1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:39,699 --> 00:01:41,793 (HEART BEATING STEADILY) 4 00:01:46,497 --> 00:01:48,866 (MACHINE GUN FIRING) 5 00:01:52,579 --> 00:01:53,574 (WOMAN PANTING) 6 00:01:54,272 --> 00:01:55,906 (EXPLOSION) 7 00:01:55,942 --> 00:01:57,941 -(HEART BEATING CONTINUES) -(MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 8 00:02:02,853 --> 00:02:04,255 (WOMAN PANTING) 9 00:02:06,890 --> 00:02:08,127 (MACHINE GUN FIRE) 10 00:02:09,421 --> 00:02:10,591 (BREATHING HEAVILY) 11 00:02:13,733 --> 00:02:14,763 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 12 00:02:14,798 --> 00:02:18,060 (EXPLOSION) 13 00:02:34,952 --> 00:02:36,914 (HIGH-PITCHED RINGING) 14 00:02:38,890 --> 00:02:41,859 (DISTORTED SHOUTING) 15 00:02:41,895 --> 00:02:43,294 JONESY: We have to move. Come on! 16 00:02:44,327 --> 00:02:48,093 Bombs blasted. Soldiers were shot. 17 00:02:48,129 --> 00:02:49,726 (GLASS CLANKING) 18 00:02:49,761 --> 00:02:51,032 YOUNG MAN: Yes. I expect those things 19 00:02:51,067 --> 00:02:52,362 would happen in a war. 20 00:02:52,397 --> 00:02:53,370 Well, if you know, 21 00:02:54,301 --> 00:02:55,566 then no reason for me 22 00:02:55,602 --> 00:02:57,605 to keep answering your questions. 23 00:02:57,640 --> 00:02:59,706 YOUNG MAN: Did you answer one? I must've missed it. 24 00:03:05,513 --> 00:03:06,977 What do you expect to get from this? 25 00:03:08,281 --> 00:03:10,121 "Get from this"? 26 00:03:10,156 --> 00:03:11,586 If you think that's a difficult question, 27 00:03:11,622 --> 00:03:14,622 you might want to reconsider your future in journalism. 28 00:03:15,826 --> 00:03:16,822 I'm curious. 29 00:03:17,831 --> 00:03:18,956 LEE: That never bodes well. 30 00:03:19,931 --> 00:03:20,892 Well, maybe for you. 31 00:03:26,930 --> 00:03:28,537 You're making a big deal out of nothing. 32 00:03:29,336 --> 00:03:30,402 They're just pictures. 33 00:03:30,437 --> 00:03:32,505 I don't believe that. (SIGHS) 34 00:03:32,540 --> 00:03:34,004 There must be stories behind them. 35 00:03:34,682 --> 00:03:35,676 Why does it matter? 36 00:03:36,808 --> 00:03:37,810 YOUNG MAN: They should be heard. 37 00:03:40,945 --> 00:03:42,386 Don't you want the world to know about you? 38 00:03:44,548 --> 00:03:45,914 (LIGHTER CLICKING) 39 00:03:45,949 --> 00:03:47,358 Well, isn't that why you went there? 40 00:03:51,562 --> 00:03:54,659 You think I went to war so people would know my name? 41 00:03:54,695 --> 00:03:57,266 -I didn't say that. -I think you did. 42 00:03:57,301 --> 00:03:58,762 I'm not trying to interrogate you. 43 00:03:58,797 --> 00:04:00,668 All interviews are interrogations. 44 00:04:01,632 --> 00:04:02,736 The good ones, anyway. 45 00:04:05,175 --> 00:04:06,608 Were all of these published? 46 00:04:07,507 --> 00:04:09,677 -Some were. -But not all? 47 00:04:12,718 --> 00:04:13,714 (EXHALES) 48 00:04:14,985 --> 00:04:15,947 What do I get? 49 00:04:16,690 --> 00:04:18,385 What do you mean? 50 00:04:18,421 --> 00:04:19,814 I tell you about these pictures. 51 00:04:19,849 --> 00:04:21,722 I give you all of my stories. 52 00:04:22,554 --> 00:04:23,922 What do I get in return? 53 00:04:24,928 --> 00:04:26,529 (CHUCKLES) 54 00:04:28,596 --> 00:04:30,802 Does it have to be so transactional? 55 00:04:30,838 --> 00:04:32,271 Well, that's what life is. 56 00:04:41,913 --> 00:04:42,908 (GLASS THUDS) 57 00:04:45,743 --> 00:04:47,250 I'll tell you a story about me 58 00:04:47,285 --> 00:04:48,881 if you'll tell me a story about you. 59 00:04:54,561 --> 00:04:56,058 Fine. 60 00:04:56,093 --> 00:04:58,429 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 61 00:05:01,593 --> 00:05:03,058 LEE: I'd been the model, 62 00:05:03,094 --> 00:05:06,565 I'd been the muse, I'd been the ingenue. 63 00:05:06,601 --> 00:05:08,233 But I was done with all of that. 64 00:05:08,269 --> 00:05:09,335 (WOMEN GIGGLING) 65 00:05:09,370 --> 00:05:10,768 I was good at drinking, 66 00:05:10,803 --> 00:05:12,507 having sex, and taking pictures. 67 00:05:12,543 --> 00:05:14,907 And I did all three as much as I could. 68 00:05:16,145 --> 00:05:17,140 Life was fun. 69 00:05:17,917 --> 00:05:19,274 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 70 00:05:25,726 --> 00:05:28,327 (WOMEN LAUGHING) 71 00:05:30,627 --> 00:05:32,661 (IN ENGLISH) Beautiful, beautiful, beautiful. 72 00:05:33,926 --> 00:05:35,392 -(WOMEN LAUGHING) -LEE: That's great. 73 00:05:35,428 --> 00:05:36,797 (ENGINE REVVING) 74 00:05:44,802 --> 00:05:49,381 (WOMEN SINGING IN FRENCH) 75 00:05:55,448 --> 00:05:56,482 (WOMEN LAUGHING) 76 00:05:56,517 --> 00:05:59,391 (CONTINUE SINGING IN FRENCH) 77 00:06:01,795 --> 00:06:03,120 (BRAKES SQUEAL) 78 00:06:13,839 --> 00:06:14,965 (LEE SIGHS) 79 00:06:15,000 --> 00:06:16,568 How many arguments do you think they've had 80 00:06:16,604 --> 00:06:18,066 -since we left? -(LEE SCOFFS) 81 00:06:18,101 --> 00:06:20,308 You think they actually got out of bed? 82 00:06:20,343 --> 00:06:21,710 -(SOLANGE CHUCKLES) -Hello? 83 00:06:23,007 --> 00:06:25,481 PAUL: No. He's not a "lunatic". 84 00:06:25,516 --> 00:06:29,120 He's calculated. Evil. And he won't last. 85 00:06:29,156 --> 00:06:30,988 But the Germans seem to love him. 86 00:06:31,023 --> 00:06:32,590 Well, the French do not. 87 00:06:32,626 --> 00:06:34,354 -Vive la France, mon amour. -(IN ENGLISH) Lunch is served. 88 00:06:34,389 --> 00:06:36,760 JEAN: Bravo. Come sit. 89 00:06:36,795 --> 00:06:37,920 Merci. 90 00:06:37,956 --> 00:06:38,991 SOLANGE: Please, no more politics. 91 00:06:40,032 --> 00:06:41,596 So, I was thinking, 92 00:06:41,632 --> 00:06:44,136 we should swim before cocktails this evening. 93 00:06:44,171 --> 00:06:46,265 -Wonderful. I agree. -(JEAN LAUGHS) 94 00:06:46,301 --> 00:06:47,667 But seriously, 95 00:06:47,702 --> 00:06:50,271 France will not stand for his ideas, 96 00:06:50,307 --> 00:06:52,277 we will move against him. 97 00:06:52,312 --> 00:06:54,343 And when that fails, England will be ready 98 00:06:54,379 --> 00:06:56,114 to ride to your rescue once more. 99 00:06:56,150 --> 00:06:58,646 -MAN: Ah. -Darling, you're here! 100 00:06:58,681 --> 00:07:00,648 We were going to send out a search party. 101 00:07:00,684 --> 00:07:03,318 The English love to brag about saving the day. 102 00:07:03,353 --> 00:07:04,683 It helps that you usually wait 103 00:07:04,719 --> 00:07:06,452 until the last second. (CHUCKLES) 104 00:07:06,487 --> 00:07:08,922 (INDISTINCT CHATTERING) 105 00:07:09,720 --> 00:07:11,292 -Roland. -Hi. 106 00:07:11,328 --> 00:07:12,495 MAN RAY: Roland. Welcome. 107 00:07:12,530 --> 00:07:13,762 SOLANGE: Was it a hideously long journey? 108 00:07:14,594 --> 00:07:15,694 ROLAND: From Cassis? 109 00:07:15,730 --> 00:07:17,499 SOLANGE: From London, of course. 110 00:07:17,534 --> 00:07:18,630 ROLAND: I got stuck behind a farmer. 111 00:07:18,665 --> 00:07:20,368 You know Roland, don't you? 112 00:07:20,403 --> 00:07:21,572 If I did, would I like him? 113 00:07:22,405 --> 00:07:24,141 NUSCH: He's quite charming. 114 00:07:24,176 --> 00:07:25,243 LEE: Mm. So I won't get bored 115 00:07:25,278 --> 00:07:27,241 if we continue with this introduction? 116 00:07:27,276 --> 00:07:28,709 NUSCH: I doubt it. 117 00:07:28,745 --> 00:07:30,807 His art gallery is selling your tits and ass. 118 00:07:30,843 --> 00:07:33,150 -(GROUP CHUCKLES) -How much? 119 00:07:33,185 --> 00:07:35,553 Oh. I get to speak for myself? 120 00:07:36,685 --> 00:07:38,517 But clearly not priced high enough. 121 00:07:38,552 --> 00:07:39,953 Sold far too quickly. 122 00:07:41,294 --> 00:07:43,856 I'd like to have held onto them longer. 123 00:07:43,891 --> 00:07:47,531 Suits me. I never did like to hang around. 124 00:07:47,567 --> 00:07:50,562 Haven't you heard? That's what all ex-models do. 125 00:07:50,597 --> 00:07:51,698 They travel the world 126 00:07:51,734 --> 00:07:52,966 and pretend to be someone interesting. 127 00:07:53,764 --> 00:07:55,232 (GROUP LAUGHING) 128 00:07:57,904 --> 00:08:00,839 What about you? Why don't I know you? 129 00:08:00,874 --> 00:08:02,772 Well, I'm not particularly important. 130 00:08:02,808 --> 00:08:04,513 I just peddle their wares. 131 00:08:04,548 --> 00:08:06,383 Well, if you're not that important, 132 00:08:06,418 --> 00:08:08,617 maybe you should cut your commission? 133 00:08:08,652 --> 00:08:10,754 I work night and day for you, my dear man. 134 00:08:10,790 --> 00:08:12,117 Oh. 135 00:08:12,152 --> 00:08:13,448 You don't look like someone who works night and day. 136 00:08:15,053 --> 00:08:16,085 And there's paint on your hands, 137 00:08:16,120 --> 00:08:17,529 so I assume you're also an artist. 138 00:08:19,055 --> 00:08:20,532 I see you don't wash it off, 139 00:08:21,763 --> 00:08:24,192 is that because you want people to know? 140 00:08:24,227 --> 00:08:25,468 Or do you leave it there because you need 141 00:08:25,503 --> 00:08:27,033 to convince yourself that you are? 142 00:08:28,834 --> 00:08:29,967 And you pour your own wine 143 00:08:30,002 --> 00:08:31,642 before asking the host if you could. 144 00:08:32,475 --> 00:08:33,809 (WHISPERING INDISTINCTLY) 145 00:08:33,844 --> 00:08:35,975 I'll bet the members of any major family in England 146 00:08:36,011 --> 00:08:37,681 know your name before you walk through the door. 147 00:08:40,518 --> 00:08:41,711 You're part of the establishment, 148 00:08:41,746 --> 00:08:42,719 and you hate that. 149 00:08:44,088 --> 00:08:45,051 Am I right? 150 00:08:47,791 --> 00:08:51,057 My lot are Quakers. Not exactly establishment. 151 00:08:52,691 --> 00:08:54,159 But otherwise... 152 00:08:55,299 --> 00:08:56,799 She can see us all. 153 00:08:58,268 --> 00:08:59,230 Can I have a go? 154 00:09:00,438 --> 00:09:03,064 -Please. -(SCATTERED CHUCKLES) 155 00:09:03,099 --> 00:09:04,235 MAN RAY: Good luck with that! 156 00:09:06,011 --> 00:09:07,876 Hmm. You... 157 00:09:08,876 --> 00:09:11,516 grew up staunchly middle class, 158 00:09:11,551 --> 00:09:13,151 which means you were poor for the rich people 159 00:09:13,186 --> 00:09:15,343 and rich for the poor people, 160 00:09:15,378 --> 00:09:18,951 so you feel you never fitted in either. 161 00:09:18,986 --> 00:09:20,421 You're used to people getting distracted 162 00:09:20,456 --> 00:09:22,589 just by looking at you. 163 00:09:22,624 --> 00:09:24,252 You've learned to use that. 164 00:09:24,287 --> 00:09:25,927 Which makes you cleverer than most. 165 00:09:27,499 --> 00:09:29,733 You dislike anyone who questions you, 166 00:09:31,800 --> 00:09:34,105 especially when you know you're wrong. 167 00:09:34,141 --> 00:09:35,865 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 168 00:09:35,900 --> 00:09:36,905 And you have secrets. 169 00:09:39,340 --> 00:09:40,337 Many... 170 00:09:41,675 --> 00:09:42,746 that you'll never share. 171 00:09:45,550 --> 00:09:47,613 -I'm never wrong. -(GROUP LAUGHING) 172 00:09:47,648 --> 00:09:48,785 MAN RAY: That's our Lee. 173 00:09:49,818 --> 00:09:51,447 And I can pour my own wine, too. 174 00:09:52,953 --> 00:09:54,554 -(GLASS CLINKING) -JEAN: Salute! 175 00:09:54,589 --> 00:09:58,025 (GROUP SPEAKING FRENCH) 176 00:10:02,735 --> 00:10:05,098 I've known you almost as long as I've known Jean. 177 00:10:06,404 --> 00:10:08,530 And I love you nearly as much. 178 00:10:10,372 --> 00:10:11,368 We miss you. 179 00:10:12,608 --> 00:10:13,876 Come back to Paris with us. 180 00:10:14,441 --> 00:10:16,041 (SIGHS) 181 00:10:16,076 --> 00:10:18,375 I don't know who I am in Paris any more. 182 00:10:21,186 --> 00:10:22,148 The question is, 183 00:10:24,249 --> 00:10:26,119 who do you want to be now, Lee Miller? 184 00:10:27,417 --> 00:10:30,959 And what are you going to do about that? 185 00:10:51,975 --> 00:10:53,447 (GLASS THUDDING) 186 00:10:53,483 --> 00:10:55,412 (FOOTSTEPS RECEDING) 187 00:11:06,494 --> 00:11:07,490 (LEE SIGHS) 188 00:11:16,243 --> 00:11:19,037 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 189 00:11:19,073 --> 00:11:20,943 ROLAND: I've seen your work, you know. 190 00:11:21,642 --> 00:11:23,080 (CHUCKLES SOFTLY) 191 00:11:23,116 --> 00:11:24,111 Tits and ass, 192 00:11:25,183 --> 00:11:26,179 I remember. 