1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,815 --> 00:01:06,567 Jag vet vad ni tänker. 4 00:01:07,359 --> 00:01:09,403 En ensam ryttare. 5 00:01:09,862 --> 00:01:11,738 En dystopisk värld. 6 00:01:11,905 --> 00:01:14,449 Ett rike som fått förfalla. 7 00:01:15,158 --> 00:01:17,953 Hur blev den här världen så trasig? 8 00:01:19,288 --> 00:01:22,749 Jo, det började för 500 år sen. 9 00:01:24,418 --> 00:01:26,170 Kumandra. 10 00:01:28,046 --> 00:01:34,761 Så såg det ut när vår värld var oförstörd och vi levde i harmoni, sida vid sida... 11 00:01:35,971 --> 00:01:42,227 ...med drakar! Magiska väsen som skänkte oss vatten, regn och fred. 12 00:01:43,478 --> 00:01:46,106 Det var ett paradis. 13 00:01:46,273 --> 00:01:48,817 Men sen kom druunerna. 14 00:01:51,195 --> 00:01:54,656 De for fram som en själlös löpeld - 15 00:01:54,823 --> 00:02:00,871 - flerfaldigades, förtärde allt liv och förvandlade alla de rörde vid till sten. 16 00:02:01,038 --> 00:02:03,957 Drakarna försvarade oss så gott de kunde... 17 00:02:05,334 --> 00:02:07,961 ...men det räckte inte till. 18 00:02:09,213 --> 00:02:15,719 Den mäktiga Sisudatu, den sistadraken, samlade all sin magi i en kristall... 19 00:02:21,183 --> 00:02:23,727 ...och fördrev druunerna. 20 00:02:24,520 --> 00:02:27,648 Alla som varit förstenade vaknade till liv. 21 00:02:27,814 --> 00:02:30,734 Förutom drakarna. 22 00:02:34,029 --> 00:02:36,907 Och av Sisu fanns bara kristallen kvar. 23 00:02:37,074 --> 00:02:42,496 Här borde mänskligheten ha enats för att hedra hennes uppoffring. 24 00:02:42,663 --> 00:02:45,707 Men människor är som de är - 25 00:02:45,874 --> 00:02:50,420 - och i stället krigade de om den sista spillran av drakmagi. 26 00:02:51,338 --> 00:02:54,716 Gränser drogs. Kumandra delades. 27 00:02:54,883 --> 00:02:59,012 Vi blev varandras fiender och kristallen behövde gömmas undan. 28 00:02:59,221 --> 00:03:01,640 Men det var inte så världen förstördes. 29 00:03:01,807 --> 00:03:06,937 Det hände först femhundra år senare, när jag kom in i bilden. 30 00:03:18,949 --> 00:03:21,368 RAYA OCH DEN SISTA DRAKEN 31 00:04:07,497 --> 00:04:09,208 Nån tror sig visst vara listig. 32 00:04:12,544 --> 00:04:16,507 Då så, Tuktuk. Nu visar vi hur äkta list ser ut. 33 00:04:25,974 --> 00:04:26,850 Tuktuk! 34 00:04:27,726 --> 00:04:29,853 Fokusera! 35 00:04:31,897 --> 00:04:32,898 Tack. 36 00:04:37,778 --> 00:04:40,239 Bra jobbat. Hit med skalet. 37 00:04:42,449 --> 00:04:43,575 Så. 38 00:05:33,876 --> 00:05:34,960 Vänta lite... 39 00:05:38,213 --> 00:05:40,090 Det är för enkelt. 40 00:05:42,509 --> 00:05:44,636 Hövding Benja... 41 00:05:44,803 --> 00:05:49,016 Jag vet att din uppgift är att hindra mig, men det kan du inte. 42 00:05:49,183 --> 00:05:51,894 Missta inte inte vilja för färdighet. 43 00:05:52,060 --> 00:05:57,316 Du sätter inte en fot i drakkristallens inre cirkel. Inte ens en tå. 44 00:05:57,482 --> 00:06:00,527 Du ska nog dra svärdet. Du kommer att behöva det. 45 00:06:00,944 --> 00:06:01,945 Inte i dag. 46 00:06:37,814 --> 00:06:42,736 Tut. Som sagt, inte en fot i den inre cirkeln. 47 00:06:43,570 --> 00:06:45,072 Du har förlorat, Raya. 48 00:06:45,739 --> 00:06:46,657 Har jag det? 49 00:06:49,952 --> 00:06:51,245 Raya... 50 00:06:51,411 --> 00:06:53,372 Jag borde ha sagt två fötter. 51 00:06:53,997 --> 00:06:58,585 Gräm dig inte, hövding Benja. Du gjorde ditt bästa. 52 00:06:59,127 --> 00:07:03,841 Jag grämer mig inte. Och du säger "far" eller "ba" till mig. 53 00:07:04,007 --> 00:07:07,594 Bravo, daggdroppen. Du klarade provet. 54 00:07:13,267 --> 00:07:15,853 Sisus ande. 55 00:07:23,569 --> 00:07:27,322 I flera generationer har vår släkt svurit att försvara stenen. 56 00:07:28,282 --> 00:07:31,952 I dag ska du svära eden. 57 00:07:32,953 --> 00:07:37,833 Raya, prinsessa av Hjärta, min dotter... 58 00:07:38,000 --> 00:07:41,253 Du är nu en drakkristallens väktare. 59 00:08:27,883 --> 00:08:29,218 Du verkar uppspelt. 60 00:08:29,384 --> 00:08:33,013 Så klart! Den som vill stjäla drakkristallen - 61 00:08:33,180 --> 00:08:38,769 - måste nu ta sig förbi världens två grymmaste svärdsmästare. 62 00:08:38,936 --> 00:08:43,524 Bra att du är redo, daggdroppen, för jag har nåt viktigt att berätta. 63 00:08:43,690 --> 00:08:47,694 - De andra rikena är på väg hit. - Är de? 64 00:08:48,737 --> 00:08:52,533 Okej... Det fixar vi. Jag är redo. 65 00:08:52,699 --> 00:08:57,746 - Jag vet hur vi ska stoppa dem. - Jaså? Berätta vad du vet om dem. 66 00:08:57,913 --> 00:08:59,706 Det första är Svans. 67 00:08:59,873 --> 00:09:04,670 En brännhet öken befolkad av krigare som använder fula knep. 68 00:09:04,837 --> 00:09:06,129 Det andra är Klo. 69 00:09:06,296 --> 00:09:11,301 En flytande marknad känd för snabba affärer och ännu snabbare krigare. 70 00:09:12,094 --> 00:09:13,512 Det tredje är Rygg. 71 00:09:13,679 --> 00:09:20,686 En frusen bambuskog vaktad av resliga krigare med enorma yxor. 72 00:09:21,979 --> 00:09:25,190 Det fjärde är Tand, vår värsta fiende. 73 00:09:25,357 --> 00:09:30,237 Ett rike försvarat av ilskna mördare och deras ännu ilsknare katter. 74 00:09:32,739 --> 00:09:37,119 Okej, vi behöver armborst, katapulter... 75 00:09:37,911 --> 00:09:40,330 Kanske eldkatapulter! 76 00:09:40,497 --> 00:09:44,585 Eller kanske räkpasta från Svans - 77 00:09:44,751 --> 00:09:48,046 - citrongräs från Klo, bambuskott från Rygg - 78 00:09:48,213 --> 00:09:51,466 - chili från Tand och palmsocker från Hjärta. 79 00:09:51,633 --> 00:09:53,010 Ska vi förgifta dem? 80 00:09:53,177 --> 00:09:57,347 Nej, vi ska varken förgifta dem eller strida mot dem. 81 00:09:57,514 --> 00:09:59,141 Vi ska äta med dem. 82 00:09:59,308 --> 00:10:01,602 - Va?! - Jag har bjudit hit dem. 83 00:10:01,768 --> 00:10:02,936 De är ju våra fiender! 84 00:10:03,103 --> 00:10:08,150 Bara för att de tror att drakkristallens magi skänker oss välstånd. 85 00:10:08,317 --> 00:10:10,485 Löjligt. Det gör den ju inte. 86 00:10:10,652 --> 00:10:14,531 Men de tror det, och vi tror saker om dem. 87 00:10:15,449 --> 00:10:20,204 Det finns ett skäl till att rikena har namn efter drakens delar. 88 00:10:20,370 --> 00:10:24,958 Vi var en gång enade, i harmoni. Kumandra. 89 00:10:25,125 --> 00:10:29,505 - Det var evigheter sen, ba. - Men så behöver det inte vara. 90 00:10:29,671 --> 00:10:33,717 Om vi inte stannar upp och börjar lita på varandra igen - 91 00:10:33,884 --> 00:10:37,137 - kommer vi till slut att slita varandra i stycken. 92 00:10:37,763 --> 00:10:41,183 Det här är inte den värld jag önskar för dig. 93 00:10:43,143 --> 00:10:46,522 Jag tror att vi kan bli Kumandra igen. 94 00:10:46,688 --> 00:10:49,399 Men någon måste ta första steget. 95 00:10:52,986 --> 00:10:54,154 Lita på mig. 96 00:11:14,591 --> 00:11:16,385 Det känns lite spänt, ba. 97 00:11:16,552 --> 00:11:19,930 - Ingen fara, jag ska dra ett skämt. - Nej, snälla. 98 00:11:20,097 --> 00:11:21,390 Jag skojar bara. 99 00:11:22,933 --> 00:11:27,688 Svans, Klos, Ryggs och Tands folk - 100 00:11:27,855 --> 00:11:29,731 - välkomna till Hjärta. 101 00:11:30,732 --> 00:11:35,946 Alltför länge har vi varit fiender, men en ny dag gryr. 102 00:11:36,113 --> 00:11:39,700 En dag då vi kan bli Kumandra på nytt. 103 00:11:41,326 --> 00:11:46,582 Vackra ord, hövding Benja. Har du tagit hit oss för att stjäla från oss? 104 00:11:46,790 --> 00:11:50,586 Varför skulle han göra det? Hjärta har redan allt. 105 00:11:50,752 --> 00:11:55,674 Det är lätt att prata om Kumandra när man har rikenas mäktigaste vapen. 106 00:11:56,091 --> 00:11:59,678 Kristallen är inget vapen, utan en helig relik. 107 00:11:59,845 --> 00:12:02,139 Kumandra? Vilket skämt! 