1 00:01:11,551 --> 00:01:13,136 Niños. 2 00:01:13,140 --> 00:01:14,975 A todo el mundo les encantan, ¿verdad? 3 00:01:15,142 --> 00:01:16,893 Seguro que te encantan los niños. 4 00:01:17,936 --> 00:01:18,979 Yo reconozco que... 5 00:01:20,272 --> 00:01:21,648 a mí no. 6 00:01:21,815 --> 00:01:23,984 Ese soy yo, por cierto. Soy Max. 7 00:01:24,192 --> 00:01:25,402 Soy ese perrito de ahí 8 00:01:25,569 --> 00:01:28,697 que agradece no estar sepultado por una horda de niños. 9 00:01:30,031 --> 00:01:31,241 ¡Esperadme! 10 00:01:31,366 --> 00:01:32,534 ¿Te lo puedes creer? 11 00:01:32,909 --> 00:01:34,786 Tener un niño parece divertido. 12 00:01:34,953 --> 00:01:36,705 No, tío. No es divertido. 13 00:01:36,872 --> 00:01:39,124 Cuando los humanos meten a un niño en casa, 14 00:01:39,291 --> 00:01:40,584 ya nada es igual. 15 00:01:44,337 --> 00:01:46,256 Lo he visto millones de veces. 16 00:01:46,423 --> 00:01:47,966 Eso te cambia. 17 00:01:49,926 --> 00:01:52,137 Yo creía que nunca tendría que preocuparme por eso. 18 00:01:52,304 --> 00:01:54,639 Hasta que un día... 19 00:01:55,849 --> 00:01:57,142 mi dueña Katie... 20 00:01:58,059 --> 00:01:59,102 conoció a Chuck. 21 00:01:59,644 --> 00:02:00,937 ¿Estás bien? 22 00:02:02,814 --> 00:02:03,899 Sí. 23 00:02:05,483 --> 00:02:07,235 Al cabo de un tiempo, se casaron. 24 00:02:07,444 --> 00:02:09,321 Lo cual es genial, porque Chuck 25 00:02:09,487 --> 00:02:11,156 es muy buen tío. 26 00:02:12,908 --> 00:02:14,201 Pero entonces... 27 00:02:14,993 --> 00:02:16,620 pasó algo. 28 00:02:26,379 --> 00:02:28,757 Katie y Chuck tuvieron un hijo. 29 00:02:29,507 --> 00:02:30,592 Se llama Liam. 30 00:02:34,262 --> 00:02:36,556 Al principio se pasaba el día durmiendo. 31 00:02:36,723 --> 00:02:40,268 Soñando con... bueno, con lo que quiera que sueñen los bebés. 32 00:02:40,435 --> 00:02:41,561 ¿Quién es este bebé tan guapo? 33 00:02:41,728 --> 00:02:43,271 Él tenía su sitio... 34 00:02:44,397 --> 00:02:45,857 y yo tenía el mío. 35 00:02:46,733 --> 00:02:49,152 Parecía que todo iba a ir bien. 36 00:02:51,988 --> 00:02:53,198 ¿Qué? 37 00:02:53,365 --> 00:02:55,158 Hasta que empezó a hablar. 38 00:03:01,206 --> 00:03:03,875 Y con el tiempo, empezó a gatear. 39 00:03:05,335 --> 00:03:06,336 Más o menos. 40 00:03:07,879 --> 00:03:10,715 Y de repente, mi hogar dejó de ser seguro. 41 00:03:12,175 --> 00:03:14,469 Un monstruito se había apoderado de él. 42 00:03:15,554 --> 00:03:17,764 Yo hice lo posible por mantener una distancia de seguridad. 43 00:03:25,647 --> 00:03:27,440 Hasta que un día... 44 00:03:28,233 --> 00:03:30,652 Liam hizo algo que no me esperaba. 45 00:03:30,944 --> 00:03:32,028 ¡Max! 46 00:03:33,864 --> 00:03:35,323 Te quiero, Max. 47 00:03:35,782 --> 00:03:36,950 Y a partir de ahí... 48 00:03:38,368 --> 00:03:39,661 todo fue distinto. 49 00:03:43,790 --> 00:03:46,793 Duque y yo fuimos un ejemplo para él. 50 00:03:49,588 --> 00:03:52,132 ¿Qué puedo decir? El crío nos idolatra. 51 00:03:59,347 --> 00:04:00,974 Intentamos ser una buena influencia. 52 00:04:08,106 --> 00:04:10,025 Y le ayudamos siempre que podemos. 53 00:04:13,320 --> 00:04:15,280 ¡Este chico nos entiende! 54 00:04:18,617 --> 00:04:19,618 ¡Pompas! 55 00:04:19,784 --> 00:04:21,286 Sí, nos lo pasamos genial. 56 00:04:21,703 --> 00:04:22,579 ¡Pompas! 57 00:04:22,996 --> 00:04:26,166 Y por cierto, sigo sin ser niñero. 58 00:04:26,333 --> 00:04:29,628 Solo hablo de este niño. Este es mi niño. 59 00:04:29,794 --> 00:04:31,963 Es perfecto. 60 00:04:32,589 --> 00:04:35,842 Y nunca dejaré que le pase nada malo. 61 00:04:37,302 --> 00:04:40,931 Pero mantener a Liam a salvo es muy duro. 62 00:04:44,100 --> 00:04:45,101 No. 63 00:04:55,987 --> 00:04:56,988 Vale. 64 00:04:57,113 --> 00:04:58,907 Hola. 65 00:04:59,074 --> 00:05:00,534 No pasa nada. 66 00:05:01,368 --> 00:05:02,786 No queremos problemas. 67 00:05:05,455 --> 00:05:06,456 ¿Liam? 68 00:05:07,749 --> 00:05:08,750 ¿Estás bien, campeón? 69 00:05:08,917 --> 00:05:11,586 ¿El mundo siempre ha sido tan peligroso? 70 00:05:25,183 --> 00:05:26,434 Buen perrito. 71 00:05:35,944 --> 00:05:40,031 MASCOTAS 2 72 00:06:33,835 --> 00:06:35,003 ¡No! 73 00:06:35,670 --> 00:06:36,671 No. 74 00:06:47,599 --> 00:06:49,059 ¡Buenos días, Pompón! 75 00:06:49,726 --> 00:06:52,520 ¿Quién es el mejor conejito del mundo mundial? 76 00:07:04,574 --> 00:07:06,535 ¡Toma esa, malhechor! 77 00:07:06,701 --> 00:07:08,537 ¡Y al sol que te vas! 78 00:07:09,412 --> 00:07:10,455 ¡Bien! 79 00:07:16,127 --> 00:07:17,546 Arriba orejas. 80 00:07:31,518 --> 00:07:35,188 ¡Inauguro esta reunión de los Animales Superhéroes! 81 00:07:35,355 --> 00:07:38,441 Comandante Caballín, por favor, lea el acta de nuestra última reunión. 82 00:07:40,402 --> 00:07:42,487 Gracias. Y no lo olvidéis, chicos. 83 00:07:42,654 --> 00:07:44,948 Los malos andan sueltos. Tenemos que estar preparados. 84 00:07:45,115 --> 00:07:46,616 Venga, Molly, nos vamos. 85 00:07:46,825 --> 00:07:48,493 ¡Que llego tarde al cole! 86 00:07:49,828 --> 00:07:52,622 Capitán Pompón, te dejo al mando hasta que vuelva. 87 00:07:56,042 --> 00:07:59,629 Primero, doy la bienvenida a Trueno Blanco en su vuelta de la lavadora. 88 00:08:00,422 --> 00:08:02,382 Le han metido ahí con una manta roja. 89 00:08:02,549 --> 00:08:04,843 Y ahora será conocido como 90 00:08:05,010 --> 00:08:05,969 Trueno Rosa. 91 00:08:07,178 --> 00:08:09,389 Muy bien, voy a vigilar el perímetro. 92 00:08:15,437 --> 00:08:17,731 ¡Buenos días, Nueva York! 93 00:08:24,029 --> 00:08:25,155 ¡Pompón! 94 00:08:25,572 --> 00:08:28,116 Pompón, ¿qué estás haciendo? 95 00:08:28,283 --> 00:08:29,576 ¿Tú qué crees que hago? 96 00:08:29,743 --> 00:08:31,745 Busco a los malos, Mini Perro. 97 00:08:31,912 --> 00:08:33,413 Hago cosas de superhéroe. 98 00:08:35,373 --> 00:08:38,335 Te diré una cosa, como venga alguien buscando pelea, 99 00:08:38,501 --> 00:08:39,878 se las van a ver con mis compis. 100 00:08:40,045 --> 00:08:42,088 Te hablo de Pata y Orden. 101 00:08:44,883 --> 00:08:48,678 Sabes que tu dueña solo juega a los superhéroes, ¿no? 102 00:08:48,845 --> 00:08:52,015 Solo llevas un pijama de superhéroe. 103 00:08:52,974 --> 00:08:54,768 ¡Mini Perro, qué ingenuo eres! 104 00:08:54,935 --> 00:08:58,146 Dime dónde hay un animal que necesite mi ayuda 105 00:08:58,313 --> 00:08:59,814 y apártate. 106 00:09:01,900 --> 00:09:02,901 ¡Patada mortal! 107 00:09:06,571 --> 00:09:09,115 Vale, ya lo pillo. 108 00:09:09,282 --> 00:09:11,785 Oye, ¿tu niña ya se ha ido al cole? 109 00:09:11,952 --> 00:09:13,870 Sí, es que hoy tiene examen. 110 00:09:14,037 --> 00:09:16,289 Ortografía avanzada. Pero lo va a clavar. 111 00:09:16,456 --> 00:09:18,583 Escribe las respuestas con boli. 112 00:09:18,750 --> 00:09:20,085 Fíjate si es segura. 113 00:09:20,794 --> 00:09:24,339 Sí que parece lista, pero Liam también es listo. 114 00:09:24,506 --> 00:09:26,466 Es más, he oído a Katie decir 115 00:09:26,633 --> 00:09:30,428 que la cabeza de Liam está en el percentil 80. 116 00:09:31,137 --> 00:09:33,223 ¡Qué guay! ¡Menudo cabezón! 117 00:09:33,431 --> 00:09:35,767 Una preguntita, ¿sigue haciendo pis por todas partes? 118 00:09:35,934 --> 00:09:37,394 ¿No controla la vejiga? 119 00:09:37,561 --> 00:09:39,604 Sí, se hace pis. 120 00:09:39,771 --> 00:09:43,108 Pero toda mascota sabe que si meas sobre algo, es tuyo. 121 00:09:43,275 --> 00:09:45,193 Y Liam está pensando en el futuro. 122 00:09:45,402 --> 00:09:48,113 Pues ya puedes enseñarle antes de que empiece el cole. 123 00:09:48,280 --> 00:09:50,991 No querrás que se haga famoso por ser un meoncete. 124 00:09:51,157 --> 00:09:53,743 Sí, claro. Espera, ¿el cole? 125 00:09:53,910 --> 00:09:55,662 Sí, le está llegando la edad. 126 00:09:55,829 --> 00:09:58,081 El pajarillo abandona el nido. 127 00:09:58,248 --> 00:10:01,084 No, el pajarillo se queda aquí. 128 00:10:01,251 --> 00:10:03,628 No necesita el cole. Se... 129 00:10:04,004 --> 00:10:06,464 Se quedará en casa, conmigo, a salvo. 