1 00:01:04,820 --> 00:01:06,572 Jag vet vad ni tänker. 2 00:01:07,364 --> 00:01:09,408 En ensam ryttare. 3 00:01:09,867 --> 00:01:11,743 En dystopisk värld. 4 00:01:11,910 --> 00:01:14,454 Ett rike som fått förfalla. 5 00:01:15,163 --> 00:01:17,958 Hur blev den här världen så trasig? 6 00:01:19,293 --> 00:01:22,754 Jo, det började för 500 år sen. 7 00:01:24,423 --> 00:01:26,175 Kumandra. 8 00:01:28,051 --> 00:01:34,766 Så såg det ut när vår värld var oförstörd och vi levde i harmoni, sida vid sida... 9 00:01:35,976 --> 00:01:42,232 ...med drakar! Magiska väsen som skänkte oss vatten, regn och fred. 10 00:01:43,483 --> 00:01:46,111 Det var ett paradis. 11 00:01:46,278 --> 00:01:48,822 Men sen kom druunerna. 12 00:01:51,200 --> 00:01:54,661 De for fram som en själlös löpeld - 13 00:01:54,828 --> 00:02:00,876 - flerfaldigades, förtärde allt liv och förvandlade alla de rörde vid till sten. 14 00:02:01,043 --> 00:02:03,962 Drakarna försvarade oss så gott de kunde... 15 00:02:05,339 --> 00:02:07,966 ...men det räckte inte till. 16 00:02:09,218 --> 00:02:15,724 Den mäktiga Sisudatu, den sistadraken, samlade all sin magi i en kristall... 17 00:02:21,188 --> 00:02:23,732 ...och fördrev druunerna. 18 00:02:24,525 --> 00:02:27,653 Alla som varit förstenade vaknade till liv. 19 00:02:27,819 --> 00:02:30,739 Förutom drakarna. 20 00:02:34,034 --> 00:02:36,912 Och av Sisu fanns bara kristallen kvar. 21 00:02:37,079 --> 00:02:42,501 Här borde mänskligheten ha enats för att hedra hennes uppoffring. 22 00:02:42,668 --> 00:02:45,712 Men människor är som de är - 23 00:02:45,879 --> 00:02:50,425 - och i stället krigade de om den sista spillran av drakmagi. 24 00:02:51,343 --> 00:02:54,721 Gränser drogs. Kumandra delades. 25 00:02:54,888 --> 00:02:59,017 Vi blev varandras fiender och kristallen behövde gömmas undan. 26 00:02:59,226 --> 00:03:01,645 Men det var inte så världen förstördes. 27 00:03:01,812 --> 00:03:06,942 Det hände först femhundra år senare, när jag kom in i bilden. 28 00:03:18,954 --> 00:03:21,373 RAYA OCH DEN SISTA DRAKEN 29 00:04:07,502 --> 00:04:09,213 Nån tror sig visst vara listig. 30 00:04:12,549 --> 00:04:16,512 Då så, Tuktuk. Nu visar vi hur äkta list ser ut. 31 00:04:25,979 --> 00:04:26,855 Tuktuk! 32 00:04:27,731 --> 00:04:29,858 Fokusera! 33 00:04:31,902 --> 00:04:32,903 Tack. 34 00:04:37,783 --> 00:04:40,244 Bra jobbat. Hit med skalet. 35 00:04:42,454 --> 00:04:43,580 Så. 36 00:05:33,881 --> 00:05:34,965 Vänta lite... 37 00:05:38,218 --> 00:05:40,095 Det är för enkelt. 38 00:05:42,514 --> 00:05:44,641 Hövding Benja... 39 00:05:44,808 --> 00:05:49,021 Jag vet att din uppgift är att hindra mig, men det kan du inte. 40 00:05:49,188 --> 00:05:51,899 Missta inte inte vilja för färdighet. 41 00:05:52,065 --> 00:05:57,321 Du sätter inte en fot i drakkristallens inre cirkel. Inte ens en tå. 42 00:05:57,487 --> 00:06:00,532 Du ska nog dra svärdet. Du kommer att behöva det. 43 00:06:00,949 --> 00:06:01,950 Inte i dag. 44 00:06:37,819 --> 00:06:42,741 Tut. Som sagt, inte en fot i den inre cirkeln. 45 00:06:43,575 --> 00:06:45,077 Du har förlorat, Raya. 46 00:06:45,744 --> 00:06:46,662 Har jag det? 47 00:06:49,957 --> 00:06:51,250 Raya... 48 00:06:51,416 --> 00:06:53,377 Jag borde ha sagt två fötter. 49 00:06:54,002 --> 00:06:58,590 Gräm dig inte, hövding Benja. Du gjorde ditt bästa. 50 00:06:59,132 --> 00:07:03,846 Jag grämer mig inte. Och du säger "far" eller "ba" till mig. 51 00:07:04,012 --> 00:07:07,599 Bravo, daggdroppen. Du klarade provet. 52 00:07:13,272 --> 00:07:15,858 Sisus ande. 53 00:07:23,574 --> 00:07:27,327 I flera generationer har vår släkt svurit att försvara stenen. 54 00:07:28,287 --> 00:07:31,957 I dag ska du svära eden. 55 00:07:32,958 --> 00:07:37,838 Raya, prinsessa av Hjärta, min dotter... 56 00:07:38,005 --> 00:07:41,258 Du är nu en drakkristallens väktare. 57 00:08:27,888 --> 00:08:29,223 Du verkar uppspelt. 58 00:08:29,389 --> 00:08:33,018 Så klart! Den som vill stjäla drakkristallen - 59 00:08:33,185 --> 00:08:38,774 - måste nu ta sig förbi världens två grymmaste svärdsmästare. 60 00:08:38,941 --> 00:08:43,529 Bra att du är redo, daggdroppen, för jag har nåt viktigt att berätta. 61 00:08:43,695 --> 00:08:47,699 - De andra rikena är på väg hit. - Är de? 62 00:08:48,742 --> 00:08:52,538 Okej... Det fixar vi. Jag är redo. 63 00:08:52,704 --> 00:08:57,751 - Jag vet hur vi ska stoppa dem. - Jaså? Berätta vad du vet om dem. 64 00:08:57,918 --> 00:08:59,711 Det första är Svans. 65 00:08:59,878 --> 00:09:04,675 En brännhet öken befolkad av krigare som använder fula knep. 66 00:09:04,842 --> 00:09:06,134 Det andra är Klo. 67 00:09:06,301 --> 00:09:11,306 En flytande marknad känd för snabba affärer och ännu snabbare krigare. 68 00:09:12,099 --> 00:09:13,517 Det tredje är Rygg. 69 00:09:13,684 --> 00:09:20,691 En frusen bambuskog vaktad av resliga krigare med enorma yxor. 70 00:09:21,984 --> 00:09:25,195 Det fjärde är Tand, vår värsta fiende. 71 00:09:25,362 --> 00:09:30,242 Ett rike försvarat av ilskna mördare och deras ännu ilsknare katter. 72 00:09:32,744 --> 00:09:37,124 Okej, vi behöver armborst, katapulter... 73 00:09:37,916 --> 00:09:40,335 Kanske eldkatapulter! 74 00:09:40,502 --> 00:09:44,590 Eller kanske räkpasta från Svans - 75 00:09:44,756 --> 00:09:48,051 - citrongräs från Klo, bambuskott från Rygg - 76 00:09:48,218 --> 00:09:51,471 - chili från Tand och palmsocker från Hjärta. 77 00:09:51,638 --> 00:09:53,015 Ska vi förgifta dem? 78 00:09:53,182 --> 00:09:57,352 Nej, vi ska varken förgifta dem eller strida mot dem. 79 00:09:57,519 --> 00:09:59,146 Vi ska äta med dem. 80 00:09:59,313 --> 00:10:01,607 - Va?! - Jag har bjudit hit dem. 81 00:10:01,773 --> 00:10:02,941 De är ju våra fiender! 82 00:10:03,108 --> 00:10:08,155 Bara för att de tror att drakkristallens magi skänker oss välstånd. 83 00:10:08,322 --> 00:10:10,490 Löjligt. Det gör den ju inte. 84 00:10:10,657 --> 00:10:14,536 Men de tror det, och vi tror saker om dem. 85 00:10:15,454 --> 00:10:20,209 Det finns ett skäl till att rikena har namn efter drakens delar. 86 00:10:20,375 --> 00:10:24,963 Vi var en gång enade, i harmoni. Kumandra. 87 00:10:25,130 --> 00:10:29,510 - Det var evigheter sen, ba. - Men så behöver det inte vara. 88 00:10:29,676 --> 00:10:33,722 Om vi inte stannar upp och börjar lita på varandra igen - 89 00:10:33,889 --> 00:10:37,142 - kommer vi till slut att slita varandra i stycken. 90 00:10:37,768 --> 00:10:41,188 Det här är inte den värld jag önskar för dig. 91 00:10:43,148 --> 00:10:46,527 Jag tror att vi kan bli Kumandra igen. 92 00:10:46,693 --> 00:10:49,404 Men någon måste ta första steget. 93 00:10:52,991 --> 00:10:54,159 Lita på mig. 94 00:11:14,596 --> 00:11:16,390 Det känns lite spänt, ba. 95 00:11:16,557 --> 00:11:19,935 - Ingen fara, jag ska dra ett skämt. - Nej, snälla. 96 00:11:20,102 --> 00:11:21,395 Jag skojar bara. 97 00:11:22,938 --> 00:11:27,693 Svans, Klos, Ryggs och Tands folk - 98 00:11:27,860 --> 00:11:29,736 - välkomna till Hjärta. 99 00:11:30,737 --> 00:11:35,951 Alltför länge har vi varit fiender, men en ny dag gryr. 100 00:11:36,118 --> 00:11:39,705 En dag då vi kan bli Kumandra på nytt. 101 00:11:41,331 --> 00:11:46,587 Vackra ord, hövding Benja. Har du tagit hit oss för att stjäla från oss? 102 00:11:46,795 --> 00:11:50,591 Varför skulle han göra det? Hjärta har redan allt. 103 00:11:50,757 --> 00:11:55,679 Det är lätt att prata om Kumandra när man har rikenas mäktigaste vapen. 104 00:11:56,096 --> 00:11:59,683 Kristallen är inget vapen, utan en helig relik. 105 00:11:59,850 --> 00:12:02,144 Kumandra? Vilket skämt! 106 00:12:02,603 --> 00:12:05,731 Kom vi hit för att få höra sagor? 