1
00:01:11,551 --> 00:01:13,136
Niños.
2
00:01:13,140 --> 00:01:14,975
A todo el mundo les encantan, ¿verdad?
3
00:01:15,142 --> 00:01:16,893
Seguro que te encantan los niños.
4
00:01:17,936 --> 00:01:18,979
Yo reconozco que...
5
00:01:20,272 --> 00:01:21,648
a mí no.
6
00:01:21,815 --> 00:01:23,984
Ese soy yo, por cierto. Soy Max.
7
00:01:24,192 --> 00:01:25,402
Soy ese perrito de ahí
8
00:01:25,569 --> 00:01:28,697
que agradece no estar sepultado
por una horda de niños.
9
00:01:30,031 --> 00:01:31,241
¡Esperadme!
10
00:01:31,366 --> 00:01:32,534
¿Te lo puedes creer?
11
00:01:32,909 --> 00:01:34,786
Tener un niño parece divertido.
12
00:01:34,953 --> 00:01:36,705
No, tío. No es divertido.
13
00:01:36,872 --> 00:01:39,124
Cuando los humanos meten
a un niño en casa,
14
00:01:39,291 --> 00:01:40,584
ya nada es igual.
15
00:01:44,337 --> 00:01:46,256
Lo he visto millones de veces.
16
00:01:46,423 --> 00:01:47,966
Eso te cambia.
17
00:01:49,926 --> 00:01:52,137
Yo creía que nunca tendría
que preocuparme por eso.
18
00:01:52,304 --> 00:01:54,639
Hasta que un día...
19
00:01:55,849 --> 00:01:57,142
mi dueña Katie...
20
00:01:58,059 --> 00:01:59,102
conoció a Chuck.
21
00:01:59,644 --> 00:02:00,937
¿Estás bien?
22
00:02:02,814 --> 00:02:03,899
Sí.
23
00:02:05,483 --> 00:02:07,235
Al cabo de un tiempo, se casaron.
24
00:02:07,444 --> 00:02:09,321
Lo cual es genial, porque Chuck
25
00:02:09,487 --> 00:02:11,156
es muy buen tío.
26
00:02:12,908 --> 00:02:14,201
Pero entonces...
27
00:02:14,993 --> 00:02:16,620
pasó algo.
28
00:02:26,379 --> 00:02:28,757
Katie y Chuck tuvieron un hijo.
29
00:02:29,507 --> 00:02:30,592
Se llama Liam.
30
00:02:34,262 --> 00:02:36,556
Al principio se pasaba el día durmiendo.
31
00:02:36,723 --> 00:02:40,268
Soñando con... bueno,
con lo que quiera que sueñen los bebés.
32
00:02:40,435 --> 00:02:41,561
¿Quién es este bebé tan guapo?
33
00:02:41,728 --> 00:02:43,271
Él tenía su sitio...
34
00:02:44,397 --> 00:02:45,857
y yo tenía el mío.
35
00:02:46,733 --> 00:02:49,152
Parecía que todo iba a ir bien.
36
00:02:51,988 --> 00:02:53,198
¿Qué?
37
00:02:53,365 --> 00:02:55,158
Hasta que empezó a hablar.
38
00:03:01,206 --> 00:03:03,875
Y con el tiempo, empezó a gatear.
39
00:03:05,335 --> 00:03:06,336
Más o menos.
40
00:03:07,879 --> 00:03:10,715
Y de repente, mi hogar dejó de ser seguro.
41
00:03:12,175 --> 00:03:14,469
Un monstruito se había apoderado de él.
42
00:03:15,554 --> 00:03:17,764
Yo hice lo posible por mantener
una distancia de seguridad.
43
00:03:25,647 --> 00:03:27,440
Hasta que un día...
44
00:03:28,233 --> 00:03:30,652
Liam hizo algo que no me esperaba.
45
00:03:30,944 --> 00:03:32,028
¡Max!
46
00:03:33,864 --> 00:03:35,323
Te quiero, Max.
47
00:03:35,782 --> 00:03:36,950
Y a partir de ahí...
48
00:03:38,368 --> 00:03:39,661
todo fue distinto.
49
00:03:43,790 --> 00:03:46,793
Duque y yo fuimos un ejemplo para él.
50
00:03:49,588 --> 00:03:52,132
¿Qué puedo decir? El crío nos idolatra.
51
00:03:59,347 --> 00:04:00,974
Intentamos ser una buena influencia.
52
00:04:08,106 --> 00:04:10,025
Y le ayudamos siempre que podemos.
53
00:04:13,320 --> 00:04:15,280
¡Este chico nos entiende!
54
00:04:18,617 --> 00:04:19,618
¡Pompas!
55
00:04:19,784 --> 00:04:21,286
Sí, nos lo pasamos genial.
56
00:04:21,703 --> 00:04:22,579
¡Pompas!
57
00:04:22,996 --> 00:04:26,166
Y por cierto, sigo sin ser niñero.
58
00:04:26,333 --> 00:04:29,628
Solo hablo de este niño. Este es mi niño.
59
00:04:29,794 --> 00:04:31,963
Es perfecto.
60
00:04:32,589 --> 00:04:35,842
Y nunca dejaré que le pase nada malo.
61
00:04:37,302 --> 00:04:40,931
Pero mantener a Liam a salvo es muy duro.
62
00:04:44,100 --> 00:04:45,101
No.
63
00:04:55,987 --> 00:04:56,988
Vale.
64
00:04:57,113 --> 00:04:58,907
Hola.
65
00:04:59,074 --> 00:05:00,534
No pasa nada.
66
00:05:01,368 --> 00:05:02,786
No queremos problemas.
67
00:05:05,455 --> 00:05:06,456
¿Liam?
68
00:05:07,749 --> 00:05:08,750
¿Estás bien, campeón?
69
00:05:08,917 --> 00:05:11,586
¿El mundo siempre ha sido tan peligroso?
70
00:05:25,183 --> 00:05:26,434
Buen perrito.
71
00:05:35,944 --> 00:05:40,031
MASCOTAS 2
72
00:06:33,835 --> 00:06:35,003
¡No!
73
00:06:35,670 --> 00:06:36,671
No.
74
00:06:47,599 --> 00:06:49,059
¡Buenos días, Pompón!
75
00:06:49,726 --> 00:06:52,520
¿Quién es el mejor conejito
del mundo mundial?
76
00:07:04,574 --> 00:07:06,535
¡Toma esa, malhechor!
77
00:07:06,701 --> 00:07:08,537
¡Y al sol que te vas!
78
00:07:09,412 --> 00:07:10,455
¡Bien!
79
00:07:16,127 --> 00:07:17,546
Arriba orejas.
80
00:07:31,518 --> 00:07:35,188
¡Inauguro esta reunión
de los Animales Superhéroes!
81
00:07:35,355 --> 00:07:38,441
Comandante Caballín, por favor,
lea el acta de nuestra última reunión.
82
00:07:40,402 --> 00:07:42,487
Gracias. Y no lo olvidéis, chicos.
83
00:07:42,654 --> 00:07:44,948
Los malos andan sueltos.
Tenemos que estar preparados.
84
00:07:45,115 --> 00:07:46,616
Venga, Molly, nos vamos.
85
00:07:46,825 --> 00:07:48,493
¡Que llego tarde al cole!
86
00:07:49,828 --> 00:07:52,622
Capitán Pompón,
te dejo al mando hasta que vuelva.
87
00:07:56,042 --> 00:07:59,629
Primero, doy la bienvenida a Trueno
Blanco en su vuelta de la lavadora.
88
00:08:00,422 --> 00:08:02,382
Le han metido ahí con una manta roja.
89
00:08:02,549 --> 00:08:04,843
Y ahora será conocido como
90
00:08:05,010 --> 00:08:05,969
Trueno Rosa.
91
00:08:07,178 --> 00:08:09,389
Muy bien, voy a vigilar el perímetro.
92
00:08:15,437 --> 00:08:17,731
¡Buenos días, Nueva York!
93
00:08:24,029 --> 00:08:25,155
¡Pompón!
94
00:08:25,572 --> 00:08:28,116
Pompón, ¿qué estás haciendo?
95
00:08:28,283 --> 00:08:29,576
¿Tú qué crees que hago?
96
00:08:29,743 --> 00:08:31,745
Busco a los malos, Mini Perro.
97
00:08:31,912 --> 00:08:33,413
Hago cosas de superhéroe.
98
00:08:35,373 --> 00:08:38,335
Te diré una cosa,
como venga alguien buscando pelea,
99
00:08:38,501 --> 00:08:39,878
se las van a ver con mis compis.
100
00:08:40,045 --> 00:08:42,088
Te hablo de Pata y Orden.
101
00:08:44,883 --> 00:08:48,678
Sabes que tu dueña
solo juega a los superhéroes, ¿no?
102
00:08:48,845 --> 00:08:52,015
Solo llevas un pijama de superhéroe.
103
00:08:52,974 --> 00:08:54,768
¡Mini Perro, qué ingenuo eres!
104
00:08:54,935 --> 00:08:58,146
Dime dónde hay un animal
que necesite mi ayuda
105
00:08:58,313 --> 00:08:59,814
y apártate.
106
00:09:01,900 --> 00:09:02,901
¡Patada mortal!
107
00:09:06,571 --> 00:09:09,115
Vale, ya lo pillo.
108
00:09:09,282 --> 00:09:11,785
Oye, ¿tu niña ya se ha ido al cole?
109
00:09:11,952 --> 00:09:13,870
Sí, es que hoy tiene examen.
110
00:09:14,037 --> 00:09:16,289
Ortografía avanzada. Pero lo va a clavar.
111
00:09:16,456 --> 00:09:18,583
Escribe las respuestas con boli.
112
00:09:18,750 --> 00:09:20,085
Fíjate si es segura.
113
00:09:20,794 --> 00:09:24,339
Sí que parece lista,
pero Liam también es listo.
114
00:09:24,506 --> 00:09:26,466
Es más, he oído a Katie decir
115
00:09:26,633 --> 00:09:30,428
que la cabeza de Liam
está en el percentil 80.
116
00:09:31,137 --> 00:09:33,223
¡Qué guay! ¡Menudo cabezón!
117
00:09:33,431 --> 00:09:35,767
Una preguntita,
¿sigue haciendo pis por todas partes?
118
00:09:35,934 --> 00:09:37,394
¿No controla la vejiga?
119
00:09:37,561 --> 00:09:39,604
Sí, se hace pis.
120
00:09:39,771 --> 00:09:43,108
Pero toda mascota sabe
que si meas sobre algo, es tuyo.
121
00:09:43,275 --> 00:09:45,193
Y Liam está pensando en el futuro.
122
00:09:45,402 --> 00:09:48,113
Pues ya puedes enseñarle
antes de que empiece el cole.
123
00:09:48,280 --> 00:09:50,991
No querrás que se haga famoso
por ser un meoncete.
124
00:09:51,157 --> 00:09:53,743
Sí, claro. Espera, ¿el cole?
125
00:09:53,910 --> 00:09:55,662
Sí, le está llegando la edad.
126
00:09:55,829 --> 00:09:58,081
El pajarillo abandona el nido.
127
00:09:58,248 --> 00:10:01,084
No, el pajarillo se queda aquí.
128
00:10:01,251 --> 00:10:03,628
No necesita el cole. Se...
129
00:10:04,004 --> 00:10:06,464
Se quedará en casa, conmigo, a salvo.
130
00:10:06,715 --> 00:10:07,883
Oye, Max.
131
00:10:08,049 --> 00:10:10,802
No pasa nada, no te agobies,
132
00:10:10,969 --> 00:10:13,054
pero Liam se ha ido.
133
00:10:13,221 --> 00:10:14,806
Espera, ¿qué? ¿Dónde se ha ido?
134
00:10:14,931 --> 00:10:16,766
¿Y yo qué sé?
A los perros no nos dan detalles.
135
00:10:16,933 --> 00:10:18,476
Vale.
136
00:10:20,437 --> 00:10:21,813
¡Base llamando a todas las unidades!
