1
00:00:28,005 --> 00:00:29,673
Stanite!
2
00:00:29,757 --> 00:00:31,383
Stanite!
3
00:00:37,389 --> 00:00:40,518
Illumination!
4
00:00:40,768 --> 00:00:42,603
Distribucija
Editus
5
00:01:10,756 --> 00:01:12,383
Ah, klinci.
6
00:01:12,842 --> 00:01:14,677
Svi ih vole, zar ne?
7
00:01:14,844 --> 00:01:16,637
I vi vjerojatno volite klince.
8
00:01:17,638 --> 00:01:18,681
Da budem iskren...
9
00:01:20,141 --> 00:01:21,600
ja baš i ne.
10
00:01:21,684 --> 00:01:23,853
E, da - to sam ja, Max.
11
00:01:24,061 --> 00:01:25,271
Ja sam onaj mali pas tamo...
12
00:01:25,479 --> 00:01:28,607
sretan što se ne moram naganjati
s hrpom klinaca.
13
00:01:29,900 --> 00:01:31,152
Čekajte me!
14
00:01:31,235 --> 00:01:32,445
Nevjerojatno, ha?
15
00:01:32,778 --> 00:01:34,739
Baš je fora imati klinca.
16
00:01:34,822 --> 00:01:36,657
Ma kakvi. Nije fora.
17
00:01:36,741 --> 00:01:38,993
Kažem ti, jednom kad
ljudi dovedu klinca kući...
18
00:01:39,201 --> 00:01:40,494
život ti više nije isti.
19
00:01:44,248 --> 00:01:46,125
Stoput sam to vidio.
20
00:01:46,333 --> 00:01:47,835
Promijeniš se.
21
00:01:49,795 --> 00:01:52,006
E sad, mislio sam da se tako nešto
meni neće dogoditi.
22
00:01:52,214 --> 00:01:54,550
Ali jednog je dana...
23
00:01:55,718 --> 00:01:57,762
-moja gazdarica Katie...
-Hej.
24
00:01:57,928 --> 00:01:58,971
upoznala Chucka.
25
00:01:59,555 --> 00:02:00,848
Sve u redu?
26
00:02:02,683 --> 00:02:03,768
Da.
27
00:02:05,352 --> 00:02:07,104
-Njih dvoje ubrzo su se vjenčali...
-Bok, dečki!
28
00:02:07,354 --> 00:02:09,231
što je super, jer Chuck je stvarno...
29
00:02:09,398 --> 00:02:11,025
Stvarno je dobar tip.
30
00:02:12,777 --> 00:02:14,070
Ali onda se...
31
00:02:14,862 --> 00:02:16,489
nešto dogodilo.
32
00:02:26,290 --> 00:02:28,667
Katie i Chuck dobili su dijete.
33
00:02:29,376 --> 00:02:30,503
I nazvali ga Liam.
34
00:02:34,131 --> 00:02:36,467
Isprva je samo spavao.
35
00:02:36,634 --> 00:02:40,221
I sanjao o, znate već,
nekakvim bebljim stvarima.
36
00:02:40,304 --> 00:02:41,514
Ma tko je slatka bebica?
37
00:02:41,597 --> 00:02:44,100
-On je imao svoj mjesto...
-Tko je moj slatkiš?
38
00:02:44,266 --> 00:02:45,768
a ja sam imao svoje.
39
00:02:46,644 --> 00:02:49,021
I činilo se da će sve biti u redu.
40
00:02:51,857 --> 00:02:53,067
Što?
41
00:02:53,275 --> 00:02:55,027
Sve dok nije progovorio.
42
00:03:01,075 --> 00:03:03,744
A onda je počeo i puzati.
43
00:03:05,204 --> 00:03:06,205
Na neki način.
44
00:03:07,748 --> 00:03:10,626
I odjednom moj vlastiti dom
više nije bio siguran.
45
00:03:12,044 --> 00:03:14,380
Okupiralo ga je malo čudovište.
46
00:03:15,423 --> 00:03:17,675
Ja sam se trudio držati distancu.
47
00:03:25,516 --> 00:03:27,351
Ali jednog dana...
48
00:03:28,102 --> 00:03:30,563
Liam je napravio nešto neočekivano.
49
00:03:30,813 --> 00:03:31,897
Maks!
50
00:03:33,774 --> 00:03:35,192
Volim te, Maks.
51
00:03:35,693 --> 00:03:36,819
I od tog dana...
52
00:03:38,237 --> 00:03:39,572
sve se promijenilo.
53
00:03:43,659 --> 00:03:46,704
Duje i ja postali smo mu uzori.
54
00:03:49,457 --> 00:03:52,001
Što da vam kažem? Klinac je fan.
55
00:03:59,216 --> 00:04:00,843
Pokušavamo biti dobar primjer...
56
00:04:07,975 --> 00:04:09,894
I pomažemo mu kad god možemo.
57
00:04:13,189 --> 00:04:15,149
Klinjo nas totalno kuži.
58
00:04:18,486 --> 00:04:19,570
Mjehurići!
59
00:04:19,653 --> 00:04:21,155
Baš se dobro zabavljamo.
60
00:04:21,405 --> 00:04:22,406
Mjehurići!
61
00:04:22,865 --> 00:04:26,035
Usput, ja i dalje nisam klincoljubac.
62
00:04:26,202 --> 00:04:29,538
Govorim o ovom klincu. Mom klincu.
63
00:04:29,705 --> 00:04:31,832
On je savršen.
64
00:04:32,458 --> 00:04:35,753
I zato nikad neću dopustiti
da mu se dogodi nešto loše.
65
00:04:37,171 --> 00:04:40,800
Ali moram priznati,
čuvanje Liama je zahtjevan posao.
66
00:04:43,886 --> 00:04:44,887
Ne, ne, ne.
67
00:04:55,856 --> 00:04:56,899
U redu.
68
00:04:56,982 --> 00:04:58,859
Hej. Zdravo.
69
00:04:58,943 --> 00:05:00,444
Sve je kul.
70
00:05:01,237 --> 00:05:02,696
Ne želimo nevolje.
71
00:05:05,199 --> 00:05:06,200
Liam?
72
00:05:07,618 --> 00:05:08,702
Jesi dobro, stari?
73
00:05:08,786 --> 00:05:11,497
Je li svijet uvijek bio ovako opasan?
74
00:05:25,052 --> 00:05:26,303
Dobar peso.
75
00:05:35,855 --> 00:05:39,942
TAJNI ŽIVOT LJUBIMACA 2
76
00:06:33,704 --> 00:06:34,914
Ne, ne, ne.
77
00:06:35,539 --> 00:06:36,540
Ne.
78
00:06:47,468 --> 00:06:48,928
Jutro, Grudice!
79
00:06:49,595 --> 00:06:52,389
Tko je najbolji zeko na cijelom
svijetu?
80
00:07:04,443 --> 00:07:06,404
Evo ti, zlikovče!
81
00:07:06,612 --> 00:07:08,406
Tornjaj se u sunce!
82
00:07:09,281 --> 00:07:10,324
To!
83
00:07:15,996 --> 00:07:17,415
Diži uši!
84
00:07:31,387 --> 00:07:35,099
Proglašavam sastanak
super junaka plišanaca otvorenim!
85
00:07:35,182 --> 00:07:38,310
Bojniče Konjiću,
pročitajte siže zadnjeg sastanka.
86
00:07:40,271 --> 00:07:42,356
-Hvala.
-Samo da vas podsjetim...
87
00:07:42,565 --> 00:07:44,859
zločin je posvuda!
Moramo biti spremni!
88
00:07:45,025 --> 00:07:46,485
Molly, vrijeme je.
89
00:07:46,736 --> 00:07:48,362
Zakasnit ću u školu!
90
00:07:49,739 --> 00:07:52,491
Generalu Grudice,
ti si glavni dok me nema.
91
00:07:55,911 --> 00:07:59,498
Kao prvo, pozdravljam povratak
Bijelog Groma iz perilice...
92
00:08:00,291 --> 00:08:02,251
u kojoj se vrtio sa crvenom
dekicom...
93
00:08:02,418 --> 00:08:04,795
pa će odsada biti znan kao...
94
00:08:04,879 --> 00:08:05,880
Rozi Grom.
95
00:08:07,047 --> 00:08:09,258
Okej, provjera perimetra.
96
00:08:15,306 --> 00:08:17,641
Dobro jutro, New York!
97
00:08:23,898 --> 00:08:25,066
Grudice.
98
00:08:25,441 --> 00:08:28,027
Hej, Grudice, što to radiš?
99
00:08:28,110 --> 00:08:29,445
A što misliš da radim?
100
00:08:29,653 --> 00:08:31,655
Vrebam zločine, Mali Psu.
101
00:08:31,822 --> 00:08:33,282
Redovni superjunački posao.
102
00:08:35,242 --> 00:08:38,204
Pazi što ću ti reći.
Tkogod dođe ovamo raditi probleme...
103
00:08:38,370 --> 00:08:39,789
upoznat će moje partnere.
104
00:08:39,955 --> 00:08:41,999
A to su Šapa i Red.
105
00:08:44,794 --> 00:08:48,547
Tebi je jasno da ti se vlasnica
samo igra superjunaka, ha?
106
00:08:48,714 --> 00:08:51,842
Ti samo imaš superjunačku pidžamu.
107
00:08:52,885 --> 00:08:54,720
Baš si naivan, Mali Psu!
108
00:08:54,804 --> 00:08:58,099
Pokaži mi bilo koju životinju
koja treba moju pomoć...
109
00:08:58,182 --> 00:08:59,725
i ne miješaj se!
110
00:09:01,769 --> 00:09:02,812
Smrtni udarac!
111
00:09:06,440 --> 00:09:09,068
Dobro, dobro, shvatio sam.
112
00:09:09,151 --> 00:09:11,737
I, jel ti klinka već otišla u školu?
113
00:09:11,821 --> 00:09:13,781
Da, zapravo ne, danas ima kviz
znanja.
114
00:09:13,948 --> 00:09:16,158
Neki test za napredne. Rasturit će.
115
00:09:16,325 --> 00:09:18,536
Znaš da testove ispunjava kemijskom?
116
00:09:18,619 --> 00:09:19,995
To ti sve govori.
117
00:09:20,663 --> 00:09:24,208
Čini se jako bistra, ali znaš što?
I Liam je bistar.
118
00:09:24,375 --> 00:09:26,335
Neki dan je Katie rekla...
119
00:09:26,502 --> 00:09:30,297
da Liam ima obujam glave
kao 80 posto stanovništva.
120
00:09:31,006 --> 00:09:33,134
Kul. Mali ti je glavat.
121
00:09:33,300 --> 00:09:35,719
Hej, kratko pitanjce,
jel i dalje piša posvuda?
122
00:09:35,803 --> 00:09:37,304
I dalje mu je mjehur u banani?
123
00:09:37,430 --> 00:09:39,473
Da, piški.
124
00:09:39,640 --> 00:09:43,060
Ali svaki ljubimac to zna -
što zapišaš, to je tvoje.
125
00:09:43,144 --> 00:09:45,062
A Liam samo misli unaprijed.
126
00:09:45,271 --> 00:09:48,065
Da, al' bilo bi dobro da ga počneš
trenirati prije nego krene u vrtić.
127
00:09:48,149 --> 00:09:50,860
Nećeš valjda da ga tamo zovu
popišanko.
128
00:09:51,026 --> 00:09:53,612
Normalno da neću! Čekaj, vrtić?
129
00:09:53,779 --> 00:09:55,531
Pa da. Sad mu je vrijeme.
130
00:09:55,740 --> 00:09:57,950
Mali ptić odlijeće iz gnijezda, MP.
131
00:09:58,117 --> 00:10:00,995
Ne, ne. Mali ptić ostaje ovdje.
132
00:10:01,162 --> 00:10:03,497
Ne treba mu vrtić.
Ostat će ovdje...
133
00:10:03,873 --> 00:10:06,333
kod kuće, sa mnom, na sigurnom.
134
00:10:06,584 --> 00:10:07,793
Hej, Maks.
