1
00:00:15,208 --> 00:00:27,208
2
00:00:28,212 --> 00:00:30,746
Sert-ah!
3
00:00:30,748 --> 00:00:32,681
Sert-ah!
4
00:00:38,055 --> 00:00:41,859
Aydınlatma!
5
00:00:47,898 --> 00:00:50,799
# Evet,Brooklyn'deyim,
şimdi Tribeca ben de varım
6
00:00:50,801 --> 00:00:52,668
# De Niro'nun hemen yanında #
7
00:00:52,670 --> 00:00:54,136
♪ Ama Hood sonsuza olacağım ♪
8
00:00:54,138 --> 00:00:55,771
- Ben yeni Sinatra'yım
- Evet!
9
00:00:55,773 --> 00:00:57,139
♪ Ve buraya geldiğimden beri ♪
10
00:00:57,141 --> 00:00:58,740
İşte her yerde çeviri yapabilir
11
00:00:58,742 --> 00:01:00,042
# Evet, beni seviyorlar
her yerde♪
12
00:01:00,044 --> 00:01:03,145
# New York'ta #
- ♪ Evet, selam ♪
13
00:01:03,147 --> 00:01:06,982
Concrete beton orman
rüyalar yapılır nerede ↑
14
00:01:06,984 --> 00:01:10,085
Çeviri yok
yapamazsın, Tamam
15
00:01:10,087 --> 00:01:11,954
♪ Şimdi New York'ta kaldı ... ♪
16
00:01:11,956 --> 00:01:13,856
Ah, çocuklar.
17
00:01:13,858 --> 00:01:15,757
Herkes onları seviyor, değil mi?
18
00:01:15,759 --> 00:01:17,192
Muhtemelen çocukları seviyorsundur.
19
00:01:17,194 --> 00:01:19,964
- Hey!
- Ben itiraf...
20
00:01:21,232 --> 00:01:22,898
...Bilmiyorum.
21
00:01:22,900 --> 00:01:24,900
Bu benim, bu arada.
Ben Max.
22
00:01:24,902 --> 00:01:26,768
Ben küçük köpeğim.
orada ,
23
00:01:26,770 --> 00:01:30,105
minnettar kalmıyorum
bir sürü çocuk tarafından.
24
00:01:30,107 --> 00:01:31,907
Bekle beni!
25
00:01:31,909 --> 00:01:33,242
Ugh. Buna inanabiliyor musun?
26
00:01:33,244 --> 00:01:35,911
Çocuk sahibi olmak eğlenceli görünüyor.
27
00:01:35,913 --> 00:01:37,746
Hayır dostum, eğlenceli değil.
28
00:01:37,748 --> 00:01:40,215
Sana söylüyorum, bir kere.
insanlar bir çocuğu eve getiriyor,
29
00:01:40,217 --> 00:01:41,950
hayatın aynı değil.
30
00:01:44,722 --> 00:01:46,955
Bir milyar kez gördüm.
31
00:01:46,957 --> 00:01:48,790
Seni değiştirir.
32
00:01:48,792 --> 00:01:50,792
# Ben Empire State binasındayım,
bu... ♪
33
00:01:50,794 --> 00:01:52,261
Şimdi, hiç düşünmedim
34
00:01:52,263 --> 00:01:54,963
bu herhangi bir endişe vardı.
ama sonra bir gün...
35
00:01:54,965 --> 00:01:56,298
Ow!
36
00:01:56,300 --> 00:02:00,235
- ...sahibim Katie Chuck'la tanıştı.
- Hey.
37
00:02:00,237 --> 00:02:02,137
İyi misin?
38
00:02:02,139 --> 00:02:04,339
Aman. Uh, Evet.
39
00:02:06,744 --> 00:02:08,310
- Bir süre sonra evliler.
- Merhaba, çocuklar.
40
00:02:08,312 --> 00:02:09,878
Hangi... -bu harika.
41
00:02:09,880 --> 00:02:12,948
Chuck gerçekten...
iyi bir adam.
42
00:02:12,950 --> 00:02:15,117
Ama sonra...
43
00:02:15,119 --> 00:02:17,953
- Aw.
- ...bir şey oldu.
44
00:02:27,164 --> 00:02:30,232
Katie ve Chuck
kendi çocukları vardı.
45
00:02:30,234 --> 00:02:31,934
Adı Liam.
46
00:02:35,239 --> 00:02:37,839
İlk başta,
sürekli uyudu.
47
00:02:37,841 --> 00:02:39,208
Hayal kurmak, biliyorsun,
48
00:02:39,210 --> 00:02:41,376
her neyse
bebeklerin hayalleri.
49
00:02:41,378 --> 00:02:42,978
Sevimli küçük bebek kim?
50
00:02:42,980 --> 00:02:44,146
Onun yeri vardı...
51
00:02:44,148 --> 00:02:45,548
Seni küçük tatlı turta.
52
00:02:45,550 --> 00:02:47,816
...ve benim de.
53
00:02:47,818 --> 00:02:50,321
Şeyler gibi görünüyordu
iyi olacaklardı.
54
00:02:52,256 --> 00:02:54,156
Wha...?
55
00:02:54,158 --> 00:02:56,291
Kadar konuşmaya başladı.
56
00:03:01,265 --> 00:03:04,833
Ve sonunda,
gezinmeye başladı.
57
00:03:06,237 --> 00:03:09,004
Tür.
58
00:03:09,006 --> 00:03:11,406
Ve aniden, kendi evim
artık güvende değildi.
59
00:03:13,143 --> 00:03:16,211
Th-küçük bir canavar vardı
devralıyorum.
60
00:03:16,213 --> 00:03:19,314
Şimdi elimden geleni yaptım.
güvenli bir mesafe tutmak için.
61
00:03:26,390 --> 00:03:28,957
Ama sonra, bir gün,
62
00:03:28,959 --> 00:03:31,927
Liam bir şey yaptı
Hiç beklemiyordum.
63
00:03:31,929 --> 00:03:34,363
Maksimum.
64
00:03:34,365 --> 00:03:36,898
Seni seviyorum Max.
65
00:03:36,900 --> 00:03:39,034
Ve o günden sonra...
66
00:03:39,036 --> 00:03:41,003
...her şey farklıydı.
67
00:03:43,307 --> 00:03:44,574
Ah...
68
00:03:44,576 --> 00:03:48,010
Duke ve ben, biz olduk
onun rol modelleri gibi.
69
00:03:50,615 --> 00:03:53,315
Ne diyebilirim ki?
-Bu çocuk bir fan var.
70
00:03:53,317 --> 00:03:55,884
# Aşkım şefkatle çiçek açtı #
71
00:03:55,886 --> 00:03:58,387
# Hayatım daha tatlı büyüdü #
yıllar boyunca ♪
72
00:03:58,389 --> 00:04:00,322
# Biliyorum bebeğim #
beni seviyor... ♪
73
00:04:00,324 --> 00:04:02,224
İyi bir etki yaratmaya çalışıyoruz.
74
00:04:06,464 --> 00:04:09,197
Oha!
75
00:04:09,199 --> 00:04:11,233
Ve ona yardım ediyoruz
her zaman.
76
00:04:11,235 --> 00:04:14,136
Aşk sadece sonu gelmez... ♪
77
00:04:14,138 --> 00:04:16,338
Bu çocuk bizi alır.
78
00:04:18,643 --> 00:04:20,643
Kabarcıklar!
79
00:04:20,645 --> 00:04:22,144
Evet, eğleniyoruz.
80
00:04:22,146 --> 00:04:23,945
Kabarcıklar!
81
00:04:23,947 --> 00:04:27,182
Ve bu arada,
Ben hala çocuk değilim.
82
00:04:27,184 --> 00:04:29,051
Bu çocuktan bahsediyorum.
83
00:04:29,053 --> 00:04:31,086
Bu benim çocuğum.
84
00:04:31,088 --> 00:04:33,221
Mükemmel.
85
00:04:33,223 --> 00:04:38,060
Ve asla izin vermeyeceğim
kötü ona bir şey olacak.
86
00:04:38,062 --> 00:04:42,197
Ama şunu söylemeliyim ki, Liam'ı tutmak
güvenli tam zamanlı bir iştir.
87
00:04:42,199 --> 00:04:44,199
A.
88
00:04:44,201 --> 00:04:46,335
Hayır, hayır, hayır, hayır.
89
00:04:46,337 --> 00:04:48,103
Ah ...
90
00:04:48,105 --> 00:04:49,239
Ne ...? Ooh.
91
00:04:51,308 --> 00:04:53,208
Aaa!
92
00:04:56,280 --> 00:04:57,979
Tamam.
93
00:04:57,981 --> 00:05:00,182
Selam. Ah, Merhaba.
94
00:05:00,184 --> 00:05:01,517
Her şey çok güzel.
95
00:05:01,519 --> 00:05:03,418
Aslında yok...
bela istemiyoruz.
96
00:05:06,056 --> 00:05:08,090
Liam?
97
00:05:08,092 --> 00:05:09,991
İyi misin dostum?
98
00:05:09,993 --> 00:05:12,394
Dünya her zaman mıydı
bu tehlikeli mi?
99
00:05:25,543 --> 00:05:27,175
İyi köpek.
100
00:06:34,311 --> 00:06:36,344
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır!
101
00:06:36,346 --> 00:06:38,115
Hayır.
102
00:06:48,292 --> 00:06:50,325
Günaydın, Kartopu.
103
00:06:50,327 --> 00:06:53,629
En iyi tavşan kim
tüm dünyada mı?
104
00:07:05,375 --> 00:07:07,543
Al bunu, evildoer.
105
00:07:07,545 --> 00:07:10,513
Seninle güneşe çık.
106
00:07:10,515 --> 00:07:12,517
Evet!
107
00:07:17,221 --> 00:07:19,254
Kulaklar yukarı.
108
00:07:32,135 --> 00:07:33,569
Bu toplantıyı arıyorum.
109
00:07:33,571 --> 00:07:36,404
süper kahraman hayvan arkadaşlarının
düzenlemek.
110
00:07:36,406 --> 00:07:38,240
Komutan Horsey,
lütfen dakikaları okuyun
111
00:07:38,242 --> 00:07:39,544
son toplantımızdan.
112
00:07:41,278 --> 00:07:42,545
Teşekkür.
113
00:07:42,547 --> 00:07:44,580
Şimdi,unutmayın, herkes,
suç dışarıda.
114
00:07:44,582 --> 00:07:46,281
Hazır olmak zorundayız.
115
00:07:46,283 --> 00:07:48,183
Hadi Molly, gitme zamanı.
116
00:07:48,185 --> 00:07:50,686
Ooh, geç kalacağım
okul için.
117
00:07:50,688 --> 00:07:53,623
Kaptan kartopu, siz
ben yokken sorumlu.
118
00:07:53,625 --> 00:07:55,292
Oldu.
119
00:07:57,261 --> 00:07:59,629
Her şeyden önce, ben hoş geldiniz istiyorum
Beyaz Gök gürültüsü geri
120
00:07:59,631 --> 00:08:01,329
çamaşır makinesinden,
121
00:08:01,331 --> 00:08:03,633
oraya kim kondu
kırmızı bir battaniye ile
122
00:08:03,635 --> 00:08:06,201
ve bundan böyle
bilindiği gibi olacak...
123
00:08:06,203 --> 00:08:08,103
Pembe Gök Gürültüsü.
124
00:08:08,105 --> 00:08:10,473
Tamam, ben gidip kontrol edeyim.
çevre.
125
00:08:15,613 --> 00:08:19,448
Günaydın, New York!
126
00:08:24,722 --> 00:08:26,589
Kartopu.
127
00:08:26,591 --> 00:08:29,391
Hey,Kartopu,
Ne yapıyorsun?
128
00:08:29,393 --> 00:08:30,626
Ne yapıyorum gibi görünüyor?
129
00:08:30,628 --> 00:08:32,495
Suç arıyorum.
Minik Köpek.
130
00:08:32,497 --> 00:08:34,329
Süper kahraman şeyler yapıyorum.
131
00:08:34,331 --> 00:08:36,131
Thwip, thwip, thwip,
thwip, thwip.
132
00:08:36,133 --> 00:08:37,433
Sana bir şey söyleyeyim.
133
00:08:37,435 --> 00:08:39,334
Herkes buraya gelir
sorun arıyorum,
134
00:08:39,336 --> 00:08:41,169
oh, buluşacaklar
ortaklarım.
135
00:08:41,171 --> 00:08:43,238
Ben bahsediyorum
Pençe ve sipariş.
136
00:08:45,142 --> 00:08:47,309
Uh-huh.
Peki, biliyor musun
137
00:08:47,311 --> 00:08:49,612
sahibin sadece
süper kahraman oynamak, değil mi?
138
00:08:49,614 --> 00:08:53,315
Sadece giyiyorsun.
süper kahraman pijamaları.
139
00:08:53,317 --> 00:08:55,918
Ha! Minik köpek, çok safsın.
140
00:08:55,920 --> 00:08:58,353
Bana yön göster
herhangi bir hayvanın
141
00:08:58,355 --> 00:09:00,690
yardımıma ihtiyacı olan,
ve geri çekil.
142
00:09:02,359 --> 00:09:03,492
Ölüm patlaması!
143
00:09:07,765 --> 00:09:10,198
Tamam, tamam, anladım.
144
00:09:10,200 --> 00:09:13,201
Çocuğun gitti mi?
okul henüz için?
145
00:09:13,203 --> 00:09:15,236
Evet, Evet, Hayır,
bugün bir sınavı var.
146
00:09:15,238 --> 00:09:17,372
Gelişmiş yazım.
Ası, ama olacak.
147
00:09:17,374 --> 00:09:19,642
Biliyor musun, o yazıyor
cevapları mürekkeple.
148
00:09:19,644 --> 00:09:21,711
Kendine güvenen böyle biridir işte.
149
00:09:21,713 --> 00:09:23,512
Kulağa çok akıllıca geliyor.
150
00:09:23,514 --> 00:09:25,448
Ama ne biliyor musun?
Liam da zeki.
151
00:09:25,450 --> 00:09:27,650
Aslında, katie'nin dediğini duydum.
152
00:09:27,652 --> 00:09:31,621
Liam'ın baş çevresi
sekseninci anda.
153
00:09:31,623 --> 00:09:34,422
Oh, bu harika.
Bu çok kafa.
154
00:09:34,424 --> 00:09:36,726
Hey, hızlı soru:
Hala her yere işiyor mu?
155
00:09:36,728 --> 00:09:38,594
Ben onun mesane kontrol edebilirsiniz?
156
00:09:38,596 --> 00:09:40,630
Evet, O-O... işiyor.
157
00:09:40,632 --> 00:09:44,366
Ama-ama her evcil hayvan bilir,
eğer üzerine işersen, senindir.
158
00:09:44,368 --> 00:09:46,502
Ve Liam,
sadece ileriyi düşünüyor.
159
00:09:46,504 --> 00:09:47,637
Evet, hala daha iyisin.
160
00:09:47,639 --> 00:09:49,304
onu eğitin
okul öncesi başlamadan önce.
161
00:09:49,306 --> 00:09:50,740
Liam'ı istemezsin.
itibar kazanmak için
162
00:09:50,742 --> 00:09:52,340
çiş çiş çocuklarından biri olarak.
