1 00:00:28,005 --> 00:00:29,673 Stanite! 2 00:00:29,757 --> 00:00:31,383 Stanite! 3 00:00:37,389 --> 00:00:40,518 Illumination! 4 00:00:40,768 --> 00:00:42,603 Distribucija Editus 5 00:01:10,756 --> 00:01:12,383 Ah, klinci. 6 00:01:12,842 --> 00:01:14,677 Svi ih vole, zar ne? 7 00:01:14,844 --> 00:01:16,637 I vi vjerojatno volite klince. 8 00:01:17,638 --> 00:01:18,681 Da budem iskren... 9 00:01:20,141 --> 00:01:21,600 ja baš i ne. 10 00:01:21,684 --> 00:01:23,853 E, da - to sam ja, Max. 11 00:01:24,061 --> 00:01:25,271 Ja sam onaj mali pas tamo... 12 00:01:25,479 --> 00:01:28,607 sretan što se ne moram naganjati s hrpom klinaca. 13 00:01:29,900 --> 00:01:31,152 Čekajte me! 14 00:01:31,235 --> 00:01:32,445 Nevjerojatno, ha? 15 00:01:32,778 --> 00:01:34,739 Baš je fora imati klinca. 16 00:01:34,822 --> 00:01:36,657 Ma kakvi. Nije fora. 17 00:01:36,741 --> 00:01:38,993 Kažem ti, jednom kad ljudi dovedu klinca kući... 18 00:01:39,201 --> 00:01:40,494 život ti više nije isti. 19 00:01:44,248 --> 00:01:46,125 Stoput sam to vidio. 20 00:01:46,333 --> 00:01:47,835 Promijeniš se. 21 00:01:49,795 --> 00:01:52,006 E sad, mislio sam da se tako nešto meni neće dogoditi. 22 00:01:52,214 --> 00:01:54,550 Ali jednog je dana... 23 00:01:55,718 --> 00:01:57,762 -moja gazdarica Katie... -Hej. 24 00:01:57,928 --> 00:01:58,971 upoznala Chucka. 25 00:01:59,555 --> 00:02:00,848 Sve u redu? 26 00:02:02,683 --> 00:02:03,768 Da. 27 00:02:05,352 --> 00:02:07,104 -Njih dvoje ubrzo su se vjenčali... -Bok, dečki! 28 00:02:07,354 --> 00:02:09,231 što je super, jer Chuck je stvarno... 29 00:02:09,398 --> 00:02:11,025 Stvarno je dobar tip. 30 00:02:12,777 --> 00:02:14,070 Ali onda se... 31 00:02:14,862 --> 00:02:16,489 nešto dogodilo. 32 00:02:26,290 --> 00:02:28,667 Katie i Chuck dobili su dijete. 33 00:02:29,376 --> 00:02:30,503 I nazvali ga Liam. 34 00:02:34,131 --> 00:02:36,467 Isprva je samo spavao. 35 00:02:36,634 --> 00:02:40,221 I sanjao o, znate već, nekakvim bebljim stvarima. 36 00:02:40,304 --> 00:02:41,514 Ma tko je slatka bebica? 37 00:02:41,597 --> 00:02:44,100 -On je imao svoj mjesto... -Tko je moj slatkiš? 38 00:02:44,266 --> 00:02:45,768 a ja sam imao svoje. 39 00:02:46,644 --> 00:02:49,021 I činilo se da će sve biti u redu. 40 00:02:51,857 --> 00:02:53,067 Što? 41 00:02:53,275 --> 00:02:55,027 Sve dok nije progovorio. 42 00:03:01,075 --> 00:03:03,744 A onda je počeo i puzati. 43 00:03:05,204 --> 00:03:06,205 Na neki način. 44 00:03:07,748 --> 00:03:10,626 I odjednom moj vlastiti dom više nije bio siguran. 45 00:03:12,044 --> 00:03:14,380 Okupiralo ga je malo čudovište. 46 00:03:15,423 --> 00:03:17,675 Ja sam se trudio držati distancu. 47 00:03:25,516 --> 00:03:27,351 Ali jednog dana... 48 00:03:28,102 --> 00:03:30,563 Liam je napravio nešto neočekivano. 49 00:03:30,813 --> 00:03:31,897 Maks! 50 00:03:33,774 --> 00:03:35,192 Volim te, Maks. 51 00:03:35,693 --> 00:03:36,819 I od tog dana... 52 00:03:38,237 --> 00:03:39,572 sve se promijenilo. 53 00:03:43,659 --> 00:03:46,704 Duje i ja postali smo mu uzori. 54 00:03:49,457 --> 00:03:52,001 Što da vam kažem? Klinac je fan. 55 00:03:59,216 --> 00:04:00,843 Pokušavamo biti dobar primjer... 56 00:04:07,975 --> 00:04:09,894 I pomažemo mu kad god možemo. 57 00:04:13,189 --> 00:04:15,149 Klinjo nas totalno kuži. 58 00:04:18,486 --> 00:04:19,570 Mjehurići! 59 00:04:19,653 --> 00:04:21,155 Baš se dobro zabavljamo. 60 00:04:21,405 --> 00:04:22,406 Mjehurići! 61 00:04:22,865 --> 00:04:26,035 Usput, ja i dalje nisam klincoljubac. 62 00:04:26,202 --> 00:04:29,538 Govorim o ovom klincu. Mom klincu. 63 00:04:29,705 --> 00:04:31,832 On je savršen. 64 00:04:32,458 --> 00:04:35,753 I zato nikad neću dopustiti da mu se dogodi nešto loše. 65 00:04:37,171 --> 00:04:40,800 Ali moram priznati, čuvanje Liama je zahtjevan posao. 66 00:04:43,886 --> 00:04:44,887 Ne, ne, ne. 67 00:04:55,856 --> 00:04:56,899 U redu. 68 00:04:56,982 --> 00:04:58,859 Hej. Zdravo. 69 00:04:58,943 --> 00:05:00,444 Sve je kul. 70 00:05:01,237 --> 00:05:02,696 Ne želimo nevolje. 71 00:05:05,199 --> 00:05:06,200 Liam? 72 00:05:07,618 --> 00:05:08,702 Jesi dobro, stari? 73 00:05:08,786 --> 00:05:11,497 Je li svijet uvijek bio ovako opasan? 74 00:05:25,052 --> 00:05:26,303 Dobar peso. 75 00:05:35,855 --> 00:05:39,942 TAJNI ŽIVOT LJUBIMACA 2 76 00:06:33,704 --> 00:06:34,914 Ne, ne, ne. 77 00:06:35,539 --> 00:06:36,540 Ne. 78 00:06:47,468 --> 00:06:48,928 Jutro, Grudice! 79 00:06:49,595 --> 00:06:52,389 Tko je najbolji zeko na cijelom svijetu? 80 00:07:04,443 --> 00:07:06,404 Evo ti, zlikovče! 81 00:07:06,612 --> 00:07:08,406 Tornjaj se u sunce! 82 00:07:09,281 --> 00:07:10,324 To! 83 00:07:15,996 --> 00:07:17,415 Diži uši! 84 00:07:31,387 --> 00:07:35,099 Proglašavam sastanak super junaka plišanaca otvorenim! 85 00:07:35,182 --> 00:07:38,310 Bojniče Konjiću, pročitajte siže zadnjeg sastanka. 86 00:07:40,271 --> 00:07:42,356 -Hvala. -Samo da vas podsjetim... 87 00:07:42,565 --> 00:07:44,859 zločin je posvuda! Moramo biti spremni! 88 00:07:45,025 --> 00:07:46,485 Molly, vrijeme je. 89 00:07:46,736 --> 00:07:48,362 Zakasnit ću u školu! 90 00:07:49,739 --> 00:07:52,491 Generalu Grudice, ti si glavni dok me nema. 91 00:07:55,911 --> 00:07:59,498 Kao prvo, pozdravljam povratak Bijelog Groma iz perilice... 92 00:08:00,291 --> 00:08:02,251 u kojoj se vrtio sa crvenom dekicom... 93 00:08:02,418 --> 00:08:04,795 pa će odsada biti znan kao... 94 00:08:04,879 --> 00:08:05,880 Rozi Grom. 95 00:08:07,047 --> 00:08:09,258 Okej, provjera perimetra. 96 00:08:15,306 --> 00:08:17,641 Dobro jutro, New York! 97 00:08:23,898 --> 00:08:25,066 Grudice. 98 00:08:25,441 --> 00:08:28,027 Hej, Grudice, što to radiš? 99 00:08:28,110 --> 00:08:29,445 A što misliš da radim? 100 00:08:29,653 --> 00:08:31,655 Vrebam zločine, Mali Psu. 101 00:08:31,822 --> 00:08:33,282 Redovni superjunački posao. 102 00:08:35,242 --> 00:08:38,204 Pazi što ću ti reći. Tkogod dođe ovamo raditi probleme... 103 00:08:38,370 --> 00:08:39,789 upoznat će moje partnere. 104 00:08:39,955 --> 00:08:41,999 A to su Šapa i Red. 105 00:08:44,794 --> 00:08:48,547 Tebi je jasno da ti se vlasnica samo igra superjunaka, ha? 106 00:08:48,714 --> 00:08:51,842 Ti samo imaš superjunačku pidžamu. 107 00:08:52,885 --> 00:08:54,720 Baš si naivan, Mali Psu! 108 00:08:54,804 --> 00:08:58,099 Pokaži mi bilo koju životinju koja treba moju pomoć... 109 00:08:58,182 --> 00:08:59,725 i ne miješaj se! 110 00:09:01,769 --> 00:09:02,812 Smrtni udarac! 111 00:09:06,440 --> 00:09:09,068 Dobro, dobro, shvatio sam. 112 00:09:09,151 --> 00:09:11,737 I, jel ti klinka već otišla u školu? 113 00:09:11,821 --> 00:09:13,781 Da, zapravo ne, danas ima kviz znanja. 114 00:09:13,948 --> 00:09:16,158 Neki test za napredne. Rasturit će. 115 00:09:16,325 --> 00:09:18,536 Znaš da testove ispunjava kemijskom? 116 00:09:18,619 --> 00:09:19,995 To ti sve govori. 117 00:09:20,663 --> 00:09:24,208 Čini se jako bistra, ali znaš što? I Liam je bistar. 118 00:09:24,375 --> 00:09:26,335 Neki dan je Katie rekla... 119 00:09:26,502 --> 00:09:30,297 da Liam ima obujam glave kao 80 posto stanovništva. 120 00:09:31,006 --> 00:09:33,134 Kul. Mali ti je glavat. 121 00:09:33,300 --> 00:09:35,719 Hej, kratko pitanjce, jel i dalje piša posvuda? 122 00:09:35,803 --> 00:09:37,304 I dalje mu je mjehur u banani? 123 00:09:37,430 --> 00:09:39,473 Da, piški. 124 00:09:39,640 --> 00:09:43,060 Ali svaki ljubimac to zna - što zapišaš, to je tvoje. 125 00:09:43,144 --> 00:09:45,062 A Liam samo misli unaprijed. 126 00:09:45,271 --> 00:09:48,065 Da, al' bilo bi dobro da ga počneš trenirati prije nego krene u vrtić. 127 00:09:48,149 --> 00:09:50,860 Nećeš valjda da ga tamo zovu popišanko. 128 00:09:51,026 --> 00:09:53,612 Normalno da neću! Čekaj, vrtić? 129 00:09:53,779 --> 00:09:55,531 Pa da. Sad mu je vrijeme. 130 00:09:55,740 --> 00:09:57,950 Mali ptić odlijeće iz gnijezda, MP. 131 00:09:58,117 --> 00:10:00,995 Ne, ne. Mali ptić ostaje ovdje. 