1 00:01:04,857 --> 00:01:06,483 Ich weiß, was ihr denkt. 2 00:01:07,359 --> 00:01:09,278 Ein einsamer Reiter. 3 00:01:09,862 --> 00:01:11,613 Eine ausgestorbene Welt. 4 00:01:11,738 --> 00:01:14,324 Ein Land, das dem Untergang geweiht ist. 5 00:01:15,158 --> 00:01:17,953 Wie konnte diese Welt so zerbrechen? 6 00:01:19,997 --> 00:01:22,749 Das alles begann vor 500 Jahren. 7 00:01:24,418 --> 00:01:25,627 Kumandra. 8 00:01:28,046 --> 00:01:30,299 So war es einmal. 9 00:01:30,465 --> 00:01:31,800 Als unser Land vereint war 10 00:01:31,967 --> 00:01:34,761 und wir harmonisch Seite an Seite lebten 11 00:01:35,971 --> 00:01:37,055 mit Drachen. 12 00:01:37,222 --> 00:01:39,600 Magischen Wesen, die uns Wasser brachten 13 00:01:39,725 --> 00:01:42,227 und Regen und Frieden. 14 00:01:43,478 --> 00:01:45,689 Es war das Paradies. 15 00:01:46,148 --> 00:01:48,817 Doch dann kamen die Druun. 16 00:01:51,195 --> 00:01:54,531 Eine blindwütige Plage, die sich wie ein Lauffeuer ausbreitete, 17 00:01:54,656 --> 00:01:58,327 sich vermehrte, Leben verzehrte und alle, die sie berührte, 18 00:01:58,619 --> 00:02:00,245 wurden zu Stein. 19 00:02:01,038 --> 00:02:03,373 Die Drachen gaben im Kampf ihr Bestes, 20 00:02:05,334 --> 00:02:07,586 aber es war nicht genug. 21 00:02:09,213 --> 00:02:11,048 Da bündelte die Mächtige Sisudatu, 22 00:02:11,256 --> 00:02:15,719 der letzte Drache, all ihre Magie in einem Edelstein und 23 00:02:21,183 --> 00:02:23,810 fegte die Druun hinweg. 24 00:02:24,520 --> 00:02:26,855 Alle die zu Stein geworden waren, kehrten zurück. 25 00:02:27,814 --> 00:02:28,857 Außer 26 00:02:29,608 --> 00:02:31,109 die Drachen. 27 00:02:34,029 --> 00:02:36,657 Einzig Sisus Edelstein blieb übrig. 28 00:02:36,907 --> 00:02:39,993 Es hätte ein großer, inspirierender Moment sein sollen, 29 00:02:40,160 --> 00:02:42,496 in dem ihr Opfer die Menschheit vereint. 30 00:02:42,663 --> 00:02:45,707 Aber wie Menschen nun mal sind, 31 00:02:45,874 --> 00:02:50,128 kämpften sie um den letzten Rest Drachenmagie. 32 00:02:51,338 --> 00:02:52,798 Grenzen wurden gezogen, 33 00:02:53,006 --> 00:02:54,216 Kumandra geteilt. 34 00:02:54,883 --> 00:02:56,093 Wir wurden zu Feinden 35 00:02:56,426 --> 00:02:58,595 und der Edelstein musste versteckt werden. 36 00:02:59,221 --> 00:03:01,431 Deshalb zerbrach die Welt aber nicht. 37 00:03:01,807 --> 00:03:05,018 Das geschah erst 500 Jahre später 38 00:03:05,602 --> 00:03:06,937 als ich ins Spiel kam. 39 00:03:18,949 --> 00:03:21,368 RAYA UND DER LETZTE DRACHE 40 00:04:07,497 --> 00:04:09,208 Da hält sich jemand für clever. 41 00:04:12,544 --> 00:04:13,378 Gut, Tuk Tuk. 42 00:04:13,545 --> 00:04:15,839 Zeigen wir denen, wie Cleverness geht. 43 00:04:27,726 --> 00:04:28,810 Weg da. 44 00:04:28,977 --> 00:04:29,853 Konzentration. 45 00:04:37,778 --> 00:04:40,239 Hey, Kumpel. Das war toll. Panzerfaust. 46 00:04:42,449 --> 00:04:43,575 Ich hab dich. 47 00:05:33,876 --> 00:05:34,960 Sekunde mal. 48 00:05:38,213 --> 00:05:40,090 Das war zu leicht. 49 00:05:42,509 --> 00:05:44,178 Oberhaupt Benja. 50 00:05:44,803 --> 00:05:47,264 Es ist Eure Aufgabe mich aufzuhalten, aber 51 00:05:47,890 --> 00:05:49,016 das werdet Ihr nicht. 52 00:05:49,183 --> 00:05:51,894 Verwechsle Kühnheit nicht mit Können. 53 00:05:52,060 --> 00:05:53,562 Du setzt keinen Fuß 54 00:05:53,687 --> 00:05:55,647 in den inneren Kreis des Drachenjuwels. 55 00:05:55,981 --> 00:05:57,316 Nicht mal einen Zeh. 56 00:05:57,482 --> 00:05:59,318 Zieht besser Euer Schwert. 57 00:05:59,484 --> 00:06:00,569 Ihr werdet es brauchen. 58 00:06:00,944 --> 00:06:01,987 Nicht heute. 59 00:06:38,941 --> 00:06:42,736 Wie ich sagte, keinen Fuß in den inneren Kreis. 60 00:06:43,570 --> 00:06:45,030 Du hast verloren, Raya. 61 00:06:45,739 --> 00:06:46,615 Ach ja? 62 00:06:51,411 --> 00:06:53,372 Ich sagte besser, keine zwei Füße. 63 00:06:54,039 --> 00:06:56,708 Sei nicht zu streng mit dir, Oberhaupt Benja. 64 00:06:56,875 --> 00:06:58,585 Du hast dein Bestes getan. 65 00:06:59,127 --> 00:07:00,212 Werde ich nicht. 66 00:07:00,379 --> 00:07:03,006 Und es heißt "Vater" oder "Ba" für dich. 67 00:07:04,007 --> 00:07:05,759 Du warst gut, Tautropfen. 68 00:07:05,968 --> 00:07:07,594 Du hast die Prüfung bestanden. 69 00:07:13,350 --> 00:07:15,853 Der Geist von Sisu. 70 00:07:23,569 --> 00:07:27,322 Seit Generationen schwört unsere Familie, den Edelstein zu schützen. 71 00:07:28,282 --> 00:07:31,577 Heute wirst du Teil dieses Vermächtnisses. 72 00:07:32,828 --> 00:07:33,537 Raya, 73 00:07:34,079 --> 00:07:35,622 Prinzessin von Herz, 74 00:07:36,123 --> 00:07:37,541 meine Tochter. 75 00:07:38,125 --> 00:07:41,170 Du bist nun eine Wächterin des Drachenjuwels. 76 00:08:27,591 --> 00:08:29,218 Da ist aber jemand aufgeregt. 77 00:08:30,552 --> 00:08:32,930 Jeder der den Drachenjuwel stehlen möchte, 78 00:08:33,180 --> 00:08:36,225 spürt ab jetzt den Zorn der zwei schärfsten Schwerter 79 00:08:36,350 --> 00:08:37,935 in allen Ländern. 80 00:08:38,936 --> 00:08:40,771 Schön, dass du dich bereit fühlst, 81 00:08:40,938 --> 00:08:43,357 weil ich dir was Wichtiges sagen muss. 82 00:08:43,565 --> 00:08:46,401 Die anderen Länder sind auf dem Weg hierher. 