1 00:01:04,862 --> 00:01:06,488 Ich weiß, was ihr denkt. 2 00:01:07,364 --> 00:01:09,283 Ein einsamer Reiter. 3 00:01:09,867 --> 00:01:11,618 Eine ausgestorbene Welt. 4 00:01:11,743 --> 00:01:14,329 Ein Land, das dem Untergang geweiht ist. 5 00:01:15,163 --> 00:01:17,958 Wie konnte diese Welt so zerbrechen? 6 00:01:20,002 --> 00:01:22,754 Das alles begann vor 500 Jahren. 7 00:01:24,423 --> 00:01:25,632 Kumandra. 8 00:01:28,051 --> 00:01:30,304 So war es einmal. 9 00:01:30,470 --> 00:01:31,805 Als unser Land vereint war 10 00:01:31,972 --> 00:01:34,766 und wir harmonisch Seite an Seite lebten 11 00:01:35,976 --> 00:01:37,060 mit Drachen. 12 00:01:37,227 --> 00:01:39,605 Magischen Wesen, die uns Wasser brachten 13 00:01:39,730 --> 00:01:42,232 und Regen und Frieden. 14 00:01:43,483 --> 00:01:45,694 Es war das Paradies. 15 00:01:46,153 --> 00:01:48,822 Doch dann kamen die Druun. 16 00:01:51,200 --> 00:01:54,536 Eine blindwütige Plage, die sich wie ein Lauffeuer ausbreitete, 17 00:01:54,661 --> 00:01:58,332 sich vermehrte, Leben verzehrte und alle, die sie berührte, 18 00:01:58,624 --> 00:02:00,250 wurden zu Stein. 19 00:02:01,043 --> 00:02:03,378 Die Drachen gaben im Kampf ihr Bestes, 20 00:02:05,339 --> 00:02:07,591 aber es war nicht genug. 21 00:02:09,218 --> 00:02:11,053 Da bündelte die Mächtige Sisudatu, 22 00:02:11,261 --> 00:02:15,724 der letzte Drache, all ihre Magie in einem Edelstein und 23 00:02:21,188 --> 00:02:23,815 fegte die Druun hinweg. 24 00:02:24,525 --> 00:02:26,860 Alle die zu Stein geworden waren, kehrten zurück. 25 00:02:27,819 --> 00:02:28,862 Außer 26 00:02:29,613 --> 00:02:31,114 die Drachen. 27 00:02:34,034 --> 00:02:36,662 Einzig Sisus Edelstein blieb übrig. 28 00:02:36,912 --> 00:02:39,998 Es hätte ein großer, inspirierender Moment sein sollen, 29 00:02:40,165 --> 00:02:42,501 in dem ihr Opfer die Menschheit vereint. 30 00:02:42,668 --> 00:02:45,712 Aber wie Menschen nun mal sind, 31 00:02:45,879 --> 00:02:50,133 kämpften sie um den letzten Rest Drachenmagie. 32 00:02:51,343 --> 00:02:52,803 Grenzen wurden gezogen, 33 00:02:53,011 --> 00:02:54,221 Kumandra geteilt. 34 00:02:54,888 --> 00:02:56,098 Wir wurden zu Feinden 35 00:02:56,431 --> 00:02:58,600 und der Edelstein musste versteckt werden. 36 00:02:59,226 --> 00:03:01,436 Deshalb zerbrach die Welt aber nicht. 37 00:03:01,812 --> 00:03:05,023 Das geschah erst 500 Jahre später 38 00:03:05,607 --> 00:03:06,942 als ich ins Spiel kam. 39 00:03:18,954 --> 00:03:21,373 RAYA UND DER LETZTE DRACHE 40 00:04:07,502 --> 00:04:09,213 Da hält sich jemand für clever. 41 00:04:12,549 --> 00:04:13,383 Gut, Tuk Tuk. 42 00:04:13,550 --> 00:04:15,844 Zeigen wir denen, wie Cleverness geht. 43 00:04:27,731 --> 00:04:28,815 Weg da. 44 00:04:28,982 --> 00:04:29,858 Konzentration. 45 00:04:37,783 --> 00:04:40,244 Hey, Kumpel. Das war toll. Panzerfaust. 46 00:04:42,454 --> 00:04:43,580 Ich hab dich. 47 00:05:33,881 --> 00:05:34,965 Sekunde mal. 48 00:05:38,218 --> 00:05:40,095 Das war zu leicht. 49 00:05:42,514 --> 00:05:44,183 Oberhaupt Benja. 50 00:05:44,808 --> 00:05:47,269 Es ist Eure Aufgabe mich aufzuhalten, aber 51 00:05:47,895 --> 00:05:49,021 das werdet Ihr nicht. 52 00:05:49,188 --> 00:05:51,899 Verwechsle Kühnheit nicht mit Können. 53 00:05:52,065 --> 00:05:53,567 Du setzt keinen Fuß 54 00:05:53,692 --> 00:05:55,652 in den inneren Kreis des Drachenjuwels. 55 00:05:55,986 --> 00:05:57,321 Nicht mal einen Zeh. 56 00:05:57,487 --> 00:05:59,323 Zieht besser Euer Schwert. 57 00:05:59,489 --> 00:06:00,574 Ihr werdet es brauchen. 58 00:06:00,949 --> 00:06:01,992 Nicht heute. 59 00:06:38,946 --> 00:06:42,741 Wie ich sagte, keinen Fuß in den inneren Kreis. 60 00:06:43,575 --> 00:06:45,035 Du hast verloren, Raya. 61 00:06:45,744 --> 00:06:46,620 Ach ja? 62 00:06:51,416 --> 00:06:53,377 Ich sagte besser, keine zwei Füße. 63 00:06:54,044 --> 00:06:56,713 Sei nicht zu streng mit dir, Oberhaupt Benja. 64 00:06:56,880 --> 00:06:58,590 Du hast dein Bestes getan. 65 00:06:59,132 --> 00:07:00,217 Werde ich nicht. 66 00:07:00,384 --> 00:07:03,011 Und es heißt "Vater" oder "Ba" für dich. 67 00:07:04,012 --> 00:07:05,764 Du warst gut, Tautropfen. 68 00:07:05,973 --> 00:07:07,599 Du hast die Prüfung bestanden. 69 00:07:13,355 --> 00:07:15,858 Der Geist von Sisu. 70 00:07:23,574 --> 00:07:27,327 Seit Generationen schwört unsere Familie, den Edelstein zu schützen. 71 00:07:28,287 --> 00:07:31,582 Heute wirst du Teil dieses Vermächtnisses. 72 00:07:32,833 --> 00:07:33,542 Raya, 73 00:07:34,084 --> 00:07:35,627 Prinzessin von Herz, 74 00:07:36,128 --> 00:07:37,546 meine Tochter. 75 00:07:38,130 --> 00:07:41,175 Du bist nun eine Wächterin des Drachenjuwels. 76 00:08:27,596 --> 00:08:29,223 Da ist aber jemand aufgeregt. 77 00:08:30,557 --> 00:08:32,935 Jeder der den Drachenjuwel stehlen möchte, 78 00:08:33,185 --> 00:08:36,230 spürt ab jetzt den Zorn der zwei schärfsten Schwerter 79 00:08:36,355 --> 00:08:37,940 in allen Ländern. 80 00:08:38,941 --> 00:08:40,776 Schön, dass du dich bereit fühlst, 81 00:08:40,943 --> 00:08:43,362 weil ich dir was Wichtiges sagen muss. 82 00:08:43,570 --> 00:08:46,406 Die anderen Länder sind auf dem Weg hierher. 83 00:08:46,615 --> 00:08:47,699 Sind sie das? 84 00:08:50,536 --> 00:08:52,538 Wir schaffen das. Ich bin bereit. 85 00:08:52,704 --> 00:08:54,623 Ich weiß genau, wie wir sie aufhalten. 86 00:08:54,748 --> 00:08:55,415 Ach ja? 87 00:08:55,666 --> 00:08:57,751 Was weißt du über die anderen Länder? 88 00:08:58,085 --> 00:08:59,711 Erstens: Schweif. 89 00:08:59,878 --> 00:09:02,381 Eine glühende Wüste voller heimtückischer Söldner 90 00:09:02,673 --> 00:09:04,675 mit schmutzigen Tricks. 91 00:09:04,842 --> 00:09:06,134 Zweitens: Klaue. 92 00:09:06,301 --> 00:09:10,514 Ein Markt, berühmt für schnelle Deals und Kämpfer mit noch schnelleren Händen. 93 00:09:12,099 --> 00:09:13,517 Drittens: Kamm. 94 00:09:13,684 --> 00:09:15,477 Ein eisiger Bambuswald, 95 00:09:15,644 --> 00:09:18,647 bewacht von baumlangen Kriegern 96 00:09:18,814 --> 00:09:20,941 mit ihren Riesenäxten. 97 00:09:21,984 --> 00:09:25,153 Viertens: Zahn. Unser erbittertster Feind. 98 00:09:25,279 --> 00:09:27,239 Ein Volk, beschützt von Meuchelmördern 99 00:09:27,489 --> 00:09:29,741 und ihren noch wilderen Katzen. 100 00:09:33,829 --> 00:09:37,124 Wir brauchen Armbrüste und Katapulte und ... 101 00:09:37,916 --> 00:09:40,127 Wie wär's mit Flammen-Katapulten? 102 00:09:40,502 --> 00:09:44,590 Oder wie wär's mit Garnelenpaste aus Schweif, 103 00:09:44,756 --> 00:09:46,258 Zitronengras aus Klaue, 104 00:09:46,466 --> 00:09:48,051 Bambussprossen aus Kamm, 105 00:09:48,218 --> 00:09:50,012 Chilischoten aus Zahn und Palmzucker 106 00:09:50,304 --> 00:09:51,471 aus Herz. 107 00:09:51,638 --> 00:09:53,015 Wir vergiften sie? 108 00:09:53,390 --> 00:09:57,352 Nein, wir wollen sie nicht vergiften oder mit ihnen kämpfen. 109 00:09:57,519 --> 00:09:59,146 Wir essen mit ihnen. 110 00:09:59,313 --> 00:10:01,607 -Was? -Ich habe sie einladen. 111 00:10:01,773 --> 00:10:02,941 Sie sind unsere Feinde. 112 00:10:03,108 --> 00:10:04,359 Sie sind nur unsere Feinde, 113 00:10:04,526 --> 00:10:08,155 weil sie glauben, dass der Drachenjuwel uns zu Wohlstand verhilft. 114 00:10:08,322 --> 00:10:10,490 Lächerlich. Das tut er doch gar nicht. 115 00:10:10,657 --> 00:10:12,159 Sie vermuten es. 116 00:10:12,409 --> 00:10:14,536 So wie wir Dinge über sie vermuten. 117 00:10:15,454 --> 00:10:20,000 Nicht ohne Grund wurde jedes Land nach einem Teil des Drachen benannt. 118 00:10:20,209 --> 00:10:21,627 Einst waren wir vereint. 119 00:10:21,793 --> 00:10:23,754 Ein friedliches Ganzes. 120 00:10:24,004 --> 00:10:24,963 Kumandra. 121 00:10:25,422 --> 00:10:27,299 Das ist Geschichte, Ba. 122 00:10:27,549 --> 00:10:29,510 Das muss nicht so bleiben. 123 00:10:29,676 --> 00:10:33,472 Wenn wir nicht aufhören und lernen, wieder einander zu vertrauen, 124 00:10:33,722 --> 00:10:37,017 ist es nur eine Frage der Zeit, bis wir uns zerfleischen. 125 00:10:37,768 --> 00:10:41,188 Das ist nicht die Welt, die ich mir für dich wünsche. 126 00:10:43,148 --> 00:10:46,318 Ich glaube daran, dass wir wieder Kumandra sein können. 127 00:10:46,735 --> 00:10:49,404 Aber jemand muss den ersten Schritt tun. 128 00:10:52,783 --> 00:10:54,117 Vertrau mir. 129 00:11:14,388 --> 00:11:16,181 Die Lage ist leicht angespannt. 130 00:11:16,348 --> 00:11:16,932 Keine Sorge. 131 00:11:17,140 --> 00:11:18,559 Ich erzähle einen Witz. 132 00:11:18,725 --> 00:11:19,810 Bitte nicht. 133 00:11:20,018 --> 00:11:21,395 Ich mache nur Spaß. 134 00:11:22,938 --> 00:11:24,773 Volk von Schweif, Klaue, 135 00:11:25,107 --> 00:11:27,484 Kamm und Zahn. 136 00:11:27,860 --> 00:11:29,736 Willkommen in Herz. 137 00:11:30,737 --> 00:11:32,865 Wir sind schon viel zu lange Feinde. 138 00:11:33,156 --> 00:11:35,659 Aber heute ist ein neuer Tag. 139 00:11:36,118 --> 00:11:39,705 Heute erwecken wir Kumandra wieder zum Leben. 140 00:11:41,331 --> 00:11:43,709 Nette Ansprache, Oberhaupt Benja. 141 00:11:43,876 --> 00:11:46,587 Warum sind wir hier? Wollt ihr uns ausrauben? 142 00:11:46,795 --> 00:11:48,255 Warum sollte er das? 143 00:11:48,380 --> 00:11:50,591 Herz hat doch schon alles. 144 00:11:50,757 --> 00:11:52,968 Es ist leicht, große Reden zu schwingen, 145 00:11:53,385 --> 00:11:55,679 wenn man die mächtigste Waffe aller Länder besitzt. 