137
00:10:21,980 --> 00:10:24,858
El paquete ha salido del edificio.
¿Alguien lo tiene a la vista?
138
00:10:28,111 --> 00:10:30,071
No lo veo, cambio.
139
00:10:32,949 --> 00:10:34,409
No está en esta bolsa de patatas.
140
00:10:35,035 --> 00:10:36,036
¡Cambio!
141
00:10:36,161 --> 00:10:37,120
Vale, sigue...
142
00:10:37,204 --> 00:10:38,622
Un momento, ¿por qué iba a estar
en una bolsa de patatas?
143
00:10:38,788 --> 00:10:40,207
Base, aquí Ojo de Águila.
144
00:10:40,373 --> 00:10:41,499
No te preocupes.
145
00:10:46,046 --> 00:10:48,673
Tengo el paquete a la vista
desde que salió del edificio.
146
00:10:48,840 --> 00:10:49,716
Cambio.
147
00:11:00,852 --> 00:11:02,103
El objetivo está sano y salvo,
148
00:11:02,270 --> 00:11:04,856
comiendo lo que parece
una galleta en forma de alce.
149
00:11:06,399 --> 00:11:07,400
No, espera.
150
00:11:07,526 --> 00:11:08,818
Es un reno.
151
00:11:09,319 --> 00:11:11,112
Vale. Gracias, Norman.
152
00:11:13,406 --> 00:11:14,741
Ya te estás rascando otra vez.
153
00:11:15,992 --> 00:11:16,993
Es que
154
00:11:17,077 --> 00:11:19,079
no me gusta nada cuando
se lo llevan sin mí.
155
00:11:19,246 --> 00:11:20,121
¡Duque!
156
00:11:21,915 --> 00:11:22,874
¿Qué es esto?
157
00:11:22,999 --> 00:11:25,085
¡Ya lo sé! ¡Es una pelota!
158
00:11:25,627 --> 00:11:26,628
¡A por ella!
159
00:11:28,046 --> 00:11:30,257
Maxie, ¿qué tal si damos un paseo?
160
00:11:36,805 --> 00:11:39,182
¿Sabes? Esto está muy bien.
161
00:11:39,349 --> 00:11:41,768
Es bueno estirar las piernas.
162
00:11:41,935 --> 00:11:45,605
¡No quiero ir al veterinario!
163
00:11:45,814 --> 00:11:47,107
¿El veterinario? ¡No!
164
00:11:47,274 --> 00:11:48,525
¡No!
165
00:11:48,692 --> 00:11:50,819
¡No mola! ¡Me has engañado!
166
00:11:51,027 --> 00:11:51,987
DOCTOR FRANCIS - VETERINARIO
167
00:11:52,070 --> 00:11:53,029
Maxie, venga, chico.
168
00:11:54,990 --> 00:11:58,827
Estás muy estresado últimamente,
pero este veterinario te ayudará.
169
00:11:58,994 --> 00:12:00,161
Vamos, chico.
170
00:12:13,967 --> 00:12:15,051
Muy bien.
171
00:12:21,641 --> 00:12:22,809
¿Es la primera vez que vienes?
172
00:12:23,476 --> 00:12:24,477
Sí.
173
00:12:24,561 --> 00:12:28,440
El doctor Francis es
el mejor veterinario del sector.
174
00:12:28,607 --> 00:12:31,651
Te va a encantar. Está especializado
en trastornos de conducta.
175
00:12:31,860 --> 00:12:34,613
-¿Trastornos de conducta?
-Sí.
176
00:12:34,779 --> 00:12:38,325
Pero yo no tengo trastornos de conducta.
Es decir...
177
00:12:38,491 --> 00:12:42,204
Me preocupo un poco, sí.
Pero el mundo es peligroso.
178
00:12:42,370 --> 00:12:44,581
Hay que estar loco para no preocuparse.
179
00:12:44,748 --> 00:12:45,916
Sí, yo también estoy bien.
180
00:12:46,625 --> 00:12:48,793
Es mi humana la que está zumbada.
Es decir...
181
00:12:48,960 --> 00:12:51,254
Le traigo un pájaro muerto ¡y lo tira!
182
00:12:51,713 --> 00:12:53,715
Le traigo un ratón muerto ¡y a la basura!
183
00:12:53,882 --> 00:12:56,509
¿Nada de lo que hago
es suficiente para ti, madre?
184
00:12:57,928 --> 00:12:59,471
Vale.
185
00:13:00,222 --> 00:13:03,225
Corro y corro y corro y salgo...
186
00:13:03,767 --> 00:13:05,518
y no he avanzado nada.
187
00:13:05,727 --> 00:13:06,895
¡Nada!
188
00:13:08,647 --> 00:13:11,233
Mi dueña siempre dice:
"¡Qué buen perro eres!".
189
00:13:11,399 --> 00:13:15,529
Y me siento buen perro, pero...
¿y si en el fondo soy un perro malo?
190
00:13:15,737 --> 00:13:17,614
¿Y si soy un perro malo?
191
00:13:20,033 --> 00:13:21,785
Provocamos incendios.
192
00:13:25,121 --> 00:13:26,373
¿Max?
193
00:13:29,876 --> 00:13:31,336
Vamos.
194
00:13:39,886 --> 00:13:41,012
Lo sé, campeón.
195
00:13:41,179 --> 00:13:44,849
Es solo hasta que controlemos
esto de rascarte, ¿vale?
196
00:13:52,899 --> 00:13:53,942
¡Zumbi!
197
00:14:15,422 --> 00:14:16,423
¡Max!
198
00:14:17,257 --> 00:14:19,467
Max, no te lo vas a creer.
199
00:14:19,676 --> 00:14:20,677
Me gusta tu campana.
200
00:14:20,844 --> 00:14:22,762
He oído a Chuck decirle a Liam
201
00:14:22,929 --> 00:14:24,764
¡que nos vamos de viaje!
202
00:14:24,931 --> 00:14:26,808
¿De verdad? ¿Vamos en el coche?
203
00:14:26,975 --> 00:14:28,727
¡Vamos en el coche!
204
00:14:28,894 --> 00:14:31,563
¡Coche!
205
00:14:31,730 --> 00:14:33,231
¡Qué cosas tiene la vida!
206
00:14:33,356 --> 00:14:34,733
De pronto te prueban una campana
207
00:14:34,900 --> 00:14:36,651
y al rato, ¡te vas de viaje en coche!
208
00:14:36,818 --> 00:14:40,071
Me da que eso solo te pasa a ti,
pero... ¡vale!
209
00:14:40,238 --> 00:14:41,198
¡Sí!
210
00:14:41,281 --> 00:14:42,532
¡Esto es increíble!
211
00:14:44,367 --> 00:14:46,203
Ahora mismo vuelvo.
212
00:14:49,164 --> 00:14:50,165
¿Chloe?
213
00:14:52,626 --> 00:14:53,960
Chloe, me voy de viaje y...
214
00:14:55,587 --> 00:14:56,588
Me preguntaba si...
215
00:14:57,756 --> 00:14:59,257
¿Cuidarías de Zumbi mientras...?
216
00:15:03,345 --> 00:15:05,222
Hola, Max. ¿Decías algo?
217
00:15:05,472 --> 00:15:06,932
Sí. Me preguntaba si po...
218
00:15:07,098 --> 00:15:08,099
¡Madre mía!
219
00:15:08,183 --> 00:15:09,726
Vale, olvídalo.
220
00:15:10,185 --> 00:15:12,646
¿Qué es ese chisme de la cabeza?
221
00:15:15,857 --> 00:15:16,983
¿Bridget?
222
00:15:20,070 --> 00:15:22,531
Bridget, ¿estás en casa?
223
00:15:24,241 --> 00:15:25,242
¿Bridget?
224
00:15:34,960 --> 00:15:36,169
¡Hola, Max!
225
00:15:36,795 --> 00:15:37,796
¿Te apuntas?
226
00:15:37,963 --> 00:15:40,715
¿Sabes qué? Me encantaría pero
227
00:15:40,882 --> 00:15:42,384
¡me voy de viaje!
228
00:15:42,551 --> 00:15:43,677
¿De verdad?
229
00:15:43,843 --> 00:15:45,387
¡Sí, es una pasada!
230
00:15:45,554 --> 00:15:48,640
Y me preguntaba si podrías cuidar
de Zumbi mientras estoy fuera.
231
00:15:50,725 --> 00:15:52,477
¡Qué mono es!
232
00:15:52,644 --> 00:15:55,480
Lo sé, es mi juguete favorito
del mundo mundial.
233
00:15:55,647 --> 00:15:56,773
Y esa carita...
234
00:15:56,940 --> 00:16:00,443
Esa carita. Y... ¿preparada?
235
00:16:02,362 --> 00:16:04,489
¡Me encanta!
236
00:16:04,656 --> 00:16:06,700
¡Me ha encantado de inmediato!
237
00:16:06,867 --> 00:16:08,827
Es como si fuéramos sus padres,
tú el papá y yo la mamá,
238
00:16:08,994 --> 00:16:10,996
y fuésemos pareja
y este fuera nuestro bebé.
239
00:16:11,162 --> 00:16:13,665
-Bueno...
-¡Es exactamente así! ¡Exactamente!
240
00:16:13,832 --> 00:16:15,584
Es... Vale, sí.
241
00:16:15,750 --> 00:16:17,878
Sí, es exactamente así.
242
00:16:18,336 --> 00:16:21,256
¿Cuidarás de Zumbi mientras estoy fuera?
243
00:16:21,423 --> 00:16:23,758
Max, tú vete, pásatelo genial,
244
00:16:23,925 --> 00:16:26,636
y quiero que sepas que yo me encargo.
245
00:16:26,803 --> 00:16:28,597
¡Gracias, Bridget! ¡Hasta luego!
246
00:16:29,180 --> 00:16:32,392
Defenderé a Zumbi con mi vida.
247
00:16:47,699 --> 00:16:49,868
¡Venga, Duque, fuera!
248
00:16:50,994 --> 00:16:52,746
¡Bien! ¿Cómo vamos, Liam?
249
00:16:53,872 --> 00:16:55,582
¡Y que lo digas!
250
00:16:57,709 --> 00:16:58,585
Está bien.
251
00:17:00,420 --> 00:17:01,963
-¡Bien!
-¡Eso es!
252
00:17:05,133 --> 00:17:07,302
-¡Hola, tío!
-¡Voy en un coche!
253
00:17:07,469 --> 00:17:08,720
¡Nosotros también!
254
00:17:08,887 --> 00:17:10,555
¡Me encanta el coche!
255
00:17:10,722 --> 00:17:12,015
¡Es lo más!
256
00:17:12,182 --> 00:17:13,183
¡Sí!
257
00:17:27,447 --> 00:17:28,782
ÁREA DE DESCANSO
258
00:17:31,159 --> 00:17:33,703
-Venga chicos, daos prisa.
-Muy bien, eso es.
259
00:17:38,708 --> 00:17:40,669
No. Tú por aquí. Vamos.
260
00:17:40,835 --> 00:17:42,045
¡No!
261
00:18:17,622 --> 00:18:18,540
¡No!
262
00:18:18,707 --> 00:18:19,791
¡No!
263
00:18:20,667 --> 00:18:21,835
¡No!
264
00:18:23,587 --> 00:18:25,422
¡No!
265
00:18:28,508 --> 00:18:30,802
¡No!
266
00:18:37,893 --> 00:18:40,061
Bridget, ¿qué has hecho?
267
00:18:59,789 --> 00:19:01,499
Vale.
268
00:19:52,092 --> 00:19:55,011
¡Mi querido y dulce Zumbi!
269
00:19:57,180 --> 00:19:58,139
1,5 KILOS
270
00:20:00,350 --> 00:20:02,644
Voy a ser el primer conejito
con glúteos de acero.
271
00:20:02,811 --> 00:20:06,982
No tengo claro qué son los glúteos,
pero los míos van a estar cuadrados.
272
00:20:07,148 --> 00:20:08,859
Sí.