107 00:12:05,898 --> 00:12:07,774 Det här är meningslöst! 108 00:12:15,115 --> 00:12:16,575 Jag har en sak att säga. 109 00:12:21,455 --> 00:12:22,581 Är nån hungrig? 110 00:12:29,421 --> 00:12:30,839 Det går bra. 111 00:12:35,969 --> 00:12:38,347 Jag är Namaari av Tand. 112 00:12:38,514 --> 00:12:41,475 Hej, Namaari. Jag heter Raya. 113 00:12:42,768 --> 00:12:43,852 Är det Sisu? 114 00:12:45,604 --> 00:12:50,150 Förlåt, jag är något av en draknörd. 115 00:12:50,317 --> 00:12:53,403 Det är jag som har ett halsband med Sisu. 116 00:12:53,820 --> 00:12:56,573 Kom. Har du ätit? 117 00:13:04,915 --> 00:13:08,043 Allvarligt? Har din mamma sagt det? 118 00:13:08,585 --> 00:13:11,004 Pinsamt... Okej, nästa fråga. 119 00:13:11,171 --> 00:13:13,507 Knytnävar eller svärd? 120 00:13:13,674 --> 00:13:15,968 - Helt klart svärd. - Eller hur! 121 00:13:16,134 --> 00:13:18,387 Okej, uppklätt eller avspänt? 122 00:13:18,554 --> 00:13:22,474 Bara ett monster skulle frivilligt ha sånt här till vardags. 123 00:13:22,641 --> 00:13:24,393 Ris eller gryta? 124 00:13:26,103 --> 00:13:28,063 Var det så svårt? 125 00:13:29,106 --> 00:13:33,902 - Jag har faktiskt inte ätit ris på länge. - Inte? 126 00:13:34,069 --> 00:13:39,992 Tand ser nog bra ut utifrån, men vi har stora hål på insidan. 127 00:13:41,702 --> 00:13:45,664 Förlåt, det var inte meningen att sabba stämningen. Var var vi? 128 00:13:45,831 --> 00:13:48,792 Båda våra föräldrar är singlar med värdelös humor. 129 00:13:48,959 --> 00:13:52,296 Vi är båda krigarkvinnor och avskyr osmidiga finkläder. 130 00:13:52,462 --> 00:13:55,215 - Och vi är Sisu-fans båda två. - Ja. 131 00:13:55,883 --> 00:14:00,095 Enligt legenden i Tand finns hon fortfarande där ute. 132 00:14:00,262 --> 00:14:02,931 Sisu? Nu skämtar du. 133 00:14:03,098 --> 00:14:04,892 Vill du se en sak? 134 00:14:05,559 --> 00:14:08,562 - Får du ha den där? - Nej. 135 00:14:08,729 --> 00:14:10,606 Den här berättar - 136 00:14:10,772 --> 00:14:14,359 - att när den mäktiga Sisu fördrivit druunerna - 137 00:14:14,526 --> 00:14:17,529 - föll hon ner i vattnet och flöt med strömmen. 138 00:14:17,696 --> 00:14:20,866 Enligt legenden sover hon vid flodens slut. 139 00:14:21,033 --> 00:14:23,994 Men vilken flod? Det finns ju hundratals. 140 00:14:24,161 --> 00:14:28,540 Jag vet inte. Men tänk om vi skulle hitta dit... 141 00:14:28,707 --> 00:14:34,296 En drake i världen igen! Allt kunde bli så mycket bättre. 142 00:14:35,797 --> 00:14:37,424 Ja. 143 00:14:37,591 --> 00:14:40,969 Vi kanske faktiskt kan bli Kumandra igen. 144 00:14:46,391 --> 00:14:47,935 Här. 145 00:14:49,269 --> 00:14:53,273 - Menar du det? - Från en draknörd till en annan. 146 00:15:00,739 --> 00:15:04,952 Följ med mig, dep la. Jag vill visa dig en sak. 147 00:15:26,598 --> 00:15:30,519 Sisus ande... Jag känner den! 148 00:15:30,686 --> 00:15:34,022 Det är den sista resten av drakarnas magi. 149 00:15:35,274 --> 00:15:37,943 Jag förstår varför Hjärta vaktar den så väl. 150 00:15:38,569 --> 00:15:42,698 Tack, dep la. Du har varit till stor hjälp. 151 00:15:45,200 --> 00:15:48,245 I en annan värld hade vi kunnat bli vänner - 152 00:15:48,412 --> 00:15:51,039 - men jag måste göra det rätta för Tand. 153 00:16:14,021 --> 00:16:19,443 Hövding Virana, det gläder mig så att Tand tackade ja till vår inbjudan. 154 00:16:29,077 --> 00:16:31,538 Du tar inte Sisus kristall! 155 00:16:32,122 --> 00:16:34,875 Beklagar. Den tillhör Tand nu. 156 00:16:53,560 --> 00:16:57,397 Ni sätter inte en fot i drakkristallens inre cirkel! 157 00:16:57,564 --> 00:16:59,608 - Vad händer? - Vad är detta? 158 00:16:59,775 --> 00:17:02,611 - Tand försöker ta kristallen! - Nej! Rygg ska ha den! 159 00:17:02,778 --> 00:17:07,366 - Inte om vi tar den först! - Våra klingor håller inte med. 160 00:17:13,705 --> 00:17:16,333 Hör på mig! Vi har ett val. 161 00:17:16,500 --> 00:17:18,877 Vi kan slita varandra i stycken - 162 00:17:19,044 --> 00:17:23,257 - eller tillsammans bygga en bättre värld. 163 00:17:24,132 --> 00:17:26,009 Det är inte för sent. 164 00:17:26,176 --> 00:17:31,181 Jag tror fortfarande att vi kan bli Kumandra på nytt. 165 00:17:37,062 --> 00:17:38,063 Ba! 166 00:17:38,230 --> 00:17:41,400 - Ur vägen! - Kristallen tillhör Rygg! 167 00:17:41,859 --> 00:17:43,026 Ge hit den! 168 00:17:49,241 --> 00:17:51,451 Nej...! 169 00:18:08,594 --> 00:18:09,595 Druuner. 170 00:18:20,981 --> 00:18:22,274 Det är magi kvar! 171 00:18:22,441 --> 00:18:24,067 - Ta skärvorna! - Nej! 172 00:18:29,865 --> 00:18:31,992 Ba! Vi måste härifrån! 173 00:18:39,875 --> 00:18:43,128 De skyr vatten. Fort, mot floden! 174 00:18:47,257 --> 00:18:49,134 Res dig upp, ba! 175 00:18:49,301 --> 00:18:51,512 Vi måste vidare! 176 00:18:51,803 --> 00:18:52,763 Res dig! 177 00:18:56,558 --> 00:18:58,602 Vi har ont om tid! 178 00:19:03,398 --> 00:19:05,484 Res dig! Jag hjälper dig. 179 00:19:05,651 --> 00:19:09,988 Hör på, Raya. Du är drakkristallens väktare. 180 00:19:10,155 --> 00:19:12,074 Varför säger du så, ba? 181 00:19:13,450 --> 00:19:15,994 Det finns ljus kvar. Det finns hopp. 182 00:19:16,161 --> 00:19:18,497 Nej! Vi klarar det tillsammans. 183 00:19:20,916 --> 00:19:21,750 Du klarar dig. 184 00:19:21,917 --> 00:19:24,836 Ge inte upp hoppet om dem, Raya. 185 00:19:27,548 --> 00:19:29,925 Jag älskar dig, min daggdroppe. 186 00:19:30,300 --> 00:19:31,093 Ba...? 187 00:19:31,593 --> 00:19:32,719 Nej! 188 00:19:51,989 --> 00:19:53,198 Ba! 189 00:19:59,454 --> 00:20:00,581 Ba... 190 00:20:20,517 --> 00:20:25,522 SVANS SEX ÅR SENARE 191 00:21:33,257 --> 00:21:35,342 Snälla, säg att det är rätt. 192 00:21:37,886 --> 00:21:40,138 Vad gör du, ditt stora pälskryp? 193 00:21:40,389 --> 00:21:45,143 Fokusera. Blicken framåt, Tuktuk. 194 00:21:45,310 --> 00:21:48,897 Duktig pojke. Du tappar fokus så lätt. 195 00:22:11,920 --> 00:22:14,423 Du börjar bli för stor för det här. 196 00:22:26,018 --> 00:22:31,315 Efter sex års sökande hittar vi bokstavligen talat ett vrak. 197 00:22:34,568 --> 00:22:37,446 Hoppas det inte är ett dåligt tecken. 198 00:23:26,787 --> 00:23:28,288 Sisudatu... 199 00:23:30,582 --> 00:23:32,834 Jag vet inte om du hör mig. 200 00:23:33,001 --> 00:23:36,421 Jag har sökt i alla floder efter dig... 201 00:23:37,840 --> 00:23:40,884 ...och nu står jag vid den sista. 202 00:23:43,846 --> 00:23:46,765 Det finns inte många av oss kvar... 203 00:23:48,183 --> 00:23:51,353 ...och vi behöver verkligen din hjälp. 204 00:23:53,689 --> 00:23:55,649 Uppriktigt sagt... 205 00:23:56,400 --> 00:23:58,610 ...är det jag som behöver hjälp. 206 00:24:00,237 --> 00:24:02,614 Jag begick ett misstag. 207 00:24:02,781 --> 00:24:05,117 Jag litade på fel person... 208 00:24:06,785 --> 00:24:09,538 ...och nu är världen trasig. 209 00:24:12,875 --> 00:24:14,418 Sisudatu... 210 00:24:16,253 --> 00:24:20,090 Jag vill så gärna ha min ba tillbaka. 211 00:24:22,342 --> 00:24:23,969 Snälla. 212 00:24:38,817 --> 00:24:41,069 Nu gäller det. 213 00:24:43,572 --> 00:24:45,908 Suvaa de draa sim 214 00:24:46,700 --> 00:24:49,036 Mandra de draa lim 215 00:24:50,037 --> 00:24:53,749 Bavaa de draa tomben 216 00:25:16,063 --> 00:25:18,065 Jag har inte glömt dig, kompis. 217 00:25:35,707 --> 00:25:37,459 Var är jag? 218 00:25:37,626 --> 00:25:41,255 Pengu? Amba? Pranee? Är ni här? 219 00:25:41,421 --> 00:25:43,924 O, mäktiga Sisu! Vem sa det där? 220 00:25:45,300 --> 00:25:46,426 Hallå? 221 00:25:48,220 --> 00:25:49,346 Hallå? 222 00:25:50,305 --> 00:25:52,558 Oj, förlåt. Jag såg dig inte. 223 00:25:53,016 --> 00:25:55,978 Det är bara lite sand. Det fixar jag. 224 00:25:56,144 --> 00:25:57,646 Sisu? 225 00:25:57,813 --> 00:26:00,983 Är du...Sisu? 226 00:26:01,149 --> 00:26:03,110 Och du är...folk. 227 00:26:03,277 --> 00:26:05,445 - Vad heter du? - Raya. 228 00:26:05,612 --> 00:26:08,866 Och du är inte av sten, så alltså... 