146 00:11:55,888 --> 00:11:57,514 Der Edelstein ist keine Waffe. 147 00:11:57,639 --> 00:11:59,516 Er ist eine heilige Reliquie. 148 00:12:02,603 --> 00:12:05,522 Der ganze Weg für eine Märchenstunde. 149 00:12:05,772 --> 00:12:07,232 Das ist sinnlos. 150 00:12:15,115 --> 00:12:16,575 Ich habe etwas zu sagen. 151 00:12:21,455 --> 00:12:22,581 Wer hat Hunger? 152 00:12:29,421 --> 00:12:30,839 Geh ruhig. Ist schon gut. 153 00:12:35,969 --> 00:12:38,096 Ich bin Namaari aus Zahn. 154 00:12:38,347 --> 00:12:39,556 Hallo, Namaari. 155 00:12:40,182 --> 00:12:41,475 Ich bin Raya. 156 00:12:42,768 --> 00:12:43,769 Ist das Sisu? 157 00:12:45,312 --> 00:12:45,896 Entschuldige. 158 00:12:46,480 --> 00:12:49,942 Vielleicht bin ich ein wenig drachenverrückt. 159 00:12:50,734 --> 00:12:53,403 Ich bin die mit der Sisu-Fankette. 160 00:12:53,529 --> 00:12:54,696 Komm. 161 00:12:55,447 --> 00:12:56,573 Hast du schon gegessen? 162 00:13:05,874 --> 00:13:08,001 Deine Mutter hat das wirklich gesagt? 163 00:13:08,585 --> 00:13:11,004 Peinlich. Gut, nächste Frage. 164 00:13:11,171 --> 00:13:13,549 Nahkampf oder Schwert? 165 00:13:13,757 --> 00:13:15,968 -Ich liebe die Klinge. -Nicht wahr? 166 00:13:16,134 --> 00:13:18,387 Okay, elegant oder leger? 167 00:13:18,554 --> 00:13:21,765 Nur ein Monster würde das ständig tragen. 168 00:13:22,641 --> 00:13:24,101 Reis oder Eintopf? 169 00:13:26,103 --> 00:13:28,063 Ich wollte dich nicht verwirren. 170 00:13:29,106 --> 00:13:32,109 Das ist tatsächlich der erste Reis seit langem. 171 00:13:32,901 --> 00:13:33,902 Wirklich? 172 00:13:34,069 --> 00:13:36,655 Zahn sieht auf den ersten Blick schön aus. 173 00:13:36,780 --> 00:13:39,992 Doch genauer betrachtet, haben wir ziemliche Löcher. 174 00:13:41,702 --> 00:13:43,996 Ich wollte die Stimmung nicht vermiesen. 175 00:13:44,371 --> 00:13:45,664 Also, wo waren wir? 176 00:13:45,831 --> 00:13:48,792 Wir haben nur ein Elternteil, das schlechte Witze erzählt. 177 00:13:48,959 --> 00:13:52,296 Wir sind Kriegerinnen, die formelle Kleidung verabscheuen. 178 00:13:52,462 --> 00:13:53,881 Wir sind Sisu-Super-Fans. 179 00:13:56,842 --> 00:13:59,136 Unsere Legende besagt, sie sei noch 180 00:13:59,386 --> 00:14:00,095 da draußen. 181 00:14:00,262 --> 00:14:01,763 Sisu? Dein Ernst? 182 00:14:03,098 --> 00:14:04,766 Möchtest du etwas sehen? 183 00:14:05,559 --> 00:14:07,144 Darfst du das denn haben? 184 00:14:08,729 --> 00:14:09,730 Darin heißt es: 185 00:14:10,772 --> 00:14:12,316 Nachdem die Mächtige Sisu 186 00:14:12,482 --> 00:14:14,359 alle Druun hinweggefegt hatte, 187 00:14:14,526 --> 00:14:17,404 stürzte sie ins Wasser und trieb flussabwärts. 188 00:14:17,696 --> 00:14:20,866 Der Legende nach, schläft sie jetzt am Ende des Flusses. 189 00:14:21,033 --> 00:14:23,994 Aber welcher Fluss? Es gibt Hunderte. 190 00:14:24,161 --> 00:14:25,037 Ich weiß es nicht. 191 00:14:25,204 --> 00:14:28,498 Aber wenn wir sie fänden ... Kannst du dir das vorstellen? 192 00:14:28,665 --> 00:14:30,876 Ein Drache zurück in dieser Welt. 193 00:14:31,418 --> 00:14:34,296 Alles könnte sich zum Guten wenden. 194 00:14:37,674 --> 00:14:40,761 Vielleicht könnten wir wirklich wieder Kumandra sein. 195 00:14:46,141 --> 00:14:47,184 Für dich. 196 00:14:49,269 --> 00:14:50,229 Wirklich? 197 00:14:50,604 --> 00:14:53,273 Von einer Drachen-Verrückten zur anderen. 198 00:15:01,698 --> 00:15:04,952 Komm mit, Dep La. Ich will dir was zeigen. 199 00:15:26,682 --> 00:15:28,392 Der Geist von Sisu. 200 00:15:28,934 --> 00:15:30,227 Ich kann ihn spüren. 201 00:15:30,686 --> 00:15:34,022 Das letzte bisschen Drachenmagie auf der ganzen Welt. 202 00:15:35,274 --> 00:15:37,943 Ich verstehe, warum Herz ihn so gut behütet. 203 00:15:38,569 --> 00:15:39,945 Danke, Dep La. 204 00:15:40,112 --> 00:15:42,698 Du hast mir sehr geholfen. 205 00:15:45,200 --> 00:15:48,203 Woanders hätten wir vielleicht Freundinnen sein können, 206 00:15:48,412 --> 00:15:50,539 aber ich muss das Richtige für Zahn tun. 207 00:16:14,021 --> 00:16:17,900 Oberhaupt Virana, ich bin so froh, dass Ihr unserer Einladung gefolgt seid. 208 00:16:29,077 --> 00:16:31,538 Auf keinen Fall nimmst du Sisus Edelstein. 209 00:16:32,122 --> 00:16:34,875 Tut mir leid. Er gehört jetzt Zahn. 210 00:16:53,560 --> 00:16:57,397 Ihr setzt keinen Fuß in den inneren Kreis des Drachenjuwels. 211 00:16:57,564 --> 00:16:58,357 Was ist da los? 212 00:16:58,524 --> 00:16:59,608 Was läuft hier? 213 00:16:59,775 --> 00:17:01,026 Zahn will den Edelstein. 214 00:17:01,193 --> 00:17:02,611 Kamm soll den Stein haben. 215 00:17:02,778 --> 00:17:04,112 Nicht, wenn wir ihn kriegen. 216 00:17:04,279 --> 00:17:05,781 Unsere Schwerter sehen das anders. 217 00:17:13,664 --> 00:17:14,831 Hört mich an. 218 00:17:14,998 --> 00:17:16,333 Wir haben eine Wahl. 219 00:17:16,750 --> 00:17:18,877 Wir können uns gegenseitig zerfleischen 220 00:17:19,044 --> 00:17:20,837 oder wir stehen zusammen 221 00:17:21,088 --> 00:17:23,257 und erschaffen eine bessere Welt. 222 00:17:24,132 --> 00:17:26,009 Es ist noch nicht zu spät. 223 00:17:26,176 --> 00:17:27,970 Ich glaube nach wie vor, 224 00:17:28,095 --> 00:17:30,764 dass wir wieder Kumandra sein können. 225 00:17:38,230 --> 00:17:39,606 Aus dem Weg. 226 00:17:39,815 --> 00:17:41,191 Der Stein gehört Kamm. 227 00:17:41,859 --> 00:17:42,818 Her damit. 228 00:18:08,635 --> 00:18:09,636 Druun. 229 00:18:21,023 --> 00:18:22,316 Die Magie ist noch da. 230 00:18:22,482 --> 00:18:23,692 Schnappt euch die Teile. 231 00:18:30,741 --> 00:18:32,034 Komm, wir müssen weg. 232 00:18:39,917 --> 00:18:41,460 Das Wasser hält sie ab. 233 00:18:41,627 --> 00:18:43,170 Schnell, zum Fluss. 234 00:18:47,299 --> 00:18:49,176 Steh auf, komm schon. 235 00:18:49,343 --> 00:18:51,428 Bitte, wir müssen weiter. 236 00:18:51,803 --> 00:18:52,763 Steh auf. 237 00:18:56,475 --> 00:18:58,519 Ba, wir haben keine Zeit mehr. 238 00:19:03,398 --> 00:19:05,484 Steh auf. Ich helfe dir ... 239 00:19:05,609 --> 00:19:06,610 Hör mir zu. 240 00:19:07,611 --> 00:19:08,987 Du bist die Wächterin 241 00:19:09,112 --> 00:19:10,030 des Drachenjuwels. 242 00:19:10,197 --> 00:19:11,657 Wieso sagst du das? 243 00:19:13,492 --> 00:19:14,660 Da ist noch Licht. 244 00:19:14,993 --> 00:19:16,161 Und Hoffnung. 245 00:19:16,787 --> 00:19:18,539 Wir schaffen es gemeinsam. 246 00:19:20,958 --> 00:19:21,792 Dir fehlt nichts. 247 00:19:23,168 --> 00:19:24,962 Lass sie nicht im Stich. 248 00:19:27,589 --> 00:19:29,967 Ich hab dich lieb, mein Tautropfen. 249 00:20:20,559 --> 00:20:21,768 SCHWEIF 250 00:20:22,019 --> 00:20:25,314 6 JAHRE SPÄTER 251 00:21:33,423 --> 00:21:35,175 Bitte, lass es das sein. 252 00:21:37,928 --> 00:21:40,180 Was wird das, du großer Pelzkäfer? 253 00:21:40,389 --> 00:21:42,683 Hey, Kumpel. Konzentration. 254 00:21:42,850 --> 00:21:44,810 Augen nach vorn, Tuk Tuk. 255 00:21:45,352 --> 00:21:46,687 Braver Junge. 256 00:21:47,437 --> 00:21:48,981 Du bist so leicht abzulenken. 257 00:22:11,962 --> 00:22:13,797 Du wirst langsam zu schwer dafür. 258 00:22:26,059 --> 00:22:27,769 Sechs Jahre Suche 259 00:22:28,020 --> 00:22:31,690 und wir enden buchstäblich bei einem Schiffswrack. 260 00:22:34,610 --> 00:22:36,570 Das ist kein böses Omen, oder? 261 00:23:26,828 --> 00:23:28,330 Sisudatu, 262 00:23:30,624 --> 00:23:32,292 ich weiß nicht, ob du zuhörst. 263 00:23:33,043 --> 00:23:36,463 Ich habe jeden Fluss nach dir abgesucht 264 00:23:37,589 --> 00:23:41,218 und bin jetzt hier beim letzten angelangt. 265 00:23:45,097 --> 00:23:47,307 Es sind nicht viele von uns übrig 266 00:23:48,183 --> 00:23:51,019 und wir brauchen dringend deine Hilfe. 267 00:23:53,564 --> 00:23:55,274 Um ehrlich zu sein, 268 00:23:56,441 --> 00:23:58,402 ich brauche dringend deine Hilfe. 269 00:24:00,279 --> 00:24:02,531 Ich habe einen Fehler gemacht. 270 00:24:02,823 --> 00:24:05,158 Ich vertraute dem falschen Menschen. 271 00:24:06,827 --> 00:24:08,662 Nun ist die Welt zerbrochen. 272 00:24:12,791 --> 00:24:14,334 Sisudatu, 273 00:24:16,295 --> 00:24:17,546 ich möchte so gern 274 00:24:18,463 --> 00:24:20,132 meinen Ba zurückhaben. 275 00:24:22,259 --> 00:24:23,594 Bitte. 276 00:24:38,817 --> 00:24:41,069 Es geht um alles. 277 00:25:15,938 --> 00:25:16,772 Ich weiß, 278 00:25:16,980 --> 00:25:18,732 ich hab's nicht ... 279 00:25:35,707 --> 00:25:37,459 Oh, mein ... Wo bin ich? 280 00:25:37,626 --> 00:25:40,128 Pengu? Amba? Pranee? 281 00:25:40,462 --> 00:25:41,255 Seid ihr da? 282 00:25:41,380 --> 00:25:42,422 Oh, Mächtige Sisu. 283 00:25:42,631 --> 00:25:43,757 Wer spricht da? 284 00:25:50,305 --> 00:25:52,516 Tut mir leid. Ich hab dich nicht gesehen. 285 00:25:53,058 --> 00:25:55,769 Nichts passiert, ist nur Staub. Ich mach das. 286 00:25:57,855 --> 00:26:01,024 Du bist Sisu? 287 00:26:01,149 --> 00:26:03,068 Und du eine Menschin. 288 00:26:03,277 --> 00:26:04,361 Wie heißt du? 289 00:26:04,486 --> 00:26:05,404 Ich bin Raya. 290 00:26:05,612 --> 00:26:07,489 Du bist nicht aus Stein, 291 00:26:07,698 --> 00:26:09,825 was bedeutet ... Es hat funktioniert. 292 00:26:10,033 --> 00:26:10,868 Wir haben's geschafft. 293 00:26:11,034 --> 00:26:11,994 Hörst du, Pengu? 294 00:26:12,202 --> 00:26:14,580 Es hat funktioniert. Ich hab's nicht verbockt. 