135
00:10:07,918 --> 00:10:10,713
Ne bi te htio uzrujati...
136
00:10:10,880 --> 00:10:13,007
ali Liam je upravo otišao.
137
00:10:13,090 --> 00:10:14,717
Molim?
Kamo je otišao?
138
00:10:14,800 --> 00:10:16,677
Nemam pojma,
psima nikad ne govore pojedinosti.
139
00:10:16,802 --> 00:10:18,345
Okej, okej, okej.
140
00:10:20,306 --> 00:10:21,682
Kućna baza svim jedinicama.
141
00:10:21,849 --> 00:10:24,727
Paket je napustio zgradu.
Ima li ga netko na vidiku?
142
00:10:27,980 --> 00:10:30,024
Ja ga ne vidim, prijam.
143
00:10:30,107 --> 00:10:31,233
ČIPS
144
00:10:32,818 --> 00:10:34,278
Nije u vrećici čipsa.
145
00:10:34,904 --> 00:10:35,946
Prijam!
146
00:10:36,030 --> 00:10:36,989
Okej. Drži...
147
00:10:37,073 --> 00:10:38,491
Čekaj malo, zašto bi bio u vrećici
čipsa?
148
00:10:38,657 --> 00:10:40,159
Kućna baza, ovdje Oko Sokolovo.
149
00:10:40,242 --> 00:10:41,368
Ne brini.
150
00:10:45,915 --> 00:10:48,626
Paket mi je na oku
otkako je izašao iz zgrade.
151
00:10:48,709 --> 00:10:49,710
Prijam.
152
00:11:00,721 --> 00:11:02,056
Paket je na sigurnom...
153
00:11:02,139 --> 00:11:04,767
gricka neki kolačić u obliku losa.
154
00:11:04,892 --> 00:11:05,851
Evo ga.
155
00:11:06,268 --> 00:11:07,269
Ne, čekaj...
156
00:11:07,353 --> 00:11:08,729
Ipak je sob.
157
00:11:09,188 --> 00:11:11,023
Okej, hvala, Norman.
158
00:11:13,275 --> 00:11:14,610
Opet se češeš, stari.
159
00:11:15,694 --> 00:11:16,695
Ma samo...
160
00:11:16,904 --> 00:11:18,906
Ne volim kad ga izvode bez mene.
161
00:11:18,989 --> 00:11:19,990
Hej, Duje!
162
00:11:21,700 --> 00:11:22,701
Što je to?
163
00:11:22,868 --> 00:11:24,954
O, znam što je to!
Loptica!
164
00:11:25,413 --> 00:11:26,414
Uhvati je!
165
00:11:27,915 --> 00:11:30,167
Hej, Maksi! Jesi za jednu šetnjicu?
166
00:11:36,674 --> 00:11:39,093
Moram priznati, ovo je pravi gušt.
167
00:11:39,260 --> 00:11:41,637
Dobro je malo protegnuti noge.
168
00:11:41,846 --> 00:11:45,474
Ne, ne želim ići veterinaru!
169
00:11:45,683 --> 00:11:47,017
Veterninar! Ne!
170
00:11:47,184 --> 00:11:48,394
Ne, ne, ne!
171
00:11:48,561 --> 00:11:50,688
Nisi fer, prevarila si me!
172
00:11:50,896 --> 00:11:51,856
DR. FRANCIS VETERINAR
173
00:11:51,939 --> 00:11:52,940
Maksi, ajmo, dečko.
174
00:11:54,859 --> 00:11:58,738
U zadnje vrijeme stalno si u stresu.
Veterinar će ti pomoći.
175
00:11:58,821 --> 00:12:00,072
Idemo, stari.
176
00:12:13,836 --> 00:12:14,962
U redu.
177
00:12:21,510 --> 00:12:22,678
Prvi put, ha?
178
00:12:23,345 --> 00:12:24,346
Da.
179
00:12:24,430 --> 00:12:28,392
O, doktor Francis ti je najbolji
veterinar u gradu.
180
00:12:28,476 --> 00:12:31,520
Bit će ti super. Specijalizirao je
poremećaje ponašanja.
181
00:12:31,729 --> 00:12:34,482
-Poremećaje ponašanja?
-Da.
182
00:12:34,648 --> 00:12:38,277
Ali ja nemam poremećaj ponašanja.
Mislim...
183
00:12:38,360 --> 00:12:42,114
Možda malo previše brinem,
ali svijet je opasan.
184
00:12:42,281 --> 00:12:44,492
Bio bi lud da ne brinem.
185
00:12:44,617 --> 00:12:45,785
Da, i ja sam kul.
186
00:12:46,494 --> 00:12:48,662
Ali mi je gazdarica luda.
Slušaj ovo...
187
00:12:48,871 --> 00:12:51,165
Donesem joj crknutu pticu, ona je
baci.
188
00:12:51,582 --> 00:12:53,584
Donesem joj crknutog miša,
ravno u smeće.
189
00:12:53,751 --> 00:12:56,378
Pa što da ti više donesem, Majko?
190
00:12:57,797 --> 00:12:59,381
Dobro...
191
00:13:00,091 --> 00:13:03,094
Ja trčim i trčim i trčim i trčim
i izađem...
192
00:13:03,636 --> 00:13:05,387
i stigao sam nigdje.
193
00:13:05,596 --> 00:13:06,764
Nigdje!
194
00:13:08,516 --> 00:13:11,143
Moj gazda uvijek kaže,
"Ti si tako dobar pas..."
195
00:13:11,310 --> 00:13:15,398
i ja mislim da sam dobar pas,
ali što ako sam zapravo zločest?
196
00:13:15,606 --> 00:13:17,483
Što ako sam zločesti pas?
197
00:13:19,902 --> 00:13:21,654
Mi palimo vatre.
198
00:13:24,990 --> 00:13:26,242
Maks?
199
00:13:29,745 --> 00:13:31,205
Dođi.
200
00:13:39,755 --> 00:13:40,923
Znam, stari.
201
00:13:41,006 --> 00:13:44,718
To je samo dok to češanje
ne stavimo pod kontrolu, okej?
202
00:13:52,768 --> 00:13:53,811
Zuzi!
203
00:14:15,291 --> 00:14:16,292
Maks! Maks!
204
00:14:17,084 --> 00:14:19,336
Maks! Maks! Moraš ovo čuti.
205
00:14:19,545 --> 00:14:20,546
Fora ti je čunj.
206
00:14:20,713 --> 00:14:22,631
Slušaj, znaš što je Chuck rekao
Liamu?
207
00:14:22,798 --> 00:14:24,717
Da idemo na izlet!
208
00:14:24,800 --> 00:14:26,719
Stvarno? Idemo u auto?
209
00:14:26,844 --> 00:14:28,596
Idemo u auto!
210
00:14:28,763 --> 00:14:31,474
Auto! Auto! Auto!
211
00:14:31,599 --> 00:14:33,142
Život je stvarno čudan.
212
00:14:33,225 --> 00:14:34,602
U jednom trenu ti na glavu nabiju
čunj...
213
00:14:34,769 --> 00:14:36,520
a u drugom te ubace u auto!
214
00:14:36,687 --> 00:14:40,024
Ha, mislim da se to tiče samo tebe,
ali je totalni zakon!
215
00:14:40,107 --> 00:14:41,067
Da!
216
00:14:41,150 --> 00:14:42,401
Nevjerojatno!
217
00:14:44,195 --> 00:14:46,030
Odmah se vraćam.
218
00:14:48,991 --> 00:14:49,992
Chloe?
219
00:14:52,495 --> 00:14:53,829
Chloe, ja idem na izlet...
220
00:14:55,456 --> 00:14:56,457
pa sam te htio pitati...
221
00:14:57,625 --> 00:14:59,126
Možeš pričuvati Zuzi dok me nema?
222
00:15:03,214 --> 00:15:05,049
Hej, Maks. Nešto si rekao?
223
00:15:05,341 --> 00:15:06,801
Da. Htio sam te pitati...
224
00:15:06,967 --> 00:15:07,968
O, Bože.
225
00:15:08,052 --> 00:15:09,595
Pusti. Nema veze.
226
00:15:10,012 --> 00:15:12,515
Kakva ti je to glupost na glavi?
227
00:15:15,726 --> 00:15:16,852
Gigi?
228
00:15:19,939 --> 00:15:22,400
Gigi, jesi doma?
229
00:15:24,068 --> 00:15:25,111
Gigi?
230
00:15:34,829 --> 00:15:35,996
Hej, Maks.
231
00:15:36,664 --> 00:15:37,748
Hoćeš sa mnom unutra?
232
00:15:37,832 --> 00:15:40,584
Znaš što, stvarno bi volio da mogu!
Ali, pazi ovo.
233
00:15:40,751 --> 00:15:42,294
Idem na izlet!
234
00:15:42,420 --> 00:15:43,629
Vau! Stvarno?
235
00:15:43,712 --> 00:15:45,214
Da, najstvarnije!
236
00:15:45,381 --> 00:15:48,509
Htio sam te pitati jel bi mogla
pričuvati Zuzi dok me nema?
237
00:15:50,594 --> 00:15:52,430
Kako je slatka!
238
00:15:52,513 --> 00:15:55,307
Znam, to mi je najdraža igračka
na cijelom svijetu.
239
00:15:55,516 --> 00:15:56,642
Gle tu malu facu.
240
00:15:56,809 --> 00:16:00,312
Joj, koja faca.
I, jesi spremna?
241
00:16:02,231 --> 00:16:04,442
O, vau! Predivna je!
242
00:16:04,525 --> 00:16:06,652
Zavoljela sam je na prvi pogled.
243
00:16:06,736 --> 00:16:08,696
Sad smo joj mi kao roditelji.
Ti si kao tata, a ja sam kao mama...
244
00:16:08,863 --> 00:16:10,906
i mi smo u vezi i ovo je naša beba.
245
00:16:11,031 --> 00:16:13,617
-Pa...
-To je na dlaku isto! Na dlaku!
246
00:16:13,701 --> 00:16:15,411
Pa... Dobro, da.
247
00:16:15,619 --> 00:16:17,747
Na dlaku je isto.
248
00:16:18,164 --> 00:16:21,208
Onda ćeš mi čuvati Zuzi dok me nema?
249
00:16:21,292 --> 00:16:23,627
Maks, ti samo idi, zabavi se...
250
00:16:23,794 --> 00:16:26,464
i znaj da je Zuzi u sigurnim rukama.
251
00:16:26,672 --> 00:16:28,424
Hvala, Gigi! Vidimo se!
252
00:16:29,049 --> 00:16:32,219
Branit ću Zuzi vlastitim životom.
253
00:16:47,568 --> 00:16:49,779
Daj, Duje! Bježi!
254
00:16:50,863 --> 00:16:52,656
Da, da, da! Kako smo, Liam?
255
00:16:52,740 --> 00:16:53,741
Juuhuuu!
256
00:16:53,824 --> 00:16:55,409
Totalno juuhuu!
257
00:16:57,578 --> 00:16:58,537
Okej.
258
00:17:00,247 --> 00:17:01,832
-To!
-Idemo!
259
00:17:05,002 --> 00:17:07,129
-Hej, frajeru!
-Ja sam u autu!
260
00:17:07,296 --> 00:17:08,589
I mi isto!
261
00:17:08,756 --> 00:17:10,382
Ja volim auto!
262
00:17:10,591 --> 00:17:11,884
Najbolji je!
263
00:17:12,051 --> 00:17:13,052
Da!
264
00:17:27,316 --> 00:17:28,692
ODMORIŠTE
265
00:17:31,028 --> 00:17:33,614
-Okej, ajmo van. Na brzinu.
-Dobro. Idemo.
266
00:17:38,536 --> 00:17:40,496
Ne, ne, ne. Ovamo, malac.
Idemo.
267
00:17:40,704 --> 00:17:41,914
Ne!
268
00:18:17,408 --> 00:18:18,451
O, ne!
269
00:18:18,534 --> 00:18:19,660
O, ne!
270
00:18:20,536 --> 00:18:21,704
O, ne, ne!
