun. 76 00:12:04,002 --> 00:12:09,367 Acum, ridică-te de jos, fiule, pentru că această invitație va exploda, iubito! 77 00:12:09,543 --> 00:12:12,063 Exploda? O, nu, nu, nu, nu, nu! 78 00:12:24,983 --> 00:12:26,526 O veste foarte mare, mamă! 79 00:12:29,183 --> 00:12:29,924 mama? 80 00:12:35,673 --> 00:12:36,916 mama? 81 00:12:46,822 --> 00:12:48,052 Ce? 82 00:12:48,243 --> 00:12:51,786 Mamă, cine este acest tip transpirat? Pute prin casă. 83 00:12:51,923 --> 00:12:53,586 Credeam că gătești varză. 84 00:12:53,743 --> 00:12:56,099 El este noul meu guru. 85 00:12:59,770 --> 00:13:03,800 Bună, prieteni ciudați. Ar fi bine să înceteze să-și mai tragă de greutate pe aici. 86 00:13:03,950 --> 00:13:04,983 sau îi dau afară. 87 00:13:05,163 --> 00:13:07,766 Îmi omoară vibrațiile blânde. 88 00:13:10,851 --> 00:13:12,306 Hei! Am auzit. 89 00:13:18,293 --> 00:13:20,576 Haide, hai să spunem trupei vestea bună. 90 00:13:22,687 --> 00:13:27,277 Bland, la subsol. AKA, noul nostru bârlog rău. 91 00:13:31,213 --> 00:13:34,758 Asta este fantastic. Oh. Un spray atât de bun, băieți. 92 00:13:56,047 --> 00:14:00,207 Primul meu bârlog rău. Piele de gaina! 93 00:14:02,723 --> 00:14:05,731 Ei bine, trebuie să spargi câteva ouă pentru a face o omletă. 94 00:14:06,103 --> 00:14:06,962 Am dreptate? 95 00:14:07,646 --> 00:14:08,759 Mare treabă, Ryan. 96 00:14:09,462 --> 00:14:10,916 Am spus: „Foarte bine”. 97 00:14:11,913 --> 00:14:12,626 Nu contează. 98 00:14:13,493 --> 00:14:16,056 Adrianne! Mack! Arati bine. 99 00:14:23,143 --> 00:14:24,606 Joe! Cum e familia? 100 00:14:27,183 --> 00:14:29,671 Bine. Toți, veniți aici. 101 00:14:32,093 --> 00:14:36,566 Acum, ascultă. Nasturi-ți salopeta. Țineți-vă de ochelari. 102 00:14:36,625 --> 00:14:41,086 Vicious 6 vrea să mă întâlnească mâine. 103 00:14:46,781 --> 00:14:48,946 În regulă. În regulă. Nu sunt mini. 104 00:14:49,083 --> 00:14:53,146 Te rog nu mă mai spune așa și, de asemenea, nu m-au acceptat încă. 105 00:14:55,941 --> 00:14:58,046 Bună, Otto. Ce este? 106 00:15:02,680 --> 00:15:05,796 Uh huh. Ei bine, asta- da- 107 00:15:09,538 --> 00:15:12,306 Aș... Bine, știi că ar fi distractiv? 108 00:15:12,383 --> 00:15:14,726 Să jucăm jocul liniștit. 109 00:15:17,733 --> 00:15:20,866 Oricum, mulțumesc tuturor pentru munca grea de astăzi. 110 00:15:20,943 --> 00:15:22,326 Trebuie să merg să mă odihnesc. 111 00:15:22,403 --> 00:15:24,996 Mâine este cea mai mare zi din viața mea. 112 00:15:26,081 --> 00:15:29,187 Ai grijă, lume. Vine Gru! 113 00:15:31,920 --> 00:15:33,854 nu sunt... uhh... 114 00:15:49,603 --> 00:15:52,196 Oh, băieții ăștia sunt cei mai buni. Nu pot să cred. 115 00:16:00,493 --> 00:16:03,516 Da, am înțeles, dar am nevoie de un somn bun, așa că ieși. 116 00:16:07,773 --> 00:16:11,806 Bine, bine, bine. Pentru că ai avut un coșmar, dar doar în seara asta. 117 00:16:15,735 --> 00:16:18,236 Totuși, nu cumpăr povestea coșmarului. 118 00:16:25,867 --> 00:16:27,457 Oh, chiar și tu? 119 00:16:27,840 --> 00:16:28,973 Intră. 120 00:16:30,945 --> 00:16:35,398 -Noapte bună. -Noapte bună. -Da da da. Noapte bună. 121 00:16:39,647 --> 00:16:42,026 Vreau doar să dorm puțin. 122 00:16:46,470 --> 00:16:51,760 Știri de ultimă oră! Vicious 6 este gata să rescrie regulile ticăloșiei. 123 00:16:52,029 --> 00:16:53,653 Răucătorii lumii, 124 00:16:53,890 --> 00:16:59,680 În trei zile când ceasul bate miezul nopții și începe Anul Nou Chinezesc, 125 00:16:59,910 --> 00:17:02,843 Această putere a băieților răi va fi dezlănțuită. 126 00:17:03,650 --> 00:17:06,123 Cu puterea Zodiacului, 127 00:17:06,203 --> 00:17:09,103 Vom elimina liga anti-răuși. 128 00:17:11,143 --> 00:17:16,086 Și The Vicious 6 vor fi cei mai puternici răufăcători de pe planetă. 129 00:17:16,359 --> 00:17:19,289 Poți să-l sapi? 130 00:17:20,614 --> 00:17:22,684 Ce săpa? O sapat? 131 00:17:22,763 --> 00:17:24,726 Nu-l sap. Nu e nimic de săpat. 132 00:17:25,023 --> 00:17:27,176 Au crezut că mă pot lăsa de mort, nu? 133 00:17:27,283 --> 00:17:29,486 Dă-mă cu piciorul la bordură ca pe o bucată de carne veche. 134 00:17:29,969 --> 00:17:32,336 Oh. Nu au idee ce urmează? 135 00:17:34,245 --> 00:17:37,098 Oh. Îi voi face să sufere pentru ceea ce mi-au făcut. 136 00:17:37,235 --> 00:17:39,106 -Oh baiete. -Hei, domnule Knuckles. 137 00:17:39,183 --> 00:17:40,126 Ce?! 138 00:17:40,262 --> 00:17:43,306 Uhh... am vrut doar să ne asigurăm că vom fi plătiți săptămâna asta. 139 00:17:43,383 --> 00:17:46,566 Dar valoarea? Te plătesc cu cunoștințe. 