108 00:12:02,598 --> 00:12:05,726 Kom vi hit för att få höra sagor? 109 00:12:05,893 --> 00:12:07,769 Det här är meningslöst! 110 00:12:15,110 --> 00:12:16,570 Jag har en sak att säga. 111 00:12:21,450 --> 00:12:22,576 Är nån hungrig? 112 00:12:29,416 --> 00:12:30,834 Det går bra. 113 00:12:35,964 --> 00:12:38,342 Jag är Namaari av Tand. 114 00:12:38,509 --> 00:12:41,470 Hej, Namaari. Jag heter Raya. 115 00:12:42,763 --> 00:12:43,847 Är det Sisu? 116 00:12:45,599 --> 00:12:50,145 Förlåt, jag är något av en draknörd. 117 00:12:50,312 --> 00:12:53,398 Det är jag som har ett halsband med Sisu. 118 00:12:53,815 --> 00:12:56,568 Kom. Har du ätit? 119 00:13:04,910 --> 00:13:08,038 Allvarligt? Har din mamma sagt det? 120 00:13:08,580 --> 00:13:10,999 Pinsamt... Okej, nästa fråga. 121 00:13:11,166 --> 00:13:13,502 Knytnävar eller svärd? 122 00:13:13,669 --> 00:13:15,963 - Helt klart svärd. - Eller hur! 123 00:13:16,129 --> 00:13:18,382 Okej, uppklätt eller avspänt? 124 00:13:18,549 --> 00:13:22,469 Bara ett monster skulle frivilligt ha sånt här till vardags. 125 00:13:22,636 --> 00:13:24,388 Ris eller gryta? 126 00:13:26,098 --> 00:13:28,058 Var det så svårt? 127 00:13:29,101 --> 00:13:33,897 - Jag har faktiskt inte ätit ris på länge. - Inte? 128 00:13:34,064 --> 00:13:39,987 Tand ser nog bra ut utifrån, men vi har stora hål på insidan. 129 00:13:41,697 --> 00:13:45,659 Förlåt, det var inte meningen att sabba stämningen. Var var vi? 130 00:13:45,826 --> 00:13:48,787 Båda våra föräldrar är singlar med värdelös humor. 131 00:13:48,954 --> 00:13:52,291 Vi är båda krigarkvinnor och avskyr osmidiga finkläder. 132 00:13:52,457 --> 00:13:55,210 - Och vi är Sisu-fans båda två. - Ja. 133 00:13:55,878 --> 00:14:00,090 Enligt legenden i Tand finns hon fortfarande där ute. 134 00:14:00,257 --> 00:14:02,926 Sisu? Nu skämtar du. 135 00:14:03,093 --> 00:14:04,887 Vill du se en sak? 136 00:14:05,554 --> 00:14:08,557 - Får du ha den där? - Nej. 137 00:14:08,724 --> 00:14:10,601 Den här berättar - 138 00:14:10,767 --> 00:14:14,354 - att när den mäktiga Sisu fördrivit druunerna - 139 00:14:14,521 --> 00:14:17,524 - föll hon ner i vattnet och flöt med strömmen. 140 00:14:17,691 --> 00:14:20,861 Enligt legenden sover hon vid flodens slut. 141 00:14:21,028 --> 00:14:23,989 Men vilken flod? Det finns ju hundratals. 142 00:14:24,156 --> 00:14:28,535 Jag vet inte. Men tänk om vi skulle hitta dit... 143 00:14:28,702 --> 00:14:34,291 En drake i världen igen! Allt kunde bli så mycket bättre. 144 00:14:35,792 --> 00:14:37,419 Ja. 145 00:14:37,586 --> 00:14:40,964 Vi kanske faktiskt kan bli Kumandra igen. 146 00:14:46,386 --> 00:14:47,930 Här. 147 00:14:49,264 --> 00:14:53,268 - Menar du det? - Från en draknörd till en annan. 148 00:15:00,734 --> 00:15:04,947 Följ med mig, dep la. Jag vill visa dig en sak. 149 00:15:26,593 --> 00:15:30,514 Sisus ande... Jag känner den! 150 00:15:30,681 --> 00:15:34,017 Det är den sista resten av drakarnas magi. 151 00:15:35,269 --> 00:15:37,938 Jag förstår varför Hjärta vaktar den så väl. 152 00:15:38,564 --> 00:15:42,693 Tack, dep la. Du har varit till stor hjälp. 153 00:15:45,195 --> 00:15:48,240 I en annan värld hade vi kunnat bli vänner - 154 00:15:48,407 --> 00:15:51,034 - men jag måste göra det rätta för Tand. 155 00:16:14,016 --> 00:16:19,438 Hövding Virana, det gläder mig så att Tand tackade ja till vår inbjudan. 156 00:16:29,072 --> 00:16:31,533 Du tar inte Sisus kristall! 157 00:16:32,117 --> 00:16:34,870 Beklagar. Den tillhör Tand nu. 158 00:16:53,555 --> 00:16:57,392 Ni sätter inte en fot i drakkristallens inre cirkel! 159 00:16:57,559 --> 00:16:59,603 - Vad händer? - Vad är detta? 160 00:16:59,770 --> 00:17:02,606 - Tand försöker ta kristallen! - Nej! Rygg ska ha den! 161 00:17:02,773 --> 00:17:07,361 - Inte om vi tar den först! - Våra klingor håller inte med. 162 00:17:13,700 --> 00:17:16,328 Hör på mig! Vi har ett val. 163 00:17:16,495 --> 00:17:18,872 Vi kan slita varandra i stycken - 164 00:17:19,039 --> 00:17:23,252 - eller tillsammans bygga en bättre värld. 165 00:17:24,127 --> 00:17:26,004 Det är inte för sent. 166 00:17:26,171 --> 00:17:31,176 Jag tror fortfarande att vi kan bli Kumandra på nytt. 167 00:17:37,057 --> 00:17:38,058 Ba! 168 00:17:38,225 --> 00:17:41,395 - Ur vägen! - Kristallen tillhör Rygg! 169 00:17:41,854 --> 00:17:43,021 Ge hit den! 170 00:17:49,236 --> 00:17:51,446 Nej...! 171 00:18:08,589 --> 00:18:09,590 Druuner. 172 00:18:20,976 --> 00:18:22,269 Det är magi kvar! 173 00:18:22,436 --> 00:18:24,062 - Ta skärvorna! - Nej! 174 00:18:29,860 --> 00:18:31,987 Ba! Vi måste härifrån! 175 00:18:39,870 --> 00:18:43,123 De skyr vatten. Fort, mot floden! 176 00:18:47,252 --> 00:18:49,129 Res dig upp, ba! 177 00:18:49,296 --> 00:18:51,507 Vi måste vidare! 178 00:18:51,798 --> 00:18:52,758 Res dig! 179 00:18:56,553 --> 00:18:58,597 Vi har ont om tid! 180 00:19:03,393 --> 00:19:05,479 Res dig! Jag hjälper dig. 181 00:19:05,646 --> 00:19:09,983 Hör på, Raya. Du är drakkristallens väktare. 182 00:19:10,150 --> 00:19:12,069 Varför säger du så, ba? 183 00:19:13,445 --> 00:19:15,989 Det finns ljus kvar. Det finns hopp. 184 00:19:16,156 --> 00:19:18,492 Nej! Vi klarar det tillsammans. 185 00:19:20,911 --> 00:19:21,745 Du klarar dig. 186 00:19:21,912 --> 00:19:24,831 Ge inte upp hoppet om dem, Raya. 187 00:19:27,543 --> 00:19:29,920 Jag älskar dig, min daggdroppe. 188 00:19:30,295 --> 00:19:31,088 Ba...? 189 00:19:31,588 --> 00:19:32,714 Nej! 190 00:19:51,984 --> 00:19:53,193 Ba! 191 00:19:59,449 --> 00:20:00,576 Ba... 192 00:20:20,512 --> 00:20:25,517 SVANS SEX ÅR SENARE 193 00:21:33,252 --> 00:21:35,337 Snälla, säg att det är rätt. 194 00:21:37,881 --> 00:21:40,133 Vad gör du, ditt stora pälskryp? 195 00:21:40,384 --> 00:21:45,138 Fokusera. Blicken framåt, Tuktuk. 196 00:21:45,305 --> 00:21:48,892 Duktig pojke. Du tappar fokus så lätt. 197 00:22:11,915 --> 00:22:14,418 Du börjar bli för stor för det här. 198 00:22:26,013 --> 00:22:31,310 Efter sex års sökande hittar vi bokstavligen talat ett vrak. 199 00:22:34,563 --> 00:22:37,441 Hoppas det inte är ett dåligt tecken. 200 00:23:26,782 --> 00:23:28,283 Sisudatu... 201 00:23:30,577 --> 00:23:32,829 Jag vet inte om du hör mig. 202 00:23:32,996 --> 00:23:36,416 Jag har sökt i alla floder efter dig... 203 00:23:37,835 --> 00:23:40,879 ...och nu står jag vid den sista. 204 00:23:43,841 --> 00:23:46,760 Det finns inte många av oss kvar... 205 00:23:48,178 --> 00:23:51,348 ...och vi behöver verkligen din hjälp. 206 00:23:53,684 --> 00:23:55,644 Uppriktigt sagt... 207 00:23:56,395 --> 00:23:58,605 ...är det jag som behöver hjälp. 208 00:24:00,232 --> 00:24:02,609 Jag begick ett misstag. 209 00:24:02,776 --> 00:24:05,112 Jag litade på fel person... 210 00:24:06,780 --> 00:24:09,533 ...och nu är världen trasig. 211 00:24:12,870 --> 00:24:14,413 Sisudatu... 212 00:24:16,248 --> 00:24:20,085 Jag vill så gärna ha min ba tillbaka. 213 00:24:22,337 --> 00:24:23,964 Snälla. 214 00:24:38,812 --> 00:24:41,064 Nu gäller det. 215 00:24:43,567 --> 00:24:45,903 Suvaa de draa sim 216 00:24:46,695 --> 00:24:49,031 Mandra de draa lim 217 00:24:50,032 --> 00:24:53,744 Bavaa de draa tomben 218 00:25:16,058 --> 00:25:18,060 Jag har inte glömt dig, kompis. 219 00:25:35,702 --> 00:25:37,454 Var är jag? 220 00:25:37,621 --> 00:25:41,250 Pengu? Amba? Pranee? Är ni här? 221 00:25:41,416 --> 00:25:43,919 O, mäktiga Sisu! Vem sa det där? 222 00:25:45,295 --> 00:25:46,421 Hallå? 223 00:25:48,215 --> 00:25:49,341 Hallå? 