1
00:01:05,413 --> 00:01:07,165
Žinau, ką galvojat.
2
00:01:07,957 --> 00:01:10,001
Vieniša raitelė.
3
00:01:10,460 --> 00:01:12,336
Žlungantis pasaulis.
4
00:01:12,503 --> 00:01:15,047
Išeikvotos žemės.
5
00:01:15,756 --> 00:01:18,551
Kaip šis pasaulis taip nusirito?
6
00:01:19,886 --> 00:01:23,347
Viskas prasidėjo prieš 500 metų.
7
00:01:25,016 --> 00:01:26,768
Kumandra.
8
00:01:28,644 --> 00:01:30,897
Štai kaip gyvenome.
9
00:01:31,063 --> 00:01:35,359
Kai mūsų žemė buvo vientisa,
kai visi taikiai sugyvenome
10
00:01:36,569 --> 00:01:37,653
su drakonais.
11
00:01:37,820 --> 00:01:42,825
Stebuklingomis būtybėmis,
kurios nešė mums vandenį, lietų ir taiką.
12
00:01:44,076 --> 00:01:46,704
Gyvenome rojuje.
13
00:01:46,871 --> 00:01:49,415
Tačiau tuomet pasirodė drunai.
14
00:01:51,793 --> 00:01:55,254
Beatodairiškas maras,
kuris pasklido kaip ugnis ir plito sulig
15
00:01:55,421 --> 00:02:00,551
kiekviena sunaikinta gyvybe,
nes jų paliesti, visi virto akmenimis.
16
00:02:01,636 --> 00:02:03,971
Drakonai kovėsi už mus iš visų jėgų,
17
00:02:05,932 --> 00:02:08,184
bet to nepakako.
18
00:02:09,811 --> 00:02:11,646
Tuomet Galingoji Sisudatu,
19
00:02:11,854 --> 00:02:16,317
paskutinioji drakonė
sudėjo savo magiją į akmenį
20
00:02:21,781 --> 00:02:24,075
ir sunaikino drunus.
21
00:02:25,118 --> 00:02:27,453
Visi, kurie buvo virtę akmenimis, atgijo.
22
00:02:28,412 --> 00:02:31,332
Tik drakonai - ne.
23
00:02:34,627 --> 00:02:37,255
Iš Sisu liko tik akmuo.
24
00:02:37,505 --> 00:02:40,591
Tai buvo akimirka,
25
00:02:40,758 --> 00:02:43,094
kuri turėjo suvienyti žmoniją
nelaimės akivaizdoje.
26
00:02:43,261 --> 00:02:46,305
Tačiau žmonės elgėsi kaip žmonės -
27
00:02:46,472 --> 00:02:50,726
jie ėmė peštis
dėl likusios drakonų magijos...
28
00:02:51,936 --> 00:02:54,814
Nubrėžė sienas
ir padalino Kumandros žemes.
29
00:02:55,481 --> 00:02:58,860
Visi tapome priešais,
o akmenį teko paslėpti.
30
00:02:59,819 --> 00:03:02,029
Tačiau pasaulis susiskaldė ne tada.
31
00:03:02,405 --> 00:03:05,616
Tai nutiko dar po 500 metų,
32
00:03:06,200 --> 00:03:07,535
kai aš įsipainiojau į šią istoriją.
33
00:03:19,547 --> 00:03:21,966
RĖJA IR PASKUTINYSIS DRAKONAS
34
00:04:08,095 --> 00:04:09,806
Kažkas apsimeta protingu.
35
00:04:13,142 --> 00:04:16,104
Gerai, Tuk Tukai, parodykim,
ką išties reiškia būti protingu.
36
00:04:26,572 --> 00:04:27,448
Tuk Tukai!
37
00:04:28,324 --> 00:04:29,408
Nagi!
38
00:04:29,575 --> 00:04:30,451
Susikaupk!
39
00:04:32,495 --> 00:04:33,496
Ačiū.
40
00:04:38,376 --> 00:04:40,837
Bičiuli, esi tikras šaunuolis.
Duokš kiautą.
41
00:04:43,047 --> 00:04:44,173
Padėsiu tau.
42
00:05:34,474 --> 00:05:35,558
Pala.
43
00:05:38,811 --> 00:05:40,688
Pernelyg paprasta.
44
00:05:43,107 --> 00:05:44,776
Vade Bendža.
45
00:05:45,401 --> 00:05:47,987
Žinau, kad privalai pamėginti
mane sustabdyti,
46
00:05:48,488 --> 00:05:49,614
tačiau nepavyks.
47
00:05:49,781 --> 00:05:52,492
Nepainiok nusiteikimo
su sugebėjimais, mažyle.
48
00:05:52,658 --> 00:05:56,245
Užtikrinu, kad prie Drakono akmens
tu neprisiartinsi.
49
00:05:56,579 --> 00:05:57,914
Tavo kojos čia nebus.
50
00:05:58,080 --> 00:06:01,125
Patarčiau išsitraukti kardą.
Tau jo gali prireikti.
51
00:06:01,542 --> 00:06:02,543
Ne šiandien.
52
00:06:38,412 --> 00:06:39,163
Pypt.
53
00:06:39,539 --> 00:06:43,334
Kaip sakiau, tavo kojos čia nebus.
54
00:06:44,168 --> 00:06:45,670
Tu pralaimėjai, Rėja.
55
00:06:46,337 --> 00:06:47,255
Tikrai?
56
00:06:50,550 --> 00:06:51,843
Rėja...
57
00:06:52,009 --> 00:06:53,970
Turėjau galvoje abi kojas.
58
00:06:54,137 --> 00:06:57,306
Ei, nesigraužk taip, vade Bendža.
59
00:06:57,473 --> 00:06:59,183
Padarei, ką galėjai.
60
00:06:59,725 --> 00:07:03,604
Nedarysiu to.
Ir vadink mane "tėvu" arba "Ba".
61
00:07:04,605 --> 00:07:08,192
Puikiai pasirodei, uogele. Išlaikei testą.
62
00:07:13,865 --> 00:07:16,451
Sisu dvasia.
63
00:07:24,167 --> 00:07:27,920
Mūsų šeima prisiekė,
jog saugos akmenį iš kartos į kartą.
64
00:07:28,880 --> 00:07:32,550
Šiandien tu tapsi šio palikimo dalimi.
65
00:07:33,551 --> 00:07:38,139
Rėja, Širdies princese, mano dukrele,
66
00:07:38,723 --> 00:07:41,851
šiandien tu tapai
Drakono akmens sergėtoja.
67
00:08:28,481 --> 00:08:29,816
Rodos, kai kas labai džiaugiasi.
68
00:08:29,982 --> 00:08:31,234
Taip!
69
00:08:31,400 --> 00:08:34,862
Tiems, kurie mėgins pavogti
Drakono akmenį, teks paragauti
70
00:08:35,070 --> 00:08:38,825
kiečiausio kardo ašmenų.
71
00:08:39,534 --> 00:08:41,368
Džiaugiuosi, uogele,
jog jautiesi pasiruošusi,
72
00:08:41,536 --> 00:08:44,122
nes noriu tau pasakyti
labai svarbų dalyką.
73
00:08:44,288 --> 00:08:47,125
Kitų žemių gyventojai
dabar kaip tik keliauja čionai.
74
00:08:47,291 --> 00:08:48,292
Tikrai?
75
00:08:49,335 --> 00:08:50,461
Aišku.
76
00:08:50,628 --> 00:08:53,131
Gerai, ne, galime tą padaryti.
Aš pasiruošusi.
77
00:08:53,297 --> 00:08:55,341
Tiksliai žinau, kaip juos sustabdysime.
78
00:08:55,508 --> 00:08:58,344
Tikrai? Papasakok,
ką žinai apie kitas žemes.
79
00:08:58,678 --> 00:09:00,304
Pirma... Uodega.
80
00:09:00,471 --> 00:09:05,268
Tvanki dykuma,
kurioje knibždėte knibžda sukti goduoliai.
81
00:09:05,435 --> 00:09:06,727
Antra, Nagas.
82
00:09:06,894 --> 00:09:11,107
Turgus ant vandens su greitais sandoriais,
kovotojais ir dar greitesnėmis rankomis.
83
00:09:12,692 --> 00:09:14,110
Trečia, Nugara.
84
00:09:14,277 --> 00:09:16,070
Šaltas bambukų miškas,
85
00:09:16,237 --> 00:09:21,534
kurį saugo galingi kariai,
besinešiojantys didžiulius kirvius.
86
00:09:22,577 --> 00:09:25,788
Ketvirtoji, Iltis. Aršiausi mūsų priešai.
87
00:09:25,955 --> 00:09:30,376
Tauta, kurią gina pikti žudikai
ir dar piktesnės jų katės.
88
00:09:33,337 --> 00:09:34,255
Gerai,
89
00:09:34,422 --> 00:09:37,717
vadinasi, mums prireiks arbaletų,
katapultų ir...
90
00:09:38,509 --> 00:09:40,928
O gal liepsnojančių katapultų?
91
00:09:41,095 --> 00:09:45,183
O gal krevečių užtepėlės iš Uodegos,
92
00:09:45,349 --> 00:09:48,644
citrinžolės iš Nago,
bambukų ūglių iš Nugaros,
93
00:09:48,811 --> 00:09:52,064
čili pipirų iš Ilties
ir palmių cukraus iš Širdies?
94
00:09:52,231 --> 00:09:53,608
Mes juos nunuodysim?
95
00:09:53,775 --> 00:09:57,945
Ne, mes jų nenuodysim
ir netgi nekovosime su jais.
96
00:09:58,112 --> 00:09:59,739
Mes juos pavaišinsime.
97
00:09:59,906 --> 00:10:02,200
-Pala, ką?
-Aš juos pakviečiau.
98
00:10:02,366 --> 00:10:03,534
Bet juk jie - mūsų priešai.
99
00:10:03,701 --> 00:10:04,952
Jie - mūsų priešai tik todėl,
100
00:10:05,119 --> 00:10:08,748
jog galvoja, kad Drakono akmuo
stebuklingai atneša mums turtus.
101
00:10:08,915 --> 00:10:11,083
Juokinga. Nieko panašaus nėra.
102
00:10:11,250 --> 00:10:15,129
Bet jie taip galvoja, kaip ir mes
visko prisigalvojame apie juos.
103
00:10:16,047 --> 00:10:20,802
Rėja, žemės pavadintos pagal drakono
kūno dalis ne šiaip sau.
104
00:10:20,968 --> 00:10:24,555
Anksčiau mes visi gyvenome santarvėje.
105
00:10:24,722 --> 00:10:25,598
Kumandroje.
106
00:10:26,015 --> 00:10:27,892
Tai - labai sena istorija, Ba.
107
00:10:28,142 --> 00:10:30,103
Bet galėtų būti tikrove.
108
00:10:30,269 --> 00:10:34,315
Klausyk, jei nesiliausime kovoti
ir neišmoksime pasitikėti vieni kitais,
109
00:10:34,482 --> 00:10:37,735
išnaikinsime vieni kitus.
Tai - tik laiko klausimas.
110
00:10:38,361 --> 00:10:41,781
Nenoriu, kad gyventum tokiame pasaulyje.
111
00:10:43,741 --> 00:10:47,120
Tikiu, kad vėl galime atkurti Kumandrą.
112
00:10:47,286 --> 00:10:49,997
Bet kas nors turi žengti pirmą žingsnį.
113
00:10:53,584 --> 00:10:54,752
Patikėk manimi.
114
00:11:15,189 --> 00:11:16,983
Tvyro didžiulė įtampa, Ba.
115
00:11:17,150 --> 00:11:19,235
Nesijaudink,
pajuokausiu, ir viskas bus gerai.
116
00:11:19,402 --> 00:11:20,528
Nedaryk to.
117
00:11:20,695 --> 00:11:21,988
Juokauju.
118
00:11:23,531 --> 00:11:28,286
Uodegos, Nago, Nugaros ir Ilties žmonės,
119
00:11:28,453 --> 00:11:30,329
sveiki atvykę į Širdį.
120
00:11:31,330 --> 00:11:36,252
Nesutarimai tvyro pernelyg ilgai,
tačiau šiandien išaušo nauja diena.
121
00:11:36,711 --> 00:11:40,298
Šiandien vėl visi galime tapti Kumandra.
122
00:11:41,924 --> 00:11:44,302
Gražiai pasakyta, vade Bendža.
123
00:11:44,469 --> 00:11:47,180
Bet kodėl iš tiesų mus čia sukvietei?
Nori mus apiplėšti?
124
00:11:47,388 --> 00:11:51,184
Kam jiems mus apiplėšti?
Širdies žemė ir taip viską turi.
125
00:11:51,350 --> 00:11:53,686
Lengva postringauti apie Kumandrą,
126
00:11:53,853 --> 00:11:56,272
kai turi galingiausią visų žemių ginklą.
127
00:11:56,689 --> 00:11:59,901
Akmuo - ne ginklas.
Tai - šventa relikvija.
128
00:12:00,443 --> 00:12:02,737
Kumandra! Kumandra - geras bajeris!
129
00:12:03,196 --> 00:12:06,324
Sukvietė mus iš taip toli,
ir seka mums pasakas.
130
00:12:06,491 --> 00:12:07,825
Nieko nebus!
131
00:12:15,708 --> 00:12:17,168
Noriu kai ką pasakyti.
132
00:12:22,048 --> 00:12:23,174
Yra išalkusių?
133
00:12:30,014 --> 00:12:31,432
Eik. Viskas gerai.
134
00:12:36,562 --> 00:12:38,815
Aš - Namaari iš Ilties.
