1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,875 --> 00:00:33,708 Listen to that crowd. 4 00:00:40,458 --> 00:00:43,417 London holds its breath on this historic occasion. 5 00:00:43,500 --> 00:00:45,875 Honestly, I'm on the edge of my seat. 6 00:00:45,958 --> 00:00:48,208 What a game. What a game it's been. 7 00:00:48,875 --> 00:00:51,958 The emotion. The incredible display of skill. 8 00:00:52,042 --> 00:00:54,250 These players are at the top of their game. 9 00:00:54,333 --> 00:00:57,708 The talent is unbelievable, and they've given everything today. 10 00:00:58,333 --> 00:00:59,583 It's been end to end. 11 00:00:59,667 --> 00:01:02,750 Still 0-0, but something's got to give. 12 00:01:03,583 --> 00:01:06,042 Oh, this could be it right here. 13 00:01:06,125 --> 00:01:09,042 Plays it wide, passes it down the line, goes to whip it in! 14 00:01:09,917 --> 00:01:14,125 Oh no! It's a handball. The players are going crazy at him. 15 00:01:15,667 --> 00:01:16,750 It's a free kick. 16 00:01:17,333 --> 00:01:20,292 - And who's taking this free kick? - Don't let yourselves down. 17 00:01:20,375 --> 00:01:22,667 Just the greatest of all time. 18 00:01:22,750 --> 00:01:27,375 - The legend that is… Maradona? - Come on, sort it out now. 19 00:01:27,458 --> 00:01:30,792 There's a hush in the stadium as he places the ball. 20 00:01:30,875 --> 00:01:34,125 - And it's like the whole world waits. - Five in the wall boys. 21 00:01:34,208 --> 00:01:36,500 It may seem like this is gonna be unstoppable, 22 00:01:36,583 --> 00:01:39,083 but look at the talent they've got in that wall. 23 00:01:39,167 --> 00:01:40,792 You've got Messi. 24 00:01:40,875 --> 00:01:42,250 Oh, David Beckham. 25 00:01:42,917 --> 00:01:44,000 A big Messi, 26 00:01:44,500 --> 00:01:46,833 a mini Messi, 27 00:01:46,917 --> 00:01:50,000 and a classic Barcelona Messi. 28 00:01:50,083 --> 00:01:52,417 - And in goal, you've got… - Get your line together! 29 00:01:52,500 --> 00:01:53,833 …Alfie! 30 00:01:53,917 --> 00:01:55,958 It's Maradona against Alfie. 31 00:01:56,792 --> 00:01:59,250 He approaches the ball, strikes it with his left, 32 00:01:59,333 --> 00:02:01,625 and oh, what a save! 33 00:02:01,708 --> 00:02:03,625 Who's gonna get on the end of it? Me! 34 00:02:03,708 --> 00:02:05,125 Yeah, give us the ball. 35 00:02:05,208 --> 00:02:08,208 - Want the ball, do ya? Go on. - Give us the ball back. 36 00:02:08,292 --> 00:02:09,692 - Yeah, sir. - Give us the ball. 37 00:02:09,750 --> 00:02:12,333 - What are you doing? - Pass the ball! 38 00:02:12,417 --> 00:02:14,500 - Here you go. Go on! - Give it back! 39 00:02:14,583 --> 00:02:17,500 Oi! Give the ball back, will you, mate? 40 00:02:18,792 --> 00:02:21,208 That's him. He's the one I told you about. 41 00:02:21,292 --> 00:02:24,125 Get up, mate! Goalkeeper, you got it, you got it. 42 00:02:25,083 --> 00:02:27,875 No, you don't! Go on, get back in goal. Go on. Watch and learn! 43 00:02:27,958 --> 00:02:30,750 - What are you doing? - Come on! 44 00:02:30,833 --> 00:02:32,917 - That had swagger. - It really did. 45 00:02:33,000 --> 00:02:36,042 Yes! And it's Vinny! 46 00:02:36,125 --> 00:02:38,125 Oi! What do you think you're doing? 47 00:02:38,208 --> 00:02:39,667 - Mark, relax. - What? 48 00:02:39,750 --> 00:02:42,042 You can't come clowning around while kids are training. 49 00:02:42,125 --> 00:02:43,333 What are you talking about? 50 00:02:43,417 --> 00:02:46,250 You can't just do that with young players. That's my son. 51 00:02:46,333 --> 00:02:48,250 He's a kid. Look, he's traumatized. 52 00:02:48,333 --> 00:02:51,042 Traumatized? Are you being for real? Mate, I didn't even... 53 00:02:51,125 --> 00:02:53,625 - I'll take care of this, gents. - Who are you? 54 00:02:54,208 --> 00:02:57,250 - Is he with you? - Why don't you help Kevin with the balls? 55 00:02:57,333 --> 00:03:00,083 - What are you talk... - Kevin, with the balls. Go on. 56 00:03:05,625 --> 00:03:06,625 You're Mal Bradley. 57 00:03:07,542 --> 00:03:09,167 Legend! 58 00:03:09,792 --> 00:03:11,542 - Hey, weren't you... - Yes, I'm retired. 59 00:03:11,625 --> 00:03:14,125 Yeah, but did you see my son play? Did ya? 60 00:03:14,208 --> 00:03:15,333 Come here. 61 00:03:15,417 --> 00:03:19,083 What'd you think of him? Think he might have a chance of turning professional? 62 00:03:19,167 --> 00:03:20,708 - What's your name, son? - Rory. 63 00:03:20,792 --> 00:03:24,083 Rory, you're very fast, but fast is nothing without awareness, 64 00:03:24,167 --> 00:03:25,708 so keep your head up and look around. 65 00:03:26,417 --> 00:03:28,583 Also, maybe find yourself a new role model. 66 00:03:28,667 --> 00:03:30,708 Hear that? Get your head up. 67 00:03:30,792 --> 00:03:32,792 How many times have I told you? 68 00:03:33,792 --> 00:03:35,125 Yeah, man. Course we're… 69 00:03:35,208 --> 00:03:38,583 Morning, dream team. Looking good. Apart from you, Nathan, obviously. 70 00:03:38,667 --> 00:03:40,333 Should I leave these here? 71 00:03:40,417 --> 00:03:41,542 Yeah. Thanks, uh… 72 00:03:43,292 --> 00:03:45,042 - Vinny. - Vinny. Vinny? 73 00:03:45,708 --> 00:03:46,708 Walker. 74 00:03:47,208 --> 00:03:50,667 Vinny Walker. Everyone, meet Vinny Walker. Some very fancy skills. 75 00:03:50,750 --> 00:03:52,542 - Hello. - Nice to meet you, Vinny Walker. 76 00:03:54,000 --> 00:03:57,542 - Do you play for anyone around here? - No, I don't. Not anymore. 77 00:03:57,625 --> 00:04:01,292 - You should. You're really good. - Yeah, against kids. 78 00:04:01,375 --> 00:04:03,250 We're an international football team. 79 00:04:04,042 --> 00:04:07,083 - And what nation would that be exactly? - England. We're England. 80 00:04:07,583 --> 00:04:10,875 They're actually a really talented bunch. I think they could really get somewhere. 81 00:04:10,958 --> 00:04:11,958 Cal! 82 00:04:13,000 --> 00:04:14,708 - Aldar! - Wait! 83 00:04:14,792 --> 00:04:17,333 The more they play together, the stronger they get. 84 00:04:17,417 --> 00:04:19,250 - Oh no. - Kevin! 85 00:04:19,333 --> 00:04:20,542 Yeah? 86 00:04:20,625 --> 00:04:21,792 Yes! 87 00:04:21,875 --> 00:04:24,083 Kevin's really good in goal. 88 00:04:24,167 --> 00:04:27,458 I mean, it's hard to tell when your shooting's so shit. 89 00:04:28,083 --> 00:04:30,958 It's one thing to say that. It's another to put one past him. 90 00:04:31,833 --> 00:04:34,634 Kevin, this ain't a joke. How am I supposed to score goals if... 91 00:04:34,708 --> 00:04:36,625 - Boys! - Gonna take one? 92 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Why not? 93 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 - Nice! - This is an education. 94 00:04:51,083 --> 00:04:52,625 - Want me to do it again? - Yeah! 95 00:04:52,708 --> 00:04:54,000 It's not an education. 96 00:04:57,167 --> 00:04:59,250 - That was impressive. - What a move. 97 00:04:59,333 --> 00:05:00,333 Really good. 98 00:05:00,417 --> 00:05:04,792 I'll remember that when we go to Rome. We're going to Rome, by the way. 99 00:05:04,875 --> 00:05:06,250 Gelateria, pizzeria. 100 00:05:06,333 --> 00:05:07,333 Eiffel Tower. 101 00:05:07,375 --> 00:05:09,750 - The Eiffel Tower is in Paris. - Donut! 102 00:05:09,833 --> 00:05:13,167 We're gonna play in a tournament. An international football tournament. 103 00:05:13,250 --> 00:05:15,875 I take a team every year. This will be my 12th. 104 00:05:15,958 --> 00:05:18,250 - You ever won it? - It's not about winning. 105 00:05:18,333 --> 00:05:21,125 - You're desperate to win. - Well, I wouldn't object. 106 00:05:21,208 --> 00:05:23,458 With this lot? You're not gonna win. 107 00:05:24,625 --> 00:05:28,250 We all go for something to eat after training. You're welcome to join us. 108 00:05:34,417 --> 00:05:35,417 Boys! 109 00:05:41,167 --> 00:05:43,667 - See that moment when he got up? - He just… 110 00:05:43,750 --> 00:05:44,875 Kevin! 111 00:05:44,958 --> 00:05:49,542 Jason, Aldar, Cal, Nathan! Come through. We've got a table ready. 112 00:05:50,333 --> 00:05:51,667 Oh, new face! 113 00:05:53,083 --> 00:05:54,250 Very nice face. 114 00:05:54,333 --> 00:05:56,583 We're gonna win the cup! 115 00:05:56,667 --> 00:05:58,417 Come on, boys. Bring it home! 116 00:06:03,542 --> 00:06:07,083 - If we had a striker like you... - We do have a striker. 117 00:06:07,167 --> 00:06:09,167 But you're not like him. You're more like you. 118 00:06:09,250 --> 00:06:11,458 It's coming up for six. Is everyone sorted for tonight? 119 00:06:11,542 --> 00:06:14,500 You have to call and check in before six if you're staying. 120 00:06:14,583 --> 00:06:15,667 - I booked. - I'm in. 121 00:06:15,750 --> 00:06:16,958 - Me too. - I have. 122 00:06:17,042 --> 00:06:19,083 - Good. - I'm gonna go see my mam. 123 00:06:19,167 --> 00:06:21,958 Yeah, but you're still gonna need somewhere to stay. 124 00:06:33,042 --> 00:06:35,917 So the football competition's street soccer, 125 00:06:36,000 --> 00:06:37,875 four a side, really fast. 126 00:06:37,958 --> 00:06:40,458 Some excellent players, all homeless. 127 00:06:41,583 --> 00:06:42,625 Homeless? 128 00:06:42,708 --> 00:06:44,042 Yeah. All homeless. 129 00:06:45,042 --> 00:06:47,208 It's called the Homeless World Cup. 130 00:06:48,083 --> 00:06:50,708 There'll be players coming to Rome from all over the world. 131 00:06:53,167 --> 00:06:55,250 From Cape Town to Copenhagen. 132 00:06:56,083 --> 00:06:58,083 Some great athletes. 133 00:06:58,167 --> 00:07:00,458 Some who can barely kick a ball. Makes no difference. 134 00:07:00,542 --> 00:07:02,292 When that ball goes in… 135 00:07:04,792 --> 00:07:06,792 …everyone goes crazy. 136 00:07:07,375 --> 00:07:08,667 - Samson. - Come on! 137 00:07:08,750 --> 00:07:09,750 Come. 138 00:07:10,167 --> 00:07:12,792 - Hey. - You're coming with us. To Rome. 139 00:07:13,292 --> 00:07:15,333 You're going to represent South Africa. 140 00:07:15,417 --> 00:07:17,708 You're going to win this thing. Hm? 141 00:07:17,792 --> 00:07:19,875 And every player has a story to tell. 142 00:07:19,958 --> 00:07:21,292 Carla! Carla! 143 00:07:21,375 --> 00:07:24,333 Heartbreaking, unexpected, thrilling stories. 144 00:07:24,417 --> 00:07:26,583 I got picked! I got picked!! 145 00:07:26,667 --> 00:07:30,708 And they tell those stories in one great universal language. 146 00:07:30,792 --> 00:07:32,042 I'm going to Rome! 147 00:07:36,125 --> 00:07:37,375 And that's football. 148 00:07:39,083 --> 00:07:42,583 People who've fallen through the cracks, lost their way, 149 00:07:42,667 --> 00:07:44,333 their pride, their dreams. 150 00:07:44,417 --> 00:07:46,500 This competition brings us all together. 151 00:07:47,042 --> 00:07:50,083 It's an opportunity, a second chance 152 00:07:50,167 --> 00:07:51,500 to be part of a team. 153 00:07:52,083 --> 00:07:55,042 Tanroh, Shusaku. You're coming to Rome! 154 00:08:01,792 --> 00:08:04,542 And this lot are England's best players. 155 00:08:04,625 --> 00:08:06,708 And they're going to Rome. 156 00:08:12,250 --> 00:08:14,250 Get stuck in? 157 00:08:15,083 --> 00:08:16,333 Wear this for luck. 158 00:08:16,958 --> 00:08:18,917 Get stuck in. 159 00:08:21,000 --> 00:08:23,125 I'm going to Rome! 160 00:08:23,208 --> 00:08:26,292 Get stuck… Get stuck… Get stuck in! 161 00:08:26,375 --> 00:08:28,917 - You should come with us. - Instead of who? 162 00:08:29,000 --> 00:08:31,875 Honestly, I think you're the best football player I've ever seen. 163 00:08:32,375 --> 00:08:34,500 - Well, except on the telly. - Hm? 164 00:08:34,583 --> 00:08:36,625 - Do you think that I'm... - You're a great striker. 165 00:08:36,708 --> 00:08:40,208 We've got a great striker. Namely me. Mal picked all of us... 166 00:08:40,292 --> 00:08:43,500 I don't qualify. 'Cause this is the Homeless World Cup. 167 00:08:45,250 --> 00:08:46,583 And I am not homeless. 168 00:08:52,500 --> 00:08:53,750 Sorry. 169 00:08:54,750 --> 00:08:57,375 - We just assumed. - Well, I've got a car, a job. 170 00:08:58,625 --> 00:08:59,625 What… What job? 171 00:09:00,167 --> 00:09:01,417 Uh, logistics. 172 00:09:02,375 --> 00:09:03,542 Good luck, yeah? 173 00:09:04,708 --> 00:09:05,750 Embarrassing, that. 174 00:09:06,667 --> 00:09:08,042 We thought he was homeless. 175 00:09:08,542 --> 00:09:10,875 He's just a bit of a twat. 176 00:09:12,333 --> 00:09:15,250 We're still England though. Best team in the world. 177 00:09:15,958 --> 00:09:17,333 That's just made-up. 178 00:09:17,958 --> 00:09:18,958 Logistics? 179 00:09:19,750 --> 00:09:22,792 So job, car. Wife, kids? 180 00:09:23,417 --> 00:09:26,250 Yep. I'm taken. Sorry. 181 00:09:27,583 --> 00:09:30,000 - No, I meant have you got anywhere... - This is me. 182 00:09:31,375 --> 00:09:32,375 This is my car. 183 00:09:32,958 --> 00:09:34,833 Uh, oh. Right, yeah. 184 00:09:37,750 --> 00:09:38,750 Good luck, man. 185 00:09:40,042 --> 00:09:41,042 Thanks. 186 00:09:55,708 --> 00:09:56,708 Vinny. 187 00:09:59,167 --> 00:10:00,167 Come to Rome. 188 00:10:01,083 --> 00:10:03,375 W-What? I can't. 189 00:10:03,458 --> 00:10:04,583 I think you can. 190 00:10:06,833 --> 00:10:07,958 Here's my number. 191 00:10:25,625 --> 00:10:28,167 Really struggling to play through the middle. 192 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 He carries. 193 00:10:34,625 --> 00:10:37,167 Credit to Leeds so far in the way they've defended. 194 00:10:47,333 --> 00:10:50,458 Taking that ball forwards. Still West Ham come. 195 00:10:51,042 --> 00:10:52,750 Oh, that's a decent ball. 196 00:10:52,833 --> 00:10:54,292 Can he keep it in play? 197 00:10:54,375 --> 00:10:55,375 He did. 198 00:10:56,417 --> 00:10:58,542 Leeds don't think so. In goes the cross. 199 00:10:58,625 --> 00:11:00,792 And will West Ham… They will! 200 00:11:01,708 --> 00:11:03,458 They got there in the end. 201 00:11:04,042 --> 00:11:08,250 And the Hammers break the Leeds resistance. 202 00:11:27,417 --> 00:11:28,417 Hiya, Mam. 203 00:11:29,708 --> 00:11:32,083 II was thinking, you know, 204 00:11:32,958 --> 00:11:34,333 'cause I'm going away, that 205 00:11:35,292 --> 00:11:36,542 maybe I, like, could... 206 00:11:36,625 --> 00:11:39,583 Please don't do this to me, Nathan. We've been through it. 207 00:11:39,667 --> 00:11:41,625 We've agreed you can't come in. 208 00:11:41,708 --> 00:11:44,500 - But I'm going... - When you come back, maybe. 209 00:11:52,750 --> 00:11:55,375 Okay. Time to move down. It's just the rules. 210 00:11:56,042 --> 00:11:57,583 - All right? - Come on. Okay. 211 00:11:58,833 --> 00:12:00,833 - Hello, Kevin. How are you? - Hi. 212 00:12:14,958 --> 00:12:17,250 - I'm calling it now. - We've gotta go. 213 00:12:17,333 --> 00:12:19,833 - We'll talk about this later. - Quick! 