83 00:08:46,610 --> 00:08:47,694 Sind sie das? 84 00:08:50,531 --> 00:08:52,533 Wir schaffen das. Ich bin bereit. 85 00:08:52,699 --> 00:08:54,618 Ich weiß genau, wie wir sie aufhalten. 86 00:08:54,743 --> 00:08:55,410 Ach ja? 87 00:08:55,661 --> 00:08:57,746 Was weißt du über die anderen Länder? 88 00:08:58,080 --> 00:08:59,706 Erstens: Schweif. 89 00:08:59,873 --> 00:09:02,376 Eine glühende Wüste voller heimtückischer Söldner 90 00:09:02,668 --> 00:09:04,670 mit schmutzigen Tricks. 91 00:09:04,837 --> 00:09:06,129 Zweitens: Klaue. 92 00:09:06,296 --> 00:09:10,509 Ein Markt, berühmt für schnelle Deals und Kämpfer mit noch schnelleren Händen. 93 00:09:12,094 --> 00:09:13,512 Drittens: Kamm. 94 00:09:13,679 --> 00:09:15,472 Ein eisiger Bambuswald, 95 00:09:15,639 --> 00:09:18,642 bewacht von baumlangen Kriegern 96 00:09:18,809 --> 00:09:20,936 mit ihren Riesenäxten. 97 00:09:21,979 --> 00:09:25,148 Viertens: Zahn. Unser erbittertster Feind. 98 00:09:25,274 --> 00:09:27,234 Ein Volk, beschützt von Meuchelmördern 99 00:09:27,484 --> 00:09:29,736 und ihren noch wilderen Katzen. 100 00:09:33,824 --> 00:09:37,119 Wir brauchen Armbrüste und Katapulte und ... 101 00:09:37,911 --> 00:09:40,122 Wie wär's mit Flammen-Katapulten? 102 00:09:40,497 --> 00:09:44,585 Oder wie wär's mit Garnelenpaste aus Schweif, 103 00:09:44,751 --> 00:09:46,253 Zitronengras aus Klaue, 104 00:09:46,461 --> 00:09:48,046 Bambussprossen aus Kamm, 105 00:09:48,213 --> 00:09:50,007 Chilischoten aus Zahn und Palmzucker 106 00:09:50,299 --> 00:09:51,466 aus Herz. 107 00:09:51,633 --> 00:09:53,010 Wir vergiften sie? 108 00:09:53,385 --> 00:09:57,347 Nein, wir wollen sie nicht vergiften oder mit ihnen kämpfen. 109 00:09:57,514 --> 00:09:59,141 Wir essen mit ihnen. 110 00:09:59,308 --> 00:10:01,602 -Was? -Ich habe sie einladen. 111 00:10:01,768 --> 00:10:02,936 Sie sind unsere Feinde. 112 00:10:03,103 --> 00:10:04,354 Sie sind nur unsere Feinde, 113 00:10:04,521 --> 00:10:08,150 weil sie glauben, dass der Drachenjuwel uns zu Wohlstand verhilft. 114 00:10:08,317 --> 00:10:10,485 Lächerlich. Das tut er doch gar nicht. 115 00:10:10,652 --> 00:10:12,154 Sie vermuten es. 116 00:10:12,404 --> 00:10:14,531 So wie wir Dinge über sie vermuten. 117 00:10:15,449 --> 00:10:19,995 Nicht ohne Grund wurde jedes Land nach einem Teil des Drachen benannt. 118 00:10:20,204 --> 00:10:21,622 Einst waren wir vereint. 119 00:10:21,788 --> 00:10:23,749 Ein friedliches Ganzes. 120 00:10:23,999 --> 00:10:24,958 Kumandra. 121 00:10:25,417 --> 00:10:27,294 Das ist Geschichte, Ba. 122 00:10:27,544 --> 00:10:29,505 Das muss nicht so bleiben. 123 00:10:29,671 --> 00:10:33,467 Wenn wir nicht aufhören und lernen, wieder einander zu vertrauen, 124 00:10:33,717 --> 00:10:37,012 ist es nur eine Frage der Zeit, bis wir uns zerfleischen. 125 00:10:37,763 --> 00:10:41,183 Das ist nicht die Welt, die ich mir für dich wünsche. 126 00:10:43,143 --> 00:10:46,313 Ich glaube daran, dass wir wieder Kumandra sein können. 127 00:10:46,730 --> 00:10:49,399 Aber jemand muss den ersten Schritt tun. 128 00:10:52,778 --> 00:10:54,112 Vertrau mir. 129 00:11:14,383 --> 00:11:16,176 Die Lage ist leicht angespannt. 130 00:11:16,343 --> 00:11:16,927 Keine Sorge. 131 00:11:17,135 --> 00:11:18,554 Ich erzähle einen Witz. 132 00:11:18,720 --> 00:11:19,805 Bitte nicht. 133 00:11:20,013 --> 00:11:21,390 Ich mache nur Spaß. 134 00:11:22,933 --> 00:11:24,768 Volk von Schweif, Klaue, 135 00:11:25,102 --> 00:11:27,479 Kamm und Zahn. 136 00:11:27,855 --> 00:11:29,731 Willkommen in Herz. 137 00:11:30,732 --> 00:11:32,860 Wir sind schon viel zu lange Feinde. 138 00:11:33,151 --> 00:11:35,654 Aber heute ist ein neuer Tag. 139 00:11:36,113 --> 00:11:39,700 Heute erwecken wir Kumandra wieder zum Leben. 140 00:11:41,326 --> 00:11:43,704 Nette Ansprache, Oberhaupt Benja. 141 00:11:43,871 --> 00:11:46,582 Warum sind wir hier? Wollt ihr uns ausrauben? 142 00:11:46,790 --> 00:11:48,250 Warum sollte er das? 143 00:11:48,375 --> 00:11:50,586 Herz hat doch schon alles. 144 00:11:50,752 --> 00:11:52,963 Es ist leicht, große Reden zu schwingen, 145 00:11:53,380 --> 00:11:55,674 wenn man die mächtigste Waffe aller Länder besitzt. 146 00:11:55,883 --> 00:11:57,509 Der Edelstein ist keine Waffe. 147 00:11:57,634 --> 00:11:59,511 Er ist eine heilige Reliquie. 148 00:12:02,598 --> 00:12:05,517 Der ganze Weg für eine Märchenstunde. 149 00:12:05,767 --> 00:12:07,227 Das ist sinnlos. 150 00:12:15,110 --> 00:12:16,570 Ich habe etwas zu sagen. 151 00:12:21,450 --> 00:12:22,576 Wer hat Hunger? 152 00:12:29,416 --> 00:12:30,834 Geh ruhig. Ist schon gut. 153 00:12:35,964 --> 00:12:38,091 Ich bin Namaari aus Zahn. 154 00:12:38,342 --> 00:12:39,551 Hallo, Namaari. 155 00:12:40,177 --> 00:12:41,470 Ich bin Raya. 156 00:12:42,763 --> 00:12:43,764 Ist das Sisu? 157 00:12:45,307 --> 00:12:45,891 Entschuldige. 158 00:12:46,475 --> 00:12:49,937 Vielleicht bin ich ein wenig drachenverrückt. 159 00:12:50,729 --> 00:12:53,398 Ich bin die mit der Sisu-Fankette. 160 00:12:53,524 --> 00:12:54,691 Komm. 161 00:12:55,442 --> 00:12:56,568 Hast du schon gegessen? 162 00:13:05,869 --> 00:13:07,996 Deine Mutter hat das wirklich gesagt? 