132 00:10:01,162 --> 00:10:03,497 Ne treba mu vrtić. Ostat će ovdje... 133 00:10:03,873 --> 00:10:06,333 kod kuće, sa mnom, na sigurnom. 134 00:10:06,584 --> 00:10:07,793 Hej, Maks. 135 00:10:07,918 --> 00:10:10,713 Ne bi te htio uzrujati... 136 00:10:10,880 --> 00:10:13,007 ali Liam je upravo otišao. 137 00:10:13,090 --> 00:10:14,717 Molim? Kamo je otišao? 138 00:10:14,800 --> 00:10:16,677 Nemam pojma, psima nikad ne govore pojedinosti. 139 00:10:16,802 --> 00:10:18,345 Okej, okej, okej. 140 00:10:20,306 --> 00:10:21,682 Kućna baza svim jedinicama. 141 00:10:21,849 --> 00:10:24,727 Paket je napustio zgradu. Ima li ga netko na vidiku? 142 00:10:27,980 --> 00:10:30,024 Ja ga ne vidim, prijam. 143 00:10:30,107 --> 00:10:31,233 ČIPS 144 00:10:32,818 --> 00:10:34,278 Nije u vrećici čipsa. 145 00:10:34,904 --> 00:10:35,946 Prijam! 146 00:10:36,030 --> 00:10:36,989 Okej. Drži... 147 00:10:37,073 --> 00:10:38,491 Čekaj malo, zašto bi bio u vrećici čipsa? 148 00:10:38,657 --> 00:10:40,159 Kućna baza, ovdje Oko Sokolovo. 149 00:10:40,242 --> 00:10:41,368 Ne brini. 150 00:10:45,915 --> 00:10:48,626 Paket mi je na oku otkako je izašao iz zgrade. 151 00:10:48,709 --> 00:10:49,710 Prijam. 152 00:11:00,721 --> 00:11:02,056 Paket je na sigurnom... 153 00:11:02,139 --> 00:11:04,767 gricka neki kolačić u obliku losa. 154 00:11:04,892 --> 00:11:05,851 Evo ga. 155 00:11:06,268 --> 00:11:07,269 Ne, čekaj... 156 00:11:07,353 --> 00:11:08,729 Ipak je sob. 157 00:11:09,188 --> 00:11:11,023 Okej, hvala, Norman. 158 00:11:13,275 --> 00:11:14,610 Opet se češeš, stari. 159 00:11:15,694 --> 00:11:16,695 Ma samo... 160 00:11:16,904 --> 00:11:18,906 Ne volim kad ga izvode bez mene. 161 00:11:18,989 --> 00:11:19,990 Hej, Duje! 162 00:11:21,700 --> 00:11:22,701 Što je to? 163 00:11:22,868 --> 00:11:24,954 O, znam što je to! Loptica! 164 00:11:25,413 --> 00:11:26,414 Uhvati je! 165 00:11:27,915 --> 00:11:30,167 Hej, Maksi! Jesi za jednu šetnjicu? 166 00:11:36,674 --> 00:11:39,093 Moram priznati, ovo je pravi gušt. 167 00:11:39,260 --> 00:11:41,637 Dobro je malo protegnuti noge. 168 00:11:41,846 --> 00:11:45,474 Ne, ne želim ići veterinaru! 169 00:11:45,683 --> 00:11:47,017 Veterninar! Ne! 170 00:11:47,184 --> 00:11:48,394 Ne, ne, ne! 171 00:11:48,561 --> 00:11:50,688 Nisi fer, prevarila si me! 172 00:11:50,896 --> 00:11:51,856 DR. FRANCIS VETERINAR 173 00:11:51,939 --> 00:11:52,940 Maksi, ajmo, dečko. 174 00:11:54,859 --> 00:11:58,738 U zadnje vrijeme stalno si u stresu. Veterinar će ti pomoći. 175 00:11:58,821 --> 00:12:00,072 Idemo, stari. 176 00:12:13,836 --> 00:12:14,962 U redu. 177 00:12:21,510 --> 00:12:22,678 Prvi put, ha? 178 00:12:23,345 --> 00:12:24,346 Da. 179 00:12:24,430 --> 00:12:28,392 O, doktor Francis ti je najbolji veterinar u gradu. 180 00:12:28,476 --> 00:12:31,520 Bit će ti super. Specijalizirao je poremećaje ponašanja. 181 00:12:31,729 --> 00:12:34,482 -Poremećaje ponašanja? -Da. 182 00:12:34,648 --> 00:12:38,277 Ali ja nemam poremećaj ponašanja. Mislim... 183 00:12:38,360 --> 00:12:42,114 Možda malo previše brinem, ali svijet je opasan. 184 00:12:42,281 --> 00:12:44,492 Bio bi lud da ne brinem. 185 00:12:44,617 --> 00:12:45,785 Da, i ja sam kul. 186 00:12:46,494 --> 00:12:48,662 Ali mi je gazdarica luda. Slušaj ovo... 187 00:12:48,871 --> 00:12:51,165 Donesem joj crknutu pticu, ona je baci. 188 00:12:51,582 --> 00:12:53,584 Donesem joj crknutog miša, ravno u smeće. 189 00:12:53,751 --> 00:12:56,378 Pa što da ti više donesem, Majko? 190 00:12:57,797 --> 00:12:59,381 Dobro... 191 00:13:00,091 --> 00:13:03,094 Ja trčim i trčim i trčim i trčim i izađem... 192 00:13:03,636 --> 00:13:05,387 i stigao sam nigdje. 193 00:13:05,596 --> 00:13:06,764 Nigdje! 194 00:13:08,516 --> 00:13:11,143 Moj gazda uvijek kaže, "Ti si tako dobar pas..." 195 00:13:11,310 --> 00:13:15,398 i ja mislim da sam dobar pas, ali što ako sam zapravo zločest? 196 00:13:15,606 --> 00:13:17,483 Što ako sam zločesti pas? 197 00:13:19,902 --> 00:13:21,654 Mi palimo vatre. 198 00:13:24,990 --> 00:13:26,242 Maks? 199 00:13:29,745 --> 00:13:31,205 Dođi. 200 00:13:39,755 --> 00:13:40,923 Znam, stari. 201 00:13:41,006 --> 00:13:44,718 To je samo dok to češanje ne stavimo pod kontrolu, okej? 202 00:13:52,768 --> 00:13:53,811 Zuzi! 203 00:14:15,291 --> 00:14:16,292 Maks! Maks! 204 00:14:17,084 --> 00:14:19,336 Maks! Maks! Moraš ovo čuti. 205 00:14:19,545 --> 00:14:20,546 Fora ti je čunj. 206 00:14:20,713 --> 00:14:22,631 Slušaj, znaš što je Chuck rekao Liamu? 207 00:14:22,798 --> 00:14:24,717 Da idemo na izlet! 208 00:14:24,800 --> 00:14:26,719 Stvarno? Idemo u auto? 209 00:14:26,844 --> 00:14:28,596 Idemo u auto! 210 00:14:28,763 --> 00:14:31,474 Auto! Auto! Auto! 211 00:14:31,599 --> 00:14:33,142 Život je stvarno čudan. 212 00:14:33,225 --> 00:14:34,602 U jednom trenu ti na glavu nabiju čunj... 213 00:14:34,769 --> 00:14:36,520 a u drugom te ubace u auto! 214 00:14:36,687 --> 00:14:40,024 Ha, mislim da se to tiče samo tebe, ali je totalni zakon! 215 00:14:40,107 --> 00:14:41,067 Da! 216 00:14:41,150 --> 00:14:42,401 Nevjerojatno! 217 00:14:44,195 --> 00:14:46,030 Odmah se vraćam. 218 00:14:48,991 --> 00:14:49,992 Chloe? 219 00:14:52,495 --> 00:14:53,829 Chloe, ja idem na izlet... 220 00:14:55,456 --> 00:14:56,457 pa sam te htio pitati... 221 00:14:57,625 --> 00:14:59,126 Možeš pričuvati Zuzi dok me nema? 222 00:15:03,214 --> 00:15:05,049 Hej, Maks. Nešto si rekao? 223 00:15:05,341 --> 00:15:06,801 Da. Htio sam te pitati... 224 00:15:06,967 --> 00:15:07,968 O, Bože. 225 00:15:08,052 --> 00:15:09,595 Pusti. Nema veze. 226 00:15:10,012 --> 00:15:12,515 Kakva ti je to glupost na glavi? 227 00:15:15,726 --> 00:15:16,852 Gigi? 228 00:15:19,939 --> 00:15:22,400 Gigi, jesi doma? 229 00:15:24,068 --> 00:15:25,111 Gigi? 230 00:15:34,829 --> 00:15:35,996 Hej, Maks. 231 00:15:36,664 --> 00:15:37,748 Hoćeš sa mnom unutra? 232 00:15:37,832 --> 00:15:40,584 Znaš što, stvarno bi volio da mogu! Ali, pazi ovo. 233 00:15:40,751 --> 00:15:42,294 Idem na izlet! 234 00:15:42,420 --> 00:15:43,629 Vau! Stvarno? 235 00:15:43,712 --> 00:15:45,214 Da, najstvarnije! 236 00:15:45,381 --> 00:15:48,509 Htio sam te pitati jel bi mogla pričuvati Zuzi dok me nema? 237 00:15:50,594 --> 00:15:52,430 Kako je slatka! 238 00:15:52,513 --> 00:15:55,307 Znam, to mi je najdraža igračka na cijelom svijetu. 239 00:15:55,516 --> 00:15:56,642 Gle tu malu facu. 240 00:15:56,809 --> 00:16:00,312 Joj, koja faca. I, jesi spremna? 241 00:16:02,231 --> 00:16:04,442 O, vau! Predivna je! 242 00:16:04,525 --> 00:16:06,652 Zavoljela sam je na prvi pogled. 243 00:16:06,736 --> 00:16:08,696 Sad smo joj mi kao roditelji. Ti si kao tata, a ja sam kao mama... 244 00:16:08,863 --> 00:16:10,906 i mi smo u vezi i ovo je naša beba. 245 00:16:11,031 --> 00:16:13,617 -Pa... -To je na dlaku isto! Na dlaku! 246 00:16:13,701 --> 00:16:15,411 Pa... Dobro, da. 247 00:16:15,619 --> 00:16:17,747 Na dlaku je isto. 248 00:16:18,164 --> 00:16:21,208 Onda ćeš mi čuvati Zuzi dok me nema? 249 00:16:21,292 --> 00:16:23,627 Maks, ti samo idi, zabavi se... 250 00:16:23,794 --> 00:16:26,464 i znaj da je Zuzi u sigurnim rukama. 251 00:16:26,672 --> 00:16:28,424 Hvala, Gigi! Vidimo se! 252 00:16:29,049 --> 00:16:32,219 Branit ću Zuzi vlastitim životom. 253 00:16:47,568 --> 00:16:49,779 Daj, Duje! Bježi! 254 00:16:50,863 --> 00:16:52,656 Da, da, da! Kako smo, Liam? 255 00:16:52,740 --> 00:16:53,741 Juuhuuu! 256 00:16:53,824 --> 00:16:55,409 Totalno juuhuu! 257 00:16:57,578 --> 00:16:58,537 Okej. 258 00:17:00,247 --> 00:17:01,832 -To! -Idemo! 259 00:17:05,002 --> 00:17:07,129 -Hej, frajeru! -Ja sam u autu! 260 00:17:07,296 --> 00:17:08,589 I mi isto! 261 00:17:08,756 --> 00:17:10,382 Ja volim auto! 262 00:17:10,591 --> 00:17:11,884 Najbolji je! 263 00:17:12,051 --> 00:17:13,052 Da! 264 00:17:27,316 --> 00:17:28,692 ODMORIŠTE 265 00:17:31,028 --> 00:17:33,614 -Okej, ajmo van. Na brzinu. -Dobro. Idemo. 266 00:17:38,536 --> 00:17:40,496 Ne, ne, ne. Ovamo, malac. Idemo. 