273
00:20:09,067 --> 00:20:10,193
Eso es fascinante.
274
00:20:10,402 --> 00:20:11,570
Te diré una cosa.
275
00:20:12,070 --> 00:20:14,406
Los delincuentes van a
verme los glúteos...
276
00:20:15,323 --> 00:20:16,908
y se rendirán.
277
00:20:17,951 --> 00:20:20,328
Vale, esto está pegado con pegamento.
278
00:20:20,495 --> 00:20:23,290
¡Perdonad! Conejo, gata...
279
00:20:23,456 --> 00:20:26,209
¿Conocéis alguno al Capitán Pompón?
280
00:20:26,376 --> 00:20:27,335
¡Sí!
281
00:20:27,502 --> 00:20:28,670
Sí que le conocemos.
282
00:20:28,837 --> 00:20:30,422
Ya empezamos.
283
00:20:30,589 --> 00:20:31,798
¡Qué bien!
284
00:20:32,132 --> 00:20:35,051
Me llamo Daisy y tengo que hablar con él.
285
00:20:35,719 --> 00:20:38,555
Un pobre animal indefenso
necesita que le salven.
286
00:20:38,722 --> 00:20:40,098
¿Qué? ¿Estás diciendo...?
287
00:20:40,265 --> 00:20:45,020
Sí, necesito al Capitán Pompón
para un rescate secreto.
288
00:20:45,854 --> 00:20:46,980
Vale, me tengo que ir.
289
00:20:47,147 --> 00:20:48,857
Pero me alegro de conocerte.
¿Cómo te llamabas?
290
00:20:49,024 --> 00:20:51,026
Vale, no escuchas. Soy Daisy.
291
00:20:51,193 --> 00:20:52,444
Como sea.
292
00:20:52,652 --> 00:20:55,113
Tengo que pedirle a no sé quién
que haga no sé qué...
293
00:20:55,655 --> 00:20:56,656
Adiós.
294
00:20:58,366 --> 00:20:59,367
¡Qué cosa más rara!
295
00:20:59,534 --> 00:21:01,578
Guapa, la cosa se va a poner
mucho más rara.
296
00:21:08,919 --> 00:21:10,629
¡Pompón al rescate!
297
00:21:25,936 --> 00:21:26,895
¡Socorro!
298
00:21:28,021 --> 00:21:29,189
¿Alguien tiene hambre?
299
00:21:43,328 --> 00:21:45,872
Pompón...
300
00:21:48,583 --> 00:21:49,668
¿Está bien?
301
00:21:49,834 --> 00:21:51,586
Para nada. No.
302
00:21:54,297 --> 00:21:55,966
¡Hola, ciudadanos!
303
00:21:56,174 --> 00:21:57,551
¿Quién es ese?
304
00:21:58,593 --> 00:22:02,055
Soy el Capitán Pompón.
Creo que alguien necesita ayuda.
305
00:22:02,347 --> 00:22:03,348
Soy yo.
306
00:22:03,473 --> 00:22:05,016
Muy bien.
307
00:22:05,392 --> 00:22:07,727
Perrita nueva, cuéntame tu historia.
308
00:22:08,103 --> 00:22:09,104
Vale.
309
00:22:09,187 --> 00:22:13,650
Pues todo empezó cuando
volvía de mis vacaciones.
310
00:22:17,237 --> 00:22:20,490
Nuestros humanos iban a salvo
en el compartimento superior
311
00:22:20,657 --> 00:22:23,034
y nosotros hurgábamos
entre las cosas de nuestros dueños.
312
00:22:23,702 --> 00:22:26,162
Los humanos siempre le echan la culpa
a la compañía aérea.
313
00:22:28,206 --> 00:22:29,082
¿Qué tienes?
314
00:22:29,374 --> 00:22:32,419
Te cambio dos calcetines
por unos shorts de deporte.
315
00:22:32,586 --> 00:22:34,212
¿Están limpios o sucios?
316
00:22:34,379 --> 00:22:35,755
Limpios no están.
317
00:22:36,923 --> 00:22:38,842
No, dan asco.
318
00:22:40,010 --> 00:22:42,304
Y entonces, oí un ruido.
319
00:22:51,688 --> 00:22:54,983
EL CIRCO FELIZ DE SERGEI
320
00:23:05,493 --> 00:23:07,204
No hablo el idioma
de los animales salvajes,
321
00:23:08,371 --> 00:23:13,168
pero por lo que vi, era un cachorro
de tigre asustado y adorable llamado Hu.
322
00:23:14,002 --> 00:23:17,464
Ese pobre gatito estaba retenido
contra su voluntad.
323
00:23:18,423 --> 00:23:19,966
Eso es increíble.
324
00:23:20,133 --> 00:23:21,134
Sí, ¿verdad?
325
00:23:21,301 --> 00:23:23,637
No, digo que literalmente
no me creo ni una palabra.
326
00:23:23,803 --> 00:23:26,806
No te ofendas. O puedes ofenderte.
A mí me da igual.
327
00:23:26,973 --> 00:23:30,518
Perdóname, pero me ofende y mucho.
328
00:23:30,685 --> 00:23:32,979
Eso pasó de verdad. Y la cosa fue a peor.
329
00:23:33,688 --> 00:23:36,441
Cuando aterrizó el avión,
volví a ver a Hu.
330
00:23:38,443 --> 00:23:40,070
Se lo llevaban a su nuevo dueño.
331
00:23:40,237 --> 00:23:41,613
¡Estáis tardando!
332
00:23:41,738 --> 00:23:43,698
-Y ese tipo...
-¡Tiempo es rublo!
333
00:23:43,823 --> 00:23:47,744
Chicos, ese tipo era
un auténtico y concentrado
334
00:23:47,911 --> 00:23:50,539
malo de circo.
335
00:23:50,872 --> 00:23:53,083
¡Ese tigre necesita al Capitán Pompón!
336
00:23:53,250 --> 00:23:54,876
Daisy, vámonos.
337
00:23:55,043 --> 00:23:56,169
¡Sí!
338
00:23:57,462 --> 00:23:59,756
-Vamos a liberar a ese tigre.
-¡O morir en el intento!
339
00:23:59,923 --> 00:24:02,092
-Bueno...
-Podría ser.
340
00:24:02,676 --> 00:24:03,802
Probablemente tú.
341
00:24:03,969 --> 00:24:06,221
Llevas un traje chillón.
Todos se fijarán en ti.
342
00:24:06,513 --> 00:24:07,931
A mí no me pasará nada.
343
00:24:24,531 --> 00:24:26,032
Chicos, hemos llegado.
344
00:24:26,741 --> 00:24:28,076
¡Bien!
345
00:24:34,291 --> 00:24:35,584
¡Buenas!
346
00:24:35,959 --> 00:24:37,460
¡Ahí está el tío Shep!
347
00:24:37,627 --> 00:24:39,170
Bienvenidos a la granja.
348
00:24:40,255 --> 00:24:41,506
¿Dónde está mi hombrecito?
349
00:24:52,893 --> 00:24:55,437
¡Hala!
350
00:24:55,604 --> 00:24:56,855
¡Mira qué sitio!
351
00:24:57,022 --> 00:24:58,023
Sí, es...
352
00:25:00,066 --> 00:25:02,444
¡Qué de olores que no había olido nunca!
353
00:25:02,652 --> 00:25:03,987
¡Mi morro está hecho un lío!
354
00:25:04,154 --> 00:25:05,155
¡Y feliz!
355
00:25:05,989 --> 00:25:08,241
Venga, Max, vamos a explorar.
356
00:25:09,451 --> 00:25:10,785
¡Bien!
357
00:25:11,077 --> 00:25:12,162
Espera.
358
00:25:16,082 --> 00:25:18,460
Hola, vaca. ¡Mu!
359
00:25:21,254 --> 00:25:24,049
Eres una vaca, se supone que haces mu.
360
00:25:25,050 --> 00:25:26,051
Guau, guau.
361
00:25:26,218 --> 00:25:28,303
-¿Qué?
-Soy un perro.
362
00:25:28,470 --> 00:25:30,805
Meneo la colita como un idiota.
363
00:25:32,515 --> 00:25:34,017
Oye, tía, eso no mola.
364
00:25:34,184 --> 00:25:36,811
¿Me tiras una pelota?
¡Por favor, tírame una pelota!
365
00:25:36,978 --> 00:25:40,232
¡Y voy a por ella porque mi cerebro
es como una caca de rata!
366
00:25:40,899 --> 00:25:43,151
Vale. Sí, te entiendo.
Lo has dejado claro.
367
00:25:43,318 --> 00:25:44,903
Mira, hago pis en un árbol.
368
00:25:45,111 --> 00:25:46,613
-Vale. Genial. Me voy.
-Ahora este árbol es mío.
369
00:25:46,780 --> 00:25:49,616
Me quedaré mirando la puerta
hasta que vuelvas.
370
00:25:49,991 --> 00:25:51,034
Echo de menos Nueva York.
371
00:25:51,201 --> 00:25:53,954
Puede que salir de la ciudad
te venga bien.
372
00:25:54,120 --> 00:25:55,121
Este sitio es...
373
00:25:56,498 --> 00:25:57,374
¿Qué?
374
00:26:12,264 --> 00:26:15,141
¡Duque! ¿Qué he hecho?
375
00:26:34,411 --> 00:26:36,538
¡La cena está lista!
376
00:26:42,544 --> 00:26:45,005
Chloe. Necesito tu ayuda.
377
00:26:45,171 --> 00:26:46,214
Chloe.
378
00:26:50,260 --> 00:26:52,637
¿Chloe? Chloe, ¿estás bien?
379
00:26:54,723 --> 00:26:56,224
Perdona, es que...
380
00:26:56,391 --> 00:26:57,392
Estoy...
381
00:26:57,559 --> 00:26:59,853
Muy rapidito.
¿Por qué tienes una lámpara en la cabeza?
382
00:27:00,562 --> 00:27:03,148
Escucha, Bridget, colega.
383
00:27:03,315 --> 00:27:04,941
Voy a serte sincera.
384
00:27:05,108 --> 00:27:09,487
Mi dueña me ha dado un poquito
de hierba gatera.
385
00:27:13,116 --> 00:27:15,243
Vale. Ya lo pillo. ¡Qué guay!
386
00:27:15,619 --> 00:27:17,579
-Escucha...
-Sí que es guay, Bridget.
387
00:27:17,746 --> 00:27:19,873
Todo es guay.
388
00:27:20,040 --> 00:27:21,124
Vale.
389
00:27:21,708 --> 00:27:23,627
-¿Oyes eso?
-¿El qué?
390
00:27:24,085 --> 00:27:26,296
Es como un pequeño motor.
391
00:27:26,796 --> 00:27:28,298
Como un zumbido.
392
00:27:28,882 --> 00:27:29,883
No sé
393
00:27:30,050 --> 00:27:31,676
de qué estás...
394
00:27:31,843 --> 00:27:33,845
Chloe, estás ronroneando.
395
00:27:34,512 --> 00:27:36,097
-Eres tú.
-¿Qué?
396
00:27:36,264 --> 00:27:37,474
¿Soy yo?
397
00:27:37,641 --> 00:27:40,268
¿Ese sonido sale de dentro de mí?
398
00:27:40,435 --> 00:27:41,603
Sí.
399
00:27:41,770 --> 00:27:44,231
Me pregunto qué otros sonidos puedo hacer.
400
00:27:45,899 --> 00:27:49,236
Es que Max me encargó
que cuidara de Zumbi y luego...
401
00:27:50,946 --> 00:27:51,988
Chloe, ¿quieres escuchar?
402
00:27:54,366 --> 00:27:55,450
Para, por favor.
403
00:28:00,622 --> 00:28:01,706
¿Has terminado?
404
00:28:03,166 --> 00:28:06,586
¡Esto es importante! ¡He perdido a Zumbi!
405
00:28:06,753 --> 00:28:09,589
Tengo que recuperarlo. Pero para eso...
406
00:28:09,798 --> 00:28:10,757
Chloe...