163 00:13:08,580 --> 00:13:10,999 Peinlich. Gut, nächste Frage. 164 00:13:11,166 --> 00:13:13,544 Nahkampf oder Schwert? 165 00:13:13,752 --> 00:13:15,963 -Ich liebe die Klinge. -Nicht wahr? 166 00:13:16,129 --> 00:13:18,382 Okay, elegant oder leger? 167 00:13:18,549 --> 00:13:21,760 Nur ein Monster würde das ständig tragen. 168 00:13:22,636 --> 00:13:24,096 Reis oder Eintopf? 169 00:13:26,098 --> 00:13:28,058 Ich wollte dich nicht verwirren. 170 00:13:29,101 --> 00:13:32,104 Das ist tatsächlich der erste Reis seit langem. 171 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 Wirklich? 172 00:13:34,064 --> 00:13:36,650 Zahn sieht auf den ersten Blick schön aus. 173 00:13:36,775 --> 00:13:39,987 Doch genauer betrachtet, haben wir ziemliche Löcher. 174 00:13:41,697 --> 00:13:43,991 Ich wollte die Stimmung nicht vermiesen. 175 00:13:44,366 --> 00:13:45,659 Also, wo waren wir? 176 00:13:45,826 --> 00:13:48,787 Wir haben nur ein Elternteil, das schlechte Witze erzählt. 177 00:13:48,954 --> 00:13:52,291 Wir sind Kriegerinnen, die formelle Kleidung verabscheuen. 178 00:13:52,457 --> 00:13:53,876 Wir sind Sisu-Super-Fans. 179 00:13:56,837 --> 00:13:59,131 Unsere Legende besagt, sie sei noch 180 00:13:59,381 --> 00:14:00,090 da draußen. 181 00:14:00,257 --> 00:14:01,758 Sisu? Dein Ernst? 182 00:14:03,093 --> 00:14:04,761 Möchtest du etwas sehen? 183 00:14:05,554 --> 00:14:07,139 Darfst du das denn haben? 184 00:14:08,724 --> 00:14:09,725 Darin heißt es: 185 00:14:10,767 --> 00:14:12,311 Nachdem die Mächtige Sisu 186 00:14:12,477 --> 00:14:14,354 alle Druun hinweggefegt hatte, 187 00:14:14,521 --> 00:14:17,399 stürzte sie ins Wasser und trieb flussabwärts. 188 00:14:17,691 --> 00:14:20,861 Der Legende nach, schläft sie jetzt am Ende des Flusses. 189 00:14:21,028 --> 00:14:23,989 Aber welcher Fluss? Es gibt Hunderte. 190 00:14:24,156 --> 00:14:25,032 Ich weiß es nicht. 191 00:14:25,199 --> 00:14:28,493 Aber wenn wir sie fänden ... Kannst du dir das vorstellen? 192 00:14:28,660 --> 00:14:30,871 Ein Drache zurück in dieser Welt. 193 00:14:31,413 --> 00:14:34,291 Alles könnte sich zum Guten wenden. 194 00:14:37,669 --> 00:14:40,756 Vielleicht könnten wir wirklich wieder Kumandra sein. 195 00:14:46,136 --> 00:14:47,179 Für dich. 196 00:14:49,264 --> 00:14:50,224 Wirklich? 197 00:14:50,599 --> 00:14:53,268 Von einer Drachen-Verrückten zur anderen. 198 00:15:01,693 --> 00:15:04,947 Komm mit, Dep La. Ich will dir was zeigen. 199 00:15:26,677 --> 00:15:28,387 Der Geist von Sisu. 200 00:15:28,929 --> 00:15:30,222 Ich kann ihn spüren. 201 00:15:30,681 --> 00:15:34,017 Das letzte bisschen Drachenmagie auf der ganzen Welt. 202 00:15:35,269 --> 00:15:37,938 Ich verstehe, warum Herz ihn so gut behütet. 203 00:15:38,564 --> 00:15:39,940 Danke, Dep La. 204 00:15:40,107 --> 00:15:42,693 Du hast mir sehr geholfen. 205 00:15:45,195 --> 00:15:48,198 Woanders hätten wir vielleicht Freundinnen sein können, 206 00:15:48,407 --> 00:15:50,534 aber ich muss das Richtige für Zahn tun. 207 00:16:14,016 --> 00:16:17,895 Oberhaupt Virana, ich bin so froh, dass Ihr unserer Einladung gefolgt seid. 208 00:16:29,072 --> 00:16:31,533 Auf keinen Fall nimmst du Sisus Edelstein. 209 00:16:32,117 --> 00:16:34,870 Tut mir leid. Er gehört jetzt Zahn. 210 00:16:53,555 --> 00:16:57,392 Ihr setzt keinen Fuß in den inneren Kreis des Drachenjuwels. 211 00:16:57,559 --> 00:16:58,352 Was ist da los? 212 00:16:58,519 --> 00:16:59,603 Was läuft hier? 213 00:16:59,770 --> 00:17:01,021 Zahn will den Edelstein. 214 00:17:01,188 --> 00:17:02,606 Kamm soll den Stein haben. 215 00:17:02,773 --> 00:17:04,107 Nicht, wenn wir ihn kriegen. 216 00:17:04,274 --> 00:17:05,776 Unsere Schwerter sehen das anders. 217 00:17:13,659 --> 00:17:14,826 Hört mich an. 218 00:17:14,993 --> 00:17:16,328 Wir haben eine Wahl. 219 00:17:16,745 --> 00:17:18,872 Wir können uns gegenseitig zerfleischen 220 00:17:19,039 --> 00:17:20,832 oder wir stehen zusammen 221 00:17:21,083 --> 00:17:23,252 und erschaffen eine bessere Welt. 222 00:17:24,127 --> 00:17:26,004 Es ist noch nicht zu spät. 223 00:17:26,171 --> 00:17:27,965 Ich glaube nach wie vor, 224 00:17:28,090 --> 00:17:30,759 dass wir wieder Kumandra sein können. 225 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 Aus dem Weg. 226 00:17:39,810 --> 00:17:41,186 Der Stein gehört Kamm. 227 00:17:41,854 --> 00:17:42,813 Her damit. 228 00:18:08,630 --> 00:18:09,631 Druun. 229 00:18:21,018 --> 00:18:22,311 Die Magie ist noch da. 230 00:18:22,477 --> 00:18:23,687 Schnappt euch die Teile. 231 00:18:30,736 --> 00:18:32,029 Komm, wir müssen weg. 232 00:18:39,912 --> 00:18:41,455 Das Wasser hält sie ab. 233 00:18:41,622 --> 00:18:43,165 Schnell, zum Fluss. 234 00:18:47,294 --> 00:18:49,171 Steh auf, komm schon. 235 00:18:49,338 --> 00:18:51,423 Bitte, wir müssen weiter. 236 00:18:51,798 --> 00:18:52,758 Steh auf. 237 00:18:56,470 --> 00:18:58,514 Ba, wir haben keine Zeit mehr. 238 00:19:03,393 --> 00:19:05,479 Steh auf. Ich helfe dir ... 239 00:19:05,604 --> 00:19:06,605 Hör mir zu. 240 00:19:07,606 --> 00:19:08,982 Du bist die Wächterin 241 00:19:09,107 --> 00:19:10,025 des Drachenjuwels. 