130 00:10:06,715 --> 00:10:07,883 Oye, Max. 131 00:10:08,049 --> 00:10:10,802 No pasa nada, no te agobies, 132 00:10:10,969 --> 00:10:13,054 pero Liam se ha ido. 133 00:10:13,221 --> 00:10:14,806 Espera, ¿qué? ¿Dónde se ha ido? 134 00:10:14,931 --> 00:10:16,766 ¿Y yo qué sé? A los perros no nos dan detalles. 135 00:10:16,933 --> 00:10:18,476 Vale. 136 00:10:20,437 --> 00:10:21,813 ¡Base llamando a todas las unidades! 137 00:10:21,980 --> 00:10:24,858 El paquete ha salido del edificio. ¿Alguien lo tiene a la vista? 138 00:10:28,111 --> 00:10:30,071 No lo veo, cambio. 139 00:10:32,949 --> 00:10:34,409 No está en esta bolsa de patatas. 140 00:10:35,035 --> 00:10:36,036 ¡Cambio! 141 00:10:36,161 --> 00:10:37,120 Vale, sigue... 142 00:10:37,204 --> 00:10:38,622 Un momento, ¿por qué iba a estar en una bolsa de patatas? 143 00:10:38,788 --> 00:10:40,207 Base, aquí Ojo de Águila. 144 00:10:40,373 --> 00:10:41,499 No te preocupes. 145 00:10:46,046 --> 00:10:48,673 Tengo el paquete a la vista desde que salió del edificio. 146 00:10:48,840 --> 00:10:49,716 Cambio. 147 00:11:00,852 --> 00:11:02,103 El objetivo está sano y salvo, 148 00:11:02,270 --> 00:11:04,856 comiendo lo que parece una galleta en forma de alce. 149 00:11:06,399 --> 00:11:07,400 No, espera. 150 00:11:07,526 --> 00:11:08,818 Es un reno. 151 00:11:09,319 --> 00:11:11,112 Vale. Gracias, Norman. 152 00:11:13,406 --> 00:11:14,741 Ya te estás rascando otra vez. 153 00:11:15,992 --> 00:11:16,993 Es que 154 00:11:17,077 --> 00:11:19,079 no me gusta nada cuando se lo llevan sin mí. 155 00:11:19,246 --> 00:11:20,121 ¡Duque! 156 00:11:21,915 --> 00:11:22,874 ¿Qué es esto? 157 00:11:22,999 --> 00:11:25,085 ¡Ya lo sé! ¡Es una pelota! 158 00:11:25,627 --> 00:11:26,628 ¡A por ella! 159 00:11:28,046 --> 00:11:30,257 Maxie, ¿qué tal si damos un paseo? 160 00:11:36,805 --> 00:11:39,182 ¿Sabes? Esto está muy bien. 161 00:11:39,349 --> 00:11:41,768 Es bueno estirar las piernas. 162 00:11:41,935 --> 00:11:45,605 ¡No quiero ir al veterinario! 163 00:11:45,814 --> 00:11:47,107 ¿El veterinario? ¡No! 164 00:11:47,274 --> 00:11:48,525 ¡No! 165 00:11:48,692 --> 00:11:50,819 ¡No mola! ¡Me has engañado! 166 00:11:51,027 --> 00:11:51,987 DOCTOR FRANCIS - VETERINARIO 167 00:11:52,070 --> 00:11:53,029 Maxie, venga, chico. 168 00:11:54,990 --> 00:11:58,827 Estás muy estresado últimamente, pero este veterinario te ayudará. 169 00:11:58,994 --> 00:12:00,161 Vamos, chico. 170 00:12:13,967 --> 00:12:15,051 Muy bien. 171 00:12:21,641 --> 00:12:22,809 ¿Es la primera vez que vienes? 172 00:12:23,476 --> 00:12:24,477 Sí. 173 00:12:24,561 --> 00:12:28,440 El doctor Francis es el mejor veterinario del sector. 174 00:12:28,607 --> 00:12:31,651 Te va a encantar. Está especializado en trastornos de conducta. 175 00:12:31,860 --> 00:12:34,613 -¿Trastornos de conducta? -Sí. 176 00:12:34,779 --> 00:12:38,325 Pero yo no tengo trastornos de conducta. Es decir... 177 00:12:38,491 --> 00:12:42,204 Me preocupo un poco, sí. Pero el mundo es peligroso. 178 00:12:42,370 --> 00:12:44,581 Hay que estar loco para no preocuparse. 179 00:12:44,748 --> 00:12:45,916 Sí, yo también estoy bien. 180 00:12:46,625 --> 00:12:48,793 Es mi humana la que está zumbada. Es decir... 181 00:12:48,960 --> 00:12:51,254 Le traigo un pájaro muerto ¡y lo tira! 182 00:12:51,713 --> 00:12:53,715 Le traigo un ratón muerto ¡y a la basura! 183 00:12:53,882 --> 00:12:56,509 ¿Nada de lo que hago es suficiente para ti, madre? 184 00:12:57,928 --> 00:12:59,471 Vale. 185 00:13:00,222 --> 00:13:03,225 Corro y corro y corro y salgo... 186 00:13:03,767 --> 00:13:05,518 y no he avanzado nada. 187 00:13:05,727 --> 00:13:06,895 ¡Nada! 188 00:13:08,647 --> 00:13:11,233 Mi dueña siempre dice: "¡Qué buen perro eres!". 189 00:13:11,399 --> 00:13:15,529 Y me siento buen perro, pero... ¿y si en el fondo soy un perro malo? 190 00:13:15,737 --> 00:13:17,614 ¿Y si soy un perro malo? 191 00:13:20,033 --> 00:13:21,785 Provocamos incendios. 192 00:13:25,121 --> 00:13:26,373 ¿Max? 193 00:13:29,876 --> 00:13:31,336 Vamos. 194 00:13:39,886 --> 00:13:41,012 Lo sé, campeón. 195 00:13:41,179 --> 00:13:44,849 Es solo hasta que controlemos esto de rascarte, ¿vale? 196 00:13:52,899 --> 00:13:53,942 ¡Zumbi! 197 00:14:15,422 --> 00:14:16,423 ¡Max! 198 00:14:17,257 --> 00:14:19,467 Max, no te lo vas a creer. 199 00:14:19,676 --> 00:14:20,677 Me gusta tu campana. 200 00:14:20,844 --> 00:14:22,762 He oído a Chuck decirle a Liam 201 00:14:22,929 --> 00:14:24,764 ¡que nos vamos de viaje! 202 00:14:24,931 --> 00:14:26,808 ¿De verdad? ¿Vamos en el coche? 203 00:14:26,975 --> 00:14:28,727 ¡Vamos en el coche! 204 00:14:28,894 --> 00:14:31,563 ¡Coche! 205 00:14:31,730 --> 00:14:33,231 ¡Qué cosas tiene la vida! 206 00:14:33,356 --> 00:14:34,733 De pronto te prueban una campana 207 00:14:34,900 --> 00:14:36,651 y al rato, ¡te vas de viaje en coche! 208 00:14:36,818 --> 00:14:40,071 Me da que eso solo te pasa a ti, pero... ¡vale! 209 00:14:40,238 --> 00:14:41,198 ¡Sí! 210 00:14:41,281 --> 00:14:42,532 ¡Esto es increíble! 211 00:14:44,367 --> 00:14:46,203 Ahora mismo vuelvo. 212 00:14:49,164 --> 00:14:50,165 ¿Chloe? 213 00:14:52,626 --> 00:14:53,960 Chloe, me voy de viaje y... 214 00:14:55,587 --> 00:14:56,588 Me preguntaba si... 215 00:14:57,756 --> 00:14:59,257 ¿Cuidarías de Zumbi mientras...? 216 00:15:03,345 --> 00:15:05,222 Hola, Max. ¿Decías algo? 217 00:15:05,472 --> 00:15:06,932 Sí. Me preguntaba si po... 218 00:15:07,098 --> 00:15:08,099 ¡Madre mía! 219 00:15:08,183 --> 00:15:09,726 Vale, olvídalo. 220 00:15:10,185 --> 00:15:12,646 ¿Qué es ese chisme de la cabeza? 221 00:15:15,857 --> 00:15:16,983 ¿Bridget? 222 00:15:20,070 --> 00:15:22,531 Bridget, ¿estás en casa? 223 00:15:24,241 --> 00:15:25,242 ¿Bridget? 224 00:15:34,960 --> 00:15:36,169 ¡Hola, Max! 225 00:15:36,795 --> 00:15:37,796 ¿Te apuntas? 226 00:15:37,963 --> 00:15:40,715 ¿Sabes qué? Me encantaría pero 227 00:15:40,882 --> 00:15:42,384 ¡me voy de viaje! 228 00:15:42,551 --> 00:15:43,677 ¿De verdad? 229 00:15:43,843 --> 00:15:45,387 ¡Sí, es una pasada! 230 00:15:45,554 --> 00:15:48,640 Y me preguntaba si podrías cuidar de Zumbi mientras estoy fuera. 231 00:15:50,725 --> 00:15:52,477 ¡Qué mono es! 232 00:15:52,644 --> 00:15:55,480 Lo sé, es mi juguete favorito del mundo mundial. 233 00:15:55,647 --> 00:15:56,773 Y esa carita... 234 00:15:56,940 --> 00:16:00,443 Esa carita. Y... ¿preparada? 235 00:16:02,362 --> 00:16:04,489 ¡Me encanta! 236 00:16:04,656 --> 00:16:06,700 ¡Me ha encantado de inmediato! 237 00:16:06,867 --> 00:16:08,827 Es como si fuéramos sus padres, tú el papá y yo la mamá, 238 00:16:08,994 --> 00:16:10,996 y fuésemos pareja y este fuera nuestro bebé. 239 00:16:11,162 --> 00:16:13,665 -Bueno... -¡Es exactamente así! ¡Exactamente! 240 00:16:13,832 --> 00:16:15,584 Es... Vale, sí. 241 00:16:15,750 --> 00:16:17,878 Sí, es exactamente así. 242 00:16:18,336 --> 00:16:21,256 ¿Cuidarás de Zumbi mientras estoy fuera? 243 00:16:21,423 --> 00:16:23,758 Max, tú vete, pásatelo genial, 244 00:16:23,925 --> 00:16:26,636 y quiero que sepas que yo me encargo. 245 00:16:26,803 --> 00:16:28,597 ¡Gracias, Bridget! ¡Hasta luego! 246 00:16:29,180 --> 00:16:32,392 Defenderé a Zumbi con mi vida. 247 00:16:47,699 --> 00:16:49,868 ¡Venga, Duque, fuera! 248 00:16:50,994 --> 00:16:52,746 ¡Bien! ¿Cómo vamos, Liam? 249 00:16:53,872 --> 00:16:55,582 ¡Y que lo digas! 250 00:16:57,709 --> 00:16:58,585 Está bien. 251 00:17:00,420 --> 00:17:01,963 -¡Bien! -¡Eso es! 252 00:17:05,133 --> 00:17:07,302 -¡Hola, tío! -¡Voy en un coche! 253 00:17:07,469 --> 00:17:08,720 ¡Nosotros también! 254 00:17:08,887 --> 00:17:10,555 ¡Me encanta el coche! 255 00:17:10,722 --> 00:17:12,015 ¡Es lo más! 256 00:17:12,182 --> 00:17:13,183 ¡Sí! 257 00:17:27,447 --> 00:17:28,782 ÁREA DE DESCANSO 258 00:17:31,159 --> 00:17:33,703 -Venga chicos, daos prisa. -Muy bien, eso es. 259 00:17:38,708 --> 00:17:40,669 No. Tú por aquí. Vamos. 260 00:17:40,835 --> 00:17:42,045 ¡No! 261 00:18:17,622 --> 00:18:18,540 ¡No! 262 00:18:18,707 --> 00:18:19,791 ¡No! 263 00:18:20,667 --> 00:18:21,835 ¡No! 264 00:18:23,587 --> 00:18:25,422 ¡No! 265 00:18:28,508 --> 00:18:30,802 ¡No! 266 00:18:37,893 --> 00:18:40,061 Bridget, ¿qué has hecho? 267 00:18:59,789 --> 00:19:01,499 Vale. 268 00:19:52,092 --> 00:19:55,011 ¡Mi querido y dulce Zumbi! 