1 00:00:27,212 --> 00:00:28,797 रुको! 2 00:00:28,881 --> 00:00:30,465 रुको! 3 00:00:36,555 --> 00:00:39,141 इलुमिनेशन! 4 00:01:10,956 --> 00:01:12,332 बच्चे। 5 00:01:12,858 --> 00:01:14,151 उन्हें सब पसंद करते हैं न? 6 00:01:14,860 --> 00:01:16,153 शायद आपको बच्चे पसंद हों। 7 00:01:16,236 --> 00:01:17,237 अरे! 8 00:01:17,654 --> 00:01:18,655 मुझे यह मानना होगा... 9 00:01:20,240 --> 00:01:21,241 मैं नहीं मानता। 10 00:01:21,700 --> 00:01:23,827 वैसे, यह मैं हूँ। मेरा नाम मैक्स है। 11 00:01:24,036 --> 00:01:25,371 वह छोटा कुत्ता मैं हूँ, 12 00:01:25,454 --> 00:01:28,624 शुक्र है कि मुझ पर बच्चों का कोई झुंड चढ़ाई नहीं कर रहा। 13 00:01:29,958 --> 00:01:32,503 -मेरे लिए रुको! -इस पर यकीन कर सकते हो? 14 00:01:32,878 --> 00:01:34,755 बच्चा होना मज़ेदार बात लगती है। 15 00:01:34,922 --> 00:01:36,674 नहीं, यार। यह मज़ेदार नहीं है। 16 00:01:36,840 --> 00:01:39,051 जैसे ही इंसान कोई बच्चा घर ले आते हैं, 17 00:01:39,134 --> 00:01:40,344 आपकी ज़िंदगी बदल जाती है। 18 00:01:44,264 --> 00:01:45,766 मैंने ऐसा सैकड़ों बार देखा है। 19 00:01:46,350 --> 00:01:47,434 यह आपको बदल देता है। 20 00:01:49,853 --> 00:01:54,233 मुझे लगा था कि मुझे कभी इन सबकी चिंता करने की ज़रूरत नहीं है, पर एक दिन, 21 00:01:55,609 --> 00:01:57,528 -मेरी मालकिन केटी की मुलाकात... -ए। 22 00:01:57,903 --> 00:01:58,946 ...चक से हो गई। 23 00:01:59,446 --> 00:02:00,781 क्या तुम ठीक हो? 24 00:02:02,741 --> 00:02:03,742 हाँ। 25 00:02:05,327 --> 00:02:07,204 -कुछ समय बाद, उनकी शादी हो गई। -हैलो। 26 00:02:07,287 --> 00:02:11,083 जो कि अच्छी बात है। चक एक अच्छा इंसान है। 27 00:02:12,835 --> 00:02:16,463 लेकिन फिर कुछ हुआ। 28 00:02:26,265 --> 00:02:28,434 केटी और चक का अपना एक बच्चा हुआ। 29 00:02:29,309 --> 00:02:30,436 उसका नाम लियम है। 30 00:02:34,106 --> 00:02:36,066 पहले-पहल, वह हर समय सोता रहता था। 31 00:02:36,608 --> 00:02:39,903 वैसे सपने देखा करता था, जैसे सपने बच्चे देखा करते हैं। 32 00:02:40,279 --> 00:02:41,530 यहाँ प्यारा बच्चा कौन है? 33 00:02:41,613 --> 00:02:45,159 -उसकी अपनी जगह थी और मेरी अपनी। -मेरे नन्हे रसगुल्ले। 34 00:02:46,618 --> 00:02:48,871 ऐसा लग रहा था कि सब ठीक-ठाक रहेगा। 35 00:02:51,957 --> 00:02:52,958 क्या? 36 00:02:53,167 --> 00:02:55,044 जब तक कि उसने बोलना नहीं शुरू कर दिया। 37 00:03:01,050 --> 00:03:03,719 और आखिरकार, वह घुटनों पर चलने लगा। 38 00:03:05,179 --> 00:03:06,180 थोड़ा-बहुत। 39 00:03:07,723 --> 00:03:10,559 और अचानक, मेरा अपना ही घर अब सुरक्षित नहीं रहा। 40 00:03:12,019 --> 00:03:14,313 उस पर एक नन्हे राक्षस का कब्ज़ा होता जा रहा था। 41 00:03:15,397 --> 00:03:17,608 मैंने उससे दूर रहने की पूरी कोशिश की। 42 00:03:25,657 --> 00:03:26,867 लेकिन एक दिन, 43 00:03:28,077 --> 00:03:30,621 लियम ने कुछ ऐसा किया जिसकी मुझे कतई उम्मीद नहीं थी। 44 00:03:30,788 --> 00:03:31,872 मैक्स! 45 00:03:33,624 --> 00:03:34,958 मुझे तुमसे प्यार है, मैक्स। 46 00:03:35,626 --> 00:03:36,960 और फिर तब से, 47 00:03:38,212 --> 00:03:39,380 सब कुछ बदल गया। 48 00:03:43,592 --> 00:03:46,595 एक तरह से मैं और ड्यूक उसके आदर्श बन गए थे। 49 00:03:49,431 --> 00:03:52,017 क्या कह सकता हूँ? अब वह बच्चा हमारा प्रशंसक है तो है। 50 00:03:59,316 --> 00:04:00,776 हम अच्छा असर डालने की कोशिश करते हैं। 51 00:04:08,075 --> 00:04:09,868 और हम उसकी हर संभव मदद करते हैं। 52 00:04:13,080 --> 00:04:14,999 यह बच्चा हमें समझता है। 53 00:04:18,502 --> 00:04:19,503 बुलबुले! 54 00:04:19,586 --> 00:04:21,296 हाँ, हम मज़े करते हैं। 55 00:04:21,380 --> 00:04:22,381 बुलबुले! 56 00:04:22,923 --> 00:04:26,010 और वैसे, मुझे अब भी बच्चे कुछ ख़ास पसंद नहीं हैं। 57 00:04:26,093 --> 00:04:29,221 मैं इस बच्चे की बात कर रहा हूँ। यह मेरा बच्चा है। 58 00:04:29,805 --> 00:04:31,181 वह एक आदर्श बच्चा है। 59 00:04:32,474 --> 00:04:35,436 और मैं कभी भी उसके साथ कुछ भी बुरा नहीं होने दूँगा। 60 00:04:37,062 --> 00:04:40,774 लेकिन मुझे कहना पड़ेगा कि लियम को सुरक्षित रखना दिन भर का काम है। 61 00:04:43,861 --> 00:04:44,862 नहीं। 62 00:04:55,748 --> 00:04:56,790 ठीक है। 63 00:04:56,999 --> 00:04:58,751 हैलो। 64 00:04:58,959 --> 00:05:00,294 सब ठीक है। 65 00:05:01,128 --> 00:05:02,546 हम कोई मुसीबत नहीं चाहते। 66 00:05:05,299 --> 00:05:06,300 लियम? 67 00:05:07,551 --> 00:05:08,635 तुम ठीक हो, दोस्त? 68 00:05:08,719 --> 00:05:11,221 क्या दुनिया हमेशा से इतनी ख़तरनाक थी? 69 00:05:24,985 --> 00:05:25,986 अच्छा कुत्ता। 70 00:06:33,679 --> 00:06:34,847 नहीं! 71 00:06:35,431 --> 00:06:36,432 नहीं। 72 00:06:47,276 --> 00:06:48,527 गुड मॉर्निंग, स्नोबॉल! 73 00:06:49,486 --> 00:06:51,780 पूरी दुनिया में सबसे अच्छा खरगोश कौन है? 74 00:07:04,460 --> 00:07:06,086 यह ले, शैतान के पुजारी! 75 00:07:06,545 --> 00:07:08,172 जाकर सूरज के मज़े ले! 76 00:07:09,256 --> 00:07:10,299 हाँ! 77 00:07:15,929 --> 00:07:16,972 कान ऊपर। 78 00:07:31,362 --> 00:07:34,656 मैं सुपर हीरो एनिमल फ्रेंड्स की बैठक शुरू करने का आदेश देता हूँ। 79 00:07:35,199 --> 00:07:38,285 सेनापति हॉर्सी, हमारी पिछली बैठक का ब्योरा पढ़ा जाए। 80 00:07:40,287 --> 00:07:41,288 शुक्रिया। 81 00:07:41,372 --> 00:07:43,666 सब लोग यह याद रखें कि अपराध दुनिया में हर जगह है। 82 00:07:43,749 --> 00:07:46,335 -हमें तैयार रहना होगा। -चलो, मॉली। चलने का समय हो गया। 83 00:07:47,002 --> 00:07:48,379 स्कूल के लिए देर हो जाएगी! 84 00:07:49,755 --> 00:07:52,508 कप्तान स्नोबॉल, मेरी गैरहाज़िरी में कमान तुम संभालोगे। 85 00:07:55,886 --> 00:07:56,887 सबसे पहले, 86 00:07:57,054 --> 00:07:59,598 वॉशिंग मशीन से लौटे व्हाइट थंडर का स्वागत करता हूँ। 87 00:08:00,391 --> 00:08:02,226 जिसे वहाँ लाल कंबल के साथ डाला गया था 88 00:08:02,434 --> 00:08:04,687 और इसलिए अब से उसका नाम होगा, 89 00:08:04,853 --> 00:08:05,854 पिंक थंडर। 90 00:08:07,064 --> 00:08:09,400 ठीक है, मैं आसपास का मुआयना करके आता हूँ। 91 00:08:15,322 --> 00:08:17,408 गुड मॉर्निंग, न्यू यॉर्क सिटी! 92 00:08:24,123 --> 00:08:25,124 स्नोबॉल। 93 00:08:25,416 --> 00:08:27,960 स्नोबॉल, तुम क्या कर रहे हो? 94 00:08:28,127 --> 00:08:31,296 क्या लगता है, मैं क्या कर रहा हूँ? अपराध ढूँढ रहा हूँ, टाइनी डॉग। 95 00:08:31,755 --> 00:08:33,257 सुपरहीरो वाले काम कर रहा हूँ। 96 00:08:35,217 --> 00:08:36,218 एक बात बताता हूँ। 97 00:08:36,301 --> 00:08:38,137 अगर कोई भी यहाँ जुर्म करने आया, 98 00:08:38,220 --> 00:08:39,430 तो उसे मेरे साथियों का सामना करना पड़ेगा। 99 00:08:39,763 --> 00:08:41,807 मैं पंजे और व्यवस्था की बात कर रहा हूँ। 100 00:08:44,685 --> 00:08:48,647 ठीक है, पता है न कि तुम्हारी मालकिन सुपरहीरो बनने का बस नाटक करती है? 101 00:08:48,731 --> 00:08:51,817 तुमने बस सुपरहीरो पायजामा पहन रखा है। 102 00:08:52,735 --> 00:08:54,528 टाइनी डॉग, तुम बहुत भोले हो! 103 00:08:54,737 --> 00:08:59,533 बस मुझे वह जानवर दिखा दो जिसे मेरी मदद चाहिए और पीछे हट जाओ! 104 00:09:01,577 --> 00:09:02,578 घातक वार! 105 00:09:06,498 --> 00:09:08,792 ठीक है, मैं समझ गया। 106 00:09:09,084 --> 00:09:11,628 तो क्या तुम्हारी बच्ची स्कूल चली गई? 107 00:09:11,879 --> 00:09:13,630 हाँ, नहीं, आज उसका एक क्विज है। 108 00:09:13,881 --> 00:09:15,924 ऊँचे दर्जे की स्पेलिंग। वह झंडे गाड़ देगी। 109 00:09:16,175 --> 00:09:18,218 पता है, वह अपने जवाब कलम से लिखती है। 110 00:09:18,552 --> 00:09:19,887 उसे ख़ुद पर इतना भरोसा है। 111 00:09:20,637 --> 00:09:24,141 फिर तो वह काफ़ी तेज़ होगी, लेकिन जानते हो? लियम भी बहुत तेज़ है। 112 00:09:24,516 --> 00:09:26,185 असल में, मैंने केटी को कहने सुना 113 00:09:26,477 --> 00:09:30,272 कि लियम का सिर 80 प्रतिशत बड़ा है। 114 00:09:31,106 --> 00:09:32,983 अच्छी बात है। काफी बड़ा सिर है। 115 00:09:33,275 --> 00:09:35,611 ज़रा बताना, क्या वह अब भी हर जगह पेशाब करता है? 116 00:09:35,819 --> 00:09:37,071 वह पेशाब को रोक नहीं पाता। 117 00:09:37,404 --> 00:09:39,323 हाँ, वह पेशाब करता है। 118 00:09:39,573 --> 00:09:42,785 लेकिन हर पालतू जानवर जानता है कि जिस चीज़ पर पेशाब किया, वह आपका हुआ। 119 00:09:43,035 --> 00:09:45,079 और लियम आगे की सोचता है। 120 00:09:45,245 --> 00:09:47,915 हाँ, फिर भी प्रीस्कूल जाने से पहले उसे सिखा देना। 121 00:09:48,040 --> 00:09:50,834 नहीं चाहोगे कि लियम को पैंट गीला करने वाला बच्चा कहा जाए। 122 00:09:51,001 --> 00:09:53,587 हाँ, बिल्कुल! रुको, प्रीस्कूल? 123 00:09:53,754 --> 00:09:55,381 हाँ। अब उसकी उम्र उतनी हो गई है। 