1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,256 --> 00:00:13,263 (MÚSICA-TEMA TOCANDO) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,994 --> 00:00:39,540 (BARULHO DE ANIMAIS NA SELVA) 5 00:00:46,046 --> 00:00:48,632 (BARULHO DE ANIMAIS NA SELVA AINDA CONTINUA) 6 00:00:54,304 --> 00:00:56,557 (SOM DE PEDRA ROLANDO) 7 00:01:04,857 --> 00:01:08,819 RAYA: Eu sei o que estão pensando: uma cavaleira solitária, 8 00:01:09,903 --> 00:01:13,657 um mundo distópico, uma terra que não dá mais frutos. 9 00:01:15,117 --> 00:01:18,412 Como o mundo chegou nesse ponto? 10 00:01:19,454 --> 00:01:22,291 Bom, tudo começou há 500 anos. 11 00:01:23,000 --> 00:01:24,334 (VOZES CANTAROLANDO) 12 00:01:24,418 --> 00:01:25,502 Kumandra! 13 00:01:27,963 --> 00:01:30,132 Antes era tudo assim. 14 00:01:30,299 --> 00:01:34,386 A nossa terra era fértil, e todas as pessoas viviam em harmonia. 15 00:01:34,678 --> 00:01:35,721 (RUGIDO) 16 00:01:35,804 --> 00:01:39,516 Com dragões. Criaturas mágicas que nos trouxeram água, 17 00:01:39,683 --> 00:01:41,977 chuva e paz. 18 00:01:43,562 --> 00:01:44,563 Era o paraíso. 19 00:01:46,398 --> 00:01:48,817 Mas aí, veio o Druun. 20 00:01:49,109 --> 00:01:50,944 (EXPLOSÃO E RUÍDO ESTRIDENTE) 21 00:01:51,069 --> 00:01:54,781 Uma praga irracional que se alastra como fogo. 22 00:01:54,907 --> 00:01:59,494 Se multiplicando enquanto consome vidas e transforma todos que toca em pedra. 23 00:02:00,829 --> 00:02:03,749 Os dragões lutaram por nós, dando tudo o que tinham. 24 00:02:05,375 --> 00:02:06,960 Mas não foi suficiente. 25 00:02:09,463 --> 00:02:12,257 Foi aí que a poderosa Sisudatu, o último dragão, 26 00:02:12,424 --> 00:02:16,136 concentrou toda a sua magia em uma joia e... 27 00:02:16,512 --> 00:02:21,141 (MÚSICA APREENSIVA TOCANDO) 28 00:02:21,433 --> 00:02:23,310 Acabou com todos os Drunn. 29 00:02:24,770 --> 00:02:26,813 Todos que haviam virado pedra voltaram. 30 00:02:27,940 --> 00:02:30,442 Menos... os dragões. 31 00:02:31,276 --> 00:02:33,320 (MÚSICA SUAVE) 32 00:02:34,112 --> 00:02:36,949 Tudo que sobrou da Sisu foi a joia dela. 33 00:02:37,282 --> 00:02:39,743 Tinha que ter sido um grande momento de inspiração, 34 00:02:39,826 --> 00:02:42,454 com a humanidade se unindo perante o sacrifício dela. 35 00:02:42,871 --> 00:02:46,917 Mas em vez disso, pessoas sendo pessoas, todas lutaram 36 00:02:47,042 --> 00:02:50,003 para possuir o último resquício de magia de dragão. 37 00:02:51,630 --> 00:02:54,466 Fronteiras foram criadas e Kumandrase dividiu. 38 00:02:54,925 --> 00:02:58,679 Todos se tornaram inimigos, e a joia teve que ser escondida. 39 00:02:59,096 --> 00:03:01,849 Mas não foi assim que o mundo chegounesse ponto. 40 00:03:01,932 --> 00:03:04,893 Tudo isso não aconteceu até 500 anos depois. 41 00:03:05,644 --> 00:03:06,979 Quando eu entrei na história. 42 00:03:07,437 --> 00:03:10,566 (VOZES CANTAROLANDO AO FUNDO) 43 00:03:13,068 --> 00:03:15,070 (SOM DE PERCUSSÃO) 44 00:03:15,320 --> 00:03:17,239 (SOM DE FLAUTA) 45 00:03:18,949 --> 00:03:21,952 RAYA E O ÚLTIMO DRAGÃO 46 00:03:23,370 --> 00:03:26,540 (MÚSICA INSTRUMENTAL ORIENTAL TOCANDO) 47 00:03:26,665 --> 00:03:31,712 (CANTOS) 48 00:03:36,466 --> 00:03:39,136 (VOZES CANTAROLANDO ESVAECENDO) 49 00:03:40,554 --> 00:03:42,598 (MÚSICA SUAVE TOCANDO AO FUNDO) 50 00:03:55,444 --> 00:03:56,820 (MURMURANDO PENSATIVAMENTE) 51 00:04:03,285 --> 00:04:04,995 (BARULHO DE MECANISMO ACIONANDO) 52 00:04:06,121 --> 00:04:07,206 (MURMURA COM DEBOCHE) 53 00:04:07,331 --> 00:04:09,374 Alguém parece que quer bancar o esperto. 54 00:04:12,586 --> 00:04:15,631 Beleza, Tuk Tuk, é hora de mostrar o que a gente consegue. 55 00:04:15,839 --> 00:04:20,511 -(TUK TUK GUINCHA) -(MÚSICA ANIMADA) 56 00:04:25,891 --> 00:04:27,142 RAYA: Tuk Tuk. 57 00:04:27,809 --> 00:04:30,312 Qual é? Foca. 58 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 RAYA: Valeu. 59 00:04:38,028 --> 00:04:40,405 Aí amigão, você foi demais. Bate o casco. 60 00:04:41,031 --> 00:04:42,032 (GUINCHOS) 61 00:04:42,741 --> 00:04:44,201 Eu te ajudo. 62 00:04:51,208 --> 00:04:52,376 (GRUNHIDO DE FORÇA) 63 00:04:52,501 --> 00:04:56,588 (MÚSICA DE SUSPENSE) 64 00:05:04,012 --> 00:05:07,599 (TAMBORES E FLAUTA TOCANDO) 65 00:05:16,108 --> 00:05:19,778 (MÚSICA DE SUSPENSE) 66 00:05:25,701 --> 00:05:31,123 (MÚSICA DE SUSPENSE TOCANDO MAIS ALTO) 67 00:05:33,876 --> 00:05:35,919 O que que é isso? 68 00:05:38,505 --> 00:05:40,507 Está muito fácil. 69 00:05:42,718 --> 00:05:49,141 Chefe Benja. Eu sei que é seu trabalho tentar me impedir, mas não vai rolar. 70 00:05:49,266 --> 00:05:51,810 Não confunda ímpeto com habilidade, jovem. 71 00:05:51,935 --> 00:05:55,105 Eu prometo que você não vai tocar no círculo da Joia do Dragão. 72 00:05:56,106 --> 00:05:57,232 Nem um dedinho. 73 00:05:57,816 --> 00:06:01,153 É melhor você sacar essa espada, ela vai ser útil. 74 00:06:01,236 --> 00:06:02,321 Hoje não. 75 00:06:04,239 --> 00:06:08,035 (MÚSICA APREENSIVA) 76 00:06:16,251 --> 00:06:17,252 (SUSPIRO EXASPERADO) 77 00:06:19,379 --> 00:06:22,341 (MÚSICA APREENSIVA CONTINUA) 78 00:06:32,226 --> 00:06:33,227 (GRITOS DE SURPRESA) 79 00:06:37,981 --> 00:06:39,107 (IMITA O SOM DO TOQUE) 80 00:06:39,399 --> 00:06:42,444 Como eu disse, nenhum dedinho no círculo da joia. 81 00:06:43,820 --> 00:06:44,905 Fim da linha, Raya. 82 00:06:46,031 --> 00:06:47,032 Será? 83 00:06:49,743 --> 00:06:50,786 Raya! 84 00:06:51,828 --> 00:06:53,288 Eu devia ter dito dois dedos. 85 00:06:53,372 --> 00:06:56,792 Aí, não fica se cobrando demais, Chefe Benja. 86 00:06:57,084 --> 00:06:58,377 Até que você foi bem. 87 00:06:58,669 --> 00:07:02,798 (SUSPIRA DEBOCHANDO) Não vou. E é "pai" ou "ba", para você. 88 00:07:04,174 --> 00:07:05,676 E o que vale é que você conseguiu. 89 00:07:06,176 --> 00:07:07,761 Você passou no teste. 90 00:07:08,303 --> 00:07:10,222 (SOM CRISTALINO) 91 00:07:10,973 --> 00:07:11,974 Uau. 92 00:07:12,349 --> 00:07:13,350 (MÚSICA SUAVE) 93 00:07:13,475 --> 00:07:15,519 O espírito da Sisu. 94 00:07:20,107 --> 00:07:22,401 (MÚSICA SUAVE CONTINUA) 95 00:07:23,694 --> 00:07:26,864 Há gerações, nossa família jurou proteger a joia. 96 00:07:28,490 --> 00:07:31,869 Hoje você se juntará a esse legado. 97 00:07:33,287 --> 00:07:35,622 Raya, princesa de Coração, 98 00:07:36,373 --> 00:07:37,374 minha filha, 99 00:07:38,333 --> 00:07:40,294 agora é uma guardiã da Joia do Dragão. 100 00:07:49,720 --> 00:07:52,139 (MÚSICA SUAVE) 101 00:08:08,155 --> 00:08:09,656 (BARULHO DE GAIVOTA) 102 00:08:10,908 --> 00:08:13,452 (MÚSICA SUAVE) 103 00:08:25,172 --> 00:08:26,381 (HOMEM SUSPIRA SURPRESO) 104 00:08:27,174 --> 00:08:29,301 BENJA: (RINDO) É, parece que está contente. 105 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 (ANIMADA) Você acha? 106 00:08:30,719 --> 00:08:33,180 Tipo, quem quiser roubar a Joia do Dragão, 107 00:08:33,305 --> 00:08:36,975 agora vai ter que enfrentar a fúria das duas lâminas mais afiadas 108 00:08:37,059 --> 00:08:38,060 de todas as terras. 109 00:08:38,143 --> 00:08:40,979 Olha, que bom que se sente preparada, pingo de orvalho, 110 00:08:41,146 --> 00:08:43,315 porque tenho algo importante para falar. 111 00:08:43,690 --> 00:08:46,568 Neste instante, as outras terras estão vindo para cá. 112 00:08:46,777 --> 00:08:49,530 (APREENSIVA) Estão? Então tá. 113 00:08:49,613 --> 00:08:51,782 Então tá. A gente dá conta. 114 00:08:52,032 --> 00:08:54,868 Estou pronta. Eu sei direitinho como acabar com eles. 115 00:08:55,035 --> 00:08:57,955 É? Conta para mim tudo o que sabe das outras terras. 116 00:08:58,038 --> 00:09:03,001 RAYA: Primeiro, Cauda: um deserto escaldante com mercenários sorrateiros 117 00:09:03,126 --> 00:09:04,753 que lutam sujo. 118 00:09:04,878 --> 00:09:08,757 Segundo, Garra: um mercado flutuante famoso pelos negócios rápidos 119 00:09:08,841 --> 00:09:10,592 e lutadores mais rápidos ainda. 120 00:09:10,843 --> 00:09:12,219 (GRUNHIDO) 121 00:09:12,427 --> 00:09:15,639 RAYA: E terceiro, Coluna: uma floresta fria de bambu 122 00:09:15,764 --> 00:09:19,476 guardada por guerreiros excepcionalmente grandes com machados... 123 00:09:19,560 --> 00:09:21,562 -(GRITOS ANIMADOS) -...gigantescos. 124 00:09:22,020 --> 00:09:25,482 Quarto, Presa: nosso inimigo mais feroz. 125 00:09:25,649 --> 00:09:28,026 Uma nação protegida por assassinos raivosos 126 00:09:28,110 --> 00:09:29,903 com gatos ainda mais raivosos. 127 00:09:33,115 --> 00:09:37,744 Legal! A gente vai ter que ter umas bestas e catapultas e... 128 00:09:37,995 --> 00:09:39,997 (ANIMADA) Que tal catapultas em chamas? 129 00:09:40,664 --> 00:09:44,459 Ou, que tal pasta de camarão de Cauda, 130 00:09:44,543 --> 00:09:46,461 capim-limão de Garra, 131 00:09:46,628 --> 00:09:49,506 brotos de bambu de Coluna, pimentas de Presa 132 00:09:49,590 --> 00:09:51,508 e açúcar de palma de Coração? 133 00:09:51,925 --> 00:09:55,804 -Vai pôr veneno para eles? -(RINDO) Não, não vou pôr veneno. 134 00:09:55,971 --> 00:09:59,474 E nem lutar contra eles. Nós vamos comer com eles. 135 00:09:59,933 --> 00:10:01,894 -Espera aí. O quê? -Eu os convidei. 136 00:10:01,977 --> 00:10:04,771 -Mas eles são inimigos. -Eles só são nossos inimigos 137 00:10:04,897 --> 00:10:08,233 porque a Joia do Dragão magicamente nos torna prósperos. 138 00:10:08,317 --> 00:10:09,693 Isso é ridículo. 139 00:10:09,860 --> 00:10:11,987 -Ela não faz isso. -Eles acham que faz. 140 00:10:12,404 --> 00:10:14,489 Assim como nós achamos coisas sobre eles. 141 00:10:15,574 --> 00:10:19,620 Raya, tem um motivo para cada terra ter o nome de uma parte do Dragão. 142 00:10:20,329 --> 00:10:23,332 Nós já fomos unidos. Em harmonia, só um. 143 00:10:24,041 --> 00:10:25,042 Kumandra. 144 00:10:25,501 --> 00:10:29,213 -Isso é história antiga, ba. -Mas não ter que ser mais. 145 00:10:29,922 --> 00:10:33,800 Escuta, se não aprendermos a confiar uns nos outros outra vez, 146 00:10:33,884 --> 00:10:36,887 é uma questão de tempo até que todos se prejudiquem. 147 00:10:38,055 --> 00:10:40,641 Esse não é o mundo em que eu quero que você viva. 148 00:10:43,310 --> 00:10:46,480 Nós podemos nos unir e ser Kumandra. Eu sei. 149 00:10:46,939 --> 00:10:49,066 Mas alguém tem que dar o primeiro passo. 150 00:10:49,858 --> 00:10:51,777 (MÚSICA SUAVE TOCANDO AO FUNDO) 151 00:10:52,903 --> 00:10:53,904 Confia em mim. 152 00:10:55,906 --> 00:10:56,907 (SONS DE PÁSSAROS) 153 00:11:01,286 --> 00:11:03,288 (TAMBORES TOCANDO) 154 00:11:14,258 --> 00:11:16,343 Parece que as coisas estão tensas, ba. 155 00:11:16,510 --> 00:11:19,638 -Relaxa, uma piada resolve isso. -Por favor, não! 156 00:11:19,763 --> 00:11:21,265 (RINDO) Brincadeira. 157 00:11:22,975 --> 00:11:26,979 Povo de Cauda, Garra, Coluna e Presa. 