269 00:19:57,180 --> 00:19:58,139 1,5 KILOS 270 00:20:00,350 --> 00:20:02,644 Voy a ser el primer conejito con glúteos de acero. 271 00:20:02,811 --> 00:20:06,982 No tengo claro qué son los glúteos, pero los míos van a estar cuadrados. 272 00:20:07,148 --> 00:20:08,859 Sí. 273 00:20:09,067 --> 00:20:10,193 Eso es fascinante. 274 00:20:10,402 --> 00:20:11,570 Te diré una cosa. 275 00:20:12,070 --> 00:20:14,406 Los delincuentes van a verme los glúteos... 276 00:20:15,323 --> 00:20:16,908 y se rendirán. 277 00:20:17,951 --> 00:20:20,328 Vale, esto está pegado con pegamento. 278 00:20:20,495 --> 00:20:23,290 ¡Perdonad! Conejo, gata... 279 00:20:23,456 --> 00:20:26,209 ¿Conocéis alguno al Capitán Pompón? 280 00:20:26,376 --> 00:20:27,335 ¡Sí! 281 00:20:27,502 --> 00:20:28,670 Sí que le conocemos. 282 00:20:28,837 --> 00:20:30,422 Ya empezamos. 283 00:20:30,589 --> 00:20:31,798 ¡Qué bien! 284 00:20:32,132 --> 00:20:35,051 Me llamo Daisy y tengo que hablar con él. 285 00:20:35,719 --> 00:20:38,555 Un pobre animal indefenso necesita que le salven. 286 00:20:38,722 --> 00:20:40,098 ¿Qué? ¿Estás diciendo...? 287 00:20:40,265 --> 00:20:45,020 Sí, necesito al Capitán Pompón para un rescate secreto. 288 00:20:45,854 --> 00:20:46,980 Vale, me tengo que ir. 289 00:20:47,147 --> 00:20:48,857 Pero me alegro de conocerte. ¿Cómo te llamabas? 290 00:20:49,024 --> 00:20:51,026 Vale, no escuchas. Soy Daisy. 291 00:20:51,193 --> 00:20:52,444 Como sea. 292 00:20:52,652 --> 00:20:55,113 Tengo que pedirle a no sé quién que haga no sé qué... 293 00:20:55,655 --> 00:20:56,656 Adiós. 294 00:20:58,366 --> 00:20:59,367 ¡Qué cosa más rara! 295 00:20:59,534 --> 00:21:01,578 Guapa, la cosa se va a poner mucho más rara. 296 00:21:08,919 --> 00:21:10,629 ¡Pompón al rescate! 297 00:21:25,936 --> 00:21:26,895 ¡Socorro! 298 00:21:28,021 --> 00:21:29,189 ¿Alguien tiene hambre? 299 00:21:43,328 --> 00:21:45,872 Pompón... 300 00:21:48,583 --> 00:21:49,668 ¿Está bien? 301 00:21:49,834 --> 00:21:51,586 Para nada. No. 302 00:21:54,297 --> 00:21:55,966 ¡Hola, ciudadanos! 303 00:21:56,174 --> 00:21:57,551 ¿Quién es ese? 304 00:21:58,593 --> 00:22:02,055 Soy el Capitán Pompón. Creo que alguien necesita ayuda. 305 00:22:02,347 --> 00:22:03,348 Soy yo. 306 00:22:03,473 --> 00:22:05,016 Muy bien. 307 00:22:05,392 --> 00:22:07,727 Perrita nueva, cuéntame tu historia. 308 00:22:08,103 --> 00:22:09,104 Vale. 309 00:22:09,187 --> 00:22:13,650 Pues todo empezó cuando volvía de mis vacaciones. 310 00:22:17,237 --> 00:22:20,490 Nuestros humanos iban a salvo en el compartimento superior 311 00:22:20,657 --> 00:22:23,034 y nosotros hurgábamos entre las cosas de nuestros dueños. 312 00:22:23,702 --> 00:22:26,162 Los humanos siempre le echan la culpa a la compañía aérea. 313 00:22:28,206 --> 00:22:29,082 ¿Qué tienes? 314 00:22:29,374 --> 00:22:32,419 Te cambio dos calcetines por unos shorts de deporte. 315 00:22:32,586 --> 00:22:34,212 ¿Están limpios o sucios? 316 00:22:34,379 --> 00:22:35,755 Limpios no están. 317 00:22:36,923 --> 00:22:38,842 No, dan asco. 318 00:22:40,010 --> 00:22:42,304 Y entonces, oí un ruido. 319 00:22:51,688 --> 00:22:54,983 EL CIRCO FELIZ DE SERGEI 320 00:23:05,493 --> 00:23:07,204 No hablo el idioma de los animales salvajes, 321 00:23:08,371 --> 00:23:13,168 pero por lo que vi, era un cachorro de tigre asustado y adorable llamado Hu. 322 00:23:14,002 --> 00:23:17,464 Ese pobre gatito estaba retenido contra su voluntad. 323 00:23:18,423 --> 00:23:19,966 Eso es increíble. 324 00:23:20,133 --> 00:23:21,134 Sí, ¿verdad? 325 00:23:21,301 --> 00:23:23,637 No, digo que literalmente no me creo ni una palabra. 326 00:23:23,803 --> 00:23:26,806 No te ofendas. O puedes ofenderte. A mí me da igual. 327 00:23:26,973 --> 00:23:30,518 Perdóname, pero me ofende y mucho. 328 00:23:30,685 --> 00:23:32,979 Eso pasó de verdad. Y la cosa fue a peor. 329 00:23:33,688 --> 00:23:36,441 Cuando aterrizó el avión, volví a ver a Hu. 330 00:23:38,443 --> 00:23:40,070 Se lo llevaban a su nuevo dueño. 331 00:23:40,237 --> 00:23:41,613 ¡Estáis tardando! 332 00:23:41,738 --> 00:23:43,698 -Y ese tipo... -¡Tiempo es rublo! 333 00:23:43,823 --> 00:23:47,744 Chicos, ese tipo era un auténtico y concentrado 334 00:23:47,911 --> 00:23:50,539 malo de circo. 335 00:23:50,872 --> 00:23:53,083 ¡Ese tigre necesita al Capitán Pompón! 336 00:23:53,250 --> 00:23:54,876 Daisy, vámonos. 337 00:23:55,043 --> 00:23:56,169 ¡Sí! 338 00:23:57,462 --> 00:23:59,756 -Vamos a liberar a ese tigre. -¡O morir en el intento! 339 00:23:59,923 --> 00:24:02,092 -Bueno... -Podría ser. 340 00:24:02,676 --> 00:24:03,802 Probablemente tú. 341 00:24:03,969 --> 00:24:06,221 Llevas un traje chillón. Todos se fijarán en ti. 342 00:24:06,513 --> 00:24:07,931 A mí no me pasará nada. 343 00:24:24,531 --> 00:24:26,032 Chicos, hemos llegado. 344 00:24:26,741 --> 00:24:28,076 ¡Bien! 345 00:24:34,291 --> 00:24:35,584 ¡Buenas! 346 00:24:35,959 --> 00:24:37,460 ¡Ahí está el tío Shep! 347 00:24:37,627 --> 00:24:39,170 Bienvenidos a la granja. 348 00:24:40,255 --> 00:24:41,506 ¿Dónde está mi hombrecito? 349 00:24:52,893 --> 00:24:55,437 ¡Hala! 350 00:24:55,604 --> 00:24:56,855 ¡Mira qué sitio! 351 00:24:57,022 --> 00:24:58,023 Sí, es... 352 00:25:00,066 --> 00:25:02,444 ¡Qué de olores que no había olido nunca! 353 00:25:02,652 --> 00:25:03,987 ¡Mi morro está hecho un lío! 354 00:25:04,154 --> 00:25:05,155 ¡Y feliz! 355 00:25:05,989 --> 00:25:08,241 Venga, Max, vamos a explorar. 356 00:25:09,451 --> 00:25:10,785 ¡Bien! 357 00:25:11,077 --> 00:25:12,162 Espera. 358 00:25:16,082 --> 00:25:18,460 Hola, vaca. ¡Mu! 359 00:25:21,254 --> 00:25:24,049 Eres una vaca, se supone que haces mu. 360 00:25:25,050 --> 00:25:26,051 Guau, guau. 361 00:25:26,218 --> 00:25:28,303 -¿Qué? -Soy un perro. 362 00:25:28,470 --> 00:25:30,805 Meneo la colita como un idiota. 363 00:25:32,515 --> 00:25:34,017 Oye, tía, eso no mola. 364 00:25:34,184 --> 00:25:36,811 ¿Me tiras una pelota? ¡Por favor, tírame una pelota! 365 00:25:36,978 --> 00:25:40,232 ¡Y voy a por ella porque mi cerebro es como una caca de rata! 366 00:25:40,899 --> 00:25:43,151 Vale. Sí, te entiendo. Lo has dejado claro. 367 00:25:43,318 --> 00:25:44,903 Mira, hago pis en un árbol. 368 00:25:45,111 --> 00:25:46,613 -Vale. Genial. Me voy. -Ahora este árbol es mío. 369 00:25:46,780 --> 00:25:49,616 Me quedaré mirando la puerta hasta que vuelvas. 370 00:25:49,991 --> 00:25:51,034 Echo de menos Nueva York. 371 00:25:51,201 --> 00:25:53,954 Puede que salir de la ciudad te venga bien. 372 00:25:54,120 --> 00:25:55,121 Este sitio es... 373 00:25:56,498 --> 00:25:57,374 ¿Qué? 374 00:26:12,264 --> 00:26:15,141 ¡Duque! ¿Qué he hecho? 375 00:26:34,411 --> 00:26:36,538 ¡La cena está lista! 376 00:26:42,544 --> 00:26:45,005 Chloe. Necesito tu ayuda. 377 00:26:45,171 --> 00:26:46,214 Chloe. 378 00:26:50,260 --> 00:26:52,637 ¿Chloe? Chloe, ¿estás bien? 379 00:26:54,723 --> 00:26:56,224 Perdona, es que... 380 00:26:56,391 --> 00:26:57,392 Estoy... 381 00:26:57,559 --> 00:26:59,853 Muy rapidito. ¿Por qué tienes una lámpara en la cabeza? 382 00:27:00,562 --> 00:27:03,148 Escucha, Bridget, colega. 383 00:27:03,315 --> 00:27:04,941 Voy a serte sincera. 384 00:27:05,108 --> 00:27:09,487 Mi dueña me ha dado un poquito de hierba gatera. 385 00:27:13,116 --> 00:27:15,243 Vale. Ya lo pillo. ¡Qué guay! 386 00:27:15,619 --> 00:27:17,579 -Escucha... -Sí que es guay, Bridget. 387 00:27:17,746 --> 00:27:19,873 Todo es guay. 388 00:27:20,040 --> 00:27:21,124 Vale. 389 00:27:21,708 --> 00:27:23,627 -¿Oyes eso? -¿El qué? 390 00:27:24,085 --> 00:27:26,296 Es como un pequeño motor. 391 00:27:26,796 --> 00:27:28,298 Como un zumbido. 392 00:27:28,882 --> 00:27:29,883 No sé 393 00:27:30,050 --> 00:27:31,676 de qué estás... 394 00:27:31,843 --> 00:27:33,845 Chloe, estás ronroneando. 395 00:27:34,512 --> 00:27:36,097 -Eres tú. -¿Qué? 396 00:27:36,264 --> 00:27:37,474 ¿Soy yo? 397 00:27:37,641 --> 00:27:40,268 ¿Ese sonido sale de dentro de mí? 398 00:27:40,435 --> 00:27:41,603 Sí. 399 00:27:41,770 --> 00:27:44,231 Me pregunto qué otros sonidos puedo hacer. 