124 00:09:55,673 --> 00:09:57,925 चूजे के घोंसला छोड़ने का समय आ गया है, टीडी। 125 00:09:58,092 --> 00:10:00,678 नहीं। चूजा कहीं नहीं जाएगा। 126 00:10:01,178 --> 00:10:03,263 उसे प्रीस्कूल की ज़रूरत नहीं है। 127 00:10:03,972 --> 00:10:06,225 वह मेरे साथ घर पर रहेगा, जहाँ उसे कोई ख़तरा नहीं। 128 00:10:06,392 --> 00:10:07,518 सुनो, मैक्स। 129 00:10:07,893 --> 00:10:12,898 यह कोई बड़ी बात नहीं है, अपना आपा मत खोना, लेकिन लियम अभी-अभी चला गया। 130 00:10:13,065 --> 00:10:14,650 रुको, क्या? वह कहाँ चला गया? 131 00:10:14,733 --> 00:10:16,610 पता नहीं। वे कुत्तों को हर बात नहीं बताते। 132 00:10:16,777 --> 00:10:18,070 ठीक है। 133 00:10:20,155 --> 00:10:21,657 सभी पलटन, यह कमान केंद्र है! 134 00:10:21,824 --> 00:10:24,535 माल इमारत से निकल गया है। कोई उसकी निगरानी कर रहा है? 135 00:10:28,080 --> 00:10:29,915 मुझे वह नहीं दिख रहा। ओवर। 136 00:10:32,710 --> 00:10:34,169 वह चिप्स के बैग में नहीं है। 137 00:10:34,920 --> 00:10:36,755 -ओवर! -ठीक है। नज़र बनाए... 138 00:10:36,839 --> 00:10:38,507 रुको। वह चिप्स के बैग में क्यों होगा? 139 00:10:38,590 --> 00:10:41,343 कमान केंद्र, यह ईगल आई है। तुम चिंता मत करो। 140 00:10:45,931 --> 00:10:49,268 उसके इमारत से निकलते ही मैंने उस पर नज़र टिका रखी है। ओवर। 141 00:11:00,571 --> 00:11:01,989 वह सही-सलामत है 142 00:11:02,072 --> 00:11:04,700 और वह हिरण जैसे दिखने वाले एक बिस्कुट का मज़ा ले रहा है। 143 00:11:04,867 --> 00:11:06,702 -यह लो। -नहीं, रुको। 144 00:11:07,369 --> 00:11:08,662 वह एक रेन्डियर है। 145 00:11:09,163 --> 00:11:10,789 ठीक है, शुक्रिया, नॉर्मन। 146 00:11:13,250 --> 00:11:14,710 फिर खुजला रहे हो, यार। 147 00:11:15,544 --> 00:11:16,545 मैं बस... 148 00:11:16,628 --> 00:11:18,839 मुझे अच्छा नहीं लगता जब वे उसे मेरे बिना बाहर ले जाते हैं। 149 00:11:18,922 --> 00:11:19,923 सुनो, ड्यूक! 150 00:11:21,675 --> 00:11:22,676 यह क्या है? 151 00:11:22,843 --> 00:11:24,762 मुझे पता है! यह एक गेंद है! 152 00:11:25,179 --> 00:11:26,221 जाओ ले आओ! 153 00:11:27,723 --> 00:11:30,184 सुनो, मैक्सी! क्यों न थोड़ा टहलने चलें? 154 00:11:36,774 --> 00:11:39,193 मुझे कहना पड़ेगा, यह अच्छा है। 155 00:11:39,276 --> 00:11:41,737 हाथ-पैर चलाना अच्छा होता है। 156 00:11:41,820 --> 00:11:45,491 नहीं, मुझे जानवरों के डॉक्टर के पास नहीं जाना! 157 00:11:45,574 --> 00:11:48,285 जानवरों का डॉक्टर! नहीं! 158 00:11:48,369 --> 00:11:50,287 यह ठीक नहीं है! तुमने मुझे धोखा दिया! 159 00:11:50,871 --> 00:11:52,581 मैक्सी, चलो, बच्चे। 160 00:11:54,833 --> 00:11:58,671 कुछ समय से तुम तनाव में हो, पर यह डॉक्टर तुम्हारी मदद करेंगे। 161 00:11:58,837 --> 00:11:59,838 चलो, दोस्त। 162 00:11:59,922 --> 00:12:01,924 डॉ. फ्रांसिस - पशु चिकित्सक 163 00:12:13,769 --> 00:12:14,770 ठीक है। 164 00:12:21,527 --> 00:12:24,029 -यहाँ पहली बार आए हो? -हाँ। 165 00:12:24,321 --> 00:12:28,242 डॉ. फ्रांसिस जानवरों के सबसे अच्छे डॉक्टर हैं। 166 00:12:28,325 --> 00:12:31,537 तुम्हें वह पसंद आएँगे। वह व्यवहार संबंधी समस्याओं के विशेषज्ञ हैं। 167 00:12:31,704 --> 00:12:34,373 -व्यवहार संबंधी समस्याएँ? -हाँ। 168 00:12:34,540 --> 00:12:38,085 पर मुझे तो कोई व्यवहार संबंधी समस्या नहीं है। मेरा मतलब... 169 00:12:38,168 --> 00:12:42,006 मतलब, मैं थोड़ा चिंता ज़रूर करता हूँ, पर इसलिए कि यह एक ख़तरनाक दुनिया है। 170 00:12:42,089 --> 00:12:44,425 कोई पागल ही होगा जिसे चिंता नहीं होगी। 171 00:12:44,591 --> 00:12:45,592 हाँ, मैं भी ठीक हूँ। 172 00:12:46,385 --> 00:12:48,637 मेरी इंसान ही सनकी है। मेरा मतलब, 173 00:12:48,721 --> 00:12:50,723 मैं इसे मरी हुई चिड़िया लाकर देता हूँ, यह उसे बाहर फेंक देती है। 174 00:12:51,473 --> 00:12:53,559 मरा हुआ चूहा लाकर देता हूँ, यह उसे कचरे में फेंक देती है। 175 00:12:53,642 --> 00:12:56,311 क्या मेरे किसी भी काम से तुम्हें तसल्ली नहीं मिलती, माँ? 176 00:12:57,771 --> 00:12:59,273 अच्छा... 177 00:13:00,065 --> 00:13:03,360 मैं दौड़ता रहता हूँ और बस दौड़ता रहता हूँ, और जब बाहर निकलता हूँ, 178 00:13:03,444 --> 00:13:06,363 मैं वहीं होता हूँ। वहीं-के-वहीं! 179 00:13:08,490 --> 00:13:11,160 मेरी मालकिन हमेशा कहती है, "तुम बहुत अच्छे कुत्ते हो," 180 00:13:11,243 --> 00:13:14,997 और मुझे भी ऐसा ही लगता है, पर अगर अंदर से मैं बुरा कुत्ता हुआ तो? 181 00:13:15,497 --> 00:13:17,458 अगर मैं एक बुरा कुत्ता हुआ तो? 182 00:13:19,835 --> 00:13:21,587 हम आग लगाते हैं। 183 00:13:24,965 --> 00:13:25,966 मैक्स? 184 00:13:29,678 --> 00:13:30,679 आ जाओ। 185 00:13:39,772 --> 00:13:40,981 मुझे पता है, दोस्त। 186 00:13:41,065 --> 00:13:44,735 यह बस इस खुजली वाली आदत से छुटकारा पाने तक रहेगा, ठीक है? 187 00:13:52,785 --> 00:13:53,786 बिज़ी बी! 188 00:14:15,265 --> 00:14:16,266 मैक्स! 189 00:14:17,101 --> 00:14:19,311 मैक्स! तुम्हें यकीन नहीं होगा। 190 00:14:19,520 --> 00:14:20,604 मुझे यह शंकु पसंद आया। 191 00:14:20,688 --> 00:14:24,608 सुनो, मैंने चक को लियम से कहते सुना कि हम एक सफ़र पर जाने वाले हैं! 192 00:14:24,775 --> 00:14:26,652 सच में? हम कार से जाने वाले हैं? 193 00:14:26,819 --> 00:14:28,696 हम कार से जाने वाले हैं! 194 00:14:28,779 --> 00:14:31,407 कार! 195 00:14:31,573 --> 00:14:32,991 यार, ज़िंदगी बड़ी मज़ेदार है। 196 00:14:33,075 --> 00:14:34,660 एक पल शंकु लगाया जा रहा होता है, 197 00:14:34,743 --> 00:14:36,495 और अगले पल कार में जाने को मिलता है! 198 00:14:36,662 --> 00:14:39,748 मुझे लगता है कि यह बात बस तुम पर लागू होती है, पर यह सच है! 199 00:14:40,082 --> 00:14:42,084 -हाँ! -मज़ा आ गया! 200 00:14:44,253 --> 00:14:45,796 मैं अभी आया। 201 00:14:48,966 --> 00:14:49,967 क्लोई? 202 00:14:52,428 --> 00:14:54,096 क्लोई, मैं एक सफ़र पर जा रहा हूँ... 203 00:14:55,514 --> 00:14:56,515 मैं सोच रहा था कि... 204 00:14:57,766 --> 00:14:59,226 मेरे पीछे मेरे बिज़ी बी का ध्यान रखोगी? 205 00:15:03,397 --> 00:15:05,107 हैलो, मैक्स। तुम कुछ कह रहे थे? 206 00:15:05,315 --> 00:15:06,817 हाँ। मैं सोच रहा था कि क्या... 207 00:15:06,900 --> 00:15:09,528 हे भगवान! ठीक है। जाने दो। 208 00:15:10,070 --> 00:15:12,281 तुम्हारे सिर पर वह अजीब सी चीज़ क्या है? 209 00:15:15,659 --> 00:15:16,660 गिजेट? 210 00:15:19,830 --> 00:15:21,915 गिजेट, क्या तुम घर पर हो? 211 00:15:24,001 --> 00:15:25,002 गिजेट? 212 00:15:34,720 --> 00:15:36,013 हैलो, मैक्स। 213 00:15:36,555 --> 00:15:37,639 मेरे साथ आना है? 214 00:15:37,806 --> 00:15:40,476 जानती हो? काश मैं आ पाता, मगर यह सुनो। 215 00:15:40,768 --> 00:15:42,227 मैं एक सफ़र पर जा रहा हूँ! 216 00:15:42,394 --> 00:15:43,395 अच्छा? 217 00:15:43,687 --> 00:15:45,147 हाँ, यह बहुत बड़ी बात है! 218 00:15:45,314 --> 00:15:48,400 सोच रहा था, क्या तुम मेरे पीछे मेरे बिज़ी बी का ध्यान रख सकती हो? 219 00:15:50,611 --> 00:15:52,321 यह तो बहुत प्यारा है! 220 00:15:52,488 --> 00:15:55,240 मुझे पता है। यह मेरा मनपसंद खिलौना है। 221 00:15:55,491 --> 00:15:56,617 और यह नन्हा सा चेहरा? 222 00:15:56,700 --> 00:16:00,245 इसका नन्हा सा चेहरा। और तैयार? 223 00:16:03,332 --> 00:16:04,333 मुझे यह पसंद आया! 224 00:16:04,625 --> 00:16:06,543 मुझे यह फ़ौरन पसंद आ गया। 225 00:16:06,710 --> 00:16:08,837 मानो हम इसके माँ-बाप हों, मैं माँ और तुम बाप, 226 00:16:08,921 --> 00:16:10,839 और हमारा संबंध है और यह हमारा बच्चा है। 227 00:16:11,006 --> 00:16:13,509 -देखो... -बिल्कुल ऐसा ही है! बिल्कुल है! 228 00:16:13,676 --> 00:16:17,471 ठीक है, हाँ। बिल्कुल ऐसा ही है। 229 00:16:18,347 --> 00:16:21,100 तो मेरे पीछे बिज़ी बी का ध्यान रखोगी? 230 00:16:21,266 --> 00:16:23,727 मैक्स, तुम जाओ, ख़ूब मज़े करो 231 00:16:23,811 --> 00:16:26,480 और यह जान लो कि मैं इसे संभाल लूँगी। 232 00:16:26,647 --> 00:16:28,315 शुक्रिया, गिजेट! बाद में मिलते हैं! 233 00:16:29,191 --> 00:16:32,361 मैं अपनी जान देकर भी बिज़ी बी की रक्षा करूँगी। 234 00:16:47,376 --> 00:16:49,628 चलो भी, ड्यूक! हटो! 235 00:16:50,671 --> 00:16:52,673 हाँ! कैसे हो, लियम? 236 00:16:52,756 --> 00:16:55,426 -हुर्रे! -बिल्कुल सही कहा, "हुर्रे"! 237 00:16:57,553 --> 00:16:58,971 ठीक है। 238 00:17:00,347 --> 00:17:01,890 -हाँ! -अब आएगा मज़ा! 239 00:17:04,893 --> 00:17:07,062 -हैलो, यार! -मैं एक कार में हूँ! 240 00:17:07,146 --> 00:17:08,605 हम भी! 241 00:17:08,689 --> 00:17:10,441 मुझे कार बहुत पसंद है! 242 00:17:10,524 --> 00:17:12,985 -यह सबसे अच्छी चीज़ है! -हाँ! 