224 00:25:50,300 --> 00:25:52,553 Oj, förlåt. Jag såg dig inte. 225 00:25:53,011 --> 00:25:55,973 Det är bara lite sand. Det fixar jag. 226 00:25:56,139 --> 00:25:57,641 Sisu? 227 00:25:57,808 --> 00:26:00,978 Är du...Sisu? 228 00:26:01,144 --> 00:26:03,105 Och du är...folk. 229 00:26:03,272 --> 00:26:05,440 - Vad heter du? - Raya. 230 00:26:05,607 --> 00:26:08,861 Och du är inte av sten, så alltså... 231 00:26:09,027 --> 00:26:10,821 ...lyckades vi! 232 00:26:10,988 --> 00:26:14,575 Hörde du, Pengu? Det gick! Jag misslyckades inte. 233 00:26:14,950 --> 00:26:18,996 Är det mat? Jag räddade världen, så jag åt ingen frukost i dag. 234 00:26:19,371 --> 00:26:22,916 "I dag"...? Vilken dag tror du att det är? 235 00:26:23,083 --> 00:26:24,084 Tisdag. 236 00:26:25,586 --> 00:26:27,296 Jag menar... 237 00:26:27,462 --> 00:26:29,673 Vad är det här för liten godsak? 238 00:26:29,840 --> 00:26:34,219 Torkad brödfrukt. Jag har själv torkat den. 239 00:26:34,386 --> 00:26:37,264 Det var jättegott... 240 00:26:37,431 --> 00:26:39,391 Vill du ha resten? 241 00:26:40,100 --> 00:26:44,271 Sisu, det är några saker jag måste berätta om. 242 00:26:44,438 --> 00:26:45,314 Okej? 243 00:26:46,315 --> 00:26:48,150 Hade ni sönder den?! 244 00:26:50,110 --> 00:26:52,487 Det här är illa. Riktigt illa. 245 00:26:52,654 --> 00:26:56,408 Jag har sovit i 500 år, ni har väckt druunerna igen - 246 00:26:56,575 --> 00:26:59,453 - och mina syskon kom inte tillbaka. Varför inte? 247 00:26:59,620 --> 00:27:02,206 - Jag vet inte. - Och ni hade sönder kristallen! 248 00:27:02,372 --> 00:27:05,876 - Men jag har en rejäl bit av den. - Skulle det vara en tröst? 249 00:27:06,043 --> 00:27:10,214 Om du hade mist en hundvalp och jag sa: "Jag har en rejäl bit av den." 250 00:27:10,380 --> 00:27:12,758 Skulle det få dig att må bättre? 251 00:27:12,925 --> 00:27:16,595 - Kan du inte bara göra en ny? - Nej, det kan jag inte. 252 00:27:16,762 --> 00:27:18,680 Men du är ju drake! 253 00:27:19,348 --> 00:27:24,770 Jag ska tala klarspråk med dig. Jag är inte direkt den bästa av drakar. 254 00:27:24,937 --> 00:27:27,064 Men du räddade ju världen. 255 00:27:27,231 --> 00:27:29,608 Jo, det är förstås sant. 256 00:27:29,775 --> 00:27:35,697 Men du vet när en elev inte bidrar till grupparbetet, men ändå får samma betyg... 257 00:27:36,657 --> 00:27:41,578 Det var inte jag som gjorde kristallen. Jag överlämnade den bara. 258 00:27:44,998 --> 00:27:47,501 Det lyser om dig. 259 00:27:47,668 --> 00:27:50,462 Tack! Jag använder aloe vera och dy från floden... 260 00:27:50,629 --> 00:27:52,339 Nej, titta! 261 00:27:53,048 --> 00:27:56,718 Det är min lillasyster Ambas magi! Jag lyser! 262 00:27:56,885 --> 00:28:00,013 - Din lillasysters magi? - Ja, alla drakar har en egen. 263 00:28:00,180 --> 00:28:01,139 Okej, vad är din? 264 00:28:01,390 --> 00:28:04,977 Jag är väldigt bra på att simma. 265 00:28:05,727 --> 00:28:10,649 Du fick kraft när du rörde skärvan. Vet du vad det innebär? 266 00:28:10,816 --> 00:28:13,735 - Att jag inte behöver nattlampa mer? - Nej! 267 00:28:13,902 --> 00:28:18,490 Du är fortfarande bunden till kristallens magi och kan rädda världen! 268 00:28:18,699 --> 00:28:23,620 - Om vi hittar skärvorna kan du... - ...laga den och få bort druunerna! 269 00:28:24,037 --> 00:28:27,958 - Och väcka min ba igen? - Och väcka hela Kumandra. 270 00:29:03,619 --> 00:29:09,041 Svans är nerlusat med druuner, Namaari. Om Benjas dotter är här så är hon sten. 271 00:29:09,291 --> 00:29:13,003 Det är inte värt risken för nån gammal drakrulle. 272 00:29:18,133 --> 00:29:20,552 Vill nån mer ifrågasätta vad vi gör här? 273 00:29:37,361 --> 00:29:39,029 Så här ligger det till. 274 00:29:39,196 --> 00:29:43,158 Skärvorna föll i händerna på hövdingarna i de fem rikena: 275 00:29:43,325 --> 00:29:46,703 Tand, Hjärta, Rygg, Klo och Svans. 276 00:29:46,912 --> 00:29:48,372 Där är vi nu. 277 00:29:50,707 --> 00:29:54,837 Så många frågor, som... Varför har jag det här på mig? 278 00:29:55,045 --> 00:29:57,798 Vi vill inte väcka uppmärksamhet. 279 00:29:57,965 --> 00:30:02,553 Då valde du rätt hatt... Varför tror du att Svanshövdingen är här? 280 00:30:08,433 --> 00:30:11,812 Fällorna har knappast gillrat sig själva. 281 00:30:15,941 --> 00:30:18,902 Löjligt. Det här stoppar inga druuner. 282 00:30:19,111 --> 00:30:22,322 Det ska inte stoppa druuner, utan människor. 283 00:30:32,207 --> 00:30:33,125 Vadå? 284 00:30:33,375 --> 00:30:35,127 Varför tittar du så där på mig? 285 00:30:36,128 --> 00:30:39,631 Inget särskilt... Jag är ovan vid drakar, bara. 286 00:30:39,798 --> 00:30:42,634 Imponerad? Då ska du se mig simma rygg. 287 00:30:42,801 --> 00:30:44,595 Jag är en fräck en i bäcken. 288 00:30:44,761 --> 00:30:46,555 Jag är en vass en i vassen. 289 00:30:46,722 --> 00:30:48,724 Vattnet vrålar när jag crawlar. 290 00:30:49,057 --> 00:30:52,853 Jag är jättebra på att simma, fast på rim. 291 00:30:53,020 --> 00:30:57,191 Jag försökte säga att... Jag är alltså bra på att simma. 292 00:30:57,357 --> 00:30:59,610 Okej, vi måste vidare. 293 00:31:04,865 --> 00:31:06,700 - Åh nej! - Vad är det? 294 00:31:06,867 --> 00:31:10,829 - Vi har ju ingen gåva till hövdingen. - Gåva? 295 00:31:10,996 --> 00:31:15,417 Ja, för att säga: "Du kan lita på mig, kan jag lita på dig?" 296 00:31:18,170 --> 00:31:19,963 Hejsan, lilla vän. 297 00:31:20,714 --> 00:31:22,049 Kolla baggens bak! 298 00:31:22,216 --> 00:31:25,761 - Akta, det är en "pruttopang". - Varför heter den...? 299 00:31:29,348 --> 00:31:31,558 Okej, jag fattar. 300 00:31:39,149 --> 00:31:41,777 Men medge att de har söta rumpor. 301 00:31:50,077 --> 00:31:53,789 - Vi har hittat hövdingen av Svans. - Vad har hänt med henne? 302 00:31:53,956 --> 00:31:58,710 Hon gick nog själv i fällorna som hon gillrade för att skydda kristallen. 303 00:31:58,877 --> 00:32:01,463 Hon gick i alla fall in för det. 304 00:32:05,217 --> 00:32:07,219 Okej. Håll i mig. 305 00:32:11,014 --> 00:32:13,100 Jaha, vi skulle liksom hoppa! 306 00:32:13,267 --> 00:32:16,770 Förlåt. Nu är jag med. 307 00:32:23,402 --> 00:32:24,361 Sisu... 308 00:32:24,820 --> 00:32:26,029 Låt bli. 309 00:32:52,014 --> 00:32:54,057 Då har vi två. Tre kvar. 310 00:32:59,563 --> 00:33:02,024 Jag förvandlades! Till folk! 311 00:33:02,191 --> 00:33:03,525 Kan drakar det? 312 00:33:03,734 --> 00:33:05,652 Det var min syster Pranees grej. 313 00:33:05,819 --> 00:33:11,033 Kolla in folkarmarna och folkansiktet! Och vad nära rumpan sitter huvudet! 314 00:33:11,200 --> 00:33:14,703 Nu blir det en barnlek att hämta resten av skärvorna. 315 00:33:14,953 --> 00:33:21,710 Det här gick lätt, men de andra är i händerna på usla binturier. 316 00:33:22,044 --> 00:33:26,715 Binturi? Det var inte trevligt sagt om en gammal vän. 317 00:33:29,426 --> 00:33:30,761 Namaari. 318 00:33:30,928 --> 00:33:32,679 Läget, dep la? 319 00:33:32,846 --> 00:33:35,390 Du har fått en ny vän till slut, ser jag. 320 00:33:35,557 --> 00:33:39,144 Och jag som oroade mig för att du skulle bli en kattant... 321 00:33:39,561 --> 00:33:40,604 ...som jag. 322 00:33:42,064 --> 00:33:43,815 Ni är inte bästisar, va? 323 00:33:44,191 --> 00:33:47,319 Så du stjäl drakkristallskärvor... Varför? 324 00:33:47,486 --> 00:33:50,239 Vad ska jag säga? Jag gillar glitter. 325 00:33:51,448 --> 00:33:55,994 Till för några månader sen trodde jag att du var sten - 326 00:33:56,245 --> 00:33:58,455 - men sen stal nån drakrullen från Tand. 327 00:33:58,622 --> 00:34:03,085 Är det därför du har jagat mig? Jag som trodde att du saknade mig. 328 00:34:05,504 --> 00:34:08,757 Letar du efter Sisu på riktigt? 329 00:34:10,300 --> 00:34:14,221 - Är du tolv år, eller? - Ja, jag letade faktiskt efter Sisu. 330 00:34:14,471 --> 00:34:17,057 Och vet du, jag hittade henne. 331 00:34:18,308 --> 00:34:19,810 Säg hej, Sisu. 332 00:34:19,977 --> 00:34:22,229 Hej! Trevligt att träffas. 