135
00:12:39,107 --> 00:12:42,068
Sveika, Namaari. Aš - Rėja.
136
00:12:43,361 --> 00:12:44,445
Čia - Sisu?
137
00:12:46,197 --> 00:12:50,743
Atleisk, taip,
esu kiek pamišusi dėl drakonų.
138
00:12:50,910 --> 00:12:53,996
Ei, tai čia aš nešioju Sisu papuošalą.
139
00:12:54,413 --> 00:12:55,581
Eikš.
140
00:12:56,040 --> 00:12:57,166
Dar nevalgei?
141
00:13:05,508 --> 00:13:08,636
Tikrai? Tavo mama tikrai taip pasakė?
142
00:13:09,178 --> 00:13:11,597
Keista. Gerai, kitas klausimas.
143
00:13:11,764 --> 00:13:14,142
Mėgsti kautis plikomis rankomis
ar su kardais?
144
00:13:14,350 --> 00:13:16,561
-Mėgstu kardus.
-Tikrai?
145
00:13:16,727 --> 00:13:18,980
Gerai, mėgsti puoštis
ar paprastus drabužius?
146
00:13:19,147 --> 00:13:22,358
Tik beprotis gali norėti
vilkėti šiuos drabužius kasdien.
147
00:13:23,234 --> 00:13:24,986
Ryžiai ar troškinys?
148
00:13:26,696 --> 00:13:28,656
Nesitikėjau, kad tiek ilgai galvosi.
149
00:13:29,699 --> 00:13:32,702
Tiesą sakant,
ryžių jau labai seniai nebuvau valgiusi.
150
00:13:33,494 --> 00:13:34,495
Tikrai?
151
00:13:34,662 --> 00:13:37,331
Iltis iš išorės gali atrodyti gražiai,
152
00:13:37,498 --> 00:13:40,585
tačiau viduje viskas ne taip gerai.
153
00:13:42,295 --> 00:13:44,589
Atleisk. Nenorėjau tavęs nuliūdinti.
154
00:13:44,755 --> 00:13:46,257
Apie ką ten kalbėjom?
155
00:13:46,424 --> 00:13:49,385
Abi augame su vienu iš tėvų,
kurie visai nemoka juokauti.
156
00:13:49,552 --> 00:13:52,889
Abi mėgstame kautis
ir nemėgstame nepatogių puošnių drabužių.
157
00:13:53,055 --> 00:13:54,474
Ir abi dieviname Sisu.
158
00:13:54,640 --> 00:13:55,808
Taip.
159
00:13:56,476 --> 00:14:00,688
Žinai, Iltyje pasakojama,
kad ji tebėra gyva.
160
00:14:00,855 --> 00:14:03,524
Sisu? Juokauji?
161
00:14:03,691 --> 00:14:05,485
Nori, kai ką parodysiu?
162
00:14:06,152 --> 00:14:07,820
Gali jį turėti?
163
00:14:07,987 --> 00:14:09,155
Ne.
164
00:14:09,322 --> 00:14:10,406
Čia rašoma,
165
00:14:11,365 --> 00:14:14,952
kad po to, kai Galingoji Sisu
sunaikino drunus,
166
00:14:15,119 --> 00:14:18,122
ji įkrito į vandenį ir nuplaukė pasroviui.
167
00:14:18,289 --> 00:14:21,459
Pasak legendų,
dabar ji miega upės žiotyse.
168
00:14:21,626 --> 00:14:24,587
Bet kurios upės žiotyse? Jų juk šimtai.
169
00:14:24,754 --> 00:14:25,630
Nežinau.
170
00:14:25,797 --> 00:14:29,091
Įsivaizduoji, jei ją surastume?
171
00:14:29,258 --> 00:14:31,469
Sugrąžintume drakoną į pasaulį.
172
00:14:32,011 --> 00:14:34,889
Gyvenimas labai pagerėtų.
173
00:14:36,390 --> 00:14:37,391
Taip.
174
00:14:38,267 --> 00:14:41,604
Gal tikrai atkurtume Kumandrą.
175
00:14:46,734 --> 00:14:47,777
Imk.
176
00:14:49,862 --> 00:14:50,822
Tikrai?
177
00:14:51,197 --> 00:14:53,866
Nuo vienos drakonų mylėtojos kitai.
178
00:15:01,332 --> 00:15:02,125
Ei.
179
00:15:02,291 --> 00:15:05,545
Eikš su manim, dep la.
Noriu tau kai ką parodyti.
180
00:15:27,191 --> 00:15:30,736
Sisu dvasia. Jaučiu ją.
181
00:15:31,279 --> 00:15:34,615
Paskutinis žiupsnelis drakonų magijos,
likęs šiame pasaulyje.
182
00:15:35,867 --> 00:15:38,536
Suprantu, kodėl Širdis ją taip saugo.
183
00:15:39,162 --> 00:15:43,291
Ačiū, dep la. Labai padėjai.
184
00:15:45,793 --> 00:15:48,838
Kitokiame pasaulyje galėtume būti draugės,
185
00:15:49,005 --> 00:15:51,132
bet turiu daryti tai, ko reikia Ilčiai.
186
00:16:14,614 --> 00:16:18,493
Vade Virana, džiaugiuosi,
kad Iltis priėmė mūsų kvietimą.
187
00:16:29,670 --> 00:16:32,131
Tikrai negausi Sisu akmens.
188
00:16:32,715 --> 00:16:35,468
Atleisk. Dabar jis priklauso Ilčiai.
189
00:16:54,153 --> 00:16:57,990
Jokia koja neįžengs
į Drakono akmens ratą.
190
00:16:58,157 --> 00:16:58,950
Kas čia vyksta?
191
00:16:59,117 --> 00:17:00,201
Kas čia?
192
00:17:00,368 --> 00:17:01,619
Iltis mėgina išsinešti akmenį!
193
00:17:01,786 --> 00:17:03,204
Ne! Akmuo turi atitekti Nugarai!
194
00:17:03,371 --> 00:17:04,705
Ne, mes jį pasiimsim pirmieji!
195
00:17:04,871 --> 00:17:06,374
Mūsų kardai sako ką kita.
196
00:17:14,298 --> 00:17:15,424
Paklausykit!
197
00:17:15,590 --> 00:17:16,926
Galime rinktis.
198
00:17:17,092 --> 00:17:19,470
Galime naikinti vieni kitus,
199
00:17:19,637 --> 00:17:23,850
o galime susivienyti
ir sukurti geresnį pasaulį.
200
00:17:24,725 --> 00:17:26,601
Dar ne per vėlu.
201
00:17:26,769 --> 00:17:31,774
Tikiu, kad Kumandra gali atgimti.
202
00:17:37,655 --> 00:17:38,656
Ba!
203
00:17:38,823 --> 00:17:40,199
Iš kelio!
204
00:17:40,408 --> 00:17:41,784
Akmuo priklauso Nugarai!
205
00:17:42,452 --> 00:17:43,619
Atiduokit man akmenį!
206
00:17:49,876 --> 00:17:52,086
Ne...
207
00:18:09,228 --> 00:18:10,229
Drunai.
208
00:18:21,616 --> 00:18:22,909
Juose dar slypi magija!
209
00:18:23,075 --> 00:18:24,285
-Surinkite gabalėlius!
-Ne!
210
00:18:30,500 --> 00:18:32,627
Ba! Bėgam!
211
00:18:40,510 --> 00:18:42,053
Jie nepakenčia vandens.
212
00:18:42,220 --> 00:18:43,846
Greičiau! Prie upės!
213
00:18:47,892 --> 00:18:49,769
Ba, kelkis! Nagi!
214
00:18:49,936 --> 00:18:52,230
Prašau, eime.
215
00:18:52,396 --> 00:18:53,356
Kelkis!
216
00:18:57,151 --> 00:18:59,195
Ba! Reikia paskubėti!
217
00:19:03,991 --> 00:19:06,077
Stokis! Aš padėsiu...
218
00:19:06,244 --> 00:19:10,623
Rėja, paklausyk.
Tu - Drakono akmens sergėtoja.
219
00:19:10,790 --> 00:19:12,250
Ba, kodėl taip kalbi?
220
00:19:14,085 --> 00:19:16,629
Jis dar švyti. Dar yra vilties.
221
00:19:16,796 --> 00:19:19,215
Ne! Padarysime tą abu.
222
00:19:21,551 --> 00:19:22,385
Tu sveikas.
223
00:19:22,552 --> 00:19:25,471
Rėja. Nepasiduok jiems.
224
00:19:28,182 --> 00:19:30,643
Myliu tave, mano uogele.
225
00:19:30,935 --> 00:19:31,769
Ba?
226
00:19:32,228 --> 00:19:33,354
Ne!
227
00:19:52,623 --> 00:19:53,833
Ba!
228
00:20:21,152 --> 00:20:26,157
UODEGA
PO 6 METŲ
229
00:21:33,891 --> 00:21:35,685
Prašau, tebūnie tai ta vieta.
230
00:21:38,521 --> 00:21:40,773
Ką darai, didelis plaukuotas vabale?
231
00:21:40,982 --> 00:21:43,276
Bičiuli, susikaupk.
232
00:21:43,443 --> 00:21:45,403
Žiūrėk į priekį, Tuk Tukai.
233
00:21:45,945 --> 00:21:47,280
Gerutis.
234
00:21:48,030 --> 00:21:49,574
Tu taip lengvai išsiblaškai.
235
00:22:12,555 --> 00:22:14,307
Na tu ir didelis, bičiuli.
236
00:22:26,652 --> 00:22:32,283
Po šešerių metų paieškų
radome tik nuolaužas.
237
00:22:35,203 --> 00:22:37,163
Tai - visai geras ženklas, tiesa?
238
00:23:27,421 --> 00:23:28,923
Sisudatu,
239
00:23:31,217 --> 00:23:32,885
nežinau, ar mane girdi.
240
00:23:33,636 --> 00:23:37,056
Išieškojau visas upes,
norėdama tave surasti,
241
00:23:38,474 --> 00:23:41,519
liko paskutinioji.
242
00:23:44,480 --> 00:23:47,400
Mūsų liko labai nedaug,
243
00:23:48,776 --> 00:23:51,946
mums labai reikia tavo pagalbos.
244
00:23:54,323 --> 00:23:56,284
Jei atvirai,
245
00:23:57,034 --> 00:23:58,995
man labai reikia tavo pagalbos.
246
00:24:00,872 --> 00:24:03,249
Aš padariau klaidą.
247
00:24:03,416 --> 00:24:05,751
Pasitikėjau žmogumi,
kuriuo neturėjau pasitikėti,
248
00:24:07,420 --> 00:24:09,255
ir todėl pasaulis žlugo.
249
00:24:13,509 --> 00:24:15,052
Sisudatu,
250
00:24:16,888 --> 00:24:20,725
be galo trokštu, kad mano ba sugrįžtų.
251
00:24:22,977 --> 00:24:24,604
Prašau.
252
00:24:33,946 --> 00:24:34,947
Gerai...
253
00:24:39,410 --> 00:24:41,662
Atiduodu viską.
254
00:25:16,656 --> 00:25:18,658
Žinau, bičiuli, aš nepamiršau...
255
00:25:36,300 --> 00:25:38,052
Vaje... Kur aš?
256
00:25:38,219 --> 00:25:41,848
Pengu? Amba? Prani? Jūs čia?
257
00:25:42,014 --> 00:25:43,099
Ak, Galingoji Sisu.
258
00:25:43,307 --> 00:25:44,517
Kas čia kalba?
259
00:25:45,935 --> 00:25:47,061
Ei.
260
00:25:50,898 --> 00:25:53,151
Atleisk, nepastebėjau tavęs.
261
00:25:53,651 --> 00:25:56,362
Neblogai. Tik truputį dulkėta.
Tuojau tave sutvarkysim.
262
00:25:56,779 --> 00:25:57,905
Sisu?
263
00:25:58,448 --> 00:26:01,576
Tu - Sisu?
264
00:26:01,742 --> 00:26:03,703
O tu - žmogus.
265
00:26:03,870 --> 00:26:04,912
Koks tavo vardas?
266
00:26:05,079 --> 00:26:06,038
Rėja. Aš - Rėja.
267
00:26:06,205 --> 00:26:09,459
Ir tu - ne akmeninė, tai reiškia...
268
00:26:09,625 --> 00:26:10,460
Pavyko!
269
00:26:10,626 --> 00:26:11,461
Mums pavyko!
270
00:26:11,627 --> 00:26:13,713
Girdi, Pengu? Pavyko!
271
00:26:13,880 --> 00:26:15,173
Aš nesugadinau visko!
272
00:26:15,590 --> 00:26:16,674
Čia - maistas?
273
00:26:16,841 --> 00:26:19,719
Taip stengiausi šiandien išgelbėti
pasaulį, jog pamiršau papusryčiauti.
274
00:26:20,011 --> 00:26:21,220
Šiandien?
275
00:26:21,387 --> 00:26:23,556
Kaip manai, kokia šiandien diena?
276
00:26:23,723 --> 00:26:24,724
Antradienis.
277
00:26:26,225 --> 00:26:27,935
Noriu pasakyti,
278
00:26:28,102 --> 00:26:30,271
koks čia nuostabus kulinarinis šedevras?
279
00:26:30,438 --> 00:26:34,817
Džiovintas duonmedis. Pati išdžiovinau.
280
00:26:34,984 --> 00:26:38,654
Pagyrimai šefui. Nori pabaigti, Meiluti?
281
00:26:40,740 --> 00:26:44,911
Sisu, turiu tau kai ką pasakyti,
kad suprastum.