163
00:09:52,342 --> 00:09:53,542
Evet aynen öyle gibi...
164
00:09:53,544 --> 00:09:54,977
Bekle, okul öncesi mi?
165
00:09:54,979 --> 00:09:56,746
Evet. O yaşlarda biri.
166
00:09:56,748 --> 00:09:59,381
Bebek kuş
yuvadan ayrılıyor, TD.
167
00:09:59,383 --> 00:10:02,317
Hayır, hayır.
Bebek kuş koymak kalıyor.
168
00:10:02,319 --> 00:10:03,586
Okul öncesi okula ihtiyacı yok.
169
00:10:03,588 --> 00:10:05,286
Olacak, biliyorsun...
170
00:10:05,288 --> 00:10:07,556
benimle evde kal.
güvenli olduğu yerde.
171
00:10:07,558 --> 00:10:09,257
Hey Max.
172
00:10:09,259 --> 00:10:12,260
Bu, ah, önemli değil...
aşırı tepki göstermeye gerek yok...
173
00:10:12,262 --> 00:10:14,396
ama Liam az önce gitti.
174
00:10:14,398 --> 00:10:16,432
- Bekle, ne? Nereye gitti?
- Bilmiyorum.
175
00:10:16,434 --> 00:10:18,000
Köpeğe asla söylemezler.
belirsizler.
176
00:10:18,002 --> 00:10:19,468
Tamam, tamam, tamam.
177
00:10:21,005 --> 00:10:23,238
Burası tüm birimlere ev üssü.
178
00:10:23,240 --> 00:10:24,339
Paket vardır
binayı terk etti.
179
00:10:24,341 --> 00:10:26,176
Herkes görebiliyor mu?
180
00:10:29,413 --> 00:10:31,314
Onu göremiyorum. Üzerinde.
181
00:10:33,751 --> 00:10:37,352
O değil
bu cips torbası. Üzerinde.
182
00:10:37,354 --> 00:10:38,487
Tamam. Tutmak... Bir dakika bekle.
183
00:10:38,489 --> 00:10:40,288
Niye öyle olsun
cips torbasında mı?
184
00:10:40,290 --> 00:10:41,457
Homebase, bu Kartal göz.
185
00:10:41,459 --> 00:10:42,692
Merak etme sen.
186
00:10:47,297 --> 00:10:48,597
Pakette gözlerim vardı.
187
00:10:48,599 --> 00:10:50,702
en kısa sürede o sol olarak
bina. Üzerinde.
188
00:11:01,446 --> 00:11:03,344
Konu güvenli ve sağlam,
189
00:11:03,346 --> 00:11:06,281
ne gibi görünüyor zevk
geyik şeklinde bir kurabiye.
190
00:11:06,283 --> 00:11:07,450
Al bakalım. Num-num.
191
00:11:07,452 --> 00:11:08,617
Hayır, bekle.
192
00:11:08,619 --> 00:11:10,486
Bir ren geyiği var.
193
00:11:10,488 --> 00:11:12,488
Tamam. Teşekkürler Norman.
194
00:11:14,525 --> 00:11:15,891
Yine tırmala dostum.
195
00:11:15,893 --> 00:11:18,494
Ben sadece...
Gerçekten sevmiyorum
196
00:11:18,496 --> 00:11:19,862
onu dışarı çıkardıklarında
ben olmadan.
197
00:11:19,864 --> 00:11:21,430
Hey, Duke.
198
00:11:21,432 --> 00:11:22,665
Ooh.
199
00:11:22,667 --> 00:11:23,899
Bu nedir?
200
00:11:23,901 --> 00:11:26,401
Oh, bunu biliyorum!
Bu bir top.
201
00:11:26,403 --> 00:11:28,571
Git getir.
202
00:11:28,573 --> 00:11:29,839
Hey, Maxie.
203
00:11:29,841 --> 00:11:32,373
Ne bir yürüyüş yapacağız?
204
00:11:37,715 --> 00:11:40,483
Biliyor musun, söylemeliyim ki,
bu güzel.
205
00:11:40,485 --> 00:11:42,885
- Germek güzel... bacaklar.
- Hayır!
206
00:11:42,887 --> 00:11:46,689
- Veterinere gitmek istemiyorum!
- Hmm. Ah...
207
00:11:46,691 --> 00:11:49,725
Veteriner mi? Hayır!
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır!
208
00:11:49,727 --> 00:11:52,094
Hiç hoş değil. Beni kandırdın.
209
00:11:52,096 --> 00:11:54,395
Maxie, hadi evlat.
210
00:11:55,933 --> 00:11:59,935
Son zamanlarda çok streslisin.
ama bu veteriner sana yardım edecek.
211
00:11:59,937 --> 00:12:02,471
Haydi gidelim dostum.
212
00:12:13,751 --> 00:12:15,885
Tamam.
213
00:12:18,556 --> 00:12:20,556
Aw.
214
00:12:22,627 --> 00:12:25,427
Burada ilk mi?
- Uh, Evet.
215
00:12:25,429 --> 00:12:28,964
Dr. Francis en iyisi.
iş veteriner.
216
00:12:28,966 --> 00:12:30,566
Onu çok seveceksin.
217
00:12:30,568 --> 00:12:32,868
O uzmanlaşmış
davranış bozukluklarında.
218
00:12:32,870 --> 00:12:35,571
-B-davranış bozuklukları mı?
- Evet.
219
00:12:35,573 --> 00:12:38,440
Ama bende yok
bir davranış bozukluğu.
220
00:12:38,442 --> 00:12:41,409
Ben-ben-ben demek istiyorum... Yani
Biraz endişeleniyorum, elbette.,
221
00:12:41,411 --> 00:12:43,445
ama bu-bu bir...
tehlikeli bir dünya.
222
00:12:43,447 --> 00:12:45,781
-Buldun deli ol
değil... endişelenmek.
223
00:12:45,783 --> 00:12:47,516
Evet, ben de iyiyim.
224
00:12:47,518 --> 00:12:49,151
Deli olan benim insanım.
225
00:12:49,153 --> 00:12:51,954
Biliyor musun, ben onu diyorum
ölü bir kuş, onu dışarı atar.
226
00:12:51,956 --> 00:12:53,689
Ona ölü bir fare getirdim.,
227
00:12:53,691 --> 00:12:55,390
çöpün içinde!
228
00:12:55,392 --> 00:12:57,626
Yeterince iyi yaptığım bir şey yok mu
senin için mi anne?!
229
00:12:58,896 --> 00:13:01,463
Tamam.
230
00:13:01,465 --> 00:13:03,799
Koştum ve koştum,
ve koştum ve koştum ,
231
00:13:03,801 --> 00:13:06,535
ve ben çıkıyorum.
ve hiçbir yere gitmedim.
232
00:13:06,537 --> 00:13:08,003
Hiçbir yerde!
233
00:13:08,005 --> 00:13:09,738
Ah ...
234
00:13:09,740 --> 00:13:12,407
Sahibim hep şöyle der:
"Sen çok iyi bir köpeksin,"
235
00:13:12,409 --> 00:13:13,943
ve iyi bir köpek gibi hissediyorum,
236
00:13:13,945 --> 00:13:16,712
ama ya derinlerde,
Kötü bir köpek miyim?
237
00:13:16,714 --> 00:13:18,848
Ya kötü bir köpeksem?!
238
00:13:20,451 --> 00:13:23,586
Ateşler yakalım.
239
00:13:25,623 --> 00:13:27,625
Max?
240
00:13:30,628 --> 00:13:32,628
Çıkmak.
241
00:13:39,904 --> 00:13:41,904
Biliyorum, dostum.
242
00:13:41,906 --> 00:13:43,639
Sadece alabilene kadar.
243
00:13:43,641 --> 00:13:46,376
bu tırmalama şey
kontrol altında, tamam mı?
244
00:13:53,551 --> 00:13:55,050
Meşgul Arı!
245
00:14:16,073 --> 00:14:17,873
Max! Max!
246
00:14:17,875 --> 00:14:20,009
Maksimum. Maksimum.
Buna asla inanamayacaksın.
247
00:14:20,011 --> 00:14:21,911
Konini beğendim.
248
00:14:21,913 --> 00:14:25,915
Dinle, Chuck'ın Liam'a söylediğini duydum.
geziye çıktığımızı.
249
00:14:25,917 --> 00:14:27,950
Gerçekten mi?
Arabaya mı gidiyoruz?
250
00:14:27,952 --> 00:14:30,019
Arabaya gidiyoruz!
251
00:14:30,021 --> 00:14:32,788
Araba, Araba, Araba, Araba, Araba, Araba!
252
00:14:32,790 --> 00:14:34,256
Dostum, biliyor musun, hayat çok komik.
253
00:14:34,258 --> 00:14:35,858
Bir dakika, anlıyorsun.
bir koni için donatılmış,
254
00:14:35,860 --> 00:14:37,860
ve sonra,
arabaya bin!
255
00:14:37,862 --> 00:14:41,497
Oh, bu çok gibi hissediyorum
sana özel, ama tamamen.
256
00:14:41,499 --> 00:14:43,534
- Evet.
- Bu inanılmaz!
257
00:14:45,603 --> 00:14:47,471
Hemen dönerim.
258
00:14:49,707 --> 00:14:51,273
Chloe?
259
00:14:53,711 --> 00:14:56,612
Chloe, bir yolculuğa çıkıyorum.
ve ben...... Aman.
260
00:14:56,614 --> 00:14:58,747
Eğer merak ediyordum...
261
00:14:58,749 --> 00:15:01,452
Meşgul Arımı izleyecek misin
süre yokum...?
262
00:15:04,588 --> 00:15:06,021
Selam Max.
Ne diyordun?
263
00:15:06,023 --> 00:15:08,557
Evet.
Yapabilir misin diye merak ediyordum...
264
00:15:08,559 --> 00:15:09,792
Aman... Tamam.
265
00:15:09,794 --> 00:15:11,293
Boşver.
266
00:15:11,295 --> 00:15:13,597
Bu aptal şey de ne?
kafanda mı?
267
00:15:16,300 --> 00:15:18,300
Gidget?
268
00:15:21,005 --> 00:15:23,741
Gidget, evde misin?
269
00:15:24,942 --> 00:15:27,042
Gidget?
270
00:15:34,852 --> 00:15:37,586
Mm. Selam Max.
271
00:15:37,588 --> 00:15:38,988
Bana katılmak ister misin?
272
00:15:38,990 --> 00:15:40,956
Oh, ne,biliyor musun
Gerçekten isterdim ,
273
00:15:40,958 --> 00:15:43,759
ama şunu al...
Bir yolculuğa çıkacağım.
274
00:15:43,761 --> 00:15:44,893
Vay be. Gerçekten mi?
275
00:15:44,895 --> 00:15:46,628
Evet, önemli bir şey.
276
00:15:46,630 --> 00:15:48,797
Merak ediyorum,
meşgul Arımı izleyebilir misin
277
00:15:48,799 --> 00:15:50,966
ben yokken mi?
278
00:15:50,968 --> 00:15:53,769
Çok şirin.
279
00:15:53,771 --> 00:15:56,038
Biliyorum. Bu benim en sevdiğim oyuncak
bütün dünyada.
280
00:15:56,040 --> 00:15:57,906
Ve o küçük surat.
281
00:15:57,908 --> 00:15:59,708
Küçük yüzü.
282
00:15:59,710 --> 00:16:01,710
Oh, ve-ve hazır?
283
00:16:03,614 --> 00:16:05,781
Oh, wow. Onu seviyorum.
284
00:16:05,783 --> 00:16:07,916
Oh, sadece...
Onu hemen seviyorum.
285
00:16:07,918 --> 00:16:08,784
Bu gibi
biz onun ailesiyiz.
286
00:16:08,786 --> 00:16:10,019
Sanki sen babasın.
ve ben anneyim
287
00:16:10,021 --> 00:16:12,121
ve bir ilişkimiz var ve
bu bizim bebeğimiz.
288
00:16:12,123 --> 00:16:13,188
İyi...
289
00:16:13,190 --> 00:16:14,923
Aynen öyle.
Tam.
290
00:16:14,925 --> 00:16:16,759
Değil... Tamam, Evet.
291
00:16:16,761 --> 00:16:18,961
Evet, işte bu.
292
00:16:18,963 --> 00:16:22,664
Meşgul Arıyı izleyeceksin.
ben yokken mi?
293
00:16:22,666 --> 00:16:24,933
Max, sen git, iyi eğlenceler.,
294
00:16:24,935 --> 00:16:27,870
ve bilmeni istiyorum
Bu var.
295
00:16:27,872 --> 00:16:30,139
Teşekkürler Gidget.
Görüşürüz.
296
00:16:30,141 --> 00:16:33,809
Ben meşgul Arı savunacak
hayatımla.
297
00:16:41,052 --> 00:16:43,185
♪ Well, I'm on my way ♪
298
00:16:43,187 --> 00:16:45,020
# Bilmiyorum #
♪nereye gittiğimi
299
00:16:45,022 --> 00:16:46,955
# Yoldayım... ♪
300
00:16:48,159 --> 00:16:51,060
- Hadi Duke! Git!
- İyi.
301
00:16:51,062 --> 00:16:53,929
Evet, Evet, Evet.
Nasıl gidiyor, Liam?
302
00:16:53,931 --> 00:16:55,831
- Yaşasın!
- "Whoo-hoo" haklı.
303
00:16:55,833 --> 00:16:57,833
♪ Görmek beni ve Julio
aşağı okul bahçesinde ♪
304
00:16:57,835 --> 00:16:59,835
Tamam.
305
00:16:59,837 --> 00:17:01,904
♪ Görmek beni ve Julio
aşağı koşun... ♪
306
00:17:01,906 --> 00:17:03,038
- Evet!
- İşte başlıyoruz!
307
00:17:03,040 --> 00:17:05,207
- Oh, wow!
- Yaşasın!
308
00:17:05,209 --> 00:17:07,076
Hey, dostum.
309
00:17:07,078 --> 00:17:09,778
- Arabadayım!
- Biz de!
310
00:17:09,780 --> 00:17:11,814
Arabayı seviyorum!
311
00:17:11,816 --> 00:17:14,249
- En iyisi bu!
- Evet!
312
00:17:14,251 --> 00:17:16,985
♪ Well, I'm on my way ♪
313
00:17:16,987 --> 00:17:18,854
# Bilmiyorum #
♪nereye gittiğimi
314
00:17:18,856 --> 00:17:21,256
Yola ♪gibiyim
315
00:17:21,258 --> 00:17:23,692
♪ And I'm taking my time,
Ama nerede bilmiyorum ♪
316
00:17:23,694 --> 00:17:25,794
- Heey!
- #Rosie'ye güle güle #
317
00:17:25,796 --> 00:17:28,030
# Corona Kraliçesi #
318
00:17:28,032 --> 00:17:31,967
♪ Görmek beni ve Julio
aşağı okul bahçesinde ♪
319
00:17:31,969 --> 00:17:33,168
- Tamam, hadi çocuklar.
- Tamam.
320
00:17:33,170 --> 00:17:34,970
- Çabuk olalım.
- İşte başlıyoruz.
