1
00:01:04,820 --> 00:01:06,572
Jag vet vad ni tänker.
2
00:01:07,364 --> 00:01:09,408
En ensam ryttare.
3
00:01:09,867 --> 00:01:11,743
En dystopisk värld.
4
00:01:11,910 --> 00:01:14,454
Ett rike som fått förfalla.
5
00:01:15,163 --> 00:01:17,958
Hur blev den här världen så trasig?
6
00:01:19,293 --> 00:01:22,754
Jo, det började för 500 år sen.
7
00:01:24,423 --> 00:01:26,175
Kumandra.
8
00:01:28,051 --> 00:01:34,766
Så såg det ut när vår värld var oförstörd
och vi levde i harmoni, sida vid sida...
9
00:01:35,976 --> 00:01:42,232
...med drakar! Magiska väsen
som skänkte oss vatten, regn och fred.
10
00:01:43,483 --> 00:01:46,111
Det var ett paradis.
11
00:01:46,278 --> 00:01:48,822
Men sen kom druunerna.
12
00:01:51,200 --> 00:01:54,661
De for fram som en själlös löpeld -
13
00:01:54,828 --> 00:02:00,876
- flerfaldigades, förtärde allt liv och
förvandlade alla de rörde vid till sten.
14
00:02:01,043 --> 00:02:03,962
Drakarna försvarade oss
så gott de kunde...
15
00:02:05,339 --> 00:02:07,966
...men det räckte inte till.
16
00:02:09,218 --> 00:02:15,724
Den mäktiga Sisudatu, den sistadraken,
samlade all sin magi i en kristall...
17
00:02:21,188 --> 00:02:23,732
...och fördrev druunerna.
18
00:02:24,525 --> 00:02:27,653
Alla som varit förstenade
vaknade till liv.
19
00:02:27,819 --> 00:02:30,739
Förutom drakarna.
20
00:02:34,034 --> 00:02:36,912
Och av Sisu fanns bara kristallen kvar.
21
00:02:37,079 --> 00:02:42,501
Här borde mänskligheten ha enats
för att hedra hennes uppoffring.
22
00:02:42,668 --> 00:02:45,712
Men människor är som de är -
23
00:02:45,879 --> 00:02:50,425
- och i stället krigade de
om den sista spillran av drakmagi.
24
00:02:51,343 --> 00:02:54,721
Gränser drogs. Kumandra delades.
25
00:02:54,888 --> 00:02:59,017
Vi blev varandras fiender
och kristallen behövde gömmas undan.
26
00:02:59,226 --> 00:03:01,645
Men det var inte så världen förstördes.
27
00:03:01,812 --> 00:03:06,942
Det hände först femhundra år senare,
när jag kom in i bilden.
28
00:03:18,954 --> 00:03:21,373
RAYA OCH DEN SISTA DRAKEN
29
00:04:07,502 --> 00:04:09,213
Nån tror sig visst vara listig.
30
00:04:12,549 --> 00:04:16,512
Då så, Tuktuk.
Nu visar vi hur äkta list ser ut.
31
00:04:25,979 --> 00:04:26,855
Tuktuk!
32
00:04:27,731 --> 00:04:29,858
Fokusera!
33
00:04:31,902 --> 00:04:32,903
Tack.
34
00:04:37,783 --> 00:04:40,244
Bra jobbat. Hit med skalet.
35
00:04:42,454 --> 00:04:43,580
Så.
36
00:05:33,881 --> 00:05:34,965
Vänta lite...
37
00:05:38,218 --> 00:05:40,095
Det är för enkelt.
38
00:05:42,514 --> 00:05:44,641
Hövding Benja...
39
00:05:44,808 --> 00:05:49,021
Jag vet att din uppgift är att hindra mig,
men det kan du inte.
40
00:05:49,188 --> 00:05:51,899
Missta inte inte vilja för färdighet.
41
00:05:52,065 --> 00:05:57,321
Du sätter inte en fot i drakkristallens
inre cirkel. Inte ens en tå.
42
00:05:57,487 --> 00:06:00,532
Du ska nog dra svärdet.
Du kommer att behöva det.
43
00:06:00,949 --> 00:06:01,950
Inte i dag.
44
00:06:37,819 --> 00:06:42,741
Tut.
Som sagt, inte en fot i den inre cirkeln.
45
00:06:43,575 --> 00:06:45,077
Du har förlorat, Raya.
46
00:06:45,744 --> 00:06:46,662
Har jag det?
47
00:06:49,957 --> 00:06:51,250
Raya...
48
00:06:51,416 --> 00:06:53,377
Jag borde ha sagt två fötter.
49
00:06:54,002 --> 00:06:58,590
Gräm dig inte, hövding Benja.
Du gjorde ditt bästa.
50
00:06:59,132 --> 00:07:03,846
Jag grämer mig inte.
Och du säger "far" eller "ba" till mig.
51
00:07:04,012 --> 00:07:07,599
Bravo, daggdroppen. Du klarade provet.
52
00:07:13,272 --> 00:07:15,858
Sisus ande.
53
00:07:23,574 --> 00:07:27,327
I flera generationer
har vår släkt svurit att försvara stenen.
54
00:07:28,287 --> 00:07:31,957
I dag ska du svära eden.
55
00:07:32,958 --> 00:07:37,838
Raya, prinsessa av Hjärta, min dotter...
56
00:07:38,005 --> 00:07:41,258
Du är nu en drakkristallens väktare.
57
00:08:27,888 --> 00:08:29,223
Du verkar uppspelt.
58
00:08:29,389 --> 00:08:33,018
Så klart!
Den som vill stjäla drakkristallen -
59
00:08:33,185 --> 00:08:38,774
- måste nu ta sig förbi
världens två grymmaste svärdsmästare.
60
00:08:38,941 --> 00:08:43,529
Bra att du är redo, daggdroppen,
för jag har nåt viktigt att berätta.
61
00:08:43,695 --> 00:08:47,699
- De andra rikena är på väg hit.
- Är de?
62
00:08:48,742 --> 00:08:52,538
Okej... Det fixar vi. Jag är redo.
63
00:08:52,704 --> 00:08:57,751
- Jag vet hur vi ska stoppa dem.
- Jaså? Berätta vad du vet om dem.
64
00:08:57,918 --> 00:08:59,711
Det första är Svans.
65
00:08:59,878 --> 00:09:04,675
En brännhet öken befolkad
av krigare som använder fula knep.
66
00:09:04,842 --> 00:09:06,134
Det andra är Klo.
67
00:09:06,301 --> 00:09:11,306
En flytande marknad känd för
snabba affärer och ännu snabbare krigare.
68
00:09:12,099 --> 00:09:13,517
Det tredje är Rygg.
69
00:09:13,684 --> 00:09:20,691
En frusen bambuskog vaktad av
resliga krigare med enorma yxor.
70
00:09:21,984 --> 00:09:25,195
Det fjärde är Tand, vår värsta fiende.
71
00:09:25,362 --> 00:09:30,242
Ett rike försvarat av ilskna mördare
och deras ännu ilsknare katter.
72
00:09:32,744 --> 00:09:37,124
Okej, vi behöver armborst, katapulter...
73
00:09:37,916 --> 00:09:40,335
Kanske eldkatapulter!
74
00:09:40,502 --> 00:09:44,590
Eller kanske räkpasta från Svans -
75
00:09:44,756 --> 00:09:48,051
- citrongräs från Klo,
bambuskott från Rygg -
76
00:09:48,218 --> 00:09:51,471
- chili från Tand
och palmsocker från Hjärta.
77
00:09:51,638 --> 00:09:53,015
Ska vi förgifta dem?
78
00:09:53,182 --> 00:09:57,352
Nej, vi ska varken förgifta dem
eller strida mot dem.
79
00:09:57,519 --> 00:09:59,146
Vi ska äta med dem.
80
00:09:59,313 --> 00:10:01,607
- Va?!
- Jag har bjudit hit dem.
81
00:10:01,773 --> 00:10:02,941
De är ju våra fiender!
82
00:10:03,108 --> 00:10:08,155
Bara för att de tror att
drakkristallens magi skänker oss välstånd.
83
00:10:08,322 --> 00:10:10,490
Löjligt. Det gör den ju inte.
84
00:10:10,657 --> 00:10:14,536
Men de tror det, och vi tror saker om dem.
85
00:10:15,454 --> 00:10:20,209
Det finns ett skäl till
att rikena har namn efter drakens delar.
86
00:10:20,375 --> 00:10:24,963
Vi var en gång enade, i harmoni. Kumandra.
87
00:10:25,130 --> 00:10:29,510
- Det var evigheter sen, ba.
- Men så behöver det inte vara.
88
00:10:29,676 --> 00:10:33,722
Om vi inte stannar upp
och börjar lita på varandra igen -
89
00:10:33,889 --> 00:10:37,142
- kommer vi till slut
att slita varandra i stycken.
90
00:10:37,768 --> 00:10:41,188
Det här är inte den värld
jag önskar för dig.
91
00:10:43,148 --> 00:10:46,527
Jag tror att vi kan bli Kumandra igen.
92
00:10:46,693 --> 00:10:49,404
Men någon måste ta första steget.
93
00:10:52,991 --> 00:10:54,159
Lita på mig.
94
00:11:14,596 --> 00:11:16,390
Det känns lite spänt, ba.
95
00:11:16,557 --> 00:11:19,935
- Ingen fara, jag ska dra ett skämt.
- Nej, snälla.
96
00:11:20,102 --> 00:11:21,395
Jag skojar bara.
97
00:11:22,938 --> 00:11:27,693
Svans, Klos, Ryggs och Tands folk -
98
00:11:27,860 --> 00:11:29,736
- välkomna till Hjärta.
99
00:11:30,737 --> 00:11:35,951
Alltför länge har vi varit fiender,
men en ny dag gryr.
100
00:11:36,118 --> 00:11:39,705
En dag då vi kan bli Kumandra på nytt.
101
00:11:41,331 --> 00:11:46,587
Vackra ord, hövding Benja. Har du
tagit hit oss för att stjäla från oss?
102
00:11:46,795 --> 00:11:50,591
Varför skulle han göra det?
Hjärta har redan allt.
103
00:11:50,757 --> 00:11:55,679
Det är lätt att prata om Kumandra
när man har rikenas mäktigaste vapen.
104
00:11:56,096 --> 00:11:59,683
Kristallen är inget vapen,
utan en helig relik.
105
00:11:59,850 --> 00:12:02,144
Kumandra? Vilket skämt!
106
00:12:02,603 --> 00:12:05,731
Kom vi hit för att få höra sagor?
107
00:12:05,898 --> 00:12:07,774
Det här är meningslöst!