267 00:17:40,704 --> 00:17:41,914 Ne! 268 00:18:17,408 --> 00:18:18,451 O, ne! 269 00:18:18,534 --> 00:18:19,660 O, ne! 270 00:18:20,536 --> 00:18:21,704 O, ne, ne! 271 00:18:23,456 --> 00:18:25,291 Ne, ne, ne! 272 00:18:28,335 --> 00:18:30,671 Ne! 273 00:18:37,762 --> 00:18:39,930 Gigi, što si napravila? 274 00:18:59,658 --> 00:19:01,368 Okej. 275 00:19:51,961 --> 00:19:54,880 O, draga, slatka Zuzi. 276 00:19:57,049 --> 00:19:58,008 2 kg 277 00:20:00,219 --> 00:20:02,471 Kužiš, bit ću prvi zeko s guzovima. 278 00:20:02,638 --> 00:20:06,851 Nisam baš siguran što su guzovi, al' ću ih definirat. 279 00:20:07,017 --> 00:20:08,686 O, da, da. 280 00:20:08,936 --> 00:20:10,062 Fascinantno. 281 00:20:10,271 --> 00:20:11,397 Pazi što ću ti reć'. 282 00:20:11,939 --> 00:20:14,275 Samo jedan pogled na moje guzove i kriminalci će pobjeć'... 283 00:20:15,192 --> 00:20:16,777 glavom bez obzira. 284 00:20:17,820 --> 00:20:20,239 Ovo je očito zaljepljeno na pod. 285 00:20:20,322 --> 00:20:23,242 E, sori, Zec, Mačka. 286 00:20:23,325 --> 00:20:26,120 Jel netko zna gdje je general Grudica? 287 00:20:26,245 --> 00:20:27,288 Da. Da! 288 00:20:27,371 --> 00:20:28,622 Da, znamo. 289 00:20:28,706 --> 00:20:30,291 I krećemo. 290 00:20:30,458 --> 00:20:31,625 O, super! 291 00:20:32,001 --> 00:20:34,920 Moje ime je Daisy i stvarno moram razgovarati s njim. 292 00:20:35,588 --> 00:20:38,507 Treba spasiti jadnu, nemoćnu životinju. 293 00:20:38,591 --> 00:20:40,050 Što? Hoćeš reći da... 294 00:20:40,134 --> 00:20:44,889 Da. Treba mi general Grudica zbog tajne misije. 295 00:20:45,681 --> 00:20:46,849 A ništa, idem ja sad. 296 00:20:47,016 --> 00:20:48,684 Ali bilo mi je drago. Kak' si ono rekla? 297 00:20:48,893 --> 00:20:50,895 Zeko, ne pratiš me. Daisy. 298 00:20:51,062 --> 00:20:52,313 Štogod. Okej. 299 00:20:52,521 --> 00:20:54,982 Moram sad otić do tipa da mi da robu da dostavim tipu da... 300 00:20:55,483 --> 00:20:56,484 Pa-pa. 301 00:20:58,235 --> 00:20:59,278 Što je ovom? 302 00:20:59,361 --> 00:21:01,405 O, stara, nisi još ništa vidjela! 303 00:21:08,746 --> 00:21:10,498 A sada - zekotres! 304 00:21:25,763 --> 00:21:26,764 Upomoć! 305 00:21:27,890 --> 00:21:29,058 Netko gladan? 306 00:21:43,197 --> 00:21:45,699 O, Grudice. 307 00:21:48,411 --> 00:21:49,620 Jel s njim sve u redu? 308 00:21:49,703 --> 00:21:51,455 Ni najmanje. Ne. 309 00:21:54,166 --> 00:21:55,793 Dobar dan, građani i građanke! 310 00:21:56,043 --> 00:21:57,420 Tko je to? 311 00:21:58,462 --> 00:22:01,924 Ja sam general Grudica. Čujem da netko treba moju pomoć. 312 00:22:02,174 --> 00:22:03,175 Ta sam. 313 00:22:03,342 --> 00:22:04,885 Vrlo dobro. 314 00:22:05,261 --> 00:22:07,555 Novi psu, reci što te muči. 315 00:22:07,888 --> 00:22:08,889 Okej. 316 00:22:08,973 --> 00:22:13,227 Sve je počelo jednog dana kad sam se vraćala s praznika... 317 00:22:17,106 --> 00:22:20,443 Naši gazde bili su uredno zbuksani u gornjem pretincu... 318 00:22:20,526 --> 00:22:22,903 a mi smo rovarili po njihovoj prtljazi. 319 00:22:23,529 --> 00:22:26,031 Ljudi uvijek krive avio-kompanije. 320 00:22:27,908 --> 00:22:28,909 Što imaš? 321 00:22:29,243 --> 00:22:32,329 Dam ti dvije sokne za par boskerica. 322 00:22:32,455 --> 00:22:34,081 Čiste ili prljave? 323 00:22:34,248 --> 00:22:35,583 Čiste nisu. 324 00:22:36,751 --> 00:22:38,669 Ne. Baš gadno bazde. 325 00:22:39,837 --> 00:22:42,173 A onda sam čula buku. 326 00:22:51,557 --> 00:22:54,852 SERGEJEV CIRKUS ZABAVE 327 00:23:05,362 --> 00:23:07,073 Inače ne govorim tigarski jezik... 328 00:23:08,240 --> 00:23:12,995 ali uspjela sam shvatiti da se radi o mladunčetu tigra po imenu Hu. 329 00:23:13,871 --> 00:23:17,333 Taj mali, slatki tigrić bio je u kavezu protiv svoje volje. 330 00:23:18,292 --> 00:23:19,794 Nevjerojatno. 331 00:23:20,002 --> 00:23:21,003 Jelda? 332 00:23:21,170 --> 00:23:23,464 Ne, hoću reći da doslovno ne vjerujem ni riječ. 333 00:23:23,631 --> 00:23:26,759 Bez uvrede. Ili se uvrijedi. Meni je svejedno. 334 00:23:26,842 --> 00:23:30,429 Maco, uvreda je itekako primljena. 335 00:23:30,513 --> 00:23:32,807 Priča je stvarna i postaje sve gora. 336 00:23:33,516 --> 00:23:36,143 Kad smo sletjeli, opet sam vidjela Hua. 337 00:23:36,227 --> 00:23:38,396 ŽIVOTINJSKA KARANTENA 338 00:23:38,521 --> 00:23:39,897 Odveli su ga novom vlasniku. 339 00:23:40,106 --> 00:23:41,524 Vi klauni ste spori ko puži! 340 00:23:41,607 --> 00:23:43,609 -A taj tip... -Vrijeme je rubalj! 341 00:23:43,692 --> 00:23:47,571 Ekipa, taj tip je čisto, koncentrirano... 342 00:23:47,738 --> 00:23:50,449 cirkusko zlo. 343 00:23:50,741 --> 00:23:53,035 Tom tigru treba general Grudica! 344 00:23:53,119 --> 00:23:54,703 Daisy, idemo. 345 00:23:54,870 --> 00:23:56,038 To! 346 00:23:57,331 --> 00:23:59,583 -Idemo spasiti tigra! -Ili časno poginuti! 347 00:23:59,750 --> 00:24:01,919 -Pa sad... -Mislim, mogli bi. 348 00:24:02,503 --> 00:24:03,629 Pogotovo ti. 349 00:24:03,796 --> 00:24:06,090 Ti imaš kič kostim. Tebe će svi primijetiti. 350 00:24:06,382 --> 00:24:07,758 Ja sam okej. 351 00:24:24,400 --> 00:24:25,860 Ljudi, stigli smo! 352 00:24:26,569 --> 00:24:27,945 Jupi! 353 00:24:34,160 --> 00:24:35,453 Bog daj! 354 00:24:35,786 --> 00:24:37,413 Hej, ujače Štef. 355 00:24:37,496 --> 00:24:39,039 Dobro došli na grunt. 356 00:24:40,124 --> 00:24:41,375 Di je moj mali fakin? 357 00:24:52,762 --> 00:24:55,306 O! Vau! 358 00:24:55,473 --> 00:24:56,807 Koje mjesto. 359 00:24:56,891 --> 00:24:57,892 Da, baš... 360 00:24:59,935 --> 00:25:02,313 Nikad nisam namirisao toliko mirisa! 361 00:25:02,521 --> 00:25:03,814 Nos mi je potpuno zbunjen! 362 00:25:03,981 --> 00:25:05,024 I sretan! 363 00:25:05,816 --> 00:25:08,110 Maks, ajmo u istraživanje. 364 00:25:09,278 --> 00:25:10,613 Da. 365 00:25:10,905 --> 00:25:12,031 Čekaj. 366 00:25:15,910 --> 00:25:18,329 Hej, kravo. Muu! 367 00:25:21,123 --> 00:25:23,876 Ti si krava. Trebala bi mukati. 368 00:25:24,877 --> 00:25:25,961 Vau, vau. 369 00:25:26,087 --> 00:25:28,172 -Molim? -O, ja sam pas. 370 00:25:28,339 --> 00:25:30,633 I vrtim repom k'o idiot. 371 00:25:32,384 --> 00:25:33,928 Okej, stara, nisi kul. 372 00:25:34,053 --> 00:25:36,639 Hoćeš mi baciti lopticu? Daj mi baci lopticu. 373 00:25:36,806 --> 00:25:40,101 A ja ću je loviti jer mi je mozak mali k'o štakorov drekec. 374 00:25:40,726 --> 00:25:43,104 Okej, kužim. Sve mi je jasno. 375 00:25:43,187 --> 00:25:44,772 Gle me! Piškim po drvu. 376 00:25:44,939 --> 00:25:46,565 -Da, da, dobro. Idemo mi sad. -I sad je to drvo moje. 377 00:25:46,649 --> 00:25:49,443 A sad ću buljiti u vrata dok se ne vratite. 378 00:25:49,860 --> 00:25:50,861 Fali mi New York. 379 00:25:51,028 --> 00:25:53,781 Možda ti baš treba odmor od grada. 380 00:25:53,948 --> 00:25:54,949 Ovo mjesto je... 381 00:25:56,325 --> 00:25:57,326 Što? 382 00:26:08,671 --> 00:26:10,256 Ne, ne, ne! 383 00:26:12,133 --> 00:26:14,969 Duje! Što sam skrivio? Što sam skrivio? 384 00:26:34,280 --> 00:26:36,407 Večera! 385 00:26:42,413 --> 00:26:44,957 Chloe! Trebam tvoju pomoć! 386 00:26:45,040 --> 00:26:46,083 Chloe! 387 00:26:50,087 --> 00:26:52,506 Chloe! Chloe, jesi dobro? 388 00:26:54,592 --> 00:26:56,051 Oprosti. Samo sam... 389 00:26:56,260 --> 00:26:57,261 Ja... 390 00:26:57,428 --> 00:26:59,680 Ček malo. Zašto imaš sjenilo od lampe na glavi? 391 00:27:00,431 --> 00:27:02,975 Gigi, curo... 392 00:27:03,184 --> 00:27:04,769 reći ću ti iskreno. 393 00:27:04,935 --> 00:27:09,356 Izgleda da mi je gazdardica dala malo mačje metvice. 394 00:27:12,943 --> 00:27:15,071 Okej. Kužim. Super. 395 00:27:15,488 --> 00:27:17,490 -Slušaj. -I je super, Gigi. 396 00:27:17,573 --> 00:27:19,700 Sve je super. 397 00:27:19,867 --> 00:27:20,951 Dobro. 398 00:27:21,577 --> 00:27:23,496 -Čuješ ovo? -Čujem što? 399 00:27:23,913 --> 00:27:26,123 Kao neki mali motor. 400 00:27:26,665 --> 00:27:28,125 Kao da nešto bruji. 401 00:27:28,751 --> 00:27:29,710 Ne znam... 402 00:27:29,877 --> 00:27:31,545 Ne znam na što... 403 00:27:31,712 --> 00:27:33,714 Chloe, to ti predeš. 