1
00:01:04,862 --> 00:01:06,488
Ich weiß, was ihr denkt.
2
00:01:07,364 --> 00:01:09,283
Ein einsamer Reiter.
3
00:01:09,867 --> 00:01:11,618
Eine ausgestorbene Welt.
4
00:01:11,743 --> 00:01:14,329
Ein Land, das dem Untergang geweiht ist.
5
00:01:15,163 --> 00:01:17,958
Wie konnte diese Welt so zerbrechen?
6
00:01:20,002 --> 00:01:22,754
Das alles begann vor 500 Jahren.
7
00:01:24,423 --> 00:01:25,632
Kumandra.
8
00:01:28,051 --> 00:01:30,304
So war es einmal.
9
00:01:30,470 --> 00:01:31,805
Als unser Land vereint war
10
00:01:31,972 --> 00:01:34,766
und wir harmonisch Seite an Seite lebten
11
00:01:35,976 --> 00:01:37,060
mit Drachen.
12
00:01:37,227 --> 00:01:39,605
Magischen Wesen, die uns Wasser brachten
13
00:01:39,730 --> 00:01:42,232
und Regen und Frieden.
14
00:01:43,483 --> 00:01:45,694
Es war das Paradies.
15
00:01:46,153 --> 00:01:48,822
Doch dann kamen die Druun.
16
00:01:51,200 --> 00:01:54,536
Eine blindwütige Plage,
die sich wie ein Lauffeuer ausbreitete,
17
00:01:54,661 --> 00:01:58,332
sich vermehrte, Leben verzehrte
und alle, die sie berührte,
18
00:01:58,624 --> 00:02:00,250
wurden zu Stein.
19
00:02:01,043 --> 00:02:03,378
Die Drachen gaben im Kampf ihr Bestes,
20
00:02:05,339 --> 00:02:07,591
aber es war nicht genug.
21
00:02:09,218 --> 00:02:11,053
Da bündelte die Mächtige Sisudatu,
22
00:02:11,261 --> 00:02:15,724
der letzte Drache, all ihre Magie
in einem Edelstein und
23
00:02:21,188 --> 00:02:23,815
fegte die Druun hinweg.
24
00:02:24,525 --> 00:02:26,860
Alle die zu Stein geworden waren,
kehrten zurück.
25
00:02:27,819 --> 00:02:28,862
Außer
26
00:02:29,613 --> 00:02:31,114
die Drachen.
27
00:02:34,034 --> 00:02:36,662
Einzig Sisus Edelstein blieb übrig.
28
00:02:36,912 --> 00:02:39,998
Es hätte ein großer,
inspirierender Moment sein sollen,
29
00:02:40,165 --> 00:02:42,501
in dem ihr Opfer die Menschheit vereint.
30
00:02:42,668 --> 00:02:45,712
Aber wie Menschen nun mal sind,
31
00:02:45,879 --> 00:02:50,133
kämpften sie
um den letzten Rest Drachenmagie.
32
00:02:51,343 --> 00:02:52,803
Grenzen wurden gezogen,
33
00:02:53,011 --> 00:02:54,221
Kumandra geteilt.
34
00:02:54,888 --> 00:02:56,098
Wir wurden zu Feinden
35
00:02:56,431 --> 00:02:58,600
und der Edelstein musste versteckt werden.
36
00:02:59,226 --> 00:03:01,436
Deshalb zerbrach die Welt aber nicht.
37
00:03:01,812 --> 00:03:05,023
Das geschah erst 500 Jahre später
38
00:03:05,607 --> 00:03:06,942
als ich ins Spiel kam.
39
00:03:18,954 --> 00:03:21,373
RAYA
UND DER LETZTE DRACHE
40
00:04:07,502 --> 00:04:09,213
Da hält sich jemand für clever.
41
00:04:12,549 --> 00:04:13,383
Gut, Tuk Tuk.
42
00:04:13,550 --> 00:04:15,844
Zeigen wir denen, wie Cleverness geht.
43
00:04:27,731 --> 00:04:28,815
Weg da.
44
00:04:28,982 --> 00:04:29,858
Konzentration.
45
00:04:37,783 --> 00:04:40,244
Hey, Kumpel.
Das war toll. Panzerfaust.
46
00:04:42,454 --> 00:04:43,580
Ich hab dich.
47
00:05:33,881 --> 00:05:34,965
Sekunde mal.
48
00:05:38,218 --> 00:05:40,095
Das war zu leicht.
49
00:05:42,514 --> 00:05:44,183
Oberhaupt Benja.
50
00:05:44,808 --> 00:05:47,269
Es ist Eure Aufgabe mich aufzuhalten, aber
51
00:05:47,895 --> 00:05:49,021
das werdet Ihr nicht.
52
00:05:49,188 --> 00:05:51,899
Verwechsle Kühnheit nicht mit Können.
53
00:05:52,065 --> 00:05:53,567
Du setzt keinen Fuß
54
00:05:53,692 --> 00:05:55,652
in den inneren Kreis des Drachenjuwels.
55
00:05:55,986 --> 00:05:57,321
Nicht mal einen Zeh.
56
00:05:57,487 --> 00:05:59,323
Zieht besser Euer Schwert.
57
00:05:59,489 --> 00:06:00,574
Ihr werdet es brauchen.
58
00:06:00,949 --> 00:06:01,992
Nicht heute.
59
00:06:38,946 --> 00:06:42,741
Wie ich sagte,
keinen Fuß in den inneren Kreis.
60
00:06:43,575 --> 00:06:45,035
Du hast verloren, Raya.
61
00:06:45,744 --> 00:06:46,620
Ach ja?
62
00:06:51,416 --> 00:06:53,377
Ich sagte besser, keine zwei Füße.
63
00:06:54,044 --> 00:06:56,713
Sei nicht zu streng mit dir,
Oberhaupt Benja.
64
00:06:56,880 --> 00:06:58,590
Du hast dein Bestes getan.
65
00:06:59,132 --> 00:07:00,217
Werde ich nicht.
66
00:07:00,384 --> 00:07:03,011
Und es heißt "Vater" oder "Ba" für dich.
67
00:07:04,012 --> 00:07:05,764
Du warst gut, Tautropfen.
68
00:07:05,973 --> 00:07:07,599
Du hast die Prüfung bestanden.
69
00:07:13,355 --> 00:07:15,858
Der Geist von Sisu.
70
00:07:23,574 --> 00:07:27,327
Seit Generationen schwört unsere Familie,
den Edelstein zu schützen.
71
00:07:28,287 --> 00:07:31,582
Heute wirst du Teil dieses Vermächtnisses.
72
00:07:32,833 --> 00:07:33,542
Raya,
73
00:07:34,084 --> 00:07:35,627
Prinzessin von Herz,
74
00:07:36,128 --> 00:07:37,546
meine Tochter.
75
00:07:38,130 --> 00:07:41,175
Du bist nun eine Wächterin
des Drachenjuwels.
76
00:08:27,596 --> 00:08:29,223
Da ist aber jemand aufgeregt.
77
00:08:30,557 --> 00:08:32,935
Jeder der den Drachenjuwel stehlen möchte,
78
00:08:33,185 --> 00:08:36,230
spürt ab jetzt den Zorn
der zwei schärfsten Schwerter
79
00:08:36,355 --> 00:08:37,940
in allen Ländern.
80
00:08:38,941 --> 00:08:40,776
Schön, dass du dich bereit fühlst,
81
00:08:40,943 --> 00:08:43,362
weil ich dir was Wichtiges sagen muss.
82
00:08:43,570 --> 00:08:46,406
Die anderen Länder
sind auf dem Weg hierher.
83
00:08:46,615 --> 00:08:47,699
Sind sie das?
84
00:08:50,536 --> 00:08:52,538
Wir schaffen das. Ich bin bereit.
85
00:08:52,704 --> 00:08:54,623
Ich weiß genau, wie wir sie aufhalten.
86
00:08:54,748 --> 00:08:55,415
Ach ja?
87
00:08:55,666 --> 00:08:57,751
Was weißt du über die anderen Länder?
88
00:08:58,085 --> 00:08:59,711
Erstens: Schweif.
89
00:08:59,878 --> 00:09:02,381
Eine glühende Wüste
voller heimtückischer Söldner
90
00:09:02,673 --> 00:09:04,675
mit schmutzigen Tricks.
91
00:09:04,842 --> 00:09:06,134
Zweitens: Klaue.
92
00:09:06,301 --> 00:09:10,514
Ein Markt, berühmt für schnelle Deals
und Kämpfer mit noch schnelleren Händen.
93
00:09:12,099 --> 00:09:13,517
Drittens: Kamm.
94
00:09:13,684 --> 00:09:15,477
Ein eisiger Bambuswald,
95
00:09:15,644 --> 00:09:18,647
bewacht von baumlangen Kriegern
96
00:09:18,814 --> 00:09:20,941
mit ihren Riesenäxten.
97
00:09:21,984 --> 00:09:25,153
Viertens: Zahn.
Unser erbittertster Feind.
98
00:09:25,279 --> 00:09:27,239
Ein Volk, beschützt von Meuchelmördern
99
00:09:27,489 --> 00:09:29,741
und ihren noch wilderen Katzen.
100
00:09:33,829 --> 00:09:37,124
Wir brauchen Armbrüste
und Katapulte und ...
101
00:09:37,916 --> 00:09:40,127
Wie wär's mit Flammen-Katapulten?
102
00:09:40,502 --> 00:09:44,590
Oder wie wär's mit
Garnelenpaste aus Schweif,
103
00:09:44,756 --> 00:09:46,258
Zitronengras aus Klaue,
104
00:09:46,466 --> 00:09:48,051
Bambussprossen aus Kamm,
105
00:09:48,218 --> 00:09:50,012
Chilischoten aus Zahn und Palmzucker
106
00:09:50,304 --> 00:09:51,471
aus Herz.
107
00:09:51,638 --> 00:09:53,015
Wir vergiften sie?
108
00:09:53,390 --> 00:09:57,352
Nein, wir wollen sie nicht vergiften
oder mit ihnen kämpfen.
109
00:09:57,519 --> 00:09:59,146
Wir essen mit ihnen.
110
00:09:59,313 --> 00:10:01,607
-Was?
-Ich habe sie einladen.
111
00:10:01,773 --> 00:10:02,941
Sie sind unsere Feinde.
112
00:10:03,108 --> 00:10:04,359
Sie sind nur unsere Feinde,
113
00:10:04,526 --> 00:10:08,155
weil sie glauben, dass der Drachenjuwel
uns zu Wohlstand verhilft.
114
00:10:08,322 --> 00:10:10,490
Lächerlich. Das tut er doch gar nicht.
115
00:10:10,657 --> 00:10:12,159
Sie vermuten es.
116
00:10:12,409 --> 00:10:14,536
So wie wir Dinge über sie vermuten.
117
00:10:15,454 --> 00:10:20,000
Nicht ohne Grund wurde jedes Land
nach einem Teil des Drachen benannt.
118
00:10:20,209 --> 00:10:21,627
Einst waren wir vereint.
119
00:10:21,793 --> 00:10:23,754
Ein friedliches Ganzes.
120
00:10:24,004 --> 00:10:24,963
Kumandra.
121
00:10:25,422 --> 00:10:27,299
Das ist Geschichte, Ba.
122
00:10:27,549 --> 00:10:29,510
Das muss nicht so bleiben.
123
00:10:29,676 --> 00:10:33,472
Wenn wir nicht aufhören und lernen,
wieder einander zu vertrauen,
124
00:10:33,722 --> 00:10:37,017
ist es nur eine Frage der Zeit,
bis wir uns zerfleischen.
125
00:10:37,768 --> 00:10:41,188
Das ist nicht die Welt,
die ich mir für dich wünsche.
126
00:10:43,148 --> 00:10:46,318
Ich glaube daran,
dass wir wieder Kumandra sein können.
127
00:10:46,735 --> 00:10:49,404
Aber jemand muss den ersten Schritt tun.
128
00:10:52,783 --> 00:10:54,117
Vertrau mir.
129
00:11:14,388 --> 00:11:16,181
Die Lage ist leicht angespannt.
130
00:11:16,348 --> 00:11:16,932
Keine Sorge.
131
00:11:17,140 --> 00:11:18,559
Ich erzähle einen Witz.
132
00:11:18,725 --> 00:11:19,810
Bitte nicht.
133
00:11:20,018 --> 00:11:21,395
Ich mache nur Spaß.
134
00:11:22,938 --> 00:11:24,773
Volk von Schweif, Klaue,
135
00:11:25,107 --> 00:11:27,484
Kamm und Zahn.
136
00:11:27,860 --> 00:11:29,736
Willkommen in Herz.
137
00:11:30,737 --> 00:11:32,865
Wir sind schon viel zu lange Feinde.
138
00:11:33,156 --> 00:11:35,659
Aber heute ist ein neuer Tag.
139
00:11:36,118 --> 00:11:39,705
Heute erwecken wir Kumandra
wieder zum Leben.
140
00:11:41,331 --> 00:11:43,709
Nette Ansprache, Oberhaupt Benja.
141
00:11:43,876 --> 00:11:46,587
Warum sind wir hier?
Wollt ihr uns ausrauben?
142
00:11:46,795 --> 00:11:48,255
Warum sollte er das?
143
00:11:48,380 --> 00:11:50,591
Herz hat doch schon alles.
144
00:11:50,757 --> 00:11:52,968
Es ist leicht, große Reden zu schwingen,
145
00:11:53,385 --> 00:11:55,679
wenn man die mächtigste Waffe
aller Länder besitzt.