407
00:28:11,758 --> 00:28:13,843
Necesito que me enseñes
408
00:28:14,010 --> 00:28:15,845
a ser un gato.
409
00:28:19,432 --> 00:28:20,767
¡Que te pillo!
410
00:28:27,732 --> 00:28:29,901
¡Max! Venga,
intenta pillar una luciérnaga.
411
00:28:30,151 --> 00:28:31,152
Es que...
412
00:28:31,236 --> 00:28:33,697
Eso suena bien,
pero creo que Liam quiere tenerme cerca.
413
00:28:33,864 --> 00:28:37,450
Ya sabes, le agobia un poco
estar en este sitio tan raro.
414
00:28:37,784 --> 00:28:39,369
Creo que estará bien.
415
00:28:39,536 --> 00:28:41,746
Y este salta.
416
00:28:42,789 --> 00:28:44,583
Está bien. Solo una.
417
00:28:47,127 --> 00:28:48,128
¡Sí!
418
00:29:02,642 --> 00:29:04,477
Hola.
419
00:29:04,644 --> 00:29:07,188
Un perro tiene dos cosas en esta vida.
420
00:29:07,355 --> 00:29:09,983
Su bebedero y su dignidad.
421
00:29:10,150 --> 00:29:12,903
Si le quitas una, le quitas la otra.
422
00:29:13,862 --> 00:29:15,822
No sabía que este era tu bebedero.
423
00:29:15,989 --> 00:29:19,826
¿Esa campana te bloquea la vista?
Lleva mi nombre.
424
00:29:20,952 --> 00:29:23,955
Lo sentimos mucho, Sr. Pollo.
425
00:29:24,122 --> 00:29:27,250
No me llamo Pollo.
¿Tengo pinta de ser un pollo?
426
00:29:27,417 --> 00:29:29,502
-No. No, señor.
-No, ni un poquito.
427
00:29:30,503 --> 00:29:31,796
Me llamo Gallo.
428
00:29:32,380 --> 00:29:34,341
Vale, yo soy Max. Y este es...
429
00:29:34,507 --> 00:29:36,468
¿Qué hace ese niño en la jaula?
430
00:29:36,760 --> 00:29:38,637
¿Le pasa algo? ¿Tiene fiebre?
431
00:29:40,096 --> 00:29:43,141
Ese es Liam. Le gusta correr.
432
00:29:43,308 --> 00:29:44,434
Pues dejad que corra.
433
00:29:44,601 --> 00:29:46,686
Es que Liam es muy rápido.
434
00:29:46,853 --> 00:29:48,647
Pestañeas y se sube a un árbol.
435
00:29:48,813 --> 00:29:51,441
Pues que se suba a un árbol.
¿Dónde está el problema?
436
00:29:51,608 --> 00:29:53,401
-Bueno, podría caerse.
-Podría.
437
00:29:53,568 --> 00:29:54,569
Y hacerse daño.
438
00:29:54,653 --> 00:29:58,448
¿Se ha subido a lo alto
de ese supuesto árbol?
439
00:29:59,032 --> 00:30:01,117
Se hará daño
y aprenderá a no hacerlo otra vez.
440
00:30:01,284 --> 00:30:03,578
¿Sabes cuántos cables eléctricos
he mordido yo?
441
00:30:03,954 --> 00:30:06,540
Pues... ¿bastantes cables?
442
00:30:06,957 --> 00:30:07,999
Uno.
443
00:30:08,166 --> 00:30:09,417
Me llevé un calambrazo.
444
00:30:09,584 --> 00:30:12,963
Caminé hacia atrás una semana,
pero nunca volví a morder un cable.
445
00:30:13,129 --> 00:30:16,633
Me alegro mucho por ti
y eso explica muchas cosas,
446
00:30:16,800 --> 00:30:20,845
pero me gusta proteger a Liam de todo.
447
00:30:21,846 --> 00:30:23,056
Bueno, allá tú.
448
00:30:23,223 --> 00:30:25,225
Pero te equivocas.
449
00:30:27,435 --> 00:30:28,979
¿Te puedes creer a ese tío?
450
00:30:29,145 --> 00:30:30,897
¡Sí, es un tío guay!
451
00:30:31,064 --> 00:30:32,232
¡De eso nada!
452
00:30:32,399 --> 00:30:35,151
Lo sé, no era nada guay.
453
00:30:36,987 --> 00:30:37,988
Vamos.
454
00:30:43,743 --> 00:30:44,786
¡Alto ahí!
455
00:30:44,953 --> 00:30:46,329
Los perros duermen fuera.
456
00:30:47,163 --> 00:30:48,164
¿Perdón?
457
00:30:50,417 --> 00:30:52,752
Vale, espera. Vamos a razo...
458
00:31:00,468 --> 00:31:02,053
Ya estamos aquí.
459
00:31:02,220 --> 00:31:05,140
Y en tiempo récord.
Gracias al Pomponmóvil.
460
00:31:05,307 --> 00:31:06,474
¡Toma ya!
461
00:31:08,059 --> 00:31:09,853
Modo invisible. ¡Andando!
462
00:31:10,937 --> 00:31:13,982
CIRCO FELIZ DE SERGEI
463
00:31:32,167 --> 00:31:33,501
Estás nerviosete.
464
00:31:33,668 --> 00:31:35,837
Quería decir... ¡Eso mola!
465
00:31:36,004 --> 00:31:39,216
O... Mira ese trasto
que no me da nada de miedo.
466
00:31:39,341 --> 00:31:42,344
O... Hay un papel de caramelo en el suelo.
467
00:31:42,510 --> 00:31:44,930
¿Ves? Es una manía que tengo.
468
00:31:46,264 --> 00:31:48,600
¡Vamos, tigre estúpido!
469
00:31:49,768 --> 00:31:51,686
¡Ahí está! ¡Vamos!
470
00:31:53,647 --> 00:31:55,815
¡No tenemos noche entera!
471
00:32:00,862 --> 00:32:02,656
¡Vamos!
472
00:32:03,073 --> 00:32:05,617
¡Haces perder tiempo a Sergei!
473
00:32:09,371 --> 00:32:10,705
¡Tenemos que hacer algo!
474
00:32:19,881 --> 00:32:20,882
Vamos.
475
00:32:26,263 --> 00:32:28,181
Probaremos otra vez mañana.
476
00:32:28,348 --> 00:32:32,477
Si tigre no hace truco,
tigre se convertirá en alfombra.
477
00:32:36,106 --> 00:32:38,441
No perdáis a tigre de vista.
478
00:32:51,037 --> 00:32:52,539
Tranquilo, Hu.
479
00:32:52,706 --> 00:32:55,542
Soy yo, Daisy. Del avión.
480
00:33:00,881 --> 00:33:03,633
Apartaos de ese tigre.
481
00:33:03,925 --> 00:33:06,094
¡Métete en tus asuntos, lobo!
482
00:34:26,049 --> 00:34:27,551
¡Voy a morir!
483
00:34:33,014 --> 00:34:33,890
ARRANQUE
484
00:34:38,770 --> 00:34:40,939
Tengo las llaves. ¡Vamos!
485
00:34:41,106 --> 00:34:41,982
¿Qué?
486
00:34:43,233 --> 00:34:44,985
¡Digo que tengo las llaves!
487
00:34:45,151 --> 00:34:46,695
¡Venga, vamos!
488
00:34:47,654 --> 00:34:49,865
Vale. Sí, claro.
489
00:35:00,876 --> 00:35:01,793
¡Ya te digo!
490
00:35:02,460 --> 00:35:03,461
¡Bum!
491
00:35:05,714 --> 00:35:06,965
¿Sabes qué he aprendido hoy?
492
00:35:07,507 --> 00:35:08,800
Que los lobos son unos tolais.
493
00:35:30,655 --> 00:35:31,656
Duque.
494
00:35:34,492 --> 00:35:37,204
¡Duque! Deberíamos ir a ver a Liam.
495
00:35:37,913 --> 00:35:40,248
-¡Duque!
-Por fin te he pillado, cola.
496
00:36:01,228 --> 00:36:02,312
¿Qué es eso?
497
00:36:07,025 --> 00:36:08,693
Vale.
498
00:36:11,571 --> 00:36:12,864
¿Qué?
499
00:36:38,223 --> 00:36:39,766
Espera. No.
500
00:36:39,891 --> 00:36:42,435
Por favor, no me comas.
¡Estoy en los huesos!
501
00:36:42,602 --> 00:36:44,145
¡No!
502
00:36:59,870 --> 00:37:02,497
Gracias. Me ha pillado por sorpresa.
503
00:37:02,998 --> 00:37:06,042
Supongo que no podía verle por la campana.
504
00:37:06,209 --> 00:37:07,419
Pues quítate la campana.
505
00:37:07,544 --> 00:37:09,087
Tío, lo haría.
506
00:37:09,254 --> 00:37:12,382
Lo haría,
pero mi psicólogo dice que lo necesito.
507
00:37:12,549 --> 00:37:15,051
Vale. Bueno,
508
00:37:15,468 --> 00:37:16,803
eso tiene sentido.
509
00:37:16,970 --> 00:37:19,890
Sí, es un aparato médico. Estos médicos...
510
00:37:21,224 --> 00:37:23,935
¡Ya está! Ya estás curado.
511
00:37:24,102 --> 00:37:25,520
Aleluya.
512
00:37:27,939 --> 00:37:28,940
No me mola.
513
00:37:29,107 --> 00:37:31,234
La granja no me mola nada.
514
00:37:36,072 --> 00:37:37,741
A ver, cola...
515
00:37:40,452 --> 00:37:41,536
Orejas...
516
00:37:41,703 --> 00:37:42,954
Y voilá.
517
00:37:43,496 --> 00:37:47,125
¡Bridget, tienes una pinta
de gato que alucinas!
518
00:37:47,292 --> 00:37:49,127
Sí, ¿quién iba a decirlo? ¡Qué fácil!
519
00:37:50,337 --> 00:37:51,254
Para el carro.
520
00:37:51,338 --> 00:37:53,757
Hace falta algo más
que orejas falsas y un calcetín.
521
00:37:53,924 --> 00:37:56,301
Tienes que aprender
a actuar como un gato.
522
00:37:56,384 --> 00:37:57,385
Vale.
523
00:37:57,469 --> 00:37:59,262
A ver, Bridgy, voy a plantearte
varias situaciones
524
00:37:59,429 --> 00:38:01,932
y tú tienes que reaccionar
como un gato.
525
00:38:02,057 --> 00:38:02,933
Entendido.
526
00:38:04,517 --> 00:38:05,477
Busca.
527
00:38:05,936 --> 00:38:07,187
-¡Sí!
-¡Ya es mía!
528
00:38:07,562 --> 00:38:09,814
-¡Bridget, quieta!
-Pero...
529
00:38:09,981 --> 00:38:13,527
¡No! Los gatos pasan de la pelota.
Eso es para pringados.
530
00:38:13,818 --> 00:38:14,819
¡Sí!
531
00:38:15,820 --> 00:38:17,197
Tú estás por encima de eso.
532
00:38:17,364 --> 00:38:19,658
Porque tú eres un gato.
533
00:38:29,000 --> 00:38:32,254
¿Ves? Los perros caen
como un saco de patatas.
534
00:38:32,462 --> 00:38:34,589
Mientras que los gatos caen de pie.
535
00:38:34,756 --> 00:38:35,924
¿De verdad? ¿Y cómo...?
536
00:38:38,468 --> 00:38:40,011
¡Bien! ¡Lo conseguí!
537
00:38:40,220 --> 00:38:42,264
¡He caído de pie! ¡Toma!
538
00:38:42,681 --> 00:38:43,682
¡Buen trabajo!
539
00:38:43,765 --> 00:38:46,643
En serio, chicos,
creo que me he roto algo.
540
00:38:47,102 --> 00:38:49,145
Tienes que hacerlo. Es ley de vida.
541
00:38:49,312 --> 00:38:51,606
Eso ni pensarlo. Me niego.
542
00:38:51,815 --> 00:38:53,358
¡Chicos, he encontrado chuches!