193 00:11:27,144 --> 00:11:28,643 No, I mean your real work, 194 00:11:30,289 --> 00:11:32,020 your photographic work. 195 00:11:33,084 --> 00:11:34,451 You're really very impressive. 196 00:11:36,029 --> 00:11:37,025 Thank you. 197 00:11:38,256 --> 00:11:40,127 I'd rather take a picture than... 198 00:11:41,363 --> 00:11:42,360 be one. 199 00:11:45,303 --> 00:11:46,298 (LEE MOANS SOFTLY) 200 00:11:49,936 --> 00:11:51,567 Do you mind if I come in? 201 00:11:53,270 --> 00:11:55,472 You've known me for four hours. 202 00:11:57,276 --> 00:11:59,311 Just imagine what I could know after five. 203 00:12:00,449 --> 00:12:01,412 (LEE MOANS) 204 00:12:14,695 --> 00:12:15,690 (BIRDS CHIRPING) 205 00:12:19,897 --> 00:12:20,904 (INHALES) 206 00:12:24,175 --> 00:12:25,172 (SIGHS) 207 00:12:26,804 --> 00:12:27,779 Roland? 208 00:12:33,877 --> 00:12:34,885 Roland? 209 00:12:39,322 --> 00:12:40,286 (SIGHS) 210 00:12:54,998 --> 00:12:55,972 (CHUCKLES) 211 00:13:01,707 --> 00:13:02,880 (SIGHS) 212 00:13:08,112 --> 00:13:10,118 (INDISTINCT CHATTER) 213 00:13:14,259 --> 00:13:15,552 SOLANGE: Ah. 214 00:13:17,030 --> 00:13:17,994 Hello. 215 00:13:19,023 --> 00:13:19,996 LEE: Morning. 216 00:13:22,432 --> 00:13:23,758 (LEE SIGHS) 217 00:13:25,228 --> 00:13:26,262 We were taking bets 218 00:13:26,298 --> 00:13:27,996 on what time we'd see you today. 219 00:13:28,031 --> 00:13:30,198 Mm. Who won? 220 00:13:30,233 --> 00:13:32,437 -Guess. -(LEE CHUCKLES) 221 00:13:32,472 --> 00:13:35,036 Well, he's much less square than I would've thought. 222 00:13:35,072 --> 00:13:37,248 (WOMEN LAUGHING) 223 00:13:37,283 --> 00:13:39,782 (SPEAKING FRENCH) 224 00:13:39,817 --> 00:13:40,876 NUSCH: Ah, he lives. ROLAND: Morning. 225 00:13:40,912 --> 00:13:42,351 (CHUCKLES) 226 00:13:42,387 --> 00:13:43,349 ROLAND: Barely. 227 00:13:44,116 --> 00:13:45,681 -Morning. -LEE: Morning. 228 00:13:51,090 --> 00:13:53,326 -(SOLANGE CHUCKLING) -May I? 229 00:13:54,265 --> 00:13:55,262 Please. 230 00:14:01,565 --> 00:14:03,600 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -Now look here. 231 00:14:04,642 --> 00:14:05,668 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 232 00:14:06,938 --> 00:14:07,945 (CHUCKLES) 233 00:14:11,343 --> 00:14:13,346 If I fall down these steps and die, 234 00:14:14,610 --> 00:14:16,382 be sure to say nice things about me. 235 00:14:17,680 --> 00:14:20,248 Don't let Man Ray go on one of his rants. 236 00:14:20,284 --> 00:14:22,087 "She lived as she looked, 237 00:14:22,123 --> 00:14:23,686 "frivolously and with adventure." 238 00:14:24,462 --> 00:14:25,655 I'm not frivolous. 239 00:14:26,927 --> 00:14:28,559 I'm not. (CHUCKLES) 240 00:14:29,535 --> 00:14:30,792 Where should we go from here? 241 00:14:32,204 --> 00:14:33,502 Well... 242 00:14:33,537 --> 00:14:34,604 (EXHALES SHARPLY) 243 00:14:34,639 --> 00:14:36,138 Certainly not back down there. 244 00:14:37,539 --> 00:14:38,536 (SIGHS) 245 00:14:39,675 --> 00:14:40,670 I leave tomorrow. 246 00:14:43,680 --> 00:14:44,674 Come with me to London? 247 00:14:46,714 --> 00:14:47,710 (EXHALES) 248 00:14:50,217 --> 00:14:51,446 When was the last time you spent longer 249 00:14:51,482 --> 00:14:52,854 than a few months in one place? 250 00:14:52,890 --> 00:14:55,519 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 251 00:14:55,554 --> 00:14:57,619 How can you possibly know all there is to know 252 00:14:57,655 --> 00:14:59,491 if you stay in the same place all the time? 253 00:15:00,733 --> 00:15:02,590 And you find enough purpose in that? 254 00:15:02,625 --> 00:15:05,032 Well, maybe I haven't found anything 255 00:15:05,067 --> 00:15:06,762 interesting enough to keep me around. 256 00:15:08,001 --> 00:15:09,699 Anything or anyone? 257 00:15:11,370 --> 00:15:13,373 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 258 00:15:27,659 --> 00:15:29,455 -God. -(ROLAND CHUCKLES) 259 00:15:32,325 --> 00:15:34,130 -LEE: Don't run. -(ROLAND CHUCKLES) 260 00:15:35,367 --> 00:15:36,363 LEE: Well... 261 00:15:42,775 --> 00:15:44,701 -Would you just... -(BOTH CHUCKLING) 262 00:15:52,041 --> 00:15:53,841 ANNOUNCER: This little lady at the Shoe and Leather Fair 263 00:15:53,876 --> 00:15:56,215 is showing off dainty footwear for policemen. 264 00:15:56,250 --> 00:15:57,648 But the serious side of the show 265 00:15:57,683 --> 00:15:59,416 has some very pretty things for you to look at. 266 00:15:59,451 --> 00:16:01,322 And you can look at the shoes too. 267 00:16:01,357 --> 00:16:04,355 -(UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) -(INDISTINCT CHATTER) 268 00:16:04,391 --> 00:16:06,159 Going from one extreme to the other, 269 00:16:06,194 --> 00:16:08,062 when Hitler has his 48th birthday, 270 00:16:08,098 --> 00:16:10,061 they make a show of it in a big way. 271 00:16:10,096 --> 00:16:11,363 In fact, over there, 272 00:16:11,399 --> 00:16:12,735 the recipe for successful birthday parties 273 00:16:12,770 --> 00:16:14,332 seems to be something like 274 00:16:14,367 --> 00:16:15,865 throw a few hundred men on parade, 275 00:16:15,900 --> 00:16:17,699 present a few dozen colours flapping in the breeze... 276 00:16:17,734 --> 00:16:20,844 -Jesus, look at them all. -They're idiots. 277 00:16:20,879 --> 00:16:22,238 (ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY) 278 00:16:22,273 --> 00:16:23,746 ROLAND: But dangerous. 279 00:16:23,782 --> 00:16:25,583 PICASSO: They're all brainwashed. 280 00:16:25,618 --> 00:16:26,882 Not everyone can believe this. 281 00:16:26,918 --> 00:16:29,248 Surely they can see what he is. 282 00:16:29,283 --> 00:16:31,250 PAUL: But they don't. Look at them. 283 00:16:31,286 --> 00:16:32,888 -(CROWD CHEERING) -This is not an act. 284 00:16:32,924 --> 00:16:34,019 PICASSO: The only sane response 285 00:16:34,054 --> 00:16:36,418 to tyranny is to paint. 286 00:16:36,453 --> 00:16:38,420 -To create. -And drink. 287 00:16:38,456 --> 00:16:40,388 PAUL: And write! JEAN: And dance! 288 00:16:40,423 --> 00:16:42,429 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 289 00:16:55,606 --> 00:16:57,609 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 290 00:17:13,493 --> 00:17:14,764 YOUNG MAN: I still don't understand 291 00:17:14,799 --> 00:17:16,232 how none of you saw it coming. 292 00:17:17,603 --> 00:17:18,828 It happened so slowly, 293 00:17:21,464 --> 00:17:23,068 yet kind of overnight. 294 00:17:23,103 --> 00:17:25,140 We woke up one morning 295 00:17:25,176 --> 00:17:27,342 and Hitler was the most powerful man in Europe. 296 00:17:28,948 --> 00:17:31,379 Even as it was happening it didn't feel real. 297 00:17:34,048 --> 00:17:35,218 So what did you do? 298 00:17:38,621 --> 00:17:39,585 Well... 299 00:17:40,957 --> 00:17:42,990 LEE: I got on with my life. 300 00:17:43,025 --> 00:17:45,787 By then, Europe was at war. 301 00:17:45,823 --> 00:17:48,792 But it all seemed a long way from London. 302 00:17:48,827 --> 00:17:52,301 Roland, as an artist and conscientious objector, 303 00:17:52,336 --> 00:17:54,363 had been hired to develop camouflage techniques 304 00:17:54,398 --> 00:17:55,667 for the war effort. 305 00:17:56,642 --> 00:17:58,335 And we felt safe. 306 00:17:58,371 --> 00:18:00,106 -(DOOR CLOSES) -LEE: Roland? 307 00:18:00,141 --> 00:18:01,338 ROLAND: Darling, you're back. 308 00:18:01,373 --> 00:18:03,105 (RADIO PLAYING INDISTINCTLY) 309 00:18:03,141 --> 00:18:04,115 Holy hell. 310 00:18:05,242 --> 00:18:06,546 Your turn. 311 00:18:06,581 --> 00:18:08,048 MAN: (OVER RADIO) Which attacked the Italian... 312 00:18:08,083 --> 00:18:09,720 Please, let me start dinner. 313 00:18:09,756 --> 00:18:10,847 Come on, I've had a breakthrough. 314 00:18:12,584 --> 00:18:14,849 -You promised. -I didn't promise. 315 00:18:14,885 --> 00:18:16,721 I make it a point never to promise anything. 316 00:18:17,995 --> 00:18:19,559 -All right. -(ROLAND CHUCKLES) 317 00:18:20,700 --> 00:18:23,162 -How was town? -Horrible. 318 00:18:23,197 --> 00:18:25,235 It took forever to find a cab. 319 00:18:27,864 --> 00:18:30,438 -Where do you want me? -Right here, please. 320 00:18:31,571 --> 00:18:33,335 MAN: (OVER RADIO) ...a considerable blow 321 00:18:33,370 --> 00:18:35,236 to Mussolini... 322 00:18:35,272 --> 00:18:36,279 You ready? 323 00:18:38,076 --> 00:18:39,073 (SIGHS) 324 00:18:41,217 --> 00:18:44,084 (SIGHS) All right, make me invisible. 325 00:18:44,119 --> 00:18:46,319 If I can make you invisible 326 00:18:46,355 --> 00:18:48,489 -then I can hide anything. -(CHUCKLES) 327 00:18:50,593 --> 00:18:53,060 MAN: (OVER RADIO) ...that the loss of German aircraft 328 00:18:53,096 --> 00:18:54,665 to anti-aircraft defensive... 329 00:18:54,700 --> 00:18:56,359 Be quick, I'm starving. 330 00:18:56,394 --> 00:18:58,067 Queues were dreadful. 331 00:18:58,102 --> 00:18:59,602 But I did find us some butter today. 332 00:18:59,638 --> 00:19:00,763 ROLAND: Mm-hmm. 333 00:19:00,798 --> 00:19:02,332 And they had chilli powder at Fortnum's, 334 00:19:02,368 --> 00:19:03,840 so if we have to eat rats, 335 00:19:03,876 --> 00:19:05,438 at least they'll be well spiced. 336 00:19:05,473 --> 00:19:06,941 (MAN CONTINUES INDISTINCTLY OVER RADIO) 337 00:19:06,976 --> 00:19:08,971 (GENTLE MUSIC PLAYING) 338 00:19:11,717 --> 00:19:14,284 (LEE SIGHS, CHUCKLES) 339 00:19:17,215 --> 00:19:18,854 Concentrate. 340 00:19:18,889 --> 00:19:21,115 That's quite hard to do. 341 00:19:25,796 --> 00:19:26,791 (LEE MOANS SOFTLY) 342 00:19:28,326 --> 00:19:29,961 (SOFTLY) Oh, God. 343 00:19:29,997 --> 00:19:31,092 Oh, Jesus! 344 00:19:44,609 --> 00:19:46,817 -AUDREY: Hmm? -(CECIL SIGHS) 345 00:19:46,852 --> 00:19:48,813 Don't be territorial, Audrey. 346 00:19:49,679 --> 00:19:51,413 Editorial, I think you mean. 347 00:19:51,448 --> 00:19:52,657 (KNOCKING AT DOOR) 348 00:19:52,692 --> 00:19:53,957 Excuse me, Miss Withers. 349 00:19:53,993 --> 00:19:55,119 There's a Lee Miller to see you. 350 00:19:55,155 --> 00:19:56,827 The Lee Miller? 351 00:19:56,862 --> 00:19:58,557 What's she doing in London? 352 00:19:58,592 --> 00:20:00,396 AUDREY: Goodness. Do show her in, Maud. 353 00:20:01,425 --> 00:20:02,464 MAUD: Do come in. 354 00:20:04,603 --> 00:20:05,566 Thank you. 355 00:20:08,337 --> 00:20:11,341 -Cecil Beaton, hello. -Well, well. 356 00:20:13,503 --> 00:20:14,674 Something to say? 357 00:20:17,614 --> 00:20:20,980 Lee Miller. I hear you're the woman to see about a job. 358 00:20:21,016 --> 00:20:22,415 Audrey Withers. 359 00:20:22,450 --> 00:20:24,488 And, yes, I am. Please, do sit down. 360 00:20:24,524 --> 00:20:25,520 Thank you. 361 00:20:28,351 --> 00:20:29,420 May I? 362 00:20:29,455 --> 00:20:31,520 We don't hire older models. 363 00:20:31,555 --> 00:20:33,426 Oh, don't blow a gasket. 364 00:20:33,461 --> 00:20:36,264 -I'm not a model any more. -Oh, dear. 365 00:20:36,299 --> 00:20:38,434 -So what exactly are you then? -Cecil. 366 00:20:39,333 --> 00:20:40,337 Would you give us a moment? 367 00:20:42,002 --> 00:20:43,469 Please. 368 00:20:43,504 --> 00:20:45,870 I'll be back to fix this disaster. 369 00:20:50,415 --> 00:20:52,345 -I do apologise for Cecil. -(DOOR OPENS AND CLOSES) 370 00:20:52,381 --> 00:20:55,284 -He can be a bit of a... -Monster? 371 00:20:55,319 --> 00:20:57,446 No. He never could hide his disappointment 372 00:20:57,482 --> 00:20:59,216 that women get old. 373 00:20:59,251 --> 00:21:00,982 That's true. 374 00:21:01,017 --> 00:21:03,721 And not entirely unique to men in fashion. 375 00:21:03,757 --> 00:21:07,796 But he is irritatingly talented, so I manage. 376 00:21:07,832 --> 00:21:09,190 (PAPER RUSTLING) 377 00:21:11,398 --> 00:21:12,600 -(GASPS) -(LEE CLEARS THROAT) 378 00:21:15,171 --> 00:21:17,301 AUDREY: Where was this taken? 379 00:21:17,336 --> 00:21:19,472 That's, er, Syria. 380 00:21:19,507 --> 00:21:23,908 Erm, my studio work is right here. 381 00:21:25,782 --> 00:21:27,415 Er... 382 00:21:27,450 --> 00:21:30,852 Oh, these really are rather spectacular. 383 00:21:30,888 --> 00:21:32,319 Mm, thank you. 384 00:21:32,355 --> 00:21:34,925 But Cecil is right, I'm afraid. 385 00:21:34,961 --> 00:21:36,985 We're not hiring at the moment. 