404 00:27:34,381 --> 00:27:35,925 -To si ti. -Što? 405 00:27:36,092 --> 00:27:37,343 To sam ja? 406 00:27:37,510 --> 00:27:40,096 Hoćeš reći da taj zvuk dolazi iz mene? 407 00:27:40,304 --> 00:27:41,555 Da. 408 00:27:41,639 --> 00:27:44,058 Tko zna koje još zvukove mogu ispustiti? 409 00:27:45,726 --> 00:27:49,063 Slušaj, Maks me je zamolio da mu pričuvam Zuzi, ali... 410 00:27:50,773 --> 00:27:51,857 Chloe, jel me slušaš? 411 00:27:54,193 --> 00:27:55,319 Vau! Daj prestani! 412 00:28:00,491 --> 00:28:01,575 Gotova? 413 00:28:02,993 --> 00:28:06,455 Ovo je važno! Izgubila sam Zuzi. 414 00:28:06,622 --> 00:28:09,458 Moram je vratiti, ali za to... 415 00:28:09,667 --> 00:28:10,668 Chloe... 416 00:28:11,627 --> 00:28:13,754 Moraš me naučiti... 417 00:28:13,838 --> 00:28:15,673 kako biti prava mačka. 418 00:28:19,301 --> 00:28:20,636 Idemo. Sad ću vas ja. 419 00:28:27,601 --> 00:28:29,812 Maks! Dođi. Probaj uloviti krijesnicu. 420 00:28:29,895 --> 00:28:30,896 Ma, znaš... 421 00:28:30,980 --> 00:28:33,566 Zvuči super, ali mislim da me Liam treba u blizini. 422 00:28:33,733 --> 00:28:37,319 Mislim da ga je malo izbezumila sva ova priroda. 423 00:28:37,653 --> 00:28:39,196 Meni se mali čini u redu. 424 00:28:39,405 --> 00:28:41,615 A ovaj skače. 425 00:28:42,658 --> 00:28:44,452 Okej. Samo jednu. 426 00:28:46,954 --> 00:28:47,955 To! 427 00:29:02,470 --> 00:29:04,388 O! Zdravo. 428 00:29:04,513 --> 00:29:07,016 Pas ima dvije stvari u životu. 429 00:29:07,183 --> 00:29:09,810 Posudu i dostojanstvo. 430 00:29:09,977 --> 00:29:12,772 Uzmeš mu jedno, uzeo si mu i drugo. 431 00:29:13,731 --> 00:29:15,775 Nisam znao da je to tvoja posuda. 432 00:29:15,858 --> 00:29:19,570 Ma nemoj. Čunj ti blokira vid? Pa ima moje ime sa strane. 433 00:29:20,821 --> 00:29:23,866 Jako nam je žao, gospon Pilić. 434 00:29:23,949 --> 00:29:27,078 Nemoj ti meni Pilić. Jel vam ja izgledam kao pilić? 435 00:29:27,244 --> 00:29:29,371 -Ne. Ne, gospodine. -Ni najmanje. 436 00:29:30,372 --> 00:29:31,665 Zovem se Kokot. 437 00:29:32,249 --> 00:29:34,168 Okej. Ja sam Maks a ovo je... 438 00:29:34,376 --> 00:29:36,295 Hej, što klinjo radi u kavezu? 439 00:29:36,629 --> 00:29:38,506 Nešto nije u redu s njim? Jel bolestan? 440 00:29:40,007 --> 00:29:43,052 To je Liam. I jako voli trčati. 441 00:29:43,177 --> 00:29:44,261 Pa nek trči. 442 00:29:44,470 --> 00:29:46,555 Ali Liam je superbrz. 443 00:29:46,722 --> 00:29:48,557 Trepneš i već je na stablu. 444 00:29:48,682 --> 00:29:51,268 Okej, klinac je na stablu. A u čemu je problem? 445 00:29:51,477 --> 00:29:53,270 -Pa, mogao bi pasti. -Mogao bi. 446 00:29:53,354 --> 00:29:54,355 I ozlijediti se. 447 00:29:54,522 --> 00:29:58,275 O, znači popeo se baš jako visoko na to hipotetsko drvo? 448 00:29:58,859 --> 00:30:00,945 Ako se ozlijedi, naučit će da to ne radi. 449 00:30:01,112 --> 00:30:03,447 Znaš koliko sam kablova ja prožvakao? 450 00:30:03,823 --> 00:30:06,409 Ne znam. Puno? 451 00:30:06,826 --> 00:30:07,952 Jedan. 452 00:30:08,035 --> 00:30:09,245 Bio sam u šoku. 453 00:30:09,453 --> 00:30:12,873 Danima sam hodao unatraške, ali više nikad nisam liznuo kabel. 454 00:30:12,957 --> 00:30:16,502 Pa, drago mi je zbog toga. I to štošta objašnjava... 455 00:30:16,669 --> 00:30:20,714 ali ja želim zaštititi Liama od svega. 456 00:30:21,715 --> 00:30:22,883 Ha, to je tvoje pravo. 457 00:30:23,050 --> 00:30:25,052 Ali si u krivu. 458 00:30:27,263 --> 00:30:28,889 Nevjerojatno. Koji tip. 459 00:30:28,973 --> 00:30:30,808 Da. Totalno je kul! 460 00:30:30,933 --> 00:30:32,059 Nije uopće. 461 00:30:32,226 --> 00:30:34,937 Znam. Uopće nije kul. 462 00:30:35,146 --> 00:30:36,647 Ne, ja ću oprati suđe. 463 00:30:36,856 --> 00:30:37,857 Ajmo. 464 00:30:38,399 --> 00:30:39,859 Idemo na spavanac. 465 00:30:40,568 --> 00:30:41,569 Hvala. 466 00:30:43,612 --> 00:30:44,655 Stoj tamo. 467 00:30:44,822 --> 00:30:46,157 Cucki spavaju vani. 468 00:30:46,991 --> 00:30:47,992 Molim? 469 00:30:50,244 --> 00:30:52,621 Okej. Samo malo. Ajmo o tome racionalno popričati... 470 00:31:00,337 --> 00:31:01,881 Okej, stigli smo. 471 00:31:02,047 --> 00:31:04,967 I to u rekordnom roku, zahvaljujući Zecmobilu. 472 00:31:05,134 --> 00:31:06,343 O, da! 473 00:31:07,928 --> 00:31:09,722 Nevidljivi način! Idemo! 474 00:31:10,765 --> 00:31:13,851 SERGEJEV CIRKUS ZABAVE 475 00:31:31,994 --> 00:31:33,370 Malo si napet. 476 00:31:33,537 --> 00:31:35,706 Htio sam reći... baš je kul! 477 00:31:35,873 --> 00:31:39,126 Ili... gle onu stvar tamo od koje me nije frka. 478 00:31:39,210 --> 00:31:42,171 Ili... gle šareni papirić na tlu! 479 00:31:42,379 --> 00:31:44,799 Kužiš? To ti je moj stil. 480 00:31:46,092 --> 00:31:48,469 Hajde, ti glupi tigar! 481 00:31:49,637 --> 00:31:51,388 Eno ga! Idemo! 482 00:31:53,516 --> 00:31:55,684 Ja nemam cijelu noć! 483 00:32:00,731 --> 00:32:02,525 Idemo! 484 00:32:02,942 --> 00:32:05,486 Ti tratiš vrijeme od Sergej! 485 00:32:09,198 --> 00:32:10,574 Moramo mu pomoći! 486 00:32:19,750 --> 00:32:20,751 Idemo. 487 00:32:26,090 --> 00:32:28,008 Mi probamo opet sutra. 488 00:32:28,175 --> 00:32:32,304 Ako tigar se ne igra, tigar postane sag. 489 00:32:35,933 --> 00:32:38,269 Ne puštaj tigra iz vida. 490 00:32:50,906 --> 00:32:52,366 Sve okej, Hu. 491 00:32:52,575 --> 00:32:55,369 To sam ja, Daisy. Iz aviona. 492 00:33:00,750 --> 00:33:03,461 Hej! Makni se od tigra. 493 00:33:03,794 --> 00:33:05,963 Ti se ne petljaj, Vuk. 494 00:34:25,918 --> 00:34:27,420 Umrijet ću! Umrijet ću! Umrijet ću! 495 00:34:32,842 --> 00:34:33,843 ZVIJEZDA 496 00:34:38,639 --> 00:34:40,850 Imam ključeve. Idemo! 497 00:34:40,933 --> 00:34:41,934 Šta? 498 00:34:43,060 --> 00:34:44,854 Rekla sam da imam ključeve. 499 00:34:45,020 --> 00:34:46,564 Ajde, idemo. 500 00:34:47,481 --> 00:34:49,734 Aha. Da, naravno. 501 00:35:00,870 --> 00:35:01,871 Bravo mi! 502 00:35:02,288 --> 00:35:03,289 Bum! 503 00:35:05,583 --> 00:35:06,834 Znaš što sam danas naučila? 504 00:35:07,334 --> 00:35:08,669 Vukovi su gadovi. 505 00:35:30,483 --> 00:35:31,484 Duje. 506 00:35:34,320 --> 00:35:37,073 Duje! Trebali bi provjeriti Liama. 507 00:35:37,782 --> 00:35:40,117 -Duje! -Napokon sam te ulovio, repu. 508 00:36:01,097 --> 00:36:02,181 Što je to? 509 00:36:06,852 --> 00:36:08,562 Okej, okej. 510 00:36:11,440 --> 00:36:12,400 Što? 511 00:36:38,092 --> 00:36:39,677 Ček, ček, ček. Ne. 512 00:36:39,760 --> 00:36:42,388 Molim te, ne želiš me pojesti. Ja sam kost i koža. 513 00:36:42,471 --> 00:36:44,014 Ne, ne, ne. 514 00:36:59,739 --> 00:37:02,324 Hvala. Malo me iznenadila. 515 00:37:02,867 --> 00:37:05,995 Valjda je nisam vidio zbog čunja. 516 00:37:06,078 --> 00:37:07,329 Pa onda skini čunj. 517 00:37:07,413 --> 00:37:08,956 Joj, rado. 518 00:37:09,123 --> 00:37:12,293 Vrlo rado, ali terapeut kaže da mi treba. 519 00:37:12,418 --> 00:37:14,920 Aha. Dobro. Pa... 520 00:37:15,337 --> 00:37:16,756 ima smisla. 521 00:37:16,839 --> 00:37:19,759 To je medicinska naprava. Taj doktor... 522 00:37:21,093 --> 00:37:23,804 Evo, izliječen si. 523 00:37:23,971 --> 00:37:25,347 Aleluja. 524 00:37:27,808 --> 00:37:28,809 Nisam fan. 525 00:37:28,976 --> 00:37:31,103 Nisam fan farme. 526 00:37:35,941 --> 00:37:37,568 Okej, rep... 527 00:37:40,279 --> 00:37:41,489 uši... 528 00:37:41,572 --> 00:37:42,823 i voila. 529 00:37:43,324 --> 00:37:46,994 Kako si dobra mačka, Gigi, ne mogu vjerovati! 530 00:37:47,161 --> 00:37:48,996 Da! Tko bi rekao. Čas posla. 531 00:37:50,164 --> 00:37:51,165 Stani malo. 532 00:37:51,248 --> 00:37:53,584 Nisu dovoljne samo lažne uši i sokna, okej? 533 00:37:53,793 --> 00:37:56,212 Moraš se znati ponašati kao mačka. 534 00:37:56,295 --> 00:37:57,296 Okej. 535 00:37:57,379 --> 00:37:59,173 Okej, Gig, kreirat ću ti par situacija... 536 00:37:59,256 --> 00:38:01,675 a ti samo probaj reagirati kao mačka. 537 00:38:01,759 --> 00:38:02,760 Kužim. 538 00:38:04,345 --> 00:38:05,346 Uhvati. 539 00:38:05,805 --> 00:38:07,056 -To! -Ja ću! 540 00:38:07,431 --> 00:38:09,642 -Gigi! Stani. -Ali... 541 00:38:09,850 --> 00:38:13,396 Ne! Mačke ne zanimaju loptice. Loptice su za tupane. 