543
00:38:53,984 --> 00:38:55,694
¡Mel!
544
00:38:57,279 --> 00:39:00,031
A ver, Bridget, cómete a Plumita.
545
00:39:00,490 --> 00:39:01,491
¿Qué?
546
00:39:02,701 --> 00:39:04,202
Los gatos comen pájaros.
547
00:39:04,369 --> 00:39:05,370
Es la naturaleza.
548
00:39:06,413 --> 00:39:08,123
-Ya, voy a pasar.
-No.
549
00:39:08,290 --> 00:39:11,042
Ya has pasado de la caja de tierra,
tienes que hacer esto.
550
00:39:11,209 --> 00:39:13,336
-Pero...
-¡Pero hazlo!
551
00:39:13,503 --> 00:39:15,672
¿En serio vas a obligarla
a que se coma a Plumita?
552
00:39:15,839 --> 00:39:17,632
No, claro que no. Es solo para agobiarla.
553
00:39:18,049 --> 00:39:19,801
¡Vale! ¿Y ahora qué?
554
00:39:19,968 --> 00:39:21,094
¡Bridget, no! Eso es...
555
00:39:21,261 --> 00:39:22,929
¡Perra mala! ¡Perra-gata mala!
556
00:39:28,935 --> 00:39:29,936
Perdón.
557
00:39:30,687 --> 00:39:31,688
¡Arriba!
558
00:39:31,855 --> 00:39:33,565
La cola por la cara.
559
00:39:33,732 --> 00:39:35,150
Vale, el culete por la taza.
560
00:39:36,526 --> 00:39:38,153
Pisa el teclado.
561
00:39:38,820 --> 00:39:40,113
Eso es.
562
00:39:41,072 --> 00:39:42,532
¡Café sobre el ordenador!
563
00:39:42,699 --> 00:39:43,867
¡Y abajo!
564
00:39:44,034 --> 00:39:44,993
¡Guay!
565
00:39:45,118 --> 00:39:46,494
¡Sí! ¡Ya lo tienes!
566
00:39:46,661 --> 00:39:47,621
Bridget,
567
00:39:47,746 --> 00:39:49,998
eres lo más parecido a un gato
que un perro puede ser.
568
00:39:51,166 --> 00:39:53,376
¡Qué guay!
¡Conviérteme a mí en una chinchilla!
569
00:39:53,543 --> 00:39:54,586
¿Puedes hacer eso?
570
00:40:01,426 --> 00:40:04,346
¡Toma ya! Primera misión al zurrón.
571
00:40:04,512 --> 00:40:06,723
Ha sido fácil. ¿Demasiado fácil?
572
00:40:06,890 --> 00:40:08,892
Puede. Puede que sí.
573
00:40:15,440 --> 00:40:17,484
Hola, grandullón. ¿Qué he hecho?
574
00:40:17,734 --> 00:40:19,110
Acabo de rescatar a un tigre.
575
00:40:19,319 --> 00:40:21,696
Y no lo digo por vacilar,
solo te cuento lo que ha pasado.
576
00:40:21,863 --> 00:40:23,323
Eso es lo que tiene ser guay.
577
00:40:23,490 --> 00:40:27,536
Cuando eres guay
y dices la verdad, parece que vacilas.
578
00:40:27,702 --> 00:40:29,538
Avísame cuando acabes de echarte flores,
579
00:40:29,746 --> 00:40:31,998
porque tenemos que encontrar
un sitio seguro para Hu.
580
00:40:32,165 --> 00:40:33,792
¿Qué? ¿De qué estás hablando?
581
00:40:38,463 --> 00:40:39,381
Cierto.
582
00:40:39,548 --> 00:40:41,132
Ese de ahí. Sí.
583
00:40:42,551 --> 00:40:43,885
Ya.
584
00:40:44,052 --> 00:40:46,930
Ya sé, conozco a un tío
cuyo dueño nunca está en casa.
585
00:40:47,097 --> 00:40:48,223
¡Podemos llevarle ahí!
586
00:40:48,390 --> 00:40:49,391
¡Parece un buen plan!
587
00:40:49,558 --> 00:40:51,518
¡Superpoderes Pompón activados!
588
00:40:58,775 --> 00:41:00,151
Tú espera aquí fuera, colega.
589
00:41:03,280 --> 00:41:04,823
Enseguida volvemos, ¿vale?
590
00:41:06,449 --> 00:41:08,994
Soy un perrito gracioso y dulce.
591
00:41:09,119 --> 00:41:11,288
Suplico bien y me dan una chuche.
592
00:41:15,458 --> 00:41:16,459
¡Hola, Pa!
593
00:41:16,626 --> 00:41:18,879
-¿Quién es?
-¡Conejito!
594
00:41:20,797 --> 00:41:22,799
¡Soy un héroe! ¡Un poquito de respeto!
595
00:41:22,966 --> 00:41:25,010
¡Ya vale!
596
00:41:25,468 --> 00:41:27,429
¡Firmes!
597
00:41:28,972 --> 00:41:31,182
¡La Escuela de Perritos
está en plena clase!
598
00:41:31,349 --> 00:41:32,392
¿Escuela de Perritos?
599
00:41:32,559 --> 00:41:35,186
Y ahora, el juramento diario. Prometo...
600
00:41:35,353 --> 00:41:36,813
Prometo...
601
00:41:36,980 --> 00:41:38,189
Hacer caso a Pa.
602
00:41:38,356 --> 00:41:39,733
Hacer caso a Pa.
603
00:41:39,900 --> 00:41:43,570
Y aprender a ser adorable,
bueno y cariñoso.
604
00:41:43,778 --> 00:41:47,866
Y aprender a ser adorable,
bueno y cariñoso.
605
00:41:48,033 --> 00:41:50,285
Para conseguir lo que quiero
cuando lo quiera.
606
00:41:50,452 --> 00:41:53,663
Para conseguir lo que quiero
cuando lo quiera.
607
00:41:53,830 --> 00:41:55,832
¡A ver, examen de Pa!
608
00:41:55,999 --> 00:41:58,960
Myron ha escondido calcetines
por toda la habitación.
609
00:41:59,127 --> 00:42:01,171
¿Qué hacemos
con los calcetines humanos?
610
00:42:01,755 --> 00:42:02,714
¡Yo!
611
00:42:03,131 --> 00:42:04,591
Adelante, Princesa.
612
00:42:05,091 --> 00:42:07,219
Los escondemos, señor Pa.
613
00:42:07,385 --> 00:42:08,386
¡Correctísimo!
614
00:42:08,511 --> 00:42:10,430
¿Y por qué los escondemos?
615
00:42:10,597 --> 00:42:15,644
No saber dónde está un calcetín
vuelve locos a los humanos.
616
00:42:15,810 --> 00:42:18,230
¡Ya te digo que sí!
¡Siempre hay que hacerles dudar!
617
00:42:18,396 --> 00:42:20,106
¡Y ahora, a buscar calcetines!
618
00:42:20,857 --> 00:42:22,359
¿Qué? Venga, ya vale.
619
00:42:22,526 --> 00:42:23,568
¡Oye, Pa! ¿Qué...?
620
00:42:23,777 --> 00:42:25,862
Bueno, ya vale. ¿Qué es todo esto?
621
00:42:26,029 --> 00:42:28,365
Mi dueño tiene un perrito nuevo.
622
00:42:28,823 --> 00:42:30,325
¡Me llamo Chiqui!
623
00:42:30,492 --> 00:42:31,993
¡A nadie le importa!
624
00:42:32,160 --> 00:42:34,704
Estaba enseñándole a Chiqui
a no ser un pardillo.
625
00:42:34,871 --> 00:42:35,872
Pero ha corrido la voz.
626
00:42:35,997 --> 00:42:39,417
Y de repente, todos los perritos
de la zona están arañando mi puerta.
627
00:42:39,584 --> 00:42:40,585
Sí.
628
00:42:41,503 --> 00:42:42,587
¿Profesor Pa?
629
00:42:42,754 --> 00:42:43,755
¿Sí, Pipo?
630
00:42:43,922 --> 00:42:45,382
Tengo que hacer cacota.
631
00:42:45,549 --> 00:42:47,384
Ya sabes dónde se hace eso.
632
00:42:47,551 --> 00:42:48,635
Busca un zapato.
633
00:42:50,804 --> 00:42:52,097
¡Son una ricura!
634
00:42:52,264 --> 00:42:53,473
Sí, son buenos.
635
00:42:53,640 --> 00:42:55,976
¡Manda huesos! ¿Qué es eso?
636
00:42:56,476 --> 00:42:58,019
¡Myron, la bocina!
637
00:42:58,186 --> 00:42:59,145
BOCINA
638
00:43:06,194 --> 00:43:08,405
¡No! ¡No pasa nada!
639
00:43:08,572 --> 00:43:10,991
Esta preciosa criatura es Hu.
640
00:43:11,157 --> 00:43:13,118
Y lo bueno es...
641
00:43:13,952 --> 00:43:15,245
¡que se queda aquí contigo!
642
00:43:15,412 --> 00:43:18,498
¡Saca a ese tigre de aquí
antes de que cause más daños!
643
00:43:18,665 --> 00:43:20,208
¡Pero no tenemos dónde llevarlo!
644
00:43:20,375 --> 00:43:22,043
¡Pues aquí no se queda!
645
00:43:22,210 --> 00:43:24,504
¡Gatito!
646
00:43:24,671 --> 00:43:25,922
¡No le cojáis cariño!
647
00:43:26,089 --> 00:43:27,632
¡Ese bicho se larga!
648
00:43:31,303 --> 00:43:34,264
¡Pipo! ¿Has hecho cacota en un zapato?
649
00:43:34,431 --> 00:43:35,891
¡He hecho cacota en una bota!
650
00:43:36,016 --> 00:43:38,393
¡Su dueño tardará semanas en encontrarla!
651
00:43:41,646 --> 00:43:42,647
¿Estás llorando?
652
00:43:42,814 --> 00:43:44,733
¿Qué? ¡No! ¡Tú estás llorando!
653
00:43:45,859 --> 00:43:49,070
Pero estoy muy orgulloso de Pipo.
654
00:43:50,071 --> 00:43:53,700
Señor Pa,
¿puede quedarse el tigre con nosotros?
655
00:43:54,034 --> 00:43:54,993
¿Por favor?
656
00:43:55,118 --> 00:43:57,621
¿Por favor?
657
00:43:59,497 --> 00:44:00,665
¡Myron, no mires!
658
00:44:04,169 --> 00:44:05,837
¡Malditas sean mis pulgas!
659
00:44:06,421 --> 00:44:08,882
Vale, está bien. Una noche.
660
00:44:09,049 --> 00:44:10,175
¡Bien!
661
00:44:11,843 --> 00:44:14,137
Os he enseñado demasiado bien.
662
00:44:33,990 --> 00:44:36,785
Doy a lobos un trabajo.
663
00:44:37,244 --> 00:44:38,912
Vigilar tigre blanco.
664
00:44:39,204 --> 00:44:42,457
Y vosotros, lobos, metéis pata.
665
00:44:42,624 --> 00:44:47,003
¿Debería hacer mono malabarista
jefe de seguridad?
666
00:44:47,337 --> 00:44:48,964
¿Qué dices tú, pequeño Sergei?
667
00:44:50,966 --> 00:44:53,385
Sí, eres muy listo.
668
00:44:54,261 --> 00:44:56,471
Y luego, está este.
669
00:44:56,805 --> 00:44:58,848
Eres peor lobo del mundo.
670
00:44:59,724 --> 00:45:00,934
Juro que...
671
00:45:05,814 --> 00:45:06,898
¿Qué es esto?
672
00:45:10,026 --> 00:45:13,446
Es de ladrón de tigre.
673
00:45:14,531 --> 00:45:15,991
Eso, oled.
674
00:45:25,125 --> 00:45:27,127
¡Traed de vuelta a ese tigre!
675
00:45:27,294 --> 00:45:29,921
Y si no, ese...