214 00:12:19,917 --> 00:12:22,417 Get off the bus. Don't fall over! 215 00:12:34,708 --> 00:12:37,750 I'm sorry. I'm gonna have to do this. 216 00:12:39,583 --> 00:12:40,750 I'm sorry, Chiara. 217 00:12:57,833 --> 00:12:58,833 There he is. 218 00:13:00,583 --> 00:13:01,583 Found it. 219 00:13:23,375 --> 00:13:24,375 Sorry about that. 220 00:14:21,750 --> 00:14:23,083 - Enjoy. - Have a good day. 221 00:14:23,167 --> 00:14:25,042 - Morning. - And you. Hello, love. 222 00:14:25,125 --> 00:14:26,708 - Hey. - Just a tea? 223 00:14:26,792 --> 00:14:28,472 - Yeah. Could I get the… key? - Yeah. 224 00:14:30,000 --> 00:14:31,375 - There you go. - Thank you. 225 00:14:31,458 --> 00:14:32,542 You're welcome. 226 00:14:50,250 --> 00:14:52,542 - Morning. - Oh, Vinny. 227 00:14:52,625 --> 00:14:53,625 Picking up. 228 00:14:53,667 --> 00:14:56,292 Um, nothing for you today, Vinny. 229 00:14:56,875 --> 00:14:57,875 Um… 230 00:14:59,083 --> 00:15:01,042 Nothing for the next few days actually. 231 00:15:02,833 --> 00:15:05,917 Would you let them know if they need anyone, I'm here? 232 00:15:06,417 --> 00:15:08,125 Maybe give the office a call Monday? 233 00:15:09,792 --> 00:15:10,792 All right, cool. 234 00:15:11,542 --> 00:15:12,542 Oh, scanner. 235 00:15:13,458 --> 00:15:17,375 - Can I have your scanner back? - Oh, yeah. Course. Thanks. 236 00:15:18,000 --> 00:15:20,417 Cheers, mate. See ya. 237 00:15:45,792 --> 00:15:46,833 He's here! 238 00:15:49,458 --> 00:15:51,000 Sorry. Sorry I'm late. 239 00:15:51,083 --> 00:15:52,583 Work… Work's been mad. 240 00:15:54,750 --> 00:15:56,500 Hi, Squirrel. 241 00:15:56,583 --> 00:15:57,792 Tell me all your news. 242 00:15:59,458 --> 00:16:01,667 We're having a special assembly. 243 00:16:01,750 --> 00:16:02,583 And? 244 00:16:02,667 --> 00:16:04,708 I'm doing a speech. 245 00:16:04,792 --> 00:16:07,292 A speech? Wow! What about? 246 00:16:07,375 --> 00:16:09,375 About someone I admire. 247 00:16:09,458 --> 00:16:10,875 Ooh. 248 00:16:11,375 --> 00:16:14,042 Are you looking after yourself, Vinny? You look rough. 249 00:16:15,500 --> 00:16:16,750 Where are you living? 250 00:16:19,042 --> 00:16:21,958 - Who are you gonna talk about, Evie? - Zendaya. 251 00:16:22,042 --> 00:16:23,042 You can come. 252 00:16:23,417 --> 00:16:27,292 Did you know Zendaya's slightly Scottish? Are you going to come? 253 00:16:30,292 --> 00:16:31,708 Of course I'll be there. 254 00:16:37,083 --> 00:16:38,708 Are you gonna be there? 255 00:16:40,375 --> 00:16:42,015 - I just said I'll be there. - Okay. 256 00:16:42,042 --> 00:16:46,000 Because if you're not, please say so. I mean now. Don't let her down. 257 00:16:46,958 --> 00:16:48,458 Just tell her you're not coming. 258 00:16:49,625 --> 00:16:51,792 She'll be looking at the door hoping to see you walk in 259 00:16:51,875 --> 00:16:53,375 instead of thinking about her speech. 260 00:16:53,458 --> 00:16:55,583 This is her big day. Just tell her you're not coming. 261 00:16:55,667 --> 00:16:57,542 I don't care what you say. Any lie you like. 262 00:16:59,833 --> 00:17:01,792 When is it? Next Friday? 263 00:17:06,083 --> 00:17:08,375 - Squirrel. - Yeah? 264 00:17:09,958 --> 00:17:12,375 Look, I'm really sorry, 265 00:17:13,375 --> 00:17:15,250 but I can't come to your assembly. 266 00:17:16,417 --> 00:17:18,292 - I'm gonna be away. - Where? 267 00:17:23,042 --> 00:17:24,042 Rome. 268 00:17:24,542 --> 00:17:25,542 Rome? 269 00:17:26,000 --> 00:17:27,042 Rome? 270 00:17:30,542 --> 00:17:31,917 Yeah. Rome. 271 00:17:33,458 --> 00:17:35,958 I've gotta go to Rome, but 272 00:17:37,583 --> 00:17:39,958 Mummy can film it for me, yeah? 273 00:17:52,417 --> 00:17:54,833 Squirrel, show Daddy how high you can go. 274 00:17:55,958 --> 00:17:57,917 - Can you go higher? - Yeah. 275 00:17:59,500 --> 00:18:00,708 Yeah! 276 00:18:02,000 --> 00:18:05,875 I used to hate having these things taken for work, driver's license, or passport. 277 00:18:06,375 --> 00:18:08,417 Always make you look about ten years older. 278 00:18:08,917 --> 00:18:12,042 Not today. Today, I feel like I won the jackpot. 279 00:18:12,792 --> 00:18:13,792 Tell me about it. 280 00:18:15,583 --> 00:18:16,833 Perfect, Aldar. 281 00:18:16,917 --> 00:18:17,750 No! 282 00:18:17,833 --> 00:18:19,917 We haven't taken it yet. Aldar. Sit down. 283 00:18:22,833 --> 00:18:25,833 - No smiling. - I'm trying not to smile, Mal. 284 00:18:25,917 --> 00:18:28,277 But to be honest, this is a very exciting thing we're doing. 285 00:18:28,333 --> 00:18:30,833 Oh, I meant to say, I'm dropping you from the team. 286 00:18:31,667 --> 00:18:32,875 Of course you're coming. 287 00:18:32,958 --> 00:18:34,958 ♪ You lot! What? Don't stop ♪ 288 00:18:35,042 --> 00:18:38,500 Cal, I know I said no smiling, but you look suicidal. 289 00:18:38,583 --> 00:18:40,875 Focused, Mal. Just staying focused. 290 00:18:40,958 --> 00:18:42,500 - ♪ You lot! ♪ - ♪ What? ♪ 291 00:18:43,000 --> 00:18:44,458 What are you doing, son? 292 00:18:44,958 --> 00:18:47,958 I don't… I don't know. The flash makes me nervous. 293 00:18:48,042 --> 00:18:48,917 ♪ Yeah! ♪ 294 00:18:49,000 --> 00:18:51,417 ♪ You're frettin', you're sweatin' ♪ 295 00:18:51,500 --> 00:18:53,250 ♪ But did you notice Not getting anywhere? ♪ 296 00:18:53,333 --> 00:18:55,458 ♪ Don't you ever stop Long enough to start? ♪ 297 00:18:55,542 --> 00:18:58,167 And that's… perfect. 298 00:18:58,250 --> 00:18:59,875 It's not as hard as it looks. 299 00:19:00,583 --> 00:19:04,542 ♪ The Magnificent Seven! ♪ 300 00:19:05,625 --> 00:19:08,458 ♪ Magnificent! ♪ 301 00:19:10,583 --> 00:19:15,208 Mal. I've not had a drink in two years. I've trained for this. 302 00:19:15,292 --> 00:19:19,500 We all have. Together. We're a team. We know nothing about him. Who is he? 303 00:19:19,583 --> 00:19:22,917 Cal, I promise you Vinny deserves a place in the team. 304 00:19:23,500 --> 00:19:26,958 So you just concentrate on scoring goals, and leave the rest to me. 305 00:19:32,208 --> 00:19:33,792 Do you know where you're going, Aldar? 306 00:19:34,417 --> 00:19:36,708 Rome. Capital of Italy. 307 00:19:37,292 --> 00:19:40,208 898 miles south-southeast. 308 00:19:40,292 --> 00:19:41,333 Desk 23. 309 00:19:45,833 --> 00:19:48,125 Hello? Yeah. Hi. 310 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Yeah, hold on. 311 00:19:50,333 --> 00:19:51,333 Nathan. 312 00:19:52,958 --> 00:19:54,167 - Hello? - Nathan? 313 00:19:54,250 --> 00:19:55,917 - Mam! - You okay? 314 00:19:56,000 --> 00:19:58,500 Yeah. Yeah. Got here on time. All set. 315 00:19:59,042 --> 00:20:00,522 - Thanks... - Turn around. 316 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 What? 317 00:20:08,125 --> 00:20:10,083 Couldn't let you go without… 318 00:20:15,875 --> 00:20:17,333 Oh! You must be Vinny. 319 00:20:17,417 --> 00:20:21,625 He's told me all about you. You'll look after him for me, won't you? 320 00:20:22,583 --> 00:20:26,458 I mean, that's Mal's job really. I'm just here to score goals. 321 00:20:27,333 --> 00:20:29,333 Yeah, I know, but this is a team, isn't it? 322 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 And you look like a good person. 323 00:20:34,125 --> 00:20:35,125 Thanks. 324 00:20:38,583 --> 00:20:40,958 - Go on. Go. Go on. - Yeah. 325 00:20:50,375 --> 00:20:54,875 Boys, boys, before you go through, I wanna give you all something. 326 00:20:55,792 --> 00:20:58,375 You're about to represent your country, so, 327 00:20:59,167 --> 00:21:02,667 officially supplied by the FA itself, 328 00:21:03,292 --> 00:21:05,125 when you put on this shirt, 329 00:21:05,208 --> 00:21:07,625 you're putting on the history of the beautiful game. 330 00:21:09,333 --> 00:21:12,292 All the pain and all the glory. 331 00:21:17,792 --> 00:21:20,958 And remember, to make good players, you need good people. 332 00:21:21,042 --> 00:21:23,292 And that's you and you. Even you. 333 00:21:23,375 --> 00:21:24,958 Let's go. 334 00:21:27,833 --> 00:21:31,958 We're going to Rome! Woo-hoo! Woo! 335 00:21:32,042 --> 00:21:35,292 Welcome to Rome, the Eternal City. 336 00:21:35,375 --> 00:21:38,167 As one of the founders of this competition, 337 00:21:38,250 --> 00:21:40,667 it's my pleasure to welcome you all 338 00:21:40,750 --> 00:21:43,958 to the 20th Homeless World Cup! 339 00:21:46,625 --> 00:21:47,875 Benvenuti! 340 00:21:52,333 --> 00:21:55,167 You have come here from all over the world 341 00:21:55,250 --> 00:21:57,333 to represent your countries. 342 00:21:59,250 --> 00:22:00,792 But more than that, 343 00:22:00,875 --> 00:22:03,750 to represent homeless people all over the world. 344 00:22:07,792 --> 00:22:09,375 USA! USA! 345 00:22:09,458 --> 00:22:11,958 You are showing the world 346 00:22:12,042 --> 00:22:14,917 how hope can transform our lives. 347 00:22:15,000 --> 00:22:17,042 Italia! Italia! Italia! 348 00:22:17,125 --> 00:22:19,708 You are an inspiration to us all. 349 00:22:21,458 --> 00:22:25,125 And now, please welcome Mexico! 350 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 Nigeria! 351 00:22:28,375 --> 00:22:29,458 Sweden! 352 00:22:29,958 --> 00:22:31,000 Germany! 353 00:22:31,083 --> 00:22:33,292 Argentina! Kenya! Austria! 354 00:22:33,375 --> 00:22:35,875 Brazil! Pakistan! Ukraine! 355 00:22:35,958 --> 00:22:40,958 And a cheer for my home team, and the definite favorites, Italia! 356 00:22:45,792 --> 00:22:47,417 Italia! Italia! 357 00:22:47,500 --> 00:22:52,667 All the way from America, Team USA! 358 00:22:55,375 --> 00:22:57,750 USA! USA! 359 00:22:57,833 --> 00:23:01,167 And for their Homeless World Cup debut, 360 00:23:01,958 --> 00:23:03,125 Japan! 361 00:23:08,292 --> 00:23:10,833 It's like a proper international football competition. 362 00:23:10,917 --> 00:23:13,000 Sorry, I thought I made that clear. 363 00:23:13,083 --> 00:23:14,667 This is the real deal. 364 00:23:14,750 --> 00:23:18,500 And you're only allowed to come once, so make the most of it. 365 00:23:18,583 --> 00:23:22,875 And please, welcome to Rome… England! 366 00:23:22,958 --> 00:23:24,708 A dash of panache, please. 367 00:23:36,458 --> 00:23:41,250 And finally, a warm welcome to Afghanistan! 368 00:23:54,292 --> 00:23:57,750 You represent the possibility of change. 369 00:23:58,458 --> 00:24:03,000 You represent the massive potential that sport has 370 00:24:03,667 --> 00:24:05,625 to help build a better world. 371 00:24:06,917 --> 00:24:08,333 So come on, 372 00:24:08,917 --> 00:24:10,875 let Rome know you're here. 373 00:24:18,833 --> 00:24:21,708 Let the world know you're here! 374 00:24:25,125 --> 00:24:26,417 Woo! 375 00:24:29,208 --> 00:24:32,417 Let's play football! 376 00:24:53,583 --> 00:24:57,125 This is mad. 377 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 We're here! 378 00:25:08,292 --> 00:25:10,292 Hello. Hey, how are you? 379 00:25:13,292 --> 00:25:15,917 Woo! 380 00:25:19,208 --> 00:25:20,208 Hi. 381 00:25:20,583 --> 00:25:22,042 - Uh, England? - England Team, yes. 382 00:25:22,125 --> 00:25:24,375 - These are your passes. - Thank you very much. 383 00:25:24,458 --> 00:25:27,000 Nathan and Vinny are gonna stay in room 23 384 00:25:27,083 --> 00:25:29,667 and the rest of you in room 24. Okay? 385 00:25:30,625 --> 00:25:32,708 - Thank you. - You're welcome. Grazie. 386 00:25:32,792 --> 00:25:34,333 - Thank you. - Prego, prego. 387 00:25:34,417 --> 00:25:36,500 - Thank you. - Grazie. 388 00:25:41,500 --> 00:25:43,458 Hey, if my mam could see this. 389 00:25:46,042 --> 00:25:48,417 It's gonna be great, sharing like this. 390 00:25:52,458 --> 00:25:56,042 - Is it all right to use that shower? - All right? I think it's essential. 391 00:25:56,917 --> 00:26:01,417 You're gonna love this! Woo! Hey, lads. Check this out! 392 00:26:02,000 --> 00:26:05,708 The Jason special! Anyone forget their sunglasses? 393 00:26:05,792 --> 00:26:07,292 What is that? 394 00:26:14,708 --> 00:26:16,000 You bought and paid 395 00:26:16,083 --> 00:26:22,042 for a side of peat-smoked, sustainable, organic wild salmon from Kyle of Lochalsh? 396 00:26:25,250 --> 00:26:27,000 A snack. Housewarming. 397 00:26:27,083 --> 00:26:29,125 I'm supposed to send you home for this. 398 00:26:29,208 --> 00:26:32,625 I've never been to an airport before. They make you walk through a shop. 399 00:26:32,708 --> 00:26:35,709 I kept thinking I'll come to the checkout. Next thing I knew, I was in Rome. 400 00:26:35,750 --> 00:26:38,208 Jason, I'm gonna deal with this on the way home, 401 00:26:38,292 --> 00:26:40,000 and I'm gonna give you one more chance… 402 00:27:04,375 --> 00:27:06,625 - A-And Friday? - Friday's off. 403 00:27:07,333 --> 00:27:08,542 A-ha. Here she is! 404 00:27:09,708 --> 00:27:12,167 Think we're allowed to use these towels? 405 00:27:12,250 --> 00:27:15,083 Oh, oh, oh! Sorry, sorry, sorry, sorry! 406 00:27:15,167 --> 00:27:17,958 That's Nathan. Sorry about him. 407 00:27:18,667 --> 00:27:21,083 England, you have my sympathies. 408 00:27:21,167 --> 00:27:23,917 Twelve World Cups, and never won a thing. 409 00:27:24,750 --> 00:27:26,333 Do you know who's in your group? 410 00:27:26,417 --> 00:27:29,500 Yeah. Japan. Never played before. Tre punti. 411 00:27:30,625 --> 00:27:32,292 - Portugal. - Another three points. 412 00:27:33,250 --> 00:27:35,333 And Mal's all-time favorites… 413 00:27:38,000 --> 00:27:39,167 South Africa. 414 00:27:40,542 --> 00:27:42,583 South Africa will destroy you. 415 00:27:42,667 --> 00:27:46,750 But then, true champions show their worth in defeat. 416 00:27:46,833 --> 00:27:49,750 - Alex Ferguson. - Mal's had plenty of practice at defeat. 417 00:27:49,833 --> 00:27:52,125 The harder won the victory, the deeper the happiness. 418 00:27:52,208 --> 00:27:53,875 - Pelé. - Correct. 419 00:27:53,958 --> 00:27:57,375 - And what victory would that be? - The quarterfinals in Rio. 420 00:27:57,458 --> 00:27:59,375 Highly questionable penalty. 421 00:28:00,792 --> 00:28:02,958 If you win, I'll buy you dinner. 422 00:28:03,042 --> 00:28:05,083 - That's very kind. - But you're not gonna win. 423 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 Ciao. 424 00:28:07,958 --> 00:28:08,958 Ciao. 425 00:28:09,458 --> 00:28:13,125 - Ciao? - Ooh, Mal! 426 00:28:13,208 --> 00:28:14,625 Girlfriend! 427 00:28:15,917 --> 00:28:18,042 She's a professional acquaintance. 428 00:28:18,125 --> 00:28:19,708 Oh, really, Mal? 429 00:28:31,375 --> 00:28:32,667 This is gonna be so good. 430 00:28:35,000 --> 00:28:36,125 Gonna be great. 