271
00:18:23,456 --> 00:18:25,291
Ne, ne, ne!
272
00:18:28,335 --> 00:18:30,671
Ne!
273
00:18:37,762 --> 00:18:39,930
Gigi, što si napravila?
274
00:18:59,658 --> 00:19:01,368
Okej.
275
00:19:51,961 --> 00:19:54,880
O, draga, slatka Zuzi.
276
00:19:57,049 --> 00:19:58,008
2 kg
277
00:20:00,219 --> 00:20:02,471
Kužiš, bit ću prvi zeko s guzovima.
278
00:20:02,638 --> 00:20:06,851
Nisam baš siguran što su guzovi,
al' ću ih definirat.
279
00:20:07,017 --> 00:20:08,686
O, da, da.
280
00:20:08,936 --> 00:20:10,062
Fascinantno.
281
00:20:10,271 --> 00:20:11,397
Pazi što ću ti reć'.
282
00:20:11,939 --> 00:20:14,275
Samo jedan pogled na moje guzove
i kriminalci će pobjeć'...
283
00:20:15,192 --> 00:20:16,777
glavom bez obzira.
284
00:20:17,820 --> 00:20:20,239
Ovo je očito zaljepljeno na pod.
285
00:20:20,322 --> 00:20:23,242
E, sori, Zec, Mačka.
286
00:20:23,325 --> 00:20:26,120
Jel netko zna gdje je general
Grudica?
287
00:20:26,245 --> 00:20:27,288
Da. Da!
288
00:20:27,371 --> 00:20:28,622
Da, znamo.
289
00:20:28,706 --> 00:20:30,291
I krećemo.
290
00:20:30,458 --> 00:20:31,625
O, super!
291
00:20:32,001 --> 00:20:34,920
Moje ime je Daisy
i stvarno moram razgovarati s njim.
292
00:20:35,588 --> 00:20:38,507
Treba spasiti jadnu, nemoćnu
životinju.
293
00:20:38,591 --> 00:20:40,050
Što? Hoćeš reći da...
294
00:20:40,134 --> 00:20:44,889
Da. Treba mi general Grudica
zbog tajne misije.
295
00:20:45,681 --> 00:20:46,849
A ništa, idem ja sad.
296
00:20:47,016 --> 00:20:48,684
Ali bilo mi je drago.
Kak' si ono rekla?
297
00:20:48,893 --> 00:20:50,895
Zeko, ne pratiš me. Daisy.
298
00:20:51,062 --> 00:20:52,313
Štogod. Okej.
299
00:20:52,521 --> 00:20:54,982
Moram sad otić do tipa da mi da robu
da dostavim tipu da...
300
00:20:55,483 --> 00:20:56,484
Pa-pa.
301
00:20:58,235 --> 00:20:59,278
Što je ovom?
302
00:20:59,361 --> 00:21:01,405
O, stara, nisi još ništa vidjela!
303
00:21:08,746 --> 00:21:10,498
A sada - zekotres!
304
00:21:25,763 --> 00:21:26,764
Upomoć!
305
00:21:27,890 --> 00:21:29,058
Netko gladan?
306
00:21:43,197 --> 00:21:45,699
O, Grudice.
307
00:21:48,411 --> 00:21:49,620
Jel s njim sve u redu?
308
00:21:49,703 --> 00:21:51,455
Ni najmanje. Ne.
309
00:21:54,166 --> 00:21:55,793
Dobar dan, građani i građanke!
310
00:21:56,043 --> 00:21:57,420
Tko je to?
311
00:21:58,462 --> 00:22:01,924
Ja sam general Grudica.
Čujem da netko treba moju pomoć.
312
00:22:02,174 --> 00:22:03,175
Ta sam.
313
00:22:03,342 --> 00:22:04,885
Vrlo dobro.
314
00:22:05,261 --> 00:22:07,555
Novi psu, reci što te muči.
315
00:22:07,888 --> 00:22:08,889
Okej.
316
00:22:08,973 --> 00:22:13,227
Sve je počelo jednog dana kad sam se
vraćala s praznika...
317
00:22:17,106 --> 00:22:20,443
Naši gazde bili su uredno zbuksani
u gornjem pretincu...
318
00:22:20,526 --> 00:22:22,903
a mi smo rovarili po njihovoj
prtljazi.
319
00:22:23,529 --> 00:22:26,031
Ljudi uvijek krive avio-kompanije.
320
00:22:27,908 --> 00:22:28,909
Što imaš?
321
00:22:29,243 --> 00:22:32,329
Dam ti dvije sokne za par boskerica.
322
00:22:32,455 --> 00:22:34,081
Čiste ili prljave?
323
00:22:34,248 --> 00:22:35,583
Čiste nisu.
324
00:22:36,751 --> 00:22:38,669
Ne. Baš gadno bazde.
325
00:22:39,837 --> 00:22:42,173
A onda sam čula buku.
326
00:22:51,557 --> 00:22:54,852
SERGEJEV CIRKUS ZABAVE
327
00:23:05,362 --> 00:23:07,073
Inače ne govorim tigarski jezik...
328
00:23:08,240 --> 00:23:12,995
ali uspjela sam shvatiti da se radi o
mladunčetu tigra po imenu Hu.
329
00:23:13,871 --> 00:23:17,333
Taj mali, slatki tigrić bio je u
kavezu protiv svoje volje.
330
00:23:18,292 --> 00:23:19,794
Nevjerojatno.
331
00:23:20,002 --> 00:23:21,003
Jelda?
332
00:23:21,170 --> 00:23:23,464
Ne, hoću reći da doslovno
ne vjerujem ni riječ.
333
00:23:23,631 --> 00:23:26,759
Bez uvrede. Ili se uvrijedi.
Meni je svejedno.
334
00:23:26,842 --> 00:23:30,429
Maco, uvreda je itekako primljena.
335
00:23:30,513 --> 00:23:32,807
Priča je stvarna i postaje sve gora.
336
00:23:33,516 --> 00:23:36,143
Kad smo sletjeli,
opet sam vidjela Hua.
337
00:23:36,227 --> 00:23:38,396
ŽIVOTINJSKA KARANTENA
338
00:23:38,521 --> 00:23:39,897
Odveli su ga novom vlasniku.
339
00:23:40,106 --> 00:23:41,524
Vi klauni ste spori ko puži!
340
00:23:41,607 --> 00:23:43,609
-A taj tip...
-Vrijeme je rubalj!
341
00:23:43,692 --> 00:23:47,571
Ekipa, taj tip je čisto,
koncentrirano...
342
00:23:47,738 --> 00:23:50,449
cirkusko zlo.
343
00:23:50,741 --> 00:23:53,035
Tom tigru treba general Grudica!
344
00:23:53,119 --> 00:23:54,703
Daisy, idemo.
345
00:23:54,870 --> 00:23:56,038
To!
346
00:23:57,331 --> 00:23:59,583
-Idemo spasiti tigra!
-Ili časno poginuti!
347
00:23:59,750 --> 00:24:01,919
-Pa sad...
-Mislim, mogli bi.
348
00:24:02,503 --> 00:24:03,629
Pogotovo ti.
349
00:24:03,796 --> 00:24:06,090
Ti imaš kič kostim.
Tebe će svi primijetiti.
350
00:24:06,382 --> 00:24:07,758
Ja sam okej.
351
00:24:24,400 --> 00:24:25,860
Ljudi, stigli smo!
352
00:24:26,569 --> 00:24:27,945
Jupi!
353
00:24:34,160 --> 00:24:35,453
Bog daj!
354
00:24:35,786 --> 00:24:37,413
Hej, ujače Štef.
355
00:24:37,496 --> 00:24:39,039
Dobro došli na grunt.
356
00:24:40,124 --> 00:24:41,375
Di je moj mali fakin?
357
00:24:52,762 --> 00:24:55,306
O! Vau!
358
00:24:55,473 --> 00:24:56,807
Koje mjesto.
359
00:24:56,891 --> 00:24:57,892
Da, baš...
360
00:24:59,935 --> 00:25:02,313
Nikad nisam namirisao toliko mirisa!
361
00:25:02,521 --> 00:25:03,814
Nos mi je potpuno zbunjen!
362
00:25:03,981 --> 00:25:05,024
I sretan!
363
00:25:05,816 --> 00:25:08,110
Maks, ajmo u istraživanje.
364
00:25:09,278 --> 00:25:10,613
Da.
365
00:25:10,905 --> 00:25:12,031
Čekaj.
366
00:25:15,910 --> 00:25:18,329
Hej, kravo. Muu!
367
00:25:21,123 --> 00:25:23,876
Ti si krava. Trebala bi mukati.
368
00:25:24,877 --> 00:25:25,961
Vau, vau.
369
00:25:26,087 --> 00:25:28,172
-Molim?
-O, ja sam pas.
370
00:25:28,339 --> 00:25:30,633
I vrtim repom k'o idiot.
371
00:25:32,384 --> 00:25:33,928
Okej, stara, nisi kul.
372
00:25:34,053 --> 00:25:36,639
Hoćeš mi baciti lopticu?
Daj mi baci lopticu.
373
00:25:36,806 --> 00:25:40,101
A ja ću je loviti jer mi je mozak
mali k'o štakorov drekec.
374
00:25:40,726 --> 00:25:43,104
Okej, kužim. Sve mi je jasno.
375
00:25:43,187 --> 00:25:44,772
Gle me! Piškim po drvu.
376
00:25:44,939 --> 00:25:46,565
-Da, da, dobro. Idemo mi sad.
-I sad je to drvo moje.
377
00:25:46,649 --> 00:25:49,443
A sad ću buljiti u vrata dok se ne
vratite.
378
00:25:49,860 --> 00:25:50,861
Fali mi New York.
379
00:25:51,028 --> 00:25:53,781
Možda ti baš treba odmor od grada.
380
00:25:53,948 --> 00:25:54,949
Ovo mjesto je...
381
00:25:56,325 --> 00:25:57,326
Što?
382
00:26:08,671 --> 00:26:10,256
Ne, ne, ne!
383
00:26:12,133 --> 00:26:14,969
Duje! Što sam skrivio?
Što sam skrivio?
384
00:26:34,280 --> 00:26:36,407
Večera!
385
00:26:42,413 --> 00:26:44,957
Chloe! Trebam tvoju pomoć!
386
00:26:45,040 --> 00:26:46,083
Chloe!
387
00:26:50,087 --> 00:26:52,506
Chloe! Chloe, jesi dobro?
388
00:26:54,592 --> 00:26:56,051
Oprosti. Samo sam...
389
00:26:56,260 --> 00:26:57,261
Ja...
390
00:26:57,428 --> 00:26:59,680
Ček malo.
Zašto imaš sjenilo od lampe na glavi?
391
00:27:00,431 --> 00:27:02,975
Gigi, curo...
392
00:27:03,184 --> 00:27:04,769
reći ću ti iskreno.
393
00:27:04,935 --> 00:27:09,356
Izgleda da mi je gazdardica dala
malo mačje metvice.
394
00:27:12,943 --> 00:27:15,071
Okej. Kužim.
Super.
395
00:27:15,488 --> 00:27:17,490
-Slušaj.
-I je super, Gigi.
396
00:27:17,573 --> 00:27:19,700
Sve je super.
397
00:27:19,867 --> 00:27:20,951
Dobro.
398
00:27:21,577 --> 00:27:23,496
-Čuješ ovo?
-Čujem što?
399
00:27:23,913 --> 00:27:26,123
Kao neki mali motor.
400
00:27:26,665 --> 00:27:28,125
Kao da nešto bruji.
401
00:27:28,751 --> 00:27:29,710
Ne znam...
402
00:27:29,877 --> 00:27:31,545
Ne znam na što...
403
00:27:31,712 --> 00:27:33,714
Chloe, to ti predeš.
404
00:27:34,381 --> 00:27:35,925
-To si ti.
-Što?
405
00:27:36,092 --> 00:27:37,343
To sam ja?
406
00:27:37,510 --> 00:27:40,096
Hoćeš reći da taj zvuk dolazi iz
mene?