386 00:21:37,020 --> 00:21:39,155 To be frank, what with all that's going on, 387 00:21:39,190 --> 00:21:41,332 we're not sure how much longer they'll let us keep at it. 388 00:21:42,431 --> 00:21:44,927 Let me get through the next issue, 389 00:21:44,962 --> 00:21:47,228 see where we stand and we'll talk again. 390 00:21:47,906 --> 00:21:48,999 How does that sound? 391 00:21:50,204 --> 00:21:51,166 She didn't say no. 392 00:21:51,976 --> 00:21:54,034 She didn't say yes. 393 00:21:54,069 --> 00:21:55,572 You're looking at this the wrong way. 394 00:21:55,607 --> 00:21:59,106 Oh, please. You weren't there. 395 00:21:59,141 --> 00:22:02,843 I just wanna do my part, how hard can it be? 396 00:22:02,879 --> 00:22:04,218 You'll find something, my love. 397 00:22:04,253 --> 00:22:06,254 God, that is so patronising. 398 00:22:06,290 --> 00:22:08,458 -(LEE SIGHS) -(LIGHTER CLICKING) 399 00:22:12,791 --> 00:22:14,156 Darling, I need to tell you something. 400 00:22:14,831 --> 00:22:16,561 What? 401 00:22:16,596 --> 00:22:17,725 I've heard that people in Paris 402 00:22:17,760 --> 00:22:18,963 are going underground. 403 00:22:21,004 --> 00:22:22,367 What do you mean? 404 00:22:22,402 --> 00:22:23,506 It's getting dangerous. 405 00:22:25,637 --> 00:22:29,146 Paul, Nusch, Solange, Jean, 406 00:22:29,181 --> 00:22:31,272 they'll all be in hiding from the Nazis. 407 00:22:33,209 --> 00:22:34,550 YOUNG MAN: Why didn't you go back to Paris? 408 00:22:36,350 --> 00:22:39,650 I couldn't. Not then. 409 00:22:39,686 --> 00:22:42,123 Paris was occupied by the Nazis, 410 00:22:42,159 --> 00:22:43,994 and Britain was all alone, 411 00:22:44,029 --> 00:22:45,528 and we were totally cut off. 412 00:22:47,463 --> 00:22:49,994 So, what else is there to know? 413 00:22:50,627 --> 00:22:52,128 LEE: Oh, plenty. 414 00:22:52,163 --> 00:22:53,796 And although my friends were living under occupation, 415 00:22:53,832 --> 00:22:55,965 even they were doing something. 416 00:22:56,000 --> 00:22:58,904 Paul and Nusch had joined the resistance. 417 00:23:00,309 --> 00:23:01,544 But I didn't know that then 418 00:23:02,874 --> 00:23:04,481 and I had no way of reaching them. 419 00:23:06,147 --> 00:23:07,143 And, er... 420 00:23:08,551 --> 00:23:10,179 And then everyone started doing their bit. 421 00:23:10,214 --> 00:23:12,350 Roland was out most nights being an Air Raid Warden. 422 00:23:12,386 --> 00:23:14,348 And I felt useless. 423 00:23:14,383 --> 00:23:16,752 And the more depressed I got, the smaller my ass got. 424 00:23:16,787 --> 00:23:20,329 Which is usually the opposite. 425 00:23:20,365 --> 00:23:22,430 But did she end up giving you the job? 426 00:23:22,465 --> 00:23:24,368 Oh, yeah, she caved pretty quickly. 427 00:23:24,404 --> 00:23:27,701 I think she realised that wrangling Cecil Beaton 428 00:23:27,737 --> 00:23:30,038 would be a lot more fun with another woman around. 429 00:23:30,074 --> 00:23:31,068 (YOUNG MAN CHUCKLES) 430 00:23:34,374 --> 00:23:35,369 Cecil Beaton... 431 00:23:36,176 --> 00:23:37,278 Ugh. 432 00:23:37,313 --> 00:23:39,175 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 433 00:23:42,244 --> 00:23:44,645 -Is everyone all right? -Mercifully, yes. 434 00:23:44,681 --> 00:23:45,946 Where's Audrey? 435 00:23:45,981 --> 00:23:47,686 -There. -(AUDREY SQUEALING) 436 00:23:47,721 --> 00:23:49,223 It's actually not as bad as it looks. 437 00:23:49,258 --> 00:23:50,626 The structure is sound. 438 00:23:50,661 --> 00:23:52,556 But we will need to move in the basement for a while. 439 00:23:52,591 --> 00:23:53,658 Are we out of business? 440 00:23:53,694 --> 00:23:55,694 Oh! I don't see why we should be. 441 00:23:55,729 --> 00:23:56,825 I spoke to the Ministry this morning, 442 00:23:56,860 --> 00:23:58,126 and we have our paper ration. 443 00:23:58,162 --> 00:24:00,867 -Well, that's a relief. -We also have a mission. 444 00:24:00,902 --> 00:24:03,540 To encourage the women of Britain to do their duty. 445 00:24:05,541 --> 00:24:08,045 Might I borrow these for a moment? 446 00:24:08,080 --> 00:24:09,880 -Certainly. -LEE: Thank you. 447 00:24:09,916 --> 00:24:12,043 Maud, come with me. 448 00:24:12,917 --> 00:24:14,715 Er, and you. 449 00:24:14,751 --> 00:24:17,715 -Would you care to join us? -She's so creative. 450 00:24:17,751 --> 00:24:19,012 LEE: Just hold it in position... 451 00:24:19,048 --> 00:24:20,087 -Okay. -...with this ridiculous 452 00:24:20,122 --> 00:24:21,425 strap thing. 453 00:24:21,461 --> 00:24:22,983 -MAUD: I can't see a thing. -Can't see a thing? 454 00:24:23,019 --> 00:24:24,528 -I can't see. -LEE: My gosh. 455 00:24:24,563 --> 00:24:27,597 Here, this is your... Right here. Right, here we go. 456 00:24:28,294 --> 00:24:29,362 There! 457 00:24:29,398 --> 00:24:31,264 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 458 00:24:31,299 --> 00:24:32,694 There, that's it. 459 00:24:32,730 --> 00:24:34,098 WOMAN: Oh, goodness. 460 00:24:34,133 --> 00:24:36,603 Maud, you can sit right there. All right, here we go. 461 00:24:36,638 --> 00:24:38,568 Pay no attention to the burning building 462 00:24:38,603 --> 00:24:39,905 over my shoulder. 463 00:24:39,941 --> 00:24:41,543 -(BOTH WOMEN CHUCKLE) -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 464 00:24:41,579 --> 00:24:44,443 LEE: The Blitz turned houses inside out, 465 00:24:44,478 --> 00:24:46,373 streets upside down, 466 00:24:46,409 --> 00:24:48,744 and created chaos for the people of London. 467 00:24:48,780 --> 00:24:49,916 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 468 00:24:51,122 --> 00:24:52,454 But everyone carried on 469 00:24:52,489 --> 00:24:54,855 and I did what I could to capture it. 470 00:24:58,053 --> 00:25:00,290 Men were sent off to fight. 471 00:25:00,325 --> 00:25:04,266 The wives were left behind caring for their children. 472 00:25:04,301 --> 00:25:05,896 Without that responsibility 473 00:25:05,931 --> 00:25:07,637 we were able to be single-minded. 474 00:25:08,337 --> 00:25:10,738 We worked all hours. 475 00:25:10,773 --> 00:25:13,467 (SCOFFS) Anything to get the next issue out. 476 00:25:16,576 --> 00:25:17,908 The months rolled by... 477 00:25:17,943 --> 00:25:20,249 -(EXPLOSION) -...bombs rained down. 478 00:25:20,285 --> 00:25:22,278 It became part of daily life. 479 00:25:24,117 --> 00:25:25,946 There were times when we froze our asses off, 480 00:25:25,981 --> 00:25:28,289 but we just kept going. 481 00:25:28,324 --> 00:25:29,390 (INDISTINCT CHATTERING) 482 00:25:29,425 --> 00:25:31,754 Audrey was a terrific boss 483 00:25:31,789 --> 00:25:33,760 and we became friends. 484 00:25:33,795 --> 00:25:35,899 There wasn't much more to it than that. 485 00:25:35,935 --> 00:25:36,966 (BIRDS CHIRPING) 486 00:25:37,001 --> 00:25:38,228 Oh, Audrey. 487 00:25:42,303 --> 00:25:43,402 Children? 488 00:25:43,437 --> 00:25:45,301 Oh, God, no. You? 489 00:25:46,373 --> 00:25:47,644 Oh, God, no. 490 00:25:51,608 --> 00:25:52,583 May I? 491 00:25:58,151 --> 00:26:00,019 YOUNG MAN: So you never actually wanted children? 492 00:26:03,723 --> 00:26:05,387 Well, I never thought I could. 493 00:26:09,398 --> 00:26:10,466 (LEE CHUCKLES SOFTLY) 494 00:26:10,501 --> 00:26:12,526 I was never cut out for mothering. 495 00:26:14,037 --> 00:26:15,034 (SIGHS) 496 00:26:16,741 --> 00:26:18,633 Why are you asking an old woman so many questions? 497 00:26:18,669 --> 00:26:20,136 (CHUCKLES) 498 00:26:20,172 --> 00:26:23,675 -Come on, you're not that old. -Oh. (CHUCKLES) 499 00:26:23,710 --> 00:26:25,880 Now, isn't that like a man? 500 00:26:25,915 --> 00:26:28,344 First, I'm not young enough, then I'm not old enough. 501 00:26:29,650 --> 00:26:31,017 Just trying to understand. 502 00:26:32,583 --> 00:26:33,591 What? 503 00:26:34,556 --> 00:26:35,626 Trying to understand you. 504 00:26:37,394 --> 00:26:39,457 (EXHILARATING MUSIC PLAYING) 505 00:26:39,493 --> 00:26:41,195 (SIREN WAILING) 506 00:26:41,231 --> 00:26:42,494 WOMAN: Target... 507 00:26:42,530 --> 00:26:43,859 (INDISTINCT CHATTER) 508 00:26:43,894 --> 00:26:45,394 (PLANE ENGINES WHIRRING) 509 00:26:46,501 --> 00:26:48,031 LEE: I was ambitious. 510 00:26:48,066 --> 00:26:50,500 I was good at shooting on my own. 511 00:26:50,535 --> 00:26:51,532 Er... 512 00:26:52,506 --> 00:26:53,868 Maybe form a line. 513 00:26:53,904 --> 00:26:54,972 In my experience, 514 00:26:55,007 --> 00:26:57,645 working partnerships were tricky. 515 00:26:57,680 --> 00:26:59,573 And there can only be one boss. 516 00:27:01,515 --> 00:27:02,951 Evening, ladies. 517 00:27:02,986 --> 00:27:05,990 LEE: But then Davy Scherman from Life Magazine showed up. 518 00:27:06,025 --> 00:27:07,922 -Hello. -Hiya. 519 00:27:09,120 --> 00:27:10,259 Not exactly the place I thought 520 00:27:10,294 --> 00:27:11,288 I'd find another Yank. 521 00:27:11,964 --> 00:27:12,960 LEE: Uh-huh. 522 00:27:14,189 --> 00:27:15,226 DAVY: It's a little bit dark. 523 00:27:15,968 --> 00:27:17,059 LEE: I know. 524 00:27:17,095 --> 00:27:18,097 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -May I? 525 00:27:19,872 --> 00:27:21,529 (SIGHS) 526 00:27:21,564 --> 00:27:25,005 LEE: Suddenly it wasn't a competition, we were a team. 527 00:27:25,803 --> 00:27:26,974 It felt easy. 528 00:27:28,907 --> 00:27:31,578 -Left a little. -Yes, ma'am. 529 00:27:31,614 --> 00:27:33,745 -Say "Blitz". -WOMEN: Blitz! 530 00:27:33,780 --> 00:27:35,653 -(ALL LAUGH) -Thank you. 531 00:27:39,082 --> 00:27:40,850 -Thank you. -You're welcome. 532 00:27:40,885 --> 00:27:42,154 (PLANE ENGINES DRONING) 533 00:27:44,460 --> 00:27:45,861 (INDISTINCT CHATTERING) 534 00:27:54,605 --> 00:27:56,300 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKERS) 535 00:28:01,770 --> 00:28:03,942 OFFICER: I'm afraid this is as far as you can go, ma'am. 536 00:28:03,978 --> 00:28:05,775 LEE: No, I... I'm with Vogue Magazine. 537 00:28:05,811 --> 00:28:07,647 Look, she's with me. 538 00:28:07,683 --> 00:28:08,910 You need military accreditation 539 00:28:08,945 --> 00:28:09,977 beyond this point. 540 00:28:10,012 --> 00:28:12,115 (SCOFFS) Oh, God. 541 00:28:12,150 --> 00:28:13,456 The publications were informed, ma'am. 542 00:28:13,492 --> 00:28:15,956 Only non-military access for women. 543 00:28:15,992 --> 00:28:17,959 Please make your way over toward the mess block. 544 00:28:21,958 --> 00:28:23,292 Jeez. (SIGHS) 545 00:28:23,327 --> 00:28:24,959 You think they'd let up after I spent hours 546 00:28:24,995 --> 00:28:26,132 in that goddamn car. 547 00:28:28,600 --> 00:28:29,564 Sorry. 548 00:28:36,809 --> 00:28:38,782 (GENTLE MUSIC PLAYING) 549 00:28:45,047 --> 00:28:46,053 (DOOR CREAKING) 550 00:29:27,025 --> 00:29:28,029 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 551 00:29:56,260 --> 00:29:57,256 (DOOR OPENS) 552 00:29:58,888 --> 00:29:59,924 Oh. 553 00:29:59,959 --> 00:30:01,355 -Hello. -LEE: Oh, excuse me. 554 00:30:01,391 --> 00:30:03,267 I'm Lee Miller. I work for Vogue. 555 00:30:03,302 --> 00:30:06,565 Oh! Ann Douglas, ATA. 556 00:30:06,601 --> 00:30:08,563 Wow, you fly. 557 00:30:08,599 --> 00:30:10,368 Only ferrying our bombers between bases. But... 558 00:30:11,242 --> 00:30:12,400 Yes, I do. 559 00:30:12,435 --> 00:30:14,075 Would you mind if I took your picture? 560 00:30:14,741 --> 00:30:16,176 Oh, no problem. 561 00:30:20,650 --> 00:30:22,609 Your work, it really, erm... 562 00:30:22,644 --> 00:30:24,448 It lets us know what's going on out there. 563 00:30:29,425 --> 00:30:30,388 Thank you. 564 00:30:32,258 --> 00:30:34,458 Let's push you back over here by the door. 565 00:30:36,763 --> 00:30:39,001 Let's try that. 566 00:30:40,671 --> 00:30:42,936 -(ANN CHUCKLES) -There you go. 567 00:30:42,971 --> 00:30:44,741 See if we can get you in the magazine. 568 00:30:44,776 --> 00:30:46,968 Oh. Does this sort of thing get published? 569 00:30:47,004 --> 00:30:48,206 LEE: Hopefully. 570 00:30:48,241 --> 00:30:49,943 -(BOTH CHUCKLE) -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 571 00:30:49,978 --> 00:30:51,805 Would you mind taking off your hat? 572 00:30:53,281 --> 00:30:55,776 -Wonderful. Here we go. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 573 00:30:57,815 --> 00:30:58,812 There. 