229 00:26:09,032 --> 00:26:10,826 ...lyckades vi! 230 00:26:10,993 --> 00:26:14,580 Hörde du, Pengu? Det gick! Jag misslyckades inte. 231 00:26:14,955 --> 00:26:19,001 Är det mat? Jag räddade världen, så jag åt ingen frukost i dag. 232 00:26:19,376 --> 00:26:22,921 "I dag"...? Vilken dag tror du att det är? 233 00:26:23,088 --> 00:26:24,089 Tisdag. 234 00:26:25,591 --> 00:26:27,301 Jag menar... 235 00:26:27,467 --> 00:26:29,678 Vad är det här för liten godsak? 236 00:26:29,845 --> 00:26:34,224 Torkad brödfrukt. Jag har själv torkat den. 237 00:26:34,391 --> 00:26:37,269 Det var jättegott... 238 00:26:37,436 --> 00:26:39,396 Vill du ha resten? 239 00:26:40,105 --> 00:26:44,276 Sisu, det är några saker jag måste berätta om. 240 00:26:44,443 --> 00:26:45,319 Okej? 241 00:26:46,320 --> 00:26:48,155 Hade ni sönder den?! 242 00:26:50,115 --> 00:26:52,492 Det här är illa. Riktigt illa. 243 00:26:52,659 --> 00:26:56,413 Jag har sovit i 500 år, ni har väckt druunerna igen - 244 00:26:56,580 --> 00:26:59,458 - och mina syskon kom inte tillbaka. Varför inte? 245 00:26:59,625 --> 00:27:02,211 - Jag vet inte. - Och ni hade sönder kristallen! 246 00:27:02,377 --> 00:27:05,881 - Men jag har en rejäl bit av den. - Skulle det vara en tröst? 247 00:27:06,048 --> 00:27:10,219 Om du hade mist en hundvalp och jag sa: "Jag har en rejäl bit av den." 248 00:27:10,385 --> 00:27:12,763 Skulle det få dig att må bättre? 249 00:27:12,930 --> 00:27:16,600 - Kan du inte bara göra en ny? - Nej, det kan jag inte. 250 00:27:16,767 --> 00:27:18,685 Men du är ju drake! 251 00:27:19,353 --> 00:27:24,775 Jag ska tala klarspråk med dig. Jag är inte direkt den bästa av drakar. 252 00:27:24,942 --> 00:27:27,069 Men du räddade ju världen. 253 00:27:27,236 --> 00:27:29,613 Jo, det är förstås sant. 254 00:27:29,780 --> 00:27:35,702 Men du vet när en elev inte bidrar till grupparbetet, men ändå får samma betyg... 255 00:27:36,662 --> 00:27:41,583 Det var inte jag som gjorde kristallen. Jag överlämnade den bara. 256 00:27:45,003 --> 00:27:47,506 Det lyser om dig. 257 00:27:47,673 --> 00:27:50,467 Tack! Jag använder aloe vera och dy från floden... 258 00:27:50,634 --> 00:27:52,344 Nej, titta! 259 00:27:53,053 --> 00:27:56,723 Det är min lillasyster Ambas magi! Jag lyser! 260 00:27:56,890 --> 00:28:00,018 - Din lillasysters magi? - Ja, alla drakar har en egen. 261 00:28:00,185 --> 00:28:01,144 Okej, vad är din? 262 00:28:01,395 --> 00:28:04,982 Jag är väldigt bra på att simma. 263 00:28:05,732 --> 00:28:10,654 Du fick kraft när du rörde skärvan. Vet du vad det innebär? 264 00:28:10,821 --> 00:28:13,740 - Att jag inte behöver nattlampa mer? - Nej! 265 00:28:13,907 --> 00:28:18,495 Du är fortfarande bunden till kristallens magi och kan rädda världen! 266 00:28:18,704 --> 00:28:23,625 - Om vi hittar skärvorna kan du... - ...laga den och få bort druunerna! 267 00:28:24,042 --> 00:28:27,963 - Och väcka min ba igen? - Och väcka hela Kumandra. 268 00:29:03,624 --> 00:29:09,046 Svans är nerlusat med druuner, Namaari. Om Benjas dotter är här så är hon sten. 269 00:29:09,296 --> 00:29:13,008 Det är inte värt risken för nån gammal drakrulle. 270 00:29:18,138 --> 00:29:20,557 Vill nån mer ifrågasätta vad vi gör här? 271 00:29:37,366 --> 00:29:39,034 Så här ligger det till. 272 00:29:39,201 --> 00:29:43,163 Skärvorna föll i händerna på hövdingarna i de fem rikena: 273 00:29:43,330 --> 00:29:46,708 Tand, Hjärta, Rygg, Klo och Svans. 274 00:29:46,917 --> 00:29:48,377 Där är vi nu. 275 00:29:50,712 --> 00:29:54,842 Så många frågor, som... Varför har jag det här på mig? 276 00:29:55,050 --> 00:29:57,803 Vi vill inte väcka uppmärksamhet. 277 00:29:57,970 --> 00:30:02,558 Då valde du rätt hatt... Varför tror du att Svanshövdingen är här? 278 00:30:08,438 --> 00:30:11,817 Fällorna har knappast gillrat sig själva. 279 00:30:15,946 --> 00:30:18,907 Löjligt. Det här stoppar inga druuner. 280 00:30:19,116 --> 00:30:22,327 Det ska inte stoppa druuner, utan människor. 281 00:30:32,212 --> 00:30:33,130 Vadå? 282 00:30:33,380 --> 00:30:35,132 Varför tittar du så där på mig? 283 00:30:36,133 --> 00:30:39,636 Inget särskilt... Jag är ovan vid drakar, bara. 284 00:30:39,803 --> 00:30:42,639 Imponerad? Då ska du se mig simma rygg. 285 00:30:42,806 --> 00:30:44,600 Jag är en fräck en i bäcken. 286 00:30:44,766 --> 00:30:46,560 Jag är en vass en i vassen. 287 00:30:46,727 --> 00:30:48,729 Vattnet vrålar när jag crawlar. 288 00:30:49,062 --> 00:30:52,858 Jag är jättebra på att simma, fast på rim. 289 00:30:53,025 --> 00:30:57,196 Jag försökte säga att... Jag är alltså bra på att simma. 290 00:30:57,362 --> 00:30:59,615 Okej, vi måste vidare. 291 00:31:04,870 --> 00:31:06,705 - Åh nej! - Vad är det? 292 00:31:06,872 --> 00:31:10,834 - Vi har ju ingen gåva till hövdingen. - Gåva? 293 00:31:11,001 --> 00:31:15,422 Ja, för att säga: "Du kan lita på mig, kan jag lita på dig?" 294 00:31:18,175 --> 00:31:19,968 Hejsan, lilla vän. 295 00:31:20,719 --> 00:31:22,054 Kolla baggens bak! 296 00:31:22,221 --> 00:31:25,766 - Akta, det är en "pruttopang". - Varför heter den...? 297 00:31:29,353 --> 00:31:31,563 Okej, jag fattar. 298 00:31:39,154 --> 00:31:41,782 Men medge att de har söta rumpor. 299 00:31:50,082 --> 00:31:53,794 - Vi har hittat hövdingen av Svans. - Vad har hänt med henne? 300 00:31:53,961 --> 00:31:58,715 Hon gick nog själv i fällorna som hon gillrade för att skydda kristallen. 301 00:31:58,882 --> 00:32:01,468 Hon gick i alla fall in för det. 302 00:32:05,222 --> 00:32:07,224 Okej. Håll i mig. 303 00:32:11,019 --> 00:32:13,105 Jaha, vi skulle liksom hoppa! 304 00:32:13,272 --> 00:32:16,775 Förlåt. Nu är jag med. 305 00:32:23,407 --> 00:32:24,366 Sisu... 306 00:32:24,825 --> 00:32:26,034 Låt bli. 307 00:32:52,019 --> 00:32:54,062 Då har vi två. Tre kvar. 308 00:32:59,568 --> 00:33:02,029 Jag förvandlades! Till folk! 309 00:33:02,196 --> 00:33:03,530 Kan drakar det? 310 00:33:03,739 --> 00:33:05,657 Det var min syster Pranees grej. 311 00:33:05,824 --> 00:33:11,038 Kolla in folkarmarna och folkansiktet! Och vad nära rumpan sitter huvudet! 312 00:33:11,205 --> 00:33:14,708 Nu blir det en barnlek att hämta resten av skärvorna. 313 00:33:14,958 --> 00:33:21,715 Det här gick lätt, men de andra är i händerna på usla binturier. 314 00:33:22,049 --> 00:33:26,720 Binturi? Det var inte trevligt sagt om en gammal vän. 315 00:33:29,431 --> 00:33:30,766 Namaari. 316 00:33:30,933 --> 00:33:32,684 Läget, dep la? 317 00:33:32,851 --> 00:33:35,395 Du har fått en ny vän till slut, ser jag. 318 00:33:35,562 --> 00:33:39,149 Och jag som oroade mig för att du skulle bli en kattant... 319 00:33:39,566 --> 00:33:40,609 ...som jag. 320 00:33:42,069 --> 00:33:43,820 Ni är inte bästisar, va? 321 00:33:44,196 --> 00:33:47,324 Så du stjäl drakkristallskärvor... Varför? 322 00:33:47,491 --> 00:33:50,244 Vad ska jag säga? Jag gillar glitter. 323 00:33:51,453 --> 00:33:55,999 Till för några månader sen trodde jag att du var sten - 324 00:33:56,250 --> 00:33:58,460 - men sen stal nån drakrullen från Tand. 325 00:33:58,627 --> 00:34:03,090 Är det därför du har jagat mig? Jag som trodde att du saknade mig. 326 00:34:05,509 --> 00:34:08,762 Letar du efter Sisu på riktigt? 327 00:34:10,305 --> 00:34:14,226 - Är du tolv år, eller? - Ja, jag letade faktiskt efter Sisu. 328 00:34:14,476 --> 00:34:17,062 Och vet du, jag hittade henne. 329 00:34:18,313 --> 00:34:19,815 Säg hej, Sisu. 330 00:34:19,982 --> 00:34:22,234 Hej! Trevligt att träffas. 