1 00:01:05,413 --> 00:01:07,165 Žinau, ką galvojat. 2 00:01:07,957 --> 00:01:10,001 Vieniša raitelė. 3 00:01:10,460 --> 00:01:12,336 Žlungantis pasaulis. 4 00:01:12,503 --> 00:01:15,047 Išeikvotos žemės. 5 00:01:15,756 --> 00:01:18,551 Kaip šis pasaulis taip nusirito? 6 00:01:19,886 --> 00:01:23,347 Viskas prasidėjo prieš 500 metų. 7 00:01:25,016 --> 00:01:26,768 Kumandra. 8 00:01:28,644 --> 00:01:30,897 Štai kaip gyvenome. 9 00:01:31,063 --> 00:01:35,359 Kai mūsų žemė buvo vientisa, kai visi taikiai sugyvenome 10 00:01:36,569 --> 00:01:37,653 su drakonais. 11 00:01:37,820 --> 00:01:42,825 Stebuklingomis būtybėmis, kurios nešė mums vandenį, lietų ir taiką. 12 00:01:44,076 --> 00:01:46,704 Gyvenome rojuje. 13 00:01:46,871 --> 00:01:49,415 Tačiau tuomet pasirodė drunai. 14 00:01:51,793 --> 00:01:55,254 Beatodairiškas maras, kuris pasklido kaip ugnis ir plito sulig 15 00:01:55,421 --> 00:02:00,551 kiekviena sunaikinta gyvybe, nes jų paliesti, visi virto akmenimis. 16 00:02:01,636 --> 00:02:03,971 Drakonai kovėsi už mus iš visų jėgų, 17 00:02:05,932 --> 00:02:08,184 bet to nepakako. 18 00:02:09,811 --> 00:02:11,646 Tuomet Galingoji Sisudatu, 19 00:02:11,854 --> 00:02:16,317 paskutinioji drakonė sudėjo savo magiją į akmenį 20 00:02:21,781 --> 00:02:24,075 ir sunaikino drunus. 21 00:02:25,118 --> 00:02:27,453 Visi, kurie buvo virtę akmenimis, atgijo. 22 00:02:28,412 --> 00:02:31,332 Tik drakonai - ne. 23 00:02:34,627 --> 00:02:37,255 Iš Sisu liko tik akmuo. 24 00:02:37,505 --> 00:02:40,591 Tai buvo akimirka, 25 00:02:40,758 --> 00:02:43,094 kuri turėjo suvienyti žmoniją nelaimės akivaizdoje. 26 00:02:43,261 --> 00:02:46,305 Tačiau žmonės elgėsi kaip žmonės - 27 00:02:46,472 --> 00:02:50,726 jie ėmė peštis dėl likusios drakonų magijos... 28 00:02:51,936 --> 00:02:54,814 Nubrėžė sienas ir padalino Kumandros žemes. 29 00:02:55,481 --> 00:02:58,860 Visi tapome priešais, o akmenį teko paslėpti. 30 00:02:59,819 --> 00:03:02,029 Tačiau pasaulis susiskaldė ne tada. 31 00:03:02,405 --> 00:03:05,616 Tai nutiko dar po 500 metų, 32 00:03:06,200 --> 00:03:07,535 kai aš įsipainiojau į šią istoriją. 33 00:03:19,547 --> 00:03:21,966 RĖJA IR PASKUTINYSIS DRAKONAS 34 00:04:08,095 --> 00:04:09,806 Kažkas apsimeta protingu. 35 00:04:13,142 --> 00:04:16,104 Gerai, Tuk Tukai, parodykim, ką išties reiškia būti protingu. 36 00:04:26,572 --> 00:04:27,448 Tuk Tukai! 37 00:04:28,324 --> 00:04:29,408 Nagi! 38 00:04:29,575 --> 00:04:30,451 Susikaupk! 39 00:04:32,495 --> 00:04:33,496 Ačiū. 40 00:04:38,376 --> 00:04:40,837 Bičiuli, esi tikras šaunuolis. Duokš kiautą. 41 00:04:43,047 --> 00:04:44,173 Padėsiu tau. 42 00:05:34,474 --> 00:05:35,558 Pala. 43 00:05:38,811 --> 00:05:40,688 Pernelyg paprasta. 44 00:05:43,107 --> 00:05:44,776 Vade Bendža. 45 00:05:45,401 --> 00:05:47,987 Žinau, kad privalai pamėginti mane sustabdyti, 46 00:05:48,488 --> 00:05:49,614 tačiau nepavyks. 47 00:05:49,781 --> 00:05:52,492 Nepainiok nusiteikimo su sugebėjimais, mažyle. 48 00:05:52,658 --> 00:05:56,245 Užtikrinu, kad prie Drakono akmens tu neprisiartinsi. 49 00:05:56,579 --> 00:05:57,914 Tavo kojos čia nebus. 50 00:05:58,080 --> 00:06:01,125 Patarčiau išsitraukti kardą. Tau jo gali prireikti. 51 00:06:01,542 --> 00:06:02,543 Ne šiandien. 52 00:06:38,412 --> 00:06:39,163 Pypt. 53 00:06:39,539 --> 00:06:43,334 Kaip sakiau, tavo kojos čia nebus. 54 00:06:44,168 --> 00:06:45,670 Tu pralaimėjai, Rėja. 55 00:06:46,337 --> 00:06:47,255 Tikrai? 56 00:06:50,550 --> 00:06:51,843 Rėja... 57 00:06:52,009 --> 00:06:53,970 Turėjau galvoje abi kojas. 58 00:06:54,137 --> 00:06:57,306 Ei, nesigraužk taip, vade Bendža. 59 00:06:57,473 --> 00:06:59,183 Padarei, ką galėjai. 60 00:06:59,725 --> 00:07:03,604 Nedarysiu to. Ir vadink mane "tėvu" arba "Ba". 61 00:07:04,605 --> 00:07:08,192 Puikiai pasirodei, uogele. Išlaikei testą. 62 00:07:13,865 --> 00:07:16,451 Sisu dvasia. 63 00:07:24,167 --> 00:07:27,920 Mūsų šeima prisiekė, jog saugos akmenį iš kartos į kartą. 64 00:07:28,880 --> 00:07:32,550 Šiandien tu tapsi šio palikimo dalimi. 65 00:07:33,551 --> 00:07:38,139 Rėja, Širdies princese, mano dukrele, 66 00:07:38,723 --> 00:07:41,851 šiandien tu tapai Drakono akmens sergėtoja. 67 00:08:28,481 --> 00:08:29,816 Rodos, kai kas labai džiaugiasi. 68 00:08:29,982 --> 00:08:31,234 Taip! 69 00:08:31,400 --> 00:08:34,862 Tiems, kurie mėgins pavogti Drakono akmenį, teks paragauti 70 00:08:35,070 --> 00:08:38,825 kiečiausio kardo ašmenų. 71 00:08:39,534 --> 00:08:41,368 Džiaugiuosi, uogele, jog jautiesi pasiruošusi, 72 00:08:41,536 --> 00:08:44,122 nes noriu tau pasakyti labai svarbų dalyką. 73 00:08:44,288 --> 00:08:47,125 Kitų žemių gyventojai dabar kaip tik keliauja čionai. 74 00:08:47,291 --> 00:08:48,292 Tikrai? 75 00:08:49,335 --> 00:08:50,461 Aišku. 76 00:08:50,628 --> 00:08:53,131 Gerai, ne, galime tą padaryti. Aš pasiruošusi. 77 00:08:53,297 --> 00:08:55,341 Tiksliai žinau, kaip juos sustabdysime. 78 00:08:55,508 --> 00:08:58,344 Tikrai? Papasakok, ką žinai apie kitas žemes. 79 00:08:58,678 --> 00:09:00,304 Pirma... Uodega. 80 00:09:00,471 --> 00:09:05,268 Tvanki dykuma, kurioje knibždėte knibžda sukti goduoliai. 81 00:09:05,435 --> 00:09:06,727 Antra, Nagas. 82 00:09:06,894 --> 00:09:11,107 Turgus ant vandens su greitais sandoriais, kovotojais ir dar greitesnėmis rankomis. 83 00:09:12,692 --> 00:09:14,110 Trečia, Nugara. 84 00:09:14,277 --> 00:09:16,070 Šaltas bambukų miškas, 85 00:09:16,237 --> 00:09:21,534 kurį saugo galingi kariai, besinešiojantys didžiulius kirvius. 86 00:09:22,577 --> 00:09:25,788 Ketvirtoji, Iltis. Aršiausi mūsų priešai. 87 00:09:25,955 --> 00:09:30,376 Tauta, kurią gina pikti žudikai ir dar piktesnės jų katės. 88 00:09:33,337 --> 00:09:34,255 Gerai, 89 00:09:34,422 --> 00:09:37,717 vadinasi, mums prireiks arbaletų, katapultų ir... 90 00:09:38,509 --> 00:09:40,928 O gal liepsnojančių katapultų? 91 00:09:41,095 --> 00:09:45,183 O gal krevečių užtepėlės iš Uodegos, 92 00:09:45,349 --> 00:09:48,644 citrinžolės iš Nago, bambukų ūglių iš Nugaros, 93 00:09:48,811 --> 00:09:52,064 čili pipirų iš Ilties ir palmių cukraus iš Širdies? 94 00:09:52,231 --> 00:09:53,608 Mes juos nunuodysim? 95 00:09:53,775 --> 00:09:57,945 Ne, mes jų nenuodysim ir netgi nekovosime su jais. 96 00:09:58,112 --> 00:09:59,739 Mes juos pavaišinsime. 97 00:09:59,906 --> 00:10:02,200 -Pala, ką? -Aš juos pakviečiau. 98 00:10:02,366 --> 00:10:03,534 Bet juk jie - mūsų priešai. 99 00:10:03,701 --> 00:10:04,952 Jie - mūsų priešai tik todėl, 100 00:10:05,119 --> 00:10:08,748 jog galvoja, kad Drakono akmuo stebuklingai atneša mums turtus. 101 00:10:08,915 --> 00:10:11,083 Juokinga. Nieko panašaus nėra. 102 00:10:11,250 --> 00:10:15,129 Bet jie taip galvoja, kaip ir mes visko prisigalvojame apie juos. 103 00:10:16,047 --> 00:10:20,802 Rėja, žemės pavadintos pagal drakono kūno dalis ne šiaip sau. 104 00:10:20,968 --> 00:10:24,555 Anksčiau mes visi gyvenome santarvėje. 105 00:10:24,722 --> 00:10:25,598 Kumandroje. 106 00:10:26,015 --> 00:10:27,892 Tai - labai sena istorija, Ba. 107 00:10:28,142 --> 00:10:30,103 Bet galėtų būti tikrove. 108 00:10:30,269 --> 00:10:34,315 Klausyk, jei nesiliausime kovoti ir neišmoksime pasitikėti vieni kitais, 109 00:10:34,482 --> 00:10:37,735 išnaikinsime vieni kitus. Tai - tik laiko klausimas. 110 00:10:38,361 --> 00:10:41,781 Nenoriu, kad gyventum tokiame pasaulyje. 111 00:10:43,741 --> 00:10:47,120 Tikiu, kad vėl galime atkurti Kumandrą. 112 00:10:47,286 --> 00:10:49,997 Bet kas nors turi žengti pirmą žingsnį. 113 00:10:53,584 --> 00:10:54,752 Patikėk manimi. 114 00:11:15,189 --> 00:11:16,983 Tvyro didžiulė įtampa, Ba. 115 00:11:17,150 --> 00:11:19,235 Nesijaudink, pajuokausiu, ir viskas bus gerai. 116 00:11:19,402 --> 00:11:20,528 Nedaryk to. 117 00:11:20,695 --> 00:11:21,988 Juokauju. 118 00:11:23,531 --> 00:11:28,286 Uodegos, Nago, Nugaros ir Ilties žmonės, 119 00:11:28,453 --> 00:11:30,329 sveiki atvykę į Širdį. 120 00:11:31,330 --> 00:11:36,252 Nesutarimai tvyro pernelyg ilgai, tačiau šiandien išaušo nauja diena. 121 00:11:36,711 --> 00:11:40,298 Šiandien vėl visi galime tapti Kumandra. 122 00:11:41,924 --> 00:11:44,302 Gražiai pasakyta, vade Bendža. 123 00:11:44,469 --> 00:11:47,180 Bet kodėl iš tiesų mus čia sukvietei? Nori mus apiplėšti? 124 00:11:47,388 --> 00:11:51,184 Kam jiems mus apiplėšti? Širdies žemė ir taip viską turi. 125 00:11:51,350 --> 00:11:53,686 Lengva postringauti apie Kumandrą, 126 00:11:53,853 --> 00:11:56,272 kai turi galingiausią visų žemių ginklą. 127 00:11:56,689 --> 00:11:59,901 Akmuo - ne ginklas. Tai - šventa relikvija. 128 00:12:00,443 --> 00:12:02,737 Kumandra! Kumandra - geras bajeris! 129 00:12:03,196 --> 00:12:06,324 Sukvietė mus iš taip toli, ir seka mums pasakas. 130 00:12:06,491 --> 00:12:07,825 Nieko nebus! 131 00:12:15,708 --> 00:12:17,168 Noriu kai ką pasakyti. 132 00:12:22,048 --> 00:12:23,174 Yra išalkusių? 133 00:12:30,014 --> 00:12:31,432 Eik. Viskas gerai. 134 00:12:36,562 --> 00:12:38,815 Aš - Namaari iš Ilties. 