282
00:26:45,077 --> 00:26:45,953
Ką gi?
283
00:26:46,954 --> 00:26:48,414
Tu jį sudaužei?
284
00:26:50,750 --> 00:26:53,127
Vargeli. Blogai. Labai blogai.
285
00:26:53,294 --> 00:26:55,213
Miegojau 500 metų,
286
00:26:55,379 --> 00:26:57,006
tu sugrąžinai drunus,
287
00:26:57,173 --> 00:26:58,591
o nė vienas mano brolis ar sesuo neatgijo.
288
00:26:58,758 --> 00:27:00,051
Kodėl jie neatgijo?
289
00:27:00,218 --> 00:27:01,302
Nežinau.
290
00:27:01,469 --> 00:27:02,804
Be to, tu sudaužei akmenį!
291
00:27:02,970 --> 00:27:04,806
Tebeturiu didelį jo gabalą.
292
00:27:04,972 --> 00:27:06,516
Nuo to turėčiau pasijusti geriau?
293
00:27:06,682 --> 00:27:08,810
Kaip jaustumeisi tu,
jei prarastum šuniuką, o aš sakyčiau:
294
00:27:08,976 --> 00:27:10,686
"Na, bet mes dar turime nemažą jo gabalą!"
295
00:27:10,853 --> 00:27:13,356
Geriau pasijustum?
296
00:27:13,523 --> 00:27:15,191
O negali padaryti dar vieno akmens?
297
00:27:15,358 --> 00:27:17,193
Ne, negaliu tiesiog imti
ir "padaryti dar vieną".
298
00:27:17,360 --> 00:27:19,278
Bet tu - drakonė.
299
00:27:19,946 --> 00:27:21,531
Pasakysiu atvirai.
300
00:27:21,697 --> 00:27:25,368
Nesu šauniausia drakonė.
301
00:27:25,535 --> 00:27:27,662
Bet juk tu išgelbėjai pasaulį.
302
00:27:27,829 --> 00:27:30,206
Taip. Tai tiesa.
303
00:27:30,373 --> 00:27:31,833
Nutiko kaip bendrame projekte,
304
00:27:31,999 --> 00:27:34,001
kai vienas iš vaikų nedaug prisideda,
305
00:27:34,168 --> 00:27:36,420
tačiau galiausiai
vis tiek gauna tokį pat pažymį.
306
00:27:37,255 --> 00:27:40,049
Taip, akmenį sukūriau ne aš.
307
00:27:40,258 --> 00:27:42,176
Aš tik įkvėpiau jam gyvybę.
308
00:27:45,596 --> 00:27:47,598
Tu švyti.
309
00:27:48,266 --> 00:27:49,225
Ačiū.
310
00:27:49,392 --> 00:27:51,102
Naudoju alijošius ir upės dumblą...
311
00:27:51,269 --> 00:27:52,979
Ne. Žiūrėk!
312
00:27:53,646 --> 00:27:57,316
Tai - mano mažosios sesutės
Ambos magija. Aš įgavau švytėjimą!
313
00:27:57,483 --> 00:27:58,568
Tavo mažosios sesutės magija?
314
00:27:58,734 --> 00:28:00,611
Taip, kiekvienas drakonas pasižymi magija.
315
00:28:00,778 --> 00:28:01,737
Ir kokia tavoji?
316
00:28:01,988 --> 00:28:05,575
Aš puikiai plaukioju.
317
00:28:06,367 --> 00:28:09,370
Palauk, tu palietei akmens gabalėlį,
ir jis suteikė tau savo galias.
318
00:28:09,537 --> 00:28:11,330
Supranti, ką tai reiškia?
319
00:28:11,497 --> 00:28:13,332
Kad man nebereikės naktinės lempos?
320
00:28:13,499 --> 00:28:14,417
Ką? Ne!
321
00:28:14,584 --> 00:28:16,544
Tavo ryšys
su akmens magija nenutrūko,
322
00:28:16,711 --> 00:28:18,963
o tai reiškia, kad gali panaudoti ją
ir išgelbėti pasaulį.
323
00:28:19,130 --> 00:28:20,882
Jei rastume likusias akmens dalis...
324
00:28:21,048 --> 00:28:22,258
-Galėčiau sudėti jį...
-...sudėti...
325
00:28:22,425 --> 00:28:24,302
...ir sunaikinti drunus!
326
00:28:24,719 --> 00:28:25,803
Ir sugrąžinti mano ba?
327
00:28:25,970 --> 00:28:28,639
Ir sugrąžinti Kumandrą.
328
00:29:04,300 --> 00:29:07,178
Princese Namaari,
drunai siautėja Uodegos žemėse.
329
00:29:07,345 --> 00:29:09,722
Bendžos dukra tiesiog pavirs į akmenį.
330
00:29:09,889 --> 00:29:13,601
Tikrai neverta rizikuoti
dėl kažkokio niekingo drakono rankraščio.
331
00:29:18,731 --> 00:29:21,150
Dar kas nors nori abejoti, kodėl mes čia?
332
00:29:37,959 --> 00:29:39,627
Taigi, tuoj viską papasakosiu.
333
00:29:39,794 --> 00:29:43,464
Po to, kai buvo sudaužytas akmuo,
kiekvienas vadas pasiėmė po gabalėlį -
334
00:29:43,923 --> 00:29:47,301
Iltis, Širdis, Nugara, Nagas ir Uodega.
335
00:29:47,510 --> 00:29:48,970
Štai kokia situacija dabar.
336
00:29:51,305 --> 00:29:52,932
Turiu daug klausimų.
337
00:29:53,266 --> 00:29:55,435
Pirma, kodėl aš taip apsirengusi?
338
00:29:55,643 --> 00:29:57,979
Nes nenorime atkreipti dėmesio.
339
00:29:58,646 --> 00:30:00,648
Skrybėlė tai tikrai neatkreips.
340
00:30:01,399 --> 00:30:02,567
Kodėl manai, kad Uodegos vadė čia?
341
00:30:08,823 --> 00:30:12,410
Nes ši vieta pati nepavirto spąstais.
342
00:30:16,622 --> 00:30:17,957
Kažkokia nesąmonė.
343
00:30:18,124 --> 00:30:19,584
Drunų visa tai tikrai nesustabdys.
344
00:30:19,792 --> 00:30:22,211
Jie skirti ne drunams, o žmonėms.
345
00:30:32,805 --> 00:30:33,723
Ką?
346
00:30:34,056 --> 00:30:35,808
Kodėl taip į mane žiūri?
347
00:30:36,809 --> 00:30:38,102
Šiaip sau.
348
00:30:38,269 --> 00:30:40,229
Tiesiog nedažnai matau drakonus.
349
00:30:40,396 --> 00:30:43,274
Įspūdinga, tiesa? Palauk,
kol pamatysi, kaip plaukiu ant nugaros.
350
00:30:43,441 --> 00:30:45,193
Plaukioju kaip žuvis vandenyje.
351
00:30:45,443 --> 00:30:47,153
Turiu tobulas vandens slides.
352
00:30:47,403 --> 00:30:49,322
Plaukiu su jomis kaip profė.
353
00:30:49,739 --> 00:30:53,451
Esu vandens žvėris.
354
00:30:53,701 --> 00:30:55,828
Tik norėjau pasakyti...
Kad tikrai puikiai plauk...
355
00:30:55,995 --> 00:30:57,872
Esu gera plaukikė, iš esmės tai yra...
356
00:30:58,039 --> 00:31:00,291
Gerai, turime keliauti toliau.
357
00:31:05,546 --> 00:31:07,381
-O, ne!
-Kas yra?
358
00:31:07,548 --> 00:31:10,092
Pamiršome dovaną Uodegos vadei.
359
00:31:10,259 --> 00:31:11,511
Atleisk. Dovaną?
360
00:31:11,677 --> 00:31:15,807
Taip. Dovana tarsi pasako:
"Gali manimi pasitikėti, o aš tavimi?"
361
00:31:18,768 --> 00:31:20,561
Sveikas, mažyli.
362
00:31:21,395 --> 00:31:22,730
Koks mielas jo užpakaliukas.
363
00:31:22,897 --> 00:31:25,066
Atsargiai. Tai - Tūtenbūmas.
364
00:31:25,233 --> 00:31:26,025
Kodėl jis vadinamas...
365
00:31:30,029 --> 00:31:32,240
Supratau. Aišku. Žinoma.
366
00:31:39,831 --> 00:31:42,458
Nors, pripažink,
tie užpakaliukai labai mieli.
367
00:31:50,758 --> 00:31:52,885
Sakyčiau, jau suradome Uodegos vadę.
368
00:31:53,094 --> 00:31:54,470
Kas jai nutiko?
369
00:31:54,637 --> 00:31:55,680
Panašu,
370
00:31:55,847 --> 00:31:59,350
jog ji ketino paslėpti savo akmens
dalį ir pakliuvo į savo pačios spąstus.
371
00:31:59,559 --> 00:32:01,811
Galime ją pagirti už atsidavimą.
372
00:32:05,898 --> 00:32:07,900
Gerai. Laikykis.
373
00:32:11,696 --> 00:32:13,781
Vaje, mes šokome su guma!
374
00:32:13,948 --> 00:32:15,324
Atleisk. Ne taip supratau.
375
00:32:15,908 --> 00:32:17,410
Dabar suprantu. Pirmyn.
376
00:32:24,083 --> 00:32:25,168
Sisu,
377
00:32:25,501 --> 00:32:26,711
nedaryk to.
378
00:32:52,695 --> 00:32:54,238
Du turim, liko surasti dar tris.
379
00:33:00,244 --> 00:33:02,663
Pakeičiau savo formą! Tapau žmogumi!
380
00:33:02,872 --> 00:33:04,165
Drakonai gali tą padaryti?
381
00:33:04,332 --> 00:33:06,250
Tą sugebėdavo mano sesuo Prani.
382
00:33:06,417 --> 00:33:09,086
Pažvelk, kokios mano žmogiškos rankos
ir koks veidas.
383
00:33:09,253 --> 00:33:11,339
Pažvelk, mano užpakalis -
visai šalia galvos!
384
00:33:11,881 --> 00:33:13,299
Dabar, kai tau nebereikia manęs slėpti,
385
00:33:13,466 --> 00:33:15,343
surasti akmens dalis
bus paprasta kaip dukart du.
386
00:33:15,551 --> 00:33:19,305
Taip, šį suradome tikrai labai lengvai,
tačiau likusius saugo
387
00:33:19,472 --> 00:33:22,475
krūva niekam tikusių binturis.
388
00:33:22,642 --> 00:33:23,935
Binturi?
389
00:33:24,268 --> 00:33:27,313
Nelabai gražiai pavadinai senus draugus.
390
00:33:30,108 --> 00:33:31,359
Namaari.
391
00:33:31,526 --> 00:33:33,319
Ką yra, dep la?
392
00:33:33,486 --> 00:33:36,072
Matau, jog galiausiai susiradai draugę.
393
00:33:36,239 --> 00:33:39,826
Jau bijojau, kad gyvensi vieniša su kate,
394
00:33:40,243 --> 00:33:41,285
kaip aš.
395
00:33:42,745 --> 00:33:44,622
Įtariu, kad jūs - ne geriausios draugės.
396
00:33:44,789 --> 00:33:47,917
Vagiam drakono akmens dalis, a? Kam?
397
00:33:48,084 --> 00:33:50,837
Ką galiu pasakyt? Man patinka akmenys.
398
00:33:52,130 --> 00:33:54,841
Turiu pripažinti, Rėja,
dar visai neseniai galvojau,
399
00:33:55,007 --> 00:33:56,759
kad tu pavirtai į akmenį.
400
00:33:56,926 --> 00:33:59,178
Tačiau tuomet pradingo
Ilties drakono rankraštis.
401
00:33:59,345 --> 00:34:01,305
Todėl manęs ieškai?
402
00:34:01,472 --> 00:34:03,766
O galvojau, kad pasiilgai manęs.
403
00:34:06,185 --> 00:34:09,439
Tu tikrai ieškai Sisu?
404
00:34:10,982 --> 00:34:12,108
Tau kiek, 12-a?
405
00:34:12,275 --> 00:34:14,902
Taip, aš tikrai ieškojau Sisu.
406
00:34:15,069 --> 00:34:17,654
Ir, spėk. Suradau ją.
407
00:34:18,906 --> 00:34:20,241
Gali pasisveikinti su Sisu.
408
00:34:20,408 --> 00:34:21,451
Labas!
409
00:34:21,616 --> 00:34:22,910
Malonu susipažinti,
410
00:34:23,076 --> 00:34:27,582
man labai patinka tavo šukuosena
ir tavo katės šukuosena.
411
00:34:27,957 --> 00:34:29,083
Suimkit jas.
412
00:34:39,634 --> 00:34:40,469
Bėgam!
413
00:34:43,973 --> 00:34:45,349
Ne taip! Ant dviejų kojų!
414
00:34:45,516 --> 00:34:46,350
Taip!
415
00:35:02,492 --> 00:35:03,951
Tuk Tukai! Riedėk!
416
00:35:16,380 --> 00:35:17,381
Šok!
417
00:35:19,258 --> 00:35:20,301
Kas ta mergina?
418
00:35:20,468 --> 00:35:21,427
Namaari.
419
00:35:21,594 --> 00:35:24,847
Ji - nepatikima binturi,
kuri sugriovė pasaulį.
420
00:35:33,106 --> 00:35:35,733
O tos katės greitos, ką?
421
00:35:36,734 --> 00:35:38,694
Žinai, kuo panašios katės ir drunai?
422
00:35:39,779 --> 00:35:42,198
Gal neturi sielos?