108
00:12:15,115 --> 00:12:16,575
Jag har en sak att säga.
109
00:12:21,455 --> 00:12:22,581
Är nån hungrig?
110
00:12:29,421 --> 00:12:30,839
Det går bra.
111
00:12:35,969 --> 00:12:38,347
Jag är Namaari av Tand.
112
00:12:38,514 --> 00:12:41,475
Hej, Namaari. Jag heter Raya.
113
00:12:42,768 --> 00:12:43,852
Är det Sisu?
114
00:12:45,604 --> 00:12:50,150
Förlåt, jag är något av en draknörd.
115
00:12:50,317 --> 00:12:53,403
Det är jag som har ett halsband med Sisu.
116
00:12:53,820 --> 00:12:56,573
Kom. Har du ätit?
117
00:13:04,915 --> 00:13:08,043
Allvarligt? Har din mamma sagt det?
118
00:13:08,585 --> 00:13:11,004
Pinsamt... Okej, nästa fråga.
119
00:13:11,171 --> 00:13:13,507
Knytnävar eller svärd?
120
00:13:13,674 --> 00:13:15,968
- Helt klart svärd.
- Eller hur!
121
00:13:16,134 --> 00:13:18,387
Okej, uppklätt eller avspänt?
122
00:13:18,554 --> 00:13:22,474
Bara ett monster skulle frivilligt
ha sånt här till vardags.
123
00:13:22,641 --> 00:13:24,393
Ris eller gryta?
124
00:13:26,103 --> 00:13:28,063
Var det så svårt?
125
00:13:29,106 --> 00:13:33,902
- Jag har faktiskt inte ätit ris på länge.
- Inte?
126
00:13:34,069 --> 00:13:39,992
Tand ser nog bra ut utifrån,
men vi har stora hål på insidan.
127
00:13:41,702 --> 00:13:45,664
Förlåt, det var inte meningen
att sabba stämningen. Var var vi?
128
00:13:45,831 --> 00:13:48,792
Båda våra föräldrar är singlar
med värdelös humor.
129
00:13:48,959 --> 00:13:52,296
Vi är båda krigarkvinnor
och avskyr osmidiga finkläder.
130
00:13:52,462 --> 00:13:55,215
- Och vi är Sisu-fans båda två.
- Ja.
131
00:13:55,883 --> 00:14:00,095
Enligt legenden i Tand
finns hon fortfarande där ute.
132
00:14:00,262 --> 00:14:02,931
Sisu? Nu skämtar du.
133
00:14:03,098 --> 00:14:04,892
Vill du se en sak?
134
00:14:05,559 --> 00:14:08,562
- Får du ha den där?
- Nej.
135
00:14:08,729 --> 00:14:10,606
Den här berättar -
136
00:14:10,772 --> 00:14:14,359
- att när den mäktiga Sisu
fördrivit druunerna -
137
00:14:14,526 --> 00:14:17,529
- föll hon ner i vattnet
och flöt med strömmen.
138
00:14:17,696 --> 00:14:20,866
Enligt legenden
sover hon vid flodens slut.
139
00:14:21,033 --> 00:14:23,994
Men vilken flod? Det finns ju hundratals.
140
00:14:24,161 --> 00:14:28,540
Jag vet inte.
Men tänk om vi skulle hitta dit...
141
00:14:28,707 --> 00:14:34,296
En drake i världen igen!
Allt kunde bli så mycket bättre.
142
00:14:35,797 --> 00:14:37,424
Ja.
143
00:14:37,591 --> 00:14:40,969
Vi kanske faktiskt kan bli Kumandra igen.
144
00:14:46,391 --> 00:14:47,935
Här.
145
00:14:49,269 --> 00:14:53,273
- Menar du det?
- Från en draknörd till en annan.
146
00:15:00,739 --> 00:15:04,952
Följ med mig, dep la.
Jag vill visa dig en sak.
147
00:15:26,598 --> 00:15:30,519
Sisus ande... Jag känner den!
148
00:15:30,686 --> 00:15:34,022
Det är den sista resten av drakarnas magi.
149
00:15:35,274 --> 00:15:37,943
Jag förstår
varför Hjärta vaktar den så väl.
150
00:15:38,569 --> 00:15:42,698
Tack, dep la.
Du har varit till stor hjälp.
151
00:15:45,200 --> 00:15:48,245
I en annan värld
hade vi kunnat bli vänner -
152
00:15:48,412 --> 00:15:51,039
- men jag måste göra det rätta för Tand.
153
00:16:14,021 --> 00:16:19,443
Hövding Virana, det gläder mig så
att Tand tackade ja till vår inbjudan.
154
00:16:29,077 --> 00:16:31,538
Du tar inte Sisus kristall!
155
00:16:32,122 --> 00:16:34,875
Beklagar. Den tillhör Tand nu.
156
00:16:53,560 --> 00:16:57,397
Ni sätter inte en fot
i drakkristallens inre cirkel!
157
00:16:57,564 --> 00:16:59,608
- Vad händer?
- Vad är detta?
158
00:16:59,775 --> 00:17:02,611
- Tand försöker ta kristallen!
- Nej! Rygg ska ha den!
159
00:17:02,778 --> 00:17:07,366
- Inte om vi tar den först!
- Våra klingor håller inte med.
160
00:17:13,705 --> 00:17:16,333
Hör på mig! Vi har ett val.
161
00:17:16,500 --> 00:17:18,877
Vi kan slita varandra i stycken -
162
00:17:19,044 --> 00:17:23,257
- eller tillsammans bygga en bättre värld.
163
00:17:24,132 --> 00:17:26,009
Det är inte för sent.
164
00:17:26,176 --> 00:17:31,181
Jag tror fortfarande
att vi kan bli Kumandra på nytt.
165
00:17:37,062 --> 00:17:38,063
Ba!
166
00:17:38,230 --> 00:17:41,400
- Ur vägen!
- Kristallen tillhör Rygg!
167
00:17:41,859 --> 00:17:43,026
Ge hit den!
168
00:17:49,241 --> 00:17:51,451
Nej...!
169
00:18:08,594 --> 00:18:09,595
Druuner.
170
00:18:20,981 --> 00:18:22,274
Det är magi kvar!
171
00:18:22,441 --> 00:18:24,067
- Ta skärvorna!
- Nej!
172
00:18:29,865 --> 00:18:31,992
Ba! Vi måste härifrån!
173
00:18:39,875 --> 00:18:43,128
De skyr vatten. Fort, mot floden!
174
00:18:47,257 --> 00:18:49,134
Res dig upp, ba!
175
00:18:49,301 --> 00:18:51,512
Vi måste vidare!
176
00:18:51,803 --> 00:18:52,763
Res dig!
177
00:18:56,558 --> 00:18:58,602
Vi har ont om tid!
178
00:19:03,398 --> 00:19:05,484
Res dig! Jag hjälper dig.
179
00:19:05,651 --> 00:19:09,988
Hör på, Raya.
Du är drakkristallens väktare.
180
00:19:10,155 --> 00:19:12,074
Varför säger du så, ba?
181
00:19:13,450 --> 00:19:15,994
Det finns ljus kvar. Det finns hopp.
182
00:19:16,161 --> 00:19:18,497
Nej! Vi klarar det tillsammans.
183
00:19:20,916 --> 00:19:21,750
Du klarar dig.
184
00:19:21,917 --> 00:19:24,836
Ge inte upp hoppet om dem, Raya.
185
00:19:27,548 --> 00:19:29,925
Jag älskar dig, min daggdroppe.
186
00:19:30,300 --> 00:19:31,093
Ba...?
187
00:19:31,593 --> 00:19:32,719
Nej!
188
00:19:51,989 --> 00:19:53,198
Ba!
189
00:19:59,454 --> 00:20:00,581
Ba...
190
00:20:20,517 --> 00:20:25,522
SVANS
SEX ÅR SENARE
191
00:21:33,257 --> 00:21:35,342
Snälla, säg att det är rätt.
192
00:21:37,886 --> 00:21:40,138
Vad gör du, ditt stora pälskryp?
193
00:21:40,389 --> 00:21:45,143
Fokusera. Blicken framåt, Tuktuk.
194
00:21:45,310 --> 00:21:48,897
Duktig pojke. Du tappar fokus så lätt.
195
00:22:11,920 --> 00:22:14,423
Du börjar bli för stor för det här.
196
00:22:26,018 --> 00:22:31,315
Efter sex års sökande
hittar vi bokstavligen talat ett vrak.
197
00:22:34,568 --> 00:22:37,446
Hoppas det inte är ett dåligt tecken.
198
00:23:26,787 --> 00:23:28,288
Sisudatu...
199
00:23:30,582 --> 00:23:32,834
Jag vet inte om du hör mig.
200
00:23:33,001 --> 00:23:36,421
Jag har sökt i alla floder efter dig...
201
00:23:37,840 --> 00:23:40,884
...och nu står jag vid den sista.
202
00:23:43,846 --> 00:23:46,765
Det finns inte många av oss kvar...
203
00:23:48,183 --> 00:23:51,353
...och vi behöver verkligen din hjälp.
204
00:23:53,689 --> 00:23:55,649
Uppriktigt sagt...
205
00:23:56,400 --> 00:23:58,610
...är det jag som behöver hjälp.
206
00:24:00,237 --> 00:24:02,614
Jag begick ett misstag.
207
00:24:02,781 --> 00:24:05,117
Jag litade på fel person...
208
00:24:06,785 --> 00:24:09,538
...och nu är världen trasig.
209
00:24:12,875 --> 00:24:14,418
Sisudatu...
210
00:24:16,253 --> 00:24:20,090
Jag vill så gärna ha min ba tillbaka.
211
00:24:22,342 --> 00:24:23,969
Snälla.
212
00:24:38,817 --> 00:24:41,069
Nu gäller det.
213
00:24:43,572 --> 00:24:45,908
Suvaa de draa sim
214
00:24:46,700 --> 00:24:49,036
Mandra de draa lim
215
00:24:50,037 --> 00:24:53,749
Bavaa de draa tomben
216
00:25:16,063 --> 00:25:18,065
Jag har inte glömt dig, kompis.
217
00:25:35,707 --> 00:25:37,459
Var är jag?
218
00:25:37,626 --> 00:25:41,255
Pengu? Amba? Pranee? Är ni här?
219
00:25:41,421 --> 00:25:43,924
O, mäktiga Sisu! Vem sa det där?
220
00:25:45,300 --> 00:25:46,426
Hallå?
221
00:25:48,220 --> 00:25:49,346
Hallå?
222
00:25:50,305 --> 00:25:52,558
Oj, förlåt. Jag såg dig inte.