242 00:19:10,192 --> 00:19:11,652 Wieso sagst du das? 243 00:19:13,487 --> 00:19:14,655 Da ist noch Licht. 244 00:19:14,988 --> 00:19:16,156 Und Hoffnung. 245 00:19:16,782 --> 00:19:18,534 Wir schaffen es gemeinsam. 246 00:19:20,953 --> 00:19:21,787 Dir fehlt nichts. 247 00:19:23,163 --> 00:19:24,957 Lass sie nicht im Stich. 248 00:19:27,584 --> 00:19:29,962 Ich hab dich lieb, mein Tautropfen. 249 00:20:20,554 --> 00:20:21,763 SCHWEIF 250 00:20:22,014 --> 00:20:25,309 6 JAHRE SPÄTER 251 00:21:33,418 --> 00:21:35,170 Bitte, lass es das sein. 252 00:21:37,923 --> 00:21:40,175 Was wird das, du großer Pelzkäfer? 253 00:21:40,384 --> 00:21:42,678 Hey, Kumpel. Konzentration. 254 00:21:42,845 --> 00:21:44,805 Augen nach vorn, Tuk Tuk. 255 00:21:45,347 --> 00:21:46,682 Braver Junge. 256 00:21:47,432 --> 00:21:48,976 Du bist so leicht abzulenken. 257 00:22:11,957 --> 00:22:13,792 Du wirst langsam zu schwer dafür. 258 00:22:26,054 --> 00:22:27,764 Sechs Jahre Suche 259 00:22:28,015 --> 00:22:31,685 und wir enden buchstäblich bei einem Schiffswrack. 260 00:22:34,605 --> 00:22:36,565 Das ist kein böses Omen, oder? 261 00:23:26,823 --> 00:23:28,325 Sisudatu, 262 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 ich weiß nicht, ob du zuhörst. 263 00:23:33,038 --> 00:23:36,458 Ich habe jeden Fluss nach dir abgesucht 264 00:23:37,584 --> 00:23:41,213 und bin jetzt hier beim letzten angelangt. 265 00:23:45,092 --> 00:23:47,302 Es sind nicht viele von uns übrig 266 00:23:48,178 --> 00:23:51,014 und wir brauchen dringend deine Hilfe. 267 00:23:53,559 --> 00:23:55,269 Um ehrlich zu sein, 268 00:23:56,436 --> 00:23:58,397 ich brauche dringend deine Hilfe. 269 00:24:00,274 --> 00:24:02,526 Ich habe einen Fehler gemacht. 270 00:24:02,818 --> 00:24:05,153 Ich vertraute dem falschen Menschen. 271 00:24:06,822 --> 00:24:08,657 Nun ist die Welt zerbrochen. 272 00:24:12,786 --> 00:24:14,329 Sisudatu, 273 00:24:16,290 --> 00:24:17,541 ich möchte so gern 274 00:24:18,458 --> 00:24:20,127 meinen Ba zurückhaben. 275 00:24:22,254 --> 00:24:23,589 Bitte. 276 00:24:38,812 --> 00:24:41,064 Es geht um alles. 277 00:25:15,933 --> 00:25:16,767 Ich weiß, 278 00:25:16,975 --> 00:25:18,727 ich hab's nicht ... 279 00:25:35,702 --> 00:25:37,454 Oh, mein ... Wo bin ich? 280 00:25:37,621 --> 00:25:40,123 Pengu? Amba? Pranee? 281 00:25:40,457 --> 00:25:41,250 Seid ihr da? 282 00:25:41,375 --> 00:25:42,417 Oh, Mächtige Sisu. 283 00:25:42,626 --> 00:25:43,752 Wer spricht da? 284 00:25:50,300 --> 00:25:52,511 Tut mir leid. Ich hab dich nicht gesehen. 285 00:25:53,053 --> 00:25:55,764 Nichts passiert, ist nur Staub. Ich mach das. 286 00:25:57,850 --> 00:26:01,019 Du bist Sisu? 287 00:26:01,144 --> 00:26:03,063 Und du eine Menschin. 288 00:26:03,272 --> 00:26:04,356 Wie heißt du? 289 00:26:04,481 --> 00:26:05,399 Ich bin Raya. 290 00:26:05,607 --> 00:26:07,484 Du bist nicht aus Stein, 291 00:26:07,693 --> 00:26:09,820 was bedeutet ... Es hat funktioniert. 292 00:26:10,028 --> 00:26:10,863 Wir haben's geschafft. 293 00:26:11,029 --> 00:26:11,989 Hörst du, Pengu? 294 00:26:12,197 --> 00:26:14,575 Es hat funktioniert. Ich hab's nicht verbockt. 295 00:26:14,992 --> 00:26:16,076 Ist das Essen? 296 00:26:16,243 --> 00:26:19,037 Vor lauter Welt retten, vergaß ich heute zu frühstücken. 297 00:26:19,413 --> 00:26:20,622 Heute? 298 00:26:20,789 --> 00:26:22,958 Wann genau glaubst du ist heute? 299 00:26:23,125 --> 00:26:24,126 Dienstag. 300 00:26:25,627 --> 00:26:27,337 Ich meine, 301 00:26:27,504 --> 00:26:29,715 was ist das für ein kulinarischer Genuss? 302 00:26:29,840 --> 00:26:31,967 Jackfrucht-Dörrfleisch. 303 00:26:32,092 --> 00:26:34,178 Ich habe es selbst getrocknet. 304 00:26:35,137 --> 00:26:36,847 Kompliment an die Köchin. 305 00:26:37,222 --> 00:26:38,307 Willst du? 306 00:26:41,018 --> 00:26:43,437 Es gibt da ein paar Dinge, 307 00:26:43,604 --> 00:26:44,438 die du wissen solltest. 308 00:26:46,356 --> 00:26:47,816 Ihr habt ihn zerbrochen? 309 00:26:50,652 --> 00:26:52,529 Das ist übel, echt übel. 310 00:26:52,696 --> 00:26:54,615 Ich habe 500 Jahre verpennt, 311 00:26:54,781 --> 00:26:56,450 ihr habt die Druun zurückgebracht 312 00:26:56,575 --> 00:26:57,951 und meine Geschwister kamen nicht zurück. 313 00:26:58,160 --> 00:26:59,494 Wieso eigentlich nicht? 314 00:26:59,620 --> 00:27:00,704 Keine Ahnung. 315 00:27:00,871 --> 00:27:02,206 Ihr habt den Stein zerbrochen. 316 00:27:02,372 --> 00:27:03,832 Ein Stück ist noch da. 317 00:27:04,374 --> 00:27:05,918 Fühl ich mich dadurch besser? 318 00:27:06,084 --> 00:27:08,212 Du verlierst einen Hundewelpen und ich sage: 319 00:27:08,378 --> 00:27:10,088 "Ein Stück ist noch da." 320 00:27:10,255 --> 00:27:12,674 Würdest du dich dann besser fühlen? 321 00:27:12,925 --> 00:27:14,593 Kannst du nicht einen Neuen machen? 322 00:27:14,760 --> 00:27:16,595 Ich kann keinen "Neuen machen". 323 00:27:16,762 --> 00:27:18,639 Aber du bist ein Drache. 324 00:27:19,348 --> 00:27:20,933 Ich will ehrlich sein. 325 00:27:21,099 --> 00:27:24,478 Ich bin nicht unbedingt der beste Drache. 326 00:27:24,895 --> 00:27:27,064 Aber du hast die Welt gerettet. 327 00:27:27,231 --> 00:27:29,608 Das hab ich tatsächlich. Das stimmt. 