333 00:34:22,396 --> 00:34:26,859 Vad snyggt hår du har. Och katten med. 334 00:34:27,276 --> 00:34:28,944 Ta dem. 335 00:34:39,037 --> 00:34:39,872 Spring! 336 00:34:43,292 --> 00:34:45,669 Inte så. På två ben. 337 00:35:01,894 --> 00:35:03,353 Rulla, Tuktuk! 338 00:35:15,699 --> 00:35:16,700 Hoppa! 339 00:35:18,577 --> 00:35:20,746 - Vem var det där? - Namaari. 340 00:35:20,913 --> 00:35:24,166 Den svekfulla binturin som förstörde världen. 341 00:35:32,424 --> 00:35:35,052 Oj, de där katterna är snabba. 342 00:35:36,136 --> 00:35:38,722 Vad har katter och druuner gemensamt? 343 00:35:39,097 --> 00:35:41,517 De har...inga själar! 344 00:35:41,767 --> 00:35:44,186 Och de avskyr vatten. 345 00:35:44,520 --> 00:35:45,604 Håll i dig! 346 00:35:58,492 --> 00:36:00,410 Hallå? Är det nån här? 347 00:36:04,623 --> 00:36:08,877 Välkomna till Räktrålaren! Jag heter Boun och är er servitör i dag. 348 00:36:09,044 --> 00:36:11,755 - Ska jag dra dagens meny? - Ja, gärna! 349 00:36:11,922 --> 00:36:15,300 Vi har räkor och risgröt. Och en räkrisgröt som heter duga. 350 00:36:15,467 --> 00:36:18,762 - Var är kaptenen? - Jag kan hämta honom. 351 00:36:20,264 --> 00:36:21,974 Hej på er, mina nya gäster. 352 00:36:22,140 --> 00:36:28,105 Jag är kapten Boun, ägare, kock och ekonomichef här på Räkparadiset. 353 00:36:28,272 --> 00:36:30,607 - Vad önskas? - Jag heter Sisu, och... 354 00:36:30,774 --> 00:36:32,526 Vi måste till Klo på en gång. 355 00:36:32,693 --> 00:36:35,487 Beklagar, men Räkparadiset är ingen taxi. 356 00:36:35,654 --> 00:36:37,197 Toi, vad mycket jade! 357 00:36:37,364 --> 00:36:40,242 Hälften nu, hälften i Klo. Okej? 358 00:36:41,034 --> 00:36:44,413 Håll hårt i risskålarna, för med dagens rätt gäller... 359 00:36:44,580 --> 00:36:45,622 ...utkörning. 360 00:36:53,380 --> 00:36:54,798 Kapten Boun... 361 00:36:54,965 --> 00:36:56,592 Går det att åka snabbare? 362 00:36:58,552 --> 00:37:01,305 Ni sa inte att Tand jagade er! Då kostar det mer! 363 00:37:01,471 --> 00:37:02,681 Det här fixar jag. 364 00:37:03,849 --> 00:37:05,434 Vad gör hon? 365 00:37:15,402 --> 00:37:19,031 - Vad är det som händer? - Min vän är bra på att simma. 366 00:37:25,245 --> 00:37:27,080 Hej då, binturi. 367 00:37:29,875 --> 00:37:33,837 Om de är på jakt efter skärvor är deras nästa anhalt Klo. 368 00:37:34,004 --> 00:37:36,840 Vi följer inte efter dem dit. Vi ska hem till Tand. 369 00:37:37,049 --> 00:37:39,760 Jag behöver prata med hövding Virana. 370 00:38:08,455 --> 00:38:10,207 Sisu! Sisu! 371 00:38:11,834 --> 00:38:13,377 Snälla, kom upp nu. 372 00:38:13,544 --> 00:38:16,922 Jag är vattendrake. Vatten är liksom min grej. 373 00:38:17,089 --> 00:38:19,591 - Vill du hoppa i? - Nån kan se dig. 374 00:38:19,758 --> 00:38:25,347 Menar du kapten Knattedans där borta? Rädd att han utmanar mig på dansduell? 375 00:38:32,479 --> 00:38:36,775 Sisu, jag har sett människor bli galna av en drakkristall. 376 00:38:36,942 --> 00:38:39,862 Föreställ dig om de såg en äkta drake. 377 00:38:40,028 --> 00:38:45,450 Vi behöver dig. Innan vi har alla skärvor måste du vara människa. 378 00:38:45,617 --> 00:38:48,245 - Snälla? - Du har svårt med tilliten, du. 379 00:38:48,453 --> 00:38:53,542 Pappa litade blint på folk och han är sten nu. 380 00:38:54,251 --> 00:38:56,378 Vi ska få tillbaka din ba. 381 00:38:56,545 --> 00:38:58,714 Jag hjälper dig. Jag är din drake. 382 00:38:59,339 --> 00:39:04,803 Människa, alltså. För jag ska vara människa tills... Ja, du fattar. 383 00:39:07,598 --> 00:39:10,184 - Vem är hungrig? - Jag! 384 00:39:10,350 --> 00:39:14,938 Två specialare. Hur starkt vill ni ha det? Hett, hetare eller pang-hett? 385 00:39:15,105 --> 00:39:18,317 - Ös på! - Nej, jag tror nog inte det... 386 00:39:18,483 --> 00:39:20,903 - Vad gör du? - Det kan vara gift i. 387 00:39:21,069 --> 00:39:24,281 - Varför skulle han förgifta oss? - Ja, varför skulle jag? 388 00:39:24,448 --> 00:39:27,201 För att komma åt mitt jade, för att sno mitt svärd - 389 00:39:27,367 --> 00:39:31,038 - och inte vet jag, för att kidnappa Tuktuk? 390 00:39:31,663 --> 00:39:34,499 Visserligen, men om det här är gift... 391 00:39:37,002 --> 00:39:38,378 ...så dör ni lyckliga. 392 00:39:38,545 --> 00:39:40,923 Tack, men vi har eget krubb. 393 00:39:44,927 --> 00:39:46,386 Det här är smaskens! 394 00:39:46,553 --> 00:39:49,014 Och det är inte giftigt. 395 00:39:50,599 --> 00:39:51,934 Men det är... 396 00:39:53,060 --> 00:39:56,939 Det är starkt. Det är jättestarkt! 397 00:39:57,189 --> 00:39:58,649 Vatten! 398 00:39:58,815 --> 00:40:01,360 Kapten Boun, vi behöver vatten här! 399 00:41:20,939 --> 00:41:23,233 Jag vet. 400 00:41:23,483 --> 00:41:29,198 På dagen glömmer man nästan att de är här, men på natten... 401 00:41:31,074 --> 00:41:35,120 - Därför lämnar jag aldrig båten. - Klokt. 402 00:41:36,288 --> 00:41:38,332 Vad är druunerna egentligen? 403 00:41:38,498 --> 00:41:42,336 En farsot, sprungen ur människors osämja. 404 00:41:42,503 --> 00:41:44,379 De har alltid funnits. 405 00:41:44,546 --> 00:41:48,634 De har väntat på ett ögonblick av svaghet för att slå till. 406 00:41:48,800 --> 00:41:52,095 De är drakarnas motsats. 407 00:41:53,180 --> 00:41:56,642 I stället för att förse världen med vatten och liv - 408 00:41:56,808 --> 00:42:00,354 - är de som en skoningslös brand som slukar allt - 409 00:42:00,521 --> 00:42:04,942 - tills bara aska och sten återstår. 410 00:42:07,402 --> 00:42:09,196 De tog min familj. 411 00:42:14,576 --> 00:42:16,328 De tog min med. 412 00:43:04,710 --> 00:43:06,170 Vi är framme. 413 00:43:07,254 --> 00:43:10,841 Vart ska ni efter Klo, då? 414 00:43:11,008 --> 00:43:12,801 Jag kanske ska åt samma håll. 415 00:43:14,261 --> 00:43:16,597 Mot betalning, förstås. 416 00:43:17,598 --> 00:43:18,807 Det förstås. 417 00:43:18,974 --> 00:43:21,393 KLO 418 00:43:21,560 --> 00:43:26,106 Smart sätt att druunsäkra sitt hus! Bygg på vattnet, bara. 419 00:43:26,315 --> 00:43:28,025 Klofolket är genier. 420 00:43:28,192 --> 00:43:33,071 Klo kan verka trevligt, men det kryllar av ficktjuvar och bedragare. 421 00:43:33,238 --> 00:43:35,699 Tur för mig. Tomma fickor! 422 00:43:35,908 --> 00:43:38,911 Okej, den goda nyheten är att jag vet var skärvan är. 423 00:43:39,077 --> 00:43:42,998 Den dåliga nyheten är att den vaktas av Klos ökända hövding. 424 00:43:43,165 --> 00:43:44,124 Dang Hai. 425 00:43:44,291 --> 00:43:48,795 Det Dang Hai saknar i stil tar han igen i grymhet. 426 00:43:49,296 --> 00:43:52,966 Okej. Då får vi slå på charmen. Vi tar med en gåva. 427 00:43:53,133 --> 00:43:58,180 Det är nog säkrast att du stannar på båten. 428 00:43:58,347 --> 00:44:01,099 Utan dig kan vi inte sätta ihop kristallen igen. 429 00:44:01,266 --> 00:44:05,896 - Men jag vill hjälpa till. - Det gör du genom att stanna i säkerhet. 430 00:44:06,396 --> 00:44:08,774 Jag är tillbaka innan du vet ordet av. 431 00:44:08,941 --> 00:44:12,152 Om du ser några som är hungriga, skicka hit dem. 432 00:44:12,319 --> 00:44:14,071 Aj-aj, kapten. 433 00:44:40,347 --> 00:44:42,599 Då så, där har vi Dang Hais hus. 434 00:44:42,766 --> 00:44:46,019 Inga avstickare förrän vi har drakkristallen. 435 00:44:46,562 --> 00:44:47,980 Men vad...? 436 00:44:52,818 --> 00:44:54,027 Okej. 437 00:44:55,946 --> 00:45:00,909 Hej, bebis...spädbarns...grej, eller vad man nu säger. 438 00:45:01,076 --> 00:45:03,453 Det är sent. Vad gör du här ute? 439 00:45:04,329 --> 00:45:05,664 Var är dina föräldrar? 440 00:45:05,914 --> 00:45:07,666 Vems barn är...? 441 00:45:08,083 --> 00:45:09,751 Va? Ongier! 442 00:45:09,918 --> 00:45:10,961 Släpp dem! 443 00:45:16,925 --> 00:45:19,344 Allvarligt? En bedragar-bebis? 