140 00:17:46,770 --> 00:17:47,700 Tu esti? 141 00:17:48,550 --> 00:17:51,466 Lecția întâi, fiți întotdeauna pregătiți. 142 00:17:52,543 --> 00:17:53,688 Lecția a doua, 143 00:17:53,747 --> 00:17:57,184 Ciupirea nasului cu cinci brațe din Belgia. 144 00:17:57,281 --> 00:17:58,766 Și lecția 3, 145 00:17:59,039 --> 00:18:01,636 Tunsoarea lituaniană. 146 00:18:08,566 --> 00:18:10,756 Asta merită toți banii din lume. 147 00:18:11,193 --> 00:18:13,449 Hei băieți, uitați de asta. Vei fi plătit. 148 00:18:13,547 --> 00:18:16,196 Dar mai întâi trebuie să-mi aducem piatra înapoi. 149 00:18:17,175 --> 00:18:20,512 Văd că se ridică un Gru rău. 150 00:18:22,643 --> 00:18:25,466 Văd că mă simt pe drumul lui. 151 00:18:27,770 --> 00:18:30,940 Acum merg în cameră cu eroii mei. 152 00:18:32,923 --> 00:18:35,666 Mă vor iubi pentru că sunt cel mai bun. 153 00:18:38,313 --> 00:18:39,626 Nu te încurca în seara asta. 154 00:18:40,693 --> 00:18:42,445 Te vei alătura lui The Vicious 6. 155 00:18:43,483 --> 00:18:46,197 Aici este Gru rău și am... 156 00:18:46,222 --> 00:18:47,311 Baieti... 157 00:18:49,225 --> 00:18:51,426 Oh, vrei să vii? 158 00:18:53,307 --> 00:18:55,433 Bine, bine... Bine... 159 00:18:57,183 --> 00:19:02,346 Când m-ați urmărit și mi-ați răspuns ajutor, ce s-a întâmplat? 160 00:19:03,709 --> 00:19:06,658 Eram de genul: „Cine sunt ăștia mici? 161 00:19:06,756 --> 00:19:09,236 — Și de unde au luat atâta denim? 162 00:19:16,131 --> 00:19:19,158 Și pur și simplu nu ai renunța. 163 00:19:32,943 --> 00:19:36,093 Bine, mă predau. Intra. 164 00:19:44,320 --> 00:19:46,490 Am avut momente grozave de atunci, 165 00:19:46,620 --> 00:19:51,478 Dar chestia e... Vicious 6, sunt ligile mari. 166 00:19:51,556 --> 00:19:56,283 Și voi băieți... sunteți... grozavi... 167 00:19:56,703 --> 00:20:00,106 și deci treaba pe care ai făcut-o cu vizuina. 168 00:20:01,302 --> 00:20:02,365 Te văd. 169 00:20:03,340 --> 00:20:05,393 Este exact ceea ce mă gândeam 170 00:20:05,460 --> 00:20:08,273 este că există o mulțime de alți răufăcători în lume. 171 00:20:08,838 --> 00:20:09,775 Tu stii? 172 00:20:15,205 --> 00:20:16,611 Nu contează. Uite. 173 00:20:16,670 --> 00:20:18,974 Cred că trebuie doar să zbor singur. 174 00:20:20,127 --> 00:20:22,120 Ne vedem mai tarziu, aligatorule. 175 00:21:09,523 --> 00:21:10,066 Începem. 176 00:21:20,788 --> 00:21:22,596 Scuzați-mă. domnule? 177 00:21:23,664 --> 00:21:28,234 Mă întrebam dacă nu ești bun. 178 00:21:29,836 --> 00:21:31,416 Esti bun. Greseala mea. 179 00:21:35,283 --> 00:21:37,346 Scuze, nu am vrut să te sperii. 180 00:21:37,423 --> 00:21:40,856 Tocmai încercam această nouă invenție a mea. 181 00:21:41,573 --> 00:21:45,926 Eu îl numesc „degete lipicioase” sau „goo inteligent”. 182 00:21:46,165 --> 00:21:48,456 Nu am ajuns încă pe nume. 183 00:21:49,388 --> 00:21:50,482 Vino aici. 184 00:21:53,904 --> 00:21:55,990 Am auzit că cauți ceva... 185 00:21:56,963 --> 00:21:57,446 Special. 186 00:21:58,244 --> 00:22:02,837 Da, speram că nu ești bun. 187 00:22:06,343 --> 00:22:10,096 Cred că vă va plăcea să ascultați în cabina 3. 188 00:22:13,183 --> 00:22:14,006 Pe aici. 189 00:22:27,653 --> 00:22:29,596 Asta este. Cuvântul mamei. Ține-l jos. 190 00:22:29,673 --> 00:22:31,446 Mult noroc. Lasă-o să aibă, fiule. 191 00:22:32,273 --> 00:22:33,884 Multumesc domnule 192 00:22:33,943 --> 00:22:35,306 Nefast 193 00:22:36,053 --> 00:22:38,728 Acesta este doctorul Nefario. 194 00:22:39,333 --> 00:22:40,369 Iată pachetul. 195 00:22:41,553 --> 00:22:44,286 Dacă ajungi vreodată celebru, amintește-ți cine ți-a dat primul tău gadget. 196 00:22:45,842 --> 00:22:46,756 Bine. 197 00:22:58,186 --> 00:23:00,550 Încercați înapoi. 198 00:23:04,944 --> 00:23:08,244 Bun venit la The Vicious 6. 199 00:23:09,533 --> 00:23:10,916 Asta e dragut... 200 00:23:22,873 --> 00:23:23,947 Buna ziua. 201 00:23:30,193 --> 00:23:32,345 Toți sunt aici pentru interviu? 202 00:23:33,713 --> 00:23:34,356 Şi eu. 203 00:23:35,880 --> 00:23:37,526 Deci, băieți, ce v-ați întâmplat mai târziu? 204 00:23:37,603 --> 00:23:38,796 Nu faci nimic bun? 205 00:23:38,873 --> 00:23:41,084 Ai de gând să intri în vreo răutate? 206 00:23:46,985 --> 00:23:48,135 Adu-l pe primul. 207 00:23:48,507 --> 00:23:50,772 Sunt gata să vă vadă, domnule Gru. 208 00:23:51,748 --> 00:23:53,291 Oh, bine bine. 209 00:24:26,173 --> 00:24:27,949 Distinși răufăcători, 210 00:24:28,262 --> 00:24:30,216 Numele meu este Gru. 211 00:24:31,360 --> 00:24:36,010 Simt că vorbesc prea tare, chiar dacă proximitatea noastră 212 00:24:36,080 --> 00:24:39,653 nu necesita acest tip de volum. 