135 00:12:39,107 --> 00:12:42,068 Sveika, Namaari. Aš - Rėja. 136 00:12:43,361 --> 00:12:44,445 Čia - Sisu? 137 00:12:46,197 --> 00:12:50,743 Atleisk, taip, esu kiek pamišusi dėl drakonų. 138 00:12:50,910 --> 00:12:53,996 Ei, tai čia aš nešioju Sisu papuošalą. 139 00:12:54,413 --> 00:12:55,581 Eikš. 140 00:12:56,040 --> 00:12:57,166 Dar nevalgei? 141 00:13:05,508 --> 00:13:08,636 Tikrai? Tavo mama tikrai taip pasakė? 142 00:13:09,178 --> 00:13:11,597 Keista. Gerai, kitas klausimas. 143 00:13:11,764 --> 00:13:14,142 Mėgsti kautis plikomis rankomis ar su kardais? 144 00:13:14,350 --> 00:13:16,561 -Mėgstu kardus. -Tikrai? 145 00:13:16,727 --> 00:13:18,980 Gerai, mėgsti puoštis ar paprastus drabužius? 146 00:13:19,147 --> 00:13:22,358 Tik beprotis gali norėti vilkėti šiuos drabužius kasdien. 147 00:13:23,234 --> 00:13:24,986 Ryžiai ar troškinys? 148 00:13:26,696 --> 00:13:28,656 Nesitikėjau, kad tiek ilgai galvosi. 149 00:13:29,699 --> 00:13:32,702 Tiesą sakant, ryžių jau labai seniai nebuvau valgiusi. 150 00:13:33,494 --> 00:13:34,495 Tikrai? 151 00:13:34,662 --> 00:13:37,331 Iltis iš išorės gali atrodyti gražiai, 152 00:13:37,498 --> 00:13:40,585 tačiau viduje viskas ne taip gerai. 153 00:13:42,295 --> 00:13:44,589 Atleisk. Nenorėjau tavęs nuliūdinti. 154 00:13:44,755 --> 00:13:46,257 Apie ką ten kalbėjom? 155 00:13:46,424 --> 00:13:49,385 Abi augame su vienu iš tėvų, kurie visai nemoka juokauti. 156 00:13:49,552 --> 00:13:52,889 Abi mėgstame kautis ir nemėgstame nepatogių puošnių drabužių. 157 00:13:53,055 --> 00:13:54,474 Ir abi dieviname Sisu. 158 00:13:54,640 --> 00:13:55,808 Taip. 159 00:13:56,476 --> 00:14:00,688 Žinai, Iltyje pasakojama, kad ji tebėra gyva. 160 00:14:00,855 --> 00:14:03,524 Sisu? Juokauji? 161 00:14:03,691 --> 00:14:05,485 Nori, kai ką parodysiu? 162 00:14:06,152 --> 00:14:07,820 Gali jį turėti? 163 00:14:07,987 --> 00:14:09,155 Ne. 164 00:14:09,322 --> 00:14:10,406 Čia rašoma, 165 00:14:11,365 --> 00:14:14,952 kad po to, kai Galingoji Sisu sunaikino drunus, 166 00:14:15,119 --> 00:14:18,122 ji įkrito į vandenį ir nuplaukė pasroviui. 167 00:14:18,289 --> 00:14:21,459 Pasak legendų, dabar ji miega upės žiotyse. 168 00:14:21,626 --> 00:14:24,587 Bet kurios upės žiotyse? Jų juk šimtai. 169 00:14:24,754 --> 00:14:25,630 Nežinau. 170 00:14:25,797 --> 00:14:29,091 Įsivaizduoji, jei ją surastume? 171 00:14:29,258 --> 00:14:31,469 Sugrąžintume drakoną į pasaulį. 172 00:14:32,011 --> 00:14:34,889 Gyvenimas labai pagerėtų. 173 00:14:36,390 --> 00:14:37,391 Taip. 174 00:14:38,267 --> 00:14:41,604 Gal tikrai atkurtume Kumandrą. 175 00:14:46,734 --> 00:14:47,777 Imk. 176 00:14:49,862 --> 00:14:50,822 Tikrai? 177 00:14:51,197 --> 00:14:53,866 Nuo vienos drakonų mylėtojos kitai. 178 00:15:01,332 --> 00:15:02,125 Ei. 179 00:15:02,291 --> 00:15:05,545 Eikš su manim, dep la. Noriu tau kai ką parodyti. 180 00:15:27,191 --> 00:15:30,736 Sisu dvasia. Jaučiu ją. 181 00:15:31,279 --> 00:15:34,615 Paskutinis žiupsnelis drakonų magijos, likęs šiame pasaulyje. 182 00:15:35,867 --> 00:15:38,536 Suprantu, kodėl Širdis ją taip saugo. 183 00:15:39,162 --> 00:15:43,291 Ačiū, dep la. Labai padėjai. 184 00:15:45,793 --> 00:15:48,838 Kitokiame pasaulyje galėtume būti draugės, 185 00:15:49,005 --> 00:15:51,132 bet turiu daryti tai, ko reikia Ilčiai. 186 00:16:14,614 --> 00:16:18,493 Vade Virana, džiaugiuosi, kad Iltis priėmė mūsų kvietimą. 187 00:16:29,670 --> 00:16:32,131 Tikrai negausi Sisu akmens. 188 00:16:32,715 --> 00:16:35,468 Atleisk. Dabar jis priklauso Ilčiai. 189 00:16:54,153 --> 00:16:57,990 Jokia koja neįžengs į Drakono akmens ratą. 190 00:16:58,157 --> 00:16:58,950 Kas čia vyksta? 191 00:16:59,117 --> 00:17:00,201 Kas čia? 192 00:17:00,368 --> 00:17:01,619 Iltis mėgina išsinešti akmenį! 193 00:17:01,786 --> 00:17:03,204 Ne! Akmuo turi atitekti Nugarai! 194 00:17:03,371 --> 00:17:04,705 Ne, mes jį pasiimsim pirmieji! 195 00:17:04,871 --> 00:17:06,374 Mūsų kardai sako ką kita. 196 00:17:14,298 --> 00:17:15,424 Paklausykit! 197 00:17:15,590 --> 00:17:16,926 Galime rinktis. 198 00:17:17,092 --> 00:17:19,470 Galime naikinti vieni kitus, 199 00:17:19,637 --> 00:17:23,850 o galime susivienyti ir sukurti geresnį pasaulį. 200 00:17:24,725 --> 00:17:26,601 Dar ne per vėlu. 201 00:17:26,769 --> 00:17:31,774 Tikiu, kad Kumandra gali atgimti. 202 00:17:37,655 --> 00:17:38,656 Ba! 203 00:17:38,823 --> 00:17:40,199 Iš kelio! 204 00:17:40,408 --> 00:17:41,784 Akmuo priklauso Nugarai! 205 00:17:42,452 --> 00:17:43,619 Atiduokit man akmenį! 206 00:17:49,876 --> 00:17:52,086 Ne... 207 00:18:09,228 --> 00:18:10,229 Drunai. 208 00:18:21,616 --> 00:18:22,909 Juose dar slypi magija! 209 00:18:23,075 --> 00:18:24,285 -Surinkite gabalėlius! -Ne! 210 00:18:30,500 --> 00:18:32,627 Ba! Bėgam! 211 00:18:40,510 --> 00:18:42,053 Jie nepakenčia vandens. 212 00:18:42,220 --> 00:18:43,846 Greičiau! Prie upės! 213 00:18:47,892 --> 00:18:49,769 Ba, kelkis! Nagi! 214 00:18:49,936 --> 00:18:52,230 Prašau, eime. 215 00:18:52,396 --> 00:18:53,356 Kelkis! 216 00:18:57,151 --> 00:18:59,195 Ba! Reikia paskubėti! 217 00:19:03,991 --> 00:19:06,077 Stokis! Aš padėsiu... 218 00:19:06,244 --> 00:19:10,623 Rėja, paklausyk. Tu - Drakono akmens sergėtoja. 219 00:19:10,790 --> 00:19:12,250 Ba, kodėl taip kalbi? 220 00:19:14,085 --> 00:19:16,629 Jis dar švyti. Dar yra vilties. 221 00:19:16,796 --> 00:19:19,215 Ne! Padarysime tą abu. 222 00:19:21,551 --> 00:19:22,385 Tu sveikas. 223 00:19:22,552 --> 00:19:25,471 Rėja. Nepasiduok jiems. 224 00:19:28,182 --> 00:19:30,643 Myliu tave, mano uogele. 225 00:19:30,935 --> 00:19:31,769 Ba? 226 00:19:32,228 --> 00:19:33,354 Ne! 227 00:19:52,623 --> 00:19:53,833 Ba! 228 00:20:21,152 --> 00:20:26,157 UODEGA PO 6 METŲ 229 00:21:33,891 --> 00:21:35,685 Prašau, tebūnie tai ta vieta. 230 00:21:38,521 --> 00:21:40,773 Ką darai, didelis plaukuotas vabale? 231 00:21:40,982 --> 00:21:43,276 Bičiuli, susikaupk. 232 00:21:43,443 --> 00:21:45,403 Žiūrėk į priekį, Tuk Tukai. 233 00:21:45,945 --> 00:21:47,280 Gerutis. 234 00:21:48,030 --> 00:21:49,574 Tu taip lengvai išsiblaškai. 235 00:22:12,555 --> 00:22:14,307 Na tu ir didelis, bičiuli. 236 00:22:26,652 --> 00:22:32,283 Po šešerių metų paieškų radome tik nuolaužas. 237 00:22:35,203 --> 00:22:37,163 Tai - visai geras ženklas, tiesa? 238 00:23:27,421 --> 00:23:28,923 Sisudatu, 239 00:23:31,217 --> 00:23:32,885 nežinau, ar mane girdi. 240 00:23:33,636 --> 00:23:37,056 Išieškojau visas upes, norėdama tave surasti, 241 00:23:38,474 --> 00:23:41,519 liko paskutinioji. 242 00:23:44,480 --> 00:23:47,400 Mūsų liko labai nedaug, 243 00:23:48,776 --> 00:23:51,946 mums labai reikia tavo pagalbos. 244 00:23:54,323 --> 00:23:56,284 Jei atvirai, 245 00:23:57,034 --> 00:23:58,995 man labai reikia tavo pagalbos. 246 00:24:00,872 --> 00:24:03,249 Aš padariau klaidą. 247 00:24:03,416 --> 00:24:05,751 Pasitikėjau žmogumi, kuriuo neturėjau pasitikėti, 248 00:24:07,420 --> 00:24:09,255 ir todėl pasaulis žlugo. 249 00:24:13,509 --> 00:24:15,052 Sisudatu, 250 00:24:16,888 --> 00:24:20,725 be galo trokštu, kad mano ba sugrįžtų. 251 00:24:22,977 --> 00:24:24,604 Prašau. 252 00:24:33,946 --> 00:24:34,947 Gerai... 253 00:24:39,410 --> 00:24:41,662 Atiduodu viską. 254 00:25:16,656 --> 00:25:18,658 Žinau, bičiuli, aš nepamiršau... 255 00:25:36,300 --> 00:25:38,052 Vaje... Kur aš? 256 00:25:38,219 --> 00:25:41,848 Pengu? Amba? Prani? Jūs čia? 257 00:25:42,014 --> 00:25:43,099 Ak, Galingoji Sisu. 258 00:25:43,307 --> 00:25:44,517 Kas čia kalba? 259 00:25:45,935 --> 00:25:47,061 Ei. 260 00:25:50,898 --> 00:25:53,151 Atleisk, nepastebėjau tavęs. 261 00:25:53,651 --> 00:25:56,362 Neblogai. Tik truputį dulkėta. Tuojau tave sutvarkysim. 262 00:25:56,779 --> 00:25:57,905 Sisu? 263 00:25:58,448 --> 00:26:01,576 Tu - Sisu? 264 00:26:01,742 --> 00:26:03,703 O tu - žmogus. 265 00:26:03,870 --> 00:26:04,912 Koks tavo vardas? 266 00:26:05,079 --> 00:26:06,038 Rėja. Aš - Rėja. 267 00:26:06,205 --> 00:26:09,459 Ir tu - ne akmeninė, tai reiškia... 268 00:26:09,625 --> 00:26:10,460 Pavyko! 269 00:26:10,626 --> 00:26:11,461 Mums pavyko! 270 00:26:11,627 --> 00:26:13,713 Girdi, Pengu? Pavyko! 271 00:26:13,880 --> 00:26:15,173 Aš nesugadinau visko! 272 00:26:15,590 --> 00:26:16,674 Čia - maistas? 273 00:26:16,841 --> 00:26:19,719 Taip stengiausi šiandien išgelbėti pasaulį, jog pamiršau papusryčiauti. 274 00:26:20,011 --> 00:26:21,220 Šiandien? 275 00:26:21,387 --> 00:26:23,556 Kaip manai, kokia šiandien diena? 276 00:26:23,723 --> 00:26:24,724 Antradienis. 277 00:26:26,225 --> 00:26:27,935 Noriu pasakyti, 278 00:26:28,102 --> 00:26:30,271 koks čia nuostabus kulinarinis šedevras? 279 00:26:30,438 --> 00:26:34,817 Džiovintas duonmedis. Pati išdžiovinau. 280 00:26:34,984 --> 00:26:38,654 Pagyrimai šefui. Nori pabaigti, Meiluti? 281 00:26:40,740 --> 00:26:44,911 Sisu, turiu tau kai ką pasakyti, kad suprastum. 282 00:26:45,077 --> 00:26:45,953 Ką gi? 283 00:26:46,954 --> 00:26:48,414 Tu jį sudaužei? 