146
00:11:55,888 --> 00:11:57,514
Der Edelstein ist keine Waffe.
147
00:11:57,639 --> 00:11:59,516
Er ist eine heilige Reliquie.
148
00:12:02,603 --> 00:12:05,522
Der ganze Weg für eine Märchenstunde.
149
00:12:05,772 --> 00:12:07,232
Das ist sinnlos.
150
00:12:15,115 --> 00:12:16,575
Ich habe etwas zu sagen.
151
00:12:21,455 --> 00:12:22,581
Wer hat Hunger?
152
00:12:29,421 --> 00:12:30,839
Geh ruhig. Ist schon gut.
153
00:12:35,969 --> 00:12:38,096
Ich bin Namaari aus Zahn.
154
00:12:38,347 --> 00:12:39,556
Hallo, Namaari.
155
00:12:40,182 --> 00:12:41,475
Ich bin Raya.
156
00:12:42,768 --> 00:12:43,769
Ist das Sisu?
157
00:12:45,312 --> 00:12:45,896
Entschuldige.
158
00:12:46,480 --> 00:12:49,942
Vielleicht bin ich
ein wenig drachenverrückt.
159
00:12:50,734 --> 00:12:53,403
Ich bin die mit der Sisu-Fankette.
160
00:12:53,529 --> 00:12:54,696
Komm.
161
00:12:55,447 --> 00:12:56,573
Hast du schon gegessen?
162
00:13:05,874 --> 00:13:08,001
Deine Mutter hat das wirklich gesagt?
163
00:13:08,585 --> 00:13:11,004
Peinlich. Gut, nächste Frage.
164
00:13:11,171 --> 00:13:13,549
Nahkampf oder Schwert?
165
00:13:13,757 --> 00:13:15,968
-Ich liebe die Klinge.
-Nicht wahr?
166
00:13:16,134 --> 00:13:18,387
Okay, elegant oder leger?
167
00:13:18,554 --> 00:13:21,765
Nur ein Monster würde das ständig tragen.
168
00:13:22,641 --> 00:13:24,101
Reis oder Eintopf?
169
00:13:26,103 --> 00:13:28,063
Ich wollte dich nicht verwirren.
170
00:13:29,106 --> 00:13:32,109
Das ist tatsächlich
der erste Reis seit langem.
171
00:13:32,901 --> 00:13:33,902
Wirklich?
172
00:13:34,069 --> 00:13:36,655
Zahn sieht auf den ersten Blick schön aus.
173
00:13:36,780 --> 00:13:39,992
Doch genauer betrachtet,
haben wir ziemliche Löcher.
174
00:13:41,702 --> 00:13:43,996
Ich wollte die Stimmung nicht vermiesen.
175
00:13:44,371 --> 00:13:45,664
Also, wo waren wir?
176
00:13:45,831 --> 00:13:48,792
Wir haben nur ein Elternteil,
das schlechte Witze erzählt.
177
00:13:48,959 --> 00:13:52,296
Wir sind Kriegerinnen,
die formelle Kleidung verabscheuen.
178
00:13:52,462 --> 00:13:53,881
Wir sind Sisu-Super-Fans.
179
00:13:56,842 --> 00:13:59,136
Unsere Legende besagt, sie sei noch
180
00:13:59,386 --> 00:14:00,095
da draußen.
181
00:14:00,262 --> 00:14:01,763
Sisu? Dein Ernst?
182
00:14:03,098 --> 00:14:04,766
Möchtest du etwas sehen?
183
00:14:05,559 --> 00:14:07,144
Darfst du das denn haben?
184
00:14:08,729 --> 00:14:09,730
Darin heißt es:
185
00:14:10,772 --> 00:14:12,316
Nachdem die Mächtige Sisu
186
00:14:12,482 --> 00:14:14,359
alle Druun hinweggefegt hatte,
187
00:14:14,526 --> 00:14:17,404
stürzte sie ins Wasser
und trieb flussabwärts.
188
00:14:17,696 --> 00:14:20,866
Der Legende nach, schläft sie jetzt
am Ende des Flusses.
189
00:14:21,033 --> 00:14:23,994
Aber welcher Fluss?
Es gibt Hunderte.
190
00:14:24,161 --> 00:14:25,037
Ich weiß es nicht.
191
00:14:25,204 --> 00:14:28,498
Aber wenn wir sie fänden ...
Kannst du dir das vorstellen?
192
00:14:28,665 --> 00:14:30,876
Ein Drache zurück in dieser Welt.
193
00:14:31,418 --> 00:14:34,296
Alles könnte sich zum Guten wenden.
194
00:14:37,674 --> 00:14:40,761
Vielleicht könnten wir wirklich
wieder Kumandra sein.
195
00:14:46,141 --> 00:14:47,184
Für dich.
196
00:14:49,269 --> 00:14:50,229
Wirklich?
197
00:14:50,604 --> 00:14:53,273
Von einer Drachen-Verrückten zur anderen.
198
00:15:01,698 --> 00:15:04,952
Komm mit, Dep La.
Ich will dir was zeigen.
199
00:15:26,682 --> 00:15:28,392
Der Geist von Sisu.
200
00:15:28,934 --> 00:15:30,227
Ich kann ihn spüren.
201
00:15:30,686 --> 00:15:34,022
Das letzte bisschen Drachenmagie
auf der ganzen Welt.
202
00:15:35,274 --> 00:15:37,943
Ich verstehe,
warum Herz ihn so gut behütet.
203
00:15:38,569 --> 00:15:39,945
Danke, Dep La.
204
00:15:40,112 --> 00:15:42,698
Du hast mir sehr geholfen.
205
00:15:45,200 --> 00:15:48,203
Woanders hätten wir vielleicht
Freundinnen sein können,
206
00:15:48,412 --> 00:15:50,539
aber ich muss das Richtige für Zahn tun.
207
00:16:14,021 --> 00:16:17,900
Oberhaupt Virana, ich bin so froh,
dass Ihr unserer Einladung gefolgt seid.
208
00:16:29,077 --> 00:16:31,538
Auf keinen Fall nimmst du Sisus Edelstein.
209
00:16:32,122 --> 00:16:34,875
Tut mir leid. Er gehört jetzt Zahn.
210
00:16:53,560 --> 00:16:57,397
Ihr setzt keinen Fuß
in den inneren Kreis des Drachenjuwels.
211
00:16:57,564 --> 00:16:58,357
Was ist da los?
212
00:16:58,524 --> 00:16:59,608
Was läuft hier?
213
00:16:59,775 --> 00:17:01,026
Zahn will den Edelstein.
214
00:17:01,193 --> 00:17:02,611
Kamm soll den Stein haben.
215
00:17:02,778 --> 00:17:04,112
Nicht, wenn wir ihn kriegen.
216
00:17:04,279 --> 00:17:05,781
Unsere Schwerter sehen das anders.
217
00:17:13,664 --> 00:17:14,831
Hört mich an.
218
00:17:14,998 --> 00:17:16,333
Wir haben eine Wahl.
219
00:17:16,750 --> 00:17:18,877
Wir können uns gegenseitig zerfleischen
220
00:17:19,044 --> 00:17:20,837
oder wir stehen zusammen
221
00:17:21,088 --> 00:17:23,257
und erschaffen eine bessere Welt.
222
00:17:24,132 --> 00:17:26,009
Es ist noch nicht zu spät.
223
00:17:26,176 --> 00:17:27,970
Ich glaube nach wie vor,
224
00:17:28,095 --> 00:17:30,764
dass wir wieder Kumandra sein können.
225
00:17:38,230 --> 00:17:39,606
Aus dem Weg.
226
00:17:39,815 --> 00:17:41,191
Der Stein gehört Kamm.
227
00:17:41,859 --> 00:17:42,818
Her damit.
228
00:18:08,635 --> 00:18:09,636
Druun.
229
00:18:21,023 --> 00:18:22,316
Die Magie ist noch da.
230
00:18:22,482 --> 00:18:23,692
Schnappt euch die Teile.
231
00:18:30,741 --> 00:18:32,034
Komm, wir müssen weg.
232
00:18:39,917 --> 00:18:41,460
Das Wasser hält sie ab.
233
00:18:41,627 --> 00:18:43,170
Schnell, zum Fluss.
234
00:18:47,299 --> 00:18:49,176
Steh auf, komm schon.
235
00:18:49,343 --> 00:18:51,428
Bitte, wir müssen weiter.
236
00:18:51,803 --> 00:18:52,763
Steh auf.
237
00:18:56,475 --> 00:18:58,519
Ba, wir haben keine Zeit mehr.
238
00:19:03,398 --> 00:19:05,484
Steh auf. Ich helfe dir ...
239
00:19:05,609 --> 00:19:06,610
Hör mir zu.
240
00:19:07,611 --> 00:19:08,987
Du bist die Wächterin
241
00:19:09,112 --> 00:19:10,030
des Drachenjuwels.
242
00:19:10,197 --> 00:19:11,657
Wieso sagst du das?
243
00:19:13,492 --> 00:19:14,660
Da ist noch Licht.
244
00:19:14,993 --> 00:19:16,161
Und Hoffnung.
245
00:19:16,787 --> 00:19:18,539
Wir schaffen es gemeinsam.
246
00:19:20,958 --> 00:19:21,792
Dir fehlt nichts.
247
00:19:23,168 --> 00:19:24,962
Lass sie nicht im Stich.
248
00:19:27,589 --> 00:19:29,967
Ich hab dich lieb, mein Tautropfen.
249
00:20:20,559 --> 00:20:21,768
SCHWEIF
250
00:20:22,019 --> 00:20:25,314
6 JAHRE SPÄTER
251
00:21:33,423 --> 00:21:35,175
Bitte, lass es das sein.
252
00:21:37,928 --> 00:21:40,180
Was wird das, du großer Pelzkäfer?
253
00:21:40,389 --> 00:21:42,683
Hey, Kumpel. Konzentration.
254
00:21:42,850 --> 00:21:44,810
Augen nach vorn, Tuk Tuk.
255
00:21:45,352 --> 00:21:46,687
Braver Junge.
256
00:21:47,437 --> 00:21:48,981
Du bist so leicht abzulenken.
257
00:22:11,962 --> 00:22:13,797
Du wirst langsam zu schwer dafür.
258
00:22:26,059 --> 00:22:27,769
Sechs Jahre Suche
259
00:22:28,020 --> 00:22:31,690
und wir enden buchstäblich
bei einem Schiffswrack.
260
00:22:34,610 --> 00:22:36,570
Das ist kein böses Omen, oder?
261
00:23:26,828 --> 00:23:28,330
Sisudatu,
262
00:23:30,624 --> 00:23:32,292
ich weiß nicht, ob du zuhörst.
263
00:23:33,043 --> 00:23:36,463
Ich habe jeden Fluss nach dir abgesucht
264
00:23:37,589 --> 00:23:41,218
und bin jetzt hier beim letzten angelangt.
265
00:23:45,097 --> 00:23:47,307
Es sind nicht viele von uns übrig
266
00:23:48,183 --> 00:23:51,019
und wir brauchen dringend deine Hilfe.
267
00:23:53,564 --> 00:23:55,274
Um ehrlich zu sein,
268
00:23:56,441 --> 00:23:58,402
ich brauche dringend deine Hilfe.
269
00:24:00,279 --> 00:24:02,531
Ich habe einen Fehler gemacht.
270
00:24:02,823 --> 00:24:05,158
Ich vertraute dem falschen Menschen.
271
00:24:06,827 --> 00:24:08,662
Nun ist die Welt zerbrochen.
272
00:24:12,791 --> 00:24:14,334
Sisudatu,
273
00:24:16,295 --> 00:24:17,546
ich möchte so gern
274
00:24:18,463 --> 00:24:20,132
meinen Ba zurückhaben.
275
00:24:22,259 --> 00:24:23,594
Bitte.
276
00:24:38,817 --> 00:24:41,069
Es geht um alles.
277
00:25:15,938 --> 00:25:16,772
Ich weiß,
278
00:25:16,980 --> 00:25:18,732
ich hab's nicht ...
279
00:25:35,707 --> 00:25:37,459
Oh, mein ... Wo bin ich?
280
00:25:37,626 --> 00:25:40,128
Pengu? Amba? Pranee?
281
00:25:40,462 --> 00:25:41,255
Seid ihr da?
282
00:25:41,380 --> 00:25:42,422
Oh, Mächtige Sisu.
283
00:25:42,631 --> 00:25:43,757
Wer spricht da?
284
00:25:50,305 --> 00:25:52,516
Tut mir leid.
Ich hab dich nicht gesehen.
285
00:25:53,058 --> 00:25:55,769
Nichts passiert, ist nur Staub.
Ich mach das.
286
00:25:57,855 --> 00:26:01,024
Du bist Sisu?
287
00:26:01,149 --> 00:26:03,068
Und du eine Menschin.
288
00:26:03,277 --> 00:26:04,361
Wie heißt du?
289
00:26:04,486 --> 00:26:05,404
Ich bin Raya.
290
00:26:05,612 --> 00:26:07,489
Du bist nicht aus Stein,
291
00:26:07,698 --> 00:26:09,825
was bedeutet ...
Es hat funktioniert.
292
00:26:10,033 --> 00:26:10,868
Wir haben's geschafft.
293
00:26:11,034 --> 00:26:11,994
Hörst du, Pengu?