243 00:17:27,082 --> 00:17:28,625 आरामगाह 244 00:17:30,794 --> 00:17:33,547 -ठीक है, चलो, दोस्तो। जल्दी करो। -ठीक है। तो चलो। 245 00:17:38,218 --> 00:17:40,554 नहीं। इस तरफ़, दोस्त। चलो। 246 00:17:40,637 --> 00:17:41,847 नहीं! 247 00:18:17,341 --> 00:18:18,342 नहीं! 248 00:18:18,509 --> 00:18:19,510 नहीं! 249 00:18:20,511 --> 00:18:21,595 नहीं! 250 00:18:23,222 --> 00:18:25,099 नहीं! 251 00:18:28,352 --> 00:18:30,646 नहीं! 252 00:18:37,778 --> 00:18:39,655 गिजेट, यह तुमने क्या कर डाला? 253 00:18:59,758 --> 00:19:01,051 ठीक है। 254 00:19:52,936 --> 00:19:54,855 प्यारे, दुलारे बिज़ी बी। 255 00:19:57,024 --> 00:19:59,693 चार पाउंड 256 00:20:00,194 --> 00:20:02,696 हाँ, मैं ऐसा पहला खरगोश बनूँगा जिसके डोले होंगे। 257 00:20:02,780 --> 00:20:06,992 पता तो नहीं कि डोले क्या होते हैं, पर मेरे डोले बहुत बड़े-बड़े होंगे। 258 00:20:07,076 --> 00:20:08,369 हाँ। 259 00:20:08,786 --> 00:20:11,038 -काफ़ी दिलचस्प बात है। -एक बात बताता हूँ। 260 00:20:12,081 --> 00:20:14,375 जैसे ही मुज़रिमों की नज़र मेरे डोलों पर पड़ेगी, 261 00:20:15,084 --> 00:20:16,752 वे हार मान लेंगे। 262 00:20:17,836 --> 00:20:20,464 ठीक है, ज़ाहिर है कि यह फ़र्श से चिपका हुआ है। 263 00:20:20,547 --> 00:20:23,133 माफ़ करना, खरगोश, बिल्ली। 264 00:20:23,300 --> 00:20:25,469 क्या तुममें से कोई कप्तान स्नोबॉल को जानता है? 265 00:20:26,220 --> 00:20:28,681 हाँ! हम जानते हैं। 266 00:20:28,764 --> 00:20:30,265 लो शुरू हो गया। 267 00:20:30,432 --> 00:20:31,684 बढ़िया! 268 00:20:32,017 --> 00:20:34,895 मेरा नाम डेज़ी है और मेरा उससे बात करना बहुत ज़रूरी है। 269 00:20:35,562 --> 00:20:38,023 एक बेचारे असहाय जानवर को मदद चाहिए। 270 00:20:38,565 --> 00:20:39,942 क्या? तुम्हारा मतलब... 271 00:20:40,109 --> 00:20:44,863 हाँ। एक बेहद गुप्त बचाव अभियान के लिए मुझे कप्तान स्नोबॉल की ज़रूरत है। 272 00:20:45,656 --> 00:20:46,782 अच्छा, मुझे जाना होगा। 273 00:20:46,865 --> 00:20:48,701 पर मिलकर अच्छा लगा। नाम क्या बताया? 274 00:20:48,867 --> 00:20:51,912 -तुम सुनते नहीं हो। मेरा नाम डेज़ी है। -जो भी हो। ठीक है। 275 00:20:52,496 --> 00:20:54,540 उसे कुछ चीज़ें लेने को कहना है ताकि वह... 276 00:20:55,416 --> 00:20:56,417 बाय। 277 00:20:58,460 --> 00:20:59,461 बड़ा अजीब बर्ताव था। 278 00:20:59,545 --> 00:21:01,380 बहन, अभी यह और भी अजीब होने वाला है। 279 00:21:08,804 --> 00:21:10,139 यह कुछ कर दिखाने का समय है! 280 00:21:25,779 --> 00:21:26,780 बचाओ! 281 00:21:27,823 --> 00:21:28,991 किसी को भूख लगी है? 282 00:21:43,088 --> 00:21:45,049 स्नोबॉल! 283 00:21:48,427 --> 00:21:49,511 क्या वह ठीक है? 284 00:21:49,595 --> 00:21:51,347 बिल्कुल नहीं। 285 00:21:54,266 --> 00:21:55,934 हैलो, नगर-वासियो! 286 00:21:56,101 --> 00:21:57,478 यह कौन है? 287 00:21:58,479 --> 00:22:01,857 मैं कप्तान स्नोबॉल हूँ। सुना है कि तुममें से किसी एक को मेरी मदद चाहिए। 288 00:22:02,524 --> 00:22:04,568 -वह मैं हूँ। -बहुत अच्छे। 289 00:22:05,277 --> 00:22:07,571 नई कुतिया, अपनी कहानी बताओ। 290 00:22:08,030 --> 00:22:13,410 ठीक है। यह तब शुरू हुआ जब मैं छुट्टियाँ मनाकर लौट रही थी। 291 00:22:16,955 --> 00:22:20,209 हमारे इंसान ऊपरी डिब्बे में सुरक्षित लदे हुए थे 292 00:22:20,376 --> 00:22:22,753 और हम अपने मालिकों के सामानों को खंगाल रहे थे। 293 00:22:23,420 --> 00:22:25,881 इंसान हमेशा एयरलाइन को दोष देते हैं। 294 00:22:27,883 --> 00:22:28,884 तुम्हें क्या मिला? 295 00:22:29,343 --> 00:22:32,262 मैं कसरत वाली एक निकर के बदले दो मोज़े दूँगी। 296 00:22:32,429 --> 00:22:33,931 वे साफ़ हैं या गंदे? 297 00:22:34,264 --> 00:22:35,474 ये साफ़ नहीं हैं। 298 00:22:36,934 --> 00:22:38,560 नहीं। ये गंदे हैं। 299 00:22:39,978 --> 00:22:42,022 और फिर, मैंने एक आवाज़ सुनी। 300 00:22:51,407 --> 00:22:54,785 हैप्पी सर्गेई का मज़ेदार सर्कस 301 00:23:05,462 --> 00:23:07,172 मुझे जंगली भाषा नहीं आती, 302 00:23:08,340 --> 00:23:12,845 पर जितना भी समझ आया उसके हिसाब से, वह हु नाम का डरा हुआ प्यारा शावक था। 303 00:23:13,762 --> 00:23:17,141 उस बेचारे शावक को उसकी मर्ज़ी के खिलाफ़ कैद रखा गया था। 304 00:23:18,267 --> 00:23:20,978 -यकीन नहीं होता। -सच में, है न? 305 00:23:21,061 --> 00:23:23,397 नहीं, मतलब मुझे सचमुच इस कहानी पर यकीन नहीं है। 306 00:23:23,480 --> 00:23:26,650 बुरा मत मानना। या मान लेना। मुझे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 307 00:23:27,067 --> 00:23:30,195 माफ़ करना। मुझे बहुत बुरा लगा। 308 00:23:30,487 --> 00:23:32,656 ऐसा सचमुच हुआ था और आगे की कहानी और बुरी है। 309 00:23:33,282 --> 00:23:36,035 विमान उतरने के बाद, मैंने हु को फिर से देखा। 310 00:23:38,370 --> 00:23:39,997 उसे उसके नए मालिक के पास भेजा जा रहा था। 311 00:23:40,080 --> 00:23:41,206 तुम लोग देर कर रहे हो! 312 00:23:41,290 --> 00:23:42,833 -और वह आदमी... -समय ही पैसा है! 313 00:23:43,542 --> 00:23:49,882 दोस्तो, सर्कस में काम करने वाला वह आदमी अव्वल दर्जे का शैतान था। 314 00:23:50,799 --> 00:23:52,718 उस बाघ को कप्तान स्नोबॉल की ज़रूरत है! 315 00:23:53,052 --> 00:23:55,637 -डेज़ी, चलो। -हाँ! 316 00:23:57,181 --> 00:23:59,725 -चलो बाघ को आज़ाद करें। -या कोशिश करते हुए मारे जाएँ! 317 00:23:59,808 --> 00:24:01,977 -मेरा मतलब... -मेरा मतलब, हम मर सकते हैं। 318 00:24:02,394 --> 00:24:03,729 शायद तुम मर सकते हो। 319 00:24:03,812 --> 00:24:06,273 तुम चमकदार कपड़ों में हो। तुम पर सबकी नज़र जाएगी। 320 00:24:06,357 --> 00:24:07,566 मुझे कुछ नहीं होगा। 321 00:24:24,124 --> 00:24:25,834 हैलो, दोस्तो, हम पहुँच गए। 322 00:24:34,051 --> 00:24:35,260 हैलो! 323 00:24:35,594 --> 00:24:37,304 वह शेप अंकल हैं। 324 00:24:37,471 --> 00:24:38,764 फार्म पर स्वागत है। 325 00:24:39,848 --> 00:24:41,475 मेरा छुटकू कहाँ है? 326 00:24:55,614 --> 00:24:57,616 -इस जगह को तो देखो। -हाँ, यह... 327 00:24:59,827 --> 00:25:02,413 यहाँ इतनी सारी गंध है जितनी मैंने कभी नहीं सूँघी। 328 00:25:02,496 --> 00:25:04,707 मेरी नाक चकरा गई है! और ख़ुश भी है! 329 00:25:05,874 --> 00:25:07,793 चलो, मैक्स। इस जगह को देखें। 330 00:25:09,461 --> 00:25:11,672 -हाँ! -रुको। 331 00:25:15,801 --> 00:25:16,802 ए, गाय। 332 00:25:21,098 --> 00:25:23,892 तुम एक गाय हो। तुम्हें रंभाना चाहिए। 333 00:25:26,353 --> 00:25:28,397 -क्या? -मैं एक कुत्ता हूँ। 334 00:25:28,480 --> 00:25:30,357 मैं एक बेवकूफ़ की तरह पूँछ हिला रहा हूँ। 335 00:25:32,067 --> 00:25:33,861 अच्छा, यार, यह ठीक नहीं है। 336 00:25:34,028 --> 00:25:36,780 क्या तुम गेंद फेंकने वाले हो? प्लीज़ एक गेंद फेंको न। 337 00:25:36,864 --> 00:25:40,075 मैं उसके पीछे भागूँगा क्योंकि मेरा दिमाग चूहे की टट्टी जितना बड़ा है। 338 00:25:40,993 --> 00:25:42,995 हाँ, मैं समझ गया। तुमने अपनी बात साफ़ कर दी। 339 00:25:43,162 --> 00:25:44,788 देखो! मैं एक पेड़ पर मूत रहा हूँ। 340 00:25:44,955 --> 00:25:46,707 -बढ़िया। मैं चला। -अब यह पेड़ मेरा है। 341 00:25:46,790 --> 00:25:48,083 -ठीक है। -तुम्हारे आने तक 342 00:25:48,167 --> 00:25:49,418 दरवाज़े को घूरता रहूँगा। 343 00:25:49,585 --> 00:25:51,003 न्यू यॉर्क की याद आ रही है। 344 00:25:51,086 --> 00:25:53,756 शायद कुछ समय तक तुम्हें शहर से दूर रहने की ज़रूरत है। 345 00:25:53,839 --> 00:25:54,840 यह जगह... 346 00:25:56,342 --> 00:25:57,760 क्या? 347 00:26:08,645 --> 00:26:09,897 नहीं! 348 00:26:12,107 --> 00:26:14,735 ड्यूक! मुझसे क्या ग़लती हो गई? 349 00:26:34,088 --> 00:26:35,964 खाना तैयार है! 350 00:26:42,346 --> 00:26:44,556 क्लोई! मुझे तुम्हारी मदद चाहिए! 351 00:26:45,015 --> 00:26:46,058 क्लोई! 352 00:26:50,145 --> 00:26:52,439 क्लोई? क्लोई, क्या तुम ठीक हो? 353 00:26:54,608 --> 00:26:56,860 माफ़ करना। मैं बस... 354 00:26:57,403 --> 00:26:59,697 छोटा सा सवाल है। सिर पर लैंपशेड क्यों पहन रखा है? 355 00:27:00,572 --> 00:27:03,033 सुनो, गिजेट, जान। 356 00:27:03,242 --> 00:27:04,743 मुझे तुमसे सच कहना होगा। 357 00:27:04,827 --> 00:27:09,373 शायद मेरी मालकिन ने मुझे थोड़ा कैटनिप खिला दिया है। 358 00:27:12,960 --> 00:27:14,962 अच्छा। समझ गई। बढ़िया। 359 00:27:15,045 --> 00:27:17,423 -सुनो। -यह सच में बढ़िया है, गिजेट। 360 00:27:17,589 --> 00:27:20,759 -सब कुछ बढ़िया है। -ठीक है। 361 00:27:21,510 --> 00:27:23,429 -तुम वह सुन रही हो? -क्या? 362 00:27:23,804 --> 00:27:26,056 जैसे किसी छोटे मोटर की आवाज़ हो। 363 00:27:26,682 --> 00:27:27,933 कोई घरघराहट जैसी आवाज़। 