1 00:01:04,915 --> 00:01:06,667 참 쓸쓸한 풍경이죠? 2 00:01:07,460 --> 00:01:09,504 외로운 라이더 3 00:01:09,963 --> 00:01:11,964 잃어버린 낙원 4 00:01:12,007 --> 00:01:14,550 폐허가 돼버린 땅 5 00:01:15,260 --> 00:01:18,053 세상이 왜 이렇게 망가졌을까요? 6 00:01:19,389 --> 00:01:22,851 모든 사건은 500년 전에 시작됐죠 7 00:01:24,519 --> 00:01:26,270 쿠만드라 8 00:01:28,148 --> 00:01:30,525 이게 우리의 원래 모습이었어요 9 00:01:30,567 --> 00:01:34,863 우리의 땅은 하나였고 사이좋게 어울려 살았죠 10 00:01:36,071 --> 00:01:37,281 드래곤과 함께! 11 00:01:37,323 --> 00:01:42,328 그들은 물과 비와 평화를 주는 마법의 존재였어요 12 00:01:43,579 --> 00:01:46,332 이 땅은 낙원이었죠 13 00:01:46,374 --> 00:01:48,919 그런데 어느 날 드룬이 나타났어요 14 00:01:51,296 --> 00:01:54,883 그 괴물들은 산불처럼 세상에 번져나갔고 15 00:01:54,924 --> 00:02:00,054 생명체를 먹이로 증식하며 손대는 모두를 돌로 만들었어요 16 00:02:01,139 --> 00:02:03,475 드래곤들은 우릴 위해 싸웠지만 17 00:02:05,434 --> 00:02:07,686 역부족이었죠 18 00:02:09,313 --> 00:02:11,315 그때 마지막 드래곤 시수가 19 00:02:11,358 --> 00:02:15,819 자신의 모든 마법을 드래곤 젬에 집어넣어 20 00:02:21,283 --> 00:02:23,577 드룬을 싹 날려버렸어요 21 00:02:24,621 --> 00:02:26,957 모두가 본래의 모습으로 되돌아왔죠 22 00:02:27,915 --> 00:02:30,835 드래곤들만 빼고요 23 00:02:34,129 --> 00:02:36,758 시수가 남긴 건 드래곤 젬뿐이었어요 24 00:02:37,008 --> 00:02:40,219 그녀의 숭고한 희생을 기리며 25 00:02:40,261 --> 00:02:42,722 모두 단합해야 할 순간에 26 00:02:42,764 --> 00:02:45,933 어리석은 우리 인간들은 27 00:02:45,975 --> 00:02:50,229 마지막 남은 드래곤 마법을 차지하려고 싸웠어요 28 00:02:51,438 --> 00:02:54,316 국경이 그어지고 쿠만드라는 분열됐죠 29 00:02:54,985 --> 00:02:58,363 우린 서로 적이 됐고 젬은 감춰졌어요 30 00:02:59,321 --> 00:03:01,533 하지만 정말 세상이 망가진 건 31 00:03:01,908 --> 00:03:05,120 그로부터 500년이 흐른 뒤였어요 32 00:03:05,704 --> 00:03:07,038 내가 등장한 시기죠 33 00:03:19,050 --> 00:03:21,469 "라야와 마지막 드래곤" 34 00:04:07,599 --> 00:04:09,309 제법 머리 쓰셨네 35 00:04:12,646 --> 00:04:15,607 툭툭, 진짜 똑똑한 게 뭔지 보여주자 36 00:04:26,075 --> 00:04:27,076 툭툭! 37 00:04:27,827 --> 00:04:29,037 뭐 해? 38 00:04:29,078 --> 00:04:30,079 집중해 39 00:04:31,998 --> 00:04:32,998 고맙다 40 00:04:37,878 --> 00:04:40,339 이봐, 잘했어 하이파이브! 41 00:04:42,549 --> 00:04:43,676 일어나 42 00:05:33,977 --> 00:05:35,061 잠깐만 43 00:05:38,315 --> 00:05:40,190 뭔가 너무 쉬운데? 44 00:05:42,611 --> 00:05:44,279 벤자 족장 45 00:05:44,904 --> 00:05:47,489 날 막는 게 당신의 임무인 건 알지만 46 00:05:47,991 --> 00:05:49,241 못 막을걸요? 47 00:05:49,284 --> 00:05:52,120 열정만으론 날 못 이겨 꼬맹이 48 00:05:52,162 --> 00:05:55,748 넌 드래곤 젬이 있는 내부 성소에 한 발도 못 들여놔 49 00:05:56,082 --> 00:05:57,541 발가락 하나도! 50 00:05:57,584 --> 00:06:00,629 그 칼을 뽑지 그래요? 필요할 텐데 51 00:06:01,046 --> 00:06:02,046 필요 없어 52 00:06:37,916 --> 00:06:39,000 까꿍 53 00:06:39,041 --> 00:06:42,837 내가 그랬지? 한 발도 못 들여놓는다고 54 00:06:43,671 --> 00:06:45,172 네가 졌어, 라야 55 00:06:45,839 --> 00:06:46,840 그런가요? 56 00:06:50,053 --> 00:06:51,471 라야 57 00:06:51,513 --> 00:06:53,597 '두 발'이라고 할걸 58 00:06:53,640 --> 00:06:56,935 너무 자책하지 마세요 벤자 족장님 59 00:06:56,977 --> 00:06:58,686 최선을 다하셨어요 60 00:06:59,229 --> 00:07:03,108 자책 안 해 그리고 '아빠'나 '바'로 불러 61 00:07:04,109 --> 00:07:07,695 잘했다, 우리 딸 시험에 통과했어 62 00:07:10,907 --> 00:07:12,032 와 63 00:07:13,368 --> 00:07:15,954 시수의 정령이네요 64 00:07:23,669 --> 00:07:27,424 우린 젬을 지키기로 대대손손 맹세해왔어 65 00:07:28,383 --> 00:07:32,053 이제 너도 그 전통의 계승자가 되는 거야 66 00:07:33,053 --> 00:07:37,642 라야, '심장의 땅'의 공주인 나의 딸아 67 00:07:38,226 --> 00:07:41,354 이제 넌 드래곤 젬의 수호자다 68 00:08:27,984 --> 00:08:29,443 아주 신났구나 69 00:08:29,486 --> 00:08:30,861 당연하죠 70 00:08:30,904 --> 00:08:34,532 이제 드래곤 젬을 노리는 모든 도둑은 71 00:08:34,573 --> 00:08:38,327 최고의 두 고수에게 응징을 당할 테니까요 72 00:08:39,036 --> 00:08:40,996 자신감 하난 좋구나 73 00:08:41,039 --> 00:08:43,750 그런데 중요한 얘기가 있다 74 00:08:43,792 --> 00:08:46,753 다른 땅 부족들이 지금 이리 오고 있어 75 00:08:46,794 --> 00:08:47,795 이리요? 76 00:08:48,837 --> 00:08:50,089 괜찮아요 77 00:08:50,130 --> 00:08:52,759 우린 할 수 있어요 전 준비됐어요 78 00:08:52,800 --> 00:08:54,969 다 물리칠 수 있다고요 79 00:08:55,010 --> 00:08:57,847 그래? 그들에 대해 뭘 아는데? 80 00:08:58,180 --> 00:08:59,932 일단 '꼬리의 땅'은 81 00:08:59,975 --> 00:09:04,896 비열하고 야만적인 용병들이 사는 찜통 사막이죠 82 00:09:04,938 --> 00:09:06,356 '발톱의 땅'은 83 00:09:06,398 --> 00:09:10,610 빠른 거래와 더 잽싼 주먹으로 유명한 수상 시장이고 84 00:09:12,194 --> 00:09:13,737 '척추의 땅'은 85 00:09:13,779 --> 00:09:15,698 얼어붙은 대나무 숲이죠 86 00:09:15,740 --> 00:09:21,037 거대한 도끼를 든 거인 전사들이 지키는! 87 00:09:22,079 --> 00:09:25,416 '송곳니의 땅'은 우리의 숙적으로 88 00:09:25,457 --> 00:09:29,879 성난 암살자와 더 성난 고양이들이 지키고 있죠 89 00:09:32,841 --> 00:09:33,883 좋아 90 00:09:33,924 --> 00:09:37,219 빨리 석궁과 투석기를 준비하자고요 91 00:09:38,012 --> 00:09:40,556 화염 투석기는 어때요? 92 00:09:40,598 --> 00:09:44,810 그보단 '꼬리의 땅'에서 온 새우 경단과 93 00:09:44,852 --> 00:09:48,272 '발톱의 땅'에서 온 레몬그라스 '척추의 땅'에서 온 죽순 94 00:09:48,314 --> 00:09:51,693 '송곳니의 땅'에서 온 고추와 여기서 난 야자설탕은 어때? 95 00:09:51,735 --> 00:09:53,236 놈들을 독살하게요? 96 00:09:53,278 --> 00:09:57,574 아니, 독살은 무슨! 우린 그들과 안 싸우고 97 00:09:57,616 --> 00:09:59,366 음식을 나눠먹을 거야 98 00:09:59,409 --> 00:10:01,827 - 네? - 내가 초대했거든 99 00:10:01,870 --> 00:10:03,163 우리의 적인데요? 100 00:10:03,203 --> 00:10:04,580 그들이 적인 이유는 101 00:10:04,622 --> 00:10:08,376 젬의 마법 덕에 우리가 잘 산다고 생각해서야 102 00:10:08,418 --> 00:10:10,712 말도 안 돼 그렇지 않잖아요 103 00:10:10,754 --> 00:10:14,633 그들은 그렇게 오해해 우리가 그들을 오해하듯이 104 00:10:15,549 --> 00:10:20,429 드래곤의 신체 부위를 각 땅 명칭으로 삼은 이유가 있어 105 00:10:20,472 --> 00:10:24,183 우린 한때 단합된 한 나라 백성이었어 106 00:10:24,225 --> 00:10:25,227 쿠만드라 107 00:10:25,518 --> 00:10:27,395 그건 까마득한 옛일이잖아요 108 00:10:27,645 --> 00:10:29,731 지금도 그렇게 될 수 있어 109 00:10:29,773 --> 00:10:33,944 우리가 서로에 대한 믿음을 되찾지 않으면 110 00:10:33,985 --> 00:10:37,239 머지않아 서로를 파괴하게 될 거야 111 00:10:37,863 --> 00:10:41,283 난 네가 이런 세상에서 살기를 원치 않아 112 00:10:43,245 --> 00:10:46,748 우린 다시 하나의 쿠만드라가 될 수 있어 113 00:10:46,789 --> 00:10:49,501 그러려면 누군가 첫발을 내디뎌야 돼 114 00:10:53,087 --> 00:10:54,255 날 믿어봐 115 00:11:14,693 --> 00:11:16,611 분위기가 살벌하네요 116 00:11:16,653 --> 00:11:18,863 내가 개그로 웃겨볼게 117 00:11:18,904 --> 00:11:20,155 하지 마요 118 00:11:20,198 --> 00:11:21,491 농담이야 119 00:11:23,034 --> 00:11:27,914 꼬리, 발톱, 척추, 송곳니의 땅 부족 여러분 120 00:11:27,956 --> 00:11:29,832 심장의 땅에 오신 걸 환영합니다 121 00:11:30,833 --> 00:11:35,755 우린 오랜 세월 적이었지만 이제부턴 다릅니다 122 00:11:36,213 --> 00:11:39,800 우린 다시 하나의 쿠만드라가 될 수 있어요 123 00:11:41,428 --> 00:11:43,929 멋진 연설이야, 벤자 족장 124 00:11:43,972 --> 00:11:46,850 솔직히 말해 뭘 뺏으려고 우릴 부른 거야? 125 00:11:46,890 --> 00:11:50,812 뺏긴 뭘 뺏어? 여긴 모든 게 다 있는데 126 00:11:50,853 --> 00:11:53,314 가장 강력한 무기를 갖고 있으니 127 00:11:53,356 --> 00:11:55,775 쿠만드라 타령도 나오겠지 128 00:11:56,192 --> 00:11:59,404 젬은 무기가 아니고 신성한 유물이오 129 00:11:59,946 --> 00:12:02,240 쿠만드라? 쿠만드라 좋아하네! 130 00:12:02,698 --> 00:12:05,952 옛날얘기나 하려고 여기까지 불렀어? 131 00:12:05,994 --> 00:12:07,329 장난해? 132 00:12:15,211 --> 00:12:16,671 저도 할 말이 있어요 133 00:12:21,550 --> 00:12:22,676 배고프신 분? 134 00:12:29,516 --> 00:12:30,935 가봐, 괜찮아 135 00:12:36,066 --> 00:12:38,318 난 나마리야 송곳니의 땅에서 왔어 136 00:12:38,610 --> 00:12:41,571 안녕, 나마리 난 라야야 137 00:12:42,863 --> 00:12:43,948 그거 시수야? 138 00:12:45,699 --> 00:12:50,371 미안, 내가 약간 드래곤 덕후라서 139 00:12:50,413 --> 00:12:53,500 시수 목걸이를 걸고 있는 건 난데? 140 00:12:53,917 --> 00:12:55,085 가자 141 00:12:55,543 --> 00:12:56,669 밥은 먹었어? 142 00:13:05,010 --> 00:13:08,139 진짜? 