444 00:45:23,015 --> 00:45:24,850 Det här känns inte bra. 445 00:45:25,017 --> 00:45:30,189 Dang Hai låter inte direkt lättcharmad, och Raya tog inte ens med nån gåva. 446 00:45:30,355 --> 00:45:32,733 Det avgör saken. Jag ska shoppa. 447 00:45:32,900 --> 00:45:34,818 Just det, jag har inga pengar. 448 00:45:34,985 --> 00:45:37,487 Du är vuxen, handla på kredit. 449 00:45:37,654 --> 00:45:41,158 - Okej...! Vad är kredit? - Som ett löfte, ungefär. 450 00:45:41,325 --> 00:45:44,244 Man tar det man vill ha och lovar att betala sen. 451 00:45:44,411 --> 00:45:46,163 Betala sen? 452 00:45:46,955 --> 00:45:50,042 Vilken grej! Tack, kapten Boun. 453 00:45:53,962 --> 00:45:55,672 Jag betalar med kredit. 454 00:45:57,382 --> 00:46:00,260 Den här lär Dang Hai älska! - Kredit, tack. 455 00:46:00,427 --> 00:46:03,180 Den var snygg! Jag tar den på kredit. 456 00:46:03,847 --> 00:46:06,183 - Jag älskar kredit! - Hördudu! 457 00:46:08,060 --> 00:46:10,229 Tänkte du betala för det där? 458 00:46:11,271 --> 00:46:15,442 Jaså, det... Nej, det är på kredit. Jag betalar sen. 459 00:46:15,609 --> 00:46:17,903 "Betalar sen"? Vi känner inte dig. 460 00:46:18,070 --> 00:46:21,532 - Du har ingen kredit här. Betala nu! - Nu? 461 00:46:22,074 --> 00:46:27,996 Jag har inget, men min kompis Raya har ett svärd, torkat krubb - 462 00:46:28,163 --> 00:46:31,208 - två drakkristallskärvor... Nej, inte det! Vem sa det där? 463 00:46:31,375 --> 00:46:33,794 - Pröjsa, binturi. - Vi bedriver inte välgörenhet. 464 00:46:33,961 --> 00:46:39,299 - Vem tror du att du stjäl från? - Låt henne vara. Hon är ny i stan. 465 00:46:39,466 --> 00:46:43,887 Kom, vännen. Var inte rädd. Det är ingen fara. 466 00:46:53,605 --> 00:46:54,648 Se er för! 467 00:47:20,716 --> 00:47:21,758 Blöja! 468 00:47:38,192 --> 00:47:39,109 Tack. 469 00:47:39,276 --> 00:47:45,782 Det angår inte mig, men att utnyttja sin bebischarm för att lura folk är tarvligt. 470 00:47:47,201 --> 00:47:48,744 Var har du din familj? 471 00:47:57,252 --> 00:47:58,545 Jag fattar. 472 00:48:05,135 --> 00:48:06,220 Hörni... 473 00:48:06,386 --> 00:48:08,889 Vad säger ni om en hederlig stöt? 474 00:48:34,414 --> 00:48:37,251 Nu tar jag hand om skärvan, Dang Hai. 475 00:48:38,043 --> 00:48:39,378 Jag är inte Dang Hai. 476 00:48:40,671 --> 00:48:42,965 Jag är Chai, blomkillen. 477 00:48:43,382 --> 00:48:44,550 Var är Dang Hai? 478 00:48:44,716 --> 00:48:46,134 Han är där borta. 479 00:48:47,469 --> 00:48:49,721 Vem har då hans skärva? 480 00:48:50,514 --> 00:48:54,476 Den grymmaste hövding som nånsin har skådats i Klo. 481 00:48:56,603 --> 00:48:59,147 De där typerna var ju helt galna. 482 00:48:59,314 --> 00:49:02,359 Jag skulle ju bara fixa gåvor till hövding Dang Hai. 483 00:49:02,526 --> 00:49:07,531 Är det honom du söker, vännen? Jag vet precis var han är. 484 00:49:07,698 --> 00:49:10,242 - Gör du? - Jag ska visa dig. 485 00:49:10,409 --> 00:49:15,205 Det är det här jag säger, men Raya bara: "Lita inte på nån." 486 00:49:15,372 --> 00:49:19,793 "Prata inte med nån. Jag äter bara äcklig mat som jag själv torkat." 487 00:49:19,960 --> 00:49:25,799 Kom, vännen. Hövding Dang Hai håller till alldeles utanför stadsportarna. 488 00:49:25,966 --> 00:49:30,971 Inte vid vattnet, alltså? Han gillar visst att leva farligt. 489 00:49:31,972 --> 00:49:33,348 Hej, Dang Hai! 490 00:49:33,515 --> 00:49:38,562 Jag heter Sisu och jag vill ge dig några... 491 00:49:50,782 --> 00:49:56,413 Nu ska du berätta för mig var jag kan hitta de andra drakkristallskärvorna. 492 00:49:56,580 --> 00:50:02,753 Annars blir jag tvungen att lämna dig där ute med den där. Du väljer. 493 00:50:03,170 --> 00:50:04,963 Men jag litade ju på dig. 494 00:50:05,214 --> 00:50:07,049 Ett stort misstag. 495 00:50:07,216 --> 00:50:11,094 Bäst att du pratar snabbt. Den ser hungrig ut. 496 00:50:14,431 --> 00:50:16,517 Nej, nej, nej...! 497 00:50:17,935 --> 00:50:19,770 - Raya! - Stoppa henne! 498 00:50:21,396 --> 00:50:24,816 - Du skulle stanna på båten, Sisu! - Förlåt! 499 00:50:25,067 --> 00:50:26,693 Ta den här. 500 00:50:30,239 --> 00:50:33,951 - Dimma? - Ja, det var min bror Jagans magi. 501 00:50:34,117 --> 00:50:36,328 Okej, nu har vi tre. Två kvar. 502 00:50:37,788 --> 00:50:40,624 Kapten Boun, sätt kurs mot Rygg... 503 00:50:42,376 --> 00:50:43,544 Tack för matgästerna! 504 00:50:43,710 --> 00:50:47,130 Ja, jag råkade lova dem all risgröt de kan äta. 505 00:50:47,339 --> 00:50:52,553 Då har vi sällskap ett tag, för ongier har nio magar. 506 00:50:52,761 --> 00:50:53,470 Aj då. 507 00:50:53,637 --> 00:50:56,598 Gumman tänkte verkligen skada mig. 508 00:50:56,765 --> 00:51:00,978 Ledsen, Sisu, men så ser världen ut numera. 509 00:51:01,144 --> 00:51:03,397 Man kan inte lita på nån. 510 00:51:04,106 --> 00:51:06,608 - Gäller det bebisar också? - Tja... 511 00:51:06,775 --> 00:51:09,736 Hon är så gullig. Kolla kinderna! 512 00:51:11,613 --> 00:51:13,240 Hej, jag heter Sisu. 513 00:51:17,995 --> 00:51:22,374 - Hon gillar mitt ansikte. - Akta så hon inte snor dina tänder, bara. 514 00:51:22,541 --> 00:51:23,792 Jag hjälper dig. 515 00:51:23,959 --> 00:51:25,711 Så gulligt! 516 00:51:25,878 --> 00:51:29,882 Nej, nu blev det för gulligt. Det räcker! 517 00:51:38,724 --> 00:51:42,060 TAND 518 00:51:44,188 --> 00:51:48,609 Vi får inte plats, hövding Virana. Vi måste expandera till fastlandet. 519 00:51:48,775 --> 00:51:52,112 Och hur ska vi hantera druunerna, general Atitāya? 520 00:51:52,279 --> 00:51:55,490 Utan ordentligt skydd är våra medborgare dödsdömda. 521 00:51:55,657 --> 00:51:58,285 Det kanske jag har en lösning på, mor. 522 00:51:58,452 --> 00:52:02,623 Min lilla morgondimma, så skönt att du är hemma! 523 00:52:02,789 --> 00:52:06,793 Jag har hittat Raya. Hon håller på att stjäla skärvor. 524 00:52:07,002 --> 00:52:10,088 Jag vill ta med mig armén och genskjuta henne i Rygg. 525 00:52:10,589 --> 00:52:15,385 Om hon ska in i Rygg blir det nog inte mycket kvar att genskjuta. 526 00:52:15,552 --> 00:52:19,473 Hon är skickligare än du tror. Vi måste stoppa henne. 527 00:52:20,474 --> 00:52:21,850 Vi går en sväng. 528 00:52:23,393 --> 00:52:24,645 Se dig omkring. 529 00:52:24,811 --> 00:52:29,691 Allt det här är byggt på kloka val, inte känslomässiga. 530 00:52:30,567 --> 00:52:35,030 Vi är trygga här. Våra kanaler skyddar oss mot monstren. 531 00:52:35,405 --> 00:52:39,159 Det är oklokt att ta risker som inte är nödvändiga. 532 00:52:39,326 --> 00:52:43,247 Du hörde vad generalen sa. Vi har ont om plats och måste expandera. 533 00:52:43,413 --> 00:52:47,125 Om vi hade alla skärvor skulle vi tryggt kunna göra det. 534 00:52:47,292 --> 00:52:50,003 Och du har rätt, det här är inget känslomässigt val - 535 00:52:50,170 --> 00:52:53,966 - utan det enda valet för att trygga Tands framtid. 536 00:52:58,762 --> 00:53:04,351 Namaari, du har verkligen blivit den ledare jag har uppfostrat dig till. 537 00:53:04,768 --> 00:53:08,522 General Atitāya, ställ armén till min dotters förfogande. 538 00:53:08,689 --> 00:53:11,817 Tack, mor. Jag ska inte göra dig besviken. 539 00:53:18,657 --> 00:53:20,409 Sluta äta! 540 00:53:27,583 --> 00:53:29,042 Jag ska snacka med dem. 541 00:53:29,209 --> 00:53:31,879 Kastade du en räka på mig? Det där är inte ens mat! 542 00:53:32,045 --> 00:53:35,007 - Hörni... - Bläng inte, din pälsbeklädda soptunna! 543 00:53:35,174 --> 00:53:36,675 Ska vi leka kurragömma? 