364 00:27:28,851 --> 00:27:31,103 पता नहीं तुम क्या कह... 365 00:27:32,521 --> 00:27:33,731 क्लोई, तुम घुरघुरा रही हो। 366 00:27:34,314 --> 00:27:37,359 -वह आवाज़ तुम निकाल रही हो। -क्या? वह आवाज़ मेरी है? 367 00:27:37,443 --> 00:27:40,112 मतलब, वह आवाज़ मेरे अंदर से आ रही है? 368 00:27:40,279 --> 00:27:41,280 हाँ। 369 00:27:41,613 --> 00:27:44,033 पता नहीं मैं और कैसी-कैसी आवाज़ निकाल सकती हूँ। 370 00:27:45,743 --> 00:27:49,121 बात ऐसी है कि मैक्स बिज़ी बी को मेरे भरोसे छोड़ गया था और... 371 00:27:50,706 --> 00:27:51,832 क्लोई, मेरी बात सुनोगी? 372 00:27:54,209 --> 00:27:55,294 ऐसा करना बंद करो। 373 00:28:00,341 --> 00:28:01,550 तुम्हारा हो गया? 374 00:28:03,052 --> 00:28:06,305 यह ज़रूरी बात है! मैंने बिज़ी बी को खो दिया। 375 00:28:06,597 --> 00:28:10,392 मुझे उसे वापस लाना होगा, पर ऐसा करने के लिए, क्लोई, 376 00:28:11,643 --> 00:28:15,272 तुम्हें मुझे बिल्लियों के तौर-तरीके सिखाने होंगे। 377 00:28:19,193 --> 00:28:20,652 यह लो। तुम्हें पकड़कर रहूँगा। 378 00:28:27,576 --> 00:28:30,621 -मैक्स! चलो। एक जुगनू पकड़ो। -मैं बस... 379 00:28:30,704 --> 00:28:33,540 पकड़ना तो चाहता हूँ, पर शायद लियम मुझे अपने पास चाहता है। 380 00:28:33,624 --> 00:28:37,044 पता है, ऐसी अजीब जगह आकर वह थोड़ा घबराया हुआ है। 381 00:28:37,586 --> 00:28:39,296 मुझे लगता है उसे कुछ नहीं होगा। 382 00:28:39,380 --> 00:28:41,507 और इसे उछलना पसंद है। 383 00:28:42,633 --> 00:28:44,426 ठीक है। बस एक। 384 00:28:47,012 --> 00:28:48,013 हाँ! मैं... 385 00:29:03,195 --> 00:29:04,321 हैलो। 386 00:29:04,488 --> 00:29:07,116 कुत्तों के जीवन में दो चीज़ें होती हैं। 387 00:29:07,199 --> 00:29:09,868 उसका पानी का कटोरा और उसकी गरिमा। 388 00:29:09,952 --> 00:29:12,788 एक को छीनने का मतलब है, दूसरे को छीनना। 389 00:29:12,955 --> 00:29:15,666 मुझे पता नहीं था कि यह तुम्हारा कटोरा है। 390 00:29:15,833 --> 00:29:19,503 क्या? इस शंकु के कारण दिख नहीं रहा? इसके बगल में मेरा नाम लिखा हुआ है। 391 00:29:20,796 --> 00:29:23,966 हमें माफ़ कर दो, मिस्टर चिकन। 392 00:29:24,049 --> 00:29:27,052 मेरा नाम चिकन नहीं है। क्या मैं तुम्हें चिकन जैसा दिखता हूँ? 393 00:29:27,136 --> 00:29:29,346 -नहीं, सर। -नहीं, ज़रा भी नहीं। 394 00:29:30,305 --> 00:29:31,598 मेरा नाम रूस्टर है। 395 00:29:32,224 --> 00:29:34,184 अच्छा। मैं मैक्स हूँ और यह... 396 00:29:34,351 --> 00:29:36,270 ए, वह बच्चा पिंजरे में क्या कर रहा है? 397 00:29:36,437 --> 00:29:38,439 क्या उसे कोई दिक्कत है? क्या उसे बुखार है? 398 00:29:39,982 --> 00:29:42,985 वह लियम है। उसे दौड़ना पसंद है। 399 00:29:43,152 --> 00:29:46,447 -तो फिर उसे दौड़ने दो। -लियम बहुत तेज़ दौड़ता है। 400 00:29:46,530 --> 00:29:48,490 वह पलक झपकते पेड़ पर चढ़ जाता है। 401 00:29:48,657 --> 00:29:51,285 तब तुम्हारा बच्चा पेड़ पर होगा। इसमें परेशानी क्या है? 402 00:29:51,452 --> 00:29:53,287 -वह गिर सकता है। -हाँ, शायद। 403 00:29:53,370 --> 00:29:54,538 और फिर उसे चोट लग जाएगी। 404 00:29:54,621 --> 00:29:58,208 यानि वह इस काल्पनिक पेड़ पर बहुत ऊँचा चढ़ गया? 405 00:29:58,834 --> 00:30:01,086 चोट लगने पर बच्चे वही ग़लती दोहराते नहीं हैं। 406 00:30:01,170 --> 00:30:03,380 पता भी है कि मैंने बिजली के कितने तार चबाए हैं? 407 00:30:03,839 --> 00:30:05,966 मतलब, वे तार जिनमें बिलजी दौड़ रही थी? 408 00:30:06,800 --> 00:30:09,053 एक। उससे मुझे झटका लगा। 409 00:30:09,345 --> 00:30:12,765 एक हफ़्ते तक उल्टा चलता रहा, लेकिन फिर कभी कोई और तार नहीं चबाया। 410 00:30:12,973 --> 00:30:16,560 तुम्हारे लिए अच्छा हुआ और इससे काफ़ी कुछ समझ आता है, 411 00:30:16,643 --> 00:30:20,689 लेकिन मुझे लियम को हर ख़तरे से बचाना अच्छा लगता है। 412 00:30:21,607 --> 00:30:24,276 यह तुम्हारा फ़ैसला है। और तुम ग़लत हो। 413 00:30:27,363 --> 00:30:30,741 -उसकी अजीब बात सुनी? -हाँ। वह ज़बरदस्त लगा! 414 00:30:30,908 --> 00:30:34,411 -नहीं, वह ज़बरदस्त नहीं लगा। -पता है। वह बिल्कुल ज़बरदस्त नहीं लगा। 415 00:30:36,622 --> 00:30:37,623 चलो। 416 00:30:38,165 --> 00:30:39,708 इसे अंदर ले चलते हैं। 417 00:30:40,542 --> 00:30:41,543 शुक्रिया। 418 00:30:43,587 --> 00:30:46,173 ठहरो। कुत्ते बाहर सोते हैं। 419 00:30:47,007 --> 00:30:48,008 क्या कहा? 420 00:30:50,177 --> 00:30:52,846 ठीक है। रुको। इस पर हम समझदारों की तरह... 421 00:31:00,229 --> 00:31:01,814 ठीक है, हम पहुँच गए। 422 00:31:01,980 --> 00:31:04,900 वह भी आज तक के सबसे कम समय में, बनीमोबिल की मेहरबानी से। 423 00:31:05,234 --> 00:31:06,402 हाँ! 424 00:31:07,778 --> 00:31:09,571 नज़र में आए बिना! चलो! 425 00:31:10,781 --> 00:31:13,701 हैप्पी सर्गेई का मज़ेदार सर्कस सबसे बेहतरीन सर्कस के शो में स्वागत है 426 00:31:31,969 --> 00:31:33,303 तुम जल्दी घबरा जाते हो। 427 00:31:33,387 --> 00:31:35,639 मेरा मतलब था... यह बढ़िया है! 428 00:31:35,723 --> 00:31:39,101 या... उस चीज़ को देखो जिससे मुझे डर नहीं लग रहा। 429 00:31:39,309 --> 00:31:42,146 या... ज़मीन पर टॉफ़ी का एक रैपर पड़ा है। 430 00:31:42,229 --> 00:31:44,231 देखा? मुझे ऐसा करने की आदत है। 431 00:31:45,983 --> 00:31:47,776 चलो, बेवकूफ़ बाघ कहीं के! 432 00:31:49,570 --> 00:31:51,196 वह रहा! चलो चलें! 433 00:31:53,323 --> 00:31:55,492 हमारे पास पूरी रात नहीं है! 434 00:32:00,539 --> 00:32:01,623 चलो! 435 00:32:03,000 --> 00:32:05,461 तुम सर्गेई का समय बर्बाद कर रहे हो! 436 00:32:09,298 --> 00:32:10,632 हमें कुछ करना पड़ेगा! 437 00:32:19,683 --> 00:32:20,684 चलो। 438 00:32:26,106 --> 00:32:27,941 हम कल दोबारा कोशिश करेंगे। 439 00:32:28,025 --> 00:32:32,112 अगर बाघ करतब नहीं करता, तो उसकी खाल कालीन बनाने के काम आती है। 440 00:32:35,949 --> 00:32:38,160 बाघ को अपनी नज़रों से ओझल मत होने देना। 441 00:32:50,964 --> 00:32:52,257 सब ठीक है, हु। 442 00:32:52,341 --> 00:32:55,386 मैं हूँ, डेज़ी। हम विमान में मिले थे। 443 00:33:00,766 --> 00:33:03,435 ए! बाघ से दूर हट जाओ। 444 00:33:03,602 --> 00:33:05,938 अपने काम से काम रखो, भेड़िए! 445 00:34:25,601 --> 00:34:27,394 मैं मरने वाला हूँ! 446 00:34:32,775 --> 00:34:33,776 शुरू करें 447 00:34:38,655 --> 00:34:40,783 मुझे चाबी मिल गई। चलो चलें! 448 00:34:40,949 --> 00:34:42,368 क्या? 449 00:34:43,160 --> 00:34:46,205 मैंने कहा मुझे चाबी मिल गई। चलो चलें। 450 00:34:47,414 --> 00:34:49,375 ठीक है। हाँ, बिल्कुल। 451 00:35:00,886 --> 00:35:02,971 -यह हुई न बात! -दे ताली! 452 00:35:05,557 --> 00:35:07,267 पता है मैंने आज क्या सीखा? 453 00:35:07,351 --> 00:35:08,644 भेड़िए बेअदब होते हैं। 454 00:35:30,499 --> 00:35:31,500 ड्यूक। 455 00:35:34,336 --> 00:35:36,797 ड्यूक! शायद हमें लियम को देखकर आना चाहिए। 456 00:35:37,715 --> 00:35:39,925 -ड्यूक! -आखिरकार, तुम्हें पकड़ ही लिया, पूँछ। 457 00:36:01,113 --> 00:36:02,156 यह कैसी आवाज़ है? 458 00:36:06,869 --> 00:36:08,579 ठीक है। 459 00:36:11,415 --> 00:36:12,875 क्या? 460 00:36:38,150 --> 00:36:39,777 रुको। नहीं। 461 00:36:39,860 --> 00:36:43,906 प्लीज़, तुम मुझे नहीं खाना चाहोगे। मैं बहुत पतला-दुबला हूँ। नहीं! 462 00:36:59,672 --> 00:37:02,299 शुक्रिया। उसने मुझे चौंका दिया था। 463 00:37:02,383 --> 00:37:05,886 शायद मैं उसे इस शंकु के कारण नहीं देख पाया। 464 00:37:06,053 --> 00:37:08,972 -तो फिर इस शंकु से पीछा छुड़ाओ। -अरे, यार, मैं ज़रूर छुड़ा लेता। 465 00:37:09,056 --> 00:37:12,226 ज़रूर छुड़ा लेता, पर मेरे डॉक्टर का कहना है कि मुझे इसकी ज़रूरत है। 466 00:37:13,852 --> 00:37:16,146 अच्छा। इससे तो सारी बात साफ़ हो गई। 467 00:37:16,814 --> 00:37:19,983 हाँ, यह इलाज के लिए है। ये डॉक्टर... 468 00:37:21,026 --> 00:37:23,570 लो, तुम्हारा इलाज हो गया। 469 00:37:23,862 --> 00:37:25,280 हुर्रे। 470 00:37:27,741 --> 00:37:30,911 मुझे पसंद नहीं। मुझे फार्म बिल्कुल पसंद नहीं। 471 00:37:35,958 --> 00:37:37,710 ठीक है, पूँछ, 472 00:37:40,295 --> 00:37:42,756 कान और हो गया। 473 00:37:43,424 --> 00:37:46,468 गिजेट, तुम तो बिल्लियों जैसी लग रही हो, क्या बात है! 474 00:37:47,136 --> 00:37:49,096 हाँ! किसे पता था? यह तो बहुत आसान था। 475 00:37:50,180 --> 00:37:53,684 ठहरो। बस नकली कान और एक मोज़े से काम नहीं चलेगा, ठीक है? 476 00:37:53,767 --> 00:37:56,937 -बिल्लियों की तरह पेश आना सीखना होगा। -अच्छा। 477 00:37:57,021 --> 00:37:59,189 अच्छा, गिजेट, मैं तुम्हें कुछ हालात देती हूँ 478 00:37:59,273 --> 00:38:01,650 और तुम्हें एक बिल्ली की तरह पेश आना होगा। 479 00:38:01,734 --> 00:38:02,735 समझ गई। 480 00:38:04,278 --> 00:38:05,279 लेकर आओ। 481 00:38:05,863 --> 00:38:06,989 -हाँ! -उसे लेकर आता हूँ! 