213 00:24:44,510 --> 00:24:46,723 Dacă mi-ai spune când aveam zece ani, 214 00:24:46,790 --> 00:24:51,280 dacă aș avea șansa să umplu pantofii ticălosului meu preferat vreodată, 215 00:24:51,350 --> 00:24:52,473 Wild Knuckles 216 00:24:52,770 --> 00:24:55,900 Aș spune „ai pietre în cap” 217 00:24:56,050 --> 00:25:00,393 dar acum că am 11 ani și 3/4 are mult mai mult sens. 218 00:25:01,693 --> 00:25:03,256 Bine, cine a lăsat copilul să intre? 219 00:25:03,833 --> 00:25:05,276 Am crezut că este omul acesta micuț. 220 00:25:05,953 --> 00:25:07,796 Ce este in neregula cu tine? 221 00:25:08,263 --> 00:25:12,896 Crezi serios că un copil mic poate fi un răufăcător. 222 00:25:13,342 --> 00:25:16,428 Umm... Da. Sunt destul de disprețuitor. 223 00:25:16,564 --> 00:25:18,776 Nu vrei să mă încrucișezi. 224 00:25:19,290 --> 00:25:21,840 Răul este pentru adulți, 225 00:25:22,280 --> 00:25:26,100 care fură pietre străvechi puternice și fac ravagii, 226 00:25:27,350 --> 00:25:33,670 și nu pentru puii mici care ar trebui să învețe la școală 227 00:25:33,780 --> 00:25:35,093 luând o pauză. 228 00:25:36,043 --> 00:25:37,206 Naiba, nu mă pot opri. 229 00:25:41,893 --> 00:25:43,896 Întoarce-te când ai făcut ceva care să mă impresioneze. 230 00:25:44,763 --> 00:25:45,556 Cine urmează? 231 00:25:47,620 --> 00:25:51,736 Sunt Wingman, următorul membru al The Vicious 6. 232 00:25:51,761 --> 00:25:55,076 Iată, puterea zborului, domnule. 233 00:25:58,870 --> 00:26:01,194 Bine, gluma s-a terminat. Arată timpul. 234 00:26:11,513 --> 00:26:11,656 dreapta 235 00:26:29,112 --> 00:26:30,830 Aduceți-l înăuntru, băieți! 236 00:26:35,073 --> 00:26:36,572 A luat piatra. 237 00:26:36,803 --> 00:26:38,018 L-am prins! 238 00:26:43,156 --> 00:26:45,056 Închide clădirea. 239 00:26:55,563 --> 00:26:57,566 N-am făcut... nimic de văzut aici. 240 00:26:58,058 --> 00:27:01,536 Oh, uită-te la tine. Frampton prinde viață! Bună alegere. 241 00:27:04,543 --> 00:27:05,265 eu uh... 242 00:27:06,119 --> 00:27:08,096 Continua sa mergi. 243 00:27:17,642 --> 00:27:19,516 Uită-te la asta. Un copil? 244 00:27:23,326 --> 00:27:23,816 Baieti. 245 00:27:26,053 --> 00:27:27,266 Ce faci aici? 246 00:27:29,827 --> 00:27:31,135 Bine. Doar mergi mai departe. 247 00:27:31,722 --> 00:27:34,026 - Pe ce drum a mers? -Există hoțul ăla. 248 00:27:53,493 --> 00:27:54,556 -Cioc cioc. Livrare! 249 00:28:07,403 --> 00:28:09,021 Copilul demon! 250 00:28:09,392 --> 00:28:11,176 Otto, duce piatra înapoi în bârlog. 251 00:28:11,253 --> 00:28:12,076 Le voi distrage atenția. 252 00:28:23,029 --> 00:28:25,530 Nu, nu acum. Haide haide. 253 00:28:45,550 --> 00:28:47,093 Da, iubito. 254 00:28:50,003 --> 00:28:51,819 Mă voi ocupa de asta. 255 00:28:58,225 --> 00:29:00,588 Sper să te bucuri de restul scurtei tale vieți. 256 00:29:01,468 --> 00:29:03,655 Vă rog să lucrați. Hai, hai, hai. 257 00:29:17,553 --> 00:29:19,560 Venim după tine, omule! 258 00:29:36,300 --> 00:29:40,225 Toți au spus că un copil nu ar fi un adevărat răufăcător. 259 00:29:40,362 --> 00:29:47,843 Ne-a-nai... Puștiul ăsta tocmai a furat ceva de la cei mai răi răufăcători din lume. 260 00:29:50,033 --> 00:29:53,276 Când le voi aduce înapoi, ei vor spune... 261 00:29:53,800 --> 00:29:57,296 „Am făcut o greșeală groaznică”. 262 00:29:57,473 --> 00:29:58,676 "Vă rugăm să ni se alăture." 263 00:29:58,833 --> 00:30:01,016 „Te rog Gru” și voi spune... 264 00:30:01,126 --> 00:30:06,386 Da! Voi fi cel mai nou membru al The Vicious 6. 265 00:30:07,278 --> 00:30:09,836 Acum tot ce am nevoie este Otto. 266 00:30:09,896 --> 00:30:11,595 Unde este Otto? 267 00:30:12,593 --> 00:30:15,976 Nu, nu "Otto le Komay". Trebuie să intre acum. 268 00:30:20,972 --> 00:30:23,100 -Otto! -Mini șef! 269 00:30:23,125 --> 00:30:24,683 Iata-te... 270 00:30:25,503 --> 00:30:26,616 Ai inteles? 271 00:30:31,303 --> 00:30:34,448 Asta e... Mă tragi de picioare chiar acum? 272 00:30:34,650 --> 00:30:36,948 Otto, unde e piatra? 273 00:30:50,093 --> 00:30:50,616 Şi tu? 274 00:31:19,713 --> 00:31:20,086 Vine sus. 275 00:31:51,583 --> 00:31:55,056 Tocmai mi-ai schimbat viitorul? 276 00:31:55,702 --> 00:31:57,306 Pentru o piatră de companie?! 277 00:32:00,546 --> 00:32:01,913 Bine, mă duc... 278 00:32:02,050 --> 00:32:03,953 Unde a fost petrecerea asta de aniversare? 279 00:32:08,098 --> 00:32:11,159 Este inacceptabil. Inacceptabil! 280 00:32:11,223 --> 00:32:14,973 V-am spus că nu sunteți pregătiți pentru ligile mari 281 00:32:15,040 --> 00:32:16,663 și mi-ai dat dreptate. 