1 00:00:34,039 --> 00:00:35,958 (CHANT DES INSECTES) 2 00:00:36,041 --> 00:00:37,543 (UN HIBOU HULULE) 3 00:00:49,012 --> 00:00:50,055 (CHANT DES INSECTES) 4 00:00:54,434 --> 00:00:55,435 (GRONDEMENT) 5 00:01:00,524 --> 00:01:04,069 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 6 00:01:04,820 --> 00:01:06,572 RAYA : Je sais ce que vous pensez. 7 00:01:07,364 --> 00:01:09,408 Une aventurière solitaire. 8 00:01:09,867 --> 00:01:11,743 Un paysage de désolation. 9 00:01:11,910 --> 00:01:14,454 Une atmosphère de fin du monde. 10 00:01:15,163 --> 00:01:17,958 Comment a-t-on pu en arriver là? 11 00:01:19,293 --> 00:01:22,754 Eh bien, voilà. Tout a commencé il y a 500 ans. 12 00:01:24,381 --> 00:01:26,466 À Kumandra. 13 00:01:26,717 --> 00:01:27,801 (MUSIQUE DU MONDE) 14 00:01:28,051 --> 00:01:29,761 C'est ce que nous formions 15 00:01:29,887 --> 00:01:31,930 lorsque nos territoires étaient unis 16 00:01:32,014 --> 00:01:34,766 et que nos peuples vivaient en harmonie 17 00:01:35,309 --> 00:01:37,060 aux côtés des dragons. 18 00:01:37,227 --> 00:01:38,562 Des créatures magiques 19 00:01:38,645 --> 00:01:42,232 qui nous apportaient l'eau, la pluie et la paix. 20 00:01:43,483 --> 00:01:45,360 C'était le paradis. 21 00:01:46,069 --> 00:01:48,822 Mais un jour, le Druun est arrivé. 22 00:01:48,906 --> 00:01:49,907 (GRONDEMENT) 23 00:01:50,199 --> 00:01:53,535 Un terrible fléau qui s'est répandu tel un feu de forêt, 24 00:01:53,619 --> 00:01:56,455 capable de se multiplier tout en consumant la vie 25 00:01:56,538 --> 00:01:59,958 et en transformant tout sur son passage en pierre. 26 00:02:00,918 --> 00:02:03,378 Les dragons nous ont défendus du mieux qu'ils ont pu. 27 00:02:05,214 --> 00:02:07,591 Hélas, ça n'a pas suffi. 28 00:02:09,218 --> 00:02:11,053 C'est alors que le dernier dragon, 29 00:02:11,261 --> 00:02:12,596 la Grande Sisudatu, 30 00:02:12,679 --> 00:02:14,598 concentra toute sa magie dans une pierre 31 00:02:14,681 --> 00:02:15,766 et elle parvint... 32 00:02:15,849 --> 00:02:16,934 (MUSIQUE INTRIGANTE) 33 00:02:21,188 --> 00:02:23,482 ... à repousser le Druun. 34 00:02:23,982 --> 00:02:25,943 Tous ceux qui avaient été transformés en pierre 35 00:02:26,026 --> 00:02:27,319 sont revenus à la vie. 36 00:02:27,819 --> 00:02:30,739 À l'exception des dragons. 37 00:02:34,034 --> 00:02:36,662 De Sisu, il ne resta que sa pierre. 38 00:02:36,912 --> 00:02:39,665 Ce sacrifice, tellement inspirant, aurait dû être 39 00:02:39,748 --> 00:02:42,501 un grand moment d'union pour l'humanité. 40 00:02:42,668 --> 00:02:43,835 Mais, au lieu de ça, 41 00:02:43,919 --> 00:02:45,712 les humains étant ce qu'ils sont, 42 00:02:45,879 --> 00:02:47,756 nous nous sommes violemment affrontés 43 00:02:47,840 --> 00:02:50,133 pour le dernier fragment magique des dragons. 44 00:02:51,343 --> 00:02:52,678 Des frontières ont été tracées, 45 00:02:52,761 --> 00:02:54,429 et Kumandra divisé. 46 00:02:54,930 --> 00:02:56,515 Nous sommes devenus des ennemis, 47 00:02:56,598 --> 00:02:58,058 et la pierre a dû être cachée. 48 00:02:58,141 --> 00:02:59,142 (MUSIQUE INTRIGANTE) 49 00:02:59,226 --> 00:03:01,436 Mais ce n'est pas ce qui a détruit le monde. 50 00:03:01,812 --> 00:03:05,190 Le désastre s'est produit presque 500 ans plus tard, 51 00:03:05,524 --> 00:03:07,234 quand j'ai pris part à l'histoire. 52 00:03:07,609 --> 00:03:09,736 (MUSIQUE DE COMBAT) 53 00:03:11,196 --> 00:03:14,324 (LES BÂTONS SIFFLENT) 54 00:03:16,994 --> 00:03:18,912 (TINTEMENT MÉTALLIQUE) 55 00:03:18,996 --> 00:03:21,331 RAYA ET LE DERNIER DRAGON 56 00:03:21,415 --> 00:03:23,584 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 57 00:03:24,751 --> 00:03:27,254 (SON DE LA PLUIE) 58 00:03:38,182 --> 00:03:41,935 (MUSIQUE INTRIGANTE) 59 00:03:49,985 --> 00:03:50,986 Hmm. 60 00:04:03,874 --> 00:04:04,875 Ah! 61 00:04:06,210 --> 00:04:07,211 Hm. 62 00:04:07,502 --> 00:04:09,254 Quelqu'un veut jouer au plus malin avec nous. 63 00:04:10,255 --> 00:04:12,466 (COUINEMENTS) 64 00:04:12,549 --> 00:04:13,675 Vas-y, Tuk Tuk, 65 00:04:13,759 --> 00:04:15,511 montrons-leur qui sont les plus malins. 66 00:04:15,594 --> 00:04:17,888 (COUINEMENTS AFFIRMATIFS) 67 00:04:19,765 --> 00:04:21,683 (BRUIT DE CORDES) 68 00:04:25,979 --> 00:04:27,064 JEUNE RAYA : Tuk Tuk! 69 00:04:27,773 --> 00:04:28,815 S'il te plaît! 70 00:04:28,899 --> 00:04:29,900 Concentre-toi! 71 00:04:31,944 --> 00:04:32,945 Merci. 72 00:04:35,906 --> 00:04:37,741 (COUINEMENT) 73 00:04:37,824 --> 00:04:40,285 Hé! Beau travail! Bravo! C'est toi, le meilleur. 74 00:04:42,120 --> 00:04:45,332 (PETIT RIRE) Ou presque. 75 00:04:49,586 --> 00:04:51,296 (LES BÂTONS SIFFLENT) 76 00:04:51,380 --> 00:04:53,215 (GROGNEMENT D'EFFORT) 77 00:04:53,298 --> 00:04:55,968 (CLIQUETIS DU MÉCANISME) 78 00:04:57,469 --> 00:05:01,557 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 79 00:05:04,643 --> 00:05:07,771 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 80 00:05:09,523 --> 00:05:13,026 (RUISSELLEMENT DE L'EAU) 81 00:05:16,530 --> 00:05:20,617 (DOUCE MUSIQUE DRAMATIQUE) 82 00:05:25,372 --> 00:05:28,458 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 83 00:05:28,750 --> 00:05:29,751 Wow. 84 00:05:33,922 --> 00:05:35,007 Une petite minute. 85 00:05:38,260 --> 00:05:40,137 Ça me semble trop facile. 86 00:05:42,556 --> 00:05:44,224 Chef Benja. 87 00:05:44,850 --> 00:05:47,394 Je sais que votre devoir est d'essayer de m'arrêter, mais, 88 00:05:47,769 --> 00:05:48,937 vous n'y arriverez pas. 89 00:05:49,062 --> 00:05:50,147 BENJA : Ne confonds pas 90 00:05:50,230 --> 00:05:51,940 courage et compétence, jeune fille. 91 00:05:52,107 --> 00:05:53,650 Je te garantis que tu ne poseras pas le pied 92 00:05:53,734 --> 00:05:55,694 dans le cercle de la pierre de dragon. 93 00:05:56,028 --> 00:05:57,279 Même pas un orteil. 94 00:05:57,613 --> 00:05:59,573 Alors, sortez votre épée. 95 00:05:59,656 --> 00:06:00,657 Elle vous sera utile. 96 00:06:00,991 --> 00:06:01,992 BENJA : Pas aujourd'hui. 97 00:06:02,075 --> 00:06:04,119 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 98 00:06:04,203 --> 00:06:05,204 (LES BÂTONS SIFFLENT) 99 00:06:05,329 --> 00:06:06,413 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 100 00:06:06,747 --> 00:06:09,041 (LA JEUNE RAYA GROGNE) 101 00:06:11,919 --> 00:06:15,130 (GROGNEMENT) 102 00:06:15,339 --> 00:06:17,674 (HALÈTEMENT) 103 00:06:18,008 --> 00:06:19,092 (GROGNEMENT D'EFFORT) 104 00:06:21,261 --> 00:06:25,265 (GROGNEMENTS) 105 00:06:31,855 --> 00:06:33,065 Ah! 106 00:06:35,901 --> 00:06:36,944 (HALÈTEMENT) 107 00:06:37,569 --> 00:06:38,570 BENJA : Boop. 108 00:06:38,946 --> 00:06:40,906 Comme je te l'ai dit, je ne te laisserai pas 109 00:06:40,989 --> 00:06:42,741 y mettre ne serait-ce qu'un orteil. 110 00:06:43,575 --> 00:06:45,077 Tu as perdu, Raya. 111 00:06:45,661 --> 00:06:46,662 Pas sûr. 112 00:06:49,957 --> 00:06:51,250 Raya... 113 00:06:51,416 --> 00:06:53,377 J'aurais peut-être dû dire deux orteils. 114 00:06:53,544 --> 00:06:55,003 Vous avez fait de votre mieux. 115 00:06:55,087 --> 00:06:56,964 Vous auriez tort de vous en vouloir, chef Benja. 116 00:06:57,047 --> 00:06:58,590 L'important, c'est d'essayer. 117 00:06:58,674 --> 00:07:00,342 (PETIT RIRE) En effet. 118 00:07:00,425 --> 00:07:03,011 Et ce n'est pas "chef", mais "père" ou "Ba" pour toi. 119 00:07:04,012 --> 00:07:07,599 Je te félicite, ma colombe. Tu as relevé le défi. 120 00:07:07,933 --> 00:07:10,143 -(MUSIQUE MÉLODIEUSE) -JEUNE RAYA : Oh! 121 00:07:10,811 --> 00:07:12,813 Quelle splendeur! 122 00:07:13,272 --> 00:07:15,858 C'est l'esprit de Sisu. 123 00:07:23,574 --> 00:07:25,784 Depuis des générations, notre famille s'est engagée 124 00:07:25,868 --> 00:07:27,744 à protéger ce joyau. 125 00:07:28,287 --> 00:07:31,957 À partir d'aujourd'hui, tu vas perpétuer la tradition. 126 00:07:32,958 --> 00:07:37,963 Raya, princesse de Coeur du dragon, ma fille adorée, 127 00:07:38,130 --> 00:07:41,258 te voilà gardienne de la pierre de dragon. 128 00:07:43,510 --> 00:07:48,140 (RUISSELLEMENT DE L'EAU) 129 00:07:52,603 --> 00:07:57,900 (MUSIQUE INSPIRANTE) 130 00:08:05,449 --> 00:08:10,204 (CHANT DES OISEAUX) 131 00:08:11,288 --> 00:08:14,291 (COUINEMENTS) 132 00:08:14,583 --> 00:08:17,753 (DOUCE MÉLODIE) 133 00:08:25,302 --> 00:08:26,720 HOMME : Oh! Ah! 134 00:08:26,803 --> 00:08:27,804 (BENJA RIT) 135 00:08:27,888 --> 00:08:29,223 Je te trouve bien agitée. 136 00:08:29,389 --> 00:08:30,641 JEUNE RAYA : Évidemment! 137 00:08:30,807 --> 00:08:33,018 La personne qui essaiera de voler la pierre de dragon 138 00:08:33,101 --> 00:08:34,603 devra maintenant faire face 139 00:08:34,770 --> 00:08:35,854 à la fureur des deux guerriers 140 00:08:35,938 --> 00:08:38,023 les plus redoutables des cinq terres. 141 00:08:38,148 --> 00:08:39,358 (RIRE) Je suis heureux de voir 142 00:08:39,441 --> 00:08:40,817 que tu te sens prête, ma colombe, 143 00:08:40,984 --> 00:08:43,529 car j'ai une nouvelle importante à t'annoncer. 144 00:08:43,695 --> 00:08:44,780 Les habitants des autres terres 145 00:08:44,863 --> 00:08:46,657 et leurs représentants sont en chemin. 146 00:08:46,823 --> 00:08:48,325 -C'est vrai? Euh... -(TUK TUK COUINE) 147 00:08:48,742 --> 00:08:49,868 D'accord. 148 00:08:50,035 --> 00:08:52,538 D'accord, qu'ils arrivent. Je les attends. 149 00:08:52,704 --> 00:08:54,748 Je sais exactement comment neutraliser ces sauvages. 150 00:08:54,915 --> 00:08:57,751 C'est vrai? Que sais-tu vraiment des autres terres? 151 00:08:58,085 --> 00:08:59,711 La première, Queue du dragon. 152 00:08:59,878 --> 00:09:02,714 Un désert étouffant peuplé de mercenaires sournois 153 00:09:02,798 --> 00:09:04,675 spécialistes des coups bas. 154 00:09:04,842 --> 00:09:06,134 La deuxième, Griffe du dragon. 155 00:09:06,301 --> 00:09:08,637 Un marché flottant célèbre pour ses transactions 156 00:09:08,720 --> 00:09:10,514 aussi rapides que ses guerriers. 157 00:09:12,099 --> 00:09:13,851 La troisième, Dos du dragon. 158 00:09:13,934 --> 00:09:16,144 Une forêt de bambou glaciale, 159 00:09:16,228 --> 00:09:18,856 gardée par des soldats exceptionnellement robustes 160 00:09:18,939 --> 00:09:20,816 munis de leurs haches géantes. 161 00:09:20,899 --> 00:09:21,900 (CRI FURIEUX) 162 00:09:21,984 --> 00:09:23,944 JEUNE RAYA : La quatrième, Croc du dragon. 163 00:09:24,027 --> 00:09:25,195 Notre pire ennemi. 164 00:09:25,362 --> 00:09:28,282 Une nation protégée par des assassins révoltés 165 00:09:28,365 --> 00:09:29,741 et leurs chats enragés. 166 00:09:29,825 --> 00:09:31,618 -(FEULEMENT) -(TUK TUK COUINE DE PEUR) 167 00:09:32,744 --> 00:09:33,745 Très bien. 168 00:09:33,829 --> 00:09:35,831 Il va nous falloir des arbalètes, 169 00:09:35,914 --> 00:09:37,165 et des catapultes, et... 170 00:09:37,249 --> 00:09:40,335 Oh! Et pourquoi pas des boules de feu à catapulter? 171 00:09:40,502 --> 00:09:41,503 Ou alors, 172 00:09:41,587 --> 00:09:44,590 un peu de pâte de crevettes de Queue du dragon, 173 00:09:44,756 --> 00:09:46,425 de la citronnelle de Griffe du dragon, 174 00:09:46,508 --> 00:09:48,051 des pousses de bambou de Dos du dragon, 175 00:09:48,218 --> 00:09:49,595 du piment de Croc du dragon 176 00:09:49,678 --> 00:09:51,471 et du sucre de palme de Coeur du dragon. 177 00:09:51,638 --> 00:09:53,015 On va les empoisonner? 178 00:09:53,182 --> 00:09:55,684 (RIRE) Non. On ne va pas les empoisonner 179 00:09:55,767 --> 00:09:57,352 et on ne se battra pas non plus. 180 00:09:57,519 --> 00:09:59,146 Nous allons partager un repas avec eux. 181 00:09:59,313 --> 00:10:01,607 -On va quoi? -Je les ai invités. 182 00:10:01,773 --> 00:10:02,941 Mais ce sont nos ennemis. 183 00:10:03,108 --> 00:10:04,359 Ce sont nos ennemis 184 00:10:04,526 --> 00:10:06,403 parce qu'ils sont convaincus que la pierre de dragon 185 00:10:06,486 --> 00:10:08,155 nous apporte la prospérité comme par magie. 186 00:10:08,322 --> 00:10:10,490 C'est ridicule. Elle n'a pas ce pouvoir. 187 00:10:10,657 --> 00:10:12,201 C'est ce qu'ils pensent. 188 00:10:12,284 --> 00:10:14,536 Tout comme nous supposons également des choses. 189 00:10:15,454 --> 00:10:17,581 Raya, il y a une raison pour laquelle chaque terre 190 00:10:17,664 --> 00:10:20,209 porte le nom d'une partie du dragon. 191 00:10:20,375 --> 00:10:23,962 Nous étions unis autrefois. Nous vivions en harmonie. 192 00:10:24,046 --> 00:10:25,047 À Kumandra. 193 00:10:25,422 --> 00:10:27,299 C'est de l'histoire ancienne, Ba. 194 00:10:27,549 --> 00:10:29,510 Mais il y a encore de l'espoir. 195 00:10:29,676 --> 00:10:31,678 Écoute, si nous ne faisons pas l'effort 196 00:10:31,762 --> 00:10:33,722 d'accorder notre confiance aux autres, 197 00:10:33,889 --> 00:10:35,015 nous sommes condamnés 198 00:10:35,098 --> 00:10:37,142 à nous haïr et à nous faire du mal. 199 00:10:37,768 --> 00:10:38,936 Ce n'est pas le monde 200 00:10:39,019 --> 00:10:41,188 que je souhaite laisser à ma fille. 201 00:10:43,148 --> 00:10:46,527 Je veux croire que l'esprit de Kumandra est toujours là. 202 00:10:46,693 --> 00:10:49,404 Mais quelqu'un doit faire le premier pas. 203 00:10:50,322 --> 00:10:51,406 (SOUPIR) 204 00:10:52,991 --> 00:10:54,159 Aie confiance. 205 00:11:01,375 --> 00:11:04,920 (SON DES TAMBOURS) 206 00:11:14,221 --> 00:11:16,014 (TOUT BAS) Ils ont l'air un peu tendus, Ba. 207 00:11:16,139 --> 00:11:17,724 (TOUT BAS) T'en fais pas. Je vais commencer 208 00:11:17,808 --> 00:11:18,934 avec une blague. 209 00:11:19,017 --> 00:11:20,143 Pitié, non. 210 00:11:20,227 --> 00:11:21,895 (EN RIANT) Je plaisante, je plaisante. 211 00:11:22,563 --> 00:11:25,148 (D'UNE VOIX CLAIRE) Peuples de Queue du dragon, de Griffe, 212 00:11:25,232 --> 00:11:27,693 de Dos, de Croc, 213 00:11:27,860 --> 00:11:29,736 bienvenue sur les terres de Coeur. 214 00:11:30,737 --> 00:11:33,282 Cela fait trop longtemps que nous sommes ennemis. 215 00:11:33,365 --> 00:11:35,659 Puisse ce jour inaugurer une ère nouvelle. 216 00:11:36,118 --> 00:11:39,705 Aujourd'hui, nous pouvons être Kumandra à nouveau. 217 00:11:39,913 --> 00:11:41,248 (PETITS APPLAUDISSEMENTS) 218 00:11:41,331 --> 00:11:43,709 (D'UN TON MOQUEUR) Quel beau discours, chef Benja. 219 00:11:43,876 --> 00:11:45,502 Mais pourquoi nous faire venir ici? 220 00:11:45,586 --> 00:11:46,587 Vous voulez nous voler? 221 00:11:46,795 --> 00:11:48,255 Quel intérêt de nous voler? 222 00:11:48,338 --> 00:11:50,591 Alors que Coeur du dragon possède déjà tout. 223 00:11:50,757 --> 00:11:51,842 C'est facile de faire 224 00:11:51,925 --> 00:11:53,260 des grands discours sur Kumandra 225 00:11:53,343 --> 00:11:55,137 quand on détient l'arme la plus puissante du monde. 226 00:11:55,220 --> 00:11:56,221 (MURMURES DE LA FOULE) 227 00:11:56,305 --> 00:11:57,723 BENJA : La pierre n'est pas une arme. 228 00:11:57,806 --> 00:11:59,308 C'est une relique sacrée. 229 00:11:59,474 --> 00:12:01,727 CHEF DE DOS : Kumandra! Kumandra, quelle plaisanterie! 230 00:12:01,852 --> 00:12:04,062 CHEF DE QUEUE : Il nous a fait venir ici pour nous raconter 231 00:12:04,146 --> 00:12:05,731 -des sornettes. -Coeur de dragon a déjà tout! 232 00:12:05,898 --> 00:12:07,232 CHEF DE DOS : Ça ne sert à rien! 233 00:12:07,316 --> 00:12:09,735 (LA QUERELLE CONTINUE) 234 00:12:15,115 --> 00:12:16,575 J'ai quelque chose à vous dire. 235 00:12:21,455 --> 00:12:22,581 Qui a faim? 236 00:12:23,248 --> 00:12:24,499 (GROGNEMENT ENTHOUSIASTE) 237 00:12:25,083 --> 00:12:26,084 Oh. 238 00:12:27,002 --> 00:12:28,003 (PETIT RIRE) 239 00:12:29,421 --> 00:12:30,839 Tu peux la rejoindre, vas-y. 240 00:12:35,969 --> 00:12:38,222 Je suis Namaari de Croc du dragon. 