574 00:31:00,187 --> 00:31:01,655 Don't wanna take any more of your time. 575 00:31:01,690 --> 00:31:02,922 Pleasure meeting you. 576 00:31:02,958 --> 00:31:04,125 Lovely to meet you, Miss Miller. 577 00:31:07,259 --> 00:31:08,327 -(PAPER RUSTLING) -(PEN SCRATCHING) 578 00:31:09,692 --> 00:31:13,134 Are you still staying in that shitty hotel? 579 00:31:13,169 --> 00:31:16,365 Not for long if I keep bringing home broken mirrors. 580 00:31:16,400 --> 00:31:20,434 Mm. Well, you're welcome to stay here. 581 00:31:20,470 --> 00:31:23,677 -We have the room. -DAVY: You sure? 582 00:31:23,713 --> 00:31:24,805 And Roland wouldn't mind? 583 00:31:25,615 --> 00:31:26,748 The only people who care 584 00:31:26,784 --> 00:31:27,849 about the men I'm sleeping with 585 00:31:27,884 --> 00:31:29,381 are the men I'm not sleeping with. 586 00:31:32,622 --> 00:31:35,090 (DOOR OPENING, CLOSING) 587 00:31:39,329 --> 00:31:40,326 Away? 588 00:31:41,430 --> 00:31:42,495 Where? 589 00:31:42,531 --> 00:31:43,527 The coast. 590 00:31:44,393 --> 00:31:45,760 I'm only a few hours away. 591 00:31:46,800 --> 00:31:47,762 For how long? 592 00:31:48,639 --> 00:31:50,171 ROLAND: A while, I expect. 593 00:31:57,682 --> 00:31:59,681 We're getting ready, aren't we? 594 00:31:59,716 --> 00:32:01,609 For the invasion of Europe. 595 00:32:01,644 --> 00:32:03,481 Oh, I know as much as you do, I'm afraid. 596 00:32:04,913 --> 00:32:07,986 I'll be disguising tanks to look like ice cream kiosks, 597 00:32:08,021 --> 00:32:09,617 but I didn't tell you that. 598 00:32:09,652 --> 00:32:13,557 Davy, take our picture before he leaves. 599 00:32:16,531 --> 00:32:17,594 Yep. 600 00:32:24,909 --> 00:32:27,438 -ROLAND: Aw. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 601 00:32:27,474 --> 00:32:29,573 LEE: (SOFTLY) Don't go. ROLAND: It won't be long. 602 00:32:31,350 --> 00:32:32,312 (SOFTLY) Stop. 603 00:32:33,882 --> 00:32:34,875 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 604 00:32:36,421 --> 00:32:38,885 CECIL: No. No. No! 605 00:32:38,921 --> 00:32:42,351 Not some poor woman's intimates! 606 00:32:42,387 --> 00:32:43,551 If Lee Miller thinks she can... 607 00:32:43,586 --> 00:32:45,462 It's not about what Lee Miller thinks 608 00:32:45,497 --> 00:32:46,895 or doesn't think, Cecil. 609 00:32:46,930 --> 00:32:50,359 This is about our duty to our readers. 610 00:32:50,395 --> 00:32:52,830 Those of us without housekeepers 611 00:32:52,865 --> 00:32:53,934 or hot water 612 00:32:53,970 --> 00:32:57,172 care about a lot more than couture. 613 00:32:57,207 --> 00:33:00,909 -It's not Vogue's place... -It's not your place! 614 00:33:00,945 --> 00:33:02,837 The pants stay on the line. Thank you. 615 00:33:07,813 --> 00:33:08,810 Lee. 616 00:33:11,113 --> 00:33:13,153 Cecil. 617 00:33:13,188 --> 00:33:14,648 Well, I think that's what you English call 618 00:33:14,683 --> 00:33:16,118 getting your knickers in a twist. 619 00:33:16,153 --> 00:33:17,555 (WOMEN CHUCKLING) 620 00:33:18,896 --> 00:33:20,891 Only a woman could have taken these. 621 00:33:20,927 --> 00:33:22,362 Well, thank you. 622 00:33:23,591 --> 00:33:26,231 (SIGHS) Audrey, listen to me. 623 00:33:26,267 --> 00:33:29,266 When the time comes, send me to Europe. 624 00:33:29,302 --> 00:33:30,765 The Ministry has been very clear 625 00:33:30,800 --> 00:33:33,569 that when the time comes, our duty will be... 626 00:33:33,605 --> 00:33:36,244 To do our bit. Yes, yes, yes. I know, I know. 627 00:33:37,643 --> 00:33:40,015 But why should the men get to decide what that is? 628 00:33:40,050 --> 00:33:42,943 Why can't women go to the frontline? Why? 629 00:33:42,978 --> 00:33:45,682 As much as I admire your tenacity, and I do, Lee, 630 00:33:47,118 --> 00:33:48,322 it wouldn't work. 631 00:33:49,621 --> 00:33:51,121 You wouldn't be able to get anything back to us 632 00:33:51,157 --> 00:33:52,495 without military sanction. 633 00:33:52,531 --> 00:33:53,855 It's just fruitless. 634 00:33:54,630 --> 00:33:55,593 I'm sorry. 635 00:33:56,995 --> 00:33:58,200 Ask again. 636 00:33:59,965 --> 00:34:00,994 (CHUCKLES) 637 00:34:02,298 --> 00:34:03,370 DAVY: Yeah. Yeah. 638 00:34:04,575 --> 00:34:05,570 I'll be there. 639 00:34:08,041 --> 00:34:09,376 All right, so long. 640 00:34:10,473 --> 00:34:11,477 (RECEIVER HITTING CRADLE) 641 00:34:12,980 --> 00:34:14,342 (FOOTSTEPS APPROACHING) 642 00:34:14,377 --> 00:34:16,515 -When do you go? -(SIGHS) 643 00:34:18,385 --> 00:34:20,486 -Dakota leaves in the morning. -(SCOFFS) 644 00:34:21,484 --> 00:34:22,917 You don't even speak French. 645 00:34:25,255 --> 00:34:26,261 (CLICKS TONGUE) 646 00:34:35,098 --> 00:34:36,106 (SIGHS) 647 00:34:37,238 --> 00:34:38,968 -(DOOR OPENING) -(DAVY INHALES SHARPLY) 648 00:34:39,004 --> 00:34:40,000 DAVY: Hey. 649 00:34:40,842 --> 00:34:41,878 LEE: Scoot over. 650 00:34:41,913 --> 00:34:43,080 DAVY: What's going on? You all right? 651 00:34:44,177 --> 00:34:46,578 (GRUNTS) That's bullshit. 652 00:34:47,277 --> 00:34:49,017 It's bullshit! 653 00:34:49,052 --> 00:34:51,847 (SIGHS) I know it's not your fault. 654 00:34:51,882 --> 00:34:53,646 But I should have the right to go as much as you do. 655 00:34:53,681 --> 00:34:54,956 The only reason you get to go 656 00:34:54,992 --> 00:34:56,649 is because you have a set of balls. 657 00:34:56,685 --> 00:34:59,261 (CHUCKLES) Lee, I was sleeping. 658 00:35:00,998 --> 00:35:02,792 Look, I don't wanna go anywhere. 659 00:35:04,134 --> 00:35:06,268 I'm happy right here in this bed with you. 660 00:35:08,269 --> 00:35:10,533 -I understand, I really do. -(SIGHS) 661 00:35:10,568 --> 00:35:11,972 The British and their damn rules, 662 00:35:12,007 --> 00:35:13,743 they're never gonna send you. 663 00:35:13,778 --> 00:35:15,343 Besides, you're an American. 664 00:35:18,076 --> 00:35:19,113 Holy shit. 665 00:35:19,148 --> 00:35:21,175 (JOVIAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 666 00:35:21,211 --> 00:35:22,185 Holy shit! 667 00:35:23,579 --> 00:35:24,913 That's right, I'm an American. 668 00:35:26,219 --> 00:35:27,716 (SCOFFS) I'm an American. 669 00:35:27,751 --> 00:35:30,125 (CHUCKLING) You're a genius, Davy Scherman. 670 00:35:30,160 --> 00:35:33,756 You're a goddamn, fucking genius! (KISSES) 671 00:35:33,792 --> 00:35:36,427 Turns out, I'd been barking up the wrong tree. 672 00:35:36,463 --> 00:35:37,857 The British were never going to send 673 00:35:37,892 --> 00:35:40,431 a female correspondent to a war zone. 674 00:35:40,466 --> 00:35:42,631 But the Americans were different. 675 00:35:42,667 --> 00:35:44,271 They weren't held back by tradition. 676 00:35:44,306 --> 00:35:46,105 You're absolutely sure you want to do this? 677 00:35:46,140 --> 00:35:48,640 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes. 678 00:35:50,044 --> 00:35:51,005 Will you be all right? 679 00:35:52,980 --> 00:35:54,184 Let's hope so. 680 00:35:56,621 --> 00:35:57,818 Do be careful. 681 00:35:57,854 --> 00:35:59,112 -Please. -I'll try. 682 00:36:02,594 --> 00:36:03,589 (AUDREY CHUCKLES) 683 00:36:05,421 --> 00:36:06,526 (ENGINE STARTS) 684 00:36:07,258 --> 00:36:08,231 (TAXI DOOR CLOSES) 685 00:36:21,076 --> 00:36:22,806 LEE: I was born determined. 686 00:36:23,980 --> 00:36:25,875 And I had never felt so alive. 687 00:36:27,148 --> 00:36:29,678 It was all an adventure to me. 688 00:36:29,713 --> 00:36:31,347 I had to be where the action was 689 00:36:31,382 --> 00:36:32,387 and that was Europe, 690 00:36:33,119 --> 00:36:34,785 and I'd arrived. 691 00:36:34,820 --> 00:36:37,586 And finally had a chance to see things for myself. 692 00:36:37,622 --> 00:36:39,953 (SOLDIER SHOUTING INDISTINCTLY) 693 00:36:39,989 --> 00:36:41,429 There's no women allowed in the press briefings. 694 00:36:43,197 --> 00:36:44,234 You've gotta be kidding me. 695 00:36:46,031 --> 00:36:47,028 (SIGHS) 696 00:36:48,831 --> 00:36:50,064 Is there a powder room around here? 697 00:37:07,883 --> 00:37:09,515 SPENCER: The enemy is well-trained, 698 00:37:09,551 --> 00:37:10,656 well-equipped, 699 00:37:11,257 --> 00:37:12,262 and battle-hardened. 700 00:37:13,926 --> 00:37:16,495 Our air offensive has reduced their strength in the air 701 00:37:16,531 --> 00:37:19,696 and their capacity to wage war on the ground. 702 00:37:19,731 --> 00:37:22,667 As you may know, we, along with our allies, 703 00:37:22,702 --> 00:37:24,535 have increased the target bombing over Germany 704 00:37:24,570 --> 00:37:27,210 over the course of the past few weeks. 705 00:37:27,246 --> 00:37:29,408 Now, you will each be assigned to specific units 706 00:37:29,443 --> 00:37:30,981 as we continue to put the pressure 707 00:37:31,016 --> 00:37:32,711 on the ground attack here in France. 708 00:37:34,083 --> 00:37:35,742 It's pretty lively out there. 709 00:37:35,777 --> 00:37:38,479 Watch your backs, your fronts. 710 00:37:38,514 --> 00:37:39,553 Eyes on the road. 711 00:37:40,757 --> 00:37:41,824 Dismissed. 712 00:37:41,859 --> 00:37:43,491 (INDISTINCT CHATTERING) 713 00:37:55,397 --> 00:37:56,405 You! 714 00:38:03,475 --> 00:38:04,739 Well, you must be Lee Miller? 715 00:38:04,775 --> 00:38:07,079 Well, it's a war zone, Colonel. 716 00:38:07,114 --> 00:38:08,446 Just Lee is fine. 717 00:38:08,482 --> 00:38:10,017 Well, "Just Lee", there's no women 718 00:38:10,052 --> 00:38:11,153 in the press briefings. 719 00:38:11,188 --> 00:38:13,585 I assume you received the instruction. 720 00:38:13,620 --> 00:38:16,084 I guess I didn't hear correctly. (CHUCKLES) 721 00:38:17,895 --> 00:38:19,021 Can you hear me now? 722 00:38:19,697 --> 00:38:21,194 Yes, sir. 723 00:38:21,229 --> 00:38:23,430 We don't send women to combat. 724 00:38:23,465 --> 00:38:25,063 Well, that's a problem because I'm here. 725 00:38:25,099 --> 00:38:26,201 Which means... 726 00:38:26,236 --> 00:38:27,865 Which means I have to deal with you. 727 00:38:32,138 --> 00:38:33,134 Follow me. 728 00:38:39,912 --> 00:38:43,012 These doctors perform over 100 procedures per day. 729 00:38:43,754 --> 00:38:44,717 Every day. 730 00:38:57,198 --> 00:38:59,193 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 731 00:39:03,600 --> 00:39:05,104 NURSE: Just hold still. 732 00:39:05,139 --> 00:39:06,475 (SOLDIER GROANING) 733 00:39:18,218 --> 00:39:19,719 Excusez-moi. 734 00:39:22,853 --> 00:39:24,321 NURSE: We need some scissors here. 735 00:39:24,356 --> 00:39:25,522 (SOLDIER COUGHING) 736 00:39:25,557 --> 00:39:27,529 DOCTOR: Jesus Christ! Light! 737 00:39:28,329 --> 00:39:29,861 I need a light over here. 738 00:39:29,896 --> 00:39:32,131 LEE: Here. Here, here. DOCTOR: Over here with that. 739 00:39:32,167 --> 00:39:33,592 -Lights! -LEE: Oh. 740 00:39:33,628 --> 00:39:34,602 Come here. 741 00:39:35,701 --> 00:39:38,067 -(TISSUE TEARING) -(METAL CLANKING) 742 00:39:47,843 --> 00:39:48,847 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 743 00:39:55,355 --> 00:39:56,426 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 744 00:40:05,696 --> 00:40:06,700 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 745 00:40:16,838 --> 00:40:17,972 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 746 00:40:18,008 --> 00:40:19,977 LEE: Even when I wanted to look away... 747 00:40:23,185 --> 00:40:24,311 I knew I couldn't. 748 00:40:30,392 --> 00:40:32,687 Roland wrote to me every week 749 00:40:32,723 --> 00:40:34,123 begging me to come home. 750 00:40:38,393 --> 00:40:41,262 He didn't understand why I wanted to be there. 751 00:40:45,476 --> 00:40:47,510 There were moments when I didn't either. 752 00:40:53,051 --> 00:40:54,874 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 753 00:40:54,909 --> 00:40:55,914 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 754 00:41:04,487 --> 00:41:05,495 (BLOWS) 755 00:41:13,466 --> 00:41:16,165 -May I? -Of course. 756 00:41:23,675 --> 00:41:24,679 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 757 00:41:27,150 --> 00:41:29,013 We have to keep going. 