1
00:00:34,039 --> 00:00:35,958
(CHANT DES INSECTES)
2
00:00:36,041 --> 00:00:37,543
(UN HIBOU HULULE)
3
00:00:49,012 --> 00:00:50,055
(CHANT DES INSECTES)
4
00:00:54,434 --> 00:00:55,435
(GRONDEMENT)
5
00:01:00,524 --> 00:01:04,069
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
6
00:01:04,820 --> 00:01:06,572
RAYA : Je sais
ce que vous pensez.
7
00:01:07,364 --> 00:01:09,408
Une aventurière solitaire.
8
00:01:09,867 --> 00:01:11,743
Un paysage de désolation.
9
00:01:11,910 --> 00:01:14,454
Une atmosphère
de fin du monde.
10
00:01:15,163 --> 00:01:17,958
Comment a-t-on pu
en arriver là?
11
00:01:19,293 --> 00:01:22,754
Eh bien, voilà. Tout
a commencé il y a 500 ans.
12
00:01:24,381 --> 00:01:26,466
À Kumandra.
13
00:01:26,717 --> 00:01:27,801
(MUSIQUE DU MONDE)
14
00:01:28,051 --> 00:01:29,761
C'est ce que nous formions
15
00:01:29,887 --> 00:01:31,930
lorsque nos territoires
étaient unis
16
00:01:32,014 --> 00:01:34,766
et que nos peuples
vivaient en harmonie
17
00:01:35,309 --> 00:01:37,060
aux côtés des dragons.
18
00:01:37,227 --> 00:01:38,562
Des créatures magiques
19
00:01:38,645 --> 00:01:42,232
qui nous apportaient
l'eau, la pluie et la paix.
20
00:01:43,483 --> 00:01:45,360
C'était le paradis.
21
00:01:46,069 --> 00:01:48,822
Mais un jour,
le Druun est arrivé.
22
00:01:48,906 --> 00:01:49,907
(GRONDEMENT)
23
00:01:50,199 --> 00:01:53,535
Un terrible fléau qui s'est
répandu tel un feu de forêt,
24
00:01:53,619 --> 00:01:56,455
capable de se multiplier
tout en consumant la vie
25
00:01:56,538 --> 00:01:59,958
et en transformant tout
sur son passage en pierre.
26
00:02:00,918 --> 00:02:03,378
Les dragons nous ont défendus
du mieux qu'ils ont pu.
27
00:02:05,214 --> 00:02:07,591
Hélas, ça n'a pas suffi.
28
00:02:09,218 --> 00:02:11,053
C'est alors
que le dernier dragon,
29
00:02:11,261 --> 00:02:12,596
la Grande Sisudatu,
30
00:02:12,679 --> 00:02:14,598
concentra toute sa magie
dans une pierre
31
00:02:14,681 --> 00:02:15,766
et elle parvint...
32
00:02:15,849 --> 00:02:16,934
(MUSIQUE INTRIGANTE)
33
00:02:21,188 --> 00:02:23,482
... à repousser le Druun.
34
00:02:23,982 --> 00:02:25,943
Tous ceux qui avaient été
transformés en pierre
35
00:02:26,026 --> 00:02:27,319
sont revenus à la vie.
36
00:02:27,819 --> 00:02:30,739
À l'exception des dragons.
37
00:02:34,034 --> 00:02:36,662
De Sisu,
il ne resta que sa pierre.
38
00:02:36,912 --> 00:02:39,665
Ce sacrifice, tellement
inspirant, aurait dû être
39
00:02:39,748 --> 00:02:42,501
un grand moment d'union
pour l'humanité.
40
00:02:42,668 --> 00:02:43,835
Mais, au lieu de ça,
41
00:02:43,919 --> 00:02:45,712
les humains
étant ce qu'ils sont,
42
00:02:45,879 --> 00:02:47,756
nous nous sommes
violemment affrontés
43
00:02:47,840 --> 00:02:50,133
pour le dernier
fragment magique des dragons.
44
00:02:51,343 --> 00:02:52,678
Des frontières
ont été tracées,
45
00:02:52,761 --> 00:02:54,429
et Kumandra divisé.
46
00:02:54,930 --> 00:02:56,515
Nous sommes
devenus des ennemis,
47
00:02:56,598 --> 00:02:58,058
et la pierre a dû être cachée.
48
00:02:58,141 --> 00:02:59,142
(MUSIQUE INTRIGANTE)
49
00:02:59,226 --> 00:03:01,436
Mais ce n'est pas
ce qui a détruit le monde.
50
00:03:01,812 --> 00:03:05,190
Le désastre s'est produit
presque 500 ans plus tard,
51
00:03:05,524 --> 00:03:07,234
quand j'ai pris part
à l'histoire.
52
00:03:07,609 --> 00:03:09,736
(MUSIQUE DE COMBAT)
53
00:03:11,196 --> 00:03:14,324
(LES BÂTONS SIFFLENT)
54
00:03:16,994 --> 00:03:18,912
(TINTEMENT MÉTALLIQUE)
55
00:03:18,996 --> 00:03:21,331
RAYA ET LE DERNIER DRAGON
56
00:03:21,415 --> 00:03:23,584
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
57
00:03:24,751 --> 00:03:27,254
(SON DE LA PLUIE)
58
00:03:38,182 --> 00:03:41,935
(MUSIQUE INTRIGANTE)
59
00:03:49,985 --> 00:03:50,986
Hmm.
60
00:04:03,874 --> 00:04:04,875
Ah!
61
00:04:06,210 --> 00:04:07,211
Hm.
62
00:04:07,502 --> 00:04:09,254
Quelqu'un veut jouer
au plus malin avec nous.
63
00:04:10,255 --> 00:04:12,466
(COUINEMENTS)
64
00:04:12,549 --> 00:04:13,675
Vas-y, Tuk Tuk,
65
00:04:13,759 --> 00:04:15,511
montrons-leur
qui sont les plus malins.
66
00:04:15,594 --> 00:04:17,888
(COUINEMENTS AFFIRMATIFS)
67
00:04:19,765 --> 00:04:21,683
(BRUIT DE CORDES)
68
00:04:25,979 --> 00:04:27,064
JEUNE RAYA : Tuk Tuk!
69
00:04:27,773 --> 00:04:28,815
S'il te plaît!
70
00:04:28,899 --> 00:04:29,900
Concentre-toi!
71
00:04:31,944 --> 00:04:32,945
Merci.
72
00:04:35,906 --> 00:04:37,741
(COUINEMENT)
73
00:04:37,824 --> 00:04:40,285
Hé! Beau travail!
Bravo! C'est toi, le meilleur.
74
00:04:42,120 --> 00:04:45,332
(PETIT RIRE) Ou presque.
75
00:04:49,586 --> 00:04:51,296
(LES BÂTONS SIFFLENT)
76
00:04:51,380 --> 00:04:53,215
(GROGNEMENT D'EFFORT)
77
00:04:53,298 --> 00:04:55,968
(CLIQUETIS DU MÉCANISME)
78
00:04:57,469 --> 00:05:01,557
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
79
00:05:04,643 --> 00:05:07,771
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
80
00:05:09,523 --> 00:05:13,026
(RUISSELLEMENT DE L'EAU)
81
00:05:16,530 --> 00:05:20,617
(DOUCE MUSIQUE DRAMATIQUE)
82
00:05:25,372 --> 00:05:28,458
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
83
00:05:28,750 --> 00:05:29,751
Wow.
84
00:05:33,922 --> 00:05:35,007
Une petite minute.
85
00:05:38,260 --> 00:05:40,137
Ça me semble trop facile.
86
00:05:42,556 --> 00:05:44,224
Chef Benja.
87
00:05:44,850 --> 00:05:47,394
Je sais que votre devoir est
d'essayer de m'arrêter, mais,
88
00:05:47,769 --> 00:05:48,937
vous n'y arriverez pas.
89
00:05:49,062 --> 00:05:50,147
BENJA : Ne confonds pas
90
00:05:50,230 --> 00:05:51,940
courage et compétence,
jeune fille.
91
00:05:52,107 --> 00:05:53,650
Je te garantis
que tu ne poseras pas le pied
92
00:05:53,734 --> 00:05:55,694
dans le cercle
de la pierre de dragon.
93
00:05:56,028 --> 00:05:57,279
Même pas un orteil.
94
00:05:57,613 --> 00:05:59,573
Alors, sortez votre épée.
95
00:05:59,656 --> 00:06:00,657
Elle vous sera utile.
96
00:06:00,991 --> 00:06:01,992
BENJA : Pas aujourd'hui.
97
00:06:02,075 --> 00:06:04,119
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
98
00:06:04,203 --> 00:06:05,204
(LES BÂTONS SIFFLENT)
99
00:06:05,329 --> 00:06:06,413
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
100
00:06:06,747 --> 00:06:09,041
(LA JEUNE RAYA GROGNE)
101
00:06:11,919 --> 00:06:15,130
(GROGNEMENT)
102
00:06:15,339 --> 00:06:17,674
(HALÈTEMENT)
103
00:06:18,008 --> 00:06:19,092
(GROGNEMENT D'EFFORT)
104
00:06:21,261 --> 00:06:25,265
(GROGNEMENTS)
105
00:06:31,855 --> 00:06:33,065
Ah!
106
00:06:35,901 --> 00:06:36,944
(HALÈTEMENT)
107
00:06:37,569 --> 00:06:38,570
BENJA : Boop.
108
00:06:38,946 --> 00:06:40,906
Comme je te l'ai dit,
je ne te laisserai pas
109
00:06:40,989 --> 00:06:42,741
y mettre ne serait-ce
qu'un orteil.
110
00:06:43,575 --> 00:06:45,077
Tu as perdu, Raya.
111
00:06:45,661 --> 00:06:46,662
Pas sûr.
112
00:06:49,957 --> 00:06:51,250
Raya...
113
00:06:51,416 --> 00:06:53,377
J'aurais peut-être
dû dire deux orteils.
114
00:06:53,544 --> 00:06:55,003
Vous avez fait de votre mieux.
115
00:06:55,087 --> 00:06:56,964
Vous auriez tort de
vous en vouloir, chef Benja.
116
00:06:57,047 --> 00:06:58,590
L'important, c'est d'essayer.
117
00:06:58,674 --> 00:07:00,342
(PETIT RIRE) En effet.
118
00:07:00,425 --> 00:07:03,011
Et ce n'est pas "chef",
mais "père" ou "Ba" pour toi.
119
00:07:04,012 --> 00:07:07,599
Je te félicite, ma colombe.
Tu as relevé le défi.
120
00:07:07,933 --> 00:07:10,143
-(MUSIQUE MÉLODIEUSE)
-JEUNE RAYA : Oh!
121
00:07:10,811 --> 00:07:12,813
Quelle splendeur!
122
00:07:13,272 --> 00:07:15,858
C'est l'esprit de Sisu.
123
00:07:23,574 --> 00:07:25,784
Depuis des générations,
notre famille s'est engagée
124
00:07:25,868 --> 00:07:27,744
à protéger ce joyau.
125
00:07:28,287 --> 00:07:31,957
À partir d'aujourd'hui,
tu vas perpétuer la tradition.
126
00:07:32,958 --> 00:07:37,963
Raya, princesse de Coeur
du dragon, ma fille adorée,
127
00:07:38,130 --> 00:07:41,258
te voilà gardienne
de la pierre de dragon.
128
00:07:43,510 --> 00:07:48,140
(RUISSELLEMENT DE L'EAU)
129
00:07:52,603 --> 00:07:57,900
(MUSIQUE INSPIRANTE)
130
00:08:05,449 --> 00:08:10,204
(CHANT DES OISEAUX)
131
00:08:11,288 --> 00:08:14,291
(COUINEMENTS)
132
00:08:14,583 --> 00:08:17,753
(DOUCE MÉLODIE)
133
00:08:25,302 --> 00:08:26,720
HOMME : Oh! Ah!
134
00:08:26,803 --> 00:08:27,804
(BENJA RIT)
135
00:08:27,888 --> 00:08:29,223
Je te trouve bien agitée.
136
00:08:29,389 --> 00:08:30,641
JEUNE RAYA : Évidemment!
137
00:08:30,807 --> 00:08:33,018
La personne qui essaiera
de voler la pierre de dragon
138
00:08:33,101 --> 00:08:34,603
devra maintenant faire face
139
00:08:34,770 --> 00:08:35,854
à la fureur des deux guerriers
140
00:08:35,938 --> 00:08:38,023
les plus redoutables
des cinq terres.
141
00:08:38,148 --> 00:08:39,358
(RIRE) Je suis heureux de voir
142
00:08:39,441 --> 00:08:40,817
que tu te sens prête,
ma colombe,
143
00:08:40,984 --> 00:08:43,529
car j'ai une nouvelle
importante à t'annoncer.
144
00:08:43,695 --> 00:08:44,780
Les habitants
des autres terres
145
00:08:44,863 --> 00:08:46,657
et leurs représentants
sont en chemin.
146
00:08:46,823 --> 00:08:48,325
-C'est vrai? Euh...
-(TUK TUK COUINE)
147
00:08:48,742 --> 00:08:49,868
D'accord.
148
00:08:50,035 --> 00:08:52,538
D'accord, qu'ils arrivent.
Je les attends.
149
00:08:52,704 --> 00:08:54,748
Je sais exactement comment
neutraliser ces sauvages.
150
00:08:54,915 --> 00:08:57,751
C'est vrai? Que sais-tu
vraiment des autres terres?
151
00:08:58,085 --> 00:08:59,711
La première, Queue du dragon.
152
00:08:59,878 --> 00:09:02,714
Un désert étouffant
peuplé de mercenaires sournois
153
00:09:02,798 --> 00:09:04,675
spécialistes des coups bas.
154
00:09:04,842 --> 00:09:06,134
La deuxième, Griffe du dragon.
155
00:09:06,301 --> 00:09:08,637
Un marché flottant
célèbre pour ses transactions
156
00:09:08,720 --> 00:09:10,514
aussi rapides
que ses guerriers.
157
00:09:12,099 --> 00:09:13,851
La troisième, Dos du dragon.
158
00:09:13,934 --> 00:09:16,144
Une forêt de bambou glaciale,
159
00:09:16,228 --> 00:09:18,856
gardée par des soldats
exceptionnellement robustes
160
00:09:18,939 --> 00:09:20,816
munis de leurs haches géantes.
161
00:09:20,899 --> 00:09:21,900
(CRI FURIEUX)
162
00:09:21,984 --> 00:09:23,944
JEUNE RAYA : La quatrième,
Croc du dragon.
163
00:09:24,027 --> 00:09:25,195
Notre pire ennemi.
164
00:09:25,362 --> 00:09:28,282
Une nation protégée
par des assassins révoltés
165
00:09:28,365 --> 00:09:29,741
et leurs chats enragés.
166
00:09:29,825 --> 00:09:31,618
-(FEULEMENT)
-(TUK TUK COUINE DE PEUR)
167
00:09:32,744 --> 00:09:33,745
Très bien.
168
00:09:33,829 --> 00:09:35,831
Il va nous falloir
des arbalètes,
169
00:09:35,914 --> 00:09:37,165
et des catapultes, et...
170
00:09:37,249 --> 00:09:40,335
Oh! Et pourquoi pas des boules
de feu à catapulter?
171
00:09:40,502 --> 00:09:41,503
Ou alors,
172
00:09:41,587 --> 00:09:44,590
un peu de pâte de crevettes
de Queue du dragon,
173
00:09:44,756 --> 00:09:46,425
de la citronnelle
de Griffe du dragon,
174
00:09:46,508 --> 00:09:48,051
des pousses de bambou
de Dos du dragon,
175
00:09:48,218 --> 00:09:49,595
du piment de Croc du dragon
176
00:09:49,678 --> 00:09:51,471
et du sucre de palme
de Coeur du dragon.
177
00:09:51,638 --> 00:09:53,015
On va les empoisonner?
178
00:09:53,182 --> 00:09:55,684
(RIRE) Non. On ne va pas
les empoisonner
179
00:09:55,767 --> 00:09:57,352
et on ne se battra pas
non plus.
180
00:09:57,519 --> 00:09:59,146
Nous allons partager
un repas avec eux.
181
00:09:59,313 --> 00:10:01,607
-On va quoi?
-Je les ai invités.
182
00:10:01,773 --> 00:10:02,941
Mais ce sont nos ennemis.
183
00:10:03,108 --> 00:10:04,359
Ce sont nos ennemis
184
00:10:04,526 --> 00:10:06,403
parce qu'ils sont convaincus
que la pierre de dragon
185
00:10:06,486 --> 00:10:08,155
nous apporte la prospérité
comme par magie.
186
00:10:08,322 --> 00:10:10,490
C'est ridicule.
Elle n'a pas ce pouvoir.
187
00:10:10,657 --> 00:10:12,201
C'est ce qu'ils pensent.
188
00:10:12,284 --> 00:10:14,536
Tout comme nous supposons
également des choses.
189
00:10:15,454 --> 00:10:17,581
Raya, il y a une raison
pour laquelle chaque terre
190
00:10:17,664 --> 00:10:20,209
porte le nom
d'une partie du dragon.
191
00:10:20,375 --> 00:10:23,962
Nous étions unis autrefois.
Nous vivions en harmonie.
192
00:10:24,046 --> 00:10:25,047
À Kumandra.
193
00:10:25,422 --> 00:10:27,299
C'est de l'histoire
ancienne, Ba.
194
00:10:27,549 --> 00:10:29,510
Mais il y a
encore de l'espoir.
195
00:10:29,676 --> 00:10:31,678
Écoute, si nous
ne faisons pas l'effort
196
00:10:31,762 --> 00:10:33,722
d'accorder notre confiance
aux autres,
197
00:10:33,889 --> 00:10:35,015
nous sommes condamnés
198
00:10:35,098 --> 00:10:37,142
à nous haïr
et à nous faire du mal.
199
00:10:37,768 --> 00:10:38,936
Ce n'est pas le monde
200
00:10:39,019 --> 00:10:41,188
que je souhaite
laisser à ma fille.
201
00:10:43,148 --> 00:10:46,527
Je veux croire que l'esprit
de Kumandra est toujours là.
202
00:10:46,693 --> 00:10:49,404
Mais quelqu'un
doit faire le premier pas.
203
00:10:50,322 --> 00:10:51,406
(SOUPIR)
204
00:10:52,991 --> 00:10:54,159
Aie confiance.
205
00:11:01,375 --> 00:11:04,920
(SON DES TAMBOURS)
206
00:11:14,221 --> 00:11:16,014
(TOUT BAS) Ils ont
l'air un peu tendus, Ba.
207
00:11:16,139 --> 00:11:17,724
(TOUT BAS) T'en fais pas.
Je vais commencer
208
00:11:17,808 --> 00:11:18,934
avec une blague.
209
00:11:19,017 --> 00:11:20,143
Pitié, non.
210
00:11:20,227 --> 00:11:21,895
(EN RIANT) Je plaisante,
je plaisante.
211
00:11:22,563 --> 00:11:25,148
(D'UNE VOIX CLAIRE) Peuples
de Queue du dragon, de Griffe,
212
00:11:25,232 --> 00:11:27,693
de Dos, de Croc,
213
00:11:27,860 --> 00:11:29,736
bienvenue
sur les terres de Coeur.
214
00:11:30,737 --> 00:11:33,282
Cela fait trop longtemps
que nous sommes ennemis.
215
00:11:33,365 --> 00:11:35,659
Puisse ce jour
inaugurer une ère nouvelle.
216
00:11:36,118 --> 00:11:39,705
Aujourd'hui, nous pouvons
être Kumandra à nouveau.
217
00:11:39,913 --> 00:11:41,248
(PETITS APPLAUDISSEMENTS)
218
00:11:41,331 --> 00:11:43,709
(D'UN TON MOQUEUR) Quel
beau discours, chef Benja.
219
00:11:43,876 --> 00:11:45,502
Mais pourquoi
nous faire venir ici?
220
00:11:45,586 --> 00:11:46,587
Vous voulez nous voler?
221
00:11:46,795 --> 00:11:48,255
Quel intérêt de nous voler?
222
00:11:48,338 --> 00:11:50,591
Alors que Coeur du dragon
possède déjà tout.
223
00:11:50,757 --> 00:11:51,842
C'est facile de faire
224
00:11:51,925 --> 00:11:53,260
des grands discours
sur Kumandra
225
00:11:53,343 --> 00:11:55,137
quand on détient l'arme
la plus puissante du monde.
226
00:11:55,220 --> 00:11:56,221
(MURMURES DE LA FOULE)
227
00:11:56,305 --> 00:11:57,723
BENJA : La pierre
n'est pas une arme.
228
00:11:57,806 --> 00:11:59,308
C'est une relique sacrée.
229
00:11:59,474 --> 00:12:01,727
CHEF DE DOS : Kumandra!
Kumandra, quelle plaisanterie!
230
00:12:01,852 --> 00:12:04,062
CHEF DE QUEUE : Il nous a fait
venir ici pour nous raconter
231
00:12:04,146 --> 00:12:05,731
-des sornettes.
-Coeur de dragon a déjà tout!
232
00:12:05,898 --> 00:12:07,232
CHEF DE DOS :
Ça ne sert à rien!
233
00:12:07,316 --> 00:12:09,735
(LA QUERELLE CONTINUE)
234
00:12:15,115 --> 00:12:16,575
J'ai quelque chose
à vous dire.
235
00:12:21,455 --> 00:12:22,581
Qui a faim?
236
00:12:23,248 --> 00:12:24,499
(GROGNEMENT ENTHOUSIASTE)
237
00:12:25,083 --> 00:12:26,084
Oh.
238
00:12:27,002 --> 00:12:28,003
(PETIT RIRE)
239
00:12:29,421 --> 00:12:30,839
Tu peux la rejoindre, vas-y.
240
00:12:35,969 --> 00:12:38,222
Je suis Namaari
de Croc du dragon.
241
00:12:38,514 --> 00:12:41,433
Enchantée, Namaari.
Je m'appelle Raya.
242
00:12:41,517 --> 00:12:42,684
Oh!
243
00:12:42,768 --> 00:12:43,852
C'est Sisu?
244
00:12:45,270 --> 00:12:47,022
Désolée, euh,
245
00:12:47,147 --> 00:12:48,232
je dois avouer que
246
00:12:48,315 --> 00:12:50,150
tout ce qui touche aux dragons
me passionne.
247
00:12:50,317 --> 00:12:53,403
Je comprends. Je porte
moi-même Sisu en médaillon.
248
00:12:53,820 --> 00:12:54,988
Suis-moi.
249
00:12:55,447 --> 00:12:56,573
Tu as faim?