482 00:38:07,614 --> 00:38:09,908 -गिजेट! रुको। -लेकिन... 483 00:38:09,992 --> 00:38:13,412 नहीं! बिल्लियाँ गेंद लाने का काम नहीं करती हैं। यह काम बेवकूफ़ों का है। 484 00:38:13,579 --> 00:38:14,580 हाँ! 485 00:38:15,664 --> 00:38:19,293 तुम ऐसे ओछे काम नहीं करोगी, क्योंकि तुम एक बिल्ली हो। 486 00:38:28,886 --> 00:38:32,264 देखो, कुत्ते बेवकूफ़ अनाड़ियों की तरह गिरते हैं। 487 00:38:32,348 --> 00:38:35,601 -जबकि बिल्लियाँ पैरों के बल गिरती हैं। -अच्छा? कैसे... 488 00:38:38,354 --> 00:38:41,357 हाँ! मैंने कर दिखाया! मैं अपने पैरों के बल गिरी! 489 00:38:41,523 --> 00:38:43,442 -हाँ! -शाबाश! 490 00:38:43,525 --> 00:38:45,986 सच में, दोस्तो, शायद मेरी कोई हड्डी टूट गई है। 491 00:38:47,029 --> 00:38:48,989 तुम्हें करना होगा। यह जीवन की सच्चाई है। 492 00:38:49,073 --> 00:38:51,533 बिल्कुल नहीं। ऐसा कभी नहीं होगा। 493 00:38:51,617 --> 00:38:53,160 यारो, मुझे मज़ेदार खाना मिला है! 494 00:38:53,827 --> 00:38:55,412 मेल... 495 00:38:57,206 --> 00:38:59,875 ठीक है, गिजेट, स्वीटपी को खा जाओ। 496 00:39:00,042 --> 00:39:01,043 क्या? 497 00:39:02,544 --> 00:39:05,172 बिल्लियाँ चिड़ियों को खाती हैं। यह उनके स्वभाव में है। 498 00:39:06,298 --> 00:39:07,966 -हाँ, मैं ऐसा नहीं करूँगी। -नहीं। 499 00:39:08,133 --> 00:39:10,886 तुमने अपना इनकार कूड़ेदान पर खर्च कर दिया, यह करना पड़ेगा। 500 00:39:11,053 --> 00:39:13,305 -लेकिन... -लेकिन इसे करो! 501 00:39:13,389 --> 00:39:15,557 उसे सचमुच स्वीटपी को खाने के लिए मजबूर करोगी? 502 00:39:15,641 --> 00:39:17,184 नहीं। मैं तो उसे तंग कर रही हूँ। 503 00:39:17,893 --> 00:39:19,645 ठीक है! आगे क्या करना है? 504 00:39:19,812 --> 00:39:22,773 गिजेट, नहीं! यह... बुरी कुतिया! बुरी बिल्ली-कुतिया! 505 00:39:28,821 --> 00:39:29,822 माफ़ करना। 506 00:39:30,489 --> 00:39:31,490 ऊपर चढ़ो! 507 00:39:31,865 --> 00:39:33,117 और चेहरे से पूँछ सटाओ। 508 00:39:33,450 --> 00:39:35,119 ठीक है, पिछवाड़े से कप को छुओ। 509 00:39:36,453 --> 00:39:37,955 कीबोर्ड पर चलो। 510 00:39:38,664 --> 00:39:39,957 यह हुई न बात। 511 00:39:41,000 --> 00:39:43,544 कंप्यूटर पर कॉफ़ी गिराओ! और उतर जाओ! 512 00:39:44,253 --> 00:39:46,338 -बढ़िया। -हाँ! तुमने कर दिखाया! 513 00:39:46,422 --> 00:39:47,423 गिजेट, 514 00:39:47,589 --> 00:39:49,967 जितना एक कुत्ता बिल्ली बन सकता है, वह तुम बन चुकी। 515 00:39:51,051 --> 00:39:53,971 वाह! अब मुझे एक चिंचिला बना दो! क्या तुम ऐसा कर सकती हो? 516 00:40:01,353 --> 00:40:04,064 हाँ! पहला अभियान पूरा हुआ। 517 00:40:04,314 --> 00:40:06,692 यह आसान था। कुछ ज़्यादा ही आसान? 518 00:40:06,775 --> 00:40:08,610 शायद ऐसा ही था। 519 00:40:15,367 --> 00:40:17,453 हैलो, बड़े भाई! मैंने क्या किया? 520 00:40:17,536 --> 00:40:18,954 मैंने एक बाघ को बचाया। 521 00:40:19,038 --> 00:40:21,540 मैं डींग नहीं मार रहा। बस जो हुआ है वही बता रहा हूँ। 522 00:40:21,707 --> 00:40:23,208 लाजवाब होने की यही तो बात है। 523 00:40:23,292 --> 00:40:27,296 जब आप लाजवाब होते हैं और सच बोलते हैं, तो लगता है जैसे आप डींगें मार रहे हैं। 524 00:40:27,546 --> 00:40:29,423 शेखी बघारना ख़त्म हो जाए तो बता देना, 525 00:40:29,506 --> 00:40:31,759 क्योंकि हु के लिए एक सुरक्षित जगह ढूँढनी है। 526 00:40:32,009 --> 00:40:33,594 क्या? तुम क्या बोल रही हो? 527 00:40:39,350 --> 00:40:40,934 हाँ। वह बंदा। हाँ। 528 00:40:42,353 --> 00:40:43,395 हाँ। 529 00:40:43,854 --> 00:40:46,815 हल मिल गया! एक ऐसे बंदे को जानता हूँ जिसका मालिक कभी घर नहीं आता। 530 00:40:46,899 --> 00:40:49,193 -हाँ, हम इसे वहाँ ले जा सकते हैं। -अच्छा उपाय है! 531 00:40:49,360 --> 00:40:51,278 सुपर बनी की शक्तियाँ जाग उठो! 532 00:40:58,702 --> 00:41:00,079 यहीं रुको, दोस्त। 533 00:41:02,998 --> 00:41:04,416 हम अभी वापस आते हैं, ठीक है? 534 00:41:06,293 --> 00:41:08,712 मैं हूँ एक पिल्ला जो है प्यारा और दुलारा 535 00:41:08,796 --> 00:41:11,215 अच्छे से गुज़ारिश करो और पाओ कुछ न्यारा 536 00:41:11,298 --> 00:41:12,800 दम लगा के हईशा... 537 00:41:12,966 --> 00:41:14,885 ज़ोर लगा के हईशा। 538 00:41:15,302 --> 00:41:16,303 हैलो, पॉप्स। 539 00:41:16,470 --> 00:41:18,722 -कौन है? -बनी! 540 00:41:20,683 --> 00:41:22,643 मैं एक हीरो हूँ! इस बात का मान रखो! 541 00:41:22,810 --> 00:41:24,853 ठीक है। 542 00:41:25,229 --> 00:41:26,980 सावधान! 543 00:41:28,816 --> 00:41:31,026 पपी स्कूल कार्यरत है! 544 00:41:31,193 --> 00:41:32,236 पपी स्कूल? 545 00:41:32,403 --> 00:41:35,072 अब, रोज़ की शपथ। मेरा वादा है... 546 00:41:35,155 --> 00:41:36,615 मेरा वादा है... 547 00:41:36,699 --> 00:41:38,075 ...कि पॉप्स का कहना मानूँगा। 548 00:41:38,158 --> 00:41:39,535 ...कि पॉप्स का कहना मानूँगा। 549 00:41:39,618 --> 00:41:43,455 और सीखूँगा कि प्यारा, मासूम और आँख का तारा कैसे बनते हैं। 550 00:41:43,622 --> 00:41:47,751 और सीखूँगा कि प्यारा, मासूम और आँख का तारा कैसे बनते हैं। 551 00:41:47,835 --> 00:41:50,212 ताकि जो चाहूँ, जब चाहूँ, पा सकूँ। 552 00:41:50,295 --> 00:41:53,507 ताकि जो चाहूँ, जब चाहूँ, पा सकूँ। 553 00:41:53,674 --> 00:41:55,676 ठीक है, अब पॉप्स क्विज का समय है! 554 00:41:55,843 --> 00:41:58,804 माइरन ने पूरे कमरे में मोज़े छुपा दिए हैं। 555 00:41:58,971 --> 00:42:01,015 हम इंसानों के मोज़ों के साथ क्या करते हैं? 556 00:42:01,932 --> 00:42:04,309 -मैं बताऊँगी! -बताओ, प्रिंसेस। 557 00:42:04,935 --> 00:42:08,188 -उन्हें छुपा देते हैं, मिस्टर पॉप्स। -बिल्कुल सही! 558 00:42:08,355 --> 00:42:10,274 और हम उन्हें क्यों छुपाते हैं? 559 00:42:10,649 --> 00:42:15,487 एक मोज़े के गायब होने से इंसानों का दिमाग चकरा जाता है। 560 00:42:15,654 --> 00:42:18,198 सही कहा, यही होता है! उन्हें हमेशा सोचने पर मजबूर करो! 561 00:42:18,282 --> 00:42:19,992 अब जाकर उन मोज़ों को ढूँढो! 562 00:42:20,659 --> 00:42:23,454 क्या? अच्छा, ठीक है। ए, पॉप्स! क्या... 563 00:42:23,537 --> 00:42:25,706 अच्छा, बहुत हुआ। ए। क्या चल रहा है? 564 00:42:25,873 --> 00:42:28,208 हाँ। मेरा मालिक एक नया पिल्ला ले आया है। 565 00:42:28,709 --> 00:42:30,169 मेरा नाम टाइनी है! 566 00:42:30,336 --> 00:42:31,754 किसी को परवाह नहीं है! 567 00:42:31,837 --> 00:42:34,631 टाइनी को सिखा रहा था कि कैसे किसी के झाँसे में नहीं आना है। 568 00:42:34,715 --> 00:42:35,716 यह बात फैल गई, 569 00:42:35,799 --> 00:42:39,178 अचानक न्यू यॉर्क और उसके आसपास के सभी पिल्ले मेरा दरवाज़ा खटखटाने लगे। 570 00:42:39,261 --> 00:42:40,262 हाँ। 571 00:42:41,430 --> 00:42:43,599 -प्रोफेसर पॉप्स? -हाँ, पिकल्स? 572 00:42:43,682 --> 00:42:45,225 मुझे पॉटी करना है। 573 00:42:45,976 --> 00:42:48,604 तुम्हें पता है कि कहाँ करना है। कोई जूता ढूँढ लो। 574 00:42:50,647 --> 00:42:51,940 यह बहुत ही प्यारी बात है। 575 00:42:52,024 --> 00:42:53,233 हाँ, वे अच्छे... 576 00:42:53,317 --> 00:42:55,652 हे भगवान! वह क्या है? 577 00:42:56,362 --> 00:42:57,863 माइरन! हॉर्न बजाओ! 578 00:42:58,030 --> 00:42:59,323 एयर हॉर्न 579 00:43:06,038 --> 00:43:08,248 नहीं! देखो। सब ठीक है! 580 00:43:08,415 --> 00:43:10,417 यह खूबसूरत जीव हु है 581 00:43:11,001 --> 00:43:12,461 और अच्छी ख़बर यह है 582 00:43:13,921 --> 00:43:15,172 कि यह तुम्हारे साथ रहेगा! 583 00:43:15,255 --> 00:43:18,342 इससे पहले कि यह बाघ और नुकसान करे, इसे यहाँ से दफ़ा करो! 584 00:43:18,509 --> 00:43:20,052 पर इसके लिए कोई और जगह नहीं है! 585 00:43:20,219 --> 00:43:21,762 यह यहाँ तो नहीं रहने वाला! 586 00:43:21,845 --> 00:43:24,139 बिल्ली! 587 00:43:24,473 --> 00:43:25,766 उससे दिल मत लगाओ! 588 00:43:25,933 --> 00:43:27,476 वह यहाँ से जाने वाला है! 589 00:43:31,855 --> 00:43:34,108 पिकल्स, तुमने जूते में पॉटी कर ली? 590 00:43:34,274 --> 00:43:35,901 मैंने एक बूट में पॉटी कर दी! 591 00:43:35,984 --> 00:43:38,153 आपके मालिक को वह हफ़्तों तक नहीं मिलेगा! 592 00:43:41,490 --> 00:43:44,493 -क्या तुम रो रहे हो? -क्या? नहीं! तुम रो रही हो! 593 00:43:45,619 --> 00:43:48,706 मगर मुझे पिकल्स पर गर्व है। 594 00:43:49,999 --> 00:43:53,711 मिस्टर पॉप्स, प्लीज़, क्या यह बाघ हमारे साथ रह सकता है? 595 00:43:53,794 --> 00:43:54,795 प्लीज़? 596 00:43:54,962 --> 00:43:57,131 प्लीज़? 597 00:43:59,341 --> 00:44:00,467 माइरन, कहीं और देखो! 598 00:44:03,846 --> 00:44:05,681 धत् तेरे की! 599 00:44:06,223 --> 00:44:08,726 अच्छा, ठीक है, बस एक रात। 600 00:44:08,892 --> 00:44:09,893 हाँ! 601 00:44:11,645 --> 00:44:13,939 मैंने तुम लोगों को माहिर बना दिया है। 