158 00:11:28,146 --> 00:11:29,565 Coração os saúda. 159 00:11:30,899 --> 00:11:33,527 Há muito tempo, temos sido inimigos, 160 00:11:33,610 --> 00:11:36,029 mas hoje é um novo dia. 161 00:11:36,238 --> 00:11:39,366 Hoje, podemos ser Kumandra de novo. 162 00:11:39,825 --> 00:11:40,951 (MÚSICA TENSA TOCANDO) 163 00:11:41,410 --> 00:11:43,453 Discurso bonito, Chefe Benja. 164 00:11:43,954 --> 00:11:46,748 Mas qual o real motivo disso aqui? Quer roubar a gente? 165 00:11:46,832 --> 00:11:50,836 Por que ele iria nos roubar? A terra de Coração já tem tudo que precisa. 166 00:11:50,919 --> 00:11:54,923 É fácil de você falar de Kumandra quando tem a arma mais poderosa 167 00:11:55,007 --> 00:11:56,008 de todas as terras. 168 00:11:56,091 --> 00:11:58,969 BENJA: A joia não é uma arma! É uma relíquia sagrada. 169 00:12:00,137 --> 00:12:02,514 CHEFE DE COLUNA: Kumandra. Kumandra é uma piada. 170 00:12:02,848 --> 00:12:05,976 CHEFE DE CAUDA: Ele trouxe a gente aqui para falar de contos de fada. 171 00:12:06,059 --> 00:12:08,020 CHEFE DE COLUNA: Isso não faz sentido. 172 00:12:08,228 --> 00:12:10,105 (PESSOAS DISCUTINDO AO FUNDO) 173 00:12:11,982 --> 00:12:13,984 CHEFE DE CAUDA: Nunca vai dar certo! 174 00:12:15,360 --> 00:12:16,486 Eu tenho algo a dizer. 175 00:12:17,779 --> 00:12:20,199 (MÚSICA TENSA) 176 00:12:21,658 --> 00:12:22,826 Quem está com fome? 177 00:12:29,458 --> 00:12:30,584 Vai lá. Pode ir. 178 00:12:35,923 --> 00:12:40,177 -Eu sou Namaari, de Presa. -Oi, Namaari. 179 00:12:40,594 --> 00:12:41,845 Eu sou a Raya. 180 00:12:42,763 --> 00:12:43,764 É a Sisu? 181 00:12:45,140 --> 00:12:49,937 (NERVOSA) Foi mal. Eu meio que sou uma nerd de dragões. 182 00:12:50,103 --> 00:12:53,148 Ei, sou eu quem estou usando o colar de fã da Sisu. 183 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 Vamos? 184 00:12:55,400 --> 00:12:56,401 Você já comeu? 185 00:13:01,573 --> 00:13:02,574 GARÇOM: Chefe Benja? 186 00:13:03,575 --> 00:13:05,619 RAYA: (RINDO) É sério? 187 00:13:06,453 --> 00:13:08,121 RAYA: A Sua mãe disse isso mesmo? 188 00:13:08,705 --> 00:13:12,084 RAYA: Que tenso. Legal, próxima pergunta: mano-a-mano 189 00:13:12,167 --> 00:13:13,335 ou espadas? 190 00:13:14,002 --> 00:13:15,796 -Espadas até cansar. -Não é? 191 00:13:16,296 --> 00:13:18,507 Tudo bem. Formal ou casual? 192 00:13:18,757 --> 00:13:22,010 Só um monstro escolheria usar essas roupas todos os dias. 193 00:13:22,678 --> 00:13:23,846 RAYA: Arroz ou sopa? 194 00:13:26,515 --> 00:13:28,308 Eu não queria te confundir. 195 00:13:29,226 --> 00:13:32,187 Na verdade, eu nem sabia mais o que era comer arroz. 196 00:13:33,146 --> 00:13:36,441 -Jura? -Presa parece ser legal por fora, 197 00:13:36,942 --> 00:13:39,945 mas a gente tem uns buracos bem grandes lá dentro. 198 00:13:41,989 --> 00:13:44,074 Desculpa, eu não queria quebrar o clima. 199 00:13:44,449 --> 00:13:45,951 Então, onde a gente estava? 200 00:13:46,076 --> 00:13:49,162 Nós duas temos pais solteiros que são péssimos contando piadas, 201 00:13:49,246 --> 00:13:52,541 somos guerreiras que detestam roupas formais desconfortáveis... 202 00:13:52,666 --> 00:13:55,002 -E somos super fãs da Sisu! -(RINDO) É! 203 00:13:56,003 --> 00:14:00,090 Olha só, em Presa, dizem que ela ainda está viva. 204 00:14:00,340 --> 00:14:02,634 A Sisu? Isso não é sério, é? 205 00:14:03,302 --> 00:14:04,303 Quer ver uma coisa? 206 00:14:05,762 --> 00:14:08,182 -Você pode ficar com isso? -Não! 207 00:14:09,057 --> 00:14:10,142 De acordo com isso... 208 00:14:10,559 --> 00:14:14,313 depois que a poderosa Sisu explodiu todos os Druun, 209 00:14:14,605 --> 00:14:17,482 ela caiu na água e flutuou correnteza abaixo. 210 00:14:17,566 --> 00:14:20,944 NAMAARI: Diz a lenda que agora ela está dormindo no fim do rio. 211 00:14:21,069 --> 00:14:22,112 RAYA: Mas que rio? 212 00:14:22,196 --> 00:14:24,990 -Tem centenas. -Eu não sei não. 213 00:14:25,365 --> 00:14:28,785 Mas, se a gente conseguisse achar, dá para imaginar? 214 00:14:29,119 --> 00:14:31,205 Um dragão de novo no mundo! 215 00:14:31,538 --> 00:14:33,582 As coisas ficariam muito melhores. 216 00:14:33,665 --> 00:14:36,043 (MÚSICA SUAVE) 217 00:14:36,126 --> 00:14:37,127 É... 218 00:14:37,961 --> 00:14:40,547 Vai ver até daria para ser Kumandra outra vez. 219 00:14:41,423 --> 00:14:43,425 (MÚSICA SUAVE) 220 00:14:46,303 --> 00:14:47,304 Toma. 221 00:14:48,347 --> 00:14:50,182 Uau, jura? 222 00:14:50,974 --> 00:14:53,519 De uma nerd de dragões para outra. 223 00:14:56,647 --> 00:14:57,648 (SUSPIRO PENSATIVA) 224 00:15:00,776 --> 00:15:04,363 Vem comigo, Depla. Quero mostrar uma coisa. 225 00:15:05,572 --> 00:15:07,991 (MÚSICA ANIMADA) 226 00:15:20,337 --> 00:15:22,297 (MÚSICA SUAVE) 227 00:15:22,840 --> 00:15:24,341 (BARULHO DE ÁGUA) 228 00:15:27,094 --> 00:15:29,137 (SUSSURRANDO) O espírito da Sisu. 229 00:15:29,388 --> 00:15:30,639 Eu consigo sentir. 230 00:15:30,722 --> 00:15:33,851 Foi o que sobrou da magia do dragão em todo o mundo. 231 00:15:35,143 --> 00:15:37,771 Entendi por que o Coração protege tanto isso. 232 00:15:38,689 --> 00:15:40,774 Obrigada, Depla. Sua ajuda... 233 00:15:41,400 --> 00:15:42,818 foi valiosa demais. 234 00:15:42,901 --> 00:15:44,486 (RAYA GRUNHE) 235 00:15:45,279 --> 00:15:48,156 Em um mundo diferente, poderíamos ter sido amigas. 236 00:15:48,407 --> 00:15:50,742 Mas tenho que fazer o que é certo para a Presa. 237 00:15:51,368 --> 00:15:52,369 (GEMIDOS) 238 00:15:53,120 --> 00:15:54,121 (MÚSICA TENSA) 239 00:15:54,454 --> 00:15:55,581 (GRUNHIDOS) 240 00:16:05,132 --> 00:16:06,133 (GEMIDO) 241 00:16:14,057 --> 00:16:18,103 Chefe Virana, fico tão feliz que Presa tenha aceitado nosso convite. 242 00:16:18,896 --> 00:16:20,606 (SOM DE FOGO DE ARTIFÍCIO SUBINDO) 243 00:16:23,525 --> 00:16:25,527 (MÚSICA TENSA) 244 00:16:29,615 --> 00:16:31,825 Nem pensar que você vai levar a joia da Sisu. 245 00:16:32,201 --> 00:16:35,078 Relaxa, que é de Presa agora. 246 00:16:35,162 --> 00:16:37,164 (MÚSICA TENSA) 247 00:16:39,499 --> 00:16:40,751 (SOM DE METAL) 248 00:16:43,879 --> 00:16:45,589 (GRITOS) 249 00:16:49,885 --> 00:16:51,303 (SOM DE ENGRENAGEM METÁLICA) 250 00:16:53,889 --> 00:16:57,476 Vocês não irão colocar nem um dedo no círculo da Joia do Dragão. 251 00:16:57,559 --> 00:16:59,561 -CHEFE DA CAUDA: O que está acontecendo? -O que é isso? 252 00:16:59,686 --> 00:17:01,438 Presa está tentando roubar a joia! 253 00:17:01,522 --> 00:17:03,232 Não! A joia deveria ser de Coluna. 254 00:17:03,315 --> 00:17:04,316 Não se pegarmos primeiro. 255 00:17:04,399 --> 00:17:05,609 Nossas lâminas dizem o contrário. 256 00:17:05,692 --> 00:17:07,903 MULHER: Aquela joia é nossa! É de Cauda! 257 00:17:08,028 --> 00:17:10,072 (MULTIDÃO DISCUTINDO) 258 00:17:13,992 --> 00:17:16,328 Olhem para mim. Temos uma escolha. 259 00:17:16,912 --> 00:17:20,874 Podemos nos destruir ou podemos nos unir. 260 00:17:21,333 --> 00:17:23,210 BENJA: E construir um mundo melhor. 261 00:17:24,503 --> 00:17:25,879 Escutem, não é tarde. 262 00:17:26,421 --> 00:17:30,968 (OFEGANTE) Eu sei que podemos ser Kumandra outra vez. 263 00:17:31,677 --> 00:17:33,679 (MÚSICA SUAVE) 264 00:17:35,514 --> 00:17:37,057 (MULTIDÃO SUSPIRA SURPRESA) 265 00:17:37,224 --> 00:17:38,225 Ba! 266 00:17:38,600 --> 00:17:39,601 (GRITOS) 267 00:17:41,979 --> 00:17:43,063 HOMEM: Me dê a joia! 268 00:17:45,524 --> 00:17:46,733 (SOM DE TERREMOTO) 269 00:17:49,111 --> 00:17:51,154 (OFEGANTE) Não. 270 00:17:53,115 --> 00:17:54,950 (GRITOS) 271 00:17:59,580 --> 00:18:01,874 (GRITOS DE SUSTO) 272 00:18:04,751 --> 00:18:05,752 (SUSSURROS) 273 00:18:06,461 --> 00:18:07,462 (RUGIDO) 274 00:18:07,838 --> 00:18:08,922 (SOM DE TROMBETA) 275 00:18:09,006 --> 00:18:10,007 Drunn. 276 00:18:11,592 --> 00:18:12,593 (GRITO ASSUSTADO) 277 00:18:14,052 --> 00:18:16,054 (MÚSICA TENSA E TROMBETA SOANDO) 278 00:18:18,682 --> 00:18:19,683 (GEMIDO) 279 00:18:21,143 --> 00:18:22,352 A magia ainda funciona, pessoal. 280 00:18:22,436 --> 00:18:23,562 -(MURMURO) -RAYA: Não! 281 00:18:25,397 --> 00:18:27,482 (MÚSICA TENSA) 282 00:18:30,152 --> 00:18:32,029 Ba! Rápido, vamos sair daqui. 283 00:18:33,947 --> 00:18:34,948 (GEMIDOS) 284 00:18:35,365 --> 00:18:37,367 (RUGIDO) 285 00:18:40,204 --> 00:18:41,538 São repelidos pela água. 286 00:18:41,622 --> 00:18:43,123 (GEMENDO) Rápido! Para o rio. 287 00:18:43,707 --> 00:18:46,001 (GRITOS ESTRIDENTES) 288 00:18:46,585 --> 00:18:47,586 (GEMIDOS) 289 00:18:47,669 --> 00:18:51,340 (ASSUSTADA) Ba, levanta! Vem comigo! Por favor, a gente tem que continuar! 290 00:18:52,007 --> 00:18:53,008 Fica de pé! 291 00:18:53,342 --> 00:18:54,343 (MÚSICA TENSA) 292 00:18:56,094 --> 00:18:58,680 Por favor, ba! Não dá tempo. 293 00:18:58,764 --> 00:18:59,765 (GRITOS) 294 00:19:03,602 --> 00:19:04,603 Fica de pé! 295 00:19:04,686 --> 00:19:07,147 -Olha, eu te ajudo... -Raya, me escute. 296 00:19:07,648 --> 00:19:10,234 Você é a guardiã da Joia do Dragão. 297 00:19:10,317 --> 00:19:11,818 Ba, por que está falando isso? 298 00:19:11,902 --> 00:19:13,070 (EXPLOSÃO DISTANTE) 299 00:19:13,612 --> 00:19:14,988 Isso aqui ainda tem luz! 300 00:19:15,531 --> 00:19:16,532 Ainda há esperança. 301 00:19:16,740 --> 00:19:18,742 Não! Olha, a gente vai conseguir juntos. 302 00:19:19,785 --> 00:19:20,786 (OFEGANTE) 303 00:19:21,453 --> 00:19:24,665 -Vai dar... -Raya. Não desista deles. 304 00:19:27,751 --> 00:19:29,920 Eu te amo, pingo de orvalho. 305 00:19:30,045 --> 00:19:31,129 (MÚSICA TRISTE) 306 00:19:31,713 --> 00:19:33,131 (GRITANDO) Não! 307 00:19:35,884 --> 00:19:37,469 (BARULHO DE VENTO) 308 00:19:39,304 --> 00:19:42,307 (MÚSICA TRISTE) 309 00:19:48,355 --> 00:19:49,356 (OFEGANTE) 310 00:19:52,234 --> 00:19:53,360 (GRITOS DISTANTES) Ba! 311 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 (RAYA OFEGANTE) 312 00:19:59,575 --> 00:20:00,868 Ba. 313 00:20:03,036 --> 00:20:06,039 (MÚSICA TRISTE ESVAECENDO) 314 00:20:22,014 --> 00:20:25,809 CAUDA SEIS ANOS DEPOIS 315 00:20:28,145 --> 00:20:31,815 (SOM DE PEDRA ROLANDO) 316 00:20:38,363 --> 00:20:39,364 (TILINTAR METÁLICO) 317 00:20:52,085 --> 00:20:55,714 (MÚSICA INSTRUMENTAL TOCANDO) 318 00:21:06,725 --> 00:21:09,102 (MÚSICA INSTRUMENTAL ESVANECENDO) 319 00:21:12,105 --> 00:21:14,024 (GRUNHIDO) 320 00:21:23,867 --> 00:21:25,744 (MÚSICA TENSA) 321 00:21:33,544 --> 00:21:35,420 Por favor, ela tem que estar por aqui. 322 00:21:36,255 --> 00:21:39,091 -(GRUNHIDO) -Opa! O que você está fazendo? 323 00:21:39,216 --> 00:21:40,509 Inseto peludo. 324 00:21:40,843 --> 00:21:44,847 Aí, amigão. Foca! Olhos pra frente, Tuk Tuk. 325 00:21:45,556 --> 00:21:48,892 Bom garoto! Você se distrai tão fácil. 