331 00:34:22,401 --> 00:34:26,864 Vad snyggt hår du har. Och katten med. 332 00:34:27,281 --> 00:34:28,949 Ta dem. 333 00:34:39,042 --> 00:34:39,877 Spring! 334 00:34:43,297 --> 00:34:45,674 Inte så. På två ben. 335 00:35:01,899 --> 00:35:03,358 Rulla, Tuktuk! 336 00:35:15,704 --> 00:35:16,705 Hoppa! 337 00:35:18,582 --> 00:35:20,751 - Vem var det där? - Namaari. 338 00:35:20,918 --> 00:35:24,171 Den svekfulla binturin som förstörde världen. 339 00:35:32,429 --> 00:35:35,057 Oj, de där katterna är snabba. 340 00:35:36,141 --> 00:35:38,727 Vad har katter och druuner gemensamt? 341 00:35:39,102 --> 00:35:41,522 De har...inga själar! 342 00:35:41,772 --> 00:35:44,191 Och de avskyr vatten. 343 00:35:44,525 --> 00:35:45,609 Håll i dig! 344 00:35:58,497 --> 00:36:00,415 Hallå? Är det nån här? 345 00:36:04,628 --> 00:36:08,882 Välkomna till Räktrålaren! Jag heter Boun och är er servitör i dag. 346 00:36:09,049 --> 00:36:11,760 - Ska jag dra dagens meny? - Ja, gärna! 347 00:36:11,927 --> 00:36:15,305 Vi har räkor och risgröt. Och en räkrisgröt som heter duga. 348 00:36:15,472 --> 00:36:18,767 - Var är kaptenen? - Jag kan hämta honom. 349 00:36:20,269 --> 00:36:21,979 Hej på er, mina nya gäster. 350 00:36:22,145 --> 00:36:28,110 Jag är kapten Boun, ägare, kock och ekonomichef här på Räkparadiset. 351 00:36:28,277 --> 00:36:30,612 - Vad önskas? - Jag heter Sisu, och... 352 00:36:30,779 --> 00:36:32,531 Vi måste till Klo på en gång. 353 00:36:32,698 --> 00:36:35,492 Beklagar, men Räkparadiset är ingen taxi. 354 00:36:35,659 --> 00:36:37,202 Toi, vad mycket jade! 355 00:36:37,369 --> 00:36:40,247 Hälften nu, hälften i Klo. Okej? 356 00:36:41,039 --> 00:36:44,418 Håll hårt i risskålarna, för med dagens rätt gäller... 357 00:36:44,585 --> 00:36:45,627 ...utkörning. 358 00:36:53,385 --> 00:36:54,803 Kapten Boun... 359 00:36:54,970 --> 00:36:56,597 Går det att åka snabbare? 360 00:36:58,557 --> 00:37:01,310 Ni sa inte att Tand jagade er! Då kostar det mer! 361 00:37:01,476 --> 00:37:02,686 Det här fixar jag. 362 00:37:03,854 --> 00:37:05,439 Vad gör hon? 363 00:37:15,407 --> 00:37:19,036 - Vad är det som händer? - Min vän är bra på att simma. 364 00:37:25,250 --> 00:37:27,085 Hej då, binturi. 365 00:37:29,880 --> 00:37:33,842 Om de är på jakt efter skärvor är deras nästa anhalt Klo. 366 00:37:34,009 --> 00:37:36,845 Vi följer inte efter dem dit. Vi ska hem till Tand. 367 00:37:37,054 --> 00:37:39,765 Jag behöver prata med hövding Virana. 368 00:38:08,460 --> 00:38:10,212 Sisu! Sisu! 369 00:38:11,839 --> 00:38:13,382 Snälla, kom upp nu. 370 00:38:13,549 --> 00:38:16,927 Jag är vattendrake. Vatten är liksom min grej. 371 00:38:17,094 --> 00:38:19,596 - Vill du hoppa i? - Nån kan se dig. 372 00:38:19,763 --> 00:38:25,352 Menar du kapten Knattedans där borta? Rädd att han utmanar mig på dansduell? 373 00:38:32,484 --> 00:38:36,780 Sisu, jag har sett människor bli galna av en drakkristall. 374 00:38:36,947 --> 00:38:39,867 Föreställ dig om de såg en äkta drake. 375 00:38:40,033 --> 00:38:45,455 Vi behöver dig. Innan vi har alla skärvor måste du vara människa. 376 00:38:45,622 --> 00:38:48,250 - Snälla? - Du har svårt med tilliten, du. 377 00:38:48,458 --> 00:38:53,547 Pappa litade blint på folk och han är sten nu. 378 00:38:54,256 --> 00:38:56,383 Vi ska få tillbaka din ba. 379 00:38:56,550 --> 00:38:58,719 Jag hjälper dig. Jag är din drake. 380 00:38:59,344 --> 00:39:04,808 Människa, alltså. För jag ska vara människa tills... Ja, du fattar. 381 00:39:07,603 --> 00:39:10,189 - Vem är hungrig? - Jag! 382 00:39:10,355 --> 00:39:14,943 Två specialare. Hur starkt vill ni ha det? Hett, hetare eller pang-hett? 383 00:39:15,110 --> 00:39:18,322 - Ös på! - Nej, jag tror nog inte det... 384 00:39:18,488 --> 00:39:20,908 - Vad gör du? - Det kan vara gift i. 385 00:39:21,074 --> 00:39:24,286 - Varför skulle han förgifta oss? - Ja, varför skulle jag? 386 00:39:24,453 --> 00:39:27,206 För att komma åt mitt jade, för att sno mitt svärd - 387 00:39:27,372 --> 00:39:31,043 - och inte vet jag, för att kidnappa Tuktuk? 388 00:39:31,668 --> 00:39:34,504 Visserligen, men om det här är gift... 389 00:39:37,007 --> 00:39:38,383 ...så dör ni lyckliga. 390 00:39:38,550 --> 00:39:40,928 Tack, men vi har eget krubb. 391 00:39:44,932 --> 00:39:46,391 Det här är smaskens! 392 00:39:46,558 --> 00:39:49,019 Och det är inte giftigt. 393 00:39:50,604 --> 00:39:51,939 Men det är... 394 00:39:53,065 --> 00:39:56,944 Det är starkt. Det är jättestarkt! 395 00:39:57,194 --> 00:39:58,654 Vatten! 396 00:39:58,820 --> 00:40:01,365 Kapten Boun, vi behöver vatten här! 397 00:41:20,944 --> 00:41:23,238 Jag vet. 398 00:41:23,488 --> 00:41:29,203 På dagen glömmer man nästan att de är här, men på natten... 399 00:41:31,079 --> 00:41:35,125 - Därför lämnar jag aldrig båten. - Klokt. 400 00:41:36,293 --> 00:41:38,337 Vad är druunerna egentligen? 401 00:41:38,503 --> 00:41:42,341 En farsot, sprungen ur människors osämja. 402 00:41:42,508 --> 00:41:44,384 De har alltid funnits. 403 00:41:44,551 --> 00:41:48,639 De har väntat på ett ögonblick av svaghet för att slå till. 404 00:41:48,805 --> 00:41:52,100 De är drakarnas motsats. 405 00:41:53,185 --> 00:41:56,647 I stället för att förse världen med vatten och liv - 406 00:41:56,813 --> 00:42:00,359 - är de som en skoningslös brand som slukar allt - 407 00:42:00,526 --> 00:42:04,947 - tills bara aska och sten återstår. 408 00:42:07,407 --> 00:42:09,201 De tog min familj. 409 00:42:14,581 --> 00:42:16,333 De tog min med. 410 00:43:04,715 --> 00:43:06,175 Vi är framme. 411 00:43:07,259 --> 00:43:10,846 Vart ska ni efter Klo, då? 412 00:43:11,013 --> 00:43:12,806 Jag kanske ska åt samma håll. 413 00:43:14,266 --> 00:43:16,602 Mot betalning, förstås. 414 00:43:17,603 --> 00:43:18,812 Det förstås. 415 00:43:18,979 --> 00:43:21,398 KLO 416 00:43:21,565 --> 00:43:26,111 Smart sätt att druunsäkra sitt hus! Bygg på vattnet, bara. 417 00:43:26,320 --> 00:43:28,030 Klofolket är genier. 418 00:43:28,197 --> 00:43:33,076 Klo kan verka trevligt, men det kryllar av ficktjuvar och bedragare. 419 00:43:33,243 --> 00:43:35,704 Tur för mig. Tomma fickor! 420 00:43:35,913 --> 00:43:38,916 Okej, den goda nyheten är att jag vet var skärvan är. 421 00:43:39,082 --> 00:43:43,003 Den dåliga nyheten är att den vaktas av Klos ökända hövding. 422 00:43:43,170 --> 00:43:44,129 Dang Hai. 423 00:43:44,296 --> 00:43:48,800 Det Dang Hai saknar i stil tar han igen i grymhet. 424 00:43:49,301 --> 00:43:52,971 Okej. Då får vi slå på charmen. Vi tar med en gåva. 425 00:43:53,138 --> 00:43:58,185 Det är nog säkrast att du stannar på båten. 426 00:43:58,352 --> 00:44:01,104 Utan dig kan vi inte sätta ihop kristallen igen. 427 00:44:01,271 --> 00:44:05,901 - Men jag vill hjälpa till. - Det gör du genom att stanna i säkerhet. 428 00:44:06,401 --> 00:44:08,779 Jag är tillbaka innan du vet ordet av. 429 00:44:08,946 --> 00:44:12,157 Om du ser några som är hungriga, skicka hit dem. 430 00:44:12,324 --> 00:44:14,076 Aj-aj, kapten. 431 00:44:40,352 --> 00:44:42,604 Då så, där har vi Dang Hais hus. 432 00:44:42,771 --> 00:44:46,024 Inga avstickare förrän vi har drakkristallen. 433 00:44:46,567 --> 00:44:47,985 Men vad...? 434 00:44:52,823 --> 00:44:54,032 Okej. 435 00:44:55,951 --> 00:45:00,914 Hej, bebis...spädbarns...grej, eller vad man nu säger. 436 00:45:01,081 --> 00:45:03,458 Det är sent. Vad gör du här ute? 437 00:45:04,334 --> 00:45:05,669 Var är dina föräldrar? 438 00:45:05,919 --> 00:45:07,671 Vems barn är...? 439 00:45:08,088 --> 00:45:09,756 Va? Ongier! 440 00:45:09,923 --> 00:45:10,966 Släpp dem! 441 00:45:16,930 --> 00:45:19,349 Allvarligt? En bedragar-bebis? 