295 00:26:14,997 --> 00:26:16,081 Ist das Essen? 296 00:26:16,248 --> 00:26:19,042 Vor lauter Welt retten, vergaß ich heute zu frühstücken. 297 00:26:19,418 --> 00:26:20,627 Heute? 298 00:26:20,794 --> 00:26:22,963 Wann genau glaubst du ist heute? 299 00:26:23,130 --> 00:26:24,131 Dienstag. 300 00:26:25,632 --> 00:26:27,342 Ich meine, 301 00:26:27,509 --> 00:26:29,720 was ist das für ein kulinarischer Genuss? 302 00:26:29,845 --> 00:26:31,972 Jackfrucht-Dörrfleisch. 303 00:26:32,097 --> 00:26:34,183 Ich habe es selbst getrocknet. 304 00:26:35,142 --> 00:26:36,852 Kompliment an die Köchin. 305 00:26:37,227 --> 00:26:38,312 Willst du? 306 00:26:41,023 --> 00:26:43,442 Es gibt da ein paar Dinge, 307 00:26:43,609 --> 00:26:44,443 die du wissen solltest. 308 00:26:46,361 --> 00:26:47,821 Ihr habt ihn zerbrochen? 309 00:26:50,657 --> 00:26:52,534 Das ist übel, echt übel. 310 00:26:52,701 --> 00:26:54,620 Ich habe 500 Jahre verpennt, 311 00:26:54,786 --> 00:26:56,455 ihr habt die Druun zurückgebracht 312 00:26:56,580 --> 00:26:57,956 und meine Geschwister kamen nicht zurück. 313 00:26:58,165 --> 00:26:59,499 Wieso eigentlich nicht? 314 00:26:59,625 --> 00:27:00,709 Keine Ahnung. 315 00:27:00,876 --> 00:27:02,211 Ihr habt den Stein zerbrochen. 316 00:27:02,377 --> 00:27:03,837 Ein Stück ist noch da. 317 00:27:04,379 --> 00:27:05,923 Fühl ich mich dadurch besser? 318 00:27:06,089 --> 00:27:08,217 Du verlierst einen Hundewelpen und ich sage: 319 00:27:08,383 --> 00:27:10,093 "Ein Stück ist noch da." 320 00:27:10,260 --> 00:27:12,679 Würdest du dich dann besser fühlen? 321 00:27:12,930 --> 00:27:14,598 Kannst du nicht einen Neuen machen? 322 00:27:14,765 --> 00:27:16,600 Ich kann keinen "Neuen machen". 323 00:27:16,767 --> 00:27:18,644 Aber du bist ein Drache. 324 00:27:19,353 --> 00:27:20,938 Ich will ehrlich sein. 325 00:27:21,104 --> 00:27:24,483 Ich bin nicht unbedingt der beste Drache. 326 00:27:24,900 --> 00:27:27,069 Aber du hast die Welt gerettet. 327 00:27:27,236 --> 00:27:29,613 Das hab ich tatsächlich. Das stimmt. 328 00:27:29,780 --> 00:27:31,114 Es ist wie bei 'nem Gruppenprojekt, 329 00:27:31,240 --> 00:27:33,283 wo ein Kind nichts dazu beiträgt, 330 00:27:33,408 --> 00:27:35,827 aber dafür dieselbe Note bekommt. 331 00:27:36,662 --> 00:27:39,456 Ich hab den Stein nicht erschaffen. 332 00:27:39,665 --> 00:27:41,583 Ich hab ihn nur eingereicht. 333 00:27:45,003 --> 00:27:47,005 Du leuchtest. 334 00:27:47,714 --> 00:27:48,674 Danke. 335 00:27:48,799 --> 00:27:50,342 Ich benutze Aloe und Flussschlamm ... 336 00:27:50,676 --> 00:27:52,386 Nein, sieh doch. 337 00:27:52,845 --> 00:27:55,013 Das ist die Magie meiner Schwester Amba. 338 00:27:55,222 --> 00:27:56,598 Ich hab das Leuchten. 339 00:27:56,849 --> 00:27:58,058 Die Magie deiner Schwester? 340 00:27:58,141 --> 00:27:59,893 Jeder Drache hat eine eigene Magie. 341 00:28:00,185 --> 00:28:01,061 Welche ist deine? 342 00:28:01,395 --> 00:28:04,773 Ich bin eine krass gute Schwimmerin. 343 00:28:05,774 --> 00:28:08,652 Warte, das Stück gab dir magische Kräfte. 344 00:28:09,027 --> 00:28:10,696 Weißt du, was das bedeutet? 345 00:28:10,904 --> 00:28:12,739 Ich brauche kein Nachtlicht mehr? 346 00:28:13,740 --> 00:28:15,617 Du bist noch mit der Magie verbunden, 347 00:28:15,826 --> 00:28:18,328 somit kannst du immer noch die Welt retten. 348 00:28:18,537 --> 00:28:19,788 Finden wir alle Stücke ... 349 00:28:20,038 --> 00:28:21,415 Kann ich sie zusammensetzen 350 00:28:21,540 --> 00:28:23,500 und die Druun auslöschen. 351 00:28:24,126 --> 00:28:25,210 Und Ba zurückbringen? 352 00:28:25,377 --> 00:28:27,546 Und ganz Kumandra zurückbringen. 353 00:29:03,707 --> 00:29:06,460 Prinzessin Namaari, ganz Schweif ist von Druun belagert. 354 00:29:06,585 --> 00:29:07,336 Benjas Tochter 355 00:29:07,586 --> 00:29:09,129 ist so gut wie Stein hier draußen. 356 00:29:09,296 --> 00:29:13,050 Eine überflüssige Drachen-Schriftrolle ist das Risiko nicht wert. 357 00:29:18,138 --> 00:29:20,599 Stellt noch jemand unsere Mission in Frage? 358 00:29:37,366 --> 00:29:38,909 Gut, so sieht's aus: 359 00:29:39,201 --> 00:29:42,871 Nachdem der Edelstein zerbrach, nahm jedesLand ein Stück an sich. 360 00:29:43,330 --> 00:29:46,708 Zahn, Herz, Kamm, Klaue und Schweif. 361 00:29:46,917 --> 00:29:48,377 Wo wir gerade sind. 362 00:29:50,796 --> 00:29:52,005 So viele Fragen. 363 00:29:52,673 --> 00:29:54,842 Zuerst, wieso hab ich das an? 364 00:29:55,050 --> 00:29:57,386 Wir wollen keine Aufmerksamkeit erregen. 365 00:29:58,053 --> 00:30:00,055 Dafür ist das der richtige Hut. 366 00:30:00,389 --> 00:30:02,432 Wieso soll die Schweif-Tante hier sein? 367 00:30:08,230 --> 00:30:11,692 Weil sich die Fallen nicht von alleine aufgestellt haben. 368 00:30:16,029 --> 00:30:17,364 Das ist unlogisch. 369 00:30:17,531 --> 00:30:18,991 Nichts davon hält die Druun auf. 370 00:30:19,199 --> 00:30:20,200 Die Druun nicht, 371 00:30:20,325 --> 00:30:21,618 aber die Menschen. 372 00:30:32,296 --> 00:30:33,046 Was? 373 00:30:33,463 --> 00:30:35,090 Wieso siehst du mich so an? 374 00:30:36,216 --> 00:30:37,509 Ach, nichts. 375 00:30:37,676 --> 00:30:39,595 Ich sehe selten einen Drachen. 376 00:30:39,803 --> 00:30:42,723 Beeindruckt, was? Warte auf mein Rückenkraulen. 377 00:30:42,848 --> 00:30:44,600 Ich bin voll krass im kühlen Nass. 378 00:30:44,850 --> 00:30:46,518 Ich bin im Wasser ein Tausendsassa. 379 00:30:46,810 --> 00:30:48,687 Jeder wird blass, bin ich erst im Nass. 380 00:30:49,146 --> 00:30:52,691 Ich hab's Schwimmen echt drauf. Darum die Reime. 381 00:30:53,108 --> 00:30:55,235 Ich wollte ... Ich schwimme echt ... 382 00:30:55,402 --> 00:30:57,279 Ich bin 'ne gute Schwimmerin. 383 00:30:58,614 --> 00:30:59,698 Wir sollten weiter. 384 00:31:05,662 --> 00:31:06,788 Was? 385 00:31:06,955 --> 00:31:09,499 Wir haben kein Geschenk für die Schweif-Tante. 386 00:31:09,666 --> 00:31:10,918 Sorry. Ein Geschenk? 387 00:31:11,501 --> 00:31:15,214 Ein Geschenk drückt aus: "Du kannst mir vertrauen. Ich dir auch?" 388 00:31:18,175 --> 00:31:19,927 Hey, kleiner Kerl. 389 00:31:20,594 --> 00:31:22,054 Dieser Käfer hat's in sich. 390 00:31:22,304 --> 00:31:24,473 Vorsicht. Das ist eine Furzbombe. 391 00:31:24,640 --> 00:31:25,432 Wieso heißt es ... 392 00:31:29,436 --> 00:31:31,647 Alles klar. Gespeichert. Macht Sinn. 393 00:31:39,238 --> 00:31:41,865 Du musst zugeben, die Popos sind irgendwie süß. 394 00:31:49,790 --> 00:31:50,874 Ich würde sagen, 395 00:31:51,124 --> 00:31:52,251 wir haben sie gefunden. 396 00:31:52,501 --> 00:31:53,877 Was ist mit ihr passiert? 397 00:31:54,044 --> 00:31:55,087 Wie's aussieht, 398 00:31:55,254 --> 00:31:58,799 klammerte sie sich an den Stein und wurde Opfer ihrer eigenen Fallen. 399 00:31:58,966 --> 00:32:01,218 Ihr Einsatz ist bewundernswert. 400 00:32:06,139 --> 00:32:07,307 Gut festhalten. 401 00:32:11,103 --> 00:32:13,188 Der Plan war, zu schwingen. 402 00:32:13,355 --> 00:32:14,731 Tschuldige, mein Fehler. 403 00:32:15,315 --> 00:32:16,859 Alles klar, hab's kapiert. 404 00:32:23,490 --> 00:32:24,449 Sisu, 405 00:32:24,658 --> 00:32:26,118 nicht. 406 00:32:52,311 --> 00:32:54,146 Nummer zwei, drei sind übrig. 407 00:32:59,651 --> 00:33:02,029 Ich hab mich verwandelt. In eine Menschin. 408 00:33:02,279 --> 00:33:03,614 Ein Drache kann so was? 409 00:33:03,739 --> 00:33:05,616 Das machte meine Schwester Pranee immer. 410 00:33:05,824 --> 00:33:08,493 Meine Menschenarme. Mein Menschengesicht. 411 00:33:08,660 --> 00:33:10,746 Wie nah mein Hintern am Kopf ist. 412 00:33:11,288 --> 00:33:12,706 Da du mich nicht mehr verstecken musst, 413 00:33:12,873 --> 00:33:14,666 wird das mit dem Rest ein Kinderspiel. 414 00:33:16,001 --> 00:33:17,044 Der hier war einfach. 415 00:33:17,294 --> 00:33:21,507 Aber die Restlichen sind in Besitz einer Bande nichtsnutziger Binturis. 416 00:33:22,049 --> 00:33:23,342 Binturi? 417 00:33:23,675 --> 00:33:26,845 Das ist keine nette Beschreibung für eine alte Freundin. 418 00:33:29,473 --> 00:33:30,807 Namaari. 419 00:33:30,933 --> 00:33:32,684 Was gibt's Altes, Dep La? 420 00:33:32,893 --> 00:33:35,479 Hast du endlich eine neue Freundin gefunden? 421 00:33:35,646 --> 00:33:39,191 Ich hatte schon Angst, du endest mal als Katzenlady. 422 00:33:39,566 --> 00:33:40,609 So wie ich. 423 00:33:42,152 --> 00:33:43,904 Ihr mögt euch nicht besonders. 424 00:33:44,196 --> 00:33:47,282 Wir stehlen also Drachenjuwel-Stücke. Warum? 425 00:33:47,491 --> 00:33:50,202 Was soll ich sagen? Bling ist mein Ding. 426 00:33:51,537 --> 00:33:52,579 Ich gebe zu, 427 00:33:52,704 --> 00:33:55,249 ich nahm an, du wärst zu Stein geworden. 428 00:33:55,457 --> 00:33:58,418 Doch jemand stahl unsere Drachen-Schriftrolle. 429 00:33:58,710 --> 00:34:00,671 Bist du deswegen hinter mir her? 430 00:34:00,879 --> 00:34:03,215 Ich dachte, weil du mich vermisst. 431 00:34:05,551 --> 00:34:06,844 Bist du wirklich 432 00:34:07,010 --> 00:34:08,846 auf der Suche nach Sisu? 433 00:34:10,305 --> 00:34:11,557 Bist du 12? 434 00:34:11,682 --> 00:34:14,226 Ich hab tatsächlich nach Sisu gesucht. 435 00:34:14,476 --> 00:34:15,602 Und stell dir vor? 436 00:34:15,727 --> 00:34:17,062 Ich habe sie gefunden. 437 00:34:18,313 --> 00:34:19,690 Sag hallo, Sisu. 438 00:34:21,108 --> 00:34:22,317 Schön, dich kennenzulernen. 