321
00:17:34,972 --> 00:17:37,039
♪ Görmek beni ve Julio
aşağı koşun. ♪
322
00:17:39,009 --> 00:17:40,876
Hayır. Hayır, hayır, hayır.
323
00:17:40,878 --> 00:17:43,013
- Bu taraftan, dostum. Çıkmak.
- Hayır!
324
00:18:13,277 --> 00:18:15,880
Milimetre...
325
00:18:18,816 --> 00:18:21,817
Oh, hayır! Oh, hayır!
326
00:18:21,819 --> 00:18:23,051
Oh, hayır, hayır, hayır, hayır!
327
00:18:24,321 --> 00:18:26,822
Hayır, hayır, hayır, hayır,hayır,
hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
328
00:18:29,793 --> 00:18:32,060
Hayır...!
329
00:18:38,202 --> 00:18:42,070
Sen ne yaptın?
330
00:18:51,348 --> 00:18:53,782
Değil mi?
331
00:18:53,784 --> 00:18:56,285
La Pasión de la Pasión.
332
00:18:56,287 --> 00:18:59,087
Niçin? Niçin?!
333
00:18:59,089 --> 00:19:00,923
Aha.
334
00:19:00,925 --> 00:19:03,759
Tamam.
335
00:19:03,761 --> 00:19:04,929
Hmm?
336
00:19:53,010 --> 00:19:56,011
Tatlım, tatlı meşgul Arı.
337
00:20:01,185 --> 00:20:03,952
Biliyor musun, ben-bir ilk olmak
çamaşır kalçalar ile tavşan.
338
00:20:03,954 --> 00:20:06,088
Emin bile değilim
glutes ne, ama...
339
00:20:06,090 --> 00:20:07,990
benimki parçalanacak.
340
00:20:07,992 --> 00:20:09,291
Oh, evet, evet.
341
00:20:09,293 --> 00:20:11,326
Bu, uh...
bu büyüleyici.
342
00:20:11,328 --> 00:20:12,894
Sana bir şey söyleyeyim.
343
00:20:12,896 --> 00:20:14,162
Suçlular alacak
344
00:20:14,164 --> 00:20:16,265
kalçalarıma iyi bak...
345
00:20:16,267 --> 00:20:18,166
ve vazgeçecekler.
346
00:20:18,168 --> 00:20:21,937
Tamam, bu belli ki
yere yapıştırılmış.
347
00:20:21,939 --> 00:20:24,406
Affedersiniz, tavşan, kedi.
348
00:20:24,408 --> 00:20:27,342
Herhangi biriniz biliyor mu
Kaptan Kartopu Mu?
349
00:20:27,344 --> 00:20:29,011
Evet, Evet.
350
00:20:29,013 --> 00:20:31,847
- Evet, yapacağız.
- Ve işte başlıyoruz.
351
00:20:31,849 --> 00:20:33,248
Oh, güzel.
352
00:20:33,250 --> 00:20:36,251
Benim adım Daisy, ve ben gerçekten
onunla konuşmam lazım.
353
00:20:36,253 --> 00:20:39,921
Zavallı, savunmasız bir hayvan
kurtarılmaya ihtiyacı var.
354
00:20:39,923 --> 00:20:41,256
Wha...? Diyorsun...?
355
00:20:41,258 --> 00:20:43,992
Evet. Kaptan Kartopuna ihtiyacım var.
için......
356
00:20:43,994 --> 00:20:46,194
çok gizli kurtarma.
357
00:20:46,196 --> 00:20:47,929
Pekala, gitmem gerek.
358
00:20:47,931 --> 00:20:50,098
Ama tanıştığımıza memnun oldum, AA...
Yine ne oldu?
359
00:20:50,100 --> 00:20:51,434
Tamam, dinlemiyorsun.
360
00:20:51,436 --> 00:20:53,902
- Ben Daisy.
- Ne. Tamam, Ben...
361
00:20:53,904 --> 00:20:55,904
Ben almak için dostum almak lazım
şeyler yapmak şeyler.
362
00:20:55,906 --> 00:20:58,173
Lazım... Güle güle.
363
00:20:58,175 --> 00:21:00,342
Mm-hmm.
Bu çok garipti.
364
00:21:00,344 --> 00:21:02,944
Oh,rahibe,
ben de garip olacak.
365
00:21:09,219 --> 00:21:11,386
Kar zamanı, bebeğim.
366
00:21:27,104 --> 00:21:28,671
Yardım et!
367
00:21:28,673 --> 00:21:30,238
Aç olan var mı?
368
00:21:30,240 --> 00:21:31,373
Ha!
369
00:21:44,221 --> 00:21:47,155
Oh, Kartopu.
370
00:21:48,526 --> 00:21:50,992
Ah, tamam mı?
371
00:21:50,994 --> 00:21:53,028
Herhangi bir şekilde. Hayır.
372
00:21:55,265 --> 00:21:57,132
Merhaba vatandaşlar.
373
00:21:57,134 --> 00:21:59,401
Kim olduğunu?
Mm-mm-mm.
374
00:21:59,403 --> 00:22:01,136
Ben Kaptan Snowball.
375
00:22:01,138 --> 00:22:03,171
Birinizi duyuyorum.
yardımıma ihtiyacım var.
376
00:22:03,173 --> 00:22:04,440
Ooh, benim.
377
00:22:04,442 --> 00:22:06,308
Ah, çok iyi.
378
00:22:06,310 --> 00:22:09,077
Yeni köpek, bana hikayeni anlat.
379
00:22:09,079 --> 00:22:12,013
Tamam.
Eh, her şeyin başladığı
380
00:22:12,015 --> 00:22:15,219
geri dönerken
tatilden.
381
00:22:17,955 --> 00:22:20,088
İnsanlarımız güvenli bir şekilde istiflendi
382
00:22:20,090 --> 00:22:21,557
havai bölmede,
383
00:22:21,559 --> 00:22:24,126
ve biz geçiyorduk
sahiplerimizin eşyaları.
384
00:22:24,128 --> 00:22:27,064
İnsanlar her zaman
havayolunu suçla.
385
00:22:28,466 --> 00:22:30,298
Ne buldun?
386
00:22:30,300 --> 00:22:33,536
İki çorabı değiştireceğim.
bir çift egzersiz şort için.
387
00:22:33,538 --> 00:22:35,203
Temiz veya kirli olduğunu?
388
00:22:35,205 --> 00:22:36,539
Temiz değiller.
389
00:22:38,242 --> 00:22:41,176
Hayır. Onlar iğrenç.
390
00:22:41,178 --> 00:22:44,012
Ve sonra bir ses duydum.
391
00:23:06,336 --> 00:23:08,336
Şimdi, ben konuşmuyorum.
vahşi hayvan...
392
00:23:08,338 --> 00:23:11,072
...ama topladığım şeyden,
393
00:23:11,074 --> 00:23:14,477
bir korkmuştu
sevimli Kaplan yavrusu Hu adında.
394
00:23:14,479 --> 00:23:18,380
Bu zavallı bebek pisi oldu
onun iradesine karşı tutuluyor.
395
00:23:18,382 --> 00:23:19,582
Dur.
396
00:23:19,584 --> 00:23:22,250
- Bu inanılmaz.
- Biliyorum, değil mi?
397
00:23:22,252 --> 00:23:24,454
Hayır, demek istediğim gerçekten ben
tek kelimesine inanma.
398
00:23:24,456 --> 00:23:26,489
Alınma.
Ya da alınma.
399
00:23:26,491 --> 00:23:28,156
Ben böyle iyiyim.
400
00:23:28,158 --> 00:23:31,427
Um, özür dilerim.
Suç çok alınır.
401
00:23:31,429 --> 00:23:34,262
Bu hikaye oldu,
ve daha da kötüleşiyor.
402
00:23:34,264 --> 00:23:37,232
Uçak indikten sonra,
Hu'yu tekrar gördüm.
403
00:23:37,234 --> 00:23:39,602
Senin no-iyi Palyaço kasları kullanın ve itin!
404
00:23:39,604 --> 00:23:42,270
Getirilen ediliyordu
yeni sahibine.
405
00:23:42,272 --> 00:23:44,272
- Ve bu adam...
- Zaman ruble!
406
00:23:44,274 --> 00:23:47,510
Hepiniz, bu adam saftı.,
407
00:23:47,512 --> 00:23:51,647
konsantre sirk kötülük.
408
00:23:51,649 --> 00:23:54,349
O kaplanın ihtiyacı var
Kaptan Kartopu.
409
00:23:54,351 --> 00:23:57,385
- Daisy, gidelim.
- Evet!
410
00:23:57,387 --> 00:23:59,522
O kaplanı serbest bırakalım.
411
00:23:59,524 --> 00:24:02,224
- Ya da çalışırken ölürsün.
- Yani, yani...
412
00:24:02,226 --> 00:24:03,391
- Olabiliriz.
- Um...
413
00:24:03,393 --> 00:24:05,393
- Muhtemelen sen.
- Öyle mi?
414
00:24:05,395 --> 00:24:07,530
Parlak bir takım elbise giyiyorsun.
Herkes seni fark edecek.
415
00:24:07,532 --> 00:24:09,434
İyi olacağım.
416
00:24:25,315 --> 00:24:27,282
Hey, çocuklar, geldik.
417
00:24:27,284 --> 00:24:29,351
Yay.
418
00:24:34,358 --> 00:24:36,692
Merhaba.
419
00:24:36,694 --> 00:24:38,594
İşte Shep Amca.
420
00:24:38,596 --> 00:24:41,229
Çiftliğe hoş geldiniz.
421
00:24:41,231 --> 00:24:43,434
Küçük adamım nerede?
422
00:24:53,545 --> 00:24:56,411
Oh, vay!
423
00:24:56,413 --> 00:24:58,246
Şuraya bak.
424
00:24:58,248 --> 00:25:00,215
Evet, var...
425
00:25:00,217 --> 00:25:02,150
Oh, çok kokuyor
426
00:25:02,152 --> 00:25:03,519
Daha önce hiç kokmadım.
427
00:25:03,521 --> 00:25:05,320
Burnum çok karışık.
428
00:25:05,322 --> 00:25:07,222
Ve mutlu!
429
00:25:07,224 --> 00:25:09,190
Hadi, Max.
Gidip araştıralım.
430
00:25:09,192 --> 00:25:10,493
Oh!
431
00:25:10,495 --> 00:25:13,330
- Evet!
- Ah, bekle.
432
00:25:14,465 --> 00:25:16,632
Oh!
433
00:25:16,634 --> 00:25:19,602
Hey, inek. Böğürme.
434
00:25:22,372 --> 00:25:25,340
Sen bir ineksin.
Moo yapman gerekiyor.
435
00:25:25,342 --> 00:25:27,342
Woof, woof.
436
00:25:27,344 --> 00:25:28,343
Ne?
437
00:25:28,345 --> 00:25:29,612
Oh, ben bir köpeğim.
438
00:25:29,614 --> 00:25:31,480
Kuyruğumu sallıyorum.
bir aptal gibi.
439
00:25:33,216 --> 00:25:35,350
Oh, Tamam. Dostum, hiç hoş değil.
440
00:25:35,352 --> 00:25:37,687
Top mu atacaksın?
Lütfen topu at.
441
00:25:37,689 --> 00:25:39,589
Ve onu kovalayacağım
çünkü beynim
442
00:25:39,591 --> 00:25:41,457
bir sıçan bokunun büyüklüğü.
443
00:25:41,459 --> 00:25:42,758
Tamam. Evet, anlıyorum.
444
00:25:42,760 --> 00:25:44,392
Demek istediğini yaptın.
445
00:25:44,394 --> 00:25:46,294
- Evet, Evet.
- Oh, bak. Ağaca işiyorum.
446
00:25:46,296 --> 00:25:47,597
- Artık bu ağacın sahibiyim.
- İyi. Evet, harika.
447
00:25:47,599 --> 00:25:49,364
- Şimdi gidiyorum. Tamam.
- Sadece bakacağım sanırım
448
00:25:49,366 --> 00:25:50,700
kapıda
geri dönene kadar!
449
00:25:50,702 --> 00:25:52,435
New York'u özlüyorum.
450
00:25:52,437 --> 00:25:55,236
Belki bir mola
şehir sadece ihtiyacınız olan şey.
451
00:25:55,238 --> 00:25:57,540
Burası öyle...
452
00:25:57,542 --> 00:25:58,541
Wha...?
453
00:26:09,754 --> 00:26:13,388
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır,hayır,
hayır, hayır, hayır, hayır.
454
00:26:13,390 --> 00:26:15,390
Duke, ben ne yaptım?
Ben ne yaptım?
455
00:26:20,765 --> 00:26:22,197
Değil mi?
456
00:26:29,206 --> 00:26:31,339
Dur.
457
00:26:35,379 --> 00:26:37,680
Yemek hazır!
458
00:26:43,320 --> 00:26:45,755
Chloe? Yardımınıza ihtiyacım var.
459
00:26:45,757 --> 00:26:47,490
Chloe.
460
00:26:47,492 --> 00:26:49,592
Aman. Ah... aman.
461
00:26:49,594 --> 00:26:52,428
Chloe?
462
00:26:52,430 --> 00:26:55,330
- Chloe, iyi misin?
- Şşş.
463
00:26:55,332 --> 00:26:58,434
Üzgünüm.... Ben ... ben sadece...
Ben...
464
00:26:58,436 --> 00:27:01,269
Gerçek hızlı... neden orada
kafanda abajur mu var?
465
00:27:01,271 --> 00:27:04,339
Dinle, Gidget, bebeğim,
466
00:27:04,341 --> 00:27:06,341
Sana karşı dürüst olmalıyım.
467
00:27:06,343 --> 00:27:10,713
Sahibim bana vermiş olabilir
biraz catnip.
468
00:27:13,584 --> 00:27:15,451
Oh, Tamam. Anladım.
469
00:27:15,453 --> 00:27:17,019
Bu harika. Dinle.
470
00:27:17,021 --> 00:27:18,721
Harika Gidget.
471
00:27:18,723 --> 00:27:21,023
Her şey harika...
472
00:27:21,025 --> 00:27:22,591
Tamam.
473
00:27:22,593 --> 00:27:24,727
- Duyuyor musun?
- Sen de duydun mu?
474
00:27:24,729 --> 00:27:27,596
Gibi... sanki
ufaklık... küçük bir motor gibi.
475
00:27:27,598 --> 00:27:29,832
Uğultu sesi gibi.
476
00:27:29,834 --> 00:27:32,635
Ben değilim... bilmiyorum
ne etmeyeyim...
477
00:27:32,637 --> 00:27:34,603
Aman. Chloe, mırıldanıyorsun.
478
00:27:34,605 --> 00:27:36,472
Bu sensin.
479
00:27:36,474 --> 00:27:38,607
Ne? Bu ben miyim?
480
00:27:38,609 --> 00:27:41,477
Ses gibi
içimden mi geliyor?
481
00:27:41,479 --> 00:27:42,745
- Evet.
- Aman.
482
00:27:42,747 --> 00:27:45,514
Başka hangi sesleri merak ediyorum
Yapabilirim.
483
00:27:46,851 --> 00:27:48,484
Max bana güvendi.
484
00:27:48,486 --> 00:27:50,519
onun yoğun Arı bakmak için,
ve sonra...