250
00:13:01,411 --> 00:13:03,163
-(MUSIQUE ENJOUÉE)
-HOMME : Chef Benja.
251
00:13:03,997 --> 00:13:06,124
JEUNE RAYA : (EN RIANT)
Quoi? T'es sérieuse?
252
00:13:06,208 --> 00:13:08,043
Ta mère a vraiment dit ça?
253
00:13:08,585 --> 00:13:11,004
C'est gênant.
Très bien, question suivante.
254
00:13:11,171 --> 00:13:13,257
Combat à l'épée
ou à mains nues?
255
00:13:13,757 --> 00:13:15,968
-L'épée. Toujours à l'épée.
-Bien sûr!
256
00:13:16,051 --> 00:13:18,220
À moi.
Décontractée ou habillée?
257
00:13:18,303 --> 00:13:19,638
Il faudrait
être fou pour porter
258
00:13:19,763 --> 00:13:21,640
ce genre de tenue
tous les jours de la semaine.
259
00:13:21,723 --> 00:13:22,724
(RIRE)
260
00:13:22,808 --> 00:13:24,601
JEUNE RAYA : Euh,
riz ou soupe?
261
00:13:26,228 --> 00:13:28,063
Je ne pensais pas
te poser une colle.
262
00:13:28,230 --> 00:13:30,899
Euh, en fait,
je n'ai pas mangé de riz
263
00:13:30,983 --> 00:13:32,025
depuis très longtemps.
264
00:13:32,901 --> 00:13:33,902
C'est vrai?
265
00:13:34,069 --> 00:13:36,738
Croc du dragon
a fière allure de l'extérieur,
266
00:13:36,905 --> 00:13:38,031
mais de l'intérieur,
267
00:13:38,115 --> 00:13:40,284
la réalité est
beaucoup moins reluisante.
268
00:13:40,367 --> 00:13:41,368
Oh.
269
00:13:41,702 --> 00:13:43,996
Désolée. Je ne voulais pas
gâcher l'ambiance.
270
00:13:44,162 --> 00:13:45,664
Alors, on en était où?
271
00:13:45,831 --> 00:13:47,082
Ton père et ma mère
272
00:13:47,165 --> 00:13:49,042
ont tous les deux
un drôle de sens de l'humour.
273
00:13:49,126 --> 00:13:50,627
On est toutes les deux
des guerrières
274
00:13:50,711 --> 00:13:52,671
qui détestent être habillées
en tenue de cérémonie.
275
00:13:52,754 --> 00:13:54,339
Et on est toutes les deux
des fans de Sisu.
276
00:13:54,423 --> 00:13:55,549
(EN RIANT) Oui.
277
00:13:55,883 --> 00:13:58,760
Et sais-tu que
d'après une de nos légendes,
278
00:13:58,844 --> 00:14:00,095
elle serait cachée
quelque part?
279
00:14:00,262 --> 00:14:02,931
Sisu?
Tu plaisantes, n'est-ce pas?
280
00:14:03,098 --> 00:14:04,892
Tu veux voir quelque chose?
281
00:14:04,975 --> 00:14:07,227
Oh! (EN CHUCHOTANT) Tu as
le droit de sortir avec ça?
282
00:14:07,394 --> 00:14:08,562
Pff! Non.
283
00:14:08,729 --> 00:14:09,813
Ce parchemin nous dit
284
00:14:10,564 --> 00:14:13,609
qu'après avoir repoussé
et détruit le Druun,
285
00:14:13,692 --> 00:14:15,861
la Grande Sisu
est tombée dans le fleuve
286
00:14:15,944 --> 00:14:17,529
et a été emportée
par le courant.
287
00:14:17,696 --> 00:14:19,698
La légende raconte
qu'elle dort désormais
288
00:14:19,781 --> 00:14:21,033
à l'embouchure de la rivière.
289
00:14:21,116 --> 00:14:23,994
Mais quelle rivière?
Il y en a des centaines.
290
00:14:24,077 --> 00:14:25,078
Je l'ignore.
291
00:14:25,204 --> 00:14:27,247
Mais si un jour,
on la retrouvait,
292
00:14:27,331 --> 00:14:28,582
est-ce que tu imagines un peu?
293
00:14:28,749 --> 00:14:30,834
Un dragon
qui veillerait sur nous.
294
00:14:31,418 --> 00:14:34,296
La vie serait
tellement plus facile.
295
00:14:35,797 --> 00:14:36,798
JEUNE RAYA : Oui.
296
00:14:37,674 --> 00:14:40,969
On pourrait voir renaître
Kumandra. Ce serait génial.
297
00:14:46,141 --> 00:14:47,184
Tiens.
298
00:14:48,185 --> 00:14:49,186
Waouh.
299
00:14:49,269 --> 00:14:50,270
Tu es sûre?
300
00:14:50,604 --> 00:14:53,232
D'une passionnée de dragons
à une autre.
301
00:14:53,315 --> 00:14:54,316
(MUSIQUE DOUCE)
302
00:14:56,401 --> 00:14:57,402
Hmm.
303
00:15:00,614 --> 00:15:01,615
Hé.
304
00:15:01,698 --> 00:15:04,910
Suis-moi, dep la. J'aimerais
te montrer quelque chose.
305
00:15:14,795 --> 00:15:17,422
(GRONDEMENT)
306
00:15:18,632 --> 00:15:19,716
(TUK TUK COUINE)
307
00:15:25,389 --> 00:15:26,515
Oh!
308
00:15:26,598 --> 00:15:30,143
L'esprit de Sisu.
J'arrive à le sentir.
309
00:15:30,686 --> 00:15:32,688
C'est le dernier fragment
de sa magie
310
00:15:32,771 --> 00:15:33,981
qu'il reste dans le monde.
311
00:15:34,565 --> 00:15:36,024
JEUNE NAMAARI :
Je comprends pourquoi
312
00:15:36,108 --> 00:15:37,901
vous le gardez
si précieusement.
313
00:15:38,569 --> 00:15:40,028
Merci, dep la.
314
00:15:40,112 --> 00:15:42,614
Tu m'as vraiment
rendu un fier service.
315
00:15:42,698 --> 00:15:44,032
-(RAYA GROGNE)
-(MUSIQUE DRAMATIQUE)
316
00:15:44,116 --> 00:15:45,117
(RAYA HALÈTE)
317
00:15:45,200 --> 00:15:48,245
Dans un autre contexte,
j'aurais pu être ta dep la,
318
00:15:48,412 --> 00:15:50,497
mais je dois
protéger Croc du dragon.
319
00:15:50,873 --> 00:15:52,457
(GROGNEMENT)
320
00:15:52,583 --> 00:15:54,251
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
321
00:15:54,334 --> 00:15:56,336
(TOUTES DEUX GROGNENT)
322
00:15:58,881 --> 00:15:59,965
(GROGNEMENTS)
323
00:16:00,465 --> 00:16:01,550
(TUK TUK COUINE)
324
00:16:05,220 --> 00:16:07,097
(RAYA GROGNE)
325
00:16:07,848 --> 00:16:10,058
(GROGNEMENT)
326
00:16:11,810 --> 00:16:13,437
-(BRUIT DE FUSÉE)
-JEUNE RAYA : Ah!
327
00:16:14,021 --> 00:16:15,647
Chef Virana, je suis ravi
328
00:16:15,731 --> 00:16:17,900
que Croc du dragon
ait accepté notre invitation.
329
00:16:17,983 --> 00:16:20,360
(BRUIT DE FUSÉE AU LOIN)
330
00:16:22,362 --> 00:16:25,365
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
331
00:16:25,449 --> 00:16:26,450
Hein?
332
00:16:29,077 --> 00:16:31,538
Je ne te laisserai jamais
voler la pierre de Sisu.
333
00:16:32,122 --> 00:16:34,875
Désolée. Elle nous appartient,
maintenant.
334
00:16:36,376 --> 00:16:38,253
(MUSIQUE DE COMBAT)
335
00:16:38,337 --> 00:16:39,421
Ah!
336
00:16:41,924 --> 00:16:43,967
(GROGNEMENT)
337
00:16:44,051 --> 00:16:46,720
(GROGNEMENT)
338
00:16:48,222 --> 00:16:49,681
-(GROGNEMENTS)
-(BRUIT D'ÉPÉES)
339
00:16:50,807 --> 00:16:52,976
(GROGNEMENT)
340
00:16:53,060 --> 00:16:54,853
Aucun de vous
ne posera le pied
341
00:16:54,937 --> 00:16:56,563
dans le cercle
de la pierre de dragon.
342
00:16:56,647 --> 00:16:58,190
GUERRIÈRE DE DOS :
Que se passe-t-il?
343
00:16:58,273 --> 00:16:59,274
CHEF DE DOS : Qu'y a-t-il?
344
00:16:59,399 --> 00:17:01,485
GUERRIÈRE : Croc du dragon
essaie de voler la pierre!
345
00:17:01,568 --> 00:17:02,903
Non! C'est à Dos du dragon
de l'avoir.
346
00:17:02,986 --> 00:17:04,780
CHEF DE QUEUE : Pas si
on s'en empare en premier!
347
00:17:04,905 --> 00:17:06,740
GUERRIER : Mon épée
ne dit pas la même chose.
348
00:17:06,823 --> 00:17:09,493
(LA CONFRONTATION SE POURSUIT)
349
00:17:13,747 --> 00:17:14,873
Écoutez-moi!
350
00:17:15,040 --> 00:17:16,375
Nous avons le choix.
351
00:17:16,542 --> 00:17:18,919
Nous déchirer
les uns les autres
352
00:17:19,086 --> 00:17:21,088
ou alors nous réconcilier
353
00:17:21,296 --> 00:17:23,257
et construire
un monde meilleur.
354
00:17:24,174 --> 00:17:26,051
Il n'est pas trop tard.
355
00:17:26,218 --> 00:17:27,845
Il est encore possible
356
00:17:27,928 --> 00:17:31,223
de redevenir Kumandra
comme avant.
357
00:17:31,306 --> 00:17:32,349
(MUSIQUE INSPIRANTE)
358
00:17:34,977 --> 00:17:35,978
(GROGNEMENT DE DOULEUR)
359
00:17:37,104 --> 00:17:38,105
Ba!
360
00:17:38,272 --> 00:17:39,982
CHEF DE QUEUE :
Ôtez-vous de mon chemin!
361
00:17:40,065 --> 00:17:41,441
Poussez-vous!
362
00:17:41,608 --> 00:17:43,360
CHEF DE DOS : Elle appartient
à Dos du dragon!
363
00:17:43,443 --> 00:17:44,862
(FRACAS)
364
00:17:45,070 --> 00:17:46,572
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
365
00:17:46,864 --> 00:17:49,241
(BENJA GROGNE ET HALÈTE)
366
00:17:49,324 --> 00:17:51,535
Non! Non!
367
00:17:51,618 --> 00:17:52,619
BENJA ET RAYA : Ah!
368
00:17:52,703 --> 00:17:53,704
(LA TERRE GRONDE)
369
00:17:53,787 --> 00:17:56,206
(CRIS DE LA FOULE)
370
00:17:59,084 --> 00:18:01,128
(GRONDEMENT)
371
00:18:06,216 --> 00:18:08,343
(HURLEMENT INHUMAIN)
372
00:18:08,677 --> 00:18:09,678
Le Druun.
373
00:18:09,761 --> 00:18:11,930
(UN HOMME HURLE)
374
00:18:15,559 --> 00:18:17,644
(LE DRUUN HURLE)
375
00:18:18,270 --> 00:18:20,189
(BENJA GROGNE)
376
00:18:21,064 --> 00:18:22,357
Elle contient
encore de la magie!
377
00:18:22,524 --> 00:18:23,734
Non! (RAYA GROGNE)
378
00:18:24,234 --> 00:18:25,277
(CLAMEUR)
379
00:18:29,948 --> 00:18:32,034
Ba! Viens, nous devons partir!
380
00:18:32,117 --> 00:18:34,494
(TOUS DEUX GROGNENT)
381
00:18:39,958 --> 00:18:41,501
Ce monstre n'aime pas l'eau.
382
00:18:41,668 --> 00:18:43,212
Vite!
Marchons vers la rivière.
383
00:18:46,256 --> 00:18:47,257
(BENJA GROGNE)
384
00:18:47,341 --> 00:18:49,218
JEUNE RAYA : Ba, lève-toi!
Allez!
385
00:18:49,384 --> 00:18:51,595
Je t'en prie!
Nous devons avancer.
386
00:18:51,720 --> 00:18:52,721
Lève-toi!
387
00:18:52,804 --> 00:18:54,932
(BENJA HALÈTE)
388
00:18:55,891 --> 00:18:56,892
Je t'en prie, Ba!
389
00:18:56,975 --> 00:18:58,602
Il nous reste
peu de temps! Debout!
390
00:18:58,685 --> 00:19:00,479
(CRIS)
391
00:19:01,104 --> 00:19:03,023
(UNE FEMME HURLE)
392
00:19:03,440 --> 00:19:05,526
Allez, debout!
Attends, je vais t'aider...
393
00:19:05,692 --> 00:19:07,694
Raya, écoute-moi.
394
00:19:07,778 --> 00:19:10,072
Tu es la gardienne
de la pierre de dragon.
395
00:19:10,239 --> 00:19:11,698
Ba, pourquoi tu me dis ça?
396
00:19:11,782 --> 00:19:13,283
-(GRONDEMENT)
-(LA JEUNE RAYA GROGNE)
397
00:19:13,534 --> 00:19:16,078
Regarde, elle brille encore.
Il y a encore de l'espoir.
398
00:19:16,245 --> 00:19:18,580
Non!
On va y arriver tous les deux.
399
00:19:20,040 --> 00:19:21,833
(EN PLEURANT) Ça va aller.
400
00:19:22,000 --> 00:19:24,920
BENJA : Raya.
Ne renonce jamais.
401
00:19:27,631 --> 00:19:30,008
Je t'aime fort, ma colombe.
402
00:19:30,175 --> 00:19:31,176
Ba?
403
00:19:31,343 --> 00:19:32,970
-(BENJA GROGNE)
-JEUNE RAYA : (HURLANT) Non!
404
00:19:33,512 --> 00:19:36,348
(LE DRUUN HURLE)
405
00:19:41,603 --> 00:19:44,398
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
406
00:19:48,402 --> 00:19:50,988
(LA JEUNE RAYA
CHERCHE SON AIR)
407
00:19:52,072 --> 00:19:53,282
Ba!
408
00:19:53,782 --> 00:19:54,867
(HALÈTEMENT)
409
00:19:59,538 --> 00:20:00,664
Ba.
410
00:20:20,601 --> 00:20:25,606
QUEUE DU DRAGON
6 ANS PLUS TARD
411
00:20:25,689 --> 00:20:28,650
(LE VENT SOUFFLE)
412
00:20:33,655 --> 00:20:36,783
(LE VENT SIFFLE)
413
00:20:39,828 --> 00:20:45,834
(MUSIQUE INTRIGANTE)
414
00:21:09,733 --> 00:21:11,860
(PETITS COUPS)
415
00:21:11,944 --> 00:21:14,238
(TUK TUK GROGNE EN RÉPONSE)
416
00:21:20,661 --> 00:21:24,122
(MUSIQUE INTRIGANTE)
417
00:21:31,505 --> 00:21:33,215
(SOUPIR)
418
00:21:33,298 --> 00:21:35,092
Pourvu que ce soit bien là.
419
00:21:36,134 --> 00:21:37,845
-(TUK TUK GROGNE)
-RAYA : Wô!
420
00:21:37,928 --> 00:21:40,180
Qu'est-ce
que tu fais, mon grand?
421
00:21:40,389 --> 00:21:42,683
Hé! Doucement.
Concentre-toi.
422
00:21:42,850 --> 00:21:44,810
Regarde devant toi, Tuk Tuk.
423
00:21:45,352 --> 00:21:46,687
Oui, c'est bien.
424
00:21:47,437 --> 00:21:48,897
Un rien te distrait.
425
00:21:48,981 --> 00:21:50,315
-(LE DRUUN HURLE)
-(RAYA CRIE)
426
00:21:50,399 --> 00:21:53,110
(GROGNEMENT)
427
00:21:54,570 --> 00:21:55,779
(GROGNEMENT ET HALÈTEMENT)
428
00:21:57,698 --> 00:21:59,616
(GROGNEMENT)
429
00:21:59,700 --> 00:22:01,827
(HALÈTEMENT)
430
00:22:04,830 --> 00:22:06,832
(TUK TUK GROGNE FAIBLEMENT)
431
00:22:06,915 --> 00:22:09,042
-(RAYA GROGNE D'EFFORT)
-(TUK TUK GROGNE)
432
00:22:10,794 --> 00:22:11,879
-(GROGNEMENTS)
-(GRONDEMENT)
433
00:22:11,962 --> 00:22:13,714
RAYA : Tu deviens
un peu trop lourd pour moi.
434
00:22:13,797 --> 00:22:15,090
(GROGNEMENT EN RÉPONSE)
435
00:22:24,975 --> 00:22:25,976
(LONG SOUPIR)
436
00:22:26,059 --> 00:22:27,686
Six ans
de recherches acharnées
437
00:22:27,769 --> 00:22:31,356
pour arriver
à une épave de bateau.
438
00:22:32,774 --> 00:22:34,526
(PETIT SOUPIR)
439
00:22:34,610 --> 00:22:36,528
J'espère que ce n'est pas
un mauvais présage.
440
00:22:36,612 --> 00:22:37,738
(TUK TUK GROGNE)
441
00:22:44,161 --> 00:22:48,832
(MUSIQUE INTRIGANTE)
442
00:22:54,254 --> 00:22:55,380
(GROGNEMENT)
443
00:22:58,842 --> 00:23:02,179
(MUSIQUE INTRIGANTE)
444
00:23:17,569 --> 00:23:20,030
(BRUIT D'UNE FLAMME)
445
00:23:26,828 --> 00:23:28,330
Sisudatu...
446
00:23:29,248 --> 00:23:30,541
Euh...
447
00:23:30,624 --> 00:23:32,292
Je ne sais pas
si vous m'entendez.
448
00:23:33,043 --> 00:23:36,463
J'ai sondé tous les cours
d'eau pour vous retrouver.
449
00:23:37,881 --> 00:23:40,926
Et celui-ci
est mon dernier espoir.
450
00:23:43,887 --> 00:23:46,807
Vous savez, nous ne sommes
plus très nombreux
451
00:23:48,267 --> 00:23:51,395
et nous avons vraiment
besoin de votre aide.
452
00:23:53,730 --> 00:23:55,691
Enfin, pour être honnête,
453
00:23:56,441 --> 00:23:58,402
c'est moi
qui ai besoin de votre aide.
454
00:24:00,279 --> 00:24:02,656
J'ai commis une erreur.
455
00:24:02,823 --> 00:24:05,158
Quelqu'un a trahi
ma confiance, et...
456
00:24:05,659 --> 00:24:06,743
(LONG SOUPIR)
457
00:24:06,827 --> 00:24:08,662
... notre monde est dévasté.
458
00:24:10,205 --> 00:24:11,707
(LONG SOUPIR)
459
00:24:12,916 --> 00:24:14,376
Sisudatu...
460
00:24:14,459 --> 00:24:15,502
(PLEURS)
461
00:24:16,044 --> 00:24:20,132
J'aimerais tellement
retrouver mon père.
462
00:24:20,841 --> 00:24:22,301
(PLEURS)
463
00:24:22,384 --> 00:24:24,011
Je vous en prie.
464
00:24:26,763 --> 00:24:27,764
(SOUPIR)
465
00:24:33,395 --> 00:24:34,396
Parfait.
466
00:24:37,691 --> 00:24:38,734
(INSPIRATION PROFONDE)
467
00:24:38,817 --> 00:24:41,069
Allez, je n'ai rien à perdre.
468
00:24:41,153 --> 00:24:42,237
(MUSIQUE INTRIGANTE)
469
00:24:43,572 --> 00:24:45,908
(EN CHANTANT)
Suvaa de draa sim
470
00:24:46,700 --> 00:24:49,036
Mandra de draa lim
471
00:24:50,037 --> 00:24:53,749
Bavaa de draa
Tomben
472
00:24:58,545 --> 00:24:59,546
(LE FEU CRÉPITE)
473
00:25:04,176 --> 00:25:05,177
(MUSIQUE DOUCE)
474
00:25:05,260 --> 00:25:06,345
(RUISSELLEMENT DE L'EAU)
475
00:25:11,850 --> 00:25:12,851
(GROGNEMENT DE SURPRISE)
476
00:25:13,852 --> 00:25:15,270
(TUK TUK GROGNE EN ALERTE)
477
00:25:16,063 --> 00:25:18,065
Je sais, mon grand.
Je n'ai pas oublié...
478
00:25:18,148 --> 00:25:19,149
Ah!
479
00:25:19,650 --> 00:25:21,985
(MUSIQUE TRIOMPHANTE)
480
00:25:22,069 --> 00:25:23,153
(TUK TUK GROGNE)
481
00:25:26,323 --> 00:25:31,578
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
482
00:25:35,707 --> 00:25:37,459
Hein, quoi? Où suis-je?
483
00:25:37,626 --> 00:25:41,255
Pengu? Amba? Pranee?
Vous êtes là?
484
00:25:41,421 --> 00:25:42,422
Ô divine Sisu.
485
00:25:42,589 --> 00:25:43,924
Qui a parlé?
486
00:25:44,007 --> 00:25:45,259
-(COUP DE QUEUE)
-RAYA : Ah!
487
00:25:45,342 --> 00:25:46,468
Y a quelqu'un?
488
00:25:48,053 --> 00:25:49,054
Y a quelqu'un?
489
00:25:49,137 --> 00:25:51,014
-(CRIS ÉTOUFFÉS)
-SISU : Oh!
490
00:25:51,139 --> 00:25:52,975
Oh, je suis désolée.
Je ne t'avais pas vue. (RIRE)
491
00:25:53,058 --> 00:25:54,685
Rien de cassé.
Tu t'es juste un peu salie.
492
00:25:54,768 --> 00:25:56,103
Je vais t'aider. (RIRE)
493
00:25:56,186 --> 00:25:57,312
RAYA : Sisu?
494
00:25:57,855 --> 00:26:01,024
Vous êtes Sisu?
495
00:26:01,191 --> 00:26:03,110
Et toi, tu es un être humain.
496
00:26:03,277 --> 00:26:04,361
Comment tu t'appelles?
497
00:26:04,444 --> 00:26:05,445
Raya. Je m'appelle Raya.
498
00:26:05,779 --> 00:26:07,614
Et tu n'es pas en pierre
à ce que je vois.
499
00:26:07,865 --> 00:26:08,866
Ce qui veut dire...