602 00:44:33,834 --> 00:44:36,503 मैंने भेड़ियों को बस एक काम दिया था। 603 00:44:37,087 --> 00:44:41,675 सफ़ेद बाघ की रखवाली करना। और तुम भेड़ियों ने बेड़ा गर्क कर दिया। 604 00:44:42,509 --> 00:44:46,972 शायद मुझे इस बाजीगर बंदर को सुरक्षा प्रमुख बना देना चाहिए। 605 00:44:47,056 --> 00:44:48,974 क्या कहते हो, लिटिल सर्गेई? 606 00:44:50,684 --> 00:44:52,936 हाँ, तुम बहुत होशियार हो। 607 00:44:54,146 --> 00:44:56,315 और इनसे मिलिए। 608 00:44:56,523 --> 00:44:58,525 तुम आज तक के सबसे बेकार भेड़िए हो। 609 00:44:59,360 --> 00:45:00,819 कसम से, मैं... 610 00:45:05,699 --> 00:45:06,784 यह क्या है? 611 00:45:09,995 --> 00:45:13,082 यह उस बाघ चोर का है। 612 00:45:14,416 --> 00:45:15,626 हाँ, सूँघो। 613 00:45:25,177 --> 00:45:26,970 उस बाघ को वापस लेकर आओ! 614 00:45:27,054 --> 00:45:29,098 और अगर नहीं लाए, 615 00:45:30,974 --> 00:45:33,811 तो उसकी खाल से लिटिल सर्गेई का नया कोट बनेगा। 616 00:45:48,617 --> 00:45:51,120 यह तो बढ़िया है। तुम्हें इसे आज़माना चाहिए। 617 00:45:54,081 --> 00:45:55,833 मैक्स, किताब! 618 00:45:55,916 --> 00:45:56,917 लिटिल रेड राइडिंग हुड और अन्य परीकथाएँ 619 00:45:57,084 --> 00:45:58,460 हम फिर से पन्ने पलटेंगे। 620 00:45:58,544 --> 00:46:01,505 माफ़ करना, लियम। हमें पढ़ना नहीं आता। 621 00:46:01,588 --> 00:46:02,715 ज़रा ठहरो। 622 00:46:02,798 --> 00:46:05,300 हम इसे साथ मिलकर समझ सकते हैं, है न? 623 00:46:07,052 --> 00:46:11,140 इस पहले पन्ने पर, लाल लबादा पहने एक छोटी सी लड़की है, 624 00:46:11,557 --> 00:46:14,685 जो खाना लिए जंगल से उछलते-कूदते जा रही है। 625 00:46:14,977 --> 00:46:16,562 ज़रा देखो तो! उसके पास खाना है! 626 00:46:18,605 --> 00:46:22,735 और यह देखो। वह खाना लेकर पहुँची है... 627 00:46:23,944 --> 00:46:25,696 वह कौन है? 628 00:46:25,779 --> 00:46:27,489 उसकी दादी लगती है! 629 00:46:27,573 --> 00:46:30,451 पक्का तुमने सही कहा है। यह तो बहुत अच्छी बात है। वह... 630 00:46:32,161 --> 00:46:33,996 तो दादी के पास एक पालतू भेड़िया था! 631 00:46:34,079 --> 00:46:35,706 मुलाकात अच्छी रही, लड़की घर लौट गई। 632 00:46:35,789 --> 00:46:37,082 किसी को किसी ने नहीं खाया। समाप्त! 633 00:46:37,458 --> 00:46:38,459 नहीं। 634 00:46:38,625 --> 00:46:40,127 यह कहानी ऐसे नहीं है। 635 00:46:40,294 --> 00:46:41,920 हम संभाल लेंगे, शुक्रिया। 636 00:46:42,087 --> 00:46:44,298 वह भेड़िया उस लड़की को खाने वाला था। 637 00:46:44,465 --> 00:46:45,924 नहीं! शुक्रिया, रूस्टर! 638 00:46:46,091 --> 00:46:47,885 वह दादी को पहले ही खा चुका था 639 00:46:48,052 --> 00:46:50,554 और फिर उसने दादी का भेष धारण कर लिया। 640 00:46:51,138 --> 00:46:54,266 -नहीं! -ए! मेरे बच्चे को डराओ मत। 641 00:46:54,433 --> 00:46:56,018 यह लो, भेड़िए! 642 00:46:57,186 --> 00:46:58,645 मुझे तो बच्चा ठीक लग रहा है। 643 00:46:58,729 --> 00:47:00,939 वह तुम हो जो हर चीज़ से डरते हो। 644 00:47:01,565 --> 00:47:03,442 मैं नहीं डरता! उसे बताओ, ड्यूक! 645 00:47:04,610 --> 00:47:07,154 हाँ। मैक्स किसी चीज़ से नहीं डरता। 646 00:47:07,237 --> 00:47:08,989 मेरे ध्यान में कुछ चीज़ें... 647 00:47:09,740 --> 00:47:11,575 हाँ, ऐसी कुछ चीज़ें... 648 00:47:11,658 --> 00:47:13,994 -ऐसी कुछ चीज़ें हैं। -ठीक है, शुक्रिया। 649 00:47:14,203 --> 00:47:15,287 कोई बात नहीं। 650 00:47:22,628 --> 00:47:25,005 ठीक है, समय आ गया। तुम चलने को तैयार हो? 651 00:47:25,089 --> 00:47:26,340 बिल्कुल। 652 00:47:37,976 --> 00:47:39,687 अच्छी बिल्ली। 653 00:47:58,205 --> 00:47:59,206 बिज़ी बी! 654 00:48:18,559 --> 00:48:19,560 ओ तेरी। 655 00:48:24,398 --> 00:48:25,941 अच्छा, आगे बढ़ो, गिजेट। 656 00:48:40,039 --> 00:48:41,749 नॉर्मन, अब! 657 00:48:42,041 --> 00:48:43,208 समझो हो गया, बहन। 658 00:48:59,475 --> 00:49:00,476 बिज़ी बी! 659 00:49:09,860 --> 00:49:11,862 ठीक है! दूसरा उपाय आज़माने का समय आ गया! 660 00:49:12,029 --> 00:49:13,322 दूसरा उपाय शुरू कर रहा हूँ! 661 00:49:24,541 --> 00:49:26,960 उसने लाल बिंदु को पकड़ लिया! 662 00:49:27,044 --> 00:49:28,212 हुर्रे! 663 00:49:38,764 --> 00:49:40,933 यह तो मसीहा है। 664 00:49:41,016 --> 00:49:43,394 सब लोग महारानी का जय-जयकार करो! 665 00:49:44,853 --> 00:49:46,772 महारानी की जय हो! 666 00:49:47,773 --> 00:49:49,692 सब लोग महारानी गिजेट का जयकार करो। 667 00:50:16,719 --> 00:50:18,679 अंदर जाओ! और तेज़! 668 00:50:19,096 --> 00:50:20,556 मैक्स, तुमने यह देखा? 669 00:50:21,140 --> 00:50:23,350 -हाँ। -क्या बात है! 670 00:50:23,434 --> 00:50:25,185 यह इतनी बड़ी बात भी नहीं है। 671 00:50:28,731 --> 00:50:29,732 चलो! 672 00:50:31,316 --> 00:50:32,317 आगे बढ़ो! 673 00:50:37,740 --> 00:50:39,283 अरे, यार! 674 00:50:45,873 --> 00:50:47,750 अरे, देखो। वह मोटा बाहर आ गया। 675 00:50:47,833 --> 00:50:48,959 रूस्टर को बुलाना चाहिए। 676 00:50:49,043 --> 00:50:51,795 नहीं। उसकी ज़रूरत नहीं है। इसे मैं संभाल सकता हूँ। 677 00:50:52,588 --> 00:50:55,758 सुनो, जनाब! वापस अंदर जाओ! चलो! 678 00:50:56,675 --> 00:50:57,676 हाँ! 679 00:50:58,469 --> 00:50:59,470 तुम अच्छा कर रहे हो! 680 00:50:59,970 --> 00:51:01,221 उसके नीचे जाओ! 681 00:51:01,722 --> 00:51:02,973 चलो! 682 00:51:03,057 --> 00:51:04,433 शायद वह थोड़ा हिला था! 683 00:51:05,893 --> 00:51:08,270 मुझे नज़रअंदाज़ मत करो। 684 00:51:11,857 --> 00:51:12,983 चलो भी! 685 00:51:15,069 --> 00:51:17,863 हाँ। अब आगे से करो। नहीं! पीछे से करो। 686 00:51:17,946 --> 00:51:19,031 अब बगल में जाओ। 687 00:51:19,198 --> 00:51:22,826 मैक्स, गायों को आगे बढ़ाने के लिए रूस्टर उन्हें काटता है। 688 00:51:22,993 --> 00:51:23,994 अच्छा? 689 00:51:24,203 --> 00:51:25,537 यह कठोर उपाय लगता है, पर... 690 00:51:25,621 --> 00:51:27,831 ठीक है, सूअर, तुमने यह आफ़त ख़ुद मोल ली है। 691 00:51:40,886 --> 00:51:43,305 -सुनो, मैक्स। तुम ठीक हो? -हाँ। 692 00:51:43,472 --> 00:51:46,517 -क्या हो रहा है? -चिंता मत करो। मैं ठीक हूँ। 693 00:51:46,600 --> 00:51:49,144 -तुमने सारी भेड़ों को बाहर निकाल दिया! -मैंने ऐसा किया? 694 00:51:49,228 --> 00:51:50,229 ए! 695 00:51:51,480 --> 00:51:53,649 वापस अंदर जाओ। चलो। 696 00:51:54,024 --> 00:51:55,693 ज़रा ठहरो। कॉटन कहाँ है? 697 00:51:56,443 --> 00:51:57,820 वह जंगल में गया है। 698 00:51:59,363 --> 00:52:01,407 तुम। मेरे साथ चलो। 699 00:52:01,907 --> 00:52:03,701 हम कहाँ जा रहे हैं? 700 00:52:03,867 --> 00:52:05,452 हम कॉटन को वापस लेकर आएँगे। 701 00:52:06,370 --> 00:52:07,371 बढ़िया। 702 00:52:07,705 --> 00:52:08,872 चलो, ड्यूक। 703 00:52:08,956 --> 00:52:10,499 -ड्यूक, बैठ जाओ! -हाँ। 704 00:52:10,708 --> 00:52:13,210 सिर्फ़ हम दोनों जाएँगे। 705 00:52:13,293 --> 00:52:14,503 अरे, यार। 706 00:52:15,337 --> 00:52:16,505 चलो। 707 00:52:17,423 --> 00:52:18,465 बहुत बढ़िया। 708 00:52:19,717 --> 00:52:20,718 गुडबाय! 709 00:52:25,806 --> 00:52:27,725 कॉटन! तुम कहाँ हो? 710 00:52:31,020 --> 00:52:32,771 चलो। जल्दी करो! 711 00:52:36,483 --> 00:52:37,651 ठीक है। 712 00:52:37,735 --> 00:52:38,902 बस कूद जाओ! 713 00:52:39,194 --> 00:52:40,195 हाँ। 714 00:52:49,621 --> 00:52:51,665 गंध तेज़ होती जा रही है। कॉटन पास में ही है। 715 00:52:55,002 --> 00:52:56,253 अरे, यार। 716 00:52:58,172 --> 00:52:59,298 मैं यह कर सकता हूँ। 717 00:53:01,258 --> 00:53:02,551 मैं कर लूँगा। 718 00:53:11,143 --> 00:53:12,144 रूस्टर... 719 00:53:12,644 --> 00:53:14,646 पता है क्या? तुम मेरे बिना ही चले जाओ। 720 00:53:14,730 --> 00:53:16,774 -तुम हिम्मत नहीं हार सकते। -हाँ, लेकिन... 721 00:53:17,483 --> 00:53:18,567 मेरे पीछे आओ! 722 00:53:25,949 --> 00:53:28,994 कॉटन, तुम वहाँ क्या कर रहे हो? 723 00:53:29,745 --> 00:53:31,664 इस पेड़ पर सेब हैं! 724 00:53:32,665 --> 00:53:34,667 ठीक है, घबराना मत। 725 00:53:35,250 --> 00:53:36,502 अरे, यार। 726 00:53:36,585 --> 00:53:39,713 -मैक्स तुम्हें बचाने नीचे जा रहा है। -रुको, क्या? 727 00:53:39,797 --> 00:53:43,217 वह पेड़ मेरा वजन नहीं सह सकता। वहाँ नीचे तुम जाओगे। 728 00:53:49,098 --> 00:53:51,100 मैं यह नहीं कर सकता। 729 00:53:51,266 --> 00:53:52,476 हाँ, तुम कर सकते हो। 730 00:53:52,768 --> 00:53:55,396 इसे गेंद लाने वाला खेल समझो। 731 00:53:55,521 --> 00:53:57,898 अब जाकर उस भेड़ को ले आओ। 732 00:53:58,065 --> 00:53:59,650 नहीं। 733 00:53:59,733 --> 00:54:01,318 नीचे बहुत गहरी खाई है 734 00:54:02,569 --> 00:54:03,821 और मैं बहुत डरा हुआ हूँ। 