439 00:34:22,484 --> 00:34:26,822 Ich liebe deine Frisur und die deiner Katzen. 440 00:34:27,364 --> 00:34:28,490 Ergreift sie. 441 00:34:39,042 --> 00:34:39,751 Lauf. 442 00:34:43,380 --> 00:34:44,756 Nicht so. Auf zwei Beinen. 443 00:34:44,923 --> 00:34:45,757 Stimmt. 444 00:35:01,899 --> 00:35:03,233 Tuk Tuk, los geht's. 445 00:35:15,787 --> 00:35:16,788 Spring. 446 00:35:18,707 --> 00:35:19,708 Wer war das Mädchen? 447 00:35:19,875 --> 00:35:20,834 Das ist Namaari. 448 00:35:21,001 --> 00:35:24,046 Sie ist die heimtückische Binturi, die die Welt zerbrochen hat. 449 00:35:33,222 --> 00:35:34,515 Die Katzen sind schnell. 450 00:35:36,016 --> 00:35:38,101 Was haben Katzen und Druun gemeinsam? 451 00:35:39,186 --> 00:35:41,605 Sie haben keine Seele. 452 00:35:41,855 --> 00:35:44,274 Und beide hassen Wasser. 453 00:35:44,525 --> 00:35:45,484 Festhalten. 454 00:35:58,997 --> 00:36:00,415 Ist hier jemand? 455 00:36:04,503 --> 00:36:06,421 Willkommen im weltberühmten Shrimp-orium. 456 00:36:06,797 --> 00:36:08,966 Mein Name ist Boun, Ihr heutiger Kellner. 457 00:36:09,132 --> 00:36:10,801 Darf ich das Tagesgericht empfehlen? 458 00:36:10,926 --> 00:36:11,593 Ja, bitte. 459 00:36:12,010 --> 00:36:13,345 Wir haben Shrimps, wir haben Congee. 460 00:36:13,512 --> 00:36:15,347 Wir haben Shrimps-Congee vom Feinsten. 461 00:36:15,597 --> 00:36:17,057 Wo ist der Captain? 462 00:36:17,266 --> 00:36:18,308 Ich hol ihn. 463 00:36:20,352 --> 00:36:22,020 Was gibt's, liebe Gäste? 464 00:36:22,145 --> 00:36:23,522 Ich bin Captain Boun, 465 00:36:23,689 --> 00:36:25,399 Eigentümer, Koch und Leiter 466 00:36:25,524 --> 00:36:28,110 der Finanzabteilung des Shrimp-oriums. 467 00:36:28,277 --> 00:36:29,027 Wie kann ich helfen? 468 00:36:29,278 --> 00:36:30,612 Ich bin Sisu und ... 469 00:36:30,779 --> 00:36:32,447 Wir müssen nach Klaue, sofort. 470 00:36:32,656 --> 00:36:35,409 Tut mir leid, das Shrimp-orium ist kein Wassertaxi. 471 00:36:35,659 --> 00:36:37,077 Toi, das ist 'ne Menge Jade. 472 00:36:37,369 --> 00:36:39,329 Eine Hälfte jetzt, die andere in Klaue. 473 00:36:39,538 --> 00:36:40,247 Abgemacht? 474 00:36:41,039 --> 00:36:42,541 Haltet euer Congee fest. 475 00:36:42,708 --> 00:36:44,209 Heute gibt es alles 476 00:36:44,585 --> 00:36:45,586 zum Mitnehmen. 477 00:36:53,385 --> 00:36:54,803 Captain Boun? 478 00:36:54,970 --> 00:36:56,597 Geht's etwas schneller? 479 00:36:58,432 --> 00:36:59,933 Zahn ist hinter euch her? 480 00:37:00,225 --> 00:37:01,310 Das kostet dich extra. 481 00:37:01,476 --> 00:37:02,686 Kein Stress, ich mach das. 482 00:37:03,854 --> 00:37:05,355 Was hat sie vor? 483 00:37:15,449 --> 00:37:16,867 Was geht hier ab? 484 00:37:16,992 --> 00:37:19,036 Meine Freundin ist eine krass gute Schwimmerin. 485 00:37:25,250 --> 00:37:26,960 Mach's gut, Binturi. 486 00:37:30,881 --> 00:37:33,800 Der nächste Stein ist in Klaue. 487 00:37:34,009 --> 00:37:35,552 Wir folgen ihnen nicht. 488 00:37:35,719 --> 00:37:36,845 Wir reiten zurück. 489 00:37:37,137 --> 00:37:38,931 Ich muss mit Oberhaupt Virana sprechen. 490 00:38:11,839 --> 00:38:13,382 Bitte, komm raus da. 491 00:38:13,549 --> 00:38:14,925 Ich bin ein Wasserdrache. 492 00:38:15,092 --> 00:38:16,927 Das ist Wasser. Das ist mein Ding. 493 00:38:17,177 --> 00:38:18,345 Kommst du auch? 494 00:38:18,470 --> 00:38:19,596 Jemand könnte dich sehen. 495 00:38:19,805 --> 00:38:22,516 Meinst du Captain Pop und Lock da drüben? 496 00:38:22,683 --> 00:38:25,352 Hast du Angst, er fordert mich zu 'nem Dance Battle heraus? 497 00:38:33,402 --> 00:38:36,655 Ich sah, wie Leute wegen eines Drachenjuwels durchdrehten. 498 00:38:36,947 --> 00:38:39,867 Was denkst du, was die bei 'nem echten Drachen machen? 499 00:38:40,033 --> 00:38:42,286 Wir brauchen dich, damit alles glatt geht. 500 00:38:42,452 --> 00:38:45,455 Solange wir nicht alle Steine haben, musst du ein Mensch bleiben. 501 00:38:46,748 --> 00:38:48,375 Du hast echt Vertrauensprobleme. 502 00:38:48,458 --> 00:38:51,128 Mein Vater vertraute den Menschen blind 503 00:38:51,295 --> 00:38:53,547 und jetzt ist er Stein. 504 00:38:54,256 --> 00:38:55,632 Wir kriegen deinen Ba zurück. 505 00:38:56,550 --> 00:38:58,677 Bleib locker. Komm, wer ist dein Drache? 506 00:38:59,219 --> 00:39:00,012 Ich meine, Mensch. 507 00:39:00,220 --> 00:39:02,347 Weil ich ein Mensch bleibe, solange ... 508 00:39:02,514 --> 00:39:03,515 Du weißt schon. 509 00:39:07,853 --> 00:39:08,979 Wer hat Hunger? 510 00:39:09,188 --> 00:39:10,189 Oh, ich. 511 00:39:10,355 --> 00:39:12,274 Zweimal Art des Hauses. Wie scharf mögt ihr's? 512 00:39:12,399 --> 00:39:14,943 Scharf, schärfer oder reines Dynamit? 513 00:39:15,110 --> 00:39:16,445 Brenn mir die Zunge weg. 514 00:39:16,612 --> 00:39:18,322 Vergiss es. 515 00:39:18,488 --> 00:39:19,364 Was machst du da? 516 00:39:19,531 --> 00:39:20,908 Wir kennen ihn nicht. Vielleicht ist es Gift. 517 00:39:21,074 --> 00:39:22,868 Wieso sollte er uns vergiften? 518 00:39:22,951 --> 00:39:24,286 Wieso sollte ich euch vergiften? 519 00:39:24,453 --> 00:39:25,996 Erstens wegen meiner Jadebörse, 520 00:39:26,163 --> 00:39:27,206 zweitens wegen meines Schwerts 521 00:39:27,372 --> 00:39:30,918 und drittens, keine Ahnung, um meinen Tuk Tuk zu entführen. 522 00:39:31,376 --> 00:39:32,085 Gute Argumente, 523 00:39:32,336 --> 00:39:34,504 aber sollte das wirklich Gift sein, 524 00:39:37,007 --> 00:39:38,342 werdet ihr glücklich sterben. 525 00:39:38,550 --> 00:39:40,928 Danke, aber wir sind Selbstversorger. 526 00:39:44,932 --> 00:39:46,391 Das ist köstlich. 527 00:39:46,558 --> 00:39:49,019 Und übrigens null vergiftet. 528 00:39:50,604 --> 00:39:51,939 Aber es ist ... 529 00:39:53,065 --> 00:39:54,608 Es ist scharf. 530 00:39:54,858 --> 00:39:56,944 So was von scharf. Voll scharf. 531 00:39:57,194 --> 00:39:58,654 Oh, Mann. Wasser. 532 00:40:00,072 --> 00:40:01,365 Her mit dem Wasser. 533 00:41:20,944 --> 00:41:22,154 Schon gut, Kumpel. 534 00:41:22,613 --> 00:41:25,115 Wisst ihr, tagsüber 535 00:41:25,490 --> 00:41:27,284 vergisst man fast, dass sie da sind, 536 00:41:27,784 --> 00:41:29,119 aber nachts ... 537 00:41:30,996 --> 00:41:33,123 Darum geh ich nie vom Boot runter. 538 00:41:33,624 --> 00:41:35,083 Du bist ein kluger Junge. 539 00:41:36,293 --> 00:41:38,086 Was sind Druun eigentlich? 540 00:41:38,503 --> 00:41:39,213 Eine Plage. 541 00:41:39,588 --> 00:41:42,049 Geboren aus menschlicher Zwietracht. 542 00:41:42,508 --> 00:41:44,218 Sie waren schon immer hier. 543 00:41:44,551 --> 00:41:47,846 Sie warteten auf einen Moment der Schwäche, um anzugreifen. 544 00:41:48,805 --> 00:41:52,100 Sie sind das Gegenteil von Drachen. 545 00:41:53,185 --> 00:41:56,522 Anstatt der Welt Wasser und Leben zu bringen, 546 00:41:56,813 --> 00:42:00,359 sind sie wie ein Feuer, das alles auf ihrem Weg verschlingt, 547 00:42:00,526 --> 00:42:02,194 bis nichts mehr übrig ist, 548 00:42:02,486 --> 00:42:04,947 außer Asche und Stein. 549 00:42:07,407 --> 00:42:09,201 Sie haben meine Familie geholt. 550 00:42:14,581 --> 00:42:16,333 Meine auch. 551 00:43:04,715 --> 00:43:06,717 Sieht aus, als wären wir da. 552 00:43:08,510 --> 00:43:10,721 Wo soll es denn nach Klaue hingehen? 553 00:43:10,971 --> 00:43:12,806 Vielleicht liegt's auf meinem Weg. 554 00:43:14,308 --> 00:43:16,643 Ich meine, gegen eine Gebühr natürlich. 555 00:43:17,644 --> 00:43:18,854 Natürlich. 556 00:43:19,021 --> 00:43:21,523 KLAUE 557 00:43:22,399 --> 00:43:24,902 So kann man das Haus Druun-sicher machen. 558 00:43:25,068 --> 00:43:26,153 Aufs Wasser bauen. 559 00:43:26,361 --> 00:43:28,071 Die Leute hier sind Genies. 560 00:43:28,906 --> 00:43:30,240 Klaue sieht hübsch aus, 561 00:43:30,407 --> 00:43:33,118 aber es ist ein Hotspot für Taschendiebe und Gauner. 562 00:43:33,285 --> 00:43:35,746 Zum Glück für mich. Leere Taschen. 563 00:43:35,954 --> 00:43:37,164 Hier die gute Nachricht. 564 00:43:37,331 --> 00:43:38,957 Ich weiß, wo das Edelsteinstück ist. 565 00:43:39,124 --> 00:43:39,875 Die schlechte? 566 00:43:40,042 --> 00:43:41,084 Es ist in Besitz 567 00:43:41,251 --> 00:43:43,045 des berüchtigten Oberhaupts von Klaue, 568 00:43:43,212 --> 00:43:44,087 Dang Hai. 569 00:43:44,338 --> 00:43:46,089 Was Dang Hai an Stil fehlt, 570 00:43:46,215 --> 00:43:48,133 gleicht er mit Bosheit aus. 571 00:43:49,343 --> 00:43:50,135 Alles klar. 572 00:43:50,302 --> 00:43:51,887 Starten wir 'ne Charmeoffensive. 573 00:43:52,054 --> 00:43:53,013 Holen wir ihm ein Geschenk. 574 00:43:53,847 --> 00:43:57,309 Ich denke, du bleibst besser hier auf dem Boot. 575 00:43:57,476 --> 00:43:58,227 Was? 576 00:43:58,393 --> 00:44:01,146 Ohne dich können wir den Edelstein nicht wieder zusammensetzen. 577 00:44:01,313 --> 00:44:02,356 Aber ich will helfen. 578 00:44:02,523 --> 00:44:04,191 Ich weiß und das wirst du auch. 579 00:44:04,399 --> 00:44:05,943 Indem du in Sicherheit bist. 580 00:44:06,443 --> 00:44:08,070 Ich bin im Handumdrehen zurück. 581 00:44:08,987 --> 00:44:10,614 Wenn dir Hungrige begegnen, 582 00:44:11,073 --> 00:44:12,199 schick sie zu mir. 583 00:44:12,449 --> 00:44:14,117 Geht klar, Captain. 584 00:44:40,060 --> 00:44:40,602 Da ist 585 00:44:40,769 --> 00:44:42,563 Dang Hais Haus. 586 00:44:42,771 --> 00:44:45,691 Keine Umwege, bis wir den Drachenjuwel haben. 