294
00:26:12,202 --> 00:26:14,580
Es hat funktioniert.
Ich hab's nicht verbockt.
295
00:26:14,997 --> 00:26:16,081
Ist das Essen?
296
00:26:16,248 --> 00:26:19,042
Vor lauter Welt retten,
vergaß ich heute zu frühstücken.
297
00:26:19,418 --> 00:26:20,627
Heute?
298
00:26:20,794 --> 00:26:22,963
Wann genau glaubst du ist heute?
299
00:26:23,130 --> 00:26:24,131
Dienstag.
300
00:26:25,632 --> 00:26:27,342
Ich meine,
301
00:26:27,509 --> 00:26:29,720
was ist das für ein kulinarischer Genuss?
302
00:26:29,845 --> 00:26:31,972
Jackfrucht-Dörrfleisch.
303
00:26:32,097 --> 00:26:34,183
Ich habe es selbst getrocknet.
304
00:26:35,142 --> 00:26:36,852
Kompliment an die Köchin.
305
00:26:37,227 --> 00:26:38,312
Willst du?
306
00:26:41,023 --> 00:26:43,442
Es gibt da ein paar Dinge,
307
00:26:43,609 --> 00:26:44,443
die du wissen solltest.
308
00:26:46,361 --> 00:26:47,821
Ihr habt ihn zerbrochen?
309
00:26:50,657 --> 00:26:52,534
Das ist übel, echt übel.
310
00:26:52,701 --> 00:26:54,620
Ich habe 500 Jahre verpennt,
311
00:26:54,786 --> 00:26:56,455
ihr habt die Druun zurückgebracht
312
00:26:56,580 --> 00:26:57,956
und meine Geschwister kamen nicht zurück.
313
00:26:58,165 --> 00:26:59,499
Wieso eigentlich nicht?
314
00:26:59,625 --> 00:27:00,709
Keine Ahnung.
315
00:27:00,876 --> 00:27:02,211
Ihr habt den Stein zerbrochen.
316
00:27:02,377 --> 00:27:03,837
Ein Stück ist noch da.
317
00:27:04,379 --> 00:27:05,923
Fühl ich mich dadurch besser?
318
00:27:06,089 --> 00:27:08,217
Du verlierst einen Hundewelpen
und ich sage:
319
00:27:08,383 --> 00:27:10,093
"Ein Stück ist noch da."
320
00:27:10,260 --> 00:27:12,679
Würdest du dich dann besser fühlen?
321
00:27:12,930 --> 00:27:14,598
Kannst du nicht einen Neuen machen?
322
00:27:14,765 --> 00:27:16,600
Ich kann keinen "Neuen machen".
323
00:27:16,767 --> 00:27:18,644
Aber du bist ein Drache.
324
00:27:19,353 --> 00:27:20,938
Ich will ehrlich sein.
325
00:27:21,104 --> 00:27:24,483
Ich bin nicht unbedingt der beste Drache.
326
00:27:24,900 --> 00:27:27,069
Aber du hast die Welt gerettet.
327
00:27:27,236 --> 00:27:29,613
Das hab ich tatsächlich. Das stimmt.
328
00:27:29,780 --> 00:27:31,114
Es ist wie bei 'nem Gruppenprojekt,
329
00:27:31,240 --> 00:27:33,283
wo ein Kind nichts dazu beiträgt,
330
00:27:33,408 --> 00:27:35,827
aber dafür dieselbe Note bekommt.
331
00:27:36,662 --> 00:27:39,456
Ich hab den Stein nicht erschaffen.
332
00:27:39,665 --> 00:27:41,583
Ich hab ihn nur eingereicht.
333
00:27:45,003 --> 00:27:47,005
Du leuchtest.
334
00:27:47,714 --> 00:27:48,674
Danke.
335
00:27:48,799 --> 00:27:50,342
Ich benutze Aloe und Flussschlamm ...
336
00:27:50,676 --> 00:27:52,386
Nein, sieh doch.
337
00:27:52,845 --> 00:27:55,013
Das ist die Magie meiner Schwester Amba.
338
00:27:55,222 --> 00:27:56,598
Ich hab das Leuchten.
339
00:27:56,849 --> 00:27:58,058
Die Magie deiner Schwester?
340
00:27:58,141 --> 00:27:59,893
Jeder Drache hat eine eigene Magie.
341
00:28:00,185 --> 00:28:01,061
Welche ist deine?
342
00:28:01,395 --> 00:28:04,773
Ich bin eine krass gute Schwimmerin.
343
00:28:05,774 --> 00:28:08,652
Warte, das Stück gab dir magische Kräfte.
344
00:28:09,027 --> 00:28:10,696
Weißt du, was das bedeutet?
345
00:28:10,904 --> 00:28:12,739
Ich brauche kein Nachtlicht mehr?
346
00:28:13,740 --> 00:28:15,617
Du bist noch mit der Magie verbunden,
347
00:28:15,826 --> 00:28:18,328
somit kannst du immer noch
die Welt retten.
348
00:28:18,537 --> 00:28:19,788
Finden wir alle Stücke ...
349
00:28:20,038 --> 00:28:21,415
Kann ich sie zusammensetzen
350
00:28:21,540 --> 00:28:23,500
und die Druun auslöschen.
351
00:28:24,126 --> 00:28:25,210
Und Ba zurückbringen?
352
00:28:25,377 --> 00:28:27,546
Und ganz Kumandra zurückbringen.
353
00:29:03,707 --> 00:29:06,460
Prinzessin Namaari,
ganz Schweif ist von Druun belagert.
354
00:29:06,585 --> 00:29:07,336
Benjas Tochter
355
00:29:07,586 --> 00:29:09,129
ist so gut wie Stein hier draußen.
356
00:29:09,296 --> 00:29:13,050
Eine überflüssige Drachen-Schriftrolle
ist das Risiko nicht wert.
357
00:29:18,138 --> 00:29:20,599
Stellt noch jemand
unsere Mission in Frage?
358
00:29:37,366 --> 00:29:38,909
Gut, so sieht's aus:
359
00:29:39,201 --> 00:29:42,871
Nachdem der Edelstein zerbrach,
nahm jedesLand ein Stück an sich.
360
00:29:43,330 --> 00:29:46,708
Zahn, Herz, Kamm, Klaue und Schweif.
361
00:29:46,917 --> 00:29:48,377
Wo wir gerade sind.
362
00:29:50,796 --> 00:29:52,005
So viele Fragen.
363
00:29:52,673 --> 00:29:54,842
Zuerst, wieso hab ich das an?
364
00:29:55,050 --> 00:29:57,386
Wir wollen keine Aufmerksamkeit erregen.
365
00:29:58,053 --> 00:30:00,055
Dafür ist das der richtige Hut.
366
00:30:00,389 --> 00:30:02,432
Wieso soll die Schweif-Tante hier sein?
367
00:30:08,230 --> 00:30:11,692
Weil sich die Fallen
nicht von alleine aufgestellt haben.
368
00:30:16,029 --> 00:30:17,364
Das ist unlogisch.
369
00:30:17,531 --> 00:30:18,991
Nichts davon hält die Druun auf.
370
00:30:19,199 --> 00:30:20,200
Die Druun nicht,
371
00:30:20,325 --> 00:30:21,618
aber die Menschen.
372
00:30:32,296 --> 00:30:33,046
Was?
373
00:30:33,463 --> 00:30:35,090
Wieso siehst du mich so an?
374
00:30:36,216 --> 00:30:37,509
Ach, nichts.
375
00:30:37,676 --> 00:30:39,595
Ich sehe selten einen Drachen.
376
00:30:39,803 --> 00:30:42,723
Beeindruckt, was?
Warte auf mein Rückenkraulen.
377
00:30:42,848 --> 00:30:44,600
Ich bin voll krass im kühlen Nass.
378
00:30:44,850 --> 00:30:46,518
Ich bin im Wasser ein Tausendsassa.
379
00:30:46,810 --> 00:30:48,687
Jeder wird blass, bin ich erst im Nass.
380
00:30:49,146 --> 00:30:52,691
Ich hab's Schwimmen echt drauf.
Darum die Reime.
381
00:30:53,108 --> 00:30:55,235
Ich wollte ... Ich schwimme echt ...
382
00:30:55,402 --> 00:30:57,279
Ich bin 'ne gute Schwimmerin.
383
00:30:58,614 --> 00:30:59,698
Wir sollten weiter.
384
00:31:05,662 --> 00:31:06,788
Was?
385
00:31:06,955 --> 00:31:09,499
Wir haben kein Geschenk
für die Schweif-Tante.
386
00:31:09,666 --> 00:31:10,918
Sorry. Ein Geschenk?
387
00:31:11,501 --> 00:31:15,214
Ein Geschenk drückt aus:
"Du kannst mir vertrauen. Ich dir auch?"
388
00:31:18,175 --> 00:31:19,927
Hey, kleiner Kerl.
389
00:31:20,594 --> 00:31:22,054
Dieser Käfer hat's in sich.
390
00:31:22,304 --> 00:31:24,473
Vorsicht. Das ist eine Furzbombe.
391
00:31:24,640 --> 00:31:25,432
Wieso heißt es ...
392
00:31:29,436 --> 00:31:31,647
Alles klar. Gespeichert. Macht Sinn.
393
00:31:39,238 --> 00:31:41,865
Du musst zugeben,
die Popos sind irgendwie süß.
394
00:31:49,790 --> 00:31:50,874
Ich würde sagen,
395
00:31:51,124 --> 00:31:52,251
wir haben sie gefunden.
396
00:31:52,501 --> 00:31:53,877
Was ist mit ihr passiert?
397
00:31:54,044 --> 00:31:55,087
Wie's aussieht,
398
00:31:55,254 --> 00:31:58,799
klammerte sie sich an den Stein
und wurde Opfer ihrer eigenen Fallen.
399
00:31:58,966 --> 00:32:01,218
Ihr Einsatz ist bewundernswert.
400
00:32:06,139 --> 00:32:07,307
Gut festhalten.
401
00:32:11,103 --> 00:32:13,188
Der Plan war, zu schwingen.
402
00:32:13,355 --> 00:32:14,731
Tschuldige, mein Fehler.
403
00:32:15,315 --> 00:32:16,859
Alles klar, hab's kapiert.
404
00:32:23,490 --> 00:32:24,449
Sisu,
405
00:32:24,658 --> 00:32:26,118
nicht.
406
00:32:52,311 --> 00:32:54,146
Nummer zwei, drei sind übrig.
407
00:32:59,651 --> 00:33:02,029
Ich hab mich verwandelt.
In eine Menschin.
408
00:33:02,279 --> 00:33:03,614
Ein Drache kann so was?
409
00:33:03,739 --> 00:33:05,616
Das machte meine Schwester Pranee immer.
410
00:33:05,824 --> 00:33:08,493
Meine Menschenarme. Mein Menschengesicht.
411
00:33:08,660 --> 00:33:10,746
Wie nah mein Hintern am Kopf ist.
412
00:33:11,288 --> 00:33:12,706
Da du mich nicht mehr verstecken musst,
413
00:33:12,873 --> 00:33:14,666
wird das mit dem Rest ein Kinderspiel.
414
00:33:16,001 --> 00:33:17,044
Der hier war einfach.
415
00:33:17,294 --> 00:33:21,507
Aber die Restlichen sind in Besitz
einer Bande nichtsnutziger Binturis.
416
00:33:22,049 --> 00:33:23,342
Binturi?
417
00:33:23,675 --> 00:33:26,845
Das ist keine nette Beschreibung
für eine alte Freundin.
418
00:33:29,473 --> 00:33:30,807
Namaari.
419
00:33:30,933 --> 00:33:32,684
Was gibt's Altes, Dep La?
420
00:33:32,893 --> 00:33:35,479
Hast du endlich
eine neue Freundin gefunden?
421
00:33:35,646 --> 00:33:39,191
Ich hatte schon Angst,
du endest mal als Katzenlady.
422
00:33:39,566 --> 00:33:40,609
So wie ich.
423
00:33:42,152 --> 00:33:43,904
Ihr mögt euch nicht besonders.
424
00:33:44,196 --> 00:33:47,282
Wir stehlen also Drachenjuwel-Stücke.
Warum?
425
00:33:47,491 --> 00:33:50,202
Was soll ich sagen? Bling ist mein Ding.
426
00:33:51,537 --> 00:33:52,579
Ich gebe zu,
427
00:33:52,704 --> 00:33:55,249
ich nahm an, du wärst zu Stein geworden.
428
00:33:55,457 --> 00:33:58,418
Doch jemand stahl
unsere Drachen-Schriftrolle.
429
00:33:58,710 --> 00:34:00,671
Bist du deswegen hinter mir her?
430
00:34:00,879 --> 00:34:03,215
Ich dachte, weil du mich vermisst.
431
00:34:05,551 --> 00:34:06,844
Bist du wirklich
432
00:34:07,010 --> 00:34:08,846
auf der Suche nach Sisu?
433
00:34:10,305 --> 00:34:11,557
Bist du 12?
434
00:34:11,682 --> 00:34:14,226
Ich hab tatsächlich nach Sisu gesucht.
435
00:34:14,476 --> 00:34:15,602
Und stell dir vor?
436
00:34:15,727 --> 00:34:17,062
Ich habe sie gefunden.
437
00:34:18,313 --> 00:34:19,690
Sag hallo, Sisu.
438
00:34:21,108 --> 00:34:22,317
Schön, dich kennenzulernen.