542 00:38:13,646 --> 00:38:14,647 To! 543 00:38:15,648 --> 00:38:17,066 Ti si iznad toga. 544 00:38:17,233 --> 00:38:19,485 Zato jer si mačka. 545 00:38:28,869 --> 00:38:32,123 Vidiš, psi slijeću kao totalne budale, što i jesu. 546 00:38:32,289 --> 00:38:34,417 Dok mačke slijeću na noge. 547 00:38:34,583 --> 00:38:35,835 Stvarno, kako im to... 548 00:38:38,295 --> 00:38:39,880 Uspjela sam! 549 00:38:40,089 --> 00:38:42,133 Dočekala sam se na noge! 550 00:38:42,425 --> 00:38:43,426 Svaka čast. 551 00:38:43,592 --> 00:38:46,470 Dečki, mislim da sam nešto slomio. 552 00:38:46,971 --> 00:38:49,014 Moraš. To ti je životna činjenica. 553 00:38:49,181 --> 00:38:51,434 Apsolutno ne. Ne dolazi u obzir. 554 00:38:51,642 --> 00:38:53,227 Dečki, našao sam blago! 555 00:38:53,853 --> 00:38:55,521 Joj, Mel. 556 00:38:57,148 --> 00:38:59,900 Okej, Gigi, sad pojedi Slatkicu. 557 00:39:00,317 --> 00:39:01,318 Molim? 558 00:39:02,486 --> 00:39:04,071 Mačke jedu ptice. 559 00:39:04,238 --> 00:39:05,239 To je prirodno. 560 00:39:06,282 --> 00:39:08,075 -E pa odbijam. -Ne, ne, ne. 561 00:39:08,159 --> 00:39:10,995 Već si odbila jedan zadatak, ovaj više ne možeš. 562 00:39:11,078 --> 00:39:13,247 -Ali... -Nema ali! 563 00:39:13,330 --> 00:39:15,499 Stvarno mora pojesti Slatkicu? 564 00:39:15,666 --> 00:39:17,460 Naravno da ne. Samo je plašim. 565 00:39:17,918 --> 00:39:19,628 Okej. Što sad? 566 00:39:19,837 --> 00:39:20,963 Gigi, ne! To je fuj... 567 00:39:21,130 --> 00:39:22,798 Zločesti pas. Zločesti mačko-pas! 568 00:39:28,763 --> 00:39:29,805 Sori. 569 00:39:30,514 --> 00:39:31,515 Gore! 570 00:39:31,682 --> 00:39:33,392 Repom po licu. 571 00:39:33,559 --> 00:39:35,019 Dobro, sad guzom po šalici. 572 00:39:36,353 --> 00:39:38,022 Hodaj po tikovnici. 573 00:39:38,647 --> 00:39:39,982 Tako. 574 00:39:40,941 --> 00:39:42,359 Kavu po kompjutoru! 575 00:39:42,526 --> 00:39:43,736 I dolje! 576 00:39:43,819 --> 00:39:44,904 Lijepo. 577 00:39:44,987 --> 00:39:46,405 Bravo! Uspjela si! 578 00:39:46,489 --> 00:39:47,531 Gigi... 579 00:39:47,615 --> 00:39:49,867 za jednog psa jako si blizu mački. 580 00:39:51,035 --> 00:39:53,329 Kul, sad mene pretvori u činčilu! 581 00:39:53,412 --> 00:39:54,455 Jel možeš? 582 00:40:01,295 --> 00:40:04,215 To, miki! Prvi zadatak izvršen. 583 00:40:04,381 --> 00:40:06,550 Bilo je lako. Prelako? 584 00:40:06,717 --> 00:40:08,761 Možda. Možda i je. 585 00:40:15,309 --> 00:40:17,353 Hej, frajeru! Znaš što sam napravio? 586 00:40:17,603 --> 00:40:18,979 Upravo sam spasio tigra. 587 00:40:19,188 --> 00:40:21,649 Ne želim se hvaliti. Samo ti govorim što je bilo. 588 00:40:21,732 --> 00:40:23,192 Kužiš, to ti je tako kad si zakon. 589 00:40:23,359 --> 00:40:27,488 Kad si zakon i govoriš istinu, zvuči k'o da se hvališ. 590 00:40:27,571 --> 00:40:29,407 Javi mi kad se spustiš na zemlju... 591 00:40:29,615 --> 00:40:31,951 jer moramo negdje smjestiti Hua. 592 00:40:32,034 --> 00:40:33,661 Molim? O kom ti pričaš? 593 00:40:38,249 --> 00:40:39,291 A, da. 594 00:40:39,375 --> 00:40:41,001 Misliš na ovog tu. 595 00:40:42,420 --> 00:40:43,838 Da. 596 00:40:43,921 --> 00:40:46,799 Znam! Znam tipa čiji gazda nikad nije kod kuće. 597 00:40:46,966 --> 00:40:48,092 Pa da, tamo ćemo ga odvesti! 598 00:40:48,259 --> 00:40:49,260 Zvuči kao plan! 599 00:40:49,427 --> 00:40:51,387 Aktiviram super zecove moći! 600 00:40:58,602 --> 00:41:00,020 Tu čekaj, stari. 601 00:41:03,149 --> 00:41:04,692 Odmah smo nazad, okej? 602 00:41:06,318 --> 00:41:08,904 Ja sam slatko malo štene 603 00:41:08,988 --> 00:41:11,157 Prosim lijepo hranu za mene 604 00:41:11,323 --> 00:41:12,783 Hip, hip, hip... 605 00:41:13,325 --> 00:41:14,869 hip, hip, hip. 606 00:41:15,327 --> 00:41:16,412 Bok, Japa. 607 00:41:16,495 --> 00:41:18,748 -Tko je to? -Zeko! Zeko! Zeko! 608 00:41:20,666 --> 00:41:22,752 Ja sam junak! Molim malo poštovanja! 609 00:41:22,835 --> 00:41:24,837 Dobro, dobro. 610 00:41:25,337 --> 00:41:27,298 Po-zor! 611 00:41:28,841 --> 00:41:31,135 Japina škola u tijeku! 612 00:41:31,218 --> 00:41:32,344 Japina škola? 613 00:41:32,428 --> 00:41:35,055 A sad, zakletva. Obećajem... 614 00:41:35,222 --> 00:41:36,640 Obećajem... 615 00:41:36,807 --> 00:41:38,058 ...da ću slušati Japu. 616 00:41:38,225 --> 00:41:39,560 ...da ću slušati Japu. 617 00:41:39,727 --> 00:41:43,439 I naučiti kako biti preslatko, umilno štene velikih očiju. 618 00:41:43,647 --> 00:41:47,693 I naučiti kako biti preslatko, umilno štene velikih očiju. 619 00:41:47,860 --> 00:41:50,154 Kako bih dobio što hoću, kad hoću. 620 00:41:50,321 --> 00:41:53,574 Kako bih dobio što hoću, kad hoću. 621 00:41:53,699 --> 00:41:55,785 Okej, a sad - Japin kviz! 622 00:41:55,868 --> 00:41:58,871 Miro je sakrio sokne po čitavoj sobi. 623 00:41:58,954 --> 00:42:01,040 Pitanje - što radimo s ljudskim soknama? 624 00:42:01,582 --> 00:42:02,583 Mogu ja? Mogu ja? 625 00:42:03,000 --> 00:42:04,460 Izvoli, Princezo. 626 00:42:04,919 --> 00:42:07,088 Skrivamo ih, striček Japa. 627 00:42:07,254 --> 00:42:08,297 Tako je! 628 00:42:08,380 --> 00:42:10,382 A zašto ih sakrivamo? 629 00:42:10,466 --> 00:42:15,596 Kad ne mogu naći jednu soknu, ljudi postanu jako zbunjeni. 630 00:42:15,679 --> 00:42:18,099 Nego što! Uvijek ih držite zbunjenima! 631 00:42:18,265 --> 00:42:19,975 A sad, nađite te sokne! 632 00:42:20,684 --> 00:42:22,228 Što? Okej, u redu. Okej. 633 00:42:22,395 --> 00:42:23,437 Hej, Japa! Što... 634 00:42:23,604 --> 00:42:25,815 Okej, sad je dosta. Hej. Što se ovdje zbiva? 635 00:42:25,898 --> 00:42:28,234 Ha, gazda je nabavio novo štene. 636 00:42:28,651 --> 00:42:30,236 Ja sam Tinček! 637 00:42:30,361 --> 00:42:31,821 Koga briga! 638 00:42:32,029 --> 00:42:34,532 Počeo sam učiti Tinčeka kako ne postati ničija budala. 639 00:42:34,698 --> 00:42:35,699 Glas se proširio... 640 00:42:35,866 --> 00:42:39,286 i odjednom mi štenci iz čitave regije grebu po vratima. 641 00:42:39,453 --> 00:42:40,454 Eto. 642 00:42:41,372 --> 00:42:42,540 Učitelju Japa? 643 00:42:42,623 --> 00:42:43,582 Reci, Piki. 644 00:42:43,749 --> 00:42:45,334 Meni se kaka. 645 00:42:45,418 --> 00:42:47,253 O. Pa znaš gdje se to radi. 646 00:42:47,420 --> 00:42:48,504 Nađi cipelu. 647 00:42:50,631 --> 00:42:51,924 Kako je to slatko. 648 00:42:52,133 --> 00:42:53,342 Dobri su, da... 649 00:42:53,509 --> 00:42:55,845 Tako mi sira i vrhnja! Što je to? 650 00:42:56,345 --> 00:42:57,930 Miro! Truba! 651 00:42:58,055 --> 00:42:59,014 ZRAČNA TRUBA 652 00:43:06,021 --> 00:43:08,357 Ne, ne, ne! Gle, gle. Sve je okej! 653 00:43:08,441 --> 00:43:10,901 Ovaj predivni stvor je Hu... 654 00:43:10,985 --> 00:43:12,945 i što je najbolje... 655 00:43:13,821 --> 00:43:15,114 ostaje kod tebe! 656 00:43:15,281 --> 00:43:18,451 Vodi tog tigra van prije nego napravi još veću štetu! 657 00:43:18,534 --> 00:43:20,161 Ali nemamo ga kamo odvesti! 658 00:43:20,244 --> 00:43:21,871 E pa ovdje ne može ostati! 659 00:43:22,079 --> 00:43:24,373 Mic, mic, mic! 660 00:43:24,540 --> 00:43:25,875 Nemojte se vezati! 661 00:43:25,958 --> 00:43:27,501 Tigar ide van! 662 00:43:31,172 --> 00:43:34,216 O, Piki! Jesi kakao u cipelu? 663 00:43:34,300 --> 00:43:35,801 Kakao sam u čizmu! 664 00:43:35,885 --> 00:43:38,262 Gazda neće pronaći tjednima! 665 00:43:41,515 --> 00:43:42,516 Jel ti to plačeš? 666 00:43:42,683 --> 00:43:44,602 Što? Ne! Ti plačeš! 667 00:43:45,686 --> 00:43:48,898 Ali jako sam ponosan na Pikija. 668 00:43:49,899 --> 00:43:53,569 Striček Japa, može tigar ostati kod nas? 669 00:43:53,861 --> 00:43:54,862 Molim te! 670 00:43:54,987 --> 00:43:57,490 Molim te! 671 00:43:59,366 --> 00:44:00,493 Miro, ne gledaj! 672 00:44:03,996 --> 00:44:05,664 O, jesenti život! 673 00:44:06,290 --> 00:44:08,834 Dobro, može jednu noć. 674 00:44:08,918 --> 00:44:10,002 Jupi! 675 00:44:11,670 --> 00:44:13,964 Predobro sam ih podučio. 676 00:44:33,818 --> 00:44:36,654 Dam volkima jedna rabota. 