407
00:27:40,304 --> 00:27:41,555
Da.
408
00:27:41,639 --> 00:27:44,058
Tko zna koje još zvukove mogu
ispustiti?
409
00:27:45,726 --> 00:27:49,063
Slušaj, Maks me je zamolio
da mu pričuvam Zuzi, ali...
410
00:27:50,773 --> 00:27:51,857
Chloe, jel me slušaš?
411
00:27:54,193 --> 00:27:55,319
Vau! Daj prestani!
412
00:28:00,491 --> 00:28:01,575
Gotova?
413
00:28:02,993 --> 00:28:06,455
Ovo je važno!
Izgubila sam Zuzi.
414
00:28:06,622 --> 00:28:09,458
Moram je vratiti, ali za to...
415
00:28:09,667 --> 00:28:10,668
Chloe...
416
00:28:11,627 --> 00:28:13,754
Moraš me naučiti...
417
00:28:13,838 --> 00:28:15,673
kako biti prava mačka.
418
00:28:19,301 --> 00:28:20,636
Idemo. Sad ću vas ja.
419
00:28:27,601 --> 00:28:29,812
Maks! Dođi.
Probaj uloviti krijesnicu.
420
00:28:29,895 --> 00:28:30,896
Ma, znaš...
421
00:28:30,980 --> 00:28:33,566
Zvuči super, ali mislim
da me Liam treba u blizini.
422
00:28:33,733 --> 00:28:37,319
Mislim da ga je malo izbezumila
sva ova priroda.
423
00:28:37,653 --> 00:28:39,196
Meni se mali čini u redu.
424
00:28:39,405 --> 00:28:41,615
A ovaj skače.
425
00:28:42,658 --> 00:28:44,452
Okej. Samo jednu.
426
00:28:46,954 --> 00:28:47,955
To!
427
00:29:02,470 --> 00:29:04,388
O! Zdravo.
428
00:29:04,513 --> 00:29:07,016
Pas ima dvije stvari u životu.
429
00:29:07,183 --> 00:29:09,810
Posudu i dostojanstvo.
430
00:29:09,977 --> 00:29:12,772
Uzmeš mu jedno, uzeo si mu i drugo.
431
00:29:13,731 --> 00:29:15,775
Nisam znao da je to tvoja posuda.
432
00:29:15,858 --> 00:29:19,570
Ma nemoj. Čunj ti blokira vid?
Pa ima moje ime sa strane.
433
00:29:20,821 --> 00:29:23,866
Jako nam je žao, gospon Pilić.
434
00:29:23,949 --> 00:29:27,078
Nemoj ti meni Pilić.
Jel vam ja izgledam kao pilić?
435
00:29:27,244 --> 00:29:29,371
-Ne. Ne, gospodine.
-Ni najmanje.
436
00:29:30,372 --> 00:29:31,665
Zovem se Kokot.
437
00:29:32,249 --> 00:29:34,168
Okej. Ja sam Maks a ovo je...
438
00:29:34,376 --> 00:29:36,295
Hej, što klinjo radi u kavezu?
439
00:29:36,629 --> 00:29:38,506
Nešto nije u redu s njim?
Jel bolestan?
440
00:29:40,007 --> 00:29:43,052
To je Liam.
I jako voli trčati.
441
00:29:43,177 --> 00:29:44,261
Pa nek trči.
442
00:29:44,470 --> 00:29:46,555
Ali Liam je superbrz.
443
00:29:46,722 --> 00:29:48,557
Trepneš i već je na stablu.
444
00:29:48,682 --> 00:29:51,268
Okej, klinac je na stablu.
A u čemu je problem?
445
00:29:51,477 --> 00:29:53,270
-Pa, mogao bi pasti.
-Mogao bi.
446
00:29:53,354 --> 00:29:54,355
I ozlijediti se.
447
00:29:54,522 --> 00:29:58,275
O, znači popeo se baš jako visoko
na to hipotetsko drvo?
448
00:29:58,859 --> 00:30:00,945
Ako se ozlijedi, naučit će da to ne
radi.
449
00:30:01,112 --> 00:30:03,447
Znaš koliko sam kablova ja prožvakao?
450
00:30:03,823 --> 00:30:06,409
Ne znam. Puno?
451
00:30:06,826 --> 00:30:07,952
Jedan.
452
00:30:08,035 --> 00:30:09,245
Bio sam u šoku.
453
00:30:09,453 --> 00:30:12,873
Danima sam hodao unatraške,
ali više nikad nisam liznuo kabel.
454
00:30:12,957 --> 00:30:16,502
Pa, drago mi je zbog toga.
I to štošta objašnjava...
455
00:30:16,669 --> 00:30:20,714
ali ja želim zaštititi Liama od
svega.
456
00:30:21,715 --> 00:30:22,883
Ha, to je tvoje pravo.
457
00:30:23,050 --> 00:30:25,052
Ali si u krivu.
458
00:30:27,263 --> 00:30:28,889
Nevjerojatno. Koji tip.
459
00:30:28,973 --> 00:30:30,808
Da. Totalno je kul!
460
00:30:30,933 --> 00:30:32,059
Nije uopće.
461
00:30:32,226 --> 00:30:34,937
Znam. Uopće nije kul.
462
00:30:35,146 --> 00:30:36,647
Ne, ja ću oprati suđe.
463
00:30:36,856 --> 00:30:37,857
Ajmo.
464
00:30:38,399 --> 00:30:39,859
Idemo na spavanac.
465
00:30:40,568 --> 00:30:41,569
Hvala.
466
00:30:43,612 --> 00:30:44,655
Stoj tamo.
467
00:30:44,822 --> 00:30:46,157
Cucki spavaju vani.
468
00:30:46,991 --> 00:30:47,992
Molim?
469
00:30:50,244 --> 00:30:52,621
Okej. Samo malo.
Ajmo o tome racionalno popričati...
470
00:31:00,337 --> 00:31:01,881
Okej, stigli smo.
471
00:31:02,047 --> 00:31:04,967
I to u rekordnom roku,
zahvaljujući Zecmobilu.
472
00:31:05,134 --> 00:31:06,343
O, da!
473
00:31:07,928 --> 00:31:09,722
Nevidljivi način! Idemo!
474
00:31:10,765 --> 00:31:13,851
SERGEJEV CIRKUS ZABAVE
475
00:31:31,994 --> 00:31:33,370
Malo si napet.
476
00:31:33,537 --> 00:31:35,706
Htio sam reći... baš je kul!
477
00:31:35,873 --> 00:31:39,126
Ili... gle onu stvar tamo
od koje me nije frka.
478
00:31:39,210 --> 00:31:42,171
Ili... gle šareni papirić na tlu!
479
00:31:42,379 --> 00:31:44,799
Kužiš? To ti je moj stil.
480
00:31:46,092 --> 00:31:48,469
Hajde, ti glupi tigar!
481
00:31:49,637 --> 00:31:51,388
Eno ga! Idemo!
482
00:31:53,516 --> 00:31:55,684
Ja nemam cijelu noć!
483
00:32:00,731 --> 00:32:02,525
Idemo!
484
00:32:02,942 --> 00:32:05,486
Ti tratiš vrijeme od Sergej!
485
00:32:09,198 --> 00:32:10,574
Moramo mu pomoći!
486
00:32:19,750 --> 00:32:20,751
Idemo.
487
00:32:26,090 --> 00:32:28,008
Mi probamo opet sutra.
488
00:32:28,175 --> 00:32:32,304
Ako tigar se ne igra,
tigar postane sag.
489
00:32:35,933 --> 00:32:38,269
Ne puštaj tigra iz vida.
490
00:32:50,906 --> 00:32:52,366
Sve okej, Hu.
491
00:32:52,575 --> 00:32:55,369
To sam ja, Daisy. Iz aviona.
492
00:33:00,750 --> 00:33:03,461
Hej! Makni se od tigra.
493
00:33:03,794 --> 00:33:05,963
Ti se ne petljaj, Vuk.
494
00:34:25,918 --> 00:34:27,420
Umrijet ću!
Umrijet ću! Umrijet ću!
495
00:34:32,842 --> 00:34:33,843
ZVIJEZDA
496
00:34:38,639 --> 00:34:40,850
Imam ključeve. Idemo!
497
00:34:40,933 --> 00:34:41,934
Šta?
498
00:34:43,060 --> 00:34:44,854
Rekla sam da imam ključeve.
499
00:34:45,020 --> 00:34:46,564
Ajde, idemo.
500
00:34:47,481 --> 00:34:49,734
Aha. Da, naravno.
501
00:35:00,870 --> 00:35:01,871
Bravo mi!
502
00:35:02,288 --> 00:35:03,289
Bum!
503
00:35:05,583 --> 00:35:06,834
Znaš što sam danas naučila?
504
00:35:07,334 --> 00:35:08,669
Vukovi su gadovi.
505
00:35:30,483 --> 00:35:31,484
Duje.
506
00:35:34,320 --> 00:35:37,073
Duje! Trebali bi provjeriti Liama.
507
00:35:37,782 --> 00:35:40,117
-Duje!
-Napokon sam te ulovio, repu.
508
00:36:01,097 --> 00:36:02,181
Što je to?
509
00:36:06,852 --> 00:36:08,562
Okej, okej.
510
00:36:11,440 --> 00:36:12,400
Što?
511
00:36:38,092 --> 00:36:39,677
Ček, ček, ček. Ne.
512
00:36:39,760 --> 00:36:42,388
Molim te, ne želiš me pojesti.
Ja sam kost i koža.
513
00:36:42,471 --> 00:36:44,014
Ne, ne, ne.
514
00:36:59,739 --> 00:37:02,324
Hvala. Malo me iznenadila.
515
00:37:02,867 --> 00:37:05,995
Valjda je nisam vidio zbog čunja.
516
00:37:06,078 --> 00:37:07,329
Pa onda skini čunj.
517
00:37:07,413 --> 00:37:08,956
Joj, rado.
518
00:37:09,123 --> 00:37:12,293
Vrlo rado, ali terapeut kaže da mi
treba.
519
00:37:12,418 --> 00:37:14,920
Aha. Dobro. Pa...
520
00:37:15,337 --> 00:37:16,756
ima smisla.
521
00:37:16,839 --> 00:37:19,759
To je medicinska naprava.
Taj doktor...
522
00:37:21,093 --> 00:37:23,804
Evo, izliječen si.
523
00:37:23,971 --> 00:37:25,347
Aleluja.
524
00:37:27,808 --> 00:37:28,809
Nisam fan.
525
00:37:28,976 --> 00:37:31,103
Nisam fan farme.
526
00:37:35,941 --> 00:37:37,568
Okej, rep...
527
00:37:40,279 --> 00:37:41,489
uši...
528
00:37:41,572 --> 00:37:42,823
i voila.
529
00:37:43,324 --> 00:37:46,994
Kako si dobra mačka, Gigi,
ne mogu vjerovati!
530
00:37:47,161 --> 00:37:48,996
Da! Tko bi rekao. Čas posla.
531
00:37:50,164 --> 00:37:51,165
Stani malo.
532
00:37:51,248 --> 00:37:53,584
Nisu dovoljne samo lažne uši i sokna,
okej?
533
00:37:53,793 --> 00:37:56,212
Moraš se znati ponašati kao mačka.
534
00:37:56,295 --> 00:37:57,296
Okej.
535
00:37:57,379 --> 00:37:59,173
Okej, Gig, kreirat ću ti par
situacija...
536
00:37:59,256 --> 00:38:01,675
a ti samo probaj reagirati kao mačka.
537
00:38:01,759 --> 00:38:02,760
Kužim.
538
00:38:04,345 --> 00:38:05,346
Uhvati.
539
00:38:05,805 --> 00:38:07,056
-To!
-Ja ću!
540
00:38:07,431 --> 00:38:09,642
-Gigi! Stani.
-Ali...
541
00:38:09,850 --> 00:38:13,396
Ne! Mačke ne zanimaju loptice.
Loptice su za tupane.
542
00:38:13,646 --> 00:38:14,647
To!