439
00:34:22,484 --> 00:34:26,822
Ich liebe deine Frisur
und die deiner Katzen.
440
00:34:27,364 --> 00:34:28,490
Ergreift sie.
441
00:34:39,042 --> 00:34:39,751
Lauf.
442
00:34:43,380 --> 00:34:44,756
Nicht so. Auf zwei Beinen.
443
00:34:44,923 --> 00:34:45,757
Stimmt.
444
00:35:01,899 --> 00:35:03,233
Tuk Tuk, los geht's.
445
00:35:15,787 --> 00:35:16,788
Spring.
446
00:35:18,707 --> 00:35:19,708
Wer war das Mädchen?
447
00:35:19,875 --> 00:35:20,834
Das ist Namaari.
448
00:35:21,001 --> 00:35:24,046
Sie ist die heimtückische Binturi,
die die Welt zerbrochen hat.
449
00:35:33,222 --> 00:35:34,515
Die Katzen sind schnell.
450
00:35:36,016 --> 00:35:38,101
Was haben Katzen und Druun gemeinsam?
451
00:35:39,186 --> 00:35:41,605
Sie haben keine Seele.
452
00:35:41,855 --> 00:35:44,274
Und beide hassen Wasser.
453
00:35:44,525 --> 00:35:45,484
Festhalten.
454
00:35:58,997 --> 00:36:00,415
Ist hier jemand?
455
00:36:04,503 --> 00:36:06,421
Willkommen im weltberühmten Shrimp-orium.
456
00:36:06,797 --> 00:36:08,966
Mein Name ist Boun, Ihr heutiger Kellner.
457
00:36:09,132 --> 00:36:10,801
Darf ich das Tagesgericht empfehlen?
458
00:36:10,926 --> 00:36:11,593
Ja, bitte.
459
00:36:12,010 --> 00:36:13,345
Wir haben Shrimps, wir haben Congee.
460
00:36:13,512 --> 00:36:15,347
Wir haben Shrimps-Congee vom Feinsten.
461
00:36:15,597 --> 00:36:17,057
Wo ist der Captain?
462
00:36:17,266 --> 00:36:18,308
Ich hol ihn.
463
00:36:20,352 --> 00:36:22,020
Was gibt's, liebe Gäste?
464
00:36:22,145 --> 00:36:23,522
Ich bin Captain Boun,
465
00:36:23,689 --> 00:36:25,399
Eigentümer, Koch und Leiter
466
00:36:25,524 --> 00:36:28,110
der Finanzabteilung des Shrimp-oriums.
467
00:36:28,277 --> 00:36:29,027
Wie kann ich helfen?
468
00:36:29,278 --> 00:36:30,612
Ich bin Sisu und ...
469
00:36:30,779 --> 00:36:32,447
Wir müssen nach Klaue, sofort.
470
00:36:32,656 --> 00:36:35,409
Tut mir leid, das Shrimp-orium
ist kein Wassertaxi.
471
00:36:35,659 --> 00:36:37,077
Toi, das ist 'ne Menge Jade.
472
00:36:37,369 --> 00:36:39,329
Eine Hälfte jetzt,
die andere in Klaue.
473
00:36:39,538 --> 00:36:40,247
Abgemacht?
474
00:36:41,039 --> 00:36:42,541
Haltet euer Congee fest.
475
00:36:42,708 --> 00:36:44,209
Heute gibt es alles
476
00:36:44,585 --> 00:36:45,586
zum Mitnehmen.
477
00:36:53,385 --> 00:36:54,803
Captain Boun?
478
00:36:54,970 --> 00:36:56,597
Geht's etwas schneller?
479
00:36:58,432 --> 00:36:59,933
Zahn ist hinter euch her?
480
00:37:00,225 --> 00:37:01,310
Das kostet dich extra.
481
00:37:01,476 --> 00:37:02,686
Kein Stress, ich mach das.
482
00:37:03,854 --> 00:37:05,355
Was hat sie vor?
483
00:37:15,449 --> 00:37:16,867
Was geht hier ab?
484
00:37:16,992 --> 00:37:19,036
Meine Freundin ist eine
krass gute Schwimmerin.
485
00:37:25,250 --> 00:37:26,960
Mach's gut, Binturi.
486
00:37:30,881 --> 00:37:33,800
Der nächste Stein ist in Klaue.
487
00:37:34,009 --> 00:37:35,552
Wir folgen ihnen nicht.
488
00:37:35,719 --> 00:37:36,845
Wir reiten zurück.
489
00:37:37,137 --> 00:37:38,931
Ich muss mit Oberhaupt Virana sprechen.
490
00:38:11,839 --> 00:38:13,382
Bitte, komm raus da.
491
00:38:13,549 --> 00:38:14,925
Ich bin ein Wasserdrache.
492
00:38:15,092 --> 00:38:16,927
Das ist Wasser. Das ist mein Ding.
493
00:38:17,177 --> 00:38:18,345
Kommst du auch?
494
00:38:18,470 --> 00:38:19,596
Jemand könnte dich sehen.
495
00:38:19,805 --> 00:38:22,516
Meinst du Captain Pop und Lock da drüben?
496
00:38:22,683 --> 00:38:25,352
Hast du Angst, er fordert mich
zu 'nem Dance Battle heraus?
497
00:38:33,402 --> 00:38:36,655
Ich sah, wie Leute
wegen eines Drachenjuwels durchdrehten.
498
00:38:36,947 --> 00:38:39,867
Was denkst du,
was die bei 'nem echten Drachen machen?
499
00:38:40,033 --> 00:38:42,286
Wir brauchen dich, damit alles glatt geht.
500
00:38:42,452 --> 00:38:45,455
Solange wir nicht alle Steine haben,
musst du ein Mensch bleiben.
501
00:38:46,748 --> 00:38:48,375
Du hast echt Vertrauensprobleme.
502
00:38:48,458 --> 00:38:51,128
Mein Vater vertraute den Menschen blind
503
00:38:51,295 --> 00:38:53,547
und jetzt ist er Stein.
504
00:38:54,256 --> 00:38:55,632
Wir kriegen deinen Ba zurück.
505
00:38:56,550 --> 00:38:58,677
Bleib locker. Komm, wer ist dein Drache?
506
00:38:59,219 --> 00:39:00,012
Ich meine, Mensch.
507
00:39:00,220 --> 00:39:02,347
Weil ich ein Mensch bleibe, solange ...
508
00:39:02,514 --> 00:39:03,515
Du weißt schon.
509
00:39:07,853 --> 00:39:08,979
Wer hat Hunger?
510
00:39:09,188 --> 00:39:10,189
Oh, ich.
511
00:39:10,355 --> 00:39:12,274
Zweimal Art des Hauses.
Wie scharf mögt ihr's?
512
00:39:12,399 --> 00:39:14,943
Scharf, schärfer oder reines Dynamit?
513
00:39:15,110 --> 00:39:16,445
Brenn mir die Zunge weg.
514
00:39:16,612 --> 00:39:18,322
Vergiss es.
515
00:39:18,488 --> 00:39:19,364
Was machst du da?
516
00:39:19,531 --> 00:39:20,908
Wir kennen ihn nicht.
Vielleicht ist es Gift.
517
00:39:21,074 --> 00:39:22,868
Wieso sollte er uns vergiften?
518
00:39:22,951 --> 00:39:24,286
Wieso sollte ich euch vergiften?
519
00:39:24,453 --> 00:39:25,996
Erstens wegen meiner Jadebörse,
520
00:39:26,163 --> 00:39:27,206
zweitens wegen meines Schwerts
521
00:39:27,372 --> 00:39:30,918
und drittens, keine Ahnung,
um meinen Tuk Tuk zu entführen.
522
00:39:31,376 --> 00:39:32,085
Gute Argumente,
523
00:39:32,336 --> 00:39:34,504
aber sollte das wirklich Gift sein,
524
00:39:37,007 --> 00:39:38,342
werdet ihr glücklich sterben.
525
00:39:38,550 --> 00:39:40,928
Danke, aber wir sind Selbstversorger.
526
00:39:44,932 --> 00:39:46,391
Das ist köstlich.
527
00:39:46,558 --> 00:39:49,019
Und übrigens null vergiftet.
528
00:39:50,604 --> 00:39:51,939
Aber es ist ...
529
00:39:53,065 --> 00:39:54,608
Es ist scharf.
530
00:39:54,858 --> 00:39:56,944
So was von scharf. Voll scharf.
531
00:39:57,194 --> 00:39:58,654
Oh, Mann. Wasser.
532
00:40:00,072 --> 00:40:01,365
Her mit dem Wasser.
533
00:41:20,944 --> 00:41:22,154
Schon gut, Kumpel.
534
00:41:22,613 --> 00:41:25,115
Wisst ihr, tagsüber
535
00:41:25,490 --> 00:41:27,284
vergisst man fast, dass sie da sind,
536
00:41:27,784 --> 00:41:29,119
aber nachts ...
537
00:41:30,996 --> 00:41:33,123
Darum geh ich nie vom Boot runter.
538
00:41:33,624 --> 00:41:35,083
Du bist ein kluger Junge.
539
00:41:36,293 --> 00:41:38,086
Was sind Druun eigentlich?
540
00:41:38,503 --> 00:41:39,213
Eine Plage.
541
00:41:39,588 --> 00:41:42,049
Geboren aus menschlicher Zwietracht.
542
00:41:42,508 --> 00:41:44,218
Sie waren schon immer hier.
543
00:41:44,551 --> 00:41:47,846
Sie warteten auf einen Moment
der Schwäche, um anzugreifen.
544
00:41:48,805 --> 00:41:52,100
Sie sind das Gegenteil von Drachen.
545
00:41:53,185 --> 00:41:56,522
Anstatt der Welt
Wasser und Leben zu bringen,
546
00:41:56,813 --> 00:42:00,359
sind sie wie ein Feuer,
das alles auf ihrem Weg verschlingt,
547
00:42:00,526 --> 00:42:02,194
bis nichts mehr übrig ist,
548
00:42:02,486 --> 00:42:04,947
außer Asche und Stein.
549
00:42:07,407 --> 00:42:09,201
Sie haben meine Familie geholt.
550
00:42:14,581 --> 00:42:16,333
Meine auch.
551
00:43:04,715 --> 00:43:06,717
Sieht aus, als wären wir da.
552
00:43:08,510 --> 00:43:10,721
Wo soll es denn nach Klaue hingehen?
553
00:43:10,971 --> 00:43:12,806
Vielleicht liegt's auf meinem Weg.
554
00:43:14,308 --> 00:43:16,643
Ich meine, gegen eine Gebühr natürlich.
555
00:43:17,644 --> 00:43:18,854
Natürlich.
556
00:43:19,021 --> 00:43:21,523
KLAUE
557
00:43:22,399 --> 00:43:24,902
So kann man das Haus Druun-sicher machen.
558
00:43:25,068 --> 00:43:26,153
Aufs Wasser bauen.
559
00:43:26,361 --> 00:43:28,071
Die Leute hier sind Genies.
560
00:43:28,906 --> 00:43:30,240
Klaue sieht hübsch aus,
561
00:43:30,407 --> 00:43:33,118
aber es ist ein Hotspot
für Taschendiebe und Gauner.
562
00:43:33,285 --> 00:43:35,746
Zum Glück für mich. Leere Taschen.
563
00:43:35,954 --> 00:43:37,164
Hier die gute Nachricht.
564
00:43:37,331 --> 00:43:38,957
Ich weiß, wo das Edelsteinstück ist.
565
00:43:39,124 --> 00:43:39,875
Die schlechte?
566
00:43:40,042 --> 00:43:41,084
Es ist in Besitz
567
00:43:41,251 --> 00:43:43,045
des berüchtigten Oberhaupts von Klaue,
568
00:43:43,212 --> 00:43:44,087
Dang Hai.
569
00:43:44,338 --> 00:43:46,089
Was Dang Hai an Stil fehlt,
570
00:43:46,215 --> 00:43:48,133
gleicht er mit Bosheit aus.
571
00:43:49,343 --> 00:43:50,135
Alles klar.
572
00:43:50,302 --> 00:43:51,887
Starten wir 'ne Charmeoffensive.
573
00:43:52,054 --> 00:43:53,013
Holen wir ihm ein Geschenk.
574
00:43:53,847 --> 00:43:57,309
Ich denke, du bleibst besser
hier auf dem Boot.
575
00:43:57,476 --> 00:43:58,227
Was?
576
00:43:58,393 --> 00:44:01,146
Ohne dich können wir den Edelstein
nicht wieder zusammensetzen.
577
00:44:01,313 --> 00:44:02,356
Aber ich will helfen.
578
00:44:02,523 --> 00:44:04,191
Ich weiß und das wirst du auch.
579
00:44:04,399 --> 00:44:05,943
Indem du in Sicherheit bist.
580
00:44:06,443 --> 00:44:08,070
Ich bin im Handumdrehen zurück.
581
00:44:08,987 --> 00:44:10,614
Wenn dir Hungrige begegnen,
582
00:44:11,073 --> 00:44:12,199
schick sie zu mir.
583
00:44:12,449 --> 00:44:14,117
Geht klar, Captain.
584
00:44:40,060 --> 00:44:40,602
Da ist
585
00:44:40,769 --> 00:44:42,563
Dang Hais Haus.
586
00:44:42,771 --> 00:44:45,691
Keine Umwege,
bis wir den Drachenjuwel haben.
587
00:44:46,817 --> 00:44:47,943
Was zum ...