328 00:27:29,775 --> 00:27:31,109 Es ist wie bei 'nem Gruppenprojekt, 329 00:27:31,235 --> 00:27:33,278 wo ein Kind nichts dazu beiträgt, 330 00:27:33,403 --> 00:27:35,822 aber dafür dieselbe Note bekommt. 331 00:27:36,657 --> 00:27:39,451 Ich hab den Stein nicht erschaffen. 332 00:27:39,660 --> 00:27:41,578 Ich hab ihn nur eingereicht. 333 00:27:44,998 --> 00:27:47,000 Du leuchtest. 334 00:27:47,709 --> 00:27:48,669 Danke. 335 00:27:48,794 --> 00:27:50,337 Ich benutze Aloe und Flussschlamm ... 336 00:27:50,671 --> 00:27:52,381 Nein, sieh doch. 337 00:27:52,840 --> 00:27:55,008 Das ist die Magie meiner Schwester Amba. 338 00:27:55,217 --> 00:27:56,593 Ich hab das Leuchten. 339 00:27:56,844 --> 00:27:58,053 Die Magie deiner Schwester? 340 00:27:58,136 --> 00:27:59,888 Jeder Drache hat eine eigene Magie. 341 00:28:00,180 --> 00:28:01,056 Welche ist deine? 342 00:28:01,390 --> 00:28:04,768 Ich bin eine krass gute Schwimmerin. 343 00:28:05,769 --> 00:28:08,647 Warte, das Stück gab dir magische Kräfte. 344 00:28:09,022 --> 00:28:10,691 Weißt du, was das bedeutet? 345 00:28:10,899 --> 00:28:12,734 Ich brauche kein Nachtlicht mehr? 346 00:28:13,735 --> 00:28:15,612 Du bist noch mit der Magie verbunden, 347 00:28:15,821 --> 00:28:18,323 somit kannst du immer noch die Welt retten. 348 00:28:18,532 --> 00:28:19,783 Finden wir alle Stücke ... 349 00:28:20,033 --> 00:28:21,410 Kann ich sie zusammensetzen 350 00:28:21,535 --> 00:28:23,495 und die Druun auslöschen. 351 00:28:24,121 --> 00:28:25,205 Und Ba zurückbringen? 352 00:28:25,372 --> 00:28:27,541 Und ganz Kumandra zurückbringen. 353 00:29:03,702 --> 00:29:06,455 Prinzessin Namaari, ganz Schweif ist von Druun belagert. 354 00:29:06,580 --> 00:29:07,331 Benjas Tochter 355 00:29:07,581 --> 00:29:09,124 ist so gut wie Stein hier draußen. 356 00:29:09,291 --> 00:29:13,045 Eine überflüssige Drachen-Schriftrolle ist das Risiko nicht wert. 357 00:29:18,133 --> 00:29:20,594 Stellt noch jemand unsere Mission in Frage? 358 00:29:37,361 --> 00:29:38,904 Gut, so sieht's aus: 359 00:29:39,196 --> 00:29:42,866 Nachdem der Edelstein zerbrach, nahm jedesLand ein Stück an sich. 360 00:29:43,325 --> 00:29:46,703 Zahn, Herz, Kamm, Klaue und Schweif. 361 00:29:46,912 --> 00:29:48,372 Wo wir gerade sind. 362 00:29:50,791 --> 00:29:52,000 So viele Fragen. 363 00:29:52,668 --> 00:29:54,837 Zuerst, wieso hab ich das an? 364 00:29:55,045 --> 00:29:57,381 Wir wollen keine Aufmerksamkeit erregen. 365 00:29:58,048 --> 00:30:00,050 Dafür ist das der richtige Hut. 366 00:30:00,384 --> 00:30:02,427 Wieso soll die Schweif-Tante hier sein? 367 00:30:08,225 --> 00:30:11,687 Weil sich die Fallen nicht von alleine aufgestellt haben. 368 00:30:16,024 --> 00:30:17,359 Das ist unlogisch. 369 00:30:17,526 --> 00:30:18,986 Nichts davon hält die Druun auf. 370 00:30:19,194 --> 00:30:20,195 Die Druun nicht, 371 00:30:20,320 --> 00:30:21,613 aber die Menschen. 372 00:30:32,291 --> 00:30:33,041 Was? 373 00:30:33,458 --> 00:30:35,085 Wieso siehst du mich so an? 374 00:30:36,211 --> 00:30:37,504 Ach, nichts. 375 00:30:37,671 --> 00:30:39,590 Ich sehe selten einen Drachen. 376 00:30:39,798 --> 00:30:42,718 Beeindruckt, was? Warte auf mein Rückenkraulen. 377 00:30:42,843 --> 00:30:44,595 Ich bin voll krass im kühlen Nass. 378 00:30:44,845 --> 00:30:46,513 Ich bin im Wasser ein Tausendsassa. 379 00:30:46,805 --> 00:30:48,682 Jeder wird blass, bin ich erst im Nass. 380 00:30:49,141 --> 00:30:52,686 Ich hab's Schwimmen echt drauf. Darum die Reime. 381 00:30:53,103 --> 00:30:55,230 Ich wollte ... Ich schwimme echt ... 382 00:30:55,397 --> 00:30:57,274 Ich bin 'ne gute Schwimmerin. 383 00:30:58,609 --> 00:30:59,693 Wir sollten weiter. 384 00:31:05,657 --> 00:31:06,783 Was? 385 00:31:06,950 --> 00:31:09,494 Wir haben kein Geschenk für die Schweif-Tante. 386 00:31:09,661 --> 00:31:10,913 Sorry. Ein Geschenk? 387 00:31:11,496 --> 00:31:15,209 Ein Geschenk drückt aus: "Du kannst mir vertrauen. Ich dir auch?" 388 00:31:18,170 --> 00:31:19,922 Hey, kleiner Kerl. 389 00:31:20,589 --> 00:31:22,049 Dieser Käfer hat's in sich. 390 00:31:22,299 --> 00:31:24,468 Vorsicht. Das ist eine Furzbombe. 391 00:31:24,635 --> 00:31:25,427 Wieso heißt es ... 392 00:31:29,431 --> 00:31:31,642 Alles klar. Gespeichert. Macht Sinn. 393 00:31:39,233 --> 00:31:41,860 Du musst zugeben, die Popos sind irgendwie süß. 394 00:31:49,785 --> 00:31:50,869 Ich würde sagen, 395 00:31:51,119 --> 00:31:52,246 wir haben sie gefunden. 396 00:31:52,496 --> 00:31:53,872 Was ist mit ihr passiert? 397 00:31:54,039 --> 00:31:55,082 Wie's aussieht, 398 00:31:55,249 --> 00:31:58,794 klammerte sie sich an den Stein und wurde Opfer ihrer eigenen Fallen. 399 00:31:58,961 --> 00:32:01,213 Ihr Einsatz ist bewundernswert. 400 00:32:06,134 --> 00:32:07,302 Gut festhalten. 401 00:32:11,098 --> 00:32:13,183 Der Plan war, zu schwingen. 402 00:32:13,350 --> 00:32:14,726 Tschuldige, mein Fehler. 403 00:32:15,310 --> 00:32:16,854 Alles klar, hab's kapiert. 404 00:32:23,485 --> 00:32:24,444 Sisu, 405 00:32:24,653 --> 00:32:26,113 nicht. 406 00:32:52,306 --> 00:32:54,141 Nummer zwei, drei sind übrig. 