485
00:27:51,622 --> 00:27:53,354
Chloe, beni dinler misin?
486
00:27:55,493 --> 00:27:56,659
Vay be. Dur lütfen.
487
00:28:01,432 --> 00:28:02,832
Bitti mi?
488
00:28:04,367 --> 00:28:05,634
Bu çok önemli.
489
00:28:05,636 --> 00:28:07,636
Meşgul Arıyı kaybettim.
490
00:28:07,638 --> 00:28:10,639
Geri almalıyım.
ama bunu yapmak için...
491
00:28:10,641 --> 00:28:11,841
Chloe...
492
00:28:11,843 --> 00:28:14,777
Bana öğretmeni istiyorum.
493
00:28:14,779 --> 00:28:16,814
kedinin yolu.
494
00:28:20,518 --> 00:28:22,518
Pekala, gidelim.
Seni yakalayacağım.
495
00:28:28,760 --> 00:28:30,926
Max, hadi.
Bir ateş böceği yakalamaya çalışın.
496
00:28:30,928 --> 00:28:32,795
Sadece ben...
O, kulağa harika geliyor,
497
00:28:32,797 --> 00:28:34,764
ama sanırım Liam.
ona yaklaşmamı istiyor.
498
00:28:34,766 --> 00:28:36,532
Bilirsin,
biraz çıldırmış durumda. o
499
00:28:36,534 --> 00:28:38,768
bu garip yerde olmak.
500
00:28:38,770 --> 00:28:40,669
Sanırım iyileşecek.
501
00:28:40,671 --> 00:28:42,805
Ve bu bir jumper.
502
00:28:42,807 --> 00:28:44,640
O-Tamam.
503
00:28:44,642 --> 00:28:46,108
Sadece bir tane.
504
00:28:47,578 --> 00:28:49,111
Evet, I...
505
00:28:52,483 --> 00:28:53,649
Aman.
506
00:29:03,694 --> 00:29:05,694
Aman. Selam.
507
00:29:05,696 --> 00:29:08,564
Köpeğin iki şeyi var.
bu hayatta:
508
00:29:08,566 --> 00:29:11,433
su kabı ve haysiyeti.
509
00:29:11,435 --> 00:29:14,369
Bir tane alırsan,
sen diğerini al.
510
00:29:14,371 --> 00:29:16,939
Ben... Ben bilmiyordum
bu kase vardı.
511
00:29:16,941 --> 00:29:18,841
Ne?
Koni görüşünüzü engelliyor mu?
512
00:29:18,843 --> 00:29:20,845
Yanımda benim adım var.
513
00:29:21,913 --> 00:29:24,880
Çok üzgünüz, Bay Chicken.
514
00:29:24,882 --> 00:29:26,649
Adı tavuk değil.
515
00:29:26,651 --> 00:29:28,584
Benziyor muyum
sana tavuk mu?
516
00:29:28,586 --> 00:29:30,719
- Hayır. Hayır, efendim.
- Hayır, biraz bile.
517
00:29:30,721 --> 00:29:33,589
- Adım horoz.
- Aman.
518
00:29:33,591 --> 00:29:35,624
Tamam.
Ben Max, ve bu da...
519
00:29:35,626 --> 00:29:37,693
Hey, o çocuk ne yapıyor?
kafeste mi?
520
00:29:37,695 --> 00:29:39,662
Onunla yanlış bir şey mi?
Ateşi var mı?
521
00:29:41,398 --> 00:29:42,598
Bu Liam.
522
00:29:42,600 --> 00:29:44,500
Kaçmayı sever.
523
00:29:44,502 --> 00:29:45,668
Bırak kaçsın.
524
00:29:45,670 --> 00:29:47,603
Liam çok hızlı.
525
00:29:47,605 --> 00:29:49,805
Blink biz-biz-
ve o bir ağaçta.
526
00:29:49,807 --> 00:29:52,675
O zaman çocuğun ağaca yapışmış.
Sorun nedir?
527
00:29:52,677 --> 00:29:53,909
Evet, düşebilir.
528
00:29:53,911 --> 00:29:55,744
- Olabilir.
- Sonra da kendine zarar veriyor.
529
00:29:55,746 --> 00:29:58,914
Yani çok yüksek çıktı
bu varsayımsal ağaçta mı?
530
00:29:58,916 --> 00:30:00,749
Çocuk inciniyor,
531
00:30:00,751 --> 00:30:02,618
tekrar yapmamayı öğrenir.
532
00:30:02,620 --> 00:30:04,787
Kaç tane olduğunu biliyorsun.
çiğnediğim elektrik kabloları mı?
533
00:30:04,789 --> 00:30:07,756
Birden fazla kablo gibi mi?
534
00:30:07,758 --> 00:30:09,425
Biri.
535
00:30:09,427 --> 00:30:10,593
Beni şok etti.
536
00:30:10,595 --> 00:30:11,927
Bir hafta geriye doğru yürüdüm,
537
00:30:11,929 --> 00:30:13,929
ama ben asla
yine bir kablo çiğnedi.
538
00:30:13,931 --> 00:30:15,965
Bu senin için harika.
539
00:30:15,967 --> 00:30:17,900
Ve-ve çok şey açıklıyor,
540
00:30:17,902 --> 00:30:21,937
ama Liam'ı korumak istiyorum.
itibaren... şey.
541
00:30:21,939 --> 00:30:25,509
Evet, bu sensin,
ve yanılıyorsun.
542
00:30:27,812 --> 00:30:30,045
O adama inanabiliyor musun?
543
00:30:30,047 --> 00:30:32,014
Evet, çok iyiydi!
544
00:30:32,016 --> 00:30:33,649
Hayır, değildi.
545
00:30:33,651 --> 00:30:35,851
Biliyorum.
Hiç de havalı değildi.
546
00:30:35,853 --> 00:30:36,952
Hayır, bulaşıkları ben yıkarım.
547
00:30:36,954 --> 00:30:38,988
Çıkmak.
548
00:30:38,990 --> 00:30:41,223
Bu adamı içeri alalım.
549
00:30:41,225 --> 00:30:42,560
Teşekkür.
550
00:30:44,629 --> 00:30:47,663
Dur. Orada bekle.
Köpekler dışarıda uyuyor.
551
00:30:47,665 --> 00:30:49,832
- Ah, pardon?
- Öyle mi?
552
00:30:49,834 --> 00:30:52,001
Dur. Dur, dur, dur.
Tamam, bekle, bekle.
553
00:30:52,003 --> 00:30:54,538
L-L-bunun hakkında konuşalım
gibi mantıklı...
554
00:31:01,045 --> 00:31:03,045
Pekala, buradayız.
555
00:31:03,047 --> 00:31:06,515
Rekor sürede de,
Bunnymobile sayesinde.
556
00:31:06,517 --> 00:31:08,784
Oh, evet!
557
00:31:08,786 --> 00:31:10,085
Gizli mod.
558
00:31:10,087 --> 00:31:11,921
Gidelim!
559
00:31:32,977 --> 00:31:34,677
Ürkeksin.
560
00:31:34,679 --> 00:31:36,679
Demek istedim...
Sorun değil.
561
00:31:36,681 --> 00:31:38,580
Veya...
562
00:31:38,582 --> 00:31:40,649
Şu şeye bak.
Oradan korkmuyorum.
563
00:31:40,651 --> 00:31:43,585
Veya... Bir
yerde şeker sarıcı.
564
00:31:43,587 --> 00:31:45,888
Gördün mü? Sadece yaptığım bir şey.
565
00:31:47,625 --> 00:31:49,091
Hadi, seni aptal Kaplan!
566
00:31:49,093 --> 00:31:51,760
O.
567
00:31:51,762 --> 00:31:54,129
Gidelim.
568
00:31:54,131 --> 00:31:56,799
Bütün gecemiz yok.
569
00:32:00,071 --> 00:32:03,872
Gidelim!
570
00:32:05,109 --> 00:32:06,875
Sergei'nin zamanını boşa harcıyorsun.
571
00:32:10,047 --> 00:32:11,613
Bir şeyler yapmalıyız.
572
00:32:16,687 --> 00:32:18,754
- Tamam, tamam, tamam.
- Dur, dur.
573
00:32:18,756 --> 00:32:19,957
Bekle.
574
00:32:21,025 --> 00:32:22,858
Çıkmak.
575
00:32:27,565 --> 00:32:28,998
Yarın tekrar deneyeceğiz.
576
00:32:29,000 --> 00:32:31,734
Kaplan hile yapmazsa...
577
00:32:31,736 --> 00:32:34,103
Kaplan halı olacak.
578
00:32:36,974 --> 00:32:39,742
Kaplan izin vermeyin
gözünüzün önünden ayırmayın.
579
00:32:51,922 --> 00:32:53,722
Sorun değil, Hu.
580
00:32:53,724 --> 00:32:56,825
Benim, Daisy, uçaktan.
581
00:33:01,065 --> 00:33:04,867
Hey.
Kaplandan uzaklaş.
582
00:33:04,869 --> 00:33:07,202
İşine bak kurt.
583
00:33:09,840 --> 00:33:12,710
Oh!
584
00:33:23,921 --> 00:33:25,054
Değil mi?
585
00:33:45,843 --> 00:33:47,910
Ha-ha!
586
00:34:01,125 --> 00:34:03,125
Whoa!
587
00:34:03,127 --> 00:34:05,794
Hayır!
588
00:34:26,817 --> 00:34:28,786
Oh,öleceğim,
ölecek, ölecek!
589
00:34:32,223 --> 00:34:33,991
Whoa!
590
00:34:37,695 --> 00:34:39,895
Değil mi?
591
00:34:39,897 --> 00:34:42,064
Anahtarları aldım. Gidelim.
592
00:34:42,066 --> 00:34:43,132
Ne?
593
00:34:44,768 --> 00:34:46,469
Dedim ki, "anahtarlar bende."
594
00:34:46,471 --> 00:34:48,270
Haydi, gidelim.
595
00:34:48,272 --> 00:34:50,305
Ah, Tamam.
Evet, tabii ki.
596
00:35:01,886 --> 00:35:03,018
Evet!
597
00:35:03,020 --> 00:35:04,788
Patlamak.
598
00:35:06,290 --> 00:35:08,023
Bugün ne öğrendim biliyor musun?
599
00:35:08,025 --> 00:35:09,892
- Hmm?
- Kurtlar pisliktir.
600
00:35:31,815 --> 00:35:34,816
Dük.
601
00:35:34,818 --> 00:35:36,185
Psst. Dük.
602
00:35:36,187 --> 00:35:38,320
Bence
Liam'ı kontrol et.
603
00:35:38,322 --> 00:35:41,023
- Dük.
- Sonunda seni yakaladım, tail.
604
00:36:01,178 --> 00:36:03,546
Değil mi? Bu da ne?
605
00:36:08,085 --> 00:36:09,985
Tamam. Tamam.
606
00:36:11,556 --> 00:36:13,355
Ne?
607
00:36:39,016 --> 00:36:40,282
Bekle, bekle.
Bekle, bekle, bekle, bekle.
608
00:36:40,284 --> 00:36:42,217
Hayır,Hayır, lütfen.
beni yemek istemezsin.
609
00:36:42,219 --> 00:36:44,286
Ben deri ve kemiklerim. Hayır, hayır,
hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır...
610
00:36:59,903 --> 00:37:01,437
Ah... Teşekkür.
611
00:37:01,439 --> 00:37:03,305
O, uh...
bana daha avantajlıymış.
612
00:37:03,307 --> 00:37:05,007
O sanırım...
613
00:37:05,009 --> 00:37:07,242
Göremedim onu
koni yüzünden.
614
00:37:07,244 --> 00:37:10,178
- O zaman koniden Kurtul.
- Oh, adamım, yapardım.
615
00:37:10,180 --> 00:37:13,849
İsterdim ama
terapistim buna ihtiyacım olduğunu söylüyor.
616
00:37:13,851 --> 00:37:15,384
Aman. Oh, Tamam.
617
00:37:15,386 --> 00:37:18,086
Gayet mantıklı.
618
00:37:18,088 --> 00:37:19,921
Evet, tıbbi bir cihaz.
619
00:37:19,923 --> 00:37:21,056
Bu doktorlar.
620
00:37:22,226 --> 00:37:23,459
Vardır.
621
00:37:23,461 --> 00:37:25,193
İyileşmedin.
622
00:37:25,195 --> 00:37:26,964
Şükürler olsun.
623
00:37:28,433 --> 00:37:30,065
Bu bir fan.
624
00:37:30,067 --> 00:37:32,803
Oyunun büyük bir hayranı değilim.
625
00:37:36,373 --> 00:37:38,907
Tamam, kuyruk.
626
00:37:41,211 --> 00:37:42,944
Kulaklar.
627
00:37:42,946 --> 00:37:44,480
Ve voila.
Dur.
628
00:37:44,482 --> 00:37:47,883
Sen çok görünüyorsun
bir kedi gibi, çılgınca.
629
00:37:47,885 --> 00:37:49,351
Evet. Kim biliyordu?
630
00:37:49,353 --> 00:37:51,353
- Çok kolay.
- Whoa, whoa, whoa.
631
00:37:51,355 --> 00:37:53,055
Bekle.
It's gonna take daha fazlası
632
00:37:53,057 --> 00:37:55,023
sahte kulaklardan daha
ve çorap, tamam mı?
633
00:37:55,025 --> 00:37:57,326
Öğrenmelisin.
nasıl bir kedi gibi davranılır.
634
00:37:57,328 --> 00:37:59,328
- İyi.
- Tamam Gidge, atacağım.
635
00:37:59,330 --> 00:38:01,997
size bazı durumlar ve
- Peki, sen bilirsin...
636
00:38:01,999 --> 00:38:04,101
- kedi gibi tepki vereceksin.
- Yakaladım.
637
00:38:05,235 --> 00:38:06,669
Alınmak.
638
00:38:06,671 --> 00:38:08,337
- Evet!
- Ben alacağım!
639
00:38:08,339 --> 00:38:10,238
Gidget, kal.
640
00:38:10,240 --> 00:38:12,074
- Ama...
- Hayır.
641
00:38:12,076 --> 00:38:14,976
Kediler getirme umurumda değil.
Getiriliyor dopes içindir.
642
00:38:14,978 --> 00:38:17,112
Evet!
643
00:38:17,114 --> 00:38:21,283
Bunun üstündesin.
çünkü sen bir kedisin.
644
00:38:21,285 --> 00:38:22,986
Milimetre.
645
00:38:29,393 --> 00:38:31,293
Görüyorsunuz, köpekler arazi
646
00:38:31,295 --> 00:38:33,362
sakar ahmaklar gibi.
647
00:38:33,364 --> 00:38:36,064
Bu arada, kediler arazi
kendi ayakları üzerinde.
648
00:38:36,066 --> 00:38:38,100
Gerçekten?
- Nasıl yapıyorlar...
649
00:38:39,269 --> 00:38:41,136
Evet! Başardım!
650
00:38:41,138 --> 00:38:42,971
Ayaklarımın üstüne düştüm.
651
00:38:42,973 --> 00:38:44,540
- Evet!
- İyi işti.
652
00:38:44,542 --> 00:38:48,009
Cidden, çocuklar,
Sanırım bir şey kırdım.
653
00:38:48,011 --> 00:38:50,245
Zorundasın.