너희 엄마가 그러셨어? 143 00:13:08,682 --> 00:13:11,226 아, 민망해 자, 다음 질문 144 00:13:11,268 --> 00:13:13,812 주먹 싸움이 좋아, 칼싸움이 좋아? 145 00:13:13,852 --> 00:13:16,188 - 당연히 칼싸움이지 - 그치? 146 00:13:16,231 --> 00:13:18,607 예복 아니면 평상복? 147 00:13:18,650 --> 00:13:21,861 괴물이나 평상시에 이런 옷을 입지 148 00:13:22,736 --> 00:13:24,488 밥 아니면 스튜? 149 00:13:26,198 --> 00:13:28,159 쉽게 대답할 줄 알았는데 150 00:13:29,202 --> 00:13:32,205 실은 쌀밥 먹어본 지 엄청 오래됐어 151 00:13:32,997 --> 00:13:34,123 정말? 152 00:13:34,164 --> 00:13:36,959 우린 겉만 그럴듯해 보일 뿐 153 00:13:37,001 --> 00:13:40,087 속으론 사실 문제가 많아 154 00:13:41,798 --> 00:13:44,217 분위기 다운시켜서 미안 155 00:13:44,259 --> 00:13:45,885 무슨 얘기 했었지? 156 00:13:45,927 --> 00:13:49,014 우리 둘 다 개그감 없는 싱글 부모랑 살고 157 00:13:49,054 --> 00:13:52,516 불편한 예복을 질색하는 여전사이며 158 00:13:52,558 --> 00:13:54,102 시수의 엄청난 팬이란 얘기 159 00:13:54,144 --> 00:13:55,312 그래 160 00:13:55,978 --> 00:14:00,316 우리 전설엔 아직 그녀가 살아있대 161 00:14:00,357 --> 00:14:03,152 시수가? 농담이지? 162 00:14:03,193 --> 00:14:04,987 뭐 보여줄까? 163 00:14:05,654 --> 00:14:07,448 그거 갖고 있어도 돼? 164 00:14:07,490 --> 00:14:08,783 아니 165 00:14:08,824 --> 00:14:09,909 여기 보면 166 00:14:10,869 --> 00:14:14,581 전능한 시수는 드룬을 싹 날려버린 뒤 167 00:14:14,622 --> 00:14:17,751 물속에 떨어져 떠내려갔대 168 00:14:17,792 --> 00:14:21,087 그리고 지금 강 끝에서 자고 있대 169 00:14:21,129 --> 00:14:24,215 어떤 강? 강이 수백 개인데 170 00:14:24,256 --> 00:14:25,257 몰라 171 00:14:25,299 --> 00:14:28,719 하지만 그 강을 찾으면! 상상이 가니? 172 00:14:28,761 --> 00:14:30,972 드래곤이 돌아오는 거야! 173 00:14:31,514 --> 00:14:34,392 그럼 모든 게 훨씬 좋아지겠지 174 00:14:35,894 --> 00:14:36,895 그래 175 00:14:37,770 --> 00:14:41,106 다시 하나의 쿠만드라가 될 수도 있지 176 00:14:46,237 --> 00:14:47,279 받아 177 00:14:49,366 --> 00:14:50,366 정말? 178 00:14:50,699 --> 00:14:53,369 덕후가 또 다른 덕후에게 주는 거야 179 00:15:00,834 --> 00:15:01,752 이봐 180 00:15:01,794 --> 00:15:05,048 가자, 너에게 보여줄 게 있어 181 00:15:26,694 --> 00:15:30,239 시수의 정령이네 그 기운이 느껴져 182 00:15:30,781 --> 00:15:34,118 이 세상에 남은 마지막 드래곤 마법이야 183 00:15:35,370 --> 00:15:38,039 왜 이렇게 소중히 지키는지 알겠다 184 00:15:38,664 --> 00:15:42,794 고맙다, 친구 정말 큰 도움이 됐어 185 00:15:45,297 --> 00:15:48,466 다른 세상에선 우리도 친구가 될 수 있겠지만 186 00:15:48,507 --> 00:15:50,634 송곳니의 땅을 위해선 이게 최선이야 187 00:16:14,116 --> 00:16:17,996 비라나 족장 초대에 응해줘서 감사합니다 188 00:16:29,174 --> 00:16:31,635 시수의 젬은 절대 못 가져가 189 00:16:32,217 --> 00:16:34,971 미안 젬은 이제 우리 거야 190 00:16:53,656 --> 00:16:57,618 드래곤 젬의 내부성소엔 한 발도 못 들여놔 191 00:16:57,660 --> 00:16:58,577 무슨 일이야? 192 00:16:58,620 --> 00:16:59,828 왜 그래? 193 00:16:59,871 --> 00:17:01,247 '송곳니'가 젬을 노립니다! 194 00:17:01,289 --> 00:17:02,832 젬은 '척추'가 가져야 돼! 195 00:17:02,874 --> 00:17:04,333 먼저 갖는 게 임자지! 196 00:17:04,375 --> 00:17:05,876 칼맛을 보고 싶어? 197 00:17:13,802 --> 00:17:15,053 모두 들어요! 198 00:17:15,094 --> 00:17:16,553 우린 선택할 수 있소 199 00:17:16,595 --> 00:17:19,098 서로를 파멸시키든가 200 00:17:19,140 --> 00:17:23,352 아니면 힘을 합쳐 더 나은 세상을 만들든가 201 00:17:24,228 --> 00:17:26,230 아직 안 늦었어요 202 00:17:26,273 --> 00:17:31,278 난 믿어요, 우린 다시 하나의 쿠만드라가 될 수 있음을! 203 00:17:37,158 --> 00:17:38,284 아버지! 204 00:17:38,325 --> 00:17:39,868 비켜! 205 00:17:39,910 --> 00:17:41,287 젬의 주인은 우리야! 206 00:17:41,955 --> 00:17:43,122 이리 내놔! 207 00:17:49,379 --> 00:17:51,590 안 돼, 안 돼 208 00:18:08,732 --> 00:18:09,733 드룬이다 209 00:18:21,119 --> 00:18:22,536 마법이 남아있다! 210 00:18:22,579 --> 00:18:23,788 - 빨리 주워! - 안 돼! 211 00:18:30,003 --> 00:18:32,130 아버지, 어서 가야 돼요! 212 00:18:40,013 --> 00:18:41,680 물엔 접근을 못 해 213 00:18:41,723 --> 00:18:43,350 가자, 강으로! 214 00:18:47,394 --> 00:18:49,396 아빠, 일어나요, 어서! 215 00:18:49,438 --> 00:18:51,858 빨리 가야 돼요 216 00:18:51,900 --> 00:18:52,900 일어나요 217 00:18:56,655 --> 00:18:58,698 아빠, 시간이 없어요! 218 00:19:03,495 --> 00:19:05,705 일어나요, 제가 도와드... 219 00:19:05,746 --> 00:19:10,252 라야, 잘 들어 넌 드래곤 젬의 수호자야 220 00:19:10,293 --> 00:19:11,753 왜 그런 말을 하세요? 221 00:19:13,588 --> 00:19:16,258 아직 빛이 남았어 희망이 있다고 222 00:19:16,298 --> 00:19:18,717 아뇨, 함께 해낼 수 있어요 223 00:19:21,053 --> 00:19:22,013 아빤 괜찮아요 224 00:19:22,054 --> 00:19:24,975 라야 사람들을 포기하지 마 225 00:19:27,686 --> 00:19:30,146 사랑한다, 우리 딸 226 00:19:30,438 --> 00:19:31,438 아빠? 227 00:19:31,730 --> 00:19:32,856 안 돼요! 228 00:19:52,127 --> 00:19:53,336 아빠! 229 00:19:59,592 --> 00:20:00,718 아빠 230 00:20:20,655 --> 00:20:25,660 "꼬리의 땅 6년 뒤" 231 00:21:33,394 --> 00:21:35,187 여기가 맞아야 될 텐데 232 00:21:38,024 --> 00:21:40,443 왜 이래, 이 털벌레야? 233 00:21:40,485 --> 00:21:42,904 이봐, 뭐 해? 집중해 234 00:21:42,946 --> 00:21:44,906 앞을 봐, 툭툭 235 00:21:45,448 --> 00:21:46,783 옳지 236 00:21:47,534 --> 00:21:49,076 넌 너무 산만해 237 00:22:12,057 --> 00:22:13,809 내가 감당하긴 이제 너무 크네 238 00:22:26,156 --> 00:22:31,786 6년을 찾아 헤맨 끝에 난파선 한 척을 발견했네 239 00:22:34,706 --> 00:22:36,666 나쁜 징조는 아니겠지? 240 00:23:26,925 --> 00:23:28,426 시수여 241 00:23:30,719 --> 00:23:32,389 듣고 계신진 모르겠지만 242 00:23:33,139 --> 00:23:36,559 당신을 찾으려고 모든 강을 뒤졌어요 243 00:23:37,977 --> 00:23:41,022 이제 이 강이 마지막이에요 244 00:23:43,984 --> 00:23:46,903 저희 부족 몇 명 안 남았어요 245 00:23:48,280 --> 00:23:51,449 우린 당신 도움이 꼭 필요해요 246 00:23:53,826 --> 00:23:55,786 아니, 솔직히 말하면 247 00:23:56,537 --> 00:23:58,497 제가 도움이 필요해요 248 00:24:00,374 --> 00:24:02,876 믿어선 안 될 사람을 249 00:24:02,919 --> 00:24:05,255 제가 믿는 바람에 250 00:24:06,922 --> 00:24:08,757 세상이 망가졌어요 251 00:24:13,013 --> 00:24:14,555 시수여 252 00:24:16,390 --> 00:24:21,226 제 아버지를 꼭 되돌리고 싶어요 253 00:24:22,479 --> 00:24:24,106 도와주세요 254 00:24:33,449 --> 00:24:34,450 좋아 255 00:24:38,913 --> 00:24:41,165 최대한 해보는 거야 256 00:25:16,159 --> 00:25:18,160 알아, 툭툭 안 잊었... 257 00:25:35,803 --> 00:25:37,680 뭐야, 여기가 어디지? 258 00:25:37,721 --> 00:25:41,475 펭구? 암바? 프라니? 여기 있어? 259 00:25:41,517 --> 00:25:42,768 전능하신 시수여 260 00:25:42,811 --> 00:25:44,020 누구야? 261 00:25:45,438 --> 00:25:46,564 누구 있어요? 262 00:25:48,358 --> 00:25:49,484 저기요? 263 00:25:50,401 --> 00:25:52,653 미안 거기 있는 거 못 봤어 264 00:25:53,153 --> 00:25:55,864 먼지만 좀 묻었네 털어줄게 265 00:25:56,283 --> 00:25:57,409 시수? 266 00:25:57,950 --> 00:26:01,203 당신이 시수인가요? 267 00:26:01,246 --> 00:26:03,331 넌 사람이구나 268 00:26:03,372 --> 00:26:04,540 이름이 뭐야? 269 00:26:04,582 --> 00:26:05,667 라야예요 270 00:26:05,708 --> 00:26:09,086 몸이 돌로 안 변한 걸 보니까 271 00:26:09,129 --> 00:26:10,088 성공했네! 272 00:26:10,130 --> 00:26:11,089 해냈어! 273 00:26:11,130 --> 00:26:13,341 들었어, 펭구 오빠? 성공이야! 274 00:26:13,382 --> 00:26:14,675 내가 해냈어! 275 00:26:15,092 --> 00:26:16,303 저거 먹을 거야? 276 00:26:16,343 --> 00:26:19,221 세상을 구하느라 바빠서 오늘 아침을 걸렀어 277 00:26:19,514 --> 00:26:20,849 오늘? 278 00:26:20,890 --> 00:26:23,184 그 '오늘'이 언제라고 생각하세요? 