284 00:26:50,750 --> 00:26:53,127 Vargeli. Blogai. Labai blogai. 285 00:26:53,294 --> 00:26:55,213 Miegojau 500 metų, 286 00:26:55,379 --> 00:26:57,006 tu sugrąžinai drunus, 287 00:26:57,173 --> 00:26:58,591 o nė vienas mano brolis ar sesuo neatgijo. 288 00:26:58,758 --> 00:27:00,051 Kodėl jie neatgijo? 289 00:27:00,218 --> 00:27:01,302 Nežinau. 290 00:27:01,469 --> 00:27:02,804 Be to, tu sudaužei akmenį! 291 00:27:02,970 --> 00:27:04,806 Tebeturiu didelį jo gabalą. 292 00:27:04,972 --> 00:27:06,516 Nuo to turėčiau pasijusti geriau? 293 00:27:06,682 --> 00:27:08,810 Kaip jaustumeisi tu, jei prarastum šuniuką, o aš sakyčiau: 294 00:27:08,976 --> 00:27:10,686 "Na, bet mes dar turime nemažą jo gabalą!" 295 00:27:10,853 --> 00:27:13,356 Geriau pasijustum? 296 00:27:13,523 --> 00:27:15,191 O negali padaryti dar vieno akmens? 297 00:27:15,358 --> 00:27:17,193 Ne, negaliu tiesiog imti ir "padaryti dar vieną". 298 00:27:17,360 --> 00:27:19,278 Bet tu - drakonė. 299 00:27:19,946 --> 00:27:21,531 Pasakysiu atvirai. 300 00:27:21,697 --> 00:27:25,368 Nesu šauniausia drakonė. 301 00:27:25,535 --> 00:27:27,662 Bet juk tu išgelbėjai pasaulį. 302 00:27:27,829 --> 00:27:30,206 Taip. Tai tiesa. 303 00:27:30,373 --> 00:27:31,833 Nutiko kaip bendrame projekte, 304 00:27:31,999 --> 00:27:34,001 kai vienas iš vaikų nedaug prisideda, 305 00:27:34,168 --> 00:27:36,420 tačiau galiausiai vis tiek gauna tokį pat pažymį. 306 00:27:37,255 --> 00:27:40,049 Taip, akmenį sukūriau ne aš. 307 00:27:40,258 --> 00:27:42,176 Aš tik įkvėpiau jam gyvybę. 308 00:27:45,596 --> 00:27:47,598 Tu švyti. 309 00:27:48,266 --> 00:27:49,225 Ačiū. 310 00:27:49,392 --> 00:27:51,102 Naudoju alijošius ir upės dumblą... 311 00:27:51,269 --> 00:27:52,979 Ne. Žiūrėk! 312 00:27:53,646 --> 00:27:57,316 Tai - mano mažosios sesutės Ambos magija. Aš įgavau švytėjimą! 313 00:27:57,483 --> 00:27:58,568 Tavo mažosios sesutės magija? 314 00:27:58,734 --> 00:28:00,611 Taip, kiekvienas drakonas pasižymi magija. 315 00:28:00,778 --> 00:28:01,737 Ir kokia tavoji? 316 00:28:01,988 --> 00:28:05,575 Aš puikiai plaukioju. 317 00:28:06,367 --> 00:28:09,370 Palauk, tu palietei akmens gabalėlį, ir jis suteikė tau savo galias. 318 00:28:09,537 --> 00:28:11,330 Supranti, ką tai reiškia? 319 00:28:11,497 --> 00:28:13,332 Kad man nebereikės naktinės lempos? 320 00:28:13,499 --> 00:28:14,417 Ką? Ne! 321 00:28:14,584 --> 00:28:16,544 Tavo ryšys su akmens magija nenutrūko, 322 00:28:16,711 --> 00:28:18,963 o tai reiškia, kad gali panaudoti ją ir išgelbėti pasaulį. 323 00:28:19,130 --> 00:28:20,882 Jei rastume likusias akmens dalis... 324 00:28:21,048 --> 00:28:22,258 -Galėčiau sudėti jį... -...sudėti... 325 00:28:22,425 --> 00:28:24,302 ...ir sunaikinti drunus! 326 00:28:24,719 --> 00:28:25,803 Ir sugrąžinti mano ba? 327 00:28:25,970 --> 00:28:28,639 Ir sugrąžinti Kumandrą. 328 00:29:04,300 --> 00:29:07,178 Princese Namaari, drunai siautėja Uodegos žemėse. 329 00:29:07,345 --> 00:29:09,722 Bendžos dukra tiesiog pavirs į akmenį. 330 00:29:09,889 --> 00:29:13,601 Tikrai neverta rizikuoti dėl kažkokio niekingo drakono rankraščio. 331 00:29:18,731 --> 00:29:21,150 Dar kas nors nori abejoti, kodėl mes čia? 332 00:29:37,959 --> 00:29:39,627 Taigi, tuoj viską papasakosiu. 333 00:29:39,794 --> 00:29:43,464 Po to, kai buvo sudaužytas akmuo, kiekvienas vadas pasiėmė po gabalėlį - 334 00:29:43,923 --> 00:29:47,301 Iltis, Širdis, Nugara, Nagas ir Uodega. 335 00:29:47,510 --> 00:29:48,970 Štai kokia situacija dabar. 336 00:29:51,305 --> 00:29:52,932 Turiu daug klausimų. 337 00:29:53,266 --> 00:29:55,435 Pirma, kodėl aš taip apsirengusi? 338 00:29:55,643 --> 00:29:57,979 Nes nenorime atkreipti dėmesio. 339 00:29:58,646 --> 00:30:00,648 Skrybėlė tai tikrai neatkreips. 340 00:30:01,399 --> 00:30:02,567 Kodėl manai, kad Uodegos vadė čia? 341 00:30:08,823 --> 00:30:12,410 Nes ši vieta pati nepavirto spąstais. 342 00:30:16,622 --> 00:30:17,957 Kažkokia nesąmonė. 343 00:30:18,124 --> 00:30:19,584 Drunų visa tai tikrai nesustabdys. 344 00:30:19,792 --> 00:30:22,211 Jie skirti ne drunams, o žmonėms. 345 00:30:32,805 --> 00:30:33,723 Ką? 346 00:30:34,056 --> 00:30:35,808 Kodėl taip į mane žiūri? 347 00:30:36,809 --> 00:30:38,102 Šiaip sau. 348 00:30:38,269 --> 00:30:40,229 Tiesiog nedažnai matau drakonus. 349 00:30:40,396 --> 00:30:43,274 Įspūdinga, tiesa? Palauk, kol pamatysi, kaip plaukiu ant nugaros. 350 00:30:43,441 --> 00:30:45,193 Plaukioju kaip žuvis vandenyje. 351 00:30:45,443 --> 00:30:47,153 Turiu tobulas vandens slides. 352 00:30:47,403 --> 00:30:49,322 Plaukiu su jomis kaip profė. 353 00:30:49,739 --> 00:30:53,451 Esu vandens žvėris. 354 00:30:53,701 --> 00:30:55,828 Tik norėjau pasakyti... Kad tikrai puikiai plauk... 355 00:30:55,995 --> 00:30:57,872 Esu gera plaukikė, iš esmės tai yra... 356 00:30:58,039 --> 00:31:00,291 Gerai, turime keliauti toliau. 357 00:31:05,546 --> 00:31:07,381 -O, ne! -Kas yra? 358 00:31:07,548 --> 00:31:10,092 Pamiršome dovaną Uodegos vadei. 359 00:31:10,259 --> 00:31:11,511 Atleisk. Dovaną? 360 00:31:11,677 --> 00:31:15,807 Taip. Dovana tarsi pasako: "Gali manimi pasitikėti, o aš tavimi?" 361 00:31:18,768 --> 00:31:20,561 Sveikas, mažyli. 362 00:31:21,395 --> 00:31:22,730 Koks mielas jo užpakaliukas. 363 00:31:22,897 --> 00:31:25,066 Atsargiai. Tai - Tūtenbūmas. 364 00:31:25,233 --> 00:31:26,025 Kodėl jis vadinamas... 365 00:31:30,029 --> 00:31:32,240 Supratau. Aišku. Žinoma. 366 00:31:39,831 --> 00:31:42,458 Nors, pripažink, tie užpakaliukai labai mieli. 367 00:31:50,758 --> 00:31:52,885 Sakyčiau, jau suradome Uodegos vadę. 368 00:31:53,094 --> 00:31:54,470 Kas jai nutiko? 369 00:31:54,637 --> 00:31:55,680 Panašu, 370 00:31:55,847 --> 00:31:59,350 jog ji ketino paslėpti savo akmens dalį ir pakliuvo į savo pačios spąstus. 371 00:31:59,559 --> 00:32:01,811 Galime ją pagirti už atsidavimą. 372 00:32:05,898 --> 00:32:07,900 Gerai. Laikykis. 373 00:32:11,696 --> 00:32:13,781 Vaje, mes šokome su guma! 374 00:32:13,948 --> 00:32:15,324 Atleisk. Ne taip supratau. 375 00:32:15,908 --> 00:32:17,410 Dabar suprantu. Pirmyn. 376 00:32:24,083 --> 00:32:25,168 Sisu, 377 00:32:25,501 --> 00:32:26,711 nedaryk to. 378 00:32:52,695 --> 00:32:54,238 Du turim, liko surasti dar tris. 379 00:33:00,244 --> 00:33:02,663 Pakeičiau savo formą! Tapau žmogumi! 380 00:33:02,872 --> 00:33:04,165 Drakonai gali tą padaryti? 381 00:33:04,332 --> 00:33:06,250 Tą sugebėdavo mano sesuo Prani. 382 00:33:06,417 --> 00:33:09,086 Pažvelk, kokios mano žmogiškos rankos ir koks veidas. 383 00:33:09,253 --> 00:33:11,339 Pažvelk, mano užpakalis - visai šalia galvos! 384 00:33:11,881 --> 00:33:13,299 Dabar, kai tau nebereikia manęs slėpti, 385 00:33:13,466 --> 00:33:15,343 surasti akmens dalis bus paprasta kaip dukart du. 386 00:33:15,551 --> 00:33:19,305 Taip, šį suradome tikrai labai lengvai, tačiau likusius saugo 387 00:33:19,472 --> 00:33:22,475 krūva niekam tikusių binturis. 388 00:33:22,642 --> 00:33:23,935 Binturi? 389 00:33:24,268 --> 00:33:27,313 Nelabai gražiai pavadinai senus draugus. 390 00:33:30,108 --> 00:33:31,359 Namaari. 391 00:33:31,526 --> 00:33:33,319 Ką yra, dep la? 392 00:33:33,486 --> 00:33:36,072 Matau, jog galiausiai susiradai draugę. 393 00:33:36,239 --> 00:33:39,826 Jau bijojau, kad gyvensi vieniša su kate, 394 00:33:40,243 --> 00:33:41,285 kaip aš. 395 00:33:42,745 --> 00:33:44,622 Įtariu, kad jūs - ne geriausios draugės. 396 00:33:44,789 --> 00:33:47,917 Vagiam drakono akmens dalis, a? Kam? 397 00:33:48,084 --> 00:33:50,837 Ką galiu pasakyt? Man patinka akmenys. 398 00:33:52,130 --> 00:33:54,841 Turiu pripažinti, Rėja, dar visai neseniai galvojau, 399 00:33:55,007 --> 00:33:56,759 kad tu pavirtai į akmenį. 400 00:33:56,926 --> 00:33:59,178 Tačiau tuomet pradingo Ilties drakono rankraštis. 401 00:33:59,345 --> 00:34:01,305 Todėl manęs ieškai? 402 00:34:01,472 --> 00:34:03,766 O galvojau, kad pasiilgai manęs. 403 00:34:06,185 --> 00:34:09,439 Tu tikrai ieškai Sisu? 404 00:34:10,982 --> 00:34:12,108 Tau kiek, 12-a? 405 00:34:12,275 --> 00:34:14,902 Taip, aš tikrai ieškojau Sisu. 406 00:34:15,069 --> 00:34:17,654 Ir, spėk. Suradau ją. 407 00:34:18,906 --> 00:34:20,241 Gali pasisveikinti su Sisu. 408 00:34:20,408 --> 00:34:21,451 Labas! 409 00:34:21,616 --> 00:34:22,910 Malonu susipažinti, 410 00:34:23,076 --> 00:34:27,582 man labai patinka tavo šukuosena ir tavo katės šukuosena. 411 00:34:27,957 --> 00:34:29,083 Suimkit jas. 412 00:34:39,634 --> 00:34:40,469 Bėgam! 413 00:34:43,973 --> 00:34:45,349 Ne taip! Ant dviejų kojų! 414 00:34:45,516 --> 00:34:46,350 Taip! 415 00:35:02,492 --> 00:35:03,951 Tuk Tukai! Riedėk! 416 00:35:16,380 --> 00:35:17,381 Šok! 417 00:35:19,258 --> 00:35:20,301 Kas ta mergina? 418 00:35:20,468 --> 00:35:21,427 Namaari. 419 00:35:21,594 --> 00:35:24,847 Ji - nepatikima binturi, kuri sugriovė pasaulį. 420 00:35:33,106 --> 00:35:35,733 O tos katės greitos, ką? 421 00:35:36,734 --> 00:35:38,694 Žinai, kuo panašios katės ir drunai? 422 00:35:39,779 --> 00:35:42,198 Gal neturi sielos? 