588
00:44:55,951 --> 00:44:59,413
Hey, Baby, Dreikäsehoch,
589
00:44:59,580 --> 00:45:00,664
wie immer du heißt.
590
00:45:01,039 --> 00:45:03,375
Es ist spät.
Was machst du hier draußen?
591
00:45:04,084 --> 00:45:05,711
Wo sind deine Eltern?
592
00:45:06,336 --> 00:45:07,588
Wessen Baby ...
593
00:45:07,880 --> 00:45:09,590
Was? Ongis?
594
00:45:09,923 --> 00:45:10,883
Gib das her.
595
00:45:16,722 --> 00:45:17,514
Echt jetzt?
596
00:45:17,639 --> 00:45:18,849
Ein Gauner-Baby?
597
00:45:23,061 --> 00:45:24,897
Ich hab ein mulmiges Gefühl.
598
00:45:25,063 --> 00:45:27,983
Dang Hai ist sicher nicht leicht
um den Finger zu wickeln.
599
00:45:28,150 --> 00:45:29,902
Raya hat nicht mal ein Geschenk.
600
00:45:30,402 --> 00:45:32,696
Das ist es.
Ich mach 'nen Einkaufsbummel.
601
00:45:32,946 --> 00:45:34,656
Mist. Ich habe kein Geld.
602
00:45:34,823 --> 00:45:36,116
Du bist erwachsen.
603
00:45:36,325 --> 00:45:37,409
Kauf auf Kredit.
604
00:45:38,452 --> 00:45:39,328
Was ist Kredit?
605
00:45:39,494 --> 00:45:41,205
'ne Art Versprechen.
606
00:45:41,371 --> 00:45:44,249
Du nimmst dir, was du willst
und versprichst, später zu zahlen.
607
00:45:44,458 --> 00:45:46,001
Später zahlen?
608
00:45:46,877 --> 00:45:48,545
Abgefahrenes Konzept.
609
00:45:48,712 --> 00:45:49,880
Danke, Captain Boun.
610
00:45:54,009 --> 00:45:55,511
Das kaufe ich auf Kredit.
611
00:45:57,429 --> 00:45:58,972
Dang Hai wird es lieben.
612
00:45:59,223 --> 00:46:00,265
Kredit, bitte.
613
00:46:00,474 --> 00:46:03,018
Der ist aber schick.
Ich mach das auf Kredit.
614
00:46:03,894 --> 00:46:04,937
Ich liebe Kredit.
615
00:46:05,103 --> 00:46:06,230
Hey, du.
616
00:46:08,065 --> 00:46:10,234
Wirst du davon was bezahlen?
617
00:46:11,276 --> 00:46:13,654
Stimmt. Nein, ist alles auf Kredit.
618
00:46:13,820 --> 00:46:15,405
Ich zahle später.
619
00:46:15,572 --> 00:46:17,824
Später zahlen?
Wir kennen dich nicht.
620
00:46:18,075 --> 00:46:19,493
Du hast keinen Kredit bei uns.
621
00:46:19,660 --> 00:46:21,578
-Bezahl uns jetzt.
-Jetzt?
622
00:46:22,120 --> 00:46:25,707
Ich habe nichts,
aber sobald ich Raya finde ...
623
00:46:25,874 --> 00:46:28,043
Sie hat ein Schwert, Trockenfleisch,
624
00:46:28,210 --> 00:46:29,461
zwei Drachenjuwel-Stücke.
625
00:46:29,628 --> 00:46:31,255
Haben wir nicht. Wer sagt das?
626
00:46:31,421 --> 00:46:32,631
Her mit der Kohle.
627
00:46:32,798 --> 00:46:33,841
Wir sind nicht die Wohlfahrt.
628
00:46:34,007 --> 00:46:35,551
Was glaubst du, wen du hier bestiehlst?
629
00:46:36,343 --> 00:46:37,177
Lass sie in Ruhe.
630
00:46:37,344 --> 00:46:39,346
Sie ist doch neu in der Stadt.
631
00:46:39,513 --> 00:46:41,223
Komm, Kleine. Keine Angst.
632
00:46:42,349 --> 00:46:43,642
Alles ist gut.
633
00:46:53,610 --> 00:46:54,945
Passt doch auf.
634
00:47:20,762 --> 00:47:21,805
Windel.
635
00:47:38,155 --> 00:47:39,031
Danke.
636
00:47:39,156 --> 00:47:40,782
Es geht mich zwar nichts an,
637
00:47:40,949 --> 00:47:43,994
aber mit deinem Baby-Charme
Leute abzuzocken,
638
00:47:44,161 --> 00:47:45,537
ist echt gemein.
639
00:47:47,247 --> 00:47:48,624
Wo ist deine Familie?
640
00:47:57,299 --> 00:47:58,300
Klar.
641
00:48:06,433 --> 00:48:08,936
Wie wär's mit ehrlicher Beute?
642
00:48:34,461 --> 00:48:37,297
Na schön, Dang Hai,
her mit dem Drachenjuwel-Stück.
643
00:48:38,131 --> 00:48:39,424
Ich bin nicht Dang Hai.
644
00:48:40,717 --> 00:48:43,011
Ich bin Chai, der Blumenlakai.
645
00:48:43,428 --> 00:48:44,596
Wo ist Dang Hai?
646
00:48:44,763 --> 00:48:46,181
Der ist da drüben.
647
00:48:47,516 --> 00:48:49,768
Was? Wer hat sein Juwelstück?
648
00:48:50,561 --> 00:48:54,398
Das barbarischste Oberhaupt,
das Klaue je gesehen hat.
649
00:48:56,650 --> 00:48:57,734
Die waren echt
650
00:48:57,860 --> 00:48:59,194
stinksauer.
651
00:48:59,361 --> 00:49:02,406
Dabei wollte ich nur
ein paar Geschenke für Dang Hai.
652
00:49:02,656 --> 00:49:04,908
Zu dem willst du also?
653
00:49:05,576 --> 00:49:07,536
Ich weiß genau, wo er ist.
654
00:49:07,703 --> 00:49:08,662
Ach ja?
655
00:49:09,371 --> 00:49:10,289
Ich bringe dich hin.
656
00:49:10,455 --> 00:49:13,250
Siehst du?
Das versuche ich Raya klarzumachen.
657
00:49:13,417 --> 00:49:15,252
Doch sie sagt: "Vertrau keinem."
658
00:49:15,419 --> 00:49:16,503
"Sprich mit niemandem."
659
00:49:16,670 --> 00:49:18,881
"Ich esse nur den Fraß,
den ich selbst trockne."
660
00:49:20,007 --> 00:49:20,799
Komm, Liebes.
661
00:49:20,966 --> 00:49:24,219
Dang Hai ist gleich vor der Stadt,
662
00:49:24,386 --> 00:49:25,762
jenseits der Tore.
663
00:49:26,013 --> 00:49:27,848
Weg vom Wasser?
664
00:49:29,099 --> 00:49:31,018
Er lebt wohl gern nah am Abgrund.
665
00:49:32,019 --> 00:49:33,395
Hallo, Dang Hai,
666
00:49:33,562 --> 00:49:34,771
ich bin Sisu
667
00:49:34,938 --> 00:49:38,609
und ich bin hier, um dir ein paar ...
668
00:49:50,621 --> 00:49:52,289
Jetzt verrätst du mir,
669
00:49:52,414 --> 00:49:56,210
wo ich die anderen
Drachenjuwel-Stücke finde
670
00:49:56,543 --> 00:50:01,465
oder ich muss dich da draußen lassen
bei diesem Ding.
671
00:50:01,632 --> 00:50:02,799
Such's dir aus.
672
00:50:03,217 --> 00:50:05,010
Ich habe dir vertraut.
673
00:50:05,177 --> 00:50:07,095
Ein großer Fehler.
674
00:50:07,262 --> 00:50:08,680
Du redest besser schnell.
675
00:50:08,889 --> 00:50:11,183
Es sieht hungrig aus.
676
00:50:18,857 --> 00:50:19,858
Haltet sie auf.
677
00:50:21,527 --> 00:50:23,487
Du solltest auf dem Boot bleiben.
678
00:50:23,904 --> 00:50:24,863
Tschuldige.
679
00:50:25,155 --> 00:50:26,740
Halte das mal.
680
00:50:30,244 --> 00:50:31,245
Nebel?
681
00:50:32,204 --> 00:50:33,997
Das war die Magie meines Bruders Jagan.
682
00:50:34,164 --> 00:50:36,333
Drei hätten wir, zwei sind noch übrig.
683
00:50:37,459 --> 00:50:38,377
Schön, Captain Boun,
684
00:50:38,585 --> 00:50:40,671
nächster Stopp ist Kamm.
685
00:50:42,297 --> 00:50:43,590
Danke für die Kundschaft.
686
00:50:44,258 --> 00:50:47,177
Ich versprach ihnen so viel Congee,
wie sie essen können.
687
00:50:47,386 --> 00:50:49,805
Dann haben wir sie noch 'ne Weile am Hals.
688
00:50:49,972 --> 00:50:52,599
Denn Ongis haben neun Mägen.
689
00:50:52,808 --> 00:50:53,517
Oh, toi.
690
00:50:53,684 --> 00:50:54,768
Ich fass es nicht.
691
00:50:54,935 --> 00:50:56,645
Die Oma wollte mir wirklich wehtun.
692
00:50:57,437 --> 00:51:01,024
Tut mir leid, Sisu,
aber so ist die Welt von heute.
693
00:51:01,191 --> 00:51:02,776
Du kannst niemandem vertrauen.
694
00:51:04,152 --> 00:51:05,696
Betrifft das auch Babys?
695
00:51:07,030 --> 00:51:07,990
Sie ist so süß.
696
00:51:08,156 --> 00:51:09,783
Sieh dir die Bäckchen an.
697
00:51:11,660 --> 00:51:13,287
Hi, ich bin Sisu.
698
00:51:18,041 --> 00:51:19,376
Sie steht auf mein Gesicht.
699
00:51:19,543 --> 00:51:22,421
Pass auf, dass sie dir
nicht deine Zähne klaut.
700
00:51:22,588 --> 00:51:23,839
Warte, ich helfe dir.
701
00:51:24,006 --> 00:51:25,507
Das ist so putzig.
702
00:51:25,716 --> 00:51:28,135
Das ist zu putzig.
703
00:51:28,260 --> 00:51:30,137
Viel zu putzig.
704
00:51:38,979 --> 00:51:41,857
ZAHN
705
00:51:44,234 --> 00:51:46,069
Oberhaupt Virana, das Land schwindet.
706
00:51:46,778 --> 00:51:48,655
Wir müssen aufs Festland ausweichen.
707
00:51:48,822 --> 00:51:52,159
Was machen wir mit den Druun,
Generalin Atitāya?
708
00:51:52,326 --> 00:51:55,537
Ohne wirksamen Schutz wäre dies
ein Todesurteil für unser Volk.
709
00:51:55,704 --> 00:51:57,748
Ich habe vielleicht eine Lösung.
710
00:51:58,498 --> 00:52:00,250
Mein kleiner Morgennebel,
711
00:52:00,417 --> 00:52:02,377
schön, dass du zu Hause bist.
712
00:52:02,836 --> 00:52:03,921
Ich fand Raya.
713
00:52:04,046 --> 00:52:05,506
Sie jagt die Juwelstücke.
714
00:52:05,839 --> 00:52:06,715
Was?
715
00:52:07,049 --> 00:52:09,927
Ich würde sie mit deinen Truppen
in Kamm abfangen.
716
00:52:10,636 --> 00:52:12,679
Falls sie nach Kamm geht,
717
00:52:13,347 --> 00:52:15,307
bleibt von ihr nicht viel übrig.
718
00:52:15,599 --> 00:52:17,309
Sie hat mehr drauf, als du denkst.
719
00:52:17,768 --> 00:52:19,102
Wir müssen sie aufhalten.
720
00:52:20,521 --> 00:52:21,897
Begleite mich ein Stück.
721
00:52:23,315 --> 00:52:24,691
Sieh dich um.
722
00:52:24,858 --> 00:52:29,655
Wir erschufen all dies durch
kluge Entscheidungen, nicht emotionale.
723
00:52:30,405 --> 00:52:31,949
Wir sind in Sicherheit.
724
00:52:32,157 --> 00:52:35,077
Unser Kanal beschützt uns
vor diesen Ungeheuern.
725
00:52:35,452 --> 00:52:38,872
Ich denke, es wäre unklug,
sich ohne Not in Gefahr zu begeben.
726
00:52:39,248 --> 00:52:41,542
Die Generalin sagte es.
Das Land schwindet.
727
00:52:41,708 --> 00:52:43,293
Wir müssen expandieren.
728
00:52:43,460 --> 00:52:47,005
Hätten wir alle Edelsteinstücke,
wäre das gefahrlos möglich.
729
00:52:47,339 --> 00:52:48,131
Du hast recht.
730
00:52:48,298 --> 00:52:50,050
Das ist keine emotionale Entscheidung.
731
00:52:50,217 --> 00:52:53,554
Nur so können wir Zahns Zukunft sichern.
732
00:52:58,809 --> 00:52:59,893
Namaari,
733
00:53:00,477 --> 00:53:04,022
du bist die Anführerin,
zu der ich dich erzogen habe.
734
00:53:04,731 --> 00:53:05,858
Generalin Atitāya,
735
00:53:06,108 --> 00:53:08,569
die Truppen unterstehen
dem Kommando meiner Tochter.