279 00:26:23,226 --> 00:26:24,227 화요일 280 00:26:25,728 --> 00:26:27,563 근데 281 00:26:27,605 --> 00:26:29,900 이 희한한 간식은 뭐야? 282 00:26:29,940 --> 00:26:34,446 말린 잭프루트예요 제가 말렸어요 283 00:26:34,486 --> 00:26:38,158 와, 솜씨가 끝내주네 너 먹을래? 284 00:26:40,243 --> 00:26:44,539 시수, 몇 가지 설명 좀 드릴 게 있어요 285 00:26:44,581 --> 00:26:45,582 그래? 286 00:26:46,457 --> 00:26:47,918 네가 깼다고? 287 00:26:50,253 --> 00:26:52,755 맙소사, 상황이 심각하네 288 00:26:52,796 --> 00:26:54,841 내가 잠든 500년 동안 289 00:26:54,882 --> 00:26:56,634 넌 드룬을 불러냈고 290 00:26:56,676 --> 00:26:58,218 내 형제자매들은 안 돌아왔어 291 00:26:58,261 --> 00:26:59,678 왜 안 돌아왔지? 292 00:26:59,720 --> 00:27:00,930 모르겠어요 293 00:27:00,971 --> 00:27:02,431 젬도 깼다며? 294 00:27:02,474 --> 00:27:04,434 큰 덩어리 하나는 갖고 있어요 295 00:27:04,476 --> 00:27:06,143 그러니 속상해 마라? 296 00:27:06,186 --> 00:27:08,438 만약 강아지를 죽게 해놓고 297 00:27:08,479 --> 00:27:10,314 '큰 덩어리 하난 남았어요' 하면 298 00:27:10,357 --> 00:27:12,984 기분이 나아지겠어? 299 00:27:13,025 --> 00:27:14,818 하나 더 만들 순 없어요? 300 00:27:14,861 --> 00:27:16,821 아니, 하나 더 못 만들어 301 00:27:16,862 --> 00:27:18,782 당신은 드래곤이잖아요 302 00:27:19,448 --> 00:27:21,159 솔직히 말할게 303 00:27:21,200 --> 00:27:24,996 난 별로 훌륭한 드래곤은 아냐 304 00:27:25,037 --> 00:27:27,289 세상을 구하셨잖아요 305 00:27:27,332 --> 00:27:29,833 맞아, 근데 내 경우는 306 00:27:29,875 --> 00:27:31,460 조별 과제 할 때 307 00:27:31,503 --> 00:27:33,630 별로 한 것도 없이 308 00:27:33,671 --> 00:27:35,923 같은 점수를 받은 경우지 309 00:27:36,757 --> 00:27:39,718 실제로 젬을 만든 건 내가 아냐 310 00:27:39,761 --> 00:27:41,680 난 전달만 했어 311 00:27:45,100 --> 00:27:47,102 몸에서 광채가 나요 312 00:27:47,768 --> 00:27:48,852 고마워 313 00:27:48,894 --> 00:27:50,729 늘 알로에와 진흙팩을 해 314 00:27:50,772 --> 00:27:52,482 아뇨, 봐요 315 00:27:53,149 --> 00:27:56,945 막내 언니 암바의 마법이야 나도 광채 난다! 316 00:27:56,986 --> 00:27:58,196 막내 언니의 마법요? 317 00:27:58,237 --> 00:28:00,239 응, 각자 마법이 달라 318 00:28:00,282 --> 00:28:01,448 당신 마법은 뭐죠? 319 00:28:01,490 --> 00:28:05,077 난 헤엄을 굉장히 잘 쳐 320 00:28:05,870 --> 00:28:08,998 잠깐, 젬 조각 만져서 능력이 생겼잖아요 321 00:28:09,040 --> 00:28:10,959 그게 뭘 뜻하는지 알죠? 322 00:28:11,000 --> 00:28:12,960 밤에 불빛이 필요 없다? 323 00:28:13,003 --> 00:28:14,044 아뇨 324 00:28:14,086 --> 00:28:16,171 아직 마법에 연결돼있으니 325 00:28:16,214 --> 00:28:18,592 세상을 구할 수 있다는 거죠 326 00:28:18,632 --> 00:28:20,509 다른 조각들도 찾으면... 327 00:28:20,552 --> 00:28:21,886 - 다 모아서... - 모아서... 328 00:28:21,928 --> 00:28:23,804 드룬을 없앨 수 있지! 329 00:28:24,221 --> 00:28:25,431 아빠도 되돌리고 330 00:28:25,473 --> 00:28:28,143 쿠만드라도 되찾고! 331 00:29:03,803 --> 00:29:06,805 나마리 공주님 '꼬리'는 드룬에 점령됐고 332 00:29:06,848 --> 00:29:09,351 벤자의 딸은 곧 돌로 변할 겁니다 333 00:29:09,391 --> 00:29:13,103 괜히 그깟 드래곤 두루마리를 찾을 필요 없어요 334 00:29:18,235 --> 00:29:20,654 여기 온 이유가 궁금한 사람 또 있나? 335 00:29:37,461 --> 00:29:39,255 상황 설명을 하죠 336 00:29:39,296 --> 00:29:42,967 다섯 땅의 족장들이 젬 조각을 하나씩 가져갔어요 337 00:29:43,426 --> 00:29:46,972 송곳니, 심장, 척추, 발톱, 꼬리 338 00:29:47,013 --> 00:29:48,473 우린 지금 꼬리에 있고요 339 00:29:50,809 --> 00:29:52,435 와, 물어볼 게 많네 340 00:29:52,768 --> 00:29:55,104 첫째 왜 이걸 입어야 돼? 341 00:29:55,146 --> 00:29:57,482 시선을 끌면 안 되니까요 342 00:29:58,149 --> 00:30:00,150 눈에 띄지 말라고 이런 모자를? 343 00:30:00,901 --> 00:30:02,069 왜 꼬리 족장이 여깄다고 생각해? 344 00:30:08,325 --> 00:30:11,912 부비트랩이 저절로 설치되진 않았을 테니까요 345 00:30:16,125 --> 00:30:17,585 이해가 안 돼 346 00:30:17,627 --> 00:30:19,254 이걸로 어떻게 드룬을 막아? 347 00:30:19,295 --> 00:30:21,715 드룬이 아니라 사람을 막기 위한 거죠 348 00:30:32,309 --> 00:30:33,310 왜? 349 00:30:33,560 --> 00:30:35,312 왜 그런 눈으로 봐? 350 00:30:36,313 --> 00:30:37,730 아니, 그냥 351 00:30:37,772 --> 00:30:39,858 드래곤을 보니까 신기해서요 352 00:30:39,900 --> 00:30:42,902 내 배영 실력을 보면 더 반할걸? 353 00:30:42,944 --> 00:30:44,696 난 물 만난 물찬 제비 354 00:30:44,946 --> 00:30:46,656 내 헤엄 실력에 다들 헤벌레 355 00:30:46,907 --> 00:30:48,824 물하고 난 물아일체 356 00:30:49,242 --> 00:30:52,954 한마디로 랩을 좀 하는 수영의 고수랄까 357 00:30:53,204 --> 00:30:55,457 그러니까 간단히 말해서 358 00:30:55,497 --> 00:30:57,499 수영을 잘한다는 거지 359 00:30:57,542 --> 00:30:59,794 네, 계속 가자고요 360 00:31:05,050 --> 00:31:07,010 - 안 돼! - 왜 그래요? 361 00:31:07,052 --> 00:31:09,721 꼬리 족장에게 줄 선물을 깜빡했네 362 00:31:09,763 --> 00:31:11,139 뭐라고요, 선물? 363 00:31:11,180 --> 00:31:15,309 그래, 선물은 믿음을 확인하는 징표거든 364 00:31:18,271 --> 00:31:20,065 안녕, 풍뎅아 365 00:31:20,899 --> 00:31:22,359 얘 엉덩이 참 예쁘네 366 00:31:22,400 --> 00:31:24,694 조심해요 얜 '뿡폭탄'이에요 367 00:31:24,736 --> 00:31:25,736 왜 이름이... 368 00:31:29,532 --> 00:31:31,743 아, 그 이름 이해가 되네 369 00:31:39,333 --> 00:31:41,961 어쨌든 얘들 엉덩이 귀엽긴 하네 370 00:31:50,262 --> 00:31:52,554 꼬리 족장을 찾은 거 같네요 371 00:31:52,596 --> 00:31:54,098 왜 저렇게 됐지? 372 00:31:54,140 --> 00:31:55,307 아마 373 00:31:55,350 --> 00:31:59,020 젬만 끌어안고 있다가 자기 트랩에 갇혀 죽었나 봐요 374 00:31:59,062 --> 00:32:01,313 사명감 하나는 알아줘야겠네 375 00:32:05,401 --> 00:32:07,403 자, 꽉 잡아요 376 00:32:11,198 --> 00:32:13,409 오, 건너뛰려고? 377 00:32:13,450 --> 00:32:14,827 미안해 378 00:32:15,411 --> 00:32:16,912 이제 준비됐어 379 00:32:23,586 --> 00:32:24,670 시수 380 00:32:25,005 --> 00:32:26,214 안 돼요 381 00:32:52,198 --> 00:32:53,742 2개 찾았고 3개 남았어요 382 00:32:59,747 --> 00:33:02,333 나 변신했어 사람으로! 383 00:33:02,374 --> 00:33:03,792 드래곤은 그것도 돼요? 384 00:33:03,834 --> 00:33:05,879 이건 프라니 언니의 마법이야 385 00:33:05,920 --> 00:33:08,715 봐, 손발도 얼굴도 사람이야 386 00:33:08,756 --> 00:33:10,842 머리와 엉덩이가 이렇게 가까워 387 00:33:11,383 --> 00:33:12,928 이제 변장 안 해도 되니 388 00:33:12,968 --> 00:33:15,013 나머지 젬 찾는 건 쉽겠네 389 00:33:15,054 --> 00:33:18,933 글쎄요, 이건 찾기 쉬웠지만 나머진 못된 390 00:33:18,975 --> 00:33:22,102 '빈투리'들이 지키고 있어요 391 00:33:22,144 --> 00:33:23,437 빈투리? 392 00:33:23,772 --> 00:33:26,816 오랜 친구를 '악당'이라고 하면 안 되지 393 00:33:29,611 --> 00:33:30,986 나마리 394 00:33:31,028 --> 00:33:32,948 잘 지냈어, 친구? 395 00:33:32,988 --> 00:33:35,699 드디어 새 친구를 사귀었네 396 00:33:35,742 --> 00:33:39,329 외로운 캣맘으로 나이 들어갈까 봐 걱정했는데 397 00:33:39,746 --> 00:33:40,788 나처럼 398 00:33:42,248 --> 00:33:44,250 둘이 절친은 아닌 거 같네 399 00:33:44,292 --> 00:33:47,544 드래곤 젬을 훔치시려고? 왜? 400 00:33:47,586 --> 00:33:50,339 그냥 반짝이는 게 좋아서랄까? 401 00:33:51,632 --> 00:33:54,468 솔직히 몇 달 전까지도 난 네가 402 00:33:54,511 --> 00:33:56,388 돌이 된 줄 알았어 403 00:33:56,428 --> 00:33:58,806 근데 누가 송곳니의 드래곤 두루마리를 훔쳐 갔더라고 404 00:33:58,848 --> 00:34:00,934 그래서 날 뒤쫓는 거야? 405 00:34:00,976 --> 00:34:03,270 난 보고 싶어서 그런 줄 알았지 406 00:34:05,688 --> 00:34:08,942 너 진짜로 시수를 찾는 거야? 407 00:34:10,484 --> 00:34:11,736 초딩이야? 408 00:34:11,777 --> 00:34:14,531 그래 진짜 찾아다녔었지 409 00:34:14,573 --> 00:34:17,158 근데 봐, 이렇게 찾았어 410 00:34:18,409 --> 00:34:19,868 인사해요, 시수 411 00:34:19,911 --> 00:34:21,079 안녕 412 00:34:21,120 --> 00:34:22,538 만나서 반가워 413 00:34:22,580 --> 00:34:27,084 너 헤어 멋지다 고양이들의 헤어도 414 00:34:27,460 --> 00:34:28,587 처리해 415 00:34:39,138 --> 00:34:40,140 뛰어요! 416 00:34:43,475 --> 00:34:44,977 두 발로 뛰어요! 417 00:34:45,020 --> 00:34:46,021 알았어 418 00:35:01,995 --> 00:35:03,455 툭툭, 굴러! 419 00:35:15,884 --> 00:35:16,885 뛰어요! 420 00:35:18,761 --> 00:35:19,929 쟤 누구야? 421 00:35:19,971 --> 00:35:21,056 나마리예요 422 00:35:21,096 --> 00:35:24,350 쟤가 세상을 망친 배신자 '빈투리'죠 423 00:35:32,609 --> 00:35:35,237 저 고양이들 엄청 빠르네 424 00:35:36,237 --> 00:35:38,198 고양이랑 드룬의 공통점이 뭐죠? 425 00:35:39,281 --> 00:35:41,700 영혼이 없다는 거? 426 00:35:41,951 --> 00:35:44,370 그리고 둘 다 물을 싫어하죠 427 00:35:44,620 --> 00:35:45,704 꽉 잡아요! 428 00:35:58,592 --> 00:36:00,511 저기요, 누구 있어요? 429 00:36:04,598 --> 00:36:06,850 세계적인 선상 식당 '슈림포리움'의 430 00:36:06,893 --> 00:36:09,187 웨이터 분입니다 431 00:36:09,228 --> 00:36:11,147 오늘의 특별메뉴를 말씀드릴까요? 