Hayatın bir gerçeği bu.
654
00:38:50,247 --> 00:38:52,482
Kesinlikle değil.
Asla olmayacak.
655
00:38:52,484 --> 00:38:55,016
Çocuklar, ikramlar buldum!
656
00:38:55,018 --> 00:38:57,986
Mel. Ugh.
657
00:38:57,988 --> 00:39:01,289
Tamam Gidget, Sweetpea ye.
658
00:39:01,291 --> 00:39:03,959
Ne?
659
00:39:03,961 --> 00:39:06,462
Kediler kuşları yiyor.
Doğasında var.
660
00:39:06,464 --> 00:39:09,331
- Evet, ben almayayım.
- Hayır, hayır, hayır, hayır.
661
00:39:09,333 --> 00:39:11,066
Tek geçişini kullandın.
Çöp Kutusu ,
662
00:39:11,068 --> 00:39:12,300
yani bunu yapmak zorundasın.
663
00:39:12,302 --> 00:39:14,302
- Ama...
- B-B-B-Ama... Onu yap.
664
00:39:14,304 --> 00:39:16,138
Ciddi ciddi olacaksın.
Sweetpea yemesini mi?
665
00:39:16,140 --> 00:39:18,173
Oh, hayır, hayır, hayır. Elbette değil.
Sadece onu korkutuyorum.
666
00:39:19,176 --> 00:39:21,143
Tamam. Sırada ne var?
667
00:39:21,145 --> 00:39:22,177
Gidget, hayır. Bu...
668
00:39:22,179 --> 00:39:24,212
Kötü köpek. Kötü kedi-köpek.
669
00:39:29,119 --> 00:39:31,487
Üzgünüm....
670
00:39:31,489 --> 00:39:33,088
Olmakta.
671
00:39:33,090 --> 00:39:34,457
Ve yüzüne kuyruk.
672
00:39:34,459 --> 00:39:36,191
Tamam, popoya dokun.
kupa için.
673
00:39:37,462 --> 00:39:39,462
Klavyede yürüyün.
674
00:39:39,464 --> 00:39:42,063
Git.
675
00:39:42,065 --> 00:39:43,365
Bilgisayarda kahve.
676
00:39:43,367 --> 00:39:44,600
Ve aşağı.
677
00:39:44,602 --> 00:39:46,201
İyi.
678
00:39:46,203 --> 00:39:47,770
Evet, anladım.
679
00:39:47,772 --> 00:39:50,506
Gidget, çok yakınsın.
bir köpek gibi bir kediye alabilirsiniz.
680
00:39:52,075 --> 00:39:54,209
Soğutucu.
Şimdi bir chinchilla verdi.
681
00:39:54,211 --> 00:39:55,578
Bunu yapabilir misin?
682
00:40:02,219 --> 00:40:03,351
Oh, evet.
683
00:40:03,353 --> 00:40:05,253
Çantadaki ilk görev.
684
00:40:05,255 --> 00:40:07,055
Kolay oldu.
685
00:40:07,057 --> 00:40:08,524
Çok kolay. Belki.
686
00:40:08,526 --> 00:40:10,225
Belki de öyleydi.
687
00:40:12,062 --> 00:40:16,164
♪ Gelip binmek
harika bir yolculukta... ♪
688
00:40:16,166 --> 00:40:17,500
Hey, koca adam.
689
00:40:17,502 --> 00:40:20,101
Ne yapmalıyım?
Bir kaplanı kurtardım.
690
00:40:20,103 --> 00:40:21,403
Hayır, ben bile değilim.
övünmeye çalışıyorum.
691
00:40:21,405 --> 00:40:23,104
Sadece sana söylüyorum
ne oldu?
692
00:40:23,106 --> 00:40:24,440
Bak, olay bu.
müthiş olma konusunda.
693
00:40:24,442 --> 00:40:27,075
Ne zaman harika
ve sen sadece gerçeği söyle,
694
00:40:27,077 --> 00:40:28,644
övünüyor gibisin.
695
00:40:28,646 --> 00:40:30,646
Bitirdiğinde bana haber ver.
senin boynuz tooting,
696
00:40:30,648 --> 00:40:33,281
bulmamız lazım çünkü
Hu için güvenli bir yer.
697
00:40:33,283 --> 00:40:34,584
Ne?
Sen neden bahsediyorsun?
698
00:40:38,490 --> 00:40:40,523
Oh, evet.
699
00:40:40,525 --> 00:40:42,357
O adam. Evet.
700
00:40:42,359 --> 00:40:44,527
Ah... evet.
701
00:40:44,529 --> 00:40:46,228
Oh! Anladım.
702
00:40:46,230 --> 00:40:48,129
Sahibi olan birini tanıyorum.
asla evde olmaz.
703
00:40:48,131 --> 00:40:49,432
Evet, biz
onu oraya götür.
704
00:40:49,434 --> 00:40:50,633
Bir plan gibi geliyor.
705
00:40:50,635 --> 00:40:53,235
Superbunny powers, harekete geç.
706
00:40:59,544 --> 00:41:01,343
Burada bekle dostum.
707
00:41:04,081 --> 00:41:05,648
Hemen döneceğiz, tamam mı?
708
00:41:07,485 --> 00:41:10,285
# Sevimli ve tatlı bir köpek yavrusuyum #
709
00:41:10,287 --> 00:41:12,387
♪ Yalvarmak çok güzel
ve bir tedavi olsun. ♪
710
00:41:12,389 --> 00:41:14,289
Kalça, kalça, kalça,
711
00:41:14,291 --> 00:41:16,324
hip, hip, hip.
712
00:41:16,326 --> 00:41:18,594
- Hey, Babalık.
Kim - kim?
713
00:41:18,596 --> 00:41:20,262
Bunny, bunny, bunny, bunny!
714
00:41:20,264 --> 00:41:21,697
Ah, ah...
715
00:41:21,699 --> 00:41:24,199
Bir kahraman değilim.
Buna saygı duymanı istiyorum.
716
00:41:24,201 --> 00:41:26,301
Tamam, tamam.
717
00:41:26,303 --> 00:41:28,303
On-hut!
718
00:41:30,207 --> 00:41:32,441
Köpek okulu oturumda.
719
00:41:32,443 --> 00:41:33,576
Köpek okulu mu?
720
00:41:33,578 --> 00:41:35,243
Şimdi günlük rehin.
721
00:41:35,245 --> 00:41:37,713
- Söz veriyorum...
- Söz veriyorum...
722
00:41:37,715 --> 00:41:41,149
- ...babaları dinlemek için...
- ...babaları dinlemek için...
723
00:41:41,151 --> 00:41:42,885
...ve Öğren
sevimli olmak nasıl,
724
00:41:42,887 --> 00:41:44,720
geniş gözlü ve sevgi dolu...
725
00:41:44,722 --> 00:41:47,557
...ve nasıl olacağını öğrenmek
çok güzel, geniş gözlü
726
00:41:47,559 --> 00:41:49,190
ve sevgi dolu...
727
00:41:49,192 --> 00:41:51,494
...istediğimi elde etmek için,
zaman istiyorum.
728
00:41:51,496 --> 00:41:53,295
...istediğim şeyi elde etmek için,
729
00:41:53,297 --> 00:41:54,897
zaman istiyorum.
730
00:41:54,899 --> 00:41:57,198
Tamam, şimdi, Pop'un sınavı.
731
00:41:57,200 --> 00:42:00,302
Myron gizli çorap var
odanın her yerinde.
732
00:42:00,304 --> 00:42:02,438
Şimdi ne yapacağız
insan çoraplarıyla mı?
733
00:42:02,440 --> 00:42:03,906
Ooh, ben, ben.
734
00:42:03,908 --> 00:42:05,708
Devam Et Prenses.
735
00:42:05,710 --> 00:42:08,243
Onları saklarız, Bay Pops.
736
00:42:08,245 --> 00:42:09,545
Doğru-a-rooney.
737
00:42:09,547 --> 00:42:11,614
Ve neden onları saklıyoruz?
738
00:42:11,616 --> 00:42:16,752
Bir çorabın nerede olduğunu bilmemek
insanların zihinleriyle uğraşır.
739
00:42:16,754 --> 00:42:19,354
Heck Evet, öyle.
Her zaman tahmin etmeye devam et.
740
00:42:19,356 --> 00:42:21,457
Şimdi git şu çorapları bul.
741
00:42:21,459 --> 00:42:23,258
Ne? Tamam, tamam.
742
00:42:23,260 --> 00:42:24,427
Tamam. Hey, Babalık.
743
00:42:24,429 --> 00:42:25,628
Ne...? Tamam, bu kadar yeter.
744
00:42:25,630 --> 00:42:27,228
Hey. Neler oluyor?
745
00:42:27,230 --> 00:42:29,565
Evet. Sahibim yeni bir köpek yavrusu aldı.
746
00:42:29,567 --> 00:42:31,534
Adım Tiny.
747
00:42:31,536 --> 00:42:33,368
Kimsenin umurunda değil!
748
00:42:33,370 --> 00:42:36,171
Küçük öğretiyordum
nasıl kimsenin enayi olmak değil.
749
00:42:36,173 --> 00:42:38,173
Kelime var,
aniden her köpek yavrusu
750
00:42:38,175 --> 00:42:40,375
tristate alanında
kapımda kaşınıyor.
751
00:42:40,377 --> 00:42:42,377
Evet. Aman.
752
00:42:42,379 --> 00:42:43,713
Profesör Pops?
753
00:42:43,715 --> 00:42:45,180
Evet, Turşu?
754
00:42:45,182 --> 00:42:46,582
Kaka yapmam lazım.
755
00:42:46,584 --> 00:42:49,719
Aman. Bunu nerede yapacağını biliyorsun.
Bir ayakkabı bul.
756
00:42:51,221 --> 00:42:53,221
Bu çok tatlı.
757
00:42:53,223 --> 00:42:54,657
Evet, iyiler...
758
00:42:54,659 --> 00:42:57,359
Kutsal peynir ve kraker!
O nedir?
759
00:42:57,361 --> 00:42:59,361
Myron, horn!
760
00:43:07,371 --> 00:43:09,605
Hayır, hayır, hayır.
Hayır, hayır, bak, bak. Sorun değil.
761
00:43:09,607 --> 00:43:12,340
Bu güzel yaratık Hu.
762
00:43:12,342 --> 00:43:14,409
Ve iyi haber...
763
00:43:14,411 --> 00:43:16,378
seninle kalıyor mu?
764
00:43:16,380 --> 00:43:19,682
Şu kaplanı buradan çıkar.
daha fazla zarar vermeden önce.
765
00:43:19,684 --> 00:43:21,484
Ama bizde yok
onu götürecek başka bir yere.
766
00:43:21,486 --> 00:43:23,418
- Ben burada kalmak değil.
- Kitty, kitty.,
767
00:43:23,420 --> 00:43:24,820
kitty, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty!
768
00:43:24,822 --> 00:43:27,322
Hayır, nesin sen?..
Boşuna bağlanma.
769
00:43:27,324 --> 00:43:28,758
O şey çıktı.
770
00:43:28,760 --> 00:43:30,561
Aw.
771
00:43:32,229 --> 00:43:33,763
Turşu.
772
00:43:33,765 --> 00:43:35,531
Ayakkabıya sıçtın mı?
773
00:43:35,533 --> 00:43:36,999
Bir botla kaka yaptım.
774
00:43:37,001 --> 00:43:39,401
Sahibin bulamaz
hafta için.
775
00:43:42,339 --> 00:43:43,639
Ağlıyor musun?
776
00:43:43,641 --> 00:43:46,307
Ne? Hayır. Ağlıyorsun!
777
00:43:46,309 --> 00:43:50,479
Ama ben sadece
turşu ile gurur duyuyorum.
778
00:43:50,481 --> 00:43:52,682
Bay Pops.,
779
00:43:52,684 --> 00:43:54,817
Kaplan lütfen
bizimle kalmak mı?
780
00:43:54,819 --> 00:43:56,317
Lütfen?
781
00:43:56,319 --> 00:43:58,754
Lütfen.
782
00:43:58,756 --> 00:44:01,757
Myron, uzaklara bak.
783
00:44:05,029 --> 00:44:07,262
Flap-doodle.
784
00:44:07,264 --> 00:44:10,298
Tamam, iyi. Bir gecelik.
785
00:44:12,470 --> 00:44:15,370
Size çok iyi öğrettim.
786
00:44:34,492 --> 00:44:37,893
Kurtlara bir iş veriyorum.
787
00:44:37,895 --> 00:44:40,395
Beyaz kaplanı koru.
788
00:44:40,397 --> 00:44:43,666
Ve siz Kurtlar, patlatırsınız.
789
00:44:43,668 --> 00:44:46,602
Belki de yapmalıyım
hokkabazlık maymun
790
00:44:46,604 --> 00:44:48,471
güvenlik şefi.
791
00:44:48,473 --> 00:44:52,074
Ne dersin, küçük Sergei?
792
00:44:52,076 --> 00:44:55,077
Evet, çok zekisin.
793
00:44:55,079 --> 00:44:57,680
Ve sonra bir tane var.
794
00:44:57,682 --> 00:45:00,616
Sen gelmiş geçmiş en kötü kurtsun.
795
00:45:00,618 --> 00:45:02,852
Yemin ederim, ben...
796
00:45:06,090 --> 00:45:08,891
Ne bu?
797
00:45:11,328 --> 00:45:14,697
Bu Kaplan hırsızından.
798
00:45:14,699 --> 00:45:16,732
Evet, kokla.
799
00:45:25,910 --> 00:45:28,110
O kaplanı geri getir.
800
00:45:28,112 --> 00:45:30,579
Ve eğer yapmazsan, o...
801
00:45:32,382 --> 00:45:34,817
...yeni bir ceket olacak
küçük Sergei için.
802
00:45:49,801 --> 00:45:50,966
Oh, bu iyi.
803
00:45:50,968 --> 00:45:52,568
Bunu gerçekten denemelisin. Mm!
804
00:45:52,570 --> 00:45:53,702
Mmm.
805
00:45:53,704 --> 00:45:54,937
- Çok güzel.
- Çok taze.
806
00:45:54,939 --> 00:45:56,539
Maksimum.
807
00:45:56,541 --> 00:45:58,440
Kitap, kitap, kitap.
808
00:45:58,442 --> 00:45:59,809
Tekrar çeviriyoruz.
809
00:45:59,811 --> 00:46:02,645
Üzgünüm Liam.
Biz okuma bilmiyoruz.
810
00:46:02,647 --> 00:46:04,613
Pekala, bir saniye bekle.
Herhangi bir sebep yok.
811
00:46:04,615 --> 00:46:06,715
bunu çözmek miyiz
birlikte, değil mi?
812
00:46:06,717 --> 00:46:08,951
Bu ilk sayfa,
813
00:46:08,953 --> 00:46:12,588
küçük bir kız
kırmızı bir kaputta,
814
00:46:12,590 --> 00:46:13,989
atlama
orman ile...
815
00:46:13,991 --> 00:46:16,391
biraz yiyecekle.
816
00:46:16,393 --> 00:46:18,460
Şuna bak... o yiyecek var.
817
00:46:18,462 --> 00:46:19,495
Om, nom, nom.