736
00:53:08,735 --> 00:53:11,405
Danke, Mutter.
Ich werde dich nicht enttäuschen.
737
00:53:18,829 --> 00:53:20,455
Hört auf zu essen.
738
00:53:27,629 --> 00:53:29,089
Sorry, ich mach das schon.
739
00:53:29,256 --> 00:53:30,549
Du wirfst 'nen Shrimp nach mir?
740
00:53:30,716 --> 00:53:31,925
Das ist nicht mal essbar.
741
00:53:35,220 --> 00:53:36,722
Wollt ihr Verstecken spielen?
742
00:53:38,473 --> 00:53:40,017
Na dann, bereit?
743
00:53:40,809 --> 00:53:42,436
Eins.
744
00:53:43,687 --> 00:53:44,813
Zwei.
745
00:53:47,149 --> 00:53:48,233
Zweieinhalb.
746
00:53:49,151 --> 00:53:50,068
Drei.
747
00:53:51,111 --> 00:53:52,863
Ich will nie Kinder haben.
748
00:53:53,530 --> 00:53:55,365
Mensch zu sein ist schwer.
749
00:53:56,575 --> 00:53:57,993
Sechs.
750
00:53:58,535 --> 00:53:59,786
Sieben.
751
00:54:00,037 --> 00:54:01,496
Eure Köpfe sind klein.
752
00:54:01,788 --> 00:54:02,831
Ihr habt keinen Schweif.
753
00:54:02,998 --> 00:54:04,666
Ihr lügt, um zu kriegen, was ihr wollt.
754
00:54:04,750 --> 00:54:06,210
Wie die Oma in Klaue.
755
00:54:06,376 --> 00:54:08,128
Die Welt ist zerbrochen.
756
00:54:08,253 --> 00:54:09,713
Du kannst niemandem vertrauen.
757
00:54:09,922 --> 00:54:13,383
Oder die Welt ist zerbrochen,
weil du niemandem vertraust.
758
00:54:14,092 --> 00:54:15,761
Du klingst genau wie mein Ba.
759
00:54:16,053 --> 00:54:17,513
Er scheint klug zu sein.
760
00:54:17,888 --> 00:54:19,348
Das war er.
761
00:54:19,515 --> 00:54:21,475
Ich würde ihm zu gern glauben.
762
00:54:21,642 --> 00:54:25,103
Ich würde gern glauben,
dass wir wieder Kumandra sein können.
763
00:54:25,270 --> 00:54:26,355
Das können wir.
764
00:54:26,522 --> 00:54:30,108
Tausende zu Stein erstarrte Menschen
würden dir da widersprechen.
765
00:54:30,275 --> 00:54:32,152
Trotzdem kann man es versuchen.
766
00:54:32,319 --> 00:54:33,070
Das hab ich.
767
00:54:33,362 --> 00:54:34,947
Weißt du, was passiert ist?
768
00:54:35,239 --> 00:54:38,367
Mir fiel jemand in den Rücken,
der mir ein Geschenk machte.
769
00:54:39,201 --> 00:54:40,285
Sieh dich um.
770
00:54:40,410 --> 00:54:44,331
Wir sind Waisen, weil Menschen
sich wegen eines Edelsteins stritten.
771
00:54:44,623 --> 00:54:46,792
Weißt du, wieso die anderen
Drachen nicht zurückkamen?
772
00:54:47,251 --> 00:54:49,753
Weil die Menschen sie nicht verdienen.
773
00:54:49,878 --> 00:54:51,129
Du kannst das ändern.
774
00:54:51,421 --> 00:54:53,757
Ich bin es leid, es zu versuchen.
775
00:54:53,841 --> 00:54:55,300
Kumandra ist ein Märchen.
776
00:54:55,467 --> 00:54:58,554
Für mich zählt nur,
meinen Ba zurückzubringen.
777
00:55:01,181 --> 00:55:02,307
Wir sind in Kamm.
778
00:55:09,273 --> 00:55:10,858
Hey, mein Congee.
779
00:55:11,024 --> 00:55:12,985
Nicht weggehen. Bin gleich zurück.
780
00:55:21,285 --> 00:55:25,372
KAMM
781
00:55:25,664 --> 00:55:27,332
Sisu, komm zurück.
782
00:55:27,833 --> 00:55:28,876
Was hast du vor?
783
00:55:29,084 --> 00:55:30,836
Ich beweise dir, dass du dich irrst.
784
00:55:31,003 --> 00:55:32,004
Wie? Indem du dich
785
00:55:32,170 --> 00:55:34,506
zerquetschen lässt
von einem Haufen Wilden?
786
00:55:35,674 --> 00:55:38,468
Um Vertrauen zu gewinnen, braucht es
787
00:55:38,635 --> 00:55:40,220
einen Vertrauensvorschuss.
788
00:55:40,387 --> 00:55:41,388
Sisu, nicht ...
789
00:55:44,433 --> 00:55:47,477
Vielleicht war ich doch
ein wenig voreilig,
790
00:55:47,728 --> 00:55:49,271
aber wer hat Hunger?
791
00:55:49,438 --> 00:55:51,231
Ich lass dich in Ruhe.
792
00:55:55,235 --> 00:55:56,904
Wo sind wir?
793
00:55:59,615 --> 00:56:01,033
Interessante Einrichtung.
794
00:56:07,247 --> 00:56:09,333
Ihr zwei müsst Hohlbirnen sein,
795
00:56:09,499 --> 00:56:11,460
um zu glauben, ihr könntet
796
00:56:11,752 --> 00:56:13,754
den Drachenstein von Kamm klauen.
797
00:56:14,046 --> 00:56:15,005
Stein?
798
00:56:15,255 --> 00:56:16,757
Wer sagt was von Steinen?
799
00:56:16,924 --> 00:56:18,592
Wir haben kein Interesse an Steinen.
800
00:56:19,051 --> 00:56:21,345
Jetzt seh ich wie 'ne Lügnerin aus.
801
00:56:21,512 --> 00:56:24,056
Ich glaube, zu lügen lässt dich
wie 'ne Lügnerin aussehen.
802
00:56:30,103 --> 00:56:31,146
Was ist so witzig?
803
00:56:31,313 --> 00:56:34,608
Eure Angst ist wie ein köstlicher Nektar
804
00:56:34,816 --> 00:56:37,778
für die Geschmacksknospen meiner Seele.
805
00:56:37,903 --> 00:56:39,112
So lecker.
806
00:56:39,279 --> 00:56:41,490
Duftet nach Mango.
807
00:56:41,740 --> 00:56:43,158
Ich liebe Mango.
808
00:56:43,325 --> 00:56:45,494
Natürlich liebst du Mango.
809
00:56:45,661 --> 00:56:47,788
Nur ein zungenloser Idiot tut das nicht.
810
00:56:48,914 --> 00:56:53,877
Es ist lange her, dass ich ins
Auge eines schlotternden Feindes blickte.
811
00:56:54,294 --> 00:56:56,338
Wo ist die Zeit geblieben?
812
00:56:57,256 --> 00:56:59,341
Es ist eine Ewigkeit her.
813
00:57:00,676 --> 00:57:01,635
Er ist einsam.
814
00:57:02,344 --> 00:57:03,512
Ich bin nicht einsam.
815
00:57:03,679 --> 00:57:05,347
Ich bin ein Kamm-Krieger.
816
00:57:05,514 --> 00:57:06,098
Ich wurde geboren,
817
00:57:06,306 --> 00:57:08,350
um nur eine Sache zu tun.
818
00:57:08,517 --> 00:57:12,980
Angst und Schrecken zu verbreiten
und die Schädel der Feinde zu zertrümmern.
819
00:57:13,146 --> 00:57:14,439
Das sind zwei Sachen.
820
00:57:16,817 --> 00:57:18,527
Wenn ihr euch sehen könntet.
821
00:57:19,820 --> 00:57:21,572
Was hast du vor mit uns?
822
00:57:22,447 --> 00:57:23,782
Das wird brutal.
823
00:57:23,949 --> 00:57:25,158
Grauenvoll.
824
00:57:25,325 --> 00:57:27,202
Ich werde lang saubermachen müssen.
825
00:57:27,369 --> 00:57:29,121
Du hast keine Ahnung.
826
00:57:29,204 --> 00:57:30,038
Doch, hab ich.
827
00:57:30,289 --> 00:57:33,667
Ich schmiede gerade diesen
grausamen Plan in meinem Kopf.
828
00:57:33,834 --> 00:57:36,169
Mir wird übel, wenn ich nur daran denke.
829
00:57:36,336 --> 00:57:37,880
Wartet's ab.
830
00:57:38,046 --> 00:57:41,592
Bis dahin könnt ihr ja ein wenig abhängen.
831
00:57:41,758 --> 00:57:42,593
Der war gut.
832
00:57:53,937 --> 00:57:55,063
Ein Baby?
833
00:57:55,355 --> 00:57:56,773
Wer sagt's denn.
834
00:57:57,232 --> 00:57:58,275
Gut gemacht.
835
00:57:58,442 --> 00:57:59,443
-Zahn ist hier.
-Was?
836
00:57:59,651 --> 00:58:01,486
Volk von Kamm,
837
00:58:01,820 --> 00:58:04,740
wir wollen Raya,
eine Entflohene aus Herz.
838
00:58:04,948 --> 00:58:07,284
Schickt sie raus
oder wir kommen rein.
839
00:58:09,953 --> 00:58:11,288
Bist du der Einzige hier?
840
00:58:11,788 --> 00:58:14,791
Mein Volk kämpfte gegen die Druun
voller Heldenmut,
841
00:58:15,083 --> 00:58:15,918
aber verlor.
842
00:58:26,678 --> 00:58:28,764
Die wollen mich, nicht euch.
843
00:58:29,806 --> 00:58:32,017
Wenn ich sie ablenken kann,
könnt ihr verschwinden.
844
00:58:32,142 --> 00:58:33,644
Du kämpfst gegen 'ne Armee?
845
00:58:33,852 --> 00:58:35,354
Ich halte sie nur hin.
846
00:58:35,521 --> 00:58:37,481
Ich weiß, wie Namaari tickt.
847
00:58:37,648 --> 00:58:40,067
Sobald ihr in Sicherheit seid,
bin ich weg.
848
00:58:45,155 --> 00:58:46,240
Wie ist dein Name?
849
00:58:46,406 --> 00:58:48,575
Ich bin allgemein bekannt als Tong.
850
00:58:49,868 --> 00:58:51,745
Wir kennen uns nicht,
851
00:58:51,912 --> 00:58:54,915
aber du kennst bestimmt
einen Weg hier raus.
852
00:58:54,998 --> 00:58:57,793
Es ist wichtig,
dass meine Freunde sicher sind.
853
00:58:57,960 --> 00:59:00,337
Also frage ich dich aufrichtig:
854
00:59:00,671 --> 00:59:01,839
Hilfst du uns?
855
00:59:15,769 --> 00:59:17,187
Denk dran,
856
00:59:17,563 --> 00:59:18,814
nicht sterben.
857
00:59:19,690 --> 00:59:21,024
Räuchert sie aus.
858
00:59:28,615 --> 00:59:30,701
Hey, Prinzessin Undercut.
859
00:59:30,868 --> 00:59:31,869
Du hier?
860
00:59:32,035 --> 00:59:34,496
Du und die Drachenjuwel-Stücke
kommt mit mir.
861
00:59:35,247 --> 00:59:36,957
Mein Schwert sieht das anders.
862
00:59:39,293 --> 00:59:41,545
Ich wusste, du kneifst vor 'nem Solo.
863
00:59:41,712 --> 00:59:43,672
Du bist nichts ohne deine Band.
864
00:59:44,423 --> 00:59:45,716
Runternehmen.
865
00:59:46,592 --> 00:59:48,051
Das dauert nicht lange.
866
01:00:12,242 --> 01:00:13,368
Brauchst du den noch?
867
01:00:17,456 --> 01:00:19,499
Da hat wohl jemand trainiert.
868
01:00:34,515 --> 01:00:36,141
Warum stiehlst du Juwelstücke?
869
01:00:40,229 --> 01:00:43,232
Ich möchte eben ein komplettes Set.
870
01:00:48,445 --> 01:00:51,198
Du hast nicht zufällig den Drachenstein
von Zahn dabei?
871
01:01:01,458 --> 01:01:03,418
Nicht? Auch egal.
872
01:01:03,585 --> 01:01:06,255
Ich komme und hole ihn später.
873
01:01:08,298 --> 01:01:10,175
Darauf freue ich mich.
874
01:01:39,037 --> 01:01:40,330
Sie ist ein Drache.
875
01:01:40,497 --> 01:01:41,665
Gehen wir.
876
01:01:41,832 --> 01:01:42,833
Kommt.
877
01:02:06,106 --> 01:02:07,733
War das ein Shrimpschwanz?
878
01:02:08,984 --> 01:02:11,153
Wann wolltest du uns sagen,
dass sie Sisu ist?
879
01:02:11,320 --> 01:02:13,655
Eigentlich wusstet ihr es schon immer.
880
01:02:14,573 --> 01:02:15,407
Echt jetzt?
881
01:02:15,657 --> 01:02:17,075
Warum bist du hier,
882
01:02:17,242 --> 01:02:18,827
göttlicher Wasserdrache?
883
01:02:18,994 --> 01:02:20,454
Ist das nicht offensichtlich?
884
01:02:20,621 --> 01:02:22,581
Raya und ich machen die Welt wieder ganz.