432 00:36:11,188 --> 00:36:12,065 부탁해요 433 00:36:12,107 --> 00:36:13,567 새우가 있고, 죽이 있고 434 00:36:13,607 --> 00:36:15,442 기똥찬 새우죽이 있죠 435 00:36:15,694 --> 00:36:17,320 선장은 어디 계셔? 436 00:36:17,362 --> 00:36:18,655 모셔올게요 437 00:36:20,448 --> 00:36:22,283 안녕하세요, 손님? 438 00:36:22,324 --> 00:36:23,826 전 슈림포리움의 439 00:36:23,868 --> 00:36:28,331 선장이자 주인, 셰프, 재무이사인 분입니다 440 00:36:28,373 --> 00:36:29,332 뭘 도와드릴까요? 441 00:36:29,373 --> 00:36:30,833 난 시수인데... 442 00:36:30,875 --> 00:36:32,752 당장 발톱의 땅으로 가야 돼 443 00:36:32,794 --> 00:36:35,714 죄송한데 슈림포리움은 수상 택시가 아닙니다 444 00:36:35,754 --> 00:36:37,423 옥이 정말 많네요! 445 00:36:37,464 --> 00:36:40,342 반은 지금 반은 도착해서 줄게, 어때? 446 00:36:41,136 --> 00:36:42,762 죽그릇 꽉 잡아요 447 00:36:42,804 --> 00:36:44,639 오늘의 특별메뉴는 448 00:36:44,681 --> 00:36:45,724 포장해드리죠 449 00:36:53,480 --> 00:36:55,024 분 선장? 450 00:36:55,065 --> 00:36:56,692 더 빨리 갈 수 없어? 451 00:36:58,527 --> 00:37:00,279 송곳니가 쫓아온단 말 없었잖아요 452 00:37:00,321 --> 00:37:01,530 추가 요금 내요 453 00:37:01,573 --> 00:37:02,781 나한테 맡겨 454 00:37:03,949 --> 00:37:05,534 뭐 하는 거죠? 455 00:37:15,545 --> 00:37:17,047 어떻게 된 거예요? 456 00:37:17,087 --> 00:37:19,214 내 친구가 수영을 잘해 457 00:37:25,346 --> 00:37:27,181 잘 있어, 빈투리 458 00:37:29,975 --> 00:37:32,269 저들이 찾는 게 젬 조각이라면 459 00:37:32,312 --> 00:37:34,063 발톱으로 갈 겁니다 460 00:37:34,105 --> 00:37:35,774 우린 그리 안 따라가고 461 00:37:35,815 --> 00:37:37,192 송곳니로 돌아간다 462 00:37:37,234 --> 00:37:39,027 족장님과 의논 좀 해야겠어 463 00:38:08,556 --> 00:38:10,308 시수? 시수? 464 00:38:11,935 --> 00:38:13,603 빨리 나와요 465 00:38:13,645 --> 00:38:15,146 난 물의 드래곤이야 466 00:38:15,187 --> 00:38:17,189 물속이 내 영역이라고 467 00:38:17,232 --> 00:38:18,525 들어올래? 468 00:38:18,567 --> 00:38:19,859 누가 봐요 469 00:38:19,900 --> 00:38:22,571 저 까불이 선장 말이야? 470 00:38:23,404 --> 00:38:25,489 나한테 댄스배틀 붙자고 할까 봐? 471 00:38:32,580 --> 00:38:37,001 드래곤 젬 하나에도 다들 저 난리인데 472 00:38:37,042 --> 00:38:40,087 진짜 드래곤을 보면 어떻겠어요? 473 00:38:40,129 --> 00:38:42,506 이 일 성공하게 도와줘요 474 00:38:42,549 --> 00:38:45,677 젬을 다 모을 때까진 사람으로 있어 줘요 475 00:38:45,719 --> 00:38:46,803 제발 476 00:38:46,844 --> 00:38:48,513 늘 속고만 살았나 477 00:38:48,554 --> 00:38:51,348 우리 아빤 무작정 사람들을 믿다가 478 00:38:51,391 --> 00:38:53,643 돌로 변하셨어요 479 00:38:54,352 --> 00:38:55,937 그럼 되돌려야지 480 00:38:56,645 --> 00:38:58,814 걱정 말고 이 드래곤만 믿어 481 00:38:59,440 --> 00:39:02,861 아니, 사람! 사람으로 계속 지낼게 482 00:39:02,902 --> 00:39:03,944 염려 마 483 00:39:07,699 --> 00:39:09,242 배고프신 분? 484 00:39:09,283 --> 00:39:10,409 나! 485 00:39:10,451 --> 00:39:12,536 스페셜 둘 나왔어요 맵기는? 486 00:39:12,578 --> 00:39:15,164 맵게, 더 맵게, 혀가 불타게? 487 00:39:15,205 --> 00:39:16,665 - 불타게! - 아뇨 488 00:39:16,708 --> 00:39:18,543 먹으면 안 돼요 489 00:39:18,585 --> 00:39:19,586 뭐 해? 490 00:39:19,627 --> 00:39:21,129 독을 탔을지도 몰라요 491 00:39:21,170 --> 00:39:23,005 왜 우릴 독살하겠어? 492 00:39:23,047 --> 00:39:24,506 그러게, 내가 왜요? 493 00:39:24,549 --> 00:39:26,217 일단 내 옥을 뺏고 494 00:39:26,259 --> 00:39:27,427 칼도 뺏고 495 00:39:27,469 --> 00:39:31,139 내 툭툭까지 납치하려고? 496 00:39:31,765 --> 00:39:34,600 말은 되는데 이게 진짜 독이면 497 00:39:37,103 --> 00:39:38,605 행복하게 죽겠죠 498 00:39:38,647 --> 00:39:41,024 고맙지만 우리 먹을 건 여기 있어 499 00:39:45,027 --> 00:39:46,612 이건 맛있어 500 00:39:46,654 --> 00:39:49,114 그리고 독도 안 들었고 501 00:39:50,699 --> 00:39:52,034 근데 502 00:39:53,161 --> 00:39:57,040 맵네, 엄청 매워 진짜로 매워 503 00:39:57,290 --> 00:39:58,875 맙소사, 물! 504 00:39:58,917 --> 00:40:01,460 분? 분 선장? 갑판에 물 한 잔만! 505 00:41:21,040 --> 00:41:22,249 그래, 알아 506 00:41:22,708 --> 00:41:25,210 보통 낮 동안엔 507 00:41:25,587 --> 00:41:27,380 드룬을 거의 잊고 지내지만 508 00:41:27,880 --> 00:41:29,214 밤이 되면... 509 00:41:31,091 --> 00:41:33,218 이래서 배를 안 떠나요 510 00:41:33,719 --> 00:41:35,221 똑똑한 아이네 511 00:41:36,388 --> 00:41:38,182 드룬은 대체 정체가 뭐죠? 512 00:41:38,600 --> 00:41:42,145 인간들의 불화로 생긴 저주지 513 00:41:42,603 --> 00:41:44,605 저들은 늘 여기 있었어 514 00:41:44,647 --> 00:41:47,983 약점을 공격할 기회를 노리면서 515 00:41:48,902 --> 00:41:52,197 드래곤과는 반대되는 존재랄까 516 00:41:53,281 --> 00:41:56,868 우린 세상에 물과 생명을 주지만 517 00:41:56,909 --> 00:42:00,580 저들은 불처럼 세상 모든 걸 삼키지 518 00:42:00,621 --> 00:42:05,042 결국 재와 돌만 남을 때까지 519 00:42:07,504 --> 00:42:09,297 내 가족을 앗아갔어요 520 00:42:14,678 --> 00:42:16,429 내 가족도 앗아갔어 521 00:43:04,810 --> 00:43:06,270 다 온 거 같네요 522 00:43:07,355 --> 00:43:11,067 '발톱' 다음엔 어디로 가죠? 523 00:43:11,109 --> 00:43:12,902 나도 그리 갈까 해서요 524 00:43:14,404 --> 00:43:16,739 물론 공짜는 아니고요 525 00:43:17,741 --> 00:43:19,074 그래 526 00:43:19,116 --> 00:43:21,660 "발톱의 땅" 527 00:43:21,703 --> 00:43:25,123 와, 완벽한 드룬 퇴치용 주택이네 528 00:43:25,165 --> 00:43:26,416 물 위에 지은! 529 00:43:26,458 --> 00:43:28,293 이곳 사람들 천재네 530 00:43:28,335 --> 00:43:30,462 겉으론 좋아 보여도 531 00:43:30,502 --> 00:43:33,339 여긴 소매치기와 사기꾼들 소굴이에요 532 00:43:33,380 --> 00:43:36,009 다행이네, 난 빈털터리거든 533 00:43:36,051 --> 00:43:37,384 일단 좋은 소식부터! 534 00:43:37,426 --> 00:43:39,178 젬 조각 있는 델 알아요 535 00:43:39,219 --> 00:43:40,096 나쁜 소식은 536 00:43:40,138 --> 00:43:43,266 그걸 가진 사람이 악명 높은 족장 537 00:43:43,308 --> 00:43:44,391 댕 하이란 거죠 538 00:43:44,433 --> 00:43:48,229 외모는 어리숙해도 성격은 포악해요 539 00:43:49,438 --> 00:43:50,357 알았어 540 00:43:50,397 --> 00:43:52,107 그의 호감을 사려면 541 00:43:52,149 --> 00:43:53,234 선물이 필요해 542 00:43:53,275 --> 00:43:57,529 시수, 당신은 안전하게 배에 있는 게 좋겠어요 543 00:43:57,571 --> 00:43:58,448 뭐? 544 00:43:58,489 --> 00:44:01,368 당신이 없으면 젬은 누가 합쳐요? 545 00:44:01,408 --> 00:44:02,576 나도 돕고 싶어 546 00:44:02,618 --> 00:44:04,453 알아요, 그러니까 547 00:44:04,495 --> 00:44:06,038 몸조심해야죠 548 00:44:06,538 --> 00:44:08,165 금방 갔다 올게요 549 00:44:09,083 --> 00:44:12,419 배고픈 사람 있으면 다 나한테 보내요 550 00:44:12,462 --> 00:44:14,214 알았어, 선장 551 00:44:40,489 --> 00:44:42,825 저기가 댕 하이의 집이야 552 00:44:42,866 --> 00:44:46,161 젬을 찾기 전까진 한눈팔아선 안 돼 553 00:44:46,913 --> 00:44:48,123 뭐야... 554 00:44:52,960 --> 00:44:54,169 알았어 555 00:44:56,047 --> 00:44:59,634 안녕 아가... 꼬맹이? 어린이? 556 00:44:59,676 --> 00:45:01,094 뭐라고 불러야 하나 557 00:45:01,136 --> 00:45:03,554 이 늦은 밤에 여기서 뭐 해? 558 00:45:04,179 --> 00:45:05,806 부모님 어디 계시니? 559 00:45:06,056 --> 00:45:07,850 누구 아기예요? 560 00:45:08,225 --> 00:45:10,019 뭐야, 엉기들이네? 561 00:45:10,060 --> 00:45:11,062 내려놔! 562 00:45:17,067 --> 00:45:18,944 아기 사기꾼도 다 있어? 563 00:45:23,158 --> 00:45:25,118 뭔가 느낌이 안 좋아 564 00:45:25,159 --> 00:45:28,203 댕 하이는 말이 잘 안 통할 사람 같던데 565 00:45:28,245 --> 00:45:29,997 선물도 안 가져갔잖아 566 00:45:30,498 --> 00:45:32,792 그래, 쇼핑하러 가자 567 00:45:33,042 --> 00:45:35,085 이런, 돈이 없네 568 00:45:35,127 --> 00:45:36,379 당신은 어른이니까 569 00:45:36,420 --> 00:45:37,755 외상으로 사요 570 00:45:37,797 --> 00:45:39,549 외상이 뭔데? 571 00:45:39,591 --> 00:45:41,426 일종의 약속이죠 572 00:45:41,467 --> 00:45:44,471 물건을 지금 가져가고 돈은 나중에 갚겠다는 573 00:45:44,763 --> 00:45:46,306 나중에 갚아? 574 00:45:47,098 --> 00:45:48,808 그거 멋진 생각이네 575 00:45:48,850 --> 00:45:50,185 고마워, 분 선장 576 00:45:54,105 --> 00:45:55,815 이거 외상으로 살게요 577 00:45:57,524 --> 00:45:59,276 댕 하이가 좋아하겠네 578 00:45:59,319 --> 00:46:00,527 외상으로 줘요 579 00:46:00,569 --> 00:46:03,323 이거 멋지네 외상으로 살게요 580 00:46:03,989 --> 00:46:05,158 외상 좋네! 581 00:46:05,199 --> 00:46:06,326 이봐, 당신! 582 00:46:08,161 --> 00:46:10,330 그거 다 돈 안 낼 거야? 583 00:46:11,373 --> 00:46:13,875 이거 다 외상으로 산 건데 584 00:46:13,917 --> 00:46:15,669 나중에 다 갚을 거예요 585 00:46:15,710 --> 00:46:18,129 나중에? 