431 00:28:39,333 --> 00:28:40,708 So, what's logistics? 432 00:28:41,500 --> 00:28:42,917 - What? - Your job. 433 00:28:43,000 --> 00:28:44,792 You said your job was logistics. 434 00:28:46,458 --> 00:28:47,625 What are you doing? 435 00:28:49,375 --> 00:28:51,542 Oh, um, methadone. 436 00:28:52,042 --> 00:28:53,667 I was on heroin for a long time. 437 00:28:55,958 --> 00:28:57,792 Have you seen the free stuff we got? 438 00:29:02,875 --> 00:29:06,542 Mal, is this a joke? You didn't tell me I'd be sharing a room. I thought… 439 00:29:07,250 --> 00:29:09,208 You got me sharing a room with a junkie? 440 00:29:11,417 --> 00:29:14,917 - Everyone has a reason for being here. - I came here to play football. 441 00:29:15,000 --> 00:29:16,167 Yeah, so did Nathan. 442 00:29:22,958 --> 00:29:23,958 Striker. 443 00:29:26,375 --> 00:29:27,417 Great first touch. 444 00:31:13,833 --> 00:31:15,375 Good morning, friends. 445 00:31:15,458 --> 00:31:17,958 Welcome to the first day of the Homeless World Cup. 446 00:31:18,042 --> 00:31:19,875 - Never came back? - No. 447 00:31:19,958 --> 00:31:22,250 Oh God. It was crazy to bring him. 448 00:31:23,417 --> 00:31:26,875 - He never slept in his bed? - No. I told you, he didn't come back. 449 00:31:26,958 --> 00:31:28,667 - But we start today. - Oh man. 450 00:31:29,292 --> 00:31:32,417 If he comes, he comes, okay? Forget about him. We need to train. 451 00:31:32,500 --> 00:31:33,500 Let's just start. 452 00:31:35,042 --> 00:31:36,682 Should see some interesting games. 453 00:31:36,708 --> 00:31:40,000 We have the first game of Group A, England versus South Africa. 454 00:31:40,083 --> 00:31:41,083 Yes, Cal. 455 00:31:42,667 --> 00:31:44,792 Back to me. Jason, pay attention. 456 00:31:44,875 --> 00:31:47,583 - Sorry, sorry. - Faster. Faster. 457 00:31:47,667 --> 00:31:48,667 Cal. 458 00:31:49,375 --> 00:31:50,375 Yes. 459 00:31:50,750 --> 00:31:52,500 - All right, Aldar? - Aldar. 460 00:31:52,583 --> 00:31:54,542 - And again. And again. - Back to me. 461 00:31:55,792 --> 00:31:57,750 Boys. Oh, boys. H-He's here. 462 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 Mal! 463 00:32:00,375 --> 00:32:02,583 We thought you'd gone home. 464 00:32:02,667 --> 00:32:03,667 Disappointed? 465 00:32:04,500 --> 00:32:08,292 I said I'd play football with you. Didn't say I'd share my sleeping arrangements. 466 00:32:09,458 --> 00:32:11,625 - The next game starts… - Quicker, quicker! 467 00:32:12,750 --> 00:32:14,042 Players proceed… 468 00:32:14,125 --> 00:32:16,333 Yo! Focus on the ball. 469 00:32:18,167 --> 00:32:22,500 For the first game of Group A, please welcome England and South Africa. 470 00:32:25,542 --> 00:32:27,375 You've worked all year for this. 471 00:32:27,458 --> 00:32:30,708 A year of hard work and sacrifice has brought you to this. 472 00:32:30,792 --> 00:32:32,167 Fourteen minutes of truth. 473 00:32:32,250 --> 00:32:34,667 Now, remember, boys, this game is fast. 474 00:32:34,750 --> 00:32:36,958 - It waits for no one. Are you ready? - Yeah. 475 00:32:37,042 --> 00:32:39,375 Now, we are here to represent our country, 476 00:32:39,458 --> 00:32:41,250 with good tailoring, check me out, 477 00:32:41,333 --> 00:32:42,917 and excellent football. 478 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 Now, come here. 479 00:32:45,792 --> 00:32:48,000 - Let's go and win this game. - Come on! 480 00:32:48,083 --> 00:32:49,833 Engerland! Engerland! 481 00:32:49,917 --> 00:32:51,875 Engerland! Engerland… 482 00:32:59,417 --> 00:33:00,833 We can't find South Africa. 483 00:33:01,875 --> 00:33:06,625 South Africa is at the bottom of Africa, just underneath Botswana and Zimbabwe. 484 00:33:06,708 --> 00:33:08,750 She's referring to the football team. 485 00:33:09,542 --> 00:33:12,875 They left, but they didn't arrive. 486 00:33:12,958 --> 00:33:14,708 You… You mean this, uh… 487 00:33:15,333 --> 00:33:16,542 This match is, uh… 488 00:33:17,250 --> 00:33:20,875 - Are you saying we don't get to play? - I'm saying you got three points. 489 00:33:20,958 --> 00:33:22,042 How awful. 490 00:33:22,125 --> 00:33:23,833 Oh, I mean… 491 00:33:25,833 --> 00:33:28,042 ♪ We've got three points ♪ 492 00:33:28,125 --> 00:33:30,042 ♪ We've got three points ♪ 493 00:33:30,125 --> 00:33:33,833 ♪ We've got three points n the bag ♪ 494 00:33:33,917 --> 00:33:36,083 ♪ We've got three points in the bag! ♪ 495 00:33:36,167 --> 00:33:38,625 Obviously, we're… We're disappointed. 496 00:33:38,708 --> 00:33:39,542 Of course. 497 00:33:39,625 --> 00:33:41,792 You got three points for nothing. 498 00:33:41,875 --> 00:33:43,917 Catch them up. They're your teammates. 499 00:33:44,000 --> 00:33:45,667 The next game will be Group B. 500 00:33:45,750 --> 00:33:48,208 Scotland and India, proceed to the pitch. 501 00:33:48,292 --> 00:33:49,958 He seems like a team player. 502 00:33:50,042 --> 00:33:52,417 Well, you can't have everything. 503 00:33:52,500 --> 00:33:55,208 - England, three points. - South Africa, no show. 504 00:34:03,542 --> 00:34:05,500 So, madam. 505 00:34:06,125 --> 00:34:08,708 It's sister. I'm a nun, not a madam. 506 00:34:08,792 --> 00:34:11,875 Of course, these are not nuns. 507 00:34:11,958 --> 00:34:14,458 They're the South African football team 508 00:34:14,542 --> 00:34:17,625 representing your country in an international competition. 509 00:34:17,708 --> 00:34:20,750 But this one is not South African. He's from Zimbabwe. 510 00:34:21,792 --> 00:34:22,792 He's a refugee. 511 00:34:23,208 --> 00:34:25,125 Why is he representing South Africa? 512 00:34:26,875 --> 00:34:30,750 Because our beautiful country welcomed him with open arms 513 00:34:30,833 --> 00:34:32,583 in his hour of need. 514 00:34:32,667 --> 00:34:36,958 And now he wants to say thank you by winning the World Cup for us. 515 00:34:37,042 --> 00:34:40,167 Madam, he cannot depart South Africa on this visa. 516 00:34:40,250 --> 00:34:42,875 He does not have permission to be in South Africa. 517 00:34:42,958 --> 00:34:44,333 Then you should deport him. 518 00:34:45,625 --> 00:34:48,542 To… Italy. 519 00:34:49,292 --> 00:34:52,625 He already has a ticket to Rome. It'll be easier all around. 520 00:34:52,708 --> 00:34:56,125 Madam, the rest of you can go. The problem is this gentleman. 521 00:34:56,208 --> 00:34:58,417 There is no rest of us. 522 00:34:58,500 --> 00:35:00,167 We're a team, yes? 523 00:35:00,875 --> 00:35:03,000 It's all of us, or none of us. 524 00:35:08,875 --> 00:35:10,292 Now, excuse me. 525 00:35:17,792 --> 00:35:18,792 Madam? 526 00:35:26,458 --> 00:35:27,292 Okay. 527 00:35:27,375 --> 00:35:29,292 - Thank you. - You're welcome. 528 00:35:29,875 --> 00:35:31,125 I was not thanking you. 529 00:35:31,208 --> 00:35:33,167 I was thanking him for making you see sense. 530 00:35:33,250 --> 00:35:35,083 Okay, team, let's go. 531 00:35:35,750 --> 00:35:36,958 God bless you, madam. 532 00:35:44,250 --> 00:35:49,875 Once upon a time, this was my normal life. Going abroad, seeing the sights. 533 00:35:50,833 --> 00:35:54,125 - But then everything just kind of... - He lost it all. Didn't you? 534 00:35:54,708 --> 00:35:58,333 - It was no one's fault but his own. - Blackjack, poker, roulette. 535 00:35:58,917 --> 00:36:02,417 I was in construction, right? Took out a loan once to pay wages. 536 00:36:03,458 --> 00:36:05,708 Blew half of it before I got down to the site. 537 00:36:07,708 --> 00:36:10,333 Spinning plates, living in fear. 538 00:36:12,333 --> 00:36:14,292 Kind of a relief when it all came down. 539 00:36:16,083 --> 00:36:18,250 You know what? I don't think I've ever been happier. 540 00:36:18,333 --> 00:36:22,000 Lads? If Portugal don't turn up, do we get another three points? 541 00:36:28,083 --> 00:36:29,875 Vinny and Nathan, you're on the bench. 542 00:36:29,958 --> 00:36:32,917 Cal, Aldar, Jason, Kevin, you're up first. 543 00:36:33,000 --> 00:36:37,125 I want you to win, but I to win with dignity, sportsmanship and discipline. 544 00:36:37,208 --> 00:36:38,875 - Let's do this. - Come on, let's go! 545 00:36:38,958 --> 00:36:40,625 - Come on, Vin, let's go! - Jose. 546 00:36:42,000 --> 00:36:44,708 - Boa sorte. - Obrigado, Mal. And good luck to you too. 547 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 Good luck, guys. 548 00:36:49,208 --> 00:36:50,208 You okay, Vinny? 549 00:36:51,625 --> 00:36:52,917 Right, let's go, boys! 550 00:36:53,000 --> 00:36:55,958 Right, come on! It's important to get a good start! 551 00:36:56,042 --> 00:36:57,375 Over here, over here! 552 00:37:01,292 --> 00:37:02,833 Come on! Come on! 553 00:37:03,750 --> 00:37:05,292 - Cal! - All right. 554 00:37:05,375 --> 00:37:06,750 - Let's go. - Bang it! 555 00:37:09,542 --> 00:37:11,333 - Let's go, boys. - Pick up! 556 00:37:11,833 --> 00:37:14,500 Jason, get tight! Over here! 557 00:37:14,583 --> 00:37:15,667 Over here! Here! 558 00:37:17,208 --> 00:37:19,125 Right, boys, keep calm. 559 00:37:21,458 --> 00:37:22,625 Referee! 560 00:37:23,250 --> 00:37:24,750 - Did you see that? - No. 561 00:37:24,833 --> 00:37:27,667 Neither did the ref. Ref, are your eyes painted on?! 562 00:37:28,333 --> 00:37:29,583 Oh, he can hear! 563 00:37:29,667 --> 00:37:31,583 Shame you can't see a bloody thing! 564 00:37:31,667 --> 00:37:34,347 - Please leave the pitch. - This is not a pitch. It's a crime scene. 565 00:37:34,417 --> 00:37:36,667 - That was criminal. - Sir, I already asked you. 566 00:37:36,750 --> 00:37:39,042 Oh, brilliant. What a surprise. 567 00:37:39,125 --> 00:37:40,792 Please, leave the pitch. 568 00:37:41,375 --> 00:37:43,255 - I thought he said sportsmanship. - Discipline. 569 00:37:44,083 --> 00:37:46,417 Mal Bradley, red card. 570 00:37:48,542 --> 00:37:49,542 Get on, son! 571 00:37:51,000 --> 00:37:53,333 - Do you think he meant me? - Shut up, man. 572 00:37:57,542 --> 00:37:58,542 What are you doing? 573 00:37:59,292 --> 00:38:00,125 I'm playing. 574 00:38:00,208 --> 00:38:01,333 Player replacement. 575 00:38:01,417 --> 00:38:03,167 Number seven, Vinny, 576 00:38:03,250 --> 00:38:05,000 for number eight, Cal. 577 00:38:09,792 --> 00:38:11,875 Kev, go on, give it to me! To me! 578 00:38:15,917 --> 00:38:17,375 Pick it up, pick it up! 579 00:38:18,250 --> 00:38:20,250 Get it, Vinny! Do it, Vinny! 580 00:38:28,333 --> 00:38:29,417 Yes! 581 00:38:29,500 --> 00:38:30,875 - Vinny! - Come on! 582 00:38:34,167 --> 00:38:35,875 Come on, come on! 583 00:38:36,750 --> 00:38:37,833 Yes! 584 00:38:40,792 --> 00:38:44,375 Let's go, England! Let's go. Run at him! Run in, Jason! 585 00:38:45,250 --> 00:38:46,250 Come on, Aldar! 586 00:38:49,333 --> 00:38:51,958 After the five-minute interval, we will continue… 587 00:38:52,042 --> 00:38:53,042 Look. 588 00:38:54,833 --> 00:38:56,333 He's giving them a team talk. 589 00:38:57,125 --> 00:38:59,208 Look, you are a shite team. 590 00:38:59,875 --> 00:39:03,208 But a shite team can win if they have a good game plan. 591 00:39:03,292 --> 00:39:06,083 Plans are good. Plans make me feel comfortable. What's the plan? 592 00:39:06,167 --> 00:39:09,667 4-4-2. That always works. Classic, simple 4-4-2. 593 00:39:09,750 --> 00:39:11,292 Jason, this is four a side. 594 00:39:12,250 --> 00:39:13,292 All right. 595 00:39:13,375 --> 00:39:16,917 Wherever you are on the pitch, get the ball, give it to me. 596 00:39:17,000 --> 00:39:20,375 - Unless I'm in a better position. - Not gonna happen. You pass it to me. 597 00:39:23,167 --> 00:39:26,500 - Lads, come on, let's go. - Come on, let's win this! 598 00:39:29,208 --> 00:39:30,333 Yes, Cal! Yes, Cal! 599 00:39:30,417 --> 00:39:31,458 Pass it! 600 00:39:36,000 --> 00:39:36,833 Yes! 601 00:39:36,917 --> 00:39:37,917 Yes! 602 00:39:37,958 --> 00:39:39,167 I scored! I scored! 603 00:39:39,250 --> 00:39:42,417 Yeah! Yeah, Nathan! Yeah, Nathan! 604 00:39:51,792 --> 00:39:53,083 - Vinny! - Here! 605 00:39:53,167 --> 00:39:54,583 Vinny! 606 00:39:54,667 --> 00:39:57,292 - Yeah! - Vinny! Vinny! 607 00:39:58,875 --> 00:40:00,000 - Yeah! - No! 608 00:40:00,500 --> 00:40:02,250 Yes! 609 00:40:05,417 --> 00:40:07,083 - Yes! - We did it! 610 00:40:08,750 --> 00:40:10,417 England, England! 611 00:40:22,667 --> 00:40:23,833 Come on, Japan! 612 00:40:24,583 --> 00:40:25,625 Go, Japan! 613 00:40:26,292 --> 00:40:27,708 Get stuck in! 614 00:40:30,333 --> 00:40:32,083 Get stuck in! 615 00:40:35,042 --> 00:40:37,667 We are here to honor our country. 616 00:40:38,417 --> 00:40:40,958 To make ourselves proud. 617 00:40:42,542 --> 00:40:43,625 So hard work! 618 00:40:44,208 --> 00:40:45,333 Hard work. 619 00:40:45,875 --> 00:40:47,167 Loyalty! 620 00:40:47,708 --> 00:40:48,958 Loyalty. 621 00:40:49,583 --> 00:40:50,875 Commitment! 622 00:40:51,458 --> 00:40:52,625 Commitment. 623 00:40:53,208 --> 00:40:56,500 And goals. Lots of goals! 624 00:40:57,833 --> 00:40:58,833 Right? 625 00:41:00,583 --> 00:41:02,125 Get stuck in! 626 00:41:21,542 --> 00:41:23,625 Number three, wake up, mate. Wake up! 627 00:41:52,250 --> 00:41:56,250 When I first brought a team here, they got thumped 9-0 in Glasgow. 628 00:41:56,333 --> 00:41:57,875 The heartache heals with time. 629 00:42:01,083 --> 00:42:04,125 Actually, that's not true. I still wake up screaming. 630 00:42:08,958 --> 00:42:09,958 Yeah. 631 00:42:10,583 --> 00:42:12,167 I'm sorry. I'll just, uh… 632 00:42:16,333 --> 00:42:20,292 You have no pride. No honor. 633 00:42:20,375 --> 00:42:23,917 We need to train harder. Twice as hard. 634 00:42:24,000 --> 00:42:26,542 You have let me down. 635 00:42:26,625 --> 00:42:28,667 I did not push you hard enough… 636 00:42:38,750 --> 00:42:40,542 Totally humiliating… 637 00:42:44,917 --> 00:42:47,792 We will train and be proud. 638 00:42:55,125 --> 00:42:58,875 …say it after me, we will win. 639 00:42:58,958 --> 00:43:01,083 The second game for Group D, 640 00:43:01,167 --> 00:43:04,167 please make some noise for USA against Austria. 641 00:43:09,292 --> 00:43:10,625 Come on, come on! 642 00:43:14,208 --> 00:43:15,542 Take it out, come on! 643 00:43:16,500 --> 00:43:18,208 - Woo! - Yeah! 644 00:43:26,375 --> 00:43:28,250 Yes! Yes, yes! 645 00:43:29,958 --> 00:43:32,292 She's now the top scorer in the competition. 