543
00:38:15,648 --> 00:38:17,066
Ti si iznad toga.
544
00:38:17,233 --> 00:38:19,485
Zato jer si mačka.
545
00:38:28,869 --> 00:38:32,123
Vidiš, psi slijeću kao totalne
budale, što i jesu.
546
00:38:32,289 --> 00:38:34,417
Dok mačke slijeću na noge.
547
00:38:34,583 --> 00:38:35,835
Stvarno, kako im to...
548
00:38:38,295 --> 00:38:39,880
Uspjela sam!
549
00:38:40,089 --> 00:38:42,133
Dočekala sam se na noge!
550
00:38:42,425 --> 00:38:43,426
Svaka čast.
551
00:38:43,592 --> 00:38:46,470
Dečki, mislim da sam nešto slomio.
552
00:38:46,971 --> 00:38:49,014
Moraš. To ti je životna činjenica.
553
00:38:49,181 --> 00:38:51,434
Apsolutno ne.
Ne dolazi u obzir.
554
00:38:51,642 --> 00:38:53,227
Dečki, našao sam blago!
555
00:38:53,853 --> 00:38:55,521
Joj, Mel.
556
00:38:57,148 --> 00:38:59,900
Okej, Gigi, sad pojedi Slatkicu.
557
00:39:00,317 --> 00:39:01,318
Molim?
558
00:39:02,486 --> 00:39:04,071
Mačke jedu ptice.
559
00:39:04,238 --> 00:39:05,239
To je prirodno.
560
00:39:06,282 --> 00:39:08,075
-E pa odbijam.
-Ne, ne, ne.
561
00:39:08,159 --> 00:39:10,995
Već si odbila jedan zadatak,
ovaj više ne možeš.
562
00:39:11,078 --> 00:39:13,247
-Ali...
-Nema ali!
563
00:39:13,330 --> 00:39:15,499
Stvarno mora pojesti Slatkicu?
564
00:39:15,666 --> 00:39:17,460
Naravno da ne. Samo je plašim.
565
00:39:17,918 --> 00:39:19,628
Okej. Što sad?
566
00:39:19,837 --> 00:39:20,963
Gigi, ne! To je fuj...
567
00:39:21,130 --> 00:39:22,798
Zločesti pas. Zločesti mačko-pas!
568
00:39:28,763 --> 00:39:29,805
Sori.
569
00:39:30,514 --> 00:39:31,515
Gore!
570
00:39:31,682 --> 00:39:33,392
Repom po licu.
571
00:39:33,559 --> 00:39:35,019
Dobro, sad guzom po šalici.
572
00:39:36,353 --> 00:39:38,022
Hodaj po tikovnici.
573
00:39:38,647 --> 00:39:39,982
Tako.
574
00:39:40,941 --> 00:39:42,359
Kavu po kompjutoru!
575
00:39:42,526 --> 00:39:43,736
I dolje!
576
00:39:43,819 --> 00:39:44,904
Lijepo.
577
00:39:44,987 --> 00:39:46,405
Bravo! Uspjela si!
578
00:39:46,489 --> 00:39:47,531
Gigi...
579
00:39:47,615 --> 00:39:49,867
za jednog psa jako si blizu mački.
580
00:39:51,035 --> 00:39:53,329
Kul, sad mene pretvori u činčilu!
581
00:39:53,412 --> 00:39:54,455
Jel možeš?
582
00:40:01,295 --> 00:40:04,215
To, miki! Prvi zadatak izvršen.
583
00:40:04,381 --> 00:40:06,550
Bilo je lako. Prelako?
584
00:40:06,717 --> 00:40:08,761
Možda. Možda i je.
585
00:40:15,309 --> 00:40:17,353
Hej, frajeru! Znaš što sam napravio?
586
00:40:17,603 --> 00:40:18,979
Upravo sam spasio tigra.
587
00:40:19,188 --> 00:40:21,649
Ne želim se hvaliti.
Samo ti govorim što je bilo.
588
00:40:21,732 --> 00:40:23,192
Kužiš, to ti je tako kad si zakon.
589
00:40:23,359 --> 00:40:27,488
Kad si zakon i govoriš istinu,
zvuči k'o da se hvališ.
590
00:40:27,571 --> 00:40:29,407
Javi mi kad se spustiš na zemlju...
591
00:40:29,615 --> 00:40:31,951
jer moramo negdje smjestiti Hua.
592
00:40:32,034 --> 00:40:33,661
Molim? O kom ti pričaš?
593
00:40:38,249 --> 00:40:39,291
A, da.
594
00:40:39,375 --> 00:40:41,001
Misliš na ovog tu.
595
00:40:42,420 --> 00:40:43,838
Da.
596
00:40:43,921 --> 00:40:46,799
Znam! Znam tipa
čiji gazda nikad nije kod kuće.
597
00:40:46,966 --> 00:40:48,092
Pa da, tamo ćemo ga odvesti!
598
00:40:48,259 --> 00:40:49,260
Zvuči kao plan!
599
00:40:49,427 --> 00:40:51,387
Aktiviram super zecove moći!
600
00:40:58,602 --> 00:41:00,020
Tu čekaj, stari.
601
00:41:03,149 --> 00:41:04,692
Odmah smo nazad, okej?
602
00:41:06,318 --> 00:41:08,904
Ja sam slatko malo štene
603
00:41:08,988 --> 00:41:11,157
Prosim lijepo hranu za mene
604
00:41:11,323 --> 00:41:12,783
Hip, hip, hip...
605
00:41:13,325 --> 00:41:14,869
hip, hip, hip.
606
00:41:15,327 --> 00:41:16,412
Bok, Japa.
607
00:41:16,495 --> 00:41:18,748
-Tko je to?
-Zeko! Zeko! Zeko!
608
00:41:20,666 --> 00:41:22,752
Ja sam junak! Molim malo poštovanja!
609
00:41:22,835 --> 00:41:24,837
Dobro, dobro.
610
00:41:25,337 --> 00:41:27,298
Po-zor!
611
00:41:28,841 --> 00:41:31,135
Japina škola u tijeku!
612
00:41:31,218 --> 00:41:32,344
Japina škola?
613
00:41:32,428 --> 00:41:35,055
A sad, zakletva.
Obećajem...
614
00:41:35,222 --> 00:41:36,640
Obećajem...
615
00:41:36,807 --> 00:41:38,058
...da ću slušati Japu.
616
00:41:38,225 --> 00:41:39,560
...da ću slušati Japu.
617
00:41:39,727 --> 00:41:43,439
I naučiti kako biti preslatko,
umilno štene velikih očiju.
618
00:41:43,647 --> 00:41:47,693
I naučiti kako biti preslatko,
umilno štene velikih očiju.
619
00:41:47,860 --> 00:41:50,154
Kako bih dobio što hoću, kad hoću.
620
00:41:50,321 --> 00:41:53,574
Kako bih dobio što hoću, kad hoću.
621
00:41:53,699 --> 00:41:55,785
Okej, a sad - Japin kviz!
622
00:41:55,868 --> 00:41:58,871
Miro je sakrio sokne po čitavoj sobi.
623
00:41:58,954 --> 00:42:01,040
Pitanje - što radimo s ljudskim
soknama?
624
00:42:01,582 --> 00:42:02,583
Mogu ja? Mogu ja?
625
00:42:03,000 --> 00:42:04,460
Izvoli, Princezo.
626
00:42:04,919 --> 00:42:07,088
Skrivamo ih, striček Japa.
627
00:42:07,254 --> 00:42:08,297
Tako je!
628
00:42:08,380 --> 00:42:10,382
A zašto ih sakrivamo?
629
00:42:10,466 --> 00:42:15,596
Kad ne mogu naći jednu soknu,
ljudi postanu jako zbunjeni.
630
00:42:15,679 --> 00:42:18,099
Nego što!
Uvijek ih držite zbunjenima!
631
00:42:18,265 --> 00:42:19,975
A sad, nađite te sokne!
632
00:42:20,684 --> 00:42:22,228
Što? Okej, u redu. Okej.
633
00:42:22,395 --> 00:42:23,437
Hej, Japa! Što...
634
00:42:23,604 --> 00:42:25,815
Okej, sad je dosta.
Hej. Što se ovdje zbiva?
635
00:42:25,898 --> 00:42:28,234
Ha, gazda je nabavio novo štene.
636
00:42:28,651 --> 00:42:30,236
Ja sam Tinček!
637
00:42:30,361 --> 00:42:31,821
Koga briga!
638
00:42:32,029 --> 00:42:34,532
Počeo sam učiti Tinčeka
kako ne postati ničija budala.
639
00:42:34,698 --> 00:42:35,699
Glas se proširio...
640
00:42:35,866 --> 00:42:39,286
i odjednom mi štenci iz čitave regije
grebu po vratima.
641
00:42:39,453 --> 00:42:40,454
Eto.
642
00:42:41,372 --> 00:42:42,540
Učitelju Japa?
643
00:42:42,623 --> 00:42:43,582
Reci, Piki.
644
00:42:43,749 --> 00:42:45,334
Meni se kaka.
645
00:42:45,418 --> 00:42:47,253
O. Pa znaš gdje se to radi.
646
00:42:47,420 --> 00:42:48,504
Nađi cipelu.
647
00:42:50,631 --> 00:42:51,924
Kako je to slatko.
648
00:42:52,133 --> 00:42:53,342
Dobri su, da...
649
00:42:53,509 --> 00:42:55,845
Tako mi sira i vrhnja! Što je to?
650
00:42:56,345 --> 00:42:57,930
Miro! Truba!
651
00:42:58,055 --> 00:42:59,014
ZRAČNA
TRUBA
652
00:43:06,021 --> 00:43:08,357
Ne, ne, ne!
Gle, gle. Sve je okej!
653
00:43:08,441 --> 00:43:10,901
Ovaj predivni stvor je Hu...
654
00:43:10,985 --> 00:43:12,945
i što je najbolje...
655
00:43:13,821 --> 00:43:15,114
ostaje kod tebe!
656
00:43:15,281 --> 00:43:18,451
Vodi tog tigra van prije nego napravi
još veću štetu!
657
00:43:18,534 --> 00:43:20,161
Ali nemamo ga kamo odvesti!
658
00:43:20,244 --> 00:43:21,871
E pa ovdje ne može ostati!
659
00:43:22,079 --> 00:43:24,373
Mic, mic, mic!
660
00:43:24,540 --> 00:43:25,875
Nemojte se vezati!
661
00:43:25,958 --> 00:43:27,501
Tigar ide van!
662
00:43:31,172 --> 00:43:34,216
O, Piki! Jesi kakao u cipelu?
663
00:43:34,300 --> 00:43:35,801
Kakao sam u čizmu!
664
00:43:35,885 --> 00:43:38,262
Gazda neće pronaći tjednima!
665
00:43:41,515 --> 00:43:42,516
Jel ti to plačeš?
666
00:43:42,683 --> 00:43:44,602
Što? Ne! Ti plačeš!
667
00:43:45,686 --> 00:43:48,898
Ali jako sam ponosan na Pikija.
668
00:43:49,899 --> 00:43:53,569
Striček Japa, može tigar ostati kod
nas?
669
00:43:53,861 --> 00:43:54,862
Molim te!
670
00:43:54,987 --> 00:43:57,490
Molim te!
671
00:43:59,366 --> 00:44:00,493
Miro, ne gledaj!
672
00:44:03,996 --> 00:44:05,664
O, jesenti život!
673
00:44:06,290 --> 00:44:08,834
Dobro, može jednu noć.
674
00:44:08,918 --> 00:44:10,002
Jupi!
675
00:44:11,670 --> 00:44:13,964
Predobro sam ih podučio.
676
00:44:33,818 --> 00:44:36,654
Dam volkima jedna rabota.
677
00:44:37,071 --> 00:44:38,739
Čuvaj bijelog tigra.
678
00:44:39,031 --> 00:44:42,368
A vi volki uprskali.
679
00:44:42,493 --> 00:44:46,831
Možda mali majmun mora biti šef za
sigurnost?