423
00:35:42,448 --> 00:35:44,867
Ir nekenčia vandens.
424
00:35:45,118 --> 00:35:46,202
Laikykis!
425
00:35:59,090 --> 00:36:01,008
Ei. Čia kas nors yra?
426
00:36:05,096 --> 00:36:07,223
Sveiki atvykę į "Krevetės kiautą".
427
00:36:07,390 --> 00:36:09,559
Mano vardas - Baunas. Aš jus aptarnausiu.
428
00:36:09,725 --> 00:36:11,519
Ar pristatyti dienos meniu?
429
00:36:11,686 --> 00:36:12,437
Taip, prašyčiau!
430
00:36:12,603 --> 00:36:13,938
Turime krevečių, turime ryžių košės.
431
00:36:14,105 --> 00:36:15,940
Turime labai skanią ryžių košę
su krevetėmis.
432
00:36:16,190 --> 00:36:17,692
Kapitonas, kur kapitonas?
433
00:36:17,859 --> 00:36:19,152
Tuojau pakviesiu.
434
00:36:20,945 --> 00:36:22,655
Kas gero, mano naujieji klientai?
435
00:36:22,822 --> 00:36:24,198
Aš - kapitonas Baunas,
436
00:36:24,365 --> 00:36:28,703
"Krevetės kiauto" savininkas,
virėjas ir finansininkas.
437
00:36:28,870 --> 00:36:29,704
Kuo galėčiau padėti?
438
00:36:29,871 --> 00:36:31,205
Mano vardas - Sisu...
439
00:36:31,372 --> 00:36:33,124
Mums reikia tučtuojau nusigauti į Nagą.
440
00:36:33,291 --> 00:36:36,085
Atleiskite, bet "Krevetės kiautas" -
ne vandens taksi.
441
00:36:36,252 --> 00:36:37,795
Toi, šitiek nefrito!
442
00:36:37,962 --> 00:36:40,840
Gausi pusę dabar, o likusią dalį -
kai nuvyksime į Nagą. Sutarta?
443
00:36:41,632 --> 00:36:43,134
Įsikibkite į savo košę.
444
00:36:43,301 --> 00:36:45,011
Dienos meniu patiekalai
445
00:36:45,178 --> 00:36:46,220
bus skirti išsinešti.
446
00:36:53,978 --> 00:36:55,396
Kapitone Baunai?
447
00:36:55,563 --> 00:36:57,190
O negalime plaukti greičiau?
448
00:36:59,025 --> 00:37:00,651
Neperspėjot, kad jus persekioja Iltis!
449
00:37:00,818 --> 00:37:01,903
Teks pakrapštyti piniginę!
450
00:37:02,069 --> 00:37:03,279
Nesijaudinkit, aš susitvarkysiu.
451
00:37:04,447 --> 00:37:06,032
Ką ji daro?
452
00:37:16,042 --> 00:37:17,418
Kas čia vyksta?
453
00:37:17,585 --> 00:37:19,712
Mano draugė - puiki plaukikė.
454
00:37:25,843 --> 00:37:27,678
Ate, binturi.
455
00:37:30,473 --> 00:37:32,642
Princese Namaari,
jei jos ieško akmens dalių,
456
00:37:32,809 --> 00:37:34,435
tuomet dabar turėtų vykti į Nagą.
457
00:37:34,602 --> 00:37:36,145
Mes nevyksime paskui jas į Nagą.
458
00:37:36,312 --> 00:37:37,563
Mes grįšime į Iltį.
459
00:37:37,730 --> 00:37:39,524
Turiu pasikalbėti su vade Virana.
460
00:38:09,053 --> 00:38:10,805
Sisu?
461
00:38:12,432 --> 00:38:13,975
Lipk iš vandens, prašau.
462
00:38:14,142 --> 00:38:15,518
Aš - vandens drakonė.
463
00:38:15,685 --> 00:38:17,562
Čia - vanduo. Aš labai savo vietoje.
464
00:38:17,728 --> 00:38:18,896
Tu nenori išsimaudyti?
465
00:38:19,063 --> 00:38:20,231
Kas nors gali tave pamatyti.
466
00:38:20,398 --> 00:38:23,067
Turi galvoje tą šokėjėlį?
467
00:38:23,901 --> 00:38:25,987
Bijai, kad jis iškvies mane į šokių kovą?
468
00:38:33,077 --> 00:38:37,373
Sisu, esu mačiusi, kaip žmonės
pameta galvą dėl Drakono akmens.
469
00:38:37,540 --> 00:38:40,460
Ar įsivaizduoji,
ką jie padarytų dėl tikro drakono?
470
00:38:40,626 --> 00:38:42,879
Klausyk, reikia,
kad tu padarytum tą darbą.
471
00:38:43,045 --> 00:38:46,048
Kol nesurasime visų akmens dalių,
pabūk žmogumi.
472
00:38:46,215 --> 00:38:47,133
Prašau.
473
00:38:47,341 --> 00:38:48,885
O tu tikrai labai nepasitiki kitais.
474
00:38:49,051 --> 00:38:51,721
Mano tėvas labai pasitikėjo žmonėmis,
475
00:38:51,888 --> 00:38:54,140
ir dabar jis - akmuo.
476
00:38:54,849 --> 00:38:56,434
Mes sugrąžinsime tavo ba.
477
00:38:57,143 --> 00:38:59,312
Viskas bus gerai, mergyt.
Juk turi drakoną.
478
00:38:59,937 --> 00:39:03,232
Turiu galvoje, žmogų.
Nes būsiu žmogumi, kol...
479
00:39:03,399 --> 00:39:04,442
Na, supratai.
480
00:39:08,196 --> 00:39:09,572
Ar išalkote?
481
00:39:09,781 --> 00:39:10,782
Labai.
482
00:39:10,948 --> 00:39:12,909
Du dienos patiekalai. Ar mėgstate aštriai?
483
00:39:13,075 --> 00:39:15,536
Aštru, aštriau ar Bauno-dinamitiškai?
484
00:39:15,703 --> 00:39:17,038
-Duok ugnies!
-Taip, ne.
485
00:39:17,205 --> 00:39:18,915
Ne, nemanau.
486
00:39:19,081 --> 00:39:19,957
Ką darai?
487
00:39:20,124 --> 00:39:21,501
Mes jo nepažįstam. Košė gal užnuodyta.
488
00:39:21,667 --> 00:39:23,377
Kodėl jis turėtų mus nuodyti?
489
00:39:23,544 --> 00:39:24,879
Taip, kodėl turėčiau jus nuodyti?
490
00:39:25,046 --> 00:39:26,589
Pirma, kad pasiimtų mano nefritą,
491
00:39:26,756 --> 00:39:27,799
antra, kad gautų mano kardą,
492
00:39:27,965 --> 00:39:31,636
o trečia, nežinau, pagrobtų mano Tuk Tuką.
493
00:39:32,261 --> 00:39:35,097
Puikiai pastebėta, bet jei tai - nuodai,
494
00:39:37,600 --> 00:39:38,976
tai mirsit laimingos.
495
00:39:39,143 --> 00:39:41,521
Taip, ačiū, mes turime savo maisto.
496
00:39:45,525 --> 00:39:46,984
Kaip skanu.
497
00:39:47,151 --> 00:39:49,612
Ir, beje, neužnuodyta.
498
00:39:51,197 --> 00:39:52,532
Bet...
499
00:39:53,658 --> 00:39:57,537
Aštru! Labai aštru!
500
00:39:57,787 --> 00:39:59,247
Vaje! Atneškit vandens!
501
00:39:59,413 --> 00:40:01,958
Baunai? Kapitone Baunai? Vandens į denį!
502
00:41:21,537 --> 00:41:22,747
Suprantu, bičiuli.
503
00:41:23,206 --> 00:41:25,708
Žinot, dieną
504
00:41:26,083 --> 00:41:27,877
beveik pamiršti, kad jie - čia,
505
00:41:28,377 --> 00:41:29,712
bet naktį...
506
00:41:31,589 --> 00:41:33,716
Todėl ir neišlipu iš šio laivo.
507
00:41:34,217 --> 00:41:35,718
Esi protingas vaikis.
508
00:41:36,886 --> 00:41:38,679
O kas tie drunai?
509
00:41:39,096 --> 00:41:42,642
Maras. Gimęs iš žmonių nesantaikos.
510
00:41:43,101 --> 00:41:44,977
Jis egzistavo visuomet.
511
00:41:45,144 --> 00:41:48,481
Laukė akimirkos, kai galės užpulti.
512
00:41:49,398 --> 00:41:52,693
Tarsi drakonų priešingybė.
513
00:41:53,778 --> 00:41:57,240
Užuot nešę į pasaulį vandenį ir gyvybę,
514
00:41:57,406 --> 00:42:00,952
jie - tarsi nenuilstanti ugnis,
nusiaubianti viską savo kelyje,
515
00:42:01,119 --> 00:42:05,540
kol lieka tik akmenys ir pelenai.
516
00:42:08,000 --> 00:42:09,794
Jie atėmė iš manęs šeimą.
517
00:42:15,174 --> 00:42:16,926
Ir mano.
518
00:43:05,308 --> 00:43:06,768
Rodos, atplaukėme.
519
00:43:07,852 --> 00:43:11,439
Kur vyksite po Nago?
520
00:43:11,606 --> 00:43:13,399
Gal ir aš ten vyksiu.
521
00:43:14,901 --> 00:43:17,236
Ne už dyką, žinoma.
522
00:43:18,237 --> 00:43:19,447
Žinoma.
523
00:43:19,614 --> 00:43:22,033
NAGAS
524
00:43:22,200 --> 00:43:25,495
Kaip gudriai sugalvota
apsaugoti savo namus nuo drunų.
525
00:43:25,661 --> 00:43:26,746
Pastatyti juos ant vandens.
526
00:43:26,954 --> 00:43:28,664
Nago žmonės - tikri genijai.
527
00:43:28,831 --> 00:43:30,833
Taip. Nagas galbūt atrodo mielas,
528
00:43:31,000 --> 00:43:33,711
tačiau jame knibždėte knibžda
kišenvagiai ir apgavikai.
529
00:43:33,878 --> 00:43:36,339
Kaip man pasisekė. Kišenėse nieko neturiu.
530
00:43:36,547 --> 00:43:37,757
Taigi, geros naujienos.
531
00:43:37,924 --> 00:43:39,550
Žinau, kur yra akmens dalis.
532
00:43:39,717 --> 00:43:40,468
Blogos naujienos?
533
00:43:40,635 --> 00:43:43,638
Jį saugo liūdnai pagarsėjęs Nago vadas
534
00:43:43,805 --> 00:43:44,680
Dang Hai.
535
00:43:44,931 --> 00:43:48,726
Nors Dang Hai nelabai išvaizdus,
viską atperka jo žiaurumas.
536
00:43:49,936 --> 00:43:50,728
Aišku.
537
00:43:50,895 --> 00:43:52,480
Dabar pasitelksime visą savo žavesį.
538
00:43:52,647 --> 00:43:53,606
Suraskime jam dovaną.
539
00:43:53,773 --> 00:43:57,902
Sisu, bus saugiau, jei liksi laive.
540
00:43:58,069 --> 00:43:58,820
Ką?
541
00:43:58,986 --> 00:44:01,739
Be tavęs akmens neatkursime.
542
00:44:01,906 --> 00:44:02,949
Bet aš noriu padėti.
543
00:44:03,116 --> 00:44:04,784
Žinau, tu ir padėsi.
544
00:44:04,992 --> 00:44:06,536
Jei liksi saugioje vietoje.
545
00:44:07,036 --> 00:44:08,663
Grįšiu tau nespėjus nė mirktelėti.
546
00:44:09,580 --> 00:44:12,792
Jei sutiksi tuščių pilvų,
siųsk juos čionai.
547
00:44:12,959 --> 00:44:14,710
Bus padaryta, kapitone.
548
00:44:40,987 --> 00:44:43,156
Štai Dang Hai namas.
549
00:44:43,364 --> 00:44:46,659
Niekur nenuklysim,
kol negausim to Drakono akmens.
550
00:44:47,410 --> 00:44:48,619
Kas čia...
551
00:44:53,458 --> 00:44:54,667
Gerai.
552
00:44:56,544 --> 00:45:00,006
Labas, mažyle, darželinuke, lėliuk,
553
00:45:00,173 --> 00:45:01,466
ar kaip ten vadiniesi.
554
00:45:01,632 --> 00:45:04,051
Jau labai vėlu. Ką čia veiki?
555
00:45:04,677 --> 00:45:06,304
Kur tavo tėvai?
556
00:45:06,554 --> 00:45:08,347
Ei, kieno čia kūdikis...
557
00:45:08,723 --> 00:45:10,391
Ką? Ongiai?
558
00:45:10,558 --> 00:45:11,350
Atiduokit!
559
00:45:17,565 --> 00:45:19,442
Rimtai? Netikras kūdikis?
560
00:45:23,654 --> 00:45:25,490
Jaučiu, kažkas čia ne taip.
561
00:45:25,656 --> 00:45:28,576
Su Dang Hai
taip paprastai nepasišnekučiuosi.
562
00:45:28,743 --> 00:45:30,495
O Rėja nė nesivargino rasti dovanos.
563
00:45:30,995 --> 00:45:33,289
Taip. Einu apsipirkti.
564
00:45:33,539 --> 00:45:35,458
Pala. Neturiu pinigų.
565
00:45:35,625 --> 00:45:36,751
Esi suaugęs žmogus.
566
00:45:36,918 --> 00:45:38,127
Gali naudoti kreditą.
567
00:45:38,294 --> 00:45:39,921
A... Kas tas kreditas?