735 00:54:04,029 --> 00:54:06,073 मैक्स, ध्यान से सुनो। 736 00:54:06,323 --> 00:54:11,203 डर को भगाने का पहला कदम है ऐसे दिखाना जैसे आप डरे हुए नहीं है। 737 00:54:13,414 --> 00:54:15,582 तो, क्या तुम्हें डर लग रहा है? 738 00:54:16,125 --> 00:54:18,877 -नहीं। -क्या तुम्हें डर लग रहा है? 739 00:54:19,837 --> 00:54:21,839 नहीं! मुझे डर नहीं लग रहा! 740 00:54:22,006 --> 00:54:24,299 यह हुई न बात! जाकर कॉटन को ले आओ! 741 00:54:25,217 --> 00:54:26,427 जल्दी करो! 742 00:54:26,885 --> 00:54:28,053 ठीक है। 743 00:54:28,762 --> 00:54:29,888 हैलो। 744 00:54:33,809 --> 00:54:34,977 ठीक है। 745 00:54:43,485 --> 00:54:44,570 नहीं! 746 00:54:48,741 --> 00:54:51,869 सुनो, कॉटन, मेरी तरफ़ आओ, ठीक है? 747 00:54:51,952 --> 00:54:54,455 ठीक है, ज़रूर! पर मेरा पैर फँस गया है। 748 00:54:55,748 --> 00:54:57,374 इसका पैर फँस गया है! 749 00:54:57,541 --> 00:54:59,084 तो उसका पैर निकालो। 750 00:55:14,099 --> 00:55:15,392 पकड़े रहना! 751 00:55:19,980 --> 00:55:21,940 ठीक है, कॉटन, सुनो, हमें... 752 00:55:23,817 --> 00:55:25,277 जल्दी करो! 753 00:55:36,622 --> 00:55:37,623 चलो! 754 00:56:00,979 --> 00:56:01,980 ठीक है। 755 00:56:02,398 --> 00:56:03,941 हम ज़िंदा हैं। 756 00:56:05,192 --> 00:56:06,193 हाँ। 757 00:56:07,695 --> 00:56:09,029 हाँ, हम... नहीं! 758 00:56:12,449 --> 00:56:13,742 हाँ, हम ज़िंदा हैं! 759 00:56:18,122 --> 00:56:19,206 मैक्स? 760 00:56:29,925 --> 00:56:30,926 मैक्स! 761 00:56:31,552 --> 00:56:34,013 -अपने बाड़े में वापस जाओ, कॉटन। -ठीक है! 762 00:56:34,388 --> 00:56:36,765 -नहीं। दूसरी ओर, कॉटन। -ठीक है! 763 00:56:39,101 --> 00:56:41,270 तो, सब कैसा रहा? क्या हुआ? 764 00:56:41,437 --> 00:56:44,565 मामला काफ़ी गंभीर था! इसे बताओ, रूस्टर! 765 00:56:44,815 --> 00:56:47,192 कुछ घटनाएँ घटी थीं। 766 00:56:47,776 --> 00:56:48,861 अब मामला निपट चुका है। 767 00:56:50,988 --> 00:56:53,032 वह कहानी सुनाने में माहिर है। 768 00:56:53,115 --> 00:56:54,116 है न? 769 00:57:01,415 --> 00:57:03,000 हम नज़दीक पहुँच रहे हैं। 770 00:57:08,922 --> 00:57:12,426 तो मैं वहाँ खूँखार भेड़ियों से घिरी हुई थी। 771 00:57:12,509 --> 00:57:15,804 -पूछते हो कि क्या मैं डरा हुआ था? -किसी ने कुछ नहीं पूछा। 772 00:57:15,888 --> 00:57:17,973 तुम सीधे हमारे पास आई और बोलना शुरू कर दिया। 773 00:57:18,349 --> 00:57:22,311 बेशक मैं डरी हुई थी, लेकिन फिर भी मैंने उस बाघ को बचा लिया। 774 00:57:22,686 --> 00:57:25,814 क्या मैं कोई हीरो हूँ? यह तय करना मेरा काम नहीं है। 775 00:57:26,315 --> 00:57:29,443 -बू-बू, क्या तुम सुन रही हो? -हाँ। 776 00:57:30,027 --> 00:57:33,655 कुछ देर के लिए खोदना बंद करो, बू-बू, तो शायद तुम कुछ सीख पाओ। 777 00:57:34,156 --> 00:57:35,199 तो मैं कह रही थी... 778 00:57:36,075 --> 00:57:37,076 भेड़िया! 779 00:57:37,242 --> 00:57:39,745 ज़ाहिर है! वही तो मैं कह रही थी। भेड़िए। 780 00:57:46,502 --> 00:57:47,670 निकास - फिर जल्द मिलेंगे 781 00:58:06,689 --> 00:58:07,690 उधर! 782 00:58:21,245 --> 00:58:23,580 वह बाघ कहाँ है? 783 00:58:24,790 --> 00:58:25,791 वह रहा! 784 00:58:27,459 --> 00:58:28,460 क्या? 785 00:58:29,461 --> 00:58:30,462 ए! 786 00:58:30,629 --> 00:58:32,673 चलती हूँ, बेवकूफ़ो! 787 00:58:39,847 --> 00:58:43,183 यह लो! इसे कहते हैं अभ्यास! ठीक है? 788 00:58:43,267 --> 00:58:44,977 इससे मेरी चपलता बनी रहती है। 789 00:58:45,227 --> 00:58:46,603 धूल चटा दिया! 790 00:58:46,687 --> 00:58:48,188 के.ओ. - पहले खिलाड़ी की जीत हुई 791 00:58:48,355 --> 00:58:50,816 तुम्हें एक खरगोश ने हरा दिया और तुम्हें पता तक नहीं। 792 00:58:51,900 --> 00:58:53,068 मेरे पिज्ज़ा रॉल! 793 00:58:55,362 --> 00:58:56,363 यह कैसी आवाज़ थी? 794 00:59:00,701 --> 00:59:02,786 हैलो, स्नोबॉल। 795 00:59:03,746 --> 00:59:06,081 हैलो, पॉप्स। क्या चल रहा है? 796 00:59:06,415 --> 00:59:09,084 बस तुम्हारे विशालकाय बाघ को लौटाने आया हूँ। 797 00:59:09,168 --> 00:59:12,546 मज़ेदार बात सुनो। इसने मेरे घर को तहस-नहस कर दिया! 798 00:59:12,629 --> 00:59:15,632 यह टीवी को एक चिप्स की तरह खा गया! 799 00:59:15,883 --> 00:59:17,343 बहुत दुख की बात है! 800 00:59:17,509 --> 00:59:20,387 अब तो तुमने हद पार कर दी। पिकल्स नाराज़ है। 801 00:59:22,222 --> 00:59:24,767 पक्का यह मेरा ही बाघ है? क्योंकि मुझे नहीं पता कि... 802 00:59:24,933 --> 00:59:26,143 चलो, बच्चो। 803 00:59:27,311 --> 00:59:29,063 चलो भी, बूढ़े दोस्त, ऐसा मत करो। 804 00:59:30,105 --> 00:59:32,107 रुको। प्लीज़! 805 00:59:36,111 --> 00:59:37,112 हैलो। 806 00:59:38,197 --> 00:59:39,323 क्या हाल हैं? 807 00:59:48,082 --> 00:59:49,625 मैं पिज्ज़ा रॉल खाने जा रहा हूँ 808 00:59:49,708 --> 00:59:51,919 और थोड़ी देर बाद तुम्हें देखने आऊँगा, ठीक है? 809 00:59:54,630 --> 00:59:56,840 -समस्या सुलझ गई। -स्नोबॉल? 810 00:59:58,258 --> 00:59:59,343 पफी डॉग? 811 00:59:59,843 --> 01:00:02,429 तुम मैक्स के घर में क्या कर रहे हो? 812 01:00:02,596 --> 01:00:03,597 कुछ नहीं। 813 01:00:03,722 --> 01:00:06,433 तुम दुनिया की सारी बिल्लियों के साथ क्या कर रही हो? 814 01:00:08,268 --> 01:00:09,853 बस ऐसे ही। 815 01:00:11,563 --> 01:00:12,981 ठीक है। 816 01:00:13,440 --> 01:00:14,650 ठीक है। 817 01:00:15,651 --> 01:00:17,444 ठीक है। 818 01:00:28,163 --> 01:00:29,373 हैलो, रूस्टर। 819 01:00:29,456 --> 01:00:32,001 हैलो, बच्चे। आज तुमने अच्छा काम किया। 820 01:00:32,167 --> 01:00:35,379 अच्छा? मानना पड़ेगा कि मुझे बहुत अच्छा लग रहा है। 821 01:00:35,838 --> 01:00:39,425 अब मुझे फार्म या तुम्हारे या मेरा लगातार पीछा करने वाली 822 01:00:39,508 --> 01:00:42,428 उस टर्की के आसपास घबराहट नहीं होती। 823 01:00:43,971 --> 01:00:45,180 हाँ, तुम मेरी नज़र में हो, 824 01:00:45,347 --> 01:00:46,432 सनकी कहीं की। 825 01:00:52,396 --> 01:00:55,774 खैर, मैंने केटी को कहते सुना है कि कल हम जा रहे हैं और... 826 01:00:57,860 --> 01:01:00,237 क्या तुम चाहते हो कि मैं चला जाऊँ? 827 01:01:01,405 --> 01:01:03,115 ऐसा करना यहाँ आम बात है। 828 01:01:03,657 --> 01:01:07,328 -मेरे साथ देना चाहते हो? -हाँ! ठीक है! बढ़िया। 829 01:01:12,207 --> 01:01:13,375 कोशिश करने के लिए तैयार? 830 01:01:17,755 --> 01:01:20,215 चलो, बच्चे। और ज़ोर से। अंदर से ज़ोर लगाओ। 831 01:01:20,299 --> 01:01:21,550 हाँ। ठीक है, मैं समझ गया। 832 01:01:26,013 --> 01:01:27,181 यह हुई न बात। 833 01:01:58,671 --> 01:02:00,172 ठीक है, चलो, दोस्तो। 834 01:02:07,930 --> 01:02:09,973 -कैसा लग रहा है? -मैक्स, बहुत बढ़िया! 835 01:02:10,057 --> 01:02:11,809 अरे, मैक्स कहाँ गया? 836 01:02:11,892 --> 01:02:15,145 और इस शानदार काउबॉय को कार में किसने आने दिया? 837 01:02:18,190 --> 01:02:21,151 -बाय, शेप अंकल। -गुडबाय! फिर मिलते हैं! 838 01:02:24,238 --> 01:02:27,241 -बाय, रूस्टर! -और शुक्रिया! 839 01:02:29,785 --> 01:02:30,786 बाय। 840 01:02:35,082 --> 01:02:36,667 अपने काम से काम रखो, टर्की। 841 01:02:37,876 --> 01:02:39,336 अभी मैं थोड़ा भावुक हूँ। 842 01:02:43,424 --> 01:02:45,467 ठीक है, भावुक पल ख़त्म हुआ। 843 01:03:07,156 --> 01:03:08,532 सो जाओ, दोस्त। 844 01:03:16,290 --> 01:03:18,709 -घर आकर अच्छा लगा। -बहुत अच्छा। 845 01:03:28,719 --> 01:03:31,180 -श्श्श। -तुम "श्श्श" करो। 846 01:03:36,602 --> 01:03:37,603 स्नोबॉल? 847 01:03:40,773 --> 01:03:42,066 ए, क्या... 848 01:03:42,983 --> 01:03:44,526 हैलो, टाइनी डॉग! 849 01:03:44,693 --> 01:03:47,571 तुम एक बाघ के साथ मेरे घर में क्या कर रहे हो? 850 01:03:47,738 --> 01:03:50,991 तुम अपने सफ़र से इतनी जल्दी कैसे आ गए? 851 01:03:51,617 --> 01:03:52,826 मतलब, जब दोष ही देना है। 852 01:03:52,993 --> 01:03:54,787 सुनो। हमारे पास इसके लिए समय नहीं है! 853 01:03:54,870 --> 01:03:57,706 सर्कस के भेड़ियों के आने से पहले हमें हु को छुपाना है। 854 01:03:58,082 --> 01:03:59,416 सर्कस के भेड़िए? 855 01:03:59,583 --> 01:04:02,002 पता है न तुम्हारी गैरहाज़िरी में भी मेरी एक ज़िंदगी है, टीडी? 856 01:04:02,086 --> 01:04:04,922 -हाँ, ठीक है, लेकिन... -कप्तान स्नोबॉल! वे आ गए! 857 01:04:05,005 --> 01:04:06,006 क्या? 858 01:04:06,632 --> 01:04:07,675 भेड़िए! 859 01:04:08,759 --> 01:04:10,886 नहीं! 860 01:04:11,470 --> 01:04:13,138 नहीं, वे हमें मार डालेंगे, हु! 861 01:04:13,681 --> 01:04:14,890 यह ठीक नहीं हो रहा! 862 01:04:15,766 --> 01:04:17,726 चलो, कम-से-कम हम साथ तो मरेंगे। 863 01:04:19,561 --> 01:04:21,355 ख़ुद को संभालो, यार। 864 01:04:22,648 --> 01:04:24,108 ठीक है। 