223
00:25:53,016 --> 00:25:55,978
Det är bara lite sand. Det fixar jag.
224
00:25:56,144 --> 00:25:57,646
Sisu?
225
00:25:57,813 --> 00:26:00,983
Är du...Sisu?
226
00:26:01,149 --> 00:26:03,110
Och du är...folk.
227
00:26:03,277 --> 00:26:05,445
- Vad heter du?
- Raya.
228
00:26:05,612 --> 00:26:08,866
Och du är inte av sten, så alltså...
229
00:26:09,032 --> 00:26:10,826
...lyckades vi!
230
00:26:10,993 --> 00:26:14,580
Hörde du, Pengu?
Det gick! Jag misslyckades inte.
231
00:26:14,955 --> 00:26:19,001
Är det mat? Jag räddade världen,
så jag åt ingen frukost i dag.
232
00:26:19,376 --> 00:26:22,921
"I dag"...? Vilken dag tror du att det är?
233
00:26:23,088 --> 00:26:24,089
Tisdag.
234
00:26:25,591 --> 00:26:27,301
Jag menar...
235
00:26:27,467 --> 00:26:29,678
Vad är det här för liten godsak?
236
00:26:29,845 --> 00:26:34,224
Torkad brödfrukt.
Jag har själv torkat den.
237
00:26:34,391 --> 00:26:37,269
Det var jättegott...
238
00:26:37,436 --> 00:26:39,396
Vill du ha resten?
239
00:26:40,105 --> 00:26:44,276
Sisu, det är några saker
jag måste berätta om.
240
00:26:44,443 --> 00:26:45,319
Okej?
241
00:26:46,320 --> 00:26:48,155
Hade ni sönder den?!
242
00:26:50,115 --> 00:26:52,492
Det här är illa. Riktigt illa.
243
00:26:52,659 --> 00:26:56,413
Jag har sovit i 500 år,
ni har väckt druunerna igen -
244
00:26:56,580 --> 00:26:59,458
- och mina syskon kom inte tillbaka.
Varför inte?
245
00:26:59,625 --> 00:27:02,211
- Jag vet inte.
- Och ni hade sönder kristallen!
246
00:27:02,377 --> 00:27:05,881
- Men jag har en rejäl bit av den.
- Skulle det vara en tröst?
247
00:27:06,048 --> 00:27:10,219
Om du hade mist en hundvalp och jag sa:
"Jag har en rejäl bit av den."
248
00:27:10,385 --> 00:27:12,763
Skulle det få dig att må bättre?
249
00:27:12,930 --> 00:27:16,600
- Kan du inte bara göra en ny?
- Nej, det kan jag inte.
250
00:27:16,767 --> 00:27:18,685
Men du är ju drake!
251
00:27:19,353 --> 00:27:24,775
Jag ska tala klarspråk med dig.
Jag är inte direkt den bästa av drakar.
252
00:27:24,942 --> 00:27:27,069
Men du räddade ju världen.
253
00:27:27,236 --> 00:27:29,613
Jo, det är förstås sant.
254
00:27:29,780 --> 00:27:35,702
Men du vet när en elev inte bidrar till
grupparbetet, men ändå får samma betyg...
255
00:27:36,662 --> 00:27:41,583
Det var inte jag som gjorde kristallen.
Jag överlämnade den bara.
256
00:27:45,003 --> 00:27:47,506
Det lyser om dig.
257
00:27:47,673 --> 00:27:50,467
Tack! Jag använder aloe vera
och dy från floden...
258
00:27:50,634 --> 00:27:52,344
Nej, titta!
259
00:27:53,053 --> 00:27:56,723
Det är min lillasyster Ambas magi!
Jag lyser!
260
00:27:56,890 --> 00:28:00,018
- Din lillasysters magi?
- Ja, alla drakar har en egen.
261
00:28:00,185 --> 00:28:01,144
Okej, vad är din?
262
00:28:01,395 --> 00:28:04,982
Jag är väldigt bra på att simma.
263
00:28:05,732 --> 00:28:10,654
Du fick kraft när du rörde skärvan.
Vet du vad det innebär?
264
00:28:10,821 --> 00:28:13,740
- Att jag inte behöver nattlampa mer?
- Nej!
265
00:28:13,907 --> 00:28:18,495
Du är fortfarande bunden till
kristallens magi och kan rädda världen!
266
00:28:18,704 --> 00:28:23,625
- Om vi hittar skärvorna kan du...
- ...laga den och få bort druunerna!
267
00:28:24,042 --> 00:28:27,963
- Och väcka min ba igen?
- Och väcka hela Kumandra.
268
00:29:03,624 --> 00:29:09,046
Svans är nerlusat med druuner, Namaari.
Om Benjas dotter är här så är hon sten.
269
00:29:09,296 --> 00:29:13,008
Det är inte värt risken
för nån gammal drakrulle.
270
00:29:18,138 --> 00:29:20,557
Vill nån mer ifrågasätta vad vi gör här?
271
00:29:37,366 --> 00:29:39,034
Så här ligger det till.
272
00:29:39,201 --> 00:29:43,163
Skärvorna föll i händerna
på hövdingarna i de fem rikena:
273
00:29:43,330 --> 00:29:46,708
Tand, Hjärta, Rygg, Klo och Svans.
274
00:29:46,917 --> 00:29:48,377
Där är vi nu.
275
00:29:50,712 --> 00:29:54,842
Så många frågor, som...
Varför har jag det här på mig?
276
00:29:55,050 --> 00:29:57,803
Vi vill inte väcka uppmärksamhet.
277
00:29:57,970 --> 00:30:02,558
Då valde du rätt hatt...
Varför tror du att Svanshövdingen är här?
278
00:30:08,438 --> 00:30:11,817
Fällorna har knappast gillrat sig själva.
279
00:30:15,946 --> 00:30:18,907
Löjligt. Det här stoppar inga druuner.
280
00:30:19,116 --> 00:30:22,327
Det ska inte stoppa druuner,
utan människor.
281
00:30:32,212 --> 00:30:33,130
Vadå?
282
00:30:33,380 --> 00:30:35,132
Varför tittar du så där på mig?
283
00:30:36,133 --> 00:30:39,636
Inget särskilt...
Jag är ovan vid drakar, bara.
284
00:30:39,803 --> 00:30:42,639
Imponerad? Då ska du se mig simma rygg.
285
00:30:42,806 --> 00:30:44,600
Jag är en fräck en i bäcken.
286
00:30:44,766 --> 00:30:46,560
Jag är en vass en i vassen.
287
00:30:46,727 --> 00:30:48,729
Vattnet vrålar när jag crawlar.
288
00:30:49,062 --> 00:30:52,858
Jag är jättebra på att simma, fast på rim.
289
00:30:53,025 --> 00:30:57,196
Jag försökte säga att...
Jag är alltså bra på att simma.
290
00:30:57,362 --> 00:30:59,615
Okej, vi måste vidare.
291
00:31:04,870 --> 00:31:06,705
- Åh nej!
- Vad är det?
292
00:31:06,872 --> 00:31:10,834
- Vi har ju ingen gåva till hövdingen.
- Gåva?
293
00:31:11,001 --> 00:31:15,422
Ja, för att säga:
"Du kan lita på mig, kan jag lita på dig?"
294
00:31:18,175 --> 00:31:19,968
Hejsan, lilla vän.
295
00:31:20,719 --> 00:31:22,054
Kolla baggens bak!
296
00:31:22,221 --> 00:31:25,766
- Akta, det är en "pruttopang".
- Varför heter den...?
297
00:31:29,353 --> 00:31:31,563
Okej, jag fattar.
298
00:31:39,154 --> 00:31:41,782
Men medge att de har söta rumpor.
299
00:31:50,082 --> 00:31:53,794
- Vi har hittat hövdingen av Svans.
- Vad har hänt med henne?
300
00:31:53,961 --> 00:31:58,715
Hon gick nog själv i fällorna som
hon gillrade för att skydda kristallen.
301
00:31:58,882 --> 00:32:01,468
Hon gick i alla fall in för det.
302
00:32:05,222 --> 00:32:07,224
Okej. Håll i mig.
303
00:32:11,019 --> 00:32:13,105
Jaha, vi skulle liksom hoppa!
304
00:32:13,272 --> 00:32:16,775
Förlåt. Nu är jag med.
305
00:32:23,407 --> 00:32:24,366
Sisu...
306
00:32:24,825 --> 00:32:26,034
Låt bli.
307
00:32:52,019 --> 00:32:54,062
Då har vi två. Tre kvar.
308
00:32:59,568 --> 00:33:02,029
Jag förvandlades! Till folk!
309
00:33:02,196 --> 00:33:03,530
Kan drakar det?
310
00:33:03,739 --> 00:33:05,657
Det var min syster Pranees grej.
311
00:33:05,824 --> 00:33:11,038
Kolla in folkarmarna och folkansiktet!
Och vad nära rumpan sitter huvudet!
312
00:33:11,205 --> 00:33:14,708
Nu blir det en barnlek
att hämta resten av skärvorna.
313
00:33:14,958 --> 00:33:21,715
Det här gick lätt, men de andra
är i händerna på usla binturier.
314
00:33:22,049 --> 00:33:26,720
Binturi? Det var inte trevligt sagt
om en gammal vän.
315
00:33:29,431 --> 00:33:30,766
Namaari.
316
00:33:30,933 --> 00:33:32,684
Läget, dep la?
317
00:33:32,851 --> 00:33:35,395
Du har fått en ny vän till slut, ser jag.
318
00:33:35,562 --> 00:33:39,149
Och jag som oroade mig för
att du skulle bli en kattant...
319
00:33:39,566 --> 00:33:40,609
...som jag.
320
00:33:42,069 --> 00:33:43,820
Ni är inte bästisar, va?
321
00:33:44,196 --> 00:33:47,324
Så du stjäl drakkristallskärvor... Varför?
322
00:33:47,491 --> 00:33:50,244
Vad ska jag säga? Jag gillar glitter.
323
00:33:51,453 --> 00:33:55,999
Till för några månader sen
trodde jag att du var sten -
324
00:33:56,250 --> 00:33:58,460
- men sen stal nån drakrullen från Tand.
325
00:33:58,627 --> 00:34:03,090
Är det därför du har jagat mig?
Jag som trodde att du saknade mig.
326
00:34:05,509 --> 00:34:08,762
Letar du efter Sisu på riktigt?
327
00:34:10,305 --> 00:34:14,226
- Är du tolv år, eller?
- Ja, jag letade faktiskt efter Sisu.
328
00:34:14,476 --> 00:34:17,062
Och vet du, jag hittade henne.
329
00:34:18,313 --> 00:34:19,815
Säg hej, Sisu.