241 00:12:38,514 --> 00:12:41,433 Enchantée, Namaari. Je m'appelle Raya. 242 00:12:41,517 --> 00:12:42,684 Oh! 243 00:12:42,768 --> 00:12:43,852 C'est Sisu? 244 00:12:45,270 --> 00:12:47,022 Désolée, euh, 245 00:12:47,147 --> 00:12:48,232 je dois avouer que 246 00:12:48,315 --> 00:12:50,150 tout ce qui touche aux dragons me passionne. 247 00:12:50,317 --> 00:12:53,403 Je comprends. Je porte moi-même Sisu en médaillon. 248 00:12:53,820 --> 00:12:54,988 Suis-moi. 249 00:12:55,447 --> 00:12:56,573 Tu as faim? 250 00:13:01,411 --> 00:13:03,163 -(MUSIQUE ENJOUÉE) -HOMME : Chef Benja. 251 00:13:03,997 --> 00:13:06,124 JEUNE RAYA : (EN RIANT) Quoi? T'es sérieuse? 252 00:13:06,208 --> 00:13:08,043 Ta mère a vraiment dit ça? 253 00:13:08,585 --> 00:13:11,004 C'est gênant. Très bien, question suivante. 254 00:13:11,171 --> 00:13:13,257 Combat à l'épée ou à mains nues? 255 00:13:13,757 --> 00:13:15,968 -L'épée. Toujours à l'épée. -Bien sûr! 256 00:13:16,051 --> 00:13:18,220 À moi. Décontractée ou habillée? 257 00:13:18,303 --> 00:13:19,638 Il faudrait être fou pour porter 258 00:13:19,763 --> 00:13:21,640 ce genre de tenue tous les jours de la semaine. 259 00:13:21,723 --> 00:13:22,724 (RIRE) 260 00:13:22,808 --> 00:13:24,601 JEUNE RAYA : Euh, riz ou soupe? 261 00:13:26,228 --> 00:13:28,063 Je ne pensais pas te poser une colle. 262 00:13:28,230 --> 00:13:30,899 Euh, en fait, je n'ai pas mangé de riz 263 00:13:30,983 --> 00:13:32,025 depuis très longtemps. 264 00:13:32,901 --> 00:13:33,902 C'est vrai? 265 00:13:34,069 --> 00:13:36,738 Croc du dragon a fière allure de l'extérieur, 266 00:13:36,905 --> 00:13:38,031 mais de l'intérieur, 267 00:13:38,115 --> 00:13:40,284 la réalité est beaucoup moins reluisante. 268 00:13:40,367 --> 00:13:41,368 Oh. 269 00:13:41,702 --> 00:13:43,996 Désolée. Je ne voulais pas gâcher l'ambiance. 270 00:13:44,162 --> 00:13:45,664 Alors, on en était où? 271 00:13:45,831 --> 00:13:47,082 Ton père et ma mère 272 00:13:47,165 --> 00:13:49,042 ont tous les deux un drôle de sens de l'humour. 273 00:13:49,126 --> 00:13:50,627 On est toutes les deux des guerrières 274 00:13:50,711 --> 00:13:52,671 qui détestent être habillées en tenue de cérémonie. 275 00:13:52,754 --> 00:13:54,339 Et on est toutes les deux des fans de Sisu. 276 00:13:54,423 --> 00:13:55,549 (EN RIANT) Oui. 277 00:13:55,883 --> 00:13:58,760 Et sais-tu que d'après une de nos légendes, 278 00:13:58,844 --> 00:14:00,095 elle serait cachée quelque part? 279 00:14:00,262 --> 00:14:02,931 Sisu? Tu plaisantes, n'est-ce pas? 280 00:14:03,098 --> 00:14:04,892 Tu veux voir quelque chose? 281 00:14:04,975 --> 00:14:07,227 Oh! (EN CHUCHOTANT) Tu as le droit de sortir avec ça? 282 00:14:07,394 --> 00:14:08,562 Pff! Non. 283 00:14:08,729 --> 00:14:09,813 Ce parchemin nous dit 284 00:14:10,564 --> 00:14:13,609 qu'après avoir repoussé et détruit le Druun, 285 00:14:13,692 --> 00:14:15,861 la Grande Sisu est tombée dans le fleuve 286 00:14:15,944 --> 00:14:17,529 et a été emportée par le courant. 287 00:14:17,696 --> 00:14:19,698 La légende raconte qu'elle dort désormais 288 00:14:19,781 --> 00:14:21,033 à l'embouchure de la rivière. 289 00:14:21,116 --> 00:14:23,994 Mais quelle rivière? Il y en a des centaines. 290 00:14:24,077 --> 00:14:25,078 Je l'ignore. 291 00:14:25,204 --> 00:14:27,247 Mais si un jour, on la retrouvait, 292 00:14:27,331 --> 00:14:28,582 est-ce que tu imagines un peu? 293 00:14:28,749 --> 00:14:30,834 Un dragon qui veillerait sur nous. 294 00:14:31,418 --> 00:14:34,296 La vie serait tellement plus facile. 295 00:14:35,797 --> 00:14:36,798 JEUNE RAYA : Oui. 296 00:14:37,674 --> 00:14:40,969 On pourrait voir renaître Kumandra. Ce serait génial. 297 00:14:46,141 --> 00:14:47,184 Tiens. 298 00:14:48,185 --> 00:14:49,186 Waouh. 299 00:14:49,269 --> 00:14:50,270 Tu es sûre? 300 00:14:50,604 --> 00:14:53,232 D'une passionnée de dragons à une autre. 301 00:14:53,315 --> 00:14:54,316 (MUSIQUE DOUCE) 302 00:14:56,401 --> 00:14:57,402 Hmm. 303 00:15:00,614 --> 00:15:01,615 Hé. 304 00:15:01,698 --> 00:15:04,910 Suis-moi, dep la. J'aimerais te montrer quelque chose. 305 00:15:14,795 --> 00:15:17,422 (GRONDEMENT) 306 00:15:18,632 --> 00:15:19,716 (TUK TUK COUINE) 307 00:15:25,389 --> 00:15:26,515 Oh! 308 00:15:26,598 --> 00:15:30,143 L'esprit de Sisu. J'arrive à le sentir. 309 00:15:30,686 --> 00:15:32,688 C'est le dernier fragment de sa magie 310 00:15:32,771 --> 00:15:33,981 qu'il reste dans le monde. 311 00:15:34,565 --> 00:15:36,024 JEUNE NAMAARI : Je comprends pourquoi 312 00:15:36,108 --> 00:15:37,901 vous le gardez si précieusement. 313 00:15:38,569 --> 00:15:40,028 Merci, dep la. 314 00:15:40,112 --> 00:15:42,614 Tu m'as vraiment rendu un fier service. 315 00:15:42,698 --> 00:15:44,032 -(RAYA GROGNE) -(MUSIQUE DRAMATIQUE) 316 00:15:44,116 --> 00:15:45,117 (RAYA HALÈTE) 317 00:15:45,200 --> 00:15:48,245 Dans un autre contexte, j'aurais pu être ta dep la, 318 00:15:48,412 --> 00:15:50,497 mais je dois protéger Croc du dragon. 319 00:15:50,873 --> 00:15:52,457 (GROGNEMENT) 320 00:15:52,583 --> 00:15:54,251 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 321 00:15:54,334 --> 00:15:56,336 (TOUTES DEUX GROGNENT) 322 00:15:58,881 --> 00:15:59,965 (GROGNEMENTS) 323 00:16:00,465 --> 00:16:01,550 (TUK TUK COUINE) 324 00:16:05,220 --> 00:16:07,097 (RAYA GROGNE) 325 00:16:07,848 --> 00:16:10,058 (GROGNEMENT) 326 00:16:11,810 --> 00:16:13,437 -(BRUIT DE FUSÉE) -JEUNE RAYA : Ah! 327 00:16:14,021 --> 00:16:15,647 Chef Virana, je suis ravi 328 00:16:15,731 --> 00:16:17,900 que Croc du dragon ait accepté notre invitation. 329 00:16:17,983 --> 00:16:20,360 (BRUIT DE FUSÉE AU LOIN) 330 00:16:22,362 --> 00:16:25,365 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 331 00:16:25,449 --> 00:16:26,450 Hein? 332 00:16:29,077 --> 00:16:31,538 Je ne te laisserai jamais voler la pierre de Sisu. 333 00:16:32,122 --> 00:16:34,875 Désolée. Elle nous appartient, maintenant. 334 00:16:36,376 --> 00:16:38,253 (MUSIQUE DE COMBAT) 335 00:16:38,337 --> 00:16:39,421 Ah! 336 00:16:41,924 --> 00:16:43,967 (GROGNEMENT) 337 00:16:44,051 --> 00:16:46,720 (GROGNEMENT) 338 00:16:48,222 --> 00:16:49,681 -(GROGNEMENTS) -(BRUIT D'ÉPÉES) 339 00:16:50,807 --> 00:16:52,976 (GROGNEMENT) 340 00:16:53,060 --> 00:16:54,853 Aucun de vous ne posera le pied 341 00:16:54,937 --> 00:16:56,563 dans le cercle de la pierre de dragon. 342 00:16:56,647 --> 00:16:58,190 GUERRIÈRE DE DOS : Que se passe-t-il? 343 00:16:58,273 --> 00:16:59,274 CHEF DE DOS : Qu'y a-t-il? 344 00:16:59,399 --> 00:17:01,485 GUERRIÈRE : Croc du dragon essaie de voler la pierre! 345 00:17:01,568 --> 00:17:02,903 Non! C'est à Dos du dragon de l'avoir. 346 00:17:02,986 --> 00:17:04,780 CHEF DE QUEUE : Pas si on s'en empare en premier! 347 00:17:04,905 --> 00:17:06,740 GUERRIER : Mon épée ne dit pas la même chose. 348 00:17:06,823 --> 00:17:09,493 (LA CONFRONTATION SE POURSUIT) 349 00:17:13,747 --> 00:17:14,873 Écoutez-moi! 350 00:17:15,040 --> 00:17:16,375 Nous avons le choix. 351 00:17:16,542 --> 00:17:18,919 Nous déchirer les uns les autres 352 00:17:19,086 --> 00:17:21,088 ou alors nous réconcilier 353 00:17:21,296 --> 00:17:23,257 et construire un monde meilleur. 354 00:17:24,174 --> 00:17:26,051 Il n'est pas trop tard. 355 00:17:26,218 --> 00:17:27,845 Il est encore possible 356 00:17:27,928 --> 00:17:31,223 de redevenir Kumandra comme avant. 357 00:17:31,306 --> 00:17:32,349 (MUSIQUE INSPIRANTE) 358 00:17:34,977 --> 00:17:35,978 (GROGNEMENT DE DOULEUR) 359 00:17:37,104 --> 00:17:38,105 Ba! 360 00:17:38,272 --> 00:17:39,982 CHEF DE QUEUE : Ôtez-vous de mon chemin! 361 00:17:40,065 --> 00:17:41,441 Poussez-vous! 362 00:17:41,608 --> 00:17:43,360 CHEF DE DOS : Elle appartient à Dos du dragon! 363 00:17:43,443 --> 00:17:44,862 (FRACAS) 364 00:17:45,070 --> 00:17:46,572 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 365 00:17:46,864 --> 00:17:49,241 (BENJA GROGNE ET HALÈTE) 366 00:17:49,324 --> 00:17:51,535 Non! Non! 367 00:17:51,618 --> 00:17:52,619 BENJA ET RAYA : Ah! 368 00:17:52,703 --> 00:17:53,704 (LA TERRE GRONDE) 369 00:17:53,787 --> 00:17:56,206 (CRIS DE LA FOULE) 370 00:17:59,084 --> 00:18:01,128 (GRONDEMENT) 371 00:18:06,216 --> 00:18:08,343 (HURLEMENT INHUMAIN) 372 00:18:08,677 --> 00:18:09,678 Le Druun. 373 00:18:09,761 --> 00:18:11,930 (UN HOMME HURLE) 374 00:18:15,559 --> 00:18:17,644 (LE DRUUN HURLE) 375 00:18:18,270 --> 00:18:20,189 (BENJA GROGNE) 376 00:18:21,064 --> 00:18:22,357 Elle contient encore de la magie! 377 00:18:22,524 --> 00:18:23,734 Non! (RAYA GROGNE) 378 00:18:24,234 --> 00:18:25,277 (CLAMEUR) 379 00:18:29,948 --> 00:18:32,034 Ba! Viens, nous devons partir! 380 00:18:32,117 --> 00:18:34,494 (TOUS DEUX GROGNENT) 381 00:18:39,958 --> 00:18:41,501 Ce monstre n'aime pas l'eau. 382 00:18:41,668 --> 00:18:43,212 Vite! Marchons vers la rivière. 383 00:18:46,256 --> 00:18:47,257 (BENJA GROGNE) 384 00:18:47,341 --> 00:18:49,218 JEUNE RAYA : Ba, lève-toi! Allez! 385 00:18:49,384 --> 00:18:51,595 Je t'en prie! Nous devons avancer. 386 00:18:51,720 --> 00:18:52,721 Lève-toi! 387 00:18:52,804 --> 00:18:54,932 (BENJA HALÈTE) 388 00:18:55,891 --> 00:18:56,892 Je t'en prie, Ba! 389 00:18:56,975 --> 00:18:58,602 Il nous reste peu de temps! Debout! 390 00:18:58,685 --> 00:19:00,479 (CRIS) 391 00:19:01,104 --> 00:19:03,023 (UNE FEMME HURLE) 392 00:19:03,440 --> 00:19:05,526 Allez, debout! Attends, je vais t'aider... 393 00:19:05,692 --> 00:19:07,694 Raya, écoute-moi. 394 00:19:07,778 --> 00:19:10,072 Tu es la gardienne de la pierre de dragon. 395 00:19:10,239 --> 00:19:11,698 Ba, pourquoi tu me dis ça? 396 00:19:11,782 --> 00:19:13,283 -(GRONDEMENT) -(LA JEUNE RAYA GROGNE) 397 00:19:13,534 --> 00:19:16,078 Regarde, elle brille encore. Il y a encore de l'espoir. 398 00:19:16,245 --> 00:19:18,580 Non! On va y arriver tous les deux. 399 00:19:20,040 --> 00:19:21,833 (EN PLEURANT) Ça va aller. 400 00:19:22,000 --> 00:19:24,920 BENJA : Raya. Ne renonce jamais. 401 00:19:27,631 --> 00:19:30,008 Je t'aime fort, ma colombe. 402 00:19:30,175 --> 00:19:31,176 Ba? 403 00:19:31,343 --> 00:19:32,970 -(BENJA GROGNE) -JEUNE RAYA : (HURLANT) Non! 404 00:19:33,512 --> 00:19:36,348 (LE DRUUN HURLE) 405 00:19:41,603 --> 00:19:44,398 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 406 00:19:48,402 --> 00:19:50,988 (LA JEUNE RAYA CHERCHE SON AIR) 407 00:19:52,072 --> 00:19:53,282 Ba! 408 00:19:53,782 --> 00:19:54,867 (HALÈTEMENT) 409 00:19:59,538 --> 00:20:00,664 Ba. 410 00:20:20,601 --> 00:20:25,606 QUEUE DU DRAGON 6 ANS PLUS TARD 411 00:20:25,689 --> 00:20:28,650 (LE VENT SOUFFLE) 412 00:20:33,655 --> 00:20:36,783 (LE VENT SIFFLE) 413 00:20:39,828 --> 00:20:45,834 (MUSIQUE INTRIGANTE) 414 00:21:09,733 --> 00:21:11,860 (PETITS COUPS) 415 00:21:11,944 --> 00:21:14,238 (TUK TUK GROGNE EN RÉPONSE) 416 00:21:20,661 --> 00:21:24,122 (MUSIQUE INTRIGANTE) 417 00:21:31,505 --> 00:21:33,215 (SOUPIR) 418 00:21:33,298 --> 00:21:35,092 Pourvu que ce soit bien là. 419 00:21:36,134 --> 00:21:37,845 -(TUK TUK GROGNE) -RAYA : Wô! 420 00:21:37,928 --> 00:21:40,180 Qu'est-ce que tu fais, mon grand? 421 00:21:40,389 --> 00:21:42,683 Hé! Doucement. Concentre-toi. 422 00:21:42,850 --> 00:21:44,810 Regarde devant toi, Tuk Tuk. 423 00:21:45,352 --> 00:21:46,687 Oui, c'est bien. 424 00:21:47,437 --> 00:21:48,897 Un rien te distrait. 425 00:21:48,981 --> 00:21:50,315 -(LE DRUUN HURLE) -(RAYA CRIE) 426 00:21:50,399 --> 00:21:53,110 (GROGNEMENT) 427 00:21:54,570 --> 00:21:55,779 (GROGNEMENT ET HALÈTEMENT) 428 00:21:57,698 --> 00:21:59,616 (GROGNEMENT) 429 00:21:59,700 --> 00:22:01,827 (HALÈTEMENT) 430 00:22:04,830 --> 00:22:06,832 (TUK TUK GROGNE FAIBLEMENT) 431 00:22:06,915 --> 00:22:09,042 -(RAYA GROGNE D'EFFORT) -(TUK TUK GROGNE) 432 00:22:10,794 --> 00:22:11,879 -(GROGNEMENTS) -(GRONDEMENT) 433 00:22:11,962 --> 00:22:13,714 RAYA : Tu deviens un peu trop lourd pour moi. 434 00:22:13,797 --> 00:22:15,090 (GROGNEMENT EN RÉPONSE) 435 00:22:24,975 --> 00:22:25,976 (LONG SOUPIR) 436 00:22:26,059 --> 00:22:27,686 Six ans de recherches acharnées 437 00:22:27,769 --> 00:22:31,356 pour arriver à une épave de bateau. 438 00:22:32,774 --> 00:22:34,526 (PETIT SOUPIR) 439 00:22:34,610 --> 00:22:36,528 J'espère que ce n'est pas un mauvais présage. 440 00:22:36,612 --> 00:22:37,738 (TUK TUK GROGNE) 441 00:22:44,161 --> 00:22:48,832 (MUSIQUE INTRIGANTE) 442 00:22:54,254 --> 00:22:55,380 (GROGNEMENT) 443 00:22:58,842 --> 00:23:02,179 (MUSIQUE INTRIGANTE) 444 00:23:17,569 --> 00:23:20,030 (BRUIT D'UNE FLAMME) 445 00:23:26,828 --> 00:23:28,330 Sisudatu... 446 00:23:29,248 --> 00:23:30,541 Euh... 447 00:23:30,624 --> 00:23:32,292 Je ne sais pas si vous m'entendez. 448 00:23:33,043 --> 00:23:36,463 J'ai sondé tous les cours d'eau pour vous retrouver. 449 00:23:37,881 --> 00:23:40,926 Et celui-ci est mon dernier espoir. 450 00:23:43,887 --> 00:23:46,807 Vous savez, nous ne sommes plus très nombreux 451 00:23:48,267 --> 00:23:51,395 et nous avons vraiment besoin de votre aide. 452 00:23:53,730 --> 00:23:55,691 Enfin, pour être honnête, 453 00:23:56,441 --> 00:23:58,402 c'est moi qui ai besoin de votre aide. 454 00:24:00,279 --> 00:24:02,656 J'ai commis une erreur. 455 00:24:02,823 --> 00:24:05,158 Quelqu'un a trahi ma confiance, et... 456 00:24:05,659 --> 00:24:06,743 (LONG SOUPIR) 457 00:24:06,827 --> 00:24:08,662 ... notre monde est dévasté. 458 00:24:10,205 --> 00:24:11,707 (LONG SOUPIR) 459 00:24:12,916 --> 00:24:14,376 Sisudatu... 460 00:24:14,459 --> 00:24:15,502 (PLEURS) 461 00:24:16,044 --> 00:24:20,132 J'aimerais tellement retrouver mon père. 462 00:24:20,841 --> 00:24:22,301 (PLEURS) 463 00:24:22,384 --> 00:24:24,011 Je vous en prie. 464 00:24:26,763 --> 00:24:27,764 (SOUPIR) 465 00:24:33,395 --> 00:24:34,396 Parfait. 466 00:24:37,691 --> 00:24:38,734 (INSPIRATION PROFONDE) 467 00:24:38,817 --> 00:24:41,069 Allez, je n'ai rien à perdre. 468 00:24:41,153 --> 00:24:42,237 (MUSIQUE INTRIGANTE) 469 00:24:43,572 --> 00:24:45,908 (EN CHANTANT) Suvaa de draa sim 470 00:24:46,700 --> 00:24:49,036 Mandra de draa lim 471 00:24:50,037 --> 00:24:53,749 Bavaa de draa Tomben 472 00:24:58,545 --> 00:24:59,546 (LE FEU CRÉPITE) 473 00:25:04,176 --> 00:25:05,177 (MUSIQUE DOUCE) 474 00:25:05,260 --> 00:25:06,345 (RUISSELLEMENT DE L'EAU) 475 00:25:11,850 --> 00:25:12,851 (GROGNEMENT DE SURPRISE) 476 00:25:13,852 --> 00:25:15,270 (TUK TUK GROGNE EN ALERTE) 477 00:25:16,063 --> 00:25:18,065 Je sais, mon grand. Je n'ai pas oublié... 478 00:25:18,148 --> 00:25:19,149 Ah! 479 00:25:19,650 --> 00:25:21,985 (MUSIQUE TRIOMPHANTE) 480 00:25:22,069 --> 00:25:23,153 (TUK TUK GROGNE) 481 00:25:26,323 --> 00:25:31,578 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 482 00:25:35,707 --> 00:25:37,459 Hein, quoi? Où suis-je? 483 00:25:37,626 --> 00:25:41,255 Pengu? Amba? Pranee? Vous êtes là? 484 00:25:41,421 --> 00:25:42,422 Ô divine Sisu. 485 00:25:42,589 --> 00:25:43,924 Qui a parlé? 486 00:25:44,007 --> 00:25:45,259 -(COUP DE QUEUE) -RAYA : Ah! 487 00:25:45,342 --> 00:25:46,468 Y a quelqu'un? 488 00:25:48,053 --> 00:25:49,054 Y a quelqu'un? 489 00:25:49,137 --> 00:25:51,014 -(CRIS ÉTOUFFÉS) -SISU : Oh! 490 00:25:51,139 --> 00:25:52,975 Oh, je suis désolée. Je ne t'avais pas vue. (RIRE) 491 00:25:53,058 --> 00:25:54,685 Rien de cassé. Tu t'es juste un peu salie. 492 00:25:54,768 --> 00:25:56,103 Je vais t'aider. (RIRE) 493 00:25:56,186 --> 00:25:57,312 RAYA : Sisu? 494 00:25:57,855 --> 00:26:01,024 Vous êtes Sisu? 495 00:26:01,191 --> 00:26:03,110 Et toi, tu es un être humain. 496 00:26:03,277 --> 00:26:04,361 Comment tu t'appelles? 497 00:26:04,444 --> 00:26:05,445 Raya. Je m'appelle Raya. 498 00:26:05,779 --> 00:26:07,614 Et tu n'es pas en pierre à ce que je vois. 499 00:26:07,865 --> 00:26:08,866 Ce qui veut dire... 500 00:26:08,949 --> 00:26:10,200 (ENTHOUSIASTES) ... que ça a marché! 