326 00:21:48,976 --> 00:21:49,977 (EXPLOSÃO) 327 00:21:50,310 --> 00:21:51,311 (GEMIDOS) 328 00:21:53,397 --> 00:21:55,941 (MÚSICA DE SUSPENSE) 329 00:21:58,068 --> 00:21:59,069 (GEMENDO) 330 00:22:02,072 --> 00:22:03,323 (SUSPIRO CANSADO) 331 00:22:04,825 --> 00:22:07,202 (GRUNHINDO) 332 00:22:08,495 --> 00:22:09,496 (GEMIDOS DE ESFORÇO) 333 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 Está ficando grande demais para isso, amigão. 334 00:22:14,293 --> 00:22:15,377 (GRUNHIDO) 335 00:22:24,761 --> 00:22:25,888 (SUSPIRO CANSADO) 336 00:22:26,388 --> 00:22:31,143 Seis anos atrás dela e parece que está tudo literalmente afundando. 337 00:22:32,686 --> 00:22:33,687 (SUSPIRO CANSADO) 338 00:22:34,813 --> 00:22:36,690 Não deve ser um mau sinal, não é? 339 00:22:36,815 --> 00:22:38,442 (GRUNHIDO) 340 00:22:43,947 --> 00:22:45,449 (SONS DE SINO) 341 00:22:46,617 --> 00:22:49,745 (MÚSICA TENSA) 342 00:22:50,370 --> 00:22:51,371 (GRUNHINDO) 343 00:22:54,208 --> 00:22:55,459 (GRUNHINDO) 344 00:22:55,792 --> 00:22:57,586 (MÚSICA TENSA CONTINUA) 345 00:23:17,231 --> 00:23:18,482 (SOM DE FÓSFORO RISCANDO) 346 00:23:27,157 --> 00:23:32,037 Sisudatu. É... Eu não sei se está escutando. 347 00:23:33,121 --> 00:23:35,499 Eu fui em todos os rios atrás de você. 348 00:23:37,960 --> 00:23:40,587 E esse é o último que eu ainda não tinha ido. 349 00:23:44,091 --> 00:23:46,802 Olha, não sobraram muitos de nós. 350 00:23:48,136 --> 00:23:50,889 E precisamos muito, muito da sua ajuda. 351 00:23:53,767 --> 00:23:55,394 Sendo bem sincera... 352 00:23:56,687 --> 00:23:58,480 Eu preciso da sua ajuda. 353 00:24:00,482 --> 00:24:01,525 Eu cometi um erro. 354 00:24:02,776 --> 00:24:05,696 -(SUSPIRO FRUSTRADO) -Confiei em uma pessoa que não devia. 355 00:24:06,905 --> 00:24:08,490 Agora o mundo está como está. 356 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Sisutadu. 357 00:24:16,331 --> 00:24:19,918 Eu só queria... ter o meu ba de volta. 358 00:24:21,253 --> 00:24:22,963 Me ajuda. 359 00:24:24,256 --> 00:24:26,008 (MÚSICA SUAVE) 360 00:24:31,263 --> 00:24:33,223 (MÚSICA SUAVE) 361 00:24:38,937 --> 00:24:41,398 É tudo o que eu tenho. 362 00:24:43,942 --> 00:24:45,861 (CANTANDO) Suva de Dra Sim 363 00:24:47,070 --> 00:24:49,072 Mandra de Dra Lim 364 00:24:50,199 --> 00:24:54,620 Bava de Dra Tomben 365 00:24:54,828 --> 00:24:57,789 (SOM DE PINGOS ECOANDO) (VOZES CANTANDO AO FUNDO) 366 00:25:11,512 --> 00:25:13,430 (GRUNHIDO DE SURPRESA) 367 00:25:14,431 --> 00:25:15,724 (GRUNHIDO DE PREOCUPAÇÃO) 368 00:25:16,475 --> 00:25:18,227 Eu sei, amigão. Eu não esqueci... 369 00:25:18,352 --> 00:25:20,187 (SUSPIRO SURPRESA) 370 00:25:21,897 --> 00:25:23,065 (GRUNHIDO ASSUSTADO) 371 00:25:35,911 --> 00:25:41,166 O quê? Onde eu estou? Pengu? Amba? Pranee? Estão aqui? 372 00:25:41,333 --> 00:25:43,669 -Ó, poderosa Sisu! -Quem disse isso? 373 00:25:44,586 --> 00:25:45,587 (GRITO) 374 00:25:45,712 --> 00:25:46,839 Alô? 375 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 Alô? 376 00:25:49,258 --> 00:25:52,719 -(GRUNHIDO DE DOR) -Desculpa, eu não tinha te visto aí. 377 00:25:53,303 --> 00:25:56,139 Não foi nada, é só uma poeirinha. Eu cuido disso. 378 00:25:56,890 --> 00:26:00,853 Sisu? Você é a... Sisu? 379 00:26:00,978 --> 00:26:05,607 -E você é "pessoa". Como é o seu nome? -Raya. Meu nome é Raya. 380 00:26:05,732 --> 00:26:09,444 E você não é feita de pedra, então espera aí... 381 00:26:09,570 --> 00:26:10,904 -Deu certo! -Deu certo! 382 00:26:11,029 --> 00:26:14,575 Ouviu isso, Pengu? Deu certo! Eu não estraguei tudo! 383 00:26:15,033 --> 00:26:17,661 Isso é comida? Eu estava tão focada em salvar o mundo 384 00:26:17,786 --> 00:26:19,955 que até esqueci de tomar café hoje. 385 00:26:20,289 --> 00:26:22,749 Hoje? Que dia acha que é "hoje"? 386 00:26:22,833 --> 00:26:25,377 É terça. (BALBUCIANDO) 387 00:26:25,586 --> 00:26:27,421 Ou melhor... (RINDO ANIMADA) 388 00:26:27,671 --> 00:26:29,965 O que é esta extraordinária iguaria culinária? 389 00:26:30,048 --> 00:26:34,219 Isso é só jaca desidratada. Eu desidratei. Fui eu que fiz. 390 00:26:34,303 --> 00:26:38,098 Uau! Meus parabéns para a chef! Você quer, Joaninha? 391 00:26:38,223 --> 00:26:39,725 (GRUNHIDO DE NEGAÇÃO) 392 00:26:39,850 --> 00:26:44,229 Ah, Sisu. Eu tenho que te atualizar em umas coisas. 393 00:26:44,563 --> 00:26:45,564 Ah, é? 394 00:26:46,273 --> 00:26:48,192 (SISU GRITANDO) Você quebrou? 395 00:26:49,318 --> 00:26:52,487 Ai, essa não. Isso é ruim. Muito ruim. 396 00:26:52,571 --> 00:26:54,489 Eu fiquei dormindo por 500 anos, 397 00:26:54,615 --> 00:26:58,202 você trouxe os Drunn de volta e nenhum dos meus irmãos e irmãs voltaram. 398 00:26:58,285 --> 00:26:59,620 Por que eles não voltaram? 399 00:26:59,703 --> 00:27:00,787 Eu não sei não. 400 00:27:00,954 --> 00:27:04,374 -Além disso a joia foi quebrada! -Mas eu ainda tenho um pedação dela. 401 00:27:04,458 --> 00:27:07,586 Isso devia fazer eu me sentir melhor? Se perdesse um filhote 402 00:27:07,669 --> 00:27:10,672 e eu dissesse: (SARCÁSTICA) "Mas ainda tem um pedação dele", 403 00:27:10,756 --> 00:27:12,591 isso faria você se sentir melhor? 404 00:27:12,925 --> 00:27:16,803 -Você não consegue fazer outra joia? -Não! Não tem como fazer outra joia. 405 00:27:17,054 --> 00:27:20,974 -Mas você é um dragão. -Certo. Eu vou ser bem sincera, tá? 406 00:27:21,308 --> 00:27:24,686 Digamos que eu não seja o melhor dragão, entende? 407 00:27:24,770 --> 00:27:27,064 Mas você salvou o mundo. 408 00:27:27,231 --> 00:27:29,525 (GAGUEJANDO) Isso eu fiz! É verdade, mas... 409 00:27:29,858 --> 00:27:33,487 você já fez um trabalho em grupo que tinha uma criança que não fazia nada, 410 00:27:33,570 --> 00:27:35,072 mas ganhava a mesma nota? 411 00:27:36,740 --> 00:27:40,953 É. Não fui quem, de verdade, fez a joia. Eu só entreguei. 412 00:27:42,579 --> 00:27:43,580 (SOM CRISTALINO) 413 00:27:44,164 --> 00:27:46,750 (EXCLAMA SURPRESA) Você está brilhando. 414 00:27:47,292 --> 00:27:49,920 Ai, obrigada. Eu uso aloe e lama do rio 415 00:27:50,003 --> 00:27:51,421 -para manter a minha... -Não. 416 00:27:51,630 --> 00:27:52,881 -Olha! -(SISU SUSPIRA) 417 00:27:52,965 --> 00:27:55,801 (ENTUSIASMADA) Essa é a magia da Amba, minha irmã caçula! 418 00:27:55,884 --> 00:27:58,303 -Eu estou brilhando! -A sua irmã caçula brilhava? 419 00:27:58,428 --> 00:28:01,139 -É. Todo dragão tem a sua magia. -Legal. Qual é a sua? 420 00:28:01,598 --> 00:28:04,476 Eu nado incrivelmente. 421 00:28:05,102 --> 00:28:06,103 (SUSPIRA SURPRESA) 422 00:28:06,228 --> 00:28:09,231 Espera. Você tocou nesse pedaço de joia e ele te deu poderes! 423 00:28:09,314 --> 00:28:10,983 Sabe o que isso significa, não é? 424 00:28:11,149 --> 00:28:13,569 -Que abajur é coisa do passado? -O quê? Não! 425 00:28:13,902 --> 00:28:15,988 Você ainda está conectada com a magia da joia! 426 00:28:16,071 --> 00:28:18,699 E quer dizer que você pode usar para salvar o mundo. 427 00:28:19,116 --> 00:28:21,827 -Se conseguir os outros pedaços da joia... -Monto ela... 428 00:28:21,910 --> 00:28:23,537 (os dois) e espanta os Druun. 429 00:28:24,371 --> 00:28:27,374 -E trazer meu ba de volta? -E trazer toda Kumandra de volta. 430 00:28:30,085 --> 00:28:32,171 (TAMBORES TOCANDO) 431 00:28:32,296 --> 00:28:33,505 (RUGIDO FELINO) 432 00:28:33,922 --> 00:28:35,048 (MÚSICA DE SUSPENSE) 433 00:28:37,301 --> 00:28:38,302 (ROSNADO) 434 00:28:47,394 --> 00:28:49,730 (SOM DE FLAUTA) 435 00:28:53,901 --> 00:28:54,943 (SOM DE SINOS) 436 00:28:56,236 --> 00:28:58,238 (MÚSICA SUAVE) 437 00:29:03,785 --> 00:29:06,914 Princesa Namaari, as terras de Cauda estão infestadas de Drunn. 438 00:29:06,997 --> 00:29:09,249 E a filha do Benja já deve ter sido atingida. 439 00:29:09,333 --> 00:29:12,002 E tudo isso por um pergaminho inútil de dragão. 440 00:29:12,085 --> 00:29:13,462 É um risco desnecessário! 441 00:29:14,379 --> 00:29:15,380 (GEMIDOS) 442 00:29:15,964 --> 00:29:16,965 (OFEGANTE) 443 00:29:18,217 --> 00:29:20,886 Mais alguém quer questionar por que a gente está aqui? 444 00:29:20,969 --> 00:29:21,970 (GRUNHIDOS BAIXOS) 445 00:29:22,846 --> 00:29:24,765 (MÚSICA DE SUSPENSE) 446 00:29:24,848 --> 00:29:25,849 (RUGIDO FELINO) 447 00:29:34,525 --> 00:29:36,151 (MÚSICA DE SUSPENSE INTENSIFICA) 448 00:29:36,902 --> 00:29:38,779 RAYA: Está bem, esse aqui é o lance: 449 00:29:39,238 --> 00:29:41,198 assim que a joia quebrou, cada pedaço foi levado 450 00:29:41,281 --> 00:29:42,658 pelos chefes de cada terra. 451 00:29:43,283 --> 00:29:46,703 Presa, Coração, Coluna,Garra e Cauda. 452 00:29:46,954 --> 00:29:47,955 Onde estamos agora. 453 00:29:50,415 --> 00:29:53,544 SISU: Uau, eu tenho tantas perguntas! (ANIMADA) A primeira: 454 00:29:53,627 --> 00:29:56,839 -por que eu estou vestida assim? -Ué, por a gente não quer 455 00:29:56,922 --> 00:30:00,259 -chamar a atenção. -Você escolheu o chapéu certo para isso. 456 00:30:00,551 --> 00:30:02,427 Por que acha que a chefe de Cauda está aqui? 457 00:30:03,428 --> 00:30:04,763 (MÚSICA DE SUSPENSE) 458 00:30:04,847 --> 00:30:05,848 (SISU GEME) 459 00:30:08,267 --> 00:30:11,562 Porque essas armadilhas não brotaram aqui sozinhas. 460 00:30:13,146 --> 00:30:14,189 (MÚSICA SUAVE) 461 00:30:16,191 --> 00:30:19,236 Isso não faz sentido. Nada disso impediria um Drunn. 462 00:30:19,319 --> 00:30:21,947 Não é para impedir um Drunn. É para impedir pessoas. 463 00:30:22,114 --> 00:30:23,115 (SISU RESMUNGA) 464 00:30:25,576 --> 00:30:26,827 (GRUNHIDO) 465 00:30:28,620 --> 00:30:30,789 (MÚSICA ANIMADA) 466 00:30:32,374 --> 00:30:34,960 O que foi? Por que está olhando para mim assim? 467 00:30:35,043 --> 00:30:36,795 -(RINDO NERVOSA) -Não é nada! 468 00:30:36,962 --> 00:30:40,132 -É que eu nunca tinha visto um dragão. -Demais, não é? 469 00:30:40,924 --> 00:30:44,720 Espera até ver meu nado de costas. Bota fé que eu domino a maré. 470 00:30:44,803 --> 00:30:46,930 Ninguém me enxágua quando estou na água. 471 00:30:47,014 --> 00:30:48,849 Eu humilho e no oceano eu brilho. 472 00:30:49,099 --> 00:30:53,020 Tipo... Eu sou muito boa em nadar pelas rimas. 473 00:30:53,187 --> 00:30:56,273 Eu estava tentando rimar porque eu sou muito boa. Eu nado bem. 474 00:30:56,356 --> 00:30:57,524 É o que eu quero dizer. 475 00:30:57,608 --> 00:31:00,068 Tudo bem. A gente tem que seguir o nosso caminho. 476 00:31:00,652 --> 00:31:01,695 (MÚSICA SUAVE) 477 00:31:04,990 --> 00:31:06,825 -(SISU ESPANTADA) Não! -(ASSUSTADA) O quê? 478 00:31:06,950 --> 00:31:09,244 Esquecemos o presentinho para a chefe de Cauda. 479 00:31:09,661 --> 00:31:11,038 Um presente? Sério isso? 480 00:31:11,163 --> 00:31:12,831 (MURMURA AFIRMATIVAMENTE) Um presente diz: 481 00:31:12,956 --> 00:31:15,584 "Você pode confiar em mim. Eu posso confiar em você?" 482 00:31:15,709 --> 00:31:16,710 (SUSPIRA SURPRESA) 483 00:31:17,294 --> 00:31:18,462 (EXCLAMA ADORAVELMENTE) 484 00:31:18,545 --> 00:31:20,839 -Oi, coisinha fofa. -(RISOS) 485 00:31:20,923 --> 00:31:23,383 -Esse besouro sabe rebolar. -(APREENSIVA) Cuidado. 