423 00:35:42,448 --> 00:35:44,867 Ir nekenčia vandens. 424 00:35:45,118 --> 00:35:46,202 Laikykis! 425 00:35:59,090 --> 00:36:01,008 Ei. Čia kas nors yra? 426 00:36:05,096 --> 00:36:07,223 Sveiki atvykę į "Krevetės kiautą". 427 00:36:07,390 --> 00:36:09,559 Mano vardas - Baunas. Aš jus aptarnausiu. 428 00:36:09,725 --> 00:36:11,519 Ar pristatyti dienos meniu? 429 00:36:11,686 --> 00:36:12,437 Taip, prašyčiau! 430 00:36:12,603 --> 00:36:13,938 Turime krevečių, turime ryžių košės. 431 00:36:14,105 --> 00:36:15,940 Turime labai skanią ryžių košę su krevetėmis. 432 00:36:16,190 --> 00:36:17,692 Kapitonas, kur kapitonas? 433 00:36:17,859 --> 00:36:19,152 Tuojau pakviesiu. 434 00:36:20,945 --> 00:36:22,655 Kas gero, mano naujieji klientai? 435 00:36:22,822 --> 00:36:24,198 Aš - kapitonas Baunas, 436 00:36:24,365 --> 00:36:28,703 "Krevetės kiauto" savininkas, virėjas ir finansininkas. 437 00:36:28,870 --> 00:36:29,704 Kuo galėčiau padėti? 438 00:36:29,871 --> 00:36:31,205 Mano vardas - Sisu... 439 00:36:31,372 --> 00:36:33,124 Mums reikia tučtuojau nusigauti į Nagą. 440 00:36:33,291 --> 00:36:36,085 Atleiskite, bet "Krevetės kiautas" - ne vandens taksi. 441 00:36:36,252 --> 00:36:37,795 Toi, šitiek nefrito! 442 00:36:37,962 --> 00:36:40,840 Gausi pusę dabar, o likusią dalį - kai nuvyksime į Nagą. Sutarta? 443 00:36:41,632 --> 00:36:43,134 Įsikibkite į savo košę. 444 00:36:43,301 --> 00:36:45,011 Dienos meniu patiekalai 445 00:36:45,178 --> 00:36:46,220 bus skirti išsinešti. 446 00:36:53,978 --> 00:36:55,396 Kapitone Baunai? 447 00:36:55,563 --> 00:36:57,190 O negalime plaukti greičiau? 448 00:36:59,025 --> 00:37:00,651 Neperspėjot, kad jus persekioja Iltis! 449 00:37:00,818 --> 00:37:01,903 Teks pakrapštyti piniginę! 450 00:37:02,069 --> 00:37:03,279 Nesijaudinkit, aš susitvarkysiu. 451 00:37:04,447 --> 00:37:06,032 Ką ji daro? 452 00:37:16,042 --> 00:37:17,418 Kas čia vyksta? 453 00:37:17,585 --> 00:37:19,712 Mano draugė - puiki plaukikė. 454 00:37:25,843 --> 00:37:27,678 Ate, binturi. 455 00:37:30,473 --> 00:37:32,642 Princese Namaari, jei jos ieško akmens dalių, 456 00:37:32,809 --> 00:37:34,435 tuomet dabar turėtų vykti į Nagą. 457 00:37:34,602 --> 00:37:36,145 Mes nevyksime paskui jas į Nagą. 458 00:37:36,312 --> 00:37:37,563 Mes grįšime į Iltį. 459 00:37:37,730 --> 00:37:39,524 Turiu pasikalbėti su vade Virana. 460 00:38:09,053 --> 00:38:10,805 Sisu? 461 00:38:12,432 --> 00:38:13,975 Lipk iš vandens, prašau. 462 00:38:14,142 --> 00:38:15,518 Aš - vandens drakonė. 463 00:38:15,685 --> 00:38:17,562 Čia - vanduo. Aš labai savo vietoje. 464 00:38:17,728 --> 00:38:18,896 Tu nenori išsimaudyti? 465 00:38:19,063 --> 00:38:20,231 Kas nors gali tave pamatyti. 466 00:38:20,398 --> 00:38:23,067 Turi galvoje tą šokėjėlį? 467 00:38:23,901 --> 00:38:25,987 Bijai, kad jis iškvies mane į šokių kovą? 468 00:38:33,077 --> 00:38:37,373 Sisu, esu mačiusi, kaip žmonės pameta galvą dėl Drakono akmens. 469 00:38:37,540 --> 00:38:40,460 Ar įsivaizduoji, ką jie padarytų dėl tikro drakono? 470 00:38:40,626 --> 00:38:42,879 Klausyk, reikia, kad tu padarytum tą darbą. 471 00:38:43,045 --> 00:38:46,048 Kol nesurasime visų akmens dalių, pabūk žmogumi. 472 00:38:46,215 --> 00:38:47,133 Prašau. 473 00:38:47,341 --> 00:38:48,885 O tu tikrai labai nepasitiki kitais. 474 00:38:49,051 --> 00:38:51,721 Mano tėvas labai pasitikėjo žmonėmis, 475 00:38:51,888 --> 00:38:54,140 ir dabar jis - akmuo. 476 00:38:54,849 --> 00:38:56,434 Mes sugrąžinsime tavo ba. 477 00:38:57,143 --> 00:38:59,312 Viskas bus gerai, mergyt. Juk turi drakoną. 478 00:38:59,937 --> 00:39:03,232 Turiu galvoje, žmogų. Nes būsiu žmogumi, kol... 479 00:39:03,399 --> 00:39:04,442 Na, supratai. 480 00:39:08,196 --> 00:39:09,572 Ar išalkote? 481 00:39:09,781 --> 00:39:10,782 Labai. 482 00:39:10,948 --> 00:39:12,909 Du dienos patiekalai. Ar mėgstate aštriai? 483 00:39:13,075 --> 00:39:15,536 Aštru, aštriau ar Bauno-dinamitiškai? 484 00:39:15,703 --> 00:39:17,038 -Duok ugnies! -Taip, ne. 485 00:39:17,205 --> 00:39:18,915 Ne, nemanau. 486 00:39:19,081 --> 00:39:19,957 Ką darai? 487 00:39:20,124 --> 00:39:21,501 Mes jo nepažįstam. Košė gal užnuodyta. 488 00:39:21,667 --> 00:39:23,377 Kodėl jis turėtų mus nuodyti? 489 00:39:23,544 --> 00:39:24,879 Taip, kodėl turėčiau jus nuodyti? 490 00:39:25,046 --> 00:39:26,589 Pirma, kad pasiimtų mano nefritą, 491 00:39:26,756 --> 00:39:27,799 antra, kad gautų mano kardą, 492 00:39:27,965 --> 00:39:31,636 o trečia, nežinau, pagrobtų mano Tuk Tuką. 493 00:39:32,261 --> 00:39:35,097 Puikiai pastebėta, bet jei tai - nuodai, 494 00:39:37,600 --> 00:39:38,976 tai mirsit laimingos. 495 00:39:39,143 --> 00:39:41,521 Taip, ačiū, mes turime savo maisto. 496 00:39:45,525 --> 00:39:46,984 Kaip skanu. 497 00:39:47,151 --> 00:39:49,612 Ir, beje, neužnuodyta. 498 00:39:51,197 --> 00:39:52,532 Bet... 499 00:39:53,658 --> 00:39:57,537 Aštru! Labai aštru! 500 00:39:57,787 --> 00:39:59,247 Vaje! Atneškit vandens! 501 00:39:59,413 --> 00:40:01,958 Baunai? Kapitone Baunai? Vandens į denį! 502 00:41:21,537 --> 00:41:22,747 Suprantu, bičiuli. 503 00:41:23,206 --> 00:41:25,708 Žinot, dieną 504 00:41:26,083 --> 00:41:27,877 beveik pamiršti, kad jie - čia, 505 00:41:28,377 --> 00:41:29,712 bet naktį... 506 00:41:31,589 --> 00:41:33,716 Todėl ir neišlipu iš šio laivo. 507 00:41:34,217 --> 00:41:35,718 Esi protingas vaikis. 508 00:41:36,886 --> 00:41:38,679 O kas tie drunai? 509 00:41:39,096 --> 00:41:42,642 Maras. Gimęs iš žmonių nesantaikos. 510 00:41:43,101 --> 00:41:44,977 Jis egzistavo visuomet. 511 00:41:45,144 --> 00:41:48,481 Laukė akimirkos, kai galės užpulti. 512 00:41:49,398 --> 00:41:52,693 Tarsi drakonų priešingybė. 513 00:41:53,778 --> 00:41:57,240 Užuot nešę į pasaulį vandenį ir gyvybę, 514 00:41:57,406 --> 00:42:00,952 jie - tarsi nenuilstanti ugnis, nusiaubianti viską savo kelyje, 515 00:42:01,119 --> 00:42:05,540 kol lieka tik akmenys ir pelenai. 516 00:42:08,000 --> 00:42:09,794 Jie atėmė iš manęs šeimą. 517 00:42:15,174 --> 00:42:16,926 Ir mano. 518 00:43:05,308 --> 00:43:06,768 Rodos, atplaukėme. 519 00:43:07,852 --> 00:43:11,439 Kur vyksite po Nago? 520 00:43:11,606 --> 00:43:13,399 Gal ir aš ten vyksiu. 521 00:43:14,901 --> 00:43:17,236 Ne už dyką, žinoma. 522 00:43:18,237 --> 00:43:19,447 Žinoma. 523 00:43:19,614 --> 00:43:22,033 NAGAS 524 00:43:22,200 --> 00:43:25,495 Kaip gudriai sugalvota apsaugoti savo namus nuo drunų. 525 00:43:25,661 --> 00:43:26,746 Pastatyti juos ant vandens. 526 00:43:26,954 --> 00:43:28,664 Nago žmonės - tikri genijai. 527 00:43:28,831 --> 00:43:30,833 Taip. Nagas galbūt atrodo mielas, 528 00:43:31,000 --> 00:43:33,711 tačiau jame knibždėte knibžda kišenvagiai ir apgavikai. 529 00:43:33,878 --> 00:43:36,339 Kaip man pasisekė. Kišenėse nieko neturiu. 530 00:43:36,547 --> 00:43:37,757 Taigi, geros naujienos. 531 00:43:37,924 --> 00:43:39,550 Žinau, kur yra akmens dalis. 532 00:43:39,717 --> 00:43:40,468 Blogos naujienos? 533 00:43:40,635 --> 00:43:43,638 Jį saugo liūdnai pagarsėjęs Nago vadas 534 00:43:43,805 --> 00:43:44,680 Dang Hai. 535 00:43:44,931 --> 00:43:48,726 Nors Dang Hai nelabai išvaizdus, viską atperka jo žiaurumas. 536 00:43:49,936 --> 00:43:50,728 Aišku. 537 00:43:50,895 --> 00:43:52,480 Dabar pasitelksime visą savo žavesį. 538 00:43:52,647 --> 00:43:53,606 Suraskime jam dovaną. 539 00:43:53,773 --> 00:43:57,902 Sisu, bus saugiau, jei liksi laive. 540 00:43:58,069 --> 00:43:58,820 Ką? 541 00:43:58,986 --> 00:44:01,739 Be tavęs akmens neatkursime. 542 00:44:01,906 --> 00:44:02,949 Bet aš noriu padėti. 543 00:44:03,116 --> 00:44:04,784 Žinau, tu ir padėsi. 544 00:44:04,992 --> 00:44:06,536 Jei liksi saugioje vietoje. 545 00:44:07,036 --> 00:44:08,663 Grįšiu tau nespėjus nė mirktelėti. 546 00:44:09,580 --> 00:44:12,792 Jei sutiksi tuščių pilvų, siųsk juos čionai. 547 00:44:12,959 --> 00:44:14,710 Bus padaryta, kapitone. 548 00:44:40,987 --> 00:44:43,156 Štai Dang Hai namas. 549 00:44:43,364 --> 00:44:46,659 Niekur nenuklysim, kol negausim to Drakono akmens. 550 00:44:47,410 --> 00:44:48,619 Kas čia... 551 00:44:53,458 --> 00:44:54,667 Gerai. 552 00:44:56,544 --> 00:45:00,006 Labas, mažyle, darželinuke, lėliuk, 553 00:45:00,173 --> 00:45:01,466 ar kaip ten vadiniesi. 554 00:45:01,632 --> 00:45:04,051 Jau labai vėlu. Ką čia veiki? 555 00:45:04,677 --> 00:45:06,304 Kur tavo tėvai? 556 00:45:06,554 --> 00:45:08,347 Ei, kieno čia kūdikis... 557 00:45:08,723 --> 00:45:10,391 Ką? Ongiai? 558 00:45:10,558 --> 00:45:11,350 Atiduokit! 559 00:45:17,565 --> 00:45:19,442 Rimtai? Netikras kūdikis? 560 00:45:23,654 --> 00:45:25,490 Jaučiu, kažkas čia ne taip. 561 00:45:25,656 --> 00:45:28,576 Su Dang Hai taip paprastai nepasišnekučiuosi. 562 00:45:28,743 --> 00:45:30,495 O Rėja nė nesivargino rasti dovanos. 563 00:45:30,995 --> 00:45:33,289 Taip. Einu apsipirkti. 564 00:45:33,539 --> 00:45:35,458 Pala. Neturiu pinigų. 565 00:45:35,625 --> 00:45:36,751 Esi suaugęs žmogus. 566 00:45:36,918 --> 00:45:38,127 Gali naudoti kreditą. 