500
00:26:08,949 --> 00:26:10,200
(ENTHOUSIASTES)
... que ça a marché!
501
00:26:10,284 --> 00:26:11,285
On a réussi!
502
00:26:11,368 --> 00:26:13,078
T'entends ça, Pengu?
Ça a marché!
503
00:26:13,161 --> 00:26:14,496
J'ai pas raté ma mission!
504
00:26:14,621 --> 00:26:16,331
-C'est de la nourriture?
-(RAYA GROGNE)
505
00:26:16,415 --> 00:26:17,958
J'étais tellement occupée
à sauver le monde
506
00:26:18,083 --> 00:26:19,918
que j'en ai oublié
de déjeuner aujourd'hui.
507
00:26:20,085 --> 00:26:21,295
Aujourd'hui?
508
00:26:21,378 --> 00:26:23,380
Mais vous croyez
qu'on est quel jour, au juste?
509
00:26:23,463 --> 00:26:24,464
Mardi.
510
00:26:24,548 --> 00:26:25,549
(CRI DÉGOÛTÉ)
511
00:26:25,632 --> 00:26:27,342
Enfin...
(FEIGNANT D'AIMER) Mmm.
512
00:26:27,509 --> 00:26:29,720
C'est quoi,
ce petit délice gastronomique?
513
00:26:29,887 --> 00:26:34,224
C'est du jaquier séché.
Je le fais sécher moi-même.
514
00:26:34,391 --> 00:26:36,685
Succulent. Mes compliments
au chef. (RIRE)
515
00:26:36,810 --> 00:26:38,020
T'en veux un bout, mon grand?
516
00:26:38,103 --> 00:26:39,104
(TUK TUK GROGNE DE REFUS)
517
00:26:39,188 --> 00:26:40,189
RAYA : Euh,
518
00:26:40,272 --> 00:26:44,193
Sisu, il y a quelques petits
détails qui vous ont échappé.
519
00:26:44,359 --> 00:26:45,360
Ah ouais?
520
00:26:46,361 --> 00:26:47,821
(EN HURLANT) Tu l'as cassée?
521
00:26:47,905 --> 00:26:48,947
(TUK TUK GÉMIT)
522
00:26:49,239 --> 00:26:52,534
Oh, oh, c'est pas vrai!
Oh, on est mal. On est mal.
523
00:26:52,701 --> 00:26:54,453
J'ai dormi pendant 500 ans,
524
00:26:54,536 --> 00:26:56,205
vous avez fait
revenir le Druun,
525
00:26:56,330 --> 00:26:57,998
et mes frères et soeurs
ne sont pas revenus.
526
00:26:58,165 --> 00:26:59,499
Pourquoi ils sont pas revenus?
527
00:26:59,666 --> 00:27:00,751
Eh bien, je l'ignore.
528
00:27:00,918 --> 00:27:02,252
Et la pierre
est cassée, en plus!
529
00:27:02,419 --> 00:27:04,213
Mais il m'en reste
quand même un fragment.
530
00:27:04,379 --> 00:27:05,923
C'est censé
me remonter le moral?
531
00:27:06,089 --> 00:27:08,217
Si tu perdais ton chaton
et que je te disais :
532
00:27:08,383 --> 00:27:10,093
"Mais il m'en reste
quand même un fragment!",
533
00:27:10,260 --> 00:27:12,804
crois-tu vraiment
que tu te sentirais mieux?
534
00:27:12,971 --> 00:27:14,640
Vous pourriez
en fabriquer une autre?
535
00:27:14,806 --> 00:27:16,642
Non, je ne peux pas
"en fabriquer une autre".
536
00:27:16,808 --> 00:27:18,685
Mais vous êtes un dragon.
537
00:27:18,810 --> 00:27:20,979
Ouais, mais je vais te faire
une confidence, d'accord?
538
00:27:21,146 --> 00:27:24,816
Je ne suis pas, comment dire,
le meilleur dragon, tu vois?
539
00:27:24,983 --> 00:27:27,110
Mais vous avez sauvé le monde.
540
00:27:27,277 --> 00:27:29,655
C'est vrai, je te l'accorde.
Tu as raison.
541
00:27:29,821 --> 00:27:31,740
Mais est-ce que tu as déjà
fait un travail de groupe
542
00:27:31,823 --> 00:27:33,534
avec un élève qui
ne s'investit pas vraiment,
543
00:27:33,617 --> 00:27:35,869
mais qui hérite
de la même note que toi?
544
00:27:36,703 --> 00:27:39,498
C'est pas moi
qui ai fabriqué la pierre.
545
00:27:39,706 --> 00:27:41,625
Je l'ai juste utilisée.
546
00:27:41,708 --> 00:27:42,834
(MUSIQUE MERVEILLEUSE)
547
00:27:43,752 --> 00:27:44,962
Oh, mais...
548
00:27:45,045 --> 00:27:47,047
Vous êtes lumineuse.
549
00:27:47,130 --> 00:27:48,674
Oh, je te remercie.
550
00:27:48,841 --> 00:27:50,884
Je me mets de l'aloe
et de la vase pour hydrater...
551
00:27:50,968 --> 00:27:52,678
RAYA : Non, non. Regardez.
552
00:27:52,761 --> 00:27:55,472
Oh! C'est la magie
de ma petite soeur Amba.
553
00:27:55,556 --> 00:27:56,723
Je l'ai en moi!
554
00:27:56,890 --> 00:27:58,058
La magie
de votre petite soeur?
555
00:27:58,225 --> 00:27:59,977
Oui. Chaque dragon
a son propre pouvoir.
556
00:28:00,143 --> 00:28:01,228
Oh, et quel est le vôtre?
557
00:28:01,395 --> 00:28:05,023
Moi, je suis
une nageuse imbattable.
558
00:28:05,482 --> 00:28:07,401
Attendez. Vous avez touché
ce morceau de pierre
559
00:28:07,526 --> 00:28:08,777
et il vous a donné
des pouvoirs?
560
00:28:08,944 --> 00:28:10,696
Qu'est-ce
qu'on peut en déduire?
561
00:28:10,863 --> 00:28:12,698
Que j'ai plus besoin
de lampe de poche?
562
00:28:12,781 --> 00:28:13,782
Quoi? Non!
563
00:28:13,949 --> 00:28:15,909
Vous êtes toujours connectée
à la magie de la pierre,
564
00:28:16,076 --> 00:28:17,452
et ça veut dire
que vous pouvez
565
00:28:17,536 --> 00:28:18,787
sauver le monde
encore une fois.
566
00:28:18,871 --> 00:28:20,706
Si on retrouvait
les autres fragments...
567
00:28:20,789 --> 00:28:22,249
ENSEMBLE : ... on pourrait
les assembler,
568
00:28:22,332 --> 00:28:24,001
et boum! Adieu le Druun!
569
00:28:24,084 --> 00:28:25,168
Je pourrais revoir mon père.
570
00:28:25,335 --> 00:28:27,504
Oui, et Kumandra
reviendrait à la vie.
571
00:28:28,088 --> 00:28:30,257
(LE VENT SOUFFLE)
572
00:28:30,340 --> 00:28:33,886
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
573
00:28:38,098 --> 00:28:40,601
(UN CHAT GROGNE)
574
00:28:56,033 --> 00:29:00,495
(MUSIQUE INTRIGANTE)
575
00:29:03,665 --> 00:29:04,666
Princesse Namaari,
576
00:29:04,750 --> 00:29:06,543
Queue du dragon
est infesté de Druun.
577
00:29:06,710 --> 00:29:09,004
La fille de Benja sera vite
transformée en pierre.
578
00:29:09,087 --> 00:29:10,881
Pff! Est-ce que
ça vaut vraiment la peine
579
00:29:10,964 --> 00:29:12,049
de prendre des risques
580
00:29:12,132 --> 00:29:13,509
pour retrouver
un vieux parchemin?
581
00:29:14,176 --> 00:29:15,219
Ah!
582
00:29:18,096 --> 00:29:19,264
Y a-t-il quelqu'un d'autre
583
00:29:19,348 --> 00:29:20,766
qui se demande
pourquoi on est ici?
584
00:29:20,849 --> 00:29:21,892
(LES CHATS GÉMISSENT)
585
00:29:22,351 --> 00:29:24,436
(LES CHATS GROGNENT)
586
00:29:24,520 --> 00:29:28,732
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
587
00:29:37,324 --> 00:29:38,992
RAYA : Très bien,
voici la situation.
588
00:29:39,159 --> 00:29:40,827
Une fois la pierre cassée,
les fragments
589
00:29:40,911 --> 00:29:42,829
ont été récupérés
par les chefs des cinq terres.
590
00:29:43,288 --> 00:29:46,667
Croc, Coeur, Dos, Griffe
et Queue du dragon,
591
00:29:46,875 --> 00:29:48,335
où nous nous trouvons.
592
00:29:50,629 --> 00:29:52,339
SISU : J'ai tellement
de questions à te poser.
593
00:29:52,673 --> 00:29:54,842
D'abord, pourquoi
je suis habillée comme ça?
594
00:29:55,008 --> 00:29:57,719
Eh bien, principalement pour
ne pas attirer l'attention.
595
00:29:58,011 --> 00:30:00,347
Oui, c'est vrai que
ce chapeau est très discret.
596
00:30:00,764 --> 00:30:02,599
Pourquoi la chef de Queue
du dragon serait ici?
597
00:30:02,891 --> 00:30:03,892
Ah!
598
00:30:04,393 --> 00:30:05,394
-Ah!
-(GRONDEMENT)
599
00:30:08,188 --> 00:30:11,650
Parce que ces pièges ne sont
pas arrivés ici tout seuls.
600
00:30:15,863 --> 00:30:17,197
SISU : C'est n'importe quoi.
601
00:30:17,281 --> 00:30:18,740
C'est pas comme ça
qu'on arrête le Druun.
602
00:30:18,824 --> 00:30:20,492
RAYA : Ce n'est pas
pour arrêter le Druun,
603
00:30:20,576 --> 00:30:21,743
mais les humains.
604
00:30:21,827 --> 00:30:22,911
SISU : Hmm.
605
00:30:24,872 --> 00:30:26,999
-(PAS LÉGERS)
-(PETIT GROGNEMENT)
606
00:30:32,212 --> 00:30:33,255
Quoi?
607
00:30:33,422 --> 00:30:35,174
Pourquoi tu me regardes
comme ça?
608
00:30:35,257 --> 00:30:37,467
(RIRE GÊNÉ) Euh, pour rien.
609
00:30:37,634 --> 00:30:39,553
J'ai pas l'habitude
de voir des dragons.
610
00:30:39,720 --> 00:30:40,888
Ça t'impressionne, hein?
611
00:30:40,971 --> 00:30:42,639
Attends de me voir
faire du dos crawlé!
612
00:30:42,806 --> 00:30:44,641
Sans rigoler,
je suis née pour nager.
613
00:30:44,808 --> 00:30:46,602
Et je me surpasse
quand je nage la brasse.
614
00:30:46,768 --> 00:30:48,770
En gros,
l'eau, c'est mon créneau.
615
00:30:49,104 --> 00:30:51,690
Je suis vraiment
super bonne en natation,
616
00:30:51,773 --> 00:30:52,900
et en rimes aussi.
617
00:30:53,066 --> 00:30:54,067
J'essayais seulement de dire
618
00:30:54,151 --> 00:30:55,652
que je suis
vraiment une bonne...
619
00:30:55,736 --> 00:30:58,030
Que je suis une bonne nageuse.
C'est ce que je voulais dire.
620
00:30:58,113 --> 00:31:00,741
D'accord, j'ai compris.
Bon, vous venez? On continue.
621
00:31:04,912 --> 00:31:06,747
-Ah! Oh non!
-Qu'est-ce qui se passe?
622
00:31:06,914 --> 00:31:09,458
On n'a pas de cadeau pour
la chef de Queue du dragon.
623
00:31:09,625 --> 00:31:10,876
Euh, pardon. Un cadeau?
624
00:31:11,043 --> 00:31:12,502
Ouais. Un cadeau
pour lui dire :
625
00:31:12,586 --> 00:31:15,172
"Nous venons en amies.
Faisons-nous confiance."
626
00:31:15,255 --> 00:31:16,256
Ah!
627
00:31:17,341 --> 00:31:19,593
Hé! Salut, toi. Ça va?
628
00:31:19,676 --> 00:31:20,677
(RIRE)
629
00:31:20,761 --> 00:31:22,429
Cette bestiole
a le popotin qui brille.
630
00:31:22,513 --> 00:31:24,431
Euh, faites attention.
C'est un Prout-boom.
631
00:31:24,598 --> 00:31:26,141
-Pourquoi on les appelle...
-(PROUT)
632
00:31:26,433 --> 00:31:27,768
-(EXPLOSION)
-(GROGNEMENTS)
633
00:31:29,394 --> 00:31:31,605
Ça y est. J'ai compris.
C'est logique. (RIRE GÊNÉ)
634
00:31:32,689 --> 00:31:36,568
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
635
00:31:37,444 --> 00:31:38,820
RAYA : Oh.
636
00:31:38,946 --> 00:31:40,030
Ceci dit,
637
00:31:40,197 --> 00:31:42,032
ces petites bestioles
sont trop mignonnes.
638
00:31:42,741 --> 00:31:46,119
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
639
00:31:50,123 --> 00:31:52,292
Je crois qu'on a trouvé
la chef de Queue du dragon.
640
00:31:52,459 --> 00:31:53,835
Qu'est-ce
qu'il lui est arrivé?
641
00:31:54,002 --> 00:31:55,045
À mon avis,
642
00:31:55,212 --> 00:31:57,172
à vouloir protéger
la pierre à tout prix,
643
00:31:57,256 --> 00:31:58,757
elle a fini
par se piéger elle-même.
644
00:31:58,924 --> 00:32:01,176
En tous cas, on peut saluer
sa détermination.
645
00:32:03,762 --> 00:32:04,763
(PLONK)
646
00:32:05,264 --> 00:32:07,266
C'est parti. Accrochez-vous.
647
00:32:08,058 --> 00:32:09,184
(GROGNEMENT)
648
00:32:11,061 --> 00:32:13,146
Oh, d'accord,
tu voulais qu'on saute?
649
00:32:13,313 --> 00:32:14,690
Désolée, j'avais pas compris.
650
00:32:14,773 --> 00:32:16,817
J'y vais, maintenant.
C'est bon, je vais sauter.
651
00:32:17,943 --> 00:32:19,069
ENSEMBLE : Ah!
652
00:32:22,030 --> 00:32:23,031
(RAYA GROGNE)
653
00:32:23,448 --> 00:32:24,533
Sisu...
654
00:32:24,867 --> 00:32:26,076
Non.
655
00:32:27,703 --> 00:32:30,372
-(GROGNEMENT)
-(CRAQUEMENT)
656
00:32:42,009 --> 00:32:43,010
Oh!
657
00:32:43,093 --> 00:32:48,015
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
658
00:32:50,934 --> 00:32:51,977
Ouf!
659
00:32:52,060 --> 00:32:53,604
Et de deux. Plus que trois.
660
00:32:55,355 --> 00:32:56,732
(MUSIQUE MERVEILLEUSE)
661
00:32:57,441 --> 00:32:58,567
SISU : Ah!
662
00:32:59,610 --> 00:33:02,070
Je suis métamorphosée!
J'ai des orteils!
663
00:33:02,237 --> 00:33:03,572
Les dragons peuvent faire ça?
664
00:33:03,655 --> 00:33:05,449
C'était le pouvoir
de ma soeur Pranee.
665
00:33:05,574 --> 00:33:06,742
Regarde-moi ça.
666
00:33:06,825 --> 00:33:08,535
J'ai des bras comme
les humains et un visage.
667
00:33:08,619 --> 00:33:10,704
T'as vu comme mon derrière
est proche de ma tête?
668
00:33:11,246 --> 00:33:12,664
Maintenant que
je n'ai plus à me cacher,
669
00:33:12,831 --> 00:33:14,750
ça va être facile
de récupérer les fragments.
670
00:33:14,917 --> 00:33:17,169
Oh, cette fois,
ce fut relativement facile,
671
00:33:17,252 --> 00:33:19,379
mais les autres fragments
sont entre les mains
672
00:33:19,463 --> 00:33:21,840
d'une bande
d'impitoyables binturi.
673
00:33:22,007 --> 00:33:23,300
NAMAARI : Des binturi?
674
00:33:23,592 --> 00:33:25,093
Ce n'est pas très gentil
675
00:33:25,177 --> 00:33:26,637
de parler ainsi
d'une vieille amie.
676
00:33:26,720 --> 00:33:27,804
(LE CHAT GROGNE)
677
00:33:29,473 --> 00:33:30,766
Namaari.
678
00:33:30,933 --> 00:33:32,684
Comment ça va, dep la?
679
00:33:32,851 --> 00:33:35,437
Oh! Apparemment, tu as réussi
à te faire une amie.
680
00:33:35,604 --> 00:33:36,939
J'étais certaine
que tu finirais
681
00:33:37,022 --> 00:33:39,191
toute seule avec des chats,
682
00:33:39,608 --> 00:33:40,609
comme moi.
683
00:33:40,692 --> 00:33:41,693
(GROGNEMENT)
684
00:33:42,027 --> 00:33:43,779
C'est pas ta meilleure copine,
on dirait.
685
00:33:43,862 --> 00:33:46,114
Tu essaies de voler
les fragments de la pierre.
686
00:33:46,198 --> 00:33:47,533
Pourquoi?
687
00:33:47,616 --> 00:33:50,327
Que veux-tu que je te dise?
Les bijoux, c'est mon truc.
688
00:33:50,410 --> 00:33:51,411
Hmm.
689
00:33:51,495 --> 00:33:53,038
Je dois t'avouer, Raya,
690
00:33:53,121 --> 00:33:54,206
qu'il y a
quelques mois encore,
691
00:33:54,373 --> 00:33:55,624
je t'imaginais
en statue de pierre.
692
00:33:55,707 --> 00:33:58,502
Et puis, quelqu'un
nous a volé notre parchemin.
693
00:33:58,669 --> 00:34:00,629
Oh, c'est pour ça
que tu me cherchais?
694
00:34:00,837 --> 00:34:03,173
Moi qui pensais
que je te manquais follement.
695
00:34:05,551 --> 00:34:08,762
Tu es vraiment
à la recherche de Sisu?
696
00:34:08,846 --> 00:34:10,264
(RIRE)
697
00:34:10,347 --> 00:34:11,348
Tu as quoi? 12 ans?
698
00:34:11,473 --> 00:34:12,474
Oui, c'est vrai.
699
00:34:12,558 --> 00:34:14,268
Je cherchais
effectivement Sisu.
700
00:34:14,434 --> 00:34:16,979
Oh, et devine quoi!
Je l'ai trouvée, regarde.
701
00:34:18,230 --> 00:34:19,606
Dites bonjour, Sisu.
702
00:34:19,773 --> 00:34:20,816
Salut!
703
00:34:20,983 --> 00:34:22,651
Ravie, je suis ravie
de te rencontrer.
704
00:34:22,734 --> 00:34:26,154
Et j'adore tes cheveux
et tes chats.
705
00:34:26,238 --> 00:34:27,239
C'est des gros chats.
706
00:34:27,322 --> 00:34:28,448
Arrêtez-les.
707
00:34:29,867 --> 00:34:32,828
(GROGNEMENT)
708
00:34:34,580 --> 00:34:35,581
GUERRIERS : Ah!
709
00:34:37,165 --> 00:34:38,166
SISU : Ah!
710
00:34:39,001 --> 00:34:40,002
RAYA : Courez!
711
00:34:40,669 --> 00:34:41,753
(SISU HALÈTE)
712
00:34:43,338 --> 00:34:44,673
Pas comme ça!
Sur vos deux jambes!
713
00:34:44,756 --> 00:34:45,757
SISU : Ah oui, c'est vrai!
714
00:34:45,841 --> 00:34:46,925
-(HALÈTEMENT)
-(GROGNEMENT)
715
00:34:48,218 --> 00:34:49,303
Ah!
716
00:34:49,469 --> 00:34:50,512
(UN CHAT GROGNE DERRIÈRE)
717
00:34:53,807 --> 00:34:54,808
(GROGNEMENT)
718
00:34:55,392 --> 00:34:56,810
(NAMAARI GROGNE)
719
00:34:56,894 --> 00:34:59,855
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
720
00:34:59,938 --> 00:35:01,023
(SISU HALÈTE)
721
00:35:01,982 --> 00:35:03,317
RAYA : Tuk Tuk, fonce!
722
00:35:03,692 --> 00:35:04,693
(GROGNEMENT)
723
00:35:06,361 --> 00:35:07,362
SISU : Ah!
724
00:35:07,446 --> 00:35:08,739
Ah!
725
00:35:15,746 --> 00:35:16,747
RAYA : Sautez!
SISU : Ah!
726
00:35:16,830 --> 00:35:17,831
(TOUTES DEUX GROGNENT)
727
00:35:18,624 --> 00:35:19,666
C'était qui, cette fille?
728
00:35:19,791 --> 00:35:20,792
C'est Namaari.
729
00:35:20,959 --> 00:35:22,336
C'est elle qui nous a trahis.
730
00:35:22,419 --> 00:35:24,004
C'est à cause d'elle
si on en est là.
731
00:35:24,463 --> 00:35:30,010
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
732
00:35:32,471 --> 00:35:35,098
Eh ben... Ces chats
sont vraiment rapides!
733
00:35:36,308 --> 00:35:38,268
Qu'est-ce qu'un chat
et le Druun ont en commun?
734
00:35:38,352 --> 00:35:41,563
Euh, ils n'ont pas d'âme
ni l'un ni l'autre.
735
00:35:41,813 --> 00:35:44,066
Oui, et ils ont
une peur bleue de l'eau.
736
00:35:44,191 --> 00:35:45,651
-Oh.
-Accrochez-vous!
737
00:35:46,276 --> 00:35:48,278
(TUK TUK GROGNE AU RALENTI)
738
00:35:48,737 --> 00:35:49,780
(SPLASH)
739
00:35:49,863 --> 00:35:52,282
(GROGNEMENT)
740
00:35:54,076 --> 00:35:55,077
(GROGNEMENT DE COLÈRE)
741
00:35:56,870 --> 00:35:58,080
(TOUTES DEUX GROGNENT)
742
00:35:58,622 --> 00:36:00,541
Hé! Ho! Y a quelqu'un?
743
00:36:01,041 --> 00:36:02,042
RAYA : Ah!
744
00:36:02,209 --> 00:36:03,210
(SIFFLEMENT DU VENT)
745
00:36:04,670 --> 00:36:06,004
Bienvenue
au Palais de la crevette.