442 00:45:23,020 --> 00:45:24,855 Det här känns inte bra. 443 00:45:25,022 --> 00:45:30,194 Dang Hai låter inte direkt lättcharmad, och Raya tog inte ens med nån gåva. 444 00:45:30,360 --> 00:45:32,738 Det avgör saken. Jag ska shoppa. 445 00:45:32,905 --> 00:45:34,823 Just det, jag har inga pengar. 446 00:45:34,990 --> 00:45:37,492 Du är vuxen, handla på kredit. 447 00:45:37,659 --> 00:45:41,163 - Okej...! Vad är kredit? - Som ett löfte, ungefär. 448 00:45:41,330 --> 00:45:44,249 Man tar det man vill ha och lovar att betala sen. 449 00:45:44,416 --> 00:45:46,168 Betala sen? 450 00:45:46,960 --> 00:45:50,047 Vilken grej! Tack, kapten Boun. 451 00:45:53,967 --> 00:45:55,677 Jag betalar med kredit. 452 00:45:57,387 --> 00:46:00,265 Den här lär Dang Hai älska! - Kredit, tack. 453 00:46:00,432 --> 00:46:03,185 Den var snygg! Jag tar den på kredit. 454 00:46:03,852 --> 00:46:06,188 - Jag älskar kredit! - Hördudu! 455 00:46:08,065 --> 00:46:10,234 Tänkte du betala för det där? 456 00:46:11,276 --> 00:46:15,447 Jaså, det... Nej, det är på kredit. Jag betalar sen. 457 00:46:15,614 --> 00:46:17,908 "Betalar sen"? Vi känner inte dig. 458 00:46:18,075 --> 00:46:21,537 - Du har ingen kredit här. Betala nu! - Nu? 459 00:46:22,079 --> 00:46:28,001 Jag har inget, men min kompis Raya har ett svärd, torkat krubb - 460 00:46:28,168 --> 00:46:31,213 - två drakkristallskärvor... Nej, inte det! Vem sa det där? 461 00:46:31,380 --> 00:46:33,799 - Pröjsa, binturi. - Vi bedriver inte välgörenhet. 462 00:46:33,966 --> 00:46:39,304 - Vem tror du att du stjäl från? - Låt henne vara. Hon är ny i stan. 463 00:46:39,471 --> 00:46:43,892 Kom, vännen. Var inte rädd. Det är ingen fara. 464 00:46:53,610 --> 00:46:54,653 Se er för! 465 00:47:20,721 --> 00:47:21,763 Blöja! 466 00:47:38,197 --> 00:47:39,114 Tack. 467 00:47:39,281 --> 00:47:45,787 Det angår inte mig, men att utnyttja sin bebischarm för att lura folk är tarvligt. 468 00:47:47,206 --> 00:47:48,749 Var har du din familj? 469 00:47:57,257 --> 00:47:58,550 Jag fattar. 470 00:48:05,140 --> 00:48:06,225 Hörni... 471 00:48:06,391 --> 00:48:08,894 Vad säger ni om en hederlig stöt? 472 00:48:34,419 --> 00:48:37,256 Nu tar jag hand om skärvan, Dang Hai. 473 00:48:38,048 --> 00:48:39,383 Jag är inte Dang Hai. 474 00:48:40,676 --> 00:48:42,970 Jag är Chai, blomkillen. 475 00:48:43,387 --> 00:48:44,555 Var är Dang Hai? 476 00:48:44,721 --> 00:48:46,139 Han är där borta. 477 00:48:47,474 --> 00:48:49,726 Vem har då hans skärva? 478 00:48:50,519 --> 00:48:54,481 Den grymmaste hövding som nånsin har skådats i Klo. 479 00:48:56,608 --> 00:48:59,152 De där typerna var ju helt galna. 480 00:48:59,319 --> 00:49:02,364 Jag skulle ju bara fixa gåvor till hövding Dang Hai. 481 00:49:02,531 --> 00:49:07,536 Är det honom du söker, vännen? Jag vet precis var han är. 482 00:49:07,703 --> 00:49:10,247 - Gör du? - Jag ska visa dig. 483 00:49:10,414 --> 00:49:15,210 Det är det här jag säger, men Raya bara: "Lita inte på nån." 484 00:49:15,377 --> 00:49:19,798 "Prata inte med nån. Jag äter bara äcklig mat som jag själv torkat." 485 00:49:19,965 --> 00:49:25,804 Kom, vännen. Hövding Dang Hai håller till alldeles utanför stadsportarna. 486 00:49:25,971 --> 00:49:30,976 Inte vid vattnet, alltså? Han gillar visst att leva farligt. 487 00:49:31,977 --> 00:49:33,353 Hej, Dang Hai! 488 00:49:33,520 --> 00:49:38,567 Jag heter Sisu och jag vill ge dig några... 489 00:49:50,787 --> 00:49:56,418 Nu ska du berätta för mig var jag kan hitta de andra drakkristallskärvorna. 490 00:49:56,585 --> 00:50:02,758 Annars blir jag tvungen att lämna dig där ute med den där. Du väljer. 491 00:50:03,175 --> 00:50:04,968 Men jag litade ju på dig. 492 00:50:05,219 --> 00:50:07,054 Ett stort misstag. 493 00:50:07,221 --> 00:50:11,099 Bäst att du pratar snabbt. Den ser hungrig ut. 494 00:50:14,436 --> 00:50:16,522 Nej, nej, nej...! 495 00:50:17,940 --> 00:50:19,775 - Raya! - Stoppa henne! 496 00:50:21,401 --> 00:50:24,821 - Du skulle stanna på båten, Sisu! - Förlåt! 497 00:50:25,072 --> 00:50:26,698 Ta den här. 498 00:50:30,244 --> 00:50:33,956 - Dimma? - Ja, det var min bror Jagans magi. 499 00:50:34,122 --> 00:50:36,333 Okej, nu har vi tre. Två kvar. 500 00:50:37,793 --> 00:50:40,629 Kapten Boun, sätt kurs mot Rygg... 501 00:50:42,381 --> 00:50:43,549 Tack för matgästerna! 502 00:50:43,715 --> 00:50:47,135 Ja, jag råkade lova dem all risgröt de kan äta. 503 00:50:47,344 --> 00:50:52,558 Då har vi sällskap ett tag, för ongier har nio magar. 504 00:50:52,766 --> 00:50:53,475 Aj då. 505 00:50:53,642 --> 00:50:56,603 Gumman tänkte verkligen skada mig. 506 00:50:56,770 --> 00:51:00,983 Ledsen, Sisu, men så ser världen ut numera. 507 00:51:01,149 --> 00:51:03,402 Man kan inte lita på nån. 508 00:51:04,111 --> 00:51:06,613 - Gäller det bebisar också? - Tja... 509 00:51:06,780 --> 00:51:09,741 Hon är så gullig. Kolla kinderna! 510 00:51:11,618 --> 00:51:13,245 Hej, jag heter Sisu. 511 00:51:18,000 --> 00:51:22,379 - Hon gillar mitt ansikte. - Akta så hon inte snor dina tänder, bara. 512 00:51:22,546 --> 00:51:23,797 Jag hjälper dig. 513 00:51:23,964 --> 00:51:25,716 Så gulligt! 514 00:51:25,883 --> 00:51:29,887 Nej, nu blev det för gulligt. Det räcker! 515 00:51:38,729 --> 00:51:42,065 TAND 516 00:51:44,193 --> 00:51:48,614 Vi får inte plats, hövding Virana. Vi måste expandera till fastlandet. 517 00:51:48,780 --> 00:51:52,117 Och hur ska vi hantera druunerna, general Atitāya? 518 00:51:52,284 --> 00:51:55,495 Utan ordentligt skydd är våra medborgare dödsdömda. 519 00:51:55,662 --> 00:51:58,290 Det kanske jag har en lösning på, mor. 520 00:51:58,457 --> 00:52:02,628 Min lilla morgondimma, så skönt att du är hemma! 521 00:52:02,794 --> 00:52:06,798 Jag har hittat Raya. Hon håller på att stjäla skärvor. 522 00:52:07,007 --> 00:52:10,093 Jag vill ta med mig armén och genskjuta henne i Rygg. 523 00:52:10,594 --> 00:52:15,390 Om hon ska in i Rygg blir det nog inte mycket kvar att genskjuta. 524 00:52:15,557 --> 00:52:19,478 Hon är skickligare än du tror. Vi måste stoppa henne. 525 00:52:20,479 --> 00:52:21,855 Vi går en sväng. 526 00:52:23,398 --> 00:52:24,650 Se dig omkring. 527 00:52:24,816 --> 00:52:29,696 Allt det här är byggt på kloka val, inte känslomässiga. 528 00:52:30,572 --> 00:52:35,035 Vi är trygga här. Våra kanaler skyddar oss mot monstren. 529 00:52:35,410 --> 00:52:39,164 Det är oklokt att ta risker som inte är nödvändiga. 530 00:52:39,331 --> 00:52:43,252 Du hörde vad generalen sa. Vi har ont om plats och måste expandera. 531 00:52:43,418 --> 00:52:47,130 Om vi hade alla skärvor skulle vi tryggt kunna göra det. 532 00:52:47,297 --> 00:52:50,008 Och du har rätt, det här är inget känslomässigt val - 533 00:52:50,175 --> 00:52:53,971 - utan det enda valet för att trygga Tands framtid. 534 00:52:58,767 --> 00:53:04,356 Namaari, du har verkligen blivit den ledare jag har uppfostrat dig till. 535 00:53:04,773 --> 00:53:08,527 General Atitāya, ställ armén till min dotters förfogande. 536 00:53:08,694 --> 00:53:11,822 Tack, mor. Jag ska inte göra dig besviken. 537 00:53:18,662 --> 00:53:20,414 Sluta äta! 538 00:53:27,588 --> 00:53:29,047 Jag ska snacka med dem. 539 00:53:29,214 --> 00:53:31,884 Kastade du en räka på mig? Det där är inte ens mat! 540 00:53:32,050 --> 00:53:35,012 - Hörni... - Bläng inte, din pälsbeklädda soptunna! 541 00:53:35,179 --> 00:53:36,680 Ska vi leka kurragömma? 