567 00:45:38,294 --> 00:45:39,921 A... Kas tas kreditas? 568 00:45:40,087 --> 00:45:41,798 Tarsi pažadas. 569 00:45:41,964 --> 00:45:44,967 Gauni tai, ko nori dabar, ir pažadi, kad sumokėsi vėliau. 570 00:45:45,259 --> 00:45:46,803 Sumokėsiu vėliau? 571 00:45:47,595 --> 00:45:49,180 Kokia puiki idėja. 572 00:45:49,347 --> 00:45:50,681 Ačiū, kapitone Baunai. 573 00:45:54,602 --> 00:45:56,312 Nupirksiu kreditan. 574 00:45:58,022 --> 00:45:59,649 Dang Hai tikrai patiks! 575 00:45:59,816 --> 00:46:00,900 Kreditan, taip. 576 00:46:01,067 --> 00:46:03,820 Kokia graži. Taip, pirksiu kreditan. 577 00:46:04,487 --> 00:46:05,530 Dievinu kreditus! 578 00:46:05,696 --> 00:46:06,823 Ei, tu! 579 00:46:08,658 --> 00:46:10,827 Nesiruoši už visa tai sumokėti? 580 00:46:11,869 --> 00:46:14,247 Taip. Aš perku kreditan. 581 00:46:14,413 --> 00:46:16,040 Taip, sumokėsiu vėliau. 582 00:46:16,207 --> 00:46:18,501 Sumokėsi vėliau? Mes tavęs nepažįstam. 583 00:46:18,668 --> 00:46:20,086 Čia kreditų tu neturi. 584 00:46:20,253 --> 00:46:22,171 -Sumokėk dabar. -Dabar? 585 00:46:22,713 --> 00:46:26,300 Nieko neturiu, bet jei tik surasčiau Rėją, 586 00:46:26,467 --> 00:46:28,636 ji turi kardą, džiovintos mėsos, 587 00:46:28,803 --> 00:46:30,054 du Drakono akmens gabalėlius. 588 00:46:30,221 --> 00:46:31,848 Oi, ne! Ką? Kas taip sakė? 589 00:46:32,014 --> 00:46:33,224 Verčiau sumokėk, binturi. 590 00:46:33,391 --> 00:46:34,434 Čia - ne labdara. 591 00:46:34,600 --> 00:46:36,144 Susiruošei vogti? 592 00:46:36,936 --> 00:46:37,770 Palikit ją ramybėje! 593 00:46:37,937 --> 00:46:39,939 Argi nematot, kad ji - ne vietinė. 594 00:46:40,106 --> 00:46:42,358 Eikš, brangioji. Nebijok. 595 00:46:42,942 --> 00:46:44,235 Viskas gerai. 596 00:46:54,203 --> 00:46:55,246 Ei, atsargiai! 597 00:47:14,223 --> 00:47:15,391 Viso! 598 00:47:21,355 --> 00:47:22,398 Sauskelnės! 599 00:47:38,831 --> 00:47:39,749 Ačiū. 600 00:47:39,916 --> 00:47:41,375 Tai - ne mano reikalas, 601 00:47:41,542 --> 00:47:44,587 bet naudoti savo kūdikio žavesį ir apiplėšinėti žmones - 602 00:47:44,754 --> 00:47:46,130 labai negražu. 603 00:47:47,840 --> 00:47:49,217 Kur tavo šeima? 604 00:47:57,892 --> 00:47:59,227 Aišku. 605 00:48:05,775 --> 00:48:06,859 Ei. 606 00:48:07,026 --> 00:48:09,612 Gal norėtumėt garbingai užsidirbti šlamančių? 607 00:48:35,054 --> 00:48:37,890 Gerai, Dang Hai, aš paimsiu tą Drakono akmens dalį. 608 00:48:38,683 --> 00:48:40,017 Aš - ne Dang Hai. 609 00:48:41,310 --> 00:48:43,604 Aš - Čajus, gėlininkas. 610 00:48:44,021 --> 00:48:45,189 O kur Dang Hai? 611 00:48:45,356 --> 00:48:46,774 Jis - ten. 612 00:48:48,109 --> 00:48:50,361 Ką? O kur jo akmens dalis? 613 00:48:51,154 --> 00:48:55,116 Pikčiausias visų laikų Nago vadas. 614 00:48:57,243 --> 00:48:59,787 Visi buvo kaip reikiant įpykę. 615 00:48:59,954 --> 00:49:02,999 Tik norėjau nunešti dovanų Nago vadui Dang Hai. 616 00:49:03,166 --> 00:49:05,501 Tu jo ieškai, brangute? 617 00:49:06,252 --> 00:49:08,129 Žinau, kur jis. 618 00:49:08,296 --> 00:49:09,255 Tikrai? 619 00:49:09,964 --> 00:49:10,882 Nuvesiu tave pas jį. 620 00:49:11,048 --> 00:49:13,843 Matai? Tą ir mėginau pasakyti savo draugei Rėjai. 621 00:49:14,010 --> 00:49:15,845 Ji tikina, kad žmonėmis negalima pasitikėti. 622 00:49:16,012 --> 00:49:17,096 "Su niekuo nekalbėk." 623 00:49:17,263 --> 00:49:19,474 "Valgyk tik tą šlykštų džiovintą maistą, kuri aš paruošiau." 624 00:49:20,600 --> 00:49:21,392 Eikš, mieloji. 625 00:49:21,559 --> 00:49:24,812 Vadas Dang Hai - iškart už miesto 626 00:49:24,979 --> 00:49:26,355 vartų. 627 00:49:26,606 --> 00:49:29,400 Toliau nuo vandens? 628 00:49:29,692 --> 00:49:31,611 Jis tikrai mėgsta riziką. 629 00:49:32,612 --> 00:49:33,988 Sveiki, Dang Hai. 630 00:49:34,155 --> 00:49:35,364 Aš - Sisu, 631 00:49:35,531 --> 00:49:39,202 atėjau jums pasiūlyti jums... 632 00:49:51,422 --> 00:49:52,965 O dabar pasakysi man, 633 00:49:53,132 --> 00:49:57,053 kur rasti tas kitas Drakono akmens dalis, 634 00:49:57,220 --> 00:50:02,058 arba liksi čia su tuo daiktu. 635 00:50:02,225 --> 00:50:03,392 Rinkis. 636 00:50:03,810 --> 00:50:05,645 Bet aš tavimi pasitikėjau. 637 00:50:05,812 --> 00:50:07,647 Suklydai. 638 00:50:07,855 --> 00:50:09,315 O dabar klok. 639 00:50:09,482 --> 00:50:11,734 Nes jis, rodos, alkanas. 640 00:50:15,029 --> 00:50:17,115 Ne. Ne! 641 00:50:18,574 --> 00:50:19,283 Rėja! 642 00:50:19,450 --> 00:50:20,409 Laikykit ją! 643 00:50:22,036 --> 00:50:24,122 Sisu, liepiau tau likti laive. 644 00:50:24,413 --> 00:50:25,498 Atleisk! 645 00:50:25,665 --> 00:50:27,291 Gali palaikyti? 646 00:50:30,837 --> 00:50:31,879 Rūkas? 647 00:50:32,046 --> 00:50:34,549 Taip. Mano brolio Džagano magija. 648 00:50:34,715 --> 00:50:36,926 Aišku. Tris turime, liko dar du. 649 00:50:38,427 --> 00:50:41,264 Ką gi, kapitone Baunai, kita stotelė - Nugara... 650 00:50:43,015 --> 00:50:44,183 Ačiū už atvestus klientus! 651 00:50:44,350 --> 00:50:47,770 Taip, kaip ir prižadėjau pavaišinti juos koše, kiek tik pajėgs suvalgyti. 652 00:50:47,979 --> 00:50:50,398 Teks su jais pavargti kurį laiką, 653 00:50:50,565 --> 00:50:53,192 nes ongiai turi devynis skrandžius. 654 00:50:53,401 --> 00:50:54,110 Ak, toi. 655 00:50:54,277 --> 00:50:55,361 Negaliu patikėti. 656 00:50:55,528 --> 00:50:57,238 Ta senutė būtų mane pribaigusi. 657 00:50:57,405 --> 00:51:01,617 Apgailestauju, Sisu, bet dabar pasaulis toks. 658 00:51:01,784 --> 00:51:03,369 Niekuo negali pasitikėti. 659 00:51:04,745 --> 00:51:06,289 Net kūdikiais? 660 00:51:06,914 --> 00:51:08,583 -Na... -Ji tokia miela. 661 00:51:08,749 --> 00:51:10,376 Kokie žandukai. 662 00:51:12,253 --> 00:51:13,880 Labas, aš - Sisu. 663 00:51:18,634 --> 00:51:19,969 Jai patinka mano veidas. 664 00:51:20,136 --> 00:51:23,014 Tik žiūrėk, kad nepavogtų tavo dantų. 665 00:51:23,181 --> 00:51:24,432 Leisk, padėsiu. 666 00:51:24,599 --> 00:51:26,225 Kaip miela. 667 00:51:26,517 --> 00:51:28,853 Gal kiek per daug... 668 00:51:29,020 --> 00:51:30,813 Per daug meilumo. Per daug! 669 00:51:39,363 --> 00:51:42,575 ILTIS 670 00:51:44,827 --> 00:51:46,788 Vade Virana, mums nebeužtenka vietos. 671 00:51:47,371 --> 00:51:49,248 Reikia plėsti žemes. 672 00:51:49,415 --> 00:51:52,752 O kaip siūlote tvarkytis su drunais, generole Atitaja? 673 00:51:52,919 --> 00:51:56,130 Jei neturėsime galingos apsaugos, mūsų žmonės bus pasmerkti mirčiai. 674 00:51:56,297 --> 00:51:58,341 Manau, sugalvojau išeitį, motin. 675 00:51:59,091 --> 00:52:00,843 Mano ryto miglele, 676 00:52:01,010 --> 00:52:02,970 džiugu matyti tave namuose. 677 00:52:03,429 --> 00:52:06,182 Suradau Rėją. Ji keliauja ir vagia akmens dalis. 678 00:52:06,557 --> 00:52:07,433 Ką? 679 00:52:07,642 --> 00:52:10,728 Norėčiau pasiimti karališkąją armiją ir sučiupti ją Nugaroje. 680 00:52:11,229 --> 00:52:13,356 Jei ji keliauja į Nugarą, 681 00:52:13,940 --> 00:52:16,025 abejoju, ar bebus ką sučiupti. 682 00:52:16,192 --> 00:52:17,985 Nepakankamai ją įvertini. 683 00:52:18,361 --> 00:52:19,695 Turime ją sustabdyti. 684 00:52:21,114 --> 00:52:22,740 Eikš su manimi. 685 00:52:24,033 --> 00:52:25,284 Apsižvalgyk. 686 00:52:25,451 --> 00:52:30,331 Visa tai sukūrėme vadovaudamiesi protu, o ne emocijomis. 687 00:52:31,207 --> 00:52:32,583 Mums niekas negresia. 688 00:52:32,750 --> 00:52:35,670 Mūsų kanalas saugo mus nuo tų monstrų. 689 00:52:36,045 --> 00:52:39,465 Nemanau, jog verta be reikalo rizikuoti. 690 00:52:39,966 --> 00:52:41,134 Bet girdėjai, ką sakė generolė. 691 00:52:41,300 --> 00:52:43,886 Mums trūksta vietos. Turime plėstis. 692 00:52:44,053 --> 00:52:47,598 Jei turėtume visas akmens dalis, galėtume saugiai tą padaryti. 693 00:52:47,932 --> 00:52:48,724 Tu teisi. 694 00:52:48,891 --> 00:52:50,643 Tai - ne emocinis sprendimas. 695 00:52:50,810 --> 00:52:54,147 Tai - vienintelis sprendimas, leisiantis užtikrinti Ilties ateitį. 696 00:52:59,402 --> 00:53:04,615 Namaari, tu tikrai tapai tokia lydere, kokia tikėjausi, jog tapsi užaugusi. 697 00:53:05,408 --> 00:53:09,162 Generole Atitaja, paruoškite karališkąją armiją ir klausykite mano dukters. 698 00:53:09,328 --> 00:53:11,998 Ačiū, motin. Aš tavęs nenuvilsiu. 699 00:53:19,297 --> 00:53:21,048 Ei! Nebevalgykit! 700 00:53:28,222 --> 00:53:29,682 Atleisk, bičiuli, aš sutvarkysiu. 701 00:53:29,849 --> 00:53:31,142 Tu ką tik metei į mane krevetę? 702 00:53:31,309 --> 00:53:32,518 Neįmanoma valgyti! 703 00:53:32,685 --> 00:53:34,061 -Ei! -Nežiūrėk taip į mane. 704 00:53:34,228 --> 00:53:35,646 -Bičiuliai? -...tu, bjauri šiukšliadėže! 705 00:53:35,813 --> 00:53:37,315 Norit pažaisti slėpynių? 706 00:53:39,066 --> 00:53:40,610 Ką gi. Pasiruošę? 707 00:53:41,402 --> 00:53:43,029 Vienas. 708 00:53:44,280 --> 00:53:45,406 Du. 709 00:53:46,324 --> 00:53:47,408 Ačiū. 710 00:53:47,742 --> 00:53:48,910 Du su puse. 711 00:53:49,744 --> 00:53:50,661 Trys. 712 00:53:51,704 --> 00:53:53,456 Primink man vėliau, kad vaikų aš nenoriu. 713 00:53:54,123 --> 00:53:55,958 Sunku būti žmogumi. 