486 00:31:23,634 --> 00:31:25,594 -É um Pum-Cabum. -Por que eles chamam... 487 00:31:27,179 --> 00:31:28,180 (GEMIDOS) 488 00:31:29,640 --> 00:31:31,517 Saquei, entendi. Faz sentido. 489 00:31:34,811 --> 00:31:36,146 (SOM DE VIOLINO) 490 00:31:39,149 --> 00:31:41,652 Mas tem que admitir, esses bichinhos são fofinhos. 491 00:31:42,694 --> 00:31:44,696 (MÚSICA TENSA) 492 00:31:50,327 --> 00:31:52,579 Eu diria que a gente achou a chefe de Cauda. 493 00:31:52,663 --> 00:31:54,831 -E o que aconteceu com ela? -Ao que parece, 494 00:31:54,915 --> 00:31:58,877 ela estava protegendo a joia e se tornou vítima das suas próprias armadilhas. 495 00:31:58,961 --> 00:32:01,380 SISU: Bom, você tem que admirar o comprometimento. 496 00:32:03,215 --> 00:32:04,633 (SOM DE ENGRENAGEM METÁLICA) 497 00:32:05,300 --> 00:32:07,302 Legal, segura firme. 498 00:32:08,345 --> 00:32:09,346 (GEMIDOS) 499 00:32:11,181 --> 00:32:13,350 (EXCLAMA PENSATIVA) Você queria que eu pulasse? 500 00:32:13,433 --> 00:32:16,144 Eu não tinha entendido. Foi mal. Mas eu saquei agora, 501 00:32:16,228 --> 00:32:17,229 Vamos lá. 502 00:32:18,146 --> 00:32:19,147 (GRITOS ESTRIDENTES) 503 00:32:22,150 --> 00:32:23,151 (GEMIDOS) 504 00:32:23,485 --> 00:32:25,487 Sisu, não. 505 00:32:34,997 --> 00:32:36,498 (MÚSICA SUAVE) 506 00:32:42,087 --> 00:32:43,088 (EXCLAMA SURPRESA) 507 00:32:46,383 --> 00:32:48,385 (MÚSICA APREENSIVA AUMENTANDO) 508 00:32:52,222 --> 00:32:53,599 Temos duas. Faltam três. 509 00:32:56,602 --> 00:32:57,603 (SOM DE IMPLOSÃO) 510 00:32:57,686 --> 00:32:58,687 (GRITO ASSUSTADO) 511 00:32:59,313 --> 00:33:02,149 Eu mudei de forma! Eu sou "pessoa"! 512 00:33:02,232 --> 00:33:05,444 -E dragões fazem isso? -Isso é coisa da minha irmã, Pranee! 513 00:33:05,527 --> 00:33:08,572 Olhe os meus braços de pessoa e meu rosto de pessoa. 514 00:33:08,655 --> 00:33:11,074 Meu bumbum está tão perto da minha cabeça! 515 00:33:11,158 --> 00:33:14,745 Agora que não precisa me esconder, vai ser fácil pegar as outras joias! 516 00:33:15,204 --> 00:33:18,373 É, bom... Essa foi fácil, mas todas as outras 517 00:33:18,457 --> 00:33:21,668 estão sob guarda de vários binturis malvados. 518 00:33:22,085 --> 00:33:23,086 NAMAARI: Binturi? 519 00:33:23,670 --> 00:33:26,965 Isso não é um jeito muito legal de se referir a uma velha amiga. 520 00:33:27,049 --> 00:33:28,550 (RUGIDOS) 521 00:33:29,760 --> 00:33:32,471 -Namaari. -O que está pingando, Depla? 522 00:33:32,804 --> 00:33:35,599 Estou vendo que finalmente fez uma nova amiga! 523 00:33:35,682 --> 00:33:39,186 E eu aqui me preocupando se você ia virar uma tia dos gatos. 524 00:33:39,686 --> 00:33:40,687 Que nem eu. 525 00:33:42,356 --> 00:33:44,233 Vocês não são melhores amigas, não é? 526 00:33:44,483 --> 00:33:47,444 É isso? Você está roubando os pedaços da joia? Por quê? 527 00:33:47,611 --> 00:33:50,280 Isso é claro, não é? Poder e glamour. É isso. 528 00:33:51,490 --> 00:33:52,950 Tenho que admitir, Raya. 529 00:33:53,075 --> 00:33:55,619 Até uns meses atrás, achei que tinha virado pedra. 530 00:33:55,702 --> 00:33:58,455 Mas aí alguém roubou o pergaminho do dragão de Presa. 531 00:33:58,705 --> 00:34:00,624 É por isso que está atrás de mim? 532 00:34:00,916 --> 00:34:03,544 E eu aqui achando que estava com saudades de mim. 533 00:34:05,838 --> 00:34:08,924 Você está mesmo atrás da Sisu? 534 00:34:10,133 --> 00:34:14,221 -Tem quantos anos? Doze? -É, eu estava procurando a Sisu. 535 00:34:14,304 --> 00:34:17,224 (EXCLAMANDO SURPRESA) E adivinha. Achei ela. 536 00:34:18,600 --> 00:34:20,811 -Fala "oi", Sisu. -Oi! 537 00:34:21,311 --> 00:34:24,565 Legal conhecer vocês. E eu adorei seu estilo. 538 00:34:24,648 --> 00:34:26,859 E o dos seus gatos. 539 00:34:27,359 --> 00:34:28,360 Atrás delas. 540 00:34:28,443 --> 00:34:29,444 (MÚSICA TENSA) 541 00:34:30,028 --> 00:34:31,029 (RAYA GRITA) 542 00:34:34,658 --> 00:34:35,659 (GEMIDOS) 543 00:34:37,286 --> 00:34:38,370 (SISU GRITA SURPRESA) 544 00:34:39,121 --> 00:34:40,122 RAYA: Corre! 545 00:34:40,747 --> 00:34:41,748 (SISU OFEGANTE) 546 00:34:43,417 --> 00:34:44,960 -Assim não, levanta! -Ah, é. 547 00:34:46,587 --> 00:34:47,588 (GEMIDOS) 548 00:34:49,506 --> 00:34:50,507 (ROSNADO FELINO) 549 00:34:53,802 --> 00:34:54,803 (RAYA GRITA) 550 00:34:55,429 --> 00:34:56,430 (SONS DE PUM) 551 00:34:57,514 --> 00:34:58,557 (MÚSICA APREENSIVA) 552 00:35:01,852 --> 00:35:03,103 RAYA: Tuk Tuk, rola! 553 00:35:06,231 --> 00:35:07,482 (SISU EXCLAMA APREENSIVA) 554 00:35:09,943 --> 00:35:10,944 (ROSNADOS) 555 00:35:12,446 --> 00:35:14,448 (MÚSICA DE SUSPENSE) 556 00:35:15,949 --> 00:35:17,201 -RAYA: Pula! -(SISU GRITA) 557 00:35:18,994 --> 00:35:21,079 -Quem é essa garota? -Ela é a Namaari. 558 00:35:21,330 --> 00:35:23,916 Ela é a binturi traidora que destruiu o mundo. 559 00:35:25,584 --> 00:35:26,585 (ROSNADOS) 560 00:35:27,461 --> 00:35:29,463 (MÚSICA DE SUSPENSE) 561 00:35:32,549 --> 00:35:35,260 SISU: Uau, esses gatos são rápidos para caramba, não é? 562 00:35:36,303 --> 00:35:38,138 O que gatos e Drunn têm em comum? 563 00:35:38,388 --> 00:35:41,517 (MURMURA PENSATIVAMENTE) Eles não têm coração? 564 00:35:42,100 --> 00:35:44,186 E os dois detestam água. 565 00:35:44,436 --> 00:35:45,437 RAYA: Segura! 566 00:35:46,313 --> 00:35:48,315 (GRITOS EM CÂMERA LENTA) 567 00:35:54,988 --> 00:35:55,989 (ROSNADOS) 568 00:35:56,657 --> 00:35:57,658 (GEMIDOS) 569 00:35:58,200 --> 00:36:00,285 Oi, tem alguém por aqui? 570 00:36:01,078 --> 00:36:02,412 (GEMIDO) 571 00:36:03,580 --> 00:36:04,581 (GRUNHIDO) 572 00:36:04,665 --> 00:36:07,918 Bem-vindas ao mundialmente famoso Camarão-Empório. Meu nome é Boun 573 00:36:08,001 --> 00:36:11,255 e lhes atenderei hoje. Gostariam de ouvir o que temos de especial? 574 00:36:11,338 --> 00:36:12,339 Sim, por favor! 575 00:36:12,422 --> 00:36:15,676 Temos camarão e congee. Temos um congee de camarão que não vacila. 576 00:36:15,759 --> 00:36:18,262 -O Capitão. É... Cadê o Capitão? -Já volto com ele. 577 00:36:20,514 --> 00:36:23,725 Como estão, minhas novas clientes? Eu sou o Capitão Boun, 578 00:36:23,934 --> 00:36:28,021 o dono, chefe e diretor administrativo do Camarão Empório. 579 00:36:28,355 --> 00:36:31,108 -O que querem de mim? -Bom, eu sou a Sisu e... 580 00:36:31,191 --> 00:36:32,526 Temos que ir até a Garra, agora! 581 00:36:32,651 --> 00:36:35,696 Desculpe, o Camarão Empório não é um táxi aquático. 582 00:36:35,779 --> 00:36:38,031 -Toi, olha essas jades! -Metade agora 583 00:36:38,115 --> 00:36:39,616 e o resto na chegada em Garra. 584 00:36:39,908 --> 00:36:40,993 O que acha? 585 00:36:41,201 --> 00:36:45,539 Segurem bem os seus congees. Que vocês provarão ele hoje... na água. 586 00:36:45,747 --> 00:36:48,584 (MÚSICA INSTRUMENTAL AGITADA) 587 00:36:49,668 --> 00:36:51,670 (SOM DE MADEIRA RANGENDO) 588 00:36:52,588 --> 00:36:54,298 RAYA: (APREENSIVA) Capitão Boun, 589 00:36:54,381 --> 00:36:56,300 essa coisa não vai mais rápida? 590 00:36:56,383 --> 00:36:57,885 (RUGIDO) 591 00:36:57,968 --> 00:37:00,596 Uou! Não me contou que a Presa estava atrás de vocês. 592 00:37:00,679 --> 00:37:02,514 -Vai sair mais caro. -Vou lá, relaxa. 593 00:37:03,932 --> 00:37:05,100 O que ela está fazendo? 594 00:37:06,018 --> 00:37:08,020 (MÚSICA SUAVE) 595 00:37:12,399 --> 00:37:13,400 (GRITOS) 596 00:37:13,609 --> 00:37:14,610 (GRUNHIDO) 597 00:37:15,360 --> 00:37:19,364 -Olha só para isso aqui! -A minha amiga é uma nadadora muito boa. 598 00:37:20,115 --> 00:37:21,116 (MÚSICA CALMA) 599 00:37:25,495 --> 00:37:27,497 Passar bem, benturi. 600 00:37:30,250 --> 00:37:33,003 Princesa Namaari, se estão atrás dos pedaços da joia, 601 00:37:33,086 --> 00:37:34,505 agora estão indo para Garra. 602 00:37:34,630 --> 00:37:37,299 Não vamos até Garra. Voltaremos para Presa. 603 00:37:37,382 --> 00:37:39,176 Tenho que falar com a Chefe Virana. 604 00:37:40,677 --> 00:37:41,678 (RUGIDOS FELINOS) 605 00:37:43,347 --> 00:37:45,349 (MÚSICA CALMA) 606 00:37:49,311 --> 00:37:51,313 (VOZES CANTAROLANDO) 607 00:38:01,240 --> 00:38:03,242 (VOZES CONTINUAM CANTAROLANDO) 608 00:38:08,664 --> 00:38:10,332 Sisu! 609 00:38:10,874 --> 00:38:12,084 (EXCLAMANDO ALEGREMENTE) 610 00:38:12,292 --> 00:38:13,460 Por favor, saia daí. 611 00:38:13,710 --> 00:38:17,422 Eu sou um dragão da água. E isso é água. É o meu lance. 612 00:38:17,631 --> 00:38:19,675 -Você quer entrar? -Alguém pode te ver! 613 00:38:19,758 --> 00:38:22,427 Você quer dizer o Capitão do brake dance, aí? Por quê? 614 00:38:22,719 --> 00:38:25,848 O quê? Está com receio dele te chamar para um desafio de dança? 615 00:38:26,348 --> 00:38:27,349 (GRUNHINDO) 616 00:38:29,852 --> 00:38:30,936 (GEMIDOS) 617 00:38:32,980 --> 00:38:37,109 Sisu, já vi gente perdendo a cabeça querendo a Joia do Dragão e sua magia. 618 00:38:37,234 --> 00:38:39,862 Já pensou o que elas fariam com um dragão de verdade? 619 00:38:40,237 --> 00:38:42,573 Olha, eu preciso que isso funcione. 620 00:38:42,906 --> 00:38:45,742 Até completarmos a joia, você tem que ficar humana. 621 00:38:45,951 --> 00:38:48,579 -Por favor. -Uau, você deve confiar mais nos outros. 622 00:38:48,662 --> 00:38:51,415 Escuta, o meu pai confiava demais nas pessoas 623 00:38:51,623 --> 00:38:53,584 e olha o que aconteceu. 624 00:38:54,293 --> 00:38:56,044 Ei, o seu ba vai voltar. 625 00:38:56,879 --> 00:38:59,006 Estou contigo garota. Quem é o seu dragão? 626 00:38:59,506 --> 00:39:00,507 Quer dizer, humana. 627 00:39:00,799 --> 00:39:04,178 É, porque eu vou ser humana até... É, você entendeu. 628 00:39:04,261 --> 00:39:05,804 (GRUNHIDO) 629 00:39:07,723 --> 00:39:09,391 Olha só, é hora do rango! 630 00:39:09,516 --> 00:39:10,601 SISU: Estou com fome! 631 00:39:10,684 --> 00:39:12,311 Dois especiais da casa. Aceita pimenta? 632 00:39:12,394 --> 00:39:15,147 -Quente, ardida ou... uma dinamite? -(SOM DE EXPLOSÃO) 633 00:39:15,230 --> 00:39:17,983 -Eu quero ardida! -É, não! Eu acho melhor não. 634 00:39:18,358 --> 00:39:21,153 -O que está olhando? -Não nos conhecemos. E se tiver veneno? 635 00:39:21,236 --> 00:39:23,113 -Por que ele botaria veneno aí? -É. 636 00:39:23,363 --> 00:39:26,575 -Por que eu te envenenaria? -Primeiro, para pegar minhas jades. 637 00:39:26,658 --> 00:39:29,328 Segundo para roubar minha espada e terceiro... Sei lá. 638 00:39:29,411 --> 00:39:31,288 Para raptar o meu Tuk Tuk. 639 00:39:31,955 --> 00:39:34,958 São ótimos pontos. Mas, se isso fosse veneno... 