746
00:36:06,088 --> 00:36:07,840
Ravi de vous accueillir.
Je m'appelle Boun.
747
00:36:07,923 --> 00:36:09,258
Qu'est-ce
qui vous ferait plaisir?
748
00:36:09,341 --> 00:36:11,051
Voulez-vous que je vous parle
du plat du jour?
749
00:36:11,134 --> 00:36:12,135
Avec plaisir!
750
00:36:12,219 --> 00:36:13,971
Nous avons des crevettes,
nous avons du congee,
751
00:36:14,054 --> 00:36:15,639
nous avons le meilleur
congee aux crevettes.
752
00:36:15,722 --> 00:36:17,307
Le capitaine!
Où est le capitaine?
753
00:36:17,391 --> 00:36:18,684
Je vais le chercher.
754
00:36:20,310 --> 00:36:22,020
Bienvenue à bord,
chères clientes.
755
00:36:22,187 --> 00:36:23,647
Je suis le capitaine Boun.
756
00:36:23,814 --> 00:36:26,441
Propriétaire, chef cuisinier
et directeur financier
757
00:36:26,525 --> 00:36:28,151
du Palais de la crevette.
758
00:36:28,235 --> 00:36:29,236
Que puis-je pour vous?
759
00:36:29,319 --> 00:36:30,654
Enchantée,
je m'appelle Sisu et...
760
00:36:30,821 --> 00:36:32,573
Et on doit aller à Griffe
du dragon tout de suite.
761
00:36:32,739 --> 00:36:33,907
Désolé,
le Palais de la crevette
762
00:36:33,991 --> 00:36:35,117
n'est pas un taxi flottant.
763
00:36:35,200 --> 00:36:37,244
-(CLAQUEMENT DE JADES)
-Toi, ça en fait du jade!
764
00:36:37,411 --> 00:36:39,538
La moitié maintenant
et le reste quand on arrive.
765
00:36:39,621 --> 00:36:40,622
C'est d'accord?
766
00:36:41,081 --> 00:36:42,165
Accrochez-vous bien.
767
00:36:42,249 --> 00:36:44,459
Aujourd'hui,
le chef vous propose le menu
768
00:36:44,626 --> 00:36:45,627
évasion.
769
00:36:52,467 --> 00:36:54,845
Euh, dis-moi, capitaine Boun,
770
00:36:54,928 --> 00:36:56,555
on ne pourrait pas
aller plus vite?
771
00:36:56,638 --> 00:36:58,015
(LES CHATS
GROGNENT FURIEUSEMENT)
772
00:36:58,140 --> 00:37:00,434
Vous m'aviez pas dit que vous
aviez les Crocs aux trousses!
773
00:37:00,517 --> 00:37:01,602
Ça va vous coûter plus cher.
774
00:37:01,685 --> 00:37:02,895
Pas de problème,
je m'en occupe.
775
00:37:02,978 --> 00:37:03,979
(PLOUF)
776
00:37:04,062 --> 00:37:05,564
Qu'est-ce qu'elle fait?
777
00:37:05,647 --> 00:37:06,648
(MUSIQUE INTRIGANTE)
778
00:37:12,196 --> 00:37:13,197
ENSEMBLE : Wow!
779
00:37:13,280 --> 00:37:15,365
(GROGNEMENT DE SURPRISE)
780
00:37:15,449 --> 00:37:16,867
Mais qu'est-ce qui se passe?
781
00:37:17,034 --> 00:37:19,077
Mon amie
est très forte en natation.
782
00:37:23,373 --> 00:37:25,042
(LES CHATS
GROGNENT FURIEUSEMENT)
783
00:37:25,334 --> 00:37:27,044
Au revoir, binturi.
784
00:37:29,922 --> 00:37:31,173
Princesse Namaari,
785
00:37:31,256 --> 00:37:32,633
la prochaine pierre
qui les intéressera
786
00:37:32,716 --> 00:37:33,884
se trouve à Griffe du dragon.
787
00:37:34,051 --> 00:37:35,594
Nous ne les suivrons pas
là-bas.
788
00:37:35,761 --> 00:37:36,887
Il faut rentrer au plus vite.
789
00:37:37,095 --> 00:37:38,847
Je dois parler
à la chef Virana.
790
00:37:38,931 --> 00:37:39,932
(LE CHAT GROGNE)
791
00:37:42,601 --> 00:37:46,730
(MUSIQUE DOUCE)
792
00:37:47,898 --> 00:37:53,695
(MUSIQUE MERVEILLEUSE)
793
00:38:08,502 --> 00:38:10,212
(EN CHUCHOTANT) Sisu? Sisu?
794
00:38:10,295 --> 00:38:11,296
SISU : (RAVIE) Ah!
795
00:38:11,421 --> 00:38:13,423
RAYA : Remontez sur le bateau,
s'il vous plaît!
796
00:38:13,590 --> 00:38:14,967
Je suis un dragon aquatique.
797
00:38:15,050 --> 00:38:16,635
J'adore l'eau.
C'est mon élément.
798
00:38:16,718 --> 00:38:17,928
Tu me rejoins?
799
00:38:18,053 --> 00:38:19,638
RAYA : Quelqu'un
pourrait vous voir.
800
00:38:19,805 --> 00:38:21,431
Oh. Tu parles
du capitaine Crevette
801
00:38:21,515 --> 00:38:22,808
qui se prend pour un artiste?
802
00:38:22,891 --> 00:38:24,059
T'as peur de quoi?
803
00:38:24,142 --> 00:38:26,353
Qu'il me demande de lui faire
un ballet aquatique?
804
00:38:26,436 --> 00:38:27,437
RAYA : Ah!
805
00:38:27,521 --> 00:38:28,689
(TINTEMENTS MÉTALLIQUES)
806
00:38:28,814 --> 00:38:30,148
(RIRE)
807
00:38:30,315 --> 00:38:31,316
RAYA : Ouh!
808
00:38:32,651 --> 00:38:35,737
Sisu, nos peuples
sont capables du pire
809
00:38:35,821 --> 00:38:36,822
pour la pierre de dragon.
810
00:38:36,989 --> 00:38:38,574
Imaginez
ce qu'ils pourraient faire
811
00:38:38,657 --> 00:38:39,908
pour un véritable dragon.
812
00:38:40,075 --> 00:38:42,327
On a besoin de vous
pour rétablir la paix.
813
00:38:42,494 --> 00:38:44,079
Jusqu'à ce qu'on ait
tous les fragments,
814
00:38:44,162 --> 00:38:45,706
vous devez garder
votre forme humaine.
815
00:38:46,039 --> 00:38:47,040
Je vous en prie.
816
00:38:47,124 --> 00:38:48,750
T'as vraiment du mal
à faire confiance, toi.
817
00:38:48,834 --> 00:38:50,168
Écoutez, mon père
818
00:38:50,252 --> 00:38:51,879
avait une confiance aveugle
en tout le monde,
819
00:38:51,962 --> 00:38:54,214
et qu'est-ce qu'il est devenu?
Une statue.
820
00:38:54,298 --> 00:38:56,675
Hé! On va te ramener ton père.
821
00:38:56,842 --> 00:38:59,303
Tu peux compter sur moi,
parole de dragon.
822
00:38:59,386 --> 00:39:00,804
Enfin, parole d'humain.
823
00:39:00,888 --> 00:39:02,931
Parce que je garde ma forme
humaine jusqu'à ce que...
824
00:39:03,098 --> 00:39:04,099
Enfin bref, t'as compris.
825
00:39:04,183 --> 00:39:05,184
(PETIT RIRE)
826
00:39:05,267 --> 00:39:06,268
(TOUTES DEUX GROGNENT)
827
00:39:07,644 --> 00:39:09,021
À table! Le repas est servi!
828
00:39:09,229 --> 00:39:10,230
SISU : Ouh! Chouette!
829
00:39:10,397 --> 00:39:12,357
Deux plats du jour. Vous
le voulez légèrement épicé,
830
00:39:12,524 --> 00:39:14,985
très épicé
ou Boun! Comme de la dynamite?
831
00:39:15,152 --> 00:39:16,486
-Vas-y pour la dynamite!
-Euh, non.
832
00:39:16,653 --> 00:39:18,113
Non, c'est pas une bonne idée.
833
00:39:18,197 --> 00:39:19,406
Euh, qu'est-ce que tu fais?
834
00:39:19,489 --> 00:39:20,866
(TOUT BAS)
C'est peut-être du poison.
835
00:39:20,949 --> 00:39:22,659
(TOUT BAS) Pourquoi
il nous empoisonnerait?
836
00:39:22,826 --> 00:39:24,661
Bah oui, pourquoi
je vous empoisonnerais?
837
00:39:24,745 --> 00:39:26,622
(À VOIX HAUTE) Un,
pour voler mon sac de jades,
838
00:39:26,705 --> 00:39:27,748
deux, mon épée
839
00:39:27,831 --> 00:39:31,043
et trois, je sais pas,
pour kidnapper mon Tuk Tuk.
840
00:39:31,126 --> 00:39:32,127
(TUK TUK GROGNE DE PEUR)
841
00:39:32,211 --> 00:39:34,630
Oui, ça se tient.
Mais si ça, c'est du poison...
842
00:39:34,713 --> 00:39:35,714
(GOÛTANT LA SAUCE)
843
00:39:36,048 --> 00:39:37,049
Mmm!
844
00:39:37,132 --> 00:39:38,550
... vous allez
mourir comblées.
845
00:39:38,717 --> 00:39:41,094
Oui, j'en suis sûre,
mais on a de quoi manger.
846
00:39:41,470 --> 00:39:42,471
(GROGNEMENT D'EFFORT)
847
00:39:42,971 --> 00:39:44,264
(SISU FAIT DE GRANDS BRUITS)
848
00:39:45,057 --> 00:39:46,517
C'est vraiment délicieux.
849
00:39:46,683 --> 00:39:49,144
Et en passant,
c'est pas du poison.
850
00:39:50,729 --> 00:39:52,064
Mais c'est...
851
00:39:52,147 --> 00:39:53,148
Aah!
852
00:39:53,232 --> 00:39:55,150
Hou! Vraiment!
853
00:39:55,234 --> 00:39:57,069
-Ça brûle. C'est très relevé.
-(RAYA RIT)
854
00:39:57,319 --> 00:39:58,779
Ça brûle! Oh! De l'eau!
855
00:39:58,946 --> 00:40:00,113
Boun? Capitaine Boun?
856
00:40:00,197 --> 00:40:01,490
De l'eau, tout de suite!
Ça brûle!
857
00:40:01,573 --> 00:40:05,702
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
858
00:40:17,756 --> 00:40:23,136
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
859
00:41:10,142 --> 00:41:13,270
(MUSIQUE LUGUBRE)
860
00:41:13,353 --> 00:41:15,856
(LE DRUUN GROGNE)
861
00:41:16,690 --> 00:41:19,234
(DOUX GROGNEMENT)
862
00:41:19,693 --> 00:41:20,986
(TUK TUK GROGNE D'INQUIÉTUDE)
863
00:41:21,069 --> 00:41:22,279
Je sais, mon grand.
864
00:41:22,738 --> 00:41:25,240
C'est comme ça.
Dans la journée,
865
00:41:25,616 --> 00:41:27,409
on oublie presque
qu'il est là,
866
00:41:27,910 --> 00:41:29,203
mais la nuit...
867
00:41:29,286 --> 00:41:30,287
(LE DRUUN GROGNE)
868
00:41:31,121 --> 00:41:33,248
C'est pour ça que
je ne quitte jamais le bateau.
869
00:41:33,665 --> 00:41:35,125
C'est plus prudent.
870
00:41:35,209 --> 00:41:36,335
(LE DRUUN GROGNE AU LOIN)
871
00:41:36,418 --> 00:41:38,212
Le Druun,
c'est quoi exactement?
872
00:41:38,587 --> 00:41:39,630
SISU : C'est un mal.
873
00:41:40,047 --> 00:41:42,174
Que les guerres
entre les humains ont créé.
874
00:41:42,633 --> 00:41:44,551
Il a toujours été là.
875
00:41:44,718 --> 00:41:48,013
À attendre le moindre moment
de faiblesse pour attaquer.
876
00:41:48,931 --> 00:41:52,226
En fait, c'est le contraire
des dragons.
877
00:41:53,310 --> 00:41:56,772
Au lieu d'apporter de l'eau
et de la vie dans ce monde,
878
00:41:56,939 --> 00:41:58,732
il sème
des braises incandescentes
879
00:41:58,815 --> 00:42:00,484
qui consument tout
sur leur passage
880
00:42:00,651 --> 00:42:02,653
et ne laissent rien d'autre
881
00:42:02,736 --> 00:42:05,072
que de la pierre
et des cendres.
882
00:42:07,282 --> 00:42:09,326
Il a emporté ma famille.
883
00:42:10,494 --> 00:42:13,830
(MUSIQUE TRISTE)
884
00:42:14,706 --> 00:42:16,458
La mienne aussi.
885
00:42:32,391 --> 00:42:35,143
(INSPIRATION PROFONDE)
886
00:42:56,623 --> 00:42:59,835
(BRUISSEMENT DE L'EAU)
887
00:43:04,339 --> 00:43:05,757
On est arrivés.
888
00:43:06,925 --> 00:43:08,552
C'est Griffe du dragon.
889
00:43:08,635 --> 00:43:10,512
Et c'est quoi,
la suite du programme?
890
00:43:10,971 --> 00:43:13,307
Il se pourrait que j'aille
au même endroit que vous.
891
00:43:14,308 --> 00:43:16,435
Après, si je vous escorte,
ce sera pas gratuit, bien sûr.
892
00:43:16,518 --> 00:43:18,854
RAYA : (EN RIANT) Évidemment.
893
00:43:19,021 --> 00:43:21,440
GRIFFE DU DRAGON
894
00:43:21,607 --> 00:43:22,983
SISU : C'est brillant!
895
00:43:23,066 --> 00:43:24,902
Comment protéger
votre maison du Druun?
896
00:43:25,068 --> 00:43:26,153
Construisez-la sur l'eau.
897
00:43:26,361 --> 00:43:28,071
Les gens de Griffe du dragon
sont des génies.
898
00:43:28,238 --> 00:43:30,240
Ouais, comme ça,
ça a l'air joli,
899
00:43:30,407 --> 00:43:31,533
mais c'est un vrai repère
900
00:43:31,617 --> 00:43:33,118
de voleurs à la tire
et d'escrocs.
901
00:43:33,202 --> 00:43:35,370
Heureusement pour moi,
j'ai rien dans les poches!
902
00:43:35,495 --> 00:43:37,164
La bonne nouvelle,
c'est que je sais
903
00:43:37,331 --> 00:43:38,874
où se trouve la pierre
que l'on recherche.
904
00:43:38,957 --> 00:43:39,958
La mauvaise,
905
00:43:40,042 --> 00:43:41,585
c'est qu'elle se trouve
entre les mains
906
00:43:41,668 --> 00:43:43,045
du célèbre chef
de Griffe du Dragon,
907
00:43:43,128 --> 00:43:44,129
Dang Hai.
908
00:43:44,338 --> 00:43:46,298
Qui compense
son manque de charisme
909
00:43:46,381 --> 00:43:47,758
par un excès de méchanceté.
910
00:43:47,841 --> 00:43:48,842
Hmm.
911
00:43:49,218 --> 00:43:50,219
SISU : J'ai compris.
912
00:43:50,302 --> 00:43:51,887
Il va falloir
user de notre charme.
913
00:43:51,970 --> 00:43:53,013
Allons lui trouver un cadeau.
914
00:43:53,180 --> 00:43:55,641
Sisu, je crois
que c'est préférable
915
00:43:55,724 --> 00:43:57,226
que vous restiez ici
sur le bateau.
916
00:43:57,309 --> 00:43:58,310
Quoi?
917
00:43:58,393 --> 00:44:00,187
Sans vous,
nous serons incapables
918
00:44:00,270 --> 00:44:01,396
de reconstituer la pierre.
919
00:44:01,480 --> 00:44:02,564
Mais je veux t'aider.
920
00:44:02,648 --> 00:44:04,316
Et c'est
ce que vous allez faire.
921
00:44:04,399 --> 00:44:05,943
En restant saine et sauve.
922
00:44:06,443 --> 00:44:08,070
J'en ai pas pour longtemps,
vous verrez.
923
00:44:08,987 --> 00:44:12,199
Si vous croisez des estomacs
vides, envoyez-les-moi!
924
00:44:12,366 --> 00:44:14,117
Ça marche, capitaine.
925
00:44:14,201 --> 00:44:17,621
(MUSIQUE ENJOUÉE)
926
00:44:20,374 --> 00:44:23,377
(BROUHAHA)
927
00:44:26,672 --> 00:44:30,092
(CRI EFFRAYÉ)
928
00:44:40,394 --> 00:44:42,563
La voilà.
C'est la maison de Dang Hai.
929
00:44:42,771 --> 00:44:45,649
On récupère le fragment
et on s'en va, d'accord?
930
00:44:45,732 --> 00:44:46,733
(PLEURS DE BÉBÉ)
931
00:44:46,817 --> 00:44:48,026
Attends,
qu'est-ce qui se passe?
932
00:44:50,153 --> 00:44:52,614
Ouh! Euh... (RIRE GÊNÉ)
933
00:44:52,865 --> 00:44:54,074
Je viens, d'accord.
934
00:44:55,951 --> 00:44:59,413
-Salut, petit bébé fille...
-(LE BÉBÉ GAZOUILLE)
935
00:44:59,580 --> 00:45:01,456
RAYA : Enfin, bref,
peu importe qui tu es.
936
00:45:01,582 --> 00:45:03,917
Il est très tard,
qu'est-ce que tu fais dehors?
937
00:45:04,084 --> 00:45:05,711
Où sont tes parents?
938
00:45:05,961 --> 00:45:07,588
Hé! À qui est ce bébé...
939
00:45:08,130 --> 00:45:09,631
-Quoi? Des ongis?
-(CRI)
940
00:45:09,715 --> 00:45:10,716
Lâchez ça!
941
00:45:10,799 --> 00:45:11,800
(CRIS PANIQUÉS)
942
00:45:11,884 --> 00:45:13,135
-Han!
-RAYA : Aïe! (GROGNEMENT)
943
00:45:14,219 --> 00:45:15,345
-Ah!
-(LE BÉBÉ RIT)
944
00:45:16,972 --> 00:45:18,807
Je rêve! C'est un bébé voleur?
945
00:45:18,891 --> 00:45:21,560
(GROGNEMENT DE FRUSTRATION)
946
00:45:23,061 --> 00:45:24,897
SISU : Ah,
j'ai un mauvais pressentiment.
947
00:45:25,063 --> 00:45:26,607
Le chef Dang Hai n'a pas l'air
948
00:45:26,690 --> 00:45:27,983
d'être quelqu'un
de très commode,
949
00:45:28,150 --> 00:45:29,902
et Raya n'a même pas
de cadeau pour lui.
950
00:45:30,402 --> 00:45:32,696
C'est ça.
Je vais faire les boutiques.
951
00:45:32,946 --> 00:45:34,865
Oh, mais non.
Je n'ai pas d'argent.
952
00:45:35,032 --> 00:45:36,158
BOUN : Vous êtes un adulte.
953
00:45:36,325 --> 00:45:37,534
Vous pouvez faire un crédit.
954
00:45:37,701 --> 00:45:39,328
Oh... Et ça veut dire quoi?
955
00:45:39,494 --> 00:45:41,205
C'est une sorte de promesse.
956
00:45:41,371 --> 00:45:42,789
Vous prenez
tout ce que vous voulez
957
00:45:42,873 --> 00:45:44,374
et vous promettez
de payer un autre jour.
958
00:45:44,666 --> 00:45:46,543
Payer un autre jour? Oh!
959
00:45:47,002 --> 00:45:48,587
Quel merveilleux concept.
960
00:45:48,754 --> 00:45:50,047
Merci, capitaine Boun.
961
00:45:50,130 --> 00:45:51,131
(MUSIQUE ENJOUÉE)
962
00:45:51,507 --> 00:45:52,591
(BROUHAHA)
963
00:45:54,009 --> 00:45:55,719
SISU : Je vais acheter ça
à crédit.
964
00:45:57,095 --> 00:45:59,056
Oh! Dang Hai va adorer ça!
965
00:45:59,223 --> 00:46:00,307
À crédit, merci.
966
00:46:00,474 --> 00:46:01,600
Oh! Quel joli chapeau.
967
00:46:01,683 --> 00:46:03,227
Euh, oui, je vais
l'acheter à crédit, merci.
968
00:46:03,894 --> 00:46:04,937
J'adore le crédit!
969
00:46:05,103 --> 00:46:06,230
MARCHAND : Hé, vous!
970
00:46:08,065 --> 00:46:10,108
J'espère que vous avez
l'intention de payer.
971
00:46:10,192 --> 00:46:11,193
Oh. (RIRE)
972
00:46:11,276 --> 00:46:13,654
C'est vrai, j'oubliais. Non,
vous allez me faire crédit.
973
00:46:13,820 --> 00:46:15,531
Oui, et je vous payerai
un autre jour.
974
00:46:15,697 --> 00:46:17,908
Nous payer un autre jour?
On ne vous connaît même pas.
975
00:46:18,075 --> 00:46:19,493
On ne fait pas crédit ici.
976
00:46:19,660 --> 00:46:21,578
-Payez-nous maintenant!
-Maintenant?
977
00:46:21,703 --> 00:46:23,413
(BAFOUILLANT)
Désolée, j'ai rien sur moi,
978
00:46:23,497 --> 00:46:25,707
mais je vais demander
à mon amie Raya.
979
00:46:25,874 --> 00:46:27,834
Elle a une épée,
des fruits séchés,
980
00:46:27,918 --> 00:46:29,169
deux fragments
de pierre de dragon.
981
00:46:29,294 --> 00:46:31,255
Qu'est-ce que je raconte?
N'importe quoi! Qui a dit ça?
982
00:46:31,421 --> 00:46:32,631
Vous allez
nous payer, binturi.
983
00:46:32,798 --> 00:46:34,216
On est pas
une oeuvre de charité.
984
00:46:34,383 --> 00:46:36,009
Vous allez voir
ce qu'on fait des voleurs!
985
00:46:36,093 --> 00:46:37,845
Non, non.
Laissez-la tranquille!
986
00:46:37,928 --> 00:46:39,930
Vous ne voyez pas qu'elle
vient d'arriver chez nous?
987
00:46:40,013 --> 00:46:42,266
Suivez-moi, très chère.
N'ayez pas peur.