568
00:45:40,087 --> 00:45:41,798
Tarsi pažadas.
569
00:45:41,964 --> 00:45:44,967
Gauni tai, ko nori dabar,
ir pažadi, kad sumokėsi vėliau.
570
00:45:45,259 --> 00:45:46,803
Sumokėsiu vėliau?
571
00:45:47,595 --> 00:45:49,180
Kokia puiki idėja.
572
00:45:49,347 --> 00:45:50,681
Ačiū, kapitone Baunai.
573
00:45:54,602 --> 00:45:56,312
Nupirksiu kreditan.
574
00:45:58,022 --> 00:45:59,649
Dang Hai tikrai patiks!
575
00:45:59,816 --> 00:46:00,900
Kreditan, taip.
576
00:46:01,067 --> 00:46:03,820
Kokia graži. Taip, pirksiu kreditan.
577
00:46:04,487 --> 00:46:05,530
Dievinu kreditus!
578
00:46:05,696 --> 00:46:06,823
Ei, tu!
579
00:46:08,658 --> 00:46:10,827
Nesiruoši už visa tai sumokėti?
580
00:46:11,869 --> 00:46:14,247
Taip. Aš perku kreditan.
581
00:46:14,413 --> 00:46:16,040
Taip, sumokėsiu vėliau.
582
00:46:16,207 --> 00:46:18,501
Sumokėsi vėliau? Mes tavęs nepažįstam.
583
00:46:18,668 --> 00:46:20,086
Čia kreditų tu neturi.
584
00:46:20,253 --> 00:46:22,171
-Sumokėk dabar.
-Dabar?
585
00:46:22,713 --> 00:46:26,300
Nieko neturiu, bet jei tik surasčiau Rėją,
586
00:46:26,467 --> 00:46:28,636
ji turi kardą, džiovintos mėsos,
587
00:46:28,803 --> 00:46:30,054
du Drakono akmens gabalėlius.
588
00:46:30,221 --> 00:46:31,848
Oi, ne! Ką? Kas taip sakė?
589
00:46:32,014 --> 00:46:33,224
Verčiau sumokėk, binturi.
590
00:46:33,391 --> 00:46:34,434
Čia - ne labdara.
591
00:46:34,600 --> 00:46:36,144
Susiruošei vogti?
592
00:46:36,936 --> 00:46:37,770
Palikit ją ramybėje!
593
00:46:37,937 --> 00:46:39,939
Argi nematot, kad ji - ne vietinė.
594
00:46:40,106 --> 00:46:42,358
Eikš, brangioji. Nebijok.
595
00:46:42,942 --> 00:46:44,235
Viskas gerai.
596
00:46:54,203 --> 00:46:55,246
Ei, atsargiai!
597
00:47:14,223 --> 00:47:15,391
Viso!
598
00:47:21,355 --> 00:47:22,398
Sauskelnės!
599
00:47:38,831 --> 00:47:39,749
Ačiū.
600
00:47:39,916 --> 00:47:41,375
Tai - ne mano reikalas,
601
00:47:41,542 --> 00:47:44,587
bet naudoti savo kūdikio žavesį
ir apiplėšinėti žmones -
602
00:47:44,754 --> 00:47:46,130
labai negražu.
603
00:47:47,840 --> 00:47:49,217
Kur tavo šeima?
604
00:47:57,892 --> 00:47:59,227
Aišku.
605
00:48:05,775 --> 00:48:06,859
Ei.
606
00:48:07,026 --> 00:48:09,612
Gal norėtumėt
garbingai užsidirbti šlamančių?
607
00:48:35,054 --> 00:48:37,890
Gerai, Dang Hai,
aš paimsiu tą Drakono akmens dalį.
608
00:48:38,683 --> 00:48:40,017
Aš - ne Dang Hai.
609
00:48:41,310 --> 00:48:43,604
Aš - Čajus, gėlininkas.
610
00:48:44,021 --> 00:48:45,189
O kur Dang Hai?
611
00:48:45,356 --> 00:48:46,774
Jis - ten.
612
00:48:48,109 --> 00:48:50,361
Ką? O kur jo akmens dalis?
613
00:48:51,154 --> 00:48:55,116
Pikčiausias visų laikų Nago vadas.
614
00:48:57,243 --> 00:48:59,787
Visi buvo kaip reikiant įpykę.
615
00:48:59,954 --> 00:49:02,999
Tik norėjau nunešti dovanų
Nago vadui Dang Hai.
616
00:49:03,166 --> 00:49:05,501
Tu jo ieškai, brangute?
617
00:49:06,252 --> 00:49:08,129
Žinau, kur jis.
618
00:49:08,296 --> 00:49:09,255
Tikrai?
619
00:49:09,964 --> 00:49:10,882
Nuvesiu tave pas jį.
620
00:49:11,048 --> 00:49:13,843
Matai? Tą ir mėginau pasakyti
savo draugei Rėjai.
621
00:49:14,010 --> 00:49:15,845
Ji tikina,
kad žmonėmis negalima pasitikėti.
622
00:49:16,012 --> 00:49:17,096
"Su niekuo nekalbėk."
623
00:49:17,263 --> 00:49:19,474
"Valgyk tik tą šlykštų džiovintą maistą,
kuri aš paruošiau."
624
00:49:20,600 --> 00:49:21,392
Eikš, mieloji.
625
00:49:21,559 --> 00:49:24,812
Vadas Dang Hai - iškart už miesto
626
00:49:24,979 --> 00:49:26,355
vartų.
627
00:49:26,606 --> 00:49:29,400
Toliau nuo vandens?
628
00:49:29,692 --> 00:49:31,611
Jis tikrai mėgsta riziką.
629
00:49:32,612 --> 00:49:33,988
Sveiki, Dang Hai.
630
00:49:34,155 --> 00:49:35,364
Aš - Sisu,
631
00:49:35,531 --> 00:49:39,202
atėjau jums pasiūlyti jums...
632
00:49:51,422 --> 00:49:52,965
O dabar pasakysi man,
633
00:49:53,132 --> 00:49:57,053
kur rasti tas kitas
Drakono akmens dalis,
634
00:49:57,220 --> 00:50:02,058
arba liksi čia su tuo daiktu.
635
00:50:02,225 --> 00:50:03,392
Rinkis.
636
00:50:03,810 --> 00:50:05,645
Bet aš tavimi pasitikėjau.
637
00:50:05,812 --> 00:50:07,647
Suklydai.
638
00:50:07,855 --> 00:50:09,315
O dabar klok.
639
00:50:09,482 --> 00:50:11,734
Nes jis, rodos, alkanas.
640
00:50:15,029 --> 00:50:17,115
Ne. Ne!
641
00:50:18,574 --> 00:50:19,283
Rėja!
642
00:50:19,450 --> 00:50:20,409
Laikykit ją!
643
00:50:22,036 --> 00:50:24,122
Sisu, liepiau tau likti laive.
644
00:50:24,413 --> 00:50:25,498
Atleisk!
645
00:50:25,665 --> 00:50:27,291
Gali palaikyti?
646
00:50:30,837 --> 00:50:31,879
Rūkas?
647
00:50:32,046 --> 00:50:34,549
Taip. Mano brolio Džagano magija.
648
00:50:34,715 --> 00:50:36,926
Aišku. Tris turime, liko dar du.
649
00:50:38,427 --> 00:50:41,264
Ką gi, kapitone Baunai,
kita stotelė - Nugara...
650
00:50:43,015 --> 00:50:44,183
Ačiū už atvestus klientus!
651
00:50:44,350 --> 00:50:47,770
Taip, kaip ir prižadėjau pavaišinti juos
koše, kiek tik pajėgs suvalgyti.
652
00:50:47,979 --> 00:50:50,398
Teks su jais pavargti kurį laiką,
653
00:50:50,565 --> 00:50:53,192
nes ongiai turi devynis skrandžius.
654
00:50:53,401 --> 00:50:54,110
Ak, toi.
655
00:50:54,277 --> 00:50:55,361
Negaliu patikėti.
656
00:50:55,528 --> 00:50:57,238
Ta senutė būtų mane pribaigusi.
657
00:50:57,405 --> 00:51:01,617
Apgailestauju, Sisu,
bet dabar pasaulis toks.
658
00:51:01,784 --> 00:51:03,369
Niekuo negali pasitikėti.
659
00:51:04,745 --> 00:51:06,289
Net kūdikiais?
660
00:51:06,914 --> 00:51:08,583
-Na...
-Ji tokia miela.
661
00:51:08,749 --> 00:51:10,376
Kokie žandukai.
662
00:51:12,253 --> 00:51:13,880
Labas, aš - Sisu.
663
00:51:18,634 --> 00:51:19,969
Jai patinka mano veidas.
664
00:51:20,136 --> 00:51:23,014
Tik žiūrėk, kad nepavogtų tavo dantų.
665
00:51:23,181 --> 00:51:24,432
Leisk, padėsiu.
666
00:51:24,599 --> 00:51:26,225
Kaip miela.
667
00:51:26,517 --> 00:51:28,853
Gal kiek per daug...
668
00:51:29,020 --> 00:51:30,813
Per daug meilumo. Per daug!
669
00:51:39,363 --> 00:51:42,575
ILTIS
670
00:51:44,827 --> 00:51:46,788
Vade Virana, mums nebeužtenka vietos.
671
00:51:47,371 --> 00:51:49,248
Reikia plėsti žemes.
672
00:51:49,415 --> 00:51:52,752
O kaip siūlote tvarkytis su drunais,
generole Atitaja?
673
00:51:52,919 --> 00:51:56,130
Jei neturėsime galingos apsaugos,
mūsų žmonės bus pasmerkti mirčiai.
674
00:51:56,297 --> 00:51:58,341
Manau, sugalvojau išeitį, motin.
675
00:51:59,091 --> 00:52:00,843
Mano ryto miglele,
676
00:52:01,010 --> 00:52:02,970
džiugu matyti tave namuose.
677
00:52:03,429 --> 00:52:06,182
Suradau Rėją.
Ji keliauja ir vagia akmens dalis.
678
00:52:06,557 --> 00:52:07,433
Ką?
679
00:52:07,642 --> 00:52:10,728
Norėčiau pasiimti karališkąją armiją
ir sučiupti ją Nugaroje.
680
00:52:11,229 --> 00:52:13,356
Jei ji keliauja į Nugarą,
681
00:52:13,940 --> 00:52:16,025
abejoju, ar bebus ką sučiupti.
682
00:52:16,192 --> 00:52:17,985
Nepakankamai ją įvertini.
683
00:52:18,361 --> 00:52:19,695
Turime ją sustabdyti.
684
00:52:21,114 --> 00:52:22,740
Eikš su manimi.
685
00:52:24,033 --> 00:52:25,284
Apsižvalgyk.
686
00:52:25,451 --> 00:52:30,331
Visa tai sukūrėme vadovaudamiesi protu,
o ne emocijomis.
687
00:52:31,207 --> 00:52:32,583
Mums niekas negresia.
688
00:52:32,750 --> 00:52:35,670
Mūsų kanalas saugo mus nuo tų monstrų.
689
00:52:36,045 --> 00:52:39,465
Nemanau, jog verta be reikalo rizikuoti.
690
00:52:39,966 --> 00:52:41,134
Bet girdėjai, ką sakė generolė.
691
00:52:41,300 --> 00:52:43,886
Mums trūksta vietos. Turime plėstis.
692
00:52:44,053 --> 00:52:47,598
Jei turėtume visas akmens dalis,
galėtume saugiai tą padaryti.
693
00:52:47,932 --> 00:52:48,724
Tu teisi.
694
00:52:48,891 --> 00:52:50,643
Tai - ne emocinis sprendimas.
695
00:52:50,810 --> 00:52:54,147
Tai - vienintelis sprendimas,
leisiantis užtikrinti Ilties ateitį.
696
00:52:59,402 --> 00:53:04,615
Namaari, tu tikrai tapai tokia lydere,
kokia tikėjausi, jog tapsi užaugusi.
697
00:53:05,408 --> 00:53:09,162
Generole Atitaja, paruoškite karališkąją
armiją ir klausykite mano dukters.
698
00:53:09,328 --> 00:53:11,998
Ačiū, motin. Aš tavęs nenuvilsiu.
699
00:53:19,297 --> 00:53:21,048
Ei! Nebevalgykit!
700
00:53:28,222 --> 00:53:29,682
Atleisk, bičiuli, aš sutvarkysiu.
701
00:53:29,849 --> 00:53:31,142
Tu ką tik metei į mane krevetę?
702
00:53:31,309 --> 00:53:32,518
Neįmanoma valgyti!
703
00:53:32,685 --> 00:53:34,061
-Ei!
-Nežiūrėk taip į mane.
704
00:53:34,228 --> 00:53:35,646
-Bičiuliai?
-...tu, bjauri šiukšliadėže!
705
00:53:35,813 --> 00:53:37,315
Norit pažaisti slėpynių?
706
00:53:39,066 --> 00:53:40,610
Ką gi. Pasiruošę?
707
00:53:41,402 --> 00:53:43,029
Vienas.
708
00:53:44,280 --> 00:53:45,406
Du.
709
00:53:46,324 --> 00:53:47,408
Ačiū.
710
00:53:47,742 --> 00:53:48,910
Du su puse.
711
00:53:49,744 --> 00:53:50,661
Trys.
712
00:53:51,704 --> 00:53:53,456
Primink man vėliau, kad vaikų aš nenoriu.
713
00:53:54,123 --> 00:53:55,958
Sunku būti žmogumi.
714
00:53:56,125 --> 00:53:57,001
Aha.