330
00:34:19,982 --> 00:34:22,234
Hej! Trevligt att träffas.
331
00:34:22,401 --> 00:34:26,864
Vad snyggt hår du har. Och katten med.
332
00:34:27,281 --> 00:34:28,949
Ta dem.
333
00:34:39,042 --> 00:34:39,877
Spring!
334
00:34:43,297 --> 00:34:45,674
Inte så. På två ben.
335
00:35:01,899 --> 00:35:03,358
Rulla, Tuktuk!
336
00:35:15,704 --> 00:35:16,705
Hoppa!
337
00:35:18,582 --> 00:35:20,751
- Vem var det där?
- Namaari.
338
00:35:20,918 --> 00:35:24,171
Den svekfulla binturin
som förstörde världen.
339
00:35:32,429 --> 00:35:35,057
Oj, de där katterna är snabba.
340
00:35:36,141 --> 00:35:38,727
Vad har katter och druuner gemensamt?
341
00:35:39,102 --> 00:35:41,522
De har...inga själar!
342
00:35:41,772 --> 00:35:44,191
Och de avskyr vatten.
343
00:35:44,525 --> 00:35:45,609
Håll i dig!
344
00:35:58,497 --> 00:36:00,415
Hallå? Är det nån här?
345
00:36:04,628 --> 00:36:08,882
Välkomna till Räktrålaren!
Jag heter Boun och är er servitör i dag.
346
00:36:09,049 --> 00:36:11,760
- Ska jag dra dagens meny?
- Ja, gärna!
347
00:36:11,927 --> 00:36:15,305
Vi har räkor och risgröt.
Och en räkrisgröt som heter duga.
348
00:36:15,472 --> 00:36:18,767
- Var är kaptenen?
- Jag kan hämta honom.
349
00:36:20,269 --> 00:36:21,979
Hej på er, mina nya gäster.
350
00:36:22,145 --> 00:36:28,110
Jag är kapten Boun, ägare, kock
och ekonomichef här på Räkparadiset.
351
00:36:28,277 --> 00:36:30,612
- Vad önskas?
- Jag heter Sisu, och...
352
00:36:30,779 --> 00:36:32,531
Vi måste till Klo på en gång.
353
00:36:32,698 --> 00:36:35,492
Beklagar, men Räkparadiset är ingen taxi.
354
00:36:35,659 --> 00:36:37,202
Toi, vad mycket jade!
355
00:36:37,369 --> 00:36:40,247
Hälften nu, hälften i Klo. Okej?
356
00:36:41,039 --> 00:36:44,418
Håll hårt i risskålarna,
för med dagens rätt gäller...
357
00:36:44,585 --> 00:36:45,627
...utkörning.
358
00:36:53,385 --> 00:36:54,803
Kapten Boun...
359
00:36:54,970 --> 00:36:56,597
Går det att åka snabbare?
360
00:36:58,557 --> 00:37:01,310
Ni sa inte att Tand jagade er!
Då kostar det mer!
361
00:37:01,476 --> 00:37:02,686
Det här fixar jag.
362
00:37:03,854 --> 00:37:05,439
Vad gör hon?
363
00:37:15,407 --> 00:37:19,036
- Vad är det som händer?
- Min vän är bra på att simma.
364
00:37:25,250 --> 00:37:27,085
Hej då, binturi.
365
00:37:29,880 --> 00:37:33,842
Om de är på jakt efter skärvor
är deras nästa anhalt Klo.
366
00:37:34,009 --> 00:37:36,845
Vi följer inte efter dem dit.
Vi ska hem till Tand.
367
00:37:37,054 --> 00:37:39,765
Jag behöver prata med hövding Virana.
368
00:38:08,460 --> 00:38:10,212
Sisu! Sisu!
369
00:38:11,839 --> 00:38:13,382
Snälla, kom upp nu.
370
00:38:13,549 --> 00:38:16,927
Jag är vattendrake.
Vatten är liksom min grej.
371
00:38:17,094 --> 00:38:19,596
- Vill du hoppa i?
- Nån kan se dig.
372
00:38:19,763 --> 00:38:25,352
Menar du kapten Knattedans där borta?
Rädd att han utmanar mig på dansduell?
373
00:38:32,484 --> 00:38:36,780
Sisu, jag har sett människor
bli galna av en drakkristall.
374
00:38:36,947 --> 00:38:39,867
Föreställ dig om de såg en äkta drake.
375
00:38:40,033 --> 00:38:45,455
Vi behöver dig. Innan vi har alla skärvor
måste du vara människa.
376
00:38:45,622 --> 00:38:48,250
- Snälla?
- Du har svårt med tilliten, du.
377
00:38:48,458 --> 00:38:53,547
Pappa litade blint på folk
och han är sten nu.
378
00:38:54,256 --> 00:38:56,383
Vi ska få tillbaka din ba.
379
00:38:56,550 --> 00:38:58,719
Jag hjälper dig. Jag är din drake.
380
00:38:59,344 --> 00:39:04,808
Människa, alltså. För jag ska
vara människa tills... Ja, du fattar.
381
00:39:07,603 --> 00:39:10,189
- Vem är hungrig?
- Jag!
382
00:39:10,355 --> 00:39:14,943
Två specialare. Hur starkt vill ni ha det?
Hett, hetare eller pang-hett?
383
00:39:15,110 --> 00:39:18,322
- Ös på!
- Nej, jag tror nog inte det...
384
00:39:18,488 --> 00:39:20,908
- Vad gör du?
- Det kan vara gift i.
385
00:39:21,074 --> 00:39:24,286
- Varför skulle han förgifta oss?
- Ja, varför skulle jag?
386
00:39:24,453 --> 00:39:27,206
För att komma åt mitt jade,
för att sno mitt svärd -
387
00:39:27,372 --> 00:39:31,043
- och inte vet jag,
för att kidnappa Tuktuk?
388
00:39:31,668 --> 00:39:34,504
Visserligen, men om det här är gift...
389
00:39:37,007 --> 00:39:38,383
...så dör ni lyckliga.
390
00:39:38,550 --> 00:39:40,928
Tack, men vi har eget krubb.
391
00:39:44,932 --> 00:39:46,391
Det här är smaskens!
392
00:39:46,558 --> 00:39:49,019
Och det är inte giftigt.
393
00:39:50,604 --> 00:39:51,939
Men det är...
394
00:39:53,065 --> 00:39:56,944
Det är starkt. Det är jättestarkt!
395
00:39:57,194 --> 00:39:58,654
Vatten!
396
00:39:58,820 --> 00:40:01,365
Kapten Boun, vi behöver vatten här!
397
00:41:20,944 --> 00:41:23,238
Jag vet.
398
00:41:23,488 --> 00:41:29,203
På dagen glömmer man nästan
att de är här, men på natten...
399
00:41:31,079 --> 00:41:35,125
- Därför lämnar jag aldrig båten.
- Klokt.
400
00:41:36,293 --> 00:41:38,337
Vad är druunerna egentligen?
401
00:41:38,503 --> 00:41:42,341
En farsot, sprungen ur människors osämja.
402
00:41:42,508 --> 00:41:44,384
De har alltid funnits.
403
00:41:44,551 --> 00:41:48,639
De har väntat på ett ögonblick av svaghet
för att slå till.
404
00:41:48,805 --> 00:41:52,100
De är drakarnas motsats.
405
00:41:53,185 --> 00:41:56,647
I stället för
att förse världen med vatten och liv -
406
00:41:56,813 --> 00:42:00,359
- är de som en skoningslös brand
som slukar allt -
407
00:42:00,526 --> 00:42:04,947
- tills bara aska och sten återstår.
408
00:42:07,407 --> 00:42:09,201
De tog min familj.
409
00:42:14,581 --> 00:42:16,333
De tog min med.
410
00:43:04,715 --> 00:43:06,175
Vi är framme.
411
00:43:07,259 --> 00:43:10,846
Vart ska ni efter Klo, då?
412
00:43:11,013 --> 00:43:12,806
Jag kanske ska åt samma håll.
413
00:43:14,266 --> 00:43:16,602
Mot betalning, förstås.
414
00:43:17,603 --> 00:43:18,812
Det förstås.
415
00:43:18,979 --> 00:43:21,398
KLO
416
00:43:21,565 --> 00:43:26,111
Smart sätt att druunsäkra sitt hus!
Bygg på vattnet, bara.
417
00:43:26,320 --> 00:43:28,030
Klofolket är genier.
418
00:43:28,197 --> 00:43:33,076
Klo kan verka trevligt, men
det kryllar av ficktjuvar och bedragare.
419
00:43:33,243 --> 00:43:35,704
Tur för mig. Tomma fickor!
420
00:43:35,913 --> 00:43:38,916
Okej, den goda nyheten är
att jag vet var skärvan är.
421
00:43:39,082 --> 00:43:43,003
Den dåliga nyheten är
att den vaktas av Klos ökända hövding.
422
00:43:43,170 --> 00:43:44,129
Dang Hai.
423
00:43:44,296 --> 00:43:48,800
Det Dang Hai saknar i stil
tar han igen i grymhet.
424
00:43:49,301 --> 00:43:52,971
Okej. Då får vi slå på charmen.
Vi tar med en gåva.
425
00:43:53,138 --> 00:43:58,185
Det är nog säkrast
att du stannar på båten.
426
00:43:58,352 --> 00:44:01,104
Utan dig kan vi inte
sätta ihop kristallen igen.
427
00:44:01,271 --> 00:44:05,901
- Men jag vill hjälpa till.
- Det gör du genom att stanna i säkerhet.
428
00:44:06,401 --> 00:44:08,779
Jag är tillbaka innan du vet ordet av.
429
00:44:08,946 --> 00:44:12,157
Om du ser några som är hungriga,
skicka hit dem.
430
00:44:12,324 --> 00:44:14,076
Aj-aj, kapten.
431
00:44:40,352 --> 00:44:42,604
Då så, där har vi Dang Hais hus.
432
00:44:42,771 --> 00:44:46,024
Inga avstickare
förrän vi har drakkristallen.
433
00:44:46,567 --> 00:44:47,985
Men vad...?
434
00:44:52,823 --> 00:44:54,032
Okej.
435
00:44:55,951 --> 00:45:00,914
Hej, bebis...spädbarns...grej,
eller vad man nu säger.
436
00:45:01,081 --> 00:45:03,458
Det är sent. Vad gör du här ute?
437
00:45:04,334 --> 00:45:05,669
Var är dina föräldrar?
438
00:45:05,919 --> 00:45:07,671
Vems barn är...?
439
00:45:08,088 --> 00:45:09,756
Va? Ongier!
440
00:45:09,923 --> 00:45:10,966
Släpp dem!