282 00:32:17,980 --> 00:32:20,866 Tot ce faci este să încurci totul. 283 00:32:25,500 --> 00:32:26,769 Uf! Ce?! 284 00:32:30,628 --> 00:32:31,586 Mama avea dreptate. 285 00:32:32,229 --> 00:32:35,882 Tu nu aparține aici. Esti concediat. 286 00:32:38,943 --> 00:32:41,007 O să găsesc piatra aia. 287 00:32:41,050 --> 00:32:43,505 Când ajung acasă, ar fi bine să plecați cu toții. 288 00:32:44,944 --> 00:32:47,406 Și Otto, închide-ți japperul! 289 00:32:53,713 --> 00:32:54,886 imi iau la revedere. 290 00:32:58,083 --> 00:33:01,736 Nimănui nu i-a păsat vreodată dacă ar trebui să plec. 291 00:33:06,623 --> 00:33:09,826 Kevin, nu, voi fi mai bine singur. 292 00:34:01,783 --> 00:34:04,134 Imi pare rau. Credeam că vei fi impresionat 293 00:34:04,158 --> 00:34:06,296 Pot să vorbesc doar cu Belle Bottom? 294 00:34:12,700 --> 00:34:13,836 Wild Knuckle! 295 00:34:15,688 --> 00:34:16,946 Ești în viață? 296 00:34:17,813 --> 00:34:20,956 Uau, răufăcătorul meu preferat este și răpitorul meu. 297 00:34:21,540 --> 00:34:24,650 Aceasta ar putea fi o oportunitate grozavă dacă nu mă ucizi. 298 00:34:25,080 --> 00:34:26,783 Taci și dă-mi piatra. 299 00:34:27,634 --> 00:34:29,146 Ahh. Da. Piatra. 300 00:34:29,793 --> 00:34:31,336 Iată chestia cu asta. 301 00:34:32,183 --> 00:34:33,466 Este intr-un fel o poveste amuzanta. 302 00:34:33,543 --> 00:34:34,596 Dă-i-o lui. 303 00:34:38,728 --> 00:34:43,586 Totul va merge foarte repede spre sud. 304 00:34:46,439 --> 00:34:47,986 Ce naiba e asta? 305 00:35:04,203 --> 00:35:05,226 Unde este, băiete? 306 00:35:05,683 --> 00:35:07,766 Nu-l am, nu-l am. 307 00:35:07,843 --> 00:35:09,296 Știu că o ascunzi undeva. 308 00:35:09,642 --> 00:35:12,298 Nu sunt, nu sunt. Jur. Încrucișează-mi inima și sper să mor. 309 00:35:12,353 --> 00:35:13,626 Bagă-mi un ac în ochi. 310 00:35:13,733 --> 00:35:15,136 De fapt, nu face asta. 311 00:35:15,253 --> 00:35:16,636 Cineva să-mi aducă un telefon. 312 00:35:19,845 --> 00:35:22,540 Suna acasa. Este timpul răscumpărării. 313 00:35:22,618 --> 00:35:26,426 Nu Nu NU. Mama mea te va plăti probabil să mă păstrezi. 314 00:35:27,696 --> 00:35:29,266 Buna asta. Apel! 315 00:36:05,155 --> 00:36:06,146 Cine este aceasta? 316 00:36:07,917 --> 00:36:09,026 Kevin a întins ce? 317 00:36:10,202 --> 00:36:12,236 Iti bati joc de mine? Ai acoliți? 318 00:36:12,820 --> 00:36:14,870 Ei bine, acesta este sfârșitul. 319 00:36:16,070 --> 00:36:19,167 Asculta tu. Adu-mi piatra în San Francisco. 320 00:36:19,192 --> 00:36:23,433 6830 Green Street, înțelegi? Acum ai două zile 321 00:36:23,519 --> 00:36:27,032 sau nu-ți vei mai vedea niciodată șeful mic. 322 00:37:22,769 --> 00:37:24,516 Oh ho ho... Piatra. 323 00:37:26,724 --> 00:37:29,496 I-am dat asta unchiului meu. Este mai mult stilul lui. 324 00:37:55,643 --> 00:37:59,446 V-am spus, nu știu unde s-a dus, proștii Twinkies. 325 00:38:13,813 --> 00:38:15,236 Nu e tare, omule. 326 00:38:27,173 --> 00:38:28,296 San Francisco. 327 00:38:44,483 --> 00:38:47,586 Hai să facem rock and roll. E timpul să ne luăm piatra înapoi. 328 00:38:48,103 --> 00:38:50,346 Venim după dumneavoastră, domnule Gru. 329 00:38:50,422 --> 00:38:52,141 Aleluia! 330 00:39:32,093 --> 00:39:35,236 San Francisco. Bine. Cum vei plăti? 331 00:39:39,269 --> 00:39:44,160 Oh, minunat. Știi, dacă ai mingi de păr, te putem trece la clasa I. 332 00:39:45,350 --> 00:39:46,033 Ieși. 333 00:39:55,423 --> 00:39:57,286 Și a trebuit să mă întorc la LaGuardia. 334 00:40:00,623 --> 00:40:01,226 Bună Dolly. 335 00:40:08,244 --> 00:40:45,163 14, SE TERMINĂ ÎN ORA 40:45. SARI PENTRU 30 DE SECUNDE. 336 00:41:02,653 --> 00:41:04,176 Oh. Da, te rog. 337 00:43:07,539 --> 00:43:11,135 Ai un copil adevărat, care fură din The Vicious 6. 338 00:43:11,273 --> 00:43:16,568 Am moxie, chiar? Tocmai am primit un compliment de la Wild Knuckles? 339 00:43:16,608 --> 00:43:19,772 Toate visele mele devin realitate chiar acum. 340 00:43:19,927 --> 00:43:22,376 Ei bine, este pe cale să devină coșmarul tău. 341 00:43:22,513 --> 00:43:27,136 Bun venit la cel mai nou dispozitiv de tortură al meu. Infernul disco. 342 00:43:31,730 --> 00:43:34,760 Slujitorii tăi ar fi bine să-l primească mâine până la apusul soarelui 343 00:43:34,830 --> 00:43:39,993 pentru că dacă 48 de ore de disco nu te vor ucide, lama o va face. 344 00:43:40,582 --> 00:43:43,629 Oooh! Nu Nu NU NU NU. 345 00:44:21,673 --> 00:44:22,436 Hai! Hai! Hai. 346 00:45:00,267 --> 00:45:02,346 Urmează, Strada Verde. 347 00:46:15,223 --> 00:46:16,406 Așteptaţi un minut. 