407 00:32:59,646 --> 00:33:02,024 Ich hab mich verwandelt. In eine Menschin. 408 00:33:02,274 --> 00:33:03,609 Ein Drache kann so was? 409 00:33:03,734 --> 00:33:05,611 Das machte meine Schwester Pranee immer. 410 00:33:05,819 --> 00:33:08,488 Meine Menschenarme. Mein Menschengesicht. 411 00:33:08,655 --> 00:33:10,741 Wie nah mein Hintern am Kopf ist. 412 00:33:11,283 --> 00:33:12,701 Da du mich nicht mehr verstecken musst, 413 00:33:12,868 --> 00:33:14,661 wird das mit dem Rest ein Kinderspiel. 414 00:33:15,996 --> 00:33:17,039 Der hier war einfach. 415 00:33:17,289 --> 00:33:21,502 Aber die Restlichen sind in Besitz einer Bande nichtsnutziger Binturis. 416 00:33:22,044 --> 00:33:23,337 Binturi? 417 00:33:23,670 --> 00:33:26,840 Das ist keine nette Beschreibung für eine alte Freundin. 418 00:33:29,468 --> 00:33:30,802 Namaari. 419 00:33:30,928 --> 00:33:32,679 Was gibt's Altes, Dep La? 420 00:33:32,888 --> 00:33:35,474 Hast du endlich eine neue Freundin gefunden? 421 00:33:35,641 --> 00:33:39,186 Ich hatte schon Angst, du endest mal als Katzenlady. 422 00:33:39,561 --> 00:33:40,604 So wie ich. 423 00:33:42,147 --> 00:33:43,899 Ihr mögt euch nicht besonders. 424 00:33:44,191 --> 00:33:47,277 Wir stehlen also Drachenjuwel-Stücke. Warum? 425 00:33:47,486 --> 00:33:50,197 Was soll ich sagen? Bling ist mein Ding. 426 00:33:51,532 --> 00:33:52,574 Ich gebe zu, 427 00:33:52,699 --> 00:33:55,244 ich nahm an, du wärst zu Stein geworden. 428 00:33:55,452 --> 00:33:58,413 Doch jemand stahl unsere Drachen-Schriftrolle. 429 00:33:58,705 --> 00:34:00,666 Bist du deswegen hinter mir her? 430 00:34:00,874 --> 00:34:03,210 Ich dachte, weil du mich vermisst. 431 00:34:05,546 --> 00:34:06,839 Bist du wirklich 432 00:34:07,005 --> 00:34:08,841 auf der Suche nach Sisu? 433 00:34:10,300 --> 00:34:11,552 Bist du 12? 434 00:34:11,677 --> 00:34:14,221 Ich hab tatsächlich nach Sisu gesucht. 435 00:34:14,471 --> 00:34:15,597 Und stell dir vor? 436 00:34:15,722 --> 00:34:17,057 Ich habe sie gefunden. 437 00:34:18,308 --> 00:34:19,685 Sag hallo, Sisu. 438 00:34:21,103 --> 00:34:22,312 Schön, dich kennenzulernen. 439 00:34:22,479 --> 00:34:26,817 Ich liebe deine Frisur und die deiner Katzen. 440 00:34:27,359 --> 00:34:28,485 Ergreift sie. 441 00:34:39,037 --> 00:34:39,746 Lauf. 442 00:34:43,375 --> 00:34:44,751 Nicht so. Auf zwei Beinen. 443 00:34:44,918 --> 00:34:45,752 Stimmt. 444 00:35:01,894 --> 00:35:03,228 Tuk Tuk, los geht's. 445 00:35:15,782 --> 00:35:16,783 Spring. 446 00:35:18,702 --> 00:35:19,703 Wer war das Mädchen? 447 00:35:19,870 --> 00:35:20,829 Das ist Namaari. 448 00:35:20,996 --> 00:35:24,041 Sie ist die heimtückische Binturi, die die Welt zerbrochen hat. 449 00:35:33,217 --> 00:35:34,510 Die Katzen sind schnell. 450 00:35:36,011 --> 00:35:38,096 Was haben Katzen und Druun gemeinsam? 451 00:35:39,181 --> 00:35:41,600 Sie haben keine Seele. 452 00:35:41,850 --> 00:35:44,269 Und beide hassen Wasser. 453 00:35:44,520 --> 00:35:45,479 Festhalten. 454 00:35:58,992 --> 00:36:00,410 Ist hier jemand? 455 00:36:04,498 --> 00:36:06,416 Willkommen im weltberühmten Shrimp-orium. 456 00:36:06,792 --> 00:36:08,961 Mein Name ist Boun, Ihr heutiger Kellner. 457 00:36:09,127 --> 00:36:10,796 Darf ich das Tagesgericht empfehlen? 458 00:36:10,921 --> 00:36:11,588 Ja, bitte. 459 00:36:12,005 --> 00:36:13,340 Wir haben Shrimps, wir haben Congee. 460 00:36:13,507 --> 00:36:15,342 Wir haben Shrimps-Congee vom Feinsten. 461 00:36:15,592 --> 00:36:17,052 Wo ist der Captain? 462 00:36:17,261 --> 00:36:18,303 Ich hol ihn. 463 00:36:20,347 --> 00:36:22,015 Was gibt's, liebe Gäste? 464 00:36:22,140 --> 00:36:23,517 Ich bin Captain Boun, 465 00:36:23,684 --> 00:36:25,394 Eigentümer, Koch und Leiter 466 00:36:25,519 --> 00:36:28,105 der Finanzabteilung des Shrimp-oriums. 467 00:36:28,272 --> 00:36:29,022 Wie kann ich helfen? 468 00:36:29,273 --> 00:36:30,607 Ich bin Sisu und ... 469 00:36:30,774 --> 00:36:32,442 Wir müssen nach Klaue, sofort. 470 00:36:32,651 --> 00:36:35,404 Tut mir leid, das Shrimp-orium ist kein Wassertaxi. 471 00:36:35,654 --> 00:36:37,072 Toi, das ist 'ne Menge Jade. 472 00:36:37,364 --> 00:36:39,324 Eine Hälfte jetzt, die andere in Klaue. 473 00:36:39,533 --> 00:36:40,242 Abgemacht? 474 00:36:41,034 --> 00:36:42,536 Haltet euer Congee fest. 475 00:36:42,703 --> 00:36:44,204 Heute gibt es alles 476 00:36:44,580 --> 00:36:45,581 zum Mitnehmen. 477 00:36:53,380 --> 00:36:54,798 Captain Boun? 478 00:36:54,965 --> 00:36:56,592 Geht's etwas schneller? 479 00:36:58,427 --> 00:36:59,928 Zahn ist hinter euch her? 480 00:37:00,220 --> 00:37:01,305 Das kostet dich extra. 481 00:37:01,471 --> 00:37:02,681 Kein Stress, ich mach das. 482 00:37:03,849 --> 00:37:05,350 Was hat sie vor? 483 00:37:15,444 --> 00:37:16,862 Was geht hier ab? 484 00:37:16,987 --> 00:37:19,031 Meine Freundin ist eine krass gute Schwimmerin. 485 00:37:25,245 --> 00:37:26,955 Mach's gut, Binturi. 486 00:37:30,876 --> 00:37:33,795 Der nächste Stein ist in Klaue. 487 00:37:34,004 --> 00:37:35,547 Wir folgen ihnen nicht. 488 00:37:35,714 --> 00:37:36,840 Wir reiten zurück. 489 00:37:37,132 --> 00:37:38,926 Ich muss mit Oberhaupt Virana sprechen. 