988
00:46:42,349 --> 00:46:43,642
VIEILLE FEMME : Tout va bien.
989
00:46:44,017 --> 00:46:45,102
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
990
00:46:46,770 --> 00:46:48,480
-(LE BÉBÉ RIT)
-(TUK TUK GROGNE)
991
00:46:51,900 --> 00:46:52,985
(CRIS ENJOUÉS)
992
00:46:53,527 --> 00:46:54,653
MARCHAND : Hé!
Faites attention!
993
00:46:56,196 --> 00:46:59,324
(GROGNEMENT EXASPÉRÉ)
994
00:47:00,534 --> 00:47:03,203
-(GROGNEMENT)
-(COUPS DE BÂTON)
995
00:47:08,166 --> 00:47:09,751
(LE BÉBÉ GAZOUILLE)
996
00:47:09,835 --> 00:47:12,713
(CRI AU RALENTI)
997
00:47:13,630 --> 00:47:15,382
(EN SILENCE) Bye!
998
00:47:15,465 --> 00:47:16,550
(ÉCLATS DE RIRE)
999
00:47:17,134 --> 00:47:20,095
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1000
00:47:20,179 --> 00:47:21,805
Ah! Une couche!
1001
00:47:24,933 --> 00:47:25,934
(PROUT)
1002
00:47:30,355 --> 00:47:31,356
(BRUIT SOURD)
1003
00:47:31,440 --> 00:47:33,358
(BRUIT DE ROULEMENT)
1004
00:47:33,442 --> 00:47:35,903
(UN ONGI GÉMIT)
1005
00:47:36,153 --> 00:47:37,946
(COUP)
1006
00:47:38,030 --> 00:47:39,031
Merci.
1007
00:47:39,114 --> 00:47:40,574
Écoute, ça me regarde pas,
1008
00:47:40,657 --> 00:47:42,451
mais utiliser
ta petite bouille de bébé
1009
00:47:42,576 --> 00:47:44,203
-pour escroquer les autres...
-(GAZOUILLIS)
1010
00:47:44,286 --> 00:47:45,662
-... c'est très vilain.
-Pff!
1011
00:47:46,163 --> 00:47:47,164
(GROGNEMENT)
1012
00:47:47,247 --> 00:47:48,624
Dis-moi,
tu n'as pas de famille?
1013
00:47:48,707 --> 00:47:49,708
(PROUT)
1014
00:47:50,292 --> 00:47:52,836
(SÈCHEMENT) Mm.
1015
00:47:54,713 --> 00:47:55,714
RAYA : Oh...
1016
00:47:57,299 --> 00:47:58,300
C'est vrai.
1017
00:48:05,182 --> 00:48:06,266
Hé!
1018
00:48:06,433 --> 00:48:08,936
Ça vous dirait de gagner
quelque chose honnêtement?
1019
00:48:09,353 --> 00:48:10,354
Ga?
1020
00:48:10,812 --> 00:48:11,939
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1021
00:48:13,565 --> 00:48:15,943
(RIRE MOQUEUR)
1022
00:48:21,698 --> 00:48:22,783
(CRIS)
1023
00:48:23,575 --> 00:48:24,576
(GAZOUILLIS)
1024
00:48:31,166 --> 00:48:34,378
(MUSIQUE INTRIGANTE)
1025
00:48:34,461 --> 00:48:35,671
Très bien, Dang Hai,
1026
00:48:35,754 --> 00:48:37,548
vous allez me donner
votre fragment de pierre.
1027
00:48:37,631 --> 00:48:39,550
Vous faites erreur.
Je ne suis pas Dang Hai.
1028
00:48:40,717 --> 00:48:43,011
Je suis Chai,
le vendeur de fleurs.
1029
00:48:43,262 --> 00:48:44,263
Où est Dang Hai?
1030
00:48:44,346 --> 00:48:46,181
(EN RIANT) Il est juste là.
1031
00:48:47,516 --> 00:48:49,768
Quoi? Mais qui a
le fragment, alors?
1032
00:48:50,143 --> 00:48:52,479
Oh! Il est dans les mains
du chef le plus féroce
1033
00:48:52,563 --> 00:48:54,523
que Griffe du dragon
ait jamais connu.
1034
00:48:54,690 --> 00:48:55,691
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1035
00:48:56,650 --> 00:48:59,194
Les gens au marché
étaient vraiment en colère.
1036
00:48:59,361 --> 00:49:00,946
Je cherchais seulement
un ou deux cadeaux
1037
00:49:01,029 --> 00:49:02,406
pour votre chef Dang Hai.
1038
00:49:02,573 --> 00:49:04,908
Alors, c'est lui que
vous voulez voir, très chère?
1039
00:49:05,242 --> 00:49:07,536
Rassurez-vous, je sais
exactement où le trouver.
1040
00:49:07,661 --> 00:49:08,662
C'est vrai?
1041
00:49:08,745 --> 00:49:10,205
Mm-hmm. Je vous y emmène.
1042
00:49:10,289 --> 00:49:11,290
Vous voyez?
1043
00:49:11,415 --> 00:49:13,166
C'est ça que j'essaie
d'expliquer à mon amie Raya.
1044
00:49:13,250 --> 00:49:15,752
Mais tout ce qu'elle dit est :
"N'aie confiance en personne."
1045
00:49:15,836 --> 00:49:16,920
"Ne parle à personne."
1046
00:49:17,170 --> 00:49:18,338
"Et mange
des fruits dégoûtants
1047
00:49:18,422 --> 00:49:19,590
"que tu fais sécher toi-même."
1048
00:49:19,673 --> 00:49:21,300
(RIRE) Suivez-moi.
1049
00:49:21,425 --> 00:49:24,219
Le chef Dang Hai habite
à l'extérieur de la ville,
1050
00:49:24,386 --> 00:49:25,762
juste derrière les portes.
1051
00:49:26,013 --> 00:49:28,056
SISU : Il n'habite pas
au bord de l'eau?
1052
00:49:28,140 --> 00:49:29,183
Eh ben, dis donc,
1053
00:49:29,266 --> 00:49:31,185
il aime vivre dangereusement.
1054
00:49:32,019 --> 00:49:33,395
Hé! Salut, Dang Hai.
1055
00:49:33,478 --> 00:49:34,771
Je m'appelle Sisu
1056
00:49:34,938 --> 00:49:38,567
et je suis venue vous offrir
un ou deux cadeaux...
1057
00:49:38,650 --> 00:49:39,651
(MUSIQUE LUGUBRE)
1058
00:49:40,777 --> 00:49:41,862
Euh...
1059
00:49:42,446 --> 00:49:44,615
-(GRONDEMENT)
-(LE DRUUN HURLE)
1060
00:49:50,829 --> 00:49:53,540
Maintenant, vous allez me dire
où je peux trouver
1061
00:49:53,624 --> 00:49:56,460
les fragments
de la pierre de dragon,
1062
00:49:56,627 --> 00:49:58,545
ou alors,
je vous laisse ici toute seule
1063
00:49:58,629 --> 00:50:01,465
en compagnie
de cette délicieuse créature.
1064
00:50:01,632 --> 00:50:02,799
À vous de choisir.
1065
00:50:03,217 --> 00:50:05,010
Mais je vous
faisais confiance.
1066
00:50:05,177 --> 00:50:07,054
Vous avez commis
une grave erreur.
1067
00:50:07,262 --> 00:50:08,680
Vous feriez mieux
de me répondre.
1068
00:50:08,847 --> 00:50:11,141
-Elle a l'air affamée.
-(LE DRUUN HURLE)
1069
00:50:13,644 --> 00:50:16,522
SISU : Non, non, non, non!
1070
00:50:17,731 --> 00:50:18,732
Raya!
1071
00:50:18,815 --> 00:50:19,816
DANG HU : Arrêtez-la!
1072
00:50:21,443 --> 00:50:23,487
RAYA : Sisu, vous deviez
rester sur le bateau!
1073
00:50:23,820 --> 00:50:24,863
SISU : Pardon.
1074
00:50:25,030 --> 00:50:26,698
Tenez, prenez ça,
s'il vous plaît.
1075
00:50:26,782 --> 00:50:28,075
-(MUSIQUE DRAMATIQUE)
-(GRONDEMENT)
1076
00:50:28,158 --> 00:50:29,159
DANG HU : Ah!
1077
00:50:30,285 --> 00:50:31,286
RAYA : Du brouillard?
1078
00:50:31,453 --> 00:50:33,997
SISU : Ouais. C'était
le pouvoir de mon frère Jagan.
1079
00:50:34,164 --> 00:50:36,333
RAYA : Très bien.
On en a trois. Plus que deux.
1080
00:50:37,834 --> 00:50:39,211
On lève l'ancre,
capitaine Boun.
1081
00:50:39,294 --> 00:50:40,671
Direction Dos du dragon. Ah!
1082
00:50:40,754 --> 00:50:42,339
(FRACAS D'ASSIETTES)
1083
00:50:42,422 --> 00:50:44,007
Merci pour
tous ces nouveaux clients!
1084
00:50:44,091 --> 00:50:47,177
Oui, je leur ai promis
du congee à volonté.
1085
00:50:47,386 --> 00:50:49,805
Alors, on en a pour un moment,
1086
00:50:49,972 --> 00:50:52,599
parce que les ongis
ont neuf estomacs.
1087
00:50:52,683 --> 00:50:53,684
Oh, misère.
1088
00:50:53,767 --> 00:50:54,768
J'arrive pas à y croire.
1089
00:50:54,935 --> 00:50:56,645
La vieille dame me voulait
vraiment du mal.
1090
00:50:56,812 --> 00:50:58,981
Eh bien,
je suis désolée, Sisu,
1091
00:50:59,064 --> 00:51:01,024
mais le monde a changé,
que voulez-vous.
1092
00:51:01,191 --> 00:51:02,776
On ne peut faire confiance
à personne.
1093
00:51:02,860 --> 00:51:04,069
-(LONG SOUPIR)
-(GAZOUILLIS)
1094
00:51:04,152 --> 00:51:05,612
Est-ce que c'est valable
pour les bébés?
1095
00:51:05,696 --> 00:51:07,990
-Euh, eh bien...
-Elle est trop chou.
1096
00:51:08,156 --> 00:51:09,783
T'as vu ses joues potelées?
1097
00:51:09,867 --> 00:51:11,410
-Oh!
-(BABILLAGE)
1098
00:51:11,660 --> 00:51:13,287
(EN MARMONNANT)
Salut, je m'appelle Sisu.
1099
00:51:14,288 --> 00:51:15,289
(BABILLAGE)
1100
00:51:15,622 --> 00:51:16,623
(RIRE)
1101
00:51:18,041 --> 00:51:19,376
Je crois
qu'elle m'aime beaucoup.
1102
00:51:19,543 --> 00:51:21,044
Ouais, mais faites attention.
1103
00:51:21,128 --> 00:51:22,421
Elle pourrait
vous voler vos dents.
1104
00:51:22,588 --> 00:51:23,839
Attendez, je vais la prendre.
1105
00:51:24,006 --> 00:51:25,632
-SISU : T'es trop mignonne!
-(LE BÉBÉ BABILLE)
1106
00:51:25,757 --> 00:51:27,342
SISU : Mais là, non,
c'est un petit peu trop.
1107
00:51:27,467 --> 00:51:28,468
Arrête, tu exagères!
1108
00:51:28,552 --> 00:51:30,345
Aïe! Arrête, c'est trop!
1109
00:51:34,933 --> 00:51:35,976
(LE DRUUN HURLE)
1110
00:51:38,770 --> 00:51:42,107
CROC DU DRAGON
1111
00:51:42,191 --> 00:51:44,151
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
1112
00:51:44,234 --> 00:51:46,195
ATITAYA : Chef Virana,
nous manquons de place.
1113
00:51:46,278 --> 00:51:48,155
Nous devons nous emparer
de nouvelles terres.
1114
00:51:48,280 --> 00:51:49,948
VIRANA : Et comment
comptez-vous gérer
1115
00:51:50,032 --> 00:51:52,159
la menace du Druun,
générale Atitāya?
1116
00:51:52,284 --> 00:51:53,285
Sans une réelle protection,
1117
00:51:53,368 --> 00:51:55,537
ce serait une condamnation
à mort pour notre peuple.
1118
00:51:55,704 --> 00:51:57,748
J'ai peut-être
une solution pour ça, mère.
1119
00:51:57,831 --> 00:52:00,250
Oh! Ma jolie princesse,
1120
00:52:00,417 --> 00:52:02,377
c'est bon de te revoir
à la maison.
1121
00:52:02,836 --> 00:52:03,879
J'ai localisé Raya.
1122
00:52:03,962 --> 00:52:05,589
Elle essaie
de reconstituer la pierre.
1123
00:52:05,839 --> 00:52:06,840
Quoi?
1124
00:52:07,049 --> 00:52:08,550
Elle se dirige
vers Dos du dragon.
1125
00:52:08,634 --> 00:52:10,135
Il me faut l'aide de l'armée.
1126
00:52:10,219 --> 00:52:12,763
Ha! Eh bien, si elle se rend
vraiment là-bas,
1127
00:52:13,347 --> 00:52:15,432
ils n'en feront
qu'une bouchée, crois-moi.
1128
00:52:15,599 --> 00:52:17,392
Elle est plus rusée
que tu ne le crois.
1129
00:52:17,768 --> 00:52:19,102
Nous devons l'arrêter
à tout prix.
1130
00:52:19,311 --> 00:52:20,354
(VIRANA SOUPIRE)
1131
00:52:20,521 --> 00:52:21,897
Viens avec moi.
1132
00:52:22,189 --> 00:52:23,357
(MUSIQUE DOUCE)
1133
00:52:23,440 --> 00:52:24,691
Regarde autour de toi.
1134
00:52:24,858 --> 00:52:26,777
Nous avons construit
notre empire
1135
00:52:26,860 --> 00:52:28,403
en écoutant uniquement
notre raison,
1136
00:52:28,487 --> 00:52:29,738
et pas nos émotions.
1137
00:52:30,614 --> 00:52:31,990
Nous sommes en sécurité.
1138
00:52:32,157 --> 00:52:35,077
Le canal nous protège
de l'invasion de ce monstre.
1139
00:52:35,452 --> 00:52:37,079
Je trouve cela imprudent
1140
00:52:37,162 --> 00:52:38,872
que tu prennes
des risques inutiles.
1141
00:52:39,373 --> 00:52:40,541
Tu as entendu le général.
1142
00:52:40,707 --> 00:52:43,293
Nous manquons d'espace.
Nous devons nous développer.
1143
00:52:43,460 --> 00:52:45,462
Si nous avions tous
les fragments de la pierre,
1144
00:52:45,546 --> 00:52:47,005
nous le ferions
en toute sécurité.
1145
00:52:47,130 --> 00:52:48,131
Tu as raison.
1146
00:52:48,298 --> 00:52:50,050
Ce n'est pas
une décision émotionnelle,
1147
00:52:50,217 --> 00:52:51,844
c'est la seule et unique façon
1148
00:52:51,927 --> 00:52:53,762
de préserver l'avenir
de Croc du dragon.
1149
00:52:57,724 --> 00:52:58,725
(PETIT RIRE)
1150
00:52:58,809 --> 00:53:01,937
Namaari, je t'ai élevée
pour me succéder
1151
00:53:02,020 --> 00:53:04,022
et je vois que je n'ai
aucun souci à me faire.
1152
00:53:04,815 --> 00:53:07,150
Général Atitāya,
que l'armée royale
1153
00:53:07,234 --> 00:53:08,652
se prépare à partir
avec ma fille.
1154
00:53:08,735 --> 00:53:11,405
Merci, mère.
Je ne te décevrai pas.
1155
00:53:15,826 --> 00:53:18,161
(CRIS AGITÉS)
1156
00:53:18,704 --> 00:53:20,455
(EN CRIANT) Stop!
Arrêtez de manger!
1157
00:53:20,539 --> 00:53:21,540
(LES ONGIS CRIENT)
1158
00:53:22,499 --> 00:53:24,209
(GROGNEMENT PANIQUÉ)
1159
00:53:25,085 --> 00:53:26,086
RAYA : Oh!
1160
00:53:27,629 --> 00:53:29,089
Désolée, mon grand.
Je m'en charge.
1161
00:53:29,256 --> 00:53:30,549
BOUN : Tu m'as lancé
une crevette?
1162
00:53:30,716 --> 00:53:31,925
Non, mais ça, ça se mange pas!
1163
00:53:32,009 --> 00:53:33,135
RAYA : Hé!
1164
00:53:33,218 --> 00:53:34,219
Euh...
1165
00:53:34,303 --> 00:53:35,345
Les amis!
1166
00:53:35,429 --> 00:53:37,306
Ça vous dirait
de jouer à cache-cache?
1167
00:53:38,473 --> 00:53:40,017
Très bien. Vous êtes prêts?
1168
00:53:40,809 --> 00:53:42,436
Un.
1169
00:53:43,687 --> 00:53:44,813
Deux.
1170
00:53:45,731 --> 00:53:48,233
-Merci.
-Deux et demi.
1171
00:53:49,067 --> 00:53:50,068
Trois.
1172
00:53:51,111 --> 00:53:52,863
Jamais je n'aurai d'enfants.
1173
00:53:53,530 --> 00:53:55,365
Être un humain, c'est dur.
1174
00:53:55,449 --> 00:53:56,450
Ouais.
1175
00:53:56,575 --> 00:53:57,993
Six.
1176
00:53:58,535 --> 00:53:59,786
Six et demi.
1177
00:54:00,162 --> 00:54:01,622
Vous avez une petite tête.
1178
00:54:01,788 --> 00:54:02,831
Pas de griffe.
1179
00:54:02,998 --> 00:54:04,666
Vous n'hésitez pas à mentir
1180
00:54:04,750 --> 00:54:06,168
pour obtenir
ce que vous voulez.
1181
00:54:06,335 --> 00:54:08,086
Ouais, notre monde
a bien changé.
1182
00:54:08,253 --> 00:54:09,713
On peut faire confiance
à personne.
1183
00:54:09,880 --> 00:54:11,590
S'il a changé,
c'est peut-être aussi
1184
00:54:11,673 --> 00:54:13,342
parce que plus personne
ne se fait confiance.
1185
00:54:13,425 --> 00:54:15,761
(PETIT RIRE) J'ai l'impression
d'entendre mon père.
1186
00:54:16,053 --> 00:54:17,513
Ça devait être
quelqu'un de bien.
1187
00:54:17,888 --> 00:54:19,348
Oui, c'est vrai.
1188
00:54:19,515 --> 00:54:21,475
J'avais envie de le croire.
1189
00:54:21,642 --> 00:54:22,935
J'avais envie de croire
1190
00:54:23,018 --> 00:54:25,103
qu'on pouvait
recréer Kumandra.
1191
00:54:25,270 --> 00:54:26,355
C'est encore possible.
1192
00:54:26,522 --> 00:54:27,564
Les milliers de gens
1193
00:54:27,648 --> 00:54:28,857
transformés
en statue de pierre
1194
00:54:28,941 --> 00:54:30,108
vous affirmeraient
le contraire.
1195
00:54:30,275 --> 00:54:32,152
Ça ne veut pas dire
que tu ne dois pas essayer.
1196
00:54:32,319 --> 00:54:35,072
J'ai essayé.
Vous savez ce qui est arrivé?
1197
00:54:35,239 --> 00:54:38,367
J'ai été trahie par quelqu'un
qui m'a offert un cadeau.
1198
00:54:39,201 --> 00:54:40,285
Regardez autour de vous.
1199
00:54:40,452 --> 00:54:41,870
Le monde
est peuplé d'orphelins
1200
00:54:41,954 --> 00:54:43,205
parce que les adultes
ont décidé
1201
00:54:43,288 --> 00:54:44,373
de se battre pour une pierre.
1202
00:54:44,540 --> 00:54:46,917
Vous savez pourquoi les autres
dragons ne sont plus là?
1203
00:54:47,251 --> 00:54:49,753
C'est parce que les humains
ne les méritaient pas.
1204
00:54:49,920 --> 00:54:51,171
Mais tu peux
changer les choses.
1205
00:54:51,338 --> 00:54:53,674
Non, Sisu,
j'en ai assez d'essayer.
1206
00:54:53,841 --> 00:54:55,300
Kumandra,
c'est un conte de fées.
1207
00:54:55,467 --> 00:54:57,219
La seule chose
qui m'importe maintenant,
1208
00:54:57,302 --> 00:54:59,012
c'est de faire
revenir mon père.
1209
00:55:00,305 --> 00:55:02,307
Euh, je crois
qu'on est arrivés.
1210
00:55:05,018 --> 00:55:08,063
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1211
00:55:08,188 --> 00:55:09,189
-Sisu!
-(SISU GROGNE)
1212
00:55:09,273 --> 00:55:10,858
BOUN : Hé! Mon plat de congee!
1213
00:55:11,024 --> 00:55:13,735
RAYA : Restez sur le bateau.
Je reviens tout de suite.
1214
00:55:13,819 --> 00:55:17,364
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
1215
00:55:21,243 --> 00:55:25,497
DOS DU DRAGON
1216
00:55:25,706 --> 00:55:27,666
Sisu! Revenez!
Je vous en supplie!
1217
00:55:27,833 --> 00:55:28,917
Oh! Qu'est-ce que vous faites?
1218
00:55:29,084 --> 00:55:30,836
SISU : Je vais te prouver
que tu as tort.
1219
00:55:31,003 --> 00:55:32,754
Comment?
En vous faisant rouer de coups
1220
00:55:32,838 --> 00:55:34,506
par les guerriers enragés
de Dos du dragon?
1221
00:55:34,590 --> 00:55:35,591
Non.
1222
00:55:35,674 --> 00:55:36,717
En te prouvant
1223
00:55:36,800 --> 00:55:38,802
que si tu veux gagner
la confiance de quelqu'un,
1224
00:55:38,886 --> 00:55:40,345
tu dois accorder
ta confiance d'abord.
1225
00:55:40,429 --> 00:55:41,638
-Attendez, Sisu, non...
-(COUP)
1226
00:55:41,722 --> 00:55:42,723
ENSEMBLE : Oh!
1227
00:55:43,932 --> 00:55:44,975
SISU : Tout bien réfléchi,
1228
00:55:45,058 --> 00:55:47,477
je me suis peut-être
un peu précipitée.
1229
00:55:47,728 --> 00:55:49,271
Alors, qui a faim?
1230
00:55:49,438 --> 00:55:51,231
Non? OK, j'insiste pas.
1231
00:55:52,024 --> 00:55:53,233
(RAYA GROGNE)
1232
00:55:55,319 --> 00:55:56,987
Très bien. Où sommes-nous?