544 00:53:38,427 --> 00:53:39,970 Okej, göm er. 545 00:53:40,762 --> 00:53:42,389 Ett... 546 00:53:43,640 --> 00:53:44,766 Två... 547 00:53:45,684 --> 00:53:46,685 Tack. 548 00:53:47,102 --> 00:53:48,187 Två och en halv... 549 00:53:49,104 --> 00:53:50,022 Tre... 550 00:53:51,064 --> 00:53:53,317 Påminn mig om att aldrig skaffa barn. 551 00:53:53,483 --> 00:53:56,361 - Det är svårt att vara folk. - Japp. 552 00:53:56,528 --> 00:53:57,946 Sex... 553 00:53:58,488 --> 00:53:59,740 Sju... 554 00:54:00,115 --> 00:54:02,784 Ni har litet huvud, ingen svans... 555 00:54:02,951 --> 00:54:06,121 Ni ljuger för att få som ni vill, som Klohövdingen gjorde. 556 00:54:06,288 --> 00:54:09,666 Världen är trasig. Man kan inte lita på nån. 557 00:54:09,917 --> 00:54:13,420 Eller så är den trasig för att ni inte litar på varandra. 558 00:54:14,046 --> 00:54:15,756 Nu låter du som min ba. 559 00:54:15,964 --> 00:54:19,301 - Han verkar ha varit klok. - Det var han. 560 00:54:19,468 --> 00:54:21,428 Jag ville verkligen tro på honom. 561 00:54:21,595 --> 00:54:25,057 Jag ville tro på att vi kunde bli Kumandra på nytt. 562 00:54:25,224 --> 00:54:26,308 Det kan vi. 563 00:54:26,475 --> 00:54:30,062 Tusentals förstenade människor håller nog inte med. 564 00:54:30,229 --> 00:54:35,025 - Man måste ändå försöka. - Det gjorde jag. Vet du vad som hände? 565 00:54:35,192 --> 00:54:38,987 Jag fick en spark i ryggen av nån som givit mig en gåva. 566 00:54:39,154 --> 00:54:40,239 Se dig omkring. 567 00:54:40,405 --> 00:54:44,451 En värld full av föräldralösa för att det måste bråkas om en kristall. 568 00:54:44,618 --> 00:54:49,706 Vet du varför inga andra drakar kom tillbaka? Vi förtjänar dem inte. 569 00:54:49,873 --> 00:54:51,250 Men det kan du ändra på. 570 00:54:51,416 --> 00:54:55,254 Jag har försökt tillräckligt, Sisu. Kumandra är bara en saga. 571 00:54:55,420 --> 00:54:59,007 Det enda viktiga för mig nu är att få tillbaka min ba. 572 00:55:01,134 --> 00:55:02,261 Vi är nog i Rygg nu. 573 00:55:08,225 --> 00:55:09,059 Sisu! 574 00:55:09,226 --> 00:55:10,811 Min risgröt! 575 00:55:10,978 --> 00:55:13,689 Stanna här. Jag är snart tillbaka. 576 00:55:21,196 --> 00:55:25,450 RYGG 577 00:55:25,659 --> 00:55:28,871 Sisu! Snälla, kom tillbaka! Vad håller du på med? 578 00:55:29,037 --> 00:55:30,789 Jag ska visa att du har fel! 579 00:55:30,956 --> 00:55:34,459 Genom att bli mosad av vettvillingar från Rygg? 580 00:55:34,626 --> 00:55:38,422 Nej, genom att visa att för att få nåns tillit - 581 00:55:38,589 --> 00:55:40,174 - så får man börja med att ge. 582 00:55:40,340 --> 00:55:41,341 Nej, Sisu... 583 00:55:44,386 --> 00:55:47,514 Okej, det kanske var lite förhastat, men... 584 00:55:47,681 --> 00:55:49,224 Är du hungrig? 585 00:55:49,391 --> 00:55:51,435 Inte det? Jag ska lämna dig i fred. 586 00:55:55,230 --> 00:55:56,982 Okej, var är vi nånstans...? 587 00:55:59,568 --> 00:56:00,986 Spännande inredning. 588 00:56:07,201 --> 00:56:13,290 Ni måste vara bra dumma om ni tror att ni kan stjäla Ryggs drakkristall. 589 00:56:14,082 --> 00:56:19,171 Kristall? Vem sa nåt om nån kristall? Vi bryr oss inte om kristaller. 590 00:56:19,338 --> 00:56:24,301 - I ljuset av det ser jag lögnaktig ut. - Snarare i ljuset av att du ljög. 591 00:56:30,057 --> 00:56:31,308 Jag vet inte vad vi skrattar åt. 592 00:56:31,475 --> 00:56:37,689 Er fruktan är som ljuv nektar för min själs lilla mage. 593 00:56:37,856 --> 00:56:41,443 Den smakar gott, som...mango. 594 00:56:41,693 --> 00:56:43,111 Jag älskar mango. 595 00:56:43,278 --> 00:56:48,742 Så klart du gör! Bara tunglösa idioter älskar inte mango. 596 00:56:48,909 --> 00:56:54,122 Det var så länge sen jag senast såg in i en darrande fiendes ögon. 597 00:56:54,289 --> 00:56:56,333 Vart tog all tid vägen? 598 00:56:57,209 --> 00:56:59,294 Det var så länge sen. 599 00:57:00,629 --> 00:57:03,465 - Han verkar ensam. - Nej! Jag är inte ensam. 600 00:57:03,632 --> 00:57:08,428 Jag är Ryggkrigare, född och uppfostrad för att göra en enda sak: 601 00:57:08,595 --> 00:57:12,933 Att ingjuta skräck och krossa mina fienders skallar! 602 00:57:13,100 --> 00:57:14,393 Det var två saker. 603 00:57:16,770 --> 00:57:18,480 Vilken min! 604 00:57:19,189 --> 00:57:21,650 Vad tänker du göra med oss? 605 00:57:22,401 --> 00:57:27,155 Nåt så hemskt, nåt så ohyggligt... Det lär ta två veckor att städa efteråt. 606 00:57:27,322 --> 00:57:30,075 - Du vet inte alls, va? - Jodå! 607 00:57:30,242 --> 00:57:33,620 Jag smider vedervärdiga planer i detta nu. 608 00:57:33,787 --> 00:57:36,123 Jag blir illamående av blotta tanken. 609 00:57:36,290 --> 00:57:37,833 Vänta bara. 610 00:57:38,000 --> 00:57:42,546 Men tills jag är klar kan ni väl...hänga kvar? Kul vits, va? 611 00:57:53,932 --> 00:57:55,184 En småtting? 612 00:57:55,392 --> 00:57:58,228 - Härligt! - Bra jobbat, kapten Boun! 613 00:57:58,395 --> 00:57:59,396 Tand är här! 614 00:57:59,605 --> 00:58:04,818 Invånare i Rygg, vi söker efter Raya, en inkräktare från Hjärta! 615 00:58:05,068 --> 00:58:07,529 Skicka ut henne, annars går vi in. 616 00:58:09,907 --> 00:58:11,283 Är det bara du här? 617 00:58:11,742 --> 00:58:16,079 Mitt folk stred tappert mot druunerna, men förlorade. 618 00:58:25,547 --> 00:58:26,381 Okej... 619 00:58:26,548 --> 00:58:28,842 Det är mig Tand letar efter, inte er. 620 00:58:29,051 --> 00:58:31,970 Om jag avleder deras uppmärksamhet kan ni ta er härifrån. 621 00:58:32,137 --> 00:58:33,680 Ska du slåss mot en hel armé? 622 00:58:33,847 --> 00:58:37,476 Nej, bara sinka dem. Jag vet hur jag ska reta Namaari. 623 00:58:37,643 --> 00:58:40,145 När ni är på säkert avstånd sticker jag. 624 00:58:45,192 --> 00:58:48,529 - Vad heter du? - Jag kallas Tong. 625 00:58:48,695 --> 00:58:54,785 Okej, Tong. Vi känner inte varandra, men du känner säkert till en bakväg ut. 626 00:58:54,952 --> 00:59:00,499 Det är viktigt att mina vänner klarar sig, så jag vädjar innerligt till dig... 627 00:59:00,666 --> 00:59:01,875 Kan du hjälpa oss? 628 00:59:02,876 --> 00:59:04,002 Snälla? 629 00:59:14,304 --> 00:59:15,055 Okej... 630 00:59:15,722 --> 00:59:17,307 Minnesanteckning: 631 00:59:17,474 --> 00:59:18,767 Dö inte. 632 00:59:19,643 --> 00:59:20,978 Bränn ut dem. 633 00:59:28,569 --> 00:59:31,822 Hej, prinsessan Sidosnagg. Tänk att stöta på dig här. 634 00:59:31,989 --> 00:59:34,575 Du och drakkristallskärvorna följer med mig. 635 00:59:35,200 --> 00:59:37,953 Inte om mitt svärd får bestämma. 636 00:59:38,745 --> 00:59:43,625 Jag anade att du inte skulle komma ensam. Du är inget utan ditt gäng. 637 00:59:44,376 --> 00:59:45,669 Avvakta. 638 00:59:46,545 --> 00:59:48,005 Det här går nog fort. 639 01:00:12,196 --> 01:00:13,572 Behövde du den där, dep la? 640 01:00:15,490 --> 01:00:16,450 Nä. 641 01:00:17,409 --> 01:00:19,453 Nån har visst övat. 642 01:00:34,468 --> 01:00:36,178 Varför stjäl du skärvorna? 643 01:00:40,182 --> 01:00:43,185 Jag vill bara fullborda samlingen. 644 01:00:48,398 --> 01:00:51,527 Du råkade inte få med dig Tands skärva? 645 01:01:01,411 --> 01:01:06,208 Inte det? Nåja... Då tittar jag förbi och hämtar den sen. 646 01:01:08,293 --> 01:01:10,712 Det här ska bli roligt. 647 01:01:38,323 --> 01:01:40,284 Ja, hon är drake. 648 01:01:40,450 --> 01:01:42,786 Kom nu. Kom! 649 01:02:06,059 --> 01:02:07,686 Kastade du en räka på mig? 650 01:02:08,937 --> 01:02:11,106 När tänkte du säga att hon är Sisu? 651 01:02:11,273 --> 01:02:14,359 Du har faktiskt vetat att hon är Sisu hela tiden. 652 01:02:14,526 --> 01:02:15,444 Allvarligt? 653 01:02:15,611 --> 01:02:18,989 Vad gör du här, gudomliga vattendrake? 654 01:02:19,156 --> 01:02:22,534 Har du inte fattat det än? Raya och jag ska rädda världen. 655 01:02:22,701 --> 01:02:27,122 - Och väcka alla till liv igen. - Väcka alla? Då vill jag hjälpa till. 656 01:02:27,956 --> 01:02:31,835 Jag är ledsen, men det får du inte. Det är för farligt. 