490 00:38:11,834 --> 00:38:13,377 Bitte, komm raus da. 491 00:38:13,544 --> 00:38:14,920 Ich bin ein Wasserdrache. 492 00:38:15,087 --> 00:38:16,922 Das ist Wasser. Das ist mein Ding. 493 00:38:17,172 --> 00:38:18,340 Kommst du auch? 494 00:38:18,465 --> 00:38:19,591 Jemand könnte dich sehen. 495 00:38:19,800 --> 00:38:22,511 Meinst du Captain Pop und Lock da drüben? 496 00:38:22,678 --> 00:38:25,347 Hast du Angst, er fordert mich zu 'nem Dance Battle heraus? 497 00:38:33,397 --> 00:38:36,650 Ich sah, wie Leute wegen eines Drachenjuwels durchdrehten. 498 00:38:36,942 --> 00:38:39,862 Was denkst du, was die bei 'nem echten Drachen machen? 499 00:38:40,028 --> 00:38:42,281 Wir brauchen dich, damit alles glatt geht. 500 00:38:42,447 --> 00:38:45,450 Solange wir nicht alle Steine haben, musst du ein Mensch bleiben. 501 00:38:46,743 --> 00:38:48,370 Du hast echt Vertrauensprobleme. 502 00:38:48,453 --> 00:38:51,123 Mein Vater vertraute den Menschen blind 503 00:38:51,290 --> 00:38:53,542 und jetzt ist er Stein. 504 00:38:54,251 --> 00:38:55,627 Wir kriegen deinen Ba zurück. 505 00:38:56,545 --> 00:38:58,672 Bleib locker. Komm, wer ist dein Drache? 506 00:38:59,214 --> 00:39:00,007 Ich meine, Mensch. 507 00:39:00,215 --> 00:39:02,342 Weil ich ein Mensch bleibe, solange ... 508 00:39:02,509 --> 00:39:03,510 Du weißt schon. 509 00:39:07,848 --> 00:39:08,974 Wer hat Hunger? 510 00:39:09,183 --> 00:39:10,184 Oh, ich. 511 00:39:10,350 --> 00:39:12,269 Zweimal Art des Hauses. Wie scharf mögt ihr's? 512 00:39:12,394 --> 00:39:14,938 Scharf, schärfer oder reines Dynamit? 513 00:39:15,105 --> 00:39:16,440 Brenn mir die Zunge weg. 514 00:39:16,607 --> 00:39:18,317 Vergiss es. 515 00:39:18,483 --> 00:39:19,359 Was machst du da? 516 00:39:19,526 --> 00:39:20,903 Wir kennen ihn nicht. Vielleicht ist es Gift. 517 00:39:21,069 --> 00:39:22,863 Wieso sollte er uns vergiften? 518 00:39:22,946 --> 00:39:24,281 Wieso sollte ich euch vergiften? 519 00:39:24,448 --> 00:39:25,991 Erstens wegen meiner Jadebörse, 520 00:39:26,158 --> 00:39:27,201 zweitens wegen meines Schwerts 521 00:39:27,367 --> 00:39:30,913 und drittens, keine Ahnung, um meinen Tuk Tuk zu entführen. 522 00:39:31,371 --> 00:39:32,080 Gute Argumente, 523 00:39:32,331 --> 00:39:34,499 aber sollte das wirklich Gift sein, 524 00:39:37,002 --> 00:39:38,337 werdet ihr glücklich sterben. 525 00:39:38,545 --> 00:39:40,923 Danke, aber wir sind Selbstversorger. 526 00:39:44,927 --> 00:39:46,386 Das ist köstlich. 527 00:39:46,553 --> 00:39:49,014 Und übrigens null vergiftet. 528 00:39:50,599 --> 00:39:51,934 Aber es ist ... 529 00:39:53,060 --> 00:39:54,603 Es ist scharf. 530 00:39:54,853 --> 00:39:56,939 So was von scharf. Voll scharf. 531 00:39:57,189 --> 00:39:58,649 Oh, Mann. Wasser. 532 00:40:00,067 --> 00:40:01,360 Her mit dem Wasser. 533 00:41:20,939 --> 00:41:22,149 Schon gut, Kumpel. 534 00:41:22,608 --> 00:41:25,110 Wisst ihr, tagsüber 535 00:41:25,485 --> 00:41:27,279 vergisst man fast, dass sie da sind, 536 00:41:27,779 --> 00:41:29,114 aber nachts ... 537 00:41:30,991 --> 00:41:33,118 Darum geh ich nie vom Boot runter. 538 00:41:33,619 --> 00:41:35,078 Du bist ein kluger Junge. 539 00:41:36,288 --> 00:41:38,081 Was sind Druun eigentlich? 540 00:41:38,498 --> 00:41:39,208 Eine Plage. 541 00:41:39,583 --> 00:41:42,044 Geboren aus menschlicher Zwietracht. 542 00:41:42,503 --> 00:41:44,213 Sie waren schon immer hier. 543 00:41:44,546 --> 00:41:47,841 Sie warteten auf einen Moment der Schwäche, um anzugreifen. 544 00:41:48,800 --> 00:41:52,095 Sie sind das Gegenteil von Drachen. 545 00:41:53,180 --> 00:41:56,517 Anstatt der Welt Wasser und Leben zu bringen, 546 00:41:56,808 --> 00:42:00,354 sind sie wie ein Feuer, das alles auf ihrem Weg verschlingt, 547 00:42:00,521 --> 00:42:02,189 bis nichts mehr übrig ist, 548 00:42:02,481 --> 00:42:04,942 außer Asche und Stein. 549 00:42:07,402 --> 00:42:09,196 Sie haben meine Familie geholt. 550 00:42:14,576 --> 00:42:16,328 Meine auch. 551 00:43:04,710 --> 00:43:06,712 Sieht aus, als wären wir da. 552 00:43:08,505 --> 00:43:10,716 Wo soll es denn nach Klaue hingehen? 553 00:43:10,966 --> 00:43:12,801 Vielleicht liegt's auf meinem Weg. 554 00:43:14,303 --> 00:43:16,638 Ich meine, gegen eine Gebühr natürlich. 555 00:43:17,639 --> 00:43:18,849 Natürlich. 556 00:43:19,016 --> 00:43:21,518 KLAUE 557 00:43:22,394 --> 00:43:24,897 So kann man das Haus Druun-sicher machen. 558 00:43:25,063 --> 00:43:26,148 Aufs Wasser bauen. 559 00:43:26,356 --> 00:43:28,066 Die Leute hier sind Genies. 560 00:43:28,901 --> 00:43:30,235 Klaue sieht hübsch aus, 561 00:43:30,402 --> 00:43:33,113 aber es ist ein Hotspot für Taschendiebe und Gauner. 562 00:43:33,280 --> 00:43:35,741 Zum Glück für mich. Leere Taschen. 563 00:43:35,949 --> 00:43:37,159 Hier die gute Nachricht. 564 00:43:37,326 --> 00:43:38,952 Ich weiß, wo das Edelsteinstück ist. 565 00:43:39,119 --> 00:43:39,870 Die schlechte? 566 00:43:40,037 --> 00:43:41,079 Es ist in Besitz 567 00:43:41,246 --> 00:43:43,040 des berüchtigten Oberhaupts von Klaue, 568 00:43:43,207 --> 00:43:44,082 Dang Hai. 569 00:43:44,333 --> 00:43:46,084 Was Dang Hai an Stil fehlt, 570 00:43:46,210 --> 00:43:48,128 gleicht er mit Bosheit aus. 571 00:43:49,338 --> 00:43:50,130 Alles klar. 572 00:43:50,297 --> 00:43:51,882 Starten wir 'ne Charmeoffensive. 