640 00:39:35,042 --> 00:39:36,960 (SUGANDO SOPA COM OS DENTES) 641 00:39:37,044 --> 00:39:40,797 -Você iria dessa, feliz. -É, valeu, mas a gente trouxe comida. 642 00:39:41,673 --> 00:39:44,259 (SOM DE BORRACHA) 643 00:39:44,343 --> 00:39:48,889 Isso está uma delícia! E, aliás, não tem veneno. 644 00:39:50,641 --> 00:39:55,103 (DIZ ENGASGANDO) Mas está que... Está que... Está quente. 645 00:39:55,479 --> 00:39:58,774 (GRITANDO) Está quente isso aqui! Água! 646 00:39:58,899 --> 00:40:02,027 (VOZ ESVAECENDO) Boun, Capitão Boun! Preciso de água aqui! 647 00:40:03,278 --> 00:40:04,905 (MÚSICA AGITADA) 648 00:40:10,202 --> 00:40:11,203 (ROSNADOS) 649 00:40:13,789 --> 00:40:14,998 (MÚSICA AGITADA DIMINUI) 650 00:40:25,217 --> 00:40:27,219 (VOZES CANTAROLANDO CALMAMENTE) 651 00:40:38,814 --> 00:40:40,816 (MÚSICA INSTRUMENTAL TOCANDO CALMAMENTE) 652 00:41:03,547 --> 00:41:05,549 (MÚSICA INSTRUMENTAL E VOZES ESVAECENDO) 653 00:41:11,638 --> 00:41:13,640 (SONS DE ANIMAIS NA FLORESTA) 654 00:41:17,144 --> 00:41:18,145 (ROSNADOS) 655 00:41:20,022 --> 00:41:22,774 -(TUK TUK GUINCHA) -Eu sei, amigão. 656 00:41:22,858 --> 00:41:23,859 BOUN: Quer saber? 657 00:41:24,193 --> 00:41:27,154 Durante o dia, quase dá para esquecer que eles existem. 658 00:41:28,113 --> 00:41:30,949 -Mas, à noite... -(BARULHO SOMBRIO AO FUNDO) 659 00:41:31,325 --> 00:41:33,285 É por isso que nunca saio do barco. 660 00:41:33,785 --> 00:41:34,995 Você é esperto, garoto. 661 00:41:36,622 --> 00:41:39,249 -O que são os Drunn, afinal? -SISU: Uma praga. 662 00:41:40,125 --> 00:41:42,628 -São fruto da discórdia humana. -(SOM DE FLAUTA) 663 00:41:42,753 --> 00:41:47,966 Eles sempre estiveram aqui. Aguardando por um momento de fraqueza, para atacar. 664 00:41:48,967 --> 00:41:49,968 Eles são... 665 00:41:50,469 --> 00:41:51,970 o oposto dos dragões. 666 00:41:53,472 --> 00:41:56,642 Eles não oferecem água e vida para o mundo. 667 00:41:56,892 --> 00:42:00,729 Eles são um incessante fogo que consome tudo o que vê. 668 00:42:00,812 --> 00:42:05,067 Até não restar nada. Tirando pedras e cinzas. 669 00:42:07,444 --> 00:42:08,695 Levaram a minha família. 670 00:42:10,197 --> 00:42:12,199 (MELODIA TRISTE) 671 00:42:14,868 --> 00:42:15,869 E a minha também. 672 00:42:18,288 --> 00:42:20,290 (MELODIA TRISTE CONTINUA) 673 00:42:28,549 --> 00:42:30,551 (MELODIA TRISTE CONTINUA) 674 00:42:36,306 --> 00:42:38,308 (SONS DE SAPO COAXANDO AO FUNDO) 675 00:42:46,692 --> 00:42:48,694 (MELODIA TRISTE CONTINUA) 676 00:42:52,906 --> 00:42:54,908 (FLAUTA TOCANDO) 677 00:43:04,835 --> 00:43:05,878 BOUN: A gente chegou. 678 00:43:06,795 --> 00:43:10,507 Então, é... Para onde vocês vão depois de Garra? 679 00:43:11,258 --> 00:43:12,801 Talvez eu esteja indo para lá. 680 00:43:14,428 --> 00:43:16,430 BOUN: Quer dizer, por uma taxa, é claro. 681 00:43:16,513 --> 00:43:18,849 RAYA: (RINDO) É claro. 682 00:43:19,016 --> 00:43:21,810 GARRA 683 00:43:21,935 --> 00:43:25,147 SISU: Uau! Que jeito inteligente de proteger casas dos Drunn. 684 00:43:25,230 --> 00:43:28,066 Feitas diretamente na água. As pessoas de Garra são geniais. 685 00:43:28,442 --> 00:43:30,527 É, Garra pode parecer legal, 686 00:43:30,611 --> 00:43:33,405 mas é um foco para batedores de carteira e charlatões. 687 00:43:33,488 --> 00:43:35,782 Sorte a minha: bolsos vazios! 688 00:43:36,283 --> 00:43:39,286 Certo, essa é a boa notícia. Sei onde está o pedaço da joia. 689 00:43:39,369 --> 00:43:43,290 A má notícia: ele fica guardado pelo notório chefe de Garra, 690 00:43:43,373 --> 00:43:44,374 -RAY: Dang Hai. -(ESTALOS) 691 00:43:44,458 --> 00:43:48,045 O que o Dang Hai tem de estilo, ele também tem de ruindade. 692 00:43:48,128 --> 00:43:49,338 (MURMURA PENSATIVAMENTE) 693 00:43:49,421 --> 00:43:52,049 Saquei, agora a gente só tem que aumentar o charme. 694 00:43:52,299 --> 00:43:54,510 -E comprar um presente. -Sisu, eu acho que... 695 00:43:54,927 --> 00:43:57,596 pode ser que seja mais seguro para você ficar aqui no barco. 696 00:43:57,679 --> 00:43:58,680 O quê? 697 00:43:58,764 --> 00:44:01,850 Olha, sem você a gente não consegue remontar a Joia do Dragão. 698 00:44:01,934 --> 00:44:03,894 -Mas quero ajudar! -Eu sei e você vai! 699 00:44:04,728 --> 00:44:05,729 Ficando segura. 700 00:44:06,647 --> 00:44:07,940 Eu vou voltar rapidinho. 701 00:44:09,191 --> 00:44:12,486 Se notar alguma carinha com fome, mas ela para cá. 702 00:44:12,611 --> 00:44:13,695 Pode deixar, Capitão. 703 00:44:13,904 --> 00:44:15,906 (MELODIA ORIENTAL TOCANDO) 704 00:44:18,700 --> 00:44:19,826 (MULTIDÃO CONVERSANDO) 705 00:44:23,163 --> 00:44:25,165 (MELODIA ORIENTAL CONTINUA TOCANDO) 706 00:44:30,295 --> 00:44:31,296 (SONS DE GUIZO) 707 00:44:40,514 --> 00:44:42,766 Está certo, ali está a casa do Dang Hai. 708 00:44:42,850 --> 00:44:45,561 Sem parar em outros lugares até pegar a Joia do Dragão. 709 00:44:45,644 --> 00:44:46,645 (CHORO DE BEBÊ) 710 00:44:46,728 --> 00:44:47,896 RAYA: Uou, o que que é? 711 00:44:48,230 --> 00:44:49,231 (BEBÊ CHORAMINGANDO) 712 00:44:52,067 --> 00:44:53,777 (RINDO NERVOSA) Então tá. 713 00:44:55,946 --> 00:44:59,658 -Oi bebê, coisa pequena. -(BEBÊ BALBUCIANDO) 714 00:44:59,741 --> 00:45:02,619 RAYA: Não sei como te chamam. Está muito tarde. 715 00:45:02,786 --> 00:45:05,455 RAYA: O que está fazendo aqui fora? Onde estão seus pais? 716 00:45:06,248 --> 00:45:11,044 Ei, de quem é esse bebê? O quê? Ongis? Não peguem isso! 717 00:45:11,128 --> 00:45:12,129 (GUINCHOS) 718 00:45:12,212 --> 00:45:14,965 (RAYA RESMUNGA DOLOROSAMENTE) 719 00:45:17,134 --> 00:45:19,094 Jura? Um charlatão bebê? 720 00:45:19,178 --> 00:45:20,345 (RESMUNGANDO COM RAIVA) 721 00:45:20,762 --> 00:45:22,764 (MÚSICA ANIMADA) 722 00:45:22,848 --> 00:45:24,975 SISU: Ai, estou com uma sensação estranha. 723 00:45:25,100 --> 00:45:28,103 O Chefe Dang Hai não me soa como alguém que dá para conversar. 724 00:45:28,187 --> 00:45:29,813 E a Raya nem trouxe um presente! 725 00:45:30,439 --> 00:45:32,482 É isso aí! Eu vou fazer compras! 726 00:45:32,983 --> 00:45:35,027 Ai, espera. Eu não tenho dinheiro. 727 00:45:35,110 --> 00:45:38,864 -Você não é adulta? Pode marcar na conta. -(SISU MURMURA PENSATIVAMENTE) 728 00:45:38,989 --> 00:45:41,325 -O que é "conta"? -É quase como uma promessa. 729 00:45:41,491 --> 00:45:44,453 Você pega o que quer agora e promete que paga depois. 730 00:45:44,536 --> 00:45:48,665 Você paga depois? Que conceito incrível! 731 00:45:48,874 --> 00:45:50,042 Valeu, Capitão Boun! 732 00:45:50,125 --> 00:45:52,127 (JAZZ SUAVE) 733 00:45:52,211 --> 00:45:53,712 (PESSOAS CONVERSANDO ENTRE SI) 734 00:45:54,087 --> 00:45:55,464 Eu vou botar isso na conta. 735 00:45:57,132 --> 00:45:59,343 (EMPOLGADA) Ai caramba, a Raya vai amar isso! 736 00:45:59,426 --> 00:46:00,427 Na conta, está bem? 737 00:46:00,511 --> 00:46:02,721 Ai, olha só. Eu vou botar na conta. 738 00:46:03,972 --> 00:46:06,099 Eu amo a conta! 739 00:46:06,183 --> 00:46:07,184 MERCADOR: Oi, você! 740 00:46:08,393 --> 00:46:10,145 Você vai pagar por alguma coisa? 741 00:46:10,229 --> 00:46:13,690 Entendi. Tranquilo. Não, isso está na conta. 742 00:46:14,024 --> 00:46:18,153 -É, eu vou pagar depois sim. -Pagar depois? A gente nem conhece você! 743 00:46:18,237 --> 00:46:21,406 -Você não tem conta aqui. Pague agora! -Agora? 744 00:46:21,490 --> 00:46:23,158 (GAGUEJANDO) Eu não tenho nada, 745 00:46:23,242 --> 00:46:26,912 mas se eu puder achar minha amiga Raya, ela tem uma espada, 746 00:46:26,995 --> 00:46:29,414 comidas secas, dois pedaços da Joia do Dragão. 747 00:46:29,498 --> 00:46:30,958 Não. Não tem, não! Está bem? 748 00:46:31,041 --> 00:46:32,960 -Quem disse isso? -É melhor pagar, binturi. 749 00:46:33,043 --> 00:46:35,462 -Isso não é caridade não! -Está tentando roubar? 750 00:46:35,587 --> 00:46:39,383 Nee! Sai de cima dela! Não está vendo que é nova na cidade? 751 00:46:39,466 --> 00:46:41,802 Venha querida, não tenha medo. 752 00:46:41,885 --> 00:46:43,929 SENHORA: Está tudo bem. 753 00:46:44,012 --> 00:46:45,013 (GUINCHOS) 754 00:46:45,681 --> 00:46:46,682 (MÚSICA ANIMADA) 755 00:46:47,099 --> 00:46:48,100 (RISADA DE BEBÊ) 756 00:46:49,268 --> 00:46:50,269 (MURMURANDO) 757 00:46:53,397 --> 00:46:54,398 Ei, cuidado! 758 00:46:55,816 --> 00:46:57,818 (MÚSICA ANIMADA) 759 00:47:09,997 --> 00:47:11,957 (GUINCHOS EM CÂMERA LENTA) 760 00:47:13,417 --> 00:47:15,377 (MURMURANDO) Tchau. 761 00:47:15,711 --> 00:47:16,712 (RISADA DE BEBÊ) 762 00:47:20,340 --> 00:47:21,758 (GRITO ASSUSTADO) Fralda! 763 00:47:27,472 --> 00:47:29,683 -(MURMURO ASSUSTADO) -MULHER: O que é isso? 764 00:47:32,060 --> 00:47:33,562 (GUINCHOS) 765 00:47:38,317 --> 00:47:40,777 Valeu. Olhem, não é da minha conta, 766 00:47:40,861 --> 00:47:45,199 mas usar o seu charme de bebê para enganar as pessoas é pilantragem. 767 00:47:47,409 --> 00:47:49,161 Está bem. Cadê a sua família? 768 00:47:50,204 --> 00:47:51,205 (RESMUNGANDO) 769 00:47:54,666 --> 00:47:55,918 (RAYA MURMURA) 770 00:47:57,211 --> 00:47:58,212 Está bem. 771 00:48:05,469 --> 00:48:09,097 Ei, o que vocês acham de ganhar um pouco de dinheiro honesto? 772 00:48:09,640 --> 00:48:10,849 (MURMURANDO CETICAMENTE) 773 00:48:10,933 --> 00:48:13,352 (MÚSICA SUAVE) 774 00:48:14,645 --> 00:48:15,646 (RISADAS) 775 00:48:18,565 --> 00:48:20,859 (GUINCHOS E MURMÚRIOS) 776 00:48:29,284 --> 00:48:31,286 (MÚSICA DE SUSPENSE) 777 00:48:34,581 --> 00:48:37,417 Beleza, Dang Hai, eu fico com esse pedaço da Joia do Dragão. 778 00:48:37,543 --> 00:48:39,670 Uou. Espera aí, eu não sou o Dang Hai. 779 00:48:40,712 --> 00:48:44,716 -Eu sou o Chai! O cara das flores. -Onde está o Dang Hai? 780 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 Ele está bem ali. 781 00:48:47,719 --> 00:48:52,349 -O quê? Quem está com o pedaço da joia? -A mais cabulosa chefe 782 00:48:52,766 --> 00:48:54,518 de toda a história de Garra. 783 00:48:55,435 --> 00:48:56,436 (TAMBOR TOCA) 784 00:48:56,728 --> 00:48:59,147 Aquele pessoal estava super bravo! 785 00:48:59,439 --> 00:49:02,734 Eu só queria trazer uns presentes para o chefe de Garra, Dang Hai. 786 00:49:02,818 --> 00:49:04,862 Está procurando por ele, querida? 787 00:49:05,654 --> 00:49:07,489 Eu sei exatamente onde ele está. 788 00:49:07,781 --> 00:49:09,575 -Sabe, é? -(MURMURA AFIRMATIVAMENTE) 789 00:49:09,658 --> 00:49:12,369 -Eu vou te levar lá. -Viu? Era isso que eu dizia 790 00:49:12,452 --> 00:49:13,537 para minha amiga Raya. 791 00:49:13,620 --> 00:49:16,874 Que ela fica toda: "Não confie nas pessoas. Não fale com ninguém." 792 00:49:16,957 --> 00:49:19,251 "Eu só como comidas terríveis que eu desidratei." 793 00:49:19,793 --> 00:49:25,632 Venha querida, o Chefe Dang Hai está fora da cidade. Atrás dos portões. 