348 00:46:26,605 --> 00:46:28,006 Infractorii! 349 00:46:29,574 --> 00:46:30,386 Vino inapoi aici. 350 00:47:05,399 --> 00:47:06,805 Adu-ți fundele mici înapoi aici. 351 00:47:13,693 --> 00:47:17,026 OK acum. S-ar putea să simți un mic ciupit. 352 00:47:24,524 --> 00:47:25,539 Te-am prins acum. 353 00:47:25,873 --> 00:47:27,826 E timpul să aduci puțină distracție. 354 00:47:35,933 --> 00:47:37,106 Aveți planuri pentru weekend? 355 00:47:43,790 --> 00:47:46,186 Respirați adânc cinci. 356 00:47:46,213 --> 00:47:48,244 Ma intorc imediat. 357 00:47:51,053 --> 00:47:53,206 Îți place să te joci de băieți, nu? 358 00:47:53,373 --> 00:47:54,856 Du-te să pui un pui de somn, bătrână. 359 00:47:56,094 --> 00:47:57,455 Doamna invarsta? 360 00:48:06,552 --> 00:48:10,712 Sunt un maestru al artei antice Shaolin Kung Fu. 361 00:48:38,523 --> 00:48:38,766 Nu. 362 00:48:43,103 --> 00:48:43,806 Dispari. 363 00:48:49,633 --> 00:48:51,786 Dacă te întorci la noi, ești mort. 364 00:49:01,092 --> 00:49:06,066 Shh shh shh... Îmi poți mulțumi plecând. Lucrez. 365 00:49:09,033 --> 00:49:11,056 Tu? Vrei să înveți Kung Fu? 366 00:49:25,873 --> 00:49:27,536 Zilele mele de predare s-au terminat. 367 00:49:27,893 --> 00:49:29,526 Aceasta este viața mea acum. 368 00:49:48,635 --> 00:49:49,110 Amenda. 369 00:49:50,083 --> 00:49:51,306 Te voi invata. 370 00:49:55,730 --> 00:49:56,280 Hei, 371 00:49:57,350 --> 00:49:58,713 astea nu sunt pentru tine. 372 00:49:59,193 --> 00:50:02,166 Numele jocului este vinde, vinde, vinde. 373 00:50:27,883 --> 00:50:29,106 Unde este Gru? 374 00:50:29,703 --> 00:50:32,316 De unde sa stiu? Ce-i cu costumele? 375 00:50:32,443 --> 00:50:35,066 Halloween a fost acum patru luni. Arăți prost. 376 00:50:35,309 --> 00:50:37,005 Dispari. Shoo. 377 00:50:37,483 --> 00:50:39,746 Îmi iau fragezitorul de carne. 378 00:50:39,863 --> 00:50:41,306 Lasă-mă să te ajut cu asta, dragă. 379 00:50:42,575 --> 00:50:44,336 Acum, unde este băiatul? 380 00:50:48,073 --> 00:50:49,196 Nu am vrut să te sperii. 381 00:50:49,273 --> 00:50:51,936 Nu-ți face griji, nu suntem supărați pe el. 382 00:50:52,090 --> 00:50:53,430 Vrem doar să... 383 00:50:54,360 --> 00:50:55,393 angajeaza-l. 384 00:50:58,323 --> 00:50:59,316 Unde este? 385 00:51:02,343 --> 00:51:04,032 Wild Knuckles? Trăiește? 386 00:51:04,130 --> 00:51:06,066 Și lucrezi cu copilul? 387 00:51:06,863 --> 00:51:09,426 Mergem la San Francisco. 388 00:51:09,853 --> 00:51:10,849 Hai să-l lovim. 389 00:51:16,653 --> 00:51:18,986 Mai bine plătiți pentru acoperișul meu. 390 00:51:23,633 --> 00:51:24,996 Destul de groovy, nu? 391 00:51:32,473 --> 00:51:34,036 Începem cu o lovitură de bază. 392 00:51:35,119 --> 00:51:36,037 Acum tu. 393 00:51:40,474 --> 00:51:42,900 Bine... Fără lovituri. 394 00:51:43,723 --> 00:51:46,026 Acesta este un ciocan de pepene galben. Este o armă. 395 00:51:46,403 --> 00:51:48,886 Acesta este Fred. El este un manechin. 396 00:51:49,323 --> 00:51:51,386 Nu subestima niciodată un manechin. 397 00:51:54,313 --> 00:51:54,946 Acum, atacă. 398 00:52:18,223 --> 00:52:21,286 Nu-mi spune „Nu pot sparge acest lemn”. 399 00:52:22,253 --> 00:52:25,036 Dar îndoiala există doar în minte. 400 00:52:25,473 --> 00:52:27,536 Știi ce îmi spun în minte. 401 00:52:30,473 --> 00:52:31,678 Acum tu. 402 00:52:42,243 --> 00:52:43,586 kevin kevin kenny 403 00:53:02,033 --> 00:53:05,067 Bine. În mod clar, nu suntem pregătiți pentru filozofie. 404 00:53:05,400 --> 00:53:06,467 Hai să ne antrenăm. 405 00:53:43,463 --> 00:53:46,896 Odihneste-te. Mâine va fi și mai rău. 406 00:53:49,233 --> 00:53:50,466 Ce? Renunți? 407 00:53:50,582 --> 00:53:52,945 Ți-am spus, când primesc piatra aia, 408 00:53:53,103 --> 00:53:54,386 Vom fi de neoprit. 409 00:53:54,514 --> 00:53:55,986 Mi-a fost de ajuns. 410 00:53:56,103 --> 00:53:58,666 Nu este nimic mai trist decât un răufăcător în vârstă. 411 00:53:58,733 --> 00:54:00,354 Atât de mult, bătrâne. 412 00:54:00,643 --> 00:54:02,926 Băieți, haide. Suntem o echipă. 413 00:54:13,233 --> 00:54:14,166 Sper că îți place. 414 00:54:16,403 --> 00:54:17,046 Este acesta? 415 00:54:18,183 --> 00:54:20,726 A trebuit doar să-mi concediez pe scolo. Știi de ce? 416 00:54:20,800 --> 00:54:22,867 Pentru că nu-și făceau treaba. 417 00:54:23,730 --> 00:54:25,900 OK, o să te dezleg acum pentru că eu 418 00:54:25,970 --> 00:54:29,293 Am nevoie să faci niște chestii pentru mine prin casă. 419 00:54:29,920 --> 00:54:34,840 S-ar putea să fii, știi, drăguț să ai o mică companie pe aici. 420 00:54:35,427 --> 00:54:36,242 Oh da. 421 00:54:36,855 --> 00:54:39,491 Tăucătorii fac doar niște treburi. 