680
00:44:47,206 --> 00:44:48,791
Šta skazal, Mali Sergej?
681
00:44:50,793 --> 00:44:53,254
Da, ti tak bistar.
682
00:44:54,088 --> 00:44:56,340
A gledaj na ovog.
683
00:44:56,674 --> 00:44:58,717
Najgori volk ikad.
684
00:44:59,593 --> 00:45:00,761
Ja se kunem...
685
00:45:05,683 --> 00:45:06,725
Šta eta?
686
00:45:09,895 --> 00:45:13,315
Eta od kradljivac tigra.
687
00:45:14,400 --> 00:45:15,818
Da, njuši.
688
00:45:24,952 --> 00:45:26,954
Vi doveli tigra nazad!
689
00:45:27,121 --> 00:45:29,832
Jer ako ne doveli, onaj tamo...
690
00:45:30,958 --> 00:45:33,836
postane novi kaput za Mali Sergej.
691
00:45:48,726 --> 00:45:51,145
O, ovo je dobro.
Trebao bi probati.
692
00:45:52,480 --> 00:45:54,023
-Kako fino!
-Kako svježe!
693
00:45:54,273 --> 00:45:55,900
Maks, knjiga, knjiga, knjiga!
694
00:45:55,983 --> 00:45:57,026
CRVENKAPICA I DRUGE PRIČE
695
00:45:57,109 --> 00:45:58,527
Ponovno vraćamo.
696
00:45:58,611 --> 00:46:01,530
Žalim, Liam.
Mi ne znamo čitati.
697
00:46:01,697 --> 00:46:05,326
Čekaj malo, pa nema razloga da
ne pokušamo, zar ne?
698
00:46:05,493 --> 00:46:06,952
CRVENKAPICA I DRUGE PRIČE
699
00:46:07,036 --> 00:46:08,788
Prva stranica,
djevojčica sa crvenom kapuljačom...
700
00:46:08,871 --> 00:46:10,581
Crvenkapica je veselo skakutala kroz
mračnu šumu. Bila je jaku uzbuđena
701
00:46:10,664 --> 00:46:12,833
što će donijeti svojoj baki svježe
kolače koje je nosila u svojoj košari.
702
00:46:12,917 --> 00:46:14,126
skakuće šumom i...
703
00:46:14,210 --> 00:46:16,837
nosi hranu u košarici.
Gle, nosi hranu!
704
00:46:18,130 --> 00:46:19,757
Nakon što je Crvenkapica ušla,
ugledala je bakicu svu zamotanu
705
00:46:19,840 --> 00:46:21,509
u krevetu. "Bako, zašto imaš tako
velike oči?" pitala je Crvenkapica.
706
00:46:21,592 --> 00:46:23,761
A gle sad ovo,
donijela je hranu nekoj...
707
00:46:23,844 --> 00:46:25,679
Što misliš, tko je to?
708
00:46:25,846 --> 00:46:27,389
Izgleda kao njezina baka!
709
00:46:27,556 --> 00:46:30,601
Pa da, imaš pravo.
Joj, to je baš slatko, znači...
710
00:46:30,684 --> 00:46:31,811
Vuk je širom otvorio svoja usta
i progutao jadnu malu Crvenkapicu.
711
00:46:32,186 --> 00:46:33,479
Baka ima ljubimca vuka!
712
00:46:33,562 --> 00:46:34,605
CRVENKAPICA I DRUGE PRIČE
713
00:46:34,688 --> 00:46:36,023
Bio je to jedan lijepi posjet,
a onda je djevojčica otišla kući.
714
00:46:36,107 --> 00:46:37,358
Nitko nije pojeden. Kraj!
715
00:46:37,441 --> 00:46:38,567
Ne, ne, ne.
716
00:46:38,651 --> 00:46:40,111
Ne ide ta priča tako.
717
00:46:40,319 --> 00:46:42,029
Završili smo, hvala.
718
00:46:42,113 --> 00:46:43,864
Taj vuk je htio pojesti djevojčicu!
719
00:46:43,948 --> 00:46:46,033
Nije! Hvala, Kokote!
720
00:46:46,117 --> 00:46:47,993
Već je prije pojeo baku...
721
00:46:48,077 --> 00:46:50,746
a onda je preuzeo njezin identitet.
722
00:46:51,122 --> 00:46:54,375
-Ne!
-Hej! Ne plaši mi klinca.
723
00:46:54,458 --> 00:46:56,127
Evo ti na, striček Vuk!
724
00:46:57,086 --> 00:46:58,587
Meni se klinac čini sasvim u redu.
725
00:46:58,754 --> 00:47:01,382
Ti si taj koji se svega plaši.
726
00:47:01,465 --> 00:47:03,008
Nisam! Ja...
727
00:47:03,175 --> 00:47:04,427
Reci mu, Duje!
728
00:47:04,593 --> 00:47:07,138
Da, da. Maks se uopće ne plaši svega.
729
00:47:07,721 --> 00:47:09,223
Ima puno stvari kojih se ne plaši...
730
00:47:09,890 --> 00:47:11,642
Dobro, ima više stvari...
731
00:47:11,851 --> 00:47:14,019
-Ima par stvari, uglavnom.
-Okej, hvala.
732
00:47:14,103 --> 00:47:15,438
I drugi put.
733
00:47:22,570 --> 00:47:24,905
Okej, to je to. Jesi spreman?
734
00:47:25,072 --> 00:47:26,824
Potvrdno.
735
00:47:37,918 --> 00:47:39,879
Dobra maca.
736
00:47:58,689 --> 00:47:59,899
Zuzi!
737
00:48:18,459 --> 00:48:19,585
O, joj.
738
00:48:24,465 --> 00:48:26,592
Okej, idemo, Gigi.
739
00:48:39,980 --> 00:48:41,857
Norman, sad!
740
00:48:41,941 --> 00:48:43,401
Na zapovijed, sestro.
741
00:48:59,458 --> 00:49:00,501
Zuzi!
742
00:49:09,718 --> 00:49:10,719
Okej!
743
00:49:10,886 --> 00:49:11,971
Vrijeme za plan B!
744
00:49:12,054 --> 00:49:13,764
Pokrećem plan B!
745
00:49:24,734 --> 00:49:26,861
Uhvatila je crvenu točkicu!
746
00:49:27,027 --> 00:49:28,237
Hazaam!
747
00:49:38,748 --> 00:49:40,916
Ona je izabrana.
748
00:49:41,083 --> 00:49:43,419
Poklonite se kraljici!
749
00:49:44,837 --> 00:49:47,047
Poklon kraljici!
750
00:49:47,757 --> 00:49:49,633
Poklonite se kraljici Gigi.
751
00:50:16,702 --> 00:50:18,662
Unutra! Brže!
752
00:50:19,121 --> 00:50:20,539
Maks, jesi vidio?
753
00:50:20,873 --> 00:50:21,916
Jesam.
754
00:50:21,999 --> 00:50:23,375
Kako je kul!
755
00:50:23,459 --> 00:50:25,252
Daj ne pretjeruj.
756
00:50:28,756 --> 00:50:29,757
Pokret!
757
00:50:31,342 --> 00:50:32,384
Ulazi!
758
00:50:37,640 --> 00:50:39,600
Koji zakon!
759
00:50:45,898 --> 00:50:47,608
Gle, onaj pajcek je izašao.
760
00:50:47,775 --> 00:50:48,901
Moramo pozvati Kokota.
761
00:50:49,110 --> 00:50:50,736
Ne, ne.
Nema potrebe.
762
00:50:50,945 --> 00:50:52,321
Ja ću to srediti.
763
00:50:52,446 --> 00:50:54,865
Gospodine! Nazad u tor!
764
00:50:55,074 --> 00:50:56,200
Ajde!
765
00:50:56,700 --> 00:50:57,701
Dobro je!
766
00:50:58,411 --> 00:50:59,829
Super ti ide!
767
00:51:00,037 --> 00:51:01,497
Probaj ispod njega!
768
00:51:01,747 --> 00:51:02,915
Idemo!
769
00:51:03,082 --> 00:51:04,708
Čini mi se da se malo pomaknuo!
770
00:51:05,918 --> 00:51:06,877
Da me nisi...
771
00:51:06,961 --> 00:51:08,379
Da me nisi ignorirao.
772
00:51:11,924 --> 00:51:13,426
Ajde!
773
00:51:14,885 --> 00:51:15,886
To.
774
00:51:16,053 --> 00:51:17,763
A sad idi sprijeda.
Ne! Nazad.
775
00:51:17,930 --> 00:51:19,140
Sad sa strane.
776
00:51:19,223 --> 00:51:22,935
Maks, Kokot malo gricne krave
da ih potjera.
777
00:51:23,018 --> 00:51:23,978
Stvarno?
778
00:51:24,228 --> 00:51:25,479
Zvuči drastično, ali...
779
00:51:25,688 --> 00:51:27,898
okej, pajcek, sam si tražio.
780
00:51:40,953 --> 00:51:42,246
Maks, jesi okej?
781
00:51:42,329 --> 00:51:43,372
Jesam.
782
00:51:43,539 --> 00:51:44,749
Što se ovdje zbiva?
783
00:51:44,915 --> 00:51:46,542
Ne brini. Dobro sam.
784
00:51:46,625 --> 00:51:48,127
Pustio si ovce iz tora!
785
00:51:48,210 --> 00:51:49,253
Jesam li?
786
00:51:49,336 --> 00:51:50,379
Hej!
787
00:51:51,422 --> 00:51:53,591
Vrati se ovamo. Odmah.
788
00:51:53,966 --> 00:51:55,843
Čekaj malo, gdje je Bumbo?
789
00:51:56,051 --> 00:51:57,928
Otišao je u šumu.
790
00:51:59,263 --> 00:52:00,264
Ti.
791
00:52:00,347 --> 00:52:01,515
Ideš sa mnom.
792
00:52:01,599 --> 00:52:03,809
Kamo idemo?
793
00:52:03,893 --> 00:52:05,561
Idemo pronaći Bumba.
794
00:52:05,644 --> 00:52:07,229
O. Super.
795
00:52:07,605 --> 00:52:08,773
Ajmo, Duje.
796
00:52:08,939 --> 00:52:10,608
-Duje, sjedi!
-Razumijem.
797
00:52:10,691 --> 00:52:13,277
Samo nas dvojica.
798
00:52:13,444 --> 00:52:14,862
O, joj.
799
00:52:15,321 --> 00:52:16,322
Idemo.
800
00:52:17,323 --> 00:52:18,407
Super.
801
00:52:19,617 --> 00:52:20,618
Do viđenja!
802
00:52:25,539 --> 00:52:28,084
Bumbo! Gdje si?
803
00:52:31,003 --> 00:52:32,755
Požuri!
804
00:52:36,509 --> 00:52:37,676
Okej.
805
00:52:37,885 --> 00:52:38,969
Samo skoči.
806
00:52:39,345 --> 00:52:40,346
Aha.
807
00:52:49,563 --> 00:52:51,607
Miris je sve jači. Bumbo je blizu.
808
00:52:55,152 --> 00:52:56,612
O, joj.
809
00:52:58,322 --> 00:52:59,407
Mogu ja to.
810
00:53:00,741 --> 00:53:02,410
Mogu, mogu. Mogu.
811
00:53:11,252 --> 00:53:12,294
Kokote...
812
00:53:12,378 --> 00:53:14,588
znaš što, ajde ti lijepo bez mene.
813
00:53:14,672 --> 00:53:15,923
Nema odustajanja.
814
00:53:16,090 --> 00:53:17,133
Ali...
815
00:53:17,508 --> 00:53:18,592
Za mnom!
816
00:53:26,016 --> 00:53:28,894
Što radiš tamo dolje, Bumbo?
817
00:53:29,770 --> 00:53:32,022
Na ovom drvu ima jabuka!
818
00:53:32,606 --> 00:53:34,734
U redu, samo bez panike.
819
00:53:35,234 --> 00:53:36,444
O, Bože.
820
00:53:36,527 --> 00:53:38,696
Maks će doći dolje po tebe.
821
00:53:38,779 --> 00:53:39,780
Maks će što?