400 00:27:45,899 --> 00:27:49,236 Es que Max me encargó que cuidara de Zumbi y luego... 401 00:27:50,946 --> 00:27:51,988 Chloe, ¿quieres escuchar? 402 00:27:54,366 --> 00:27:55,450 Para, por favor. 403 00:28:00,622 --> 00:28:01,706 ¿Has terminado? 404 00:28:03,166 --> 00:28:06,586 ¡Esto es importante! ¡He perdido a Zumbi! 405 00:28:06,753 --> 00:28:09,589 Tengo que recuperarlo. Pero para eso... 406 00:28:09,798 --> 00:28:10,757 Chloe... 407 00:28:11,758 --> 00:28:13,843 Necesito que me enseñes 408 00:28:14,010 --> 00:28:15,845 a ser un gato. 409 00:28:19,432 --> 00:28:20,767 ¡Que te pillo! 410 00:28:27,732 --> 00:28:29,901 ¡Max! Venga, intenta pillar una luciérnaga. 411 00:28:30,151 --> 00:28:31,152 Es que... 412 00:28:31,236 --> 00:28:33,697 Eso suena bien, pero creo que Liam quiere tenerme cerca. 413 00:28:33,864 --> 00:28:37,450 Ya sabes, le agobia un poco estar en este sitio tan raro. 414 00:28:37,784 --> 00:28:39,369 Creo que estará bien. 415 00:28:39,536 --> 00:28:41,746 Y este salta. 416 00:28:42,789 --> 00:28:44,583 Está bien. Solo una. 417 00:28:47,127 --> 00:28:48,128 ¡Sí! 418 00:29:02,642 --> 00:29:04,477 Hola. 419 00:29:04,644 --> 00:29:07,188 Un perro tiene dos cosas en esta vida. 420 00:29:07,355 --> 00:29:09,983 Su bebedero y su dignidad. 421 00:29:10,150 --> 00:29:12,903 Si le quitas una, le quitas la otra. 422 00:29:13,862 --> 00:29:15,822 No sabía que este era tu bebedero. 423 00:29:15,989 --> 00:29:19,826 ¿Esa campana te bloquea la vista? Lleva mi nombre. 424 00:29:20,952 --> 00:29:23,955 Lo sentimos mucho, Sr. Pollo. 425 00:29:24,122 --> 00:29:27,250 No me llamo Pollo. ¿Tengo pinta de ser un pollo? 426 00:29:27,417 --> 00:29:29,502 -No. No, señor. -No, ni un poquito. 427 00:29:30,503 --> 00:29:31,796 Me llamo Gallo. 428 00:29:32,380 --> 00:29:34,341 Vale, yo soy Max. Y este es... 429 00:29:34,507 --> 00:29:36,468 ¿Qué hace ese niño en la jaula? 430 00:29:36,760 --> 00:29:38,637 ¿Le pasa algo? ¿Tiene fiebre? 431 00:29:40,096 --> 00:29:43,141 Ese es Liam. Le gusta correr. 432 00:29:43,308 --> 00:29:44,434 Pues dejad que corra. 433 00:29:44,601 --> 00:29:46,686 Es que Liam es muy rápido. 434 00:29:46,853 --> 00:29:48,647 Pestañeas y se sube a un árbol. 435 00:29:48,813 --> 00:29:51,441 Pues que se suba a un árbol. ¿Dónde está el problema? 436 00:29:51,608 --> 00:29:53,401 -Bueno, podría caerse. -Podría. 437 00:29:53,568 --> 00:29:54,569 Y hacerse daño. 438 00:29:54,653 --> 00:29:58,448 ¿Se ha subido a lo alto de ese supuesto árbol? 439 00:29:59,032 --> 00:30:01,117 Se hará daño y aprenderá a no hacerlo otra vez. 440 00:30:01,284 --> 00:30:03,578 ¿Sabes cuántos cables eléctricos he mordido yo? 441 00:30:03,954 --> 00:30:06,540 Pues... ¿bastantes cables? 442 00:30:06,957 --> 00:30:07,999 Uno. 443 00:30:08,166 --> 00:30:09,417 Me llevé un calambrazo. 444 00:30:09,584 --> 00:30:12,963 Caminé hacia atrás una semana, pero nunca volví a morder un cable. 445 00:30:13,129 --> 00:30:16,633 Me alegro mucho por ti y eso explica muchas cosas, 446 00:30:16,800 --> 00:30:20,845 pero me gusta proteger a Liam de todo. 447 00:30:21,846 --> 00:30:23,056 Bueno, allá tú. 448 00:30:23,223 --> 00:30:25,225 Pero te equivocas. 449 00:30:27,435 --> 00:30:28,979 ¿Te puedes creer a ese tío? 450 00:30:29,145 --> 00:30:30,897 ¡Sí, es un tío guay! 451 00:30:31,064 --> 00:30:32,232 ¡De eso nada! 452 00:30:32,399 --> 00:30:35,151 Lo sé, no era nada guay. 453 00:30:36,987 --> 00:30:37,988 Vamos. 454 00:30:43,743 --> 00:30:44,786 ¡Alto ahí! 455 00:30:44,953 --> 00:30:46,329 Los perros duermen fuera. 456 00:30:47,163 --> 00:30:48,164 ¿Perdón? 457 00:30:50,417 --> 00:30:52,752 Vale, espera. Vamos a razo... 458 00:31:00,468 --> 00:31:02,053 Ya estamos aquí. 459 00:31:02,220 --> 00:31:05,140 Y en tiempo récord. Gracias al Pomponmóvil. 460 00:31:05,307 --> 00:31:06,474 ¡Toma ya! 461 00:31:08,059 --> 00:31:09,853 Modo invisible. ¡Andando! 462 00:31:10,937 --> 00:31:13,982 CIRCO FELIZ DE SERGEI 463 00:31:32,167 --> 00:31:33,501 Estás nerviosete. 464 00:31:33,668 --> 00:31:35,837 Quería decir... ¡Eso mola! 465 00:31:36,004 --> 00:31:39,216 O... Mira ese trasto que no me da nada de miedo. 466 00:31:39,341 --> 00:31:42,344 O... Hay un papel de caramelo en el suelo. 467 00:31:42,510 --> 00:31:44,930 ¿Ves? Es una manía que tengo. 468 00:31:46,264 --> 00:31:48,600 ¡Vamos, tigre estúpido! 469 00:31:49,768 --> 00:31:51,686 ¡Ahí está! ¡Vamos! 470 00:31:53,647 --> 00:31:55,815 ¡No tenemos noche entera! 471 00:32:00,862 --> 00:32:02,656 ¡Vamos! 472 00:32:03,073 --> 00:32:05,617 ¡Haces perder tiempo a Sergei! 473 00:32:09,371 --> 00:32:10,705 ¡Tenemos que hacer algo! 474 00:32:19,881 --> 00:32:20,882 Vamos. 475 00:32:26,263 --> 00:32:28,181 Probaremos otra vez mañana. 476 00:32:28,348 --> 00:32:32,477 Si tigre no hace truco, tigre se convertirá en alfombra. 477 00:32:36,106 --> 00:32:38,441 No perdáis a tigre de vista. 478 00:32:51,037 --> 00:32:52,539 Tranquilo, Hu. 479 00:32:52,706 --> 00:32:55,542 Soy yo, Daisy. Del avión. 480 00:33:00,881 --> 00:33:03,633 Apartaos de ese tigre. 481 00:33:03,925 --> 00:33:06,094 ¡Métete en tus asuntos, lobo! 482 00:34:26,049 --> 00:34:27,551 ¡Voy a morir! 483 00:34:33,014 --> 00:34:33,890 ARRANQUE 484 00:34:38,770 --> 00:34:40,939 Tengo las llaves. ¡Vamos! 485 00:34:41,106 --> 00:34:41,982 ¿Qué? 486 00:34:43,233 --> 00:34:44,985 ¡Digo que tengo las llaves! 487 00:34:45,151 --> 00:34:46,695 ¡Venga, vamos! 488 00:34:47,654 --> 00:34:49,865 Vale. Sí, claro. 489 00:35:00,876 --> 00:35:01,793 ¡Ya te digo! 490 00:35:02,460 --> 00:35:03,461 ¡Bum! 491 00:35:05,714 --> 00:35:06,965 ¿Sabes qué he aprendido hoy? 492 00:35:07,507 --> 00:35:08,800 Que los lobos son unos tolais. 493 00:35:30,655 --> 00:35:31,656 Duque. 494 00:35:34,492 --> 00:35:37,204 ¡Duque! Deberíamos ir a ver a Liam. 495 00:35:37,913 --> 00:35:40,248 -¡Duque! -Por fin te he pillado, cola. 496 00:36:01,228 --> 00:36:02,312 ¿Qué es eso? 497 00:36:07,025 --> 00:36:08,693 Vale. 498 00:36:11,571 --> 00:36:12,864 ¿Qué? 499 00:36:38,223 --> 00:36:39,766 Espera. No. 500 00:36:39,891 --> 00:36:42,435 Por favor, no me comas. ¡Estoy en los huesos! 501 00:36:42,602 --> 00:36:44,145 ¡No! 502 00:36:59,870 --> 00:37:02,497 Gracias. Me ha pillado por sorpresa. 503 00:37:02,998 --> 00:37:06,042 Supongo que no podía verle por la campana. 504 00:37:06,209 --> 00:37:07,419 Pues quítate la campana. 505 00:37:07,544 --> 00:37:09,087 Tío, lo haría. 506 00:37:09,254 --> 00:37:12,382 Lo haría, pero mi psicólogo dice que lo necesito. 507 00:37:12,549 --> 00:37:15,051 Vale. Bueno, 508 00:37:15,468 --> 00:37:16,803 eso tiene sentido. 509 00:37:16,970 --> 00:37:19,890 Sí, es un aparato médico. Estos médicos... 510 00:37:21,224 --> 00:37:23,935 ¡Ya está! Ya estás curado. 511 00:37:24,102 --> 00:37:25,520 Aleluya. 512 00:37:27,939 --> 00:37:28,940 No me mola. 513 00:37:29,107 --> 00:37:31,234 La granja no me mola nada. 514 00:37:36,072 --> 00:37:37,741 A ver, cola... 515 00:37:40,452 --> 00:37:41,536 Orejas... 516 00:37:41,703 --> 00:37:42,954 Y voilá. 517 00:37:43,496 --> 00:37:47,125 ¡Bridget, tienes una pinta de gato que alucinas! 518 00:37:47,292 --> 00:37:49,127 Sí, ¿quién iba a decirlo? ¡Qué fácil! 519 00:37:50,337 --> 00:37:51,254 Para el carro. 520 00:37:51,338 --> 00:37:53,757 Hace falta algo más que orejas falsas y un calcetín. 521 00:37:53,924 --> 00:37:56,301 Tienes que aprender a actuar como un gato. 522 00:37:56,384 --> 00:37:57,385 Vale. 523 00:37:57,469 --> 00:37:59,262 A ver, Bridgy, voy a plantearte varias situaciones 524 00:37:59,429 --> 00:38:01,932 y tú tienes que reaccionar como un gato. 525 00:38:02,057 --> 00:38:02,933 Entendido. 526 00:38:04,517 --> 00:38:05,477 Busca. 527 00:38:05,936 --> 00:38:07,187 -¡Sí! -¡Ya es mía! 528 00:38:07,562 --> 00:38:09,814 -¡Bridget, quieta! -Pero... 529 00:38:09,981 --> 00:38:13,527 ¡No! Los gatos pasan de la pelota. Eso es para pringados. 530 00:38:13,818 --> 00:38:14,819 ¡Sí! 531 00:38:15,820 --> 00:38:17,197 Tú estás por encima de eso. 532 00:38:17,364 --> 00:38:19,658 Porque tú eres un gato. 533 00:38:29,000 --> 00:38:32,254 ¿Ves? Los perros caen como un saco de patatas. 