441
00:45:16,930 --> 00:45:19,349
Allvarligt? En bedragar-bebis?
442
00:45:23,020 --> 00:45:24,855
Det här känns inte bra.
443
00:45:25,022 --> 00:45:30,194
Dang Hai låter inte direkt lättcharmad,
och Raya tog inte ens med nån gåva.
444
00:45:30,360 --> 00:45:32,738
Det avgör saken. Jag ska shoppa.
445
00:45:32,905 --> 00:45:34,823
Just det, jag har inga pengar.
446
00:45:34,990 --> 00:45:37,492
Du är vuxen, handla på kredit.
447
00:45:37,659 --> 00:45:41,163
- Okej...! Vad är kredit?
- Som ett löfte, ungefär.
448
00:45:41,330 --> 00:45:44,249
Man tar det man vill ha
och lovar att betala sen.
449
00:45:44,416 --> 00:45:46,168
Betala sen?
450
00:45:46,960 --> 00:45:50,047
Vilken grej! Tack, kapten Boun.
451
00:45:53,967 --> 00:45:55,677
Jag betalar med kredit.
452
00:45:57,387 --> 00:46:00,265
Den här lär Dang Hai älska!
- Kredit, tack.
453
00:46:00,432 --> 00:46:03,185
Den var snygg! Jag tar den på kredit.
454
00:46:03,852 --> 00:46:06,188
- Jag älskar kredit!
- Hördudu!
455
00:46:08,065 --> 00:46:10,234
Tänkte du betala för det där?
456
00:46:11,276 --> 00:46:15,447
Jaså, det...
Nej, det är på kredit. Jag betalar sen.
457
00:46:15,614 --> 00:46:17,908
"Betalar sen"? Vi känner inte dig.
458
00:46:18,075 --> 00:46:21,537
- Du har ingen kredit här. Betala nu!
- Nu?
459
00:46:22,079 --> 00:46:28,001
Jag har inget, men min kompis Raya
har ett svärd, torkat krubb -
460
00:46:28,168 --> 00:46:31,213
- två drakkristallskärvor...
Nej, inte det! Vem sa det där?
461
00:46:31,380 --> 00:46:33,799
- Pröjsa, binturi.
- Vi bedriver inte välgörenhet.
462
00:46:33,966 --> 00:46:39,304
- Vem tror du att du stjäl från?
- Låt henne vara. Hon är ny i stan.
463
00:46:39,471 --> 00:46:43,892
Kom, vännen.
Var inte rädd. Det är ingen fara.
464
00:46:53,610 --> 00:46:54,653
Se er för!
465
00:47:20,721 --> 00:47:21,763
Blöja!
466
00:47:38,197 --> 00:47:39,114
Tack.
467
00:47:39,281 --> 00:47:45,787
Det angår inte mig, men att utnyttja sin
bebischarm för att lura folk är tarvligt.
468
00:47:47,206 --> 00:47:48,749
Var har du din familj?
469
00:47:57,257 --> 00:47:58,550
Jag fattar.
470
00:48:05,140 --> 00:48:06,225
Hörni...
471
00:48:06,391 --> 00:48:08,894
Vad säger ni om en hederlig stöt?
472
00:48:34,419 --> 00:48:37,256
Nu tar jag hand om skärvan, Dang Hai.
473
00:48:38,048 --> 00:48:39,383
Jag är inte Dang Hai.
474
00:48:40,676 --> 00:48:42,970
Jag är Chai, blomkillen.
475
00:48:43,387 --> 00:48:44,555
Var är Dang Hai?
476
00:48:44,721 --> 00:48:46,139
Han är där borta.
477
00:48:47,474 --> 00:48:49,726
Vem har då hans skärva?
478
00:48:50,519 --> 00:48:54,481
Den grymmaste hövding
som nånsin har skådats i Klo.
479
00:48:56,608 --> 00:48:59,152
De där typerna var ju helt galna.
480
00:48:59,319 --> 00:49:02,364
Jag skulle ju bara fixa gåvor
till hövding Dang Hai.
481
00:49:02,531 --> 00:49:07,536
Är det honom du söker, vännen?
Jag vet precis var han är.
482
00:49:07,703 --> 00:49:10,247
- Gör du?
- Jag ska visa dig.
483
00:49:10,414 --> 00:49:15,210
Det är det här jag säger, men Raya bara:
"Lita inte på nån."
484
00:49:15,377 --> 00:49:19,798
"Prata inte med nån. Jag äter bara
äcklig mat som jag själv torkat."
485
00:49:19,965 --> 00:49:25,804
Kom, vännen. Hövding Dang Hai håller till
alldeles utanför stadsportarna.
486
00:49:25,971 --> 00:49:30,976
Inte vid vattnet, alltså?
Han gillar visst att leva farligt.
487
00:49:31,977 --> 00:49:33,353
Hej, Dang Hai!
488
00:49:33,520 --> 00:49:38,567
Jag heter Sisu
och jag vill ge dig några...
489
00:49:50,787 --> 00:49:56,418
Nu ska du berätta för mig var jag kan
hitta de andra drakkristallskärvorna.
490
00:49:56,585 --> 00:50:02,758
Annars blir jag tvungen att lämna dig
där ute med den där. Du väljer.
491
00:50:03,175 --> 00:50:04,968
Men jag litade ju på dig.
492
00:50:05,219 --> 00:50:07,054
Ett stort misstag.
493
00:50:07,221 --> 00:50:11,099
Bäst att du pratar snabbt.
Den ser hungrig ut.
494
00:50:14,436 --> 00:50:16,522
Nej, nej, nej...!
495
00:50:17,940 --> 00:50:19,775
- Raya!
- Stoppa henne!
496
00:50:21,401 --> 00:50:24,821
- Du skulle stanna på båten, Sisu!
- Förlåt!
497
00:50:25,072 --> 00:50:26,698
Ta den här.
498
00:50:30,244 --> 00:50:33,956
- Dimma?
- Ja, det var min bror Jagans magi.
499
00:50:34,122 --> 00:50:36,333
Okej, nu har vi tre. Två kvar.
500
00:50:37,793 --> 00:50:40,629
Kapten Boun, sätt kurs mot Rygg...
501
00:50:42,381 --> 00:50:43,549
Tack för matgästerna!
502
00:50:43,715 --> 00:50:47,135
Ja, jag råkade lova dem
all risgröt de kan äta.
503
00:50:47,344 --> 00:50:52,558
Då har vi sällskap ett tag,
för ongier har nio magar.
504
00:50:52,766 --> 00:50:53,475
Aj då.
505
00:50:53,642 --> 00:50:56,603
Gumman tänkte verkligen skada mig.
506
00:50:56,770 --> 00:51:00,983
Ledsen, Sisu,
men så ser världen ut numera.
507
00:51:01,149 --> 00:51:03,402
Man kan inte lita på nån.
508
00:51:04,111 --> 00:51:06,613
- Gäller det bebisar också?
- Tja...
509
00:51:06,780 --> 00:51:09,741
Hon är så gullig. Kolla kinderna!
510
00:51:11,618 --> 00:51:13,245
Hej, jag heter Sisu.
511
00:51:18,000 --> 00:51:22,379
- Hon gillar mitt ansikte.
- Akta så hon inte snor dina tänder, bara.
512
00:51:22,546 --> 00:51:23,797
Jag hjälper dig.
513
00:51:23,964 --> 00:51:25,716
Så gulligt!
514
00:51:25,883 --> 00:51:29,887
Nej, nu blev det för gulligt. Det räcker!
515
00:51:38,729 --> 00:51:42,065
TAND
516
00:51:44,193 --> 00:51:48,614
Vi får inte plats, hövding Virana.
Vi måste expandera till fastlandet.
517
00:51:48,780 --> 00:51:52,117
Och hur ska vi hantera druunerna,
general Atitāya?
518
00:51:52,284 --> 00:51:55,495
Utan ordentligt skydd
är våra medborgare dödsdömda.
519
00:51:55,662 --> 00:51:58,290
Det kanske jag har en lösning på, mor.
520
00:51:58,457 --> 00:52:02,628
Min lilla morgondimma,
så skönt att du är hemma!
521
00:52:02,794 --> 00:52:06,798
Jag har hittat Raya.
Hon håller på att stjäla skärvor.
522
00:52:07,007 --> 00:52:10,093
Jag vill ta med mig armén
och genskjuta henne i Rygg.
523
00:52:10,594 --> 00:52:15,390
Om hon ska in i Rygg blir det nog inte
mycket kvar att genskjuta.
524
00:52:15,557 --> 00:52:19,478
Hon är skickligare än du tror.
Vi måste stoppa henne.
525
00:52:20,479 --> 00:52:21,855
Vi går en sväng.
526
00:52:23,398 --> 00:52:24,650
Se dig omkring.
527
00:52:24,816 --> 00:52:29,696
Allt det här är byggt på kloka val,
inte känslomässiga.
528
00:52:30,572 --> 00:52:35,035
Vi är trygga här.
Våra kanaler skyddar oss mot monstren.
529
00:52:35,410 --> 00:52:39,164
Det är oklokt att ta risker
som inte är nödvändiga.
530
00:52:39,331 --> 00:52:43,252
Du hörde vad generalen sa.
Vi har ont om plats och måste expandera.
531
00:52:43,418 --> 00:52:47,130
Om vi hade alla skärvor
skulle vi tryggt kunna göra det.
532
00:52:47,297 --> 00:52:50,008
Och du har rätt,
det här är inget känslomässigt val -
533
00:52:50,175 --> 00:52:53,971
- utan det enda valet
för att trygga Tands framtid.
534
00:52:58,767 --> 00:53:04,356
Namaari, du har verkligen blivit
den ledare jag har uppfostrat dig till.
535
00:53:04,773 --> 00:53:08,527
General Atitāya,
ställ armén till min dotters förfogande.
536
00:53:08,694 --> 00:53:11,822
Tack, mor. Jag ska inte göra dig besviken.
537
00:53:18,662 --> 00:53:20,414
Sluta äta!
538
00:53:27,588 --> 00:53:29,047
Jag ska snacka med dem.
539
00:53:29,214 --> 00:53:31,884
Kastade du en räka på mig?
Det där är inte ens mat!
540
00:53:32,050 --> 00:53:35,012
- Hörni...
- Bläng inte, din pälsbeklädda soptunna!
541
00:53:35,179 --> 00:53:36,680
Ska vi leka kurragömma?
542
00:53:38,432 --> 00:53:39,975
Okej, göm er.
543
00:53:40,767 --> 00:53:42,394
Ett...
544
00:53:43,645 --> 00:53:44,771
Två...