587 00:44:46,817 --> 00:44:47,943 Was zum ... 588 00:44:55,951 --> 00:44:59,413 Hey, Baby, Dreikäsehoch, 589 00:44:59,580 --> 00:45:00,664 wie immer du heißt. 590 00:45:01,039 --> 00:45:03,375 Es ist spät. Was machst du hier draußen? 591 00:45:04,084 --> 00:45:05,711 Wo sind deine Eltern? 592 00:45:06,336 --> 00:45:07,588 Wessen Baby ... 593 00:45:07,880 --> 00:45:09,590 Was? Ongis? 594 00:45:09,923 --> 00:45:10,883 Gib das her. 595 00:45:16,722 --> 00:45:17,514 Echt jetzt? 596 00:45:17,639 --> 00:45:18,849 Ein Gauner-Baby? 597 00:45:23,061 --> 00:45:24,897 Ich hab ein mulmiges Gefühl. 598 00:45:25,063 --> 00:45:27,983 Dang Hai ist sicher nicht leicht um den Finger zu wickeln. 599 00:45:28,150 --> 00:45:29,902 Raya hat nicht mal ein Geschenk. 600 00:45:30,402 --> 00:45:32,696 Das ist es. Ich mach 'nen Einkaufsbummel. 601 00:45:32,946 --> 00:45:34,656 Mist. Ich habe kein Geld. 602 00:45:34,823 --> 00:45:36,116 Du bist erwachsen. 603 00:45:36,325 --> 00:45:37,409 Kauf auf Kredit. 604 00:45:38,452 --> 00:45:39,328 Was ist Kredit? 605 00:45:39,494 --> 00:45:41,205 'ne Art Versprechen. 606 00:45:41,371 --> 00:45:44,249 Du nimmst dir, was du willst und versprichst, später zu zahlen. 607 00:45:44,458 --> 00:45:46,001 Später zahlen? 608 00:45:46,877 --> 00:45:48,545 Abgefahrenes Konzept. 609 00:45:48,712 --> 00:45:49,880 Danke, Captain Boun. 610 00:45:54,009 --> 00:45:55,511 Das kaufe ich auf Kredit. 611 00:45:57,429 --> 00:45:58,972 Dang Hai wird es lieben. 612 00:45:59,223 --> 00:46:00,265 Kredit, bitte. 613 00:46:00,474 --> 00:46:03,018 Der ist aber schick. Ich mach das auf Kredit. 614 00:46:03,894 --> 00:46:04,937 Ich liebe Kredit. 615 00:46:05,103 --> 00:46:06,230 Hey, du. 616 00:46:08,065 --> 00:46:10,234 Wirst du davon was bezahlen? 617 00:46:11,276 --> 00:46:13,654 Stimmt. Nein, ist alles auf Kredit. 618 00:46:13,820 --> 00:46:15,405 Ich zahle später. 619 00:46:15,572 --> 00:46:17,824 Später zahlen? Wir kennen dich nicht. 620 00:46:18,075 --> 00:46:19,493 Du hast keinen Kredit bei uns. 621 00:46:19,660 --> 00:46:21,578 -Bezahl uns jetzt. -Jetzt? 622 00:46:22,120 --> 00:46:25,707 Ich habe nichts, aber sobald ich Raya finde ... 623 00:46:25,874 --> 00:46:28,043 Sie hat ein Schwert, Trockenfleisch, 624 00:46:28,210 --> 00:46:29,461 zwei Drachenjuwel-Stücke. 625 00:46:29,628 --> 00:46:31,255 Haben wir nicht. Wer sagt das? 626 00:46:31,421 --> 00:46:32,631 Her mit der Kohle. 627 00:46:32,798 --> 00:46:33,841 Wir sind nicht die Wohlfahrt. 628 00:46:34,007 --> 00:46:35,551 Was glaubst du, wen du hier bestiehlst? 629 00:46:36,343 --> 00:46:37,177 Lass sie in Ruhe. 630 00:46:37,344 --> 00:46:39,346 Sie ist doch neu in der Stadt. 631 00:46:39,513 --> 00:46:41,223 Komm, Kleine. Keine Angst. 632 00:46:42,349 --> 00:46:43,642 Alles ist gut. 633 00:46:53,610 --> 00:46:54,945 Passt doch auf. 634 00:47:20,762 --> 00:47:21,805 Windel. 635 00:47:38,155 --> 00:47:39,031 Danke. 636 00:47:39,156 --> 00:47:40,782 Es geht mich zwar nichts an, 637 00:47:40,949 --> 00:47:43,994 aber mit deinem Baby-Charme Leute abzuzocken, 638 00:47:44,161 --> 00:47:45,537 ist echt gemein. 639 00:47:47,247 --> 00:47:48,624 Wo ist deine Familie? 640 00:47:57,299 --> 00:47:58,300 Klar. 641 00:48:06,433 --> 00:48:08,936 Wie wär's mit ehrlicher Beute? 642 00:48:34,461 --> 00:48:37,297 Na schön, Dang Hai, her mit dem Drachenjuwel-Stück. 643 00:48:38,131 --> 00:48:39,424 Ich bin nicht Dang Hai. 644 00:48:40,717 --> 00:48:43,011 Ich bin Chai, der Blumenlakai. 645 00:48:43,428 --> 00:48:44,596 Wo ist Dang Hai? 646 00:48:44,763 --> 00:48:46,181 Der ist da drüben. 647 00:48:47,516 --> 00:48:49,768 Was? Wer hat sein Juwelstück? 648 00:48:50,561 --> 00:48:54,398 Das barbarischste Oberhaupt, das Klaue je gesehen hat. 649 00:48:56,650 --> 00:48:57,734 Die waren echt 650 00:48:57,860 --> 00:48:59,194 stinksauer. 651 00:48:59,361 --> 00:49:02,406 Dabei wollte ich nur ein paar Geschenke für Dang Hai. 652 00:49:02,656 --> 00:49:04,908 Zu dem willst du also? 653 00:49:05,576 --> 00:49:07,536 Ich weiß genau, wo er ist. 654 00:49:07,703 --> 00:49:08,662 Ach ja? 655 00:49:09,371 --> 00:49:10,289 Ich bringe dich hin. 656 00:49:10,455 --> 00:49:13,250 Siehst du? Das versuche ich Raya klarzumachen. 657 00:49:13,417 --> 00:49:15,252 Doch sie sagt: "Vertrau keinem." 658 00:49:15,419 --> 00:49:16,503 "Sprich mit niemandem." 659 00:49:16,670 --> 00:49:18,881 "Ich esse nur den Fraß, den ich selbst trockne." 660 00:49:20,007 --> 00:49:20,799 Komm, Liebes. 661 00:49:20,966 --> 00:49:24,219 Dang Hai ist gleich vor der Stadt, 662 00:49:24,386 --> 00:49:25,762 jenseits der Tore. 663 00:49:26,013 --> 00:49:27,848 Weg vom Wasser? 664 00:49:29,099 --> 00:49:31,018 Er lebt wohl gern nah am Abgrund. 665 00:49:32,019 --> 00:49:33,395 Hallo, Dang Hai, 666 00:49:33,562 --> 00:49:34,771 ich bin Sisu 667 00:49:34,938 --> 00:49:38,609 und ich bin hier, um dir ein paar ... 668 00:49:50,621 --> 00:49:52,289 Jetzt verrätst du mir, 669 00:49:52,414 --> 00:49:56,210 wo ich die anderen Drachenjuwel-Stücke finde 670 00:49:56,543 --> 00:50:01,465 oder ich muss dich da draußen lassen bei diesem Ding. 671 00:50:01,632 --> 00:50:02,799 Such's dir aus. 672 00:50:03,217 --> 00:50:05,010 Ich habe dir vertraut. 673 00:50:05,177 --> 00:50:07,095 Ein großer Fehler. 674 00:50:07,262 --> 00:50:08,680 Du redest besser schnell. 675 00:50:08,889 --> 00:50:11,183 Es sieht hungrig aus. 676 00:50:18,857 --> 00:50:19,858 Haltet sie auf. 677 00:50:21,527 --> 00:50:23,487 Du solltest auf dem Boot bleiben. 678 00:50:23,904 --> 00:50:24,863 Tschuldige. 679 00:50:25,155 --> 00:50:26,740 Halte das mal. 680 00:50:30,244 --> 00:50:31,245 Nebel? 681 00:50:32,204 --> 00:50:33,997 Das war die Magie meines Bruders Jagan. 682 00:50:34,164 --> 00:50:36,333 Drei hätten wir, zwei sind noch übrig. 683 00:50:37,459 --> 00:50:38,377 Schön, Captain Boun, 684 00:50:38,585 --> 00:50:40,671 nächster Stopp ist Kamm. 685 00:50:42,297 --> 00:50:43,590 Danke für die Kundschaft. 686 00:50:44,258 --> 00:50:47,177 Ich versprach ihnen so viel Congee, wie sie essen können. 687 00:50:47,386 --> 00:50:49,805 Dann haben wir sie noch 'ne Weile am Hals. 688 00:50:49,972 --> 00:50:52,599 Denn Ongis haben neun Mägen. 689 00:50:52,808 --> 00:50:53,517 Oh, toi. 690 00:50:53,684 --> 00:50:54,768 Ich fass es nicht. 691 00:50:54,935 --> 00:50:56,645 Die Oma wollte mir wirklich wehtun. 692 00:50:57,437 --> 00:51:01,024 Tut mir leid, Sisu, aber so ist die Welt von heute. 693 00:51:01,191 --> 00:51:02,776 Du kannst niemandem vertrauen. 694 00:51:04,152 --> 00:51:05,696 Betrifft das auch Babys? 695 00:51:07,030 --> 00:51:07,990 Sie ist so süß. 696 00:51:08,156 --> 00:51:09,783 Sieh dir die Bäckchen an. 697 00:51:11,660 --> 00:51:13,287 Hi, ich bin Sisu. 698 00:51:18,041 --> 00:51:19,376 Sie steht auf mein Gesicht. 699 00:51:19,543 --> 00:51:22,421 Pass auf, dass sie dir nicht deine Zähne klaut. 700 00:51:22,588 --> 00:51:23,839 Warte, ich helfe dir. 701 00:51:24,006 --> 00:51:25,507 Das ist so putzig. 702 00:51:25,716 --> 00:51:28,135 Das ist zu putzig. 703 00:51:28,260 --> 00:51:30,137 Viel zu putzig. 704 00:51:38,979 --> 00:51:41,857 ZAHN 705 00:51:44,234 --> 00:51:46,069 Oberhaupt Virana, das Land schwindet. 706 00:51:46,778 --> 00:51:48,655 Wir müssen aufs Festland ausweichen. 707 00:51:48,822 --> 00:51:52,159 Was machen wir mit den Druun, Generalin Atitāya? 708 00:51:52,326 --> 00:51:55,537 Ohne wirksamen Schutz wäre dies ein Todesurteil für unser Volk. 709 00:51:55,704 --> 00:51:57,748 Ich habe vielleicht eine Lösung. 710 00:51:58,498 --> 00:52:00,250 Mein kleiner Morgennebel, 711 00:52:00,417 --> 00:52:02,377 schön, dass du zu Hause bist. 712 00:52:02,836 --> 00:52:03,921 Ich fand Raya. 713 00:52:04,046 --> 00:52:05,506 Sie jagt die Juwelstücke. 714 00:52:05,839 --> 00:52:06,715 Was? 715 00:52:07,049 --> 00:52:09,927 Ich würde sie mit deinen Truppen in Kamm abfangen. 716 00:52:10,636 --> 00:52:12,679 Falls sie nach Kamm geht, 717 00:52:13,347 --> 00:52:15,307 bleibt von ihr nicht viel übrig. 718 00:52:15,599 --> 00:52:17,309 Sie hat mehr drauf, als du denkst. 719 00:52:17,768 --> 00:52:19,102 Wir müssen sie aufhalten. 720 00:52:20,521 --> 00:52:21,897 Begleite mich ein Stück. 721 00:52:23,315 --> 00:52:24,691 Sieh dich um. 722 00:52:24,858 --> 00:52:29,655 Wir erschufen all dies durch kluge Entscheidungen, nicht emotionale. 723 00:52:30,405 --> 00:52:31,949 Wir sind in Sicherheit. 724 00:52:32,157 --> 00:52:35,077 Unser Kanal beschützt uns vor diesen Ungeheuern. 725 00:52:35,452 --> 00:52:38,872 Ich denke, es wäre unklug, sich ohne Not in Gefahr zu begeben. 726 00:52:39,248 --> 00:52:41,542 Die Generalin sagte es. Das Land schwindet. 727 00:52:41,708 --> 00:52:43,293 Wir müssen expandieren. 728 00:52:43,460 --> 00:52:47,005 Hätten wir alle Edelsteinstücke, wäre das gefahrlos möglich. 729 00:52:47,339 --> 00:52:48,131 Du hast recht. 730 00:52:48,298 --> 00:52:50,050 Das ist keine emotionale Entscheidung. 731 00:52:50,217 --> 00:52:53,554 Nur so können wir Zahns Zukunft sichern. 732 00:52:58,809 --> 00:52:59,893 Namaari, 733 00:53:00,477 --> 00:53:04,022 du bist die Anführerin, zu der ich dich erzogen habe. 734 00:53:04,731 --> 00:53:05,858 Generalin Atitāya, 735 00:53:06,108 --> 00:53:08,569 die Truppen unterstehen dem Kommando meiner Tochter. 