646 00:43:33,458 --> 00:43:34,458 Number nine. 647 00:43:35,292 --> 00:43:36,667 Come on, come on, come on! 648 00:43:41,000 --> 00:43:42,417 - Hey, number nine. - Yeah. 649 00:43:42,500 --> 00:43:44,417 - We're the English team. - Okay. 650 00:43:44,500 --> 00:43:46,750 - You got any English in you? - What? No. 651 00:43:46,833 --> 00:43:47,875 Do you want some? 652 00:43:50,375 --> 00:43:51,375 What? 653 00:43:53,708 --> 00:43:54,708 Woo! 654 00:44:03,208 --> 00:44:04,208 ♪ It's like sugar ♪ 655 00:44:07,750 --> 00:44:08,792 ♪ It's like sugar ♪ 656 00:44:14,500 --> 00:44:15,708 ♪ It's like sugar ♪ 657 00:44:16,792 --> 00:44:17,792 ♪ So sweet ♪ 658 00:44:19,250 --> 00:44:20,458 ♪ Good enough ♪ 659 00:44:21,208 --> 00:44:22,250 ♪ To eat ♪ 660 00:44:23,375 --> 00:44:24,917 ♪ When I feel the funk ♪ 661 00:44:25,708 --> 00:44:26,708 ♪ I give in ♪ 662 00:44:28,167 --> 00:44:30,292 ♪ Get up on your feet… ♪ 663 00:44:30,375 --> 00:44:32,750 Come on, USA! 664 00:44:35,292 --> 00:44:37,542 ♪ Why, with the state that I'm in ♪ 665 00:44:37,625 --> 00:44:39,875 ♪ Everybody here is dancing ♪ 666 00:44:39,958 --> 00:44:41,667 ♪ All I wanna do is get your ♪ 667 00:44:41,750 --> 00:44:44,125 ♪ Body next to mine ♪ 668 00:44:44,667 --> 00:44:45,667 ♪ Baby, won't you… ♪ 669 00:44:45,708 --> 00:44:47,167 Forza, Italia! 670 00:44:47,250 --> 00:44:48,875 ♪ …and make a move ♪ 671 00:44:48,958 --> 00:44:50,583 ♪ Maybe teach ya something like this ♪ 672 00:44:50,667 --> 00:44:52,875 ♪ Funky, funky groove ♪ 673 00:44:57,417 --> 00:44:58,417 ♪ It's like sugar ♪ 674 00:44:59,292 --> 00:45:00,583 ♪ So sweet ♪ 675 00:45:01,417 --> 00:45:04,375 ♪ Good enough to eat ♪ 676 00:45:06,000 --> 00:45:08,667 ♪ When I feel the funk, I give in… ♪ 677 00:45:08,750 --> 00:45:10,458 Wa-hey! 678 00:45:10,542 --> 00:45:12,042 ♪ Get up on… ♪ 679 00:45:12,125 --> 00:45:15,042 Sorry. Are we allowed to stick stuff on the wall like that? 680 00:45:17,333 --> 00:45:20,292 So, that's what it's like inside Aldar's head? Genius. 681 00:45:22,667 --> 00:45:23,667 ♪ I like it ♪ 682 00:45:23,708 --> 00:45:25,833 ♪ Like sugar, like sugar It's like sugar ♪ 683 00:45:25,917 --> 00:45:28,250 ♪ Like sugar, like sugar It's like sugar ♪ 684 00:45:28,333 --> 00:45:33,542 - ♪ Like sugar, like sugar, like sugar ♪ - ♪ Ooh ♪ 685 00:45:41,500 --> 00:45:42,667 We made it. 686 00:45:43,792 --> 00:45:45,083 We are really here. 687 00:45:48,208 --> 00:45:49,208 Protasia. 688 00:45:49,542 --> 00:45:51,000 Gabriella! 689 00:45:51,083 --> 00:45:54,000 You made it. You are so welcome, all of you. 690 00:45:54,083 --> 00:45:56,792 I'm gonna make sure that everything is ready for you. 691 00:45:57,292 --> 00:45:59,792 Don't worry. We are happy to be here. 692 00:45:59,875 --> 00:46:02,917 The only thing we need now is to play England. 693 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 - I know. I know. - Mwah. Okay, boys. 694 00:46:06,083 --> 00:46:10,292 Which team is currently sitting at the top of Group A in the Homeless World Cup, 695 00:46:10,375 --> 00:46:12,542 having secured six points out of a possible six? 696 00:46:12,625 --> 00:46:13,875 - We are. - Yes! 697 00:46:13,958 --> 00:46:16,792 - And who put you there? - We all did. We're a team. 698 00:46:20,583 --> 00:46:22,625 Very funny. 699 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Oh man. 700 00:46:27,792 --> 00:46:30,500 I keep trying to, you know, be proper teammates with him. 701 00:46:30,583 --> 00:46:32,500 He just likes his own bit of space. 702 00:46:32,583 --> 00:46:36,125 I'm meant to be sharing with him. He hasn't slept in the room once. 703 00:46:54,167 --> 00:46:57,958 - Thanks, my brother. - What a good player. 704 00:46:58,042 --> 00:46:59,292 You could be professional. 705 00:46:59,375 --> 00:47:02,500 Oh, England. 706 00:47:02,583 --> 00:47:04,458 Mal would have been very sorry 707 00:47:04,542 --> 00:47:07,167 that we couldn't play our match against you. 708 00:47:07,250 --> 00:47:08,750 He'd be very disappointed 709 00:47:08,833 --> 00:47:11,333 not to have the chance to play the best team here. 710 00:47:11,875 --> 00:47:14,500 Though you are very lucky, because we would have won. 711 00:47:14,583 --> 00:47:18,042 - I don't think so. - My team are also disappointed too. 712 00:47:18,125 --> 00:47:20,042 The officials say there's nothing they can do 713 00:47:20,125 --> 00:47:22,083 to get us back into the competition. 714 00:47:23,167 --> 00:47:24,792 So we are sad. 715 00:47:24,875 --> 00:47:28,375 But God has sent you to me. 716 00:47:29,000 --> 00:47:30,083 I said to him, 717 00:47:30,167 --> 00:47:32,875 "I need a real player who loves the game 718 00:47:32,958 --> 00:47:35,083 to volunteer to play against us." 719 00:47:35,833 --> 00:47:39,375 - And now here you are. - What are you talking about? 720 00:47:39,458 --> 00:47:42,250 You don't want to win with free points. 721 00:47:43,292 --> 00:47:46,333 You want to win because you're a real player. 722 00:47:47,375 --> 00:47:49,583 Yeah. Th-That's true. But I... 723 00:47:49,667 --> 00:47:52,083 Hallelujah! I knew it. 724 00:47:52,167 --> 00:47:53,792 Come here. Come here. 725 00:47:53,875 --> 00:47:56,417 Oh, thank you. Thank you so much. 726 00:47:56,500 --> 00:47:58,000 We are so grateful. 727 00:47:58,083 --> 00:48:01,833 And God is also grateful, because God supports South Africa. 728 00:48:01,917 --> 00:48:04,875 He has a season ticket. He's at every game. You can go now. 729 00:48:06,125 --> 00:48:08,500 What's your name? Oh! Vinny! 730 00:48:09,250 --> 00:48:10,250 Vinny-o! 731 00:48:10,708 --> 00:48:13,708 Vinny-Vinny. See you on the pitch, huh? 732 00:48:13,792 --> 00:48:16,167 Fine boy. My goodness. 733 00:48:16,250 --> 00:48:19,958 Hey, God is good every time. Hm. 734 00:48:24,458 --> 00:48:25,458 Where's Mal? 735 00:48:28,667 --> 00:48:32,583 One of your boys talked to one of my players about his penis. 736 00:48:37,750 --> 00:48:41,458 Nah. I… I wouldn't. I… I didn't mean for it to come across like that. 737 00:48:41,542 --> 00:48:43,542 What did he say about his… 738 00:48:46,375 --> 00:48:47,875 - Penis. - Thank you, Aldar. 739 00:48:48,500 --> 00:48:52,125 He said, "Do you have any English in you?" She said, "No." And he said... 740 00:48:52,208 --> 00:48:54,417 Yeah. I think we know the rest. 741 00:48:54,500 --> 00:48:56,833 - I didn't mean… I mean, I didn't... - Jason, be quiet. 742 00:48:59,500 --> 00:49:01,750 Boys, give us a minute, please. 743 00:49:08,583 --> 00:49:10,792 - "Got any English in you?" - Stop. 744 00:49:11,833 --> 00:49:14,417 You know my girls have been through every kind of hell. 745 00:49:14,917 --> 00:49:18,167 They're just beginning to feel good about themselves, and that's a miracle. 746 00:49:18,250 --> 00:49:20,292 And the name of that miracle is respect. 747 00:49:20,375 --> 00:49:23,167 Your boy makes his funny joke, and what they hear is no respect. 748 00:49:23,250 --> 00:49:24,958 He's already on a warning. I'm sorry. 749 00:49:25,042 --> 00:49:27,333 - What is it with him? - Usual story. 750 00:49:27,417 --> 00:49:30,750 Three care homes, young offenders, 18, left to work it all out for himself. 751 00:49:30,833 --> 00:49:33,750 - None of that is an excuse. - I trust you to deal with your boy. 752 00:49:33,833 --> 00:49:36,750 But I need him to know this is serious and he needs to make amends. 753 00:49:36,833 --> 00:49:38,292 Sorry, I thought he was ready. 754 00:49:40,333 --> 00:49:43,125 When you're on the streets, no one talks to you. 755 00:49:44,750 --> 00:49:46,417 So you can't say the wrong thing. 756 00:49:46,500 --> 00:49:49,917 You definitely said the wrong thing this time. "Got any English in you?" 757 00:49:50,000 --> 00:49:51,917 I need to let her know that I'm sorry. 758 00:49:52,667 --> 00:49:55,125 Just say, "I'm sorry." 759 00:49:56,208 --> 00:49:57,542 But I really like her. 760 00:49:59,583 --> 00:50:00,583 Then say, 761 00:50:01,750 --> 00:50:02,750 "I'm sorry." 762 00:50:04,000 --> 00:50:05,125 "I really like you." 763 00:50:21,667 --> 00:50:22,708 I got you a present. 764 00:50:25,167 --> 00:50:26,167 A fish? 765 00:50:26,500 --> 00:50:30,708 Sustainable from Scotland. All protein, no fat. Organic. 766 00:50:32,500 --> 00:50:36,250 I'm giving this to you because I respect you as a sportsperson. 767 00:50:39,208 --> 00:50:40,500 And to say sorry. 768 00:50:51,583 --> 00:50:52,583 Thank you. 769 00:51:00,583 --> 00:51:03,625 - I liked the pistachio. - That's a classic! 770 00:51:03,708 --> 00:51:06,250 - Do you think we'll get in trouble? - No! 771 00:51:14,833 --> 00:51:16,500 I… We… 772 00:51:17,750 --> 00:51:19,208 No. Let me. 773 00:51:20,542 --> 00:51:23,000 This is an international football competition. 774 00:51:23,083 --> 00:51:25,583 I brought you here so that you could find pride. 775 00:51:27,708 --> 00:51:32,250 Experience something positive and beautiful. 776 00:51:34,958 --> 00:51:37,542 But I have failed you. 777 00:51:40,708 --> 00:51:43,292 You have found only humiliation. 778 00:51:51,542 --> 00:51:56,667 But we have seen many beautiful things. 779 00:51:57,542 --> 00:51:58,833 Thanks to you. 780 00:52:13,458 --> 00:52:15,917 Oh! See? See what we have to do? 781 00:52:28,167 --> 00:52:29,333 South Africa look good. 782 00:52:30,583 --> 00:52:32,417 Doesn't matter. They came too late. 783 00:52:32,917 --> 00:52:36,333 5,231 miles. 784 00:52:37,000 --> 00:52:38,208 Rome to Cape Town. 785 00:52:38,292 --> 00:52:39,542 It's a long way. 786 00:52:44,333 --> 00:52:45,625 - Hey. - Hey. 787 00:52:45,708 --> 00:52:47,250 - Ciao. - Oh, ciao. Hello. 788 00:52:48,042 --> 00:52:49,750 I'm Joram, the Italian captain. 789 00:52:50,417 --> 00:52:52,625 We heard you lost your shirts on the journey. 790 00:52:53,208 --> 00:52:57,042 So, on behalf of the competition, we got this for you. 791 00:52:57,125 --> 00:52:59,667 Thank you. 792 00:53:00,250 --> 00:53:02,917 Oh my goodness! 793 00:53:03,000 --> 00:53:05,750 Look at that! 794 00:53:05,833 --> 00:53:07,333 Guys, look at this! 795 00:53:09,667 --> 00:53:11,250 They got South Africa new kits. 796 00:53:12,750 --> 00:53:14,708 - Thank you. - You like it? 797 00:53:14,792 --> 00:53:17,167 Oh, beautiful things keep happening. 798 00:53:29,375 --> 00:53:32,833 South Africa still singing? 799 00:53:37,917 --> 00:53:39,292 Buongiorno, Vinny. 800 00:53:40,000 --> 00:53:41,680 - Morning, Vinny. - Morning. 801 00:53:41,708 --> 00:53:43,917 Where you sleep, is it much nicer than here? 802 00:53:45,250 --> 00:53:46,250 Yeah. 803 00:53:47,125 --> 00:53:48,765 You missed a barbecue last night. 804 00:53:51,417 --> 00:53:53,250 Ah. 805 00:53:53,333 --> 00:53:55,250 - Good morning. - Buongiorno. 806 00:53:55,833 --> 00:53:58,583 On behalf of the Homeless World Cup, 807 00:53:58,667 --> 00:54:00,958 I'd like to give a big thank you to all of you. 808 00:54:01,042 --> 00:54:02,250 We are overwhelmed. 809 00:54:02,333 --> 00:54:03,167 Really? 810 00:54:03,250 --> 00:54:06,292 Volunteering to play South Africa. It's wonderful. 811 00:54:06,375 --> 00:54:09,250 Congratulations. You freed the spirit of this competition. 812 00:54:11,958 --> 00:54:13,625 You volunteered us to play them? 813 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 - Didn't he ask? - Well, yeah. 814 00:54:18,333 --> 00:54:20,625 Well, no, not… Um… 815 00:54:20,708 --> 00:54:22,583 Not directly. 816 00:54:22,667 --> 00:54:24,208 I mean, he… He didn't have to, 817 00:54:24,292 --> 00:54:27,042 b-because we're here to play the beautiful game, 818 00:54:27,125 --> 00:54:28,542 and this is, uh, 819 00:54:29,458 --> 00:54:30,333 beautiful. 820 00:54:30,417 --> 00:54:31,792 And it transcends football. 821 00:54:31,875 --> 00:54:34,708 We don't wanna transcend football. We wanna win football. 822 00:54:36,750 --> 00:54:38,167 Let's make sure we win then. 823 00:54:42,500 --> 00:54:45,708 Look, boys, tomorrow, when we play South Africa, 824 00:54:45,792 --> 00:54:47,208 remember that you're a team. 825 00:54:47,292 --> 00:54:50,625 Not a terrible team. We can actually win this competition. 826 00:54:50,708 --> 00:54:51,542 Yes! 827 00:54:51,625 --> 00:54:54,333 Wow. You've never called us "not terrible" before. 828 00:54:54,417 --> 00:54:56,792 "Idiots." That's what you called us. 829 00:54:56,875 --> 00:54:57,875 "Useless idiots." 830 00:54:57,958 --> 00:54:59,958 "Useless morons," to be precise. 831 00:55:00,042 --> 00:55:02,375 "Idiotic, useless morons." 832 00:55:02,458 --> 00:55:03,792 Shove it up your bollocks. 833 00:55:04,792 --> 00:55:06,042 What's that mean? 834 00:55:06,125 --> 00:55:08,375 - It means you're scared. - What? 835 00:55:09,875 --> 00:55:12,542 - Nothing. Uh, sorry. - No, go on. 836 00:55:15,125 --> 00:55:18,833 - I said you were scared. - Of what? You lot? 837 00:55:19,417 --> 00:55:20,417 No. 838 00:55:22,125 --> 00:55:23,125 Of yourself. 839 00:55:24,375 --> 00:55:25,375 What? 840 00:55:28,292 --> 00:55:29,792 When you're on the pitch, 841 00:55:30,833 --> 00:55:31,875 you're brilliant. 842 00:55:33,125 --> 00:55:34,500 But as soon as that's over, 843 00:55:34,583 --> 00:55:37,125 you're shunning us and walking off. 844 00:55:39,167 --> 00:55:41,417 Mal didn't bring you here just to score goals. 845 00:55:42,417 --> 00:55:44,167 So, what did he bring me here for? 846 00:55:45,708 --> 00:55:46,708 Huh? 847 00:55:48,250 --> 00:55:49,250 Come on? 848 00:55:50,708 --> 00:55:52,708 To sit around and chat about myself? 849 00:55:56,542 --> 00:55:58,458 See, this is the problem with you lot. 850 00:55:59,625 --> 00:56:00,875 You just don't get it. 851 00:56:02,167 --> 00:56:04,167 There's no commitment. None. 852 00:56:05,250 --> 00:56:06,250 Zero. 853 00:56:16,250 --> 00:56:19,125 You can question their ability, you can question their tactics, 854 00:56:19,208 --> 00:56:20,667 you can even question their sanity, 855 00:56:20,750 --> 00:56:22,792 but you can never, ever question their commitment. 856 00:56:22,875 --> 00:56:24,000 All I'm saying is... 857 00:56:24,083 --> 00:56:26,208 Aldar, who you may have noticed is not from England. 858 00:56:26,292 --> 00:56:28,667 He's from Afrin. It's the Kurdish part of Syria. 859 00:56:28,750 --> 00:56:30,958 His town was bombed flat. He lost his whole family. 860 00:56:31,042 --> 00:56:32,917 He's got no one and nowhere to go back to. 861 00:56:33,000 --> 00:56:35,125 If he did go back to Syria, he would be killed. 862 00:56:35,208 --> 00:56:37,289 He's dealing with that, and he's playing for England, 863 00:56:37,333 --> 00:56:40,042 because it's the only place currently he can call home. 864 00:56:42,458 --> 00:56:43,458 That's commitment. 865 00:56:57,292 --> 00:56:58,292 Uh… 866 00:56:58,792 --> 00:57:00,292 S-Sorry for earlier. 867 00:57:04,667 --> 00:57:08,208 But the thing is, talking about things really does help. 868 00:57:10,625 --> 00:57:14,500 When I was using heroin, I found that when you talk... 869 00:57:14,583 --> 00:57:16,375 Real players don't take drugs. 