422 00:54:39,863 --> 00:54:42,296 Cine știe în ce fel de necazuri am putea intra. 423 00:54:44,403 --> 00:54:45,126 Ce-i asta? 424 00:54:45,273 --> 00:54:47,866 - Ăsta-i chicotul tău rău? -Evident. 425 00:54:48,223 --> 00:54:49,246 Ei bine, pute. 426 00:54:49,323 --> 00:54:51,647 Pari ca un clovn care a înghițit un kazoo. 427 00:54:51,691 --> 00:54:56,093 Într-adevăr? Ei bine, arăți ca un vrăjitor care trece printr-o criză de la sfârșitul vieții. 428 00:54:56,190 --> 00:54:58,304 Ușor acum, Don Rickles. 429 00:54:59,003 --> 00:55:00,657 Cine este Don Rickles? 430 00:55:22,833 --> 00:55:23,576 Omule. 431 00:55:24,915 --> 00:55:26,856 Am crezut că te-am pierdut acolo pentru un minut. 432 00:55:27,122 --> 00:55:28,118 Hei, calm, calm. 433 00:55:29,954 --> 00:55:32,395 Vrei să încerci asta, micuțule? 434 00:55:38,033 --> 00:55:40,546 Hei, frate suflet, unde pleci? 435 00:55:42,727 --> 00:55:44,582 Disco Frisco! 436 00:55:45,253 --> 00:55:47,676 E o zi atât de norocoasă, că mă îndrept spre coastă. 437 00:55:47,793 --> 00:55:49,036 Aș putea să te las pe drum. 438 00:56:36,373 --> 00:56:39,446 Începeți cu piscina. Locul ăsta trebuie să fie curat. 439 00:56:39,613 --> 00:56:40,616 Ce faci? 440 00:56:40,703 --> 00:56:43,947 Arăți ca curcanul prea fiert pe care îl face mama mea de Ziua Recunoștinței. 441 00:56:47,200 --> 00:56:49,430 Da, am uitat să menționez, 442 00:56:49,760 --> 00:56:52,713 piscina este plină cu crocodilii mei de companie. 443 00:56:55,423 --> 00:56:57,966 Da, bine, bine... nu mă sperie. 444 00:57:00,684 --> 00:57:03,003 Atenție. Nu pot să-ți pierzi un braț 445 00:57:03,070 --> 00:57:06,153 pentru că au nevoie să schimbi niște becuri după asta, da. 446 00:57:06,798 --> 00:57:08,306 Îți voi arăta cum se face. 447 00:57:11,253 --> 00:57:11,776 Dă-i drumul. 448 00:57:14,044 --> 00:57:16,006 Hei. Vai! Oh nu. 449 00:57:19,649 --> 00:57:21,135 Marvin, nu, nu. Oprește asta. 450 00:57:25,588 --> 00:57:26,311 Plasa. 451 00:57:27,495 --> 00:57:28,088 Te-am prins. 452 00:57:28,557 --> 00:57:30,314 Te-am prins. Te-am prins. 453 00:57:32,030 --> 00:57:33,420 Nu te-am prins. 454 00:57:36,975 --> 00:57:38,244 Ia-mi mâna. 455 00:57:40,667 --> 00:57:41,643 Te-am prins. 456 00:57:51,966 --> 00:57:55,078 Ai fi putut să alergi. Dar tu... Dar nu ai făcut-o. 457 00:57:55,135 --> 00:57:59,173 Ți-am spus, ești ticălosul meu preferat din lume. 458 00:57:59,251 --> 00:58:02,605 Nu te-am putut lăsa să fii mâncat de crocodili. 459 00:58:02,630 --> 00:58:06,263 Chiar dacă ar fi fost oarecum grozav de urmărit. 460 00:58:06,478 --> 00:58:09,603 Deci... Deci vrei să fii un mare răufăcător, nu? 461 00:58:10,560 --> 00:58:12,943 Asta e tot ce mi-am dorit vreodată. 462 00:58:13,061 --> 00:58:15,501 Vrei, nu știu, mă vrei... 463 00:58:15,526 --> 00:58:17,972 Vrei să te învăț ceva sau două? 464 00:58:20,553 --> 00:58:28,033 Mulți luptători m-au întrebat, „cum am devenit un mare maestru?” 465 00:58:39,155 --> 00:58:43,288 Chiar și cei mai mici dintre noi sunt capabili de lucruri mărețe. 466 00:58:43,555 --> 00:58:49,177 Sape adânc, găsește-ți fiara interioară și... 467 00:58:56,775 --> 00:58:57,748 Acum încearcă tu. 468 00:59:15,175 --> 00:59:16,636 Găsește-ți fiara interioară. 469 00:59:18,715 --> 00:59:19,937 Opreste lovitura asta. 470 00:59:27,175 --> 00:59:29,468 Avem mult mai mult de lucru. 471 01:00:38,729 --> 01:00:42,529 Kevin, Stuart și Bob, sunteți gata. 472 01:00:46,572 --> 01:00:47,900 Nu Nu NU NU NU. 473 01:00:47,965 --> 01:00:50,748 Gata pentru insignele tale Kung Fu juniori. 474 01:00:52,935 --> 01:00:53,778 Sunt morți. 475 01:00:59,495 --> 01:01:02,332 Prima regulă a furtului, rămâne întotdeauna în caracter. 476 01:01:02,548 --> 01:01:04,165 Am înțeles, bunicule. 477 01:01:07,968 --> 01:01:09,238 Spune, te superi dacă folosim John... 478 01:01:09,285 --> 01:01:12,928 Băiatul meu, Dexter, aici nu poate ține până nu ajungem acasă. 479 01:01:28,075 --> 01:01:29,569 Banca Răului. 480 01:01:40,595 --> 01:01:41,828 E ora spectacolului, puștiule. 481 01:01:42,615 --> 01:01:44,858 Urmează-mi exemplul și nu-ți uita indiciul. 482 01:01:46,665 --> 01:01:49,374 Bună, eu... Trebuie doar să încasez asta. 483 01:01:49,398 --> 01:01:52,248 Oh wowie zowie! Ce bancă mare! 484 01:01:52,445 --> 01:01:54,828 Câți paznici sunt aici? 485 01:01:55,085 --> 01:01:56,268 Cine este băiatul ăsta? 486 01:01:56,505 --> 01:02:02,258 Ei bine, acesta este nepotul meu care încă nu a învățat că copiii trebuie văzuți și nu auziți. 