758 00:42:03,351 --> 00:42:04,345 BURNED SOLDIER: Hey. 759 00:42:06,189 --> 00:42:07,249 I've seen you here. 760 00:42:08,816 --> 00:42:09,823 Who are you? 761 00:42:10,487 --> 00:42:12,361 I'm Lee. 762 00:42:12,396 --> 00:42:15,364 -I'm with Vogue Magazine. -Yeah? 763 00:42:15,400 --> 00:42:18,326 -You scouting for models? -(CHUCKLES) 764 00:42:20,732 --> 00:42:22,396 I don't need to, found you. 765 00:42:23,898 --> 00:42:24,904 What's your name? 766 00:42:26,140 --> 00:42:28,144 Kurt. 767 00:42:28,179 --> 00:42:29,777 You have beautiful eyes, Kurt. 768 00:42:30,741 --> 00:42:32,582 I've got my mom's eyes. 769 00:42:34,215 --> 00:42:35,813 Lucky boy. 770 00:42:35,848 --> 00:42:38,379 (CHUCKLES) They tell me I'm going home. 771 00:42:40,518 --> 00:42:41,514 (KURT SIGHS) 772 00:42:42,651 --> 00:42:43,626 Hey, 773 00:42:45,063 --> 00:42:46,255 can you take my picture? 774 00:42:48,266 --> 00:42:50,531 When I get home and all handsome 775 00:42:50,566 --> 00:42:52,734 I want my girl to see how brave I was. 776 00:42:56,204 --> 00:42:57,607 Of course. 777 00:43:04,710 --> 00:43:05,714 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 778 00:43:06,743 --> 00:43:07,749 SPENCER: Miller. 779 00:43:10,419 --> 00:43:11,881 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 780 00:43:11,917 --> 00:43:13,051 Will you make sure they print that? 781 00:43:14,288 --> 00:43:15,284 I promise. 782 00:43:20,197 --> 00:43:22,355 (INDISTINCT CHATTER) 783 00:43:22,390 --> 00:43:25,897 Grab your kit. You're going to Saint-Malo. 784 00:43:25,932 --> 00:43:27,562 You can hitch a ride with Civil Affairs. 785 00:43:27,597 --> 00:43:28,934 Really? 786 00:43:28,970 --> 00:43:30,369 Write your own obituary and send it to your editor 787 00:43:30,404 --> 00:43:31,832 before you leave. 788 00:43:31,867 --> 00:43:32,840 Standard practice. 789 00:43:33,906 --> 00:43:35,942 Don't get excited. Town's pacified. 790 00:43:40,613 --> 00:43:41,618 (MACHINE GUN FIRING) 791 00:43:44,981 --> 00:43:47,283 -(EXPLOSION) -(LEE PANTING) 792 00:43:49,955 --> 00:43:50,957 (SOLDIER SHOUTING INDISTINCTLY) 793 00:43:52,823 --> 00:43:53,828 -(EXPLOSION) -(YELPS) 794 00:43:54,989 --> 00:43:56,193 (MACHINE GUN FIRE) 795 00:43:57,232 --> 00:43:58,195 (EXPLOSION) 796 00:44:00,104 --> 00:44:01,770 (LEE PANTING) 797 00:44:05,438 --> 00:44:06,676 (PANTING) 798 00:44:10,471 --> 00:44:12,814 -(MACHINE GUN FIRE) -(BREATHING HEAVILY) 799 00:44:16,682 --> 00:44:17,745 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 800 00:44:17,780 --> 00:44:19,588 (EXPLOSION) 801 00:44:19,623 --> 00:44:21,856 SOLDIER: Goddamn it! Get out of here! Move! 802 00:44:22,355 --> 00:44:23,457 What? 803 00:44:23,492 --> 00:44:25,428 Hey! We have to move, come on. 804 00:44:25,463 --> 00:44:27,329 What the hell are you doing here? 805 00:44:27,365 --> 00:44:29,221 They just said it was pacified. 806 00:44:29,257 --> 00:44:31,099 No, no. You can't be here, lady. 807 00:44:31,134 --> 00:44:32,727 (EXPLOSION) 808 00:44:32,762 --> 00:44:34,404 Stay there! 809 00:44:34,439 --> 00:44:36,673 -Let's go! Eyes on me! -(COUGHING) 810 00:44:41,103 --> 00:44:42,145 SOLDIER 1: Charlie Three! 811 00:44:42,180 --> 00:44:43,669 This is Baker One-Five. 812 00:44:43,704 --> 00:44:47,072 Still receiving heavy fire from enemy position. Over! 813 00:44:47,108 --> 00:44:49,342 (PANTING, COUGHING) 814 00:44:49,377 --> 00:44:51,380 (SOLDIER 1 SHOUTING INDISTINCTLY) 815 00:44:57,854 --> 00:45:00,427 (GUNS FIRING) 816 00:45:00,463 --> 00:45:01,988 SOLDIER 2: Coordinates... 817 00:45:02,023 --> 00:45:03,824 Coordinates 325... 818 00:45:03,859 --> 00:45:05,358 (EXPLOSION) 819 00:45:05,393 --> 00:45:08,001 SOLDIER 3: 364. SOLDIER 2: 364. Over. 820 00:45:09,140 --> 00:45:10,766 Don't mind me. 821 00:45:10,801 --> 00:45:12,141 Up 100, left 200. 822 00:45:12,176 --> 00:45:14,642 Up 100, left 200. 823 00:45:14,677 --> 00:45:16,640 I'd stay away from that window, Mac. 824 00:45:16,676 --> 00:45:17,810 They've got snipers. 825 00:45:17,845 --> 00:45:19,914 -(EXPLOSION) -(OBJECTS CLATTERING) 826 00:45:20,547 --> 00:45:21,883 (ALL COUGHING) 827 00:45:22,916 --> 00:45:25,149 JONESY: What the fuck was that? 828 00:45:25,185 --> 00:45:27,922 -Jesus Christ, you again? -You said to stay here. 829 00:45:28,656 --> 00:45:29,689 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 830 00:45:29,725 --> 00:45:32,724 -Downstairs now. Now! -No, wait. 831 00:45:32,759 --> 00:45:34,058 JONESY: You wanna be useful, 832 00:45:34,094 --> 00:45:35,992 there's a bunch of French women in the cellar. 833 00:45:36,027 --> 00:45:37,123 -Listen, buddy... -Find me one 834 00:45:37,159 --> 00:45:39,230 that speaks English. God! 835 00:46:30,448 --> 00:46:32,052 (IN ENGLISH) Yeah, honey, that's what they all say. 836 00:46:40,730 --> 00:46:41,757 JONESY: (IN ENGLISH) What you got? 837 00:46:41,792 --> 00:46:42,799 (LEE SIGHS) 838 00:46:43,931 --> 00:46:46,198 That evil witch says her neighbour's 839 00:46:46,233 --> 00:46:47,796 been tipping off the Germans about your night drops. 840 00:46:47,832 --> 00:46:48,897 And the blonde? 841 00:46:48,932 --> 00:46:50,135 (DISTANT RUMBLING) 842 00:46:50,170 --> 00:46:52,501 She's just a girl who got taken advantage of. 843 00:46:53,443 --> 00:46:54,536 SOLDIER 1: Sure she did. 844 00:46:55,103 --> 00:46:56,469 What did you say? 845 00:46:56,504 --> 00:46:58,910 (SCOFFS) That's what they all say. 846 00:46:58,946 --> 00:47:00,542 -JONESY: Private. -How dare you? 847 00:47:01,780 --> 00:47:02,882 What the hell? 848 00:47:02,918 --> 00:47:03,886 SOLDIER 2: They put up the white flag! 849 00:47:07,949 --> 00:47:09,023 Asshole. 850 00:47:20,636 --> 00:47:22,564 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 851 00:47:26,202 --> 00:47:27,239 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 852 00:47:29,940 --> 00:47:30,913 (ENGINE STARTS) 853 00:47:32,943 --> 00:47:33,916 Heil Hitler. 854 00:47:39,490 --> 00:47:40,681 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 855 00:47:47,288 --> 00:47:48,260 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 856 00:47:49,628 --> 00:47:50,592 (SIGHS) 857 00:47:52,337 --> 00:47:53,562 (INDISTINCT CHATTER) 858 00:48:00,210 --> 00:48:01,207 (SIGHS) 859 00:48:02,578 --> 00:48:03,770 (TYPEWRITER CLACKING) 860 00:48:17,326 --> 00:48:18,290 Fuck. 861 00:48:19,020 --> 00:48:20,028 (SIGHS) 862 00:48:25,094 --> 00:48:26,162 (DOOR OPENING) 863 00:48:26,198 --> 00:48:27,394 DAVY: Who do I have to sleep with 864 00:48:27,429 --> 00:48:28,734 to get some dinner around here? 865 00:48:28,769 --> 00:48:31,032 (LEE SIGHS, CHUCKLES) 866 00:48:31,068 --> 00:48:33,575 About fucking time. 867 00:48:33,610 --> 00:48:35,675 Not to be sentimental but... 868 00:48:35,711 --> 00:48:37,370 I am glad you're not dead. 869 00:48:37,406 --> 00:48:39,209 LEE: (CHUCKLES) Good to see you. 870 00:48:39,244 --> 00:48:40,543 -(DAVY CHUCKLES) -(LEE SIGHS IN RELIEF) 871 00:48:41,682 --> 00:48:42,644 LEE: Come on. 872 00:48:44,079 --> 00:48:45,210 DAVY: So... 873 00:48:45,246 --> 00:48:46,252 (LIGHTER CLICKS) 874 00:48:51,692 --> 00:48:52,654 Are you all right? 875 00:48:55,529 --> 00:48:56,493 Yeah. 876 00:48:57,533 --> 00:48:58,495 Yeah, I'm fine. 877 00:49:01,035 --> 00:49:03,731 (SIGHS) This goddamn blank page. 878 00:49:04,971 --> 00:49:06,272 Spoken like a true writer. 879 00:49:07,742 --> 00:49:09,435 I want it to be good. 880 00:49:09,470 --> 00:49:10,804 I want it to be true, but I... 881 00:49:11,614 --> 00:49:12,740 I want it to be good. 882 00:49:14,411 --> 00:49:15,952 Worry about the true part first. 883 00:49:17,048 --> 00:49:18,086 Make it good later. 884 00:49:24,922 --> 00:49:26,455 (LEE SIGHS) 885 00:49:26,491 --> 00:49:28,965 -I'm happy to see you. -DAVY: Yeah, you, too. 886 00:49:31,734 --> 00:49:33,967 It was napalm, wasn't it? 887 00:49:34,002 --> 00:49:36,295 Well, we didn't know it was napalm 888 00:49:36,330 --> 00:49:37,633 until much later. 889 00:49:42,239 --> 00:49:43,538 Audrey couldn't figure out 890 00:49:43,574 --> 00:49:45,707 why the censors refused to print it. (CHUCKLES) 891 00:49:47,781 --> 00:49:49,183 Never thanked her. 892 00:49:49,947 --> 00:49:50,943 For what? 893 00:49:51,816 --> 00:49:52,813 Well... 894 00:49:53,522 --> 00:49:55,084 For trying. 895 00:49:55,119 --> 00:49:56,487 (TYPEWRITER WHIRRING) 896 00:49:57,418 --> 00:49:58,390 (TYPEWRITER CLACKING) 897 00:50:05,195 --> 00:50:07,564 (AEROPLANE SOARING) 898 00:50:23,817 --> 00:50:24,911 DAVY: What's that? 899 00:50:26,049 --> 00:50:27,386 It's a poem. 900 00:50:28,118 --> 00:50:29,190 By Paul Eluard. 901 00:50:30,724 --> 00:50:31,720 Who's he? 902 00:50:33,794 --> 00:50:35,229 He's... He... 903 00:50:36,159 --> 00:50:37,165 He's my friend. 904 00:50:39,030 --> 00:50:40,663 (SPEAKING FRENCH) 905 00:50:53,642 --> 00:50:54,842 (IN ENGLISH) "On my school books. 906 00:50:55,584 --> 00:50:56,613 "On my desk. 907 00:50:57,345 --> 00:50:58,450 "And on the trees. 908 00:50:59,490 --> 00:51:00,518 "On the sand. 909 00:51:01,558 --> 00:51:02,553 "On the snow. 910 00:51:03,759 --> 00:51:05,061 "I write your name." 911 00:51:18,841 --> 00:51:20,274 (WOMAN YELLING IN FRENCH) 912 00:51:26,243 --> 00:51:28,249 (INDISTINCT CHATTERING) 913 00:51:32,281 --> 00:51:34,585 (SPEAKING FRENCH) 914 00:51:40,861 --> 00:51:42,659 (CROWD SHOUTING) 915 00:51:48,529 --> 00:51:51,239 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 916 00:52:02,951 --> 00:52:04,076 LEE: (IN ENGLISH) Excuse me. 917 00:52:06,247 --> 00:52:07,282 Allez! 918 00:52:07,317 --> 00:52:08,722 (IN ENGLISH) Excuse me. 919 00:52:08,757 --> 00:52:11,754 (SPEAKING FRENCH) 920 00:52:17,229 --> 00:52:18,200 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 921 00:52:22,907 --> 00:52:24,140 (IN ENGLISH) What're they saying? 922 00:52:25,841 --> 00:52:26,967 That she's a whore. 923 00:52:28,570 --> 00:52:30,542 A dirty, collaborating whore. 924 00:52:36,248 --> 00:52:38,110 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 925 00:52:51,464 --> 00:52:53,499 No one can tell you what it feels like. 926 00:52:55,329 --> 00:52:56,337 Shame. 927 00:53:00,175 --> 00:53:01,639 There are different kinds of wounds. 928 00:53:05,948 --> 00:53:07,381 Not just the ones you can see. 929 00:53:26,802 --> 00:53:27,929 Liberation. 930 00:53:30,238 --> 00:53:32,571 The word was as joyous as it felt. 931 00:53:34,173 --> 00:53:35,838 People celebrated. 932 00:53:38,211 --> 00:53:40,216 But Paris was just one city. 933 00:53:42,514 --> 00:53:44,418 The war continued across Europe. 934 00:53:48,520 --> 00:53:51,590 The fighting was far from over. 935 00:53:53,496 --> 00:53:58,124 And for me, well, things were just getting going. 936 00:54:09,274 --> 00:54:11,280 (INDISTINCT CHATTER) 937 00:54:17,747 --> 00:54:19,420 DAVY: David Scherman and Lee Miller. 938 00:54:26,897 --> 00:54:28,462 Any packages for Lee Miller? 939 00:54:34,465 --> 00:54:36,272 -(SPEAKING FRENCH) -Merci. 940 00:54:41,979 --> 00:54:43,675 -DAVY: Mm-hmm. -(LEE CHUCKLES) 941 00:54:47,950 --> 00:54:48,977 Another loving metaphor? 942 00:54:49,777 --> 00:54:51,353 -Mm. Hmm. -(LAUGHING) 943 00:54:54,450 --> 00:54:55,984 (SIGHS, SNIFFS) 944 00:54:59,789 --> 00:55:02,991 Oh! God bless you, Audrey Withers. 945 00:55:08,472 --> 00:55:11,731 If we're heading out do I, er, do I get to shave first? 946 00:55:11,766 --> 00:55:13,540 That's all right. I'm, er... 947 00:55:15,439 --> 00:55:16,638 I need to see a friend. 948 00:55:16,673 --> 00:55:18,945 -I won't be long. -All right. 949 00:55:18,981 --> 00:55:19,975 (LEE CLEARS THROAT) 950 00:55:28,088 --> 00:55:29,853 (BELL TOLLING) 951 00:55:31,422 --> 00:55:33,285 (INDISTINCT CHATTERING) 952 00:55:47,672 --> 00:55:49,473 MAN: Relax. Come on. Take it off. 953 00:55:49,509 --> 00:55:51,639 WOMAN: No. MAN: You wanted this. 954 00:55:51,674 --> 00:55:53,607 WOMAN: No. (SPEAKING FRENCH) 955 00:55:53,643 --> 00:55:55,607 MAN: (IN ENGLISH) Come on. 956 00:55:55,643 --> 00:55:57,480 Stop. Please. 957 00:55:57,515 --> 00:56:00,751 WOMAN: No. (SPEAKING FRENCH) 958 00:56:00,786 --> 00:56:02,919 -(IN ENGLISH) No. -MAN: This is what you want. 959 00:56:02,954 --> 00:56:04,684 -(WOMAN SPEAKING FRENCH) -(MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 960 00:56:04,719 --> 00:56:05,953 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 961 00:56:05,989 --> 00:56:07,853 MAN: (IN ENGLISH) Just shut up. Shut... Shh! 962 00:56:07,888 --> 00:56:09,128 WOMAN: No! MAN: Shut up. 963 00:56:09,163 --> 00:56:11,628 -You fuck, fuck! -What? 964 00:56:11,663 --> 00:56:13,432 -Get off of her! -MAN: Get off of me. 965 00:56:13,467 --> 00:56:14,698 -Crazy bitch. -LEE: Get away from her. 966 00:56:14,733 --> 00:56:16,900 -Fucker, leave her alone! -Jesus Christ. 