822
00:53:39,905 --> 00:53:42,074
Ja sam pretežak za to drvo.
823
00:53:42,283 --> 00:53:43,659
Ti moraš dolje.
824
00:53:49,623 --> 00:53:50,791
Ja to ne mogu.
825
00:53:51,292 --> 00:53:52,460
Naravno da možeš.
826
00:53:52,710 --> 00:53:55,504
Gledaj na to kao na igru hvatanja.
827
00:53:55,671 --> 00:53:57,965
A sad uhvati ovcu.
828
00:53:58,090 --> 00:53:59,717
Ne, ne, ne.
829
00:53:59,884 --> 00:54:02,428
Previsoko je...
830
00:54:02,511 --> 00:54:03,888
i previše me strah.
831
00:54:04,346 --> 00:54:06,307
Maks, u ovom je trik.
832
00:54:06,390 --> 00:54:11,270
Prvi korak da prevladaš strah je
da se praviš kako te nije strah.
833
00:54:13,522 --> 00:54:15,649
Onda, jel te strah?
834
00:54:16,108 --> 00:54:17,443
Ne.
835
00:54:17,526 --> 00:54:18,944
Jel te strah?
836
00:54:19,820 --> 00:54:21,947
Ne! Nije me strah!
837
00:54:22,031 --> 00:54:24,366
Takvog te volim.
Idi po Bumba!
838
00:54:25,409 --> 00:54:26,410
Brzo!
839
00:54:26,744 --> 00:54:28,204
Okej. Okej.
840
00:54:28,913 --> 00:54:30,247
Hej.
841
00:54:33,876 --> 00:54:35,336
Okej.
842
00:54:43,761 --> 00:54:44,762
O, ne.
843
00:54:48,808 --> 00:54:51,811
Bumbo, slušaj, kreni prema meni.
844
00:54:51,977 --> 00:54:53,104
Okej, može!
845
00:54:53,187 --> 00:54:54,688
Zapela mi je noga.
846
00:54:55,731 --> 00:54:57,483
Zapela mu je noga.
847
00:54:57,566 --> 00:54:59,151
Pa onda je odzapni.
848
00:55:14,125 --> 00:55:14,875
Držite se!
849
00:55:20,005 --> 00:55:22,007
Slušaj, Bumbo, moramo...
850
00:55:23,843 --> 00:55:24,677
Požuri!
851
00:55:36,772 --> 00:55:37,982
Ajde!
852
00:56:01,005 --> 00:56:02,006
Okej.
853
00:56:02,631 --> 00:56:04,133
Živi smo.
854
00:56:05,301 --> 00:56:06,302
Jeste.
855
00:56:07,762 --> 00:56:09,305
Jesmo...
O, ne!
856
00:56:12,475 --> 00:56:13,768
Jesmo, živi smo!
857
00:56:18,189 --> 00:56:19,315
Maks?
858
00:56:30,034 --> 00:56:31,035
Maks!
859
00:56:31,577 --> 00:56:33,370
Idi u tor, Bumbo.
860
00:56:33,454 --> 00:56:34,497
Idem!
861
00:56:34,580 --> 00:56:35,956
Ne. Druga strana, Bumbo.
862
00:56:36,123 --> 00:56:37,124
Idem!
863
00:56:39,085 --> 00:56:41,378
I, kako je bilo? Što se dogodilo?
864
00:56:41,462 --> 00:56:43,589
Pa, bilo je dosta intenzivno!
865
00:56:43,672 --> 00:56:44,632
Reci mu, Kokote.
866
00:56:45,091 --> 00:56:47,676
Ma znaš, nešto se dogodilo...
867
00:56:47,760 --> 00:56:49,178
i sad je gotovo.
868
00:56:49,386 --> 00:56:53,015
Vau. Stvarno dobro prepričava.
869
00:56:53,182 --> 00:56:54,183
Jelda?
870
00:57:01,399 --> 00:57:03,442
Sve smo bliže.
871
00:57:08,739 --> 00:57:12,368
Stojim ja tako, okružena zlim vucima.
872
00:57:12,535 --> 00:57:14,286
Pitate jel me bilo strah?
873
00:57:14,495 --> 00:57:15,830
Nitko te ništa nije pitao.
874
00:57:15,913 --> 00:57:18,040
Samo si došla k nama i počela
pričati.
875
00:57:18,165 --> 00:57:19,834
Bilo me strah.
876
00:57:20,000 --> 00:57:22,545
Ali ipak sam spasila tigra.
877
00:57:22,711 --> 00:57:25,840
Jesam li zbog toga junakinja?
To trebaju drugi reći.
878
00:57:26,340 --> 00:57:28,884
Pepi? Pepi, jel me slušaš?
879
00:57:28,968 --> 00:57:29,969
Slušam.
880
00:57:30,052 --> 00:57:33,639
Prestani kopati na čas, Pepi,
i možda ćeš nešto i naučiti.
881
00:57:34,181 --> 00:57:35,266
Kao što sam rekla...
882
00:57:36,100 --> 00:57:37,184
Vuk!
883
00:57:37,268 --> 00:57:39,812
Da, o tome vam pričam cijelo vrijeme.
Vukovi.
884
00:57:46,527 --> 00:57:47,737
IZLAZ
VIDIMO SE USKORO
885
00:58:06,797 --> 00:58:07,840
Eno ih!
886
00:58:21,270 --> 00:58:24,023
Gdje je tigar?
887
00:58:24,231 --> 00:58:25,733
O, eno ga tamo!
888
00:58:27,568 --> 00:58:28,527
Što?
889
00:58:29,528 --> 00:58:30,571
Hej!
890
00:58:30,654 --> 00:58:32,782
Zbogom, naivčine!
891
00:58:39,830 --> 00:58:43,292
Evo ti na! E pa to je trening. Okej?
892
00:58:43,501 --> 00:58:45,044
Oštrim reflekse.
893
00:58:45,544 --> 00:58:46,587
Pobjeda bez mane.
894
00:58:46,670 --> 00:58:48,297
K.O.
IGRAČ 1 POBJEĐUJE
895
00:58:48,380 --> 00:58:51,092
Upravo vas je prebio zec,
a da ta to niste ni znali!
896
00:58:51,967 --> 00:58:53,302
Moji forneti!
897
00:58:55,471 --> 00:58:56,430
Što je to?
898
00:59:00,726 --> 00:59:02,853
Zdravo, Grudice.
899
00:59:03,729 --> 00:59:05,064
Bok, Japa.
900
00:59:05,231 --> 00:59:06,357
Što se zbiva?
901
00:59:06,440 --> 00:59:09,068
Ma ništa, samo ti vraćam divovskog
tigra.
902
00:59:09,235 --> 00:59:12,571
Imam i anegdotu: rasturio mi je stan!
903
00:59:12,655 --> 00:59:15,699
Pojeo je flat screen kao da je komad
pite!
904
00:59:15,866 --> 00:59:17,451
Sram te bilo!
905
00:59:17,535 --> 00:59:20,454
Jel vidiš što si napravio?
Piki je puko.
906
00:59:22,248 --> 00:59:23,374
Jesi siguran da je to moj tigar?
907
00:59:23,541 --> 00:59:24,834
Jer ja baš ne znam jel to...
908
00:59:24,959 --> 00:59:26,335
Razrede, idemo
909
00:59:27,336 --> 00:59:29,130
Daj, stari, nemoj mi to radit'.
910
00:59:30,131 --> 00:59:31,549
Čekaj, čekaj, čekaj.
911
00:59:31,715 --> 00:59:32,716
Molim te!
912
00:59:36,178 --> 00:59:37,179
Hej.
913
00:59:38,180 --> 00:59:39,181
Šta ima?
914
00:59:48,065 --> 00:59:49,650
Idem vidjet' što mi je s fornetima...
915
00:59:49,817 --> 00:59:52,319
a onda opet dođem do tebe, može?
916
00:59:54,530 --> 00:59:55,573
Problem riješen.
917
00:59:55,823 --> 00:59:56,949
Grudice?
918
00:59:58,367 --> 00:59:59,577
Pufasta?
919
00:59:59,910 --> 01:00:02,538
Što radiš u Maksovom stanu?
920
01:00:02,621 --> 01:00:03,664
Ništa.
921
01:00:03,748 --> 01:00:06,500
A zašto si ti okružena
svim mačkama u svemiru?
922
01:00:08,294 --> 01:00:10,421
Ma znaš. Tek tako.
923
01:00:11,547 --> 01:00:13,048
Okej.
924
01:00:13,340 --> 01:00:14,842
Okej.
925
01:00:15,509 --> 01:00:17,595
Okej.
926
01:00:28,314 --> 01:00:29,398
Hej, Kokote.
927
01:00:29,565 --> 01:00:31,942
Hej, mali. Dobar si bio danas.
928
01:00:32,359 --> 01:00:35,780
Da? Pa, moram priznati da se
dobro osjećam.
929
01:00:35,863 --> 01:00:39,283
Nisam više nervozan zbog farme, ili
tebe...
930
01:00:39,533 --> 01:00:42,495
ili purana koji me neprestano prati.
931
01:00:43,954 --> 01:00:45,289
Da, vidim te...
932
01:00:45,372 --> 01:00:46,749
opaljeni.
933
01:00:52,213 --> 01:00:55,841
Inače, Katie je rekla da
sutra odlazimo, pa...
934
01:00:57,885 --> 01:00:59,178
Hoćeš da...
935
01:00:59,261 --> 01:01:00,304
Da te ostavim samog?
936
01:01:01,514 --> 01:01:03,390
To je samo jedan naš običaj.
937
01:01:03,682 --> 01:01:04,850
Hoćeš sa mnom?
938
01:01:05,434 --> 01:01:07,353
Može! Kul.
939
01:01:12,358 --> 01:01:13,818
Spreman?
940
01:01:17,738 --> 01:01:20,116
Ajde, mali. Dublje. Duboko iz pluća.
941
01:01:20,282 --> 01:01:21,784
Dobro. Okej, kužim.
942
01:01:26,122 --> 01:01:27,289
Vidiš da znaš.
943
01:01:45,266 --> 01:01:46,267
Vau!
944
01:01:58,654 --> 01:02:01,115
-U redu, ajmo dečki.
-U redu.
945
01:02:07,788 --> 01:02:08,914
Kako ti se čini?
946
01:02:08,998 --> 01:02:10,082
Maks, super
947
01:02:10,166 --> 01:02:11,876
Hej, gdje je nestao Maks?
948
01:02:12,042 --> 01:02:15,212
I tko je pustio ovog super kul
kauboja u auto?
949
01:02:18,299 --> 01:02:19,341
Bok, ujače Štef.
950
01:02:19,425 --> 01:02:21,343
Bog daj! Zbogom!
951
01:02:24,180 --> 01:02:25,848
Bok, Kokote!
952
01:02:25,931 --> 01:02:27,516
I hvala!
953
01:02:29,894 --> 01:02:31,062
Zbogom.
954
01:02:35,107 --> 01:02:37,234
Gledaj svoj posla, puran.
955
01:02:37,777 --> 01:02:39,528
Trebam biti malo sam.
956
01:02:43,449 --> 01:02:45,618
Okej, toliko o tome.
957
01:03:07,139 --> 01:03:08,516
Evo ga, malac.
958
01:03:16,190 --> 01:03:17,566
Kako je dobro biti doma.
959
01:03:17,733 --> 01:03:18,984
Najbolje.
960
01:03:28,953 --> 01:03:29,954
Ššš.
961
01:03:30,204 --> 01:03:31,288
Ti "ššš".
962
01:03:36,627 --> 01:03:37,711
Grudice?
963
01:03:40,756 --> 01:03:42,091
O, hej, što...
964
01:03:42,967 --> 01:03:44,635
Zdravo, Mali Psu!
965
01:03:44,718 --> 01:03:47,680
Što radiš s tigrom u mom stanu?
966
01:03:47,763 --> 01:03:51,016
A zašto si ti doma umjesto na izletu?
967
01:03:51,600 --> 01:03:52,935
Kad se već ispitujemo.