885
01:02:22,748 --> 01:02:24,166
Wir bringen alle zurück.
886
01:02:24,416 --> 01:02:25,834
Ihr bringt alle zurück?
887
01:02:26,168 --> 01:02:26,919
Ich bin dabei.
888
01:02:28,003 --> 01:02:30,464
Tut mir leid, das kann ich nicht zulassen.
889
01:02:30,631 --> 01:02:31,798
Es ist zu gefährlich.
890
01:02:32,132 --> 01:02:35,636
Nicht nur du hast deine Familie
an die Druun verloren.
891
01:02:40,891 --> 01:02:42,309
Lasst mich euch helfen.
892
01:02:51,026 --> 01:02:55,489
Auch ich will mich der Gemeinschaft
der Druun-Po-Treter anschließen.
893
01:03:07,668 --> 01:03:09,920
Der Zauber meines Bruders Pengu.
894
01:04:16,278 --> 01:04:18,405
Na dann, Captain Boun.
Auf nach Zahn.
895
01:04:18,780 --> 01:04:19,656
Schon unterwegs.
896
01:04:38,342 --> 01:04:40,844
Seht her, Leute. Das ist der Plan.
897
01:04:41,011 --> 01:04:43,013
Das letzte Juwelstück ist in Zahn,
898
01:04:43,180 --> 01:04:45,933
das am besten bewachte der fünf Länder.
899
01:04:46,225 --> 01:04:48,185
Ein künstlicher Kanal schützt sie,
900
01:04:48,352 --> 01:04:50,646
der sie vom Rest der Welt trennt.
901
01:04:50,812 --> 01:04:52,356
Der einzige Weg rein oder raus
902
01:04:52,731 --> 01:04:54,024
ist zu Wasser.
903
01:04:58,612 --> 01:04:59,988
Glücklicherweise,
904
01:05:00,197 --> 01:05:02,699
haben wir einen magischen Wasserdrachen.
905
01:05:04,826 --> 01:05:07,120
Im Palast wird es vor
Zahnsoldaten wimmeln.
906
01:05:07,621 --> 01:05:09,039
Um an ihnen vorbeizuschleichen ...
907
01:05:09,206 --> 01:05:10,332
Ich übernehm das.
908
01:05:10,707 --> 01:05:12,042
Ich mach die erste Welle klar.
909
01:05:14,211 --> 01:05:17,214
Tong schwingt daraufhin
seinefürchterliche Riesenaxt.
910
01:05:18,423 --> 01:05:21,051
Dann sind die Ongis
und das Gauner-Baby dran.
911
01:05:23,053 --> 01:05:26,139
Das schleudert das Teil
zur Mächtigen Sisudatu.
912
01:05:27,558 --> 01:05:30,477
Dann heißt's: Bye-Bye, Binturis.
913
01:05:34,815 --> 01:05:36,900
Ein super geschmeidiger Plan, stimmt's?
914
01:05:38,443 --> 01:05:40,195
Klingt eher nach einem Wirrwarr.
915
01:05:40,362 --> 01:05:41,154
Seh ich auch so.
916
01:05:41,655 --> 01:05:42,739
Hier ist mein Plan.
917
01:05:43,323 --> 01:05:44,449
Wir marschieren in Zahn ein,
918
01:05:44,616 --> 01:05:46,118
stellen uns Namaari,
919
01:05:47,786 --> 01:05:49,538
schenken ihr was Nettes und sagen:
920
01:05:49,705 --> 01:05:51,707
"Hey, Bock mit uns die Welt zu retten?
921
01:05:51,874 --> 01:05:54,626
"Wir brauchen nur ein Drachenjuwel-Stück."
922
01:05:56,003 --> 01:05:57,880
"Endlich fragt mich mal jemand.
923
01:05:58,046 --> 01:05:59,173
"Hier, gern geschehen.
924
01:05:59,548 --> 01:06:01,842
"Beste Freundinnen für immer."
925
01:06:05,220 --> 01:06:06,805
Dann doch lieber Bouns Plan.
926
01:06:07,055 --> 01:06:07,806
Was?
927
01:06:09,099 --> 01:06:10,017
Warum?
928
01:06:10,142 --> 01:06:11,435
Weil es um Zahn geht.
929
01:06:11,518 --> 01:06:12,477
Ihre Klingen sind
930
01:06:12,644 --> 01:06:15,522
speziell für den Stoß
in den Rücken geschmiedet.
931
01:06:15,689 --> 01:06:18,025
Ohne sie wäre das alles nicht passiert.
932
01:06:18,192 --> 01:06:19,735
Sie sind die Schlimmsten.
933
01:06:21,445 --> 01:06:23,113
Und wenn wir ehrlich zu ihr sind?
934
01:06:23,280 --> 01:06:26,491
Auch sie will sicher
die Welt wieder ganz machen.
935
01:06:26,658 --> 01:06:28,577
Namaari hat mich verraten.
936
01:06:28,911 --> 01:06:30,704
Wir bleiben bei meinem Plan.
937
01:06:35,000 --> 01:06:36,084
Ein Wolkenbruch?
938
01:06:36,251 --> 01:06:37,920
Komm, ich muss dir was zeigen.
939
01:06:43,091 --> 01:06:45,093
So, und was jetzt?
940
01:06:45,385 --> 01:06:46,595
Keine Ahnung.
941
01:06:47,221 --> 01:06:49,389
Wohin bringst du mich?
942
01:06:53,352 --> 01:06:56,855
HERZ
943
01:07:17,209 --> 01:07:18,418
Warum bin ich hier?
944
01:07:18,627 --> 01:07:20,128
Hier ist es passiert.
945
01:07:21,088 --> 01:07:22,256
Ich weiß.
946
01:07:23,632 --> 01:07:25,425
-Ich war dabei.
-Nein.
947
01:07:26,385 --> 01:07:29,847
Hier ist es passiert, vor 500 Jahren.
948
01:07:36,103 --> 01:07:38,897
Ich will dir meine Geschwister vorstellen.
949
01:07:39,273 --> 01:07:40,899
Die wirklich Mächtigen.
950
01:07:41,859 --> 01:07:43,151
Sie fehlen mir.
951
01:07:43,777 --> 01:07:45,654
Ich wusste nicht, dass sie hier sind.
952
01:07:47,865 --> 01:07:49,700
Siehst du die elegante Dame dort?
953
01:07:50,075 --> 01:07:51,076
Das ist Amba.
954
01:07:51,201 --> 01:07:52,911
Ich hab mein Leuchten von ihr.
955
01:07:53,078 --> 01:07:54,413
Das ist Pranee.
956
01:07:54,496 --> 01:07:56,373
Sie ist eine Gestaltwandlerin.
957
01:07:56,832 --> 01:07:58,500
Jagan, Nebel.
958
01:07:59,501 --> 01:08:01,545
Und Pengu.
959
01:08:02,462 --> 01:08:03,964
Unser großer Bruder.
960
01:08:04,965 --> 01:08:06,466
Er bringt den Regen.
961
01:08:07,259 --> 01:08:09,803
Wir waren die letzten Drachen.
962
01:08:12,598 --> 01:08:15,058
Alle anderen Drachen
warenzu Stein geworden.
963
01:08:16,143 --> 01:08:16,810
Wir ertranken
964
01:08:16,977 --> 01:08:19,229
in einem Meer von Druun.
965
01:08:21,648 --> 01:08:23,609
Doch mein ältester Bruder Pengu
966
01:08:23,942 --> 01:08:25,736
wollte sich nicht geschlagen geben.
967
01:08:26,695 --> 01:08:29,031
Hier kämpften wir unser letztes Gefecht.
968
01:08:30,199 --> 01:08:31,408
Vereint.
969
01:08:36,538 --> 01:08:37,789
Nacheinander
970
01:08:38,373 --> 01:08:41,043
bündelten sie ihre gesamte Magie
971
01:08:41,210 --> 01:08:44,213
und erschufen den Drachenjuwel.
972
01:08:49,301 --> 01:08:51,094
Ich weiß nicht,
wieso sie mich auswählten.
973
01:08:52,387 --> 01:08:54,223
Es hätte jeder von uns sein können.
974
01:08:56,934 --> 01:08:58,477
Ich weiß nur,
975
01:08:59,061 --> 01:09:00,729
ich vertraute ihnen
976
01:09:02,481 --> 01:09:04,066
und sie vertrauten mir.
977
01:09:06,568 --> 01:09:07,986
Und dann ...
978
01:09:18,247 --> 01:09:19,873
Ihr Vertrauen in mich,
979
01:09:20,666 --> 01:09:23,835
gab mir mehr Kraft, als ich mir erträumte.
980
01:09:24,169 --> 01:09:26,255
Dasselbe kann mit Namaari passieren.
981
01:09:27,172 --> 01:09:29,383
Ich würde das wirklich gern glauben.
982
01:09:29,883 --> 01:09:32,094
Ich dachte mal,
wir könnten befreundet sein.
983
01:09:32,344 --> 01:09:33,512
Wenn alles vorbei ist,
984
01:09:34,096 --> 01:09:35,430
ist das vielleicht möglich.
985
01:09:36,056 --> 01:09:36,807
Selbst wenn sie
986
01:09:37,015 --> 01:09:38,517
uns helfen wollte,
987
01:09:39,017 --> 01:09:40,853
wie kann ich ihr vertrauen?
988
01:09:41,019 --> 01:09:42,604
Wenn es dir gelingt,
989
01:09:42,855 --> 01:09:44,940
würdest du nicht nur
deinen Ba zurückbringen,
990
01:09:45,232 --> 01:09:47,234
sondern auch seinen Traum.
991
01:09:47,693 --> 01:09:48,944
Kumandra.
992
01:10:13,010 --> 01:10:15,137
Glaubst du,
er würde mich wiedererkennen?
993
01:10:16,555 --> 01:10:18,515
Vieles hat sich verändert.
994
01:10:20,142 --> 01:10:21,727
Natürlich würde er das.
995
01:10:22,644 --> 01:10:24,062
Du erinnerst mich an ihn.
996
01:10:24,730 --> 01:10:28,150
Ach ja? Stark?
Gutaussehend, mit vollem Haar?
997
01:10:31,111 --> 01:10:32,529
Hoffnungsvoll.
998
01:10:36,825 --> 01:10:38,535
Wie soll ich Namaari begegnen,
999
01:10:38,869 --> 01:10:40,537
nach allem, was passiert ist?
1000
01:10:41,121 --> 01:10:44,708
Es mag unmöglich erscheinen,
aber manchmal
1001
01:10:45,042 --> 01:10:48,253
muss man den ersten Schritt machen,
auch wenn's schwerfällt.
1002
01:10:49,171 --> 01:10:50,214
Vertrau mir.
1003
01:10:59,723 --> 01:11:00,974
Folgen wir deinem Plan.
1004
01:11:01,350 --> 01:11:04,102
Was, meinem Plan? Du folgst meinem Plan?
1005
01:11:05,312 --> 01:11:06,438
Absolut spitze.
1006
01:11:06,605 --> 01:11:07,856
Du wirst es nicht bereuen.
1007
01:11:08,023 --> 01:11:09,525
Wir brauchen ein fettes Geschenk.
1008
01:11:09,691 --> 01:11:11,860
Worauf steht sie? Katzen? Messer?
1009
01:11:12,069 --> 01:11:14,655
Katzen mit Messer?
Messer mit kleinen Katzen drauf?
1010
01:11:14,863 --> 01:11:15,906
Eigentlich
1011
01:11:17,032 --> 01:11:18,659
weiß ich das genau.
1012
01:11:23,580 --> 01:11:25,874
So gelang es unserem Land
1013
01:11:26,041 --> 01:11:27,334
zu erblühen,
1014
01:11:27,501 --> 01:11:31,088
allen Ungeheuern zum Trotz,
die uns zerstören wollten.
1015
01:11:31,255 --> 01:11:32,422
Und wieso?
1016
01:11:32,714 --> 01:11:34,633
Weil wir weise sind, widerstandsfähig
1017
01:11:35,133 --> 01:11:36,510
und aufeinander achtgeben.
1018
01:11:36,677 --> 01:11:38,428
Mutter, wir müssen reden.
1019
01:11:41,014 --> 01:11:41,765
Ist ja gut.
1020
01:11:41,890 --> 01:11:44,017
Schon gut.
Geht spielen, ihr Kätzchen.
1021
01:11:44,184 --> 01:11:45,978
Ich muss mit der Prinzessin sprechen.
1022
01:11:46,812 --> 01:11:48,605
Du glaubst nicht, was ich sah.
1023
01:11:48,772 --> 01:11:50,399
Du hast einen Drachen gesehen.
1024
01:11:51,441 --> 01:11:52,401
Generalin Atitāya
1025
01:11:52,568 --> 01:11:55,529
berichtete, dass du
ohne die Juwelstücke heimkehrst.
1026
01:11:55,821 --> 01:11:57,030
Es war Sisu.
1027
01:11:57,239 --> 01:11:59,032
Sie fügt zusammen, was wir zerbrachen.
1028
01:11:59,199 --> 01:12:00,826
Sie kann alle zurückbringen.
1029
01:12:01,076 --> 01:12:03,328
Genau davor fürchte ich mich.
1030
01:12:03,453 --> 01:12:04,872
Wenn alle zurückkommen,
1031
01:12:05,038 --> 01:12:07,082
hinter wem werden sie her sein?
1032
01:12:07,374 --> 01:12:08,250
Du vergisst eins:
1033
01:12:08,375 --> 01:12:10,711
Die Länder geben uns die Schuld.