542 00:53:38,432 --> 00:53:39,975 Okej, göm er. 543 00:53:40,767 --> 00:53:42,394 Ett... 544 00:53:43,645 --> 00:53:44,771 Två... 545 00:53:45,689 --> 00:53:46,690 Tack. 546 00:53:47,107 --> 00:53:48,192 Två och en halv... 547 00:53:49,109 --> 00:53:50,027 Tre... 548 00:53:51,069 --> 00:53:53,322 Påminn mig om att aldrig skaffa barn. 549 00:53:53,488 --> 00:53:56,366 - Det är svårt att vara folk. - Japp. 550 00:53:56,533 --> 00:53:57,951 Sex... 551 00:53:58,493 --> 00:53:59,745 Sju... 552 00:54:00,120 --> 00:54:02,789 Ni har litet huvud, ingen svans... 553 00:54:02,956 --> 00:54:06,126 Ni ljuger för att få som ni vill, som Klohövdingen gjorde. 554 00:54:06,293 --> 00:54:09,671 Världen är trasig. Man kan inte lita på nån. 555 00:54:09,922 --> 00:54:13,425 Eller så är den trasig för att ni inte litar på varandra. 556 00:54:14,051 --> 00:54:15,761 Nu låter du som min ba. 557 00:54:15,969 --> 00:54:19,306 - Han verkar ha varit klok. - Det var han. 558 00:54:19,473 --> 00:54:21,433 Jag ville verkligen tro på honom. 559 00:54:21,600 --> 00:54:25,062 Jag ville tro på att vi kunde bli Kumandra på nytt. 560 00:54:25,229 --> 00:54:26,313 Det kan vi. 561 00:54:26,480 --> 00:54:30,067 Tusentals förstenade människor håller nog inte med. 562 00:54:30,234 --> 00:54:35,030 - Man måste ändå försöka. - Det gjorde jag. Vet du vad som hände? 563 00:54:35,197 --> 00:54:38,992 Jag fick en spark i ryggen av nån som givit mig en gåva. 564 00:54:39,159 --> 00:54:40,244 Se dig omkring. 565 00:54:40,410 --> 00:54:44,456 En värld full av föräldralösa för att det måste bråkas om en kristall. 566 00:54:44,623 --> 00:54:49,711 Vet du varför inga andra drakar kom tillbaka? Vi förtjänar dem inte. 567 00:54:49,878 --> 00:54:51,255 Men det kan du ändra på. 568 00:54:51,421 --> 00:54:55,259 Jag har försökt tillräckligt, Sisu. Kumandra är bara en saga. 569 00:54:55,425 --> 00:54:59,012 Det enda viktiga för mig nu är att få tillbaka min ba. 570 00:55:01,139 --> 00:55:02,266 Vi är nog i Rygg nu. 571 00:55:08,230 --> 00:55:09,064 Sisu! 572 00:55:09,231 --> 00:55:10,816 Min risgröt! 573 00:55:10,983 --> 00:55:13,694 Stanna här. Jag är snart tillbaka. 574 00:55:21,201 --> 00:55:25,455 RYGG 575 00:55:25,664 --> 00:55:28,876 Sisu! Snälla, kom tillbaka! Vad håller du på med? 576 00:55:29,042 --> 00:55:30,794 Jag ska visa att du har fel! 577 00:55:30,961 --> 00:55:34,464 Genom att bli mosad av vettvillingar från Rygg? 578 00:55:34,631 --> 00:55:38,427 Nej, genom att visa att för att få nåns tillit - 579 00:55:38,594 --> 00:55:40,179 - så får man börja med att ge. 580 00:55:40,345 --> 00:55:41,346 Nej, Sisu... 581 00:55:44,391 --> 00:55:47,519 Okej, det kanske var lite förhastat, men... 582 00:55:47,686 --> 00:55:49,229 Är du hungrig? 583 00:55:49,396 --> 00:55:51,440 Inte det? Jag ska lämna dig i fred. 584 00:55:55,235 --> 00:55:56,987 Okej, var är vi nånstans...? 585 00:55:59,573 --> 00:56:00,991 Spännande inredning. 586 00:56:07,206 --> 00:56:13,295 Ni måste vara bra dumma om ni tror att ni kan stjäla Ryggs drakkristall. 587 00:56:14,087 --> 00:56:19,176 Kristall? Vem sa nåt om nån kristall? Vi bryr oss inte om kristaller. 588 00:56:19,343 --> 00:56:24,306 - I ljuset av det ser jag lögnaktig ut. - Snarare i ljuset av att du ljög. 589 00:56:30,062 --> 00:56:31,313 Jag vet inte vad vi skrattar åt. 590 00:56:31,480 --> 00:56:37,694 Er fruktan är som ljuv nektar för min själs lilla mage. 591 00:56:37,861 --> 00:56:41,448 Den smakar gott, som...mango. 592 00:56:41,698 --> 00:56:43,116 Jag älskar mango. 593 00:56:43,283 --> 00:56:48,747 Så klart du gör! Bara tunglösa idioter älskar inte mango. 594 00:56:48,914 --> 00:56:54,127 Det var så länge sen jag senast såg in i en darrande fiendes ögon. 595 00:56:54,294 --> 00:56:56,338 Vart tog all tid vägen? 596 00:56:57,214 --> 00:56:59,299 Det var så länge sen. 597 00:57:00,634 --> 00:57:03,470 - Han verkar ensam. - Nej! Jag är inte ensam. 598 00:57:03,637 --> 00:57:08,433 Jag är Ryggkrigare, född och uppfostrad för att göra en enda sak: 599 00:57:08,600 --> 00:57:12,938 Att ingjuta skräck och krossa mina fienders skallar! 600 00:57:13,105 --> 00:57:14,398 Det var två saker. 601 00:57:16,775 --> 00:57:18,485 Vilken min! 602 00:57:19,194 --> 00:57:21,655 Vad tänker du göra med oss? 603 00:57:22,406 --> 00:57:27,160 Nåt så hemskt, nåt så ohyggligt... Det lär ta två veckor att städa efteråt. 604 00:57:27,327 --> 00:57:30,080 - Du vet inte alls, va? - Jodå! 605 00:57:30,247 --> 00:57:33,625 Jag smider vedervärdiga planer i detta nu. 606 00:57:33,792 --> 00:57:36,128 Jag blir illamående av blotta tanken. 607 00:57:36,295 --> 00:57:37,838 Vänta bara. 608 00:57:38,005 --> 00:57:42,551 Men tills jag är klar kan ni väl...hänga kvar? Kul vits, va? 609 00:57:53,937 --> 00:57:55,189 En småtting? 610 00:57:55,397 --> 00:57:58,233 - Härligt! - Bra jobbat, kapten Boun! 611 00:57:58,400 --> 00:57:59,401 Tand är här! 612 00:57:59,610 --> 00:58:04,823 Invånare i Rygg, vi söker efter Raya, en inkräktare från Hjärta! 613 00:58:05,073 --> 00:58:07,534 Skicka ut henne, annars går vi in. 614 00:58:09,912 --> 00:58:11,288 Är det bara du här? 615 00:58:11,747 --> 00:58:16,084 Mitt folk stred tappert mot druunerna, men förlorade. 616 00:58:25,552 --> 00:58:26,386 Okej... 617 00:58:26,553 --> 00:58:28,847 Det är mig Tand letar efter, inte er. 618 00:58:29,056 --> 00:58:31,975 Om jag avleder deras uppmärksamhet kan ni ta er härifrån. 619 00:58:32,142 --> 00:58:33,685 Ska du slåss mot en hel armé? 620 00:58:33,852 --> 00:58:37,481 Nej, bara sinka dem. Jag vet hur jag ska reta Namaari. 621 00:58:37,648 --> 00:58:40,150 När ni är på säkert avstånd sticker jag. 622 00:58:45,197 --> 00:58:48,534 - Vad heter du? - Jag kallas Tong. 623 00:58:48,700 --> 00:58:54,790 Okej, Tong. Vi känner inte varandra, men du känner säkert till en bakväg ut. 624 00:58:54,957 --> 00:59:00,504 Det är viktigt att mina vänner klarar sig, så jag vädjar innerligt till dig... 625 00:59:00,671 --> 00:59:01,880 Kan du hjälpa oss? 626 00:59:02,881 --> 00:59:04,007 Snälla? 627 00:59:14,309 --> 00:59:15,060 Okej... 628 00:59:15,727 --> 00:59:17,312 Minnesanteckning: 629 00:59:17,479 --> 00:59:18,772 Dö inte. 630 00:59:19,648 --> 00:59:20,983 Bränn ut dem. 631 00:59:28,574 --> 00:59:31,827 Hej, prinsessan Sidosnagg. Tänk att stöta på dig här. 632 00:59:31,994 --> 00:59:34,580 Du och drakkristallskärvorna följer med mig. 633 00:59:35,205 --> 00:59:37,958 Inte om mitt svärd får bestämma. 634 00:59:38,750 --> 00:59:43,630 Jag anade att du inte skulle komma ensam. Du är inget utan ditt gäng. 635 00:59:44,381 --> 00:59:45,674 Avvakta. 636 00:59:46,550 --> 00:59:48,010 Det här går nog fort. 637 01:00:12,201 --> 01:00:13,577 Behövde du den där, dep la? 638 01:00:15,495 --> 01:00:16,455 Nä. 639 01:00:17,414 --> 01:00:19,458 Nån har visst övat. 640 01:00:34,473 --> 01:00:36,183 Varför stjäl du skärvorna? 641 01:00:40,187 --> 01:00:43,190 Jag vill bara fullborda samlingen. 642 01:00:48,403 --> 01:00:51,532 Du råkade inte få med dig Tands skärva? 643 01:01:01,416 --> 01:01:06,213 Inte det? Nåja... Då tittar jag förbi och hämtar den sen. 644 01:01:08,298 --> 01:01:10,717 Det här ska bli roligt. 645 01:01:38,328 --> 01:01:40,289 Ja, hon är drake. 646 01:01:40,455 --> 01:01:42,791 Kom nu. Kom! 647 01:02:06,064 --> 01:02:07,691 Kastade du en räka på mig? 648 01:02:08,942 --> 01:02:11,111 När tänkte du säga att hon är Sisu? 649 01:02:11,278 --> 01:02:14,364 Du har faktiskt vetat att hon är Sisu hela tiden. 650 01:02:14,531 --> 01:02:15,449 Allvarligt? 651 01:02:15,616 --> 01:02:18,994 Vad gör du här, gudomliga vattendrake? 652 01:02:19,161 --> 01:02:22,539 Har du inte fattat det än? Raya och jag ska rädda världen. 653 01:02:22,706 --> 01:02:27,127 - Och väcka alla till liv igen. - Väcka alla? Då vill jag hjälpa till. 654 01:02:27,961 --> 01:02:31,840 Jag är ledsen, men det får du inte. Det är för farligt. 