1233
00:55:57,070 --> 00:55:58,071
(UN FEU CRÉPITE)
1234
00:55:58,530 --> 00:55:59,531
Ah!
1235
00:55:59,615 --> 00:56:01,033
La déco est originale.
1236
00:56:01,116 --> 00:56:02,492
-(DES PAS APPROCHENT)
-ENSEMBLE : Ah!
1237
00:56:02,618 --> 00:56:03,869
(LA PORTE S'OUVRE VIOLEMMENT)
1238
00:56:03,952 --> 00:56:05,078
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
1239
00:56:07,080 --> 00:56:09,166
Vous devez avoir
complètement perdu la tête
1240
00:56:09,249 --> 00:56:10,500
pour penser un seul instant
1241
00:56:10,584 --> 00:56:12,711
que vous pourriez voler
la pierre de Dos du dragon.
1242
00:56:12,794 --> 00:56:13,795
(SIFFLEMENT)
1243
00:56:13,879 --> 00:56:14,880
La pierre? Pff!
1244
00:56:15,005 --> 00:56:16,757
Qui a parlé de pierre?
On a pas ouvert la bouche,
1245
00:56:16,840 --> 00:56:18,050
et puis,
ça ne nous intéresse pas.
1246
00:56:18,133 --> 00:56:19,176
(CLAQUEMENT DES PIERRES)
1247
00:56:19,259 --> 00:56:20,260
D'accord, je comprends
1248
00:56:20,344 --> 00:56:21,762
que je puisse passer
pour une menteuse.
1249
00:56:21,845 --> 00:56:23,222
En fait, c'est surtout
ton mensonge
1250
00:56:23,305 --> 00:56:24,640
qui te fait passer
pour une menteuse.
1251
00:56:24,723 --> 00:56:25,807
(GRAND RIRE)
1252
00:56:26,808 --> 00:56:28,060
(TONG ET SISU RIENT)
1253
00:56:29,811 --> 00:56:31,438
Je vois pas vraiment
ce qu'il y a de drôle.
1254
00:56:31,522 --> 00:56:34,608
Votre peur
est comme un nectar exquis
1255
00:56:34,775 --> 00:56:37,736
qui nourrit mon âme
et l'estomac de mon coeur.
1256
00:56:37,903 --> 00:56:39,112
C'est si bon.
1257
00:56:39,279 --> 00:56:41,490
Ça a le goût... (RENIFLEMENT)
d'une mangue.
1258
00:56:41,657 --> 00:56:43,116
Oh. J'adore les mangues.
1259
00:56:43,325 --> 00:56:45,494
Évidemment
que vous adorez les mangues!
1260
00:56:45,661 --> 00:56:47,704
Il n'y a que les crétins
édentés qui n'aiment pas ça.
1261
00:56:47,788 --> 00:56:48,789
Il est pas de bonne humeur.
1262
00:56:48,872 --> 00:56:51,583
Ça fait tellement longtemps
que je n'ai pas plongé
1263
00:56:51,667 --> 00:56:53,835
dans les yeux effrayés
d'un ennemi.
1264
00:56:54,294 --> 00:56:56,338
Que le temps passe vite.
1265
00:56:57,256 --> 00:56:59,341
Ça fait une éternité.
1266
00:56:59,424 --> 00:57:00,592
(AIR DE NOSTALGIE)
1267
00:57:00,676 --> 00:57:01,718
Je crois qu'il se sent seul.
1268
00:57:01,802 --> 00:57:03,512
Non! Je ne me sens pas seul.
1269
00:57:03,679 --> 00:57:05,681
-Je suis un grand guerrier.
-(FRAPPANT SA POITRINE)
1270
00:57:05,764 --> 00:57:08,475
Je suis né pour ne faire
qu'une seule chose :
1271
00:57:08,642 --> 00:57:10,102
susciter la peur
1272
00:57:10,185 --> 00:57:12,980
et broyer le crâne
de mes ennemis!
1273
00:57:13,146 --> 00:57:14,273
En fait, ça fait deux choses.
1274
00:57:14,356 --> 00:57:15,774
-(CRI DE FUREUR)
-SISU : Ah!
1275
00:57:15,858 --> 00:57:17,109
(GRAND RIRE)
1276
00:57:17,192 --> 00:57:19,152
Si vous aviez vu votre tête!
(RIRE)
1277
00:57:19,236 --> 00:57:21,697
Alors, qu'est-ce que
vous comptez faire de nous?
1278
00:57:21,780 --> 00:57:23,782
Oh. Ça va être atroce.
1279
00:57:23,949 --> 00:57:25,158
Une vraie boucherie!
1280
00:57:25,325 --> 00:57:27,202
Il va me falloir deux semaines
pour tout nettoyer!
1281
00:57:27,369 --> 00:57:29,121
Vous n'en avez aucune idée,
avouez-le.
1282
00:57:29,204 --> 00:57:30,205
J'ai tout prévu.
1283
00:57:30,289 --> 00:57:33,667
J'ai élaboré
un plan macabre dans ma tête
1284
00:57:33,834 --> 00:57:36,169
qui me donne des frissons
d'horreur juste à y penser.
1285
00:57:36,336 --> 00:57:37,880
Vous verrez.
1286
00:57:38,046 --> 00:57:39,256
Mais d'ici là,
1287
00:57:39,339 --> 00:57:41,508
pourquoi vous n'iriez pas
faire un petit tour?
1288
00:57:41,592 --> 00:57:42,593
Elle est bonne, hein?
1289
00:57:42,968 --> 00:57:44,011
(RIRE)
1290
00:57:44,094 --> 00:57:45,304
-(TUK TUK GROGNE)
-(TONG GROGNE)
1291
00:57:45,387 --> 00:57:46,388
(LE BÉBÉ BABILLE)
1292
00:57:46,972 --> 00:57:48,015
(LES ONGIS CRIENT)
1293
00:57:48,724 --> 00:57:49,808
(TONG GROGNE DE DOULEUR)
1294
00:57:50,267 --> 00:57:51,393
(TUK TUK GROGNE FURIEUSEMENT)
1295
00:57:51,476 --> 00:57:52,477
Hein?
1296
00:57:52,561 --> 00:57:53,937
(LE BÉBÉ GROGNE
D'UN AIR MENAÇANT)
1297
00:57:54,021 --> 00:57:55,272
Un bébé?
1298
00:57:55,439 --> 00:57:56,857
Ouais, bien joué!
1299
00:57:56,940 --> 00:57:58,275
Pfiou!
Oui, bravo, capitaine Boun!
1300
00:57:58,442 --> 00:57:59,443
-Les Crocs sont là.
-Quoi?
1301
00:57:59,651 --> 00:58:01,778
NAMAARI : Peuple
de Dos du dragon,
1302
00:58:01,862 --> 00:58:02,946
nous recherchons Raya,
1303
00:58:03,113 --> 00:58:04,865
une fugitive
de Coeur du dragon.
1304
00:58:05,032 --> 00:58:07,284
Livrez-la
ou nous entrons par la force!
1305
00:58:09,953 --> 00:58:11,330
Vous êtes le seul ici?
1306
00:58:11,788 --> 00:58:14,791
Mon peuple a combattu le Druun
avec beaucoup de bravoure,
1307
00:58:15,083 --> 00:58:16,126
mais il a échoué.
1308
00:58:25,594 --> 00:58:26,595
D'accord.
1309
00:58:26,678 --> 00:58:28,889
Croc du dragon en a après moi,
pas après vous,
1310
00:58:29,056 --> 00:58:30,682
alors, euh,
si j'arrive à faire diversion,
1311
00:58:30,766 --> 00:58:32,017
vous pourrez vous enfuir.
1312
00:58:32,184 --> 00:58:33,685
Tu vas combattre
une armée entière?
1313
00:58:33,852 --> 00:58:35,354
Non, je vais juste
gagner du temps.
1314
00:58:35,521 --> 00:58:37,481
Je connais tous les points
faibles de Namaari.
1315
00:58:37,648 --> 00:58:40,150
Quand vous serez en sécurité,
je m'enfuis sur-le-champ.
1316
00:58:42,528 --> 00:58:43,529
(INSPIRATION PROFONDE)
1317
00:58:45,239 --> 00:58:46,240
Comment vous appelez-vous?
1318
00:58:46,323 --> 00:58:48,242
Tout le monde ici
m'appelait Tong.
1319
00:58:48,325 --> 00:58:50,035
Très bien, Tong.
1320
00:58:50,160 --> 00:58:51,745
On ne se connaît pas,
j'en suis consciente,
1321
00:58:51,912 --> 00:58:53,747
mais vous connaissez sûrement
une porte dérobée
1322
00:58:53,872 --> 00:58:55,082
ou une façon de sortir d'ici.
1323
00:58:55,165 --> 00:58:57,793
C'est vraiment important que
mes amis soient en sécurité.
1324
00:58:57,960 --> 00:59:00,420
Alors, je vais vous poser
une seule question.
1325
00:59:00,796 --> 00:59:01,922
Voulez-vous nous aider?
1326
00:59:02,923 --> 00:59:04,049
S'il vous plaît.
1327
00:59:04,967 --> 00:59:05,968
(GROGNEMENT AFFIRMATIF)
1328
00:59:07,386 --> 00:59:08,554
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1329
00:59:13,559 --> 00:59:15,602
RAYA : (EN INSPIRANT
PROFONDÉMENT) C'est parti.
1330
00:59:15,769 --> 00:59:17,187
Note à moi-même :
1331
00:59:17,563 --> 00:59:18,814
ne meurs pas.
1332
00:59:19,690 --> 00:59:21,024
Brûlez-les.
1333
00:59:21,108 --> 00:59:22,651
(LA PORTE S'OUVRE)
1334
00:59:22,734 --> 00:59:23,777
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
1335
00:59:28,365 --> 00:59:30,450
Salut, princesse
à la coupe ratée.
1336
00:59:30,576 --> 00:59:31,869
C'est chouette de te voir ici.
1337
00:59:32,035 --> 00:59:33,620
NAMAARI : Tu vas me suivre
avec les fragments
1338
00:59:33,704 --> 00:59:34,830
de la pierre du dragon.
1339
00:59:34,913 --> 00:59:37,165
Hmm. Mon épée
n'a pas l'air d'accord.
1340
00:59:37,291 --> 00:59:38,709
(LES GUERRIERS
BANDENT LES ARCS)
1341
00:59:38,792 --> 00:59:41,545
Ouais, j'étais sûre
que tu ne viendrais pas seule.
1342
00:59:41,712 --> 00:59:43,672
Tu n'es rien sans ton armée.
1343
00:59:44,423 --> 00:59:45,716
Arrêtez tout!
1344
00:59:46,592 --> 00:59:48,051
Je n'en ai pas pour longtemps.
1345
00:59:49,636 --> 00:59:50,637
(PETIT RIRE)
1346
00:59:50,721 --> 00:59:52,139
(L'ARME SIFFLE)
1347
00:59:56,768 --> 00:59:59,730
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
1348
00:59:59,813 --> 01:00:02,649
-(TOUTES DEUX GROGNENT)
-(LES ÉPÉES TINTENT)
1349
01:00:03,192 --> 01:00:05,777
(GROGNEMENTS)
1350
01:00:07,237 --> 01:00:09,865
(CRI DE FUREUR)
1351
01:00:12,242 --> 01:00:13,619
T'as besoin de ça, dep la?
1352
01:00:13,994 --> 01:00:15,370
(GROGNEMENT)
1353
01:00:15,495 --> 01:00:16,496
Non.
1354
01:00:16,580 --> 01:00:19,499
(GROGNEMENT) Apparemment,
t'as pris des cours.
1355
01:00:19,625 --> 01:00:20,626
(GROGNEMENT)
1356
01:00:20,876 --> 01:00:22,294
(GROGNEMENTS)
1357
01:00:23,962 --> 01:00:25,339
(GROGNEMENT DE RAGE)
1358
01:00:25,756 --> 01:00:27,341
-(GROGNEMENT)
-(HALÈTEMENT)
1359
01:00:27,716 --> 01:00:28,717
-RAYA : Han!
-(GROGNEMENT)
1360
01:00:28,800 --> 01:00:29,801
Ah!
1361
01:00:30,344 --> 01:00:31,345
(GROGNEMENT)
1362
01:00:32,387 --> 01:00:33,388
(GROGNEMENT DE DOULEUR)
1363
01:00:34,515 --> 01:00:36,225
Pourquoi voles-tu
les fragments de la pierre?
1364
01:00:36,308 --> 01:00:37,893
(HALÈTEMENT)
1365
01:00:39,770 --> 01:00:43,232
Oh, j'avais juste envie
de commencer une collection.
1366
01:00:43,315 --> 01:00:44,608
(GROGNEMENT)
1367
01:00:44,733 --> 01:00:46,068
-(GROGNEMENT)
-(CRI DE DOULEUR)
1368
01:00:46,151 --> 01:00:47,277
(BRUIT SOURD)
1369
01:00:47,361 --> 01:00:48,362
(HALÈTEMENT)
1370
01:00:48,445 --> 01:00:49,655
(EN GRIMAÇANT)
Tu n'as pas apporté
1371
01:00:49,738 --> 01:00:51,198
le fragment
de Croc du dragon, j'imagine?
1372
01:00:51,657 --> 01:00:52,783
(HALÈTEMENT)
1373
01:00:53,116 --> 01:00:54,326
(GROGNEMENT)
1374
01:00:54,409 --> 01:00:56,119
-(GROGNEMENT)
-(CRI DE DOULEUR)
1375
01:00:56,203 --> 01:00:57,329
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1376
01:01:00,499 --> 01:01:03,418
(GROGNEMENT)
Non? C'est pas grave.
1377
01:01:03,585 --> 01:01:06,255
J'aurai qu'à passer
le récupérer plus tard.
1378
01:01:06,338 --> 01:01:07,339
(PETIT RIRE)
1379
01:01:07,714 --> 01:01:10,050
Oh, je sens
que je vais me régaler.
1380
01:01:10,133 --> 01:01:11,844
-(RAFALE DE VENT)
-(LES GUERRIERS CRIENT)
1381
01:01:12,553 --> 01:01:13,554
Oh!
1382
01:01:13,637 --> 01:01:14,638
(RUGISSEMENT)
1383
01:01:15,097 --> 01:01:17,599
(LES GUERRIERS HURLENT)
1384
01:01:19,184 --> 01:01:23,730
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1385
01:01:24,523 --> 01:01:25,524
(HALÈTEMENT)
1386
01:01:26,233 --> 01:01:28,443
(RUGISSEMENT)
1387
01:01:30,237 --> 01:01:34,783
(MUSIQUE DOUCE)
1388
01:01:36,660 --> 01:01:38,287
(GROGNEMENT DE DOULEUR)
1389
01:01:38,370 --> 01:01:40,330
Ouais, c'est un dragon.
1390
01:01:40,497 --> 01:01:41,665
Allons-y.
1391
01:01:41,832 --> 01:01:42,833
Allez!
1392
01:01:50,841 --> 01:01:56,430
(MUSIQUE DOUCE)
1393
01:01:59,600 --> 01:02:00,601
(BRUISSEMENT DE L'EAU)
1394
01:02:04,646 --> 01:02:05,647
(PETIT GROGNEMENT)
1395
01:02:06,064 --> 01:02:07,691
Tu viens de me viser
avec une crevette?
1396
01:02:08,901 --> 01:02:11,069
Pourquoi tu nous as caché
que c'était Sisu?
1397
01:02:11,153 --> 01:02:12,154
Tu ne peux pas dire
1398
01:02:12,237 --> 01:02:14,072
que tu ne savais pas
qu'elle s'appelait Sisu.
1399
01:02:14,448 --> 01:02:15,449
Tu vas arrêter?
1400
01:02:15,616 --> 01:02:17,034
Pourquoi êtes-vous ici,
1401
01:02:17,201 --> 01:02:18,994
divin dragon aquatique?
1402
01:02:19,161 --> 01:02:20,412
T'as pas encore compris?
1403
01:02:20,579 --> 01:02:22,539
Avec Raya,
nous allons rétablir la paix
1404
01:02:22,706 --> 01:02:24,249
et ressusciter nos familles.
1405
01:02:24,458 --> 01:02:25,876
Ressusciter les familles?
1406
01:02:26,126 --> 01:02:27,127
Alors, comptez sur moi.
1407
01:02:27,211 --> 01:02:29,129
(SOUPIR) Je suis
vraiment désolée,
1408
01:02:29,213 --> 01:02:30,797
je ne peux pas
te laisser faire ça.
1409
01:02:30,881 --> 01:02:32,132
C'est trop dangereux.
1410
01:02:32,216 --> 01:02:35,844
Tu n'es pas la seule à qui
le Druun a enlevé quelqu'un.
1411
01:02:35,928 --> 01:02:37,012
(MUSIQUE TRISTE)
1412
01:02:39,306 --> 01:02:40,307
S'il vous plaît.
1413
01:02:40,849 --> 01:02:42,309
Laissez-moi vous aider.
1414
01:02:43,143 --> 01:02:44,645
(LE BÉBÉ BABILLE)
1415
01:02:49,441 --> 01:02:50,901
(LA PIERRE RÉSONNE)
1416
01:02:50,984 --> 01:02:53,737
Si vous avez l'intention
d'aller broyer le Druun,
1417
01:02:53,820 --> 01:02:55,447
moi aussi, je suis prêt!
1418
01:03:03,163 --> 01:03:04,373
(MUSIQUE MERVEILLEUSE)
1419
01:03:04,706 --> 01:03:05,916
(GRONDEMENT DE TONNERRE)
1420
01:03:07,751 --> 01:03:10,003
C'était le pouvoir
de mon grand frère Pengu.
1421
01:03:10,629 --> 01:03:15,133
(MUSIQUE MERVEILLEUSE)
1422
01:03:28,397 --> 01:03:33,485
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
1423
01:03:40,742 --> 01:03:43,245
(RIRE)
1424
01:03:47,165 --> 01:03:49,167
(GAZOUILLIS)
1425
01:03:55,299 --> 01:03:56,550
(MUSIQUE EN CRESCENDO)
1426
01:04:03,473 --> 01:04:05,225
(SPLASH)
1427
01:04:09,062 --> 01:04:10,063
(RIRES)
1428
01:04:11,315 --> 01:04:12,482
(RIRE)
1429
01:04:15,736 --> 01:04:17,362
RAYA : Très bien,
capitaine Boun.
1430
01:04:17,446 --> 01:04:19,740
-Cap sur Croc du dragon.
-BOUN : C'est parti!
1431
01:04:21,909 --> 01:04:22,993
(DOUCE MÉLODIE)
1432
01:04:33,712 --> 01:04:34,713
(BRUISSEMENT DE L'EAU)
1433
01:04:38,300 --> 01:04:40,802
Très bien, alors, écoutez-moi.
Voici le plan.
1434
01:04:40,969 --> 01:04:42,971
Le dernier fragment de pierre
se trouve à Croc du dragon,
1435
01:04:43,138 --> 01:04:45,891
la terre la mieux
gardée de toutes.
1436
01:04:46,183 --> 01:04:48,143
Ils sont protégés
grâce à un canal artificiel
1437
01:04:48,310 --> 01:04:50,604
qui les sépare
du reste du monde.
1438
01:04:50,771 --> 01:04:52,314
La seule façon
d'y entrer ou d'en sortir,
1439
01:04:52,481 --> 01:04:53,941
c'est par l'eau.
1440
01:04:54,024 --> 01:04:55,025
(MUSIQUE D'AVENTURE)
1441
01:04:55,943 --> 01:04:57,027
SENTINELLES : Ah!
1442
01:04:58,570 --> 01:05:02,658
RAYA : Heureusement pour nous,
Sisu est un dragon aquatique.
1443
01:05:04,785 --> 01:05:07,079
Le palais regorge de soldats
qui montent la garde.
1444
01:05:07,579 --> 01:05:08,997
Pour se faufiler,
il va falloir...
1445
01:05:09,164 --> 01:05:10,415
Ah! Ça, je connais.
1446
01:05:10,666 --> 01:05:12,000
Je m'occupe
de la première vague.
1447
01:05:12,084 --> 01:05:13,460
(GROGNEMENTS)
1448
01:05:13,585 --> 01:05:15,170
BOUN : Tong prendra la relève
1449
01:05:15,254 --> 01:05:16,797
avec sa hache de guerre
géante!
1450
01:05:16,880 --> 01:05:17,923
(CRIS DE TERREUR)
1451
01:05:18,048 --> 01:05:19,675
BOUN : Ensuite,
ce sera à Bébé la Terreur
1452
01:05:19,758 --> 01:05:21,301
et les ongis d'entrer en jeu.
1453
01:05:21,385 --> 01:05:22,427
(LE BÉBÉ HURLE)
1454
01:05:22,553 --> 01:05:24,513
BOUN : Ils s'occuperont
de remettre la pierre
1455
01:05:24,596 --> 01:05:26,098
à la Grande Sisudatu.
1456
01:05:26,306 --> 01:05:27,432
(DÉCHARGE ÉLECTRIQUE)
1457
01:05:27,516 --> 01:05:30,435
Et là, adieu, les binturi!
1458
01:05:30,811 --> 01:05:31,937
(EXPLOSION)
1459
01:05:34,773 --> 01:05:36,859
C'est un bon plan,
vous trouvez pas?
1460
01:05:36,942 --> 01:05:38,110
Euh, non.
1461
01:05:38,235 --> 01:05:40,279
C'est tout sauf un bon plan.
Ce serait une erreur.
1462
01:05:40,362 --> 01:05:41,363
Je suis d'accord.
1463
01:05:41,613 --> 01:05:42,698
Voici mon plan.
1464
01:05:43,282 --> 01:05:44,408
Infiltrer Croc du dragon,
1465
01:05:44,575 --> 01:05:46,076
retrouver Namaari,
1466
01:05:47,744 --> 01:05:49,496
lui offrir un beau cadeau
et lui dire :
1467
01:05:49,663 --> 01:05:51,665
"Hé! Tu veux nous aider
à sauver le monde?
1468
01:05:51,832 --> 01:05:53,250
"Pour ça,
il suffit de presque rien,
1469
01:05:53,333 --> 01:05:54,585
"juste une pierre."
1470
01:05:54,751 --> 01:05:56,044
(SISU IMITE NAMAARI) Oui!
1471
01:05:56,128 --> 01:05:57,838
Depuis le temps
que j'attendais ça!
1472
01:05:58,005 --> 01:05:59,131
Tiens, prends-la!
1473
01:05:59,506 --> 01:06:01,800
T'es ma meilleure amie
pour la vie!
1474
01:06:04,428 --> 01:06:06,763
En fait, je crois que je préfère
encore le plan de Boun.