967 00:56:17,975 --> 00:56:20,041 -Asshole! -(MAN GRUNTS) 968 00:56:20,076 --> 00:56:22,308 -Jesus Christ. -(PANTING) 969 00:56:22,344 --> 00:56:24,142 You think they'd be more grateful. 970 00:56:24,178 --> 00:56:25,172 LEE: Get outta here. 971 00:56:27,181 --> 00:56:29,451 Get outta here! Go on! 972 00:56:31,747 --> 00:56:33,620 MAN: (CHUCKLES) Dumb bitch. 973 00:56:34,417 --> 00:56:35,424 Fucking... 974 00:56:36,720 --> 00:56:38,354 -(LEE PANTING) -(DOOR CLOSES) 975 00:56:38,389 --> 00:56:39,758 Are you all right? 976 00:56:42,327 --> 00:56:43,729 Here. (PANTING) 977 00:56:46,198 --> 00:56:47,568 Next time... 978 00:56:48,662 --> 00:56:49,867 cut it off! 979 00:56:56,103 --> 00:56:58,106 (CHILDREN CHATTERING, LAUGHING) 980 00:57:07,389 --> 00:57:08,754 (CHILDREN YELLING INDISTINCTLY) 981 00:57:12,722 --> 00:57:14,727 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 982 00:57:59,867 --> 00:58:00,971 Excuse me, madame. 983 00:58:12,085 --> 00:58:13,049 Madame. 984 00:58:14,486 --> 00:58:16,054 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 985 00:58:16,089 --> 00:58:17,185 Solange? 986 00:58:17,959 --> 00:58:19,220 Lee. 987 00:58:23,691 --> 00:58:25,127 Oh, Solange! 988 00:58:27,100 --> 00:58:28,064 Solange. 989 00:58:34,107 --> 00:58:35,071 Oh! 990 00:58:37,947 --> 00:58:39,647 (LEE SOBS) 991 00:58:41,043 --> 00:58:42,980 Oh, my God. You're skin and bones. 992 00:58:45,219 --> 00:58:46,855 You're freezing. 993 00:58:46,891 --> 00:58:47,886 SOLANGE: Yes. 994 00:58:55,625 --> 00:58:56,994 (CHAIR SCRAPING) 995 00:58:58,066 --> 00:58:59,062 LEE: Sit. 996 00:59:00,003 --> 00:59:01,999 Come sit. Sit. 997 00:59:15,545 --> 00:59:16,552 Solange... 998 00:59:17,678 --> 00:59:19,082 (SIGHS) 999 00:59:20,881 --> 00:59:22,250 They're gone. 1000 00:59:24,489 --> 00:59:25,759 Everyone's gone. 1001 00:59:28,328 --> 00:59:29,598 My son's gone. 1002 00:59:31,568 --> 00:59:33,992 He was trying to reach the outskirts of Paris 1003 00:59:34,028 --> 00:59:35,527 to welcome the Americans. 1004 00:59:37,898 --> 00:59:38,904 We're here now. 1005 00:59:40,243 --> 00:59:41,577 Everything will be all right. 1006 00:59:42,771 --> 00:59:43,810 They shot him. 1007 00:59:44,873 --> 00:59:46,274 -The Germans. -What? 1008 00:59:47,684 --> 00:59:50,148 Jean made him promise not to join the resistance. 1009 00:59:50,183 --> 00:59:51,217 But I... 1010 00:59:51,253 --> 00:59:53,551 I could not stop him 1011 00:59:53,587 --> 00:59:55,921 after they took his father away. 1012 00:59:56,920 --> 00:59:58,957 -They took Jean away? -Yes. 1013 00:59:59,723 --> 01:00:01,561 Where did they take him? 1014 01:00:01,596 --> 01:00:04,923 I looked for him after they released me. 1015 01:00:04,959 --> 01:00:06,931 Released you from... 1016 01:00:06,967 --> 01:00:09,429 From... From where, Solange? I don't understand. 1017 01:00:10,967 --> 01:00:13,174 You have to ask these questions 1018 01:00:13,210 --> 01:00:14,676 because you weren't here. 1019 01:00:15,969 --> 01:00:17,470 So you don't know. 1020 01:00:19,312 --> 01:00:20,909 (SOFTLY) No. 1021 01:00:20,945 --> 01:00:23,518 Come back to the hotel with me. 1022 01:00:23,554 --> 01:00:26,752 What if Jean comes back and he can't find me? 1023 01:00:26,788 --> 01:00:28,921 What if he comes back and there's this mess? 1024 01:00:30,622 --> 01:00:31,825 Please come with me. 1025 01:00:33,122 --> 01:00:34,696 I promise I'll take care of you. 1026 01:00:36,163 --> 01:00:37,160 Promise. 1027 01:00:38,567 --> 01:00:41,032 Don't make promises you can't keep. 1028 01:00:45,801 --> 01:00:46,939 (BREATH TREMBLING) 1029 01:00:49,804 --> 01:00:50,811 (LEE SIGHS) 1030 01:00:53,348 --> 01:00:55,343 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 1031 01:00:58,845 --> 01:00:59,853 (SIGHS) 1032 01:01:14,502 --> 01:01:16,837 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 1033 01:01:28,446 --> 01:01:29,410 Davy! 1034 01:01:33,321 --> 01:01:34,753 (GRUNTS SOFTLY) 1035 01:01:34,788 --> 01:01:37,055 -(FEET SHUFFLING) -(BOTTLE CLINKING) 1036 01:01:49,502 --> 01:01:50,932 (COINS JINGLING) 1037 01:01:50,967 --> 01:01:52,334 -(COINS CLATTERING) -Oh. 1038 01:02:00,511 --> 01:02:01,508 (SIGHS) 1039 01:02:02,844 --> 01:02:04,280 (GRUNTING) 1040 01:02:06,550 --> 01:02:07,547 (GRUNTS) 1041 01:02:17,891 --> 01:02:19,364 (GRUNTS) 1042 01:02:19,400 --> 01:02:20,395 (COIN CLATTERS) 1043 01:02:22,005 --> 01:02:22,969 Davy! 1044 01:02:23,668 --> 01:02:25,235 Davy Scherman! 1045 01:02:29,546 --> 01:02:30,537 (SOFTLY) Lee, what are you doing? 1046 01:02:32,842 --> 01:02:33,815 Did they lock... 1047 01:02:35,443 --> 01:02:37,148 (LOUDLY WHISPERING) Did they lock the door? 1048 01:02:37,780 --> 01:02:38,787 (DAVY SIGHS) 1049 01:02:40,749 --> 01:02:41,823 Come on. 1050 01:02:42,721 --> 01:02:44,155 All right, all right. 1051 01:02:48,556 --> 01:02:51,096 DAVY: Where'd you go? What the hell happened? 1052 01:02:58,602 --> 01:02:59,599 (SIGHS) 1053 01:03:03,136 --> 01:03:04,241 Here, drink this. 1054 01:03:07,042 --> 01:03:08,509 (LEE SNIFFS, SIGHS) 1055 01:03:12,552 --> 01:03:13,822 Okay. All right. 1056 01:03:17,661 --> 01:03:20,521 -(DAVY SIGHS) -You're a good guy, Davy. 1057 01:03:24,401 --> 01:03:26,566 You're one of the good ones. 1058 01:03:26,601 --> 01:03:28,628 (SCOFFS) Yeah. I'm all right. 1059 01:03:31,398 --> 01:03:33,204 Really bad things do happen. 1060 01:03:34,243 --> 01:03:35,206 You know? 1061 01:03:38,979 --> 01:03:41,674 Bad things do happen to some of us girls. 1062 01:03:43,614 --> 01:03:44,611 (SIGHS) 1063 01:03:46,012 --> 01:03:47,020 Lee... 1064 01:03:48,281 --> 01:03:50,287 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1065 01:03:52,295 --> 01:03:53,727 (DAVY CHUCKLES) 1066 01:03:53,763 --> 01:03:55,391 Lee, honey, what do you mean by that? 1067 01:04:00,965 --> 01:04:02,662 -You know what? -(GROANS) 1068 01:04:03,440 --> 01:04:04,400 We'll talk about it later. 1069 01:04:05,937 --> 01:04:07,507 Let's get you to bed, okay? 1070 01:04:07,542 --> 01:04:09,138 -Lean back. -(SIGHS) 1071 01:04:09,174 --> 01:04:11,374 -There you go. There you go. -(GROANS) 1072 01:04:15,976 --> 01:04:16,984 (GROANS) 1073 01:04:19,050 --> 01:04:20,053 -(SIGHS) -DAVY: It's all right. 1074 01:04:22,390 --> 01:04:23,386 (LEE GROANS) 1075 01:04:27,320 --> 01:04:28,325 (TYPEWRITER CLACKING) 1076 01:04:46,307 --> 01:04:47,340 Well, I think it's safe to say 1077 01:04:47,376 --> 01:04:48,447 you're getting the hang of this. 1078 01:04:48,483 --> 01:04:49,516 LEE: You think? 1079 01:04:49,551 --> 01:04:51,414 -It's damn good. -Oh. 1080 01:04:52,412 --> 01:04:53,845 (CROWD CHANTING IN FRENCH) 1081 01:05:03,059 --> 01:05:05,065 (CHANTING CONTINUES) 1082 01:05:20,509 --> 01:05:23,308 (IN ENGLISH) "And by the power of the word 1083 01:05:23,343 --> 01:05:24,544 "I start my life again. 1084 01:05:24,580 --> 01:05:26,988 -"I am born to know you. -NUSCH: "To name you." 1085 01:05:27,753 --> 01:05:29,722 ALL: Liberte! 1086 01:05:29,757 --> 01:05:31,784 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 1087 01:05:32,460 --> 01:05:33,456 (LEE GASPS) 1088 01:05:34,021 --> 01:05:35,226 Oh. 1089 01:05:35,261 --> 01:05:36,430 -DAVY: I gave her my helmet. -(NUSCH LAUGHING) 1090 01:05:36,465 --> 01:05:38,900 She pissed in it. 1091 01:05:38,936 --> 01:05:41,769 Emptied it out the window. I'm trying not to look. 1092 01:05:41,804 --> 01:05:43,870 You know, disinfects it with hooch. 1093 01:05:43,906 --> 01:05:45,504 And then hands it straight back to me. 1094 01:05:45,540 --> 01:05:46,831 (NUSCH LAUGHING) 1095 01:05:46,867 --> 01:05:48,334 And being Davy, he put it right back on his head. 1096 01:05:48,369 --> 01:05:49,772 -DAVY: Yep. -(LAUGHING) 1097 01:05:49,808 --> 01:05:51,109 That's right. 1098 01:05:51,145 --> 01:05:54,173 Men usually do idiotic things around our Lee. 1099 01:05:54,209 --> 01:05:55,742 (CONTINUES LAUGHING) 1100 01:06:00,213 --> 01:06:01,280 It feels... 1101 01:06:01,316 --> 01:06:02,958 It feels strange to laugh. 1102 01:06:03,757 --> 01:06:05,792 (SERENE MUSIC PLAYING) 1103 01:06:05,827 --> 01:06:08,359 We could never laugh in hiding. 1104 01:06:09,422 --> 01:06:10,658 We could barely breathe. 1105 01:06:11,424 --> 01:06:12,865 Paris is like a smile 1106 01:06:12,901 --> 01:06:15,036 where half the teeth are missing. 1107 01:06:17,836 --> 01:06:19,766 I saw Solange. 1108 01:06:23,770 --> 01:06:25,772 They kept her in prison for three months. 1109 01:06:27,946 --> 01:06:29,783 We didn't know where. 1110 01:06:29,819 --> 01:06:31,184 We didn't know if she was alive. 1111 01:06:32,017 --> 01:06:34,415 And then one day she was back. 1112 01:06:34,450 --> 01:06:36,717 -Why did they take her? -Who knows. 1113 01:06:37,658 --> 01:06:39,060 Evil Nazi logic. 1114 01:06:40,663 --> 01:06:42,162 And what's happened to Jean? 1115 01:06:42,925 --> 01:06:43,962 Do... 1116 01:06:43,998 --> 01:06:45,332 -Do you know anything? -PAUL: No. 1117 01:06:45,368 --> 01:06:46,727 We just... 1118 01:06:46,762 --> 01:06:48,428 We just don't know. Everyone's looking for someone 1119 01:06:48,464 --> 01:06:50,467 but none of us have any answers. 1120 01:06:52,103 --> 01:06:53,701 They're fucking barbarians. 1121 01:06:55,006 --> 01:06:56,341 And it's not just Jews. 1122 01:06:57,308 --> 01:07:00,405 Artists. Communists. Homosexuals. 1123 01:07:00,440 --> 01:07:02,248 Black people. Gypsies. 1124 01:07:03,113 --> 01:07:04,852 Anyone with an opinion. 1125 01:07:04,887 --> 01:07:07,581 Anyone who didn't fit their ideals. 1126 01:07:07,616 --> 01:07:10,850 They just disappeared. And with no warning. 1127 01:07:11,692 --> 01:07:13,584 All we know is 1128 01:07:13,619 --> 01:07:15,327 they pushed them onto trains. 1129 01:07:16,333 --> 01:07:17,329 Old women. 1130 01:07:18,193 --> 01:07:19,199 Tiny children. 1131 01:07:20,232 --> 01:07:21,861 And when they go off on those trains, 1132 01:07:22,836 --> 01:07:23,830 they don't come back. 1133 01:07:24,871 --> 01:07:26,206 Where do they take them? 1134 01:07:27,169 --> 01:07:28,241 They're just gone. 1135 01:07:30,305 --> 01:07:32,179 So many people are gone. 1136 01:07:39,218 --> 01:07:40,682 DAVY: People don't just disappear. 1137 01:07:43,222 --> 01:07:45,126 Je sais pas. I don't... I don't know. 1138 01:07:48,925 --> 01:07:49,922 They do. 1139 01:07:57,868 --> 01:07:58,865 LEE: Mm. 1140 01:08:01,501 --> 01:08:03,474 (TYPEWRITERS CLACKING) 1141 01:08:07,082 --> 01:08:09,044 -(AUDREY LAUGHING) -(TELEPHONE RINGING) 1142 01:08:09,079 --> 01:08:11,581 Yes. Yes! (SIGHS) 1143 01:08:12,115 --> 01:08:13,248 Audrey Withers. 1144 01:08:13,283 --> 01:08:14,650 Thanks for the care package. 1145 01:08:14,685 --> 01:08:18,153 AUDREY: (OVER PHONE) Lee! How's liberation of gay Paris? 1146 01:08:18,189 --> 01:08:19,386 They say it's marvellous. 1147 01:08:19,421 --> 01:08:20,920 It must just be one big party. 1148 01:08:20,955 --> 01:08:22,727 We're all on tenterhooks to hear what you have to say, 1149 01:08:22,762 --> 01:08:23,831 of course. 1150 01:08:23,867 --> 01:08:25,491 We're actually celebrating here. 1151 01:08:25,526 --> 01:08:26,995 Maud's mother's made a cake. 1152 01:08:27,030 --> 01:08:28,399 (LEE SIGHS) 1153 01:08:28,435 --> 01:08:30,435 Have you spoken to Roland? How's he getting along? 1154 01:08:32,969 --> 01:08:33,966 Lee? 1155 01:08:35,402 --> 01:08:37,036 Are you there? 1156 01:08:37,071 --> 01:08:39,444 Have there been any reports of missing people in the news? 1157 01:08:40,582 --> 01:08:42,245 Missing? 1158 01:08:42,280 --> 01:08:44,381 -I don't understand. -(SCOFFS) 1159 01:08:44,416 --> 01:08:46,517 Thousands and thousands of missing people. 1160 01:08:47,491 --> 01:08:49,023 Erm, anything? 1161 01:08:49,058 --> 01:08:51,689 Sorry, it's not very clear. Who's missing? 