870 00:57:23,667 --> 00:57:26,542 He just walked out again. I shouldn't have said anything. 871 00:57:26,625 --> 00:57:27,542 Forget it. 872 00:57:27,625 --> 00:57:29,292 He can look after himself. 873 00:57:30,833 --> 00:57:31,833 Um… 874 00:57:32,625 --> 00:57:35,625 Uh, my… My friend, um, Fergus… 875 00:57:38,167 --> 00:57:40,208 he walked out of rehab once and 876 00:57:41,583 --> 00:57:44,667 h-h-he never came back. 877 00:57:48,583 --> 00:57:50,208 - I'm gonna go find him. - Okay, Nathan. 878 00:57:50,708 --> 00:57:53,500 If it makes you happy, we'll go and look for him, okay? 879 00:57:55,792 --> 00:57:57,000 - Okay. - Yeah? 880 00:57:57,083 --> 00:57:58,083 Yeah. 881 00:57:58,667 --> 00:58:00,125 But what if he does come back? 882 00:58:00,208 --> 00:58:02,292 Then we all go look for him, 883 00:58:02,375 --> 00:58:05,542 and you stay here in case he comes back. 884 00:58:07,292 --> 00:58:08,292 Thank you. 885 00:58:10,417 --> 00:58:11,417 Let's go. 886 00:58:21,375 --> 00:58:23,917 - Jason, come on. - Vinny doesn't even like us. 887 00:58:24,000 --> 00:58:26,792 - We'll pick up ice cream as well. - Promise? 888 00:58:31,375 --> 00:58:32,958 What I like most about Rome 889 00:58:34,750 --> 00:58:36,250 is when I look up in the air, 890 00:58:37,625 --> 00:58:39,000 there are no bombs. 891 00:58:41,250 --> 00:58:43,750 Oh, do you think those nuns will play for us? 892 00:58:43,833 --> 00:58:45,125 Priests, Jason. 893 00:58:45,208 --> 00:58:46,208 Priests. 894 00:58:48,042 --> 00:58:51,125 You see the wolf? There are two babies underneath. 895 00:59:01,000 --> 00:59:03,292 - We didn't pass the Colosseum. - Is it that way? 896 00:59:06,375 --> 00:59:07,375 Beautiful. 897 00:59:28,458 --> 00:59:30,667 Vinny, Vinny, Vinny, Vinny! 898 00:59:31,333 --> 00:59:32,792 We're never gonna find him. 899 00:59:34,750 --> 00:59:35,875 Escuzi. 900 00:59:49,625 --> 00:59:52,625 Whoa. This is where you've been sleeping? 901 00:59:54,042 --> 00:59:56,000 Jeez, you must really hate us. 902 00:59:56,625 --> 01:00:00,292 Sleeping out here when there's a clean bed and hot and cold running water. 903 01:00:02,208 --> 01:00:05,375 Well, if you haven't got pride, what have you got? 904 01:00:10,125 --> 01:00:12,375 Listen, I did something, you know, years back. 905 01:00:13,750 --> 01:00:15,000 But I'm different now. 906 01:00:16,208 --> 01:00:17,500 But I have to prove that. 907 01:00:19,708 --> 01:00:20,708 What did you do? 908 01:00:22,542 --> 01:00:23,542 All right. 909 01:00:24,958 --> 01:00:25,958 My boy. 910 01:00:29,333 --> 01:00:31,208 Left him on his own when I went out on one, 911 01:00:31,833 --> 01:00:33,250 and, you know, lost a day. 912 01:00:36,292 --> 01:00:37,875 How long was he on his own for? 913 01:00:39,000 --> 01:00:40,500 Forty-eight hours. 914 01:00:42,125 --> 01:00:43,125 He was four. 915 01:00:44,292 --> 01:00:45,875 Yeah, I know. 916 01:00:47,833 --> 01:00:48,833 I know. 917 01:00:51,792 --> 01:00:53,542 Sometimes you just gotta face the fact 918 01:00:53,625 --> 01:00:56,458 that your kid is just better off without you, man. 919 01:00:56,542 --> 01:00:58,917 Nah. I'm different now. 920 01:01:01,542 --> 01:01:03,750 I get two hours with him a week. 921 01:01:05,333 --> 01:01:06,875 Two hours supervised, that is. 922 01:01:08,542 --> 01:01:11,500 If I could just get that changed to unsupervised... 923 01:01:11,583 --> 01:01:13,167 You think football can do that? 924 01:01:14,417 --> 01:01:15,417 Course it can. 925 01:01:19,208 --> 01:01:20,625 Ciao. Buono sera. 926 01:01:20,708 --> 01:01:21,542 What's going on? 927 01:01:21,625 --> 01:01:23,958 I came with Cal, but I didn't want to interrupt. 928 01:01:24,042 --> 01:01:25,750 - Fine. Well, you can... - Here he is. 929 01:01:25,833 --> 01:01:27,292 Oh, perfect. 930 01:01:27,375 --> 01:01:29,167 - Anyone else? - Wow. Nice spot, Vin. 931 01:01:29,250 --> 01:01:31,875 - Great view. - We've all been looking for you. 932 01:01:32,917 --> 01:01:36,042 Vinny and I were actually trying to have a conversation, but… 933 01:01:37,000 --> 01:01:39,240 - This is like One Snowy Night. - What's One Snowy Night? 934 01:01:39,292 --> 01:01:43,917 You wouldn't know it. It's a book. Percy the park keeper is snug in his bed. 935 01:01:44,792 --> 01:01:48,000 It's snowing outside, and a weasel knocks on the door. 936 01:01:48,083 --> 01:01:50,042 A weasel knocks, you'd have a heart attack. 937 01:01:50,125 --> 01:01:51,792 Yeah, and the weasel says... 938 01:01:51,875 --> 01:01:54,958 A talking weasel? Jesus, I'd be scared out of my box. 939 01:01:55,792 --> 01:01:56,958 The weasel says... 940 01:01:57,042 --> 01:01:58,042 It's a squirrel. 941 01:01:58,750 --> 01:01:59,750 What? 942 01:02:01,875 --> 01:02:05,542 Percy opens the door, and it's a squirrel on the doorstep. 943 01:02:07,125 --> 01:02:11,000 He's saying, "I'm freezing my squirrelly nuts off out here in all this snow." 944 01:02:11,083 --> 01:02:12,083 "Can you let me in?" 945 01:02:14,708 --> 01:02:17,875 Percy's soft, so he says, "Okay, you can sleep in here with me." 946 01:02:18,750 --> 01:02:22,833 They're just getting cozy in the bed, and there's another knock at the door. 947 01:02:22,917 --> 01:02:24,000 And it's rabbits. 948 01:02:24,083 --> 01:02:27,083 Percy says, "Okay, you can sleep in here with me and the squirrel." 949 01:02:27,167 --> 01:02:28,583 By this point, the word is out. 950 01:02:28,667 --> 01:02:32,792 Next thing you know, you got a fox, badger, a couple of ducks, a hedgehog. 951 01:02:32,875 --> 01:02:36,208 It's crazy. They're all crowding in, filling the place. There's just no room. 952 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 Then there's this noise underneath the floorboards 953 01:02:39,708 --> 01:02:42,000 and all the animals start freaking out. 954 01:02:42,083 --> 01:02:46,208 So they go to hide in Percy's sock drawer, his hat, his coat pocket, whatever. 955 01:02:46,292 --> 01:02:50,292 Then the noise gets louder and louder and louder. 956 01:02:50,875 --> 01:02:53,625 Then this mole pops up, 957 01:02:54,708 --> 01:02:55,708 and says, 958 01:02:56,125 --> 01:02:59,667 "Hello! Room for one more?" 959 01:02:59,750 --> 01:03:02,042 And Percy says, "Yeah, course." 960 01:03:02,125 --> 01:03:05,250 All the other animals stayed in their warm little hiding spots, 961 01:03:05,333 --> 01:03:06,333 all comfy. 962 01:03:06,875 --> 01:03:09,417 And Percy and the mole cuddle up in bed… 963 01:03:11,583 --> 01:03:13,458 and go to bed happy. 964 01:03:17,708 --> 01:03:18,708 A question. 965 01:03:18,750 --> 01:03:20,167 What is the moral 966 01:03:21,458 --> 01:03:22,458 of this story? 967 01:03:22,500 --> 01:03:25,833 Moral is, do one little good deed, 968 01:03:26,583 --> 01:03:30,375 like playing South Africa when you don't need to, and... 969 01:03:30,458 --> 01:03:31,458 We should play them. 970 01:03:32,458 --> 01:03:33,708 - Really? - Mm-hmm. 971 01:03:34,375 --> 01:03:36,583 Yeah, I think fair play is a good thing. 972 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 Very… English. 973 01:03:42,333 --> 01:03:44,833 Yeah. If Vinny thinks we can beat 'em, 974 01:03:45,500 --> 01:03:46,625 I'm down with that. 975 01:03:49,042 --> 01:03:50,958 Right, then, lads. Time for bed. 976 01:03:52,292 --> 01:03:53,542 Big game tomorrow. 977 01:03:54,708 --> 01:03:56,500 Come on. Nathan will be waiting. 978 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 Boy or girl? 979 01:04:02,917 --> 01:04:05,417 I'm not exactly gonna talk to you about her, am I? 980 01:04:06,667 --> 01:04:07,667 So a girl, then. 981 01:04:11,750 --> 01:04:12,750 Yeah. 982 01:04:15,542 --> 01:04:16,542 Little girl. 983 01:04:31,875 --> 01:04:32,875 Grazie. 984 01:04:44,292 --> 01:04:46,042 Everywhere else changes. 985 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 But here, 986 01:04:49,000 --> 01:04:50,917 it could still be 1983. 987 01:04:53,333 --> 01:04:54,750 Which is probably why 988 01:04:54,833 --> 01:04:57,958 I've accidentally on purpose bought you an espresso. 989 01:04:58,042 --> 01:05:01,042 I'm gonna need both as we're playing South Africa, 990 01:05:01,125 --> 01:05:02,583 thanks to Vinny Walker. 991 01:05:02,667 --> 01:05:06,042 Not sure how much you're getting up there, but he can't half play football. 992 01:05:09,917 --> 01:05:11,292 Ready to beat them? 993 01:05:16,792 --> 01:05:17,833 I've not scored. 994 01:05:19,083 --> 01:05:20,667 Strikers are supposed to score goals. 995 01:05:22,500 --> 01:05:25,792 It's hard in a tournament like this. Everything's so tight. You know? 996 01:05:26,583 --> 01:05:28,417 You gotta create space. Come at me. 997 01:05:33,042 --> 01:05:35,417 - See? - What happened? How'd you do that? 998 01:05:35,500 --> 01:05:37,125 It's called the Cruyff turn. 999 01:05:37,708 --> 01:05:40,958 Invented by Johan Cruyff, perfected by me. 1000 01:05:41,958 --> 01:05:42,958 I'll show you. 1001 01:05:44,625 --> 01:05:47,750 See, you turn, then you shoot. 1002 01:05:49,458 --> 01:05:50,458 Your turn. 1003 01:05:55,750 --> 01:05:56,750 Mate, come on. 1004 01:06:00,750 --> 01:06:03,750 Kind of. You're getting there. You gotta wrap your foot around it. 1005 01:06:04,250 --> 01:06:06,917 After a demonstration of the true English spirit, 1006 01:06:07,417 --> 01:06:09,750 please welcome England and South Africa. 1007 01:06:09,833 --> 01:06:15,208 England! England! England! England! 1008 01:06:15,875 --> 01:06:19,042 England! England! England! 1009 01:06:19,667 --> 01:06:21,667 Smart move, Vinny. Now we've got real fans. 1010 01:06:21,750 --> 01:06:23,875 - What's going on? - They're singing for us. 1011 01:06:23,958 --> 01:06:25,000 Everyone loves us. 1012 01:06:25,083 --> 01:06:27,875 Because we agreed to play South Africa. Come on, boys! 1013 01:06:27,958 --> 01:06:30,500 That's a lot of people. It wasn't like that before. 1014 01:06:30,583 --> 01:06:33,917 - In the game, it'll help you focus. - Oh, so you're used to this? 1015 01:06:34,917 --> 01:06:37,875 I got something to tell you, Vinny. I took your advice. 1016 01:06:38,417 --> 01:06:40,292 Nathan, just focus on the game, yeah? 1017 01:06:40,375 --> 01:06:45,375 England! England! England! England! 1018 01:06:46,083 --> 01:06:49,708 England! England! England! 1019 01:06:53,042 --> 01:06:55,917 I knew we'd have to play you. 1020 01:06:56,708 --> 01:06:58,417 You're going to lose. Hm? 1021 01:06:59,083 --> 01:07:00,750 You're going to lose. 1022 01:07:02,833 --> 01:07:03,833 Let's go, boys! 1023 01:07:06,542 --> 01:07:08,250 Come on, lads! Come on, Nathan! 1024 01:07:08,333 --> 01:07:10,875 - Come on, come on. - Come on! Come on, focus. 1025 01:07:10,958 --> 01:07:12,083 - Nathan. - Focus! 1026 01:07:13,917 --> 01:07:15,333 - Watch out! - Yes! 1027 01:07:18,083 --> 01:07:20,417 - Nathan! - What are you doing, man? 1028 01:07:20,500 --> 01:07:21,583 - Sorry. - Wake up! 1029 01:07:21,667 --> 01:07:23,292 Sorry, Vinny. Sorry, Vin. 1030 01:07:24,833 --> 01:07:25,667 Ready, yes. 1031 01:07:25,750 --> 01:07:27,250 Go, Samson! Samson! 1032 01:07:29,125 --> 01:07:30,125 Yes! 1033 01:07:31,875 --> 01:07:33,083 Yeah, Samson! 1034 01:07:33,958 --> 01:07:36,292 - What are you doing, man? - Sorry. Sorry. 1035 01:07:37,917 --> 01:07:40,000 What are you doing? What's he doing? 1036 01:07:40,083 --> 01:07:41,483 - You okay? - What's he doing? 1037 01:07:42,375 --> 01:07:45,167 - The game doesn't wait. Let's go. - Come on, Mal. 1038 01:07:45,875 --> 01:07:47,750 Aldar, urgency! We can still win this. 1039 01:07:47,833 --> 01:07:48,958 Player replacement. 1040 01:07:49,042 --> 01:07:51,833 Number three, Nathan, for number five, Aldar. 1041 01:07:51,917 --> 01:07:53,250 Yeah, pick him up. 1042 01:07:54,625 --> 01:07:55,905 - Get the ball. - I'm here. 1043 01:08:42,708 --> 01:08:44,208 What was going on with Nathan? 1044 01:08:45,083 --> 01:08:47,792 Listen, mate, whatever it is, Mal's on it. 1045 01:08:48,500 --> 01:08:50,250 We've got the Japan game to worry about. 1046 01:08:52,083 --> 01:08:53,083 Vinny! 1047 01:08:53,125 --> 01:08:54,375 Vinny-Vinny! 1048 01:08:56,083 --> 01:08:57,083 Thank you. 1049 01:08:57,583 --> 01:09:00,958 You are such good men to play us when you didn't need to. 1050 01:09:02,292 --> 01:09:04,125 That's why we only scored three. 1051 01:09:05,417 --> 01:09:09,500 Afterwards, against Japan, we scored many more. 1052 01:09:16,042 --> 01:09:17,042 Aldar, 1053 01:09:18,167 --> 01:09:20,042 how many did they score against Japan? 1054 01:09:20,125 --> 01:09:21,125 Twelve. 1055 01:09:21,542 --> 01:09:24,083 So for us to go through to the knockout stages, 1056 01:09:24,583 --> 01:09:26,500 we need to win by eight goals. 1057 01:09:27,208 --> 01:09:30,833 For the final game of Group A, England plays against Japan. 1058 01:09:32,750 --> 01:09:34,750 Please proceed to the main pitch. 1059 01:09:35,500 --> 01:09:38,292 We are here to make happy memories, 1060 01:09:39,417 --> 01:09:41,167 and that is all that matters. 1061 01:09:44,667 --> 01:09:45,667 What's wrong? 1062 01:09:46,375 --> 01:09:48,250 If we scored one goal, 1063 01:09:49,125 --> 01:09:51,083 that would be a happy memory. 1064 01:09:59,167 --> 01:10:03,292 Okay! I want you to go home with happy memories. 1065 01:10:03,375 --> 01:10:04,917 Be proud. 1066 01:10:06,000 --> 01:10:07,500 So keep your heads up. 1067 01:10:08,708 --> 01:10:11,792 Go out there and score a goal. 1068 01:10:13,333 --> 01:10:14,500 Let's do it! 1069 01:10:14,583 --> 01:10:16,125 Let's do it! 1070 01:10:18,667 --> 01:10:20,307 Get stuck in! 1071 01:10:26,417 --> 01:10:28,292 I love you guys! 1072 01:10:32,333 --> 01:10:35,167 - I love them so much. - I'm really happy for you. 1073 01:10:35,250 --> 01:10:37,583 Turn around. Come on, man. 1074 01:10:37,667 --> 01:10:39,000 Yes! Jason! Jason, go! 1075 01:10:40,000 --> 01:10:41,042 What you doing? 1076 01:10:42,292 --> 01:10:43,500 Pick him up! 1077 01:10:43,583 --> 01:10:44,667 Get back! 1078 01:10:48,250 --> 01:10:50,000 Seriously, what's going on? 1079 01:10:50,083 --> 01:10:52,208 Would you wake up?! 1080 01:10:53,750 --> 01:10:54,833 Vinny, one more! 1081 01:10:54,917 --> 01:10:56,333 Come back. Focus, lads! 1082 01:10:56,417 --> 01:10:58,875 Come on, man. The game doesn't wait! 1083 01:10:58,958 --> 01:11:00,792 Come on, boys! Come on, Vinny! 1084 01:11:00,875 --> 01:11:02,542 - One more! - Kev, quick. 