677 00:44:37,071 --> 00:44:38,739 Čuvaj bijelog tigra. 678 00:44:39,031 --> 00:44:42,368 A vi volki uprskali. 679 00:44:42,493 --> 00:44:46,831 Možda mali majmun mora biti šef za sigurnost? 680 00:44:47,206 --> 00:44:48,791 Šta skazal, Mali Sergej? 681 00:44:50,793 --> 00:44:53,254 Da, ti tak bistar. 682 00:44:54,088 --> 00:44:56,340 A gledaj na ovog. 683 00:44:56,674 --> 00:44:58,717 Najgori volk ikad. 684 00:44:59,593 --> 00:45:00,761 Ja se kunem... 685 00:45:05,683 --> 00:45:06,725 Šta eta? 686 00:45:09,895 --> 00:45:13,315 Eta od kradljivac tigra. 687 00:45:14,400 --> 00:45:15,818 Da, njuši. 688 00:45:24,952 --> 00:45:26,954 Vi doveli tigra nazad! 689 00:45:27,121 --> 00:45:29,832 Jer ako ne doveli, onaj tamo... 690 00:45:30,958 --> 00:45:33,836 postane novi kaput za Mali Sergej. 691 00:45:48,726 --> 00:45:51,145 O, ovo je dobro. Trebao bi probati. 692 00:45:52,480 --> 00:45:54,023 -Kako fino! -Kako svježe! 693 00:45:54,273 --> 00:45:55,900 Maks, knjiga, knjiga, knjiga! 694 00:45:55,983 --> 00:45:57,026 CRVENKAPICA I DRUGE PRIČE 695 00:45:57,109 --> 00:45:58,527 Ponovno vraćamo. 696 00:45:58,611 --> 00:46:01,530 Žalim, Liam. Mi ne znamo čitati. 697 00:46:01,697 --> 00:46:05,326 Čekaj malo, pa nema razloga da ne pokušamo, zar ne? 698 00:46:05,493 --> 00:46:06,952 CRVENKAPICA I DRUGE PRIČE 699 00:46:07,036 --> 00:46:08,788 Prva stranica, djevojčica sa crvenom kapuljačom... 700 00:46:08,871 --> 00:46:10,581 Crvenkapica je veselo skakutala kroz mračnu šumu. Bila je jaku uzbuđena 701 00:46:10,664 --> 00:46:12,833 što će donijeti svojoj baki svježe kolače koje je nosila u svojoj košari. 702 00:46:12,917 --> 00:46:14,126 skakuće šumom i... 703 00:46:14,210 --> 00:46:16,837 nosi hranu u košarici. Gle, nosi hranu! 704 00:46:18,130 --> 00:46:19,757 Nakon što je Crvenkapica ušla, ugledala je bakicu svu zamotanu 705 00:46:19,840 --> 00:46:21,509 u krevetu. "Bako, zašto imaš tako velike oči?" pitala je Crvenkapica. 706 00:46:21,592 --> 00:46:23,761 A gle sad ovo, donijela je hranu nekoj... 707 00:46:23,844 --> 00:46:25,679 Što misliš, tko je to? 708 00:46:25,846 --> 00:46:27,389 Izgleda kao njezina baka! 709 00:46:27,556 --> 00:46:30,601 Pa da, imaš pravo. Joj, to je baš slatko, znači... 710 00:46:30,684 --> 00:46:31,811 Vuk je širom otvorio svoja usta i progutao jadnu malu Crvenkapicu. 711 00:46:32,186 --> 00:46:33,479 Baka ima ljubimca vuka! 712 00:46:33,562 --> 00:46:34,605 CRVENKAPICA I DRUGE PRIČE 713 00:46:34,688 --> 00:46:36,023 Bio je to jedan lijepi posjet, a onda je djevojčica otišla kući. 714 00:46:36,107 --> 00:46:37,358 Nitko nije pojeden. Kraj! 715 00:46:37,441 --> 00:46:38,567 Ne, ne, ne. 716 00:46:38,651 --> 00:46:40,111 Ne ide ta priča tako. 717 00:46:40,319 --> 00:46:42,029 Završili smo, hvala. 718 00:46:42,113 --> 00:46:43,864 Taj vuk je htio pojesti djevojčicu! 719 00:46:43,948 --> 00:46:46,033 Nije! Hvala, Kokote! 720 00:46:46,117 --> 00:46:47,993 Već je prije pojeo baku... 721 00:46:48,077 --> 00:46:50,746 a onda je preuzeo njezin identitet. 722 00:46:51,122 --> 00:46:54,375 -Ne! -Hej! Ne plaši mi klinca. 723 00:46:54,458 --> 00:46:56,127 Evo ti na, striček Vuk! 724 00:46:57,086 --> 00:46:58,587 Meni se klinac čini sasvim u redu. 725 00:46:58,754 --> 00:47:01,382 Ti si taj koji se svega plaši. 726 00:47:01,465 --> 00:47:03,008 Nisam! Ja... 727 00:47:03,175 --> 00:47:04,427 Reci mu, Duje! 728 00:47:04,593 --> 00:47:07,138 Da, da. Maks se uopće ne plaši svega. 729 00:47:07,721 --> 00:47:09,223 Ima puno stvari kojih se ne plaši... 730 00:47:09,890 --> 00:47:11,642 Dobro, ima više stvari... 731 00:47:11,851 --> 00:47:14,019 -Ima par stvari, uglavnom. -Okej, hvala. 732 00:47:14,103 --> 00:47:15,438 I drugi put. 733 00:47:22,570 --> 00:47:24,905 Okej, to je to. Jesi spreman? 734 00:47:25,072 --> 00:47:26,824 Potvrdno. 735 00:47:37,918 --> 00:47:39,879 Dobra maca. 736 00:47:58,689 --> 00:47:59,899 Zuzi! 737 00:48:18,459 --> 00:48:19,585 O, joj. 738 00:48:24,465 --> 00:48:26,592 Okej, idemo, Gigi. 739 00:48:39,980 --> 00:48:41,857 Norman, sad! 740 00:48:41,941 --> 00:48:43,401 Na zapovijed, sestro. 741 00:48:59,458 --> 00:49:00,501 Zuzi! 742 00:49:09,718 --> 00:49:10,719 Okej! 743 00:49:10,886 --> 00:49:11,971 Vrijeme za plan B! 744 00:49:12,054 --> 00:49:13,764 Pokrećem plan B! 745 00:49:24,734 --> 00:49:26,861 Uhvatila je crvenu točkicu! 746 00:49:27,027 --> 00:49:28,237 Hazaam! 747 00:49:38,748 --> 00:49:40,916 Ona je izabrana. 748 00:49:41,083 --> 00:49:43,419 Poklonite se kraljici! 749 00:49:44,837 --> 00:49:47,047 Poklon kraljici! 750 00:49:47,757 --> 00:49:49,633 Poklonite se kraljici Gigi. 751 00:50:16,702 --> 00:50:18,662 Unutra! Brže! 752 00:50:19,121 --> 00:50:20,539 Maks, jesi vidio? 753 00:50:20,873 --> 00:50:21,916 Jesam. 754 00:50:21,999 --> 00:50:23,375 Kako je kul! 755 00:50:23,459 --> 00:50:25,252 Daj ne pretjeruj. 756 00:50:28,756 --> 00:50:29,757 Pokret! 757 00:50:31,342 --> 00:50:32,384 Ulazi! 758 00:50:37,640 --> 00:50:39,600 Koji zakon! 759 00:50:45,898 --> 00:50:47,608 Gle, onaj pajcek je izašao. 760 00:50:47,775 --> 00:50:48,901 Moramo pozvati Kokota. 761 00:50:49,110 --> 00:50:50,736 Ne, ne. Nema potrebe. 762 00:50:50,945 --> 00:50:52,321 Ja ću to srediti. 763 00:50:52,446 --> 00:50:54,865 Gospodine! Nazad u tor! 764 00:50:55,074 --> 00:50:56,200 Ajde! 765 00:50:56,700 --> 00:50:57,701 Dobro je! 766 00:50:58,411 --> 00:50:59,829 Super ti ide! 767 00:51:00,037 --> 00:51:01,497 Probaj ispod njega! 768 00:51:01,747 --> 00:51:02,915 Idemo! 769 00:51:03,082 --> 00:51:04,708 Čini mi se da se malo pomaknuo! 770 00:51:05,918 --> 00:51:06,877 Da me nisi... 771 00:51:06,961 --> 00:51:08,379 Da me nisi ignorirao. 772 00:51:11,924 --> 00:51:13,426 Ajde! 773 00:51:14,885 --> 00:51:15,886 To. 774 00:51:16,053 --> 00:51:17,763 A sad idi sprijeda. Ne! Nazad. 775 00:51:17,930 --> 00:51:19,140 Sad sa strane. 776 00:51:19,223 --> 00:51:22,935 Maks, Kokot malo gricne krave da ih potjera. 777 00:51:23,018 --> 00:51:23,978 Stvarno? 778 00:51:24,228 --> 00:51:25,479 Zvuči drastično, ali... 779 00:51:25,688 --> 00:51:27,898 okej, pajcek, sam si tražio. 780 00:51:40,953 --> 00:51:42,246 Maks, jesi okej? 781 00:51:42,329 --> 00:51:43,372 Jesam. 782 00:51:43,539 --> 00:51:44,749 Što se ovdje zbiva? 783 00:51:44,915 --> 00:51:46,542 Ne brini. Dobro sam. 784 00:51:46,625 --> 00:51:48,127 Pustio si ovce iz tora! 785 00:51:48,210 --> 00:51:49,253 Jesam li? 786 00:51:49,336 --> 00:51:50,379 Hej! 787 00:51:51,422 --> 00:51:53,591 Vrati se ovamo. Odmah. 788 00:51:53,966 --> 00:51:55,843 Čekaj malo, gdje je Bumbo? 789 00:51:56,051 --> 00:51:57,928 Otišao je u šumu. 790 00:51:59,263 --> 00:52:00,264 Ti. 791 00:52:00,347 --> 00:52:01,515 Ideš sa mnom. 792 00:52:01,599 --> 00:52:03,809 Kamo idemo? 793 00:52:03,893 --> 00:52:05,561 Idemo pronaći Bumba. 794 00:52:05,644 --> 00:52:07,229 O. Super. 795 00:52:07,605 --> 00:52:08,773 Ajmo, Duje. 796 00:52:08,939 --> 00:52:10,608 -Duje, sjedi! -Razumijem. 797 00:52:10,691 --> 00:52:13,277 Samo nas dvojica. 798 00:52:13,444 --> 00:52:14,862 O, joj. 799 00:52:15,321 --> 00:52:16,322 Idemo. 800 00:52:17,323 --> 00:52:18,407 Super. 801 00:52:19,617 --> 00:52:20,618 Do viđenja! 802 00:52:25,539 --> 00:52:28,084 Bumbo! Gdje si? 803 00:52:31,003 --> 00:52:32,755 Požuri! 804 00:52:36,509 --> 00:52:37,676 Okej. 805 00:52:37,885 --> 00:52:38,969 Samo skoči. 806 00:52:39,345 --> 00:52:40,346 Aha. 807 00:52:49,563 --> 00:52:51,607 Miris je sve jači. Bumbo je blizu. 808 00:52:55,152 --> 00:52:56,612 O, joj. 809 00:52:58,322 --> 00:52:59,407 Mogu ja to. 810 00:53:00,741 --> 00:53:02,410 Mogu, mogu. Mogu. 811 00:53:11,252 --> 00:53:12,294 Kokote... 812 00:53:12,378 --> 00:53:14,588 znaš što, ajde ti lijepo bez mene. 813 00:53:14,672 --> 00:53:15,923 Nema odustajanja. 814 00:53:16,090 --> 00:53:17,133 Ali... 815 00:53:17,508 --> 00:53:18,592 Za mnom! 816 00:53:26,016 --> 00:53:28,894 Što radiš tamo dolje, Bumbo? 817 00:53:29,770 --> 00:53:32,022 Na ovom drvu ima jabuka! 818 00:53:32,606 --> 00:53:34,734 U redu, samo bez panike. 