715
00:53:57,168 --> 00:53:58,586
Šeši.
716
00:53:59,128 --> 00:54:00,379
Septyni.
717
00:54:00,630 --> 00:54:02,215
Jūsų tokios mažos galvos.
718
00:54:02,381 --> 00:54:03,424
Ir uodegų neturit.
719
00:54:03,591 --> 00:54:06,803
Meluojat, kad tik gautumėt, ko norit,
kaip ta Nago vadė.
720
00:54:06,969 --> 00:54:08,679
Taip, pasaulis nekoks.
721
00:54:08,846 --> 00:54:10,348
Niekuo negali pasitikėti.
722
00:54:10,515 --> 00:54:14,018
O gal pasaulis ir yra nekoks,
nes niekuo nepasitiki.
723
00:54:14,685 --> 00:54:16,437
Kalbi kaip mano ba.
724
00:54:16,646 --> 00:54:18,189
Rodos, jis buvo protingas žmogus.
725
00:54:18,481 --> 00:54:19,941
Taip, tikrai.
726
00:54:20,108 --> 00:54:22,068
Tikrai norėjau juo tikėti.
727
00:54:22,235 --> 00:54:25,696
Norėjau tikėti,
kad galime atkurti Kumandrą.
728
00:54:25,863 --> 00:54:26,948
Ir galime.
729
00:54:27,115 --> 00:54:30,701
Tie tūkstančiai žmonių,
paverstų akmenimis, taip nemanytų.
730
00:54:30,868 --> 00:54:32,745
Tai nereiškia, jog neverta pamėginti.
731
00:54:32,912 --> 00:54:35,665
Mėginau. Ir žinai, kas nutiko?
732
00:54:35,832 --> 00:54:38,960
Mane išdavė žmogus,
kuris įteikė man dovaną.
733
00:54:39,794 --> 00:54:40,837
Apsižvalgyk.
734
00:54:41,003 --> 00:54:45,049
Aplink - vieni našlaičiai, nes žmonės
nesiliauja kovoję dėl akmens.
735
00:54:45,216 --> 00:54:47,301
Žinai, kodėl kiti drakonai neatsigavo?
736
00:54:47,844 --> 00:54:50,304
Nes žmonės jų nenusipelnė.
737
00:54:50,471 --> 00:54:51,848
Bet tu gali tai pakeisti.
738
00:54:52,014 --> 00:54:54,267
Ne, Sisu, jau užtektinai mėginau.
739
00:54:54,434 --> 00:54:55,893
Kumandra - tai tik pasaka.
740
00:54:56,060 --> 00:54:59,147
Dabar man svarbiausia susigrąžinti ba.
741
00:55:01,774 --> 00:55:02,984
Manau, atvykome į Nugarą.
742
00:55:08,865 --> 00:55:09,699
Sisu!
743
00:55:09,866 --> 00:55:11,451
Ei, mano košė!
744
00:55:11,617 --> 00:55:14,328
Niekur neikit. Tuoj grįšiu.
745
00:55:21,836 --> 00:55:26,090
NUGARA
746
00:55:26,299 --> 00:55:28,259
Sisu! Sugrįžk! Prašau!
747
00:55:28,426 --> 00:55:29,510
Ką tu darai?
748
00:55:29,677 --> 00:55:31,429
Įrodysiu tau, jog klysti!
749
00:55:31,596 --> 00:55:35,099
Kaip? Parodydama,
kaip tave nudės gauja piktų nugariečių?
750
00:55:35,266 --> 00:55:36,100
Ne.
751
00:55:36,267 --> 00:55:39,020
Įrodydama, kad jei nori,
jog tavimi pasitikėtų,
752
00:55:39,228 --> 00:55:40,813
pati turi parodyti pasitikėjimą.
753
00:55:40,980 --> 00:55:41,981
Palauk, Sisu, ne...
754
00:55:45,026 --> 00:55:48,070
Pripažįstu, gal kiek paskubėjau,
755
00:55:48,321 --> 00:55:49,864
bet negi niekas nenorit valgyti?
756
00:55:50,031 --> 00:55:52,074
Ne? Tuomet paliksiu jus ramybėje.
757
00:55:55,828 --> 00:55:57,580
Ką gi, kur mes?
758
00:56:00,208 --> 00:56:01,626
Įdomi vieta gyventi.
759
00:56:07,840 --> 00:56:09,926
Judviejų galvos
turbūt tuščios kaip puodynės,
760
00:56:10,092 --> 00:56:14,347
jei galvojate, kad galite pavogti
Nugaros Drakono akmenį.
761
00:56:14,639 --> 00:56:15,681
Akmenį?
762
00:56:15,848 --> 00:56:17,350
Kokį dar akmenį?
763
00:56:17,517 --> 00:56:19,185
Nerūpi mums jokie akmenys.
764
00:56:19,644 --> 00:56:21,938
Na, suprantu, gali atrodyti,
jog esu siaubinga melagė.
765
00:56:22,105 --> 00:56:24,982
Manau, jog kai meluoji,
tai ir atrodai kaip melagė.
766
00:56:30,696 --> 00:56:31,739
Dorai nežinau, kas juokingiau.
767
00:56:31,906 --> 00:56:35,243
Jūsų baimė man -
768
00:56:35,409 --> 00:56:38,329
kaip skanutėlis nektaras
mano sielos pilvui.
769
00:56:38,496 --> 00:56:39,705
Puikus skonis.
770
00:56:39,872 --> 00:56:42,125
Primena mangą.
771
00:56:42,291 --> 00:56:43,709
Dievinu mangus.
772
00:56:43,918 --> 00:56:46,087
Žinoma, jog dievini mangus!
773
00:56:46,254 --> 00:56:48,381
Tik visiškas bukagalvis gali jų nemėgti.
774
00:56:48,548 --> 00:56:49,340
Ak, toi!
775
00:56:49,507 --> 00:56:54,428
Jau taip seniai akyse nemačiau
drebančio priešo.
776
00:56:54,887 --> 00:56:56,931
Ir kur dingo tie laikai?
777
00:56:57,849 --> 00:56:59,934
Labai seniai tai buvo.
778
00:57:01,269 --> 00:57:02,228
Rodos, jis labai vienišas.
779
00:57:02,395 --> 00:57:04,105
Ne! Visai aš ne vienišas.
780
00:57:04,272 --> 00:57:05,940
Esu Nugaros karys.
781
00:57:06,107 --> 00:57:09,068
Gimiau ir buvau mokomas tik vieno dalyko.
782
00:57:09,235 --> 00:57:13,573
Kelti baimę savo priešams
ir traiškyti jų kaukoles!
783
00:57:13,739 --> 00:57:15,074
Tiesą sakant tai - du dalykai.
784
00:57:17,410 --> 00:57:19,120
Vaje, koks veidelis.
785
00:57:19,829 --> 00:57:22,206
Ei. Ką ketini su mumis daryti?
786
00:57:23,040 --> 00:57:24,375
Jums tai nepatiks.
787
00:57:24,542 --> 00:57:25,751
Bus siaubinga!
788
00:57:25,918 --> 00:57:27,795
Po to teks viską čia valyti
keletą savaičių!
789
00:57:27,962 --> 00:57:29,630
Dar nežinai, tiesa?
790
00:57:29,797 --> 00:57:30,715
Žinau.
791
00:57:30,882 --> 00:57:34,260
Mano galvoje gimsta siaubingas planas...
792
00:57:34,427 --> 00:57:36,762
Vien pagalvojus, ima pykinti.
793
00:57:36,929 --> 00:57:38,473
Pamatysit.
794
00:57:38,639 --> 00:57:42,185
O dabar, pakabokit sau.
795
00:57:42,351 --> 00:57:43,186
Geras bajeris, ką?
796
00:57:54,530 --> 00:57:55,782
Kūdikis?
797
00:57:55,948 --> 00:57:57,450
Ką gi!
798
00:57:57,825 --> 00:57:58,868
Šaunuolis, kapitone Baunai!
799
00:57:59,035 --> 00:58:00,036
-Ilties kariai - čia!
-Ką?
800
00:58:00,244 --> 00:58:03,539
Nugariečiai, mes ieškome Rėjos,
801
00:58:03,706 --> 00:58:05,500
kuri pabėgo iš Širdies!
802
00:58:05,666 --> 00:58:07,877
Atiduokite ją, arba mes pradėsime karą!
803
00:58:10,546 --> 00:58:11,923
Tu čia vienui vienas?
804
00:58:12,381 --> 00:58:15,384
Mano žmonės drąsiai kovėsi su drunais,
805
00:58:15,676 --> 00:58:16,719
tačiau pralaimėjo.
806
00:58:26,187 --> 00:58:27,021
Aišku.
807
00:58:27,271 --> 00:58:29,440
Bet iltiečiai ieško manęs, ne tavęs,
808
00:58:29,649 --> 00:58:32,568
tad jei nukreipsiu jų dėmesį,
jūs nesunkiai paspruksite.
809
00:58:32,735 --> 00:58:34,278
Kausiesi su ištisa armija?
810
00:58:34,445 --> 00:58:35,947
Ne, tik užlaikysiu juos.
811
00:58:36,114 --> 00:58:38,074
Moku elgtis su Namaari.
812
00:58:38,241 --> 00:58:40,743
Kai jūs būsite saugioje vietoje,
aš irgi dingsiu.
813
00:58:45,832 --> 00:58:46,833
Koks tavo vardas?
814
00:58:46,999 --> 00:58:49,168
Mane vadina Tongu.
815
00:58:49,335 --> 00:58:52,338
Gerai, Tongai, paklausyk.
Mes vienas kito nepažįstam,
816
00:58:52,505 --> 00:58:55,424
tačiau neabejoju, jog žinai,
kaip iš čia išeiti nepastebėtiems,
817
00:58:55,591 --> 00:58:58,386
ir tikrai labai svarbu,
kad mano draugai nenukentėtų, aišku?
818
00:58:58,553 --> 00:59:02,515
Tad nuoširdžiai klausiu tavęs -
ar padėsi mums?
819
00:59:03,516 --> 00:59:04,642
Prašau.
820
00:59:14,944 --> 00:59:15,695
Gerai.
821
00:59:16,362 --> 00:59:17,780
Ką gi,
822
00:59:18,156 --> 00:59:19,407
svarbiausia - nežūti.
823
00:59:20,283 --> 00:59:21,617
Išrūkykit juos.
824
00:59:29,208 --> 00:59:31,294
Sveika, princese Trumpaplauke.
825
00:59:31,461 --> 00:59:32,462
Labai malonu tave čia sutikti.
826
00:59:32,628 --> 00:59:35,214
Ir tu, ir Drakono akmens gabalėliai
keliausite su manimi.
827
00:59:35,840 --> 00:59:37,550
Mano kardas taip nemano.
828
00:59:39,385 --> 00:59:42,138
Taip, žinojau, kad viena nesusidorosi.
829
00:59:42,305 --> 00:59:44,265
Be savo armijos esi niekas.
830
00:59:45,016 --> 00:59:46,309
Atsitraukit.
831
00:59:47,185 --> 00:59:48,644
Ilgai neužtruksiu.
832
01:00:12,835 --> 01:00:14,212
Šito norėjai, dep la?
833
01:00:16,130 --> 01:00:17,173
Nea.
834
01:00:18,049 --> 01:00:20,092
Rodos, kai kas treniravosi.
835
01:00:35,108 --> 01:00:36,818
Kodėl vagi akmens dalis?
836
01:00:40,822 --> 01:00:43,825
Noriu surinkti visą komplektą.
837
01:00:49,038 --> 01:00:51,791
O tu kartais neturi Ilties akmens?
838
01:01:02,051 --> 01:01:04,011
Ne? Nieko tokio.
839
01:01:04,178 --> 01:01:06,848
Užsuksiu jo paimti vėliau.
840
01:01:08,891 --> 01:01:10,643
Smagumėlis.
841
01:01:38,963 --> 01:01:40,923
Taip, ji - drakonas.
842
01:01:41,090 --> 01:01:42,258
Eime.
843
01:01:42,425 --> 01:01:43,426
Eime!
844
01:02:06,699 --> 01:02:08,326
Trenkėt man su krevetės uodega?
845
01:02:09,577 --> 01:02:11,746
Kada ketinai mums pasakyti, kad ji - Sisu?
846
01:02:11,913 --> 01:02:14,248
Na, tiesą sakant,
jūs žinojot, kad ji - Sisu.
847
01:02:15,166 --> 01:02:16,083
Rimtai?
848
01:02:16,250 --> 01:02:17,668
Kodėl tu čia,
849
01:02:17,835 --> 01:02:19,545
dieviškoji drakone?
850
01:02:19,796 --> 01:02:21,047
Nejau neaišku, dički?
851
01:02:21,214 --> 01:02:23,174
Mudvi su Rėja išgelbėsim pasaulį.
852
01:02:23,341 --> 01:02:24,842
Atgaivinsime visus.
853
01:02:25,009 --> 01:02:26,594
Visus atgaivinsite?
854
01:02:26,761 --> 01:02:27,762
Aš noriu padėti.
855
01:02:28,596 --> 01:02:31,057
Atleisk, bet negaliu tau leisti.
856
01:02:31,224 --> 01:02:32,475
Pernelyg pavojinga.
857
01:02:32,725 --> 01:02:36,479
Ne tu viena praradai šeima per drunus.
858
01:02:39,982 --> 01:02:40,942
Prašau.
859
01:02:41,484 --> 01:02:42,944
Leisk man tau padėti.
860
01:02:51,619 --> 01:02:56,374
Ir aš noriu prisidėti
prie drunų naikintojų šutvės!