676
00:45:31,131 --> 00:45:34,009
será nuevo abrigo para pequeño Sergei.
677
00:45:48,857 --> 00:45:51,276
¡Qué bueno! Deberías probarlo.
678
00:45:54,404 --> 00:45:55,989
¡Max, cuento!
679
00:45:56,156 --> 00:45:57,115
CAPERUCITA ROJA
680
00:45:57,240 --> 00:45:58,617
Empezamos otra vez.
681
00:45:58,742 --> 00:46:01,661
Lo siento, Liam. No sabemos leer.
682
00:46:01,828 --> 00:46:05,457
Un segundo, seguro que podemos
aprender juntos, ¿verdad?
683
00:46:07,209 --> 00:46:11,213
En la primera página
hay una niña con una capucha roja
684
00:46:11,379 --> 00:46:12,923
correteando por el bosque...
685
00:46:13,465 --> 00:46:16,593
¡con comida! ¡Fíjate, tiene comida!
686
00:46:18,803 --> 00:46:23,183
Y mira, le lleva la comida a...
687
00:46:24,017 --> 00:46:25,810
¿Quién será esa?
688
00:46:25,977 --> 00:46:27,520
¡Parece su abuela!
689
00:46:27,687 --> 00:46:31,274
Seguro que sí. ¡Qué detalle! Le...
690
00:46:32,359 --> 00:46:34,027
¡La abuela tenía un lobo de mascota!
691
00:46:34,236 --> 00:46:35,737
Se lo pasaron genial,
la niña se fue a casa,
692
00:46:35,904 --> 00:46:37,364
nadie se comió a nadie. ¡Fin!
693
00:46:37,572 --> 00:46:38,615
No.
694
00:46:38,782 --> 00:46:40,283
La historia no es así.
695
00:46:40,450 --> 00:46:42,077
Podemos solos, gracias.
696
00:46:42,244 --> 00:46:43,954
Ese lobo se iba a comer a la niña.
697
00:46:44,079 --> 00:46:46,081
¡No! ¡Gracias, Gallo!
698
00:46:46,248 --> 00:46:48,041
Ya se había comido a la abuela.
699
00:46:48,208 --> 00:46:50,877
Y luego se hizo pasar por la viejecita.
700
00:46:51,294 --> 00:46:54,381
-¡No!
-No asustes a mi niño.
701
00:46:54,589 --> 00:46:56,299
¡Toma ya, señor Lobo!
702
00:46:57,259 --> 00:46:58,718
El crío está perfectamente.
703
00:46:58,885 --> 00:47:01,429
Eres tú el que tiene miedo de todo.
704
00:47:01,596 --> 00:47:03,181
¡Qué va! Yo...
705
00:47:03,348 --> 00:47:04,558
¡Díselo, Duque!
706
00:47:04,724 --> 00:47:07,310
Sí. Max no tiene miedo de todo.
707
00:47:07,852 --> 00:47:09,396
Se me ocurren...
708
00:47:10,063 --> 00:47:11,856
Sí. Sí, hay algunas...
709
00:47:12,023 --> 00:47:14,067
-Hay algunas cosas.
-Vale, gracias.
710
00:47:14,234 --> 00:47:15,569
De nada.
711
00:47:22,701 --> 00:47:25,078
Vale, llegó la hora. ¿Estás listo?
712
00:47:25,245 --> 00:47:26,955
¡A la orden!
713
00:47:38,091 --> 00:47:40,051
Gatita buena.
714
00:47:58,820 --> 00:47:59,988
¡Zumbi!
715
00:48:18,590 --> 00:48:19,716
¡Ay, madre!
716
00:48:24,596 --> 00:48:26,723
Vale, vamos, Bridget.
717
00:48:40,153 --> 00:48:41,947
¡Norman, ahora!
718
00:48:42,113 --> 00:48:43,532
Eso está hecho, hermana.
719
00:48:59,589 --> 00:49:00,632
¡Zumbi!
720
00:49:09,849 --> 00:49:10,850
¡Vale!
721
00:49:11,017 --> 00:49:12,018
¡Hora del plan B!
722
00:49:12,185 --> 00:49:13,895
¡Activando plan B!
723
00:49:24,865 --> 00:49:26,992
¡Ha atrapado el punto rojo!
724
00:49:27,158 --> 00:49:28,368
¡Hurra!
725
00:49:38,879 --> 00:49:41,047
Es la elegida.
726
00:49:41,214 --> 00:49:43,550
¡Saludad todos a la reina!
727
00:49:44,968 --> 00:49:47,220
¡Saludad todos a la reina!
728
00:49:47,888 --> 00:49:49,764
¡Saludad todos a la reina Bridget!
729
00:50:16,833 --> 00:50:18,793
¡Adentro! ¡Más rápido!
730
00:50:19,211 --> 00:50:20,670
¡Max! ¿Has visto eso?
731
00:50:21,004 --> 00:50:22,005
Sí.
732
00:50:22,130 --> 00:50:23,423
¡Cómo mola!
733
00:50:23,590 --> 00:50:25,342
Tampoco es para tanto.
734
00:50:28,887 --> 00:50:29,888
¡Vamos!
735
00:50:31,473 --> 00:50:32,474
¡Rápido!
736
00:50:37,771 --> 00:50:39,731
¡Qué fuerte!
737
00:50:46,029 --> 00:50:47,739
Mira, ese gordo se ha salido fuera.
738
00:50:47,906 --> 00:50:49,032
Hay que llamar a Gallo.
739
00:50:49,199 --> 00:50:50,867
No. No hace falta.
740
00:50:51,076 --> 00:50:52,410
Yo me encargo.
741
00:50:52,577 --> 00:50:54,996
¡Oye, tú! ¡Vuelve dentro!
742
00:50:55,163 --> 00:50:56,289
¡Vamos!
743
00:50:56,831 --> 00:50:57,832
¡Eso!
744
00:50:58,542 --> 00:50:59,960
¡Vas muy bien!
745
00:51:00,126 --> 00:51:01,628
¡Ponte debajo de él!
746
00:51:01,878 --> 00:51:03,046
¡Vamos!
747
00:51:03,213 --> 00:51:04,839
¡Creo que se ha movido un pelín!
748
00:51:06,049 --> 00:51:06,967
No me...
749
00:51:07,050 --> 00:51:08,468
No me ignores.
750
00:51:12,055 --> 00:51:13,515
¡Venga ya!
751
00:51:15,141 --> 00:51:16,142
Sí.
752
00:51:16,226 --> 00:51:17,894
Ahora ve por delante... ¡No! Atrás.
753
00:51:18,061 --> 00:51:19,187
Ahora por un lado.
754
00:51:19,354 --> 00:51:22,941
Max, Gallo le da mordiscos
a las vacas para que se muevan.
755
00:51:23,149 --> 00:51:24,109
¿De verdad?
756
00:51:24,317 --> 00:51:25,610
Suena un poco drástico, pero...
757
00:51:25,819 --> 00:51:28,029
Muy bien, cerdo, tú te lo has buscado.
758
00:51:41,084 --> 00:51:42,502
¡Max! ¿Estás bien?
759
00:51:42,627 --> 00:51:43,503
Sí.
760
00:51:43,962 --> 00:51:44,963
¿Qué pasa aquí?
761
00:51:45,046 --> 00:51:46,590
No te preocupes, estoy bien.
762
00:51:46,756 --> 00:51:48,174
¡Has dejado salir a las ovejas!
763
00:51:48,341 --> 00:51:49,342
¿Sí?
764
00:51:49,467 --> 00:51:50,468
¡Oye!
765
00:51:51,553 --> 00:51:53,722
¡Volved ahí dentro! ¡Vamos!
766
00:51:54,097 --> 00:51:55,974
Un momento, ¿dónde está Lanas?
767
00:51:56,141 --> 00:51:58,059
Se ha ido al bosque.
768
00:51:59,477 --> 00:52:00,478
Tú.
769
00:52:00,562 --> 00:52:01,563
Ven conmigo.
770
00:52:01,730 --> 00:52:03,773
¿Adónde vamos?
771
00:52:04,024 --> 00:52:05,609
Vamos a recuperar a Lanas.
772
00:52:05,775 --> 00:52:07,319
¡Qué bien!
773
00:52:07,736 --> 00:52:08,904
Vamos, Duque.
774
00:52:09,070 --> 00:52:10,655
-Duque, ¡sit!
-Sí.
775
00:52:10,822 --> 00:52:13,366
Esto es entre tú y yo.
776
00:52:13,533 --> 00:52:14,993
¡Qué mal!
777
00:52:15,452 --> 00:52:16,411
Vamos.
778
00:52:17,412 --> 00:52:18,496
Planazo.
779
00:52:19,748 --> 00:52:20,749
¡Adiós!
780
00:52:25,879 --> 00:52:28,173
¡Lanas! ¿Dónde estás?
781
00:52:31,134 --> 00:52:32,886
¡Vamos! ¡Date prisa!
782
00:52:36,640 --> 00:52:37,807
Está bien.
783
00:52:38,016 --> 00:52:39,059
¡Salta de una vez!
784
00:52:39,476 --> 00:52:40,477
Ya.
785
00:52:49,694 --> 00:52:51,738
El olor se hace más fuerte.
Lanas anda cerca.
786
00:52:55,283 --> 00:52:56,701
¡Qué mal!
787
00:52:58,453 --> 00:52:59,496
Puedo hacerlo.
788
00:53:11,466 --> 00:53:12,384
Gallo...
789
00:53:12,551 --> 00:53:14,636
¿Sabes qué? Sigue tú sin mí.
790
00:53:14,803 --> 00:53:16,054
No puedes rendirte.
791
00:53:16,221 --> 00:53:17,222
Ya, pero...
792
00:53:17,597 --> 00:53:18,682
¡Sígueme!
793
00:53:26,147 --> 00:53:29,025
Lanas, ¿qué haces ahí abajo?
794
00:53:29,901 --> 00:53:32,070
¡Este árbol tiene manzanas!
795
00:53:32,737 --> 00:53:34,823
Vale, tú no te asustes.
796
00:53:35,323 --> 00:53:36,491
¡Qué mal!
797
00:53:36,658 --> 00:53:38,827
Max va a bajar a salvarte.
798
00:53:38,994 --> 00:53:39,995
Espera, ¿qué?
799
00:53:40,078 --> 00:53:42,205
Ese árbol no puede aguantar mi peso.
800
00:53:42,372 --> 00:53:43,790
Baja tú.
801
00:53:49,754 --> 00:53:50,922
No puedo hacer eso.
802
00:53:51,423 --> 00:53:52,549
Claro que puedes.
803
00:53:52,841 --> 00:53:55,594
Piensa que estás jugando a la pelota.
804
00:53:55,760 --> 00:53:58,054
Y ahora, ve a por la oveja.
805
00:53:58,221 --> 00:53:59,848
No.
806
00:54:00,015 --> 00:54:02,475
Está demasiado alto.
807
00:54:02,642 --> 00:54:03,977
Y tengo mucho miedo.
808
00:54:04,436 --> 00:54:06,354
Max, te diré un truco.
809
00:54:06,521 --> 00:54:11,359
El primer paso para no tener miedo
es actuar como si no tuvieras miedo.
810
00:54:13,653 --> 00:54:15,739
¿Qué? ¿Tienes miedo?
811
00:54:16,239 --> 00:54:17,490
No.
812
00:54:17,657 --> 00:54:19,034
¿Tienes miedo?
813
00:54:19,951 --> 00:54:21,995
¡No! ¡No tengo miedo!
814
00:54:22,162 --> 00:54:24,456
¡Así me gusta! ¡Ve a por Lanas!
815
00:54:25,498 --> 00:54:26,499
¡Rápido!
816
00:54:26,875 --> 00:54:28,293
Vale.
817
00:54:29,044 --> 00:54:30,337
Hola.
818
00:54:34,007 --> 00:54:35,425
Está bien.
819
00:54:43,892 --> 00:54:44,893
No.
820
00:54:48,939 --> 00:54:51,942
Oye, Lanas, ven hacia mí, ¿vale?