501 00:26:10,284 --> 00:26:11,285 On a réussi! 502 00:26:11,368 --> 00:26:13,078 T'entends ça, Pengu? Ça a marché! 503 00:26:13,161 --> 00:26:14,496 J'ai pas raté ma mission! 504 00:26:14,621 --> 00:26:16,331 -C'est de la nourriture? -(RAYA GROGNE) 505 00:26:16,415 --> 00:26:17,958 J'étais tellement occupée à sauver le monde 506 00:26:18,083 --> 00:26:19,918 que j'en ai oublié de déjeuner aujourd'hui. 507 00:26:20,085 --> 00:26:21,295 Aujourd'hui? 508 00:26:21,378 --> 00:26:23,380 Mais vous croyez qu'on est quel jour, au juste? 509 00:26:23,463 --> 00:26:24,464 Mardi. 510 00:26:24,548 --> 00:26:25,549 (CRI DÉGOÛTÉ) 511 00:26:25,632 --> 00:26:27,342 Enfin... (FEIGNANT D'AIMER) Mmm. 512 00:26:27,509 --> 00:26:29,720 C'est quoi, ce petit délice gastronomique? 513 00:26:29,887 --> 00:26:34,224 C'est du jaquier séché. Je le fais sécher moi-même. 514 00:26:34,391 --> 00:26:36,685 Succulent. Mes compliments au chef. (RIRE) 515 00:26:36,810 --> 00:26:38,020 T'en veux un bout, mon grand? 516 00:26:38,103 --> 00:26:39,104 (TUK TUK GROGNE DE REFUS) 517 00:26:39,188 --> 00:26:40,189 RAYA : Euh, 518 00:26:40,272 --> 00:26:44,193 Sisu, il y a quelques petits détails qui vous ont échappé. 519 00:26:44,359 --> 00:26:45,360 Ah ouais? 520 00:26:46,361 --> 00:26:47,821 (EN HURLANT) Tu l'as cassée? 521 00:26:47,905 --> 00:26:48,947 (TUK TUK GÉMIT) 522 00:26:49,239 --> 00:26:52,534 Oh, oh, c'est pas vrai! Oh, on est mal. On est mal. 523 00:26:52,701 --> 00:26:54,453 J'ai dormi pendant 500 ans, 524 00:26:54,536 --> 00:26:56,205 vous avez fait revenir le Druun, 525 00:26:56,330 --> 00:26:57,998 et mes frères et soeurs ne sont pas revenus. 526 00:26:58,165 --> 00:26:59,499 Pourquoi ils sont pas revenus? 527 00:26:59,666 --> 00:27:00,751 Eh bien, je l'ignore. 528 00:27:00,918 --> 00:27:02,252 Et la pierre est cassée, en plus! 529 00:27:02,419 --> 00:27:04,213 Mais il m'en reste quand même un fragment. 530 00:27:04,379 --> 00:27:05,923 C'est censé me remonter le moral? 531 00:27:06,089 --> 00:27:08,217 Si tu perdais ton chaton et que je te disais : 532 00:27:08,383 --> 00:27:10,093 "Mais il m'en reste quand même un fragment!", 533 00:27:10,260 --> 00:27:12,804 crois-tu vraiment que tu te sentirais mieux? 534 00:27:12,971 --> 00:27:14,640 Vous pourriez en fabriquer une autre? 535 00:27:14,806 --> 00:27:16,642 Non, je ne peux pas "en fabriquer une autre". 536 00:27:16,808 --> 00:27:18,685 Mais vous êtes un dragon. 537 00:27:18,810 --> 00:27:20,979 Ouais, mais je vais te faire une confidence, d'accord? 538 00:27:21,146 --> 00:27:24,816 Je ne suis pas, comment dire, le meilleur dragon, tu vois? 539 00:27:24,983 --> 00:27:27,110 Mais vous avez sauvé le monde. 540 00:27:27,277 --> 00:27:29,655 C'est vrai, je te l'accorde. Tu as raison. 541 00:27:29,821 --> 00:27:31,740 Mais est-ce que tu as déjà fait un travail de groupe 542 00:27:31,823 --> 00:27:33,534 avec un élève qui ne s'investit pas vraiment, 543 00:27:33,617 --> 00:27:35,869 mais qui hérite de la même note que toi? 544 00:27:36,703 --> 00:27:39,498 C'est pas moi qui ai fabriqué la pierre. 545 00:27:39,706 --> 00:27:41,625 Je l'ai juste utilisée. 546 00:27:41,708 --> 00:27:42,834 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 547 00:27:43,752 --> 00:27:44,962 Oh, mais... 548 00:27:45,045 --> 00:27:47,047 Vous êtes lumineuse. 549 00:27:47,130 --> 00:27:48,674 Oh, je te remercie. 550 00:27:48,841 --> 00:27:50,884 Je me mets de l'aloe et de la vase pour hydrater... 551 00:27:50,968 --> 00:27:52,678 RAYA : Non, non. Regardez. 552 00:27:52,761 --> 00:27:55,472 Oh! C'est la magie de ma petite soeur Amba. 553 00:27:55,556 --> 00:27:56,723 Je l'ai en moi! 554 00:27:56,890 --> 00:27:58,058 La magie de votre petite soeur? 555 00:27:58,225 --> 00:27:59,977 Oui. Chaque dragon a son propre pouvoir. 556 00:28:00,143 --> 00:28:01,228 Oh, et quel est le vôtre? 557 00:28:01,395 --> 00:28:05,023 Moi, je suis une nageuse imbattable. 558 00:28:05,482 --> 00:28:07,401 Attendez. Vous avez touché ce morceau de pierre 559 00:28:07,526 --> 00:28:08,777 et il vous a donné des pouvoirs? 560 00:28:08,944 --> 00:28:10,696 Qu'est-ce qu'on peut en déduire? 561 00:28:10,863 --> 00:28:12,698 Que j'ai plus besoin de lampe de poche? 562 00:28:12,781 --> 00:28:13,782 Quoi? Non! 563 00:28:13,949 --> 00:28:15,909 Vous êtes toujours connectée à la magie de la pierre, 564 00:28:16,076 --> 00:28:17,452 et ça veut dire que vous pouvez 565 00:28:17,536 --> 00:28:18,787 sauver le monde encore une fois. 566 00:28:18,871 --> 00:28:20,706 Si on retrouvait les autres fragments... 567 00:28:20,789 --> 00:28:22,249 ENSEMBLE : ... on pourrait les assembler, 568 00:28:22,332 --> 00:28:24,001 et boum! Adieu le Druun! 569 00:28:24,084 --> 00:28:25,168 Je pourrais revoir mon père. 570 00:28:25,335 --> 00:28:27,504 Oui, et Kumandra reviendrait à la vie. 571 00:28:28,088 --> 00:28:30,257 (LE VENT SOUFFLE) 572 00:28:30,340 --> 00:28:33,886 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 573 00:28:38,098 --> 00:28:40,601 (UN CHAT GROGNE) 574 00:28:56,033 --> 00:29:00,495 (MUSIQUE INTRIGANTE) 575 00:29:03,665 --> 00:29:04,666 Princesse Namaari, 576 00:29:04,750 --> 00:29:06,543 Queue du dragon est infesté de Druun. 577 00:29:06,710 --> 00:29:09,004 La fille de Benja sera vite transformée en pierre. 578 00:29:09,087 --> 00:29:10,881 Pff! Est-ce que ça vaut vraiment la peine 579 00:29:10,964 --> 00:29:12,049 de prendre des risques 580 00:29:12,132 --> 00:29:13,509 pour retrouver un vieux parchemin? 581 00:29:14,176 --> 00:29:15,219 Ah! 582 00:29:18,096 --> 00:29:19,264 Y a-t-il quelqu'un d'autre 583 00:29:19,348 --> 00:29:20,766 qui se demande pourquoi on est ici? 584 00:29:20,849 --> 00:29:21,892 (LES CHATS GÉMISSENT) 585 00:29:22,351 --> 00:29:24,436 (LES CHATS GROGNENT) 586 00:29:24,520 --> 00:29:28,732 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 587 00:29:37,324 --> 00:29:38,992 RAYA : Très bien, voici la situation. 588 00:29:39,159 --> 00:29:40,827 Une fois la pierre cassée, les fragments 589 00:29:40,911 --> 00:29:42,829 ont été récupérés par les chefs des cinq terres. 590 00:29:43,288 --> 00:29:46,667 Croc, Coeur, Dos, Griffe et Queue du dragon, 591 00:29:46,875 --> 00:29:48,335 où nous nous trouvons. 592 00:29:50,629 --> 00:29:52,339 SISU : J'ai tellement de questions à te poser. 593 00:29:52,673 --> 00:29:54,842 D'abord, pourquoi je suis habillée comme ça? 594 00:29:55,008 --> 00:29:57,719 Eh bien, principalement pour ne pas attirer l'attention. 595 00:29:58,011 --> 00:30:00,347 Oui, c'est vrai que ce chapeau est très discret. 596 00:30:00,764 --> 00:30:02,599 Pourquoi la chef de Queue du dragon serait ici? 597 00:30:02,891 --> 00:30:03,892 Ah! 598 00:30:04,393 --> 00:30:05,394 -Ah! -(GRONDEMENT) 599 00:30:08,188 --> 00:30:11,650 Parce que ces pièges ne sont pas arrivés ici tout seuls. 600 00:30:15,863 --> 00:30:17,197 SISU : C'est n'importe quoi. 601 00:30:17,281 --> 00:30:18,740 C'est pas comme ça qu'on arrête le Druun. 602 00:30:18,824 --> 00:30:20,492 RAYA : Ce n'est pas pour arrêter le Druun, 603 00:30:20,576 --> 00:30:21,743 mais les humains. 604 00:30:21,827 --> 00:30:22,911 SISU : Hmm. 605 00:30:24,872 --> 00:30:26,999 -(PAS LÉGERS) -(PETIT GROGNEMENT) 606 00:30:32,212 --> 00:30:33,255 Quoi? 607 00:30:33,422 --> 00:30:35,174 Pourquoi tu me regardes comme ça? 608 00:30:35,257 --> 00:30:37,467 (RIRE GÊNÉ) Euh, pour rien. 609 00:30:37,634 --> 00:30:39,553 J'ai pas l'habitude de voir des dragons. 610 00:30:39,720 --> 00:30:40,888 Ça t'impressionne, hein? 611 00:30:40,971 --> 00:30:42,639 Attends de me voir faire du dos crawlé! 612 00:30:42,806 --> 00:30:44,641 Sans rigoler, je suis née pour nager. 613 00:30:44,808 --> 00:30:46,602 Et je me surpasse quand je nage la brasse. 614 00:30:46,768 --> 00:30:48,770 En gros, l'eau, c'est mon créneau. 615 00:30:49,104 --> 00:30:51,690 Je suis vraiment super bonne en natation, 616 00:30:51,773 --> 00:30:52,900 et en rimes aussi. 617 00:30:53,066 --> 00:30:54,067 J'essayais seulement de dire 618 00:30:54,151 --> 00:30:55,652 que je suis vraiment une bonne... 619 00:30:55,736 --> 00:30:58,030 Que je suis une bonne nageuse. C'est ce que je voulais dire. 620 00:30:58,113 --> 00:31:00,741 D'accord, j'ai compris. Bon, vous venez? On continue. 621 00:31:04,912 --> 00:31:06,747 -Ah! Oh non! -Qu'est-ce qui se passe? 622 00:31:06,914 --> 00:31:09,458 On n'a pas de cadeau pour la chef de Queue du dragon. 623 00:31:09,625 --> 00:31:10,876 Euh, pardon. Un cadeau? 624 00:31:11,043 --> 00:31:12,502 Ouais. Un cadeau pour lui dire : 625 00:31:12,586 --> 00:31:15,172 "Nous venons en amies. Faisons-nous confiance." 626 00:31:15,255 --> 00:31:16,256 Ah! 627 00:31:17,341 --> 00:31:19,593 Hé! Salut, toi. Ça va? 628 00:31:19,676 --> 00:31:20,677 (RIRE) 629 00:31:20,761 --> 00:31:22,429 Cette bestiole a le popotin qui brille. 630 00:31:22,513 --> 00:31:24,431 Euh, faites attention. C'est un Prout-boom. 631 00:31:24,598 --> 00:31:26,141 -Pourquoi on les appelle... -(PROUT) 632 00:31:26,433 --> 00:31:27,768 -(EXPLOSION) -(GROGNEMENTS) 633 00:31:29,394 --> 00:31:31,605 Ça y est. J'ai compris. C'est logique. (RIRE GÊNÉ) 634 00:31:32,689 --> 00:31:36,568 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 635 00:31:37,444 --> 00:31:38,820 RAYA : Oh. 636 00:31:38,946 --> 00:31:40,030 Ceci dit, 637 00:31:40,197 --> 00:31:42,032 ces petites bestioles sont trop mignonnes. 638 00:31:42,741 --> 00:31:46,119 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 639 00:31:50,123 --> 00:31:52,292 Je crois qu'on a trouvé la chef de Queue du dragon. 640 00:31:52,459 --> 00:31:53,835 Qu'est-ce qu'il lui est arrivé? 641 00:31:54,002 --> 00:31:55,045 À mon avis, 642 00:31:55,212 --> 00:31:57,172 à vouloir protéger la pierre à tout prix, 643 00:31:57,256 --> 00:31:58,757 elle a fini par se piéger elle-même. 644 00:31:58,924 --> 00:32:01,176 En tous cas, on peut saluer sa détermination. 645 00:32:03,762 --> 00:32:04,763 (PLONK) 646 00:32:05,264 --> 00:32:07,266 C'est parti. Accrochez-vous. 647 00:32:08,058 --> 00:32:09,184 (GROGNEMENT) 648 00:32:11,061 --> 00:32:13,146 Oh, d'accord, tu voulais qu'on saute? 649 00:32:13,313 --> 00:32:14,690 Désolée, j'avais pas compris. 650 00:32:14,773 --> 00:32:16,817 J'y vais, maintenant. C'est bon, je vais sauter. 651 00:32:17,943 --> 00:32:19,069 ENSEMBLE : Ah! 652 00:32:22,030 --> 00:32:23,031 (RAYA GROGNE) 653 00:32:23,448 --> 00:32:24,533 Sisu... 654 00:32:24,867 --> 00:32:26,076 Non. 655 00:32:27,703 --> 00:32:30,372 -(GROGNEMENT) -(CRAQUEMENT) 656 00:32:42,009 --> 00:32:43,010 Oh! 657 00:32:43,093 --> 00:32:48,015 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 658 00:32:50,934 --> 00:32:51,977 Ouf! 659 00:32:52,060 --> 00:32:53,604 Et de deux. Plus que trois. 660 00:32:55,355 --> 00:32:56,732 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 661 00:32:57,441 --> 00:32:58,567 SISU : Ah! 662 00:32:59,610 --> 00:33:02,070 Je suis métamorphosée! J'ai des orteils! 663 00:33:02,237 --> 00:33:03,572 Les dragons peuvent faire ça? 664 00:33:03,655 --> 00:33:05,449 C'était le pouvoir de ma soeur Pranee. 665 00:33:05,574 --> 00:33:06,742 Regarde-moi ça. 666 00:33:06,825 --> 00:33:08,535 J'ai des bras comme les humains et un visage. 667 00:33:08,619 --> 00:33:10,704 T'as vu comme mon derrière est proche de ma tête? 668 00:33:11,246 --> 00:33:12,664 Maintenant que je n'ai plus à me cacher, 669 00:33:12,831 --> 00:33:14,750 ça va être facile de récupérer les fragments. 670 00:33:14,917 --> 00:33:17,169 Oh, cette fois, ce fut relativement facile, 671 00:33:17,252 --> 00:33:19,379 mais les autres fragments sont entre les mains 672 00:33:19,463 --> 00:33:21,840 d'une bande d'impitoyables binturi. 673 00:33:22,007 --> 00:33:23,300 NAMAARI : Des binturi? 674 00:33:23,592 --> 00:33:25,093 Ce n'est pas très gentil 675 00:33:25,177 --> 00:33:26,637 de parler ainsi d'une vieille amie. 676 00:33:26,720 --> 00:33:27,804 (LE CHAT GROGNE) 677 00:33:29,473 --> 00:33:30,766 Namaari. 678 00:33:30,933 --> 00:33:32,684 Comment ça va, dep la? 679 00:33:32,851 --> 00:33:35,437 Oh! Apparemment, tu as réussi à te faire une amie. 680 00:33:35,604 --> 00:33:36,939 J'étais certaine que tu finirais 681 00:33:37,022 --> 00:33:39,191 toute seule avec des chats, 682 00:33:39,608 --> 00:33:40,609 comme moi. 683 00:33:40,692 --> 00:33:41,693 (GROGNEMENT) 684 00:33:42,027 --> 00:33:43,779 C'est pas ta meilleure copine, on dirait. 685 00:33:43,862 --> 00:33:46,114 Tu essaies de voler les fragments de la pierre. 686 00:33:46,198 --> 00:33:47,533 Pourquoi? 687 00:33:47,616 --> 00:33:50,327 Que veux-tu que je te dise? Les bijoux, c'est mon truc. 688 00:33:50,410 --> 00:33:51,411 Hmm. 689 00:33:51,495 --> 00:33:53,038 Je dois t'avouer, Raya, 690 00:33:53,121 --> 00:33:54,206 qu'il y a quelques mois encore, 691 00:33:54,373 --> 00:33:55,624 je t'imaginais en statue de pierre. 692 00:33:55,707 --> 00:33:58,502 Et puis, quelqu'un nous a volé notre parchemin. 693 00:33:58,669 --> 00:34:00,629 Oh, c'est pour ça que tu me cherchais? 694 00:34:00,837 --> 00:34:03,173 Moi qui pensais que je te manquais follement. 695 00:34:05,551 --> 00:34:08,762 Tu es vraiment à la recherche de Sisu? 696 00:34:08,846 --> 00:34:10,264 (RIRE) 697 00:34:10,347 --> 00:34:11,348 Tu as quoi? 12 ans? 698 00:34:11,473 --> 00:34:12,474 Oui, c'est vrai. 699 00:34:12,558 --> 00:34:14,268 Je cherchais effectivement Sisu. 700 00:34:14,434 --> 00:34:16,979 Oh, et devine quoi! Je l'ai trouvée, regarde. 701 00:34:18,230 --> 00:34:19,606 Dites bonjour, Sisu. 702 00:34:19,773 --> 00:34:20,816 Salut! 703 00:34:20,983 --> 00:34:22,651 Ravie, je suis ravie de te rencontrer. 704 00:34:22,734 --> 00:34:26,154 Et j'adore tes cheveux et tes chats. 705 00:34:26,238 --> 00:34:27,239 C'est des gros chats. 706 00:34:27,322 --> 00:34:28,448 Arrêtez-les. 707 00:34:29,867 --> 00:34:32,828 (GROGNEMENT) 708 00:34:34,580 --> 00:34:35,581 GUERRIERS : Ah! 709 00:34:37,165 --> 00:34:38,166 SISU : Ah! 710 00:34:39,001 --> 00:34:40,002 RAYA : Courez! 711 00:34:40,669 --> 00:34:41,753 (SISU HALÈTE) 712 00:34:43,338 --> 00:34:44,673 Pas comme ça! Sur vos deux jambes! 713 00:34:44,756 --> 00:34:45,757 SISU : Ah oui, c'est vrai! 714 00:34:45,841 --> 00:34:46,925 -(HALÈTEMENT) -(GROGNEMENT) 715 00:34:48,218 --> 00:34:49,303 Ah! 716 00:34:49,469 --> 00:34:50,512 (UN CHAT GROGNE DERRIÈRE) 717 00:34:53,807 --> 00:34:54,808 (GROGNEMENT) 718 00:34:55,392 --> 00:34:56,810 (NAMAARI GROGNE) 719 00:34:56,894 --> 00:34:59,855 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 720 00:34:59,938 --> 00:35:01,023 (SISU HALÈTE) 721 00:35:01,982 --> 00:35:03,317 RAYA : Tuk Tuk, fonce! 722 00:35:03,692 --> 00:35:04,693 (GROGNEMENT) 723 00:35:06,361 --> 00:35:07,362 SISU : Ah! 724 00:35:07,446 --> 00:35:08,739 Ah! 725 00:35:15,746 --> 00:35:16,747 RAYA : Sautez! SISU : Ah! 726 00:35:16,830 --> 00:35:17,831 (TOUTES DEUX GROGNENT) 727 00:35:18,624 --> 00:35:19,666 C'était qui, cette fille? 728 00:35:19,791 --> 00:35:20,792 C'est Namaari. 729 00:35:20,959 --> 00:35:22,336 C'est elle qui nous a trahis. 730 00:35:22,419 --> 00:35:24,004 C'est à cause d'elle si on en est là. 731 00:35:24,463 --> 00:35:30,010 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 732 00:35:32,471 --> 00:35:35,098 Eh ben... Ces chats sont vraiment rapides! 733 00:35:36,308 --> 00:35:38,268 Qu'est-ce qu'un chat et le Druun ont en commun? 734 00:35:38,352 --> 00:35:41,563 Euh, ils n'ont pas d'âme ni l'un ni l'autre. 