534 00:38:32,462 --> 00:38:34,589 Mientras que los gatos caen de pie. 535 00:38:34,756 --> 00:38:35,924 ¿De verdad? ¿Y cómo...? 536 00:38:38,468 --> 00:38:40,011 ¡Bien! ¡Lo conseguí! 537 00:38:40,220 --> 00:38:42,264 ¡He caído de pie! ¡Toma! 538 00:38:42,681 --> 00:38:43,682 ¡Buen trabajo! 539 00:38:43,765 --> 00:38:46,643 En serio, chicos, creo que me he roto algo. 540 00:38:47,102 --> 00:38:49,145 Tienes que hacerlo. Es ley de vida. 541 00:38:49,312 --> 00:38:51,606 Eso ni pensarlo. Me niego. 542 00:38:51,815 --> 00:38:53,358 ¡Chicos, he encontrado chuches! 543 00:38:53,984 --> 00:38:55,694 ¡Mel! 544 00:38:57,279 --> 00:39:00,031 A ver, Bridget, cómete a Plumita. 545 00:39:00,490 --> 00:39:01,491 ¿Qué? 546 00:39:02,701 --> 00:39:04,202 Los gatos comen pájaros. 547 00:39:04,369 --> 00:39:05,370 Es la naturaleza. 548 00:39:06,413 --> 00:39:08,123 -Ya, voy a pasar. -No. 549 00:39:08,290 --> 00:39:11,042 Ya has pasado de la caja de tierra, tienes que hacer esto. 550 00:39:11,209 --> 00:39:13,336 -Pero... -¡Pero hazlo! 551 00:39:13,503 --> 00:39:15,672 ¿En serio vas a obligarla a que se coma a Plumita? 552 00:39:15,839 --> 00:39:17,632 No, claro que no. Es solo para agobiarla. 553 00:39:18,049 --> 00:39:19,801 ¡Vale! ¿Y ahora qué? 554 00:39:19,968 --> 00:39:21,094 ¡Bridget, no! Eso es... 555 00:39:21,261 --> 00:39:22,929 ¡Perra mala! ¡Perra-gata mala! 556 00:39:28,935 --> 00:39:29,936 Perdón. 557 00:39:30,687 --> 00:39:31,688 ¡Arriba! 558 00:39:31,855 --> 00:39:33,565 La cola por la cara. 559 00:39:33,732 --> 00:39:35,150 Vale, el culete por la taza. 560 00:39:36,526 --> 00:39:38,153 Pisa el teclado. 561 00:39:38,820 --> 00:39:40,113 Eso es. 562 00:39:41,072 --> 00:39:42,532 ¡Café sobre el ordenador! 563 00:39:42,699 --> 00:39:43,867 ¡Y abajo! 564 00:39:44,034 --> 00:39:44,993 ¡Guay! 565 00:39:45,118 --> 00:39:46,494 ¡Sí! ¡Ya lo tienes! 566 00:39:46,661 --> 00:39:47,621 Bridget, 567 00:39:47,746 --> 00:39:49,998 eres lo más parecido a un gato que un perro puede ser. 568 00:39:51,166 --> 00:39:53,376 ¡Qué guay! ¡Conviérteme a mí en una chinchilla! 569 00:39:53,543 --> 00:39:54,586 ¿Puedes hacer eso? 570 00:40:01,426 --> 00:40:04,346 ¡Toma ya! Primera misión al zurrón. 571 00:40:04,512 --> 00:40:06,723 Ha sido fácil. ¿Demasiado fácil? 572 00:40:06,890 --> 00:40:08,892 Puede. Puede que sí. 573 00:40:15,440 --> 00:40:17,484 Hola, grandullón. ¿Qué he hecho? 574 00:40:17,734 --> 00:40:19,110 Acabo de rescatar a un tigre. 575 00:40:19,319 --> 00:40:21,696 Y no lo digo por vacilar, solo te cuento lo que ha pasado. 576 00:40:21,863 --> 00:40:23,323 Eso es lo que tiene ser guay. 577 00:40:23,490 --> 00:40:27,536 Cuando eres guay y dices la verdad, parece que vacilas. 578 00:40:27,702 --> 00:40:29,538 Avísame cuando acabes de echarte flores, 579 00:40:29,746 --> 00:40:31,998 porque tenemos que encontrar un sitio seguro para Hu. 580 00:40:32,165 --> 00:40:33,792 ¿Qué? ¿De qué estás hablando? 581 00:40:38,463 --> 00:40:39,381 Cierto. 582 00:40:39,548 --> 00:40:41,132 Ese de ahí. Sí. 583 00:40:42,551 --> 00:40:43,885 Ya. 584 00:40:44,052 --> 00:40:46,930 Ya sé, conozco a un tío cuyo dueño nunca está en casa. 585 00:40:47,097 --> 00:40:48,223 ¡Podemos llevarle ahí! 586 00:40:48,390 --> 00:40:49,391 ¡Parece un buen plan! 587 00:40:49,558 --> 00:40:51,518 ¡Superpoderes Pompón activados! 588 00:40:58,775 --> 00:41:00,151 Tú espera aquí fuera, colega. 589 00:41:03,280 --> 00:41:04,823 Enseguida volvemos, ¿vale? 590 00:41:06,449 --> 00:41:08,994 Soy un perrito gracioso y dulce. 591 00:41:09,119 --> 00:41:11,288 Suplico bien y me dan una chuche. 592 00:41:15,458 --> 00:41:16,459 ¡Hola, Pa! 593 00:41:16,626 --> 00:41:18,879 -¿Quién es? -¡Conejito! 594 00:41:20,797 --> 00:41:22,799 ¡Soy un héroe! ¡Un poquito de respeto! 595 00:41:22,966 --> 00:41:25,010 ¡Ya vale! 596 00:41:25,468 --> 00:41:27,429 ¡Firmes! 597 00:41:28,972 --> 00:41:31,182 ¡La Escuela de Perritos está en plena clase! 598 00:41:31,349 --> 00:41:32,392 ¿Escuela de Perritos? 599 00:41:32,559 --> 00:41:35,186 Y ahora, el juramento diario. Prometo... 600 00:41:35,353 --> 00:41:36,813 Prometo... 601 00:41:36,980 --> 00:41:38,189 Hacer caso a Pa. 602 00:41:38,356 --> 00:41:39,733 Hacer caso a Pa. 603 00:41:39,900 --> 00:41:43,570 Y aprender a ser adorable, bueno y cariñoso. 604 00:41:43,778 --> 00:41:47,866 Y aprender a ser adorable, bueno y cariñoso. 605 00:41:48,033 --> 00:41:50,285 Para conseguir lo que quiero cuando lo quiera. 606 00:41:50,452 --> 00:41:53,663 Para conseguir lo que quiero cuando lo quiera. 607 00:41:53,830 --> 00:41:55,832 ¡A ver, examen de Pa! 608 00:41:55,999 --> 00:41:58,960 Myron ha escondido calcetines por toda la habitación. 609 00:41:59,127 --> 00:42:01,171 ¿Qué hacemos con los calcetines humanos? 610 00:42:01,755 --> 00:42:02,714 ¡Yo! 611 00:42:03,131 --> 00:42:04,591 Adelante, Princesa. 612 00:42:05,091 --> 00:42:07,219 Los escondemos, señor Pa. 613 00:42:07,385 --> 00:42:08,386 ¡Correctísimo! 614 00:42:08,511 --> 00:42:10,430 ¿Y por qué los escondemos? 615 00:42:10,597 --> 00:42:15,644 No saber dónde está un calcetín vuelve locos a los humanos. 616 00:42:15,810 --> 00:42:18,230 ¡Ya te digo que sí! ¡Siempre hay que hacerles dudar! 617 00:42:18,396 --> 00:42:20,106 ¡Y ahora, a buscar calcetines! 618 00:42:20,857 --> 00:42:22,359 ¿Qué? Venga, ya vale. 619 00:42:22,526 --> 00:42:23,568 ¡Oye, Pa! ¿Qué...? 620 00:42:23,777 --> 00:42:25,862 Bueno, ya vale. ¿Qué es todo esto? 621 00:42:26,029 --> 00:42:28,365 Mi dueño tiene un perrito nuevo. 622 00:42:28,823 --> 00:42:30,325 ¡Me llamo Chiqui! 623 00:42:30,492 --> 00:42:31,993 ¡A nadie le importa! 624 00:42:32,160 --> 00:42:34,704 Estaba enseñándole a Chiqui a no ser un pardillo. 625 00:42:34,871 --> 00:42:35,872 Pero ha corrido la voz. 626 00:42:35,997 --> 00:42:39,417 Y de repente, todos los perritos de la zona están arañando mi puerta. 627 00:42:39,584 --> 00:42:40,585 Sí. 628 00:42:41,503 --> 00:42:42,587 ¿Profesor Pa? 629 00:42:42,754 --> 00:42:43,755 ¿Sí, Pipo? 630 00:42:43,922 --> 00:42:45,382 Tengo que hacer cacota. 631 00:42:45,549 --> 00:42:47,384 Ya sabes dónde se hace eso. 632 00:42:47,551 --> 00:42:48,635 Busca un zapato. 633 00:42:50,804 --> 00:42:52,097 ¡Son una ricura! 634 00:42:52,264 --> 00:42:53,473 Sí, son buenos. 635 00:42:53,640 --> 00:42:55,976 ¡Manda huesos! ¿Qué es eso? 636 00:42:56,476 --> 00:42:58,019 ¡Myron, la bocina! 637 00:42:58,186 --> 00:42:59,145 BOCINA 638 00:43:06,194 --> 00:43:08,405 ¡No! ¡No pasa nada! 639 00:43:08,572 --> 00:43:10,991 Esta preciosa criatura es Hu. 640 00:43:11,157 --> 00:43:13,118 Y lo bueno es... 641 00:43:13,952 --> 00:43:15,245 ¡que se queda aquí contigo! 642 00:43:15,412 --> 00:43:18,498 ¡Saca a ese tigre de aquí antes de que cause más daños! 643 00:43:18,665 --> 00:43:20,208 ¡Pero no tenemos dónde llevarlo! 644 00:43:20,375 --> 00:43:22,043 ¡Pues aquí no se queda! 645 00:43:22,210 --> 00:43:24,504 ¡Gatito! 646 00:43:24,671 --> 00:43:25,922 ¡No le cojáis cariño! 647 00:43:26,089 --> 00:43:27,632 ¡Ese bicho se larga! 648 00:43:31,303 --> 00:43:34,264 ¡Pipo! ¿Has hecho cacota en un zapato? 649 00:43:34,431 --> 00:43:35,891 ¡He hecho cacota en una bota! 650 00:43:36,016 --> 00:43:38,393 ¡Su dueño tardará semanas en encontrarla! 651 00:43:41,646 --> 00:43:42,647 ¿Estás llorando? 652 00:43:42,814 --> 00:43:44,733 ¿Qué? ¡No! ¡Tú estás llorando! 653 00:43:45,859 --> 00:43:49,070 Pero estoy muy orgulloso de Pipo. 654 00:43:50,071 --> 00:43:53,700 Señor Pa, ¿puede quedarse el tigre con nosotros? 655 00:43:54,034 --> 00:43:54,993 ¿Por favor? 656 00:43:55,118 --> 00:43:57,621 ¿Por favor? 657 00:43:59,497 --> 00:44:00,665 ¡Myron, no mires! 658 00:44:04,169 --> 00:44:05,837 ¡Malditas sean mis pulgas! 659 00:44:06,421 --> 00:44:08,882 Vale, está bien. Una noche. 660 00:44:09,049 --> 00:44:10,175 ¡Bien! 661 00:44:11,843 --> 00:44:14,137 Os he enseñado demasiado bien. 662 00:44:33,990 --> 00:44:36,785 Doy a lobos un trabajo. 663 00:44:37,244 --> 00:44:38,912 Vigilar tigre blanco. 664 00:44:39,204 --> 00:44:42,457 Y vosotros, lobos, metéis pata. 665 00:44:42,624 --> 00:44:47,003 ¿Debería hacer mono malabarista jefe de seguridad? 