714 00:53:56,125 --> 00:53:57,001 Aha. 715 00:53:57,168 --> 00:53:58,586 Šeši. 716 00:53:59,128 --> 00:54:00,379 Septyni. 717 00:54:00,630 --> 00:54:02,215 Jūsų tokios mažos galvos. 718 00:54:02,381 --> 00:54:03,424 Ir uodegų neturit. 719 00:54:03,591 --> 00:54:06,803 Meluojat, kad tik gautumėt, ko norit, kaip ta Nago vadė. 720 00:54:06,969 --> 00:54:08,679 Taip, pasaulis nekoks. 721 00:54:08,846 --> 00:54:10,348 Niekuo negali pasitikėti. 722 00:54:10,515 --> 00:54:14,018 O gal pasaulis ir yra nekoks, nes niekuo nepasitiki. 723 00:54:14,685 --> 00:54:16,437 Kalbi kaip mano ba. 724 00:54:16,646 --> 00:54:18,189 Rodos, jis buvo protingas žmogus. 725 00:54:18,481 --> 00:54:19,941 Taip, tikrai. 726 00:54:20,108 --> 00:54:22,068 Tikrai norėjau juo tikėti. 727 00:54:22,235 --> 00:54:25,696 Norėjau tikėti, kad galime atkurti Kumandrą. 728 00:54:25,863 --> 00:54:26,948 Ir galime. 729 00:54:27,115 --> 00:54:30,701 Tie tūkstančiai žmonių, paverstų akmenimis, taip nemanytų. 730 00:54:30,868 --> 00:54:32,745 Tai nereiškia, jog neverta pamėginti. 731 00:54:32,912 --> 00:54:35,665 Mėginau. Ir žinai, kas nutiko? 732 00:54:35,832 --> 00:54:38,960 Mane išdavė žmogus, kuris įteikė man dovaną. 733 00:54:39,794 --> 00:54:40,837 Apsižvalgyk. 734 00:54:41,003 --> 00:54:45,049 Aplink - vieni našlaičiai, nes žmonės nesiliauja kovoję dėl akmens. 735 00:54:45,216 --> 00:54:47,301 Žinai, kodėl kiti drakonai neatsigavo? 736 00:54:47,844 --> 00:54:50,304 Nes žmonės jų nenusipelnė. 737 00:54:50,471 --> 00:54:51,848 Bet tu gali tai pakeisti. 738 00:54:52,014 --> 00:54:54,267 Ne, Sisu, jau užtektinai mėginau. 739 00:54:54,434 --> 00:54:55,893 Kumandra - tai tik pasaka. 740 00:54:56,060 --> 00:54:59,147 Dabar man svarbiausia susigrąžinti ba. 741 00:55:01,774 --> 00:55:02,984 Manau, atvykome į Nugarą. 742 00:55:08,865 --> 00:55:09,699 Sisu! 743 00:55:09,866 --> 00:55:11,451 Ei, mano košė! 744 00:55:11,617 --> 00:55:14,328 Niekur neikit. Tuoj grįšiu. 745 00:55:21,836 --> 00:55:26,090 NUGARA 746 00:55:26,299 --> 00:55:28,259 Sisu! Sugrįžk! Prašau! 747 00:55:28,426 --> 00:55:29,510 Ką tu darai? 748 00:55:29,677 --> 00:55:31,429 Įrodysiu tau, jog klysti! 749 00:55:31,596 --> 00:55:35,099 Kaip? Parodydama, kaip tave nudės gauja piktų nugariečių? 750 00:55:35,266 --> 00:55:36,100 Ne. 751 00:55:36,267 --> 00:55:39,020 Įrodydama, kad jei nori, jog tavimi pasitikėtų, 752 00:55:39,228 --> 00:55:40,813 pati turi parodyti pasitikėjimą. 753 00:55:40,980 --> 00:55:41,981 Palauk, Sisu, ne... 754 00:55:45,026 --> 00:55:48,070 Pripažįstu, gal kiek paskubėjau, 755 00:55:48,321 --> 00:55:49,864 bet negi niekas nenorit valgyti? 756 00:55:50,031 --> 00:55:52,074 Ne? Tuomet paliksiu jus ramybėje. 757 00:55:55,828 --> 00:55:57,580 Ką gi, kur mes? 758 00:56:00,208 --> 00:56:01,626 Įdomi vieta gyventi. 759 00:56:07,840 --> 00:56:09,926 Judviejų galvos turbūt tuščios kaip puodynės, 760 00:56:10,092 --> 00:56:14,347 jei galvojate, kad galite pavogti Nugaros Drakono akmenį. 761 00:56:14,639 --> 00:56:15,681 Akmenį? 762 00:56:15,848 --> 00:56:17,350 Kokį dar akmenį? 763 00:56:17,517 --> 00:56:19,185 Nerūpi mums jokie akmenys. 764 00:56:19,644 --> 00:56:21,938 Na, suprantu, gali atrodyti, jog esu siaubinga melagė. 765 00:56:22,105 --> 00:56:24,982 Manau, jog kai meluoji, tai ir atrodai kaip melagė. 766 00:56:30,696 --> 00:56:31,739 Dorai nežinau, kas juokingiau. 767 00:56:31,906 --> 00:56:35,243 Jūsų baimė man - 768 00:56:35,409 --> 00:56:38,329 kaip skanutėlis nektaras mano sielos pilvui. 769 00:56:38,496 --> 00:56:39,705 Puikus skonis. 770 00:56:39,872 --> 00:56:42,125 Primena mangą. 771 00:56:42,291 --> 00:56:43,709 Dievinu mangus. 772 00:56:43,918 --> 00:56:46,087 Žinoma, jog dievini mangus! 773 00:56:46,254 --> 00:56:48,381 Tik visiškas bukagalvis gali jų nemėgti. 774 00:56:48,548 --> 00:56:49,340 Ak, toi! 775 00:56:49,507 --> 00:56:54,428 Jau taip seniai akyse nemačiau drebančio priešo. 776 00:56:54,887 --> 00:56:56,931 Ir kur dingo tie laikai? 777 00:56:57,849 --> 00:56:59,934 Labai seniai tai buvo. 778 00:57:01,269 --> 00:57:02,228 Rodos, jis labai vienišas. 779 00:57:02,395 --> 00:57:04,105 Ne! Visai aš ne vienišas. 780 00:57:04,272 --> 00:57:05,940 Esu Nugaros karys. 781 00:57:06,107 --> 00:57:09,068 Gimiau ir buvau mokomas tik vieno dalyko. 782 00:57:09,235 --> 00:57:13,573 Kelti baimę savo priešams ir traiškyti jų kaukoles! 783 00:57:13,739 --> 00:57:15,074 Tiesą sakant tai - du dalykai. 784 00:57:17,410 --> 00:57:19,120 Vaje, koks veidelis. 785 00:57:19,829 --> 00:57:22,206 Ei. Ką ketini su mumis daryti? 786 00:57:23,040 --> 00:57:24,375 Jums tai nepatiks. 787 00:57:24,542 --> 00:57:25,751 Bus siaubinga! 788 00:57:25,918 --> 00:57:27,795 Po to teks viską čia valyti keletą savaičių! 789 00:57:27,962 --> 00:57:29,630 Dar nežinai, tiesa? 790 00:57:29,797 --> 00:57:30,715 Žinau. 791 00:57:30,882 --> 00:57:34,260 Mano galvoje gimsta siaubingas planas... 792 00:57:34,427 --> 00:57:36,762 Vien pagalvojus, ima pykinti. 793 00:57:36,929 --> 00:57:38,473 Pamatysit. 794 00:57:38,639 --> 00:57:42,185 O dabar, pakabokit sau. 795 00:57:42,351 --> 00:57:43,186 Geras bajeris, ką? 796 00:57:54,530 --> 00:57:55,782 Kūdikis? 797 00:57:55,948 --> 00:57:57,450 Ką gi! 798 00:57:57,825 --> 00:57:58,868 Šaunuolis, kapitone Baunai! 799 00:57:59,035 --> 00:58:00,036 -Ilties kariai - čia! -Ką? 800 00:58:00,244 --> 00:58:03,539 Nugariečiai, mes ieškome Rėjos, 801 00:58:03,706 --> 00:58:05,500 kuri pabėgo iš Širdies! 802 00:58:05,666 --> 00:58:07,877 Atiduokite ją, arba mes pradėsime karą! 803 00:58:10,546 --> 00:58:11,923 Tu čia vienui vienas? 804 00:58:12,381 --> 00:58:15,384 Mano žmonės drąsiai kovėsi su drunais, 805 00:58:15,676 --> 00:58:16,719 tačiau pralaimėjo. 806 00:58:26,187 --> 00:58:27,021 Aišku. 807 00:58:27,271 --> 00:58:29,440 Bet iltiečiai ieško manęs, ne tavęs, 808 00:58:29,649 --> 00:58:32,568 tad jei nukreipsiu jų dėmesį, jūs nesunkiai paspruksite. 809 00:58:32,735 --> 00:58:34,278 Kausiesi su ištisa armija? 810 00:58:34,445 --> 00:58:35,947 Ne, tik užlaikysiu juos. 811 00:58:36,114 --> 00:58:38,074 Moku elgtis su Namaari. 812 00:58:38,241 --> 00:58:40,743 Kai jūs būsite saugioje vietoje, aš irgi dingsiu. 813 00:58:45,832 --> 00:58:46,833 Koks tavo vardas? 814 00:58:46,999 --> 00:58:49,168 Mane vadina Tongu. 815 00:58:49,335 --> 00:58:52,338 Gerai, Tongai, paklausyk. Mes vienas kito nepažįstam, 816 00:58:52,505 --> 00:58:55,424 tačiau neabejoju, jog žinai, kaip iš čia išeiti nepastebėtiems, 817 00:58:55,591 --> 00:58:58,386 ir tikrai labai svarbu, kad mano draugai nenukentėtų, aišku? 818 00:58:58,553 --> 00:59:02,515 Tad nuoširdžiai klausiu tavęs - ar padėsi mums? 819 00:59:03,516 --> 00:59:04,642 Prašau. 820 00:59:14,944 --> 00:59:15,695 Gerai. 821 00:59:16,362 --> 00:59:17,780 Ką gi, 822 00:59:18,156 --> 00:59:19,407 svarbiausia - nežūti. 823 00:59:20,283 --> 00:59:21,617 Išrūkykit juos. 824 00:59:29,208 --> 00:59:31,294 Sveika, princese Trumpaplauke. 825 00:59:31,461 --> 00:59:32,462 Labai malonu tave čia sutikti. 826 00:59:32,628 --> 00:59:35,214 Ir tu, ir Drakono akmens gabalėliai keliausite su manimi. 827 00:59:35,840 --> 00:59:37,550 Mano kardas taip nemano. 828 00:59:39,385 --> 00:59:42,138 Taip, žinojau, kad viena nesusidorosi. 829 00:59:42,305 --> 00:59:44,265 Be savo armijos esi niekas. 830 00:59:45,016 --> 00:59:46,309 Atsitraukit. 831 00:59:47,185 --> 00:59:48,644 Ilgai neužtruksiu. 832 01:00:12,835 --> 01:00:14,212 Šito norėjai, dep la? 833 01:00:16,130 --> 01:00:17,173 Nea. 834 01:00:18,049 --> 01:00:20,092 Rodos, kai kas treniravosi. 835 01:00:35,108 --> 01:00:36,818 Kodėl vagi akmens dalis? 836 01:00:40,822 --> 01:00:43,825 Noriu surinkti visą komplektą. 837 01:00:49,038 --> 01:00:51,791 O tu kartais neturi Ilties akmens? 838 01:01:02,051 --> 01:01:04,011 Ne? Nieko tokio. 839 01:01:04,178 --> 01:01:06,848 Užsuksiu jo paimti vėliau. 840 01:01:08,891 --> 01:01:10,643 Smagumėlis. 841 01:01:38,963 --> 01:01:40,923 Taip, ji - drakonas. 842 01:01:41,090 --> 01:01:42,258 Eime. 843 01:01:42,425 --> 01:01:43,426 Eime! 844 01:02:06,699 --> 01:02:08,326 Trenkėt man su krevetės uodega? 845 01:02:09,577 --> 01:02:11,746 Kada ketinai mums pasakyti, kad ji - Sisu? 846 01:02:11,913 --> 01:02:14,248 Na, tiesą sakant, jūs žinojot, kad ji - Sisu. 847 01:02:15,166 --> 01:02:16,083 Rimtai? 848 01:02:16,250 --> 01:02:17,668 Kodėl tu čia, 849 01:02:17,835 --> 01:02:19,545 dieviškoji drakone? 850 01:02:19,796 --> 01:02:21,047 Nejau neaišku, dički? 851 01:02:21,214 --> 01:02:23,174 Mudvi su Rėja išgelbėsim pasaulį. 852 01:02:23,341 --> 01:02:24,842 Atgaivinsime visus. 853 01:02:25,009 --> 01:02:26,594 Visus atgaivinsite? 854 01:02:26,761 --> 01:02:27,762 Aš noriu padėti. 855 01:02:28,596 --> 01:02:31,057 Atleisk, bet negaliu tau leisti. 856 01:02:31,224 --> 01:02:32,475 Pernelyg pavojinga. 857 01:02:32,725 --> 01:02:36,479 Ne tu viena praradai šeima per drunus. 858 01:02:39,982 --> 01:02:40,942 Prašau. 859 01:02:41,484 --> 01:02:42,944 Leisk man tau padėti. 860 01:02:51,619 --> 01:02:56,374 Ir aš noriu prisidėti prie drunų naikintojų šutvės! 