861
01:03:08,261 --> 01:03:10,930
Mano vyresniojo brolio Pengo magija.
862
01:04:16,871 --> 01:04:18,998
Gerai, kapitone Baunai. Į Iltį.
863
01:04:19,373 --> 01:04:20,374
Klausau!
864
01:04:38,935 --> 01:04:41,437
Gerai, planas toks.
865
01:04:41,604 --> 01:04:43,606
Paskutinis akmens gabalėlis
mūsų laukia Iltyje -
866
01:04:43,773 --> 01:04:46,526
labiausiai saugomoje žemėje iš penkių.
867
01:04:46,818 --> 01:04:48,778
Ją saugo dirbtinis kanalas,
868
01:04:48,945 --> 01:04:51,239
kuris skiria juos nuo viso pasaulio.
869
01:04:51,405 --> 01:04:52,949
Patekti į ten ir iš ten ištrūkti
870
01:04:53,116 --> 01:04:54,617
galima tik vandeniu.
871
01:04:59,205 --> 01:05:03,292
Laimei, su mumis -
stebuklingas vandens drakonas.
872
01:05:05,419 --> 01:05:07,713
Rūmuose knibždėte knibždės Ilties karių.
873
01:05:08,214 --> 01:05:09,632
Kad pro juos prasmuktume, turėsime...
874
01:05:09,799 --> 01:05:11,050
Aš tuo pasirūpinsiu.
875
01:05:11,300 --> 01:05:12,635
Pasirūpinsiu pirmąja banga.
876
01:05:14,804 --> 01:05:17,807
Tongas seks iš paskos
su savo milžinišku piktuoju kirviu.
877
01:05:19,016 --> 01:05:21,644
O tada pasirodys ongiai
su tuo išprotėjusiu kūdikiu,
878
01:05:23,646 --> 01:05:26,732
kuris nuneš akmenį
Galingajai Sisudatu.
879
01:05:28,151 --> 01:05:31,070
Ir tuomet - atia, binturis.
880
01:05:35,408 --> 01:05:37,493
Nuostabus planas, tiesa?
881
01:05:38,494 --> 01:05:40,788
Ne. Nelabai. Nieko nebus.
882
01:05:40,955 --> 01:05:41,956
Sutinku.
883
01:05:42,248 --> 01:05:43,458
Štai mano planas.
884
01:05:43,916 --> 01:05:45,042
Mes infiltruosimės tarp iltiečių,
885
01:05:45,209 --> 01:05:46,711
susitiksime su Namaari,
886
01:05:48,379 --> 01:05:50,131
pasiūlysime jai ką nors gražaus...
887
01:05:50,298 --> 01:05:52,300
Ei! Nori padėti mums išgelbėti pasaulį?
888
01:05:52,467 --> 01:05:55,219
Nes trūksta
vos vieno akmens gabalėlio.
889
01:05:55,386 --> 01:05:58,473
Taip! Tik ir laukiau, kol to paprašysi!
890
01:05:58,639 --> 01:05:59,766
Štai, imk!
891
01:06:00,141 --> 01:06:02,810
Geriausios draugės amžinai!
892
01:06:05,188 --> 01:06:07,482
Taip, verčiau laikykimės Bauno plano.
893
01:06:07,648 --> 01:06:08,399
Ką?
894
01:06:08,566 --> 01:06:09,525
Taip!
895
01:06:09,692 --> 01:06:10,568
Kodėl?
896
01:06:10,735 --> 01:06:11,944
Nes čia - Iltis.
897
01:06:12,111 --> 01:06:16,115
Jų kardai labiausiai pritaikyti
smeigti iš nugaros.
898
01:06:16,282 --> 01:06:18,618
Visa tai nutiko tik per juos.
899
01:06:18,785 --> 01:06:20,328
Jie - blogiausi.
900
01:06:22,038 --> 01:06:23,706
Jei nuoširdžiai su ja pasikalbėsime,
901
01:06:23,873 --> 01:06:27,084
manau, jog giliai širdyje
ji taip pat nori išgelbėti pasaulį.
902
01:06:27,251 --> 01:06:29,170
Tu nematei, kaip Namaari mane išdavė.
903
01:06:29,504 --> 01:06:31,297
Laikysimės mano plano.
904
01:06:35,593 --> 01:06:36,677
Kam ta liūtis?
905
01:06:36,844 --> 01:06:38,596
Eikš! Kai ką tau parodysiu.
906
01:06:43,684 --> 01:06:45,686
Ir ką dabar darysim?
907
01:06:45,978 --> 01:06:47,188
Nežinau.
908
01:06:47,814 --> 01:06:49,982
Kur mane neši?
909
01:06:53,820 --> 01:06:57,448
ŠIRDIS
910
01:07:16,884 --> 01:07:19,011
Sisu, kodėl atvedei mane čia?
911
01:07:19,220 --> 01:07:20,721
Nes čia viskas ir nutiko.
912
01:07:21,055 --> 01:07:22,849
Taip, žinau.
913
01:07:24,225 --> 01:07:26,144
-Aš ten buvau.
-Ne.
914
01:07:26,978 --> 01:07:30,690
Viskas nutiko prieš 500 metų.
915
01:07:36,696 --> 01:07:39,490
Noriu tave supažindinti
su savo broliais ir seserimis.
916
01:07:39,866 --> 01:07:41,492
Tikrai galingais drakonais.
917
01:07:42,452 --> 01:07:43,744
Labai jų pasiilgstu.
918
01:07:44,370 --> 01:07:46,247
Nežinojau, kad jie čia.
919
01:07:48,458 --> 01:07:50,418
Matai tą gražuolę?
920
01:07:50,668 --> 01:07:53,504
Tai - Amba. Iš jos gavau tą švytėjimą.
921
01:07:53,671 --> 01:07:56,966
O čia - Prani. Ji keičia savo formą.
922
01:07:57,425 --> 01:07:59,302
Džaganas, rūkas.
923
01:08:00,303 --> 01:08:02,138
Ir Pengu.
924
01:08:03,097 --> 01:08:04,807
Jis - mūsų didysis brolis.
925
01:08:05,558 --> 01:08:07,143
Jis atneša lietų.
926
01:08:07,852 --> 01:08:10,396
Buvome paskutiniai drakonai.
927
01:08:13,316 --> 01:08:15,651
Visi kiti drakonai virto akmenimis.
928
01:08:16,986 --> 01:08:18,613
Mes skendome drunų jūroje.
929
01:08:22,241 --> 01:08:26,329
Bet mano vyriausiasis brolis Pengu
nenorėjo susitaikyti su pralaimėjimu.
930
01:08:27,287 --> 01:08:29,624
Čia mes paskutinį kartą
931
01:08:30,792 --> 01:08:32,001
kovojome išvien.
932
01:08:35,921 --> 01:08:38,381
Vienas po kito
933
01:08:38,966 --> 01:08:41,635
jie suvienijo savo magijas
934
01:08:41,803 --> 01:08:44,805
ir sukūrė Drakono akmenį.
935
01:08:49,894 --> 01:08:51,687
Nežinau, kodėl jie pasirinko mane.
936
01:08:53,314 --> 01:08:54,857
Tai galėjo būti bet kuris iš mūsų.
937
01:08:57,527 --> 01:08:59,069
Žinau tik viena -
938
01:08:59,653 --> 01:09:01,238
aš pasitikėjau jais,
939
01:09:03,073 --> 01:09:04,742
o jie - manimi.
940
01:09:07,161 --> 01:09:08,579
Taigi...
941
01:09:18,840 --> 01:09:20,758
Kai jie parodė tikėjimą manimi,
942
01:09:21,466 --> 01:09:24,220
pasijaučiau galinga kaip niekad.
943
01:09:24,761 --> 01:09:26,889
Tas pats gali nutikti ir su Namaari.
944
01:09:27,765 --> 01:09:29,975
Labai norėčiau tuo patikėti.
945
01:09:30,475 --> 01:09:32,894
Kadaise maniau, jog galime būti draugėmis.
946
01:09:33,062 --> 01:09:34,147
Po viso to,
947
01:09:34,689 --> 01:09:35,982
gal ir galite.
948
01:09:36,691 --> 01:09:39,026
Net jei ji norėtų mums padėti,
949
01:09:39,609 --> 01:09:41,446
kaip galiu ja pasitikėti?
950
01:09:41,612 --> 01:09:45,533
Bet jei tą padarytum,
ne tik susigrąžintum ba.
951
01:09:45,992 --> 01:09:47,827
Išpildytum ir jo svajonę.
952
01:09:48,286 --> 01:09:49,537
Atkurtum Kumandrą.
953
01:10:13,603 --> 01:10:15,730
Kaip manai, jis mane pažins?
954
01:10:17,148 --> 01:10:18,441
Viskas taip pasikeitė.
955
01:10:20,735 --> 01:10:22,361
Aišku, kad pažins.
956
01:10:23,237 --> 01:10:24,697
Tu man primeni jį.
957
01:10:25,323 --> 01:10:28,743
Tikrai? Aš - stipri?
Gražuolė su nuostabiais plaukais?
958
01:10:31,788 --> 01:10:33,206
Tu teiki vilties.
959
01:10:37,418 --> 01:10:41,255
Kaip apskritai galėsiu prisiartinti
prie Namaari po visko, kas nutiko?
960
01:10:41,714 --> 01:10:45,676
Gali atrodyti neįmanoma, bet kartais
961
01:10:45,843 --> 01:10:48,846
tenka žengti pirmąjį žingsnį,
net jei nesi tam pasiruošusi.
962
01:10:49,847 --> 01:10:50,890
Patikėk.
963
01:10:59,482 --> 01:11:01,609
Gerai. Laikysimės tavo plano.
964
01:11:01,943 --> 01:11:04,320
Ką? Mano plano? Laikysiesi mano plano?
965
01:11:04,487 --> 01:11:05,363
Taip.
966
01:11:05,905 --> 01:11:07,031
Ką gi!
967
01:11:07,198 --> 01:11:08,449
Tu nepasigailėsi.
968
01:11:08,616 --> 01:11:10,118
Tik turėsime surasti tikrai gerą dovaną.
969
01:11:10,284 --> 01:11:12,453
Kaip manai, kas jai patinka?
Katės? Peiliai?
970
01:11:12,662 --> 01:11:15,248
Katės su peiliais? Peiliai su katinėliais?
971
01:11:15,456 --> 01:11:19,127
Tiesą sakant, žinau, ką jai padovanosime.
972
01:11:24,173 --> 01:11:27,927
Taip iškilo Ilties žemė,
973
01:11:28,094 --> 01:11:31,681
nors visi tie monstrai
siekė mus sunaikinti.
974
01:11:31,848 --> 01:11:35,309
Nes esame protingi, lankstūs,
975
01:11:35,726 --> 01:11:37,103
rūpinamės vieni kitais.
976
01:11:37,270 --> 01:11:38,855
Motin! Mums reikia pasikalbėti.
977
01:11:39,063 --> 01:11:40,356
Princesė Namaari!
978
01:11:41,607 --> 01:11:44,610
Gerai, katinėliai, bėkit sau.
979
01:11:44,777 --> 01:11:46,571
Turiu pakalbėti su princese.
980
01:11:46,737 --> 01:11:49,198
Motin, nepatikėsi, ką mačiau.
981
01:11:49,365 --> 01:11:51,200
Matei drakoną.
982
01:11:52,034 --> 01:11:53,578
Generolė Atitaja mane informavo,
983
01:11:53,744 --> 01:11:56,539
kad grįžti namo be akmens dalių.
984
01:11:56,706 --> 01:11:57,748
Tai buvo Sisu.
985
01:11:57,915 --> 01:11:59,917
Ji gali sutaisyti tai, ką mes sugriovėme.
986
01:12:00,084 --> 01:12:01,502
Ji gali visus atgaivinti.
987
01:12:01,669 --> 01:12:03,880
Tai mane ir baugina.
988
01:12:04,088 --> 01:12:07,800
Kai visi atsigaus,
kaip manai, ką jie užpuls?
989
01:12:07,967 --> 01:12:08,801
Tu pamiršai.
990
01:12:08,968 --> 01:12:11,345
Kitos žemės kaltina mus dėl to,
kas nutiko.
991
01:12:11,512 --> 01:12:14,056
Bet mes nelinkėjome niekam blogo.
992
01:12:14,265 --> 01:12:17,602
Taip, bet jei turėtume drakoną
993
01:12:17,769 --> 01:12:19,562
ir visas akmens dalis,
994
01:12:19,729 --> 01:12:21,606
visi mums atleistų.
995
01:12:21,773 --> 01:12:23,274
Galėtume išgelbėti pasaulį.
996
01:12:23,441 --> 01:12:26,569
Bet, svarbiausia,
mūsų žmonėms negrėstų pavojus.
997
01:12:26,736 --> 01:12:29,280
Bet Rėja mums neatiduos Sisu.
998
01:12:30,406 --> 01:12:32,408
Mes nepaliksime jai išeities.
999
01:12:33,201 --> 01:12:34,994
Ką ketini daryti?
1000
01:12:35,161 --> 01:12:37,288
Tai jau ne tavo rūpestis, meilute.
1001
01:12:37,789 --> 01:12:39,123
Padarei pakankamai.
1002
01:12:50,510 --> 01:12:51,761
Jei ji nesutiks padėti,
1003
01:12:51,928 --> 01:12:54,013
visas mūsų taktinis pranašumas
1004
01:12:54,180 --> 01:12:56,057
-nueis šuniui ant uodegos.
-Žinau.
1005
01:12:56,224 --> 01:12:58,184
Taip. Kodėl ji turėtų mums padėti?