당신이 누군지 알고? 586 00:46:18,170 --> 00:46:19,714 뭘 보고 믿어? 587 00:46:19,755 --> 00:46:21,674 - 지금 돈 줘! - 지금? 588 00:46:22,216 --> 00:46:25,928 난 가진 게 없지만 내 친구 라야에겐 589 00:46:25,971 --> 00:46:28,265 칼과 말린 과일 590 00:46:28,306 --> 00:46:29,683 젬 조각이... 591 00:46:29,723 --> 00:46:31,475 아니, 그 말은 취소! 592 00:46:31,518 --> 00:46:32,852 돈 내놔 593 00:46:32,893 --> 00:46:34,062 우린 자선사업가가 아냐 594 00:46:34,103 --> 00:46:35,647 순 날강도... 595 00:46:36,438 --> 00:46:37,399 그 손 치워 596 00:46:37,440 --> 00:46:39,568 이 마을에 처음 온 애잖아 597 00:46:39,609 --> 00:46:41,861 이리 와, 겁먹지 말고 598 00:46:42,444 --> 00:46:43,737 괜찮아 599 00:46:53,707 --> 00:46:54,748 이봐, 조심해! 600 00:47:13,727 --> 00:47:14,895 안녕! 601 00:47:20,859 --> 00:47:21,902 기저귀네! 602 00:47:38,335 --> 00:47:39,377 고맙다 603 00:47:39,419 --> 00:47:41,004 내가 상관할 바는 아니지만 604 00:47:41,045 --> 00:47:44,214 귀여움을 무기로 도둑질하는 건 605 00:47:44,257 --> 00:47:45,634 아주 나쁜 거야 606 00:47:47,344 --> 00:47:48,720 가족은 어디 있니? 607 00:47:57,395 --> 00:47:58,730 그래 608 00:48:05,277 --> 00:48:06,487 저기 609 00:48:06,529 --> 00:48:09,114 정직하게 돈 벌어볼 생각 없어? 610 00:48:34,556 --> 00:48:37,393 댕 하이 젬 조각을 가져가겠다 611 00:48:38,185 --> 00:48:39,520 난 댕 하이가 아니고 612 00:48:40,813 --> 00:48:43,107 차이예요, 꽃장수 613 00:48:43,524 --> 00:48:44,817 댕 하이는 어디 있죠? 614 00:48:44,859 --> 00:48:46,277 저기 있어요 615 00:48:47,612 --> 00:48:49,864 뭐요? 젬 조각은 누가 갖고 있죠? 616 00:48:50,656 --> 00:48:54,618 발톱의 땅 역사상 가장 악랄한 족장이 갖고 있죠 617 00:48:56,745 --> 00:48:59,415 다들 엄청 화를 내더라고요 618 00:48:59,457 --> 00:49:02,627 난 댕 하이 족장에게 선물을 주고 싶었을 뿐인데 619 00:49:02,669 --> 00:49:05,004 댕 하이를 찾는 거야? 620 00:49:05,754 --> 00:49:07,756 그가 있는 곳은 내가 알지 621 00:49:07,799 --> 00:49:08,800 그래요? 622 00:49:09,466 --> 00:49:10,509 데려다줄게 623 00:49:10,551 --> 00:49:13,470 난 늘 믿음의 중요성을 강조했지만 624 00:49:13,513 --> 00:49:15,473 라야는 반대예요 625 00:49:15,515 --> 00:49:16,725 '누구와도 말하지 마요' 626 00:49:16,766 --> 00:49:18,977 '난 내가 말린 질긴 과일만 먹어요' 627 00:49:20,103 --> 00:49:21,021 이리 와 628 00:49:21,062 --> 00:49:24,440 댕 하이 족장은 저 문 너머 629 00:49:24,482 --> 00:49:25,859 성 밖에 있어 630 00:49:26,109 --> 00:49:28,904 물도 없는 곳에요? 와! 631 00:49:29,194 --> 00:49:31,113 위험한 걸 즐기나 보네 632 00:49:32,114 --> 00:49:33,616 안녕, 댕 하이 633 00:49:33,658 --> 00:49:34,993 난 시수예요 634 00:49:35,034 --> 00:49:38,705 당신에게 줄 선물을 좀 가져왔... 635 00:49:50,926 --> 00:49:52,594 어서 불어 636 00:49:52,636 --> 00:49:56,681 다른 드래곤 젬들은 어디 있는지! 637 00:49:56,723 --> 00:50:01,686 말 안 하면 저 괴물 옆에 버리고 갈 거야 638 00:50:01,728 --> 00:50:02,896 선택해 639 00:50:03,312 --> 00:50:05,272 난 당신을 믿었어 640 00:50:05,315 --> 00:50:07,317 큰 실수였지 641 00:50:07,359 --> 00:50:08,944 빨리 대답해 642 00:50:08,984 --> 00:50:11,237 쟤 배고픈가 봐 643 00:50:14,531 --> 00:50:16,617 안 돼, 안 돼, 안 돼 644 00:50:18,078 --> 00:50:18,911 라야! 645 00:50:18,953 --> 00:50:19,955 잡아! 646 00:50:21,538 --> 00:50:23,624 그냥 배에 있으랬잖아요 647 00:50:23,917 --> 00:50:25,125 미안 648 00:50:25,167 --> 00:50:26,794 이거 잘 들고 있어요 649 00:50:30,339 --> 00:50:31,507 안개네 650 00:50:31,549 --> 00:50:34,177 응, 이건 자간 오빠의 마법이야 651 00:50:34,219 --> 00:50:36,429 3개 찾았고 2개 남았어요 652 00:50:37,931 --> 00:50:40,766 분 선장 다음 행선지는 척추... 653 00:50:42,518 --> 00:50:43,812 새 손님들 고마워요 654 00:50:43,853 --> 00:50:47,440 죽 실컷 사주겠다고 약속했거든 655 00:50:47,482 --> 00:50:50,025 당분간 진드기처럼 붙어있겠네 656 00:50:50,067 --> 00:50:52,861 엉기들은 위가 9개거든요 657 00:50:52,904 --> 00:50:53,737 맙소사 658 00:50:53,779 --> 00:50:54,989 기가 차서! 659 00:50:55,031 --> 00:50:56,866 그 노파가 날 해치려 했어 660 00:50:56,908 --> 00:51:01,246 유감이지만 요즘 세상이 그래요 661 00:51:01,288 --> 00:51:02,871 아무도 못 믿어요 662 00:51:04,248 --> 00:51:05,792 아기들도 못 믿어? 663 00:51:06,417 --> 00:51:08,210 - 뭐... - 너무 귀엽다 664 00:51:08,252 --> 00:51:09,879 이 볼 좀 봐 665 00:51:11,755 --> 00:51:13,382 안녕, 난 시수야 666 00:51:18,138 --> 00:51:19,598 내 얼굴이 좋은가 봐 667 00:51:19,638 --> 00:51:22,641 이빨 안 털리게 조심해요 668 00:51:22,683 --> 00:51:24,060 자, 도와줄게요 669 00:51:24,102 --> 00:51:25,728 다정도 해라 670 00:51:26,020 --> 00:51:28,480 아냐, 이건 너무 다정해 671 00:51:28,522 --> 00:51:30,316 너무 지나쳐 672 00:51:38,866 --> 00:51:42,077 "송곳니의 땅" 673 00:51:44,330 --> 00:51:46,290 비라나 족장님 이제 여긴 좁아요 674 00:51:46,875 --> 00:51:48,877 본토로 진출해야 합니다 675 00:51:48,919 --> 00:51:52,379 드룬은 어떻게 처리하고, 아티타야 장군? 676 00:51:52,422 --> 00:51:55,759 대책 없이 나갔다간 우린 끝이야 677 00:51:55,799 --> 00:51:57,843 제게 방법이 있어요 어머니 678 00:51:58,594 --> 00:52:00,471 내 사랑스러운 딸 679 00:52:00,513 --> 00:52:02,473 네가 돌아오니 좋구나 680 00:52:02,933 --> 00:52:05,685 라야가 젬 조각을 찾으러 다녀요 681 00:52:06,060 --> 00:52:07,102 뭐? 682 00:52:07,145 --> 00:52:10,232 군을 이끌고 척추의 땅에 가서 잡아 올게요 683 00:52:10,732 --> 00:52:12,859 척추의 땅에 가면 684 00:52:13,442 --> 00:52:15,653 걘 어차피 살아남지 못해 685 00:52:15,694 --> 00:52:17,488 생각보다 능력 있는 애예요 686 00:52:17,864 --> 00:52:19,199 막아야 돼요 687 00:52:20,616 --> 00:52:22,243 좀 걷자 688 00:52:23,536 --> 00:52:24,913 여길 봐 689 00:52:24,955 --> 00:52:29,833 이 모든 건 감정이 아닌 합리적 판단으로 이룬 거야 690 00:52:30,710 --> 00:52:32,212 우린 안전해 691 00:52:32,254 --> 00:52:35,172 운하가 저 괴물들로부터 지켜주잖니 692 00:52:35,547 --> 00:52:38,968 괜히 위험을 자초하는 건 현명하지 않아 693 00:52:39,469 --> 00:52:40,762 장군 말 들으셨잖아요 694 00:52:40,804 --> 00:52:43,515 여긴 좁아요 영토를 넓혀야 돼요 695 00:52:43,556 --> 00:52:47,102 젬만 다 모으면 안전하게 그걸 해낼 수 있어요 696 00:52:47,435 --> 00:52:48,353 이건 697 00:52:48,395 --> 00:52:50,272 감정적인 결정이 아니에요 698 00:52:50,312 --> 00:52:53,649 송곳니의 미래를 위해선 그 방법뿐이에요 699 00:52:58,904 --> 00:53:04,118 나마리, 넌 내가 원하는 리더로 잘 크고 있구나 700 00:53:04,911 --> 00:53:08,790 아티타야 장군, 군을 소집해 내 딸이 이끌 거야 701 00:53:08,832 --> 00:53:11,500 감사합니다, 어머니 실망 안 시킬게요 702 00:53:18,799 --> 00:53:20,551 이봐, 그만 먹어! 703 00:53:27,725 --> 00:53:29,310 미안, 내가 해결할게 704 00:53:29,352 --> 00:53:30,770 나한테 새우 던졌냐? 705 00:53:30,812 --> 00:53:32,147 그거 먹는거 아니야 706 00:53:32,187 --> 00:53:33,188 잠깐만! 707 00:53:34,357 --> 00:53:35,275 얘들아! 708 00:53:35,317 --> 00:53:36,818 숨바꼭질할까? 