821
00:54:52,108 --> 00:54:53,151
¡Vale, voy!
822
00:54:53,318 --> 00:54:54,819
Pero tengo la pata atascada.
823
00:54:55,862 --> 00:54:57,531
¡Tiene la pata atascada!
824
00:54:57,697 --> 00:54:59,241
¡Pues desatáscala!
825
00:55:14,256 --> 00:55:15,006
¡Agarraos!
826
00:55:20,136 --> 00:55:22,138
Vale. Lanas, escucha...
827
00:55:23,974 --> 00:55:24,808
¡Rápido!
828
00:55:36,903 --> 00:55:38,071
¡Vamos!
829
00:56:01,136 --> 00:56:02,137
Vale.
830
00:56:02,721 --> 00:56:04,264
Estamos vivos.
831
00:56:05,432 --> 00:56:06,433
Sí.
832
00:56:07,893 --> 00:56:09,394
Si estamos... ¡No!
833
00:56:12,564 --> 00:56:13,857
¡Sí que lo estamos!
834
00:56:18,320 --> 00:56:19,404
¿Max?
835
00:56:30,165 --> 00:56:31,166
¡Max!
836
00:56:31,958 --> 00:56:33,460
Vuelve a tu corral, Lanas.
837
00:56:33,543 --> 00:56:34,544
¡Vale!
838
00:56:34,628 --> 00:56:36,087
No. Al otro lado, Lanas.
839
00:56:36,254 --> 00:56:37,255
¡Vale!
840
00:56:39,216 --> 00:56:41,426
Bueno, ¿cómo ha ido? ¿Qué ha pasado?
841
00:56:41,593 --> 00:56:43,678
¡Pues ha sido muy fuerte!
842
00:56:43,803 --> 00:56:44,763
¡Cuéntaselo, Gallo!
843
00:56:45,222 --> 00:56:47,724
Ya sabes, han pasado cosas...
844
00:56:47,891 --> 00:56:49,309
y ya se acabó.
845
00:56:49,476 --> 00:56:53,146
¡Hala! ¡Qué bueno es contando historias.
846
00:56:53,313 --> 00:56:54,314
¿Verdad?
847
00:57:01,530 --> 00:57:03,532
Estamos cerca.
848
00:57:08,870 --> 00:57:12,457
Y ahí estaba yo,
rodeada por lobos malotes.
849
00:57:12,624 --> 00:57:14,417
¿Me preguntáis si tenía miedo?
850
00:57:14,584 --> 00:57:15,877
Nadie ha preguntado nada.
851
00:57:16,044 --> 00:57:18,129
Has llegado y te has puesto a hablar.
852
00:57:18,421 --> 00:57:19,923
¡Sí que tenía miedo!
853
00:57:20,131 --> 00:57:22,634
Pero salvé a ese tigre de todas formas.
854
00:57:22,801 --> 00:57:25,929
¿Soy una heroína?
No soy quién para decirlo.
855
00:57:26,471 --> 00:57:28,932
¿Bubu? Bubu, ¿me escuchas?
856
00:57:29,099 --> 00:57:30,100
¡Sí!
857
00:57:30,183 --> 00:57:33,728
Para de escarbar un segundo, Bubu,
y puede que aprendas algo.
858
00:57:34,312 --> 00:57:35,355
Como decía...
859
00:57:36,356 --> 00:57:37,274
¡Lobo!
860
00:57:37,440 --> 00:57:39,901
¡Claro! De eso os hablaba. Lobos.
861
00:57:46,658 --> 00:57:47,826
SALIDA - HASTA PRONTO
862
00:58:06,928 --> 00:58:07,929
¡Ahí!
863
00:58:21,401 --> 00:58:24,154
¿Dónde está el tigre?
864
00:58:24,362 --> 00:58:25,864
¡Ahí está!
865
00:58:27,866 --> 00:58:28,658
¿Qué?
866
00:58:29,743 --> 00:58:30,660
¡Oye!
867
00:58:30,827 --> 00:58:32,871
¡Hasta nunca, pringados!
868
00:58:39,961 --> 00:58:43,423
¡Toma esa!
¡Esto sí que es entrenar! ¿Vale?
869
00:58:43,590 --> 00:58:45,133
Tengo que mantener mis reflejos a tope.
870
00:58:45,675 --> 00:58:46,676
¡Victoria perfecta!
871
00:58:46,801 --> 00:58:48,303
K.O. - JUGADOR 1 GANA
872
00:58:48,511 --> 00:58:51,223
¡Te ha ganado un conejo y ni lo sabes!
873
00:58:52,098 --> 00:58:53,391
¡Mis minipizzas!
874
00:58:55,602 --> 00:58:56,561
¿Qué es eso?
875
00:59:00,857 --> 00:59:02,943
¡Buenas, Pompón!
876
00:59:03,860 --> 00:59:05,195
Hola, Pa.
877
00:59:05,362 --> 00:59:06,404
¿Qué pasa?
878
00:59:06,571 --> 00:59:09,199
Pasa que te devuelvo tu tigre gigante.
879
00:59:09,366 --> 00:59:12,619
Un dato simpático.
¡Me ha destrozado el apartamento!
880
00:59:12,786 --> 00:59:15,789
¡Este bicho se ha comido una tele plana
como si fuera una patata frita!
881
00:59:16,081 --> 00:59:17,499
¡Qué vergüenza!
882
00:59:17,666 --> 00:59:20,544
Lo llevas claro. Pipo está mosca.
883
00:59:22,379 --> 00:59:23,505
¿Seguro que ese es mi tigre?
884
00:59:23,672 --> 00:59:24,923
Porque no sé si eso es un...
885
00:59:25,090 --> 00:59:26,466
Vámonos, clase.
886
00:59:27,467 --> 00:59:29,219
¡Venga, viejo, no me hagas esto!
887
00:59:30,262 --> 00:59:31,638
Espera.
888
00:59:31,805 --> 00:59:32,806
¡Por favor!
889
00:59:36,309 --> 00:59:37,310
Hola.
890
00:59:38,311 --> 00:59:39,312
¿Cómo vas?
891
00:59:48,196 --> 00:59:49,739
Voy a por mis minipizzas
892
00:59:49,906 --> 00:59:52,450
y vengo en un ratito, ¿vale?
893
00:59:54,661 --> 00:59:55,662
Problema resuelto.
894
00:59:55,954 --> 00:59:57,038
¿Pompón?
895
00:59:58,498 --> 00:59:59,666
¿Bola peluda?
896
01:00:00,125 --> 01:00:02,586
¿Qué haces en el apartamento de Max?
897
01:00:02,752 --> 01:00:03,712
Nada.
898
01:00:03,879 --> 01:00:06,590
¿Y qué haces tú
con todos los gatos del universo?
899
01:00:08,425 --> 01:00:10,510
Pues porque sí.
900
01:00:11,678 --> 01:00:13,138
Muy bien.
901
01:00:13,471 --> 01:00:14,931
Muy bien.
902
01:00:15,640 --> 01:00:17,684
Muy bien.
903
01:00:28,445 --> 01:00:29,529
Hola, Gallo.
904
01:00:29,696 --> 01:00:32,032
Hola, chaval. Buen trabajo hoy.
905
01:00:32,490 --> 01:00:35,827
¿Sí? Pues reconozco
que me siento muy bien.
906
01:00:35,994 --> 01:00:39,414
Ya no estoy tan nervioso
en la granja, ni contigo...
907
01:00:39,664 --> 01:00:42,626
¡ni con ese pavo
que no para de seguirme!
908
01:00:44,085 --> 01:00:45,337
¡Sí, te veo!
909
01:00:45,503 --> 01:00:46,838
¡Bicho raro!
910
01:00:52,344 --> 01:00:55,931
En fin, he oído a Katie decir
que nos vamos mañana y...
911
01:00:58,016 --> 01:00:59,434
¿Quieres que me...?
912
01:00:59,559 --> 01:01:01,061
¿Quieres que me vaya?
913
01:01:01,645 --> 01:01:03,521
Es lo que hacemos por aquí.
914
01:01:03,813 --> 01:01:04,940
¿Quieres acompañarme?
915
01:01:05,565 --> 01:01:07,484
Sí, vale. ¡Guay!
916
01:01:12,489 --> 01:01:13,907
¿Listo para probar?
917
01:01:17,869 --> 01:01:20,247
Venga, chaval, más grave.
Desde lo más hondo.
918
01:01:20,413 --> 01:01:21,873
Ya. Vale, entendido.
919
01:01:26,253 --> 01:01:27,420
Eso es.
920
01:01:45,397 --> 01:01:46,398
¡Hala!
921
01:01:58,785 --> 01:02:01,204
Vale. Venga, chicos.
922
01:02:07,919 --> 01:02:08,962
¿Qué os parece?
923
01:02:09,129 --> 01:02:10,130
¡Max, mola mucho!
924
01:02:10,297 --> 01:02:11,965
¿Dónde se ha metido Max?
925
01:02:12,132 --> 01:02:15,343
¿Y quién ha dejado entrar
a este vaquero tan guay en el coche?
926
01:02:18,430 --> 01:02:19,431
¡Adiós, tío Shep!
927
01:02:19,556 --> 01:02:21,474
¡Adiós, chicos! ¡Hasta pronto!
928
01:02:24,561 --> 01:02:25,896
¡Adiós, Gallo!
929
01:02:26,062 --> 01:02:27,647
¡Y gracias!
930
01:02:30,025 --> 01:02:31,151
Adiós.
931
01:02:35,238 --> 01:02:37,365
Tú a tus asuntos, pavo.
932
01:02:37,908 --> 01:02:39,659
Es un momento íntimo.
933
01:02:43,580 --> 01:02:45,749
Vale, se acabó el momento.
934
01:03:07,270 --> 01:03:08,647
Eso es, campeón.
935
01:03:16,321 --> 01:03:17,697
Da gusto estar en casa.
936
01:03:17,864 --> 01:03:19,074
Mucho gusto.
937
01:03:29,084 --> 01:03:30,085
¡Silencio!
938
01:03:30,335 --> 01:03:31,419
Calla tú.
939
01:03:36,758 --> 01:03:37,801
¿Pompón?
940
01:03:40,887 --> 01:03:42,180
Hola. ¿Qué...?
941
01:03:43,098 --> 01:03:44,683
¡Hola, Mini Perro!
942
01:03:44,849 --> 01:03:47,727
¿Qué haces con un tigre en mi apartamento?
943
01:03:47,894 --> 01:03:51,106
¿Y tú por qué has vuelto
de tu viaje tan pronto?
944
01:03:51,731 --> 01:03:52,983
Si señalamos culpables...
945
01:03:53,149 --> 01:03:54,901
¡No tenemos tiempo para esto!
946
01:03:55,026 --> 01:03:57,821
Hay que esconder a Hu
de los lobos del circo.
947
01:03:58,029 --> 01:03:59,573
¿Lobos del circo?
948
01:03:59,739 --> 01:04:01,950
También tengo mi vida cuando tú no estás.
949
01:04:02,117 --> 01:04:03,118
Sí, vale, pero...
950
01:04:03,285 --> 01:04:04,953
¡Capitán Pompón! ¡Ya están aquí!
951
01:04:05,120 --> 01:04:06,121
¿Qué?
952
01:04:06,746 --> 01:04:07,789
¡Lobos!
953
01:04:08,206 --> 01:04:11,042
¡No!
954
01:04:11,585 --> 01:04:13,253
¡No! ¡Nos van a matar, Hu!
955
01:04:13,420 --> 01:04:15,171
¡Esto pinta mal!
956
01:04:15,881 --> 01:04:17,883
¡Al menos moriremos juntos!
957
01:04:19,968 --> 01:04:21,511
No te me hundas, chico.
958
01:04:22,804 --> 01:04:24,264
Vale.
959
01:04:24,431 --> 01:04:25,640
Necesitamos un plan.
960
01:04:25,807 --> 01:04:28,435
Daisy, vamos a esconder a Hu en la azotea.