1085 01:11:02,625 --> 01:11:03,958 Vinny, one more! 1086 01:11:04,583 --> 01:11:06,000 Do it, Vinny. Do it! 1087 01:11:07,667 --> 01:11:09,583 - Yeah! - Yes! 1088 01:11:48,833 --> 01:11:50,583 ♪ Quarterfinals! ♪ 1089 01:11:50,667 --> 01:11:54,042 - ♪ Quarterfinals here we go! ♪ - Let's go! 1090 01:11:54,125 --> 01:11:56,333 ♪ Quarterfinals, here we... ♪ 1091 01:11:56,417 --> 01:12:00,042 Nathan Walsh, thanks largely to me, we're gonna be playing in a knockout… 1092 01:12:02,958 --> 01:12:04,125 Nathan's going home. 1093 01:12:04,208 --> 01:12:05,125 He's what? No. 1094 01:12:05,208 --> 01:12:07,083 I'm taking him to the airport now 1095 01:12:07,167 --> 01:12:09,625 and his mum's coming to meet him from the plane. 1096 01:12:09,708 --> 01:12:11,458 But he can't just go. We're a team. 1097 01:12:11,958 --> 01:12:14,542 - Yeah, what's going on? - He forgot to take his methadone. 1098 01:12:15,625 --> 01:12:18,542 But he went to his meetings, didn't he? How could he forget? 1099 01:12:19,458 --> 01:12:21,375 Well, can't he just take it now? 1100 01:12:21,458 --> 01:12:22,667 Mal, please can we just go? 1101 01:12:22,750 --> 01:12:25,250 Nathan was always nervous about coming. 1102 01:12:25,333 --> 01:12:29,375 We all promised him that if he wanted to go home, he could. 1103 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 Nathan, 1104 01:12:34,292 --> 01:12:35,875 we wouldn't be here without you. 1105 01:12:37,875 --> 01:12:38,875 Safe home, yeah. 1106 01:12:40,917 --> 01:12:41,917 Bye, Nathan. 1107 01:12:46,333 --> 01:12:47,875 Thank you for everything. 1108 01:12:49,042 --> 01:12:50,750 - Give us a hand, Cal. - Yeah. 1109 01:13:30,250 --> 01:13:31,250 Hey. 1110 01:13:39,208 --> 01:13:40,458 Is Nathan gonna be okay? 1111 01:13:42,625 --> 01:13:44,292 He stopped taking his methadone. 1112 01:13:45,792 --> 01:13:46,792 What does that mean? 1113 01:13:47,208 --> 01:13:48,417 Well, without it, 1114 01:13:48,500 --> 01:13:51,625 it's… overwhelming for him. 1115 01:13:54,417 --> 01:13:55,667 He'll be better at home. 1116 01:13:55,750 --> 01:13:58,333 He can get to meetings and regroup. His mum's there. 1117 01:13:59,667 --> 01:14:03,458 He's not supposed to see her, but there's no one else, so… 1118 01:14:35,750 --> 01:14:37,292 Your warm-up is very poor. 1119 01:14:41,875 --> 01:14:44,917 Maybe you aren't really warming up. Maybe you're just waiting for me. 1120 01:14:45,000 --> 01:14:47,375 No. I'm not spying on you or anything like that. 1121 01:14:48,583 --> 01:14:49,583 Right. 1122 01:14:51,750 --> 01:14:52,750 We ate your fish. 1123 01:14:54,375 --> 01:14:55,375 It was weird. 1124 01:14:55,750 --> 01:14:57,708 Oh God, no. I'm sorry. 1125 01:14:57,792 --> 01:14:59,292 - I liked it. - Oh. 1126 01:15:00,208 --> 01:15:04,333 Is that normal where you come from? To… apologize with a fish? 1127 01:15:04,417 --> 01:15:05,542 That was my idea. 1128 01:15:07,542 --> 01:15:10,333 Well, I accept your fish 1129 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 and your apology. 1130 01:15:12,708 --> 01:15:14,875 Great, 'cause I really wanna say... 1131 01:15:14,958 --> 01:15:16,792 No, don't! Don't say anything more. 1132 01:15:16,875 --> 01:15:19,875 Maybe you'll say something else and I'll have to forgive you again. 1133 01:15:25,708 --> 01:15:27,083 Run with me if you like. 1134 01:15:32,792 --> 01:15:34,333 Relax, you're so tense. 1135 01:15:34,417 --> 01:15:36,583 Just… Yeah. That's… 1136 01:15:39,792 --> 01:15:41,250 I'm a Dreamer. 1137 01:15:41,333 --> 01:15:43,875 Me too. I'm always looking out of the window. 1138 01:15:44,708 --> 01:15:45,708 Oh, no. 1139 01:15:46,375 --> 01:15:49,375 No, uh, a Dreamer is a thing in the US. 1140 01:15:50,000 --> 01:15:51,917 It means we came to the US illegally. 1141 01:15:52,958 --> 01:15:56,750 My parents, they… They were deported. I can stay, but not forever. 1142 01:15:57,667 --> 01:15:58,750 If I can win here, 1143 01:15:59,500 --> 01:16:01,292 I get a chance to stay in the US. 1144 01:16:04,625 --> 01:16:06,042 Do you know what pizza I like? 1145 01:16:06,792 --> 01:16:09,250 The one with pineapple on top. Hawaiian. 1146 01:16:13,458 --> 01:16:14,458 Pineapple? 1147 01:16:15,583 --> 01:16:16,583 On pizza? 1148 01:16:17,375 --> 01:16:20,125 Not everyone likes it. You can't knock it till you try it. 1149 01:16:21,458 --> 01:16:23,208 Pineapple on pizza 1150 01:16:23,875 --> 01:16:25,750 and fish apologies? 1151 01:16:28,667 --> 01:16:31,958 What is wrong with England? Don't answer that! Come on. 1152 01:16:32,542 --> 01:16:34,500 Let's run. I need to win. 1153 01:16:35,167 --> 01:16:36,625 I wanna make my family proud. 1154 01:16:37,667 --> 01:16:40,042 A gold medal? A place in the final? 1155 01:16:41,000 --> 01:16:42,208 Come on, fish boy. 1156 01:16:42,292 --> 01:16:44,833 For the first semifinal game of the day, 1157 01:16:45,375 --> 01:16:47,625 please welcome USA and South Africa. 1158 01:16:48,250 --> 01:16:49,375 Let's go, let's go! 1159 01:16:51,542 --> 01:16:53,375 Mark your man! 1160 01:16:53,875 --> 01:16:54,917 Let's go! 1161 01:17:01,333 --> 01:17:02,583 Again! 1162 01:17:03,208 --> 01:17:04,208 Come on! 1163 01:17:04,917 --> 01:17:05,917 Go on, Samson! 1164 01:17:07,500 --> 01:17:08,625 Samson, come on! 1165 01:17:09,750 --> 01:17:11,083 Yes! 1166 01:17:11,167 --> 01:17:12,500 Come on, come on! 1167 01:17:18,833 --> 01:17:20,208 Samson, what is it? 1168 01:17:20,292 --> 01:17:22,208 - Substitution. - Are you hurt? 1169 01:17:22,292 --> 01:17:25,083 Number seven, Samson, replaced by number five, Dylan. 1170 01:17:30,458 --> 01:17:31,917 - Come on! - It's okay. 1171 01:17:34,833 --> 01:17:36,333 Come on! Bring it home, baby! 1172 01:18:06,375 --> 01:18:10,167 Even though their striker is the highest-scoring player in the competition, 1173 01:18:11,042 --> 01:18:12,667 America missed out on the final. 1174 01:18:14,042 --> 01:18:17,167 South Africa have gone through. Meanwhile… 1175 01:18:23,625 --> 01:18:25,458 we beat Mexico in the quarterfinals. 1176 01:18:25,542 --> 01:18:29,750 Now we play the home favorites, Italy, in the semis for our place in the final. 1177 01:18:31,250 --> 01:18:32,958 Woo! Yeah. 1178 01:18:33,042 --> 01:18:35,833 It's a pity that Nathan is 898 miles away. 1179 01:18:35,917 --> 01:18:39,167 - Why do you know stuff like that? - To fill my brain. 1180 01:18:40,917 --> 01:18:42,958 If I keep my brain filled with good things, 1181 01:18:43,042 --> 01:18:45,542 then there is no room for bad things to get in. 1182 01:18:46,583 --> 01:18:49,667 And if Nathan was not 898 miles away, 1183 01:18:49,750 --> 01:18:52,042 then it wouldn't be so difficult for me to tell you 1184 01:18:52,958 --> 01:18:55,667 that I will not be playing with you today against Italy. 1185 01:18:55,750 --> 01:18:56,917 - What? - Huh? 1186 01:18:59,667 --> 01:19:02,083 I'm sorry, did you say you're not playing? 1187 01:19:02,167 --> 01:19:03,000 Yes. 1188 01:19:03,083 --> 01:19:04,167 In the semifinal? 1189 01:19:04,250 --> 01:19:07,417 - Yes, because I'm a Kurd. - I swear you said you were from Syria. 1190 01:19:08,708 --> 01:19:11,292 I'm from the Syrian part of Kurdistan. 1191 01:19:11,375 --> 01:19:13,833 And what? The Kurds hate the Italians? 1192 01:19:13,917 --> 01:19:18,000 Well, Joram, the Italian captain, is Turkmen Syrian. 1193 01:19:18,083 --> 01:19:20,958 We are in a civil war in Syria right now. 1194 01:19:21,625 --> 01:19:22,667 Let me explain. 1195 01:19:22,750 --> 01:19:26,250 After the First World War when the Ottoman Empire was collapsed... 1196 01:19:26,333 --> 01:19:28,214 - Aldar, Aldar. - Britain and her allies... 1197 01:19:28,250 --> 01:19:30,750 Aldar. Aldar. Maybe under the circumstances, 1198 01:19:30,833 --> 01:19:33,292 we can take the fall of the Ottoman Empire for granted. 1199 01:19:33,375 --> 01:19:37,208 Now, listen, don't… worry, because… 1200 01:19:37,292 --> 01:19:39,083 Because we're gonna win this thing. 1201 01:19:39,750 --> 01:19:41,833 And we're gonna win it for you 1202 01:19:42,708 --> 01:19:43,708 and for Nathan. 1203 01:19:44,458 --> 01:19:47,708 To decide who is going to play against South Africa in the final, 1204 01:19:47,792 --> 01:19:51,125 please welcome England and the home team, Italia. 1205 01:19:59,417 --> 01:20:04,167 Any team that loses a player can borrow one from the pool. 1206 01:20:04,708 --> 01:20:07,542 - So, what, it's like a transfer window? - Exactly. 1207 01:20:08,125 --> 01:20:09,125 Nice. 1208 01:20:10,958 --> 01:20:14,458 This is Roberto, and he comes from Argentina. 1209 01:20:15,083 --> 01:20:16,083 Do you know Messi? 1210 01:20:20,375 --> 01:20:22,417 I'm very happy to be playing for you. 1211 01:20:25,292 --> 01:20:26,833 I'm very good with the dead ball. 1212 01:20:31,750 --> 01:20:33,083 Roberto, number three! 1213 01:20:35,500 --> 01:20:36,500 Vinny, Vinny! 1214 01:20:38,417 --> 01:20:39,458 Roberto! 1215 01:20:39,542 --> 01:20:40,875 Yes, nice! 1216 01:20:40,958 --> 01:20:42,458 Go, Vin! Go, Vin! 1217 01:20:43,083 --> 01:20:44,875 Vin! Vinny! 1218 01:20:46,667 --> 01:20:47,583 - Ref! - Hey! 1219 01:20:47,667 --> 01:20:48,958 Ref, come on! 1220 01:20:50,792 --> 01:20:52,875 Referee! What are you doing? 1221 01:20:56,125 --> 01:20:57,125 You got this? 1222 01:21:12,250 --> 01:21:14,167 You got it, Roberto! You got it. 1223 01:21:14,250 --> 01:21:17,875 Ooh! 1224 01:21:24,583 --> 01:21:26,000 Are you being serious? 1225 01:21:26,792 --> 01:21:29,833 No one is this bad! What are you doing? 1226 01:21:29,917 --> 01:21:32,417 - What was that? - Vinny. I... 1227 01:21:32,500 --> 01:21:33,875 - What do you mean? - Vinny, Vinny! 1228 01:21:33,958 --> 01:21:36,000 How is that a foul? He's on our team! 1229 01:21:36,083 --> 01:21:38,208 - You're gonna give a free kick? - He's on our team! 1230 01:21:38,292 --> 01:21:40,042 - Sin bin. - This is a joke! 1231 01:21:40,958 --> 01:21:41,958 What is this? 1232 01:21:43,458 --> 01:21:45,667 You're sending me off, but keeping him on? 1233 01:21:45,750 --> 01:21:46,875 Two minutes. 1234 01:21:46,958 --> 01:21:49,833 Number seven, Vinny, yellow card. 1235 01:21:54,250 --> 01:21:56,125 Mal Bradley, red card. 1236 01:22:20,708 --> 01:22:22,292 Yes, Aldar. Come on. 1237 01:22:29,167 --> 01:22:30,625 ♪ I'm gonna fight 'em all… ♪ 1238 01:22:30,708 --> 01:22:32,292 Come on, Aldar! 1239 01:22:32,375 --> 01:22:36,333 ♪ A seven nation army Couldn't hold me back ♪ 1240 01:22:37,417 --> 01:22:39,042 Yeah, nice. Finish. Finish! 1241 01:22:39,792 --> 01:22:41,292 Kevin, hold the ball! Hold the ball! 1242 01:22:41,375 --> 01:22:43,958 ♪ …time right behind my back ♪ 1243 01:22:44,708 --> 01:22:46,667 ♪ And a message coming from… ♪ 1244 01:22:46,750 --> 01:22:47,792 Ref! 1245 01:22:47,875 --> 01:22:49,625 ♪ Says leave it alone… ♪ 1246 01:22:49,708 --> 01:22:53,208 What are you doing? What the hell are you playing at? 1247 01:22:53,292 --> 01:22:54,500 ♪ …hear about it ♪ 1248 01:22:56,125 --> 01:22:57,917 ♪ Every single one's got a… ♪ 1249 01:22:58,000 --> 01:22:59,833 Get back, get back! Ref, how long? 1250 01:22:59,917 --> 01:23:00,917 Check how long. 1251 01:23:02,375 --> 01:23:03,542 Do your best, son. 1252 01:23:03,625 --> 01:23:06,292 ♪ From the queen of England to the hounds… ♪ 1253 01:23:06,375 --> 01:23:07,375 Cal, find me. 1254 01:23:08,375 --> 01:23:10,875 ♪ And a feeling coming from my bones… ♪ 1255 01:23:14,667 --> 01:23:16,833 - Yeah! - Yeah! Yes! 1256 01:23:20,792 --> 01:23:21,792 Vinny! 1257 01:23:22,792 --> 01:23:25,083 Vinny! Vinny! 1258 01:23:30,125 --> 01:23:31,583 Close them down! 1259 01:23:41,333 --> 01:23:42,958 Penalties against Italy. 1260 01:23:43,917 --> 01:23:45,458 What could possibly go wrong? 1261 01:23:48,125 --> 01:23:50,500 The finalist will be decided by penalties. 1262 01:23:56,292 --> 01:23:58,583 Ooh! 1263 01:24:09,875 --> 01:24:10,917 Let's go, Aldar. 1264 01:24:13,625 --> 01:24:15,333 Ooh! 1265 01:24:15,917 --> 01:24:18,375 - Yes! - Yes! 1266 01:24:18,458 --> 01:24:19,458 Get in, Aldar! 1267 01:24:24,625 --> 01:24:27,792 Pinza! Pinza! Pinza! Pinza! 1268 01:24:27,875 --> 01:24:30,875 Pinza! Pinza! Pinza! Pinza! 1269 01:24:30,958 --> 01:24:32,958 Ooh! 1270 01:24:33,542 --> 01:24:34,542 Yes! 1271 01:24:35,000 --> 01:24:37,917 - Yes, yes, yes! - That's what I'm talking about! 1272 01:24:41,417 --> 01:24:42,458 Let's go, Cal! 1273 01:24:47,583 --> 01:24:49,833 Ooh! 1274 01:24:56,667 --> 01:24:58,292 Forza, Italia! 1275 01:25:04,208 --> 01:25:05,500 Ooh! 1276 01:25:05,583 --> 01:25:07,708 Italia! Italia! Italia! 1277 01:25:15,208 --> 01:25:16,208 Vinny! 1278 01:25:16,875 --> 01:25:18,917 Vinny! Vinny! 1279 01:25:19,875 --> 01:25:23,792 Vinny! Vinny! Vinny! 1280 01:25:24,792 --> 01:25:27,208 Vinny! Vinny! 1281 01:25:27,750 --> 01:25:28,750 Vinny! 1282 01:25:29,333 --> 01:25:31,833 Vinny! Vinny! 1283 01:25:36,250 --> 01:25:38,250 Ooh! 1284 01:26:05,542 --> 01:26:09,375 Congratulations to the second finalist in the Homeless World Cup, 1285 01:26:09,458 --> 01:26:10,458 Italia. 1286 01:26:14,500 --> 01:26:17,458 - We lost this game, but look where we are. - Not in the final. 1287 01:26:17,542 --> 01:26:19,583 We are in the playoffs for third. 1288 01:26:19,667 --> 01:26:20,958 Third in the world. 1289 01:26:21,042 --> 01:26:23,083 That means medals. I'm so proud of you. 1290 01:26:23,583 --> 01:26:26,083 We might not have won the Cup, but listen to that. 1291 01:26:26,583 --> 01:26:29,958 England! England! England! 1292 01:26:30,625 --> 01:26:35,458 England! England! England! England! 1293 01:26:36,167 --> 01:26:40,917 England! England! England! England! 1294 01:26:41,583 --> 01:26:45,667 England! England! England! 1295 01:26:45,750 --> 01:26:47,375 Woo! 1296 01:27:52,833 --> 01:27:53,833 We were so close. 1297 01:27:53,917 --> 01:27:55,417 Yeah, then Vinny blew it. 1298 01:27:55,500 --> 01:27:57,667 Shut up, Jason. Cal missed his penalty too. 1299 01:27:57,750 --> 01:27:59,250 Well, you lost us Nathan. 1300 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 What? 1301 01:28:03,375 --> 01:28:04,750 You were his roommate. 1302 01:28:05,375 --> 01:28:08,833 You were supposed to look out for him. We all look out for each other. 1303 01:28:09,833 --> 01:28:10,875 But not you. 1304 01:28:12,250 --> 01:28:14,583 Disappearing every night, leaving him to himself. 1305 01:28:16,750 --> 01:28:20,083 Do you know what he said just before he left? Tell him, Mal. 1306 01:28:20,167 --> 01:28:21,167 Cal. 1307 01:28:23,458 --> 01:28:25,250 He said, "Tell Vinny I'm sorry." 