666 00:44:47,337 --> 00:44:48,964 ¿Qué dices tú, pequeño Sergei? 667 00:44:50,966 --> 00:44:53,385 Sí, eres muy listo. 668 00:44:54,261 --> 00:44:56,471 Y luego, está este. 669 00:44:56,805 --> 00:44:58,848 Eres peor lobo del mundo. 670 00:44:59,724 --> 00:45:00,934 Juro que... 671 00:45:05,814 --> 00:45:06,898 ¿Qué es esto? 672 00:45:10,026 --> 00:45:13,446 Es de ladrón de tigre. 673 00:45:14,531 --> 00:45:15,991 Eso, oled. 674 00:45:25,125 --> 00:45:27,127 ¡Traed de vuelta a ese tigre! 675 00:45:27,294 --> 00:45:29,921 Y si no, ese... 676 00:45:31,131 --> 00:45:34,009 será nuevo abrigo para pequeño Sergei. 677 00:45:48,857 --> 00:45:51,276 ¡Qué bueno! Deberías probarlo. 678 00:45:54,404 --> 00:45:55,989 ¡Max, cuento! 679 00:45:56,156 --> 00:45:57,115 CAPERUCITA ROJA 680 00:45:57,240 --> 00:45:58,617 Empezamos otra vez. 681 00:45:58,742 --> 00:46:01,661 Lo siento, Liam. No sabemos leer. 682 00:46:01,828 --> 00:46:05,457 Un segundo, seguro que podemos aprender juntos, ¿verdad? 683 00:46:07,209 --> 00:46:11,213 En la primera página hay una niña con una capucha roja 684 00:46:11,379 --> 00:46:12,923 correteando por el bosque... 685 00:46:13,465 --> 00:46:16,593 ¡con comida! ¡Fíjate, tiene comida! 686 00:46:18,803 --> 00:46:23,183 Y mira, le lleva la comida a... 687 00:46:24,017 --> 00:46:25,810 ¿Quién será esa? 688 00:46:25,977 --> 00:46:27,520 ¡Parece su abuela! 689 00:46:27,687 --> 00:46:31,274 Seguro que sí. ¡Qué detalle! Le... 690 00:46:32,359 --> 00:46:34,027 ¡La abuela tenía un lobo de mascota! 691 00:46:34,236 --> 00:46:35,737 Se lo pasaron genial, la niña se fue a casa, 692 00:46:35,904 --> 00:46:37,364 nadie se comió a nadie. ¡Fin! 693 00:46:37,572 --> 00:46:38,615 No. 694 00:46:38,782 --> 00:46:40,283 La historia no es así. 695 00:46:40,450 --> 00:46:42,077 Podemos solos, gracias. 696 00:46:42,244 --> 00:46:43,954 Ese lobo se iba a comer a la niña. 697 00:46:44,079 --> 00:46:46,081 ¡No! ¡Gracias, Gallo! 698 00:46:46,248 --> 00:46:48,041 Ya se había comido a la abuela. 699 00:46:48,208 --> 00:46:50,877 Y luego se hizo pasar por la viejecita. 700 00:46:51,294 --> 00:46:54,381 -¡No! -No asustes a mi niño. 701 00:46:54,589 --> 00:46:56,299 ¡Toma ya, señor Lobo! 702 00:46:57,259 --> 00:46:58,718 El crío está perfectamente. 703 00:46:58,885 --> 00:47:01,429 Eres tú el que tiene miedo de todo. 704 00:47:01,596 --> 00:47:03,181 ¡Qué va! Yo... 705 00:47:03,348 --> 00:47:04,558 ¡Díselo, Duque! 706 00:47:04,724 --> 00:47:07,310 Sí. Max no tiene miedo de todo. 707 00:47:07,852 --> 00:47:09,396 Se me ocurren... 708 00:47:10,063 --> 00:47:11,856 Sí. Sí, hay algunas... 709 00:47:12,023 --> 00:47:14,067 -Hay algunas cosas. -Vale, gracias. 710 00:47:14,234 --> 00:47:15,569 De nada. 711 00:47:22,701 --> 00:47:25,078 Vale, llegó la hora. ¿Estás listo? 712 00:47:25,245 --> 00:47:26,955 ¡A la orden! 713 00:47:38,091 --> 00:47:40,051 Gatita buena. 714 00:47:58,820 --> 00:47:59,988 ¡Zumbi! 715 00:48:18,590 --> 00:48:19,716 ¡Ay, madre! 716 00:48:24,596 --> 00:48:26,723 Vale, vamos, Bridget. 717 00:48:40,153 --> 00:48:41,947 ¡Norman, ahora! 718 00:48:42,113 --> 00:48:43,532 Eso está hecho, hermana. 719 00:48:59,589 --> 00:49:00,632 ¡Zumbi! 720 00:49:09,849 --> 00:49:10,850 ¡Vale! 721 00:49:11,017 --> 00:49:12,018 ¡Hora del plan B! 722 00:49:12,185 --> 00:49:13,895 ¡Activando plan B! 723 00:49:24,865 --> 00:49:26,992 ¡Ha atrapado el punto rojo! 724 00:49:27,158 --> 00:49:28,368 ¡Hurra! 725 00:49:38,879 --> 00:49:41,047 Es la elegida. 726 00:49:41,214 --> 00:49:43,550 ¡Saludad todos a la reina! 727 00:49:44,968 --> 00:49:47,220 ¡Saludad todos a la reina! 728 00:49:47,888 --> 00:49:49,764 ¡Saludad todos a la reina Bridget! 729 00:50:16,833 --> 00:50:18,793 ¡Adentro! ¡Más rápido! 730 00:50:19,211 --> 00:50:20,670 ¡Max! ¿Has visto eso? 731 00:50:21,004 --> 00:50:22,005 Sí. 732 00:50:22,130 --> 00:50:23,423 ¡Cómo mola! 733 00:50:23,590 --> 00:50:25,342 Tampoco es para tanto. 734 00:50:28,887 --> 00:50:29,888 ¡Vamos! 735 00:50:31,473 --> 00:50:32,474 ¡Rápido! 736 00:50:37,771 --> 00:50:39,731 ¡Qué fuerte! 737 00:50:46,029 --> 00:50:47,739 Mira, ese gordo se ha salido fuera. 738 00:50:47,906 --> 00:50:49,032 Hay que llamar a Gallo. 739 00:50:49,199 --> 00:50:50,867 No. No hace falta. 740 00:50:51,076 --> 00:50:52,410 Yo me encargo. 741 00:50:52,577 --> 00:50:54,996 ¡Oye, tú! ¡Vuelve dentro! 742 00:50:55,163 --> 00:50:56,289 ¡Vamos! 743 00:50:56,831 --> 00:50:57,832 ¡Eso! 744 00:50:58,542 --> 00:50:59,960 ¡Vas muy bien! 745 00:51:00,126 --> 00:51:01,628 ¡Ponte debajo de él! 746 00:51:01,878 --> 00:51:03,046 ¡Vamos! 747 00:51:03,213 --> 00:51:04,839 ¡Creo que se ha movido un pelín! 748 00:51:06,049 --> 00:51:06,967 No me... 749 00:51:07,050 --> 00:51:08,468 No me ignores. 750 00:51:12,055 --> 00:51:13,515 ¡Venga ya! 751 00:51:15,141 --> 00:51:16,142 Sí. 752 00:51:16,226 --> 00:51:17,894 Ahora ve por delante... ¡No! Atrás. 753 00:51:18,061 --> 00:51:19,187 Ahora por un lado. 754 00:51:19,354 --> 00:51:22,941 Max, Gallo le da mordiscos a las vacas para que se muevan. 755 00:51:23,149 --> 00:51:24,109 ¿De verdad? 756 00:51:24,317 --> 00:51:25,610 Suena un poco drástico, pero... 757 00:51:25,819 --> 00:51:28,029 Muy bien, cerdo, tú te lo has buscado. 758 00:51:41,084 --> 00:51:42,502 ¡Max! ¿Estás bien? 759 00:51:42,627 --> 00:51:43,503 Sí. 760 00:51:43,962 --> 00:51:44,963 ¿Qué pasa aquí? 761 00:51:45,046 --> 00:51:46,590 No te preocupes, estoy bien. 762 00:51:46,756 --> 00:51:48,174 ¡Has dejado salir a las ovejas! 763 00:51:48,341 --> 00:51:49,342 ¿Sí? 764 00:51:49,467 --> 00:51:50,468 ¡Oye! 765 00:51:51,553 --> 00:51:53,722 ¡Volved ahí dentro! ¡Vamos! 766 00:51:54,097 --> 00:51:55,974 Un momento, ¿dónde está Lanas? 767 00:51:56,141 --> 00:51:58,059 Se ha ido al bosque. 768 00:51:59,477 --> 00:52:00,478 Tú. 769 00:52:00,562 --> 00:52:01,563 Ven conmigo. 770 00:52:01,730 --> 00:52:03,773 ¿Adónde vamos? 771 00:52:04,024 --> 00:52:05,609 Vamos a recuperar a Lanas. 772 00:52:05,775 --> 00:52:07,319 ¡Qué bien! 773 00:52:07,736 --> 00:52:08,904 Vamos, Duque. 774 00:52:09,070 --> 00:52:10,655 -Duque, ¡sit! -Sí. 775 00:52:10,822 --> 00:52:13,366 Esto es entre tú y yo. 776 00:52:13,533 --> 00:52:14,993 ¡Qué mal! 777 00:52:15,452 --> 00:52:16,411 Vamos. 778 00:52:17,412 --> 00:52:18,496 Planazo. 779 00:52:19,748 --> 00:52:20,749 ¡Adiós! 780 00:52:25,879 --> 00:52:28,173 ¡Lanas! ¿Dónde estás? 781 00:52:31,134 --> 00:52:32,886 ¡Vamos! ¡Date prisa! 782 00:52:36,640 --> 00:52:37,807 Está bien. 783 00:52:38,016 --> 00:52:39,059 ¡Salta de una vez! 784 00:52:39,476 --> 00:52:40,477 Ya. 785 00:52:49,694 --> 00:52:51,738 El olor se hace más fuerte. Lanas anda cerca. 786 00:52:55,283 --> 00:52:56,701 ¡Qué mal! 787 00:52:58,453 --> 00:52:59,496 Puedo hacerlo. 788 00:53:11,466 --> 00:53:12,384 Gallo... 789 00:53:12,551 --> 00:53:14,636 ¿Sabes qué? Sigue tú sin mí. 790 00:53:14,803 --> 00:53:16,054 No puedes rendirte. 791 00:53:16,221 --> 00:53:17,222 Ya, pero... 792 00:53:17,597 --> 00:53:18,682 ¡Sígueme! 793 00:53:26,147 --> 00:53:29,025 Lanas, ¿qué haces ahí abajo? 794 00:53:29,901 --> 00:53:32,070 ¡Este árbol tiene manzanas! 795 00:53:32,737 --> 00:53:34,823 Vale, tú no te asustes. 796 00:53:35,323 --> 00:53:36,491 ¡Qué mal! 797 00:53:36,658 --> 00:53:38,827 Max va a bajar a salvarte. 798 00:53:38,994 --> 00:53:39,995 Espera, ¿qué? 799 00:53:40,078 --> 00:53:42,205 Ese árbol no puede aguantar mi peso. 800 00:53:42,372 --> 00:53:43,790 Baja tú. 801 00:53:49,754 --> 00:53:50,922 No puedo hacer eso. 802 00:53:51,423 --> 00:53:52,549 Claro que puedes. 803 00:53:52,841 --> 00:53:55,594 Piensa que estás jugando a la pelota. 804 00:53:55,760 --> 00:53:58,054 Y ahora, ve a por la oveja. 805 00:53:58,221 --> 00:53:59,848 No. 806 00:54:00,015 --> 00:54:02,475 Está demasiado alto. 807 00:54:02,642 --> 00:54:03,977 Y tengo mucho miedo. 808 00:54:04,436 --> 00:54:06,354 Max, te diré un truco. 809 00:54:06,521 --> 00:54:11,359 El primer paso para no tener miedo es actuar como si no tuvieras miedo. 810 00:54:13,653 --> 00:54:15,739 ¿Qué? ¿Tienes miedo? 811 00:54:16,239 --> 00:54:17,490 No. 812 00:54:17,657 --> 00:54:19,034 ¿Tienes miedo? 