736 00:53:08,735 --> 00:53:11,405 Danke, Mutter. Ich werde dich nicht enttäuschen. 737 00:53:18,829 --> 00:53:20,455 Hört auf zu essen. 738 00:53:27,629 --> 00:53:29,089 Sorry, ich mach das schon. 739 00:53:29,256 --> 00:53:30,549 Du wirfst 'nen Shrimp nach mir? 740 00:53:30,716 --> 00:53:31,925 Das ist nicht mal essbar. 741 00:53:35,220 --> 00:53:36,722 Wollt ihr Verstecken spielen? 742 00:53:38,473 --> 00:53:40,017 Na dann, bereit? 743 00:53:40,809 --> 00:53:42,436 Eins. 744 00:53:43,687 --> 00:53:44,813 Zwei. 745 00:53:47,149 --> 00:53:48,233 Zweieinhalb. 746 00:53:49,151 --> 00:53:50,068 Drei. 747 00:53:51,111 --> 00:53:52,863 Ich will nie Kinder haben. 748 00:53:53,530 --> 00:53:55,365 Mensch zu sein ist schwer. 749 00:53:56,575 --> 00:53:57,993 Sechs. 750 00:53:58,535 --> 00:53:59,786 Sieben. 751 00:54:00,037 --> 00:54:01,496 Eure Köpfe sind klein. 752 00:54:01,788 --> 00:54:02,831 Ihr habt keinen Schweif. 753 00:54:02,998 --> 00:54:04,666 Ihr lügt, um zu kriegen, was ihr wollt. 754 00:54:04,750 --> 00:54:06,210 Wie die Oma in Klaue. 755 00:54:06,376 --> 00:54:08,128 Die Welt ist zerbrochen. 756 00:54:08,253 --> 00:54:09,713 Du kannst niemandem vertrauen. 757 00:54:09,922 --> 00:54:13,383 Oder die Welt ist zerbrochen, weil du niemandem vertraust. 758 00:54:14,092 --> 00:54:15,761 Du klingst genau wie mein Ba. 759 00:54:16,053 --> 00:54:17,513 Er scheint klug zu sein. 760 00:54:17,888 --> 00:54:19,348 Das war er. 761 00:54:19,515 --> 00:54:21,475 Ich würde ihm zu gern glauben. 762 00:54:21,642 --> 00:54:25,103 Ich würde gern glauben, dass wir wieder Kumandra sein können. 763 00:54:25,270 --> 00:54:26,355 Das können wir. 764 00:54:26,522 --> 00:54:30,108 Tausende zu Stein erstarrte Menschen würden dir da widersprechen. 765 00:54:30,275 --> 00:54:32,152 Trotzdem kann man es versuchen. 766 00:54:32,319 --> 00:54:33,070 Das hab ich. 767 00:54:33,362 --> 00:54:34,947 Weißt du, was passiert ist? 768 00:54:35,239 --> 00:54:38,367 Mir fiel jemand in den Rücken, der mir ein Geschenk machte. 769 00:54:39,201 --> 00:54:40,285 Sieh dich um. 770 00:54:40,410 --> 00:54:44,331 Wir sind Waisen, weil Menschen sich wegen eines Edelsteins stritten. 771 00:54:44,623 --> 00:54:46,792 Weißt du, wieso die anderen Drachen nicht zurückkamen? 772 00:54:47,251 --> 00:54:49,753 Weil die Menschen sie nicht verdienen. 773 00:54:49,878 --> 00:54:51,129 Du kannst das ändern. 774 00:54:51,421 --> 00:54:53,757 Ich bin es leid, es zu versuchen. 775 00:54:53,841 --> 00:54:55,300 Kumandra ist ein Märchen. 776 00:54:55,467 --> 00:54:58,554 Für mich zählt nur, meinen Ba zurückzubringen. 777 00:55:01,181 --> 00:55:02,307 Wir sind in Kamm. 778 00:55:09,273 --> 00:55:10,858 Hey, mein Congee. 779 00:55:11,024 --> 00:55:12,985 Nicht weggehen. Bin gleich zurück. 780 00:55:21,285 --> 00:55:25,372 KAMM 781 00:55:25,664 --> 00:55:27,332 Sisu, komm zurück. 782 00:55:27,833 --> 00:55:28,876 Was hast du vor? 783 00:55:29,084 --> 00:55:30,836 Ich beweise dir, dass du dich irrst. 784 00:55:31,003 --> 00:55:32,004 Wie? Indem du dich 785 00:55:32,170 --> 00:55:34,506 zerquetschen lässt von einem Haufen Wilden? 786 00:55:35,674 --> 00:55:38,468 Um Vertrauen zu gewinnen, braucht es 787 00:55:38,635 --> 00:55:40,220 einen Vertrauensvorschuss. 788 00:55:40,387 --> 00:55:41,388 Sisu, nicht ... 789 00:55:44,433 --> 00:55:47,477 Vielleicht war ich doch ein wenig voreilig, 790 00:55:47,728 --> 00:55:49,271 aber wer hat Hunger? 791 00:55:49,438 --> 00:55:51,231 Ich lass dich in Ruhe. 792 00:55:55,235 --> 00:55:56,904 Wo sind wir? 793 00:55:59,615 --> 00:56:01,033 Interessante Einrichtung. 794 00:56:07,247 --> 00:56:09,333 Ihr zwei müsst Hohlbirnen sein, 795 00:56:09,499 --> 00:56:11,460 um zu glauben, ihr könntet 796 00:56:11,752 --> 00:56:13,754 den Drachenstein von Kamm klauen. 797 00:56:14,046 --> 00:56:15,005 Stein? 798 00:56:15,255 --> 00:56:16,757 Wer sagt was von Steinen? 799 00:56:16,924 --> 00:56:18,592 Wir haben kein Interesse an Steinen. 800 00:56:19,051 --> 00:56:21,345 Jetzt seh ich wie 'ne Lügnerin aus. 801 00:56:21,512 --> 00:56:24,056 Ich glaube, zu lügen lässt dich wie 'ne Lügnerin aussehen. 802 00:56:30,103 --> 00:56:31,146 Was ist so witzig? 803 00:56:31,313 --> 00:56:34,608 Eure Angst ist wie ein köstlicher Nektar 804 00:56:34,816 --> 00:56:37,778 für die Geschmacksknospen meiner Seele. 805 00:56:37,903 --> 00:56:39,112 So lecker. 806 00:56:39,279 --> 00:56:41,490 Duftet nach Mango. 807 00:56:41,740 --> 00:56:43,158 Ich liebe Mango. 808 00:56:43,325 --> 00:56:45,494 Natürlich liebst du Mango. 809 00:56:45,661 --> 00:56:47,788 Nur ein zungenloser Idiot tut das nicht. 810 00:56:48,914 --> 00:56:53,877 Es ist lange her, dass ich ins Auge eines schlotternden Feindes blickte. 811 00:56:54,294 --> 00:56:56,338 Wo ist die Zeit geblieben? 812 00:56:57,256 --> 00:56:59,341 Es ist eine Ewigkeit her. 813 00:57:00,676 --> 00:57:01,635 Er ist einsam. 814 00:57:02,344 --> 00:57:03,512 Ich bin nicht einsam. 815 00:57:03,679 --> 00:57:05,347 Ich bin ein Kamm-Krieger. 816 00:57:05,514 --> 00:57:06,098 Ich wurde geboren, 817 00:57:06,306 --> 00:57:08,350 um nur eine Sache zu tun. 818 00:57:08,517 --> 00:57:12,980 Angst und Schrecken zu verbreiten und die Schädel der Feinde zu zertrümmern. 819 00:57:13,146 --> 00:57:14,439 Das sind zwei Sachen. 820 00:57:16,817 --> 00:57:18,527 Wenn ihr euch sehen könntet. 821 00:57:19,820 --> 00:57:21,572 Was hast du vor mit uns? 822 00:57:22,447 --> 00:57:23,782 Das wird brutal. 823 00:57:23,949 --> 00:57:25,158 Grauenvoll. 824 00:57:25,325 --> 00:57:27,202 Ich werde lang saubermachen müssen. 825 00:57:27,369 --> 00:57:29,121 Du hast keine Ahnung. 826 00:57:29,204 --> 00:57:30,038 Doch, hab ich. 827 00:57:30,289 --> 00:57:33,667 Ich schmiede gerade diesen grausamen Plan in meinem Kopf. 828 00:57:33,834 --> 00:57:36,169 Mir wird übel, wenn ich nur daran denke. 829 00:57:36,336 --> 00:57:37,880 Wartet's ab. 830 00:57:38,046 --> 00:57:41,592 Bis dahin könnt ihr ja ein wenig abhängen. 831 00:57:41,758 --> 00:57:42,593 Der war gut. 832 00:57:53,937 --> 00:57:55,063 Ein Baby? 833 00:57:55,355 --> 00:57:56,773 Wer sagt's denn. 834 00:57:57,232 --> 00:57:58,275 Gut gemacht. 835 00:57:58,442 --> 00:57:59,443 -Zahn ist hier. -Was? 836 00:57:59,651 --> 00:58:01,486 Volk von Kamm, 837 00:58:01,820 --> 00:58:04,740 wir wollen Raya, eine Entflohene aus Herz. 838 00:58:04,948 --> 00:58:07,284 Schickt sie raus oder wir kommen rein. 839 00:58:09,953 --> 00:58:11,288 Bist du der Einzige hier? 840 00:58:11,788 --> 00:58:14,791 Mein Volk kämpfte gegen die Druun voller Heldenmut, 841 00:58:15,083 --> 00:58:15,918 aber verlor. 842 00:58:26,678 --> 00:58:28,764 Die wollen mich, nicht euch. 843 00:58:29,806 --> 00:58:32,017 Wenn ich sie ablenken kann, könnt ihr verschwinden. 844 00:58:32,142 --> 00:58:33,644 Du kämpfst gegen 'ne Armee? 845 00:58:33,852 --> 00:58:35,354 Ich halte sie nur hin. 846 00:58:35,521 --> 00:58:37,481 Ich weiß, wie Namaari tickt. 847 00:58:37,648 --> 00:58:40,067 Sobald ihr in Sicherheit seid, bin ich weg. 848 00:58:45,155 --> 00:58:46,240 Wie ist dein Name? 849 00:58:46,406 --> 00:58:48,575 Ich bin allgemein bekannt als Tong. 850 00:58:49,868 --> 00:58:51,745 Wir kennen uns nicht, 851 00:58:51,912 --> 00:58:54,915 aber du kennst bestimmt einen Weg hier raus. 852 00:58:54,998 --> 00:58:57,793 Es ist wichtig, dass meine Freunde sicher sind. 853 00:58:57,960 --> 00:59:00,337 Also frage ich dich aufrichtig: 854 00:59:00,671 --> 00:59:01,839 Hilfst du uns? 855 00:59:15,769 --> 00:59:17,187 Denk dran, 856 00:59:17,563 --> 00:59:18,814 nicht sterben. 857 00:59:19,690 --> 00:59:21,024 Räuchert sie aus. 858 00:59:28,615 --> 00:59:30,701 Hey, Prinzessin Undercut. 859 00:59:30,868 --> 00:59:31,869 Du hier? 860 00:59:32,035 --> 00:59:34,496 Du und die Drachenjuwel-Stücke kommt mit mir. 861 00:59:35,247 --> 00:59:36,957 Mein Schwert sieht das anders. 862 00:59:39,293 --> 00:59:41,545 Ich wusste, du kneifst vor 'nem Solo. 863 00:59:41,712 --> 00:59:43,672 Du bist nichts ohne deine Band. 864 00:59:44,423 --> 00:59:45,716 Runternehmen. 865 00:59:46,592 --> 00:59:48,051 Das dauert nicht lange. 866 01:00:12,242 --> 01:00:13,368 Brauchst du den noch? 867 01:00:17,456 --> 01:00:19,499 Da hat wohl jemand trainiert. 868 01:00:34,515 --> 01:00:36,141 Warum stiehlst du Juwelstücke? 869 01:00:40,229 --> 01:00:43,232 Ich möchte eben ein komplettes Set. 870 01:00:48,445 --> 01:00:51,198 Du hast nicht zufällig den Drachenstein von Zahn dabei? 871 01:01:01,458 --> 01:01:03,418 Nicht? Auch egal. 872 01:01:03,585 --> 01:01:06,255 Ich komme und hole ihn später. 873 01:01:08,298 --> 01:01:10,175 Darauf freue ich mich. 874 01:01:39,037 --> 01:01:40,330 Sie ist ein Drache. 875 01:01:40,497 --> 01:01:41,665 Gehen wir. 876 01:01:41,832 --> 01:01:42,833 Kommt. 877 01:02:06,106 --> 01:02:07,733 War das ein Shrimpschwanz? 878 01:02:08,984 --> 01:02:11,153 Wann wolltest du uns sagen, dass sie Sisu ist? 879 01:02:11,320 --> 01:02:13,655 Eigentlich wusstet ihr es schon immer. 880 01:02:14,573 --> 01:02:15,407 Echt jetzt? 881 01:02:15,657 --> 01:02:17,075 Warum bist du hier, 882 01:02:17,242 --> 01:02:18,827 göttlicher Wasserdrache? 883 01:02:18,994 --> 01:02:20,454 Ist das nicht offensichtlich? 884 01:02:20,621 --> 01:02:22,581 Raya und ich machen die Welt wieder ganz. 885 01:02:22,748 --> 01:02:24,166 Wir bringen alle zurück. 