709 00:53:38,569 --> 00:53:40,112 자, 준비됐지? 710 00:53:40,906 --> 00:53:42,532 하나 711 00:53:43,783 --> 00:53:44,909 둘 712 00:53:45,826 --> 00:53:46,911 고마워요 713 00:53:47,245 --> 00:53:48,413 둘 반 714 00:53:49,246 --> 00:53:50,248 셋 715 00:53:51,207 --> 00:53:52,958 나 애 안 낳게 말려줘요 716 00:53:53,627 --> 00:53:55,587 사람 노릇 참 힘드네 717 00:53:55,629 --> 00:53:56,630 네 718 00:53:56,670 --> 00:53:58,089 여섯 719 00:53:58,632 --> 00:53:59,883 일곱 720 00:54:00,132 --> 00:54:01,842 너흰 머리가 작고 721 00:54:01,884 --> 00:54:03,053 꼬리는 없고 722 00:54:03,094 --> 00:54:06,431 발톱 족장처럼 원하는 걸 얻으려고 거짓말도 하지 723 00:54:06,473 --> 00:54:08,308 세상이 망가졌잖아요 724 00:54:08,350 --> 00:54:09,976 아무도 못 믿어요 725 00:54:10,018 --> 00:54:13,521 서로 못 믿으니까 세상이 망가진 거 아닐까? 726 00:54:14,188 --> 00:54:16,107 꼭 우리 아빠 같네요 727 00:54:16,149 --> 00:54:17,692 똑똑한 사람이었나 봐? 728 00:54:17,984 --> 00:54:19,569 네, 똑똑하셨죠 729 00:54:19,611 --> 00:54:21,696 난 아빠 말을 믿고 싶었어요 730 00:54:21,737 --> 00:54:25,324 통일된 쿠만드라를 되찾을 수 있다고 731 00:54:25,366 --> 00:54:26,575 되찾을 수 있어 732 00:54:26,618 --> 00:54:30,330 돌로 변한 수천 명은 그렇게 생각 안 할걸요 733 00:54:30,371 --> 00:54:32,373 그래도 노력은 해봐야지 734 00:54:32,415 --> 00:54:35,293 노력했다가 어떻게 된 줄 알아요? 735 00:54:35,335 --> 00:54:38,463 나한테 선물을 준 사람에게 뒤통수 맞았어요 736 00:54:39,297 --> 00:54:40,465 주변을 봐요 737 00:54:40,507 --> 00:54:44,678 젬을 둘러싼 싸움질 때문에 고아가 넘쳐나요 738 00:54:44,719 --> 00:54:46,804 딴 드래곤들이 못 돌아온 건 739 00:54:47,346 --> 00:54:49,932 인간이 그들과 살 자격이 없어서예요 740 00:54:49,975 --> 00:54:51,476 네가 그걸 바꿀 수 있어 741 00:54:51,518 --> 00:54:53,895 아뇨, 이젠 노력 안 할래요 742 00:54:53,937 --> 00:54:55,522 쿠만드라는 동화예요 743 00:54:55,563 --> 00:54:58,649 지금 내게 중요한 건 아빨 되돌리는 거예요 744 00:55:01,277 --> 00:55:02,486 척추에 도착한 거 같아요 745 00:55:08,368 --> 00:55:09,326 시수! 746 00:55:09,368 --> 00:55:11,078 내 죽 가져와요! 747 00:55:11,120 --> 00:55:13,831 여기서 꼼짝 마 금방 올게 748 00:55:21,339 --> 00:55:25,759 "척추의 땅" 749 00:55:25,801 --> 00:55:27,886 시수, 돌아와요, 제발 750 00:55:27,929 --> 00:55:29,139 뭐 해요? 751 00:55:29,179 --> 00:55:31,056 네 말이 틀렸다는 걸 증명할게 752 00:55:31,098 --> 00:55:34,727 어떻게요? 성난 사람들에게 몰매나 맞겠지 753 00:55:34,768 --> 00:55:35,728 아니 754 00:55:35,770 --> 00:55:38,690 잘 봐 내가 먼저 믿어주면 755 00:55:38,732 --> 00:55:40,442 상대도 날 믿어줄 거야 756 00:55:40,482 --> 00:55:41,484 잠깐만... 757 00:55:44,529 --> 00:55:47,574 생각해보니 내가 좀 성급했네 758 00:55:47,824 --> 00:55:49,492 배고픈 사람? 759 00:55:49,533 --> 00:55:51,577 없어? 알았어 760 00:55:55,332 --> 00:55:57,083 여기가 어디지? 761 00:55:59,710 --> 00:56:01,129 재밌게 생긴 방이네 762 00:56:07,344 --> 00:56:09,554 둘 다 돌대가리인가 보군 763 00:56:09,596 --> 00:56:13,850 감히 척추의 젬을 훔쳐 갈 생각을 하다니! 764 00:56:14,141 --> 00:56:15,310 젬? 765 00:56:15,352 --> 00:56:16,978 웬 젬 타령? 766 00:56:17,020 --> 00:56:18,688 우린 젬에 관심 없어요 767 00:56:19,147 --> 00:56:21,565 그것 땜에 내가 거짓말쟁이로 보이겠네 768 00:56:21,607 --> 00:56:24,486 네 거짓말 땜에 거짓말쟁이로 보여 769 00:56:30,199 --> 00:56:31,368 왜 웃는 거지? 770 00:56:31,408 --> 00:56:34,870 너희의 두려움이 진한 과즙처럼 771 00:56:34,913 --> 00:56:37,958 내 영혼의 식욕을 돋우는구나 772 00:56:37,998 --> 00:56:39,333 향이 좋네 773 00:56:39,375 --> 00:56:41,752 망고 맛이 나 774 00:56:41,795 --> 00:56:43,380 나 망고 좋아하는데 775 00:56:43,420 --> 00:56:45,714 당연히 좋아하겠지 776 00:56:45,757 --> 00:56:48,009 맛도 모르는 머저리가 아닌 이상! 777 00:56:48,051 --> 00:56:48,969 맙소사 778 00:56:49,009 --> 00:56:53,931 겁에 질린 적의 눈을 들여다본 게 얼마 만인가! 779 00:56:54,391 --> 00:56:56,434 시간 참 빠르네 780 00:56:57,352 --> 00:56:59,437 긴 세월이었어 781 00:57:00,772 --> 00:57:01,855 외로워 보이네 782 00:57:01,897 --> 00:57:03,732 아냐! 난 외롭지 않아 783 00:57:03,774 --> 00:57:05,568 난 척추의 전사다 784 00:57:05,609 --> 00:57:08,696 단 한 가지 임무를 위해 태어났지 785 00:57:08,737 --> 00:57:13,201 적에게 공포를 주고 그 머리통을 깨부수는 것! 786 00:57:13,243 --> 00:57:14,578 두 가진데? 787 00:57:16,913 --> 00:57:18,623 이 표정들 봐 788 00:57:19,332 --> 00:57:21,710 이봐요 우릴 어쩔 계획이죠? 789 00:57:22,544 --> 00:57:24,004 아주 잔인하고 790 00:57:24,045 --> 00:57:25,380 큰 고통을 기대해 791 00:57:25,422 --> 00:57:27,424 피 닦는 데 2주는 걸릴 거야! 792 00:57:27,464 --> 00:57:29,258 아무 계획이 없군요? 793 00:57:29,301 --> 00:57:30,342 아냐, 있어 794 00:57:30,384 --> 00:57:33,888 지금 무시무시한 계획을 구상 중이야 795 00:57:33,929 --> 00:57:36,390 생각만 해도 오싹하네 796 00:57:36,433 --> 00:57:38,101 기대하라고 797 00:57:38,143 --> 00:57:41,813 그때까진 여기 매달려서 놀고 있어 798 00:57:41,855 --> 00:57:42,856 웃기지? 799 00:57:54,033 --> 00:57:55,409 아기잖아? 800 00:57:55,451 --> 00:57:56,953 좋았어! 801 00:57:57,328 --> 00:57:58,495 잘했어, 분 선장 802 00:57:58,538 --> 00:57:59,706 - 송곳니가 왔어요 - 뭐? 803 00:57:59,748 --> 00:58:03,168 척추의 부족이여 우린 심장에서 온 도망자 804 00:58:03,208 --> 00:58:05,127 라야를 찾고 있다 805 00:58:05,170 --> 00:58:07,380 걜 안 내놓으면 쳐들어가겠다 806 00:58:10,049 --> 00:58:11,426 여기 당신뿐이에요? 807 00:58:11,884 --> 00:58:14,888 우리 부족은 용감히 드룬과 싸웠지만 808 00:58:15,179 --> 00:58:16,221 졌어 809 00:58:25,690 --> 00:58:26,733 저들은 810 00:58:26,774 --> 00:58:29,109 당신이 아닌 날 잡으러 온 거니까 811 00:58:29,152 --> 00:58:32,197 내가 주의를 끌 동안 다들 달아나요 812 00:58:32,239 --> 00:58:33,907 저 군대와 혼자 싸우게? 813 00:58:33,949 --> 00:58:35,575 시간만 끌 거예요 814 00:58:35,616 --> 00:58:37,701 나마리를 자극할 방법이 있어요 815 00:58:37,743 --> 00:58:40,246 먼저 가면 나도 곧 따라갈게요 816 00:58:45,335 --> 00:58:46,461 이름이 뭐예요? 817 00:58:46,502 --> 00:58:48,796 다들 날 텅이라고 불러 818 00:58:48,837 --> 00:58:51,966 텅, 우린 서로를 모르지만 819 00:58:52,007 --> 00:58:55,053 탈출구가 있으면 좀 알려줘요 820 00:58:55,094 --> 00:58:58,013 내 친구가 다치면 절대 안 돼요 821 00:58:58,056 --> 00:59:02,018 이렇게 부탁할게요 좀 도와주겠어요? 822 00:59:03,018 --> 00:59:04,145 제발 823 00:59:14,446 --> 00:59:15,448 좋아 824 00:59:15,864 --> 00:59:17,283 정신 차리자 825 00:59:17,658 --> 00:59:18,909 죽으면 안 돼 826 00:59:19,786 --> 00:59:21,121 불 질러 827 00:59:28,712 --> 00:59:30,922 안녕, 짧은 머리 공주님 828 00:59:30,964 --> 00:59:32,090 여기서 보니 반갑네 829 00:59:32,132 --> 00:59:34,717 드래곤 젬들 갖고 날 따라와 830 00:59:35,342 --> 00:59:37,053 이길 자신 있으면 덤벼 831 00:59:38,888 --> 00:59:41,766 그래, 역시 너 혼자선 자신 없지? 832 00:59:41,808 --> 00:59:43,768 넌 군대 없인 아무것도 아냐 833 00:59:44,518 --> 00:59:45,812 무기 내려 834 00:59:46,687 --> 00:59:48,147 금방 끝날 거야 835 01:00:12,339 --> 01:00:13,715 필요한 거였어? 836 01:00:15,634 --> 01:00:16,676 아니 837 01:00:17,551 --> 01:00:19,595 과외 좀 받았나 보네 838 01:00:34,611 --> 01:00:36,321 왜 젬 조각들을 훔치는 거야? 839 01:00:40,324 --> 01:00:43,328 그냥 다 갖고 싶어서 840 01:00:48,540 --> 01:00:51,294 송곳니의 젬 지금 너한테 있어? 841 01:01:01,554 --> 01:01:03,640 없어? 알았어 842 01:01:03,681 --> 01:01:06,350 나중에 다시 가지러 오지, 뭐 843 01:01:08,395 --> 01:01:10,146 손맛 좀 볼까? 844 01:01:38,466 --> 01:01:40,551 네, 드래곤 맞아요 845 01:01:40,594 --> 01:01:41,886 가요 846 01:01:41,928 --> 01:01:42,929 빨리! 847 01:02:06,201 --> 01:02:07,828 방금 새우 꼬리로 쳤냐? 848 01:02:09,080 --> 01:02:11,373 왜 시수라고 얘기 안 했어요? 849 01:02:11,415 --> 01:02:13,751 이름이 시수인 건 너희도 알고 있었잖아 850 01:02:14,669 --> 01:02:15,712 어쭈? 851 01:02:15,754 --> 01:02:17,297 왜 여기 오신 거죠? 852 01:02:17,339 --> 01:02:19,049 신성한 물의 드래곤께서? 853 01:02:19,299 --> 01:02:20,675 몰라서 물어? 854 01:02:20,716 --> 01:02:22,801 라야와 함께 세상을 바로잡고 855 01:02:22,844 --> 01:02:24,471 모두를 되돌리기 위해서지 856 01:02:24,511 --> 01:02:26,221 모두를 되돌린다고요? 