1308 01:28:27,083 --> 01:28:29,042 He thought he'd let you down. 1309 01:28:30,417 --> 01:28:31,458 How sad is that? 1310 01:28:32,125 --> 01:28:33,885 Where do you get off talking to me like that? 1311 01:28:33,917 --> 01:28:35,708 - Before you start, stop. - No. 1312 01:28:36,375 --> 01:28:38,250 It's not like I abandoned my own kid. 1313 01:28:39,292 --> 01:28:41,833 - Or gambled away my house and marriage. - That's enough. 1314 01:28:41,917 --> 01:28:44,917 No, I'm not a junkie, Mal. Or a thieving little weasel. 1315 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 Or a… 1316 01:28:48,292 --> 01:28:49,292 Or… 1317 01:28:50,417 --> 01:28:51,417 A barber. 1318 01:28:53,542 --> 01:28:54,542 What? 1319 01:28:56,083 --> 01:28:59,375 You are describing what people were like before they came here. 1320 01:29:00,875 --> 01:29:02,042 I was a barber. 1321 01:29:06,167 --> 01:29:09,917 And today, I want to thank you all. You have become like a family to me. 1322 01:29:11,083 --> 01:29:12,625 So my question is… 1323 01:29:15,667 --> 01:29:17,625 who would like an excellent shave? 1324 01:29:19,583 --> 01:29:20,583 Oh. 1325 01:29:26,667 --> 01:29:28,833 I think I could do with an excellent shave. 1326 01:29:29,833 --> 01:29:30,833 No. 1327 01:29:33,083 --> 01:29:34,083 I'll go first. 1328 01:29:38,250 --> 01:29:41,500 You know, back home, barber is a dangerous job. 1329 01:29:43,083 --> 01:29:45,458 Because people come into the shop and they talk. 1330 01:29:47,708 --> 01:29:50,500 Sometimes, they talk too much and say the wrong things. 1331 01:29:51,333 --> 01:29:54,375 One day, when things are getting better, I will be a barber again. 1332 01:29:55,583 --> 01:29:56,833 But it will be like this. 1333 01:29:59,417 --> 01:30:01,500 Ordinary. Like this. 1334 01:30:14,000 --> 01:30:14,833 Yeah? 1335 01:30:14,917 --> 01:30:16,997 - Hi, Dad. - Hey, Squirrel. How are you? 1336 01:30:17,042 --> 01:30:18,292 It's my daughter. 1337 01:30:18,375 --> 01:30:19,458 How was the assembly? 1338 01:30:19,542 --> 01:30:22,000 - She had to make a speech. - I talked about you. 1339 01:30:22,083 --> 01:30:22,958 What? 1340 01:30:23,042 --> 01:30:26,000 I was gonna do Zendaya. But I did you instead. 1341 01:30:26,583 --> 01:30:29,667 I told them how you've gone to Rome to win the Homeless World Cup. 1342 01:30:30,167 --> 01:30:32,958 - The Homeless World Cup? - Are you going to win the Cup? 1343 01:30:33,458 --> 01:30:34,792 Put your mum on. 1344 01:30:36,042 --> 01:30:37,833 The Homeless World Cup? 1345 01:30:37,917 --> 01:30:40,458 She told everyone in her class that her dad is homeless? 1346 01:30:40,542 --> 01:30:44,250 She's humiliated me. She's humiliated herself. 1347 01:30:44,333 --> 01:30:46,214 - What do you think... - It's in the paper. 1348 01:30:46,250 --> 01:30:48,458 Everyone's thrilled for you. Everyone knows. 1349 01:30:49,708 --> 01:30:51,388 Yo, Mal, this is on you, you know? 1350 01:30:51,833 --> 01:30:54,000 You blagged me in to coming here and now my daughter, 1351 01:30:54,083 --> 01:30:57,667 my own daughter, thinks I'm a loser like them. 1352 01:30:57,750 --> 01:30:59,000 Right, I'm sick of this. 1353 01:30:59,083 --> 01:31:01,559 Thinking you're better than us just 'cause you can kick a ball? 1354 01:31:01,583 --> 01:31:03,500 - You're not better. - He is the better player. 1355 01:31:03,583 --> 01:31:05,792 - I'm not better than you? - Yeah. 1356 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 Mate. 1357 01:31:07,542 --> 01:31:08,875 I was a player. 1358 01:31:10,375 --> 01:31:12,000 I played for West Ham. 1359 01:31:13,750 --> 01:31:16,583 I was on the books at West Ham United. 1360 01:31:18,125 --> 01:31:19,125 Yeah. 1361 01:31:20,375 --> 01:31:21,375 That's who I am. 1362 01:31:22,708 --> 01:31:25,542 The team that Bobby Moore, captain of England, played for. 1363 01:31:25,625 --> 01:31:28,458 And Geoff Hurst, who scored a hat trick in the World Cup final. 1364 01:31:28,542 --> 01:31:30,083 That's who I am. 1365 01:31:32,250 --> 01:31:35,250 Yeah. And now I'm here with you lot. 1366 01:31:44,292 --> 01:31:46,167 That's who I am. A real player. 1367 01:31:48,667 --> 01:31:49,667 A real player. 1368 01:31:51,333 --> 01:31:52,417 That's who I am. 1369 01:31:55,792 --> 01:31:57,042 That's who I am. 1370 01:32:20,042 --> 01:32:21,708 Oh! 1371 01:32:40,542 --> 01:32:43,042 Vinny Walker. He's a legend in the making. 1372 01:32:44,125 --> 01:32:46,333 What a debut at West Ham United. 1373 01:32:47,208 --> 01:32:49,542 They can't stop him. They can't stop him. Look. 1374 01:32:50,125 --> 01:32:51,125 He beats one. 1375 01:32:51,708 --> 01:32:52,875 He beats two! 1376 01:32:52,958 --> 01:32:54,208 That's it, Vin. 1377 01:32:56,375 --> 01:32:58,208 What a goal! 1378 01:32:58,292 --> 01:32:59,333 Come on! 1379 01:33:01,250 --> 01:33:04,708 You know the bet was dinner if you win. We didn't win. 1380 01:33:05,667 --> 01:33:06,667 I know. 1381 01:33:08,125 --> 01:33:11,000 Shall we try and talk about something other than football? 1382 01:33:11,833 --> 01:33:12,833 Sure. 1383 01:33:14,417 --> 01:33:16,292 That's an excellent shave. 1384 01:33:17,958 --> 01:33:18,875 Your turn. 1385 01:33:18,958 --> 01:33:19,958 Okay, uh… 1386 01:33:21,500 --> 01:33:24,250 Chiara and I came to Rome for our honeymoon. 1387 01:33:25,875 --> 01:33:26,875 Oh. 1388 01:33:27,542 --> 01:33:30,292 Is it, uh, strange to be back? 1389 01:33:30,375 --> 01:33:31,417 Strange, but 1390 01:33:32,708 --> 01:33:33,875 good strange. 1391 01:33:39,042 --> 01:33:41,583 - Grazie. - So, your boy. 1392 01:33:41,667 --> 01:33:45,667 He scores a lot of goals, but he has his manager's temper. 1393 01:33:45,750 --> 01:33:47,333 I don't actually have a temper. 1394 01:33:47,417 --> 01:33:49,125 Except on 1395 01:33:49,208 --> 01:33:51,833 or near a football pitch. 1396 01:33:53,125 --> 01:33:55,083 - Vinny needs to be here. - Does he? 1397 01:33:56,208 --> 01:33:58,167 Or this is about you winning? 1398 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 Is he even homeless? 1399 01:34:02,208 --> 01:34:04,417 He's been living in his car for months. 1400 01:34:05,000 --> 01:34:07,167 But did he ask to come here? 1401 01:34:09,792 --> 01:34:12,583 I didn't bring Vinny because I wanted to win. 1402 01:34:12,667 --> 01:34:13,750 I brought him… 1403 01:34:15,708 --> 01:34:17,375 ♪ How does it feel 1404 01:34:18,000 --> 01:34:19,667 …because I wanted to make amends. 1405 01:34:22,542 --> 01:34:23,750 What does that mean? 1406 01:34:26,542 --> 01:34:30,708 Vinny was a pro, for a while. He was on the books at West Ham. 1407 01:34:32,542 --> 01:34:33,542 You scouted him? 1408 01:34:36,458 --> 01:34:39,083 ♪ Mother says kneel and pray 1409 01:34:39,833 --> 01:34:41,042 There he is. 1410 01:34:42,917 --> 01:34:44,708 - Vincent Walker. - Yes, Vinny. 1411 01:34:44,792 --> 01:34:45,875 Vinny Walker. 1412 01:34:45,958 --> 01:34:47,959 - Twelve years old. - Twelve years old. 1413 01:34:48,000 --> 01:34:49,375 Scouted by West Ham. 1414 01:34:49,958 --> 01:34:51,333 West Ham United. 1415 01:34:52,125 --> 01:34:53,375 Team of legends. 1416 01:34:53,458 --> 01:34:54,375 Fast, 1417 01:34:54,458 --> 01:34:55,583 agile, 1418 01:34:55,667 --> 01:34:56,500 feisty. 1419 01:34:56,583 --> 01:34:59,708 - Best player they ever seen. - Sweet left foot. 1420 01:34:59,792 --> 01:35:03,292 - He's going all the way! - See that little squiggle there? 1421 01:35:03,375 --> 01:35:06,625 That's what I used to write when I thought I'd seen a spark. 1422 01:35:06,708 --> 01:35:09,542 - Nothing can stop him. - He had the spark. 1423 01:35:11,750 --> 01:35:13,125 He was brilliant. 1424 01:35:13,208 --> 01:35:15,875 We all thought he'd go all the way. 1425 01:35:16,833 --> 01:35:18,000 Yes, Vinny! 1426 01:35:18,083 --> 01:35:20,417 What a goal! 1427 01:35:21,042 --> 01:35:22,375 Come on! 1428 01:35:22,458 --> 01:35:23,917 ♪ Solid ground 1429 01:35:24,542 --> 01:35:26,125 And what happened? 1430 01:35:28,250 --> 01:35:30,792 Well, I guess, like so many others, 1431 01:35:30,875 --> 01:35:33,917 he was just not good enough. 1432 01:35:34,667 --> 01:35:35,792 Not good enough. 1433 01:35:36,917 --> 01:35:39,083 That's who you are. Not good enough. 1434 01:35:39,167 --> 01:35:40,792 He thought he had everything. 1435 01:35:41,292 --> 01:35:43,684 - That's who you are. - It left him with nothing. 1436 01:35:43,708 --> 01:35:47,000 Vinny Walker, you're not good enough. 1437 01:35:47,083 --> 01:35:48,542 ♪ Solid ground 1438 01:35:49,375 --> 01:35:50,917 That's who I am. 1439 01:35:51,000 --> 01:35:53,042 Never was good enough. Never been good enough. 1440 01:35:53,125 --> 01:35:54,542 Never will be good enough. 1441 01:35:55,042 --> 01:35:56,625 Not good enough for anything, anyone. 1442 01:35:56,708 --> 01:35:59,375 Everyone's better off without me. Hopeless. 1443 01:35:59,458 --> 01:36:01,042 Worthless. Homeless. 1444 01:36:01,583 --> 01:36:02,583 That's who you are. 1445 01:36:04,500 --> 01:36:05,625 Yeah, that's who I am. 1446 01:36:07,792 --> 01:36:11,000 You never really meet the ones who don't make it. 1447 01:36:11,083 --> 01:36:13,000 At least I hadn't, till I met Vinny. 1448 01:36:13,083 --> 01:36:14,542 ♪ When it gets dark ♪ 1449 01:36:14,625 --> 01:36:16,208 ♪ I will know no… ♪ 1450 01:36:16,292 --> 01:36:18,250 It changed the course of his life, 1451 01:36:19,292 --> 01:36:21,458 and he's never found his way back. 1452 01:36:22,708 --> 01:36:23,708 He's lost. 1453 01:36:25,125 --> 01:36:26,833 That's why I brought him here. 1454 01:36:26,917 --> 01:36:30,667 ♪ Hanging around On the edge of the world… ♪ 1455 01:36:33,125 --> 01:36:35,958 ♪ Finally, no one around ♪ 1456 01:36:38,625 --> 01:36:40,750 Have you talked to him about this? 1457 01:36:41,958 --> 01:36:42,958 No. 1458 01:36:46,833 --> 01:36:48,208 I didn't know how. 1459 01:36:49,333 --> 01:36:50,333 You've got to. 1460 01:36:50,958 --> 01:36:52,042 He needs you 1461 01:36:52,917 --> 01:36:54,583 to help find his way. 1462 01:36:59,542 --> 01:37:00,542 Ask Chiara. 1463 01:37:02,125 --> 01:37:04,958 You still talk to her every once in a while, don't you? 1464 01:37:06,417 --> 01:37:07,417 Go and ask her. 1465 01:37:08,417 --> 01:37:11,208 Pretty sure she will tell you that I am right, 1466 01:37:11,292 --> 01:37:12,292 by the way. 1467 01:37:37,833 --> 01:37:39,125 Thank you, Chiara. 1468 01:37:41,042 --> 01:37:42,083 I knew you'd know. 1469 01:37:49,500 --> 01:37:51,167 How long have you lot been there? 1470 01:37:51,667 --> 01:37:54,625 Your professional acquaintance told us you might be here. 1471 01:37:54,708 --> 01:37:56,429 We weren't sure what you were doing. 1472 01:37:57,000 --> 01:38:00,208 I'm in the middle of one of the most beautiful churches in Europe. 1473 01:38:00,292 --> 01:38:03,208 What did you think I was doing? Zumba? 1474 01:38:03,833 --> 01:38:06,042 Come on. I want to show you something. 1475 01:38:11,750 --> 01:38:14,750 They say if you throw a coin over your shoulder and make a wish, 1476 01:38:15,250 --> 01:38:16,333 you'll come back. 1477 01:38:16,417 --> 01:38:19,333 Yeah. I did it with Chiara. 1478 01:38:20,375 --> 01:38:21,375 My wife. 1479 01:38:22,042 --> 01:38:23,042 On our honeymoon. 1480 01:38:23,625 --> 01:38:25,042 We never did come back. 1481 01:38:25,667 --> 01:38:28,417 - So it doesn't work. - For Christ's sake, Jason. 1482 01:38:28,500 --> 01:38:31,292 Oh, sorry. Um I hope she does come back one day, Mal. 1483 01:38:31,375 --> 01:38:32,375 She's dead, Jason. 1484 01:38:33,042 --> 01:38:36,333 - Well, that would not be good, then. - Course she'll be back. 1485 01:38:36,417 --> 01:38:38,458 She'll be cheering you on when you win today. 1486 01:38:42,250 --> 01:38:43,250 Yes. 1487 01:39:20,875 --> 01:39:21,875 No Vinny? 1488 01:39:23,792 --> 01:39:24,917 He'll come. 1489 01:39:27,833 --> 01:39:30,250 Welcome to the final day of the tournament. 1490 01:39:30,333 --> 01:39:32,667 We will begin with the third-place playoff. 1491 01:39:37,167 --> 01:39:40,583 If he doesn't show, we'll be humiliated. 1492 01:39:41,083 --> 01:39:44,250 To battle it out for third place with the USA, 1493 01:39:44,333 --> 01:39:45,750 please welcome England. 1494 01:39:56,500 --> 01:39:57,500 He'll come. 1495 01:40:00,042 --> 01:40:01,125 USA! 1496 01:40:01,208 --> 01:40:02,208 Come on! 1497 01:40:02,667 --> 01:40:04,458 - One, two, three… - England! 1498 01:40:07,708 --> 01:40:09,500 Yes, Jason. Yes, Cal! 1499 01:40:15,167 --> 01:40:17,083 Hey, hey, hey, hey. 1500 01:40:17,167 --> 01:40:19,333 - What? - Come on, come on, come on, come on! 1501 01:40:19,417 --> 01:40:21,208 I'm a player. In the Homeless World Cup. 1502 01:40:21,292 --> 01:40:23,458 - Straight from the whistle. - I'm meant to be playing. 1503 01:40:24,500 --> 01:40:26,708 England. 1504 01:40:27,458 --> 01:40:29,058 - I'm a player. I'm homeless. - Let's go! 1505 01:40:29,083 --> 01:40:30,292 I'm homeless. 1506 01:40:31,375 --> 01:40:32,375 But I'm homeless! 1507 01:40:40,375 --> 01:40:41,375 Okay. 1508 01:40:42,792 --> 01:40:44,375 Pick up the man! Yes, Aldar! 1509 01:40:44,458 --> 01:40:46,875 Get the ball! Cal! Come across! 1510 01:40:51,792 --> 01:40:53,208 Watch your back. 1511 01:40:53,292 --> 01:40:54,792 Rosita, babes, I'm so sorry! 1512 01:41:01,833 --> 01:41:04,708 Go with her, go with her! Aldar! 1513 01:41:16,375 --> 01:41:17,500 Aldar, Aldar! 1514 01:41:18,542 --> 01:41:19,542 Let's go, let's go. 1515 01:41:24,083 --> 01:41:25,250 Pick her up! 1516 01:41:29,708 --> 01:41:30,750 Woo! 1517 01:41:32,917 --> 01:41:35,542 - Kev! - Go! Go back! 1518 01:41:40,417 --> 01:41:42,667 Let's go. Pick it up, Aldar! Aldar! 1519 01:41:44,833 --> 01:41:45,914 - Yes, Aldar! - To me! 1520 01:41:45,958 --> 01:41:47,708 Yes, Aldar! Yes! 1521 01:41:47,792 --> 01:41:49,708 - Come on, Aldar! - To me! To me! 1522 01:41:51,458 --> 01:41:53,625 - Yes, Aldar! - Yeah! Come on! 1523 01:42:04,000 --> 01:42:05,208 - Yes, Kev! - Jason! 1524 01:42:06,917 --> 01:42:08,125 - Jason! - Sorry, babe! 1525 01:42:08,208 --> 01:42:09,625 Jason, to me! 1526 01:42:10,208 --> 01:42:11,583 Come on, Cal! 1527 01:42:12,375 --> 01:42:13,458 Come on, Cal! 1528 01:42:13,542 --> 01:42:14,792 Shoot! Do it! 1529 01:42:14,875 --> 01:42:16,792 Do it! Do it! 1530 01:42:19,083 --> 01:42:20,083 Shoot! 1531 01:42:28,167 --> 01:42:29,250 Yes! 1532 01:42:29,333 --> 01:42:30,333 Come on! 1533 01:42:32,958 --> 01:42:33,958 Yes. 1534 01:42:35,708 --> 01:42:37,917 Come on! 1535 01:42:42,042 --> 01:42:43,042 Yes! 1536 01:42:44,583 --> 01:42:47,500 - Yes! - Yes! Yes! 1537 01:42:54,208 --> 01:42:55,917 I love you! 1538 01:42:56,000 --> 01:42:57,000 Yes! 1539 01:43:30,208 --> 01:43:33,667 Engerland! 