487 01:02:02,481 --> 01:02:05,848 Haha, copii. De fapt, am un fiu al meu. 488 01:02:07,185 --> 01:02:08,568 Da, arăți atât de ciudat. 489 01:02:08,614 --> 01:02:10,547 Oh haha, nu-l asculta. 490 01:02:10,642 --> 01:02:12,794 Fiul tău este foarte... 491 01:02:12,962 --> 01:02:13,868 drăguţ. 492 01:02:20,305 --> 01:02:25,741 Ajută, văd o lumină albă. Helen, vin după tine. 493 01:02:28,436 --> 01:02:31,248 Helen, vin după tine... 494 01:02:31,482 --> 01:02:32,634 Oh... ajutor! 495 01:02:33,378 --> 01:02:35,370 Ajută-l pe bunicul meu. 496 01:02:35,865 --> 01:02:37,968 Cineva să-l ajute. 497 01:02:39,062 --> 01:02:40,605 Bunicul meu! 498 01:02:42,255 --> 01:02:43,998 Acesta este cel mare. 499 01:02:47,935 --> 01:02:48,694 Auzi asta? 500 01:02:49,325 --> 01:02:51,328 Este sunetul dulce al îngerilor. 501 01:02:54,807 --> 01:02:58,303 Fă ceva, viața mea sclipește în fața ochilor. 502 01:03:11,525 --> 01:03:14,278 Nu Nu NU. În altă parte, în altă parte. 503 01:03:18,995 --> 01:03:20,478 În regulă. Toată lumea dă înapoi. 504 01:03:21,945 --> 01:03:22,473 Uh-oh... 505 01:03:22,505 --> 01:03:23,528 -Clar. -Stai putin, stai. 506 01:03:27,035 --> 01:03:28,998 Nu renunța la mine acum, amice. 507 01:03:29,073 --> 01:03:30,828 Nu Nu NU. Mă simt mai bine. 508 01:03:30,910 --> 01:03:31,749 Clar! 509 01:03:33,957 --> 01:03:35,246 Taxa maxima. 510 01:03:35,645 --> 01:03:36,068 Clar. 511 01:03:37,413 --> 01:03:39,523 L-ai salvat pe bunicul meu. 512 01:03:40,568 --> 01:03:42,638 Am făcut... Am făcut furtul? 513 01:03:43,498 --> 01:03:46,095 Bunicul spune cele mai nenorocite lucruri. 514 01:03:47,035 --> 01:03:48,146 Ai scăpat asta. 515 01:03:52,658 --> 01:03:54,182 Uite ce am primit. 516 01:03:54,255 --> 01:03:56,198 Hei, nu e rău. 517 01:03:56,275 --> 01:03:57,398 Nu-i rău deloc. 518 01:03:57,515 --> 01:03:58,818 Facem o echipă bună. 519 01:04:00,462 --> 01:04:02,895 Oh, da, hei, trebuie să continuăm. 520 01:04:03,102 --> 01:04:05,005 Așteaptă până vezi ce te voi învăța în continuare. 521 01:04:05,208 --> 01:04:07,141 Nu pot astepta. 522 01:04:07,258 --> 01:04:08,743 Oh, asta va fi distractiv. 523 01:04:42,976 --> 01:04:44,265 E timpul să lovești. 524 01:05:16,036 --> 01:05:17,149 Nu sunt aici. 525 01:05:17,201 --> 01:05:18,678 Ventilați și găsiți-le. 526 01:05:35,695 --> 01:05:37,658 Ceva mare se întâmplă în Frisco. 527 01:05:46,928 --> 01:05:49,078 Whoo. Iata. 528 01:05:53,675 --> 01:05:55,228 A fost o plimbare grozavă, omule. 529 01:05:58,085 --> 01:05:59,768 Știi, o să-mi fie dor de tine. 530 01:06:01,525 --> 01:06:03,508 Hei, bine ai venit. Mult noroc. 531 01:06:26,935 --> 01:06:30,346 Prietene, nu vei învăța de la vechea școală. 532 01:06:30,825 --> 01:06:31,557 Umm? 533 01:06:36,771 --> 01:06:37,893 Oh nu... 534 01:06:55,195 --> 01:06:57,638 Nu pot să cred că mi-au făcut asta. 535 01:06:58,274 --> 01:07:00,698 Eu... i-am învăţat tot ce ştiu. 536 01:07:01,415 --> 01:07:02,708 Eram o echipă. 537 01:07:04,045 --> 01:07:04,428 Umm? 538 01:07:05,425 --> 01:07:06,208 Renunț. 539 01:07:09,605 --> 01:07:10,277 Hei. 540 01:07:10,515 --> 01:07:12,426 Ești un tip rău grozav. 541 01:07:13,135 --> 01:07:14,789 Sunt niste idioti prosti. 542 01:07:15,382 --> 01:07:19,165 Singurul vis pe care l-am avut a fost să fac lucruri rele cu prietenii mei. 543 01:07:20,235 --> 01:07:23,383 Acum uită-te la mine, bătrâne... singur... 544 01:07:23,855 --> 01:07:25,968 Ei bine, ești bătrân. 545 01:07:26,745 --> 01:07:27,958 Dar nu ești singur. 546 01:07:31,565 --> 01:07:33,748 Bine, ascultă, buster. 547 01:07:34,752 --> 01:07:38,462 Începem o nouă echipă și o să se numească 548 01:07:38,552 --> 01:07:40,115 Cei Doi Teribil. 549 01:07:41,552 --> 01:07:42,935 Putem găsi un nume mai bun mai târziu, 550 01:07:43,002 --> 01:07:46,392 dar chiar acum vom găsi acea piatră 551 01:07:46,462 --> 01:07:49,145 și arătați tuturor că încă l-ați primit. 552 01:07:49,861 --> 01:07:53,455 Haide, ești doar un copil mic. S-a terminat. 553 01:07:53,905 --> 01:07:55,813 -Du-te acasă. -Dar ai spus că noi... 554 01:07:55,838 --> 01:07:57,167 Du-te acasă! 555 01:08:45,262 --> 01:08:46,142 Otto? 556 01:08:58,443 --> 01:09:00,943 Otto! Mini sef! 557 01:09:02,056 --> 01:09:03,384 Mini sef! 558 01:09:13,625 --> 01:09:14,948 Ai găsit piatra. 559 01:09:15,025 --> 01:09:16,968 Otto, sunt atât de mândru de tine. 560 01:09:19,302 --> 01:09:20,749 Grăbește-te, nu avem mult timp. 561 01:09:20,845 --> 01:09:22,358 Trebuie să aducem asta lui Wild Knuckles. 