1475
01:06:06,847 --> 01:06:07,848
Quoi?
1476
01:06:07,931 --> 01:06:08,932
Ouais!
1477
01:06:09,016 --> 01:06:10,017
Mais pourquoi?
1478
01:06:10,100 --> 01:06:11,310
Parce que
c'est Croc du dragon.
1479
01:06:11,476 --> 01:06:13,604
Leur spécialité, c'est
de se faufiler dans votre dos
1480
01:06:13,687 --> 01:06:15,480
et de vous donner
un coup de poignard.
1481
01:06:15,647 --> 01:06:16,690
D'ailleurs, sans eux,
1482
01:06:16,773 --> 01:06:17,983
on en serait sûrement pas là.
1483
01:06:18,150 --> 01:06:19,693
Les Crocs, c'est les pires.
1484
01:06:19,776 --> 01:06:20,861
(BABILLAGE D'ACQUIESCEMENT)
1485
01:06:21,403 --> 01:06:23,071
Si on est honnêtes avec elle,
1486
01:06:23,238 --> 01:06:24,948
je suis convaincue
qu'elle aura à coeur
1487
01:06:25,032 --> 01:06:26,450
de sauver le monde
autant que nous.
1488
01:06:26,617 --> 01:06:28,535
Vous n'étiez pas là
quand Namaari m'a trahie.
1489
01:06:28,869 --> 01:06:30,662
On va y aller avec mon plan.
1490
01:06:31,788 --> 01:06:33,123
(SISU GROGNE DE FRUSTRATION)
1491
01:06:33,790 --> 01:06:36,043
Attendez! Euh,
pourquoi il pleut tout à coup?
1492
01:06:36,210 --> 01:06:38,295
SISU : Allez, viens! Je veux
te montrer quelque chose.
1493
01:06:38,378 --> 01:06:40,297
RAYA : Aah!
1494
01:06:43,050 --> 01:06:45,052
Et nous, on fait quoi?
1495
01:06:45,344 --> 01:06:46,553
Mmmh.
1496
01:06:47,179 --> 01:06:49,348
RAYA : Où est-ce
que vous m'emmenez?
1497
01:06:49,473 --> 01:06:50,682
(MUSIQUE MERVEILLEUSE)
1498
01:06:53,185 --> 01:06:56,813
COEUR DU DRAGON
1499
01:07:16,250 --> 01:07:18,377
Sisu, pourquoi
m'avoir ramenée ici?
1500
01:07:18,585 --> 01:07:20,087
C'est ici que tout a commencé.
1501
01:07:20,420 --> 01:07:22,214
Oui, je sais.
1502
01:07:23,590 --> 01:07:25,926
-J'étais là.
-SISU : Non.
1503
01:07:26,343 --> 01:07:29,805
C'est ici que tout a commencé
il y a 500 ans.
1504
01:07:33,767 --> 01:07:34,768
Oh!
1505
01:07:36,061 --> 01:07:38,856
SISU : Je veux te présenter
mes frères et soeurs.
1506
01:07:39,231 --> 01:07:40,858
Ce sont eux, les vrais héros.
1507
01:07:41,817 --> 01:07:43,110
Ils me manquent.
1508
01:07:43,735 --> 01:07:45,612
RAYA : J'ignorais
qu'ils étaient là aussi.
1509
01:07:47,823 --> 01:07:49,658
Regarde à quel point
elle est élégante.
1510
01:07:50,033 --> 01:07:51,493
C'est ma soeur Amba.
1511
01:07:51,577 --> 01:07:52,870
C'est elle
qui me fait rayonner.
1512
01:07:53,036 --> 01:07:56,206
Et là, c'est ma soeur Pranee.
Elle est polymorphe.
1513
01:07:56,790 --> 01:07:59,334
Jagan, lui, est le spécialiste
du brouillard.
1514
01:07:59,668 --> 01:08:01,503
Et Pengu.
1515
01:08:02,462 --> 01:08:03,922
C'est notre grand frère.
1516
01:08:04,923 --> 01:08:06,466
Il nous apporte la pluie.
1517
01:08:07,217 --> 01:08:09,761
Nous étions
les derniers dragons.
1518
01:08:10,637 --> 01:08:11,889
(LE VENT SOUFFLE)
1519
01:08:12,347 --> 01:08:13,682
SISU : Tous les autres dragons
1520
01:08:13,765 --> 01:08:15,309
avaient été
transformés en pierre.
1521
01:08:16,143 --> 01:08:17,978
Nous allions périr noyés
dans un océan de Druun.
1522
01:08:18,061 --> 01:08:19,271
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1523
01:08:21,607 --> 01:08:25,694
Mais mon grand frère Pengu
a refusé cette fatalité.
1524
01:08:26,653 --> 01:08:28,989
Nous nous sommes
regroupés à cet endroit,
1525
01:08:30,157 --> 01:08:31,366
unis.
1526
01:08:35,162 --> 01:08:37,748
Et c'est là
que l'un après l'autre,
1527
01:08:38,332 --> 01:08:41,001
ils ont combiné
toute leur magie
1528
01:08:41,168 --> 01:08:44,171
pour créer
la pierre de dragon.
1529
01:08:49,259 --> 01:08:51,261
Je ne sais pas
pourquoi ils m'ont choisie.
1530
01:08:52,012 --> 01:08:53,722
Ça aurait pu être n'importe
lequel d'entre nous.
1531
01:08:53,805 --> 01:08:54,806
(LA MUSIQUE CONTINUE)
1532
01:08:56,892 --> 01:08:58,435
Tout ce que je sais,
1533
01:08:59,019 --> 01:09:00,604
c'est que j'avais
confiance en eux...
1534
01:09:00,687 --> 01:09:02,356
(LE DRUUN HURLE)
1535
01:09:02,439 --> 01:09:04,107
... et qu'ils avaient
confiance en moi.
1536
01:09:06,527 --> 01:09:07,945
C'est tout.
1537
01:09:09,530 --> 01:09:10,906
(LA PIERRE RÉSONNE)
1538
01:09:18,205 --> 01:09:20,123
En m'offrant leur confiance,
1539
01:09:20,832 --> 01:09:21,833
ils m'ont donné une force
1540
01:09:21,917 --> 01:09:23,585
que je n'aurais
jamais pu soupçonner.
1541
01:09:24,127 --> 01:09:26,255
La même chose pourrait
se produire avec Namaari.
1542
01:09:27,130 --> 01:09:29,341
J'aimerais tellement y croire,
si vous saviez.
1543
01:09:29,842 --> 01:09:32,135
J'ai cru autrefois
pouvoir être son amie.
1544
01:09:32,427 --> 01:09:33,512
Il n'est pas trop tard.
1545
01:09:34,054 --> 01:09:35,347
C'est encore possible.
1546
01:09:36,056 --> 01:09:38,392
Même si elle acceptait
de nous aider,
1547
01:09:38,976 --> 01:09:40,811
comment pourrais-je
avoir confiance en elle?
1548
01:09:40,978 --> 01:09:42,938
Mais si jamais tu y arrivais,
1549
01:09:43,021 --> 01:09:45,023
tu ne ferais pas seulement
revenir ton père.
1550
01:09:45,357 --> 01:09:47,568
Tu ferais aussi revivre
son rêve le plus cher :
1551
01:09:47,651 --> 01:09:48,902
Kumandra.
1552
01:09:57,953 --> 01:09:59,246
(MUSIQUE DOUCE)
1553
01:10:11,800 --> 01:10:12,885
(INSPIRATION PROFONDE)
1554
01:10:12,968 --> 01:10:15,095
Vous croyez
qu'il reconnaîtra sa fille?
1555
01:10:16,513 --> 01:10:17,806
Tant de choses ont changé.
1556
01:10:20,100 --> 01:10:21,727
Bien sûr qu'il te reconnaîtra.
1557
01:10:22,603 --> 01:10:24,062
Vous me faites penser à lui.
1558
01:10:24,688 --> 01:10:26,106
Ah ouais? Il est fort?
1559
01:10:26,190 --> 01:10:28,108
Intelligent avec le cheveu
soyeux et naturel?
1560
01:10:28,192 --> 01:10:29,193
(PETIT RIRE)
1561
01:10:31,153 --> 01:10:32,571
Optimiste.
1562
01:10:36,783 --> 01:10:39,036
Comment je vais
aborder Namaari
1563
01:10:39,119 --> 01:10:40,621
après tout ce qui s'est passé?
1564
01:10:41,079 --> 01:10:45,042
C'est vrai, ça peut sembler
difficile. Mais parfois,
1565
01:10:45,209 --> 01:10:46,960
on se doit
de faire le premier pas,
1566
01:10:47,044 --> 01:10:48,378
même si on n'est pas prêt.
1567
01:10:49,213 --> 01:10:50,255
Aie confiance.
1568
01:10:51,423 --> 01:10:52,508
(DOUCE MÉLODIE)
1569
01:10:58,847 --> 01:11:00,974
D'accord,
on suivra votre plan.
1570
01:11:01,308 --> 01:11:03,685
Quoi? Mon plan?
T'as choisi mon plan?
1571
01:11:03,769 --> 01:11:04,770
Oui.
1572
01:11:04,853 --> 01:11:06,396
(EN RIANT) Génial!
1573
01:11:06,563 --> 01:11:07,814
Tu ne le regretteras pas.
1574
01:11:07,981 --> 01:11:09,483
Mais il faut lui offrir
un super cadeau.
1575
01:11:09,650 --> 01:11:11,818
C'est quoi, sa passion?
Les chats? Les couteaux?
1576
01:11:12,027 --> 01:11:13,403
-Des couteaux avec des chats?
-(RIRE)
1577
01:11:13,487 --> 01:11:15,155
SISU : Des chatons
avec des petits couteaux?
1578
01:11:15,239 --> 01:11:19,034
En fait, je sais exactement
quoi lui offrir.
1579
01:11:23,539 --> 01:11:25,958
Et c'est ainsi que la terre
1580
01:11:26,041 --> 01:11:27,292
de Croc du Dragon
s'est étendue,
1581
01:11:27,459 --> 01:11:29,628
malgré la présence
de tous ces monstres
1582
01:11:29,711 --> 01:11:31,046
qui voulaient nous détruire.
1583
01:11:31,213 --> 01:11:34,675
Parce que nous sommes
intelligents, résilients
1584
01:11:35,092 --> 01:11:36,802
et que nous prenons soin
les uns des autres.
1585
01:11:36,885 --> 01:11:38,387
Mère!
J'ai besoin de te parler.
1586
01:11:38,554 --> 01:11:39,680
C'est la princesse Namaari!
1587
01:11:39,763 --> 01:11:40,889
(LES ENFANTS S'EXCLAMENT)
1588
01:11:40,973 --> 01:11:42,975
Très bien. Allez jouer un peu
maintenant, les enfants.
1589
01:11:43,058 --> 01:11:44,059
(LES ENFANTS GÉMISSENT)
1590
01:11:44,142 --> 01:11:45,936
Je dois parler
avec la princesse.
1591
01:11:46,103 --> 01:11:48,564
Mère, tu ne devineras jamais
ce que j'ai vu.
1592
01:11:48,730 --> 01:11:50,357
Tu as vu un dragon.
1593
01:11:51,400 --> 01:11:52,943
La générale Atitāya
m'a informée
1594
01:11:53,110 --> 01:11:55,487
que tu étais rentrée
sans les fragments de pierre.
1595
01:11:55,654 --> 01:11:57,114
C'était Sisu.
1596
01:11:57,281 --> 01:11:59,283
Elle peut sauver
ce que nous avons détruit
1597
01:11:59,449 --> 01:12:00,868
et ramener
tout le monde à la vie.
1598
01:12:01,034 --> 01:12:03,370
Et c'est
ce que je redoute le plus.
1599
01:12:03,579 --> 01:12:05,247
Quand tout le monde
reviendra à la vie,
1600
01:12:05,330 --> 01:12:06,915
selon toi,
à qui ils s'en prendront?
1601
01:12:07,040 --> 01:12:08,542
Tu as oublié
que les autres terres
1602
01:12:08,625 --> 01:12:09,877
nous tiennent
pour responsables
1603
01:12:09,960 --> 01:12:11,086
de ce qui s'est passé.
1604
01:12:11,169 --> 01:12:13,422
Mais nous n'avons jamais
voulu faire de mal à personne.
1605
01:12:13,630 --> 01:12:16,967
Oui, mais si nous avions
le dragon
1606
01:12:17,134 --> 01:12:18,927
et les fragments de pierre,
1607
01:12:19,094 --> 01:12:20,971
nous serions pardonnés.
1608
01:12:21,138 --> 01:12:22,639
Nous pourrions
sauver le monde.
1609
01:12:22,806 --> 01:12:25,934
Mais surtout, assurer
la sécurité de notre peuple.
1610
01:12:26,101 --> 01:12:28,645
Mais Raya n'acceptera jamais
de nous livrer Sisu.
1611
01:12:28,729 --> 01:12:29,730
(SOUPIR)
1612
01:12:29,813 --> 01:12:31,732
Nous ne lui
laisserons pas le choix.
1613
01:12:32,566 --> 01:12:34,193
Que comptes-tu faire
exactement?
1614
01:12:34,526 --> 01:12:36,653
Ce n'est plus
ton problème, mon ange.
1615
01:12:37,154 --> 01:12:38,488
Tu en as assez fait.
1616
01:12:43,160 --> 01:12:44,244
(MUSIQUE DOUCE)
1617
01:12:49,750 --> 01:12:51,001
Si elle refuse de coopérer,
1618
01:12:51,084 --> 01:12:52,461
on aura perdu la journée
1619
01:12:52,544 --> 01:12:54,379
à élaborer
toute une stratégie pour rien!
1620
01:12:54,463 --> 01:12:55,506
Je sais.
1621
01:12:55,631 --> 01:12:57,883
Ouais. Je vois vraiment pas
pourquoi elle accepterait.
1622
01:12:57,966 --> 01:12:58,967
Oui, je sais!
1623
01:12:59,051 --> 01:13:00,511
Ces fruits séchés
sont immangeables.
1624
01:13:00,594 --> 01:13:01,595
Oui, je sais!
1625
01:13:01,678 --> 01:13:03,430
Tu es sûre que nos petits
voleurs miniatures
1626
01:13:03,514 --> 01:13:04,515
vont être à la hauteur?
1627
01:13:04,598 --> 01:13:06,975
J'en ai aucune idée.
1628
01:13:07,684 --> 01:13:08,685
(MUSIQUE D'ESPIONNAGE)
1629
01:13:17,819 --> 01:13:18,820
Hein? (GROGNEMENT)
1630
01:13:18,946 --> 01:13:19,947
(LE GARDE S'ÉCROULE)
1631
01:13:20,280 --> 01:13:21,281
(MUSIQUE D'ESPIONNAGE)
1632
01:13:26,662 --> 01:13:27,704
Hmm?
1633
01:13:34,169 --> 01:13:35,170
(GROGNEMENT)
1634
01:13:37,965 --> 01:13:39,132
(LA MUSIQUE SE POURSUIT)
1635
01:13:45,722 --> 01:13:46,890
(MUSIQUE EN CRESCENDO)
1636
01:13:50,853 --> 01:13:51,895
(CRI D'ONGI)
1637
01:13:54,064 --> 01:13:55,065
Hein?
1638
01:14:06,618 --> 01:14:07,744
(MUSIQUE DOUCE)
1639
01:14:17,379 --> 01:14:19,715
(LONG SOUPIR)
1640
01:14:20,799 --> 01:14:22,009
TONG : Y a beaucoup trop
d'épices.
1641
01:14:22,092 --> 01:14:23,719
Euh, non.
Il y a un peu trop de bambou.
1642
01:14:23,844 --> 01:14:25,179
TONG : Qu'est-ce
que t'en sais?
1643
01:14:25,262 --> 01:14:27,014
T'as les papilles gustatives
d'un gros bébé.
1644
01:14:27,097 --> 01:14:28,682
C'est toi qui es habillé
comme un gros bébé.
1645
01:14:28,765 --> 01:14:30,225
Donne-moi la cuillère!
Je m'en occupe.
1646
01:14:30,309 --> 01:14:32,561
Arrière, grosse baleine!
Laisse faire le professionnel.
1647
01:14:32,644 --> 01:14:33,937
Je peux?
1648
01:14:36,899 --> 01:14:37,900
(GOÛTANT LA SOUPE)
1649
01:14:38,066 --> 01:14:39,067
Wow!
1650
01:14:39,151 --> 01:14:40,152
Délicieux!
1651
01:14:40,277 --> 01:14:42,571
RAYA : C'est une petite astuce
que mon père m'a montrée.
1652
01:14:42,654 --> 01:14:43,822
Oh, et c'est lui aussi
1653
01:14:43,906 --> 01:14:45,991
qui t'a montré comment faire
tes fruits séchés?
1654
01:14:46,074 --> 01:14:48,243
(EN RIANT) Non, ça,
c'est ma spécialité.
1655
01:14:48,327 --> 01:14:49,328
(PETIT RIRE)
1656
01:14:50,662 --> 01:14:53,123
J'aimerais tellement partager
un repas avec lui comme avant.
1657
01:14:53,332 --> 01:14:54,541
BOUN : Je te comprends.
1658
01:14:55,250 --> 01:14:57,169
J'avais une soeur
vraiment hyper énervante
1659
01:14:57,252 --> 01:14:58,837
qui passait son temps
à me décoiffer.
1660
01:14:59,129 --> 01:15:00,130
(PETIT RIRE)
1661
01:15:00,214 --> 01:15:01,965
Je sais pas ce que
je donnerais pour la revoir.
1662
01:15:02,132 --> 01:15:03,675
Après notre victoire,
1663
01:15:03,842 --> 01:15:06,220
je vais enfin pouvoir
inonder mon globe oculaire
1664
01:15:06,386 --> 01:15:09,139
de l'image merveilleuse
1665
01:15:09,223 --> 01:15:11,642
de mon village
à nouveau plein de vie.
1666
01:15:11,975 --> 01:15:13,143
(LE BÉBÉ GAZOUILLE)
1667
01:15:13,519 --> 01:15:17,397
Et toi, tu pourras enfin
retrouver ta famille, Noi.
1668
01:15:17,773 --> 01:15:19,775
Euh, comment
tu viens de l'appeler?
1669
01:15:19,942 --> 01:15:21,276
Noi. C'est son nom.
1670
01:15:21,360 --> 01:15:22,361
(ROT)
1671
01:15:22,444 --> 01:15:23,946
C'est brodé sur son col.
1672
01:15:24,112 --> 01:15:26,031
Vous n'avez même pas regardé?
1673
01:15:26,240 --> 01:15:28,450
Et c'est moi qui passe
pour la brute mal élevée.
1674
01:15:29,243 --> 01:15:30,410
(UNE FUSÉE SIFFLE)
1675
01:15:32,704 --> 01:15:33,705
Qu'est-ce que ça veut dire?
1676
01:15:33,830 --> 01:15:35,123
Ça veut dire
qu'elle est prête.
1677
01:15:35,207 --> 01:15:36,208
(MUSIQUE INTRIGANTE)
1678
01:15:36,291 --> 01:15:37,292
Sisu,
1679
01:15:37,459 --> 01:15:39,002
jusqu'à ce qu'on récupère
le fragment,
1680
01:15:39,086 --> 01:15:41,588
et qu'on soit sûrs
que Namaari est de notre côté,
1681
01:15:41,672 --> 01:15:43,715
promettez-moi de vous cacher.
1682
01:15:46,593 --> 01:15:47,761
(MUSIQUE INTRIGANTE)
1683
01:15:56,562 --> 01:15:57,563
(MUSIQUE DOUCE)
1684
01:15:58,230 --> 01:16:00,107
Je vois que tu as reçu
mon cadeau.
1685
01:16:01,191 --> 01:16:03,277
Je pensais jamais
revoir ce médaillon.
1686
01:16:03,443 --> 01:16:04,945
Eh bien, euh...
1687
01:16:05,112 --> 01:16:06,864
J'ai essayé d'en prendre soin.
1688
01:16:09,324 --> 01:16:12,160
Tu n'es pas la seule à être
passionnée par les dragons.
1689
01:16:12,995 --> 01:16:15,122
(PETIT RIRE)
1690
01:16:16,248 --> 01:16:18,792
(MUSIQUE TRIOMPHANTE)
1691
01:16:26,758 --> 01:16:28,886
(LA MUSIQUE SE POURSUIT)
1692
01:16:30,262 --> 01:16:32,347
(HALÈTEMENT)
1693
01:16:33,182 --> 01:16:34,391
Le dernier fragment.
1694
01:16:34,558 --> 01:16:36,476
C'est l'heure de ramener
tout le monde à la vie.
1695
01:16:36,560 --> 01:16:37,561
(BRUIT D'ARME)
1696
01:16:37,644 --> 01:16:39,855
(MUSIQUE LUGUBRE)
1697
01:16:42,357 --> 01:16:44,902
Sisu et les fragments
de pierre repartent avec moi.
1698
01:16:44,985 --> 01:16:46,445
-Sisu!
-Reculez!
1699
01:16:46,570 --> 01:16:48,030
C'était stupide
de faire confiance
1700
01:16:48,113 --> 01:16:49,448
à quelqu'un de Croc du dragon!
1701
01:16:49,615 --> 01:16:51,408
Je vous interdis
de faire un pas de plus!
1702
01:16:51,617 --> 01:16:52,618
Namaari,
1703
01:16:52,701 --> 01:16:54,786
on est pas obligés
d'en arriver là.
1704
01:16:54,870 --> 01:16:57,456
Je ne vois
aucune autre solution.
1705
01:16:57,915 --> 01:17:01,043
Raya, je vais m'en charger.
1706
01:17:07,341 --> 01:17:08,342
(DOUCE MÉLODIE)
1707
01:17:08,425 --> 01:17:09,426
(NAMAARI HALÈTE)
1708
01:17:09,510 --> 01:17:11,428
Je sais que tu ne veux
faire de mal à personne.
1709
01:17:11,595 --> 01:17:12,930
Qu'est-ce que vous faites?
1710
01:17:13,388 --> 01:17:15,098
Tu aspires seulement
à un monde meilleur.
1711
01:17:15,265 --> 01:17:17,142
Comme nous tous.
1712
01:17:17,935 --> 01:17:19,520
Sisu...
1713
01:17:20,812 --> 01:17:22,523
J'ai confiance en toi,
Namaari.
1714
01:17:22,606 --> 01:17:25,108
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1715
01:17:26,151 --> 01:17:27,402
(RAYA CRIE)
1716
01:17:27,486 --> 01:17:30,197
NAMAARI : Ah!