794 00:49:26,258 --> 00:49:28,969 SISU: Longe da água, não é? Uau. 795 00:49:29,052 --> 00:49:31,054 SISU: Ele gosta de viver perigosamente. 796 00:49:32,097 --> 00:49:34,766 E aí, Dang Hai. Eu sou a Sisu 797 00:49:34,850 --> 00:49:38,395 e eu vim aqui te oferecer uns... 798 00:49:38,478 --> 00:49:39,479 (BARULHO DE SINO) 799 00:49:41,982 --> 00:49:43,984 (ROSNADOS) 800 00:49:45,068 --> 00:49:46,069 (EXCLAMA ASSUSTADA) 801 00:49:46,278 --> 00:49:48,280 (BARULHO DE GONGO) 802 00:49:50,949 --> 00:49:53,577 Agora, você vai me dizer onde posso encontrar 803 00:49:53,660 --> 00:49:56,622 esses outros pedaços de Joia do Dragão 804 00:49:56,705 --> 00:50:00,834 ou terei que deixá-la aqui fora com aquela coisa. 805 00:50:01,126 --> 00:50:05,047 -Não estou com pressa. -(GAGUEJANDO) Mas eu confiei em você. 806 00:50:05,130 --> 00:50:09,092 Que peninha. É melhor agilizar. 807 00:50:09,176 --> 00:50:10,928 Ele está com fome. 808 00:50:11,470 --> 00:50:13,472 (MÚSICA TENSA) 809 00:50:14,389 --> 00:50:16,058 Não! 810 00:50:18,143 --> 00:50:19,144 Raya! 811 00:50:19,228 --> 00:50:20,354 DANG HU: Detenham ela! 812 00:50:20,687 --> 00:50:21,688 (BARULHO DE GONGO) 813 00:50:21,772 --> 00:50:23,690 Sisu, eu te falei para ficar no barco! 814 00:50:24,024 --> 00:50:26,235 -Desculpa. -Segura isso para mim, está bem? 815 00:50:28,737 --> 00:50:29,738 (GRITO ESTRIDENTE) 816 00:50:30,572 --> 00:50:31,573 RAYA: Névoa? 817 00:50:31,657 --> 00:50:35,702 -SISU: Essa é a magia do meu irmão Jagan! -RAYA: Que legal. Temos três, 818 00:50:35,786 --> 00:50:36,787 só faltam dois. 819 00:50:36,870 --> 00:50:37,871 (TUK TUK MURMURA) 820 00:50:37,955 --> 00:50:40,165 É isso aí, Capitão Boun! Próxima parada: 821 00:50:40,415 --> 00:50:41,416 Coluna! 822 00:50:42,417 --> 00:50:44,044 Valeu pelos novos fregueses. 823 00:50:44,127 --> 00:50:47,297 É. Acho que prometi todo o congee que eles dessem conta. 824 00:50:47,506 --> 00:50:52,594 Bom, estamos presos um tempo com eles. Porque Ongis têm nove estômagos. 825 00:50:52,928 --> 00:50:54,555 -Toi. -Eu não acredito. 826 00:50:55,180 --> 00:50:57,474 -Aquela senhorinha ia me machucar. -Bom... 827 00:50:58,141 --> 00:51:00,936 Desculpa, Sisu, mas é assim que o mundo está agora. 828 00:51:01,603 --> 00:51:03,188 Não dá para confiar em ninguém. 829 00:51:04,356 --> 00:51:07,192 -Isso inclui bebês? -(GAGUEJANDO) Olha... 830 00:51:07,276 --> 00:51:10,070 Ela é tão fofa! Sério, olha essa carinha. 831 00:51:11,780 --> 00:51:15,158 -Oi, eu sou a Sisu. -Zizu. 832 00:51:17,119 --> 00:51:22,165 -Ela ama a minha cara. -Cuidado para ela não roubar seus dentes. 833 00:51:22,291 --> 00:51:25,586 -Espera. Deixa eu te ajudar -SISU: Ai, que coisa fofa! 834 00:51:25,669 --> 00:51:29,506 SISU: Certo, isso já é fofura demais! É demais! 835 00:51:33,177 --> 00:51:35,179 (MÚSICA DE SUSPENSE) 836 00:51:38,724 --> 00:51:42,060 PRESA 837 00:51:44,188 --> 00:51:46,190 GENERAL: Chefe Virana, estamos ficando sem espaço. 838 00:51:47,107 --> 00:51:49,526 -Nós temos que expandir para o continente. -E como espera 839 00:51:50,277 --> 00:51:52,196 que cuidemos dos Drunn, Gen. Atitaya? 840 00:51:52,279 --> 00:51:55,908 Sem a proteção apropriada seria uma sentença para o nosso povo. 841 00:51:55,991 --> 00:51:57,951 Eu posso ter a solução para isso, mãe. 842 00:51:58,702 --> 00:52:02,497 Minha pequena bruma da manhã. Como é bom vê-la em casa. 843 00:52:02,873 --> 00:52:06,043 Eu localizei a Raya. Ela está coletando pedaços da joia. 844 00:52:06,126 --> 00:52:08,879 -O quê? -Quero levar o exército real até a Coluna 845 00:52:08,962 --> 00:52:10,214 para poder interceptá-la. 846 00:52:10,881 --> 00:52:12,925 Bom, se ela está indo para a Coluna, 847 00:52:13,300 --> 00:52:15,636 eu duvido que sobre algo dela para interceptar. 848 00:52:15,719 --> 00:52:19,181 Ela é mais capaz do que acredita. Nós temos que detê-la 849 00:52:20,474 --> 00:52:21,683 Venha comigo. 850 00:52:23,435 --> 00:52:24,436 Olhe ao redor. 851 00:52:25,062 --> 00:52:28,607 Nós fizemos tudo isso tomando decisões inteligentes. 852 00:52:28,690 --> 00:52:29,942 Não emocionais. 853 00:52:30,609 --> 00:52:32,319 CHEFE VIRANA: Nós estamos seguros. 854 00:52:32,653 --> 00:52:35,155 O nosso canal nos protege daqueles monstros. 855 00:52:35,656 --> 00:52:39,368 Não acho inteligente se arriscar quando não é necessário. 856 00:52:39,493 --> 00:52:41,995 Mas você ouviu a General. Estamos ficando sem espaço. 857 00:52:42,079 --> 00:52:43,455 Nós temos que expandir. 858 00:52:43,705 --> 00:52:47,084 Se tivéssemos todos os pedaços da joia, faríamos isso em segurança. 859 00:52:47,501 --> 00:52:48,502 E está certa. 860 00:52:48,585 --> 00:52:51,880 Não é emocional essa decisão. É a única decisão que podemos tomar 861 00:52:51,964 --> 00:52:53,507 para garantir nosso futuro. 862 00:52:53,590 --> 00:52:54,591 (PÁSSAROS CANTANDO) 863 00:52:59,012 --> 00:53:00,013 Namaari... 864 00:53:00,639 --> 00:53:04,893 Você está se tornando a líder que eu criei para ser. 865 00:53:05,018 --> 00:53:09,022 General Atitaya, prepare o exército real para minha filha comandar. 866 00:53:09,147 --> 00:53:11,650 Obrigada, mãe! Ficará orgulhosa. 867 00:53:19,449 --> 00:53:20,909 Ei, parem de comer! 868 00:53:27,583 --> 00:53:29,209 Desculpa, amigão! Eu cuido disso. 869 00:53:29,293 --> 00:53:32,254 BOUN: Você jogou um camarão em mim? Isso nem é comestível! 870 00:53:32,337 --> 00:53:35,174 BOUN: Não olha para mim assim, sua lata de lixo peluda. 871 00:53:35,257 --> 00:53:37,551 RAYA: Ei! Querem brincar de esconde-esconde? 872 00:53:37,634 --> 00:53:38,677 (TODOS COMEMORAM) 873 00:53:38,760 --> 00:53:39,970 Legal, então tá! 874 00:53:40,888 --> 00:53:41,889 Um... 875 00:53:43,932 --> 00:53:44,975 Dois... 876 00:53:45,934 --> 00:53:48,478 BOUN: Valeu. RAYA: Dois e meio... 877 00:53:49,271 --> 00:53:50,314 Três... 878 00:53:51,190 --> 00:53:52,900 Me lembra de nunca ter filhos. 879 00:53:53,567 --> 00:53:56,028 -Ser "pessoa" é difícil. -É. 880 00:53:56,904 --> 00:53:59,698 Seis, sete... 881 00:54:00,240 --> 00:54:02,618 Vocês têm cabeças pequenas, sem caudas, 882 00:54:02,826 --> 00:54:06,246 mentem para ter o que querem, que nem a chefe de Garra fez lá atrás. 883 00:54:06,371 --> 00:54:09,875 É, o mundo está destruído. Não dá para confiar em ninguém. 884 00:54:09,958 --> 00:54:13,712 Ou vai ver o mundo está destruído porque vocês não confiam em ninguém. 885 00:54:13,795 --> 00:54:17,799 -Você está falando que nem o meu ba. -Ele parece ser muito inteligente. 886 00:54:18,217 --> 00:54:21,803 É, ele era. Eu queria acreditar nele. 887 00:54:21,887 --> 00:54:25,516 Eu queria muito acreditar que dava para ser Kumandra outra vez. 888 00:54:25,641 --> 00:54:28,477 -Eu sei que dá. -Literalmente milhares de pessoas 889 00:54:28,602 --> 00:54:30,771 que viraram pedra diriam o contrário. 890 00:54:30,854 --> 00:54:33,732 -Não quer dizer que não deva tentar. -E eu tentei. 891 00:54:33,815 --> 00:54:35,317 E o que aconteceu depois? 892 00:54:35,400 --> 00:54:39,446 Fui chutada por trás por uma pessoa na qual eu confiei. 893 00:54:39,530 --> 00:54:40,572 Olhe em volta! 894 00:54:40,656 --> 00:54:44,826 Somo um mar de órfãos porque as pessoas não paravam de brigar por uma joia. 895 00:54:44,910 --> 00:54:47,412 Quer saber por que os outros dragões não voltaram? 896 00:54:47,704 --> 00:54:51,291 -É porque as pessoas não são dignas deles. -Pode mudar isso, se quiser. 897 00:54:51,375 --> 00:54:55,337 Não, Sisu, eu cansei de tentar. Kumandra é um conto de fadas. 898 00:54:55,420 --> 00:55:00,217 A única coisa que importa agora é trazer o meu ba de volta. 899 00:55:01,176 --> 00:55:02,970 Acho que aqui é Coluna. 900 00:55:08,183 --> 00:55:09,184 RAYA: Sisu! 901 00:55:09,476 --> 00:55:11,144 BOUN: Ei, meu congee! 902 00:55:11,395 --> 00:55:13,981 RAYA: Não saia daqui. Eu já volto. 903 00:55:21,154 --> 00:55:25,325 COLUNA 904 00:55:25,826 --> 00:55:28,912 Sisu! Volta, por favor. O que está fazendo? 905 00:55:29,079 --> 00:55:31,164 SISU: Vou mostrar que você está errada. 906 00:55:31,248 --> 00:55:34,793 Como? Sendo esmagada por um bando de malucos de Coluna? 907 00:55:34,877 --> 00:55:38,547 Não, provando que se quiser ganhar a confiança de alguém 908 00:55:38,714 --> 00:55:40,674 você tem que ceder confiança primeiro. 909 00:55:40,757 --> 00:55:41,800 Sisu, não! 910 00:55:44,178 --> 00:55:47,723 SISU: Pensando bem, talvez eu tenha me apressado um pouquinho, mas... 911 00:55:47,806 --> 00:55:51,143 Quem está com fome? Não? Vou te deixar em paz. 912 00:55:52,644 --> 00:55:53,937 (RAYA TENTA SE SOLTAR) 913 00:55:55,272 --> 00:55:56,940 RAYA: Legal, onde a gente está? 914 00:55:59,234 --> 00:56:01,028 SISU: Que decoração interessante. 915 00:56:01,862 --> 00:56:02,988 (PORTA BATE COM FORÇA) 916 00:56:07,326 --> 00:56:11,580 Você duas só podem estar malucas de achar que poderiam roubar 917 00:56:11,705 --> 00:56:13,582 a Joia do Dragão de Coluna. 918 00:56:14,374 --> 00:56:18,670 Joia? Quem falou alguma coisa sobre joia? Não estamos interessadas em joia. 919 00:56:19,171 --> 00:56:21,924 Legal! Eu estou vendo como isso me faz parecer mentirosa. 920 00:56:22,049 --> 00:56:25,260 Na verdade, acho que foi a mentira que te fez parecer mentirosa. 921 00:56:25,344 --> 00:56:26,845 (TONG GARGALHANDO) 922 00:56:27,387 --> 00:56:28,805 (SISU GARGALHANDO) 923 00:56:29,306 --> 00:56:32,768 -Não sei se entendi qual é a graça. -O seu medo 924 00:56:32,851 --> 00:56:38,190 é um alimento delicioso que a minha alma adora. 925 00:56:38,315 --> 00:56:41,652 É delicioso. Tem gosto de manga. 926 00:56:41,777 --> 00:56:45,739 -Eu adoro manga. -É claro que gosta de manga. 927 00:56:45,822 --> 00:56:48,867 -Só um cretino sem língua não gosta. -Oh, Toi. 928 00:56:49,034 --> 00:56:53,956 Faz muito tempo que eu não olho nos olhos de um inimigo apavorado. 929 00:56:55,207 --> 00:56:56,333 O tempo parou. 930 00:56:57,209 --> 00:56:59,628 Parece uma eternidade. 931 00:57:00,629 --> 00:57:03,966 -Que cara solitário. -Não, eu não sou solitário. 932 00:57:04,091 --> 00:57:08,554 Eu sou um guerreiro de Coluna. Nasci e fui criado para fazer uma coisa: 933 00:57:08,929 --> 00:57:13,225 amedrontar e esmagar os crânios dos meus inimigos. 934 00:57:13,433 --> 00:57:14,434 Aí são duas coisas. 935 00:57:14,518 --> 00:57:15,519 (TONG URRA) (SISU GRITA) 936 00:57:17,104 --> 00:57:18,814 Olha a sua cara. 937 00:57:19,731 --> 00:57:25,195 -Ei, o que pretende fazer com a gente? -Vai ser ruim, aterrorizante. 938 00:57:25,279 --> 00:57:27,406 E eu vou passar duas semanas limpando. 939 00:57:27,489 --> 00:57:30,284 -Você nem faz ideia, não é? -Claro que eu faço. 940 00:57:30,409 --> 00:57:33,620 Eu fiquei formulando um plano macabro imenso. 941 00:57:33,704 --> 00:57:38,250 Eu fico enjoado só de pensar nele. Vocês não fazem ideia. 