735 00:35:41,813 --> 00:35:44,066 Oui, et ils ont une peur bleue de l'eau. 736 00:35:44,191 --> 00:35:45,651 -Oh. -Accrochez-vous! 737 00:35:46,276 --> 00:35:48,278 (TUK TUK GROGNE AU RALENTI) 738 00:35:48,737 --> 00:35:49,780 (SPLASH) 739 00:35:49,863 --> 00:35:52,282 (GROGNEMENT) 740 00:35:54,076 --> 00:35:55,077 (GROGNEMENT DE COLÈRE) 741 00:35:56,870 --> 00:35:58,080 (TOUTES DEUX GROGNENT) 742 00:35:58,622 --> 00:36:00,541 Hé! Ho! Y a quelqu'un? 743 00:36:01,041 --> 00:36:02,042 RAYA : Ah! 744 00:36:02,209 --> 00:36:03,210 (SIFFLEMENT DU VENT) 745 00:36:04,670 --> 00:36:06,004 Bienvenue au Palais de la crevette. 746 00:36:06,088 --> 00:36:07,840 Ravi de vous accueillir. Je m'appelle Boun. 747 00:36:07,923 --> 00:36:09,258 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir? 748 00:36:09,341 --> 00:36:11,051 Voulez-vous que je vous parle du plat du jour? 749 00:36:11,134 --> 00:36:12,135 Avec plaisir! 750 00:36:12,219 --> 00:36:13,971 Nous avons des crevettes, nous avons du congee, 751 00:36:14,054 --> 00:36:15,639 nous avons le meilleur congee aux crevettes. 752 00:36:15,722 --> 00:36:17,307 Le capitaine! Où est le capitaine? 753 00:36:17,391 --> 00:36:18,684 Je vais le chercher. 754 00:36:20,310 --> 00:36:22,020 Bienvenue à bord, chères clientes. 755 00:36:22,187 --> 00:36:23,647 Je suis le capitaine Boun. 756 00:36:23,814 --> 00:36:26,441 Propriétaire, chef cuisinier et directeur financier 757 00:36:26,525 --> 00:36:28,151 du Palais de la crevette. 758 00:36:28,235 --> 00:36:29,236 Que puis-je pour vous? 759 00:36:29,319 --> 00:36:30,654 Enchantée, je m'appelle Sisu et... 760 00:36:30,821 --> 00:36:32,573 Et on doit aller à Griffe du dragon tout de suite. 761 00:36:32,739 --> 00:36:33,907 Désolé, le Palais de la crevette 762 00:36:33,991 --> 00:36:35,117 n'est pas un taxi flottant. 763 00:36:35,200 --> 00:36:37,244 -(CLAQUEMENT DE JADES) -Toi, ça en fait du jade! 764 00:36:37,411 --> 00:36:39,538 La moitié maintenant et le reste quand on arrive. 765 00:36:39,621 --> 00:36:40,622 C'est d'accord? 766 00:36:41,081 --> 00:36:42,165 Accrochez-vous bien. 767 00:36:42,249 --> 00:36:44,459 Aujourd'hui, le chef vous propose le menu 768 00:36:44,626 --> 00:36:45,627 évasion. 769 00:36:52,467 --> 00:36:54,845 Euh, dis-moi, capitaine Boun, 770 00:36:54,928 --> 00:36:56,555 on ne pourrait pas aller plus vite? 771 00:36:56,638 --> 00:36:58,015 (LES CHATS GROGNENT FURIEUSEMENT) 772 00:36:58,140 --> 00:37:00,434 Vous m'aviez pas dit que vous aviez les Crocs aux trousses! 773 00:37:00,517 --> 00:37:01,602 Ça va vous coûter plus cher. 774 00:37:01,685 --> 00:37:02,895 Pas de problème, je m'en occupe. 775 00:37:02,978 --> 00:37:03,979 (PLOUF) 776 00:37:04,062 --> 00:37:05,564 Qu'est-ce qu'elle fait? 777 00:37:05,647 --> 00:37:06,648 (MUSIQUE INTRIGANTE) 778 00:37:12,196 --> 00:37:13,197 ENSEMBLE : Wow! 779 00:37:13,280 --> 00:37:15,365 (GROGNEMENT DE SURPRISE) 780 00:37:15,449 --> 00:37:16,867 Mais qu'est-ce qui se passe? 781 00:37:17,034 --> 00:37:19,077 Mon amie est très forte en natation. 782 00:37:23,373 --> 00:37:25,042 (LES CHATS GROGNENT FURIEUSEMENT) 783 00:37:25,334 --> 00:37:27,044 Au revoir, binturi. 784 00:37:29,922 --> 00:37:31,173 Princesse Namaari, 785 00:37:31,256 --> 00:37:32,633 la prochaine pierre qui les intéressera 786 00:37:32,716 --> 00:37:33,884 se trouve à Griffe du dragon. 787 00:37:34,051 --> 00:37:35,594 Nous ne les suivrons pas là-bas. 788 00:37:35,761 --> 00:37:36,887 Il faut rentrer au plus vite. 789 00:37:37,095 --> 00:37:38,847 Je dois parler à la chef Virana. 790 00:37:38,931 --> 00:37:39,932 (LE CHAT GROGNE) 791 00:37:42,601 --> 00:37:46,730 (MUSIQUE DOUCE) 792 00:37:47,898 --> 00:37:53,695 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 793 00:38:08,502 --> 00:38:10,212 (EN CHUCHOTANT) Sisu? Sisu? 794 00:38:10,295 --> 00:38:11,296 SISU : (RAVIE) Ah! 795 00:38:11,421 --> 00:38:13,423 RAYA : Remontez sur le bateau, s'il vous plaît! 796 00:38:13,590 --> 00:38:14,967 Je suis un dragon aquatique. 797 00:38:15,050 --> 00:38:16,635 J'adore l'eau. C'est mon élément. 798 00:38:16,718 --> 00:38:17,928 Tu me rejoins? 799 00:38:18,053 --> 00:38:19,638 RAYA : Quelqu'un pourrait vous voir. 800 00:38:19,805 --> 00:38:21,431 Oh. Tu parles du capitaine Crevette 801 00:38:21,515 --> 00:38:22,808 qui se prend pour un artiste? 802 00:38:22,891 --> 00:38:24,059 T'as peur de quoi? 803 00:38:24,142 --> 00:38:26,353 Qu'il me demande de lui faire un ballet aquatique? 804 00:38:26,436 --> 00:38:27,437 RAYA : Ah! 805 00:38:27,521 --> 00:38:28,689 (TINTEMENTS MÉTALLIQUES) 806 00:38:28,814 --> 00:38:30,148 (RIRE) 807 00:38:30,315 --> 00:38:31,316 RAYA : Ouh! 808 00:38:32,651 --> 00:38:35,737 Sisu, nos peuples sont capables du pire 809 00:38:35,821 --> 00:38:36,822 pour la pierre de dragon. 810 00:38:36,989 --> 00:38:38,574 Imaginez ce qu'ils pourraient faire 811 00:38:38,657 --> 00:38:39,908 pour un véritable dragon. 812 00:38:40,075 --> 00:38:42,327 On a besoin de vous pour rétablir la paix. 813 00:38:42,494 --> 00:38:44,079 Jusqu'à ce qu'on ait tous les fragments, 814 00:38:44,162 --> 00:38:45,706 vous devez garder votre forme humaine. 815 00:38:46,039 --> 00:38:47,040 Je vous en prie. 816 00:38:47,124 --> 00:38:48,750 T'as vraiment du mal à faire confiance, toi. 817 00:38:48,834 --> 00:38:50,168 Écoutez, mon père 818 00:38:50,252 --> 00:38:51,879 avait une confiance aveugle en tout le monde, 819 00:38:51,962 --> 00:38:54,214 et qu'est-ce qu'il est devenu? Une statue. 820 00:38:54,298 --> 00:38:56,675 Hé! On va te ramener ton père. 821 00:38:56,842 --> 00:38:59,303 Tu peux compter sur moi, parole de dragon. 822 00:38:59,386 --> 00:39:00,804 Enfin, parole d'humain. 823 00:39:00,888 --> 00:39:02,931 Parce que je garde ma forme humaine jusqu'à ce que... 824 00:39:03,098 --> 00:39:04,099 Enfin bref, t'as compris. 825 00:39:04,183 --> 00:39:05,184 (PETIT RIRE) 826 00:39:05,267 --> 00:39:06,268 (TOUTES DEUX GROGNENT) 827 00:39:07,644 --> 00:39:09,021 À table! Le repas est servi! 828 00:39:09,229 --> 00:39:10,230 SISU : Ouh! Chouette! 829 00:39:10,397 --> 00:39:12,357 Deux plats du jour. Vous le voulez légèrement épicé, 830 00:39:12,524 --> 00:39:14,985 très épicé ou Boun! Comme de la dynamite? 831 00:39:15,152 --> 00:39:16,486 -Vas-y pour la dynamite! -Euh, non. 832 00:39:16,653 --> 00:39:18,113 Non, c'est pas une bonne idée. 833 00:39:18,197 --> 00:39:19,406 Euh, qu'est-ce que tu fais? 834 00:39:19,489 --> 00:39:20,866 (TOUT BAS) C'est peut-être du poison. 835 00:39:20,949 --> 00:39:22,659 (TOUT BAS) Pourquoi il nous empoisonnerait? 836 00:39:22,826 --> 00:39:24,661 Bah oui, pourquoi je vous empoisonnerais? 837 00:39:24,745 --> 00:39:26,622 (À VOIX HAUTE) Un, pour voler mon sac de jades, 838 00:39:26,705 --> 00:39:27,748 deux, mon épée 839 00:39:27,831 --> 00:39:31,043 et trois, je sais pas, pour kidnapper mon Tuk Tuk. 840 00:39:31,126 --> 00:39:32,127 (TUK TUK GROGNE DE PEUR) 841 00:39:32,211 --> 00:39:34,630 Oui, ça se tient. Mais si ça, c'est du poison... 842 00:39:34,713 --> 00:39:35,714 (GOÛTANT LA SAUCE) 843 00:39:36,048 --> 00:39:37,049 Mmm! 844 00:39:37,132 --> 00:39:38,550 ... vous allez mourir comblées. 845 00:39:38,717 --> 00:39:41,094 Oui, j'en suis sûre, mais on a de quoi manger. 846 00:39:41,470 --> 00:39:42,471 (GROGNEMENT D'EFFORT) 847 00:39:42,971 --> 00:39:44,264 (SISU FAIT DE GRANDS BRUITS) 848 00:39:45,057 --> 00:39:46,517 C'est vraiment délicieux. 849 00:39:46,683 --> 00:39:49,144 Et en passant, c'est pas du poison. 850 00:39:50,729 --> 00:39:52,064 Mais c'est... 851 00:39:52,147 --> 00:39:53,148 Aah! 852 00:39:53,232 --> 00:39:55,150 Hou! Vraiment! 853 00:39:55,234 --> 00:39:57,069 -Ça brûle. C'est très relevé. -(RAYA RIT) 854 00:39:57,319 --> 00:39:58,779 Ça brûle! Oh! De l'eau! 855 00:39:58,946 --> 00:40:00,113 Boun? Capitaine Boun? 856 00:40:00,197 --> 00:40:01,490 De l'eau, tout de suite! Ça brûle! 857 00:40:01,573 --> 00:40:05,702 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 858 00:40:17,756 --> 00:40:23,136 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 859 00:41:10,142 --> 00:41:13,270 (MUSIQUE LUGUBRE) 860 00:41:13,353 --> 00:41:15,856 (LE DRUUN GROGNE) 861 00:41:16,690 --> 00:41:19,234 (DOUX GROGNEMENT) 862 00:41:19,693 --> 00:41:20,986 (TUK TUK GROGNE D'INQUIÉTUDE) 863 00:41:21,069 --> 00:41:22,279 Je sais, mon grand. 864 00:41:22,738 --> 00:41:25,240 C'est comme ça. Dans la journée, 865 00:41:25,616 --> 00:41:27,409 on oublie presque qu'il est là, 866 00:41:27,910 --> 00:41:29,203 mais la nuit... 867 00:41:29,286 --> 00:41:30,287 (LE DRUUN GROGNE) 868 00:41:31,121 --> 00:41:33,248 C'est pour ça que je ne quitte jamais le bateau. 869 00:41:33,665 --> 00:41:35,125 C'est plus prudent. 870 00:41:35,209 --> 00:41:36,335 (LE DRUUN GROGNE AU LOIN) 871 00:41:36,418 --> 00:41:38,212 Le Druun, c'est quoi exactement? 872 00:41:38,587 --> 00:41:39,630 SISU : C'est un mal. 873 00:41:40,047 --> 00:41:42,174 Que les guerres entre les humains ont créé. 874 00:41:42,633 --> 00:41:44,551 Il a toujours été là. 875 00:41:44,718 --> 00:41:48,013 À attendre le moindre moment de faiblesse pour attaquer. 876 00:41:48,931 --> 00:41:52,226 En fait, c'est le contraire des dragons. 877 00:41:53,310 --> 00:41:56,772 Au lieu d'apporter de l'eau et de la vie dans ce monde, 878 00:41:56,939 --> 00:41:58,732 il sème des braises incandescentes 879 00:41:58,815 --> 00:42:00,484 qui consument tout sur leur passage 880 00:42:00,651 --> 00:42:02,653 et ne laissent rien d'autre 881 00:42:02,736 --> 00:42:05,072 que de la pierre et des cendres. 882 00:42:07,282 --> 00:42:09,326 Il a emporté ma famille. 883 00:42:10,494 --> 00:42:13,830 (MUSIQUE TRISTE) 884 00:42:14,706 --> 00:42:16,458 La mienne aussi. 885 00:42:32,391 --> 00:42:35,143 (INSPIRATION PROFONDE) 886 00:42:56,623 --> 00:42:59,835 (BRUISSEMENT DE L'EAU) 887 00:43:04,339 --> 00:43:05,757 On est arrivés. 888 00:43:06,925 --> 00:43:08,552 C'est Griffe du dragon. 889 00:43:08,635 --> 00:43:10,512 Et c'est quoi, la suite du programme? 890 00:43:10,971 --> 00:43:13,307 Il se pourrait que j'aille au même endroit que vous. 891 00:43:14,308 --> 00:43:16,435 Après, si je vous escorte, ce sera pas gratuit, bien sûr. 892 00:43:16,518 --> 00:43:18,854 RAYA : (EN RIANT) Évidemment. 893 00:43:19,021 --> 00:43:21,440 GRIFFE DU DRAGON 894 00:43:21,607 --> 00:43:22,983 SISU : C'est brillant! 895 00:43:23,066 --> 00:43:24,902 Comment protéger votre maison du Druun? 896 00:43:25,068 --> 00:43:26,153 Construisez-la sur l'eau. 897 00:43:26,361 --> 00:43:28,071 Les gens de Griffe du dragon sont des génies. 898 00:43:28,238 --> 00:43:30,240 Ouais, comme ça, ça a l'air joli, 899 00:43:30,407 --> 00:43:31,533 mais c'est un vrai repère 900 00:43:31,617 --> 00:43:33,118 de voleurs à la tire et d'escrocs. 901 00:43:33,202 --> 00:43:35,370 Heureusement pour moi, j'ai rien dans les poches! 902 00:43:35,495 --> 00:43:37,164 La bonne nouvelle, c'est que je sais 903 00:43:37,331 --> 00:43:38,874 où se trouve la pierre que l'on recherche. 904 00:43:38,957 --> 00:43:39,958 La mauvaise, 905 00:43:40,042 --> 00:43:41,585 c'est qu'elle se trouve entre les mains 906 00:43:41,668 --> 00:43:43,045 du célèbre chef de Griffe du Dragon, 907 00:43:43,128 --> 00:43:44,129 Dang Hai. 908 00:43:44,338 --> 00:43:46,298 Qui compense son manque de charisme 909 00:43:46,381 --> 00:43:47,758 par un excès de méchanceté. 910 00:43:47,841 --> 00:43:48,842 Hmm. 911 00:43:49,218 --> 00:43:50,219 SISU : J'ai compris. 912 00:43:50,302 --> 00:43:51,887 Il va falloir user de notre charme. 913 00:43:51,970 --> 00:43:53,013 Allons lui trouver un cadeau. 914 00:43:53,180 --> 00:43:55,641 Sisu, je crois que c'est préférable 915 00:43:55,724 --> 00:43:57,226 que vous restiez ici sur le bateau. 916 00:43:57,309 --> 00:43:58,310 Quoi? 917 00:43:58,393 --> 00:44:00,187 Sans vous, nous serons incapables 918 00:44:00,270 --> 00:44:01,396 de reconstituer la pierre. 919 00:44:01,480 --> 00:44:02,564 Mais je veux t'aider. 920 00:44:02,648 --> 00:44:04,316 Et c'est ce que vous allez faire. 921 00:44:04,399 --> 00:44:05,943 En restant saine et sauve. 922 00:44:06,443 --> 00:44:08,070 J'en ai pas pour longtemps, vous verrez. 923 00:44:08,987 --> 00:44:12,199 Si vous croisez des estomacs vides, envoyez-les-moi! 924 00:44:12,366 --> 00:44:14,117 Ça marche, capitaine. 925 00:44:14,201 --> 00:44:17,621 (MUSIQUE ENJOUÉE) 926 00:44:20,374 --> 00:44:23,377 (BROUHAHA) 927 00:44:26,672 --> 00:44:30,092 (CRI EFFRAYÉ) 928 00:44:40,394 --> 00:44:42,563 La voilà. C'est la maison de Dang Hai. 929 00:44:42,771 --> 00:44:45,649 On récupère le fragment et on s'en va, d'accord? 930 00:44:45,732 --> 00:44:46,733 (PLEURS DE BÉBÉ) 931 00:44:46,817 --> 00:44:48,026 Attends, qu'est-ce qui se passe? 932 00:44:50,153 --> 00:44:52,614 Ouh! Euh... (RIRE GÊNÉ) 933 00:44:52,865 --> 00:44:54,074 Je viens, d'accord. 934 00:44:55,951 --> 00:44:59,413 -Salut, petit bébé fille... -(LE BÉBÉ GAZOUILLE) 935 00:44:59,580 --> 00:45:01,456 RAYA : Enfin, bref, peu importe qui tu es. 936 00:45:01,582 --> 00:45:03,917 Il est très tard, qu'est-ce que tu fais dehors? 937 00:45:04,084 --> 00:45:05,711 Où sont tes parents? 938 00:45:05,961 --> 00:45:07,588 Hé! À qui est ce bébé... 939 00:45:08,130 --> 00:45:09,631 -Quoi? Des ongis? -(CRI) 940 00:45:09,715 --> 00:45:10,716 Lâchez ça! 941 00:45:10,799 --> 00:45:11,800 (CRIS PANIQUÉS) 942 00:45:11,884 --> 00:45:13,135 -Han! -RAYA : Aïe! (GROGNEMENT) 943 00:45:14,219 --> 00:45:15,345 -Ah! -(LE BÉBÉ RIT) 944 00:45:16,972 --> 00:45:18,807 Je rêve! C'est un bébé voleur? 945 00:45:18,891 --> 00:45:21,560 (GROGNEMENT DE FRUSTRATION) 946 00:45:23,061 --> 00:45:24,897 SISU : Ah, j'ai un mauvais pressentiment. 947 00:45:25,063 --> 00:45:26,607 Le chef Dang Hai n'a pas l'air 948 00:45:26,690 --> 00:45:27,983 d'être quelqu'un de très commode, 949 00:45:28,150 --> 00:45:29,902 et Raya n'a même pas de cadeau pour lui. 950 00:45:30,402 --> 00:45:32,696 C'est ça. Je vais faire les boutiques. 951 00:45:32,946 --> 00:45:34,865 Oh, mais non. Je n'ai pas d'argent. 952 00:45:35,032 --> 00:45:36,158 BOUN : Vous êtes un adulte. 953 00:45:36,325 --> 00:45:37,534 Vous pouvez faire un crédit. 954 00:45:37,701 --> 00:45:39,328 Oh... Et ça veut dire quoi? 955 00:45:39,494 --> 00:45:41,205 C'est une sorte de promesse. 956 00:45:41,371 --> 00:45:42,789 Vous prenez tout ce que vous voulez 957 00:45:42,873 --> 00:45:44,374 et vous promettez de payer un autre jour. 958 00:45:44,666 --> 00:45:46,543 Payer un autre jour? Oh! 959 00:45:47,002 --> 00:45:48,587 Quel merveilleux concept. 960 00:45:48,754 --> 00:45:50,047 Merci, capitaine Boun. 961 00:45:50,130 --> 00:45:51,131 (MUSIQUE ENJOUÉE) 962 00:45:51,507 --> 00:45:52,591 (BROUHAHA) 963 00:45:54,009 --> 00:45:55,719 SISU : Je vais acheter ça à crédit. 964 00:45:57,095 --> 00:45:59,056 Oh! Dang Hai va adorer ça! 965 00:45:59,223 --> 00:46:00,307 À crédit, merci. 966 00:46:00,474 --> 00:46:01,600 Oh! Quel joli chapeau. 967 00:46:01,683 --> 00:46:03,227 Euh, oui, je vais l'acheter à crédit, merci. 968 00:46:03,894 --> 00:46:04,937 J'adore le crédit! 969 00:46:05,103 --> 00:46:06,230 MARCHAND : Hé, vous! 970 00:46:08,065 --> 00:46:10,108 J'espère que vous avez l'intention de payer. 971 00:46:10,192 --> 00:46:11,193 Oh. (RIRE) 972 00:46:11,276 --> 00:46:13,654 C'est vrai, j'oubliais. Non, vous allez me faire crédit. 973 00:46:13,820 --> 00:46:15,531 Oui, et je vous payerai un autre jour. 974 00:46:15,697 --> 00:46:17,908 Nous payer un autre jour? On ne vous connaît même pas. 975 00:46:18,075 --> 00:46:19,493 On ne fait pas crédit ici. 976 00:46:19,660 --> 00:46:21,578 -Payez-nous maintenant! -Maintenant? 977 00:46:21,703 --> 00:46:23,413 (BAFOUILLANT) Désolée, j'ai rien sur moi, 978 00:46:23,497 --> 00:46:25,707 mais je vais demander à mon amie Raya. 979 00:46:25,874 --> 00:46:27,834 Elle a une épée, des fruits séchés, 980 00:46:27,918 --> 00:46:29,169 deux fragments de pierre de dragon. 