861 01:03:08,261 --> 01:03:10,930 Mano vyresniojo brolio Pengo magija. 862 01:04:16,871 --> 01:04:18,998 Gerai, kapitone Baunai. Į Iltį. 863 01:04:19,373 --> 01:04:20,374 Klausau! 864 01:04:38,935 --> 01:04:41,437 Gerai, planas toks. 865 01:04:41,604 --> 01:04:43,606 Paskutinis akmens gabalėlis mūsų laukia Iltyje - 866 01:04:43,773 --> 01:04:46,526 labiausiai saugomoje žemėje iš penkių. 867 01:04:46,818 --> 01:04:48,778 Ją saugo dirbtinis kanalas, 868 01:04:48,945 --> 01:04:51,239 kuris skiria juos nuo viso pasaulio. 869 01:04:51,405 --> 01:04:52,949 Patekti į ten ir iš ten ištrūkti 870 01:04:53,116 --> 01:04:54,617 galima tik vandeniu. 871 01:04:59,205 --> 01:05:03,292 Laimei, su mumis - stebuklingas vandens drakonas. 872 01:05:05,419 --> 01:05:07,713 Rūmuose knibždėte knibždės Ilties karių. 873 01:05:08,214 --> 01:05:09,632 Kad pro juos prasmuktume, turėsime... 874 01:05:09,799 --> 01:05:11,050 Aš tuo pasirūpinsiu. 875 01:05:11,300 --> 01:05:12,635 Pasirūpinsiu pirmąja banga. 876 01:05:14,804 --> 01:05:17,807 Tongas seks iš paskos su savo milžinišku piktuoju kirviu. 877 01:05:19,016 --> 01:05:21,644 O tada pasirodys ongiai su tuo išprotėjusiu kūdikiu, 878 01:05:23,646 --> 01:05:26,732 kuris nuneš akmenį Galingajai Sisudatu. 879 01:05:28,151 --> 01:05:31,070 Ir tuomet - atia, binturis. 880 01:05:35,408 --> 01:05:37,493 Nuostabus planas, tiesa? 881 01:05:38,494 --> 01:05:40,788 Ne. Nelabai. Nieko nebus. 882 01:05:40,955 --> 01:05:41,956 Sutinku. 883 01:05:42,248 --> 01:05:43,458 Štai mano planas. 884 01:05:43,916 --> 01:05:45,042 Mes infiltruosimės tarp iltiečių, 885 01:05:45,209 --> 01:05:46,711 susitiksime su Namaari, 886 01:05:48,379 --> 01:05:50,131 pasiūlysime jai ką nors gražaus... 887 01:05:50,298 --> 01:05:52,300 Ei! Nori padėti mums išgelbėti pasaulį? 888 01:05:52,467 --> 01:05:55,219 Nes trūksta vos vieno akmens gabalėlio. 889 01:05:55,386 --> 01:05:58,473 Taip! Tik ir laukiau, kol to paprašysi! 890 01:05:58,639 --> 01:05:59,766 Štai, imk! 891 01:06:00,141 --> 01:06:02,810 Geriausios draugės amžinai! 892 01:06:05,188 --> 01:06:07,482 Taip, verčiau laikykimės Bauno plano. 893 01:06:07,648 --> 01:06:08,399 Ką? 894 01:06:08,566 --> 01:06:09,525 Taip! 895 01:06:09,692 --> 01:06:10,568 Kodėl? 896 01:06:10,735 --> 01:06:11,944 Nes čia - Iltis. 897 01:06:12,111 --> 01:06:16,115 Jų kardai labiausiai pritaikyti smeigti iš nugaros. 898 01:06:16,282 --> 01:06:18,618 Visa tai nutiko tik per juos. 899 01:06:18,785 --> 01:06:20,328 Jie - blogiausi. 900 01:06:22,038 --> 01:06:23,706 Jei nuoširdžiai su ja pasikalbėsime, 901 01:06:23,873 --> 01:06:27,084 manau, jog giliai širdyje ji taip pat nori išgelbėti pasaulį. 902 01:06:27,251 --> 01:06:29,170 Tu nematei, kaip Namaari mane išdavė. 903 01:06:29,504 --> 01:06:31,297 Laikysimės mano plano. 904 01:06:35,593 --> 01:06:36,677 Kam ta liūtis? 905 01:06:36,844 --> 01:06:38,596 Eikš! Kai ką tau parodysiu. 906 01:06:43,684 --> 01:06:45,686 Ir ką dabar darysim? 907 01:06:45,978 --> 01:06:47,188 Nežinau. 908 01:06:47,814 --> 01:06:49,982 Kur mane neši? 909 01:06:53,820 --> 01:06:57,448 ŠIRDIS 910 01:07:16,884 --> 01:07:19,011 Sisu, kodėl atvedei mane čia? 911 01:07:19,220 --> 01:07:20,721 Nes čia viskas ir nutiko. 912 01:07:21,055 --> 01:07:22,849 Taip, žinau. 913 01:07:24,225 --> 01:07:26,144 -Aš ten buvau. -Ne. 914 01:07:26,978 --> 01:07:30,690 Viskas nutiko prieš 500 metų. 915 01:07:36,696 --> 01:07:39,490 Noriu tave supažindinti su savo broliais ir seserimis. 916 01:07:39,866 --> 01:07:41,492 Tikrai galingais drakonais. 917 01:07:42,452 --> 01:07:43,744 Labai jų pasiilgstu. 918 01:07:44,370 --> 01:07:46,247 Nežinojau, kad jie čia. 919 01:07:48,458 --> 01:07:50,418 Matai tą gražuolę? 920 01:07:50,668 --> 01:07:53,504 Tai - Amba. Iš jos gavau tą švytėjimą. 921 01:07:53,671 --> 01:07:56,966 O čia - Prani. Ji keičia savo formą. 922 01:07:57,425 --> 01:07:59,302 Džaganas, rūkas. 923 01:08:00,303 --> 01:08:02,138 Ir Pengu. 924 01:08:03,097 --> 01:08:04,807 Jis - mūsų didysis brolis. 925 01:08:05,558 --> 01:08:07,143 Jis atneša lietų. 926 01:08:07,852 --> 01:08:10,396 Buvome paskutiniai drakonai. 927 01:08:13,316 --> 01:08:15,651 Visi kiti drakonai virto akmenimis. 928 01:08:16,986 --> 01:08:18,613 Mes skendome drunų jūroje. 929 01:08:22,241 --> 01:08:26,329 Bet mano vyriausiasis brolis Pengu nenorėjo susitaikyti su pralaimėjimu. 930 01:08:27,287 --> 01:08:29,624 Čia mes paskutinį kartą 931 01:08:30,792 --> 01:08:32,001 kovojome išvien. 932 01:08:35,921 --> 01:08:38,381 Vienas po kito 933 01:08:38,966 --> 01:08:41,635 jie suvienijo savo magijas 934 01:08:41,803 --> 01:08:44,805 ir sukūrė Drakono akmenį. 935 01:08:49,894 --> 01:08:51,687 Nežinau, kodėl jie pasirinko mane. 936 01:08:53,314 --> 01:08:54,857 Tai galėjo būti bet kuris iš mūsų. 937 01:08:57,527 --> 01:08:59,069 Žinau tik viena - 938 01:08:59,653 --> 01:09:01,238 aš pasitikėjau jais, 939 01:09:03,073 --> 01:09:04,742 o jie - manimi. 940 01:09:07,161 --> 01:09:08,579 Taigi... 941 01:09:18,840 --> 01:09:20,758 Kai jie parodė tikėjimą manimi, 942 01:09:21,466 --> 01:09:24,220 pasijaučiau galinga kaip niekad. 943 01:09:24,761 --> 01:09:26,889 Tas pats gali nutikti ir su Namaari. 944 01:09:27,765 --> 01:09:29,975 Labai norėčiau tuo patikėti. 945 01:09:30,475 --> 01:09:32,894 Kadaise maniau, jog galime būti draugėmis. 946 01:09:33,062 --> 01:09:34,147 Po viso to, 947 01:09:34,689 --> 01:09:35,982 gal ir galite. 948 01:09:36,691 --> 01:09:39,026 Net jei ji norėtų mums padėti, 949 01:09:39,609 --> 01:09:41,446 kaip galiu ja pasitikėti? 950 01:09:41,612 --> 01:09:45,533 Bet jei tą padarytum, ne tik susigrąžintum ba. 951 01:09:45,992 --> 01:09:47,827 Išpildytum ir jo svajonę. 952 01:09:48,286 --> 01:09:49,537 Atkurtum Kumandrą. 953 01:10:13,603 --> 01:10:15,730 Kaip manai, jis mane pažins? 954 01:10:17,148 --> 01:10:18,441 Viskas taip pasikeitė. 955 01:10:20,735 --> 01:10:22,361 Aišku, kad pažins. 956 01:10:23,237 --> 01:10:24,697 Tu man primeni jį. 957 01:10:25,323 --> 01:10:28,743 Tikrai? Aš - stipri? Gražuolė su nuostabiais plaukais? 958 01:10:31,788 --> 01:10:33,206 Tu teiki vilties. 959 01:10:37,418 --> 01:10:41,255 Kaip apskritai galėsiu prisiartinti prie Namaari po visko, kas nutiko? 960 01:10:41,714 --> 01:10:45,676 Gali atrodyti neįmanoma, bet kartais 961 01:10:45,843 --> 01:10:48,846 tenka žengti pirmąjį žingsnį, net jei nesi tam pasiruošusi. 962 01:10:49,847 --> 01:10:50,890 Patikėk. 963 01:10:59,482 --> 01:11:01,609 Gerai. Laikysimės tavo plano. 964 01:11:01,943 --> 01:11:04,320 Ką? Mano plano? Laikysiesi mano plano? 965 01:11:04,487 --> 01:11:05,363 Taip. 966 01:11:05,905 --> 01:11:07,031 Ką gi! 967 01:11:07,198 --> 01:11:08,449 Tu nepasigailėsi. 968 01:11:08,616 --> 01:11:10,118 Tik turėsime surasti tikrai gerą dovaną. 969 01:11:10,284 --> 01:11:12,453 Kaip manai, kas jai patinka? Katės? Peiliai? 970 01:11:12,662 --> 01:11:15,248 Katės su peiliais? Peiliai su katinėliais? 971 01:11:15,456 --> 01:11:19,127 Tiesą sakant, žinau, ką jai padovanosime. 972 01:11:24,173 --> 01:11:27,927 Taip iškilo Ilties žemė, 973 01:11:28,094 --> 01:11:31,681 nors visi tie monstrai siekė mus sunaikinti. 974 01:11:31,848 --> 01:11:35,309 Nes esame protingi, lankstūs, 975 01:11:35,726 --> 01:11:37,103 rūpinamės vieni kitais. 976 01:11:37,270 --> 01:11:38,855 Motin! Mums reikia pasikalbėti. 977 01:11:39,063 --> 01:11:40,356 Princesė Namaari! 978 01:11:41,607 --> 01:11:44,610 Gerai, katinėliai, bėkit sau. 979 01:11:44,777 --> 01:11:46,571 Turiu pakalbėti su princese. 980 01:11:46,737 --> 01:11:49,198 Motin, nepatikėsi, ką mačiau. 981 01:11:49,365 --> 01:11:51,200 Matei drakoną. 982 01:11:52,034 --> 01:11:53,578 Generolė Atitaja mane informavo, 983 01:11:53,744 --> 01:11:56,539 kad grįžti namo be akmens dalių. 984 01:11:56,706 --> 01:11:57,748 Tai buvo Sisu. 985 01:11:57,915 --> 01:11:59,917 Ji gali sutaisyti tai, ką mes sugriovėme. 986 01:12:00,084 --> 01:12:01,502 Ji gali visus atgaivinti. 987 01:12:01,669 --> 01:12:03,880 Tai mane ir baugina. 988 01:12:04,088 --> 01:12:07,800 Kai visi atsigaus, kaip manai, ką jie užpuls? 989 01:12:07,967 --> 01:12:08,801 Tu pamiršai. 990 01:12:08,968 --> 01:12:11,345 Kitos žemės kaltina mus dėl to, kas nutiko. 991 01:12:11,512 --> 01:12:14,056 Bet mes nelinkėjome niekam blogo. 992 01:12:14,265 --> 01:12:17,602 Taip, bet jei turėtume drakoną 993 01:12:17,769 --> 01:12:19,562 ir visas akmens dalis, 994 01:12:19,729 --> 01:12:21,606 visi mums atleistų. 995 01:12:21,773 --> 01:12:23,274 Galėtume išgelbėti pasaulį. 996 01:12:23,441 --> 01:12:26,569 Bet, svarbiausia, mūsų žmonėms negrėstų pavojus. 997 01:12:26,736 --> 01:12:29,280 Bet Rėja mums neatiduos Sisu. 998 01:12:30,406 --> 01:12:32,408 Mes nepaliksime jai išeities. 999 01:12:33,201 --> 01:12:34,994 Ką ketini daryti? 1000 01:12:35,161 --> 01:12:37,288 Tai jau ne tavo rūpestis, meilute. 1001 01:12:37,789 --> 01:12:39,123 Padarei pakankamai. 