818
00:46:19,497 --> 00:46:20,963
Ve şuna bak...
819
00:46:20,965 --> 00:46:24,567
yemeği o getirdi...
820
00:46:24,569 --> 00:46:26,669
Hmm. O kim ki?
821
00:46:26,671 --> 00:46:28,704
Oh! Büyükannesine benziyor.
822
00:46:28,706 --> 00:46:30,405
Eminim haklısın.
823
00:46:30,407 --> 00:46:31,807
Oh, bu çok tatlı. O...
824
00:46:32,977 --> 00:46:34,910
Büyükannemin evcil bir kurdu vardı.
825
00:46:34,912 --> 00:46:36,946
Büyük bir ziyaret yaptılar.
Küçük kız eve gitti.
826
00:46:36,948 --> 00:46:38,614
Kimse ısırılmadı.
Son.
827
00:46:38,616 --> 00:46:39,815
Hayır, hayır, hayır, hayır.
828
00:46:39,817 --> 00:46:41,584
Hikaye böyle gitmiyor.
829
00:46:41,586 --> 00:46:43,485
Bunu aldık, teşekkürler.
830
00:46:43,487 --> 00:46:45,721
Kurt yemek yiyecekti.
küçük kız.
831
00:46:45,723 --> 00:46:47,489
Hayır! Teşekkürler horoz.
832
00:46:47,491 --> 00:46:49,458
Büyükannemi çoktan yedi.
833
00:46:49,460 --> 00:46:51,760
Ve sonra kabul etti
yaşlı kadının kimliği.
834
00:46:51,762 --> 00:46:53,462
Hayır.
835
00:46:53,464 --> 00:46:55,698
Wha...? Hey.
Çocuğumu korkutmayın.
836
00:46:55,700 --> 00:46:57,833
Bunu alın, Bay Wolfy.
837
00:46:57,835 --> 00:46:59,902
Çocuk bana iyi geliyor.
838
00:46:59,904 --> 00:47:02,705
Sensin
her şeyden korkan.
839
00:47:02,707 --> 00:47:04,907
Değilim. Ben...
Söyle ona, Duke.
840
00:47:04,909 --> 00:47:07,977
Evet, Evet.
Max her şeyden korkmuyor.
841
00:47:07,979 --> 00:47:10,880
Ben-Ben... Düşünebilirim, um...
842
00:47:10,882 --> 00:47:13,048
Uh, Evet.
Evet, birkaç tane var...
843
00:47:13,050 --> 00:47:15,451
- birkaç şey var.
- Tamam, teşekkürler.
844
00:47:15,453 --> 00:47:17,453
Emin olabilirsin.
845
00:47:23,661 --> 00:47:25,461
Tamam, işte bu.
846
00:47:25,463 --> 00:47:27,698
- İyi mi?
- Anlaşıldı.
847
00:47:38,876 --> 00:47:41,579
Bu iyi bir kedicik.
848
00:47:48,619 --> 00:47:49,952
Maria, yüzün.,
849
00:47:49,954 --> 00:47:53,555
binlerce acı giyiyor.
850
00:47:59,664 --> 00:48:02,600
Meşgul Arı.
851
00:48:19,684 --> 00:48:20,916
Oh, evlat.
852
00:48:25,823 --> 00:48:27,923
Tamam, Hadi Gidget.
853
00:48:37,702 --> 00:48:39,902
Değil mi?
854
00:48:41,605 --> 00:48:43,005
Norman, şimdi!
855
00:48:43,007 --> 00:48:44,773
Tamamdır kardeşim.
856
00:48:47,044 --> 00:48:48,711
Değil mi?
857
00:48:59,957 --> 00:49:01,890
Meşgul Arı!
858
00:49:10,701 --> 00:49:13,135
Dur. Tamam.
B planı zamanı.
859
00:49:13,137 --> 00:49:14,939
B planına geçiyoruz.
860
00:49:25,649 --> 00:49:27,916
Kırmızı noktayı yakaladı.
861
00:49:27,918 --> 00:49:29,718
Hurra!
862
00:49:39,964 --> 00:49:42,164
Seçilmiş olan o.
863
00:49:42,166 --> 00:49:44,769
Kraliçeyi selamlayın.
864
00:49:45,970 --> 00:49:48,737
Kraliçeyi selamlayın!
865
00:49:48,739 --> 00:49:50,839
Selam Kraliçe Gidget.
866
00:50:16,067 --> 00:50:17,666
Çıkın!
867
00:50:17,668 --> 00:50:19,968
İçeri gir! Daha hızlı!
868
00:50:19,970 --> 00:50:21,870
Max, bunu gördün mü?
869
00:50:21,872 --> 00:50:24,139
- Uh, Evet.
- Çok havalı.
870
00:50:24,141 --> 00:50:26,708
Oh, bu büyük bir anlaşma değil.
871
00:50:29,713 --> 00:50:32,081
Taşınmak. Çıkın!
872
00:50:32,083 --> 00:50:33,918
Kımıldayın!
873
00:50:38,889 --> 00:50:41,092
Oh, adamım.
874
00:50:47,098 --> 00:50:48,831
Hey, bak.
Koca adam çıktı.
875
00:50:48,833 --> 00:50:50,132
Horoz alsak iyi olur.
876
00:50:50,134 --> 00:50:52,034
Hayır. Hayır, hayır, gerek yok.
877
00:50:52,036 --> 00:50:53,769
Bununla başa çıkabilirim.
878
00:50:53,771 --> 00:50:54,870
Hey, bayım.
879
00:50:54,872 --> 00:50:56,238
Ba-içeri Gir.
880
00:50:56,240 --> 00:50:58,907
- Çıkmak.
- Evet.
881
00:50:58,909 --> 00:51:01,176
Harika gidiyorsun.
882
00:51:01,178 --> 00:51:02,878
Onun altında gidin.
883
00:51:02,880 --> 00:51:04,746
Gidelim.
884
00:51:04,748 --> 00:51:07,082
Sanırım biraz hareket etti.
885
00:51:07,084 --> 00:51:09,685
Değil mi...
beni görmezden gelme.
886
00:51:12,756 --> 00:51:14,857
Ah, hadi.
887
00:51:14,859 --> 00:51:16,925
Evet, uh-huh.
888
00:51:16,927 --> 00:51:18,861
Şimdi git ve cepheyi yap.
Hayır, hayır, geri.
889
00:51:18,863 --> 00:51:20,295
Şimdi kenara git.
890
00:51:20,297 --> 00:51:24,166
Uh, Max, horoz nips at
inekler hareket ettirsin.
891
00:51:24,168 --> 00:51:26,802
Gerçekten mi?
Kulağa çok sert geliyor ama...
892
00:51:26,804 --> 00:51:29,271
Tamam, domuz, bunu sen istedin.
893
00:51:29,273 --> 00:51:31,907
Aman.
894
00:51:41,952 --> 00:51:44,820
- Selam Max. Tamam mı?
- Evet.
895
00:51:44,822 --> 00:51:46,054
Neler oluyor?
896
00:51:46,056 --> 00:51:47,789
Merak etme, ben iyiyim.
897
00:51:47,791 --> 00:51:49,492
Bütün koyunları serbest bıraktın.
898
00:51:49,494 --> 00:51:52,161
- Yaptım mı?
- Hey!
899
00:51:52,163 --> 00:51:55,063
Oraya geri dön!
Çıkmak.
900
00:51:55,065 --> 00:51:57,065
Bir dakika bekle. Cotton nerede?
901
00:51:57,067 --> 00:51:59,101
Oh, ormana gitti.
902
00:52:00,171 --> 00:52:01,504
- Sen.
- Ah...
903
00:52:01,506 --> 00:52:02,905
Benimle gel.
904
00:52:02,907 --> 00:52:05,107
Nereye gidiyoruz?
905
00:52:05,109 --> 00:52:06,942
Pamuk geri alacağız.
906
00:52:06,944 --> 00:52:08,511
Aman. Büyük.
907
00:52:08,513 --> 00:52:10,112
- Hadi Duke.
- Aman.
908
00:52:10,114 --> 00:52:11,947
- Duke, otur.
- Evet.
909
00:52:11,949 --> 00:52:14,283
Bu sadece sen ve ben.
910
00:52:14,285 --> 00:52:16,351
Oh, evlat.
911
00:52:16,353 --> 00:52:17,853
Çıkmak.
912
00:52:17,855 --> 00:52:20,523
Süper.
913
00:52:20,525 --> 00:52:22,693
Güle güle!
914
00:52:26,864 --> 00:52:29,231
Cotton, Neredesin?
915
00:52:31,902 --> 00:52:33,268
Çıkmak.
916
00:52:33,270 --> 00:52:35,837
Acele et!
917
00:52:35,839 --> 00:52:37,039
Ah...
918
00:52:37,041 --> 00:52:38,974
Tamam.
919
00:52:38,976 --> 00:52:40,242
Sadece atla.
920
00:52:42,379 --> 00:52:45,147
Ow, ow, ow!
921
00:52:46,383 --> 00:52:48,083
Ah, ah!
922
00:52:50,287 --> 00:52:51,920
Koku gittikçe güçleniyor.
923
00:52:51,922 --> 00:52:53,355
Pamuk yakın.
924
00:52:55,793 --> 00:52:57,993
Oh, evlat.
925
00:52:59,163 --> 00:53:00,862
Bunu yapabilirim.
926
00:53:00,864 --> 00:53:03,332
Aldım, aldım.
927
00:53:12,577 --> 00:53:15,877
Horoz, biliyor musun?
Sade... bensiz devam et.
928
00:53:15,879 --> 00:53:17,879
- Oh, vazgeçmeyeceksin.
- Evet, ama...
929
00:53:17,881 --> 00:53:19,881
Beni takip edin.
930
00:53:27,124 --> 00:53:30,593
Cotton, aşağıda ne yapıyorsun?
931
00:53:30,595 --> 00:53:33,295
Bu ağaçta elma var.
932
00:53:33,297 --> 00:53:36,098
Tamam, panik yapma.
933
00:53:36,100 --> 00:53:37,332
Oh, adamım.
934
00:53:37,334 --> 00:53:39,935
Max seni kurtarmaya geliyor.
935
00:53:39,937 --> 00:53:41,136
Bekle, ne?
936
00:53:41,138 --> 00:53:43,338
Bu ağaç destekleyemez
benim kilo.
937
00:53:43,340 --> 00:53:45,274
Oraya.
938
00:53:50,247 --> 00:53:52,381
Bunu yapamam ben.
939
00:53:52,383 --> 00:53:54,149
Elbette, yapabilirsin.
940
00:53:54,151 --> 00:53:56,918
Bu bir düşünün... olarak...
bir fetch oyunu olarak.
941
00:53:56,920 --> 00:53:59,288
Şimdi git koyunları getir.
942
00:53:59,290 --> 00:54:01,123
Hayır. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
943
00:54:01,125 --> 00:54:03,358
-Çok yüksek.
ve-ve ben-ben...
944
00:54:03,360 --> 00:54:05,227
Çok korkuyorum.
945
00:54:05,229 --> 00:54:07,229
Max, işte bir numara.
946
00:54:07,231 --> 00:54:10,098
İlk adım
korkmamak
947
00:54:10,100 --> 00:54:12,468
gibi davranıyor
korkmuyorsun.
948
00:54:14,405 --> 00:54:17,072
Yani, korkuyor musun?
949
00:54:17,074 --> 00:54:18,874
Hayır.
950
00:54:18,876 --> 00:54:20,242
Korkuyor musun?
951
00:54:20,244 --> 00:54:23,211
'Hayır!' Hayır, değilim.
952
00:54:23,213 --> 00:54:24,346
Şimdi konuşuyorsun.
953
00:54:24,348 --> 00:54:25,648
Kahraman getir.
954
00:54:25,650 --> 00:54:27,282
Acele et.
955
00:54:27,284 --> 00:54:29,384
Tamam, Tamam, tamam....
956
00:54:29,386 --> 00:54:31,454
Hey.
957
00:54:35,092 --> 00:54:36,659
Tamam....
958
00:54:43,334 --> 00:54:45,437
Whoa!
959
00:54:49,173 --> 00:54:51,239
Dinle, Pamuk.,
960
00:54:51,241 --> 00:54:53,175
bana doğru yürü, tamam mı?
961
00:54:53,177 --> 00:54:54,343
Tamam, tabii.
962
00:54:54,345 --> 00:54:57,045
Ama bacağım sıkıştı.
963
00:54:57,047 --> 00:54:58,914
Bacağı sıkışmış.
964
00:54:58,916 --> 00:55:00,284
Pekala, Çöz onu.
965
00:55:01,519 --> 00:55:04,254
Ah...
966
00:55:15,299 --> 00:55:18,934
- Tutmak.
- Heey!
967
00:55:21,238 --> 00:55:23,475
Tamam, Cotton, dinle.
lazım...
968
00:55:25,109 --> 00:55:26,043
Acele et!
969
00:55:27,344 --> 00:55:30,011
Ooh!
970
00:55:33,083 --> 00:55:35,083
Ow! Whoa!
971
00:55:37,020 --> 00:55:39,256
Çıkmak.
972
00:56:00,445 --> 00:56:03,311
Tamam.
973
00:56:03,313 --> 00:56:06,248
Geldik... hayattayız.
974
00:56:06,250 --> 00:56:08,250
Evet.
975
00:56:08,252 --> 00:56:10,320
Evet, biz... Oh, hayır!
976
00:56:12,423 --> 00:56:15,991
Pöf. Evet, öyleyiz.
977
00:56:15,993 --> 00:56:17,560
Milimetre.
978
00:56:17,562 --> 00:56:20,496
Max?
979
00:56:31,208 --> 00:56:32,575
Maksimum.
980
00:56:32,577 --> 00:56:34,510
Kalemine geri dön, Cotton.
981
00:56:34,512 --> 00:56:37,212
- İyi.
- Hayır. Diğer taraftan, Cotton.
982
00:56:37,214 --> 00:56:40,081
Tamam.
983
00:56:40,083 --> 00:56:42,552
Peki, nasıl gitti?
Ne-ne oldu?
984
00:56:42,554 --> 00:56:44,487
Biliyorsun, öyleydi...
oldukça yoğun oldu.
985
00:56:44,489 --> 00:56:46,087
Söyle ona horoz.
986
00:56:46,089 --> 00:56:48,591
Bilirsin, bazı şeyler oldu.
987
00:56:48,593 --> 00:56:50,292
Artık bitti.
988
00:56:50,294 --> 00:56:52,060
Vay canına!
989
00:56:52,062 --> 00:56:54,362
Gerçekten bir hikaye anlatabilir.
990
00:56:54,364 --> 00:56:56,266
Doğru mu?
991
00:57:02,306 --> 00:57:04,372
Daha yakın alıyorsanız.
992
00:57:10,113 --> 00:57:13,381
Oradaydım demek
kötü kurtlarla çevrili.
993
00:57:13,383 --> 00:57:15,451
Soruyorsun, korktum mu?
994
00:57:15,453 --> 00:57:17,118
Kimse bir şey sormadı.
995
00:57:17,120 --> 00:57:19,387
Bize doğru yürüdün.
ve konuşmaya başladı.
996
00:57:19,389 --> 00:57:21,223
Korktum.