1006
01:12:58,351 --> 01:12:59,102
Žinau!
1007
01:12:59,268 --> 01:13:00,561
Ta džiovinta mėsa - siaubinga.
1008
01:13:00,728 --> 01:13:01,479
Žinau!
1009
01:13:01,646 --> 01:13:04,899
Tikrai manai, kad tiems mažyliams pavyks?
1010
01:13:05,108 --> 01:13:07,693
Nežinau.
1011
01:14:21,726 --> 01:14:22,935
Per daug prieskonių.
1012
01:14:23,227 --> 01:14:24,645
Ne. Per daug bambukų.
1013
01:14:24,812 --> 01:14:27,106
Ką tu išmanai? Tavo skonio receptoriai -
kaip peraugusio kūdikio.
1014
01:14:27,273 --> 01:14:28,900
O tu rengiesi kaip peraugęs kūdikis.
1015
01:14:29,066 --> 01:14:30,568
Duok man tą šaukštą!
Tuojau viską sutvarkysiu!
1016
01:14:30,735 --> 01:14:32,862
Pasitrauk, potvynio banga.
Aš čia - profas.
1017
01:14:33,029 --> 01:14:34,447
Gal galėčiau?
1018
01:14:39,786 --> 01:14:40,828
Skanu.
1019
01:14:41,037 --> 01:14:42,830
Nedidelė paslaptis,
kurią man perdavė mano ba.
1020
01:14:43,581 --> 01:14:46,167
Jis tave išmokė
ir taip skaniai viską išdžiovinti?
1021
01:14:46,834 --> 01:14:48,419
Ne, aš visko išmokau pati.
1022
01:14:51,547 --> 01:14:53,758
Labai norėčiau vėl jį pavaišinti.
1023
01:14:53,966 --> 01:14:55,134
Suprantu.
1024
01:14:55,885 --> 01:14:59,472
Turiu bjaurią seserį,
kuri nuolat tąso mane už plaukų.
1025
01:15:00,848 --> 01:15:02,600
Laukiu nesulaukiu, kol vėl ją pamatysiu.
1026
01:15:02,767 --> 01:15:04,310
Kai pergalingai užbaigsime kovą,
1027
01:15:04,477 --> 01:15:06,813
nekantrauju pamatyti
1028
01:15:06,979 --> 01:15:12,276
tą puikų vaizdą,
kai miestelis vėl bus pilnas žmonių.
1029
01:15:14,153 --> 01:15:18,032
O tu susigrąžinsi savo šeimą, Noi.
1030
01:15:18,699 --> 01:15:20,409
Kaip ją pavadinai?
1031
01:15:20,576 --> 01:15:22,328
Noi. Toks jos vardas.
1032
01:15:22,995 --> 01:15:24,580
Parašyta ant kaklo.
1033
01:15:24,747 --> 01:15:26,666
Nė vienas nepažiūrėjot?
1034
01:15:26,874 --> 01:15:29,085
O dar visi sako, kad esu tik chuliganas.
1035
01:15:33,673 --> 01:15:34,674
Ką tai reiškia?
1036
01:15:34,882 --> 01:15:36,551
Tai reiškia, jog atėjo metas veikti.
1037
01:15:36,843 --> 01:15:37,885
Sisu,
1038
01:15:38,052 --> 01:15:41,848
kol dar neturime to akmens ir
nežinome, ar Namaari tikrai mūsų pusėje,
1039
01:15:42,098 --> 01:15:44,267
pažadėk nesikišti.
1040
01:15:58,865 --> 01:16:00,741
Matau, jog gavai mano dovaną.
1041
01:16:01,826 --> 01:16:03,870
Nesitikėjau jo pamatyti.
1042
01:16:04,036 --> 01:16:05,580
Na,
1043
01:16:05,746 --> 01:16:07,582
labai juo rūpinausi.
1044
01:16:09,959 --> 01:16:12,879
Ne tau vienai patinka drakonai.
1045
01:16:33,816 --> 01:16:35,026
Paskutinė dalis.
1046
01:16:35,193 --> 01:16:37,236
Metas visus sugrąžinti.
1047
01:16:42,909 --> 01:16:45,536
Sisu ir visos akmens dalys
keliaus su manimi.
1048
01:16:45,912 --> 01:16:47,371
-Sisu!
-Atsitrauk!
1049
01:16:47,538 --> 01:16:50,082
Kvaila buvo pasitikėti iltiečiu.
1050
01:16:50,249 --> 01:16:51,584
Nesiartinkit!
1051
01:16:51,751 --> 01:16:52,752
Namaari,
1052
01:16:53,044 --> 01:16:55,171
viskas gali būti kitaip.
1053
01:16:55,338 --> 01:16:57,924
Neturiu pasirinkimo.
1054
01:16:58,549 --> 01:17:01,677
Ei. Viskas gerai.
1055
01:17:09,977 --> 01:17:12,063
Žinau, kad niekam nelinki blogo.
1056
01:17:12,230 --> 01:17:13,689
Ką darai?
1057
01:17:14,023 --> 01:17:15,733
Tenoriu, kad pasaulis būtų geresnis.
1058
01:17:15,900 --> 01:17:17,777
Kaip ir mes visi.
1059
01:17:18,569 --> 01:17:19,946
Sisu...
1060
01:17:21,447 --> 01:17:23,199
Aš pasitikiu tavimi, Namaari.
1061
01:17:38,422 --> 01:17:39,674
Ne!
1062
01:17:43,177 --> 01:17:44,345
Sisu!
1063
01:17:49,725 --> 01:17:50,810
Ne...
1064
01:18:07,160 --> 01:18:08,953
Kas čia vyksta?
1065
01:18:09,537 --> 01:18:10,913
Nežinau.
1066
01:18:11,664 --> 01:18:15,585
Atrodo, kad pražuvus paskutiniam drakonui,
vanduo irgi dingsta.
1067
01:18:16,544 --> 01:18:18,463
Dabar drunų niekas nesustabdys.
1068
01:18:20,506 --> 01:18:21,841
Niekas.
1069
01:18:33,186 --> 01:18:34,187
Rėja?
1070
01:18:35,188 --> 01:18:36,439
Kur Rėja?
1071
01:19:11,599 --> 01:19:12,934
Namaari!
1072
01:19:14,102 --> 01:19:16,187
Užbaikime viską, binturi.
1073
01:19:42,421 --> 01:19:44,006
Rėja!
1074
01:19:50,888 --> 01:19:52,306
Ji mūsų nemato.
1075
01:19:52,765 --> 01:19:55,309
Rėją užtemdė jos pačios pyktis.
1076
01:19:57,145 --> 01:19:58,855
Akmens galios nyksta!
1077
01:20:00,940 --> 01:20:03,609
Jei jų neišgelbėsim,
visus tuos žmones suris drunai.
1078
01:20:07,029 --> 01:20:10,032
Nagi! Patikėkit, viskas bus gerai.
1079
01:20:11,284 --> 01:20:13,453
Kvaili drunai Traukis man iš kelio!
1080
01:20:13,619 --> 01:20:14,871
Greičiau!
1081
01:20:16,164 --> 01:20:18,124
Lipk čionai! Taip!
1082
01:20:28,718 --> 01:20:29,719
Pirmyn! Greičiau!
1083
01:20:30,052 --> 01:20:32,889
Prie vandens! Nesustokit!
1084
01:20:36,726 --> 01:20:38,770
Nagi! Greičiau!
1085
01:21:24,941 --> 01:21:26,859
Nenorėjau, kad taip nutiktų.
1086
01:21:27,026 --> 01:21:28,486
Melagė!
1087
01:21:29,695 --> 01:21:31,739
Man nesvarbu, ar tiki manimi.
1088
01:21:32,532 --> 01:21:33,616
Sisu manimi patikėjo.
1089
01:21:35,118 --> 01:21:36,619
O tu ja - ne.
1090
01:21:38,204 --> 01:21:39,789
Todėl taip nutiko.
1091
01:21:40,915 --> 01:21:42,458
Daryk, ką nori.
1092
01:21:43,126 --> 01:21:46,254
Bet dėl Sisu žūties tu kalta tiek pat,
kiek ir aš.
1093
01:21:55,847 --> 01:21:57,223
Tongai, ten dar yra žmonių!
1094
01:21:57,390 --> 01:21:58,933
Greičiau! Visai neliko laiko!
1095
01:21:59,142 --> 01:21:59,976
Pasirūpinsiu!
1096
01:22:00,143 --> 01:22:02,395
Visi, lauk! Su manim!
1097
01:22:37,096 --> 01:22:38,598
Gerai, Tukai, čia jau paskutiniai.
1098
01:22:38,764 --> 01:22:40,475
Greičiau! Mes bėgsim iš paskos.
1099
01:22:42,101 --> 01:22:43,102
Tuk Tukai!
1100
01:22:46,105 --> 01:22:47,690
Ko lauki? Bėk!
1101
01:22:55,281 --> 01:22:56,532
Rėja!
1102
01:22:57,700 --> 01:23:00,244
Ji nužudė Sisu!
1103
01:23:12,256 --> 01:23:14,675
Rėja!
1104
01:23:14,842 --> 01:23:16,719
Akmens magijos beveik neliko!
1105
01:23:16,886 --> 01:23:18,554
Jie nesitraukia!
1106
01:23:18,721 --> 01:23:20,264
Jie - visur!
1107
01:23:44,664 --> 01:23:46,666
Nežinau, kodėl jie pasirinko mane.
1108
01:23:48,084 --> 01:23:49,627
Tai galėjo būti bet kuris iš mūsų.
1109
01:23:50,711 --> 01:23:53,506
Tik žinau, kad aš pasitikėjau jais,
1110
01:23:54,048 --> 01:23:56,050
o jie - manimi.
1111
01:23:56,676 --> 01:23:58,136
Taigi...
1112
01:24:00,805 --> 01:24:02,598
Visi, duokite man savo akmenis.
1113
01:24:02,765 --> 01:24:03,975
Vis dar galime juos sujungti.
1114
01:24:04,183 --> 01:24:05,184
Gali suveikti.
1115
01:24:05,393 --> 01:24:07,937
Sisu nebėra, Rėja! Mes neturime magijos!
1116
01:24:08,104 --> 01:24:10,690
Svarbiausia - ne magija, o pasitikėjimas.
1117
01:24:10,857 --> 01:24:11,566
Ką?
1118
01:24:11,732 --> 01:24:14,735
Todėl tai suveikė.
Tad ir mums gali pavykti.
1119
01:24:14,902 --> 01:24:17,864
Jei padarysime tai, ką Sisu norėjo,
kad padarytume.
1120
01:24:18,030 --> 01:24:20,032
Ką mano ba norėjo, kad padarytume.
1121
01:24:20,199 --> 01:24:23,494
Kad pasitikėtume vieni kitais
ir viską ištaisytume.
1122
01:24:24,287 --> 01:24:26,789
Tačiau turime veikti išvien.
1123
01:24:26,956 --> 01:24:28,082
Prašau.
1124
01:24:28,249 --> 01:24:30,334
Po to, ką ji padarė?
1125
01:24:30,501 --> 01:24:31,878
Niekuomet ja nepasitikėsime!
1126
01:24:37,425 --> 01:24:39,135
Tuomet leiskite man žengti pirmą žingsnį.
1127
01:24:50,521 --> 01:24:51,522
Rėja! Ne!
1128
01:28:13,474 --> 01:28:14,934
Pavyko!
1129
01:29:00,605 --> 01:29:01,689
Tuk Tukai!
1130
01:30:22,270 --> 01:30:23,813
Prani! Amba!
1131
01:30:24,021 --> 01:30:25,022
Džaganai!
1132
01:30:25,231 --> 01:30:26,858
Pengu!
1133
01:30:27,984 --> 01:30:29,318
Taip!
1134
01:31:00,641 --> 01:31:01,642
Rėja.
1135
01:31:02,602 --> 01:31:04,145
Sisu.
1136
01:31:04,854 --> 01:31:08,483
Aš labai alkana.
1137
01:31:08,900 --> 01:31:10,693
Turiu džiovintos mėsos.
1138
01:31:10,860 --> 01:31:12,069
Ne tiek alkana.
1139
01:31:22,205 --> 01:31:23,164
Sisu!
1140
01:31:23,456 --> 01:31:27,251
Kaip gera vėl jausti tą drakonišką smarvę.
1141
01:31:27,460 --> 01:31:29,337
Priimsiu tai kaip komplimentą.
1142
01:32:19,345 --> 01:32:21,222
-Mamyte!
-Mano vaikeli!
1143
01:32:25,601 --> 01:32:26,811
Mama, žiūrėk, ten - Baunas.
1144
01:32:29,063 --> 01:32:30,606
Baunas!
1145
01:33:09,520 --> 01:33:10,855
Ba?
1146
01:33:15,318 --> 01:33:16,986
Uogele?
1147
01:33:19,781 --> 01:33:20,907
Ba!
1148
01:33:38,007 --> 01:33:39,467
Ten tikrai ji?
1149
01:33:43,429 --> 01:33:47,225
Vade Bendža, didžiuokis savo dukra.
1150
01:33:48,017 --> 01:33:50,978
Tikiuosi, neprieštarausite,
bet ji atsivedė keletą draugų.
1151
01:34:19,632 --> 01:34:20,716
Ba?
1152
01:34:21,926 --> 01:34:25,054
Sveikas atvykęs į Kumandrą.
1153
01:35:00,381 --> 01:35:07,388
RĖJA IR PASKUTINYSIS DRAKONAS
1154
01:46:48,714 --> 01:46:50,716
Subtitrus vertė: Akvilė Katilienė