813 00:54:19,951 --> 00:54:21,995 ¡No! ¡No tengo miedo! 814 00:54:22,162 --> 00:54:24,456 ¡Así me gusta! ¡Ve a por Lanas! 815 00:54:25,498 --> 00:54:26,499 ¡Rápido! 816 00:54:26,875 --> 00:54:28,293 Vale. 817 00:54:29,044 --> 00:54:30,337 Hola. 818 00:54:34,007 --> 00:54:35,425 Está bien. 819 00:54:43,892 --> 00:54:44,893 No. 820 00:54:48,939 --> 00:54:51,942 Oye, Lanas, ven hacia mí, ¿vale? 821 00:54:52,108 --> 00:54:53,151 ¡Vale, voy! 822 00:54:53,318 --> 00:54:54,819 Pero tengo la pata atascada. 823 00:54:55,862 --> 00:54:57,531 ¡Tiene la pata atascada! 824 00:54:57,697 --> 00:54:59,241 ¡Pues desatáscala! 825 00:55:14,256 --> 00:55:15,006 ¡Agarraos! 826 00:55:20,136 --> 00:55:22,138 Vale. Lanas, escucha... 827 00:55:23,974 --> 00:55:24,808 ¡Rápido! 828 00:55:36,903 --> 00:55:38,071 ¡Vamos! 829 00:56:01,136 --> 00:56:02,137 Vale. 830 00:56:02,721 --> 00:56:04,264 Estamos vivos. 831 00:56:05,432 --> 00:56:06,433 Sí. 832 00:56:07,893 --> 00:56:09,394 Si estamos... ¡No! 833 00:56:12,564 --> 00:56:13,857 ¡Sí que lo estamos! 834 00:56:18,320 --> 00:56:19,404 ¿Max? 835 00:56:30,165 --> 00:56:31,166 ¡Max! 836 00:56:31,958 --> 00:56:33,460 Vuelve a tu corral, Lanas. 837 00:56:33,543 --> 00:56:34,544 ¡Vale! 838 00:56:34,628 --> 00:56:36,087 No. Al otro lado, Lanas. 839 00:56:36,254 --> 00:56:37,255 ¡Vale! 840 00:56:39,216 --> 00:56:41,426 Bueno, ¿cómo ha ido? ¿Qué ha pasado? 841 00:56:41,593 --> 00:56:43,678 ¡Pues ha sido muy fuerte! 842 00:56:43,803 --> 00:56:44,763 ¡Cuéntaselo, Gallo! 843 00:56:45,222 --> 00:56:47,724 Ya sabes, han pasado cosas... 844 00:56:47,891 --> 00:56:49,309 y ya se acabó. 845 00:56:49,476 --> 00:56:53,146 ¡Hala! ¡Qué bueno es contando historias. 846 00:56:53,313 --> 00:56:54,314 ¿Verdad? 847 00:57:01,530 --> 00:57:03,532 Estamos cerca. 848 00:57:08,870 --> 00:57:12,457 Y ahí estaba yo, rodeada por lobos malotes. 849 00:57:12,624 --> 00:57:14,417 ¿Me preguntáis si tenía miedo? 850 00:57:14,584 --> 00:57:15,877 Nadie ha preguntado nada. 851 00:57:16,044 --> 00:57:18,129 Has llegado y te has puesto a hablar. 852 00:57:18,421 --> 00:57:19,923 ¡Sí que tenía miedo! 853 00:57:20,131 --> 00:57:22,634 Pero salvé a ese tigre de todas formas. 854 00:57:22,801 --> 00:57:25,929 ¿Soy una heroína? No soy quién para decirlo. 855 00:57:26,471 --> 00:57:28,932 ¿Bubu? Bubu, ¿me escuchas? 856 00:57:29,099 --> 00:57:30,100 ¡Sí! 857 00:57:30,183 --> 00:57:33,728 Para de escarbar un segundo, Bubu, y puede que aprendas algo. 858 00:57:34,312 --> 00:57:35,355 Como decía... 859 00:57:36,356 --> 00:57:37,274 ¡Lobo! 860 00:57:37,440 --> 00:57:39,901 ¡Claro! De eso os hablaba. Lobos. 861 00:57:46,658 --> 00:57:47,826 SALIDA - HASTA PRONTO 862 00:58:06,928 --> 00:58:07,929 ¡Ahí! 863 00:58:21,401 --> 00:58:24,154 ¿Dónde está el tigre? 864 00:58:24,362 --> 00:58:25,864 ¡Ahí está! 865 00:58:27,866 --> 00:58:28,658 ¿Qué? 866 00:58:29,743 --> 00:58:30,660 ¡Oye! 867 00:58:30,827 --> 00:58:32,871 ¡Hasta nunca, pringados! 868 00:58:39,961 --> 00:58:43,423 ¡Toma esa! ¡Esto sí que es entrenar! ¿Vale? 869 00:58:43,590 --> 00:58:45,133 Tengo que mantener mis reflejos a tope. 870 00:58:45,675 --> 00:58:46,676 ¡Victoria perfecta! 871 00:58:46,801 --> 00:58:48,303 K.O. - JUGADOR 1 GANA 872 00:58:48,511 --> 00:58:51,223 ¡Te ha ganado un conejo y ni lo sabes! 873 00:58:52,098 --> 00:58:53,391 ¡Mis minipizzas! 874 00:58:55,602 --> 00:58:56,561 ¿Qué es eso? 875 00:59:00,857 --> 00:59:02,943 ¡Buenas, Pompón! 876 00:59:03,860 --> 00:59:05,195 Hola, Pa. 877 00:59:05,362 --> 00:59:06,404 ¿Qué pasa? 878 00:59:06,571 --> 00:59:09,199 Pasa que te devuelvo tu tigre gigante. 879 00:59:09,366 --> 00:59:12,619 Un dato simpático. ¡Me ha destrozado el apartamento! 880 00:59:12,786 --> 00:59:15,789 ¡Este bicho se ha comido una tele plana como si fuera una patata frita! 881 00:59:16,081 --> 00:59:17,499 ¡Qué vergüenza! 882 00:59:17,666 --> 00:59:20,544 Lo llevas claro. Pipo está mosca. 883 00:59:22,379 --> 00:59:23,505 ¿Seguro que ese es mi tigre? 884 00:59:23,672 --> 00:59:24,923 Porque no sé si eso es un... 885 00:59:25,090 --> 00:59:26,466 Vámonos, clase. 886 00:59:27,467 --> 00:59:29,219 ¡Venga, viejo, no me hagas esto! 887 00:59:30,262 --> 00:59:31,638 Espera. 888 00:59:31,805 --> 00:59:32,806 ¡Por favor! 889 00:59:36,309 --> 00:59:37,310 Hola. 890 00:59:38,311 --> 00:59:39,312 ¿Cómo vas? 891 00:59:48,196 --> 00:59:49,739 Voy a por mis minipizzas 892 00:59:49,906 --> 00:59:52,450 y vengo en un ratito, ¿vale? 893 00:59:54,661 --> 00:59:55,662 Problema resuelto. 894 00:59:55,954 --> 00:59:57,038 ¿Pompón? 895 00:59:58,498 --> 00:59:59,666 ¿Bola peluda? 896 01:00:00,125 --> 01:00:02,586 ¿Qué haces en el apartamento de Max? 897 01:00:02,752 --> 01:00:03,712 Nada. 898 01:00:03,879 --> 01:00:06,590 ¿Y qué haces tú con todos los gatos del universo? 899 01:00:08,425 --> 01:00:10,510 Pues porque sí. 900 01:00:11,678 --> 01:00:13,138 Muy bien. 901 01:00:13,471 --> 01:00:14,931 Muy bien. 902 01:00:15,640 --> 01:00:17,684 Muy bien. 903 01:00:28,445 --> 01:00:29,529 Hola, Gallo. 904 01:00:29,696 --> 01:00:32,032 Hola, chaval. Buen trabajo hoy. 905 01:00:32,490 --> 01:00:35,827 ¿Sí? Pues reconozco que me siento muy bien. 906 01:00:35,994 --> 01:00:39,414 Ya no estoy tan nervioso en la granja, ni contigo... 907 01:00:39,664 --> 01:00:42,626 ¡ni con ese pavo que no para de seguirme! 908 01:00:44,085 --> 01:00:45,337 ¡Sí, te veo! 909 01:00:45,503 --> 01:00:46,838 ¡Bicho raro! 910 01:00:52,344 --> 01:00:55,931 En fin, he oído a Katie decir que nos vamos mañana y... 911 01:00:58,016 --> 01:00:59,434 ¿Quieres que me...? 912 01:00:59,559 --> 01:01:01,061 ¿Quieres que me vaya? 913 01:01:01,645 --> 01:01:03,521 Es lo que hacemos por aquí. 914 01:01:03,813 --> 01:01:04,940 ¿Quieres acompañarme? 915 01:01:05,565 --> 01:01:07,484 Sí, vale. ¡Guay! 916 01:01:12,489 --> 01:01:13,907 ¿Listo para probar? 917 01:01:17,869 --> 01:01:20,247 Venga, chaval, más grave. Desde lo más hondo. 918 01:01:20,413 --> 01:01:21,873 Ya. Vale, entendido. 919 01:01:26,253 --> 01:01:27,420 Eso es. 920 01:01:45,397 --> 01:01:46,398 ¡Hala! 921 01:01:58,785 --> 01:02:01,204 Vale. Venga, chicos. 922 01:02:07,919 --> 01:02:08,962 ¿Qué os parece? 923 01:02:09,129 --> 01:02:10,130 ¡Max, mola mucho! 924 01:02:10,297 --> 01:02:11,965 ¿Dónde se ha metido Max? 925 01:02:12,132 --> 01:02:15,343 ¿Y quién ha dejado entrar a este vaquero tan guay en el coche? 926 01:02:18,430 --> 01:02:19,431 ¡Adiós, tío Shep! 927 01:02:19,556 --> 01:02:21,474 ¡Adiós, chicos! ¡Hasta pronto! 928 01:02:24,561 --> 01:02:25,896 ¡Adiós, Gallo! 929 01:02:26,062 --> 01:02:27,647 ¡Y gracias! 930 01:02:30,025 --> 01:02:31,151 Adiós. 931 01:02:35,238 --> 01:02:37,365 Tú a tus asuntos, pavo. 932 01:02:37,908 --> 01:02:39,659 Es un momento íntimo. 933 01:02:43,580 --> 01:02:45,749 Vale, se acabó el momento. 934 01:03:07,270 --> 01:03:08,647 Eso es, campeón. 935 01:03:16,321 --> 01:03:17,697 Da gusto estar en casa. 936 01:03:17,864 --> 01:03:19,074 Mucho gusto. 937 01:03:29,084 --> 01:03:30,085 ¡Silencio! 938 01:03:30,335 --> 01:03:31,419 Calla tú. 939 01:03:36,758 --> 01:03:37,801 ¿Pompón? 940 01:03:40,887 --> 01:03:42,180 Hola. ¿Qué...? 941 01:03:43,098 --> 01:03:44,683 ¡Hola, Mini Perro! 942 01:03:44,849 --> 01:03:47,727 ¿Qué haces con un tigre en mi apartamento? 943 01:03:47,894 --> 01:03:51,106 ¿Y tú por qué has vuelto de tu viaje tan pronto? 944 01:03:51,731 --> 01:03:52,983 Si señalamos culpables... 945 01:03:53,149 --> 01:03:54,901 ¡No tenemos tiempo para esto! 946 01:03:55,026 --> 01:03:57,821 Hay que esconder a Hu de los lobos del circo. 947 01:03:58,029 --> 01:03:59,573 ¿Lobos del circo? 948 01:03:59,739 --> 01:04:01,950 También tengo mi vida cuando tú no estás. 949 01:04:02,117 --> 01:04:03,118 Sí, vale, pero... 950 01:04:03,285 --> 01:04:04,953 ¡Capitán Pompón! ¡Ya están aquí! 951 01:04:05,120 --> 01:04:06,121 ¿Qué? 952 01:04:06,746 --> 01:04:07,789 ¡Lobos! 953 01:04:08,206 --> 01:04:11,042 ¡No! 954 01:04:11,585 --> 01:04:13,253 ¡No! ¡Nos van a matar, Hu! 955 01:04:13,420 --> 01:04:15,171 ¡Esto pinta mal! 956 01:04:15,881 --> 01:04:17,883 ¡Al menos moriremos juntos! 957 01:04:19,968 --> 01:04:21,511 No te me hundas, chico. 