997
00:57:21,225 --> 00:57:23,593
Ama yine de o kaplanı kurtardım.
998
00:57:23,595 --> 00:57:25,193
Ben kahraman mıyım?
999
00:57:25,195 --> 00:57:27,128
Bunu söylemek benim için değil.
1000
00:57:27,130 --> 00:57:28,396
aptalca Hata.
1001
00:57:28,398 --> 00:57:31,166
-Boo-boo, dinliyor musun?
- Ben.
1002
00:57:31,168 --> 00:57:32,668
Bir saniye kazmayı bırak.
aptalca Hata,
1003
00:57:32,670 --> 00:57:35,070
ve belki öğrenirsin
birşey.
1004
00:57:35,072 --> 00:57:36,539
Dediğim gibi...
1005
00:57:36,541 --> 00:57:38,474
Wo-Wo... W-W-Kurt.
1006
00:57:38,476 --> 00:57:41,243
Duh. Oldum ben
söz... Kurttakiler.
1007
00:58:07,705 --> 00:58:09,641
Oralarda.
1008
00:58:22,453 --> 00:58:25,186
Kaplan nerede?
1009
00:58:25,188 --> 00:58:26,889
Aman. O!
1010
00:58:26,891 --> 00:58:28,491
Değil mi?
1011
00:58:28,493 --> 00:58:29,692
Ne?
1012
00:58:29,694 --> 00:58:31,694
Hey!
1013
00:58:31,696 --> 00:58:34,129
Hoşça kalın, enayiler!
1014
00:58:40,438 --> 00:58:41,671
Ha! Al şunu!
1015
00:58:41,673 --> 00:58:43,573
Şimdi, bu eğitim.
1016
00:58:43,575 --> 00:58:46,408
Tamam mı?
Reflekslerimi keskin tutmak.
1017
00:58:46,410 --> 00:58:48,276
Ha! Kusursuz zafer.
1018
00:58:48,278 --> 00:58:49,545
Oh!
1019
00:58:49,547 --> 00:58:51,212
Sadece dayak yedin.
bir tavşan tarafından.
1020
00:58:51,214 --> 00:58:52,582
Bunu bile bilmiyorsun.
1021
00:58:52,584 --> 00:58:54,584
Ooh, benim pizza rolls.
1022
00:58:56,353 --> 00:58:57,555
Bu da ne?
1023
00:58:59,724 --> 00:59:01,557
Aman.
1024
00:59:01,559 --> 00:59:04,292
Merhaba kartopu.
1025
00:59:04,294 --> 00:59:05,595
Hey, Babalık.
1026
00:59:05,597 --> 00:59:07,597
Ne, uh...
ne-neler oluyor?
1027
00:59:07,599 --> 00:59:10,165
Oh, bilirsin, sadece geri dönüyorum
dev kaplanın.
1028
00:59:10,167 --> 00:59:11,634
Ah, eğlenceli aslında:
1029
00:59:11,636 --> 00:59:13,669
Dairemi mahvetti!
1030
00:59:13,671 --> 00:59:17,205
Bu şey düz ekran yedi
sanki bir pide çipi gibi.
1031
00:59:17,207 --> 00:59:18,641
Utanç için!
1032
00:59:18,643 --> 00:59:20,408
Şimdi yaptın.
1033
00:59:20,410 --> 00:59:21,644
Turşu kızdı.
1034
00:59:21,646 --> 00:59:24,379
Ah... emin misin
bu benim kaplanım mı?
1035
00:59:24,381 --> 00:59:26,281
Çünkü ben bilmiyorum...
Bunun olup olmadığını bilmiyorum...
1036
00:59:26,283 --> 00:59:28,517
Gidelim, sınıf.
1037
00:59:28,519 --> 00:59:30,486
Ah,hadi, ihtiyar,
bunu yapma.
1038
00:59:30,488 --> 00:59:32,622
Bekle, bekle, bekle, bekle,
bekle, bekle.
1039
00:59:32,624 --> 00:59:35,292
Lütfen.
1040
00:59:37,361 --> 00:59:39,260
Hey.
1041
00:59:39,262 --> 00:59:40,565
Nasılsın?
1042
00:59:48,773 --> 00:59:50,539
Ben-bir geri dön
benim pizza rulo için,
1043
00:59:50,541 --> 00:59:53,241
ve geri gelip kontrol edeceğim
biraz sonra, Tamam mı?
1044
00:59:54,712 --> 00:59:56,646
Sorun çözüldü.
1045
00:59:56,648 --> 00:59:58,714
Kartopu mu?
1046
00:59:58,716 --> 01:00:00,750
Kabarık Köpek?
1047
01:00:00,752 --> 01:00:03,686
Ne yapıyorsun
Max'in dairesinde mi?
1048
01:00:03,688 --> 01:00:06,354
Önemsiz şey.
Neden takılıyorsun?
1049
01:00:06,356 --> 01:00:07,690
evrendeki her kediyle mi?
1050
01:00:09,326 --> 01:00:11,694
Oh, bilirsin, çünkü sadece.
1051
01:00:11,696 --> 01:00:14,430
Mm, Tamam.
1052
01:00:14,432 --> 01:00:15,600
Tamam.
1053
01:00:16,668 --> 01:00:18,603
Tamam.
1054
01:00:28,613 --> 01:00:30,680
Hey, horoz.
1055
01:00:30,682 --> 01:00:33,482
Hey, evlat. Bugün iyi iş çıkardın.
1056
01:00:33,484 --> 01:00:37,019
Evet? Ben itiraf etmeliyim,
Kendimi çok iyi hissediyorum.
1057
01:00:37,021 --> 01:00:40,756
O kadar da gergin değilim.
çiftliğin etrafında ya da sen ya da...
1058
01:00:40,758 --> 01:00:43,726
durmayacak hindi
beni takip!
1059
01:00:45,328 --> 01:00:47,765
Evet, seni görüyorum, seni ucube.
1060
01:00:53,471 --> 01:00:56,337
Her neyse, katie'nin dediğini duydum
yarın gidiyoruz ve...
1061
01:00:56,339 --> 01:00:59,274
Aman. Ah...
1062
01:00:59,276 --> 01:01:01,644
Benden, uh...
gitmemi mi istiyorsun?
1063
01:01:01,646 --> 01:01:04,480
Hayır. Sadece burada yaptığımız şey.
1064
01:01:04,482 --> 01:01:06,347
Bana katılmak ister misin?
1065
01:01:06,349 --> 01:01:08,349
Uh, Evet. Tamam. Soğutucu.
1066
01:01:13,356 --> 01:01:14,790
Denemeye hazır mısın?
1067
01:01:18,663 --> 01:01:21,430
Hadi evlat. Derin.
İçinizden derin.
1068
01:01:21,432 --> 01:01:22,732
Sağım. Tamam, anladım.
1069
01:01:26,336 --> 01:01:28,537
Git.
1070
01:01:46,389 --> 01:01:47,759
Vay be.
1071
01:01:54,699 --> 01:01:56,397
Whee!
1072
01:01:57,902 --> 01:01:59,535
Yay!
1073
01:01:59,537 --> 01:02:00,803
Pekala, hadi çocuklar.
1074
01:02:00,805 --> 01:02:02,538
Tamam.
1075
01:02:08,579 --> 01:02:11,346
- Öyle mi? Ne düşünüyorsun?
- Max, çok havalı.
1076
01:02:11,348 --> 01:02:12,948
Hey, Max nereye gitti?
1077
01:02:12,950 --> 01:02:15,918
Ve buna kim izin verdi
arabada süper serin kovboy?
1078
01:02:15,920 --> 01:02:17,453
Whoo-hoo!
1079
01:02:18,756 --> 01:02:20,489
Hoşça Kal Shep Amca.
1080
01:02:20,491 --> 01:02:21,824
Şimdi hoşça kalın. Çok uzun zaman oldu.
1081
01:02:25,496 --> 01:02:26,829
Güle Güle Horoz!
1082
01:02:26,831 --> 01:02:29,131
Ve teşekkür ederim!
1083
01:02:29,133 --> 01:02:32,668
B-Bye.
1084
01:02:36,140 --> 01:02:37,706
İşine bak, Türkiye.
1085
01:02:37,708 --> 01:02:41,376
Ben...
Biraz zaman geçiriyorum.
1086
01:02:44,582 --> 01:02:47,149
Tamam, an bitti.
1087
01:02:58,729 --> 01:03:00,330
Oldu.
1088
01:03:07,705 --> 01:03:09,707
İşte oldu, dostum.
1089
01:03:16,881 --> 01:03:18,848
Eve dönmek çok güzel.
1090
01:03:18,850 --> 01:03:21,351
Çok iyi.
1091
01:03:28,626 --> 01:03:30,192
Susmak.
1092
01:03:30,194 --> 01:03:32,494
- Şşşt!
- Sen şşş.
1093
01:03:32,496 --> 01:03:34,465
Sus!
1094
01:03:36,734 --> 01:03:38,934
Değil mi? Kartopu mu?
1095
01:03:41,873 --> 01:03:43,873
Oh, hey, ne, uh...
1096
01:03:43,875 --> 01:03:45,875
Hey, Minik Köpek.
1097
01:03:45,877 --> 01:03:48,911
Bir kaplanla ne yapıyorsun
dairemde mi?
1098
01:03:48,913 --> 01:03:52,514
Peki, evde ne yapıyorsun
bu kadar erken seyahatinden mi?
1099
01:03:52,516 --> 01:03:54,216
Yani, sürece
parmakları işaret ediyoruz.
1100
01:03:54,218 --> 01:03:55,985
Hey, hey, hey.
Bunun için zamanımız yok.
1101
01:03:55,987 --> 01:03:58,988
Daha önce Hu'yu saklamaya çalışıyoruz.
sirk kurtları buraya geliyor.
1102
01:03:58,990 --> 01:04:00,789
Sirk kurtları mı?
1103
01:04:00,791 --> 01:04:03,626
Bir hayatım olduğunu biliyorsun.
buralarda değilsin, değil mi TD?
1104
01:04:03,628 --> 01:04:05,461
- Evet, tamam ama...
- Kaptan Kartopu.
1105
01:04:05,463 --> 01:04:06,896
- Geldiler.
- Ne?
1106
01:04:06,898 --> 01:04:09,231
Kurttakiler.
1107
01:04:09,233 --> 01:04:12,468
Oh, hayır, hayır,hayır,
hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
1108
01:04:12,470 --> 01:04:14,703
Hayır, bizi öldürecekler, Hu.
1109
01:04:14,705 --> 01:04:16,805
Oh, bu çok kötü.
1110
01:04:16,807 --> 01:04:18,807
En azından birlikte öleceğiz.
1111
01:04:20,745 --> 01:04:23,012
Hep birlikte, çocuk.
1112
01:04:23,014 --> 01:04:25,614
Tamam. Tamam.
1113
01:04:25,616 --> 01:04:27,950
Bir plana ihtiyacımız var. Daisy?
1114
01:04:27,952 --> 01:04:30,052
Hu'yu çatıya gizleyelim.
1115
01:04:30,054 --> 01:04:32,554
Minik köpek, nereye gidiyorsun?
1116
01:04:32,556 --> 01:04:35,891
Evet, ben de emin değilim.
ama sanırım yapacağım...
1117
01:04:35,893 --> 01:04:38,827
ben denemek ve bulmak
iç Horozum.
1118
01:04:38,829 --> 01:04:40,829
Ne?
1119
01:04:40,831 --> 01:04:42,965
Tamam. Tamam. Tamam.
1120
01:05:00,985 --> 01:05:03,454
Cılız küçük korkak.
1121
01:05:11,996 --> 01:05:13,864
Acele et, Hu.
1122
01:05:18,736 --> 01:05:20,536
Pekala, onu saklayalım.
in the...
1123
01:05:22,540 --> 01:05:24,907
Aman. Oh, sadece
şu garip küçük adam.
1124
01:05:24,909 --> 01:05:27,109
Neden geri dönmüyorsun?
nereye ait olursan ol, Bonzo.,
1125
01:05:27,111 --> 01:05:28,744
çünkü istemiyorum... Ow!
1126
01:05:28,746 --> 01:05:30,646
Ow, ow, ow, ow!
1127
01:05:30,648 --> 01:05:34,016
Ow, ow, ow!
1128
01:05:37,621 --> 01:05:39,321
Koş, Hu.
1129
01:06:02,646 --> 01:06:05,647
Oh, güzel küçük köpek,
Ben senden hoşlanıyorum.
1130
01:06:05,649 --> 01:06:09,118
Sirkime katılacaksın.
bir top mermisi olarak.
1131
01:06:12,656 --> 01:06:15,758
Mongrel öğrenmiyor.
1132
01:06:19,030 --> 01:06:20,929
Aptal Kaplan!
1133
01:06:30,674 --> 01:06:32,841
Acınası. Gidelim!
1134
01:06:32,843 --> 01:06:34,877
Yakalamamız gereken bir tren var.
1135
01:06:34,879 --> 01:06:37,148
Ow!
1136
01:06:40,051 --> 01:06:41,884
Daisy! Hu!
1137
01:06:41,886 --> 01:06:43,619
Ne...
1138
01:06:43,621 --> 01:06:45,087
Bir kamyon vardır.
1139
01:06:45,089 --> 01:06:47,091
Ne yapacağız TD?
1140
01:06:49,627 --> 01:06:51,660
Whoo-hoo!
1141
01:06:51,662 --> 01:06:54,131
Whoa!
1142
01:06:58,969 --> 01:07:00,202
Dikkat.
1143
01:07:00,204 --> 01:07:02,037
Bu Kaptan kartopu.
1144
01:07:02,039 --> 01:07:04,706
Ben ve Tiny Dog'un desteğe ihtiyacı var.
1145
01:07:04,708 --> 01:07:06,842
Yüksek sesle ve net.
Üzerinde.
1146
01:07:06,844 --> 01:07:08,710
Sirke gidiyoruz.
1147
01:07:08,712 --> 01:07:09,978
Bu acil. Üzerinde.
1148
01:07:09,980 --> 01:07:11,814
Anlaşıldı.
1149
01:07:11,816 --> 01:07:14,083
Meşgul Arı, annenin gidip babamı kurtarması lazım.
1150
01:07:14,085 --> 01:07:15,717
Tekrar.
1151
01:07:15,719 --> 01:07:17,953
Kediler, hadi yapalım şunu!
1152
01:07:21,158 --> 01:07:23,725
# Söylenti yayılıyor #
1153
01:07:25,062 --> 01:07:27,865
# Teksas kasabasında #
1154
01:07:29,667 --> 01:07:31,867
♪ Hakkında shack
la Grange dışında
1155
01:07:31,869 --> 01:07:33,702
Bebeklerim aç mı?
1156
01:07:33,704 --> 01:07:35,206
Biliyorum sana
ne hakkında konuşuyorum ?
1157
01:07:37,007 --> 01:07:39,842
Oh, canım.
1158
01:07:42,113 --> 01:07:43,047
♪ Merhamet gerekir #
1159
01:07:46,817 --> 01:07:49,051
♪ A-how, how, how, how ♪
1160
01:07:49,053 --> 01:07:51,720
♪ A-heh, a-how, how, how. ♪
1161
01:07:56,227 --> 01:07:59,029
Whoa!