545
00:53:45,689 --> 00:53:46,690
Tack.
546
00:53:47,107 --> 00:53:48,192
Två och en halv...
547
00:53:49,109 --> 00:53:50,027
Tre...
548
00:53:51,069 --> 00:53:53,322
Påminn mig om att aldrig skaffa barn.
549
00:53:53,488 --> 00:53:56,366
- Det är svårt att vara folk.
- Japp.
550
00:53:56,533 --> 00:53:57,951
Sex...
551
00:53:58,493 --> 00:53:59,745
Sju...
552
00:54:00,120 --> 00:54:02,789
Ni har litet huvud, ingen svans...
553
00:54:02,956 --> 00:54:06,126
Ni ljuger för att få som ni vill,
som Klohövdingen gjorde.
554
00:54:06,293 --> 00:54:09,671
Världen är trasig.
Man kan inte lita på nån.
555
00:54:09,922 --> 00:54:13,425
Eller så är den trasig
för att ni inte litar på varandra.
556
00:54:14,051 --> 00:54:15,761
Nu låter du som min ba.
557
00:54:15,969 --> 00:54:19,306
- Han verkar ha varit klok.
- Det var han.
558
00:54:19,473 --> 00:54:21,433
Jag ville verkligen tro på honom.
559
00:54:21,600 --> 00:54:25,062
Jag ville tro på
att vi kunde bli Kumandra på nytt.
560
00:54:25,229 --> 00:54:26,313
Det kan vi.
561
00:54:26,480 --> 00:54:30,067
Tusentals förstenade människor
håller nog inte med.
562
00:54:30,234 --> 00:54:35,030
- Man måste ändå försöka.
- Det gjorde jag. Vet du vad som hände?
563
00:54:35,197 --> 00:54:38,992
Jag fick en spark i ryggen
av nån som givit mig en gåva.
564
00:54:39,159 --> 00:54:40,244
Se dig omkring.
565
00:54:40,410 --> 00:54:44,456
En värld full av föräldralösa
för att det måste bråkas om en kristall.
566
00:54:44,623 --> 00:54:49,711
Vet du varför inga andra drakar
kom tillbaka? Vi förtjänar dem inte.
567
00:54:49,878 --> 00:54:51,255
Men det kan du ändra på.
568
00:54:51,421 --> 00:54:55,259
Jag har försökt tillräckligt, Sisu.
Kumandra är bara en saga.
569
00:54:55,425 --> 00:54:59,012
Det enda viktiga för mig nu
är att få tillbaka min ba.
570
00:55:01,139 --> 00:55:02,266
Vi är nog i Rygg nu.
571
00:55:08,230 --> 00:55:09,064
Sisu!
572
00:55:09,231 --> 00:55:10,816
Min risgröt!
573
00:55:10,983 --> 00:55:13,694
Stanna här. Jag är snart tillbaka.
574
00:55:21,201 --> 00:55:25,455
RYGG
575
00:55:25,664 --> 00:55:28,876
Sisu! Snälla, kom tillbaka!
Vad håller du på med?
576
00:55:29,042 --> 00:55:30,794
Jag ska visa att du har fel!
577
00:55:30,961 --> 00:55:34,464
Genom att bli mosad
av vettvillingar från Rygg?
578
00:55:34,631 --> 00:55:38,427
Nej, genom att visa
att för att få nåns tillit -
579
00:55:38,594 --> 00:55:40,179
- så får man börja med att ge.
580
00:55:40,345 --> 00:55:41,346
Nej, Sisu...
581
00:55:44,391 --> 00:55:47,519
Okej, det kanske var
lite förhastat, men...
582
00:55:47,686 --> 00:55:49,229
Är du hungrig?
583
00:55:49,396 --> 00:55:51,440
Inte det? Jag ska lämna dig i fred.
584
00:55:55,235 --> 00:55:56,987
Okej, var är vi nånstans...?
585
00:55:59,573 --> 00:56:00,991
Spännande inredning.
586
00:56:07,206 --> 00:56:13,295
Ni måste vara bra dumma om ni tror
att ni kan stjäla Ryggs drakkristall.
587
00:56:14,087 --> 00:56:19,176
Kristall? Vem sa nåt om nån kristall?
Vi bryr oss inte om kristaller.
588
00:56:19,343 --> 00:56:24,306
- I ljuset av det ser jag lögnaktig ut.
- Snarare i ljuset av att du ljög.
589
00:56:30,062 --> 00:56:31,313
Jag vet inte vad vi skrattar åt.
590
00:56:31,480 --> 00:56:37,694
Er fruktan är som ljuv nektar
för min själs lilla mage.
591
00:56:37,861 --> 00:56:41,448
Den smakar gott, som...mango.
592
00:56:41,698 --> 00:56:43,116
Jag älskar mango.
593
00:56:43,283 --> 00:56:48,747
Så klart du gör!
Bara tunglösa idioter älskar inte mango.
594
00:56:48,914 --> 00:56:54,127
Det var så länge sen jag senast såg in
i en darrande fiendes ögon.
595
00:56:54,294 --> 00:56:56,338
Vart tog all tid vägen?
596
00:56:57,214 --> 00:56:59,299
Det var så länge sen.
597
00:57:00,634 --> 00:57:03,470
- Han verkar ensam.
- Nej! Jag är inte ensam.
598
00:57:03,637 --> 00:57:08,433
Jag är Ryggkrigare, född och uppfostrad
för att göra en enda sak:
599
00:57:08,600 --> 00:57:12,938
Att ingjuta skräck
och krossa mina fienders skallar!
600
00:57:13,105 --> 00:57:14,398
Det var två saker.
601
00:57:16,775 --> 00:57:18,485
Vilken min!
602
00:57:19,194 --> 00:57:21,655
Vad tänker du göra med oss?
603
00:57:22,406 --> 00:57:27,160
Nåt så hemskt, nåt så ohyggligt...
Det lär ta två veckor att städa efteråt.
604
00:57:27,327 --> 00:57:30,080
- Du vet inte alls, va?
- Jodå!
605
00:57:30,247 --> 00:57:33,625
Jag smider vedervärdiga planer i detta nu.
606
00:57:33,792 --> 00:57:36,128
Jag blir illamående av blotta tanken.
607
00:57:36,295 --> 00:57:37,838
Vänta bara.
608
00:57:38,005 --> 00:57:42,551
Men tills jag är klar
kan ni väl...hänga kvar? Kul vits, va?
609
00:57:53,937 --> 00:57:55,189
En småtting?
610
00:57:55,397 --> 00:57:58,233
- Härligt!
- Bra jobbat, kapten Boun!
611
00:57:58,400 --> 00:57:59,401
Tand är här!
612
00:57:59,610 --> 00:58:04,823
Invånare i Rygg, vi söker efter Raya,
en inkräktare från Hjärta!
613
00:58:05,073 --> 00:58:07,534
Skicka ut henne, annars går vi in.
614
00:58:09,912 --> 00:58:11,288
Är det bara du här?
615
00:58:11,747 --> 00:58:16,084
Mitt folk stred tappert mot druunerna,
men förlorade.
616
00:58:25,552 --> 00:58:26,386
Okej...
617
00:58:26,553 --> 00:58:28,847
Det är mig Tand letar efter, inte er.
618
00:58:29,056 --> 00:58:31,975
Om jag avleder deras uppmärksamhet
kan ni ta er härifrån.
619
00:58:32,142 --> 00:58:33,685
Ska du slåss mot en hel armé?
620
00:58:33,852 --> 00:58:37,481
Nej, bara sinka dem.
Jag vet hur jag ska reta Namaari.
621
00:58:37,648 --> 00:58:40,150
När ni är på säkert avstånd sticker jag.
622
00:58:45,197 --> 00:58:48,534
- Vad heter du?
- Jag kallas Tong.
623
00:58:48,700 --> 00:58:54,790
Okej, Tong. Vi känner inte varandra,
men du känner säkert till en bakväg ut.
624
00:58:54,957 --> 00:59:00,504
Det är viktigt att mina vänner klarar sig,
så jag vädjar innerligt till dig...
625
00:59:00,671 --> 00:59:01,880
Kan du hjälpa oss?
626
00:59:02,881 --> 00:59:04,007
Snälla?
627
00:59:14,309 --> 00:59:15,060
Okej...
628
00:59:15,727 --> 00:59:17,312
Minnesanteckning:
629
00:59:17,479 --> 00:59:18,772
Dö inte.
630
00:59:19,648 --> 00:59:20,983
Bränn ut dem.
631
00:59:28,574 --> 00:59:31,827
Hej, prinsessan Sidosnagg.
Tänk att stöta på dig här.
632
00:59:31,994 --> 00:59:34,580
Du och drakkristallskärvorna
följer med mig.
633
00:59:35,205 --> 00:59:37,958
Inte om mitt svärd får bestämma.
634
00:59:38,750 --> 00:59:43,630
Jag anade att du inte skulle komma ensam.
Du är inget utan ditt gäng.
635
00:59:44,381 --> 00:59:45,674
Avvakta.
636
00:59:46,550 --> 00:59:48,010
Det här går nog fort.
637
01:00:12,201 --> 01:00:13,577
Behövde du den där, dep la?
638
01:00:15,495 --> 01:00:16,455
Nä.
639
01:00:17,414 --> 01:00:19,458
Nån har visst övat.
640
01:00:34,473 --> 01:00:36,183
Varför stjäl du skärvorna?
641
01:00:40,187 --> 01:00:43,190
Jag vill bara fullborda samlingen.
642
01:00:48,403 --> 01:00:51,532
Du råkade inte få med dig Tands skärva?
643
01:01:01,416 --> 01:01:06,213
Inte det? Nåja...
Då tittar jag förbi och hämtar den sen.
644
01:01:08,298 --> 01:01:10,717
Det här ska bli roligt.
645
01:01:38,328 --> 01:01:40,289
Ja, hon är drake.
646
01:01:40,455 --> 01:01:42,791
Kom nu. Kom!
647
01:02:06,064 --> 01:02:07,691
Kastade du en räka på mig?
648
01:02:08,942 --> 01:02:11,111
När tänkte du säga att hon är Sisu?
649
01:02:11,278 --> 01:02:14,364
Du har faktiskt vetat
att hon är Sisu hela tiden.
650
01:02:14,531 --> 01:02:15,449
Allvarligt?
651
01:02:15,616 --> 01:02:18,994
Vad gör du här, gudomliga vattendrake?
652
01:02:19,161 --> 01:02:22,539
Har du inte fattat det än?
Raya och jag ska rädda världen.
653
01:02:22,706 --> 01:02:27,127
- Och väcka alla till liv igen.
- Väcka alla? Då vill jag hjälpa till.