1717
01:17:37,788 --> 01:17:39,998
(EN HURLANT) Non!
1718
01:17:40,249 --> 01:17:42,459
(MUSIQUE LUGUBRE)
1719
01:17:42,543 --> 01:17:43,544
Sisu!
1720
01:17:43,627 --> 01:17:45,796
(PLOUF)
1721
01:17:49,091 --> 01:17:51,260
(EN SANGLOTANT) Non...
1722
01:17:53,262 --> 01:17:56,306
(HALÈTEMENT)
1723
01:18:00,519 --> 01:18:02,062
(MUSIQUE LUGUBRE)
1724
01:18:06,525 --> 01:18:08,318
Regardez.
Qu'est-ce qui se passe?
1725
01:18:08,902 --> 01:18:10,279
J'en ai aucune idée.
1726
01:18:11,029 --> 01:18:13,282
Apparemment, quand
le dernier dragon disparaît,
1727
01:18:13,365 --> 01:18:14,950
il emporte l'eau avec lui.
1728
01:18:16,493 --> 01:18:18,704
Maintenant, rien ne peut
arrêter le Druun.
1729
01:18:18,787 --> 01:18:19,788
(MUSIQUE LUGUBRE)
1730
01:18:19,872 --> 01:18:21,582
Rien.
1731
01:18:23,625 --> 01:18:26,211
(LE DRUUN HURLE)
1732
01:18:27,963 --> 01:18:30,090
VIRANA : Ah!
1733
01:18:30,174 --> 01:18:32,467
(HALÈTEMENT)
1734
01:18:32,551 --> 01:18:33,844
Raya?
1735
01:18:34,553 --> 01:18:36,221
Où est Raya?
1736
01:18:40,434 --> 01:18:43,812
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
1737
01:18:45,105 --> 01:18:47,274
(LA TERRE GRONDE)
1738
01:18:49,526 --> 01:18:52,196
(CRIS TERRORISÉS)
1739
01:18:56,283 --> 01:18:59,453
(GRONDEMENT)
1740
01:18:59,870 --> 01:19:03,123
(LE DRUUN HURLE)
1741
01:19:05,751 --> 01:19:09,463
(LA TERRE GRONDE)
1742
01:19:10,756 --> 01:19:12,966
Namaari!
1743
01:19:13,217 --> 01:19:15,302
Qu'on en finisse
une fois pour toutes!
1744
01:19:15,761 --> 01:19:18,639
(MUSIQUE INQUIÉTANTE)
1745
01:19:18,722 --> 01:19:22,935
(LA TERRE GRONDE)
1746
01:19:25,312 --> 01:19:27,314
(GROGNEMENTS DE RAGE)
1747
01:19:27,564 --> 01:19:30,234
(GROGNEMENTS)
1748
01:19:30,317 --> 01:19:32,194
(GROGNEMENTS)
1749
01:19:32,277 --> 01:19:34,780
-(LA TERRE GRONDE)
-(CRIS)
1750
01:19:34,863 --> 01:19:36,240
(LE DRUUN HURLE)
1751
01:19:36,365 --> 01:19:38,116
(CRI EFFRAYÉ)
1752
01:19:38,242 --> 01:19:40,285
(GROGNEMENT)
1753
01:19:40,536 --> 01:19:41,745
(RAYA ET NAMAARI GROGNENT)
1754
01:19:41,828 --> 01:19:42,829
BOUN : (EN HURLANT) Raya!
1755
01:19:42,996 --> 01:19:45,874
(GROGNEMENTS)
1756
01:19:50,003 --> 01:19:51,797
TONG :
Elle ne peut pas nous voir.
1757
01:19:51,880 --> 01:19:54,466
Elle est complètement
aveuglée par sa colère.
1758
01:19:55,843 --> 01:19:57,928
Ah! Le pouvoir
des pierres s'éteint.
1759
01:19:58,011 --> 01:19:59,888
(LE DRUUN HURLE)
1760
01:19:59,972 --> 01:20:01,640
Tous ces gens
seront dévorés par le Druun
1761
01:20:01,723 --> 01:20:02,933
si on ne fait rien.
1762
01:20:03,016 --> 01:20:04,643
(TONG ACQUIESCE)
1763
01:20:06,144 --> 01:20:09,147
Venez! Ayez confiance.
Tout se passera bien.
1764
01:20:10,440 --> 01:20:12,568
Sale Druun gluant,
hors de mon chemin!
1765
01:20:12,734 --> 01:20:13,986
Roule, vas-y, fonce!
1766
01:20:14,069 --> 01:20:15,153
(GÉMISSEMENTS)
1767
01:20:15,279 --> 01:20:17,239
Allez hop! C'est parti. Voilà.
1768
01:20:18,115 --> 01:20:19,992
(LE DRUUN GROGNE)
1769
01:20:20,075 --> 01:20:22,160
(NOI BABILLE)
1770
01:20:23,161 --> 01:20:25,706
(NOI GROGNE D'UN AIR MENAÇANT)
1771
01:20:25,789 --> 01:20:27,165
(BABILLAGE)
1772
01:20:27,249 --> 01:20:29,084
HOMME : Lève-toi! Vite!
1773
01:20:29,167 --> 01:20:32,004
BOUN : Courez vers le fleuve!
Courez! Nous vous arrêtez pas!
1774
01:20:33,171 --> 01:20:35,340
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1775
01:20:35,841 --> 01:20:37,843
NOI : Ga! Ga! Ga!
1776
01:20:38,177 --> 01:20:39,178
(FRACAS)
1777
01:20:39,261 --> 01:20:40,262
(RAYA ET NAMAARI GROGNENT)
1778
01:20:40,345 --> 01:20:42,222
-(LES ÉPÉES TINTENT)
-(GROGNEMENTS)
1779
01:20:42,306 --> 01:20:43,891
(CRI DE FUREUR)
1780
01:20:43,974 --> 01:20:46,476
(GROGNEMENT)
1781
01:20:46,560 --> 01:20:48,896
-(CRI DE RAGE)
-(GROGNEMENT)
1782
01:20:48,979 --> 01:20:51,815
(GROGNEMENTS)
1783
01:20:58,322 --> 01:21:00,240
(GROGNEMENT)
1784
01:21:00,741 --> 01:21:02,534
(TOUX)
1785
01:21:03,410 --> 01:21:05,412
-(GROGNEMENTS)
-(LES ÉPÉES TINTENT)
1786
01:21:12,878 --> 01:21:14,755
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1787
01:21:15,297 --> 01:21:17,508
(GROGNEMENTS)
1788
01:21:18,509 --> 01:21:20,093
(GROGNEMENT DE DOULEUR)
1789
01:21:20,177 --> 01:21:21,678
(TINTEMENT MÉTALLIQUE)
1790
01:21:22,304 --> 01:21:23,972
(HALÈTEMENT)
1791
01:21:24,056 --> 01:21:25,974
C'était un accident.
Je n'aurais jamais tiré.
1792
01:21:26,141 --> 01:21:27,351
(EN HURLANT) Tu mens!
1793
01:21:27,434 --> 01:21:28,727
(PLEURS)
1794
01:21:28,810 --> 01:21:30,854
Ça m'est égal
que tu ne me croies pas.
1795
01:21:31,647 --> 01:21:32,689
Sisu me croyait.
1796
01:21:32,773 --> 01:21:34,149
(HALÈTEMENT)
1797
01:21:34,233 --> 01:21:36,818
NAMAARI : Mais tu n'avais pas
confiance en elle.
1798
01:21:37,319 --> 01:21:39,363
C'est pour ça qu'on est ici.
1799
01:21:40,030 --> 01:21:41,949
Fais ce que tu veux,
1800
01:21:42,241 --> 01:21:45,369
mais tu es autant responsable
que moi de ce qui nous arrive.
1801
01:21:51,708 --> 01:21:53,585
(MUSIQUE TRISTE)
1802
01:21:54,962 --> 01:21:56,338
BOUN : Tong,
il y a des gens là-bas.
1803
01:21:56,505 --> 01:21:58,048
Vite! Il nous reste
peu de temps!
1804
01:21:58,131 --> 01:21:59,174
TONG : Allez!
1805
01:21:59,258 --> 01:22:01,510
Plus vite! Partez d'ici!
Suivez-moi!
1806
01:22:01,635 --> 01:22:04,304
(CRIS DE TERREUR)
1807
01:22:04,763 --> 01:22:06,890
(PLEURS)
1808
01:22:12,354 --> 01:22:14,731
-(LE DRUUN HURLE)
-(BOUN GROGNE)
1809
01:22:15,190 --> 01:22:16,650
(RAYA GROGNE)
1810
01:22:17,484 --> 01:22:19,361
(RAYA ET BOUN GROGNENT)
1811
01:22:23,198 --> 01:22:24,658
TONG : Han!
1812
01:22:24,783 --> 01:22:26,034
(NOI BABILLE)
1813
01:22:26,118 --> 01:22:27,744
(NOI GROGNE)
1814
01:22:30,330 --> 01:22:31,957
(CRIS)
1815
01:22:32,875 --> 01:22:34,501
(TUK TUK GROGNE)
1816
01:22:34,585 --> 01:22:35,836
(MUSIQUE D'AVENTURE)
1817
01:22:35,961 --> 01:22:38,130
RAYA : Vas-y, Tuk Tuk!
Il n'en reste plus beaucoup.
1818
01:22:38,213 --> 01:22:39,590
Fonce! On va te couvrir.
1819
01:22:39,673 --> 01:22:41,008
(LE DRUUN GROGNE)
1820
01:22:41,091 --> 01:22:42,092
Tuk Tuk!
1821
01:22:42,176 --> 01:22:43,177
(TUK TUK GROGNE)
1822
01:22:43,260 --> 01:22:45,137
-(NAMAARI GROGNE)
-(LE DRUUN HURLE)
1823
01:22:45,220 --> 01:22:46,805
Qu'est-ce que t'attends?
Avance! Fonce!
1824
01:22:46,889 --> 01:22:48,765
(TUK TUK GROGNE
À L'AFFIRMATIVE)
1825
01:22:50,934 --> 01:22:52,352
-(LA TERRE GRONDE)
-(GROGNEMENT)
1826
01:22:54,396 --> 01:22:56,148
-(NAMAARI CRIE)
-BOUN : (EN CRIANT) Raya!
1827
01:22:56,815 --> 01:22:59,359
C'est cette petite vermine
qui a tué Sisu!
1828
01:23:00,110 --> 01:23:02,321
(CRIS)
1829
01:23:06,033 --> 01:23:07,951
(RAYA HALÈTE)
1830
01:23:11,371 --> 01:23:13,790
BOUN : Raya! Raya!
1831
01:23:13,957 --> 01:23:15,834
La magie de la pierre
a presque disparu!
1832
01:23:16,001 --> 01:23:17,669
TONG : Il ne recule plus!
1833
01:23:17,836 --> 01:23:19,379
BOUN : Il est partout!
1834
01:23:20,172 --> 01:23:21,715
(RAYA GROGNE)
1835
01:23:22,549 --> 01:23:24,176
(LE DRUUN GROGNE)
1836
01:23:24,426 --> 01:23:26,053
(GROGNEMENT)
1837
01:23:26,803 --> 01:23:28,180
Ah!
1838
01:23:28,263 --> 01:23:30,057
(BABILLAGE ET CRIS)
1839
01:23:30,349 --> 01:23:31,767
(MUSIQUE LUGUBRE)
1840
01:23:31,850 --> 01:23:34,019
(GROGNEMENT)
1841
01:23:39,691 --> 01:23:42,027
(MUSIQUE INSPIRANTE)
1842
01:23:43,779 --> 01:23:45,781
SISU : Je ne sais pas
pourquoi ils m'ont choisie.
1843
01:23:46,573 --> 01:23:48,742
Ça aurait pu être
n'importe lequel d'entre nous.
1844
01:23:49,826 --> 01:23:53,080
Tout ce que je sais, c'est
que j'avais confiance en eux
1845
01:23:53,163 --> 01:23:55,707
et qu'ils avaient
confiance en moi.
1846
01:23:55,791 --> 01:23:57,751
C'est tout.
1847
01:23:59,628 --> 01:24:01,463
Donnez-moi toutes vos pierres.
1848
01:24:01,588 --> 01:24:03,131
On peut encore
rassembler les morceaux.
1849
01:24:03,340 --> 01:24:04,341
Tout n'est pas perdu.
1850
01:24:04,550 --> 01:24:07,094
Sisu n'est plus là, Raya!
Nous n'avons plus sa magie!
1851
01:24:07,261 --> 01:24:09,888
Je sais! Il n'est pas question
de magie, mais de confiance.
1852
01:24:09,972 --> 01:24:11,014
Quoi?
1853
01:24:11,098 --> 01:24:12,224
C'est pour ça que ça a marché
1854
01:24:12,307 --> 01:24:13,851
et c'est pour ça
qu'on peut y arriver aussi.
1855
01:24:14,017 --> 01:24:16,979
En faisant la seule chose
que Sisu attendait de nous
1856
01:24:17,145 --> 01:24:19,189
et la seule chose que mon père
espérait lui aussi.
1857
01:24:19,356 --> 01:24:20,899
Accordons-nous
une confiance mutuelle
1858
01:24:20,983 --> 01:24:22,609
et mettons fin à ce cauchemar.
1859
01:24:23,402 --> 01:24:25,904
Nous devons nous unir.
Nous n'avons plus le choix.
1860
01:24:26,071 --> 01:24:27,239
S'il vous plaît.
1861
01:24:27,406 --> 01:24:29,449
Après tout le mal
qu'elle a fait?
1862
01:24:29,616 --> 01:24:31,034
Jamais on lui fera confiance!
1863
01:24:31,118 --> 01:24:33,704
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1864
01:24:36,540 --> 01:24:38,250
Alors, je vais faire
le premier pas.
1865
01:24:49,678 --> 01:24:50,679
Raya! Non!
1866
01:24:52,181 --> 01:24:53,557
(LE DRUUN GRONDE)
1867
01:25:18,373 --> 01:25:19,583
(GRONDEMENT)
1868
01:25:22,836 --> 01:25:24,463
(BABILLAGE)
1869
01:25:32,304 --> 01:25:33,597
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1870
01:25:49,279 --> 01:25:50,739
(GRONDEMENT)
1871
01:25:54,159 --> 01:25:55,494
-(LE DRUUN HURLE)
-(NAMAARI HALÈTE)
1872
01:25:56,453 --> 01:25:57,621
(GROGNEMENT)
1873
01:26:04,670 --> 01:26:05,837
(HALÈTEMENT)
1874
01:26:08,298 --> 01:26:09,383
(MUSIQUE DRAMATIQUE)
1875
01:26:17,099 --> 01:26:18,100
(GROGNEMENT)
1876
01:26:19,518 --> 01:26:20,602
(HALÈTEMENT)
1877
01:26:36,034 --> 01:26:37,327
(GRONDEMENT)
1878
01:26:39,204 --> 01:26:40,706
(LA PIERRE RÉSONNE FAIBLEMENT)
1879
01:26:46,795 --> 01:26:48,213
(LE VENT SOUFFLE)
1880
01:27:03,103 --> 01:27:04,104
(LA PIERRE RÉSONNE)
1881
01:27:06,732 --> 01:27:08,025
(LA RÉSONANCE S'AMPLIFIE)
1882
01:27:09,651 --> 01:27:10,736
(LE DRUUN HURLE)
1883
01:27:15,657 --> 01:27:17,618
(RÉSONANCE)
1884
01:27:29,963 --> 01:27:31,298
(GRONDEMENT DE TONNERRE)
1885
01:27:38,889 --> 01:27:40,098
(BRUIT DE GOUTTES D'EAU)
1886
01:27:41,517 --> 01:27:42,768
(LA PLUIE S'INTENSIFIE)
1887
01:27:43,810 --> 01:27:44,978
(MUSIQUE D'ESPOIR)
1888
01:27:54,947 --> 01:27:57,157
(HALÈTEMENT)
1889
01:28:00,869 --> 01:28:01,870
(HALÈTEMENT)
1890
01:28:05,791 --> 01:28:06,792
(SOUPIR SOULAGÉ)
1891
01:28:06,875 --> 01:28:08,418
(RENIFLEMENT
ET PLEURS DE JOIE)
1892
01:28:11,839 --> 01:28:14,049
(EN RIANT) Ça a marché!
Ça a marché!
1893
01:28:14,132 --> 01:28:15,133
Ça a... Ah!
1894
01:28:15,217 --> 01:28:16,969
(RIRES)
1895
01:28:23,433 --> 01:28:24,434
(MUSIQUE D'ESPOIR)
1896
01:28:25,394 --> 01:28:26,728
(RUISSELLEMENT DE L'EAU)
1897
01:28:41,952 --> 01:28:43,078
(CLAPOTIS DES VAGUES)
1898
01:28:59,720 --> 01:29:00,804
RAYA : Tuk Tuk!
1899
01:29:00,888 --> 01:29:02,014
(TUK TUK GROGNE DE JOIE)
1900
01:29:02,639 --> 01:29:03,724
Oh! (RIRE)
1901
01:29:13,192 --> 01:29:14,693
(MUSIQUE TRIOMPHANTE)
1902
01:29:24,620 --> 01:29:26,079
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
1903
01:29:58,570 --> 01:29:59,988
(MUSIQUE MERVEILLEUSE)
1904
01:30:07,329 --> 01:30:08,330
Oh!
1905
01:30:12,042 --> 01:30:13,335
(HALÈTEMENT)
1906
01:30:14,545 --> 01:30:15,546
Ah!
1907
01:30:17,172 --> 01:30:18,549
(MUSIQUE TRIOMPHANTE)
1908
01:30:21,385 --> 01:30:22,928
Pranee! Amba!
1909
01:30:23,136 --> 01:30:24,137
Jagan!
1910
01:30:24,346 --> 01:30:25,973
Pengu!
1911
01:30:26,056 --> 01:30:28,433
(EN RIANT) Ouais!
1912
01:30:28,517 --> 01:30:29,518
(ÉCLATS DE RIRE)
1913
01:30:31,770 --> 01:30:32,896
(LA MUSIQUE CONTINUE)
1914
01:30:44,116 --> 01:30:45,242
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
1915
01:30:55,085 --> 01:30:56,879
-(SPLASH)
-(RIRE)
1916
01:30:59,756 --> 01:31:00,757
Raya.
1917
01:31:02,050 --> 01:31:03,260
Sisu.
1918
01:31:03,969 --> 01:31:07,598
Je suis vraiment affamée.
1919
01:31:08,015 --> 01:31:09,391
J'ai des fruits séchés.
1920
01:31:09,975 --> 01:31:11,185
Ah! Je peux attendre un peu.
1921
01:31:11,935 --> 01:31:13,145
(RIRE)
1922
01:31:13,770 --> 01:31:15,272
(MUSIQUE DOUCE)
1923
01:31:20,694 --> 01:31:22,029
Ah! Sisu!
1924
01:31:22,112 --> 01:31:23,530
Ah, c'est tellement bon
1925
01:31:23,614 --> 01:31:26,366
de sentir votre glorieuse
haleine de dragon.
1926
01:31:26,575 --> 01:31:28,452
D'accord, je vais prendre ça
comme un compliment.
1927
01:31:28,535 --> 01:31:29,536
(GAZOUILLIS ET RIRES)
1928
01:31:34,708 --> 01:31:35,709
(SOUPIR)
1929
01:31:40,422 --> 01:31:41,465
(PLEURS)
1930
01:31:43,717 --> 01:31:44,843
(MUSIQUE D'ESPOIR)
1931
01:31:54,645 --> 01:31:55,771
(MUSIQUE DOUCE)
1932
01:32:04,154 --> 01:32:05,322
(BABILLAGE)
1933
01:32:06,490 --> 01:32:07,699
(RIRES)
1934
01:32:11,954 --> 01:32:13,038
(NOI BABILLE)
1935
01:32:16,625 --> 01:32:17,626
Ah!
1936
01:32:18,460 --> 01:32:19,461
Maman!
1937
01:32:19,545 --> 01:32:21,046
(LA MAMAN DE NOI
PLEURE DE JOIE)
1938
01:32:24,216 --> 01:32:25,884
SOEUR DE BOUN : Maman!
Regarde, c'est Boun!
1939
01:32:25,968 --> 01:32:27,511
(CRIS DE JOIE)
1940
01:32:28,011 --> 01:32:29,137
FRÈRE DE BOUN : C'est Boun!
1941
01:32:34,768 --> 01:32:35,936
(MUSIQUE DOUCE)
1942
01:32:55,789 --> 01:32:57,207
(TUK TUK ROULE PAISIBLEMENT)
1943
01:33:06,884 --> 01:33:08,010
(MUSIQUE DOUCE)
1944
01:33:08,760 --> 01:33:09,970
RAYA : Ba?
1945
01:33:12,097 --> 01:33:13,182
(PETIT RIRE)
1946
01:33:14,433 --> 01:33:16,101
Ma colombe?
1947
01:33:16,476 --> 01:33:17,561
(TINTEMENT MÉTALLIQUE)
1948
01:33:18,896 --> 01:33:19,897
(EN PLEURS) Ba!
1949
01:33:22,649 --> 01:33:23,734
(PLEURS DE JOIE)
1950
01:33:37,122 --> 01:33:38,582
C'est vraiment Sisu?
1951
01:33:42,544 --> 01:33:46,340
Chef Benja, vous pouvez
être fier de votre fille.
1952
01:33:46,965 --> 01:33:48,550
J'espère que
ça ne vous dérange pas.
1953
01:33:48,634 --> 01:33:50,093
Elle a invité des amis.
1954
01:33:53,972 --> 01:33:55,057
(MUSIQUE DOUCE)
1955
01:34:07,486 --> 01:34:08,570
(RIRES)
1956
01:34:18,747 --> 01:34:20,374
Ba? (RIRE)
1957
01:34:21,041 --> 01:34:23,794
Bienvenue à Kumandra.
1958
01:34:26,171 --> 01:34:27,381
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
1959
01:34:28,632 --> 01:34:29,716
(RIRE)
1960
01:34:32,719 --> 01:34:35,013
(NOI GAZOUILLE)
1961
01:34:36,348 --> 01:34:37,641
(LA MUSIQUE S'INTENSIFIE)
1962
01:34:45,232 --> 01:34:46,358
(MUSIQUE EN CRESCENDO)
1963
01:34:58,120 --> 01:34:59,705
(FINALE DE LA MUSIQUE)
1964
01:34:59,788 --> 01:35:04,418
RAYA ET LE DERNIER DRAGON
1965
01:35:04,626 --> 01:35:05,711
(LA MUSIQUE S'ACHÈVE)