1002 01:12:50,510 --> 01:12:51,761 Jei ji nesutiks padėti, 1003 01:12:51,928 --> 01:12:54,013 visas mūsų taktinis pranašumas 1004 01:12:54,180 --> 01:12:56,057 -nueis šuniui ant uodegos. -Žinau. 1005 01:12:56,224 --> 01:12:58,184 Taip. Kodėl ji turėtų mums padėti? 1006 01:12:58,351 --> 01:12:59,102 Žinau! 1007 01:12:59,268 --> 01:13:00,561 Ta džiovinta mėsa - siaubinga. 1008 01:13:00,728 --> 01:13:01,479 Žinau! 1009 01:13:01,646 --> 01:13:04,899 Tikrai manai, kad tiems mažyliams pavyks? 1010 01:13:05,108 --> 01:13:07,693 Nežinau. 1011 01:14:21,726 --> 01:14:22,935 Per daug prieskonių. 1012 01:14:23,227 --> 01:14:24,645 Ne. Per daug bambukų. 1013 01:14:24,812 --> 01:14:27,106 Ką tu išmanai? Tavo skonio receptoriai - kaip peraugusio kūdikio. 1014 01:14:27,273 --> 01:14:28,900 O tu rengiesi kaip peraugęs kūdikis. 1015 01:14:29,066 --> 01:14:30,568 Duok man tą šaukštą! Tuojau viską sutvarkysiu! 1016 01:14:30,735 --> 01:14:32,862 Pasitrauk, potvynio banga. Aš čia - profas. 1017 01:14:33,029 --> 01:14:34,447 Gal galėčiau? 1018 01:14:39,786 --> 01:14:40,828 Skanu. 1019 01:14:41,037 --> 01:14:42,830 Nedidelė paslaptis, kurią man perdavė mano ba. 1020 01:14:43,581 --> 01:14:46,167 Jis tave išmokė ir taip skaniai viską išdžiovinti? 1021 01:14:46,834 --> 01:14:48,419 Ne, aš visko išmokau pati. 1022 01:14:51,547 --> 01:14:53,758 Labai norėčiau vėl jį pavaišinti. 1023 01:14:53,966 --> 01:14:55,134 Suprantu. 1024 01:14:55,885 --> 01:14:59,472 Turiu bjaurią seserį, kuri nuolat tąso mane už plaukų. 1025 01:15:00,848 --> 01:15:02,600 Laukiu nesulaukiu, kol vėl ją pamatysiu. 1026 01:15:02,767 --> 01:15:04,310 Kai pergalingai užbaigsime kovą, 1027 01:15:04,477 --> 01:15:06,813 nekantrauju pamatyti 1028 01:15:06,979 --> 01:15:12,276 tą puikų vaizdą, kai miestelis vėl bus pilnas žmonių. 1029 01:15:14,153 --> 01:15:18,032 O tu susigrąžinsi savo šeimą, Noi. 1030 01:15:18,699 --> 01:15:20,409 Kaip ją pavadinai? 1031 01:15:20,576 --> 01:15:22,328 Noi. Toks jos vardas. 1032 01:15:22,995 --> 01:15:24,580 Parašyta ant kaklo. 1033 01:15:24,747 --> 01:15:26,666 Nė vienas nepažiūrėjot? 1034 01:15:26,874 --> 01:15:29,085 O dar visi sako, kad esu tik chuliganas. 1035 01:15:33,673 --> 01:15:34,674 Ką tai reiškia? 1036 01:15:34,882 --> 01:15:36,551 Tai reiškia, jog atėjo metas veikti. 1037 01:15:36,843 --> 01:15:37,885 Sisu, 1038 01:15:38,052 --> 01:15:41,848 kol dar neturime to akmens ir nežinome, ar Namaari tikrai mūsų pusėje, 1039 01:15:42,098 --> 01:15:44,267 pažadėk nesikišti. 1040 01:15:58,865 --> 01:16:00,741 Matau, jog gavai mano dovaną. 1041 01:16:01,826 --> 01:16:03,870 Nesitikėjau jo pamatyti. 1042 01:16:04,036 --> 01:16:05,580 Na, 1043 01:16:05,746 --> 01:16:07,582 labai juo rūpinausi. 1044 01:16:09,959 --> 01:16:12,879 Ne tau vienai patinka drakonai. 1045 01:16:33,816 --> 01:16:35,026 Paskutinė dalis. 1046 01:16:35,193 --> 01:16:37,236 Metas visus sugrąžinti. 1047 01:16:42,909 --> 01:16:45,536 Sisu ir visos akmens dalys keliaus su manimi. 1048 01:16:45,912 --> 01:16:47,371 -Sisu! -Atsitrauk! 1049 01:16:47,538 --> 01:16:50,082 Kvaila buvo pasitikėti iltiečiu. 1050 01:16:50,249 --> 01:16:51,584 Nesiartinkit! 1051 01:16:51,751 --> 01:16:52,752 Namaari, 1052 01:16:53,044 --> 01:16:55,171 viskas gali būti kitaip. 1053 01:16:55,338 --> 01:16:57,924 Neturiu pasirinkimo. 1054 01:16:58,549 --> 01:17:01,677 Ei. Viskas gerai. 1055 01:17:09,977 --> 01:17:12,063 Žinau, kad niekam nelinki blogo. 1056 01:17:12,230 --> 01:17:13,689 Ką darai? 1057 01:17:14,023 --> 01:17:15,733 Tenoriu, kad pasaulis būtų geresnis. 1058 01:17:15,900 --> 01:17:17,777 Kaip ir mes visi. 1059 01:17:18,569 --> 01:17:19,946 Sisu... 1060 01:17:21,447 --> 01:17:23,199 Aš pasitikiu tavimi, Namaari. 1061 01:17:38,422 --> 01:17:39,674 Ne! 1062 01:17:43,177 --> 01:17:44,345 Sisu! 1063 01:17:49,725 --> 01:17:50,810 Ne... 1064 01:18:07,160 --> 01:18:08,953 Kas čia vyksta? 1065 01:18:09,537 --> 01:18:10,913 Nežinau. 1066 01:18:11,664 --> 01:18:15,585 Atrodo, kad pražuvus paskutiniam drakonui, vanduo irgi dingsta. 1067 01:18:16,544 --> 01:18:18,463 Dabar drunų niekas nesustabdys. 1068 01:18:20,506 --> 01:18:21,841 Niekas. 1069 01:18:33,186 --> 01:18:34,187 Rėja? 1070 01:18:35,188 --> 01:18:36,439 Kur Rėja? 1071 01:19:11,599 --> 01:19:12,934 Namaari! 1072 01:19:14,102 --> 01:19:16,187 Užbaikime viską, binturi. 1073 01:19:42,421 --> 01:19:44,006 Rėja! 1074 01:19:50,888 --> 01:19:52,306 Ji mūsų nemato. 1075 01:19:52,765 --> 01:19:55,309 Rėją užtemdė jos pačios pyktis. 1076 01:19:57,145 --> 01:19:58,855 Akmens galios nyksta! 1077 01:20:00,940 --> 01:20:03,609 Jei jų neišgelbėsim, visus tuos žmones suris drunai. 1078 01:20:07,029 --> 01:20:10,032 Nagi! Patikėkit, viskas bus gerai. 1079 01:20:11,284 --> 01:20:13,453 Kvaili drunai Traukis man iš kelio! 1080 01:20:13,619 --> 01:20:14,871 Greičiau! 1081 01:20:16,164 --> 01:20:18,124 Lipk čionai! Taip! 1082 01:20:28,718 --> 01:20:29,719 Pirmyn! Greičiau! 1083 01:20:30,052 --> 01:20:32,889 Prie vandens! Nesustokit! 1084 01:20:36,726 --> 01:20:38,770 Nagi! Greičiau! 1085 01:21:24,941 --> 01:21:26,859 Nenorėjau, kad taip nutiktų. 1086 01:21:27,026 --> 01:21:28,486 Melagė! 1087 01:21:29,695 --> 01:21:31,739 Man nesvarbu, ar tiki manimi. 1088 01:21:32,532 --> 01:21:33,616 Sisu manimi patikėjo. 1089 01:21:35,118 --> 01:21:36,619 O tu ja - ne. 1090 01:21:38,204 --> 01:21:39,789 Todėl taip nutiko. 1091 01:21:40,915 --> 01:21:42,458 Daryk, ką nori. 1092 01:21:43,126 --> 01:21:46,254 Bet dėl Sisu žūties tu kalta tiek pat, kiek ir aš. 1093 01:21:55,847 --> 01:21:57,223 Tongai, ten dar yra žmonių! 1094 01:21:57,390 --> 01:21:58,933 Greičiau! Visai neliko laiko! 1095 01:21:59,142 --> 01:21:59,976 Pasirūpinsiu! 1096 01:22:00,143 --> 01:22:02,395 Visi, lauk! Su manim! 1097 01:22:37,096 --> 01:22:38,598 Gerai, Tukai, čia jau paskutiniai. 1098 01:22:38,764 --> 01:22:40,475 Greičiau! Mes bėgsim iš paskos. 1099 01:22:42,101 --> 01:22:43,102 Tuk Tukai! 1100 01:22:46,105 --> 01:22:47,690 Ko lauki? Bėk! 1101 01:22:55,281 --> 01:22:56,532 Rėja! 1102 01:22:57,700 --> 01:23:00,244 Ji nužudė Sisu! 1103 01:23:12,256 --> 01:23:14,675 Rėja! 1104 01:23:14,842 --> 01:23:16,719 Akmens magijos beveik neliko! 1105 01:23:16,886 --> 01:23:18,554 Jie nesitraukia! 1106 01:23:18,721 --> 01:23:20,264 Jie - visur! 1107 01:23:44,664 --> 01:23:46,666 Nežinau, kodėl jie pasirinko mane. 1108 01:23:48,084 --> 01:23:49,627 Tai galėjo būti bet kuris iš mūsų. 1109 01:23:50,711 --> 01:23:53,506 Tik žinau, kad aš pasitikėjau jais, 1110 01:23:54,048 --> 01:23:56,050 o jie - manimi. 1111 01:23:56,676 --> 01:23:58,136 Taigi... 1112 01:24:00,805 --> 01:24:02,598 Visi, duokite man savo akmenis. 1113 01:24:02,765 --> 01:24:03,975 Vis dar galime juos sujungti. 1114 01:24:04,183 --> 01:24:05,184 Gali suveikti. 1115 01:24:05,393 --> 01:24:07,937 Sisu nebėra, Rėja! Mes neturime magijos! 1116 01:24:08,104 --> 01:24:10,690 Svarbiausia - ne magija, o pasitikėjimas. 1117 01:24:10,857 --> 01:24:11,566 Ką? 1118 01:24:11,732 --> 01:24:14,735 Todėl tai suveikė. Tad ir mums gali pavykti. 1119 01:24:14,902 --> 01:24:17,864 Jei padarysime tai, ką Sisu norėjo, kad padarytume. 1120 01:24:18,030 --> 01:24:20,032 Ką mano ba norėjo, kad padarytume. 1121 01:24:20,199 --> 01:24:23,494 Kad pasitikėtume vieni kitais ir viską ištaisytume. 1122 01:24:24,287 --> 01:24:26,789 Tačiau turime veikti išvien. 1123 01:24:26,956 --> 01:24:28,082 Prašau. 1124 01:24:28,249 --> 01:24:30,334 Po to, ką ji padarė? 1125 01:24:30,501 --> 01:24:31,878 Niekuomet ja nepasitikėsime! 1126 01:24:37,425 --> 01:24:39,135 Tuomet leiskite man žengti pirmą žingsnį. 1127 01:24:50,521 --> 01:24:51,522 Rėja! Ne! 1128 01:28:13,474 --> 01:28:14,934 Pavyko! 1129 01:29:00,605 --> 01:29:01,689 Tuk Tukai! 1130 01:30:22,270 --> 01:30:23,813 Prani! Amba! 1131 01:30:24,021 --> 01:30:25,022 Džaganai! 1132 01:30:25,231 --> 01:30:26,858 Pengu! 1133 01:30:27,984 --> 01:30:29,318 Taip! 1134 01:31:00,641 --> 01:31:01,642 Rėja. 1135 01:31:02,602 --> 01:31:04,145 Sisu. 1136 01:31:04,854 --> 01:31:08,483 Aš labai alkana. 1137 01:31:08,900 --> 01:31:10,693 Turiu džiovintos mėsos. 1138 01:31:10,860 --> 01:31:12,069 Ne tiek alkana. 1139 01:31:22,205 --> 01:31:23,164 Sisu! 1140 01:31:23,456 --> 01:31:27,251 Kaip gera vėl jausti tą drakonišką smarvę. 1141 01:31:27,460 --> 01:31:29,337 Priimsiu tai kaip komplimentą. 1142 01:32:19,345 --> 01:32:21,222 -Mamyte! -Mano vaikeli! 1143 01:32:25,601 --> 01:32:26,811 Mama, žiūrėk, ten - Baunas. 1144 01:32:29,063 --> 01:32:30,606 Baunas! 1145 01:33:09,520 --> 01:33:10,855 Ba? 1146 01:33:15,318 --> 01:33:16,986 Uogele? 1147 01:33:19,781 --> 01:33:20,907 Ba! 1148 01:33:38,007 --> 01:33:39,467 Ten tikrai ji? 1149 01:33:43,429 --> 01:33:47,225 Vade Bendža, didžiuokis savo dukra. 1150 01:33:48,017 --> 01:33:50,978 Tikiuosi, neprieštarausite, bet ji atsivedė keletą draugų. 1151 01:34:19,632 --> 01:34:20,716 Ba? 1152 01:34:21,926 --> 01:34:25,054 Sveikas atvykęs į Kumandrą. 1153 01:35:00,381 --> 01:35:07,388 RĖJA IR PASKUTINYSIS DRAKONAS 1154 01:46:48,714 --> 01:46:50,716 Subtitrus vertė: Akvilė Katilienė