981 00:46:29,294 --> 00:46:31,255 Qu'est-ce que je raconte? N'importe quoi! Qui a dit ça? 982 00:46:31,421 --> 00:46:32,631 Vous allez nous payer, binturi. 983 00:46:32,798 --> 00:46:34,216 On est pas une oeuvre de charité. 984 00:46:34,383 --> 00:46:36,009 Vous allez voir ce qu'on fait des voleurs! 985 00:46:36,093 --> 00:46:37,845 Non, non. Laissez-la tranquille! 986 00:46:37,928 --> 00:46:39,930 Vous ne voyez pas qu'elle vient d'arriver chez nous? 987 00:46:40,013 --> 00:46:42,266 Suivez-moi, très chère. N'ayez pas peur. 988 00:46:42,349 --> 00:46:43,642 VIEILLE FEMME : Tout va bien. 989 00:46:44,017 --> 00:46:45,102 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 990 00:46:46,770 --> 00:46:48,480 -(LE BÉBÉ RIT) -(TUK TUK GROGNE) 991 00:46:51,900 --> 00:46:52,985 (CRIS ENJOUÉS) 992 00:46:53,527 --> 00:46:54,653 MARCHAND : Hé! Faites attention! 993 00:46:56,196 --> 00:46:59,324 (GROGNEMENT EXASPÉRÉ) 994 00:47:00,534 --> 00:47:03,203 -(GROGNEMENT) -(COUPS DE BÂTON) 995 00:47:08,166 --> 00:47:09,751 (LE BÉBÉ GAZOUILLE) 996 00:47:09,835 --> 00:47:12,713 (CRI AU RALENTI) 997 00:47:13,630 --> 00:47:15,382 (EN SILENCE) Bye! 998 00:47:15,465 --> 00:47:16,550 (ÉCLATS DE RIRE) 999 00:47:17,134 --> 00:47:20,095 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1000 00:47:20,179 --> 00:47:21,805 Ah! Une couche! 1001 00:47:24,933 --> 00:47:25,934 (PROUT) 1002 00:47:30,355 --> 00:47:31,356 (BRUIT SOURD) 1003 00:47:31,440 --> 00:47:33,358 (BRUIT DE ROULEMENT) 1004 00:47:33,442 --> 00:47:35,903 (UN ONGI GÉMIT) 1005 00:47:36,153 --> 00:47:37,946 (COUP) 1006 00:47:38,030 --> 00:47:39,031 Merci. 1007 00:47:39,114 --> 00:47:40,574 Écoute, ça me regarde pas, 1008 00:47:40,657 --> 00:47:42,451 mais utiliser ta petite bouille de bébé 1009 00:47:42,576 --> 00:47:44,203 -pour escroquer les autres... -(GAZOUILLIS) 1010 00:47:44,286 --> 00:47:45,662 -... c'est très vilain. -Pff! 1011 00:47:46,163 --> 00:47:47,164 (GROGNEMENT) 1012 00:47:47,247 --> 00:47:48,624 Dis-moi, tu n'as pas de famille? 1013 00:47:48,707 --> 00:47:49,708 (PROUT) 1014 00:47:50,292 --> 00:47:52,836 (SÈCHEMENT) Mm. 1015 00:47:54,713 --> 00:47:55,714 RAYA : Oh... 1016 00:47:57,299 --> 00:47:58,300 C'est vrai. 1017 00:48:05,182 --> 00:48:06,266 Hé! 1018 00:48:06,433 --> 00:48:08,936 Ça vous dirait de gagner quelque chose honnêtement? 1019 00:48:09,353 --> 00:48:10,354 Ga? 1020 00:48:10,812 --> 00:48:11,939 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1021 00:48:13,565 --> 00:48:15,943 (RIRE MOQUEUR) 1022 00:48:21,698 --> 00:48:22,783 (CRIS) 1023 00:48:23,575 --> 00:48:24,576 (GAZOUILLIS) 1024 00:48:31,166 --> 00:48:34,378 (MUSIQUE INTRIGANTE) 1025 00:48:34,461 --> 00:48:35,671 Très bien, Dang Hai, 1026 00:48:35,754 --> 00:48:37,548 vous allez me donner votre fragment de pierre. 1027 00:48:37,631 --> 00:48:39,550 Vous faites erreur. Je ne suis pas Dang Hai. 1028 00:48:40,717 --> 00:48:43,011 Je suis Chai, le vendeur de fleurs. 1029 00:48:43,262 --> 00:48:44,263 Où est Dang Hai? 1030 00:48:44,346 --> 00:48:46,181 (EN RIANT) Il est juste là. 1031 00:48:47,516 --> 00:48:49,768 Quoi? Mais qui a le fragment, alors? 1032 00:48:50,143 --> 00:48:52,479 Oh! Il est dans les mains du chef le plus féroce 1033 00:48:52,563 --> 00:48:54,523 que Griffe du dragon ait jamais connu. 1034 00:48:54,690 --> 00:48:55,691 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1035 00:48:56,650 --> 00:48:59,194 Les gens au marché étaient vraiment en colère. 1036 00:48:59,361 --> 00:49:00,946 Je cherchais seulement un ou deux cadeaux 1037 00:49:01,029 --> 00:49:02,406 pour votre chef Dang Hai. 1038 00:49:02,573 --> 00:49:04,908 Alors, c'est lui que vous voulez voir, très chère? 1039 00:49:05,242 --> 00:49:07,536 Rassurez-vous, je sais exactement où le trouver. 1040 00:49:07,661 --> 00:49:08,662 C'est vrai? 1041 00:49:08,745 --> 00:49:10,205 Mm-hmm. Je vous y emmène. 1042 00:49:10,289 --> 00:49:11,290 Vous voyez? 1043 00:49:11,415 --> 00:49:13,166 C'est ça que j'essaie d'expliquer à mon amie Raya. 1044 00:49:13,250 --> 00:49:15,752 Mais tout ce qu'elle dit est : "N'aie confiance en personne." 1045 00:49:15,836 --> 00:49:16,920 "Ne parle à personne." 1046 00:49:17,170 --> 00:49:18,338 "Et mange des fruits dégoûtants 1047 00:49:18,422 --> 00:49:19,590 "que tu fais sécher toi-même." 1048 00:49:19,673 --> 00:49:21,300 (RIRE) Suivez-moi. 1049 00:49:21,425 --> 00:49:24,219 Le chef Dang Hai habite à l'extérieur de la ville, 1050 00:49:24,386 --> 00:49:25,762 juste derrière les portes. 1051 00:49:26,013 --> 00:49:28,056 SISU : Il n'habite pas au bord de l'eau? 1052 00:49:28,140 --> 00:49:29,183 Eh ben, dis donc, 1053 00:49:29,266 --> 00:49:31,185 il aime vivre dangereusement. 1054 00:49:32,019 --> 00:49:33,395 Hé! Salut, Dang Hai. 1055 00:49:33,478 --> 00:49:34,771 Je m'appelle Sisu 1056 00:49:34,938 --> 00:49:38,567 et je suis venue vous offrir un ou deux cadeaux... 1057 00:49:38,650 --> 00:49:39,651 (MUSIQUE LUGUBRE) 1058 00:49:40,777 --> 00:49:41,862 Euh... 1059 00:49:42,446 --> 00:49:44,615 -(GRONDEMENT) -(LE DRUUN HURLE) 1060 00:49:50,829 --> 00:49:53,540 Maintenant, vous allez me dire où je peux trouver 1061 00:49:53,624 --> 00:49:56,460 les fragments de la pierre de dragon, 1062 00:49:56,627 --> 00:49:58,545 ou alors, je vous laisse ici toute seule 1063 00:49:58,629 --> 00:50:01,465 en compagnie de cette délicieuse créature. 1064 00:50:01,632 --> 00:50:02,799 À vous de choisir. 1065 00:50:03,217 --> 00:50:05,010 Mais je vous faisais confiance. 1066 00:50:05,177 --> 00:50:07,054 Vous avez commis une grave erreur. 1067 00:50:07,262 --> 00:50:08,680 Vous feriez mieux de me répondre. 1068 00:50:08,847 --> 00:50:11,141 -Elle a l'air affamée. -(LE DRUUN HURLE) 1069 00:50:13,644 --> 00:50:16,522 SISU : Non, non, non, non! 1070 00:50:17,731 --> 00:50:18,732 Raya! 1071 00:50:18,815 --> 00:50:19,816 DANG HU : Arrêtez-la! 1072 00:50:21,443 --> 00:50:23,487 RAYA : Sisu, vous deviez rester sur le bateau! 1073 00:50:23,820 --> 00:50:24,863 SISU : Pardon. 1074 00:50:25,030 --> 00:50:26,698 Tenez, prenez ça, s'il vous plaît. 1075 00:50:26,782 --> 00:50:28,075 -(MUSIQUE DRAMATIQUE) -(GRONDEMENT) 1076 00:50:28,158 --> 00:50:29,159 DANG HU : Ah! 1077 00:50:30,285 --> 00:50:31,286 RAYA : Du brouillard? 1078 00:50:31,453 --> 00:50:33,997 SISU : Ouais. C'était le pouvoir de mon frère Jagan. 1079 00:50:34,164 --> 00:50:36,333 RAYA : Très bien. On en a trois. Plus que deux. 1080 00:50:37,834 --> 00:50:39,211 On lève l'ancre, capitaine Boun. 1081 00:50:39,294 --> 00:50:40,671 Direction Dos du dragon. Ah! 1082 00:50:40,754 --> 00:50:42,339 (FRACAS D'ASSIETTES) 1083 00:50:42,422 --> 00:50:44,007 Merci pour tous ces nouveaux clients! 1084 00:50:44,091 --> 00:50:47,177 Oui, je leur ai promis du congee à volonté. 1085 00:50:47,386 --> 00:50:49,805 Alors, on en a pour un moment, 1086 00:50:49,972 --> 00:50:52,599 parce que les ongis ont neuf estomacs. 1087 00:50:52,683 --> 00:50:53,684 Oh, misère. 1088 00:50:53,767 --> 00:50:54,768 J'arrive pas à y croire. 1089 00:50:54,935 --> 00:50:56,645 La vieille dame me voulait vraiment du mal. 1090 00:50:56,812 --> 00:50:58,981 Eh bien, je suis désolée, Sisu, 1091 00:50:59,064 --> 00:51:01,024 mais le monde a changé, que voulez-vous. 1092 00:51:01,191 --> 00:51:02,776 On ne peut faire confiance à personne. 1093 00:51:02,860 --> 00:51:04,069 -(LONG SOUPIR) -(GAZOUILLIS) 1094 00:51:04,152 --> 00:51:05,612 Est-ce que c'est valable pour les bébés? 1095 00:51:05,696 --> 00:51:07,990 -Euh, eh bien... -Elle est trop chou. 1096 00:51:08,156 --> 00:51:09,783 T'as vu ses joues potelées? 1097 00:51:09,867 --> 00:51:11,410 -Oh! -(BABILLAGE) 1098 00:51:11,660 --> 00:51:13,287 (EN MARMONNANT) Salut, je m'appelle Sisu. 1099 00:51:14,288 --> 00:51:15,289 (BABILLAGE) 1100 00:51:15,622 --> 00:51:16,623 (RIRE) 1101 00:51:18,041 --> 00:51:19,376 Je crois qu'elle m'aime beaucoup. 1102 00:51:19,543 --> 00:51:21,044 Ouais, mais faites attention. 1103 00:51:21,128 --> 00:51:22,421 Elle pourrait vous voler vos dents. 1104 00:51:22,588 --> 00:51:23,839 Attendez, je vais la prendre. 1105 00:51:24,006 --> 00:51:25,632 -SISU : T'es trop mignonne! -(LE BÉBÉ BABILLE) 1106 00:51:25,757 --> 00:51:27,342 SISU : Mais là, non, c'est un petit peu trop. 1107 00:51:27,467 --> 00:51:28,468 Arrête, tu exagères! 1108 00:51:28,552 --> 00:51:30,345 Aïe! Arrête, c'est trop! 1109 00:51:34,933 --> 00:51:35,976 (LE DRUUN HURLE) 1110 00:51:38,770 --> 00:51:42,107 CROC DU DRAGON 1111 00:51:42,191 --> 00:51:44,151 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1112 00:51:44,234 --> 00:51:46,195 ATITAYA : Chef Virana, nous manquons de place. 1113 00:51:46,278 --> 00:51:48,155 Nous devons nous emparer de nouvelles terres. 1114 00:51:48,280 --> 00:51:49,948 VIRANA : Et comment comptez-vous gérer 1115 00:51:50,032 --> 00:51:52,159 la menace du Druun, générale Atitāya? 1116 00:51:52,284 --> 00:51:53,285 Sans une réelle protection, 1117 00:51:53,368 --> 00:51:55,537 ce serait une condamnation à mort pour notre peuple. 1118 00:51:55,704 --> 00:51:57,748 J'ai peut-être une solution pour ça, mère. 1119 00:51:57,831 --> 00:52:00,250 Oh! Ma jolie princesse, 1120 00:52:00,417 --> 00:52:02,377 c'est bon de te revoir à la maison. 1121 00:52:02,836 --> 00:52:03,879 J'ai localisé Raya. 1122 00:52:03,962 --> 00:52:05,589 Elle essaie de reconstituer la pierre. 1123 00:52:05,839 --> 00:52:06,840 Quoi? 1124 00:52:07,049 --> 00:52:08,550 Elle se dirige vers Dos du dragon. 1125 00:52:08,634 --> 00:52:10,135 Il me faut l'aide de l'armée. 1126 00:52:10,219 --> 00:52:12,763 Ha! Eh bien, si elle se rend vraiment là-bas, 1127 00:52:13,347 --> 00:52:15,432 ils n'en feront qu'une bouchée, crois-moi. 1128 00:52:15,599 --> 00:52:17,392 Elle est plus rusée que tu ne le crois. 1129 00:52:17,768 --> 00:52:19,102 Nous devons l'arrêter à tout prix. 1130 00:52:19,311 --> 00:52:20,354 (VIRANA SOUPIRE) 1131 00:52:20,521 --> 00:52:21,897 Viens avec moi. 1132 00:52:22,189 --> 00:52:23,357 (MUSIQUE DOUCE) 1133 00:52:23,440 --> 00:52:24,691 Regarde autour de toi. 1134 00:52:24,858 --> 00:52:26,777 Nous avons construit notre empire 1135 00:52:26,860 --> 00:52:28,403 en écoutant uniquement notre raison, 1136 00:52:28,487 --> 00:52:29,738 et pas nos émotions. 1137 00:52:30,614 --> 00:52:31,990 Nous sommes en sécurité. 1138 00:52:32,157 --> 00:52:35,077 Le canal nous protège de l'invasion de ce monstre. 1139 00:52:35,452 --> 00:52:37,079 Je trouve cela imprudent 1140 00:52:37,162 --> 00:52:38,872 que tu prennes des risques inutiles. 1141 00:52:39,373 --> 00:52:40,541 Tu as entendu le général. 1142 00:52:40,707 --> 00:52:43,293 Nous manquons d'espace. Nous devons nous développer. 1143 00:52:43,460 --> 00:52:45,462 Si nous avions tous les fragments de la pierre, 1144 00:52:45,546 --> 00:52:47,005 nous le ferions en toute sécurité. 1145 00:52:47,130 --> 00:52:48,131 Tu as raison. 1146 00:52:48,298 --> 00:52:50,050 Ce n'est pas une décision émotionnelle, 1147 00:52:50,217 --> 00:52:51,844 c'est la seule et unique façon 1148 00:52:51,927 --> 00:52:53,762 de préserver l'avenir de Croc du dragon. 1149 00:52:57,724 --> 00:52:58,725 (PETIT RIRE) 1150 00:52:58,809 --> 00:53:01,937 Namaari, je t'ai élevée pour me succéder 1151 00:53:02,020 --> 00:53:04,022 et je vois que je n'ai aucun souci à me faire. 1152 00:53:04,815 --> 00:53:07,150 Général Atitāya, que l'armée royale 1153 00:53:07,234 --> 00:53:08,652 se prépare à partir avec ma fille. 1154 00:53:08,735 --> 00:53:11,405 Merci, mère. Je ne te décevrai pas. 1155 00:53:15,826 --> 00:53:18,161 (CRIS AGITÉS) 1156 00:53:18,704 --> 00:53:20,455 (EN CRIANT) Stop! Arrêtez de manger! 1157 00:53:20,539 --> 00:53:21,540 (LES ONGIS CRIENT) 1158 00:53:22,499 --> 00:53:24,209 (GROGNEMENT PANIQUÉ) 1159 00:53:25,085 --> 00:53:26,086 RAYA : Oh! 1160 00:53:27,629 --> 00:53:29,089 Désolée, mon grand. Je m'en charge. 1161 00:53:29,256 --> 00:53:30,549 BOUN : Tu m'as lancé une crevette? 1162 00:53:30,716 --> 00:53:31,925 Non, mais ça, ça se mange pas! 1163 00:53:32,009 --> 00:53:33,135 RAYA : Hé! 1164 00:53:33,218 --> 00:53:34,219 Euh... 1165 00:53:34,303 --> 00:53:35,345 Les amis! 1166 00:53:35,429 --> 00:53:37,306 Ça vous dirait de jouer à cache-cache? 1167 00:53:38,473 --> 00:53:40,017 Très bien. Vous êtes prêts? 1168 00:53:40,809 --> 00:53:42,436 Un. 1169 00:53:43,687 --> 00:53:44,813 Deux. 1170 00:53:45,731 --> 00:53:48,233 -Merci. -Deux et demi. 1171 00:53:49,067 --> 00:53:50,068 Trois. 1172 00:53:51,111 --> 00:53:52,863 Jamais je n'aurai d'enfants. 1173 00:53:53,530 --> 00:53:55,365 Être un humain, c'est dur. 1174 00:53:55,449 --> 00:53:56,450 Ouais. 1175 00:53:56,575 --> 00:53:57,993 Six. 1176 00:53:58,535 --> 00:53:59,786 Six et demi. 1177 00:54:00,162 --> 00:54:01,622 Vous avez une petite tête. 1178 00:54:01,788 --> 00:54:02,831 Pas de griffe. 1179 00:54:02,998 --> 00:54:04,666 Vous n'hésitez pas à mentir 1180 00:54:04,750 --> 00:54:06,168 pour obtenir ce que vous voulez. 1181 00:54:06,335 --> 00:54:08,086 Ouais, notre monde a bien changé. 1182 00:54:08,253 --> 00:54:09,713 On peut faire confiance à personne. 1183 00:54:09,880 --> 00:54:11,590 S'il a changé, c'est peut-être aussi 1184 00:54:11,673 --> 00:54:13,342 parce que plus personne ne se fait confiance. 1185 00:54:13,425 --> 00:54:15,761 (PETIT RIRE) J'ai l'impression d'entendre mon père. 1186 00:54:16,053 --> 00:54:17,513 Ça devait être quelqu'un de bien. 1187 00:54:17,888 --> 00:54:19,348 Oui, c'est vrai. 1188 00:54:19,515 --> 00:54:21,475 J'avais envie de le croire. 1189 00:54:21,642 --> 00:54:22,935 J'avais envie de croire 1190 00:54:23,018 --> 00:54:25,103 qu'on pouvait recréer Kumandra. 1191 00:54:25,270 --> 00:54:26,355 C'est encore possible. 1192 00:54:26,522 --> 00:54:27,564 Les milliers de gens 1193 00:54:27,648 --> 00:54:28,857 transformés en statue de pierre 1194 00:54:28,941 --> 00:54:30,108 vous affirmeraient le contraire. 1195 00:54:30,275 --> 00:54:32,152 Ça ne veut pas dire que tu ne dois pas essayer. 1196 00:54:32,319 --> 00:54:35,072 J'ai essayé. Vous savez ce qui est arrivé? 1197 00:54:35,239 --> 00:54:38,367 J'ai été trahie par quelqu'un qui m'a offert un cadeau. 1198 00:54:39,201 --> 00:54:40,285 Regardez autour de vous. 1199 00:54:40,452 --> 00:54:41,870 Le monde est peuplé d'orphelins 1200 00:54:41,954 --> 00:54:43,205 parce que les adultes ont décidé 1201 00:54:43,288 --> 00:54:44,373 de se battre pour une pierre. 1202 00:54:44,540 --> 00:54:46,917 Vous savez pourquoi les autres dragons ne sont plus là? 1203 00:54:47,251 --> 00:54:49,753 C'est parce que les humains ne les méritaient pas. 1204 00:54:49,920 --> 00:54:51,171 Mais tu peux changer les choses. 1205 00:54:51,338 --> 00:54:53,674 Non, Sisu, j'en ai assez d'essayer. 1206 00:54:53,841 --> 00:54:55,300 Kumandra, c'est un conte de fées. 1207 00:54:55,467 --> 00:54:57,219 La seule chose qui m'importe maintenant, 1208 00:54:57,302 --> 00:54:59,012 c'est de faire revenir mon père. 1209 00:55:00,305 --> 00:55:02,307 Euh, je crois qu'on est arrivés. 1210 00:55:05,018 --> 00:55:08,063 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1211 00:55:08,188 --> 00:55:09,189 -Sisu! -(SISU GROGNE) 1212 00:55:09,273 --> 00:55:10,858 BOUN : Hé! Mon plat de congee! 1213 00:55:11,024 --> 00:55:13,735 RAYA : Restez sur le bateau. Je reviens tout de suite. 1214 00:55:13,819 --> 00:55:17,364 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1215 00:55:21,243 --> 00:55:25,497 DOS DU DRAGON 1216 00:55:25,706 --> 00:55:27,666 Sisu! Revenez! Je vous en supplie! 1217 00:55:27,833 --> 00:55:28,917 Oh! Qu'est-ce que vous faites? 