657 01:02:32,085 --> 01:02:35,839 Druunerna tog min familj också. 658 01:02:39,343 --> 01:02:42,304 Snälla, låt mig hjälpa er. 659 01:02:50,979 --> 01:02:55,692 Jag vill också sälla mig till denna skara av druunsmiskare! 660 01:03:07,663 --> 01:03:10,332 Min storebror Pengus magi. 661 01:04:16,231 --> 01:04:19,610 - Mot Tand, kapten Boun. - Ska bli! 662 01:04:38,295 --> 01:04:40,797 Det här är planen. 663 01:04:40,964 --> 01:04:45,886 Den sista skärvan finns i Tand, det bäst försvarade av de fem rikena. 664 01:04:46,178 --> 01:04:50,599 En konstgjord kanal avgränsar dem mot resten av världen. 665 01:04:50,766 --> 01:04:53,977 Den enda vägen in och ut är via vattnet. 666 01:04:58,565 --> 01:05:02,653 Som tur är har vi en magisk vattendrake. 667 01:05:04,780 --> 01:05:08,992 Palatset kommer att krylla av soldater. För att ta oss förbi dem... 668 01:05:09,159 --> 01:05:10,410 Det här fixar jag. 669 01:05:10,661 --> 01:05:11,995 Jag tar den första vågen. 670 01:05:14,164 --> 01:05:17,376 Sen kommer Tong med sin grymma jätteyxa! 671 01:05:18,377 --> 01:05:21,588 Och sen kommer ongierna och den galna bebisen! 672 01:05:23,006 --> 01:05:26,426 De kastar kristallen till den mäktiga Sisudatu! 673 01:05:27,511 --> 01:05:30,430 Sen är det ajöss med binturierna. 674 01:05:34,768 --> 01:05:37,312 Visst flyter den planen? 675 01:05:37,521 --> 01:05:42,693 - Nej, den flyter ingenstans. - Jag håller med. Här kommer min. 676 01:05:43,277 --> 01:05:46,071 Vi tar oss in i Tand, konfronterar Namaari... 677 01:05:47,739 --> 01:05:49,491 ...ger henne nåt fint och säger: 678 01:05:49,658 --> 01:05:51,660 Ska du med och rädda världen? 679 01:05:51,827 --> 01:05:54,580 Det behövs bara en skärva till. 680 01:05:54,746 --> 01:05:57,833 Ja! Jag har längtat efter att nån ska fråga. 681 01:05:58,000 --> 01:05:59,126 Här får du! 682 01:05:59,501 --> 01:06:01,795 Bästa vänner! 683 01:06:04,423 --> 01:06:07,759 Ja... Då tror jag mer på Bouns plan. 684 01:06:08,927 --> 01:06:11,305 - Varför det? - För att det är Tand. 685 01:06:11,471 --> 01:06:15,475 Deras klingor är utformade för att stickas i ryggar. 686 01:06:15,642 --> 01:06:19,688 Utan dem hade det här aldrig hänt. De är hemska. 687 01:06:21,398 --> 01:06:26,445 Om vi bara är ärliga... Hon vill nog rädda världen lika mycket som vi. 688 01:06:26,612 --> 01:06:31,325 Du var inte med när Namaari förrådde mig. Vi håller oss till min plan. 689 01:06:34,953 --> 01:06:37,956 - Varför ösregnar det? - Kom, jag vill visa dig en sak. 690 01:06:43,170 --> 01:06:45,297 Jaha, vad gör vi nu? 691 01:06:47,174 --> 01:06:49,343 Vart ska vi? 692 01:06:53,180 --> 01:06:56,808 HJÄRTA 693 01:07:16,245 --> 01:07:20,249 - Varför tog du med mig hit, Sisu? - Det var här det hände. 694 01:07:20,415 --> 01:07:22,209 Ja, jag vet. 695 01:07:23,585 --> 01:07:25,504 - Jag var med. - Nej. 696 01:07:26,338 --> 01:07:30,008 Det var här det hände för 500 år sen. 697 01:07:36,056 --> 01:07:39,059 Jag vill att du träffar mina syskon. 698 01:07:39,226 --> 01:07:40,853 De verkligt mäktiga. 699 01:07:42,020 --> 01:07:45,941 - Jag saknar dem. - Jag visste inte att de var här. 700 01:07:47,818 --> 01:07:52,865 Den tjusiga där borta är Amba. Det är hon som får mig att lysa. 701 01:07:53,031 --> 01:07:56,201 Det där är Pranee. Hon kan byta skepnad. 702 01:07:56,785 --> 01:07:58,662 Jagan, med dimman... 703 01:07:59,663 --> 01:08:01,498 ...och Pengu. 704 01:08:02,457 --> 01:08:06,461 Vår storebror. Han får det att regna. 705 01:08:07,212 --> 01:08:09,756 Vi var de sista drakarna. 706 01:08:12,676 --> 01:08:15,012 Alla andra drakar var förstenade. 707 01:08:16,346 --> 01:08:17,973 Vi drunknade i ett hav av druuner. 708 01:08:21,602 --> 01:08:25,689 Men min äldsta bror Pengu vägrade att se sig slagen. 709 01:08:26,648 --> 01:08:28,984 Vi gjorde en sista kraftsamling... 710 01:08:30,152 --> 01:08:31,361 ...tillsammans. 711 01:08:35,282 --> 01:08:40,996 En efter en sammanförde de all sin magi - 712 01:08:41,163 --> 01:08:44,166 - och skapade drakkristallen. 713 01:08:49,254 --> 01:08:54,218 Jag vet inte varför de valde mig. Det kunde ha varit vem som helst av oss. 714 01:08:56,887 --> 01:09:00,599 Jag vet bara att jag litade på dem... 715 01:09:02,434 --> 01:09:04,102 ...och de litade på mig. 716 01:09:06,522 --> 01:09:07,940 Och... 717 01:09:18,200 --> 01:09:23,580 Deras tilltro gjorde mig starkare än jag nånsin kunnat tänka mig. 718 01:09:24,122 --> 01:09:26,250 Så kan det bli med Namaari också. 719 01:09:27,125 --> 01:09:32,256 Jag önskar att jag kunde tro det. Jag trodde en gång att vi kunde bli vänner. 720 01:09:32,422 --> 01:09:35,342 Efter det här kanske ni kan det. 721 01:09:36,051 --> 01:09:40,806 Även om hon ville hjälpa oss skulle jag nog aldrig kunna lita på henne. 722 01:09:40,973 --> 01:09:45,185 Men om du kunde det, skulle du inte bara väcka din ba till liv igen - 723 01:09:45,352 --> 01:09:48,897 - utan också hans dröm. Kumandra. 724 01:10:12,963 --> 01:10:15,090 Skulle han ens känna igen mig? 725 01:10:16,508 --> 01:10:18,552 Så mycket har förändrats. 726 01:10:20,095 --> 01:10:21,722 Så klart han gör. 727 01:10:22,598 --> 01:10:24,057 Du påminner mig om honom. 728 01:10:24,683 --> 01:10:28,770 Säger du det? Är det styrkan, skönheten och hårsvallet? 729 01:10:31,148 --> 01:10:32,858 Hoppfullheten. 730 01:10:36,778 --> 01:10:40,616 Hur ska jag nå fram till Namaari efter allt som har hänt? 731 01:10:41,074 --> 01:10:45,078 Det kan kännas omöjligt, men ibland - 732 01:10:45,245 --> 01:10:50,250 - måste man ta det första steget innan man är helt redo. Lita på mig. 733 01:10:58,842 --> 01:11:00,969 Okej, vi tar väl din plan. 734 01:11:01,303 --> 01:11:03,680 Va? Min plan? Väljer du min plan? 735 01:11:03,847 --> 01:11:06,391 - Ja. - Grymt! 736 01:11:06,558 --> 01:11:09,478 Du lär inte ångra dig, men vi behöver en bra gåva. 737 01:11:09,645 --> 01:11:14,608 Vad kan hon gilla? Katter? Knivar? Katter med knivar? Knivar med katter på? 738 01:11:14,816 --> 01:11:18,487 Jag vet faktiskt precis vad jag ska ge henne. 739 01:11:23,534 --> 01:11:27,287 Och så kunde Tand resa sig - 740 01:11:27,454 --> 01:11:31,041 - trots alla monster som ville förgöra oss. 741 01:11:31,250 --> 01:11:36,463 För vi är smarta och motståndskraftiga, och vi tar hand om varandra. 742 01:11:36,672 --> 01:11:38,298 Mor! Vi måste prata. 743 01:11:38,465 --> 01:11:40,425 Prinsessan Namaari! 744 01:11:41,009 --> 01:11:45,973 Seså. Kila iväg, små kattungar. Jag måste tala med prinsessan. 745 01:11:46,139 --> 01:11:48,600 Du anar inte vad jag har sett. 746 01:11:48,767 --> 01:11:50,602 Du har sett en drake. 747 01:11:51,436 --> 01:11:55,983 General Atitāya har förvarnat mig om att du skulle komma hem utan skärvorna. 748 01:11:56,149 --> 01:12:00,904 Det var Sisu! Hon kan laga det vi tog sönder och väcka alla till liv igen. 749 01:12:01,071 --> 01:12:03,282 Det är det jag är rädd för. 750 01:12:03,490 --> 01:12:07,202 När alla vaknar, vem tror du de ger sig på? 751 01:12:07,369 --> 01:12:10,706 De andra rikena beskyller oss för det som hände. 752 01:12:10,873 --> 01:12:13,417 Men vi ville ju ingen nåt ont. 753 01:12:13,625 --> 01:12:20,632 Nej, men om vi hade draken och skärvorna skulle de förlåta oss. 754 01:12:21,133 --> 01:12:25,929 Då kunde vi rädda världen, men framförallt trygga vårt folks säkerhet. 755 01:12:26,096 --> 01:12:31,727 - Raya kommer inte bara att ge oss Sisu. - Vi ska inte ge henne nåt val. 756 01:12:32,561 --> 01:12:34,396 Vad tänker du göra? 757 01:12:34,563 --> 01:12:38,734 Bekymra dig inte för det, vännen. Du har gjort ditt. 758 01:12:49,870 --> 01:12:54,499 Om hon inte vill hjälpa oss har vi slängt vårt taktiska övertag på dynghögen. 