958 01:04:22,804 --> 01:04:24,264 Vale. 959 01:04:24,431 --> 01:04:25,640 Necesitamos un plan. 960 01:04:25,807 --> 01:04:28,435 Daisy, vamos a esconder a Hu en la azotea. 961 01:04:29,561 --> 01:04:31,187 Mini Perro, ¿adónde vas? 962 01:04:31,354 --> 01:04:33,106 Pues no estoy seguro. 963 01:04:33,273 --> 01:04:34,941 Pero supongo que voy 964 01:04:35,108 --> 01:04:37,194 a intentar encontrar al Gallo que llevo dentro. 965 01:04:38,278 --> 01:04:39,279 ¿Qué? 966 01:04:40,906 --> 01:04:41,907 Vale. 967 01:05:00,383 --> 01:05:02,135 ¡Canijo cobardica! 968 01:05:11,019 --> 01:05:12,687 ¡Date prisa, Hu! 969 01:05:18,401 --> 01:05:19,569 Vamos a escondernos en la... 970 01:05:22,113 --> 01:05:23,698 Solo es el rarito este. 971 01:05:23,865 --> 01:05:26,284 ¿Por qué no te vas por donde has venido, macaco? 972 01:05:26,451 --> 01:05:27,452 No quiero tener que... 973 01:05:36,753 --> 01:05:38,088 ¡Corre, Hu! 974 01:06:01,778 --> 01:06:04,573 ¡Qué perrita más bonita! Me gustas. 975 01:06:04,739 --> 01:06:08,285 Vas a unirte a mi circo como bala de cañón. 976 01:06:12,205 --> 01:06:14,416 Estos chuchos no aprenden. 977 01:06:18,044 --> 01:06:19,671 ¡Tigre estúpido! 978 01:06:29,347 --> 01:06:31,975 Penoso. ¡Vámonos! 979 01:06:32,142 --> 01:06:33,435 Tenemos un tren que coger. 980 01:06:39,024 --> 01:06:40,609 ¡Daisy! ¡Hu! 981 01:06:41,443 --> 01:06:42,444 ¿Qué? 982 01:06:42,527 --> 01:06:44,029 ¡Van en un camión! 983 01:06:44,196 --> 01:06:46,239 ¿Qué vamos a hacer? 984 01:06:58,376 --> 01:07:00,837 ¡Atención! ¡Aquí el Capitán Pompón! 985 01:07:01,296 --> 01:07:03,340 ¡Mini Perro y yo necesitamos refuerzos! 986 01:07:03,798 --> 01:07:05,717 ¡Te recibimos alto y claro, cambio! 987 01:07:05,884 --> 01:07:09,054 ¡Nos dirigimos hacia el circo! ¡Esto es urgente! ¡Cambio! 988 01:07:09,262 --> 01:07:10,263 ¡Recibido! 989 01:07:10,430 --> 01:07:13,058 Zumbi, mami tiene que salvar a papi. 990 01:07:13,475 --> 01:07:14,476 Otra vez. 991 01:07:14,643 --> 01:07:16,686 ¡Gatos! ¡Vamos allá! 992 01:07:17,812 --> 01:07:19,564 COMIDA PARA GATOS 993 01:07:31,701 --> 01:07:34,246 ¿Mis bebés tienen hambre? 994 01:07:36,873 --> 01:07:38,500 ¡Cielos! 995 01:08:01,815 --> 01:08:03,358 ¡Niños, el cinturón! 996 01:08:03,859 --> 01:08:06,111 ¡Aguanta, Max! ¡Ya vamos! 997 01:08:06,403 --> 01:08:07,487 ¡Pisa a fondo! 998 01:08:20,333 --> 01:08:22,127 ¡Daos prisa, payasos! 999 01:08:24,671 --> 01:08:26,590 ¡Vamos! 1000 01:08:28,925 --> 01:08:31,136 Sergei tiene juguete nuevo. 1001 01:08:32,053 --> 01:08:34,931 Entrenar será mucho más divertido. 1002 01:08:38,935 --> 01:08:41,646 Muy bien, nos vamos con función a otra parte. 1003 01:09:14,012 --> 01:09:15,013 ¡Pompón! 1004 01:09:16,848 --> 01:09:18,099 ¡Vamos, salta! 1005 01:09:22,854 --> 01:09:24,314 Chicos, ¿cuál es vuestra posición? 1006 01:09:24,856 --> 01:09:26,608 Van en un tren rumbo norte. 1007 01:09:26,775 --> 01:09:29,361 -Cambio. -Recibido, Norman, ya vamos. 1008 01:09:29,569 --> 01:09:30,820 ¡Aquí a la derecha! 1009 01:09:40,747 --> 01:09:42,165 ¡Tú quédate aquí! 1010 01:09:42,374 --> 01:09:44,209 El Capitán Pompón se... 1011 01:09:45,335 --> 01:09:46,419 ¡Pompón! 1012 01:09:47,212 --> 01:09:48,171 ¡Estoy bien! 1013 01:09:51,800 --> 01:09:52,801 Ya. 1014 01:09:52,884 --> 01:09:55,345 ¿Puedes dar con la forma de volver aquí arriba o hay...? 1015 01:09:58,598 --> 01:09:59,599 ¿Qué? 1016 01:10:02,894 --> 01:10:03,895 ¡Mini Perro! 1017 01:10:06,398 --> 01:10:08,108 ¿Qué era eso? ¿Hola? 1018 01:10:09,651 --> 01:10:10,527 ¡Daisy! 1019 01:10:11,236 --> 01:10:12,320 ¡Pompón! 1020 01:10:12,696 --> 01:10:15,240 ¡Menos mal! ¡Sácame de aquí! ¡Estoy atascada! 1021 01:10:15,407 --> 01:10:17,450 Vale, mira. 1022 01:10:17,617 --> 01:10:18,910 EL MONO MALABARISTA 1023 01:11:00,493 --> 01:11:01,411 ¡Al cuerpo! 1024 01:11:07,209 --> 01:11:09,669 ¡Esto se acaba aquí, monito! 1025 01:11:48,875 --> 01:11:50,669 ¿Sigues aquí, monito? 1026 01:11:51,044 --> 01:11:52,837 ¡No! ¡Está aquí! 1027 01:11:53,004 --> 01:11:55,131 ¡Está aquí! ¡Y está que arde! 1028 01:11:55,423 --> 01:11:57,509 ¡Sácame de aquí! 1029 01:12:07,894 --> 01:12:09,646 ¡Pompón! ¡La mecha! 1030 01:12:09,813 --> 01:12:11,106 ¡Lo tengo! 1031 01:12:42,387 --> 01:12:44,514 ¡Despídete, monito! 1032 01:13:58,880 --> 01:14:01,216 Muy bien, perrito. ¡Atrévete! 1033 01:14:05,136 --> 01:14:06,096 ¡Mini Perro! 1034 01:14:15,188 --> 01:14:16,731 ¡Quita! ¡Suéltame! 1035 01:14:16,940 --> 01:14:17,941 ¡Largo! 1036 01:14:20,402 --> 01:14:21,403 ¡Dios mío! 1037 01:14:32,914 --> 01:14:33,915 ¡Vamos! 1038 01:14:35,542 --> 01:14:36,543 ¡Quietos! 1039 01:14:38,128 --> 01:14:40,130 ¡No vais a ir a ninguna parte! 1040 01:14:40,505 --> 01:14:42,257 ¡Ya estoy harto! 1041 01:14:43,550 --> 01:14:45,176 ¡Esto se acaba aquí y ahora! 1042 01:14:57,063 --> 01:14:58,148 ¡Hola, Max! 1043 01:14:58,315 --> 01:14:59,357 ¡Bridget! 1044 01:15:00,317 --> 01:15:01,526 Ese era el malo, ¿no? 1045 01:15:02,861 --> 01:15:03,945 Sí. 1046 01:15:06,239 --> 01:15:08,200 Bueno, vale. 1047 01:15:46,863 --> 01:15:49,199 Al final, todo volvió a la normalidad. 1048 01:15:53,912 --> 01:15:55,080 Bueno, más o menos. 1049 01:16:02,796 --> 01:16:03,880 Ya sabéis lo que dicen. 1050 01:16:04,422 --> 01:16:06,174 Cuando la vida te cierra una puerta, 1051 01:16:06,841 --> 01:16:09,052 te abre la ventana de la viejecita de los gatos. 1052 01:16:10,637 --> 01:16:12,889 ¡Qué gatito más bueno eres! 1053 01:16:16,601 --> 01:16:18,520 Porque todo cambia. 1054 01:16:18,687 --> 01:16:20,230 ¡Buenos días, Pompón! 1055 01:16:20,897 --> 01:16:22,566 Nada permanece igual mucho tiempo. 1056 01:16:25,193 --> 01:16:26,611 En cuanto te acostumbras a algo... 1057 01:16:27,279 --> 01:16:30,699 En cuanto piensas: "así es la vida", 1058 01:16:31,157 --> 01:16:32,909 la vida siempre consigue sorprenderte. 1059 01:16:36,121 --> 01:16:37,622 ¿Qué está pasando? ¿Qué? 1060 01:16:37,789 --> 01:16:39,165 Esto es... 1061 01:16:39,457 --> 01:16:41,084 ¡una pasada! ¡Guay! 1062 01:16:42,544 --> 01:16:43,545 ¡Venga, campeón! 1063 01:16:43,712 --> 01:16:44,963 ¡Esto va a ser genial! 1064 01:16:45,755 --> 01:16:48,300 Nunca sabes qué te deparará la vida. 1065 01:16:49,175 --> 01:16:51,011 Y tienes dos opciones. 1066 01:16:51,511 --> 01:16:52,971 Huir de ella. 1067 01:16:56,266 --> 01:16:57,601 O correr hacia ella. 1068 01:16:58,393 --> 01:17:00,437 ESCUELA INFANTIL 1069 01:17:02,480 --> 01:17:03,857 Es un gran día. 1070 01:17:05,650 --> 01:17:08,403 A partir de este momento, ya nada será igual. 1071 01:17:13,158 --> 01:17:14,618 Pero voy a ser valiente. 1072 01:17:17,454 --> 01:17:19,581 Y voy a ayudar a Liam a ser valiente. 1073 01:17:21,833 --> 01:17:25,295 Porque es mi niño y quiero que conozca el mundo. 1074 01:17:25,462 --> 01:17:29,424 Ese mundo tan grande, aterrador e increíble. 1075 01:17:32,385 --> 01:17:33,470 ¿Estás bien? 1076 01:17:33,887 --> 01:17:36,181 Sí, estoy bien. 1077 01:17:47,400 --> 01:17:48,401 ¡Esperad! 1078 01:17:51,530 --> 01:17:52,781 Mis perritos. 1079 01:17:53,907 --> 01:17:55,033 Siempre. 1080 01:17:56,660 --> 01:17:58,453 Adiós, mamá y papá. 1081 01:19:10,317 --> 01:19:12,152 ¡Adiós, Pompón! ¡Adiós, Señor Oso! 1082 01:19:20,619 --> 01:19:21,620 Panda 1083 01:19:21,870 --> 01:19:24,748 Panda 1084 01:19:25,207 --> 01:19:26,833 ¡Escucha! ¡Oye! 1085 01:19:27,667 --> 01:19:29,085 Tengo amigas en Atlanta 1086 01:19:29,294 --> 01:19:30,754 Que usan oro y beben Fanta 1087 01:19:30,921 --> 01:19:32,505 Tengo crédito robado 1088 01:19:32,672 --> 01:19:34,090 Dinero fácil para la banda 1089 01:19:34,299 --> 01:19:35,800 Mi X6 negro, Phantom. 1090 01:19:35,967 --> 01:19:38,511 Y notarás, parece un panda 1091 01:19:39,429 --> 01:19:40,764 Escucha, esos trampas 1092 01:19:40,889 --> 01:19:43,558 Mi X6, Phantom Lo que ves, Panda 1093 01:19:43,725 --> 01:19:46,937 Bolsillo lleno, Danny Vende dulces, Candy 1094 01:19:47,103 --> 01:19:49,522 Yo soy tan macho como Randy 1095 01:19:50,106 --> 01:19:51,441 ¡Pompón, ya estoy aquí! 1096 01:25:51,843 --> 01:25:54,179 Vale, se acabó el momento. 1097 01:25:55,805 --> 01:25:57,807 Traductor: Kenneth Post Subtítulos: BANDAPARTE