819 00:53:35,234 --> 00:53:36,444 O, Bože. 820 00:53:36,527 --> 00:53:38,696 Maks će doći dolje po tebe. 821 00:53:38,779 --> 00:53:39,780 Maks će što? 822 00:53:39,905 --> 00:53:42,074 Ja sam pretežak za to drvo. 823 00:53:42,283 --> 00:53:43,659 Ti moraš dolje. 824 00:53:49,623 --> 00:53:50,791 Ja to ne mogu. 825 00:53:51,292 --> 00:53:52,460 Naravno da možeš. 826 00:53:52,710 --> 00:53:55,504 Gledaj na to kao na igru hvatanja. 827 00:53:55,671 --> 00:53:57,965 A sad uhvati ovcu. 828 00:53:58,090 --> 00:53:59,717 Ne, ne, ne. 829 00:53:59,884 --> 00:54:02,428 Previsoko je... 830 00:54:02,511 --> 00:54:03,888 i previše me strah. 831 00:54:04,346 --> 00:54:06,307 Maks, u ovom je trik. 832 00:54:06,390 --> 00:54:11,270 Prvi korak da prevladaš strah je da se praviš kako te nije strah. 833 00:54:13,522 --> 00:54:15,649 Onda, jel te strah? 834 00:54:16,108 --> 00:54:17,443 Ne. 835 00:54:17,526 --> 00:54:18,944 Jel te strah? 836 00:54:19,820 --> 00:54:21,947 Ne! Nije me strah! 837 00:54:22,031 --> 00:54:24,366 Takvog te volim. Idi po Bumba! 838 00:54:25,409 --> 00:54:26,410 Brzo! 839 00:54:26,744 --> 00:54:28,204 Okej. Okej. 840 00:54:28,913 --> 00:54:30,247 Hej. 841 00:54:33,876 --> 00:54:35,336 Okej. 842 00:54:43,761 --> 00:54:44,762 O, ne. 843 00:54:48,808 --> 00:54:51,811 Bumbo, slušaj, kreni prema meni. 844 00:54:51,977 --> 00:54:53,104 Okej, može! 845 00:54:53,187 --> 00:54:54,688 Zapela mi je noga. 846 00:54:55,731 --> 00:54:57,483 Zapela mu je noga. 847 00:54:57,566 --> 00:54:59,151 Pa onda je odzapni. 848 00:55:14,125 --> 00:55:14,875 Držite se! 849 00:55:20,005 --> 00:55:22,007 Slušaj, Bumbo, moramo... 850 00:55:23,843 --> 00:55:24,677 Požuri! 851 00:55:36,772 --> 00:55:37,982 Ajde! 852 00:56:01,005 --> 00:56:02,006 Okej. 853 00:56:02,631 --> 00:56:04,133 Živi smo. 854 00:56:05,301 --> 00:56:06,302 Jeste. 855 00:56:07,762 --> 00:56:09,305 Jesmo... O, ne! 856 00:56:12,475 --> 00:56:13,768 Jesmo, živi smo! 857 00:56:18,189 --> 00:56:19,315 Maks? 858 00:56:30,034 --> 00:56:31,035 Maks! 859 00:56:31,577 --> 00:56:33,370 Idi u tor, Bumbo. 860 00:56:33,454 --> 00:56:34,497 Idem! 861 00:56:34,580 --> 00:56:35,956 Ne. Druga strana, Bumbo. 862 00:56:36,123 --> 00:56:37,124 Idem! 863 00:56:39,085 --> 00:56:41,378 I, kako je bilo? Što se dogodilo? 864 00:56:41,462 --> 00:56:43,589 Pa, bilo je dosta intenzivno! 865 00:56:43,672 --> 00:56:44,632 Reci mu, Kokote. 866 00:56:45,091 --> 00:56:47,676 Ma znaš, nešto se dogodilo... 867 00:56:47,760 --> 00:56:49,178 i sad je gotovo. 868 00:56:49,386 --> 00:56:53,015 Vau. Stvarno dobro prepričava. 869 00:56:53,182 --> 00:56:54,183 Jelda? 870 00:57:01,399 --> 00:57:03,442 Sve smo bliže. 871 00:57:08,739 --> 00:57:12,368 Stojim ja tako, okružena zlim vucima. 872 00:57:12,535 --> 00:57:14,286 Pitate jel me bilo strah? 873 00:57:14,495 --> 00:57:15,830 Nitko te ništa nije pitao. 874 00:57:15,913 --> 00:57:18,040 Samo si došla k nama i počela pričati. 875 00:57:18,165 --> 00:57:19,834 Bilo me strah. 876 00:57:20,000 --> 00:57:22,545 Ali ipak sam spasila tigra. 877 00:57:22,711 --> 00:57:25,840 Jesam li zbog toga junakinja? To trebaju drugi reći. 878 00:57:26,340 --> 00:57:28,884 Pepi? Pepi, jel me slušaš? 879 00:57:28,968 --> 00:57:29,969 Slušam. 880 00:57:30,052 --> 00:57:33,639 Prestani kopati na čas, Pepi, i možda ćeš nešto i naučiti. 881 00:57:34,181 --> 00:57:35,266 Kao što sam rekla... 882 00:57:36,100 --> 00:57:37,184 Vuk! 883 00:57:37,268 --> 00:57:39,812 Da, o tome vam pričam cijelo vrijeme. Vukovi. 884 00:57:46,527 --> 00:57:47,737 IZLAZ VIDIMO SE USKORO 885 00:58:06,797 --> 00:58:07,840 Eno ih! 886 00:58:21,270 --> 00:58:24,023 Gdje je tigar? 887 00:58:24,231 --> 00:58:25,733 O, eno ga tamo! 888 00:58:27,568 --> 00:58:28,527 Što? 889 00:58:29,528 --> 00:58:30,571 Hej! 890 00:58:30,654 --> 00:58:32,782 Zbogom, naivčine! 891 00:58:39,830 --> 00:58:43,292 Evo ti na! E pa to je trening. Okej? 892 00:58:43,501 --> 00:58:45,044 Oštrim reflekse. 893 00:58:45,544 --> 00:58:46,587 Pobjeda bez mane. 894 00:58:46,670 --> 00:58:48,297 K.O. IGRAČ 1 POBJEĐUJE 895 00:58:48,380 --> 00:58:51,092 Upravo vas je prebio zec, a da ta to niste ni znali! 896 00:58:51,967 --> 00:58:53,302 Moji forneti! 897 00:58:55,471 --> 00:58:56,430 Što je to? 898 00:59:00,726 --> 00:59:02,853 Zdravo, Grudice. 899 00:59:03,729 --> 00:59:05,064 Bok, Japa. 900 00:59:05,231 --> 00:59:06,357 Što se zbiva? 901 00:59:06,440 --> 00:59:09,068 Ma ništa, samo ti vraćam divovskog tigra. 902 00:59:09,235 --> 00:59:12,571 Imam i anegdotu: rasturio mi je stan! 903 00:59:12,655 --> 00:59:15,699 Pojeo je flat screen kao da je komad pite! 904 00:59:15,866 --> 00:59:17,451 Sram te bilo! 905 00:59:17,535 --> 00:59:20,454 Jel vidiš što si napravio? Piki je puko. 906 00:59:22,248 --> 00:59:23,374 Jesi siguran da je to moj tigar? 907 00:59:23,541 --> 00:59:24,834 Jer ja baš ne znam jel to... 908 00:59:24,959 --> 00:59:26,335 Razrede, idemo 909 00:59:27,336 --> 00:59:29,130 Daj, stari, nemoj mi to radit'. 910 00:59:30,131 --> 00:59:31,549 Čekaj, čekaj, čekaj. 911 00:59:31,715 --> 00:59:32,716 Molim te! 912 00:59:36,178 --> 00:59:37,179 Hej. 913 00:59:38,180 --> 00:59:39,181 Šta ima? 914 00:59:48,065 --> 00:59:49,650 Idem vidjet' što mi je s fornetima... 915 00:59:49,817 --> 00:59:52,319 a onda opet dođem do tebe, može? 916 00:59:54,530 --> 00:59:55,573 Problem riješen. 917 00:59:55,823 --> 00:59:56,949 Grudice? 918 00:59:58,367 --> 00:59:59,577 Pufasta? 919 00:59:59,910 --> 01:00:02,538 Što radiš u Maksovom stanu? 920 01:00:02,621 --> 01:00:03,664 Ništa. 921 01:00:03,748 --> 01:00:06,500 A zašto si ti okružena svim mačkama u svemiru? 922 01:00:08,294 --> 01:00:10,421 Ma znaš. Tek tako. 923 01:00:11,547 --> 01:00:13,048 Okej. 924 01:00:13,340 --> 01:00:14,842 Okej. 925 01:00:15,509 --> 01:00:17,595 Okej. 926 01:00:28,314 --> 01:00:29,398 Hej, Kokote. 927 01:00:29,565 --> 01:00:31,942 Hej, mali. Dobar si bio danas. 928 01:00:32,359 --> 01:00:35,780 Da? Pa, moram priznati da se dobro osjećam. 929 01:00:35,863 --> 01:00:39,283 Nisam više nervozan zbog farme, ili tebe... 930 01:00:39,533 --> 01:00:42,495 ili purana koji me neprestano prati. 931 01:00:43,954 --> 01:00:45,289 Da, vidim te... 932 01:00:45,372 --> 01:00:46,749 opaljeni. 933 01:00:52,213 --> 01:00:55,841 Inače, Katie je rekla da sutra odlazimo, pa... 934 01:00:57,885 --> 01:00:59,178 Hoćeš da... 935 01:00:59,261 --> 01:01:00,304 Da te ostavim samog? 936 01:01:01,514 --> 01:01:03,390 To je samo jedan naš običaj. 937 01:01:03,682 --> 01:01:04,850 Hoćeš sa mnom? 938 01:01:05,434 --> 01:01:07,353 Može! Kul. 939 01:01:12,358 --> 01:01:13,818 Spreman? 940 01:01:17,738 --> 01:01:20,116 Ajde, mali. Dublje. Duboko iz pluća. 941 01:01:20,282 --> 01:01:21,784 Dobro. Okej, kužim. 942 01:01:26,122 --> 01:01:27,289 Vidiš da znaš. 943 01:01:45,266 --> 01:01:46,267 Vau! 944 01:01:58,654 --> 01:02:01,115 -U redu, ajmo dečki. -U redu. 945 01:02:07,788 --> 01:02:08,914 Kako ti se čini? 946 01:02:08,998 --> 01:02:10,082 Maks, super 947 01:02:10,166 --> 01:02:11,876 Hej, gdje je nestao Maks? 948 01:02:12,042 --> 01:02:15,212 I tko je pustio ovog super kul kauboja u auto? 949 01:02:18,299 --> 01:02:19,341 Bok, ujače Štef. 950 01:02:19,425 --> 01:02:21,343 Bog daj! Zbogom! 951 01:02:24,180 --> 01:02:25,848 Bok, Kokote! 952 01:02:25,931 --> 01:02:27,516 I hvala! 953 01:02:29,894 --> 01:02:31,062 Zbogom. 954 01:02:35,107 --> 01:02:37,234 Gledaj svoj posla, puran. 955 01:02:37,777 --> 01:02:39,528 Trebam biti malo sam. 956 01:02:43,449 --> 01:02:45,618 Okej, toliko o tome. 957 01:03:07,139 --> 01:03:08,516 Evo ga, malac. 958 01:03:16,190 --> 01:03:17,566 Kako je dobro biti doma. 959 01:03:17,733 --> 01:03:18,984 Najbolje. 960 01:03:28,953 --> 01:03:29,954 Ššš. 961 01:03:30,204 --> 01:03:31,288 Ti "ššš". 962 01:03:36,627 --> 01:03:37,711 Grudice? 963 01:03:40,756 --> 01:03:42,091 O, hej, što... 964 01:03:42,967 --> 01:03:44,635 Zdravo, Mali Psu! 965 01:03:44,718 --> 01:03:47,680 Što radiš s tigrom u mom stanu? 