942 00:57:38,333 --> 00:57:41,920 Eu vou contar. É tão cruel que vão se amarrar. 943 00:57:42,045 --> 00:57:43,672 Foi boa, não é? 944 00:57:44,214 --> 00:57:45,924 (ESTOURO) 945 00:57:50,304 --> 00:57:51,471 (TUK TUK ROSNA) 946 00:57:54,391 --> 00:57:56,977 -É um neném? -Aí sim! 947 00:57:57,060 --> 00:57:58,520 Mandou bem, Capitão Boun. 948 00:57:58,604 --> 00:57:59,980 -Presa está aqui. -O quê? 949 00:58:00,105 --> 00:58:04,985 Povo de Coluna, estamos procurando a Raya, uma fugitiva de Coração. 950 00:58:05,068 --> 00:58:07,779 Abram mão dela ou iremos invadir! 951 00:58:10,365 --> 00:58:13,911 -Você é o único aqui? -O meu povo lutou contra os Drunn 952 00:58:13,994 --> 00:58:16,455 com muito valor, mas não deu. 953 00:58:25,964 --> 00:58:29,426 Certo. Presa está aqui atrás de mim, não de vocês, 954 00:58:29,510 --> 00:58:32,429 então, se eu conseguir distraí-los, vocês podem sair daqui. 955 00:58:32,513 --> 00:58:35,766 -Vai lutar contra um exército inteiro? -Não, só vou distraí-los. 956 00:58:35,849 --> 00:58:40,354 Eu sei como tirar a Namaari do sério. Assim que saírem, dou o fora de lá. 957 00:58:45,400 --> 00:58:49,154 -Qual é o seu nome? -As pessoas me chamavam de Tong. 958 00:58:49,238 --> 00:58:50,656 Beleza, Tong. 959 00:58:50,739 --> 00:58:52,783 Você não me conhece, e eu não te conheço, 960 00:58:52,908 --> 00:58:55,744 mas sei que conhece uma porta dos fundos ou saída daqui. 961 00:58:55,827 --> 00:58:58,288 É muito importante que meus amigos fiquem seguros. 962 00:58:58,455 --> 00:59:01,917 Estou pedindo de coração: ajuda a gente? 963 00:59:03,168 --> 00:59:04,503 Por favor. 964 00:59:07,214 --> 00:59:09,716 (BATIDAS DE TAMBORES) 965 00:59:14,596 --> 00:59:18,809 Beleza. Nota mental: não morra. 966 00:59:19,852 --> 00:59:21,728 Podem queimar. 967 00:59:28,569 --> 00:59:32,197 E aí, princesa de meia-tigela? Que prazer te encontrar aqui. 968 00:59:32,281 --> 00:59:35,117 Você e os pedaços da Joia do Dragão vêm comigo. 969 00:59:35,450 --> 00:59:37,494 Minha espada aqui diz que não. 970 00:59:38,829 --> 00:59:43,667 É, sabia que não ia me encarar sozinha. Você não é nada sem o seu bando. 971 00:59:44,418 --> 00:59:48,297 Só um segundo. Isso não vai demorar. 972 01:00:12,029 --> 01:00:13,614 Precisava disso, Depla? 973 01:00:15,699 --> 01:00:16,742 Não. 974 01:00:17,868 --> 01:00:19,953 Parece que alguém fez umas aulas. 975 01:00:34,593 --> 01:00:37,387 Por que está roubando os pedaços da joia? 976 01:00:40,432 --> 01:00:43,143 Eu só quero a coleção completa. 977 01:00:48,857 --> 01:00:51,360 E você está com a de Presa aí, por acaso? 978 01:01:01,286 --> 01:01:06,333 Não? Deixa para lá. Deixa que eu dou uma passada lá depois. 979 01:01:08,252 --> 01:01:09,795 Eu vou adorar fazer isso. 980 01:01:26,186 --> 01:01:28,564 (SISU URRA) 981 01:01:39,408 --> 01:01:42,703 Ela é um dragão. Vamos logo. Rápido! 982 01:02:06,393 --> 01:02:08,395 Você jogou um camarão em mim? 983 01:02:09,104 --> 01:02:11,732 Quando é que você ia contar que ela é a Sisu? 984 01:02:11,857 --> 01:02:14,234 Na verdade, vocês já sabiam que ela era a Sisu. 985 01:02:15,027 --> 01:02:16,111 Sério isso? 986 01:02:16,195 --> 01:02:18,614 Por que você está aqui, dragão aquático divino? 987 01:02:18,780 --> 01:02:22,576 Não é óbvio, grandão? Eu e minha amiga Raya vamos consertar o mundo. 988 01:02:22,659 --> 01:02:26,121 -Vamos trazer todo mundo de volta. -Vão trazer todo mundo de volta? 989 01:02:26,246 --> 01:02:27,372 Contem comigo! 990 01:02:28,165 --> 01:02:31,960 Desculpa, não posso te deixar fazer isso. É perigoso demais. 991 01:02:32,044 --> 01:02:36,256 Você não é a única que perdeu a família para os Drunn. 992 01:02:39,510 --> 01:02:42,429 Por favor, me deixa ajudar. 993 01:02:51,188 --> 01:02:56,068 Também quero me juntar a esse grupo onde os Drunn levam porrada. 994 01:03:04,451 --> 01:03:05,953 (TROVÕES) 995 01:03:07,454 --> 01:03:10,040 A magia do meu irmão mais velho, Pengu. 996 01:04:16,356 --> 01:04:19,776 RAYA: Beleza, Capitão Boun! Para Presa. BOUN: Deixa comigo. 997 01:04:38,128 --> 01:04:40,672 Muito bem, pessoal, o plano é o seguinte: 998 01:04:40,756 --> 01:04:43,217 o último pedaço da joia está em Presa. 999 01:04:43,300 --> 01:04:46,345 A segurança mais pesada de todas as cinco terras. 1000 01:04:46,470 --> 01:04:48,722 Eles estão protegidos por um canal artificial 1001 01:04:48,805 --> 01:04:50,599 que os separa do resto do mundo. 1002 01:04:50,891 --> 01:04:54,228 O único jeito de entrar ou sair é pela água. 1003 01:04:58,982 --> 01:05:02,444 Ainda bem que o dragão mágico da água está do nosso lado. 1004 01:05:04,780 --> 01:05:07,491 O palácio estará fervilhando com os soldados de Presa. 1005 01:05:07,658 --> 01:05:10,827 -Para passar desapercebido, temos que... -Eu cuido disso, gente. 1006 01:05:10,911 --> 01:05:12,329 Eu fico com a primeira leva. 1007 01:05:14,498 --> 01:05:17,668 O Tong vem depois com o seu machado destruidor gigante. 1008 01:05:18,335 --> 01:05:21,255 Aí vêm os ongis com o bebê charlatão doido. 1009 01:05:23,215 --> 01:05:26,552 E vai jogar a joia para a poderosa Sisudatu! 1010 01:05:28,011 --> 01:05:30,722 E aí? Tchau, Binturis. 1011 01:05:32,015 --> 01:05:33,642 (EXPLOSÃO) 1012 01:05:34,852 --> 01:05:37,354 Esse plano é mega fluido, não é minha gente? 1013 01:05:37,938 --> 01:05:41,441 -Não! Está entupido, não está fluido. -Você está certa. 1014 01:05:41,608 --> 01:05:43,026 Este é meu plano. 1015 01:05:43,610 --> 01:05:46,572 A gente se infiltra em Presa, confronta Namaari... 1016 01:05:47,823 --> 01:05:52,160 Oferece um presente e fala: "Oi! Quer nos ajudar a salvar o mundo? 1017 01:05:52,327 --> 01:05:55,539 -"Porque só falta um pedaço da joia." -"Sim. 1018 01:05:56,039 --> 01:05:59,543 "Só estava esperando alguém me convidar. Podem levar!" 1019 01:05:59,668 --> 01:06:01,712 Melhores amigas para sempre. 1020 01:06:04,506 --> 01:06:07,885 -Acho que o plano do Boun está na frente. -Quê? 1021 01:06:08,010 --> 01:06:09,928 -Isso! -Mas por quê? 1022 01:06:10,012 --> 01:06:11,221 Porque é Presa. 1023 01:06:11,305 --> 01:06:15,434 A espada deles é especialmente feita para esfaquear por trás. 1024 01:06:15,976 --> 01:06:18,478 Se não fosse por eles, nada disso teria acontecido. 1025 01:06:18,562 --> 01:06:19,980 Eles são os piores. 1026 01:06:21,440 --> 01:06:24,568 Se formos honestos com ela, lá no fundo eu sinto que ela quer 1027 01:06:24,651 --> 01:06:26,653 consertar o mundo tanto quanto a gente. 1028 01:06:26,737 --> 01:06:29,031 Você não estava lá quando a Namaari me traiu. 1029 01:06:29,198 --> 01:06:30,782 Vamos seguir com o meu plano. 1030 01:06:33,160 --> 01:06:34,578 (TROVÕES) 1031 01:06:35,037 --> 01:06:38,248 -Qual é o lance da chuva? -Vem cá! Preciso te mostrar uma coisa. 1032 01:06:43,170 --> 01:06:45,297 E aí? O que a gente faz? 1033 01:06:47,257 --> 01:06:49,593 Para onde você está me levando? 1034 01:06:53,597 --> 01:06:56,808 CORAÇÃO 1035 01:07:16,245 --> 01:07:20,123 -Sisu, por que você me trouxe aqui? -Foi aqui que tudo aconteceu. 1036 01:07:20,332 --> 01:07:22,918 É, eu sei. 1037 01:07:23,710 --> 01:07:24,920 Eu estava lá. 1038 01:07:25,295 --> 01:07:29,299 Não, foi aqui que tudo aconteceu. Há 500 anos. 1039 01:07:36,056 --> 01:07:41,019 Quero que conheça meus irmãos e irmãs. Os poderosos de verdade. 1040 01:07:41,854 --> 01:07:45,399 -Sinto saudade. -Nunca soube que estavam aqui. 1041 01:07:47,901 --> 01:07:53,031 Está vendo aquela cheia de classe? É a Amba. O meu brilho vem dela. 1042 01:07:53,156 --> 01:07:56,201 E aquela é Pranee, ela muda de forma. 1043 01:07:56,743 --> 01:08:03,750 Jagan, Névoa e Pengu, o nosso irmão mais velho. 1044 01:08:04,918 --> 01:08:06,753 Ele traz a chuva. 1045 01:08:07,379 --> 01:08:10,090 Nós éramos os últimos dragões. 1046 01:08:12,759 --> 01:08:15,429 Todos os outros dragões foram transformados em pedra. 1047 01:08:16,430 --> 01:08:19,099 Estávamos afogados em um mar de Drunn... 1048 01:08:21,643 --> 01:08:26,398 mas o meu irmão mais velho, Pengu, se recusou a aceitar a derrota. 1049 01:08:26,899 --> 01:08:29,318 Foi aí que fizemos nossa última tentativa. 1050 01:08:30,235 --> 01:08:31,236 Unidos. 1051 01:08:35,490 --> 01:08:41,455 Por isso, um por um, eles combinaram toda a magia que tinham 1052 01:08:41,538 --> 01:08:44,875 criando a Joia do Dragão. 1053 01:08:49,379 --> 01:08:51,632 Não sei por que eles me escolheram. 1054 01:08:52,841 --> 01:08:54,843 Podia ter sido qualquer um de nós. 1055 01:08:57,179 --> 01:09:04,186 Só sei que confiava neles, e eles confiavam em mim. 1056 01:09:06,605 --> 01:09:08,148 E aí... 1057 01:09:18,450 --> 01:09:21,828 Quando senti a fé deles em mim, fiquei mais forte 1058 01:09:21,954 --> 01:09:23,830 do que jamais poderia ter imaginado. 1059 01:09:24,248 --> 01:09:26,583 O mesmo pode acontecer com a Namaari. 1060 01:09:27,501 --> 01:09:32,256 Eu queria muito acreditar nisso. Já achei que poderíamos ser amigas. 1061 01:09:32,381 --> 01:09:36,301 Depois de tudo isso, talvez possam ser. 1062 01:09:36,385 --> 01:09:40,806 Mesmo se ela quisesse nos ajudar, como eu poderia confiar nela? 1063 01:09:40,889 --> 01:09:45,310 Mas se você pudesse, de algum jeito, não traria só seu ba de volta. 1064 01:09:45,435 --> 01:09:48,897 Traria com ele o sonho dele: Kumandra. 1065 01:10:12,963 --> 01:10:18,218 Acha que ele conseguiria me reconhecer? Eu mudei tanto. 1066 01:10:20,012 --> 01:10:21,763 É claro que sim. 1067 01:10:22,681 --> 01:10:24,433 Você me lembra ele. 1068 01:10:24,516 --> 01:10:28,770 É mesmo? Forte, lindona e com o cabelo impecável. 1069 01:10:31,023 --> 01:10:32,399 Otimista. 1070 01:10:36,653 --> 01:10:40,824 Eu nem sei como abordar a Namaari, ainda mais depois de tudo. 1071 01:10:40,908 --> 01:10:46,705 Pode parecer impossível, mas às vezes você só tem que dar o primeiro passo 1072 01:10:46,830 --> 01:10:50,709 antes mesmo de estar pronta. Confia em mim. 1073 01:10:58,926 --> 01:11:03,222 -Está bem. Vamos com o seu plano. -O quê? Meu plano? 1074 01:11:03,305 --> 01:11:04,932 -Vai fazer o meu plano? -É. 1075 01:11:05,682 --> 01:11:09,978 Ah, é? Você não vai se arrepender. Mas a gente precisa de um ótimo presente. 1076 01:11:10,062 --> 01:11:13,524 Do que será que ela gosta? Gatos? Facas? Gatos com facas? 1077 01:11:13,607 --> 01:11:15,275 Facas com desenhos de gatinhos? 1078 01:11:15,359 --> 01:11:19,279 Na verdade, sei exatamente o que dar para ela. 1079 01:11:23,617 --> 01:11:27,621 CHEFE VIRANA: E foi assim que a terra de Presa se ergueu 1080 01:11:27,704 --> 01:11:31,416 apesar de todos os monstros que queriam nos destruir, 1081 01:11:31,500 --> 01:11:36,588 porque cuidamos uns dos outros, somos inteligentes, além de resilientes. 1082 01:11:36,672 --> 01:11:40,175 -Mamãe, temos que conversar. -É a Princesa Namaari. 