857 01:02:26,263 --> 01:02:27,265 나도 도울게요 858 01:02:28,098 --> 01:02:30,684 미안한데 그럴 순 없어 859 01:02:30,727 --> 01:02:31,978 너무 위험해 860 01:02:32,228 --> 01:02:35,982 드룬에게 가족을 잃은 건 당신뿐만이 아니에요 861 01:02:39,486 --> 01:02:40,487 부탁드려요 862 01:02:40,987 --> 01:02:42,447 돕게 해주세요 863 01:02:51,121 --> 01:02:55,877 저도 드룬을 박살 내는 일에 동참하고 싶습니다 864 01:03:07,763 --> 01:03:10,432 큰오빠 펭구의 마법이야 865 01:04:16,373 --> 01:04:18,500 분 선장 송곳니의 땅으로 가자 866 01:04:18,877 --> 01:04:19,878 네! 867 01:04:38,437 --> 01:04:41,065 자, 작전을 설명할게요 868 01:04:41,107 --> 01:04:43,235 마지막 젬 조각은 송곳니에 있어요 869 01:04:43,275 --> 01:04:46,029 5개 땅 중 가장 경비가 삼엄한 곳이죠 870 01:04:46,321 --> 01:04:48,406 주변이 인공 운하로 둘러싸여서 871 01:04:48,448 --> 01:04:50,866 세상으로부터 격리돼 있죠 872 01:04:50,908 --> 01:04:52,576 오직 물을 통해서만 873 01:04:52,618 --> 01:04:54,120 드나들 수 있어요 874 01:04:58,708 --> 01:05:02,796 다행히 우리에겐 마법을 쓰는 물의 드래곤이 있죠 875 01:05:04,922 --> 01:05:07,216 궁은 병사들이 지키고 있어요 876 01:05:07,716 --> 01:05:09,260 몰래 잠입하... 877 01:05:09,301 --> 01:05:10,553 걱정 마요 878 01:05:10,804 --> 01:05:12,138 첫 공격은 내가 막고 879 01:05:14,306 --> 01:05:17,310 그 뒤 왕도끼를 든 텅이 길을 열면 880 01:05:18,520 --> 01:05:21,147 엉기들과 사기꾼 아기가 젬을 낚아채서 881 01:05:23,149 --> 01:05:26,236 전능한 드래곤 시수에게 전하는 거죠 882 01:05:27,654 --> 01:05:30,574 그러곤 '안녕, 빈투리들' 883 01:05:34,911 --> 01:05:36,996 완전 멋진 작전이죠? 884 01:05:37,998 --> 01:05:40,417 아니, 안 멋져 완전 구려 885 01:05:40,458 --> 01:05:41,459 동감이야 886 01:05:41,750 --> 01:05:42,960 내 작전은 이거야 887 01:05:43,420 --> 01:05:44,671 송곳니에 잠입, 888 01:05:44,712 --> 01:05:46,214 나마리를 만나서 889 01:05:47,882 --> 01:05:49,759 선물을 준 뒤 말하는 거지 890 01:05:49,801 --> 01:05:51,928 이봐 세상을 구하게 도와줄래? 891 01:05:51,969 --> 01:05:54,848 젬 조각 하나만 더 있으면 돼 892 01:05:54,888 --> 01:05:58,100 네, 누가 그 말 해주길 기다렸어요! 893 01:05:58,143 --> 01:05:59,269 여기요! 894 01:05:59,643 --> 01:06:02,313 우린 이제 영원한 베프! 895 01:06:04,690 --> 01:06:07,109 내 생각엔 분의 작전이 낫네요 896 01:06:07,152 --> 01:06:08,028 뭐? 897 01:06:08,069 --> 01:06:09,154 앗싸! 898 01:06:09,194 --> 01:06:10,196 왜? 899 01:06:10,237 --> 01:06:11,573 거긴 송곳니니까요 900 01:06:11,614 --> 01:06:15,743 오죽하면 무기마저 뒤에서 찌르는 용도겠어요 901 01:06:15,784 --> 01:06:18,245 이 모든 게 다 그들 때문이에요 902 01:06:18,288 --> 01:06:19,831 최악의 사람들이죠 903 01:06:21,540 --> 01:06:23,334 나마리도 속으론 904 01:06:23,375 --> 01:06:26,712 우리만큼 세상을 바로잡고 싶을 거야 905 01:06:26,754 --> 01:06:28,672 배신당한 내 심정 알아요? 906 01:06:29,007 --> 01:06:30,800 내 작전대로 가요 907 01:06:35,096 --> 01:06:36,306 왜 폭우가 쏟아지죠? 908 01:06:36,348 --> 01:06:38,099 따라와 보여줄 게 있어 909 01:06:43,187 --> 01:06:45,189 우린 이제 어떡해요? 910 01:06:45,482 --> 01:06:46,690 몰라 911 01:06:47,317 --> 01:06:49,486 날 어디로 데려가는 거예요? 912 01:06:53,323 --> 01:06:56,951 "심장의 땅" 913 01:07:16,388 --> 01:07:18,681 시수 왜 날 이리 데려온 거죠? 914 01:07:18,723 --> 01:07:20,225 여기서 모든 게 시작됐어 915 01:07:20,558 --> 01:07:22,352 네, 나도 알아요 916 01:07:23,728 --> 01:07:25,647 - 그때 여기 있었어요 - 아니 917 01:07:26,480 --> 01:07:30,192 500년 전에 여기서 모든 게 시작됐다고 918 01:07:36,199 --> 01:07:38,994 인사해 내 형제자매들이야 919 01:07:39,368 --> 01:07:40,995 진짜 능력자들이지 920 01:07:41,955 --> 01:07:43,248 보고 싶다 921 01:07:43,873 --> 01:07:45,750 여기 계신 줄 몰랐어요 922 01:07:47,960 --> 01:07:49,920 저 우아한 드래곤 보여? 923 01:07:50,170 --> 01:07:53,132 암바야 나에게 광채를 준 언니 924 01:07:53,174 --> 01:07:56,469 프라니 언니는 변신 마법 담당이고 925 01:07:56,928 --> 01:07:58,804 자간 오빠는 안개 담당이야 926 01:07:59,806 --> 01:08:01,641 그리고 펭구 927 01:08:02,600 --> 01:08:04,310 제일 큰 오빤데 928 01:08:05,060 --> 01:08:06,645 비를 내리게 하지 929 01:08:07,355 --> 01:08:09,900 우리가 마지막 드래곤들이었어 930 01:08:12,819 --> 01:08:15,154 딴 드래곤들은 그전에 다 돌이 됐지 931 01:08:16,488 --> 01:08:18,116 드룬이 사방을 에워싸도 932 01:08:21,745 --> 01:08:25,832 큰오빠 펭구는 패배를 인정하지 않았어 933 01:08:26,791 --> 01:08:29,127 우린 여기서 마지막 결전을 벌였지 934 01:08:30,295 --> 01:08:31,504 힘을 합쳐서! 935 01:08:35,425 --> 01:08:37,886 한 명 한 명씩 936 01:08:38,470 --> 01:08:41,264 그들은 모든 마법의 힘을 모아 937 01:08:41,305 --> 01:08:44,308 드래곤 젬을 만들었어 938 01:08:49,397 --> 01:08:51,190 왜 날 선택했을까? 939 01:08:52,817 --> 01:08:54,361 누구든 가능했을 텐데... 940 01:08:57,029 --> 01:08:58,572 내가 아는 건 한 가지, 941 01:08:59,157 --> 01:09:00,742 난 그들을 믿었고 942 01:09:02,577 --> 01:09:04,246 그들은 날 믿었다는 거야 943 01:09:06,665 --> 01:09:08,082 그리고... 944 01:09:18,342 --> 01:09:20,261 그들이 날 믿어준 순간 945 01:09:20,970 --> 01:09:23,723 상상도 못 할 힘이 내게 생겼지 946 01:09:24,265 --> 01:09:26,393 나마리와도 그렇게 될 수 있어 947 01:09:27,269 --> 01:09:29,479 그 말을 정말 믿고 싶네요 948 01:09:29,979 --> 01:09:32,523 한땐 친구라고 믿었으니까 949 01:09:32,565 --> 01:09:33,649 이 모든 게 끝나면 950 01:09:34,192 --> 01:09:35,484 그렇게 될 수 있을 거야 951 01:09:36,193 --> 01:09:38,529 걔가 도와주고 싶어 한다 해도 952 01:09:39,113 --> 01:09:41,073 이제 어떻게 걜 믿어요? 953 01:09:41,116 --> 01:09:45,036 걜 믿어주면 아빠만 되돌릴 수 있는 게 아냐 954 01:09:45,495 --> 01:09:47,330 아빠의 꿈도 이룰 수 있어 955 01:09:47,788 --> 01:09:49,040 쿠만드라 956 01:10:13,105 --> 01:10:15,233 아빠가 날 알아는 보실까요? 957 01:10:16,650 --> 01:10:17,943 너무 많은 게 변했는데 958 01:10:20,238 --> 01:10:21,865 당연히 알아보시지 959 01:10:22,741 --> 01:10:24,199 당신은 아빨 닮았어요 960 01:10:24,826 --> 01:10:28,246 어떤 점이? 강하고 멋지고 헤어가 풍성한 거? 961 01:10:31,291 --> 01:10:32,708 희망을 놓지 않는 거요 962 01:10:36,921 --> 01:10:40,759 걔랑 이렇게 꼬였는데 어떻게 다시 접근하죠? 963 01:10:41,216 --> 01:10:45,304 상황이 불가능해 보일 때도 때론 964 01:10:45,346 --> 01:10:48,349 한발을 내디뎌야 돼 준비가 안 됐어도! 965 01:10:49,350 --> 01:10:50,393 날 믿어 966 01:10:58,984 --> 01:11:01,112 좋아요 당신 계획대로 하죠 967 01:11:01,446 --> 01:11:03,948 뭐? 내 계획대로 한다고? 968 01:11:03,989 --> 01:11:04,991 네 969 01:11:05,407 --> 01:11:06,659 좋았어! 970 01:11:06,701 --> 01:11:08,078 후회 안 할 거야 971 01:11:08,118 --> 01:11:09,746 대신 멋진 선물이 필요해 972 01:11:09,787 --> 01:11:12,122 걘 뭘 좋아할까? 고양이? 칼? 973 01:11:12,165 --> 01:11:14,917 칼 든 고양이? 고양이 장식이 있는 칼? 974 01:11:14,960 --> 01:11:18,630 난 알아요 걔한테 뭘 줘야 할지 975 01:11:23,676 --> 01:11:27,554 그렇게 송곳니의 땅이 건설됐지 976 01:11:27,596 --> 01:11:31,309 우릴 없애려는 괴물들의 방해를 이기고! 977 01:11:31,350 --> 01:11:34,813 우린 똑똑하고 강인하고 978 01:11:35,229 --> 01:11:36,730 서로를 지켜주거든 979 01:11:36,773 --> 01:11:38,525 어머니, 얘기 좀 해요 980 01:11:38,567 --> 01:11:39,859 나마리 공주다! 981 01:11:41,111 --> 01:11:44,238 자, 이제 나가봐, 얘들아 982 01:11:44,281 --> 01:11:46,198 공주와 할 말이 있어 983 01:11:46,241 --> 01:11:48,827 어머니 제가 뭘 봤는지 아세요? 984 01:11:48,867 --> 01:11:50,703 드래곤을 봤겠지 985 01:11:51,537 --> 01:11:53,205 장군이 말하더군 986 01:11:53,247 --> 01:11:56,166 네가 젬 조각 없이 돌아올 거라고 987 01:11:56,208 --> 01:11:57,376 시수가 나타났어요 988 01:11:57,419 --> 01:11:59,546 우리가 망친 걸 그녀가 바로잡고 989 01:11:59,587 --> 01:12:01,130 모두를 돌아오게 해줄 거예요 990 01:12:01,171 --> 01:12:03,549 난 그게 두려운 거야 991 01:12:03,591 --> 01:12:07,429 그들이 모두 돌아오면 누굴 공격하겠니? 992 01:12:07,470 --> 01:12:08,430 딴 부족들은 993 01:12:08,470 --> 01:12:10,973 이 모든 게 우리 탓이라고 생각해 994 01:12:11,015 --> 01:12:13,727 우린 누굴 해치려고 그런 게 아니잖아요 995 01:12:13,768 --> 01:12:17,230 그래, 어쨌든 우리한테 드래곤과 996 01:12:17,272 --> 01:12:19,189 젬 조각들만 있다면 997 01:12:19,232 --> 01:12:21,234 우린 용서받을 거고 998 01:12:21,275 --> 01:12:22,903 세상을 구할 수 있어 999 01:12:22,943 --> 01:12:26,196 더 중요한 건, 우리가 안전해질 거라는 거지 1000 01:12:26,238 --> 01:12:28,782 라야가 시수를 순순히 넘겨줄까요? 1001 01:12:29,909 --> 01:12:31,912 그럴 수밖에 없게 해야지 1002 01:12:32,703 --> 01:12:34,622 어쩌시려고요? 1003 01:12:34,663 --> 01:12:36,791 그건 이제 신경 쓰지 마 1004 01:12:37,291 --> 01:12:38,626 넌 충분히 했어 1005 01:12:50,013 --> 01:12:51,389 걔가 안 도와주면 1006 01:12:51,430 --> 01:12:53,641 우린 전술적 기회를 1007 01:12:53,683 --> 01:12:55,685 - 똥통에 빠트린거야 - 알아요 1008 01:12:55,727 --> 01:12:57,812 사실 우릴 도와줄 이유가 없죠 1009 01:12:57,854 --> 01:12:58,730 알아 1010 01:12:58,772 --> 01:13:00,189 이 말린 과일 끔찍하네 1011 01:13:00,232 --> 01:13:01,107 알아요! 1012 01:13:01,148 --> 01:13:04,568 저 꼬꼬마 악동들이 정말 잘 해낼까? 1013 01:13:04,611 --> 01:13:07,197 그건 나도 모르겠어요 1014 01:14:21,229 --> 01:14:22,439 양념이 너무 많네 1015 01:14:22,730 --> 01:14:24,273 아니, 죽순이 너무 많죠 1016 01:14:24,315 --> 01:14:26,734 네가 뭘 알아? 