562 01:09:35,784 --> 01:09:38,531 Mult timp nu ne vedem, punk. 563 01:09:41,150 --> 01:09:42,188 Voi lua asta. 564 01:09:52,326 --> 01:09:55,744 Liga anti-răi. Ești arestat. 565 01:10:00,685 --> 01:10:05,338 Păi, bine, bine, toată lumea... Ai uitat cât este ceasul? 566 01:10:19,309 --> 01:10:21,438 An Nou Fericit! 567 01:10:26,614 --> 01:10:27,864 Foc! 568 01:10:49,677 --> 01:10:51,298 Stai pe poziții. 569 01:11:06,323 --> 01:11:08,862 Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, NU! 570 01:11:10,171 --> 01:11:12,260 Unde crezi ca pleci? 571 01:11:12,358 --> 01:11:16,772 Ai furat de la noi și acum vei plăti. 572 01:11:23,249 --> 01:11:25,858 Bucură-te de a fi sfâșiat. 573 01:11:28,092 --> 01:11:29,242 Baieti! 574 01:11:29,420 --> 01:11:32,995 Oh... De ce nu facem din asta o luptă corectă? 575 01:11:43,171 --> 01:11:45,827 Oh... Credeai că vorbesc serios? 576 01:11:56,538 --> 01:11:58,567 Salutare, tradatorilor! 577 01:11:59,624 --> 01:12:01,428 Amintește-ți de mine? 578 01:12:02,964 --> 01:12:04,117 Tu? 579 01:12:04,805 --> 01:12:06,098 Poți să mă lași de mort, 580 01:12:06,167 --> 01:12:11,408 Distrugi tot ce am, dar nu te voi lăsa să rănești acel copil. 581 01:12:11,440 --> 01:12:13,768 Oh... Deci o să salvezi copilul? 582 01:12:14,116 --> 01:12:16,208 Da, tu și ce armată? 583 01:12:18,736 --> 01:12:21,018 Bine... această armata. 584 01:13:22,364 --> 01:13:27,188 Sapă adânc. Găsește-ți fiara interioară. 585 01:14:45,351 --> 01:14:46,347 Otto. 586 01:14:47,050 --> 01:14:48,730 Grabă! Mai repede! 587 01:15:31,002 --> 01:15:32,466 Pleacă de lângă el. 588 01:15:32,491 --> 01:15:34,361 Distruge copilul. 589 01:15:52,565 --> 01:15:53,990 Nu! 590 01:15:56,730 --> 01:16:00,773 Cum te simți să fii bătut de minuscul insectă? 591 01:16:04,754 --> 01:16:07,277 Voi ați fost uimitoare. 592 01:16:07,302 --> 01:16:10,011 Kung Fu, de unde a venit asta? 593 01:16:10,179 --> 01:16:12,726 Evident, sunteți reangajați. 594 01:16:43,936 --> 01:16:46,458 Oh nu. Wild Knuckles. 595 01:16:48,488 --> 01:16:50,568 -Gru -Hei 596 01:16:50,929 --> 01:16:53,156 Vei fi bine, nu? 597 01:16:53,214 --> 01:16:54,948 Nu-ți face griji pentru mine, puștiule. 598 01:16:55,226 --> 01:16:56,858 Voi fi bine. 599 01:16:57,355 --> 01:16:58,428 In cele din urma. 600 01:16:58,702 --> 01:17:02,042 Pleci pentru mult, mult timp. 601 01:17:02,120 --> 01:17:04,588 Da, ei bine, nu aș paria pe asta. 602 01:17:06,182 --> 01:17:06,898 Nu. 603 01:17:07,100 --> 01:17:09,449 Ne vedem în curând puștiule. 604 01:17:44,888 --> 01:17:48,048 Wild Knuckles a fost ticălosul meu preferat. 605 01:17:49,361 --> 01:17:54,628 Nu am avut mult timp împreună, dar timpul pe care l-am avut... 606 01:17:54,947 --> 01:17:57,112 Sunt atât de recunoscător pentru 607 01:17:57,544 --> 01:18:01,607 M-am gândit cum nu o să mă vezi crescând sau să fiu acolo 608 01:18:01,632 --> 01:18:05,279 pentru toate lucrurile groaznice pe care o să le fac. 609 01:18:05,304 --> 01:18:09,674 Crede-mă, vor face niște lucruri îngrozitoare 610 01:18:19,366 --> 01:18:21,398 Dar am să te fac mândru. 611 01:18:21,651 --> 01:18:26,548 O să fiu cel mai bun răufăcător vreodată datorită ta. 612 01:18:26,963 --> 01:18:32,958 Pentru că m-ai învățat ce contează, nu poți face nimic singur. 613 01:18:34,639 --> 01:18:36,718 Găsește-ți tribul. 614 01:18:37,077 --> 01:18:40,202 Și să nu-i las niciodată să plece. 615 01:18:41,550 --> 01:18:42,768 Otto. 616 01:19:27,811 --> 01:19:30,388 Mai bine stai departe de necazuri, puștiule. 617 01:19:30,662 --> 01:19:34,900 Voi trăi o viață bună și sinceră. 618 01:19:37,322 --> 01:19:38,878 Ești în viață? 619 01:19:41,970 --> 01:19:43,884 Pur și simplu mi-ai făcut mintea. 620 01:19:43,909 --> 01:19:45,598 Cum ai putut face asta? 621 01:19:46,169 --> 01:19:50,701 Abia aștept să-mi prefac propria moarte pentru a evita autoritățile. 622 01:19:50,726 --> 01:19:54,138 Trage spre lună, puștiule. Trage pentru lună. 623 01:19:55,961 --> 01:19:58,158 Ne vedem mai târziu, nenorocilor. 624 01:20:33,146 --> 01:20:43,420 Am nevoie de un om de știință care este foarte genial. Vrei să lucrezi pentru mine? 625 01:20:43,445 --> 01:20:47,502 Nu, am terminat cu ticăloșia de la orizont mai fericit. 626 01:20:48,693 --> 01:20:50,548 La revedere, bătrâne. 627 01:21:03,219 --> 01:21:08,420 Ohhh... Bine, bine. Amenda. Oprește-te cu o față. Sunt în. 628 01:21:09,519 --> 01:21:11,252 Vrei sa vezi ceva misto? 629 01:21:19,240 --> 01:21:21,311 Glumești cu mine? 630 01:21:31,682 --> 01:21:33,966 Mare șef, îmi place asta.