1540 01:43:53,333 --> 01:43:55,083 Sorry we won, but, um… 1541 01:43:57,000 --> 01:43:58,000 Oh wow. 1542 01:43:58,917 --> 01:43:59,750 You're crying. 1543 01:43:59,833 --> 01:44:01,333 I've been scouted. 1544 01:44:01,417 --> 01:44:03,542 What? You mean… 1545 01:44:03,625 --> 01:44:04,625 Yeah. 1546 01:44:05,250 --> 01:44:06,625 University of Colorado. 1547 01:44:08,292 --> 01:44:09,583 They had a man here. 1548 01:44:12,500 --> 01:44:13,875 I'm going to Colorado. 1549 01:44:15,083 --> 01:44:16,167 To play soccer. 1550 01:44:18,542 --> 01:44:19,750 Hey, that's really good. 1551 01:44:22,500 --> 01:44:23,500 Nice one. 1552 01:44:30,292 --> 01:44:34,000 ♪ Don't trouble the water ♪ 1553 01:44:34,083 --> 01:44:35,917 - ♪ I won't ♪ - ♪ Leave it alone ♪ 1554 01:44:36,000 --> 01:44:37,042 ♪ Why don't you… ♪ 1555 01:44:37,125 --> 01:44:39,958 Thank you, God, for bringing me this man. 1556 01:44:40,583 --> 01:44:41,583 Thank you. 1557 01:44:42,208 --> 01:44:43,250 Vinny-Vinny. 1558 01:44:43,333 --> 01:44:45,667 ♪ Still water run deep… ♪ 1559 01:44:45,750 --> 01:44:46,750 I need your help. 1560 01:44:46,792 --> 01:44:47,917 ♪ Yes, it do ♪ 1561 01:44:48,000 --> 01:44:50,167 - ♪ I know that ♪ - ♪ Whoa… ♪ 1562 01:44:50,250 --> 01:44:51,292 Poor Samson, 1563 01:44:51,833 --> 01:44:54,458 he is injured and cannot play in the final. 1564 01:44:55,083 --> 01:44:59,417 But I have permission to ask anyone I like to join us. 1565 01:45:00,042 --> 01:45:01,042 Anyone I like. 1566 01:45:01,583 --> 01:45:03,667 And the only one I like is you. 1567 01:45:05,333 --> 01:45:06,833 No. I'm done. 1568 01:45:07,958 --> 01:45:08,958 No. 1569 01:45:10,833 --> 01:45:12,125 You have passion. 1570 01:45:12,625 --> 01:45:14,417 You have creativity. 1571 01:45:14,917 --> 01:45:17,375 And you are unpredictable. 1572 01:45:19,583 --> 01:45:21,250 I need unpredictability. 1573 01:45:23,042 --> 01:45:25,208 You were our second chance. 1574 01:45:25,292 --> 01:45:26,375 Let us be yours. 1575 01:45:29,292 --> 01:45:33,167 Listen, the sun comes up every day like new. 1576 01:45:33,708 --> 01:45:36,167 Every day it comes up, there's another chance. 1577 01:45:37,000 --> 01:45:38,680 You've been playing football all your life 1578 01:45:38,708 --> 01:45:41,667 and you didn't notice it was a game of two halves? 1579 01:45:44,000 --> 01:45:45,792 Nobody can save themselves. 1580 01:45:47,292 --> 01:45:48,542 We save each other. 1581 01:45:51,917 --> 01:45:55,500 ♪ Don't trouble the water ♪ 1582 01:45:56,083 --> 01:45:57,723 - ♪ Said I wouldn't ♪ - ♪ Leave it alone ♪ 1583 01:45:57,792 --> 01:46:02,750 ♪ Why don't you Why don't you let it be? ♪ 1584 01:46:05,250 --> 01:46:06,250 Vinny. 1585 01:46:07,542 --> 01:46:08,833 Wear this for me, please. 1586 01:46:08,917 --> 01:46:10,375 ♪ Yes, it do ♪ 1587 01:46:11,417 --> 01:46:14,208 ♪ Whoa, yeah ♪ 1588 01:46:14,292 --> 01:46:15,833 ♪ If you only believe ♪ 1589 01:46:15,917 --> 01:46:18,875 ♪ When you're down and out ♪ 1590 01:46:21,917 --> 01:46:24,375 ♪ When you're on the street 1591 01:46:26,167 --> 01:46:28,917 He's here. He's play… He's playing. Vinny! 1592 01:46:30,500 --> 01:46:31,625 Vinny! 1593 01:46:31,708 --> 01:46:34,292 Come on! Boys. Boys. Come on! 1594 01:46:34,375 --> 01:46:36,042 - Go, Vinny! - Vinny! 1595 01:46:36,125 --> 01:46:37,417 - Vinny! - Go, Vinny! 1596 01:46:37,500 --> 01:46:39,750 Vinny, Vinny, Vinny, Vinny! 1597 01:46:39,833 --> 01:46:43,750 Vinny, Vinny, Vinny, Vinny, Vinny! 1598 01:46:43,833 --> 01:46:46,750 Vinny, Vinny, Vinny! 1599 01:46:46,833 --> 01:46:48,708 Vinny, Vinny, Vinny! 1600 01:46:51,625 --> 01:46:56,750 ♪ Just like a bridge I will lay me down… ♪ 1601 01:47:01,625 --> 01:47:03,417 Faster, faster, faster! 1602 01:47:07,542 --> 01:47:08,875 Come on, Vinny! 1603 01:47:08,958 --> 01:47:10,000 Yeah! 1604 01:47:10,083 --> 01:47:12,417 ♪ Sail on silver girl… ♪ 1605 01:47:13,458 --> 01:47:14,667 That was for you, bro. 1606 01:47:14,750 --> 01:47:16,250 ♪ Sail… ♪ 1607 01:47:16,333 --> 01:47:17,167 On your right! 1608 01:47:17,250 --> 01:47:18,250 Vinny! 1609 01:47:20,833 --> 01:47:26,833 - ♪ Your time has come to shine… ♪ - Come on! 1610 01:47:26,917 --> 01:47:29,583 - Come on, Vinny! - After him! Lads, lads! 1611 01:47:31,250 --> 01:47:32,583 ♪ See how they… ♪ 1612 01:47:32,667 --> 01:47:33,833 Come on! 1613 01:47:33,917 --> 01:47:36,917 ♪ …shine ♪ 1614 01:47:37,875 --> 01:47:41,542 ♪ Oh, if you ever need ♪ 1615 01:47:41,625 --> 01:47:45,542 ♪ Need a friend… ♪ 1616 01:47:45,625 --> 01:47:47,417 - Past him. Finish. Finish! - Come on! 1617 01:47:49,917 --> 01:47:51,167 Yes! 1618 01:47:51,250 --> 01:47:55,042 ♪ Oh, like a bridge over… ♪ 1619 01:47:56,000 --> 01:47:57,458 Yes! Yes! 1620 01:47:57,542 --> 01:47:58,708 Come on, Vinny! 1621 01:47:58,792 --> 01:48:00,125 - Vinny! - Yes! 1622 01:48:00,208 --> 01:48:05,125 ♪ I will lay me down ♪ 1623 01:48:05,208 --> 01:48:07,833 ♪ I'll be your bridge, yes, I will ♪ 1624 01:48:08,708 --> 01:48:11,667 ♪ Don't trouble the water ♪ 1625 01:48:11,750 --> 01:48:12,750 ♪ Said I wouldn't ♪ 1626 01:48:13,250 --> 01:48:14,083 ♪ Leave it alone ♪ 1627 01:48:14,167 --> 01:48:18,917 ♪ Why don't you Why don't you let it be? ♪ 1628 01:48:19,000 --> 01:48:20,708 Mark him! Mark him! 1629 01:48:20,792 --> 01:48:23,458 - ♪ Still water run deep… ♪ - Come on! 1630 01:48:23,542 --> 01:48:26,208 - ♪ I know that ♪ - ♪ Yes, it do… ♪ 1631 01:48:29,458 --> 01:48:30,583 Forza, Italia! 1632 01:48:30,667 --> 01:48:31,667 Keeper! 1633 01:48:32,750 --> 01:48:36,000 - ♪ Don't trouble the water ♪ - ♪ Yeah ♪ 1634 01:48:37,000 --> 01:48:40,792 ♪ Leave it alone Why don't you, why don't you let it be? ♪ 1635 01:48:40,875 --> 01:48:42,917 - What are you doing? Come on! - Out to him. 1636 01:48:43,833 --> 01:48:46,417 - Line! - ♪ Still water run deep ♪ 1637 01:48:46,500 --> 01:48:47,792 ♪ You know they run deep… ♪ 1638 01:48:47,875 --> 01:48:49,833 Pass it! Finish, finish! 1639 01:48:52,917 --> 01:48:53,917 Yes! 1640 01:48:54,458 --> 01:48:55,458 Yes! 1641 01:48:56,000 --> 01:48:58,208 - Yeah! - Yes! 1642 01:48:59,458 --> 01:49:00,458 Yes! 1643 01:49:01,042 --> 01:49:05,542 ♪ Why don't you Why don't you let it be? ♪ 1644 01:49:05,625 --> 01:49:07,417 ♪ Talking about still water ♪ 1645 01:49:07,500 --> 01:49:10,958 - ♪ Still water run deep ♪ - ♪ You know they run deep ♪ 1646 01:49:11,042 --> 01:49:12,542 ♪ Yes, it do ♪ 1647 01:49:13,917 --> 01:49:16,417 ♪ Whoa, yeah ♪ 1648 01:49:16,500 --> 01:49:21,250 ♪ Well, I'm gonna be your bridge, yeah ♪ 1649 01:49:21,333 --> 01:49:23,375 ♪ Over troubled water ♪ 1650 01:49:23,458 --> 01:49:24,375 ♪ Leave it alone ♪ 1651 01:49:24,458 --> 01:49:25,458 ♪ Yeah ♪ 1652 01:49:29,000 --> 01:49:32,042 Well, you finally found a way to win. 1653 01:49:32,125 --> 01:49:35,458 You just need to put your boys playing for different countries. 1654 01:49:35,542 --> 01:49:38,542 Did you speak to your boy? 1655 01:49:39,458 --> 01:49:41,458 - I'm going to. - Hm. 1656 01:49:43,083 --> 01:49:44,792 - Good. - Thank you. 1657 01:49:48,167 --> 01:49:49,167 Hey. 1658 01:49:49,792 --> 01:49:50,875 See you next year? 1659 01:49:54,833 --> 01:49:56,167 What a week. 1660 01:49:56,833 --> 01:49:59,208 Congratulations to all of you. 1661 01:49:59,708 --> 01:50:01,833 Italia, well done. 1662 01:50:01,917 --> 01:50:03,542 You've got the silver medal. 1663 01:50:05,833 --> 01:50:10,583 Roma is so proud of you. Molto bene! Bravi! 1664 01:50:12,458 --> 01:50:16,792 And, England, you made it to the semifinal. 1665 01:50:16,875 --> 01:50:20,000 That shows that here anything is possible. 1666 01:50:22,667 --> 01:50:23,667 Bravo! 1667 01:50:27,250 --> 01:50:28,250 And now, 1668 01:50:28,792 --> 01:50:30,625 we present the award 1669 01:50:31,125 --> 01:50:34,667 for Player of the Tournament. 1670 01:50:34,750 --> 01:50:37,417 From Team USA, 1671 01:50:37,958 --> 01:50:40,250 Rosita Hernandez! 1672 01:50:42,917 --> 01:50:44,875 Yes! 1673 01:50:45,375 --> 01:50:46,417 Woo! 1674 01:50:47,583 --> 01:50:51,625 Rosita! Rosita! Rosita! 1675 01:50:55,125 --> 01:50:56,167 Brava! 1676 01:51:04,625 --> 01:51:05,833 And finally, 1677 01:51:06,500 --> 01:51:07,708 please welcome 1678 01:51:08,667 --> 01:51:11,458 the Homeless World Cup champions, 1679 01:51:12,250 --> 01:51:13,833 South Africa! 1680 01:51:36,792 --> 01:51:37,792 Bravi! 1681 01:51:48,958 --> 01:51:52,417 Oooooh! 1682 01:52:00,917 --> 01:52:01,917 Vinny. 1683 01:52:04,083 --> 01:52:05,583 Mal, I am so sorry. 1684 01:52:06,167 --> 01:52:07,292 You're a liability. 1685 01:52:07,375 --> 01:52:08,375 I know. 1686 01:52:13,208 --> 01:52:15,375 This is yours. 1687 01:52:17,583 --> 01:52:18,583 Thank you. 1688 01:52:19,958 --> 01:52:22,917 Thank you for playing, Vinny. Thank you. 1689 01:52:27,792 --> 01:52:28,958 Is this one for Nathan? 1690 01:52:30,208 --> 01:52:31,208 Yeah. 1691 01:52:37,708 --> 01:52:39,167 I want to show you something. 1692 01:52:41,042 --> 01:52:42,042 You see that? 1693 01:52:44,750 --> 01:52:45,750 That's you. 1694 01:52:48,292 --> 01:52:49,333 You scouted me? 1695 01:52:49,417 --> 01:52:51,333 Well, I know it didn't work out. 1696 01:52:51,833 --> 01:52:52,833 I'm sorry. 1697 01:52:53,375 --> 01:52:55,375 I mean, there's so many things to say. 1698 01:52:55,458 --> 01:52:56,458 This is amazing. 1699 01:52:57,458 --> 01:52:58,708 Mal Bradley scouted me. 1700 01:53:01,000 --> 01:53:02,125 "Vinny Walker." 1701 01:53:02,208 --> 01:53:04,542 "Agile, fast, feisty." 1702 01:53:04,625 --> 01:53:06,417 - "Sweet left foot." - Yeah. 1703 01:53:09,500 --> 01:53:10,500 I was good, then? 1704 01:53:12,708 --> 01:53:13,833 You were terrific. 1705 01:53:20,000 --> 01:53:21,125 You still are. 1706 01:53:22,292 --> 01:53:23,292 Vinny! 1707 01:53:23,833 --> 01:53:24,833 Come on, man. 1708 01:53:25,375 --> 01:53:27,417 All right, boys. Look who's back! 1709 01:53:29,583 --> 01:53:30,875 ♪ We are homeless ♪ 1710 01:53:31,458 --> 01:53:33,167 ♪ We're homeless ♪ 1711 01:53:33,250 --> 01:53:35,042 ♪ We're homeless… ♪ 1712 01:53:36,083 --> 01:53:37,324 Pick him up, pick him up! 1713 01:53:37,375 --> 01:53:38,417 No, no! 1714 01:53:38,500 --> 01:53:39,708 No! No! 1715 01:53:40,917 --> 01:53:42,208 ♪ We're homeless ♪ 1716 01:53:42,833 --> 01:53:45,833 ♪ The moonlight sleeping on a… ♪ 1717 01:53:46,458 --> 01:53:51,042 Vinny! Vinny! Vinny! Vinny! Vinny! 1718 01:53:51,125 --> 01:53:54,208 ♪ Moonlight sleeping on a midnight lake… ♪ 1719 01:53:56,667 --> 01:53:58,125 ♪ We're homeless ♪ 1720 01:53:58,208 --> 01:53:59,958 ♪ The moonlight sleeping… ♪ 1721 01:54:00,042 --> 01:54:01,542 Come on! 1722 01:54:03,625 --> 01:54:05,500 ♪ We are homeless ♪ 1723 01:54:06,000 --> 01:54:09,458 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1724 01:54:09,542 --> 01:54:12,875 ♪ And we are homeless And we are homeless ♪ 1725 01:54:12,958 --> 01:54:17,125 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1726 01:54:17,208 --> 01:54:18,833 ♪ And we are homeless ♪ 1727 01:54:18,917 --> 01:54:21,125 ♪ And we are homeless ♪ 1728 01:54:21,208 --> 01:54:24,708 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1729 01:54:24,792 --> 01:54:26,458 ♪ And we are homeless ♪ 1730 01:54:26,542 --> 01:54:28,875 ♪ And we are homeless ♪ 1731 01:54:28,958 --> 01:54:32,333 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1732 01:54:34,167 --> 01:54:35,958 ♪ And we are homeless ♪ 1733 01:54:36,542 --> 01:54:40,458 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake… ♪ 1734 01:54:40,542 --> 01:54:45,000 Basically, last year, I was a mess. 1735 01:54:45,500 --> 01:54:48,292 And Mal, he gave me a chance. 1736 01:54:49,708 --> 01:54:51,792 I took that chance and I played. 1737 01:54:53,417 --> 01:54:55,083 I played and I got a medal. 1738 01:54:55,792 --> 01:54:57,542 But that's not what it's all about. 1739 01:54:58,375 --> 01:54:59,708 You don't play for medals. 1740 01:55:01,083 --> 01:55:02,208 You play for the team. 1741 01:55:02,792 --> 01:55:06,833 Oooooh! 1742 01:55:06,917 --> 01:55:08,458 Being a part of something. 1743 01:55:09,208 --> 01:55:10,375 Belonging to something. 1744 01:55:11,958 --> 01:55:13,375 That's what this competition does. 1745 01:55:14,375 --> 01:55:15,708 It makes you belong again. 1746 01:55:17,292 --> 01:55:18,375 This is for Nathan. 1747 01:55:19,417 --> 01:55:20,583 ♪ Homeless ♪ 1748 01:55:21,833 --> 01:55:23,208 I'll make sure he gets this. 1749 01:55:23,292 --> 01:55:25,500 ♪ The moonlight sleeping on a midnight… ♪ 1750 01:55:25,583 --> 01:55:26,833 You go. Go on. 1751 01:55:27,750 --> 01:55:30,208 He'll be thrilled to see you in the papers. 1752 01:55:30,292 --> 01:55:33,917 ♪ The moonlight sleeping On a midnight lake ♪ 1753 01:55:35,750 --> 01:55:37,208 And if you lose your way, 1754 01:55:39,042 --> 01:55:43,375 be sure that the team will always come and find you. 1755 01:55:44,750 --> 01:55:48,167 Like me, you can also be part of something. 1756 01:55:49,417 --> 01:55:52,167 This is your chance. Your second chance. 1757 01:55:52,250 --> 01:55:53,250 Take it. 1758 01:55:53,667 --> 01:55:55,792 It's true what someone once told me. 1759 01:55:56,375 --> 01:55:58,167 "We don't save ourselves." 1760 01:55:59,125 --> 01:56:00,500 "We save each other." 1761 01:56:11,167 --> 01:56:14,417 Anyway… I'll show you how it's done. 1762 01:56:20,125 --> 01:56:21,125 Come on! 1763 01:56:21,792 --> 01:56:23,333 That's what I'm talking about. 1764 01:56:40,792 --> 01:56:43,125 Woo! 1765 01:57:39,667 --> 01:57:42,583 …tripping out of it as well. This'd be a great goal. 1766 01:57:42,667 --> 01:57:44,625 Good save again by the goalkeeper. 1767 01:57:50,042 --> 01:57:51,417 We've got a goal! 1768 01:58:13,083 --> 01:58:14,125 Yes! 1769 01:58:14,208 --> 01:58:17,000 Yes, yes, yes, yes! 1770 01:58:17,083 --> 01:58:19,042 Yes! 1771 01:58:19,125 --> 01:58:20,125 Vinny! 1772 01:58:22,625 --> 01:58:23,625 Come on! 1773 01:58:31,125 --> 01:58:32,125 Take it! 1774 01:58:32,542 --> 01:58:33,542 Yes! 1775 01:58:35,292 --> 01:58:37,458 - What a game. Game on. - Yes! 1776 01:58:39,292 --> 01:58:40,333 Pick it up! 1777 01:58:40,833 --> 01:58:42,750 Here we go! Aldar, focus. 1778 01:58:42,833 --> 01:58:44,792 Yes! Focus, lads! 1779 01:58:47,500 --> 01:58:49,167 Oh, I love Rome. 1780 01:58:49,833 --> 01:58:52,125 1993, Man United. What happened? 1781 01:58:52,208 --> 01:58:54,417 One word. Eric Cantona. 1782 01:58:56,542 --> 01:58:57,542 Two words. 1783 01:58:58,083 --> 01:58:59,167 Yeah. 1784 01:59:06,042 --> 01:59:07,042 Come on, come on! 1785 01:59:09,208 --> 01:59:14,125 Let's play football!