968
01:03:53,018 --> 01:03:54,812
Hej, hej, hej.
Nemamo vremena za ovo!
969
01:03:54,895 --> 01:03:57,732
Pokušavamo sakriti Hua
prije nego dođu cirkuski vukovi.
970
01:03:57,898 --> 01:03:59,525
Cirkuski vukovi?
971
01:03:59,608 --> 01:04:01,861
Tebi je jasno da se život odvija
i kad ti nisi ovdje, MP?
972
01:04:02,027 --> 01:04:03,070
Da, ali...
973
01:04:03,154 --> 01:04:04,905
Generalu Grudice! Tu su!
974
01:04:04,989 --> 01:04:06,031
Što?
975
01:04:06,615 --> 01:04:07,658
Vukovi!
976
01:04:08,075 --> 01:04:10,953
O, ne, ne, ne!
977
01:04:11,454 --> 01:04:13,205
O, ne, gotovi smo, Hu!
978
01:04:13,289 --> 01:04:15,082
Ovo je kraj!
979
01:04:15,750 --> 01:04:17,793
Barem ćemo umrijeti zajedno.
980
01:04:19,545 --> 01:04:21,380
Daj se sredi, dečko.
981
01:04:22,673 --> 01:04:24,216
Dobro, dobro.
982
01:04:24,300 --> 01:04:25,509
Treba nam plan.
983
01:04:25,676 --> 01:04:28,304
Daisy! Sakrit ćemo Hua na krov!
984
01:04:29,430 --> 01:04:31,140
Kamo ćeš ti, Mali Psu?
985
01:04:31,223 --> 01:04:33,058
Ha, nisam baš siguran.
986
01:04:33,142 --> 01:04:34,852
Ali mislim da idem pronaći...
987
01:04:34,935 --> 01:04:37,104
svog unutarnjeg Kokota.
988
01:04:38,147 --> 01:04:39,148
Kog?
989
01:04:40,691 --> 01:04:41,734
Okej. Okej.
990
01:05:00,252 --> 01:05:02,046
Mali kukavni pas.
991
01:05:10,930 --> 01:05:12,556
Požuri, Hu!
992
01:05:18,270 --> 01:05:19,438
U redu, ajmo ga sakrit u...
993
01:05:22,024 --> 01:05:23,609
To je onaj mali frik.
994
01:05:23,734 --> 01:05:26,237
Vrati se tamo gdje ti je mjesto,
Bonzo...
995
01:05:26,320 --> 01:05:27,321
da ti ne bi...
996
01:05:36,622 --> 01:05:37,998
Bježi, Hu!
997
01:06:01,647 --> 01:06:04,442
O, glupi mali pas. Sviđaš mi se.
998
01:06:04,608 --> 01:06:08,195
Ti dođeš u moj cirkus kao topovska
kugla.
999
01:06:12,074 --> 01:06:14,326
Džukela ne uči.
1000
01:06:17,913 --> 01:06:19,582
Glupi tigar!
1001
01:06:29,216 --> 01:06:31,802
Kako jadno. Idemo!
1002
01:06:31,886 --> 01:06:32,511
Moramo uloviti vlak.
1003
01:06:38,893 --> 01:06:40,478
Daisy! Hu!
1004
01:06:41,228 --> 01:06:42,229
Što?
1005
01:06:42,396 --> 01:06:43,981
U kamionu su!
1006
01:06:44,065 --> 01:06:46,150
Što ćemo sad, MP?
1007
01:06:58,245 --> 01:07:00,748
Pažnja! Govori vam general Grudica!
1008
01:07:01,165 --> 01:07:03,250
Ja i Mali Pas trebamo pojačanje!
1009
01:07:03,667 --> 01:07:05,586
Čujemo te jasno i glasno, prijam!
1010
01:07:05,753 --> 01:07:09,048
Krenuli smo prema cirkusu!
Ovo je hitno! Prijam!
1011
01:07:09,131 --> 01:07:10,216
Razumijem!
1012
01:07:10,299 --> 01:07:12,968
Mamica će spasiti taticu, Zuzi.
1013
01:07:13,385 --> 01:07:14,428
Opet.
1014
01:07:14,512 --> 01:07:16,597
Mačke! U akciju!
1015
01:07:17,681 --> 01:07:19,475
HRANA ZA MAČKE
1016
01:07:31,570 --> 01:07:34,156
Jesu to moje mace gladne?
1017
01:07:36,742 --> 01:07:38,411
O, joj.
1018
01:08:01,684 --> 01:08:03,269
Ekipa, vežite se!
1019
01:08:03,728 --> 01:08:06,021
Drži se, Maks! Dolazimo!
1020
01:08:06,272 --> 01:08:07,398
Nagazi!
1021
01:08:20,202 --> 01:08:21,996
Požurite, klauni!
1022
01:08:24,540 --> 01:08:26,417
Idemo, idemo!
1023
01:08:28,794 --> 01:08:31,046
Sergej ima novu igrušku!
1024
01:08:31,922 --> 01:08:34,800
Trening će biti puno zabave.
1025
01:08:38,804 --> 01:08:41,557
Horošo, vrati taj šou na tračnice!
1026
01:09:13,881 --> 01:09:14,924
Grudice!
1027
01:09:16,717 --> 01:09:18,010
Ajde, skoči!
1028
01:09:22,598 --> 01:09:24,225
Dečki, koja vam je lokacija?
1029
01:09:24,683 --> 01:09:26,519
Ušli su u vlak prema sjeveru.
1030
01:09:26,644 --> 01:09:29,230
-Prijam.
-Prijam, Norman. Idemo za njima.
1031
01:09:29,397 --> 01:09:30,689
Skreni desno!
1032
01:09:40,616 --> 01:09:42,034
Ti se drži straga, MP!
1033
01:09:42,243 --> 01:09:44,078
General Grudica je na...
1034
01:09:45,204 --> 01:09:46,330
Grudice!
1035
01:09:46,997 --> 01:09:48,040
Dobro sam.
1036
01:09:51,669 --> 01:09:52,670
Okej.
1037
01:09:52,753 --> 01:09:55,256
Jel se možeš popeti ili...
1038
01:09:58,426 --> 01:09:59,468
Što?
1039
01:10:02,471 --> 01:10:03,764
Mali Psu!
1040
01:10:06,267 --> 01:10:07,977
Što je to? Halo?
1041
01:10:09,311 --> 01:10:10,396
Daisy!
1042
01:10:11,105 --> 01:10:12,273
Grudice!
1043
01:10:12,356 --> 01:10:15,192
O, hvala Bogu.
Vadi me odavde. Zapela sam.
1044
01:10:15,276 --> 01:10:17,403
Okej, okej, gle.
1045
01:10:17,486 --> 01:10:18,821
MAJMUN KOJI ŽONGLIRA
1046
01:11:00,362 --> 01:11:01,280
Bum. Bum.
1047
01:11:07,119 --> 01:11:09,580
Sad je dosta, majmune.
1048
01:11:48,702 --> 01:11:50,538
Još si tu, majmune?
1049
01:11:50,913 --> 01:11:52,665
O, ne! Ovdje je!
1050
01:11:52,832 --> 01:11:55,042
Ovdje je! I gori!
1051
01:11:55,292 --> 01:11:57,420
Hej! Vadi me odavde!
1052
01:12:07,763 --> 01:12:09,473
Grudice! Top!
1053
01:12:09,640 --> 01:12:11,016
Idem! Idem!
1054
01:12:42,256 --> 01:12:44,383
Reci zbogom, majmune!
1055
01:13:58,749 --> 01:14:01,127
Horošo, pas. Da te vidim.
1056
01:14:04,839 --> 01:14:05,923
Mali Psu!
1057
01:14:14,807 --> 01:14:16,559
Miči se! Šic!
1058
01:14:16,767 --> 01:14:17,810
Šic!
1059
01:14:20,271 --> 01:14:21,272
Za Boga miloga!
1060
01:14:32,742 --> 01:14:33,784
Idemo!
1061
01:14:35,411 --> 01:14:36,412
Stanite!
1062
01:14:37,955 --> 01:14:39,957
Vi ne otišli nikud.
1063
01:14:40,374 --> 01:14:42,126
Meni je dosta.
1064
01:14:43,419 --> 01:14:45,045
Konac dođe ovdje i sad!
1065
01:14:56,891 --> 01:14:58,100
Bok, Maks!
1066
01:14:58,184 --> 01:14:59,268
Gigi!
1067
01:15:00,186 --> 01:15:01,479
Onaj je bio zločesti, ha?
1068
01:15:02,688 --> 01:15:03,898
Da.
1069
01:15:03,981 --> 01:15:04,982
Hej.
1070
01:15:06,108 --> 01:15:08,027
Okej. Dobro, dobro, dobro.
1071
01:15:46,732 --> 01:15:49,068
I tako. Stvari su se vratile u
normalu.
1072
01:15:53,739 --> 01:15:54,949
Mislim, više-manje.
1073
01:16:02,665 --> 01:16:03,791
Ali znate kako kažu.
1074
01:16:04,291 --> 01:16:06,085
Kad život zatvori vrata...
1075
01:16:06,669 --> 01:16:08,921
otvori prozor kod gospođe s mačkama.
1076
01:16:10,506 --> 01:16:12,716
Dobra maca.
1077
01:16:16,345 --> 01:16:18,389
Jer sve se mijenja.
1078
01:16:18,556 --> 01:16:20,099
Dobro jutro, Grudice!
1079
01:16:20,766 --> 01:16:22,476
Ništa ne ostaje zauvijek isto.
1080
01:16:25,020 --> 01:16:26,480
Onog trena kad se navikneš na
nešto...
1081
01:16:27,106 --> 01:16:30,568
onog trena kad pomisliš,
"O, znači tako izgleda život"...
1082
01:16:30,985 --> 01:16:32,820
život pronađe način da te iznenadi.
1083
01:16:35,948 --> 01:16:37,491
Hej, ček, što je ovo? Što?
1084
01:16:37,658 --> 01:16:38,993
Ovo je...
1085
01:16:39,326 --> 01:16:40,911
zakon! Vau!
1086
01:16:42,413 --> 01:16:43,414
Idemo, malac!
1087
01:16:43,581 --> 01:16:44,832
Ovo će biti zabavno!
1088
01:16:45,624 --> 01:16:48,210
Nikad ne znaš što će ti život
prirediti.
1089
01:16:49,003 --> 01:16:50,838
I imaš dva izbora.
1090
01:16:51,380 --> 01:16:52,882
Da pobjegneš...
1091
01:16:56,093 --> 01:16:57,470
ili se suočiš.
1092
01:16:58,262 --> 01:17:00,306
DJEČJI VRTIĆ
1093
01:17:02,349 --> 01:17:03,726
Danas je velik dan.
1094
01:17:05,519 --> 01:17:08,272
I od ovog trenutka
više ništa neće biti isto.
1095
01:17:08,481 --> 01:17:09,482
Vau!
1096
01:17:12,985 --> 01:17:14,528
Ali bit ću hrabar.
1097
01:17:17,323 --> 01:17:19,492
I pomoći ću Liamu da bude hrabar.
1098
01:17:21,702 --> 01:17:25,247
Jer on je moj klinac
i želim da upozna svijet.
1099
01:17:25,331 --> 01:17:29,293
Veliki, strašni, predivni svijet.
1100
01:17:32,254 --> 01:17:33,339
Jesi dobro?
1101
01:17:33,756 --> 01:17:36,050
Jesam, dobro sam.
1102
01:17:47,269 --> 01:17:48,270
Čekajte!
1103
01:17:51,399 --> 01:17:52,650
Moji peseki!
1104
01:17:53,776 --> 01:17:54,902
Uvijek.
1105
01:17:56,529 --> 01:17:58,322
Pa-pa, mama i tata.
1106
01:19:10,186 --> 01:19:12,104
Bok, Grudice. Bok, Medo.
1107
01:19:49,975 --> 01:19:51,310
Grudice, evo me!
1108
01:25:51,712 --> 01:25:54,048
Okej, toliko o tome.