654
01:02:27,961 --> 01:02:31,840
Jag är ledsen, men det får du inte.
Det är för farligt.
655
01:02:32,090 --> 01:02:35,844
Druunerna tog min familj också.
656
01:02:39,348 --> 01:02:42,309
Snälla, låt mig hjälpa er.
657
01:02:50,984 --> 01:02:55,697
Jag vill också sälla mig
till denna skara av druunsmiskare!
658
01:03:07,668 --> 01:03:10,337
Min storebror Pengus magi.
659
01:04:16,236 --> 01:04:19,615
- Mot Tand, kapten Boun.
- Ska bli!
660
01:04:38,300 --> 01:04:40,802
Det här är planen.
661
01:04:40,969 --> 01:04:45,891
Den sista skärvan finns i Tand,
det bäst försvarade av de fem rikena.
662
01:04:46,183 --> 01:04:50,604
En konstgjord kanal
avgränsar dem mot resten av världen.
663
01:04:50,771 --> 01:04:53,982
Den enda vägen in och ut är via vattnet.
664
01:04:58,570 --> 01:05:02,658
Som tur är har vi en magisk vattendrake.
665
01:05:04,785 --> 01:05:08,997
Palatset kommer att krylla av soldater.
För att ta oss förbi dem...
666
01:05:09,164 --> 01:05:10,415
Det här fixar jag.
667
01:05:10,666 --> 01:05:12,000
Jag tar den första vågen.
668
01:05:14,169 --> 01:05:17,381
Sen kommer Tong med sin grymma jätteyxa!
669
01:05:18,382 --> 01:05:21,593
Och sen kommer ongierna
och den galna bebisen!
670
01:05:23,011 --> 01:05:26,431
De kastar kristallen
till den mäktiga Sisudatu!
671
01:05:27,516 --> 01:05:30,435
Sen är det ajöss med binturierna.
672
01:05:34,773 --> 01:05:37,317
Visst flyter den planen?
673
01:05:37,526 --> 01:05:42,698
- Nej, den flyter ingenstans.
- Jag håller med. Här kommer min.
674
01:05:43,282 --> 01:05:46,076
Vi tar oss in i Tand,
konfronterar Namaari...
675
01:05:47,744 --> 01:05:49,496
...ger henne nåt fint och säger:
676
01:05:49,663 --> 01:05:51,665
Ska du med och rädda världen?
677
01:05:51,832 --> 01:05:54,585
Det behövs bara en skärva till.
678
01:05:54,751 --> 01:05:57,838
Ja! Jag har längtat efter
att nån ska fråga.
679
01:05:58,005 --> 01:05:59,131
Här får du!
680
01:05:59,506 --> 01:06:01,800
Bästa vänner!
681
01:06:04,428 --> 01:06:07,764
Ja... Då tror jag mer på Bouns plan.
682
01:06:08,932 --> 01:06:11,310
- Varför det?
- För att det är Tand.
683
01:06:11,476 --> 01:06:15,480
Deras klingor är utformade
för att stickas i ryggar.
684
01:06:15,647 --> 01:06:19,693
Utan dem hade det här aldrig hänt.
De är hemska.
685
01:06:21,403 --> 01:06:26,450
Om vi bara är ärliga... Hon vill nog
rädda världen lika mycket som vi.
686
01:06:26,617 --> 01:06:31,330
Du var inte med när Namaari förrådde mig.
Vi håller oss till min plan.
687
01:06:34,958 --> 01:06:37,961
- Varför ösregnar det?
- Kom, jag vill visa dig en sak.
688
01:06:43,175 --> 01:06:45,302
Jaha, vad gör vi nu?
689
01:06:47,179 --> 01:06:49,348
Vart ska vi?
690
01:06:53,185 --> 01:06:56,813
HJÄRTA
691
01:07:16,250 --> 01:07:20,254
- Varför tog du med mig hit, Sisu?
- Det var här det hände.
692
01:07:20,420 --> 01:07:22,214
Ja, jag vet.
693
01:07:23,590 --> 01:07:25,509
- Jag var med.
- Nej.
694
01:07:26,343 --> 01:07:30,013
Det var här det hände för 500 år sen.
695
01:07:36,061 --> 01:07:39,064
Jag vill att du träffar mina syskon.
696
01:07:39,231 --> 01:07:40,858
De verkligt mäktiga.
697
01:07:42,025 --> 01:07:45,946
- Jag saknar dem.
- Jag visste inte att de var här.
698
01:07:47,823 --> 01:07:52,870
Den tjusiga där borta är Amba.
Det är hon som får mig att lysa.
699
01:07:53,036 --> 01:07:56,206
Det där är Pranee. Hon kan byta skepnad.
700
01:07:56,790 --> 01:07:58,667
Jagan, med dimman...
701
01:07:59,668 --> 01:08:01,503
...och Pengu.
702
01:08:02,462 --> 01:08:06,466
Vår storebror. Han får det att regna.
703
01:08:07,217 --> 01:08:09,761
Vi var de sista drakarna.
704
01:08:12,681 --> 01:08:15,017
Alla andra drakar var förstenade.
705
01:08:16,351 --> 01:08:17,978
Vi drunknade i ett hav av druuner.
706
01:08:21,607 --> 01:08:25,694
Men min äldsta bror Pengu
vägrade att se sig slagen.
707
01:08:26,653 --> 01:08:28,989
Vi gjorde en sista kraftsamling...
708
01:08:30,157 --> 01:08:31,366
...tillsammans.
709
01:08:35,287 --> 01:08:41,001
En efter en sammanförde de all sin magi -
710
01:08:41,168 --> 01:08:44,171
- och skapade drakkristallen.
711
01:08:49,259 --> 01:08:54,223
Jag vet inte varför de valde mig.
Det kunde ha varit vem som helst av oss.
712
01:08:56,892 --> 01:09:00,604
Jag vet bara att jag litade på dem...
713
01:09:02,439 --> 01:09:04,107
...och de litade på mig.
714
01:09:06,527 --> 01:09:07,945
Och...
715
01:09:18,205 --> 01:09:23,585
Deras tilltro gjorde mig starkare
än jag nånsin kunnat tänka mig.
716
01:09:24,127 --> 01:09:26,255
Så kan det bli med Namaari också.
717
01:09:27,130 --> 01:09:32,261
Jag önskar att jag kunde tro det. Jag
trodde en gång att vi kunde bli vänner.
718
01:09:32,427 --> 01:09:35,347
Efter det här kanske ni kan det.
719
01:09:36,056 --> 01:09:40,811
Även om hon ville hjälpa oss
skulle jag nog aldrig kunna lita på henne.
720
01:09:40,978 --> 01:09:45,190
Men om du kunde det, skulle du
inte bara väcka din ba till liv igen -
721
01:09:45,357 --> 01:09:48,902
- utan också hans dröm. Kumandra.
722
01:10:12,968 --> 01:10:15,095
Skulle han ens känna igen mig?
723
01:10:16,513 --> 01:10:18,557
Så mycket har förändrats.
724
01:10:20,100 --> 01:10:21,727
Så klart han gör.
725
01:10:22,603 --> 01:10:24,062
Du påminner mig om honom.
726
01:10:24,688 --> 01:10:28,775
Säger du det?
Är det styrkan, skönheten och hårsvallet?
727
01:10:31,153 --> 01:10:32,863
Hoppfullheten.
728
01:10:36,783 --> 01:10:40,621
Hur ska jag nå fram
till Namaari efter allt som har hänt?
729
01:10:41,079 --> 01:10:45,083
Det kan kännas omöjligt, men ibland -
730
01:10:45,250 --> 01:10:50,255
- måste man ta det första steget
innan man är helt redo. Lita på mig.
731
01:10:58,847 --> 01:11:00,974
Okej, vi tar väl din plan.
732
01:11:01,308 --> 01:11:03,685
Va? Min plan? Väljer du min plan?
733
01:11:03,852 --> 01:11:06,396
- Ja.
- Grymt!
734
01:11:06,563 --> 01:11:09,483
Du lär inte ångra dig,
men vi behöver en bra gåva.
735
01:11:09,650 --> 01:11:14,613
Vad kan hon gilla? Katter? Knivar?
Katter med knivar? Knivar med katter på?
736
01:11:14,821 --> 01:11:18,492
Jag vet faktiskt precis
vad jag ska ge henne.
737
01:11:23,539 --> 01:11:27,292
Och så kunde Tand resa sig -
738
01:11:27,459 --> 01:11:31,046
- trots alla monster
som ville förgöra oss.
739
01:11:31,255 --> 01:11:36,468
För vi är smarta och motståndskraftiga,
och vi tar hand om varandra.
740
01:11:36,677 --> 01:11:38,303
Mor! Vi måste prata.
741
01:11:38,470 --> 01:11:40,430
Prinsessan Namaari!
742
01:11:41,014 --> 01:11:45,978
Seså. Kila iväg, små kattungar.
Jag måste tala med prinsessan.
743
01:11:46,144 --> 01:11:48,605
Du anar inte vad jag har sett.
744
01:11:48,772 --> 01:11:50,607
Du har sett en drake.
745
01:11:51,441 --> 01:11:55,988
General Atitāya har förvarnat mig om
att du skulle komma hem utan skärvorna.
746
01:11:56,154 --> 01:12:00,909
Det var Sisu! Hon kan laga det vi
tog sönder och väcka alla till liv igen.
747
01:12:01,076 --> 01:12:03,287
Det är det jag är rädd för.
748
01:12:03,495 --> 01:12:07,207
När alla vaknar,
vem tror du de ger sig på?
749
01:12:07,374 --> 01:12:10,711
De andra rikena
beskyller oss för det som hände.
750
01:12:10,878 --> 01:12:13,422
Men vi ville ju ingen nåt ont.
751
01:12:13,630 --> 01:12:20,637
Nej, men om vi hade draken och skärvorna
skulle de förlåta oss.
752
01:12:21,138 --> 01:12:25,934
Då kunde vi rädda världen, men
framförallt trygga vårt folks säkerhet.
753
01:12:26,101 --> 01:12:31,732
- Raya kommer inte bara att ge oss Sisu.
- Vi ska inte ge henne nåt val.
754
01:12:32,566 --> 01:12:34,401
Vad tänker du göra?
755
01:12:34,568 --> 01:12:38,739
Bekymra dig inte för det, vännen.
Du har gjort ditt.
756
01:12:49,875 --> 01:12:54,504
Om hon inte vill hjälpa oss har vi slängt
vårt taktiska övertag på dynghögen.
757
01:12:54,671 --> 01:12:55,631
Jag vet.
758
01:12:55,797 --> 01:12:58,467
- Hon har ingen anledning att hjälpa oss.