759 01:12:54,666 --> 01:12:55,626 Jag vet. 760 01:12:55,792 --> 01:12:58,462 - Hon har ingen anledning att hjälpa oss. - Jag vet. 761 01:12:58,629 --> 01:13:00,839 - Torkad brödfrukt är äckligt. - Jag vet! 762 01:13:01,006 --> 01:13:04,384 Klarar de fyra små odågorna det här? 763 01:13:04,551 --> 01:13:07,012 Jag...vet inte. 764 01:14:21,086 --> 01:14:24,006 - Det är för starkt. - Nej, för mycket bambuskott. 765 01:14:24,173 --> 01:14:28,260 - Du har smaklökar som en förvuxen bebis. - Och du klär dig som en. 766 01:14:28,427 --> 01:14:32,222 - Ge hit sleven. Jag tar över. - Knappast, det är jag som är kock. 767 01:14:32,389 --> 01:14:33,682 Får jag? 768 01:14:39,146 --> 01:14:42,191 - Vad gott! - Ett litet knep som min ba lärde mig. 769 01:14:42,357 --> 01:14:46,028 Lärde han dig att torka brödfrukt också? 770 01:14:46,195 --> 01:14:47,779 Nej, det har jag lärt mig själv. 771 01:14:50,908 --> 01:14:54,536 - Jag vill gärna få äta med honom igen. - Jag vet vad du menar. 772 01:14:55,245 --> 01:14:59,249 Jag har en jobbig syrra som alltid rufsar till mitt hår. 773 01:15:00,209 --> 01:15:01,960 Henne längtar jag mest efter. 774 01:15:02,127 --> 01:15:06,215 När vi har triumferat ser jag fram emot - 775 01:15:06,381 --> 01:15:11,678 - att glädjas åt att se min by full av liv igen. 776 01:15:13,514 --> 01:15:17,893 Och du får träffa din familj igen, Noi. 777 01:15:18,101 --> 01:15:21,688 - Vad kallade du henne? - Noi. Hon heter så. 778 01:15:22,356 --> 01:15:26,026 Det står på halsbandet. Har ni inte tittat efter? 779 01:15:26,235 --> 01:15:29,112 Och de tycker att jag är ett råskinn... 780 01:15:33,033 --> 01:15:36,036 - Vad betyder det där? - Att det är dags. 781 01:15:36,203 --> 01:15:41,291 Sisu, tills vi har skärvan och är säkra på att Namaari är på vår sida - 782 01:15:41,458 --> 01:15:44,545 - måste du lova att hålla dig gömd. 783 01:15:58,225 --> 01:16:00,102 Du har fått min gåva, ser jag. 784 01:16:01,186 --> 01:16:03,272 Jag trodde aldrig jag skulle se den igen. 785 01:16:03,438 --> 01:16:06,859 Jag har varit försiktig med den. 786 01:16:09,319 --> 01:16:12,155 Du är inte den enda draknörden här. 787 01:16:33,177 --> 01:16:34,386 Den sista skärvan. 788 01:16:34,553 --> 01:16:36,597 Dags att väcka alla igen. 789 01:16:42,311 --> 01:16:44,938 Sisu och skärvorna följer med mig. 790 01:16:45,272 --> 01:16:46,732 - Sisu! - Stanna! 791 01:16:46,899 --> 01:16:49,443 Det var dårskap att lita på en från Tand. 792 01:16:49,610 --> 01:16:50,944 Kom inte närmare! 793 01:16:51,111 --> 01:16:54,489 Namaari... Det måste inte vara så här. 794 01:16:54,740 --> 01:16:57,326 Jag har inget val. 795 01:16:57,910 --> 01:17:01,038 Det här ordnar jag. 796 01:17:09,338 --> 01:17:13,091 - Jag vet att du inte vill nån nåt ont. - Vad gör du? 797 01:17:13,383 --> 01:17:17,137 Du vill bara ha en bättre värld, som vi alla vill. 798 01:17:17,930 --> 01:17:19,181 Sisu... 799 01:17:20,807 --> 01:17:22,518 Jag litar på dig, Namaari. 800 01:17:37,783 --> 01:17:39,034 Nej! 801 01:17:42,538 --> 01:17:43,705 Sisu! 802 01:17:49,086 --> 01:17:50,170 Nej... 803 01:18:06,520 --> 01:18:10,274 - Vad är det som händer? - Jag vet inte. 804 01:18:11,024 --> 01:18:14,945 Det verkar som att vattnet försvinner med den sista draken. 805 01:18:15,946 --> 01:18:17,865 Nu kan ingenting stoppa druunerna. 806 01:18:19,867 --> 01:18:21,201 Ingenting. 807 01:18:32,546 --> 01:18:33,547 Raya! 808 01:18:34,548 --> 01:18:35,799 Var är Raya? 809 01:19:11,001 --> 01:19:12,336 Namaari! 810 01:19:13,462 --> 01:19:15,797 Nu avslutar vi det här, binturi. 811 01:19:41,782 --> 01:19:42,991 Raya! 812 01:19:50,249 --> 01:19:51,708 Hon ser oss inte. 813 01:19:52,125 --> 01:19:54,711 Raya är förblindad av vrede. 814 01:19:56,505 --> 01:19:58,215 Kristallens kraft falnar! 815 01:20:00,300 --> 01:20:03,262 Alla här blir druunkäk om vi inte räddar dem! 816 01:20:06,390 --> 01:20:09,393 Kom! Lita på mig. 817 01:20:10,686 --> 01:20:12,855 Ur vägen, dumma druuner! 818 01:20:13,021 --> 01:20:14,273 Snabba på! 819 01:20:15,524 --> 01:20:17,484 Upp med dig! 820 01:20:28,120 --> 01:20:29,121 Kom, fort! 821 01:20:29,413 --> 01:20:32,249 Mot vattnet! Skynda er! 822 01:20:36,128 --> 01:20:38,172 Kom! 823 01:21:24,301 --> 01:21:27,763 - Det här var inte min mening. - Du ljuger! 824 01:21:29,056 --> 01:21:32,976 Det kvittar om du tror mig. Sisu gjorde det. 825 01:21:34,478 --> 01:21:36,939 Men du litade inte på henne. 826 01:21:37,564 --> 01:21:39,399 Det är därför vi är här. 827 01:21:40,275 --> 01:21:41,818 Gör vad du vill. 828 01:21:42,486 --> 01:21:45,989 Men du bär lika stor skuld för Sisus död som jag. 829 01:21:55,207 --> 01:21:58,293 Det är folk kvar, Tong! Fort, vi har ont om tid! 830 01:21:58,502 --> 01:22:01,755 Ut härifrån! Den här vägen! 831 01:22:36,456 --> 01:22:39,835 Det här var de sista. Vi kommer efter. 832 01:22:41,503 --> 01:22:42,504 Tuktuk! 833 01:22:45,465 --> 01:22:47,050 Vad väntar du på? Iväg! 834 01:22:54,641 --> 01:22:55,893 Raya! 835 01:22:57,060 --> 01:22:59,605 Hon som dräpte Sisu! 836 01:23:11,617 --> 01:23:14,036 Raya! Raya! 837 01:23:14,203 --> 01:23:16,079 Kristallens magi är nästan slut! 838 01:23:16,246 --> 01:23:19,625 - De backar inte! - De är överallt! 839 01:23:44,024 --> 01:23:49,571 Jag vet inte varför de valde mig. Det kunde ha varit vem som helst av oss. 840 01:23:50,072 --> 01:23:52,866 Jag vet bara att jag litade på dem... 841 01:23:53,408 --> 01:23:55,410 ...och de litade på mig. 842 01:23:56,036 --> 01:23:57,496 Och... 843 01:24:00,165 --> 01:24:02,000 Ge mig era skärvor! 844 01:24:02,167 --> 01:24:04,586 Vi kan fortfarande laga den. 845 01:24:04,795 --> 01:24:07,339 Sisu är död. Vi har inte hennes magi. 846 01:24:07,506 --> 01:24:10,926 Det handlar inte om magin, utan om tilliten. 847 01:24:11,093 --> 01:24:14,096 Det var därför det fungerade. Vi kan också klara det - 848 01:24:14,263 --> 01:24:19,434 - genom att göra just det som Sisu och min ba ville. 849 01:24:19,601 --> 01:24:22,896 Att äntligen lita på varandra och lösa det här! 850 01:24:23,647 --> 01:24:26,149 Men då måste vi enas. 851 01:24:26,316 --> 01:24:27,484 Snälla. 852 01:24:27,651 --> 01:24:31,280 - Efter det hon gjorde? - Henne litar vi aldrig på! 853 01:24:36,785 --> 01:24:39,079 Då tar jag det första steget. 854 01:24:49,923 --> 01:24:50,924 Raya! Nej! 855 01:28:12,835 --> 01:28:14,294 Det funkade! 856 01:29:00,007 --> 01:29:01,091 Tuktuk! 857 01:30:21,630 --> 01:30:23,173 Pranee! Amba! 858 01:30:23,382 --> 01:30:26,218 Jagan! Pengu! 859 01:30:27,344 --> 01:30:28,679 Ja! 860 01:31:00,002 --> 01:31:00,961 Raya. 861 01:31:02,004 --> 01:31:03,547 Sisu. 862 01:31:04,214 --> 01:31:07,843 Jag är så hungrig. 863 01:31:08,260 --> 01:31:10,095 Jag har torkad brödfrukt. 864 01:31:10,262 --> 01:31:11,430 Inte så hungrig. 865 01:31:21,565 --> 01:31:22,649 Sisu! 866 01:31:22,816 --> 01:31:26,612 Härligt att insupa din ljuvliga drakstank igen. 867 01:31:26,820 --> 01:31:29,239 Jag tar det som en komplimang. 868 01:32:18,705 --> 01:32:20,707 - Mamma! - Noi! Min älskling! 869 01:32:25,003 --> 01:32:26,213 Mamma! Det är Boun! 870 01:32:28,465 --> 01:32:30,008 Boun kommer! 871 01:33:08,922 --> 01:33:10,257 Ba? 872 01:33:14,678 --> 01:33:16,346 Daggdroppen? 873 01:33:19,141 --> 01:33:20,142 Ba! 874 01:33:37,367 --> 01:33:38,827 Är det verkligen hon? 875 01:33:42,789 --> 01:33:46,585 Hövding Benja, du kan vara stolt över din dotter. 876 01:33:47,377 --> 01:33:51,215 Hoppas det går bra att hon tog med sig några vänner. 877 01:34:18,992 --> 01:34:20,077 Ba... 878 01:34:21,286 --> 01:34:24,373 Välkommen till Kumandra. 879 01:34:59,783 --> 01:35:06,790 RAYA OCH DEN SISTA DRAKEN