966 01:03:47,763 --> 01:03:51,016 A zašto si ti doma umjesto na izletu? 967 01:03:51,600 --> 01:03:52,935 Kad se već ispitujemo. 968 01:03:53,018 --> 01:03:54,812 Hej, hej, hej. Nemamo vremena za ovo! 969 01:03:54,895 --> 01:03:57,732 Pokušavamo sakriti Hua prije nego dođu cirkuski vukovi. 970 01:03:57,898 --> 01:03:59,525 Cirkuski vukovi? 971 01:03:59,608 --> 01:04:01,861 Tebi je jasno da se život odvija i kad ti nisi ovdje, MP? 972 01:04:02,027 --> 01:04:03,070 Da, ali... 973 01:04:03,154 --> 01:04:04,905 Generalu Grudice! Tu su! 974 01:04:04,989 --> 01:04:06,031 Što? 975 01:04:06,615 --> 01:04:07,658 Vukovi! 976 01:04:08,075 --> 01:04:10,953 O, ne, ne, ne! 977 01:04:11,454 --> 01:04:13,205 O, ne, gotovi smo, Hu! 978 01:04:13,289 --> 01:04:15,082 Ovo je kraj! 979 01:04:15,750 --> 01:04:17,793 Barem ćemo umrijeti zajedno. 980 01:04:19,545 --> 01:04:21,380 Daj se sredi, dečko. 981 01:04:22,673 --> 01:04:24,216 Dobro, dobro. 982 01:04:24,300 --> 01:04:25,509 Treba nam plan. 983 01:04:25,676 --> 01:04:28,304 Daisy! Sakrit ćemo Hua na krov! 984 01:04:29,430 --> 01:04:31,140 Kamo ćeš ti, Mali Psu? 985 01:04:31,223 --> 01:04:33,058 Ha, nisam baš siguran. 986 01:04:33,142 --> 01:04:34,852 Ali mislim da idem pronaći... 987 01:04:34,935 --> 01:04:37,104 svog unutarnjeg Kokota. 988 01:04:38,147 --> 01:04:39,148 Kog? 989 01:04:40,691 --> 01:04:41,734 Okej. Okej. 990 01:05:00,252 --> 01:05:02,046 Mali kukavni pas. 991 01:05:10,930 --> 01:05:12,556 Požuri, Hu! 992 01:05:18,270 --> 01:05:19,438 U redu, ajmo ga sakrit u... 993 01:05:22,024 --> 01:05:23,609 To je onaj mali frik. 994 01:05:23,734 --> 01:05:26,237 Vrati se tamo gdje ti je mjesto, Bonzo... 995 01:05:26,320 --> 01:05:27,321 da ti ne bi... 996 01:05:36,622 --> 01:05:37,998 Bježi, Hu! 997 01:06:01,647 --> 01:06:04,442 O, glupi mali pas. Sviđaš mi se. 998 01:06:04,608 --> 01:06:08,195 Ti dođeš u moj cirkus kao topovska kugla. 999 01:06:12,074 --> 01:06:14,326 Džukela ne uči. 1000 01:06:17,913 --> 01:06:19,582 Glupi tigar! 1001 01:06:29,216 --> 01:06:31,802 Kako jadno. Idemo! 1002 01:06:31,886 --> 01:06:32,511 Moramo uloviti vlak. 1003 01:06:38,893 --> 01:06:40,478 Daisy! Hu! 1004 01:06:41,228 --> 01:06:42,229 Što? 1005 01:06:42,396 --> 01:06:43,981 U kamionu su! 1006 01:06:44,065 --> 01:06:46,150 Što ćemo sad, MP? 1007 01:06:58,245 --> 01:07:00,748 Pažnja! Govori vam general Grudica! 1008 01:07:01,165 --> 01:07:03,250 Ja i Mali Pas trebamo pojačanje! 1009 01:07:03,667 --> 01:07:05,586 Čujemo te jasno i glasno, prijam! 1010 01:07:05,753 --> 01:07:09,048 Krenuli smo prema cirkusu! Ovo je hitno! Prijam! 1011 01:07:09,131 --> 01:07:10,216 Razumijem! 1012 01:07:10,299 --> 01:07:12,968 Mamica će spasiti taticu, Zuzi. 1013 01:07:13,385 --> 01:07:14,428 Opet. 1014 01:07:14,512 --> 01:07:16,597 Mačke! U akciju! 1015 01:07:17,681 --> 01:07:19,475 HRANA ZA MAČKE 1016 01:07:31,570 --> 01:07:34,156 Jesu to moje mace gladne? 1017 01:07:36,742 --> 01:07:38,411 O, joj. 1018 01:08:01,684 --> 01:08:03,269 Ekipa, vežite se! 1019 01:08:03,728 --> 01:08:06,021 Drži se, Maks! Dolazimo! 1020 01:08:06,272 --> 01:08:07,398 Nagazi! 1021 01:08:20,202 --> 01:08:21,996 Požurite, klauni! 1022 01:08:24,540 --> 01:08:26,417 Idemo, idemo! 1023 01:08:28,794 --> 01:08:31,046 Sergej ima novu igrušku! 1024 01:08:31,922 --> 01:08:34,800 Trening će biti puno zabave. 1025 01:08:38,804 --> 01:08:41,557 Horošo, vrati taj šou na tračnice! 1026 01:09:13,881 --> 01:09:14,924 Grudice! 1027 01:09:16,717 --> 01:09:18,010 Ajde, skoči! 1028 01:09:22,598 --> 01:09:24,225 Dečki, koja vam je lokacija? 1029 01:09:24,683 --> 01:09:26,519 Ušli su u vlak prema sjeveru. 1030 01:09:26,644 --> 01:09:29,230 -Prijam. -Prijam, Norman. Idemo za njima. 1031 01:09:29,397 --> 01:09:30,689 Skreni desno! 1032 01:09:40,616 --> 01:09:42,034 Ti se drži straga, MP! 1033 01:09:42,243 --> 01:09:44,078 General Grudica je na... 1034 01:09:45,204 --> 01:09:46,330 Grudice! 1035 01:09:46,997 --> 01:09:48,040 Dobro sam. 1036 01:09:51,669 --> 01:09:52,670 Okej. 1037 01:09:52,753 --> 01:09:55,256 Jel se možeš popeti ili... 1038 01:09:58,426 --> 01:09:59,468 Što? 1039 01:10:02,471 --> 01:10:03,764 Mali Psu! 1040 01:10:06,267 --> 01:10:07,977 Što je to? Halo? 1041 01:10:09,311 --> 01:10:10,396 Daisy! 1042 01:10:11,105 --> 01:10:12,273 Grudice! 1043 01:10:12,356 --> 01:10:15,192 O, hvala Bogu. Vadi me odavde. Zapela sam. 1044 01:10:15,276 --> 01:10:17,403 Okej, okej, gle. 1045 01:10:17,486 --> 01:10:18,821 MAJMUN KOJI ŽONGLIRA 1046 01:11:00,362 --> 01:11:01,280 Bum. Bum. 1047 01:11:07,119 --> 01:11:09,580 Sad je dosta, majmune. 1048 01:11:48,702 --> 01:11:50,538 Još si tu, majmune? 1049 01:11:50,913 --> 01:11:52,665 O, ne! Ovdje je! 1050 01:11:52,832 --> 01:11:55,042 Ovdje je! I gori! 1051 01:11:55,292 --> 01:11:57,420 Hej! Vadi me odavde! 1052 01:12:07,763 --> 01:12:09,473 Grudice! Top! 1053 01:12:09,640 --> 01:12:11,016 Idem! Idem! 1054 01:12:42,256 --> 01:12:44,383 Reci zbogom, majmune! 1055 01:13:58,749 --> 01:14:01,127 Horošo, pas. Da te vidim. 1056 01:14:04,839 --> 01:14:05,923 Mali Psu! 1057 01:14:14,807 --> 01:14:16,559 Miči se! Šic! 1058 01:14:16,767 --> 01:14:17,810 Šic! 1059 01:14:20,271 --> 01:14:21,272 Za Boga miloga! 1060 01:14:32,742 --> 01:14:33,784 Idemo! 1061 01:14:35,411 --> 01:14:36,412 Stanite! 1062 01:14:37,955 --> 01:14:39,957 Vi ne otišli nikud. 1063 01:14:40,374 --> 01:14:42,126 Meni je dosta. 1064 01:14:43,419 --> 01:14:45,045 Konac dođe ovdje i sad! 1065 01:14:56,891 --> 01:14:58,100 Bok, Maks! 1066 01:14:58,184 --> 01:14:59,268 Gigi! 1067 01:15:00,186 --> 01:15:01,479 Onaj je bio zločesti, ha? 1068 01:15:02,688 --> 01:15:03,898 Da. 1069 01:15:03,981 --> 01:15:04,982 Hej. 1070 01:15:06,108 --> 01:15:08,027 Okej. Dobro, dobro, dobro. 1071 01:15:46,732 --> 01:15:49,068 I tako. Stvari su se vratile u normalu. 1072 01:15:53,739 --> 01:15:54,949 Mislim, više-manje. 1073 01:16:02,665 --> 01:16:03,791 Ali znate kako kažu. 1074 01:16:04,291 --> 01:16:06,085 Kad život zatvori vrata... 1075 01:16:06,669 --> 01:16:08,921 otvori prozor kod gospođe s mačkama. 1076 01:16:10,506 --> 01:16:12,716 Dobra maca. 1077 01:16:16,345 --> 01:16:18,389 Jer sve se mijenja. 1078 01:16:18,556 --> 01:16:20,099 Dobro jutro, Grudice! 1079 01:16:20,766 --> 01:16:22,476 Ništa ne ostaje zauvijek isto. 1080 01:16:25,020 --> 01:16:26,480 Onog trena kad se navikneš na nešto... 1081 01:16:27,106 --> 01:16:30,568 onog trena kad pomisliš, "O, znači tako izgleda život"... 1082 01:16:30,985 --> 01:16:32,820 život pronađe način da te iznenadi. 1083 01:16:35,948 --> 01:16:37,491 Hej, ček, što je ovo? Što? 1084 01:16:37,658 --> 01:16:38,993 Ovo je... 1085 01:16:39,326 --> 01:16:40,911 zakon! Vau! 1086 01:16:42,413 --> 01:16:43,414 Idemo, malac! 1087 01:16:43,581 --> 01:16:44,832 Ovo će biti zabavno! 1088 01:16:45,624 --> 01:16:48,210 Nikad ne znaš što će ti život prirediti. 1089 01:16:49,003 --> 01:16:50,838 I imaš dva izbora. 1090 01:16:51,380 --> 01:16:52,882 Da pobjegneš... 1091 01:16:56,093 --> 01:16:57,470 ili se suočiš. 1092 01:16:58,262 --> 01:17:00,306 DJEČJI VRTIĆ 1093 01:17:02,349 --> 01:17:03,726 Danas je velik dan. 1094 01:17:05,519 --> 01:17:08,272 I od ovog trenutka više ništa neće biti isto. 1095 01:17:08,481 --> 01:17:09,482 Vau! 1096 01:17:12,985 --> 01:17:14,528 Ali bit ću hrabar. 1097 01:17:17,323 --> 01:17:19,492 I pomoći ću Liamu da bude hrabar. 1098 01:17:21,702 --> 01:17:25,247 Jer on je moj klinac i želim da upozna svijet. 1099 01:17:25,331 --> 01:17:29,293 Veliki, strašni, predivni svijet. 1100 01:17:32,254 --> 01:17:33,339 Jesi dobro? 1101 01:17:33,756 --> 01:17:36,050 Jesam, dobro sam. 1102 01:17:47,269 --> 01:17:48,270 Čekajte! 1103 01:17:51,399 --> 01:17:52,650 Moji peseki! 1104 01:17:53,776 --> 01:17:54,902 Uvijek. 1105 01:17:56,529 --> 01:17:58,322 Pa-pa, mama i tata. 1106 01:19:10,186 --> 01:19:12,104 Bok, Grudice. Bok, Medo. 1107 01:19:49,975 --> 01:19:51,310 Grudice, evo me! 1108 01:25:51,712 --> 01:25:54,048 Okej, toliko o tome.