1162 01:08:51,724 --> 01:08:53,388 (SCOFFS) 1163 01:08:53,424 --> 01:08:56,020 -It's not over at all. -I know. 1164 01:08:56,055 --> 01:08:58,031 But by the time the next issue goes to print 1165 01:08:58,067 --> 01:08:59,530 I'm sure there'll be more good news. 1166 01:09:00,128 --> 01:09:01,136 Erm... 1167 01:09:04,904 --> 01:09:05,866 I've gotta go. 1168 01:09:06,500 --> 01:09:07,968 -What... -(SIGHS) 1169 01:09:08,003 --> 01:09:09,639 -Do... Do be careful... - (RECEIVER HITTING CRADLE) 1170 01:09:12,275 --> 01:09:13,912 (TYPEWRITERS CLACKING) 1171 01:09:13,947 --> 01:09:15,612 (INDISTINCT CHATTERING) 1172 01:09:24,451 --> 01:09:25,523 (KNOCKING AT DOOR) 1173 01:09:29,630 --> 01:09:30,627 (SIGHS) 1174 01:09:32,528 --> 01:09:34,235 -(GROANS) -(KNOCKING AT DOOR) 1175 01:09:41,037 --> 01:09:42,568 What? 1176 01:09:42,603 --> 01:09:44,069 Look what the cat dragged in. 1177 01:09:44,945 --> 01:09:46,238 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1178 01:09:46,273 --> 01:09:47,438 (GASPS) 1179 01:09:47,474 --> 01:09:50,218 (SIGHS, GIGGLES) 1180 01:09:54,018 --> 01:09:55,014 (LEE MOANS) 1181 01:09:55,856 --> 01:09:56,851 (BOTH LAUGHING) 1182 01:09:58,321 --> 01:09:59,920 (LEE AND ROLAND MOANING) 1183 01:10:03,867 --> 01:10:04,859 -LEE: Oh, God! -(ROLAND GRUNTS) 1184 01:10:10,000 --> 01:10:10,997 (SIGHS) 1185 01:10:12,037 --> 01:10:13,032 Are you all right? 1186 01:10:14,202 --> 01:10:15,210 Mm-hmm. 1187 01:10:18,342 --> 01:10:19,709 I think you should come home. 1188 01:10:20,406 --> 01:10:22,279 (SCOFFS) 1189 01:10:22,314 --> 01:10:24,510 I can't just come home, Roland. 1190 01:10:24,546 --> 01:10:26,078 I've missed you terribly. 1191 01:10:28,825 --> 01:10:30,851 This'll all be over soon. 1192 01:10:30,887 --> 01:10:33,220 I think you've got to let me look after you now. 1193 01:10:33,256 --> 01:10:34,361 Look after me? 1194 01:10:36,393 --> 01:10:38,299 (SIGHS) Oh, Jesus Christ. 1195 01:10:41,204 --> 01:10:44,133 -What's the matter? -Is that why you're here? 1196 01:10:44,168 --> 01:10:45,130 To escort me home? 1197 01:10:46,003 --> 01:10:47,801 No. No. 1198 01:10:47,837 --> 01:10:51,506 Everything's changed. It's all different now. 1199 01:10:51,542 --> 01:10:52,544 -(LIGHTER CLICKS) -I'm the same. 1200 01:10:53,914 --> 01:10:55,411 You're the same. 1201 01:10:55,447 --> 01:10:57,182 Everything will be back to normal, 1202 01:10:57,218 --> 01:10:58,381 -it'll all be better. -(SCOFFS) 1203 01:10:58,417 --> 01:10:59,850 -LEE: Normal? -(LIGHTER BANGING) 1204 01:10:59,885 --> 01:11:01,078 (SIGHS) 1205 01:11:01,114 --> 01:11:02,917 You only want me home so you can feel better 1206 01:11:02,952 --> 01:11:05,519 about spending the war painting some fucking sheds. 1207 01:11:05,554 --> 01:11:07,428 There's no need to be cruel. 1208 01:11:07,463 --> 01:11:10,096 -What are you talking about? -Please keep your voice down. 1209 01:11:10,132 --> 01:11:11,859 People are missing. Our friends. 1210 01:11:11,895 --> 01:11:13,895 I can't just come home, sit still, and do nothing. 1211 01:11:17,474 --> 01:11:18,471 Lee. 1212 01:11:19,769 --> 01:11:22,033 -I don't have a choice. -That's not true. 1213 01:11:22,068 --> 01:11:23,938 Have you heard a goddamn word I just said? 1214 01:11:25,375 --> 01:11:26,347 ROLAND: Yes, I have. 1215 01:11:28,544 --> 01:11:29,944 I'm just worried about you. 1216 01:11:31,247 --> 01:11:32,243 Well, don't. 1217 01:11:33,317 --> 01:11:34,322 ROLAND: And I love you. 1218 01:11:36,417 --> 01:11:37,424 Come home. 1219 01:11:39,793 --> 01:11:40,790 Please. 1220 01:11:46,769 --> 01:11:47,764 I love you, too. 1221 01:11:49,737 --> 01:11:50,701 (KISSES) 1222 01:11:52,598 --> 01:11:53,605 (LEE SIGHS) 1223 01:11:54,239 --> 01:11:55,607 (INDISTINCT CHATTER) 1224 01:12:18,132 --> 01:12:19,496 Roland thinks I should... 1225 01:12:19,531 --> 01:12:22,136 "Roland thinks" is not really a sentence 1226 01:12:22,171 --> 01:12:23,866 I'd like to hear finished right now. 1227 01:12:27,977 --> 01:12:29,201 LEE: I'm heading to the front. 1228 01:12:35,817 --> 01:12:36,879 Ready to go? 1229 01:12:39,316 --> 01:12:41,421 (GLASS THUDS) 1230 01:12:41,456 --> 01:12:43,083 That's not what I thought you were gonna say. 1231 01:12:46,621 --> 01:12:48,220 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1232 01:12:54,467 --> 01:12:56,261 LEE: Why didn't I just go home? 1233 01:12:57,731 --> 01:12:59,066 I guess I could have. 1234 01:13:00,873 --> 01:13:03,334 But I've always been the last to leave the party. 1235 01:13:22,326 --> 01:13:23,354 You want some? 1236 01:13:25,594 --> 01:13:26,599 Everybody's taking them. 1237 01:13:27,431 --> 01:13:28,436 Takes the edge off. 1238 01:13:29,565 --> 01:13:30,702 I'm all right, thanks. 1239 01:13:32,237 --> 01:13:33,232 Suit yourself. 1240 01:13:45,281 --> 01:13:46,278 (SIGHS) 1241 01:13:52,455 --> 01:13:53,560 (ENGINE IDLING) 1242 01:13:56,094 --> 01:13:57,630 Oh, God. 1243 01:13:58,693 --> 01:14:00,325 My entire body hurts. 1244 01:14:01,396 --> 01:14:02,393 (GRUNTS) 1245 01:14:03,872 --> 01:14:05,473 (GRUNTING) 1246 01:14:06,236 --> 01:14:07,233 Ugh! 1247 01:14:08,944 --> 01:14:09,939 (ENGINE REVVING) 1248 01:14:12,774 --> 01:14:14,779 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 1249 01:14:18,416 --> 01:14:19,850 We drove for months. 1250 01:14:22,123 --> 01:14:23,524 Didn't wash for weeks. 1251 01:14:28,255 --> 01:14:30,927 Five hundred miles into the worst of it all. 1252 01:14:33,464 --> 01:14:34,469 (INDISTINCT CHATTER) 1253 01:14:45,674 --> 01:14:47,779 -Colonel. -Miller. 1254 01:14:49,810 --> 01:14:50,942 SPENCER: Suicide pacts. 1255 01:14:50,977 --> 01:14:52,044 We're finding them everywhere. 1256 01:14:52,079 --> 01:14:54,286 Whole families swallowing cyanide. 1257 01:14:54,321 --> 01:14:55,647 DAVY: We the first ones here? 1258 01:14:55,683 --> 01:14:56,821 Yes, you are. 1259 01:15:00,028 --> 01:15:01,023 DAVY: Thanks. 1260 01:15:14,440 --> 01:15:15,400 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1261 01:15:20,776 --> 01:15:21,747 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1262 01:15:24,316 --> 01:15:25,311 (INHALES SHARPLY) 1263 01:15:29,388 --> 01:15:31,383 (EERIE MUSIC PLAYING) 1264 01:15:32,952 --> 01:15:34,254 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 1265 01:15:40,634 --> 01:15:42,834 There's so much life in a person's eyes. 1266 01:15:44,639 --> 01:15:46,673 Right up until the moment that there isn't. 1267 01:15:59,821 --> 01:16:02,722 It was no longer something I'd heard about or imagined. 1268 01:16:03,716 --> 01:16:04,724 (SIGHS) 1269 01:16:05,851 --> 01:16:06,858 It was real. 1270 01:16:27,951 --> 01:16:29,210 (BRAKES SQUEAL) 1271 01:16:30,276 --> 01:16:31,476 SOLDIER 1: Okay, that's far enough. 1272 01:16:33,255 --> 01:16:34,545 LEE: Once you've seen it... 1273 01:16:35,585 --> 01:16:36,652 (DAVY GRUNTS) 1274 01:16:36,687 --> 01:16:38,552 ...you can never unsee it. 1275 01:16:38,588 --> 01:16:39,990 (BOTH GAGGING) 1276 01:16:48,896 --> 01:16:49,901 (LEE BREATHING HEAVILY) 1277 01:16:51,965 --> 01:16:54,103 (CHILDREN CHATTERING) 1278 01:17:05,880 --> 01:17:07,853 (EERIE MUSIC CONTINUES) 1279 01:17:13,162 --> 01:17:14,695 (TRAIN DOOR OPENING) 1280 01:17:16,630 --> 01:17:17,797 SOLDIER 2: No sign of life, sir. 1281 01:17:22,163 --> 01:17:23,495 -(TRAIN DOOR OPENING) -(LEE GAGGING) 1282 01:17:24,801 --> 01:17:26,036 SOLDIER 2: No sign of life. 1283 01:17:36,351 --> 01:17:38,979 -(LEE GASPS) -(DAVY GAGGING) 1284 01:17:39,015 --> 01:17:40,149 SOLDIER 2: No sign of life, sir. 1285 01:17:40,815 --> 01:17:42,888 (BOTH GAGGING) 1286 01:17:43,686 --> 01:17:44,692 DAVY: Oh, my God. 1287 01:17:46,128 --> 01:17:48,157 (LEE COUGHING) 1288 01:17:48,823 --> 01:17:50,126 (DAVY PANTING) 1289 01:17:51,958 --> 01:17:53,294 (LEE PANTING) 1290 01:17:54,094 --> 01:17:55,329 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1291 01:17:59,201 --> 01:18:00,966 -(LEE GAGGING) -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 1292 01:18:01,001 --> 01:18:02,237 -LEE: Davy. -Yeah? 1293 01:18:03,302 --> 01:18:05,275 Davy, give me a leg up. (SIGHS) 1294 01:18:05,310 --> 01:18:06,373 (GROANS) 1295 01:18:08,017 --> 01:18:09,314 (BOTH GRUNT) 1296 01:18:09,349 --> 01:18:10,817 (SIGHS) All right. 1297 01:18:11,813 --> 01:18:13,688 Okay. (GRUNTS) 1298 01:18:22,495 --> 01:18:24,193 (GROANING, PANTING) 1299 01:18:30,339 --> 01:18:31,431 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1300 01:18:36,311 --> 01:18:37,272 (BREATHING HEAVILY) 1301 01:18:59,892 --> 01:19:00,933 (GRUNTS) 1302 01:19:05,770 --> 01:19:06,774 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1303 01:19:24,084 --> 01:19:26,090 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1304 01:19:28,627 --> 01:19:30,622 (INDISTINCT CHATTERING) 1305 01:19:36,799 --> 01:19:37,904 (MAN COUGHING) 1306 01:19:42,906 --> 01:19:43,910 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1307 01:19:53,785 --> 01:19:54,789 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1308 01:20:05,257 --> 01:20:07,263 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 1309 01:20:15,244 --> 01:20:16,470 (EXCITED CHATTER) 1310 01:20:19,448 --> 01:20:20,441 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1311 01:21:01,214 --> 01:21:02,989 (YOUNG GIRL PANTING) 1312 01:21:24,007 --> 01:21:25,011 LEE: (SOFTLY) It's all right. 1313 01:21:36,985 --> 01:21:38,123 It's all right. 1314 01:21:40,492 --> 01:21:41,456 See? 1315 01:21:46,864 --> 01:21:47,858 I'm not gonna hurt you. 1316 01:21:50,197 --> 01:21:51,367 I'm not gonna hurt you. 1317 01:21:55,106 --> 01:21:56,273 (SOFTLY) I'm not gonna hurt you. 1318 01:21:59,339 --> 01:22:00,310 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1319 01:22:01,713 --> 01:22:02,708 (BREATH TREMBLING) 1320 01:22:07,215 --> 01:22:08,219 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1321 01:22:43,756 --> 01:22:45,586 (INDISTINCT CHATTERING) 1322 01:22:57,164 --> 01:22:58,302 (LEE EXHALES) 1323 01:23:08,814 --> 01:23:10,479 (BREATHING HEAVILY) 1324 01:23:15,787 --> 01:23:17,156 LEE: Jesus Christ. 1325 01:23:19,991 --> 01:23:20,995 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1326 01:23:26,500 --> 01:23:27,496 DAVY: What? 1327 01:23:33,266 --> 01:23:35,009 (DOOR CREAKS) 1328 01:23:58,633 --> 01:23:59,594 (LEE EXHALING SHARPLY) 1329 01:24:01,963 --> 01:24:02,927 Davy. 1330 01:24:10,070 --> 01:24:11,440 And go. 1331 01:24:11,476 --> 01:24:12,706 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -(FLASH BULB CRACKLING) 1332 01:24:15,375 --> 01:24:16,545 All right, let's go. 1333 01:24:19,486 --> 01:24:20,516 Got it? 1334 01:24:21,588 --> 01:24:22,584 LEE: Yeah. 1335 01:24:24,418 --> 01:24:26,126 -Okay, come on. -LEE: Yeah. 1336 01:24:32,732 --> 01:24:33,793 (BIRDS CHIRPING) 1337 01:24:55,787 --> 01:24:56,783 (LEE SIGHS) 1338 01:25:07,963 --> 01:25:09,136 (SIGHS) 1339 01:25:19,814 --> 01:25:22,512 Davy, slow down. Slow down. 1340 01:25:24,409 --> 01:25:25,416 Is this it? 1341 01:25:26,247 --> 01:25:27,517 Yeah, left. Left. 1342 01:25:29,723 --> 01:25:31,515 (BRAKES SQUEALING) 1343 01:25:31,551 --> 01:25:34,351 Prinzregentenplatz, yeah. 1344 01:25:34,387 --> 01:25:35,360 (ENGINE STOPS) 1345 01:25:43,232 --> 01:25:45,667 (INDISTINCT CHATTERING) 1346 01:25:46,674 --> 01:25:47,966 (GATE OPENING) 1347 01:25:52,911 --> 01:25:54,378 (GATE CLOSES) 1348 01:25:54,413 --> 01:25:56,912 -DAVY: Hiya, press. -This place is off limits. 1349 01:25:56,948 --> 01:25:58,284 Officers only. 1350 01:25:59,612 --> 01:26:01,554 -Cigarette? -Thank you. 1351 01:26:01,590 --> 01:26:03,089 (LIGHTER CLICKS) 1352 01:26:03,124 --> 01:26:05,522 -It's kinda chilly out, huh? -GUARD: Sure is. 1353 01:26:09,598 --> 01:26:10,560 I'm Lee Miller. 1354 01:26:11,692 --> 01:26:13,167 This is my friend David Scherman. 1355 01:26:14,967 --> 01:26:16,500 We'd love to step inside 1356 01:26:18,839 --> 01:26:20,207 for a few moments if... 1357 01:26:21,677 --> 01:26:22,737 that would be all right. 1358 01:26:25,943 --> 01:26:27,346 Thank you. 1359 01:26:28,209 --> 01:26:29,348 (GATE OPENS) 1360 01:26:32,449 --> 01:26:33,418 -Good evening. -SOLDIER 1: Ma'am. 1361 01:26:38,858 --> 01:26:39,853 (GATE CLOSES) 1362 01:26:41,992 --> 01:26:42,988 (LEE SIGHS) 1363 01:26:50,068 --> 01:26:51,535 (INDISTINCT CHATTER) 1364 01:26:55,206 --> 01:26:57,467 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1365 01:26:57,503 --> 01:26:58,905 (MAN LAUGHING) 1366 01:27:02,212 --> 01:27:04,284 (INDISTINCT CHATTERING) 1367 01:27:09,924 --> 01:27:11,918 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 1368 01:27:21,268 --> 01:27:22,962 SOLDIER 2: You guys got any requests? 