초딩 입맛 주제에 1017 01:14:26,775 --> 01:14:28,528 아저씬 옷이 초딩 같아요 1018 01:14:28,569 --> 01:14:30,196 국자 내놔, 내가 할게 1019 01:14:30,238 --> 01:14:32,490 안 돼요 셰프는 나라고요 1020 01:14:32,532 --> 01:14:33,949 잠깐만 1021 01:14:39,288 --> 01:14:40,497 맛있네 1022 01:14:40,540 --> 01:14:42,333 아빠가 가르쳐주신 레서피야 1023 01:14:43,083 --> 01:14:45,670 그 맛있는 말린 과일도 아빠한테 배운 거야? 1024 01:14:46,337 --> 01:14:47,922 그건 그냥 내 솜씨예요 1025 01:14:51,050 --> 01:14:53,428 아빠와 식사할 기회가 또 오면 좋을 텐데 1026 01:14:53,470 --> 01:14:54,638 그 마음 알아요 1027 01:14:55,388 --> 01:14:58,975 난 늘 내 머리칼을 헝클던 누나가 있는데 1028 01:15:00,352 --> 01:15:02,229 지금 제일 보고 싶네요 1029 01:15:02,269 --> 01:15:03,938 난 승리한 뒤에 1030 01:15:03,979 --> 01:15:06,440 우리 마을의 멋진 풍경을 1031 01:15:06,483 --> 01:15:11,779 이 눈알에 원 없이 마음껏 담고 싶어 1032 01:15:13,657 --> 01:15:17,534 넌 네 가족을 다시 만나게 될 거야, 노이 1033 01:15:18,202 --> 01:15:20,037 방금 걜 뭐라고 불렀어요? 1034 01:15:20,080 --> 01:15:21,831 노이 그게 얘 이름이야 1035 01:15:22,498 --> 01:15:24,208 옷깃에 쓰여있잖아 1036 01:15:24,251 --> 01:15:26,336 아무도 확인 안 해봤어? 1037 01:15:26,377 --> 01:15:28,587 그러면서 나만 악당 취급해 1038 01:15:33,175 --> 01:15:34,343 저게 뭘 뜻하지? 1039 01:15:34,385 --> 01:15:36,053 이제 우리 차례라는 거죠 1040 01:15:36,345 --> 01:15:37,513 시수 1041 01:15:37,555 --> 01:15:41,351 젬을 손에 넣고 나마리가 우리 편인 걸 확인할 때까진 1042 01:15:41,600 --> 01:15:43,769 숨어있겠다고 약속해요 1043 01:15:58,367 --> 01:16:00,245 내 선물을 받았군 1044 01:16:01,328 --> 01:16:03,497 다신 이걸 못 볼 줄 알았어 1045 01:16:03,540 --> 01:16:05,207 나름대로 1046 01:16:05,250 --> 01:16:07,085 조심해서 잘 간직했어 1047 01:16:09,461 --> 01:16:12,381 너만 드래곤 덕후는 아니거든 1048 01:16:33,319 --> 01:16:34,653 마지막 조각이야 1049 01:16:34,696 --> 01:16:36,739 이제 모두 되돌려놔야죠 1050 01:16:42,412 --> 01:16:45,040 시수는 젬 조각과 함께 내가 데려간다 1051 01:16:45,415 --> 01:16:47,000 - 시수! - 물러서! 1052 01:16:47,041 --> 01:16:49,710 송곳니 부족을 믿은 게 실수였어 1053 01:16:49,752 --> 01:16:51,211 가까이 오지 마! 1054 01:16:51,254 --> 01:16:52,255 나마리 1055 01:16:52,546 --> 01:16:54,799 우리 이렇게 싸울 필요 없어 1056 01:16:54,840 --> 01:16:57,426 나에겐 다른 선택이 없어 1057 01:16:58,053 --> 01:17:01,180 라야, 나한테 맡겨 1058 01:17:09,480 --> 01:17:11,690 아무도 다치게 하고 싶지 않잖아 1059 01:17:11,733 --> 01:17:13,193 뭐하는 거예요? 1060 01:17:13,525 --> 01:17:15,362 넌 더 나은 세상을 원할 뿐이야 1061 01:17:15,403 --> 01:17:17,280 우리 모두처럼! 1062 01:17:18,072 --> 01:17:19,448 시수 1063 01:17:20,951 --> 01:17:22,702 난 널 믿어 1064 01:17:37,925 --> 01:17:39,176 안 돼! 1065 01:17:42,680 --> 01:17:43,848 시수! 1066 01:17:49,229 --> 01:17:50,313 안 돼 1067 01:18:06,662 --> 01:18:08,455 무슨 일이 일어나는 거죠? 1068 01:18:09,040 --> 01:18:10,417 모르겠다 1069 01:18:11,166 --> 01:18:15,087 마지막 드래곤이 사라지니까 물도 사라지나 봐 1070 01:18:16,046 --> 01:18:17,965 이제 아무것도 드룬을 막을 수 없어 1071 01:18:20,010 --> 01:18:21,344 아무것도 1072 01:18:32,689 --> 01:18:33,690 라야? 1073 01:18:34,690 --> 01:18:35,942 라야는 어디 갔죠? 1074 01:19:11,102 --> 01:19:12,437 나마리! 1075 01:19:13,604 --> 01:19:15,689 끝장을 보자, 빈투리 1076 01:19:41,925 --> 01:19:43,510 라야! 1077 01:19:50,391 --> 01:19:51,809 쟨 지금 우릴 못 봐 1078 01:19:52,269 --> 01:19:54,813 분노로 인해 눈이 멀었어 1079 01:19:56,648 --> 01:19:58,358 젬의 힘이 사라지고 있어요! 1080 01:20:00,443 --> 01:20:03,113 대피 안 시키면 다 드룬의 먹이가 될 거예요 1081 01:20:06,532 --> 01:20:09,535 올라와요! 날 믿어요, 괜찮아요 1082 01:20:10,787 --> 01:20:13,081 멍청한 드룬, 비켜! 1083 01:20:13,122 --> 01:20:14,373 달려, 달려! 1084 01:20:15,666 --> 01:20:17,626 올라와요, 자! 1085 01:20:28,220 --> 01:20:29,221 뛰어, 빨리! 1086 01:20:29,555 --> 01:20:32,391 물로 가요 계속 뛰어요, 뛰어요! 1087 01:20:36,229 --> 01:20:38,273 빨리 뛰어요, 빨리 빨리! 1088 01:21:24,443 --> 01:21:26,487 이렇게 되길 원한 게 아냐 1089 01:21:26,528 --> 01:21:27,988 거짓말! 1090 01:21:29,198 --> 01:21:31,242 네가 안 믿어도 상관없어 1091 01:21:32,034 --> 01:21:33,118 시수는 믿어줬으니까 1092 01:21:34,621 --> 01:21:36,122 근데 넌 시수를 안 믿었지 1093 01:21:37,706 --> 01:21:39,291 그래서 우리가 이렇게 된 거야 1094 01:21:40,417 --> 01:21:41,961 원하는 대로 해 1095 01:21:42,629 --> 01:21:45,756 하지만 너도 나만큼 그녀의 죽음에 책임이 있어 1096 01:21:55,349 --> 01:21:56,850 아직 사람들이 남아있어요! 1097 01:21:56,893 --> 01:21:58,603 서둘러요, 시간 없어요! 1098 01:21:58,644 --> 01:21:59,603 알았어! 1099 01:21:59,645 --> 01:22:01,898 모두 나와요! 날 따라와요! 1100 01:22:36,599 --> 01:22:38,225 이들이 마지막이야 1101 01:22:38,268 --> 01:22:39,978 가! 뒤따라갈게 1102 01:22:41,604 --> 01:22:42,605 툭툭! 1103 01:22:45,608 --> 01:22:47,192 뭘 꾸물대? 가! 1104 01:22:54,783 --> 01:22:56,036 라야! 1105 01:22:57,202 --> 01:22:59,747 시수를 죽인 녀석이잖아? 1106 01:23:11,760 --> 01:23:14,304 라야, 라야! 1107 01:23:14,345 --> 01:23:16,348 젬의 마법이 거의 사라졌어요! 1108 01:23:16,389 --> 01:23:18,183 놈들이 안 물러서! 1109 01:23:18,224 --> 01:23:19,768 포위됐어요! 1110 01:23:44,166 --> 01:23:46,169 왜 날 선택했을까? 1111 01:23:47,586 --> 01:23:49,129 누구든 가능했을 텐데... 1112 01:23:50,215 --> 01:23:53,009 내가 아는 건 한 가지, 난 그들을 믿었고 1113 01:23:53,550 --> 01:23:55,553 그들은 날 믿었다는 거야 1114 01:23:56,179 --> 01:23:57,639 그리고... 1115 01:24:00,308 --> 01:24:02,227 다들 젬 이리 줘요 1116 01:24:02,269 --> 01:24:03,645 우리가 젬을 합치면 1117 01:24:03,687 --> 01:24:04,854 작동될지 몰라요 1118 01:24:04,895 --> 01:24:07,565 시수는 죽었어요 그녀의 마법도 사라졌고! 1119 01:24:07,607 --> 01:24:10,318 중요한 건 마법이 아니라 믿음이야 1120 01:24:10,359 --> 01:24:11,193 뭐? 1121 01:24:11,236 --> 01:24:14,363 그래서 성공했던 거야 우리도 할 수 있어 1122 01:24:14,406 --> 01:24:17,492 시수가 바랐던 대로 하면 돼 1123 01:24:17,533 --> 01:24:19,661 우리 아빠가 바랐던 대로! 1124 01:24:19,702 --> 01:24:22,997 서로를 믿고 한번 해보자 1125 01:24:23,790 --> 01:24:26,417 대신 힘을 합쳐야 돼 1126 01:24:26,458 --> 01:24:27,711 부탁이야 1127 01:24:27,751 --> 01:24:29,962 그렇게 당하고도? 1128 01:24:30,005 --> 01:24:31,381 저 여잔 절대 못 믿어요! 1129 01:24:36,928 --> 01:24:38,638 그럼 내가 첫발을 디딜게요 1130 01:24:50,024 --> 01:24:51,025 라야, 안 돼요! 1131 01:28:12,978 --> 01:28:14,437 성공이에요, 성공! 1132 01:29:00,108 --> 01:29:01,192 툭툭! 1133 01:30:21,773 --> 01:30:23,483 프라니, 암바! 1134 01:30:23,524 --> 01:30:24,692 자간! 1135 01:30:24,733 --> 01:30:26,361 펭구! 1136 01:31:00,144 --> 01:31:01,145 라야 1137 01:31:02,104 --> 01:31:03,647 시수 1138 01:31:04,357 --> 01:31:07,986 나 지금 너무 배고파 1139 01:31:08,403 --> 01:31:10,322 말린 과일 있는데 1140 01:31:10,363 --> 01:31:11,573 그 정도로 고프진 않아 1141 01:31:21,707 --> 01:31:22,708 시수! 1142 01:31:22,958 --> 01:31:26,921 이 영광스러운 드래곤 고린내를 다시 맡게 되다니! 1143 01:31:26,962 --> 01:31:28,840 칭찬으로 받아들일게 1144 01:32:18,848 --> 01:32:20,725 - 엄마! - 우리 아가! 1145 01:32:25,104 --> 01:32:26,313 엄마, 저기 분이에요! 1146 01:32:28,567 --> 01:32:30,109 분이다! 1147 01:33:09,023 --> 01:33:10,357 아빠? 1148 01:33:14,821 --> 01:33:16,488 우리 딸? 1149 01:33:19,283 --> 01:33:20,409 아빠! 1150 01:33:37,510 --> 01:33:38,970 정말 시수 맞아? 1151 01:33:42,933 --> 01:33:46,728 벤자 족장, 따님이 훌륭하게 해냈어요 1152 01:33:47,519 --> 01:33:50,482 친구들도 함께 왔는데 괜찮죠? 1153 01:34:19,135 --> 01:34:20,220 아빠? 1154 01:34:21,429 --> 01:34:24,556 쿠만드라에 오신 걸 환영해요 1155 01:34:59,884 --> 01:35:06,890 "라야와 마지막 드래곤"