1034
01:12:10,919 --> 01:12:13,463
Aber wir wollten nie jemandem wehtun.
1035
01:12:13,672 --> 01:12:17,009
Ja, aber hätten wir den Drachen
1036
01:12:17,176 --> 01:12:18,969
und die Juwelstücke,
1037
01:12:19,136 --> 01:12:21,013
würde man uns vergeben.
1038
01:12:21,180 --> 01:12:22,681
Wir könnten die Welt retten.
1039
01:12:22,848 --> 01:12:23,891
Noch wichtiger,
1040
01:12:24,057 --> 01:12:25,976
unser Volk bliebe weiterhin in Sicherheit.
1041
01:12:26,143 --> 01:12:28,687
Raya wird uns Sisu nicht geben.
1042
01:12:29,813 --> 01:12:31,773
Wir werden ihr keine Wahl lassen.
1043
01:12:32,608 --> 01:12:34,234
Was hast du vor?
1044
01:12:34,568 --> 01:12:36,695
Das ist nicht mehr deine Sorge.
1045
01:12:37,196 --> 01:12:38,530
Du hast genug getan.
1046
01:12:49,917 --> 01:12:51,168
Ohne ihre Hilfe,
1047
01:12:51,335 --> 01:12:53,420
landet unser taktischer Vorteil
1048
01:12:53,587 --> 01:12:55,464
-in der Latrine.
-Ich weiß.
1049
01:12:55,631 --> 01:12:57,591
Sie hat keinen Grund uns zu helfen.
1050
01:12:57,758 --> 01:12:58,509
Ich weiß.
1051
01:12:58,675 --> 01:12:59,968
Das Dörrfleisch ist grauenvoll.
1052
01:13:00,135 --> 01:13:00,886
Ich weiß.
1053
01:13:01,053 --> 01:13:04,306
Glaubst du, die vier Mini-Monster
kriegen es hin?
1054
01:13:04,515 --> 01:13:06,892
Ich weiß es nicht.
1055
01:14:21,133 --> 01:14:22,342
Zu viele Gewürze.
1056
01:14:22,634 --> 01:14:24,052
Eher zuviel Bambus.
1057
01:14:24,219 --> 01:14:25,721
Du hast den Geschmackssinn
1058
01:14:26,013 --> 01:14:26,513
eines Babys.
1059
01:14:26,680 --> 01:14:28,307
Du siehst aus wie eines.
1060
01:14:28,473 --> 01:14:29,975
Gib mir den Löffel, ich mach das.
1061
01:14:30,142 --> 01:14:32,269
Mach dich locker, ich bin der Profi.
1062
01:14:32,436 --> 01:14:33,729
Darf ich?
1063
01:14:39,193 --> 01:14:40,152
Das ist gut.
1064
01:14:40,444 --> 01:14:42,362
'ne Kleinigkeit, die mir mein Ba zeigte.
1065
01:14:42,905 --> 01:14:45,574
Ist von ihm auch
dieses köstliche Trockenfleisch?
1066
01:14:46,366 --> 01:14:47,826
Das brachte ich mir selbst bei.
1067
01:14:50,954 --> 01:14:53,040
Es wäre schön, wieder mit ihm zu essen.
1068
01:14:53,248 --> 01:14:54,458
Ich weiß, was du meinst.
1069
01:14:55,042 --> 01:14:58,879
Meine voll fiese Schwester
verwuschelt mir dauernd die Haare.
1070
01:15:00,214 --> 01:15:02,007
Auf die freu ich mich am meisten.
1071
01:15:02,174 --> 01:15:03,717
Nach unserem Sieg,
1072
01:15:03,884 --> 01:15:06,261
freue ich mich jetzt schon
1073
01:15:06,386 --> 01:15:08,555
auf den freutastischen Anblick
1074
01:15:08,805 --> 01:15:11,642
meines wiederbelebten Dorfes.
1075
01:15:13,560 --> 01:15:17,439
Auch du wirst vereint sein
mit deiner Familie, Noi.
1076
01:15:18,106 --> 01:15:19,775
Wie nanntest du sie gerade?
1077
01:15:19,983 --> 01:15:21,735
Noi. Das ist ihr Name.
1078
01:15:22,402 --> 01:15:23,987
Das steht auf ihre Halskette.
1079
01:15:24,154 --> 01:15:26,073
Hat keiner von euch nachgesehen?
1080
01:15:26,281 --> 01:15:28,492
Und mich halten sie für den Grobian.
1081
01:15:32,746 --> 01:15:33,789
Was bedeutet das?
1082
01:15:34,039 --> 01:15:35,874
Das bedeutet, es wird Zeit.
1083
01:15:37,459 --> 01:15:41,213
Bis wir das Stück haben und wissen,
ob Namaari auf unserer Seite ist,
1084
01:15:41,505 --> 01:15:43,549
versprichst du, dich versteckt zu halten.
1085
01:15:58,272 --> 01:15:59,940
Ich sehe, du hast mein Geschenk.
1086
01:16:01,233 --> 01:16:03,235
Ich dachte nicht, es je wiederzusehen.
1087
01:16:03,443 --> 01:16:04,945
Nun,
1088
01:16:05,153 --> 01:16:06,905
ich passte gut darauf auf.
1089
01:16:09,324 --> 01:16:12,202
Du bist nicht
die einzige Drachen-Verrückte hier.
1090
01:16:33,223 --> 01:16:34,433
Das letzte Stück.
1091
01:16:34,600 --> 01:16:36,643
Zeit, alle zurückzubringen.
1092
01:16:42,316 --> 01:16:44,860
Sisu und die Juwelstücke kommen mit mir.
1093
01:16:45,986 --> 01:16:46,695
Bleibt stehen.
1094
01:16:46,945 --> 01:16:49,364
Es war töricht,
jemandem aus Zahn zu vertrauen.
1095
01:16:49,615 --> 01:16:50,991
Keinen Schritt weiter.
1096
01:16:52,451 --> 01:16:54,453
Es muss nicht so enden.
1097
01:16:54,661 --> 01:16:57,122
Ich habe keine andere Wahl.
1098
01:16:59,833 --> 01:17:01,084
Ich mach das schon.
1099
01:17:09,384 --> 01:17:11,470
Ich weiß, du willst niemandem wehtun.
1100
01:17:11,637 --> 01:17:12,971
Was machst du da?
1101
01:17:13,430 --> 01:17:15,140
Du willst eine bessere Welt.
1102
01:17:15,307 --> 01:17:17,184
Wie wir alle.
1103
01:17:20,854 --> 01:17:22,564
Ich vertraue dir, Namaari.
1104
01:18:06,567 --> 01:18:08,360
Was geht hier vor?
1105
01:18:08,944 --> 01:18:10,320
Ich weiß es nicht.
1106
01:18:11,071 --> 01:18:14,992
Scheinbar verschwindet mit dem
letzten Drachen auch das Wasser.
1107
01:18:16,368 --> 01:18:18,662
Jetzt gibt es nichts mehr,
was die Druun aufhält.
1108
01:18:19,913 --> 01:18:21,248
Nichts.
1109
01:18:34,595 --> 01:18:35,846
Wo ist Raya?
1110
01:19:13,509 --> 01:19:15,594
Bringen wir's zu Ende, Binturi.
1111
01:19:50,295 --> 01:19:51,630
Sie kann uns nicht sehen.
1112
01:19:52,172 --> 01:19:54,508
Raya ist geblendet von ihrer Wut.
1113
01:19:56,552 --> 01:19:58,262
Die Kraft der Steine schwindet.
1114
01:20:00,347 --> 01:20:03,016
Sie werden zu Druun-Futter,
wenn wir sie nicht retten.
1115
01:20:06,436 --> 01:20:07,145
Kommt.
1116
01:20:07,354 --> 01:20:09,439
Vertraut mir, alles wird gut.
1117
01:20:11,066 --> 01:20:12,818
Dämlicher Druun. Aus dem Weg.
1118
01:20:15,571 --> 01:20:16,738
Hoch mit dir.
1119
01:20:28,125 --> 01:20:29,042
Los, schnell.
1120
01:20:29,459 --> 01:20:30,586
Zum Wasser, lauft.
1121
01:20:30,794 --> 01:20:32,296
Lauft weiter.
1122
01:21:24,348 --> 01:21:26,183
Ich wollte nicht, dass das passiert.
1123
01:21:26,433 --> 01:21:27,643
Lügnerin.
1124
01:21:29,102 --> 01:21:31,146
Es ist mir egal, ob du mir glaubst.
1125
01:21:31,939 --> 01:21:33,023
Sisu tat es.
1126
01:21:34,525 --> 01:21:36,026
Du hast ihr nicht vertraut.
1127
01:21:37,611 --> 01:21:39,196
Deswegen sind wir hier.
1128
01:21:40,322 --> 01:21:41,865
Tu, was du willst.
1129
01:21:42,533 --> 01:21:45,661
Aber du bist genauso schuld
an Sisus Tod wie ich.
1130
01:21:55,254 --> 01:21:56,505
Da sind noch welche.
1131
01:21:56,797 --> 01:21:58,340
Uns läuft die Zeit davon.
1132
01:21:58,549 --> 01:21:59,383
Alles klar.
1133
01:21:59,550 --> 01:22:01,802
Los, weg hier. Kommt mit.
1134
01:22:36,503 --> 01:22:38,005
Das sind die Letzten.
1135
01:22:38,171 --> 01:22:39,882
Geht. Wir kommen nach.
1136
01:22:45,512 --> 01:22:46,972
Worauf wartest du? Lauf.
1137
01:22:57,107 --> 01:22:59,443
Da ist die Mörderin von Sisu.
1138
01:23:14,249 --> 01:23:16,126
Die Juwelmagie ist fast weg.
1139
01:23:16,293 --> 01:23:17,961
Sie weichen nicht zurück.
1140
01:23:18,128 --> 01:23:19,671
Sie sind überall.
1141
01:23:44,071 --> 01:23:46,073
Ich weiß nicht,
wieso sie mich auswählten.
1142
01:23:47,491 --> 01:23:49,034
Es hätte jeder von uns sein können.
1143
01:23:50,118 --> 01:23:50,994
Ich weiß nur,
1144
01:23:51,537 --> 01:23:52,913
ich vertraute ihnen
1145
01:23:53,455 --> 01:23:55,457
und sie vertrauten mir.
1146
01:23:56,083 --> 01:23:57,543
Und dann ...
1147
01:24:00,212 --> 01:24:02,047
Gebt mir eure Steine.
1148
01:24:02,172 --> 01:24:03,382
Wir können sie zusammensetzen.
1149
01:24:03,590 --> 01:24:04,591
Es kann funktionieren.
1150
01:24:04,800 --> 01:24:07,344
Sisu ist tot, Raya. Uns fehlt ihre Magie.
1151
01:24:07,511 --> 01:24:10,097
Es geht nicht um ihre Magie.
Es geht um Vertrauen.
1152
01:24:10,264 --> 01:24:10,931
Was?
1153
01:24:11,139 --> 01:24:14,142
Deshalb hat es funktioniert.
Deshalb können wir's auch.
1154
01:24:14,309 --> 01:24:17,271
Indem wir genau das tun, was Sisu wollte.
1155
01:24:17,437 --> 01:24:19,481
Was mein Ba wollte, das wir tun.
1156
01:24:19,606 --> 01:24:22,484
Dass wir uns vertrauen
und alles in Ordnung bringen.
1157
01:24:23,694 --> 01:24:26,196
Dafür müssen wir zusammenstehen.
1158
01:24:27,656 --> 01:24:29,700
Nach allem, was sie getan hat?
1159
01:24:29,908 --> 01:24:31,243
Niemals vertrauen wir der.
1160
01:24:36,832 --> 01:24:38,542
Lasst mich den ersten Schritt machen.
1161
01:24:49,928 --> 01:24:50,721
Raya, nein.
1162
01:28:12,923 --> 01:28:14,341
Es hat funktioniert.
1163
01:30:21,677 --> 01:30:23,220
Pranee, Amba.
1164
01:30:23,428 --> 01:30:24,429
Jagan.
1165
01:30:24,638 --> 01:30:26,056
Pengu.
1166
01:31:04,261 --> 01:31:07,681
Ich hab 'nen Mordshunger.
1167
01:31:08,307 --> 01:31:09,683
Ich hätte Trockenfleisch.
1168
01:31:10,267 --> 01:31:11,476
Schon ist er weg.
1169
01:31:22,863 --> 01:31:26,658
Schön, deinen prächtigen Drachengestank
wieder in der Nase zu haben.
1170
01:31:26,867 --> 01:31:28,744
Ich nehm das als Kompliment.
1171
01:32:28,345 --> 01:32:29,596
Es ist Boun.
1172
01:33:14,725 --> 01:33:16,393
Tautropfen?
1173
01:33:37,414 --> 01:33:38,874
Ist sie es wirklich?
1174
01:33:42,836 --> 01:33:44,254
Oberhaupt Benja,
1175
01:33:44,796 --> 01:33:46,632
deine Tochter hat dir Ehre gemacht.
1176
01:33:47,299 --> 01:33:48,717
Ich hoffe es macht dir nichts aus.
1177
01:33:48,842 --> 01:33:50,385
Sie hat Freunde mitgebracht.
1178
01:34:21,333 --> 01:34:24,086
Willkommen in Kumandra.
1179
01:46:42,074 --> 01:46:44,076
UNTERTITEL: Silke Fuhrmann