1369 01:27:26,500 --> 01:27:29,133 (PLAYING NOTES ON PIANO) 1370 01:27:30,177 --> 01:27:31,938 Welcome to Hitler's humble abode. 1371 01:27:36,850 --> 01:27:38,909 DAVY: Thanks. 1372 01:27:38,944 --> 01:27:41,750 -SOLDIER 3: Cigarette? -Oh. Thank you. 1373 01:27:47,095 --> 01:27:48,460 -Thank you. -SOLDIER 3: Pleasure. 1374 01:28:04,536 --> 01:28:06,577 -Hi. -Hi. 1375 01:28:30,497 --> 01:28:31,503 (WHISPERING) Davy. 1376 01:28:43,310 --> 01:28:44,351 Fuck. 1377 01:29:05,039 --> 01:29:06,032 (IN NORMAL VOICE) After you. 1378 01:29:30,029 --> 01:29:31,261 (GLASS THUDS) 1379 01:29:31,296 --> 01:29:33,257 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 1380 01:29:40,204 --> 01:29:41,507 (WATER RUNNING) 1381 01:29:46,145 --> 01:29:47,579 Hey, Davy, it's hot. 1382 01:30:07,836 --> 01:30:08,798 (WHISPERING) Davy. 1383 01:30:09,529 --> 01:30:10,566 Come here. 1384 01:30:10,601 --> 01:30:12,362 -What? -Come on, quick. I need you. 1385 01:30:14,073 --> 01:30:15,701 DAVY: For what? 1386 01:30:15,736 --> 01:30:17,741 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1387 01:30:35,560 --> 01:30:37,497 -(IN NORMAL VOICE) Is it good? -Locked. 1388 01:30:38,460 --> 01:30:39,466 LEE: All right. 1389 01:30:43,366 --> 01:30:44,328 DAVY: All right. 1390 01:30:45,399 --> 01:30:46,396 Here? 1391 01:30:47,742 --> 01:30:48,739 Yeah. 1392 01:31:00,120 --> 01:31:02,621 -Ready? -Yeah. You? 1393 01:31:06,227 --> 01:31:09,419 -Oh. Hot! -Wipe off the frame. 1394 01:31:12,828 --> 01:31:14,831 -Yeah. -LEE: (SIGHS) Fucking thing. 1395 01:31:15,297 --> 01:31:16,294 Wait. 1396 01:31:17,964 --> 01:31:20,272 -(GLASS BREAKING) -(SCOFFS) 1397 01:31:20,308 --> 01:31:22,368 -(GLASS SMASHING) -Jesus Christ! 1398 01:31:22,404 --> 01:31:23,367 (LAUGHING) 1399 01:31:26,507 --> 01:31:27,514 Is that in? 1400 01:31:29,076 --> 01:31:31,778 -Just check. -All right, it's in. Come on. 1401 01:31:31,814 --> 01:31:33,219 Make sure you can't see my tits, 1402 01:31:33,255 --> 01:31:34,851 we'll never get it past the censor. 1403 01:31:36,318 --> 01:31:37,491 (SIGHS) 1404 01:31:42,291 --> 01:31:43,760 LEE: Go. 1405 01:31:43,796 --> 01:31:45,356 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -(FLASH BULB CRACKLING) 1406 01:31:47,430 --> 01:31:48,667 (WATER SPLASHING) 1407 01:31:50,103 --> 01:31:51,065 (LEE LAUGHING) 1408 01:31:59,542 --> 01:32:01,746 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1409 01:32:12,289 --> 01:32:13,786 LEE: Davy? 1410 01:32:13,821 --> 01:32:15,694 (SIGHS) I... I don't know... 1411 01:32:22,069 --> 01:32:23,064 (DAVY SOBBING) 1412 01:32:38,350 --> 01:32:39,685 DAVY: All those people. 1413 01:32:44,025 --> 01:32:45,416 All those people. 1414 01:32:49,394 --> 01:32:51,092 They were all my people. 1415 01:32:53,695 --> 01:32:55,635 (CONTINUES SOBBING) 1416 01:33:03,177 --> 01:33:04,875 (GATE OPENS, CREAKING) 1417 01:33:08,841 --> 01:33:10,345 (GATE CLOSES) 1418 01:33:10,381 --> 01:33:11,618 (ENGINE STARTS) 1419 01:33:33,067 --> 01:33:35,232 LEE: Hitler and Eva Braun were dead 1420 01:33:35,268 --> 01:33:36,907 by the time we were in his apartment. 1421 01:33:38,446 --> 01:33:40,504 They'd committed suicide in Berlin. 1422 01:33:41,776 --> 01:33:42,781 But we didn't know that. 1423 01:33:43,944 --> 01:33:45,619 Did that change how you felt? 1424 01:33:47,588 --> 01:33:49,854 (SCOFFS) Washing in Der Fuhrer's bathtub? 1425 01:33:52,119 --> 01:33:53,759 What on earth made you do that? 1426 01:33:56,725 --> 01:33:57,763 You think it was wrong? 1427 01:34:00,059 --> 01:34:02,062 I think it sounds like you. 1428 01:34:02,097 --> 01:34:04,030 -What does that mean? -Being impulsive. 1429 01:34:04,065 --> 01:34:05,730 Not thinking about the consequences 1430 01:34:05,766 --> 01:34:07,771 or appearances. 1431 01:34:07,807 --> 01:34:09,643 Why the hell should I care about appearances? 1432 01:34:13,011 --> 01:34:15,979 Why don't you answer some goddamn questions, hmm? 1433 01:34:17,314 --> 01:34:18,311 Fine. 1434 01:34:21,586 --> 01:34:22,722 Tell me about your mother. 1435 01:34:27,119 --> 01:34:28,354 What do you want me to say? 1436 01:34:30,625 --> 01:34:31,621 Up to you. 1437 01:34:38,303 --> 01:34:39,299 (INHALES) 1438 01:34:42,606 --> 01:34:44,139 I spent my entire life 1439 01:34:45,678 --> 01:34:47,142 thinking that I was the problem. 1440 01:34:50,177 --> 01:34:53,313 My mere existence was the problem. 1441 01:34:57,155 --> 01:34:59,649 Took me a long time to realise it wasn't me. It was her. 1442 01:35:05,300 --> 01:35:06,456 I felt like she blamed me 1443 01:35:06,491 --> 01:35:08,064 for everything that went wrong in her life. 1444 01:35:10,972 --> 01:35:11,936 And... 1445 01:35:19,507 --> 01:35:21,671 And that made me feel like I ruined everything for her. 1446 01:35:30,248 --> 01:35:31,549 That's really what you think? 1447 01:35:36,729 --> 01:35:38,358 Do you have another explanation? 1448 01:35:46,098 --> 01:35:47,565 That's disappointing. 1449 01:35:59,879 --> 01:36:00,886 LEE: Stop. 1450 01:36:07,886 --> 01:36:08,919 (GRUNTS) 1451 01:36:08,955 --> 01:36:10,159 Jesus Christ. 1452 01:36:14,565 --> 01:36:15,725 (ENGINE IDLING) 1453 01:36:19,130 --> 01:36:20,205 (TAXI DOOR CLOSES) 1454 01:36:20,240 --> 01:36:21,236 (LEE SIGHS) 1455 01:36:25,037 --> 01:36:26,010 (ENGINE REVVING) 1456 01:36:40,724 --> 01:36:42,686 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1457 01:36:52,271 --> 01:36:53,268 (SIGHS) 1458 01:37:22,798 --> 01:37:25,531 (BREATH TREMBLING) 1459 01:38:10,208 --> 01:38:11,445 (PLATE CLATTERING) 1460 01:38:16,851 --> 01:38:17,847 (DOOR OPENS) 1461 01:38:19,156 --> 01:38:20,718 -ROLAND: I think it's here. -(DOOR CLOSES) 1462 01:38:39,072 --> 01:38:40,210 Where are they? 1463 01:38:42,907 --> 01:38:45,213 -Where are my pictures? -ROLAND: Are they not there? 1464 01:38:45,249 --> 01:38:47,250 -Let me look. -No, they're not fucking here! 1465 01:38:48,787 --> 01:38:49,780 (MAGAZINE SLAMS ON TABLE) 1466 01:38:53,361 --> 01:38:54,928 (PANTING, GRUNTS) 1467 01:39:08,435 --> 01:39:10,904 MAUD: Lee? Hello, can I help you? 1468 01:39:10,940 --> 01:39:12,275 (DRAWER SLAMS SHUT) 1469 01:39:12,310 --> 01:39:13,940 Are... Are you looking for something in particular? 1470 01:39:13,976 --> 01:39:15,380 (DRAWER SLAMS SHUT) 1471 01:39:15,415 --> 01:39:16,411 MAUD: Er... 1472 01:39:17,485 --> 01:39:18,512 Can I... Can I help? 1473 01:39:20,455 --> 01:39:22,351 Where are they? Huh? 1474 01:39:24,591 --> 01:39:25,959 (DRAWER SLAMS SHUT) 1475 01:39:31,733 --> 01:39:33,732 -(PAPER RIPPING) -MAUD: Oh, goodness! 1476 01:39:33,768 --> 01:39:35,400 Stop! Stop! Please, you mustn't. 1477 01:39:35,436 --> 01:39:36,759 These are mine. 1478 01:39:36,795 --> 01:39:40,429 I took them. I decide what happens to them. 1479 01:39:40,465 --> 01:39:42,503 -(PANTING) -MAUD: Lee! 1480 01:39:44,980 --> 01:39:47,538 AUDREY: (YELLING) Stop! Stop! Stop, stop, stop! 1481 01:39:47,573 --> 01:39:50,539 Stop, they're an historical record. 1482 01:39:50,575 --> 01:39:52,309 Well, who cares? Nobody saw them! 1483 01:39:52,344 --> 01:39:53,545 You didn't print them. 1484 01:39:53,580 --> 01:39:55,886 I fought for them, Lee. I fought for them! 1485 01:39:55,922 --> 01:39:57,384 -Fuck! -These must be preserved. 1486 01:39:57,419 --> 01:39:59,386 For what? To just sit in a filing cabinet? 1487 01:39:59,421 --> 01:40:01,955 The Ministry thought they may disturb people. 1488 01:40:01,991 --> 01:40:03,927 Fuck! This happened! 1489 01:40:03,963 --> 01:40:05,829 -This really happened. -Lee. Lee! 1490 01:40:05,864 --> 01:40:07,425 -This happened. -Lee, Lee. 1491 01:40:07,461 --> 01:40:09,429 These images will disturb people 1492 01:40:09,464 --> 01:40:10,800 more than they've already been disturbed. 1493 01:40:10,835 --> 01:40:12,038 People need to move on. 1494 01:40:12,671 --> 01:40:14,269 Move on? Move on? 1495 01:40:14,304 --> 01:40:16,937 All right. This little girl, in a death camp, 1496 01:40:16,972 --> 01:40:19,142 raped and beaten! 1497 01:40:19,178 --> 01:40:21,910 How does she move on? How does she move on? 1498 01:40:21,945 --> 01:40:24,050 Ever. Ever. (PANTING) 1499 01:40:25,387 --> 01:40:27,053 Ever. (PANTING) 1500 01:40:30,820 --> 01:40:32,355 (GROANING) 1501 01:40:37,557 --> 01:40:39,230 (BREATHING HEAVILY) I just wanna... 1502 01:40:41,666 --> 01:40:43,267 (SOBBING) 1503 01:40:49,668 --> 01:40:51,536 AUDREY: I've sent them to New York. 1504 01:40:51,571 --> 01:40:53,974 And I'm hoping that American Vogue 1505 01:40:54,009 --> 01:40:55,475 will publish them. 1506 01:40:55,510 --> 01:40:58,612 I'm really trying, Lee. I'm really trying. 1507 01:41:01,179 --> 01:41:02,187 (SIGHS) 1508 01:41:03,656 --> 01:41:05,058 Not hard enough. 1509 01:41:07,491 --> 01:41:09,557 You're not trying hard enough. (BREATH TREMBLING) 1510 01:41:13,391 --> 01:41:14,397 (AUDREY SOBS) 1511 01:41:26,008 --> 01:41:27,707 (BREATHES DEEPLY) 1512 01:41:35,781 --> 01:41:37,486 AUDREY: I know you think I've let you down. 1513 01:41:40,428 --> 01:41:41,424 And I wish 1514 01:41:42,257 --> 01:41:43,521 that you'd let me explain 1515 01:41:43,557 --> 01:41:45,131 before you started destroying them. 1516 01:41:47,898 --> 01:41:48,893 (GRUNTS SOFTLY) 1517 01:41:50,361 --> 01:41:51,335 I'm sorry. 1518 01:42:04,784 --> 01:42:06,284 My mother was unwell 1519 01:42:07,722 --> 01:42:09,188 when I was seven years old. 1520 01:42:11,616 --> 01:42:14,589 So I was sent to stay with 1521 01:42:16,260 --> 01:42:18,362 family friends until she got better. 1522 01:42:21,559 --> 01:42:22,531 They were nice people. 1523 01:42:23,770 --> 01:42:25,234 They were good to me. 1524 01:42:25,269 --> 01:42:27,272 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1525 01:42:29,176 --> 01:42:31,177 But there was another man who came to visit. 1526 01:42:35,473 --> 01:42:37,447 He had dark hair. 1527 01:42:42,749 --> 01:42:44,817 He took care of me at the house when the... 1528 01:42:47,159 --> 01:42:48,887 The family went into town one day. 1529 01:42:54,362 --> 01:42:55,960 He took me into the bedroom 1530 01:42:59,034 --> 01:43:00,030 and told me, 1531 01:43:01,938 --> 01:43:02,901 "Lie down." 1532 01:43:07,207 --> 01:43:08,214 And he... 1533 01:43:11,146 --> 01:43:12,713 (STAMMERING) He... 1534 01:43:19,455 --> 01:43:20,985 My mother said I should never tell. 1535 01:43:24,489 --> 01:43:25,495 (SIGHS) She was... 1536 01:43:26,195 --> 01:43:27,431 She was so ashamed. 1537 01:43:34,203 --> 01:43:35,373 So I've never told. 1538 01:43:41,211 --> 01:43:42,776 AUDREY: Oh, I'm so sorry. 1539 01:43:50,218 --> 01:43:51,455 It's unthinkable. 1540 01:43:54,895 --> 01:43:56,889 But it happens all the time. 1541 01:44:08,372 --> 01:44:09,803 And they just get away with it. 1542 01:44:11,206 --> 01:44:12,201 (AUDREY SIGHS) 1543 01:44:54,216 --> 01:44:55,178 (BIRDS CHIRPING) 1544 01:44:59,156 --> 01:45:01,151 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1545 01:45:31,659 --> 01:45:32,655 This is a... 1546 01:45:33,826 --> 01:45:34,822 lock of hair 1547 01:45:36,094 --> 01:45:37,462 from your first haircut. 1548 01:45:40,428 --> 01:45:41,400 (LEE CHUCKLES SOFTLY) 1549 01:45:45,338 --> 01:45:48,231 This is the first book I ever read to you. 1550 01:45:54,006 --> 01:45:56,305 This is the first picture you ever drew. 1551 01:46:04,024 --> 01:46:05,321 This is the first picture 1552 01:46:05,357 --> 01:46:07,492 I ever took of you and your father. 1553 01:46:15,562 --> 01:46:17,062 I know I made mistakes. 1554 01:46:18,901 --> 01:46:21,671 And I know I may not have been a good mother, Tony. 1555 01:46:25,704 --> 01:46:27,039 But I really tried. 1556 01:46:36,048 --> 01:46:38,083 Why didn't you tell me about any of this? 1557 01:46:48,836 --> 01:46:49,897 I wish I'd known. 1558 01:47:11,123 --> 01:47:13,459 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1559 01:48:01,242 --> 01:48:03,201 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)