886 01:02:24,416 --> 01:02:25,834 Ihr bringt alle zurück? 887 01:02:26,168 --> 01:02:26,919 Ich bin dabei. 888 01:02:28,003 --> 01:02:30,464 Tut mir leid, das kann ich nicht zulassen. 889 01:02:30,631 --> 01:02:31,798 Es ist zu gefährlich. 890 01:02:32,132 --> 01:02:35,636 Nicht nur du hast deine Familie an die Druun verloren. 891 01:02:40,891 --> 01:02:42,309 Lasst mich euch helfen. 892 01:02:51,026 --> 01:02:55,489 Auch ich will mich der Gemeinschaft der Druun-Po-Treter anschließen. 893 01:03:07,668 --> 01:03:09,920 Der Zauber meines Bruders Pengu. 894 01:04:16,278 --> 01:04:18,405 Na dann, Captain Boun. Auf nach Zahn. 895 01:04:18,780 --> 01:04:19,656 Schon unterwegs. 896 01:04:38,342 --> 01:04:40,844 Seht her, Leute. Das ist der Plan. 897 01:04:41,011 --> 01:04:43,013 Das letzte Juwelstück ist in Zahn, 898 01:04:43,180 --> 01:04:45,933 das am besten bewachte der fünf Länder. 899 01:04:46,225 --> 01:04:48,185 Ein künstlicher Kanal schützt sie, 900 01:04:48,352 --> 01:04:50,646 der sie vom Rest der Welt trennt. 901 01:04:50,812 --> 01:04:52,356 Der einzige Weg rein oder raus 902 01:04:52,731 --> 01:04:54,024 ist zu Wasser. 903 01:04:58,612 --> 01:04:59,988 Glücklicherweise, 904 01:05:00,197 --> 01:05:02,699 haben wir einen magischen Wasserdrachen. 905 01:05:04,826 --> 01:05:07,120 Im Palast wird es vor Zahnsoldaten wimmeln. 906 01:05:07,621 --> 01:05:09,039 Um an ihnen vorbeizuschleichen ... 907 01:05:09,206 --> 01:05:10,332 Ich übernehm das. 908 01:05:10,707 --> 01:05:12,042 Ich mach die erste Welle klar. 909 01:05:14,211 --> 01:05:17,214 Tong schwingt daraufhin seinefürchterliche Riesenaxt. 910 01:05:18,423 --> 01:05:21,051 Dann sind die Ongis und das Gauner-Baby dran. 911 01:05:23,053 --> 01:05:26,139 Das schleudert das Teil zur Mächtigen Sisudatu. 912 01:05:27,558 --> 01:05:30,477 Dann heißt's: Bye-Bye, Binturis. 913 01:05:34,815 --> 01:05:36,900 Ein super geschmeidiger Plan, stimmt's? 914 01:05:38,443 --> 01:05:40,195 Klingt eher nach einem Wirrwarr. 915 01:05:40,362 --> 01:05:41,154 Seh ich auch so. 916 01:05:41,655 --> 01:05:42,739 Hier ist mein Plan. 917 01:05:43,323 --> 01:05:44,449 Wir marschieren in Zahn ein, 918 01:05:44,616 --> 01:05:46,118 stellen uns Namaari, 919 01:05:47,786 --> 01:05:49,538 schenken ihr was Nettes und sagen: 920 01:05:49,705 --> 01:05:51,707 "Hey, Bock mit uns die Welt zu retten? 921 01:05:51,874 --> 01:05:54,626 "Wir brauchen nur ein Drachenjuwel-Stück." 922 01:05:56,003 --> 01:05:57,880 "Endlich fragt mich mal jemand. 923 01:05:58,046 --> 01:05:59,173 "Hier, gern geschehen. 924 01:05:59,548 --> 01:06:01,842 "Beste Freundinnen für immer." 925 01:06:05,220 --> 01:06:06,805 Dann doch lieber Bouns Plan. 926 01:06:07,055 --> 01:06:07,806 Was? 927 01:06:09,099 --> 01:06:10,017 Warum? 928 01:06:10,142 --> 01:06:11,435 Weil es um Zahn geht. 929 01:06:11,518 --> 01:06:12,477 Ihre Klingen sind 930 01:06:12,644 --> 01:06:15,522 speziell für den Stoß in den Rücken geschmiedet. 931 01:06:15,689 --> 01:06:18,025 Ohne sie wäre das alles nicht passiert. 932 01:06:18,192 --> 01:06:19,735 Sie sind die Schlimmsten. 933 01:06:21,445 --> 01:06:23,113 Und wenn wir ehrlich zu ihr sind? 934 01:06:23,280 --> 01:06:26,491 Auch sie will sicher die Welt wieder ganz machen. 935 01:06:26,658 --> 01:06:28,577 Namaari hat mich verraten. 936 01:06:28,911 --> 01:06:30,704 Wir bleiben bei meinem Plan. 937 01:06:35,000 --> 01:06:36,084 Ein Wolkenbruch? 938 01:06:36,251 --> 01:06:37,920 Komm, ich muss dir was zeigen. 939 01:06:43,091 --> 01:06:45,093 So, und was jetzt? 940 01:06:45,385 --> 01:06:46,595 Keine Ahnung. 941 01:06:47,221 --> 01:06:49,389 Wohin bringst du mich? 942 01:06:53,352 --> 01:06:56,855 HERZ 943 01:07:17,209 --> 01:07:18,418 Warum bin ich hier? 944 01:07:18,627 --> 01:07:20,128 Hier ist es passiert. 945 01:07:21,088 --> 01:07:22,256 Ich weiß. 946 01:07:23,632 --> 01:07:25,425 -Ich war dabei. -Nein. 947 01:07:26,385 --> 01:07:29,847 Hier ist es passiert, vor 500 Jahren. 948 01:07:36,103 --> 01:07:38,897 Ich will dir meine Geschwister vorstellen. 949 01:07:39,273 --> 01:07:40,899 Die wirklich Mächtigen. 950 01:07:41,859 --> 01:07:43,151 Sie fehlen mir. 951 01:07:43,777 --> 01:07:45,654 Ich wusste nicht, dass sie hier sind. 952 01:07:47,865 --> 01:07:49,700 Siehst du die elegante Dame dort? 953 01:07:50,075 --> 01:07:51,076 Das ist Amba. 954 01:07:51,201 --> 01:07:52,911 Ich hab mein Leuchten von ihr. 955 01:07:53,078 --> 01:07:54,413 Das ist Pranee. 956 01:07:54,496 --> 01:07:56,373 Sie ist eine Gestaltwandlerin. 957 01:07:56,832 --> 01:07:58,500 Jagan, Nebel. 958 01:07:59,501 --> 01:08:01,545 Und Pengu. 959 01:08:02,462 --> 01:08:03,964 Unser großer Bruder. 960 01:08:04,965 --> 01:08:06,466 Er bringt den Regen. 961 01:08:07,259 --> 01:08:09,803 Wir waren die letzten Drachen. 962 01:08:12,598 --> 01:08:15,058 Alle anderen Drachen warenzu Stein geworden. 963 01:08:16,143 --> 01:08:16,810 Wir ertranken 964 01:08:16,977 --> 01:08:19,229 in einem Meer von Druun. 965 01:08:21,648 --> 01:08:23,609 Doch mein ältester Bruder Pengu 966 01:08:23,942 --> 01:08:25,736 wollte sich nicht geschlagen geben. 967 01:08:26,695 --> 01:08:29,031 Hier kämpften wir unser letztes Gefecht. 968 01:08:30,199 --> 01:08:31,408 Vereint. 969 01:08:36,538 --> 01:08:37,789 Nacheinander 970 01:08:38,373 --> 01:08:41,043 bündelten sie ihre gesamte Magie 971 01:08:41,210 --> 01:08:44,213 und erschufen den Drachenjuwel. 972 01:08:49,301 --> 01:08:51,094 Ich weiß nicht, wieso sie mich auswählten. 973 01:08:52,387 --> 01:08:54,223 Es hätte jeder von uns sein können. 974 01:08:56,934 --> 01:08:58,477 Ich weiß nur, 975 01:08:59,061 --> 01:09:00,729 ich vertraute ihnen 976 01:09:02,481 --> 01:09:04,066 und sie vertrauten mir. 977 01:09:06,568 --> 01:09:07,986 Und dann ... 978 01:09:18,247 --> 01:09:19,873 Ihr Vertrauen in mich, 979 01:09:20,666 --> 01:09:23,835 gab mir mehr Kraft, als ich mir erträumte. 980 01:09:24,169 --> 01:09:26,255 Dasselbe kann mit Namaari passieren. 981 01:09:27,172 --> 01:09:29,383 Ich würde das wirklich gern glauben. 982 01:09:29,883 --> 01:09:32,094 Ich dachte mal, wir könnten befreundet sein. 983 01:09:32,344 --> 01:09:33,512 Wenn alles vorbei ist, 984 01:09:34,096 --> 01:09:35,430 ist das vielleicht möglich. 985 01:09:36,056 --> 01:09:36,807 Selbst wenn sie 986 01:09:37,015 --> 01:09:38,517 uns helfen wollte, 987 01:09:39,017 --> 01:09:40,853 wie kann ich ihr vertrauen? 988 01:09:41,019 --> 01:09:42,604 Wenn es dir gelingt, 989 01:09:42,855 --> 01:09:44,940 würdest du nicht nur deinen Ba zurückbringen, 990 01:09:45,232 --> 01:09:47,234 sondern auch seinen Traum. 991 01:09:47,693 --> 01:09:48,944 Kumandra. 992 01:10:13,010 --> 01:10:15,137 Glaubst du, er würde mich wiedererkennen? 993 01:10:16,555 --> 01:10:18,515 Vieles hat sich verändert. 994 01:10:20,142 --> 01:10:21,727 Natürlich würde er das. 995 01:10:22,644 --> 01:10:24,062 Du erinnerst mich an ihn. 996 01:10:24,730 --> 01:10:28,150 Ach ja? Stark? Gutaussehend, mit vollem Haar? 997 01:10:31,111 --> 01:10:32,529 Hoffnungsvoll. 998 01:10:36,825 --> 01:10:38,535 Wie soll ich Namaari begegnen, 999 01:10:38,869 --> 01:10:40,537 nach allem, was passiert ist? 1000 01:10:41,121 --> 01:10:44,708 Es mag unmöglich erscheinen, aber manchmal 1001 01:10:45,042 --> 01:10:48,253 muss man den ersten Schritt machen, auch wenn's schwerfällt. 1002 01:10:49,171 --> 01:10:50,214 Vertrau mir. 1003 01:10:59,723 --> 01:11:00,974 Folgen wir deinem Plan. 1004 01:11:01,350 --> 01:11:04,102 Was, meinem Plan? Du folgst meinem Plan? 1005 01:11:05,312 --> 01:11:06,438 Absolut spitze. 1006 01:11:06,605 --> 01:11:07,856 Du wirst es nicht bereuen. 1007 01:11:08,023 --> 01:11:09,525 Wir brauchen ein fettes Geschenk. 1008 01:11:09,691 --> 01:11:11,860 Worauf steht sie? Katzen? Messer? 1009 01:11:12,069 --> 01:11:14,655 Katzen mit Messer? Messer mit kleinen Katzen drauf? 1010 01:11:14,863 --> 01:11:15,906 Eigentlich 1011 01:11:17,032 --> 01:11:18,659 weiß ich das genau. 1012 01:11:23,580 --> 01:11:25,874 So gelang es unserem Land 1013 01:11:26,041 --> 01:11:27,334 zu erblühen, 1014 01:11:27,501 --> 01:11:31,088 allen Ungeheuern zum Trotz, die uns zerstören wollten. 1015 01:11:31,255 --> 01:11:32,422 Und wieso? 1016 01:11:32,714 --> 01:11:34,633 Weil wir weise sind, widerstandsfähig 1017 01:11:35,133 --> 01:11:36,510 und aufeinander achtgeben. 1018 01:11:36,677 --> 01:11:38,428 Mutter, wir müssen reden. 1019 01:11:41,014 --> 01:11:41,765 Ist ja gut. 1020 01:11:41,890 --> 01:11:44,017 Schon gut. Geht spielen, ihr Kätzchen. 1021 01:11:44,184 --> 01:11:45,978 Ich muss mit der Prinzessin sprechen. 1022 01:11:46,812 --> 01:11:48,605 Du glaubst nicht, was ich sah. 1023 01:11:48,772 --> 01:11:50,399 Du hast einen Drachen gesehen. 1024 01:11:51,441 --> 01:11:52,401 Generalin Atitāya 1025 01:11:52,568 --> 01:11:55,529 berichtete, dass du ohne die Juwelstücke heimkehrst. 1026 01:11:55,821 --> 01:11:57,030 Es war Sisu. 1027 01:11:57,239 --> 01:11:59,032 Sie fügt zusammen, was wir zerbrachen. 1028 01:11:59,199 --> 01:12:00,826 Sie kann alle zurückbringen. 1029 01:12:01,076 --> 01:12:03,328 Genau davor fürchte ich mich. 1030 01:12:03,453 --> 01:12:04,872 Wenn alle zurückkommen, 1031 01:12:05,038 --> 01:12:07,082 hinter wem werden sie her sein? 1032 01:12:07,374 --> 01:12:08,250 Du vergisst eins: 1033 01:12:08,375 --> 01:12:10,711 Die Länder geben uns die Schuld. 