1218 00:55:29,084 --> 00:55:30,836 SISU : Je vais te prouver que tu as tort. 1219 00:55:31,003 --> 00:55:32,754 Comment? En vous faisant rouer de coups 1220 00:55:32,838 --> 00:55:34,506 par les guerriers enragés de Dos du dragon? 1221 00:55:34,590 --> 00:55:35,591 Non. 1222 00:55:35,674 --> 00:55:36,717 En te prouvant 1223 00:55:36,800 --> 00:55:38,802 que si tu veux gagner la confiance de quelqu'un, 1224 00:55:38,886 --> 00:55:40,345 tu dois accorder ta confiance d'abord. 1225 00:55:40,429 --> 00:55:41,638 -Attendez, Sisu, non... -(COUP) 1226 00:55:41,722 --> 00:55:42,723 ENSEMBLE : Oh! 1227 00:55:43,932 --> 00:55:44,975 SISU : Tout bien réfléchi, 1228 00:55:45,058 --> 00:55:47,477 je me suis peut-être un peu précipitée. 1229 00:55:47,728 --> 00:55:49,271 Alors, qui a faim? 1230 00:55:49,438 --> 00:55:51,231 Non? OK, j'insiste pas. 1231 00:55:52,024 --> 00:55:53,233 (RAYA GROGNE) 1232 00:55:55,319 --> 00:55:56,987 Très bien. Où sommes-nous? 1233 00:55:57,070 --> 00:55:58,071 (UN FEU CRÉPITE) 1234 00:55:58,530 --> 00:55:59,531 Ah! 1235 00:55:59,615 --> 00:56:01,033 La déco est originale. 1236 00:56:01,116 --> 00:56:02,492 -(DES PAS APPROCHENT) -ENSEMBLE : Ah! 1237 00:56:02,618 --> 00:56:03,869 (LA PORTE S'OUVRE VIOLEMMENT) 1238 00:56:03,952 --> 00:56:05,078 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1239 00:56:07,080 --> 00:56:09,166 Vous devez avoir complètement perdu la tête 1240 00:56:09,249 --> 00:56:10,500 pour penser un seul instant 1241 00:56:10,584 --> 00:56:12,711 que vous pourriez voler la pierre de Dos du dragon. 1242 00:56:12,794 --> 00:56:13,795 (SIFFLEMENT) 1243 00:56:13,879 --> 00:56:14,880 La pierre? Pff! 1244 00:56:15,005 --> 00:56:16,757 Qui a parlé de pierre? On a pas ouvert la bouche, 1245 00:56:16,840 --> 00:56:18,050 et puis, ça ne nous intéresse pas. 1246 00:56:18,133 --> 00:56:19,176 (CLAQUEMENT DES PIERRES) 1247 00:56:19,259 --> 00:56:20,260 D'accord, je comprends 1248 00:56:20,344 --> 00:56:21,762 que je puisse passer pour une menteuse. 1249 00:56:21,845 --> 00:56:23,222 En fait, c'est surtout ton mensonge 1250 00:56:23,305 --> 00:56:24,640 qui te fait passer pour une menteuse. 1251 00:56:24,723 --> 00:56:25,807 (GRAND RIRE) 1252 00:56:26,808 --> 00:56:28,060 (TONG ET SISU RIENT) 1253 00:56:29,811 --> 00:56:31,438 Je vois pas vraiment ce qu'il y a de drôle. 1254 00:56:31,522 --> 00:56:34,608 Votre peur est comme un nectar exquis 1255 00:56:34,775 --> 00:56:37,736 qui nourrit mon âme et l'estomac de mon coeur. 1256 00:56:37,903 --> 00:56:39,112 C'est si bon. 1257 00:56:39,279 --> 00:56:41,490 Ça a le goût... (RENIFLEMENT) d'une mangue. 1258 00:56:41,657 --> 00:56:43,116 Oh. J'adore les mangues. 1259 00:56:43,325 --> 00:56:45,494 Évidemment que vous adorez les mangues! 1260 00:56:45,661 --> 00:56:47,704 Il n'y a que les crétins édentés qui n'aiment pas ça. 1261 00:56:47,788 --> 00:56:48,789 Il est pas de bonne humeur. 1262 00:56:48,872 --> 00:56:51,583 Ça fait tellement longtemps que je n'ai pas plongé 1263 00:56:51,667 --> 00:56:53,835 dans les yeux effrayés d'un ennemi. 1264 00:56:54,294 --> 00:56:56,338 Que le temps passe vite. 1265 00:56:57,256 --> 00:56:59,341 Ça fait une éternité. 1266 00:56:59,424 --> 00:57:00,592 (AIR DE NOSTALGIE) 1267 00:57:00,676 --> 00:57:01,718 Je crois qu'il se sent seul. 1268 00:57:01,802 --> 00:57:03,512 Non! Je ne me sens pas seul. 1269 00:57:03,679 --> 00:57:05,681 -Je suis un grand guerrier. -(FRAPPANT SA POITRINE) 1270 00:57:05,764 --> 00:57:08,475 Je suis né pour ne faire qu'une seule chose : 1271 00:57:08,642 --> 00:57:10,102 susciter la peur 1272 00:57:10,185 --> 00:57:12,980 et broyer le crâne de mes ennemis! 1273 00:57:13,146 --> 00:57:14,273 En fait, ça fait deux choses. 1274 00:57:14,356 --> 00:57:15,774 -(CRI DE FUREUR) -SISU : Ah! 1275 00:57:15,858 --> 00:57:17,109 (GRAND RIRE) 1276 00:57:17,192 --> 00:57:19,152 Si vous aviez vu votre tête! (RIRE) 1277 00:57:19,236 --> 00:57:21,697 Alors, qu'est-ce que vous comptez faire de nous? 1278 00:57:21,780 --> 00:57:23,782 Oh. Ça va être atroce. 1279 00:57:23,949 --> 00:57:25,158 Une vraie boucherie! 1280 00:57:25,325 --> 00:57:27,202 Il va me falloir deux semaines pour tout nettoyer! 1281 00:57:27,369 --> 00:57:29,121 Vous n'en avez aucune idée, avouez-le. 1282 00:57:29,204 --> 00:57:30,205 J'ai tout prévu. 1283 00:57:30,289 --> 00:57:33,667 J'ai élaboré un plan macabre dans ma tête 1284 00:57:33,834 --> 00:57:36,169 qui me donne des frissons d'horreur juste à y penser. 1285 00:57:36,336 --> 00:57:37,880 Vous verrez. 1286 00:57:38,046 --> 00:57:39,256 Mais d'ici là, 1287 00:57:39,339 --> 00:57:41,508 pourquoi vous n'iriez pas faire un petit tour? 1288 00:57:41,592 --> 00:57:42,593 Elle est bonne, hein? 1289 00:57:42,968 --> 00:57:44,011 (RIRE) 1290 00:57:44,094 --> 00:57:45,304 -(TUK TUK GROGNE) -(TONG GROGNE) 1291 00:57:45,387 --> 00:57:46,388 (LE BÉBÉ BABILLE) 1292 00:57:46,972 --> 00:57:48,015 (LES ONGIS CRIENT) 1293 00:57:48,724 --> 00:57:49,808 (TONG GROGNE DE DOULEUR) 1294 00:57:50,267 --> 00:57:51,393 (TUK TUK GROGNE FURIEUSEMENT) 1295 00:57:51,476 --> 00:57:52,477 Hein? 1296 00:57:52,561 --> 00:57:53,937 (LE BÉBÉ GROGNE D'UN AIR MENAÇANT) 1297 00:57:54,021 --> 00:57:55,272 Un bébé? 1298 00:57:55,439 --> 00:57:56,857 Ouais, bien joué! 1299 00:57:56,940 --> 00:57:58,275 Pfiou! Oui, bravo, capitaine Boun! 1300 00:57:58,442 --> 00:57:59,443 -Les Crocs sont là. -Quoi? 1301 00:57:59,651 --> 00:58:01,778 NAMAARI : Peuple de Dos du dragon, 1302 00:58:01,862 --> 00:58:02,946 nous recherchons Raya, 1303 00:58:03,113 --> 00:58:04,865 une fugitive de Coeur du dragon. 1304 00:58:05,032 --> 00:58:07,284 Livrez-la ou nous entrons par la force! 1305 00:58:09,953 --> 00:58:11,330 Vous êtes le seul ici? 1306 00:58:11,788 --> 00:58:14,791 Mon peuple a combattu le Druun avec beaucoup de bravoure, 1307 00:58:15,083 --> 00:58:16,126 mais il a échoué. 1308 00:58:25,594 --> 00:58:26,595 D'accord. 1309 00:58:26,678 --> 00:58:28,889 Croc du dragon en a après moi, pas après vous, 1310 00:58:29,056 --> 00:58:30,682 alors, euh, si j'arrive à faire diversion, 1311 00:58:30,766 --> 00:58:32,017 vous pourrez vous enfuir. 1312 00:58:32,184 --> 00:58:33,685 Tu vas combattre une armée entière? 1313 00:58:33,852 --> 00:58:35,354 Non, je vais juste gagner du temps. 1314 00:58:35,521 --> 00:58:37,481 Je connais tous les points faibles de Namaari. 1315 00:58:37,648 --> 00:58:40,150 Quand vous serez en sécurité, je m'enfuis sur-le-champ. 1316 00:58:42,528 --> 00:58:43,529 (INSPIRATION PROFONDE) 1317 00:58:45,239 --> 00:58:46,240 Comment vous appelez-vous? 1318 00:58:46,323 --> 00:58:48,242 Tout le monde ici m'appelait Tong. 1319 00:58:48,325 --> 00:58:50,035 Très bien, Tong. 1320 00:58:50,160 --> 00:58:51,745 On ne se connaît pas, j'en suis consciente, 1321 00:58:51,912 --> 00:58:53,747 mais vous connaissez sûrement une porte dérobée 1322 00:58:53,872 --> 00:58:55,082 ou une façon de sortir d'ici. 1323 00:58:55,165 --> 00:58:57,793 C'est vraiment important que mes amis soient en sécurité. 1324 00:58:57,960 --> 00:59:00,420 Alors, je vais vous poser une seule question. 1325 00:59:00,796 --> 00:59:01,922 Voulez-vous nous aider? 1326 00:59:02,923 --> 00:59:04,049 S'il vous plaît. 1327 00:59:04,967 --> 00:59:05,968 (GROGNEMENT AFFIRMATIF) 1328 00:59:07,386 --> 00:59:08,554 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1329 00:59:13,559 --> 00:59:15,602 RAYA : (EN INSPIRANT PROFONDÉMENT) C'est parti. 1330 00:59:15,769 --> 00:59:17,187 Note à moi-même : 1331 00:59:17,563 --> 00:59:18,814 ne meurs pas. 1332 00:59:19,690 --> 00:59:21,024 Brûlez-les. 1333 00:59:21,108 --> 00:59:22,651 (LA PORTE S'OUVRE) 1334 00:59:22,734 --> 00:59:23,777 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1335 00:59:28,365 --> 00:59:30,450 Salut, princesse à la coupe ratée. 1336 00:59:30,576 --> 00:59:31,869 C'est chouette de te voir ici. 1337 00:59:32,035 --> 00:59:33,620 NAMAARI : Tu vas me suivre avec les fragments 1338 00:59:33,704 --> 00:59:34,830 de la pierre du dragon. 1339 00:59:34,913 --> 00:59:37,165 Hmm. Mon épée n'a pas l'air d'accord. 1340 00:59:37,291 --> 00:59:38,709 (LES GUERRIERS BANDENT LES ARCS) 1341 00:59:38,792 --> 00:59:41,545 Ouais, j'étais sûre que tu ne viendrais pas seule. 1342 00:59:41,712 --> 00:59:43,672 Tu n'es rien sans ton armée. 1343 00:59:44,423 --> 00:59:45,716 Arrêtez tout! 1344 00:59:46,592 --> 00:59:48,051 Je n'en ai pas pour longtemps. 1345 00:59:49,636 --> 00:59:50,637 (PETIT RIRE) 1346 00:59:50,721 --> 00:59:52,139 (L'ARME SIFFLE) 1347 00:59:56,768 --> 00:59:59,730 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1348 00:59:59,813 --> 01:00:02,649 -(TOUTES DEUX GROGNENT) -(LES ÉPÉES TINTENT) 1349 01:00:03,192 --> 01:00:05,777 (GROGNEMENTS) 1350 01:00:07,237 --> 01:00:09,865 (CRI DE FUREUR) 1351 01:00:12,242 --> 01:00:13,619 T'as besoin de ça, dep la? 1352 01:00:13,994 --> 01:00:15,370 (GROGNEMENT) 1353 01:00:15,495 --> 01:00:16,496 Non. 1354 01:00:16,580 --> 01:00:19,499 (GROGNEMENT) Apparemment, t'as pris des cours. 1355 01:00:19,625 --> 01:00:20,626 (GROGNEMENT) 1356 01:00:20,876 --> 01:00:22,294 (GROGNEMENTS) 1357 01:00:23,962 --> 01:00:25,339 (GROGNEMENT DE RAGE) 1358 01:00:25,756 --> 01:00:27,341 -(GROGNEMENT) -(HALÈTEMENT) 1359 01:00:27,716 --> 01:00:28,717 -RAYA : Han! -(GROGNEMENT) 1360 01:00:28,800 --> 01:00:29,801 Ah! 1361 01:00:30,344 --> 01:00:31,345 (GROGNEMENT) 1362 01:00:32,387 --> 01:00:33,388 (GROGNEMENT DE DOULEUR) 1363 01:00:34,515 --> 01:00:36,225 Pourquoi voles-tu les fragments de la pierre? 1364 01:00:36,308 --> 01:00:37,893 (HALÈTEMENT) 1365 01:00:39,770 --> 01:00:43,232 Oh, j'avais juste envie de commencer une collection. 1366 01:00:43,315 --> 01:00:44,608 (GROGNEMENT) 1367 01:00:44,733 --> 01:00:46,068 -(GROGNEMENT) -(CRI DE DOULEUR) 1368 01:00:46,151 --> 01:00:47,277 (BRUIT SOURD) 1369 01:00:47,361 --> 01:00:48,362 (HALÈTEMENT) 1370 01:00:48,445 --> 01:00:49,655 (EN GRIMAÇANT) Tu n'as pas apporté 1371 01:00:49,738 --> 01:00:51,198 le fragment de Croc du dragon, j'imagine? 1372 01:00:51,657 --> 01:00:52,783 (HALÈTEMENT) 1373 01:00:53,116 --> 01:00:54,326 (GROGNEMENT) 1374 01:00:54,409 --> 01:00:56,119 -(GROGNEMENT) -(CRI DE DOULEUR) 1375 01:00:56,203 --> 01:00:57,329 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1376 01:01:00,499 --> 01:01:03,418 (GROGNEMENT) Non? C'est pas grave. 1377 01:01:03,585 --> 01:01:06,255 J'aurai qu'à passer le récupérer plus tard. 1378 01:01:06,338 --> 01:01:07,339 (PETIT RIRE) 1379 01:01:07,714 --> 01:01:10,050 Oh, je sens que je vais me régaler. 1380 01:01:10,133 --> 01:01:11,844 -(RAFALE DE VENT) -(LES GUERRIERS CRIENT) 1381 01:01:12,553 --> 01:01:13,554 Oh! 1382 01:01:13,637 --> 01:01:14,638 (RUGISSEMENT) 1383 01:01:15,097 --> 01:01:17,599 (LES GUERRIERS HURLENT) 1384 01:01:19,184 --> 01:01:23,730 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1385 01:01:24,523 --> 01:01:25,524 (HALÈTEMENT) 1386 01:01:26,233 --> 01:01:28,443 (RUGISSEMENT) 1387 01:01:30,237 --> 01:01:34,783 (MUSIQUE DOUCE) 1388 01:01:36,660 --> 01:01:38,287 (GROGNEMENT DE DOULEUR) 1389 01:01:38,370 --> 01:01:40,330 Ouais, c'est un dragon. 1390 01:01:40,497 --> 01:01:41,665 Allons-y. 1391 01:01:41,832 --> 01:01:42,833 Allez! 1392 01:01:50,841 --> 01:01:56,430 (MUSIQUE DOUCE) 1393 01:01:59,600 --> 01:02:00,601 (BRUISSEMENT DE L'EAU) 1394 01:02:04,646 --> 01:02:05,647 (PETIT GROGNEMENT) 1395 01:02:06,064 --> 01:02:07,691 Tu viens de me viser avec une crevette? 1396 01:02:08,901 --> 01:02:11,069 Pourquoi tu nous as caché que c'était Sisu? 1397 01:02:11,153 --> 01:02:12,154 Tu ne peux pas dire 1398 01:02:12,237 --> 01:02:14,072 que tu ne savais pas qu'elle s'appelait Sisu. 1399 01:02:14,448 --> 01:02:15,449 Tu vas arrêter? 1400 01:02:15,616 --> 01:02:17,034 Pourquoi êtes-vous ici, 1401 01:02:17,201 --> 01:02:18,994 divin dragon aquatique? 1402 01:02:19,161 --> 01:02:20,412 T'as pas encore compris? 1403 01:02:20,579 --> 01:02:22,539 Avec Raya, nous allons rétablir la paix 1404 01:02:22,706 --> 01:02:24,249 et ressusciter nos familles. 1405 01:02:24,458 --> 01:02:25,876 Ressusciter les familles? 1406 01:02:26,126 --> 01:02:27,127 Alors, comptez sur moi. 1407 01:02:27,211 --> 01:02:29,129 (SOUPIR) Je suis vraiment désolée, 1408 01:02:29,213 --> 01:02:30,797 je ne peux pas te laisser faire ça. 1409 01:02:30,881 --> 01:02:32,132 C'est trop dangereux. 1410 01:02:32,216 --> 01:02:35,844 Tu n'es pas la seule à qui le Druun a enlevé quelqu'un. 1411 01:02:35,928 --> 01:02:37,012 (MUSIQUE TRISTE) 1412 01:02:39,306 --> 01:02:40,307 S'il vous plaît. 1413 01:02:40,849 --> 01:02:42,309 Laissez-moi vous aider. 1414 01:02:43,143 --> 01:02:44,645 (LE BÉBÉ BABILLE) 1415 01:02:49,441 --> 01:02:50,901 (LA PIERRE RÉSONNE) 1416 01:02:50,984 --> 01:02:53,737 Si vous avez l'intention d'aller broyer le Druun, 1417 01:02:53,820 --> 01:02:55,447 moi aussi, je suis prêt! 1418 01:03:03,163 --> 01:03:04,373 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 1419 01:03:04,706 --> 01:03:05,916 (GRONDEMENT DE TONNERRE) 1420 01:03:07,751 --> 01:03:10,003 C'était le pouvoir de mon grand frère Pengu. 1421 01:03:10,629 --> 01:03:15,133 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 1422 01:03:28,397 --> 01:03:33,485 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1423 01:03:40,742 --> 01:03:43,245 (RIRE) 1424 01:03:47,165 --> 01:03:49,167 (GAZOUILLIS) 1425 01:03:55,299 --> 01:03:56,550 (MUSIQUE EN CRESCENDO) 1426 01:04:03,473 --> 01:04:05,225 (SPLASH) 1427 01:04:09,062 --> 01:04:10,063 (RIRES) 1428 01:04:11,315 --> 01:04:12,482 (RIRE) 1429 01:04:15,736 --> 01:04:17,362 RAYA : Très bien, capitaine Boun. 1430 01:04:17,446 --> 01:04:19,740 -Cap sur Croc du dragon. -BOUN : C'est parti! 1431 01:04:21,909 --> 01:04:22,993 (DOUCE MÉLODIE) 1432 01:04:33,712 --> 01:04:34,713 (BRUISSEMENT DE L'EAU) 1433 01:04:38,300 --> 01:04:40,802 Très bien, alors, écoutez-moi. Voici le plan. 1434 01:04:40,969 --> 01:04:42,971 Le dernier fragment de pierre se trouve à Croc du dragon, 1435 01:04:43,138 --> 01:04:45,891 la terre la mieux gardée de toutes. 1436 01:04:46,183 --> 01:04:48,143 Ils sont protégés grâce à un canal artificiel 1437 01:04:48,310 --> 01:04:50,604 qui les sépare du reste du monde. 1438 01:04:50,771 --> 01:04:52,314 La seule façon d'y entrer ou d'en sortir, 1439 01:04:52,481 --> 01:04:53,941 c'est par l'eau. 1440 01:04:54,024 --> 01:04:55,025 (MUSIQUE D'AVENTURE) 1441 01:04:55,943 --> 01:04:57,027 SENTINELLES : Ah! 1442 01:04:58,570 --> 01:05:02,658 RAYA : Heureusement pour nous, Sisu est un dragon aquatique. 1443 01:05:04,785 --> 01:05:07,079 Le palais regorge de soldats qui montent la garde. 1444 01:05:07,579 --> 01:05:08,997 Pour se faufiler, il va falloir... 1445 01:05:09,164 --> 01:05:10,415 Ah! Ça, je connais. 1446 01:05:10,666 --> 01:05:12,000 Je m'occupe de la première vague. 1447 01:05:12,084 --> 01:05:13,460 (GROGNEMENTS) 1448 01:05:13,585 --> 01:05:15,170 BOUN : Tong prendra la relève 1449 01:05:15,254 --> 01:05:16,797 avec sa hache de guerre géante! 1450 01:05:16,880 --> 01:05:17,923 (CRIS DE TERREUR) 1451 01:05:18,048 --> 01:05:19,675 BOUN : Ensuite, ce sera à Bébé la Terreur 1452 01:05:19,758 --> 01:05:21,301 et les ongis d'entrer en jeu. 1453 01:05:21,385 --> 01:05:22,427 (LE BÉBÉ HURLE) 1454 01:05:22,553 --> 01:05:24,513 BOUN : Ils s'occuperont de remettre la pierre 1455 01:05:24,596 --> 01:05:26,098 à la Grande Sisudatu. 1456 01:05:26,306 --> 01:05:27,432 (DÉCHARGE ÉLECTRIQUE) 1457 01:05:27,516 --> 01:05:30,435 Et là, adieu, les binturi! 1458 01:05:30,811 --> 01:05:31,937 (EXPLOSION) 1459 01:05:34,773 --> 01:05:36,859 C'est un bon plan, vous trouvez pas? 1460 01:05:36,942 --> 01:05:38,110 Euh, non. 1461 01:05:38,235 --> 01:05:40,279 C'est tout sauf un bon plan. Ce serait une erreur. 