1162
01:08:02,766 --> 01:08:05,000
Herkes kemerini taksın.
1163
01:08:05,002 --> 01:08:06,135
Bekle, Max.
1164
01:08:06,137 --> 01:08:07,736
Geliyoruz.
1165
01:08:07,738 --> 01:08:08,937
Bu zemin!
1166
01:08:21,185 --> 01:08:23,185
Acele edin Palyaçolar!
1167
01:08:25,856 --> 01:08:27,791
Gidelim, gidelim!
1168
01:08:30,027 --> 01:08:32,194
Sergei'nin yeni oyuncağı var.
1169
01:08:32,196 --> 01:08:35,964
Eğitim olacak
çok daha eğlenceli.
1170
01:08:39,270 --> 01:08:42,938
Pekala, şu şovu alalım.
rayların üzerinde.
1171
01:09:14,838 --> 01:09:16,138
Kartopu!
1172
01:09:17,975 --> 01:09:19,241
Hadi, atla!
1173
01:09:23,881 --> 01:09:25,380
Beyler, bulunduğunuz yer nedir?
1174
01:09:25,382 --> 01:09:27,916
Bir trene binmişler
kuzeye doğru yöneldi.
1175
01:09:27,918 --> 01:09:29,818
- Üzerinde.
- Anlaşıldı Norman.
1176
01:09:29,820 --> 01:09:31,353
Hallediyoruz.
Buraya git.
1177
01:09:41,332 --> 01:09:43,165
Sen dayan TD.
1178
01:09:43,167 --> 01:09:45,968
Kaptan Kartopu
ca üzerinde...
1179
01:09:45,970 --> 01:09:47,836
Kartopu!
1180
01:09:47,838 --> 01:09:49,271
Ben iyiyim.
1181
01:09:52,843 --> 01:09:54,577
Evet, olabilir, şey... sen,
1182
01:09:54,579 --> 01:09:56,411
geri almak için bir yol bulmak
yukarıda mı yoksa orada mı?..?
1183
01:09:58,849 --> 01:10:00,249
Ne...?
1184
01:10:03,821 --> 01:10:05,053
Minik Köpek.
1185
01:10:07,858 --> 01:10:09,891
Ne oldu? Merhaba?
1186
01:10:09,893 --> 01:10:11,860
Daisy!
1187
01:10:11,862 --> 01:10:13,395
Kartopu!
1188
01:10:13,397 --> 01:10:14,963
Oh, çok şükür.
1189
01:10:14,965 --> 01:10:16,331
Beni buradan.
Sıkışıp kaldım.
1190
01:10:16,333 --> 01:10:18,834
Tamam, tamam, bak... Değil mi?
1191
01:11:01,412 --> 01:11:02,445
Vücut darbe.
1192
01:11:08,252 --> 01:11:11,019
Bu artık sona eriyor, maymun.
1193
01:11:48,992 --> 01:11:51,360
Hala orada mısın maymun? Değil mi?
1194
01:11:51,362 --> 01:11:54,464
Oh, hayır! O burada! O burada!
1195
01:11:54,466 --> 01:11:56,298
Ve yanıyor!
1196
01:11:56,300 --> 01:11:58,701
Hey! Çıkar beni buradan!
1197
01:12:09,046 --> 01:12:10,513
Kartopu, sigorta!
1198
01:12:10,515 --> 01:12:12,280
Anladım. Anladım.
1199
01:12:21,959 --> 01:12:23,024
Vay canına!
1200
01:12:43,380 --> 01:12:46,316
Veda ve aşk.
1201
01:12:48,553 --> 01:12:50,087
Uh-oh.
1202
01:12:55,259 --> 01:12:56,461
Değil mi?
1203
01:12:58,061 --> 01:12:59,129
Oh!
1204
01:13:57,354 --> 01:13:58,353
Değil mi?
1205
01:14:00,123 --> 01:14:01,256
Pekala, köpek.
1206
01:14:01,258 --> 01:14:02,390
Getir.
1207
01:14:06,063 --> 01:14:07,195
Küçük Köpek.
1208
01:14:16,139 --> 01:14:17,673
Uzak durun! Bırak beni!
1209
01:14:17,675 --> 01:14:20,244
Git!
1210
01:14:21,411 --> 01:14:23,144
Tanrım!
1211
01:14:33,223 --> 01:14:35,025
Çıkmak.
1212
01:14:36,126 --> 01:14:37,292
Bırak!
1213
01:14:39,096 --> 01:14:41,497
Hiçbir yere gitmiyorsun.
1214
01:14:41,499 --> 01:14:43,164
Yeterince içtim.
1215
01:14:44,536 --> 01:14:46,301
Bu burada ve şimdi sona eriyor.
1216
01:14:53,343 --> 01:14:57,178
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh... ♪
1217
01:14:57,180 --> 01:14:59,347
Selam, Max.
1218
01:14:59,349 --> 01:15:00,516
Gidget.
1219
01:15:00,518 --> 01:15:02,652
Ah, o kötü bir adamdı, değil mi?
1220
01:15:02,654 --> 01:15:04,554
Evet.
1221
01:15:04,556 --> 01:15:06,288
Hey.
1222
01:15:06,290 --> 01:15:07,590
Dur.
Tamam, tamam, tamam.,
1223
01:15:07,592 --> 01:15:10,459
tamam, tamam,
tamam, tamam.
1224
01:15:24,542 --> 01:15:26,909
- Yaşasın!
- Evet!
1225
01:15:26,911 --> 01:15:28,611
- Başardık!
- Hey!
1226
01:15:28,613 --> 01:15:31,681
- Harika! - Yay!
- Bu çok iyi!
1227
01:15:43,260 --> 01:15:45,528
# Güneşin parladığını hissedebiliyorum #
1228
01:15:45,530 --> 01:15:48,163
# Yıldızları görebiliyorum #
dizme... ♪
1229
01:15:48,165 --> 01:15:50,332
Tamam, yani işler
normale döndü.
1230
01:15:52,369 --> 01:15:54,704
# Kalbimi hissedebiliyorum #
dövme... ♪
1231
01:15:54,706 --> 01:15:56,639
Yani, çoğunlukla.
1232
01:16:03,380 --> 01:16:05,246
Ne derler bilirsin :
1233
01:16:05,248 --> 01:16:07,415
Hayat bir kapıyı kapattığında,
1234
01:16:07,417 --> 01:16:09,719
bir kedi kadının penceresini açar.
1235
01:16:11,589 --> 01:16:14,222
Bu iyi bir kedicik.
1236
01:16:14,224 --> 01:16:16,257
Ooh!
1237
01:16:17,495 --> 01:16:19,595
Çünkü her şey değişiyor.
1238
01:16:19,597 --> 01:16:21,797
Günaydın, kartopu.
1239
01:16:21,799 --> 01:16:23,666
Hiçbir şey kalmaz
uzun süre aynı.
1240
01:16:23,668 --> 01:16:25,534
Milimetre...
1241
01:16:25,536 --> 01:16:28,269
Dakika
bir şeye alışıksın.,
1242
01:16:28,271 --> 01:16:31,741
an düşünüyorsun,
Hayat ne kadar "Oh, bu ,"
1243
01:16:31,743 --> 01:16:34,177
- hayat sizi şaşırtmanın bir yolunu bulur.
- Aw.
1244
01:16:36,547 --> 01:16:38,346
Hey, dostum, neler oluyor?
1245
01:16:38,348 --> 01:16:40,415
Ne? Bu...
1246
01:16:40,417 --> 01:16:42,785
harika! Vay canına!
1247
01:16:42,787 --> 01:16:44,419
Haydi ahbap.
1248
01:16:44,421 --> 01:16:46,287
- Bu eğlenceli olacak.
- Yaşasın!
1249
01:16:46,289 --> 01:16:48,524
Sen asla bilmek ne hayat
sana atacak.
1250
01:16:49,527 --> 01:16:52,293
Ve iki seçeneğin var:
1251
01:16:52,295 --> 01:16:54,295
buradan geçiyor...
1252
01:16:54,297 --> 01:16:56,297
Boo!
1253
01:16:56,299 --> 01:16:59,435
...ya da koş.
1254
01:16:59,437 --> 01:17:01,470
# Güneş beni kör ediyor #
- ♪ Whoo ♪
1255
01:17:01,472 --> 01:17:03,606
# Ne olduğunu bilmiyorum #
sana söylenmişti... ♪
1256
01:17:03,608 --> 01:17:06,442
Büyük bir gün.
1257
01:17:06,444 --> 01:17:09,578
Ve bu noktadan itibaren,
hiçbir şey aynı olacak.
1258
01:17:09,580 --> 01:17:11,514
Vay be.
1259
01:17:11,516 --> 01:17:13,716
- #O gülümsemeyi yüzüne Sakla #
- Merhaba.
1260
01:17:13,718 --> 01:17:15,718
Ama cesur olacağım.
1261
01:17:15,720 --> 01:17:17,820
# Çünkü her şey #
iyi olacak... ♪
1262
01:17:17,822 --> 01:17:20,723
Ve ben Liam yardım edeceğim
cesur ol.
1263
01:17:22,660 --> 01:17:24,493
Çünkü o benim çocuğum.,
1264
01:17:24,495 --> 01:17:26,529
ve onu istiyorum
dünyayı görmek için.
1265
01:17:26,531 --> 01:17:29,665
Büyük ve korkutucu,
inanılmaz bir dünya.
1266
01:17:29,667 --> 01:17:31,467
Tamam, işte odanız.
Tam şurada.
1267
01:17:31,469 --> 01:17:34,737
İyi misin?
1268
01:17:34,739 --> 01:17:36,371
Evet.
1269
01:17:36,373 --> 01:17:38,339
İyiyim.
1270
01:17:38,341 --> 01:17:40,476
♪ It's gonna be
çok güzel bir gün... ♪
1271
01:17:44,749 --> 01:17:47,817
♪ L-L-L-L-Lovely... ♪
1272
01:17:47,819 --> 01:17:50,453
Bekle.
1273
01:17:52,322 --> 01:17:54,490
Köpeklerim.
1274
01:17:54,492 --> 01:17:56,859
Her zaman.
1275
01:17:56,861 --> 01:17:59,630
Güle güle, anne ve Dada.
1276
01:18:01,331 --> 01:18:05,701
# Gülümse yeter #
# yüzünün üstüne #
1277
01:18:05,703 --> 01:18:09,538
# Çünkü her şey #
iyi olacak ♪
1278
01:18:09,540 --> 01:18:11,440
♪ Sadece şarkı söyle ♪
1279
01:18:11,442 --> 01:18:14,409
Ah, biri beni seviyor biliyorum ♪
1280
01:18:14,411 --> 01:18:16,645
# Biri bana sarılmaya çalışıyor #
1281
01:18:16,647 --> 01:18:18,547
# Yol engebeli olmaya başladı #
1282
01:18:18,549 --> 01:18:21,349
"Hey, ama olacak
güzel bir gün ♪
1283
01:18:21,351 --> 01:18:23,753
♪ Oh, evet,
Yalnız hissettiğini biliyorum .
1284
01:18:23,755 --> 01:18:26,522
# Biri çalışıyor #
# sarılmak için #
1285
01:18:26,524 --> 01:18:28,591
# Huysuz davranamazsın #
1286
01:18:28,593 --> 01:18:30,760
# Güzel bir gün olacak #
1287
01:18:30,762 --> 01:18:34,096
Ah, biri beni seviyor biliyorum ♪
1288
01:18:34,098 --> 01:18:35,798
# Biri bana sarılmaya çalışıyor #
1289
01:18:35,800 --> 01:18:37,466
# Yol engebeli olmaya başladı #
1290
01:18:37,468 --> 01:18:40,368
"Hey, ama olacak
güzel bir gün ♪
1291
01:18:40,370 --> 01:18:42,905
♪ Oh, evet,
Yalnız hissettiğini biliyorum .
1292
01:18:42,907 --> 01:18:45,841
# Biri çalışıyor #
# sarılmak için #
1293
01:18:45,843 --> 01:18:47,943
# Huysuz davranamazsın #
1294
01:18:47,945 --> 01:18:49,745
# Güzel bir gün olacak #
1295
01:18:49,747 --> 01:18:51,881
♪ Hey LLLL-güzel ♪
1296
01:18:51,883 --> 01:18:54,850
♪ ♪ LLLL-Güzel
1297
01:18:54,852 --> 01:18:56,786
♪ ♪ LLLL-Güzel
1298
01:18:56,788 --> 01:18:59,688
Oh, olacak
güzel bir güne #
1299
01:18:59,690 --> 01:19:01,690
L-l--Oh, l-l l-l-güzel # #
1300
01:19:01,692 --> 01:19:03,826
-L-L-L-L-L-I L Güzel # #
-L-L-L-L-L-I L Güzel # #
1301
01:19:03,828 --> 01:19:05,360
L-L-L-L-D L-Güzel # #
1302
01:19:05,362 --> 01:19:06,729
L-L-L-L-D L-Güzel # #
1303
01:19:06,731 --> 01:19:08,833
* Ah, olacak
çok güzel bir gündü. ♪
1304
01:19:10,635 --> 01:19:13,437
Bir Kartopu Almak İçin Av.
Güle güle, Bay Ayı.
1305
01:19:21,646 --> 01:19:22,845
♪ Panda #
1306
01:19:22,847 --> 01:19:24,880
♪ Panda panda, panda, panda #
1307
01:19:24,882 --> 01:19:27,550
♪ Panda, dinle, hey, hey ♪
1308
01:19:27,552 --> 01:19:28,851
Panda panda, panda, panda
1309
01:19:28,853 --> 01:19:30,553
Atlanta'da kadınlar var
1310
01:19:30,555 --> 01:19:31,854
♪ Büküm ipi,
Fanta ♪içme
1311
01:19:31,856 --> 01:19:33,589
♪ Kredi kartları
ve dolandırıcılar ♪
1312
01:19:33,591 --> 01:19:35,524
♪ Vurmaya kapalı yalıyor
bando ♪
1313
01:19:35,526 --> 01:19:36,792
♪ Siyah X6, Phantom ♪
1314
01:19:36,794 --> 01:19:38,727
# Bekle ve gör,
bir panda gibi görünüyor ♪
1315
01:19:38,729 --> 01:19:39,762
Panda panda, panda, panda
1316
01:19:39,764 --> 01:19:41,463
♪ Dinlemek♪
1317
01:19:41,465 --> 01:19:43,432
♪ Yüz dolandırıcılar,
Siyah X6, Hayalet :
1318
01:19:43,434 --> 01:19:44,733
Bekle ve gör Panda
1319
01:19:44,735 --> 01:19:46,569
# Cepler şişti, Danny #
1320
01:19:46,571 --> 01:19:48,003
# Satış barı, şeker #
1321
01:19:48,005 --> 01:19:49,972
# Dostum, Maço benim #
Randy gibi... ♪
1322
01:19:51,576 --> 01:19:52,877
Kartopu, geri döndüm.
1323
01:19:56,747 --> 01:19:59,448
Milimetre...
1324
01:20:01,786 --> 01:20:04,488
Panda panda, panda,
panda, panda. ♪
1325
01:25:52,970 --> 01:25:54,970
Tamam, an bitti.
1326
01:26:00,947 --> 01:26:04,257