865 01:04:24,316 --> 01:04:25,484 हमें कुछ सोचना होगा। 866 01:04:25,651 --> 01:04:28,278 डेज़ी, हु को छत पर छुपा देते हैं। 867 01:04:29,488 --> 01:04:31,115 टाइनी डॉग, तुम कहाँ चल दिए? 868 01:04:31,198 --> 01:04:33,033 हाँ, मुझे पक्का तो नहीं पता, 869 01:04:33,117 --> 01:04:36,996 पर शायद मैं अपने भीतर के रूस्टर को जगाने की कोशिश करने वाला हूँ। 870 01:04:38,122 --> 01:04:39,123 क्या? 871 01:04:40,624 --> 01:04:41,625 ठीक है। 872 01:05:00,185 --> 01:05:01,979 पिद्दी, कायर कहीं के। 873 01:05:10,988 --> 01:05:12,489 जल्दी करो, हु! 874 01:05:18,203 --> 01:05:19,413 ठीक है, चलो इसे छुपा... 875 01:05:22,124 --> 01:05:23,542 यह बस एक अजीब सा छोटा जीव है। 876 01:05:23,709 --> 01:05:26,086 तुम जहाँ से आए हो वहीं क्यों नहीं चले जाते, बंदर, 877 01:05:26,170 --> 01:05:27,171 क्योंकि मैं नहीं... 878 01:05:36,555 --> 01:05:37,639 भागो, हु! 879 01:06:02,164 --> 01:06:04,541 प्यारी नन्ही कुतिया, तुम मुझे पसंद हो। 880 01:06:04,625 --> 01:06:08,045 तुम मेरे सर्कस में तोप के गोले का काम करोगी। 881 01:06:11,965 --> 01:06:14,259 इस कुतिया को सबक सिखाना होगा। 882 01:06:18,347 --> 01:06:19,515 बेवकूफ़ बाघ! 883 01:06:29,316 --> 01:06:31,777 यकीन नहीं होता। चलो! 884 01:06:31,860 --> 01:06:33,445 हमें एक ट्रेन पकड़नी है। 885 01:06:38,867 --> 01:06:40,494 डेज़ी! हु! 886 01:06:41,203 --> 01:06:43,580 क्या? वे एक ट्रक में हैं! 887 01:06:43,914 --> 01:06:45,416 हम क्या करें, टीडी? 888 01:06:58,345 --> 01:07:00,681 ध्यान से सुनो! मैं कप्तान स्नोबॉल बोल रहा हूँ! 889 01:07:01,181 --> 01:07:03,142 मुझे और टाइनी डॉग को मदद चाहिए! 890 01:07:03,642 --> 01:07:05,477 हम समझ गए! ओवर! 891 01:07:05,561 --> 01:07:08,939 हम सर्कस की ओर जा रहे हैं! यह बहुत ज़रूरी मामला है! ओवर! 892 01:07:09,023 --> 01:07:10,024 सुन लिया! 893 01:07:10,149 --> 01:07:12,860 बिज़ी बी, माँ को डैडी को बचाने जाना है। 894 01:07:13,235 --> 01:07:14,236 फिर से। 895 01:07:14,319 --> 01:07:16,530 बिल्लियो! चलो शुरू करें! 896 01:07:17,614 --> 01:07:19,366 बिल्लियों का भोजन 897 01:07:31,712 --> 01:07:33,339 क्या मेरी बच्चियाँ भूखी हैं? 898 01:07:36,550 --> 01:07:37,760 ओ तेरी। 899 01:08:01,700 --> 01:08:03,035 सब लोग सीट बेल्ट पहन लो! 900 01:08:03,702 --> 01:08:05,954 हिम्मत रखो, मैक्स! हम आ रहे हैं! 901 01:08:06,038 --> 01:08:07,122 तेज़ चलाओ! 902 01:08:20,302 --> 01:08:21,762 जल्दी करो, जोकरो! 903 01:08:24,598 --> 01:08:26,266 चलो! 904 01:08:28,894 --> 01:08:30,979 सर्गेई के पास अब एक नया खिलौना है! 905 01:08:31,814 --> 01:08:34,858 प्रशिक्षण अब और ज़्यादा मज़ेदार होगा। 906 01:08:38,904 --> 01:08:41,198 ठीक है, चलो इस ट्रेन को आगे बढ़ाएँ! 907 01:09:13,856 --> 01:09:14,857 स्नोबॉल! 908 01:09:16,692 --> 01:09:17,943 चलो, कूदो! 909 01:09:22,740 --> 01:09:24,158 दोस्तो, तुम लोग कहाँ हो? 910 01:09:24,783 --> 01:09:26,452 वे उत्तर की ओर जा रही ट्रेन पर हैं। 911 01:09:26,618 --> 01:09:29,121 -ओवर। -ठीक है, नॉर्मन! हम जा रहे हैं। 912 01:09:29,496 --> 01:09:30,497 यहाँ से घुमाओ! 913 01:09:40,549 --> 01:09:42,176 तुम पीछे रहो, टीडी! 914 01:09:42,259 --> 01:09:43,719 इस मामले को कप्तान स्नोबॉल... 915 01:09:45,220 --> 01:09:46,221 स्नोबॉल! 916 01:09:46,972 --> 01:09:47,973 मैं ठीक हूँ! 917 01:09:51,518 --> 01:09:52,519 हाँ। 918 01:09:52,603 --> 01:09:55,189 क्या तुम यहाँ ऊपर आने का कोई रास्ता ढूँढ सकते हो या... 919 01:09:58,484 --> 01:09:59,485 क्या? 920 01:10:02,654 --> 01:10:03,697 टाइनी डॉग! 921 01:10:06,283 --> 01:10:07,993 यह कैसी आवाज़ थी? हैलो? 922 01:10:09,328 --> 01:10:10,329 डेज़ी! 923 01:10:11,121 --> 01:10:12,122 स्नोबॉल! 924 01:10:12,581 --> 01:10:15,084 शुक्र है। मुझे यहाँ से निकालो। मैं फँस गई हूँ। 925 01:10:15,292 --> 01:10:16,669 ठीक है, देखो। 926 01:10:17,461 --> 01:10:18,754 बाजीगर बंदर 927 01:11:00,337 --> 01:11:01,797 ज़बरदस्त मुक्का। 928 01:11:07,094 --> 01:11:09,513 यह खेल यहीं ख़त्म होता है, बंदर। 929 01:11:48,719 --> 01:11:50,095 तुम अब भी यहाँ हो, बंदर? 930 01:11:50,888 --> 01:11:52,681 नहीं! वह यहीं है! 931 01:11:52,765 --> 01:11:54,767 वह यहीं है! और आग से घिरा है! 932 01:11:55,225 --> 01:11:57,353 सुनो! मुझे यहाँ से बाहर निकालो! 933 01:12:07,738 --> 01:12:09,490 स्नोबॉल! वह पलीता! 934 01:12:09,573 --> 01:12:10,949 मैं कुछ करता हूँ! 935 01:12:42,439 --> 01:12:44,233 अलविदा कहो, बंदर! 936 01:13:58,724 --> 01:14:00,934 ठीक है, कुत्ते। तो हो जाए। 937 01:14:04,813 --> 01:14:05,814 टाइनी डॉग! 938 01:14:14,948 --> 01:14:16,492 दूर हटो! मुझसे दूर हटो! 939 01:14:16,575 --> 01:14:17,576 चले जाओ! 940 01:14:20,287 --> 01:14:21,288 हे भगवान! 941 01:14:32,633 --> 01:14:33,634 चलो! 942 01:14:35,427 --> 01:14:36,428 रुक जाओ! 943 01:14:37,971 --> 01:14:39,890 तुम कहीं नहीं जा रहे। 944 01:14:40,432 --> 01:14:41,850 मैंने बहुत सह लिया। 945 01:14:43,394 --> 01:14:44,770 यह खेल अब यहीं ख़त्म होता है! 946 01:14:56,949 --> 01:14:58,951 -हैलो, मैक्स! -गिजेट! 947 01:15:00,244 --> 01:15:01,412 वह बुरा आदमी था न? 948 01:15:02,746 --> 01:15:03,831 हाँ। 949 01:15:03,914 --> 01:15:04,915 ए। 950 01:15:05,833 --> 01:15:08,168 अच्छा। ठीक है। 951 01:15:46,665 --> 01:15:49,001 ठीक है, तो हालात फिर से सामान्य हो गए। 952 01:15:53,756 --> 01:15:54,923 मेरा मतलब, काफ़ी हद तक। 953 01:16:02,514 --> 01:16:03,599 एक कहावत है। 954 01:16:04,308 --> 01:16:06,018 जब ज़िंदगी एक दरवाज़ा बंद करती है, 955 01:16:06,685 --> 01:16:08,562 तो वह बिल्ली पसंद करने वाली किसी महिला की खिड़की खोल देती है। 956 01:16:10,481 --> 01:16:12,399 अच्छी बिल्ली! 957 01:16:16,612 --> 01:16:18,113 क्योंकि हर चीज़ बदलती है। 958 01:16:18,530 --> 01:16:19,948 गुड मॉर्निंग, स्नोबॉल! 959 01:16:20,741 --> 01:16:22,409 कुछ भी हमेशा एक जैसा नहीं रहता। 960 01:16:24,912 --> 01:16:26,246 जिस पल आप किसी चीज़ के 961 01:16:26,997 --> 01:16:30,209 आदी हो जाते हैं और सोचने लगते हैं, "ज़िंदगी ऐसी ही है," ज़िंदगी आपको 962 01:16:31,085 --> 01:16:32,753 चौंकाने का कोई तरीका ढूँढ लेती है। 963 01:16:35,839 --> 01:16:37,508 अरे, यार, यह क्या चल रहा है? क्या? 964 01:16:37,591 --> 01:16:39,927 यह तो लाजवाब है! 965 01:16:42,137 --> 01:16:43,347 चलो, दोस्त! 966 01:16:43,430 --> 01:16:44,682 इसमें मज़ा आएगा! 967 01:16:45,683 --> 01:16:47,601 आपको कभी पता नहीं होता कि ज़िंदगी आगे क्या लेकर आएगी। 968 01:16:49,061 --> 01:16:50,521 आपके पास दो रास्ते होते हैं। 969 01:16:51,230 --> 01:16:52,356 उससे दूर भागो, 970 01:16:56,235 --> 01:16:57,361 या उसकी ओर भागो। 971 01:16:58,237 --> 01:16:59,905 प्रीस्कूल 972 01:17:02,324 --> 01:17:03,701 आज का दिन ख़ास है। 973 01:17:05,494 --> 01:17:08,288 और इस पल के बाद, कुछ भी पहले जैसा नहीं रहेगा। 974 01:17:13,043 --> 01:17:14,294 लेकिन मैं बहादुर बनूँगा। 975 01:17:17,381 --> 01:17:19,091 और मैं लियम को बहादुर बनाऊँगा। 976 01:17:21,593 --> 01:17:25,139 क्योंकि वह मेरा बच्चा है और मैं चाहता हूँ कि वह दुनिया देखे। 977 01:17:25,305 --> 01:17:28,851 विशाल, डरावनी, अनोखी दुनिया। 978 01:17:32,104 --> 01:17:33,188 क्या तुम ठीक हो? 979 01:17:33,772 --> 01:17:35,899 हाँ, मैं ठीक हूँ। 980 01:17:47,077 --> 01:17:48,078 रुको! 981 01:17:51,248 --> 01:17:52,374 मेरे कुत्ते। 982 01:17:53,751 --> 01:17:54,752 हमेशा। 983 01:17:56,462 --> 01:17:58,297 बाय, मॉम और डैड। 984 01:19:10,119 --> 01:19:12,037 बाय, स्नोबॉल। बाय, मिस्टर बेयर। 985 01:19:20,295 --> 01:19:21,296 पांडा 986 01:19:21,588 --> 01:19:24,425 पांडा, पांडा, पांडा, पांडा, पांडा 987 01:19:25,050 --> 01:19:26,677 सुनो ए! 988 01:19:27,511 --> 01:19:29,013 अटलांटा में मेरी हसीनाएँ हैं 989 01:19:29,096 --> 01:19:30,597 रस्सी बनाते हुए, फैंटा पीते हुए 990 01:19:30,764 --> 01:19:32,224 क्रेडिट कार्ड और ठग 991 01:19:32,307 --> 01:19:33,892 अड्डे पर पैसे बनाते हुए 992 01:19:34,184 --> 01:19:35,602 ब्लैक एक्स6, फैंटम 993 01:19:35,894 --> 01:19:38,272 ठहरो और देखो लग रहा है कोई पांडा 994 01:19:39,189 --> 01:19:40,774 सुनो! सौ ठग 995 01:19:40,858 --> 01:19:43,402 ब्लैक एक्स6, फैंटम, क्या दिख रहा है, पांडा 996 01:19:43,694 --> 01:19:46,780 पैसों से भरी जेबें, डैनी बेच रहा है बार, कैंडी'l 997 01:19:46,947 --> 01:19:49,408 यार, मैं हूँ मर्दाना, जैसे था रैंडी 998 01:19:50,034 --> 01:19:51,493 स्नोबॉल, मैं वापस आ गई! 999 01:20:00,753 --> 01:20:02,463 पांडा, पांडा, पांडा 1000 01:25:51,562 --> 01:25:53,564 ठीक है, भावुक पल ख़त्म हुआ।