655 01:02:32,090 --> 01:02:35,844 Druunerna tog min familj också. 656 01:02:39,348 --> 01:02:42,309 Snälla, låt mig hjälpa er. 657 01:02:50,984 --> 01:02:55,697 Jag vill också sälla mig till denna skara av druunsmiskare! 658 01:03:07,668 --> 01:03:10,337 Min storebror Pengus magi. 659 01:04:16,236 --> 01:04:19,615 - Mot Tand, kapten Boun. - Ska bli! 660 01:04:38,300 --> 01:04:40,802 Det här är planen. 661 01:04:40,969 --> 01:04:45,891 Den sista skärvan finns i Tand, det bäst försvarade av de fem rikena. 662 01:04:46,183 --> 01:04:50,604 En konstgjord kanal avgränsar dem mot resten av världen. 663 01:04:50,771 --> 01:04:53,982 Den enda vägen in och ut är via vattnet. 664 01:04:58,570 --> 01:05:02,658 Som tur är har vi en magisk vattendrake. 665 01:05:04,785 --> 01:05:08,997 Palatset kommer att krylla av soldater. För att ta oss förbi dem... 666 01:05:09,164 --> 01:05:10,415 Det här fixar jag. 667 01:05:10,666 --> 01:05:12,000 Jag tar den första vågen. 668 01:05:14,169 --> 01:05:17,381 Sen kommer Tong med sin grymma jätteyxa! 669 01:05:18,382 --> 01:05:21,593 Och sen kommer ongierna och den galna bebisen! 670 01:05:23,011 --> 01:05:26,431 De kastar kristallen till den mäktiga Sisudatu! 671 01:05:27,516 --> 01:05:30,435 Sen är det ajöss med binturierna. 672 01:05:34,773 --> 01:05:37,317 Visst flyter den planen? 673 01:05:37,526 --> 01:05:42,698 - Nej, den flyter ingenstans. - Jag håller med. Här kommer min. 674 01:05:43,282 --> 01:05:46,076 Vi tar oss in i Tand, konfronterar Namaari... 675 01:05:47,744 --> 01:05:49,496 ...ger henne nåt fint och säger: 676 01:05:49,663 --> 01:05:51,665 Ska du med och rädda världen? 677 01:05:51,832 --> 01:05:54,585 Det behövs bara en skärva till. 678 01:05:54,751 --> 01:05:57,838 Ja! Jag har längtat efter att nån ska fråga. 679 01:05:58,005 --> 01:05:59,131 Här får du! 680 01:05:59,506 --> 01:06:01,800 Bästa vänner! 681 01:06:04,428 --> 01:06:07,764 Ja... Då tror jag mer på Bouns plan. 682 01:06:08,932 --> 01:06:11,310 - Varför det? - För att det är Tand. 683 01:06:11,476 --> 01:06:15,480 Deras klingor är utformade för att stickas i ryggar. 684 01:06:15,647 --> 01:06:19,693 Utan dem hade det här aldrig hänt. De är hemska. 685 01:06:21,403 --> 01:06:26,450 Om vi bara är ärliga... Hon vill nog rädda världen lika mycket som vi. 686 01:06:26,617 --> 01:06:31,330 Du var inte med när Namaari förrådde mig. Vi håller oss till min plan. 687 01:06:34,958 --> 01:06:37,961 - Varför ösregnar det? - Kom, jag vill visa dig en sak. 688 01:06:43,175 --> 01:06:45,302 Jaha, vad gör vi nu? 689 01:06:47,179 --> 01:06:49,348 Vart ska vi? 690 01:06:53,185 --> 01:06:56,813 HJÄRTA 691 01:07:16,250 --> 01:07:20,254 - Varför tog du med mig hit, Sisu? - Det var här det hände. 692 01:07:20,420 --> 01:07:22,214 Ja, jag vet. 693 01:07:23,590 --> 01:07:25,509 - Jag var med. - Nej. 694 01:07:26,343 --> 01:07:30,013 Det var här det hände för 500 år sen. 695 01:07:36,061 --> 01:07:39,064 Jag vill att du träffar mina syskon. 696 01:07:39,231 --> 01:07:40,858 De verkligt mäktiga. 697 01:07:42,025 --> 01:07:45,946 - Jag saknar dem. - Jag visste inte att de var här. 698 01:07:47,823 --> 01:07:52,870 Den tjusiga där borta är Amba. Det är hon som får mig att lysa. 699 01:07:53,036 --> 01:07:56,206 Det där är Pranee. Hon kan byta skepnad. 700 01:07:56,790 --> 01:07:58,667 Jagan, med dimman... 701 01:07:59,668 --> 01:08:01,503 ...och Pengu. 702 01:08:02,462 --> 01:08:06,466 Vår storebror. Han får det att regna. 703 01:08:07,217 --> 01:08:09,761 Vi var de sista drakarna. 704 01:08:12,681 --> 01:08:15,017 Alla andra drakar var förstenade. 705 01:08:16,351 --> 01:08:17,978 Vi drunknade i ett hav av druuner. 706 01:08:21,607 --> 01:08:25,694 Men min äldsta bror Pengu vägrade att se sig slagen. 707 01:08:26,653 --> 01:08:28,989 Vi gjorde en sista kraftsamling... 708 01:08:30,157 --> 01:08:31,366 ...tillsammans. 709 01:08:35,287 --> 01:08:41,001 En efter en sammanförde de all sin magi - 710 01:08:41,168 --> 01:08:44,171 - och skapade drakkristallen. 711 01:08:49,259 --> 01:08:54,223 Jag vet inte varför de valde mig. Det kunde ha varit vem som helst av oss. 712 01:08:56,892 --> 01:09:00,604 Jag vet bara att jag litade på dem... 713 01:09:02,439 --> 01:09:04,107 ...och de litade på mig. 714 01:09:06,527 --> 01:09:07,945 Och... 715 01:09:18,205 --> 01:09:23,585 Deras tilltro gjorde mig starkare än jag nånsin kunnat tänka mig. 716 01:09:24,127 --> 01:09:26,255 Så kan det bli med Namaari också. 717 01:09:27,130 --> 01:09:32,261 Jag önskar att jag kunde tro det. Jag trodde en gång att vi kunde bli vänner. 718 01:09:32,427 --> 01:09:35,347 Efter det här kanske ni kan det. 719 01:09:36,056 --> 01:09:40,811 Även om hon ville hjälpa oss skulle jag nog aldrig kunna lita på henne. 720 01:09:40,978 --> 01:09:45,190 Men om du kunde det, skulle du inte bara väcka din ba till liv igen - 721 01:09:45,357 --> 01:09:48,902 - utan också hans dröm. Kumandra. 722 01:10:12,968 --> 01:10:15,095 Skulle han ens känna igen mig? 723 01:10:16,513 --> 01:10:18,557 Så mycket har förändrats. 724 01:10:20,100 --> 01:10:21,727 Så klart han gör. 725 01:10:22,603 --> 01:10:24,062 Du påminner mig om honom. 726 01:10:24,688 --> 01:10:28,775 Säger du det? Är det styrkan, skönheten och hårsvallet? 727 01:10:31,153 --> 01:10:32,863 Hoppfullheten. 728 01:10:36,783 --> 01:10:40,621 Hur ska jag nå fram till Namaari efter allt som har hänt? 729 01:10:41,079 --> 01:10:45,083 Det kan kännas omöjligt, men ibland - 730 01:10:45,250 --> 01:10:50,255 - måste man ta det första steget innan man är helt redo. Lita på mig. 731 01:10:58,847 --> 01:11:00,974 Okej, vi tar väl din plan. 732 01:11:01,308 --> 01:11:03,685 Va? Min plan? Väljer du min plan? 733 01:11:03,852 --> 01:11:06,396 - Ja. - Grymt! 734 01:11:06,563 --> 01:11:09,483 Du lär inte ångra dig, men vi behöver en bra gåva. 735 01:11:09,650 --> 01:11:14,613 Vad kan hon gilla? Katter? Knivar? Katter med knivar? Knivar med katter på? 736 01:11:14,821 --> 01:11:18,492 Jag vet faktiskt precis vad jag ska ge henne. 737 01:11:23,539 --> 01:11:27,292 Och så kunde Tand resa sig - 738 01:11:27,459 --> 01:11:31,046 - trots alla monster som ville förgöra oss. 739 01:11:31,255 --> 01:11:36,468 För vi är smarta och motståndskraftiga, och vi tar hand om varandra. 740 01:11:36,677 --> 01:11:38,303 Mor! Vi måste prata. 741 01:11:38,470 --> 01:11:40,430 Prinsessan Namaari! 742 01:11:41,014 --> 01:11:45,978 Seså. Kila iväg, små kattungar. Jag måste tala med prinsessan. 743 01:11:46,144 --> 01:11:48,605 Du anar inte vad jag har sett. 744 01:11:48,772 --> 01:11:50,607 Du har sett en drake. 745 01:11:51,441 --> 01:11:55,988 General Atitāya har förvarnat mig om att du skulle komma hem utan skärvorna. 746 01:11:56,154 --> 01:12:00,909 Det var Sisu! Hon kan laga det vi tog sönder och väcka alla till liv igen. 747 01:12:01,076 --> 01:12:03,287 Det är det jag är rädd för. 748 01:12:03,495 --> 01:12:07,207 När alla vaknar, vem tror du de ger sig på? 749 01:12:07,374 --> 01:12:10,711 De andra rikena beskyller oss för det som hände. 750 01:12:10,878 --> 01:12:13,422 Men vi ville ju ingen nåt ont. 751 01:12:13,630 --> 01:12:20,637 Nej, men om vi hade draken och skärvorna skulle de förlåta oss. 752 01:12:21,138 --> 01:12:25,934 Då kunde vi rädda världen, men framförallt trygga vårt folks säkerhet. 753 01:12:26,101 --> 01:12:31,732 - Raya kommer inte bara att ge oss Sisu. - Vi ska inte ge henne nåt val. 754 01:12:32,566 --> 01:12:34,401 Vad tänker du göra? 755 01:12:34,568 --> 01:12:38,739 Bekymra dig inte för det, vännen. Du har gjort ditt. 756 01:12:49,875 --> 01:12:54,504 Om hon inte vill hjälpa oss har vi slängt vårt taktiska övertag på dynghögen. 