1034 01:12:10,919 --> 01:12:13,463 Aber wir wollten nie jemandem wehtun. 1035 01:12:13,672 --> 01:12:17,009 Ja, aber hätten wir den Drachen 1036 01:12:17,176 --> 01:12:18,969 und die Juwelstücke, 1037 01:12:19,136 --> 01:12:21,013 würde man uns vergeben. 1038 01:12:21,180 --> 01:12:22,681 Wir könnten die Welt retten. 1039 01:12:22,848 --> 01:12:23,891 Noch wichtiger, 1040 01:12:24,057 --> 01:12:25,976 unser Volk bliebe weiterhin in Sicherheit. 1041 01:12:26,143 --> 01:12:28,687 Raya wird uns Sisu nicht geben. 1042 01:12:29,813 --> 01:12:31,773 Wir werden ihr keine Wahl lassen. 1043 01:12:32,608 --> 01:12:34,234 Was hast du vor? 1044 01:12:34,568 --> 01:12:36,695 Das ist nicht mehr deine Sorge. 1045 01:12:37,196 --> 01:12:38,530 Du hast genug getan. 1046 01:12:49,917 --> 01:12:51,168 Ohne ihre Hilfe, 1047 01:12:51,335 --> 01:12:53,420 landet unser taktischer Vorteil 1048 01:12:53,587 --> 01:12:55,464 -in der Latrine. -Ich weiß. 1049 01:12:55,631 --> 01:12:57,591 Sie hat keinen Grund uns zu helfen. 1050 01:12:57,758 --> 01:12:58,509 Ich weiß. 1051 01:12:58,675 --> 01:12:59,968 Das Dörrfleisch ist grauenvoll. 1052 01:13:00,135 --> 01:13:00,886 Ich weiß. 1053 01:13:01,053 --> 01:13:04,306 Glaubst du, die vier Mini-Monster kriegen es hin? 1054 01:13:04,515 --> 01:13:06,892 Ich weiß es nicht. 1055 01:14:21,133 --> 01:14:22,342 Zu viele Gewürze. 1056 01:14:22,634 --> 01:14:24,052 Eher zuviel Bambus. 1057 01:14:24,219 --> 01:14:25,721 Du hast den Geschmackssinn 1058 01:14:26,013 --> 01:14:26,513 eines Babys. 1059 01:14:26,680 --> 01:14:28,307 Du siehst aus wie eines. 1060 01:14:28,473 --> 01:14:29,975 Gib mir den Löffel, ich mach das. 1061 01:14:30,142 --> 01:14:32,269 Mach dich locker, ich bin der Profi. 1062 01:14:32,436 --> 01:14:33,729 Darf ich? 1063 01:14:39,193 --> 01:14:40,152 Das ist gut. 1064 01:14:40,444 --> 01:14:42,362 'ne Kleinigkeit, die mir mein Ba zeigte. 1065 01:14:42,905 --> 01:14:45,574 Ist von ihm auch dieses köstliche Trockenfleisch? 1066 01:14:46,366 --> 01:14:47,826 Das brachte ich mir selbst bei. 1067 01:14:50,954 --> 01:14:53,040 Es wäre schön, wieder mit ihm zu essen. 1068 01:14:53,248 --> 01:14:54,458 Ich weiß, was du meinst. 1069 01:14:55,042 --> 01:14:58,879 Meine voll fiese Schwester verwuschelt mir dauernd die Haare. 1070 01:15:00,214 --> 01:15:02,007 Auf die freu ich mich am meisten. 1071 01:15:02,174 --> 01:15:03,717 Nach unserem Sieg, 1072 01:15:03,884 --> 01:15:06,261 freue ich mich jetzt schon 1073 01:15:06,386 --> 01:15:08,555 auf den freutastischen Anblick 1074 01:15:08,805 --> 01:15:11,642 meines wiederbelebten Dorfes. 1075 01:15:13,560 --> 01:15:17,439 Auch du wirst vereint sein mit deiner Familie, Noi. 1076 01:15:18,106 --> 01:15:19,775 Wie nanntest du sie gerade? 1077 01:15:19,983 --> 01:15:21,735 Noi. Das ist ihr Name. 1078 01:15:22,402 --> 01:15:23,987 Das steht auf ihre Halskette. 1079 01:15:24,154 --> 01:15:26,073 Hat keiner von euch nachgesehen? 1080 01:15:26,281 --> 01:15:28,492 Und mich halten sie für den Grobian. 1081 01:15:32,746 --> 01:15:33,789 Was bedeutet das? 1082 01:15:34,039 --> 01:15:35,874 Das bedeutet, es wird Zeit. 1083 01:15:37,459 --> 01:15:41,213 Bis wir das Stück haben und wissen, ob Namaari auf unserer Seite ist, 1084 01:15:41,505 --> 01:15:43,549 versprichst du, dich versteckt zu halten. 1085 01:15:58,272 --> 01:15:59,940 Ich sehe, du hast mein Geschenk. 1086 01:16:01,233 --> 01:16:03,235 Ich dachte nicht, es je wiederzusehen. 1087 01:16:03,443 --> 01:16:04,945 Nun, 1088 01:16:05,153 --> 01:16:06,905 ich passte gut darauf auf. 1089 01:16:09,324 --> 01:16:12,202 Du bist nicht die einzige Drachen-Verrückte hier. 1090 01:16:33,223 --> 01:16:34,433 Das letzte Stück. 1091 01:16:34,600 --> 01:16:36,643 Zeit, alle zurückzubringen. 1092 01:16:42,316 --> 01:16:44,860 Sisu und die Juwelstücke kommen mit mir. 1093 01:16:45,986 --> 01:16:46,695 Bleibt stehen. 1094 01:16:46,945 --> 01:16:49,364 Es war töricht, jemandem aus Zahn zu vertrauen. 1095 01:16:49,615 --> 01:16:50,991 Keinen Schritt weiter. 1096 01:16:52,451 --> 01:16:54,453 Es muss nicht so enden. 1097 01:16:54,661 --> 01:16:57,122 Ich habe keine andere Wahl. 1098 01:16:59,833 --> 01:17:01,084 Ich mach das schon. 1099 01:17:09,384 --> 01:17:11,470 Ich weiß, du willst niemandem wehtun. 1100 01:17:11,637 --> 01:17:12,971 Was machst du da? 1101 01:17:13,430 --> 01:17:15,140 Du willst eine bessere Welt. 1102 01:17:15,307 --> 01:17:17,184 Wie wir alle. 1103 01:17:20,854 --> 01:17:22,564 Ich vertraue dir, Namaari. 1104 01:18:06,567 --> 01:18:08,360 Was geht hier vor? 1105 01:18:08,944 --> 01:18:10,320 Ich weiß es nicht. 1106 01:18:11,071 --> 01:18:14,992 Scheinbar verschwindet mit dem letzten Drachen auch das Wasser. 1107 01:18:16,368 --> 01:18:18,662 Jetzt gibt es nichts mehr, was die Druun aufhält. 1108 01:18:19,913 --> 01:18:21,248 Nichts. 1109 01:18:34,595 --> 01:18:35,846 Wo ist Raya? 1110 01:19:13,509 --> 01:19:15,594 Bringen wir's zu Ende, Binturi. 1111 01:19:50,295 --> 01:19:51,630 Sie kann uns nicht sehen. 1112 01:19:52,172 --> 01:19:54,508 Raya ist geblendet von ihrer Wut. 1113 01:19:56,552 --> 01:19:58,262 Die Kraft der Steine schwindet. 1114 01:20:00,347 --> 01:20:03,016 Sie werden zu Druun-Futter, wenn wir sie nicht retten. 1115 01:20:06,436 --> 01:20:07,145 Kommt. 1116 01:20:07,354 --> 01:20:09,439 Vertraut mir, alles wird gut. 1117 01:20:11,066 --> 01:20:12,818 Dämlicher Druun. Aus dem Weg. 1118 01:20:15,571 --> 01:20:16,738 Hoch mit dir. 1119 01:20:28,125 --> 01:20:29,042 Los, schnell. 1120 01:20:29,459 --> 01:20:30,586 Zum Wasser, lauft. 1121 01:20:30,794 --> 01:20:32,296 Lauft weiter. 1122 01:21:24,348 --> 01:21:26,183 Ich wollte nicht, dass das passiert. 1123 01:21:26,433 --> 01:21:27,643 Lügnerin. 1124 01:21:29,102 --> 01:21:31,146 Es ist mir egal, ob du mir glaubst. 1125 01:21:31,939 --> 01:21:33,023 Sisu tat es. 1126 01:21:34,525 --> 01:21:36,026 Du hast ihr nicht vertraut. 1127 01:21:37,611 --> 01:21:39,196 Deswegen sind wir hier. 1128 01:21:40,322 --> 01:21:41,865 Tu, was du willst. 1129 01:21:42,533 --> 01:21:45,661 Aber du bist genauso schuld an Sisus Tod wie ich. 1130 01:21:55,254 --> 01:21:56,505 Da sind noch welche. 1131 01:21:56,797 --> 01:21:58,340 Uns läuft die Zeit davon. 1132 01:21:58,549 --> 01:21:59,383 Alles klar. 1133 01:21:59,550 --> 01:22:01,802 Los, weg hier. Kommt mit. 1134 01:22:36,503 --> 01:22:38,005 Das sind die Letzten. 1135 01:22:38,171 --> 01:22:39,882 Geht. Wir kommen nach. 1136 01:22:45,512 --> 01:22:46,972 Worauf wartest du? Lauf. 1137 01:22:57,107 --> 01:22:59,443 Da ist die Mörderin von Sisu. 1138 01:23:14,249 --> 01:23:16,126 Die Juwelmagie ist fast weg. 1139 01:23:16,293 --> 01:23:17,961 Sie weichen nicht zurück. 1140 01:23:18,128 --> 01:23:19,671 Sie sind überall. 1141 01:23:44,071 --> 01:23:46,073 Ich weiß nicht, wieso sie mich auswählten. 1142 01:23:47,491 --> 01:23:49,034 Es hätte jeder von uns sein können. 1143 01:23:50,118 --> 01:23:50,994 Ich weiß nur, 1144 01:23:51,537 --> 01:23:52,913 ich vertraute ihnen 1145 01:23:53,455 --> 01:23:55,457 und sie vertrauten mir. 1146 01:23:56,083 --> 01:23:57,543 Und dann ... 1147 01:24:00,212 --> 01:24:02,047 Gebt mir eure Steine. 1148 01:24:02,172 --> 01:24:03,382 Wir können sie zusammensetzen. 1149 01:24:03,590 --> 01:24:04,591 Es kann funktionieren. 1150 01:24:04,800 --> 01:24:07,344 Sisu ist tot, Raya. Uns fehlt ihre Magie. 1151 01:24:07,511 --> 01:24:10,097 Es geht nicht um ihre Magie. Es geht um Vertrauen. 1152 01:24:10,264 --> 01:24:10,931 Was? 1153 01:24:11,139 --> 01:24:14,142 Deshalb hat es funktioniert. Deshalb können wir's auch. 1154 01:24:14,309 --> 01:24:17,271 Indem wir genau das tun, was Sisu wollte. 1155 01:24:17,437 --> 01:24:19,481 Was mein Ba wollte, das wir tun. 1156 01:24:19,606 --> 01:24:22,484 Dass wir uns vertrauen und alles in Ordnung bringen. 1157 01:24:23,694 --> 01:24:26,196 Dafür müssen wir zusammenstehen. 1158 01:24:27,656 --> 01:24:29,700 Nach allem, was sie getan hat? 1159 01:24:29,908 --> 01:24:31,243 Niemals vertrauen wir der. 1160 01:24:36,832 --> 01:24:38,542 Lasst mich den ersten Schritt machen. 1161 01:24:49,928 --> 01:24:50,721 Raya, nein. 1162 01:28:12,923 --> 01:28:14,341 Es hat funktioniert. 1163 01:30:21,677 --> 01:30:23,220 Pranee, Amba. 1164 01:30:23,428 --> 01:30:24,429 Jagan. 1165 01:30:24,638 --> 01:30:26,056 Pengu. 1166 01:31:04,261 --> 01:31:07,681 Ich hab 'nen Mordshunger. 1167 01:31:08,307 --> 01:31:09,683 Ich hätte Trockenfleisch. 1168 01:31:10,267 --> 01:31:11,476 Schon ist er weg. 1169 01:31:22,863 --> 01:31:26,658 Schön, deinen prächtigen Drachengestank wieder in der Nase zu haben. 1170 01:31:26,867 --> 01:31:28,744 Ich nehm das als Kompliment. 1171 01:32:28,345 --> 01:32:29,596 Es ist Boun. 1172 01:33:14,725 --> 01:33:16,393 Tautropfen? 1173 01:33:37,414 --> 01:33:38,874 Ist sie es wirklich? 1174 01:33:42,836 --> 01:33:44,254 Oberhaupt Benja, 1175 01:33:44,796 --> 01:33:46,632 deine Tochter hat dir Ehre gemacht. 1176 01:33:47,299 --> 01:33:48,717 Ich hoffe es macht dir nichts aus. 1177 01:33:48,842 --> 01:33:50,385 Sie hat Freunde mitgebracht. 1178 01:34:21,333 --> 01:34:24,086 Willkommen in Kumandra. 1179 01:46:42,074 --> 01:46:44,076 UNTERTITEL: Silke Fuhrmann