1462 01:05:40,362 --> 01:05:41,363 Je suis d'accord. 1463 01:05:41,613 --> 01:05:42,698 Voici mon plan. 1464 01:05:43,282 --> 01:05:44,408 Infiltrer Croc du dragon, 1465 01:05:44,575 --> 01:05:46,076 retrouver Namaari, 1466 01:05:47,744 --> 01:05:49,496 lui offrir un beau cadeau et lui dire : 1467 01:05:49,663 --> 01:05:51,665 "Hé! Tu veux nous aider à sauver le monde? 1468 01:05:51,832 --> 01:05:53,250 "Pour ça, il suffit de presque rien, 1469 01:05:53,333 --> 01:05:54,585 "juste une pierre." 1470 01:05:54,751 --> 01:05:56,044 (SISU IMITE NAMAARI) Oui! 1471 01:05:56,128 --> 01:05:57,838 Depuis le temps que j'attendais ça! 1472 01:05:58,005 --> 01:05:59,131 Tiens, prends-la! 1473 01:05:59,506 --> 01:06:01,800 T'es ma meilleure amie pour la vie! 1474 01:06:04,428 --> 01:06:06,763 En fait, je crois que je préfère encore le plan de Boun. 1475 01:06:06,847 --> 01:06:07,848 Quoi? 1476 01:06:07,931 --> 01:06:08,932 Ouais! 1477 01:06:09,016 --> 01:06:10,017 Mais pourquoi? 1478 01:06:10,100 --> 01:06:11,310 Parce que c'est Croc du dragon. 1479 01:06:11,476 --> 01:06:13,604 Leur spécialité, c'est de se faufiler dans votre dos 1480 01:06:13,687 --> 01:06:15,480 et de vous donner un coup de poignard. 1481 01:06:15,647 --> 01:06:16,690 D'ailleurs, sans eux, 1482 01:06:16,773 --> 01:06:17,983 on en serait sûrement pas là. 1483 01:06:18,150 --> 01:06:19,693 Les Crocs, c'est les pires. 1484 01:06:19,776 --> 01:06:20,861 (BABILLAGE D'ACQUIESCEMENT) 1485 01:06:21,403 --> 01:06:23,071 Si on est honnêtes avec elle, 1486 01:06:23,238 --> 01:06:24,948 je suis convaincue qu'elle aura à coeur 1487 01:06:25,032 --> 01:06:26,450 de sauver le monde autant que nous. 1488 01:06:26,617 --> 01:06:28,535 Vous n'étiez pas là quand Namaari m'a trahie. 1489 01:06:28,869 --> 01:06:30,662 On va y aller avec mon plan. 1490 01:06:31,788 --> 01:06:33,123 (SISU GROGNE DE FRUSTRATION) 1491 01:06:33,790 --> 01:06:36,043 Attendez! Euh, pourquoi il pleut tout à coup? 1492 01:06:36,210 --> 01:06:38,295 SISU : Allez, viens! Je veux te montrer quelque chose. 1493 01:06:38,378 --> 01:06:40,297 RAYA : Aah! 1494 01:06:43,050 --> 01:06:45,052 Et nous, on fait quoi? 1495 01:06:45,344 --> 01:06:46,553 Mmmh. 1496 01:06:47,179 --> 01:06:49,348 RAYA : Où est-ce que vous m'emmenez? 1497 01:06:49,473 --> 01:06:50,682 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 1498 01:06:53,185 --> 01:06:56,813 COEUR DU DRAGON 1499 01:07:16,250 --> 01:07:18,377 Sisu, pourquoi m'avoir ramenée ici? 1500 01:07:18,585 --> 01:07:20,087 C'est ici que tout a commencé. 1501 01:07:20,420 --> 01:07:22,214 Oui, je sais. 1502 01:07:23,590 --> 01:07:25,926 -J'étais là. -SISU : Non. 1503 01:07:26,343 --> 01:07:29,805 C'est ici que tout a commencé il y a 500 ans. 1504 01:07:33,767 --> 01:07:34,768 Oh! 1505 01:07:36,061 --> 01:07:38,856 SISU : Je veux te présenter mes frères et soeurs. 1506 01:07:39,231 --> 01:07:40,858 Ce sont eux, les vrais héros. 1507 01:07:41,817 --> 01:07:43,110 Ils me manquent. 1508 01:07:43,735 --> 01:07:45,612 RAYA : J'ignorais qu'ils étaient là aussi. 1509 01:07:47,823 --> 01:07:49,658 Regarde à quel point elle est élégante. 1510 01:07:50,033 --> 01:07:51,493 C'est ma soeur Amba. 1511 01:07:51,577 --> 01:07:52,870 C'est elle qui me fait rayonner. 1512 01:07:53,036 --> 01:07:56,206 Et là, c'est ma soeur Pranee. Elle est polymorphe. 1513 01:07:56,790 --> 01:07:59,334 Jagan, lui, est le spécialiste du brouillard. 1514 01:07:59,668 --> 01:08:01,503 Et Pengu. 1515 01:08:02,462 --> 01:08:03,922 C'est notre grand frère. 1516 01:08:04,923 --> 01:08:06,466 Il nous apporte la pluie. 1517 01:08:07,217 --> 01:08:09,761 Nous étions les derniers dragons. 1518 01:08:10,637 --> 01:08:11,889 (LE VENT SOUFFLE) 1519 01:08:12,347 --> 01:08:13,682 SISU : Tous les autres dragons 1520 01:08:13,765 --> 01:08:15,309 avaient été transformés en pierre. 1521 01:08:16,143 --> 01:08:17,978 Nous allions périr noyés dans un océan de Druun. 1522 01:08:18,061 --> 01:08:19,271 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1523 01:08:21,607 --> 01:08:25,694 Mais mon grand frère Pengu a refusé cette fatalité. 1524 01:08:26,653 --> 01:08:28,989 Nous nous sommes regroupés à cet endroit, 1525 01:08:30,157 --> 01:08:31,366 unis. 1526 01:08:35,162 --> 01:08:37,748 Et c'est là que l'un après l'autre, 1527 01:08:38,332 --> 01:08:41,001 ils ont combiné toute leur magie 1528 01:08:41,168 --> 01:08:44,171 pour créer la pierre de dragon. 1529 01:08:49,259 --> 01:08:51,261 Je ne sais pas pourquoi ils m'ont choisie. 1530 01:08:52,012 --> 01:08:53,722 Ça aurait pu être n'importe lequel d'entre nous. 1531 01:08:53,805 --> 01:08:54,806 (LA MUSIQUE CONTINUE) 1532 01:08:56,892 --> 01:08:58,435 Tout ce que je sais, 1533 01:08:59,019 --> 01:09:00,604 c'est que j'avais confiance en eux... 1534 01:09:00,687 --> 01:09:02,356 (LE DRUUN HURLE) 1535 01:09:02,439 --> 01:09:04,107 ... et qu'ils avaient confiance en moi. 1536 01:09:06,527 --> 01:09:07,945 C'est tout. 1537 01:09:09,530 --> 01:09:10,906 (LA PIERRE RÉSONNE) 1538 01:09:18,205 --> 01:09:20,123 En m'offrant leur confiance, 1539 01:09:20,832 --> 01:09:21,833 ils m'ont donné une force 1540 01:09:21,917 --> 01:09:23,585 que je n'aurais jamais pu soupçonner. 1541 01:09:24,127 --> 01:09:26,255 La même chose pourrait se produire avec Namaari. 1542 01:09:27,130 --> 01:09:29,341 J'aimerais tellement y croire, si vous saviez. 1543 01:09:29,842 --> 01:09:32,135 J'ai cru autrefois pouvoir être son amie. 1544 01:09:32,427 --> 01:09:33,512 Il n'est pas trop tard. 1545 01:09:34,054 --> 01:09:35,347 C'est encore possible. 1546 01:09:36,056 --> 01:09:38,392 Même si elle acceptait de nous aider, 1547 01:09:38,976 --> 01:09:40,811 comment pourrais-je avoir confiance en elle? 1548 01:09:40,978 --> 01:09:42,938 Mais si jamais tu y arrivais, 1549 01:09:43,021 --> 01:09:45,023 tu ne ferais pas seulement revenir ton père. 1550 01:09:45,357 --> 01:09:47,568 Tu ferais aussi revivre son rêve le plus cher : 1551 01:09:47,651 --> 01:09:48,902 Kumandra. 1552 01:09:57,953 --> 01:09:59,246 (MUSIQUE DOUCE) 1553 01:10:11,800 --> 01:10:12,885 (INSPIRATION PROFONDE) 1554 01:10:12,968 --> 01:10:15,095 Vous croyez qu'il reconnaîtra sa fille? 1555 01:10:16,513 --> 01:10:17,806 Tant de choses ont changé. 1556 01:10:20,100 --> 01:10:21,727 Bien sûr qu'il te reconnaîtra. 1557 01:10:22,603 --> 01:10:24,062 Vous me faites penser à lui. 1558 01:10:24,688 --> 01:10:26,106 Ah ouais? Il est fort? 1559 01:10:26,190 --> 01:10:28,108 Intelligent avec le cheveu soyeux et naturel? 1560 01:10:28,192 --> 01:10:29,193 (PETIT RIRE) 1561 01:10:31,153 --> 01:10:32,571 Optimiste. 1562 01:10:36,783 --> 01:10:39,036 Comment je vais aborder Namaari 1563 01:10:39,119 --> 01:10:40,621 après tout ce qui s'est passé? 1564 01:10:41,079 --> 01:10:45,042 C'est vrai, ça peut sembler difficile. Mais parfois, 1565 01:10:45,209 --> 01:10:46,960 on se doit de faire le premier pas, 1566 01:10:47,044 --> 01:10:48,378 même si on n'est pas prêt. 1567 01:10:49,213 --> 01:10:50,255 Aie confiance. 1568 01:10:51,423 --> 01:10:52,508 (DOUCE MÉLODIE) 1569 01:10:58,847 --> 01:11:00,974 D'accord, on suivra votre plan. 1570 01:11:01,308 --> 01:11:03,685 Quoi? Mon plan? T'as choisi mon plan? 1571 01:11:03,769 --> 01:11:04,770 Oui. 1572 01:11:04,853 --> 01:11:06,396 (EN RIANT) Génial! 1573 01:11:06,563 --> 01:11:07,814 Tu ne le regretteras pas. 1574 01:11:07,981 --> 01:11:09,483 Mais il faut lui offrir un super cadeau. 1575 01:11:09,650 --> 01:11:11,818 C'est quoi, sa passion? Les chats? Les couteaux? 1576 01:11:12,027 --> 01:11:13,403 -Des couteaux avec des chats? -(RIRE) 1577 01:11:13,487 --> 01:11:15,155 SISU : Des chatons avec des petits couteaux? 1578 01:11:15,239 --> 01:11:19,034 En fait, je sais exactement quoi lui offrir. 1579 01:11:23,539 --> 01:11:25,958 Et c'est ainsi que la terre 1580 01:11:26,041 --> 01:11:27,292 de Croc du Dragon s'est étendue, 1581 01:11:27,459 --> 01:11:29,628 malgré la présence de tous ces monstres 1582 01:11:29,711 --> 01:11:31,046 qui voulaient nous détruire. 1583 01:11:31,213 --> 01:11:34,675 Parce que nous sommes intelligents, résilients 1584 01:11:35,092 --> 01:11:36,802 et que nous prenons soin les uns des autres. 1585 01:11:36,885 --> 01:11:38,387 Mère! J'ai besoin de te parler. 1586 01:11:38,554 --> 01:11:39,680 C'est la princesse Namaari! 1587 01:11:39,763 --> 01:11:40,889 (LES ENFANTS S'EXCLAMENT) 1588 01:11:40,973 --> 01:11:42,975 Très bien. Allez jouer un peu maintenant, les enfants. 1589 01:11:43,058 --> 01:11:44,059 (LES ENFANTS GÉMISSENT) 1590 01:11:44,142 --> 01:11:45,936 Je dois parler avec la princesse. 1591 01:11:46,103 --> 01:11:48,564 Mère, tu ne devineras jamais ce que j'ai vu. 1592 01:11:48,730 --> 01:11:50,357 Tu as vu un dragon. 1593 01:11:51,400 --> 01:11:52,943 La générale Atitāya m'a informée 1594 01:11:53,110 --> 01:11:55,487 que tu étais rentrée sans les fragments de pierre. 1595 01:11:55,654 --> 01:11:57,114 C'était Sisu. 1596 01:11:57,281 --> 01:11:59,283 Elle peut sauver ce que nous avons détruit 1597 01:11:59,449 --> 01:12:00,868 et ramener tout le monde à la vie. 1598 01:12:01,034 --> 01:12:03,370 Et c'est ce que je redoute le plus. 1599 01:12:03,579 --> 01:12:05,247 Quand tout le monde reviendra à la vie, 1600 01:12:05,330 --> 01:12:06,915 selon toi, à qui ils s'en prendront? 1601 01:12:07,040 --> 01:12:08,542 Tu as oublié que les autres terres 1602 01:12:08,625 --> 01:12:09,877 nous tiennent pour responsables 1603 01:12:09,960 --> 01:12:11,086 de ce qui s'est passé. 1604 01:12:11,169 --> 01:12:13,422 Mais nous n'avons jamais voulu faire de mal à personne. 1605 01:12:13,630 --> 01:12:16,967 Oui, mais si nous avions le dragon 1606 01:12:17,134 --> 01:12:18,927 et les fragments de pierre, 1607 01:12:19,094 --> 01:12:20,971 nous serions pardonnés. 1608 01:12:21,138 --> 01:12:22,639 Nous pourrions sauver le monde. 1609 01:12:22,806 --> 01:12:25,934 Mais surtout, assurer la sécurité de notre peuple. 1610 01:12:26,101 --> 01:12:28,645 Mais Raya n'acceptera jamais de nous livrer Sisu. 1611 01:12:28,729 --> 01:12:29,730 (SOUPIR) 1612 01:12:29,813 --> 01:12:31,732 Nous ne lui laisserons pas le choix. 1613 01:12:32,566 --> 01:12:34,193 Que comptes-tu faire exactement? 1614 01:12:34,526 --> 01:12:36,653 Ce n'est plus ton problème, mon ange. 1615 01:12:37,154 --> 01:12:38,488 Tu en as assez fait. 1616 01:12:43,160 --> 01:12:44,244 (MUSIQUE DOUCE) 1617 01:12:49,750 --> 01:12:51,001 Si elle refuse de coopérer, 1618 01:12:51,084 --> 01:12:52,461 on aura perdu la journée 1619 01:12:52,544 --> 01:12:54,379 à élaborer toute une stratégie pour rien! 1620 01:12:54,463 --> 01:12:55,506 Je sais. 1621 01:12:55,631 --> 01:12:57,883 Ouais. Je vois vraiment pas pourquoi elle accepterait. 1622 01:12:57,966 --> 01:12:58,967 Oui, je sais! 1623 01:12:59,051 --> 01:13:00,511 Ces fruits séchés sont immangeables. 1624 01:13:00,594 --> 01:13:01,595 Oui, je sais! 1625 01:13:01,678 --> 01:13:03,430 Tu es sûre que nos petits voleurs miniatures 1626 01:13:03,514 --> 01:13:04,515 vont être à la hauteur? 1627 01:13:04,598 --> 01:13:06,975 J'en ai aucune idée. 1628 01:13:07,684 --> 01:13:08,685 (MUSIQUE D'ESPIONNAGE) 1629 01:13:17,819 --> 01:13:18,820 Hein? (GROGNEMENT) 1630 01:13:18,946 --> 01:13:19,947 (LE GARDE S'ÉCROULE) 1631 01:13:20,280 --> 01:13:21,281 (MUSIQUE D'ESPIONNAGE) 1632 01:13:26,662 --> 01:13:27,704 Hmm? 1633 01:13:34,169 --> 01:13:35,170 (GROGNEMENT) 1634 01:13:37,965 --> 01:13:39,132 (LA MUSIQUE SE POURSUIT) 1635 01:13:45,722 --> 01:13:46,890 (MUSIQUE EN CRESCENDO) 1636 01:13:50,853 --> 01:13:51,895 (CRI D'ONGI) 1637 01:13:54,064 --> 01:13:55,065 Hein? 1638 01:14:06,618 --> 01:14:07,744 (MUSIQUE DOUCE) 1639 01:14:17,379 --> 01:14:19,715 (LONG SOUPIR) 1640 01:14:20,799 --> 01:14:22,009 TONG : Y a beaucoup trop d'épices. 1641 01:14:22,092 --> 01:14:23,719 Euh, non. Il y a un peu trop de bambou. 1642 01:14:23,844 --> 01:14:25,179 TONG : Qu'est-ce que t'en sais? 1643 01:14:25,262 --> 01:14:27,014 T'as les papilles gustatives d'un gros bébé. 1644 01:14:27,097 --> 01:14:28,682 C'est toi qui es habillé comme un gros bébé. 1645 01:14:28,765 --> 01:14:30,225 Donne-moi la cuillère! Je m'en occupe. 1646 01:14:30,309 --> 01:14:32,561 Arrière, grosse baleine! Laisse faire le professionnel. 1647 01:14:32,644 --> 01:14:33,937 Je peux? 1648 01:14:36,899 --> 01:14:37,900 (GOÛTANT LA SOUPE) 1649 01:14:38,066 --> 01:14:39,067 Wow! 1650 01:14:39,151 --> 01:14:40,152 Délicieux! 1651 01:14:40,277 --> 01:14:42,571 RAYA : C'est une petite astuce que mon père m'a montrée. 1652 01:14:42,654 --> 01:14:43,822 Oh, et c'est lui aussi 1653 01:14:43,906 --> 01:14:45,991 qui t'a montré comment faire tes fruits séchés? 1654 01:14:46,074 --> 01:14:48,243 (EN RIANT) Non, ça, c'est ma spécialité. 1655 01:14:48,327 --> 01:14:49,328 (PETIT RIRE) 1656 01:14:50,662 --> 01:14:53,123 J'aimerais tellement partager un repas avec lui comme avant. 1657 01:14:53,332 --> 01:14:54,541 BOUN : Je te comprends. 1658 01:14:55,250 --> 01:14:57,169 J'avais une soeur vraiment hyper énervante 1659 01:14:57,252 --> 01:14:58,837 qui passait son temps à me décoiffer. 1660 01:14:59,129 --> 01:15:00,130 (PETIT RIRE) 1661 01:15:00,214 --> 01:15:01,965 Je sais pas ce que je donnerais pour la revoir. 1662 01:15:02,132 --> 01:15:03,675 Après notre victoire, 1663 01:15:03,842 --> 01:15:06,220 je vais enfin pouvoir inonder mon globe oculaire 1664 01:15:06,386 --> 01:15:09,139 de l'image merveilleuse 1665 01:15:09,223 --> 01:15:11,642 de mon village à nouveau plein de vie. 1666 01:15:11,975 --> 01:15:13,143 (LE BÉBÉ GAZOUILLE) 1667 01:15:13,519 --> 01:15:17,397 Et toi, tu pourras enfin retrouver ta famille, Noi. 1668 01:15:17,773 --> 01:15:19,775 Euh, comment tu viens de l'appeler? 1669 01:15:19,942 --> 01:15:21,276 Noi. C'est son nom. 1670 01:15:21,360 --> 01:15:22,361 (ROT) 1671 01:15:22,444 --> 01:15:23,946 C'est brodé sur son col. 1672 01:15:24,112 --> 01:15:26,031 Vous n'avez même pas regardé? 1673 01:15:26,240 --> 01:15:28,450 Et c'est moi qui passe pour la brute mal élevée. 1674 01:15:29,243 --> 01:15:30,410 (UNE FUSÉE SIFFLE) 1675 01:15:32,704 --> 01:15:33,705 Qu'est-ce que ça veut dire? 1676 01:15:33,830 --> 01:15:35,123 Ça veut dire qu'elle est prête. 1677 01:15:35,207 --> 01:15:36,208 (MUSIQUE INTRIGANTE) 1678 01:15:36,291 --> 01:15:37,292 Sisu, 1679 01:15:37,459 --> 01:15:39,002 jusqu'à ce qu'on récupère le fragment, 1680 01:15:39,086 --> 01:15:41,588 et qu'on soit sûrs que Namaari est de notre côté, 1681 01:15:41,672 --> 01:15:43,715 promettez-moi de vous cacher. 1682 01:15:46,593 --> 01:15:47,761 (MUSIQUE INTRIGANTE) 1683 01:15:56,562 --> 01:15:57,563 (MUSIQUE DOUCE) 1684 01:15:58,230 --> 01:16:00,107 Je vois que tu as reçu mon cadeau. 1685 01:16:01,191 --> 01:16:03,277 Je pensais jamais revoir ce médaillon. 1686 01:16:03,443 --> 01:16:04,945 Eh bien, euh... 1687 01:16:05,112 --> 01:16:06,864 J'ai essayé d'en prendre soin. 1688 01:16:09,324 --> 01:16:12,160 Tu n'es pas la seule à être passionnée par les dragons. 1689 01:16:12,995 --> 01:16:15,122 (PETIT RIRE) 1690 01:16:16,248 --> 01:16:18,792 (MUSIQUE TRIOMPHANTE) 1691 01:16:26,758 --> 01:16:28,886 (LA MUSIQUE SE POURSUIT) 1692 01:16:30,262 --> 01:16:32,347 (HALÈTEMENT) 1693 01:16:33,182 --> 01:16:34,391 Le dernier fragment. 1694 01:16:34,558 --> 01:16:36,476 C'est l'heure de ramener tout le monde à la vie. 1695 01:16:36,560 --> 01:16:37,561 (BRUIT D'ARME) 1696 01:16:37,644 --> 01:16:39,855 (MUSIQUE LUGUBRE) 1697 01:16:42,357 --> 01:16:44,902 Sisu et les fragments de pierre repartent avec moi. 1698 01:16:44,985 --> 01:16:46,445 -Sisu! -Reculez! 1699 01:16:46,570 --> 01:16:48,030 C'était stupide de faire confiance 1700 01:16:48,113 --> 01:16:49,448 à quelqu'un de Croc du dragon! 