757 01:12:54,671 --> 01:12:55,631 Jag vet. 758 01:12:55,797 --> 01:12:58,467 - Hon har ingen anledning att hjälpa oss. - Jag vet. 759 01:12:58,634 --> 01:13:00,844 - Torkad brödfrukt är äckligt. - Jag vet! 760 01:13:01,011 --> 01:13:04,389 Klarar de fyra små odågorna det här? 761 01:13:04,556 --> 01:13:07,017 Jag...vet inte. 762 01:14:21,091 --> 01:14:24,011 - Det är för starkt. - Nej, för mycket bambuskott. 763 01:14:24,178 --> 01:14:28,265 - Du har smaklökar som en förvuxen bebis. - Och du klär dig som en. 764 01:14:28,432 --> 01:14:32,227 - Ge hit sleven. Jag tar över. - Knappast, det är jag som är kock. 765 01:14:32,394 --> 01:14:33,687 Får jag? 766 01:14:39,151 --> 01:14:42,196 - Vad gott! - Ett litet knep som min ba lärde mig. 767 01:14:42,362 --> 01:14:46,033 Lärde han dig att torka brödfrukt också? 768 01:14:46,200 --> 01:14:47,784 Nej, det har jag lärt mig själv. 769 01:14:50,913 --> 01:14:54,541 - Jag vill gärna få äta med honom igen. - Jag vet vad du menar. 770 01:14:55,250 --> 01:14:59,254 Jag har en jobbig syrra som alltid rufsar till mitt hår. 771 01:15:00,214 --> 01:15:01,965 Henne längtar jag mest efter. 772 01:15:02,132 --> 01:15:06,220 När vi har triumferat ser jag fram emot - 773 01:15:06,386 --> 01:15:11,683 - att glädjas åt att se min by full av liv igen. 774 01:15:13,519 --> 01:15:17,898 Och du får träffa din familj igen, Noi. 775 01:15:18,106 --> 01:15:21,693 - Vad kallade du henne? - Noi. Hon heter så. 776 01:15:22,361 --> 01:15:26,031 Det står på halsbandet. Har ni inte tittat efter? 777 01:15:26,240 --> 01:15:29,117 Och de tycker att jag är ett råskinn... 778 01:15:33,038 --> 01:15:36,041 - Vad betyder det där? - Att det är dags. 779 01:15:36,208 --> 01:15:41,296 Sisu, tills vi har skärvan och är säkra på att Namaari är på vår sida - 780 01:15:41,463 --> 01:15:44,550 - måste du lova att hålla dig gömd. 781 01:15:58,230 --> 01:16:00,107 Du har fått min gåva, ser jag. 782 01:16:01,191 --> 01:16:03,277 Jag trodde aldrig jag skulle se den igen. 783 01:16:03,443 --> 01:16:06,864 Jag har varit försiktig med den. 784 01:16:09,324 --> 01:16:12,160 Du är inte den enda draknörden här. 785 01:16:33,182 --> 01:16:34,391 Den sista skärvan. 786 01:16:34,558 --> 01:16:36,602 Dags att väcka alla igen. 787 01:16:42,316 --> 01:16:44,943 Sisu och skärvorna följer med mig. 788 01:16:45,277 --> 01:16:46,737 - Sisu! - Stanna! 789 01:16:46,904 --> 01:16:49,448 Det var dårskap att lita på en från Tand. 790 01:16:49,615 --> 01:16:50,949 Kom inte närmare! 791 01:16:51,116 --> 01:16:54,494 Namaari... Det måste inte vara så här. 792 01:16:54,745 --> 01:16:57,331 Jag har inget val. 793 01:16:57,915 --> 01:17:01,043 Det här ordnar jag. 794 01:17:09,343 --> 01:17:13,096 - Jag vet att du inte vill nån nåt ont. - Vad gör du? 795 01:17:13,388 --> 01:17:17,142 Du vill bara ha en bättre värld, som vi alla vill. 796 01:17:17,935 --> 01:17:19,186 Sisu... 797 01:17:20,812 --> 01:17:22,523 Jag litar på dig, Namaari. 798 01:17:37,788 --> 01:17:39,039 Nej! 799 01:17:42,543 --> 01:17:43,710 Sisu! 800 01:17:49,091 --> 01:17:50,175 Nej... 801 01:18:06,525 --> 01:18:10,279 - Vad är det som händer? - Jag vet inte. 802 01:18:11,029 --> 01:18:14,950 Det verkar som att vattnet försvinner med den sista draken. 803 01:18:15,951 --> 01:18:17,870 Nu kan ingenting stoppa druunerna. 804 01:18:19,872 --> 01:18:21,206 Ingenting. 805 01:18:32,551 --> 01:18:33,552 Raya! 806 01:18:34,553 --> 01:18:35,804 Var är Raya? 807 01:19:11,006 --> 01:19:12,341 Namaari! 808 01:19:13,467 --> 01:19:15,802 Nu avslutar vi det här, binturi. 809 01:19:41,787 --> 01:19:42,996 Raya! 810 01:19:50,254 --> 01:19:51,713 Hon ser oss inte. 811 01:19:52,130 --> 01:19:54,716 Raya är förblindad av vrede. 812 01:19:56,510 --> 01:19:58,220 Kristallens kraft falnar! 813 01:20:00,305 --> 01:20:03,267 Alla här blir druunkäk om vi inte räddar dem! 814 01:20:06,395 --> 01:20:09,398 Kom! Lita på mig. 815 01:20:10,691 --> 01:20:12,860 Ur vägen, dumma druuner! 816 01:20:13,026 --> 01:20:14,278 Snabba på! 817 01:20:15,529 --> 01:20:17,489 Upp med dig! 818 01:20:28,125 --> 01:20:29,126 Kom, fort! 819 01:20:29,418 --> 01:20:32,254 Mot vattnet! Skynda er! 820 01:20:36,133 --> 01:20:38,177 Kom! 821 01:21:24,306 --> 01:21:27,768 - Det här var inte min mening. - Du ljuger! 822 01:21:29,061 --> 01:21:32,981 Det kvittar om du tror mig. Sisu gjorde det. 823 01:21:34,483 --> 01:21:36,944 Men du litade inte på henne. 824 01:21:37,569 --> 01:21:39,404 Det är därför vi är här. 825 01:21:40,280 --> 01:21:41,823 Gör vad du vill. 826 01:21:42,491 --> 01:21:45,994 Men du bär lika stor skuld för Sisus död som jag. 827 01:21:55,212 --> 01:21:58,298 Det är folk kvar, Tong! Fort, vi har ont om tid! 828 01:21:58,507 --> 01:22:01,760 Ut härifrån! Den här vägen! 829 01:22:36,461 --> 01:22:39,840 Det här var de sista. Vi kommer efter. 830 01:22:41,508 --> 01:22:42,509 Tuktuk! 831 01:22:45,470 --> 01:22:47,055 Vad väntar du på? Iväg! 832 01:22:54,646 --> 01:22:55,898 Raya! 833 01:22:57,065 --> 01:22:59,610 Hon som dräpte Sisu! 834 01:23:11,622 --> 01:23:14,041 Raya! Raya! 835 01:23:14,208 --> 01:23:16,084 Kristallens magi är nästan slut! 836 01:23:16,251 --> 01:23:19,630 - De backar inte! - De är överallt! 837 01:23:44,029 --> 01:23:49,576 Jag vet inte varför de valde mig. Det kunde ha varit vem som helst av oss. 838 01:23:50,077 --> 01:23:52,871 Jag vet bara att jag litade på dem... 839 01:23:53,413 --> 01:23:55,415 ...och de litade på mig. 840 01:23:56,041 --> 01:23:57,501 Och... 841 01:24:00,170 --> 01:24:02,005 Ge mig era skärvor! 842 01:24:02,172 --> 01:24:04,591 Vi kan fortfarande laga den. 843 01:24:04,800 --> 01:24:07,344 Sisu är död. Vi har inte hennes magi. 844 01:24:07,511 --> 01:24:10,931 Det handlar inte om magin, utan om tilliten. 845 01:24:11,098 --> 01:24:14,101 Det var därför det fungerade. Vi kan också klara det - 846 01:24:14,268 --> 01:24:19,439 - genom att göra just det som Sisu och min ba ville. 847 01:24:19,606 --> 01:24:22,901 Att äntligen lita på varandra och lösa det här! 848 01:24:23,652 --> 01:24:26,154 Men då måste vi enas. 849 01:24:26,321 --> 01:24:27,489 Snälla. 850 01:24:27,656 --> 01:24:31,285 - Efter det hon gjorde? - Henne litar vi aldrig på! 851 01:24:36,790 --> 01:24:39,084 Då tar jag det första steget. 852 01:24:49,928 --> 01:24:50,929 Raya! Nej! 853 01:28:12,840 --> 01:28:14,299 Det funkade! 854 01:29:00,012 --> 01:29:01,096 Tuktuk! 855 01:30:21,635 --> 01:30:23,178 Pranee! Amba! 856 01:30:23,387 --> 01:30:26,223 Jagan! Pengu! 857 01:30:27,349 --> 01:30:28,684 Ja! 858 01:31:00,007 --> 01:31:00,966 Raya. 859 01:31:02,009 --> 01:31:03,552 Sisu. 860 01:31:04,219 --> 01:31:07,848 Jag är så hungrig. 861 01:31:08,265 --> 01:31:10,100 Jag har torkad brödfrukt. 862 01:31:10,267 --> 01:31:11,435 Inte så hungrig. 863 01:31:21,570 --> 01:31:22,654 Sisu! 864 01:31:22,821 --> 01:31:26,617 Härligt att insupa din ljuvliga drakstank igen. 865 01:31:26,825 --> 01:31:29,244 Jag tar det som en komplimang. 866 01:32:18,710 --> 01:32:20,712 - Mamma! - Noi! Min älskling! 867 01:32:25,008 --> 01:32:26,218 Mamma! Det är Boun! 868 01:32:28,470 --> 01:32:30,013 Boun kommer! 869 01:33:08,927 --> 01:33:10,262 Ba? 870 01:33:14,683 --> 01:33:16,351 Daggdroppen? 871 01:33:19,146 --> 01:33:20,147 Ba! 872 01:33:37,372 --> 01:33:38,832 Är det verkligen hon? 873 01:33:42,794 --> 01:33:46,590 Hövding Benja, du kan vara stolt över din dotter. 874 01:33:47,382 --> 01:33:51,220 Hoppas det går bra att hon tog med sig några vänner. 875 01:34:18,997 --> 01:34:20,082 Ba... 876 01:34:21,291 --> 01:34:24,378 Välkommen till Kumandra. 877 01:34:59,788 --> 01:35:06,795 RAYA OCH DEN SISTA DRAKEN