1083 01:11:41,134 --> 01:11:46,181 Calma, vocês têm que ir, crianças. Eu tenho que falar com a princesa. 1084 01:11:46,306 --> 01:11:50,018 -Mamãe, nem imagina o que eu vi. -Você viu o dragão. 1085 01:11:51,562 --> 01:11:55,941 A General Atitaya me informou que voltaria sem os pedaços da joia para casa. 1086 01:11:56,024 --> 01:11:59,444 Era a Sisu! Ela pode consertar tudo que destruímos. 1087 01:11:59,528 --> 01:12:03,156 -Ela pode trazer todos de volta. -E é isso que me dá medo. 1088 01:12:03,407 --> 01:12:07,619 Quando todos voltarem, quem acha que eles irão perseguir? 1089 01:12:07,744 --> 01:12:10,831 Não esqueça: as outras terras nos culpam pelo que aconteceu. 1090 01:12:10,914 --> 01:12:14,793 -Mas ferir não era a nossa intenção. -Eu sei, mas... 1091 01:12:14,877 --> 01:12:20,966 se tivéssemos o dragão e toda a joia também, seríamos perdoadas. 1092 01:12:21,133 --> 01:12:25,512 Poderíamos salvar o mundo. Mas, principalmente, nosso povo continuaria 1093 01:12:25,596 --> 01:12:29,183 -em segurança. -A Raya não entregaria a Sisu de graça. 1094 01:12:29,600 --> 01:12:34,313 -Não daremos chance dela escolher. -O que você vai fazer? 1095 01:12:34,730 --> 01:12:39,151 Fique tranquila quanto a isso, minha querida. Já fez o suficiente. 1096 01:12:49,828 --> 01:12:53,207 Se ela se recusar a ajudar, a gente vai ter jogado a vantagem tática 1097 01:12:53,290 --> 01:12:55,459 -que temos totalmente no lixo. -Eu sei. 1098 01:12:56,210 --> 01:12:58,962 -É, ela não tem por que ajudar a gente. -Eu sei. 1099 01:12:59,129 --> 01:13:01,173 -Essa comida seca é terrível. -Eu sei. 1100 01:13:01,256 --> 01:13:04,801 Tem certeza que os quatro chaveirinhos do terror darão conta do recado? 1101 01:13:04,885 --> 01:13:07,095 Eu não sei. 1102 01:13:12,184 --> 01:13:14,228 (MÚSICA DE AÇÃO) 1103 01:14:20,961 --> 01:14:24,089 -Tem muita pimenta. -Não, tem muito bambu! 1104 01:14:24,173 --> 01:14:26,884 Do que você sabe? Você tem o paladar de bebezão. 1105 01:14:26,967 --> 01:14:28,844 E você se veste que nem um bebezão. 1106 01:14:28,927 --> 01:14:32,598 -Me dá essa colher. Eu cozinho. -Sai pra lá, tempestade! Sou profissional. 1107 01:14:32,681 --> 01:14:33,724 Posso? 1108 01:14:39,188 --> 01:14:42,232 -Que delícia! -É só uma coisinha que meu ba me ensinou. 1109 01:14:43,150 --> 01:14:45,861 Ele também te ensinou a desidratar aquelas delícias? 1110 01:14:46,486 --> 01:14:48,238 Não, isso eu que aprendi. 1111 01:14:50,908 --> 01:14:52,826 Vai ser legal comer com ele de novo. 1112 01:14:53,285 --> 01:14:54,620 BOUN: Eu te entendo bem. 1113 01:14:55,329 --> 01:14:58,707 Eu tenho uma irmã muito irritante que fica desarrumando meu cabelo. 1114 01:15:00,334 --> 01:15:02,127 É dela que eu tenho mais saudade. 1115 01:15:02,211 --> 01:15:07,049 TONG: Assim que a missão der certo, estou louco para encher meu olho 1116 01:15:07,132 --> 01:15:11,970 com a visão maravitástica da minha vila repleta de gente. 1117 01:15:13,472 --> 01:15:17,809 E você terá de volta a sua família, Noi. 1118 01:15:18,727 --> 01:15:20,646 -Chamou ela do quê? -Noi. 1119 01:15:20,854 --> 01:15:22,231 É o nome dela. 1120 01:15:22,814 --> 01:15:26,026 Está aqui escrito, no colarinho. Vocês nunca notaram isso? 1121 01:15:26,360 --> 01:15:28,779 E eles ainda acham que o bruto aqui sou eu. 1122 01:15:30,906 --> 01:15:32,199 (FOGOS DE ARTIFÍCIO) 1123 01:15:32,908 --> 01:15:35,536 -É a nossa amiga? -Parece que é ela. 1124 01:15:36,537 --> 01:15:41,333 Sisu, até pegar a joia e confirmar que a Namaari está mesmo com a gente, 1125 01:15:41,416 --> 01:15:43,585 promete para mim que vai ficar escondida. 1126 01:15:58,433 --> 01:16:03,146 -Estou vendo que está com o meu presente. -Achei que não voltaria a ver isso. 1127 01:16:03,605 --> 01:16:07,359 Olha, eu tentei cuidar dele. 1128 01:16:09,403 --> 01:16:12,281 Você não é a única nerd de dragões aqui. 1129 01:16:33,218 --> 01:16:36,471 -O último pedaço. -Hora de trazer todos de volta. 1130 01:16:42,227 --> 01:16:44,730 Eu quero a Sisu e os pedaços da joia agora comigo. 1131 01:16:45,314 --> 01:16:46,940 -Sisu! -Para trás! 1132 01:16:47,524 --> 01:16:50,736 -Foi bobeira confiar em alguém de Presa. -Nem mais um passo! 1133 01:16:51,570 --> 01:16:54,406 Namaari, não tem que ser desse jeito. 1134 01:16:54,823 --> 01:16:57,659 Eu não tenho outra escolha. 1135 01:17:00,037 --> 01:17:01,205 Fica tranquila. 1136 01:17:09,379 --> 01:17:13,050 -Eu sei que não quer machucar ninguém. -O que está fazendo? 1137 01:17:13,258 --> 01:17:17,137 Você só quer um mundo melhor, como todos nós. 1138 01:17:18,263 --> 01:17:19,306 Sisu. 1139 01:17:20,724 --> 01:17:22,601 Confio em você, Namaari. 1140 01:17:37,741 --> 01:17:38,825 Não! 1141 01:17:42,538 --> 01:17:43,580 Sisu! 1142 01:17:48,877 --> 01:17:49,962 Não! 1143 01:18:06,645 --> 01:18:08,313 E agora? Acabou? 1144 01:18:08,981 --> 01:18:10,440 Eu não sei. 1145 01:18:11,108 --> 01:18:15,362 Parece que sem o último dragão não teremos mais água. 1146 01:18:15,779 --> 01:18:17,990 Nada irá deter os Drunn 1147 01:18:19,867 --> 01:18:20,868 Nada. 1148 01:18:22,077 --> 01:18:24,162 (GRUNHIDOS) 1149 01:18:32,921 --> 01:18:33,964 Raya. 1150 01:18:34,715 --> 01:18:35,966 Cadê a Raya? 1151 01:18:46,059 --> 01:18:48,145 (TERRA TREMENDO) 1152 01:18:51,565 --> 01:18:53,901 (PESSOAS GRITANDO) 1153 01:19:11,293 --> 01:19:12,336 Namaari. 1154 01:19:13,420 --> 01:19:15,756 Vamos pôr um fim nisso, Binturi. 1155 01:19:27,768 --> 01:19:30,354 (ESPADAS BATENDO) 1156 01:19:32,356 --> 01:19:34,233 (PESSOAS GRITANDO) 1157 01:19:41,615 --> 01:19:42,991 Raya! 1158 01:19:50,249 --> 01:19:55,003 Ela não consegue nos ver. A Raya foi cegada pela sua ira. 1159 01:19:56,713 --> 01:19:58,966 Os poderes da joia estão sumindo. 1160 01:20:00,342 --> 01:20:03,637 Essas pessoas virarão comida de Drunn se a gente não ajudar. 1161 01:20:06,640 --> 01:20:09,768 Venham! Confiem em mim. Vai ficar tudo bem. 1162 01:20:11,228 --> 01:20:14,356 Drunn, idiota! Sai da minha frente! Vai! 1163 01:20:15,774 --> 01:20:16,942 Você vem comigo. 1164 01:20:20,153 --> 01:20:21,196 Não! 1165 01:20:28,287 --> 01:20:29,371 HOMEM: Vai! 1166 01:20:29,580 --> 01:20:31,915 BOUN: Vão para a água! Não parem! 1167 01:20:32,416 --> 01:20:33,750 PESSOA GRITANDO: Fujam! 1168 01:21:24,510 --> 01:21:28,013 -Eu nunca planejei isso, Depla. -Eu não acredito. 1169 01:21:29,097 --> 01:21:30,933 Eu não ligo se não acredita em mim. 1170 01:21:31,975 --> 01:21:33,936 A Sisu acreditou. 1171 01:21:34,811 --> 01:21:37,022 Você não acreditou nela. 1172 01:21:37,940 --> 01:21:41,985 Por isso a gente está aqui. Faça o que quiser, 1173 01:21:42,945 --> 01:21:45,906 mas a culpa pela morte da Sisu é tão sua quanto minha. 1174 01:21:55,332 --> 01:21:59,127 BOUN: Tong, tem gente lá dentro. Rápido! O tempo está acabando. 1175 01:21:59,211 --> 01:22:02,130 TONG: Entendi. Todos para fora! Venham comigo! 1176 01:22:36,707 --> 01:22:40,085 RAYA: Tuk Tuk, esses foram os últimos. Vai! A gente está bem atrás. 1177 01:22:41,461 --> 01:22:42,546 Tuk Tuk! 1178 01:22:45,591 --> 01:22:47,634 Estão esperando o quê? Vão! 1179 01:22:51,805 --> 01:22:53,140 (TERRA TREMENDO) 1180 01:22:54,892 --> 01:22:56,268 BOUN: Raya! 1181 01:22:57,477 --> 01:22:59,855 Foi ela que matou a Sisu. 1182 01:23:03,025 --> 01:23:04,902 (TODOS GRITANDO) 1183 01:23:06,528 --> 01:23:08,113 (PEDRAS CAINDO) 1184 01:23:11,783 --> 01:23:12,993 BOUN: Raya! 1185 01:23:13,285 --> 01:23:16,580 BOUN: Raya, a magia da joia está quase apagando! 1186 01:23:16,663 --> 01:23:19,791 -TONG: Eles não querem recuar. -BOUN: Estão por toda a parte. 1187 01:23:44,233 --> 01:23:46,527 SISU: Não sei por que eles me escolheram. 1188 01:23:47,528 --> 01:23:49,655 Podia ter sido qualquer um de nós. 1189 01:23:49,780 --> 01:23:55,160 Só sei que eu confiava neles, e eles confiavam em mim. 1190 01:23:56,286 --> 01:23:57,371 E aí... 1191 01:24:00,415 --> 01:24:03,794 Vocês têm que me dar as suas joias. Nós ainda podemos juntá-las. 1192 01:24:03,877 --> 01:24:06,129 -Pode funcionar. -A Sisu se foi, Raya. 1193 01:24:06,213 --> 01:24:07,381 Não temos a magia dela. 1194 01:24:07,714 --> 01:24:10,175 Não tem a ver com a magia dela, mas com confiança. 1195 01:24:10,342 --> 01:24:13,011 -O quê? -Quer dizer, foi por isso que funcionou. 1196 01:24:13,136 --> 01:24:14,596 É por isso que vai dar certo. 1197 01:24:14,721 --> 01:24:17,516 Fazendo a única coisa que a Sisu queria da gente 1198 01:24:17,599 --> 01:24:19,393 e que o meu ba queria da gente. 1199 01:24:19,518 --> 01:24:22,479 Finalmente confiar uns nos outros e consertar isso. 1200 01:24:23,772 --> 01:24:26,149 Mas a gente vai ter que confiar uns nos outros. 1201 01:24:26,650 --> 01:24:27,776 Por favor. 1202 01:24:28,026 --> 01:24:31,780 -Depois de tudo que ela fez? -Não tem como confiar! 1203 01:24:37,202 --> 01:24:39,371 Então eu começo com o primeiro passo. 1204 01:24:49,756 --> 01:24:51,383 Raya, não! 1205 01:26:50,460 --> 01:26:52,504 (SILÊNCIO) 1206 01:27:03,390 --> 01:27:04,766 (PULSAÇÃO) 1207 01:27:07,144 --> 01:27:09,188 (EXPLOSÃO DE LUZ) 1208 01:27:38,675 --> 01:27:40,344 (TROVÕES) 1209 01:28:12,709 --> 01:28:14,837 Deu certo! 1210 01:29:00,382 --> 01:29:01,425 RAYA: Tuk Tuk! 1211 01:29:13,937 --> 01:29:15,314 (BATIDAS DE TAMBOR) 1212 01:30:12,412 --> 01:30:13,956 (SISU SUSPIRA PROFUNDAMENTE) 1213 01:30:21,922 --> 01:30:26,385 Pranee, Amba, Jagan, Pengu! 1214 01:30:27,261 --> 01:30:28,637 (SISU GARGALHA FELIZ) 1215 01:31:00,127 --> 01:31:01,253 Raya. 1216 01:31:02,462 --> 01:31:03,505 Sisu. 1217 01:31:04,214 --> 01:31:05,924 Eu estou... 1218 01:31:06,550 --> 01:31:09,928 -faminta. -Tenho comida seca. 1219 01:31:10,262 --> 01:31:11,638 Passou a fome. 1220 01:31:21,732 --> 01:31:22,733 Sisu! 1221 01:31:22,816 --> 01:31:26,737 Esse seu fedor glorioso de dragão é tão radiante. 1222 01:31:26,945 --> 01:31:29,198 Certo, eu vou aceitar como um elogio. 1223 01:31:50,052 --> 01:31:51,845 (MÚSICA LENTA) 1224 01:32:18,789 --> 01:32:19,998 Mamãe! 1225 01:32:25,087 --> 01:32:26,755 IRMÃ DO BOUN: Mãe, olha o Boun! 1226 01:32:28,423 --> 01:32:29,800 IRMÃO DO BOUN: É o Boun! 1227 01:33:09,047 --> 01:33:10,090 Ba? 1228 01:33:14,928 --> 01:33:16,346 Pingo de orvalho? 1229 01:33:19,183 --> 01:33:20,184 Ba! 1230 01:33:37,659 --> 01:33:39,453 É mesmo ela? 1231 01:33:43,123 --> 01:33:46,251 Chefe Benja, a sua filha deixou você orgulhoso. 1232 01:33:47,461 --> 01:33:50,881 Espero que não ligue, ela trouxe uns amigos. 1233 01:34:19,159 --> 01:34:20,202 Ba? 1234 01:34:21,662 --> 01:34:24,623 Bem-vindo a Kumandra. 1235 01:34:26,208 --> 01:34:29,002 (MÚSICA INSTRUMENTAL) 1236 01:35:00,033 --> 01:35:07,040 RAYA E O ÚLTIMO DRAGÃO 1237 01:35:08,667 --> 01:35:11,503 (MÚSICA TOCANDO)