961
01:04:29,561 --> 01:04:31,187
Mini Perro, ¿adónde vas?
962
01:04:31,354 --> 01:04:33,106
Pues no estoy seguro.
963
01:04:33,273 --> 01:04:34,941
Pero supongo que voy
964
01:04:35,108 --> 01:04:37,194
a intentar encontrar al Gallo
que llevo dentro.
965
01:04:38,278 --> 01:04:39,279
¿Qué?
966
01:04:40,906 --> 01:04:41,907
Vale.
967
01:05:00,383 --> 01:05:02,135
¡Canijo cobardica!
968
01:05:11,019 --> 01:05:12,687
¡Date prisa, Hu!
969
01:05:18,401 --> 01:05:19,569
Vamos a escondernos en la...
970
01:05:22,113 --> 01:05:23,698
Solo es el rarito este.
971
01:05:23,865 --> 01:05:26,284
¿Por qué no te vas
por donde has venido, macaco?
972
01:05:26,451 --> 01:05:27,452
No quiero tener que...
973
01:05:36,753 --> 01:05:38,088
¡Corre, Hu!
974
01:06:01,778 --> 01:06:04,573
¡Qué perrita más bonita! Me gustas.
975
01:06:04,739 --> 01:06:08,285
Vas a unirte a mi circo
como bala de cañón.
976
01:06:12,205 --> 01:06:14,416
Estos chuchos no aprenden.
977
01:06:18,044 --> 01:06:19,671
¡Tigre estúpido!
978
01:06:29,347 --> 01:06:31,975
Penoso. ¡Vámonos!
979
01:06:32,142 --> 01:06:33,435
Tenemos un tren que coger.
980
01:06:39,024 --> 01:06:40,609
¡Daisy! ¡Hu!
981
01:06:41,443 --> 01:06:42,444
¿Qué?
982
01:06:42,527 --> 01:06:44,029
¡Van en un camión!
983
01:06:44,196 --> 01:06:46,239
¿Qué vamos a hacer?
984
01:06:58,376 --> 01:07:00,837
¡Atención! ¡Aquí el Capitán Pompón!
985
01:07:01,296 --> 01:07:03,340
¡Mini Perro y yo
necesitamos refuerzos!
986
01:07:03,798 --> 01:07:05,717
¡Te recibimos alto y claro, cambio!
987
01:07:05,884 --> 01:07:09,054
¡Nos dirigimos hacia el circo!
¡Esto es urgente! ¡Cambio!
988
01:07:09,262 --> 01:07:10,263
¡Recibido!
989
01:07:10,430 --> 01:07:13,058
Zumbi, mami tiene que salvar a papi.
990
01:07:13,475 --> 01:07:14,476
Otra vez.
991
01:07:14,643 --> 01:07:16,686
¡Gatos! ¡Vamos allá!
992
01:07:17,812 --> 01:07:19,564
COMIDA PARA GATOS
993
01:07:31,701 --> 01:07:34,246
¿Mis bebés tienen hambre?
994
01:07:36,873 --> 01:07:38,500
¡Cielos!
995
01:08:01,815 --> 01:08:03,358
¡Niños, el cinturón!
996
01:08:03,859 --> 01:08:06,111
¡Aguanta, Max! ¡Ya vamos!
997
01:08:06,403 --> 01:08:07,487
¡Pisa a fondo!
998
01:08:20,333 --> 01:08:22,127
¡Daos prisa, payasos!
999
01:08:24,671 --> 01:08:26,590
¡Vamos!
1000
01:08:28,925 --> 01:08:31,136
Sergei tiene juguete nuevo.
1001
01:08:32,053 --> 01:08:34,931
Entrenar será mucho más divertido.
1002
01:08:38,935 --> 01:08:41,646
Muy bien, nos vamos
con función a otra parte.
1003
01:09:14,012 --> 01:09:15,013
¡Pompón!
1004
01:09:16,848 --> 01:09:18,099
¡Vamos, salta!
1005
01:09:22,854 --> 01:09:24,314
Chicos, ¿cuál es vuestra posición?
1006
01:09:24,856 --> 01:09:26,608
Van en un tren rumbo norte.
1007
01:09:26,775 --> 01:09:29,361
-Cambio.
-Recibido, Norman, ya vamos.
1008
01:09:29,569 --> 01:09:30,820
¡Aquí a la derecha!
1009
01:09:40,747 --> 01:09:42,165
¡Tú quédate aquí!
1010
01:09:42,374 --> 01:09:44,209
El Capitán Pompón se...
1011
01:09:45,335 --> 01:09:46,419
¡Pompón!
1012
01:09:47,212 --> 01:09:48,171
¡Estoy bien!
1013
01:09:51,800 --> 01:09:52,801
Ya.
1014
01:09:52,884 --> 01:09:55,345
¿Puedes dar con la forma
de volver aquí arriba o hay...?
1015
01:09:58,598 --> 01:09:59,599
¿Qué?
1016
01:10:02,894 --> 01:10:03,895
¡Mini Perro!
1017
01:10:06,398 --> 01:10:08,108
¿Qué era eso? ¿Hola?
1018
01:10:09,651 --> 01:10:10,527
¡Daisy!
1019
01:10:11,236 --> 01:10:12,320
¡Pompón!
1020
01:10:12,696 --> 01:10:15,240
¡Menos mal!
¡Sácame de aquí! ¡Estoy atascada!
1021
01:10:15,407 --> 01:10:17,450
Vale, mira.
1022
01:10:17,617 --> 01:10:18,910
EL MONO MALABARISTA
1023
01:11:00,493 --> 01:11:01,411
¡Al cuerpo!
1024
01:11:07,209 --> 01:11:09,669
¡Esto se acaba aquí, monito!
1025
01:11:48,875 --> 01:11:50,669
¿Sigues aquí, monito?
1026
01:11:51,044 --> 01:11:52,837
¡No! ¡Está aquí!
1027
01:11:53,004 --> 01:11:55,131
¡Está aquí! ¡Y está que arde!
1028
01:11:55,423 --> 01:11:57,509
¡Sácame de aquí!
1029
01:12:07,894 --> 01:12:09,646
¡Pompón! ¡La mecha!
1030
01:12:09,813 --> 01:12:11,106
¡Lo tengo!
1031
01:12:42,387 --> 01:12:44,514
¡Despídete, monito!
1032
01:13:58,880 --> 01:14:01,216
Muy bien, perrito. ¡Atrévete!
1033
01:14:05,136 --> 01:14:06,096
¡Mini Perro!
1034
01:14:15,188 --> 01:14:16,731
¡Quita! ¡Suéltame!
1035
01:14:16,940 --> 01:14:17,941
¡Largo!
1036
01:14:20,402 --> 01:14:21,403
¡Dios mío!
1037
01:14:32,914 --> 01:14:33,915
¡Vamos!
1038
01:14:35,542 --> 01:14:36,543
¡Quietos!
1039
01:14:38,128 --> 01:14:40,130
¡No vais a ir a ninguna parte!
1040
01:14:40,505 --> 01:14:42,257
¡Ya estoy harto!
1041
01:14:43,550 --> 01:14:45,176
¡Esto se acaba aquí y ahora!
1042
01:14:57,063 --> 01:14:58,148
¡Hola, Max!
1043
01:14:58,315 --> 01:14:59,357
¡Bridget!
1044
01:15:00,317 --> 01:15:01,526
Ese era el malo, ¿no?
1045
01:15:02,861 --> 01:15:03,945
Sí.
1046
01:15:06,239 --> 01:15:08,200
Bueno, vale.
1047
01:15:46,863 --> 01:15:49,199
Al final, todo volvió a la normalidad.
1048
01:15:53,912 --> 01:15:55,080
Bueno, más o menos.
1049
01:16:02,796 --> 01:16:03,880
Ya sabéis lo que dicen.
1050
01:16:04,422 --> 01:16:06,174
Cuando la vida te cierra una puerta,
1051
01:16:06,841 --> 01:16:09,052
te abre la ventana
de la viejecita de los gatos.
1052
01:16:10,637 --> 01:16:12,889
¡Qué gatito más bueno eres!
1053
01:16:16,601 --> 01:16:18,520
Porque todo cambia.
1054
01:16:18,687 --> 01:16:20,230
¡Buenos días, Pompón!
1055
01:16:20,897 --> 01:16:22,566
Nada permanece igual mucho tiempo.
1056
01:16:25,193 --> 01:16:26,611
En cuanto te acostumbras a algo...
1057
01:16:27,279 --> 01:16:30,699
En cuanto piensas: "así es la vida",
1058
01:16:31,157 --> 01:16:32,909
la vida siempre consigue sorprenderte.
1059
01:16:36,121 --> 01:16:37,622
¿Qué está pasando? ¿Qué?
1060
01:16:37,789 --> 01:16:39,165
Esto es...
1061
01:16:39,457 --> 01:16:41,084
¡una pasada! ¡Guay!
1062
01:16:42,544 --> 01:16:43,545
¡Venga, campeón!
1063
01:16:43,712 --> 01:16:44,963
¡Esto va a ser genial!
1064
01:16:45,755 --> 01:16:48,300
Nunca sabes qué te deparará la vida.
1065
01:16:49,175 --> 01:16:51,011
Y tienes dos opciones.
1066
01:16:51,511 --> 01:16:52,971
Huir de ella.
1067
01:16:56,266 --> 01:16:57,601
O correr hacia ella.
1068
01:16:58,393 --> 01:17:00,437
ESCUELA INFANTIL
1069
01:17:02,480 --> 01:17:03,857
Es un gran día.
1070
01:17:05,650 --> 01:17:08,403
A partir de este momento,
ya nada será igual.
1071
01:17:13,158 --> 01:17:14,618
Pero voy a ser valiente.
1072
01:17:17,454 --> 01:17:19,581
Y voy a ayudar a Liam a ser valiente.
1073
01:17:21,833 --> 01:17:25,295
Porque es mi niño
y quiero que conozca el mundo.
1074
01:17:25,462 --> 01:17:29,424
Ese mundo tan grande,
aterrador e increíble.
1075
01:17:32,385 --> 01:17:33,470
¿Estás bien?
1076
01:17:33,887 --> 01:17:36,181
Sí, estoy bien.
1077
01:17:47,400 --> 01:17:48,401
¡Esperad!
1078
01:17:51,530 --> 01:17:52,781
Mis perritos.
1079
01:17:53,907 --> 01:17:55,033
Siempre.
1080
01:17:56,660 --> 01:17:58,453
Adiós, mamá y papá.
1081
01:19:10,317 --> 01:19:12,152
¡Adiós, Pompón! ¡Adiós, Señor Oso!
1082
01:19:20,619 --> 01:19:21,620
Panda
1083
01:19:21,870 --> 01:19:24,748
Panda
1084
01:19:25,207 --> 01:19:26,833
¡Escucha! ¡Oye!
1085
01:19:27,667 --> 01:19:29,085
Tengo amigas en Atlanta
1086
01:19:29,294 --> 01:19:30,754
Que usan oro y beben Fanta
1087
01:19:30,921 --> 01:19:32,505
Tengo crédito robado
1088
01:19:32,672 --> 01:19:34,090
Dinero fácil para la banda
1089
01:19:34,299 --> 01:19:35,800
Mi X6 negro, Phantom.
1090
01:19:35,967 --> 01:19:38,511
Y notarás, parece un panda
1091
01:19:39,429 --> 01:19:40,764
Escucha, esos trampas
1092
01:19:40,889 --> 01:19:43,558
Mi X6, Phantom
Lo que ves, Panda
1093
01:19:43,725 --> 01:19:46,937
Bolsillo lleno, Danny
Vende dulces, Candy
1094
01:19:47,103 --> 01:19:49,522
Yo soy tan macho como Randy
1095
01:19:50,106 --> 01:19:51,441
¡Pompón, ya estoy aquí!
1096
01:25:51,843 --> 01:25:54,179
Vale, se acabó el momento.
1097
01:25:55,805 --> 01:25:57,807
Traductor: Kenneth Post
Subtítulos: BANDAPARTE