- Jag vet.
759
01:12:58,634 --> 01:13:00,844
- Torkad brödfrukt är äckligt.
- Jag vet!
760
01:13:01,011 --> 01:13:04,389
Klarar de fyra små odågorna det här?
761
01:13:04,556 --> 01:13:07,017
Jag...vet inte.
762
01:14:21,091 --> 01:14:24,011
- Det är för starkt.
- Nej, för mycket bambuskott.
763
01:14:24,178 --> 01:14:28,265
- Du har smaklökar som en förvuxen bebis.
- Och du klär dig som en.
764
01:14:28,432 --> 01:14:32,227
- Ge hit sleven. Jag tar över.
- Knappast, det är jag som är kock.
765
01:14:32,394 --> 01:14:33,687
Får jag?
766
01:14:39,151 --> 01:14:42,196
- Vad gott!
- Ett litet knep som min ba lärde mig.
767
01:14:42,362 --> 01:14:46,033
Lärde han dig att torka brödfrukt också?
768
01:14:46,200 --> 01:14:47,784
Nej, det har jag lärt mig själv.
769
01:14:50,913 --> 01:14:54,541
- Jag vill gärna få äta med honom igen.
- Jag vet vad du menar.
770
01:14:55,250 --> 01:14:59,254
Jag har en jobbig syrra
som alltid rufsar till mitt hår.
771
01:15:00,214 --> 01:15:01,965
Henne längtar jag mest efter.
772
01:15:02,132 --> 01:15:06,220
När vi har triumferat ser jag fram emot -
773
01:15:06,386 --> 01:15:11,683
- att glädjas åt
att se min by full av liv igen.
774
01:15:13,519 --> 01:15:17,898
Och du får träffa din familj igen, Noi.
775
01:15:18,106 --> 01:15:21,693
- Vad kallade du henne?
- Noi. Hon heter så.
776
01:15:22,361 --> 01:15:26,031
Det står på halsbandet.
Har ni inte tittat efter?
777
01:15:26,240 --> 01:15:29,117
Och de tycker att jag är ett råskinn...
778
01:15:33,038 --> 01:15:36,041
- Vad betyder det där?
- Att det är dags.
779
01:15:36,208 --> 01:15:41,296
Sisu, tills vi har skärvan och
är säkra på att Namaari är på vår sida -
780
01:15:41,463 --> 01:15:44,550
- måste du lova att hålla dig gömd.
781
01:15:58,230 --> 01:16:00,107
Du har fått min gåva, ser jag.
782
01:16:01,191 --> 01:16:03,277
Jag trodde aldrig jag skulle se den igen.
783
01:16:03,443 --> 01:16:06,864
Jag har varit försiktig med den.
784
01:16:09,324 --> 01:16:12,160
Du är inte den enda draknörden här.
785
01:16:33,182 --> 01:16:34,391
Den sista skärvan.
786
01:16:34,558 --> 01:16:36,602
Dags att väcka alla igen.
787
01:16:42,316 --> 01:16:44,943
Sisu och skärvorna följer med mig.
788
01:16:45,277 --> 01:16:46,737
- Sisu!
- Stanna!
789
01:16:46,904 --> 01:16:49,448
Det var dårskap att lita på en från Tand.
790
01:16:49,615 --> 01:16:50,949
Kom inte närmare!
791
01:16:51,116 --> 01:16:54,494
Namaari... Det måste inte vara så här.
792
01:16:54,745 --> 01:16:57,331
Jag har inget val.
793
01:16:57,915 --> 01:17:01,043
Det här ordnar jag.
794
01:17:09,343 --> 01:17:13,096
- Jag vet att du inte vill nån nåt ont.
- Vad gör du?
795
01:17:13,388 --> 01:17:17,142
Du vill bara ha en bättre värld,
som vi alla vill.
796
01:17:17,935 --> 01:17:19,186
Sisu...
797
01:17:20,812 --> 01:17:22,523
Jag litar på dig, Namaari.
798
01:17:37,788 --> 01:17:39,039
Nej!
799
01:17:42,543 --> 01:17:43,710
Sisu!
800
01:17:49,091 --> 01:17:50,175
Nej...
801
01:18:06,525 --> 01:18:10,279
- Vad är det som händer?
- Jag vet inte.
802
01:18:11,029 --> 01:18:14,950
Det verkar som att vattnet försvinner
med den sista draken.
803
01:18:15,951 --> 01:18:17,870
Nu kan ingenting stoppa druunerna.
804
01:18:19,872 --> 01:18:21,206
Ingenting.
805
01:18:32,551 --> 01:18:33,552
Raya!
806
01:18:34,553 --> 01:18:35,804
Var är Raya?
807
01:19:11,006 --> 01:19:12,341
Namaari!
808
01:19:13,467 --> 01:19:15,802
Nu avslutar vi det här, binturi.
809
01:19:41,787 --> 01:19:42,996
Raya!
810
01:19:50,254 --> 01:19:51,713
Hon ser oss inte.
811
01:19:52,130 --> 01:19:54,716
Raya är förblindad av vrede.
812
01:19:56,510 --> 01:19:58,220
Kristallens kraft falnar!
813
01:20:00,305 --> 01:20:03,267
Alla här blir druunkäk
om vi inte räddar dem!
814
01:20:06,395 --> 01:20:09,398
Kom! Lita på mig.
815
01:20:10,691 --> 01:20:12,860
Ur vägen, dumma druuner!
816
01:20:13,026 --> 01:20:14,278
Snabba på!
817
01:20:15,529 --> 01:20:17,489
Upp med dig!
818
01:20:28,125 --> 01:20:29,126
Kom, fort!
819
01:20:29,418 --> 01:20:32,254
Mot vattnet! Skynda er!
820
01:20:36,133 --> 01:20:38,177
Kom!
821
01:21:24,306 --> 01:21:27,768
- Det här var inte min mening.
- Du ljuger!
822
01:21:29,061 --> 01:21:32,981
Det kvittar om du tror mig.
Sisu gjorde det.
823
01:21:34,483 --> 01:21:36,944
Men du litade inte på henne.
824
01:21:37,569 --> 01:21:39,404
Det är därför vi är här.
825
01:21:40,280 --> 01:21:41,823
Gör vad du vill.
826
01:21:42,491 --> 01:21:45,994
Men du bär lika stor skuld
för Sisus död som jag.
827
01:21:55,212 --> 01:21:58,298
Det är folk kvar, Tong!
Fort, vi har ont om tid!
828
01:21:58,507 --> 01:22:01,760
Ut härifrån! Den här vägen!
829
01:22:36,461 --> 01:22:39,840
Det här var de sista. Vi kommer efter.
830
01:22:41,508 --> 01:22:42,509
Tuktuk!
831
01:22:45,470 --> 01:22:47,055
Vad väntar du på? Iväg!
832
01:22:54,646 --> 01:22:55,898
Raya!
833
01:22:57,065 --> 01:22:59,610
Hon som dräpte Sisu!
834
01:23:11,622 --> 01:23:14,041
Raya! Raya!
835
01:23:14,208 --> 01:23:16,084
Kristallens magi är nästan slut!
836
01:23:16,251 --> 01:23:19,630
- De backar inte!
- De är överallt!
837
01:23:44,029 --> 01:23:49,576
Jag vet inte varför de valde mig.
Det kunde ha varit vem som helst av oss.
838
01:23:50,077 --> 01:23:52,871
Jag vet bara att jag litade på dem...
839
01:23:53,413 --> 01:23:55,415
...och de litade på mig.
840
01:23:56,041 --> 01:23:57,501
Och...
841
01:24:00,170 --> 01:24:02,005
Ge mig era skärvor!
842
01:24:02,172 --> 01:24:04,591
Vi kan fortfarande laga den.
843
01:24:04,800 --> 01:24:07,344
Sisu är död. Vi har inte hennes magi.
844
01:24:07,511 --> 01:24:10,931
Det handlar inte om magin,
utan om tilliten.
845
01:24:11,098 --> 01:24:14,101
Det var därför det fungerade.
Vi kan också klara det -
846
01:24:14,268 --> 01:24:19,439
- genom att göra
just det som Sisu och min ba ville.
847
01:24:19,606 --> 01:24:22,901
Att äntligen lita på varandra
och lösa det här!
848
01:24:23,652 --> 01:24:26,154
Men då måste vi enas.
849
01:24:26,321 --> 01:24:27,489
Snälla.
850
01:24:27,656 --> 01:24:31,285
- Efter det hon gjorde?
- Henne litar vi aldrig på!
851
01:24:36,790 --> 01:24:39,084
Då tar jag det första steget.
852
01:24:49,928 --> 01:24:50,929
Raya! Nej!
853
01:28:12,840 --> 01:28:14,299
Det funkade!
854
01:29:00,012 --> 01:29:01,096
Tuktuk!
855
01:30:21,635 --> 01:30:23,178
Pranee! Amba!
856
01:30:23,387 --> 01:30:26,223
Jagan! Pengu!
857
01:30:27,349 --> 01:30:28,684
Ja!
858
01:31:00,007 --> 01:31:00,966
Raya.
859
01:31:02,009 --> 01:31:03,552
Sisu.
860
01:31:04,219 --> 01:31:07,848
Jag är så hungrig.
861
01:31:08,265 --> 01:31:10,100
Jag har torkad brödfrukt.
862
01:31:10,267 --> 01:31:11,435
Inte så hungrig.
863
01:31:21,570 --> 01:31:22,654
Sisu!
864
01:31:22,821 --> 01:31:26,617
Härligt att insupa
din ljuvliga drakstank igen.
865
01:31:26,825 --> 01:31:29,244
Jag tar det som en komplimang.
866
01:32:18,710 --> 01:32:20,712
- Mamma!
- Noi! Min älskling!
867
01:32:25,008 --> 01:32:26,218
Mamma! Det är Boun!
868
01:32:28,470 --> 01:32:30,013
Boun kommer!
869
01:33:08,927 --> 01:33:10,262
Ba?
870
01:33:14,683 --> 01:33:16,351
Daggdroppen?
871
01:33:19,146 --> 01:33:20,147
Ba!
872
01:33:37,372 --> 01:33:38,832
Är det verkligen hon?
873
01:33:42,794 --> 01:33:46,590
Hövding Benja,
du kan vara stolt över din dotter.
874
01:33:47,382 --> 01:33:51,220
Hoppas det går bra
att hon tog med sig några vänner.
875
01:34:18,997 --> 01:34:20,082
Ba...
876
01:34:21,291 --> 01:34:24,378
Välkommen till Kumandra.
877
01:34:59,788 --> 01:35:06,795
RAYA OCH DEN SISTA DRAKEN