1701 01:16:49,615 --> 01:16:51,408 Je vous interdis de faire un pas de plus! 1702 01:16:51,617 --> 01:16:52,618 Namaari, 1703 01:16:52,701 --> 01:16:54,786 on est pas obligés d'en arriver là. 1704 01:16:54,870 --> 01:16:57,456 Je ne vois aucune autre solution. 1705 01:16:57,915 --> 01:17:01,043 Raya, je vais m'en charger. 1706 01:17:07,341 --> 01:17:08,342 (DOUCE MÉLODIE) 1707 01:17:08,425 --> 01:17:09,426 (NAMAARI HALÈTE) 1708 01:17:09,510 --> 01:17:11,428 Je sais que tu ne veux faire de mal à personne. 1709 01:17:11,595 --> 01:17:12,930 Qu'est-ce que vous faites? 1710 01:17:13,388 --> 01:17:15,098 Tu aspires seulement à un monde meilleur. 1711 01:17:15,265 --> 01:17:17,142 Comme nous tous. 1712 01:17:17,935 --> 01:17:19,520 Sisu... 1713 01:17:20,812 --> 01:17:22,523 J'ai confiance en toi, Namaari. 1714 01:17:22,606 --> 01:17:25,108 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1715 01:17:26,151 --> 01:17:27,402 (RAYA CRIE) 1716 01:17:27,486 --> 01:17:30,197 NAMAARI : Ah! 1717 01:17:37,788 --> 01:17:39,998 (EN HURLANT) Non! 1718 01:17:40,249 --> 01:17:42,459 (MUSIQUE LUGUBRE) 1719 01:17:42,543 --> 01:17:43,544 Sisu! 1720 01:17:43,627 --> 01:17:45,796 (PLOUF) 1721 01:17:49,091 --> 01:17:51,260 (EN SANGLOTANT) Non... 1722 01:17:53,262 --> 01:17:56,306 (HALÈTEMENT) 1723 01:18:00,519 --> 01:18:02,062 (MUSIQUE LUGUBRE) 1724 01:18:06,525 --> 01:18:08,318 Regardez. Qu'est-ce qui se passe? 1725 01:18:08,902 --> 01:18:10,279 J'en ai aucune idée. 1726 01:18:11,029 --> 01:18:13,282 Apparemment, quand le dernier dragon disparaît, 1727 01:18:13,365 --> 01:18:14,950 il emporte l'eau avec lui. 1728 01:18:16,493 --> 01:18:18,704 Maintenant, rien ne peut arrêter le Druun. 1729 01:18:18,787 --> 01:18:19,788 (MUSIQUE LUGUBRE) 1730 01:18:19,872 --> 01:18:21,582 Rien. 1731 01:18:23,625 --> 01:18:26,211 (LE DRUUN HURLE) 1732 01:18:27,963 --> 01:18:30,090 VIRANA : Ah! 1733 01:18:30,174 --> 01:18:32,467 (HALÈTEMENT) 1734 01:18:32,551 --> 01:18:33,844 Raya? 1735 01:18:34,553 --> 01:18:36,221 Où est Raya? 1736 01:18:40,434 --> 01:18:43,812 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1737 01:18:45,105 --> 01:18:47,274 (LA TERRE GRONDE) 1738 01:18:49,526 --> 01:18:52,196 (CRIS TERRORISÉS) 1739 01:18:56,283 --> 01:18:59,453 (GRONDEMENT) 1740 01:18:59,870 --> 01:19:03,123 (LE DRUUN HURLE) 1741 01:19:05,751 --> 01:19:09,463 (LA TERRE GRONDE) 1742 01:19:10,756 --> 01:19:12,966 Namaari! 1743 01:19:13,217 --> 01:19:15,302 Qu'on en finisse une fois pour toutes! 1744 01:19:15,761 --> 01:19:18,639 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1745 01:19:18,722 --> 01:19:22,935 (LA TERRE GRONDE) 1746 01:19:25,312 --> 01:19:27,314 (GROGNEMENTS DE RAGE) 1747 01:19:27,564 --> 01:19:30,234 (GROGNEMENTS) 1748 01:19:30,317 --> 01:19:32,194 (GROGNEMENTS) 1749 01:19:32,277 --> 01:19:34,780 -(LA TERRE GRONDE) -(CRIS) 1750 01:19:34,863 --> 01:19:36,240 (LE DRUUN HURLE) 1751 01:19:36,365 --> 01:19:38,116 (CRI EFFRAYÉ) 1752 01:19:38,242 --> 01:19:40,285 (GROGNEMENT) 1753 01:19:40,536 --> 01:19:41,745 (RAYA ET NAMAARI GROGNENT) 1754 01:19:41,828 --> 01:19:42,829 BOUN : (EN HURLANT) Raya! 1755 01:19:42,996 --> 01:19:45,874 (GROGNEMENTS) 1756 01:19:50,003 --> 01:19:51,797 TONG : Elle ne peut pas nous voir. 1757 01:19:51,880 --> 01:19:54,466 Elle est complètement aveuglée par sa colère. 1758 01:19:55,843 --> 01:19:57,928 Ah! Le pouvoir des pierres s'éteint. 1759 01:19:58,011 --> 01:19:59,888 (LE DRUUN HURLE) 1760 01:19:59,972 --> 01:20:01,640 Tous ces gens seront dévorés par le Druun 1761 01:20:01,723 --> 01:20:02,933 si on ne fait rien. 1762 01:20:03,016 --> 01:20:04,643 (TONG ACQUIESCE) 1763 01:20:06,144 --> 01:20:09,147 Venez! Ayez confiance. Tout se passera bien. 1764 01:20:10,440 --> 01:20:12,568 Sale Druun gluant, hors de mon chemin! 1765 01:20:12,734 --> 01:20:13,986 Roule, vas-y, fonce! 1766 01:20:14,069 --> 01:20:15,153 (GÉMISSEMENTS) 1767 01:20:15,279 --> 01:20:17,239 Allez hop! C'est parti. Voilà. 1768 01:20:18,115 --> 01:20:19,992 (LE DRUUN GROGNE) 1769 01:20:20,075 --> 01:20:22,160 (NOI BABILLE) 1770 01:20:23,161 --> 01:20:25,706 (NOI GROGNE D'UN AIR MENAÇANT) 1771 01:20:25,789 --> 01:20:27,165 (BABILLAGE) 1772 01:20:27,249 --> 01:20:29,084 HOMME : Lève-toi! Vite! 1773 01:20:29,167 --> 01:20:32,004 BOUN : Courez vers le fleuve! Courez! Nous vous arrêtez pas! 1774 01:20:33,171 --> 01:20:35,340 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1775 01:20:35,841 --> 01:20:37,843 NOI : Ga! Ga! Ga! 1776 01:20:38,177 --> 01:20:39,178 (FRACAS) 1777 01:20:39,261 --> 01:20:40,262 (RAYA ET NAMAARI GROGNENT) 1778 01:20:40,345 --> 01:20:42,222 -(LES ÉPÉES TINTENT) -(GROGNEMENTS) 1779 01:20:42,306 --> 01:20:43,891 (CRI DE FUREUR) 1780 01:20:43,974 --> 01:20:46,476 (GROGNEMENT) 1781 01:20:46,560 --> 01:20:48,896 -(CRI DE RAGE) -(GROGNEMENT) 1782 01:20:48,979 --> 01:20:51,815 (GROGNEMENTS) 1783 01:20:58,322 --> 01:21:00,240 (GROGNEMENT) 1784 01:21:00,741 --> 01:21:02,534 (TOUX) 1785 01:21:03,410 --> 01:21:05,412 -(GROGNEMENTS) -(LES ÉPÉES TINTENT) 1786 01:21:12,878 --> 01:21:14,755 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1787 01:21:15,297 --> 01:21:17,508 (GROGNEMENTS) 1788 01:21:18,509 --> 01:21:20,093 (GROGNEMENT DE DOULEUR) 1789 01:21:20,177 --> 01:21:21,678 (TINTEMENT MÉTALLIQUE) 1790 01:21:22,304 --> 01:21:23,972 (HALÈTEMENT) 1791 01:21:24,056 --> 01:21:25,974 C'était un accident. Je n'aurais jamais tiré. 1792 01:21:26,141 --> 01:21:27,351 (EN HURLANT) Tu mens! 1793 01:21:27,434 --> 01:21:28,727 (PLEURS) 1794 01:21:28,810 --> 01:21:30,854 Ça m'est égal que tu ne me croies pas. 1795 01:21:31,647 --> 01:21:32,689 Sisu me croyait. 1796 01:21:32,773 --> 01:21:34,149 (HALÈTEMENT) 1797 01:21:34,233 --> 01:21:36,818 NAMAARI : Mais tu n'avais pas confiance en elle. 1798 01:21:37,319 --> 01:21:39,363 C'est pour ça qu'on est ici. 1799 01:21:40,030 --> 01:21:41,949 Fais ce que tu veux, 1800 01:21:42,241 --> 01:21:45,369 mais tu es autant responsable que moi de ce qui nous arrive. 1801 01:21:51,708 --> 01:21:53,585 (MUSIQUE TRISTE) 1802 01:21:54,962 --> 01:21:56,338 BOUN : Tong, il y a des gens là-bas. 1803 01:21:56,505 --> 01:21:58,048 Vite! Il nous reste peu de temps! 1804 01:21:58,131 --> 01:21:59,174 TONG : Allez! 1805 01:21:59,258 --> 01:22:01,510 Plus vite! Partez d'ici! Suivez-moi! 1806 01:22:01,635 --> 01:22:04,304 (CRIS DE TERREUR) 1807 01:22:04,763 --> 01:22:06,890 (PLEURS) 1808 01:22:12,354 --> 01:22:14,731 -(LE DRUUN HURLE) -(BOUN GROGNE) 1809 01:22:15,190 --> 01:22:16,650 (RAYA GROGNE) 1810 01:22:17,484 --> 01:22:19,361 (RAYA ET BOUN GROGNENT) 1811 01:22:23,198 --> 01:22:24,658 TONG : Han! 1812 01:22:24,783 --> 01:22:26,034 (NOI BABILLE) 1813 01:22:26,118 --> 01:22:27,744 (NOI GROGNE) 1814 01:22:30,330 --> 01:22:31,957 (CRIS) 1815 01:22:32,875 --> 01:22:34,501 (TUK TUK GROGNE) 1816 01:22:34,585 --> 01:22:35,836 (MUSIQUE D'AVENTURE) 1817 01:22:35,961 --> 01:22:38,130 RAYA : Vas-y, Tuk Tuk! Il n'en reste plus beaucoup. 1818 01:22:38,213 --> 01:22:39,590 Fonce! On va te couvrir. 1819 01:22:39,673 --> 01:22:41,008 (LE DRUUN GROGNE) 1820 01:22:41,091 --> 01:22:42,092 Tuk Tuk! 1821 01:22:42,176 --> 01:22:43,177 (TUK TUK GROGNE) 1822 01:22:43,260 --> 01:22:45,137 -(NAMAARI GROGNE) -(LE DRUUN HURLE) 1823 01:22:45,220 --> 01:22:46,805 Qu'est-ce que t'attends? Avance! Fonce! 1824 01:22:46,889 --> 01:22:48,765 (TUK TUK GROGNE À L'AFFIRMATIVE) 1825 01:22:50,934 --> 01:22:52,352 -(LA TERRE GRONDE) -(GROGNEMENT) 1826 01:22:54,396 --> 01:22:56,148 -(NAMAARI CRIE) -BOUN : (EN CRIANT) Raya! 1827 01:22:56,815 --> 01:22:59,359 C'est cette petite vermine qui a tué Sisu! 1828 01:23:00,110 --> 01:23:02,321 (CRIS) 1829 01:23:06,033 --> 01:23:07,951 (RAYA HALÈTE) 1830 01:23:11,371 --> 01:23:13,790 BOUN : Raya! Raya! 1831 01:23:13,957 --> 01:23:15,834 La magie de la pierre a presque disparu! 1832 01:23:16,001 --> 01:23:17,669 TONG : Il ne recule plus! 1833 01:23:17,836 --> 01:23:19,379 BOUN : Il est partout! 1834 01:23:20,172 --> 01:23:21,715 (RAYA GROGNE) 1835 01:23:22,549 --> 01:23:24,176 (LE DRUUN GROGNE) 1836 01:23:24,426 --> 01:23:26,053 (GROGNEMENT) 1837 01:23:26,803 --> 01:23:28,180 Ah! 1838 01:23:28,263 --> 01:23:30,057 (BABILLAGE ET CRIS) 1839 01:23:30,349 --> 01:23:31,767 (MUSIQUE LUGUBRE) 1840 01:23:31,850 --> 01:23:34,019 (GROGNEMENT) 1841 01:23:39,691 --> 01:23:42,027 (MUSIQUE INSPIRANTE) 1842 01:23:43,779 --> 01:23:45,781 SISU : Je ne sais pas pourquoi ils m'ont choisie. 1843 01:23:46,573 --> 01:23:48,742 Ça aurait pu être n'importe lequel d'entre nous. 1844 01:23:49,826 --> 01:23:53,080 Tout ce que je sais, c'est que j'avais confiance en eux 1845 01:23:53,163 --> 01:23:55,707 et qu'ils avaient confiance en moi. 1846 01:23:55,791 --> 01:23:57,751 C'est tout. 1847 01:23:59,628 --> 01:24:01,463 Donnez-moi toutes vos pierres. 1848 01:24:01,588 --> 01:24:03,131 On peut encore rassembler les morceaux. 1849 01:24:03,340 --> 01:24:04,341 Tout n'est pas perdu. 1850 01:24:04,550 --> 01:24:07,094 Sisu n'est plus là, Raya! Nous n'avons plus sa magie! 1851 01:24:07,261 --> 01:24:09,888 Je sais! Il n'est pas question de magie, mais de confiance. 1852 01:24:09,972 --> 01:24:11,014 Quoi? 1853 01:24:11,098 --> 01:24:12,224 C'est pour ça que ça a marché 1854 01:24:12,307 --> 01:24:13,851 et c'est pour ça qu'on peut y arriver aussi. 1855 01:24:14,017 --> 01:24:16,979 En faisant la seule chose que Sisu attendait de nous 1856 01:24:17,145 --> 01:24:19,189 et la seule chose que mon père espérait lui aussi. 1857 01:24:19,356 --> 01:24:20,899 Accordons-nous une confiance mutuelle 1858 01:24:20,983 --> 01:24:22,609 et mettons fin à ce cauchemar. 1859 01:24:23,402 --> 01:24:25,904 Nous devons nous unir. Nous n'avons plus le choix. 1860 01:24:26,071 --> 01:24:27,239 S'il vous plaît. 1861 01:24:27,406 --> 01:24:29,449 Après tout le mal qu'elle a fait? 1862 01:24:29,616 --> 01:24:31,034 Jamais on lui fera confiance! 1863 01:24:31,118 --> 01:24:33,704 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1864 01:24:36,540 --> 01:24:38,250 Alors, je vais faire le premier pas. 1865 01:24:49,678 --> 01:24:50,679 Raya! Non! 1866 01:24:52,181 --> 01:24:53,557 (LE DRUUN GRONDE) 1867 01:25:18,373 --> 01:25:19,583 (GRONDEMENT) 1868 01:25:22,836 --> 01:25:24,463 (BABILLAGE) 1869 01:25:32,304 --> 01:25:33,597 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1870 01:25:49,279 --> 01:25:50,739 (GRONDEMENT) 1871 01:25:54,159 --> 01:25:55,494 -(LE DRUUN HURLE) -(NAMAARI HALÈTE) 1872 01:25:56,453 --> 01:25:57,621 (GROGNEMENT) 1873 01:26:04,670 --> 01:26:05,837 (HALÈTEMENT) 1874 01:26:08,298 --> 01:26:09,383 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1875 01:26:17,099 --> 01:26:18,100 (GROGNEMENT) 1876 01:26:19,518 --> 01:26:20,602 (HALÈTEMENT) 1877 01:26:36,034 --> 01:26:37,327 (GRONDEMENT) 1878 01:26:39,204 --> 01:26:40,706 (LA PIERRE RÉSONNE FAIBLEMENT) 1879 01:26:46,795 --> 01:26:48,213 (LE VENT SOUFFLE) 1880 01:27:03,103 --> 01:27:04,104 (LA PIERRE RÉSONNE) 1881 01:27:06,732 --> 01:27:08,025 (LA RÉSONANCE S'AMPLIFIE) 1882 01:27:09,651 --> 01:27:10,736 (LE DRUUN HURLE) 1883 01:27:15,657 --> 01:27:17,618 (RÉSONANCE) 1884 01:27:29,963 --> 01:27:31,298 (GRONDEMENT DE TONNERRE) 1885 01:27:38,889 --> 01:27:40,098 (BRUIT DE GOUTTES D'EAU) 1886 01:27:41,517 --> 01:27:42,768 (LA PLUIE S'INTENSIFIE) 1887 01:27:43,810 --> 01:27:44,978 (MUSIQUE D'ESPOIR) 1888 01:27:54,947 --> 01:27:57,157 (HALÈTEMENT) 1889 01:28:00,869 --> 01:28:01,870 (HALÈTEMENT) 1890 01:28:05,791 --> 01:28:06,792 (SOUPIR SOULAGÉ) 1891 01:28:06,875 --> 01:28:08,418 (RENIFLEMENT ET PLEURS DE JOIE) 1892 01:28:11,839 --> 01:28:14,049 (EN RIANT) Ça a marché! Ça a marché! 1893 01:28:14,132 --> 01:28:15,133 Ça a... Ah! 1894 01:28:15,217 --> 01:28:16,969 (RIRES) 1895 01:28:23,433 --> 01:28:24,434 (MUSIQUE D'ESPOIR) 1896 01:28:25,394 --> 01:28:26,728 (RUISSELLEMENT DE L'EAU) 1897 01:28:41,952 --> 01:28:43,078 (CLAPOTIS DES VAGUES) 1898 01:28:59,720 --> 01:29:00,804 RAYA : Tuk Tuk! 1899 01:29:00,888 --> 01:29:02,014 (TUK TUK GROGNE DE JOIE) 1900 01:29:02,639 --> 01:29:03,724 Oh! (RIRE) 1901 01:29:13,192 --> 01:29:14,693 (MUSIQUE TRIOMPHANTE) 1902 01:29:24,620 --> 01:29:26,079 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1903 01:29:58,570 --> 01:29:59,988 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 1904 01:30:07,329 --> 01:30:08,330 Oh! 1905 01:30:12,042 --> 01:30:13,335 (HALÈTEMENT) 1906 01:30:14,545 --> 01:30:15,546 Ah! 1907 01:30:17,172 --> 01:30:18,549 (MUSIQUE TRIOMPHANTE) 1908 01:30:21,385 --> 01:30:22,928 Pranee! Amba! 1909 01:30:23,136 --> 01:30:24,137 Jagan! 1910 01:30:24,346 --> 01:30:25,973 Pengu! 1911 01:30:26,056 --> 01:30:28,433 (EN RIANT) Ouais! 1912 01:30:28,517 --> 01:30:29,518 (ÉCLATS DE RIRE) 1913 01:30:31,770 --> 01:30:32,896 (LA MUSIQUE CONTINUE) 1914 01:30:44,116 --> 01:30:45,242 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1915 01:30:55,085 --> 01:30:56,879 -(SPLASH) -(RIRE) 1916 01:30:59,756 --> 01:31:00,757 Raya. 1917 01:31:02,050 --> 01:31:03,260 Sisu. 1918 01:31:03,969 --> 01:31:07,598 Je suis vraiment affamée. 1919 01:31:08,015 --> 01:31:09,391 J'ai des fruits séchés. 1920 01:31:09,975 --> 01:31:11,185 Ah! Je peux attendre un peu. 1921 01:31:11,935 --> 01:31:13,145 (RIRE) 1922 01:31:13,770 --> 01:31:15,272 (MUSIQUE DOUCE) 1923 01:31:20,694 --> 01:31:22,029 Ah! Sisu! 1924 01:31:22,112 --> 01:31:23,530 Ah, c'est tellement bon 1925 01:31:23,614 --> 01:31:26,366 de sentir votre glorieuse haleine de dragon. 1926 01:31:26,575 --> 01:31:28,452 D'accord, je vais prendre ça comme un compliment. 1927 01:31:28,535 --> 01:31:29,536 (GAZOUILLIS ET RIRES) 1928 01:31:34,708 --> 01:31:35,709 (SOUPIR) 1929 01:31:40,422 --> 01:31:41,465 (PLEURS) 1930 01:31:43,717 --> 01:31:44,843 (MUSIQUE D'ESPOIR) 1931 01:31:54,645 --> 01:31:55,771 (MUSIQUE DOUCE) 1932 01:32:04,154 --> 01:32:05,322 (BABILLAGE) 1933 01:32:06,490 --> 01:32:07,699 (RIRES) 1934 01:32:11,954 --> 01:32:13,038 (NOI BABILLE) 1935 01:32:16,625 --> 01:32:17,626 Ah! 1936 01:32:18,460 --> 01:32:19,461 Maman! 1937 01:32:19,545 --> 01:32:21,046 (LA MAMAN DE NOI PLEURE DE JOIE) 1938 01:32:24,216 --> 01:32:25,884 SOEUR DE BOUN : Maman! Regarde, c'est Boun! 1939 01:32:25,968 --> 01:32:27,511 (CRIS DE JOIE) 1940 01:32:28,011 --> 01:32:29,137 FRÈRE DE BOUN : C'est Boun! 1941 01:32:34,768 --> 01:32:35,936 (MUSIQUE DOUCE) 1942 01:32:55,789 --> 01:32:57,207 (TUK TUK ROULE PAISIBLEMENT) 1943 01:33:06,884 --> 01:33:08,010 (MUSIQUE DOUCE) 1944 01:33:08,760 --> 01:33:09,970 RAYA : Ba? 1945 01:33:12,097 --> 01:33:13,182 (PETIT RIRE) 1946 01:33:14,433 --> 01:33:16,101 Ma colombe? 1947 01:33:16,476 --> 01:33:17,561 (TINTEMENT MÉTALLIQUE) 1948 01:33:18,896 --> 01:33:19,897 (EN PLEURS) Ba! 1949 01:33:22,649 --> 01:33:23,734 (PLEURS DE JOIE) 1950 01:33:37,122 --> 01:33:38,582 C'est vraiment Sisu? 1951 01:33:42,544 --> 01:33:46,340 Chef Benja, vous pouvez être fier de votre fille. 1952 01:33:46,965 --> 01:33:48,550 J'espère que ça ne vous dérange pas. 1953 01:33:48,634 --> 01:33:50,093 Elle a invité des amis. 1954 01:33:53,972 --> 01:33:55,057 (MUSIQUE DOUCE) 1955 01:34:07,486 --> 01:34:08,570 (RIRES) 1956 01:34:18,747 --> 01:34:20,374 Ba? (RIRE) 1957 01:34:21,041 --> 01:34:23,794 Bienvenue à Kumandra. 1958 01:34:26,171 --> 01:34:27,381 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1959 01:34:28,632 --> 01:34:29,716 (RIRE) 1960 01:34:32,719 --> 01:34:35,013 (NOI GAZOUILLE) 1961 01:34:36,348 --> 01:34:37,641 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1962 01:34:45,232 --> 01:34:46,358 (MUSIQUE EN CRESCENDO) 1963 01:34:58,120 --> 01:34:59,705 (FINALE DE LA MUSIQUE) 1964 01:34:59,788 --> 01:35:04,418 RAYA ET LE DERNIER DRAGON 1965 01:35:04,626 --> 01:35:05,711 (LA MUSIQUE S'ACHÈVE)