573 00:43:52,049 --> 00:43:53,008 Holen wir ihm ein Geschenk. 574 00:43:53,842 --> 00:43:57,304 Ich denke, du bleibst besser hier auf dem Boot. 575 00:43:57,471 --> 00:43:58,222 Was? 576 00:43:58,388 --> 00:44:01,141 Ohne dich können wir den Edelstein nicht wieder zusammensetzen. 577 00:44:01,308 --> 00:44:02,351 Aber ich will helfen. 578 00:44:02,518 --> 00:44:04,186 Ich weiß und das wirst du auch. 579 00:44:04,394 --> 00:44:05,938 Indem du in Sicherheit bist. 580 00:44:06,438 --> 00:44:08,065 Ich bin im Handumdrehen zurück. 581 00:44:08,982 --> 00:44:10,609 Wenn dir Hungrige begegnen, 582 00:44:11,068 --> 00:44:12,194 schick sie zu mir. 583 00:44:12,444 --> 00:44:14,112 Geht klar, Captain. 584 00:44:40,055 --> 00:44:40,597 Da ist 585 00:44:40,764 --> 00:44:42,558 Dang Hais Haus. 586 00:44:42,766 --> 00:44:45,686 Keine Umwege, bis wir den Drachenjuwel haben. 587 00:44:46,812 --> 00:44:47,938 Was zum ... 588 00:44:55,946 --> 00:44:59,408 Hey, Baby, Dreikäsehoch, 589 00:44:59,575 --> 00:45:00,659 wie immer du heißt. 590 00:45:01,034 --> 00:45:03,370 Es ist spät. Was machst du hier draußen? 591 00:45:04,079 --> 00:45:05,706 Wo sind deine Eltern? 592 00:45:06,331 --> 00:45:07,583 Wessen Baby ... 593 00:45:07,875 --> 00:45:09,585 Was? Ongis? 594 00:45:09,918 --> 00:45:10,878 Gib das her. 595 00:45:16,717 --> 00:45:17,509 Echt jetzt? 596 00:45:17,634 --> 00:45:18,844 Ein Gauner-Baby? 597 00:45:23,056 --> 00:45:24,892 Ich hab ein mulmiges Gefühl. 598 00:45:25,058 --> 00:45:27,978 Dang Hai ist sicher nicht leicht um den Finger zu wickeln. 599 00:45:28,145 --> 00:45:29,897 Raya hat nicht mal ein Geschenk. 600 00:45:30,397 --> 00:45:32,691 Das ist es. Ich mach 'nen Einkaufsbummel. 601 00:45:32,941 --> 00:45:34,651 Mist. Ich habe kein Geld. 602 00:45:34,818 --> 00:45:36,111 Du bist erwachsen. 603 00:45:36,320 --> 00:45:37,404 Kauf auf Kredit. 604 00:45:38,447 --> 00:45:39,323 Was ist Kredit? 605 00:45:39,489 --> 00:45:41,200 'ne Art Versprechen. 606 00:45:41,366 --> 00:45:44,244 Du nimmst dir, was du willst und versprichst, später zu zahlen. 607 00:45:44,453 --> 00:45:45,996 Später zahlen? 608 00:45:46,872 --> 00:45:48,540 Abgefahrenes Konzept. 609 00:45:48,707 --> 00:45:49,875 Danke, Captain Boun. 610 00:45:54,004 --> 00:45:55,506 Das kaufe ich auf Kredit. 611 00:45:57,424 --> 00:45:58,967 Dang Hai wird es lieben. 612 00:45:59,218 --> 00:46:00,260 Kredit, bitte. 613 00:46:00,469 --> 00:46:03,013 Der ist aber schick. Ich mach das auf Kredit. 614 00:46:03,889 --> 00:46:04,932 Ich liebe Kredit. 615 00:46:05,098 --> 00:46:06,225 Hey, du. 616 00:46:08,060 --> 00:46:10,229 Wirst du davon was bezahlen? 617 00:46:11,271 --> 00:46:13,649 Stimmt. Nein, ist alles auf Kredit. 618 00:46:13,815 --> 00:46:15,400 Ich zahle später. 619 00:46:15,567 --> 00:46:17,819 Später zahlen? Wir kennen dich nicht. 620 00:46:18,070 --> 00:46:19,488 Du hast keinen Kredit bei uns. 621 00:46:19,655 --> 00:46:21,573 -Bezahl uns jetzt. -Jetzt? 622 00:46:22,115 --> 00:46:25,702 Ich habe nichts, aber sobald ich Raya finde ... 623 00:46:25,869 --> 00:46:28,038 Sie hat ein Schwert, Trockenfleisch, 624 00:46:28,205 --> 00:46:29,456 zwei Drachenjuwel-Stücke. 625 00:46:29,623 --> 00:46:31,250 Haben wir nicht. Wer sagt das? 626 00:46:31,416 --> 00:46:32,626 Her mit der Kohle. 627 00:46:32,793 --> 00:46:33,836 Wir sind nicht die Wohlfahrt. 628 00:46:34,002 --> 00:46:35,546 Was glaubst du, wen du hier bestiehlst? 629 00:46:36,338 --> 00:46:37,172 Lass sie in Ruhe. 630 00:46:37,339 --> 00:46:39,341 Sie ist doch neu in der Stadt. 631 00:46:39,508 --> 00:46:41,218 Komm, Kleine. Keine Angst. 632 00:46:42,344 --> 00:46:43,637 Alles ist gut. 633 00:46:53,605 --> 00:46:54,940 Passt doch auf. 634 00:47:20,757 --> 00:47:21,800 Windel. 635 00:47:38,150 --> 00:47:39,026 Danke. 636 00:47:39,151 --> 00:47:40,777 Es geht mich zwar nichts an, 637 00:47:40,944 --> 00:47:43,989 aber mit deinem Baby-Charme Leute abzuzocken, 638 00:47:44,156 --> 00:47:45,532 ist echt gemein. 639 00:47:47,242 --> 00:47:48,619 Wo ist deine Familie? 640 00:47:57,294 --> 00:47:58,295 Klar. 641 00:48:06,428 --> 00:48:08,931 Wie wär's mit ehrlicher Beute? 642 00:48:34,456 --> 00:48:37,292 Na schön, Dang Hai, her mit dem Drachenjuwel-Stück. 643 00:48:38,126 --> 00:48:39,419 Ich bin nicht Dang Hai. 644 00:48:40,712 --> 00:48:43,006 Ich bin Chai, der Blumenlakai. 645 00:48:43,423 --> 00:48:44,591 Wo ist Dang Hai? 646 00:48:44,758 --> 00:48:46,176 Der ist da drüben. 647 00:48:47,511 --> 00:48:49,763 Was? Wer hat sein Juwelstück? 648 00:48:50,556 --> 00:48:54,393 Das barbarischste Oberhaupt, das Klaue je gesehen hat. 649 00:48:56,645 --> 00:48:57,729 Die waren echt 650 00:48:57,855 --> 00:48:59,189 stinksauer. 651 00:48:59,356 --> 00:49:02,401 Dabei wollte ich nur ein paar Geschenke für Dang Hai. 652 00:49:02,651 --> 00:49:04,903 Zu dem willst du also? 653 00:49:05,571 --> 00:49:07,531 Ich weiß genau, wo er ist. 654 00:49:07,698 --> 00:49:08,657 Ach ja? 655 00:49:09,366 --> 00:49:10,284 Ich bringe dich hin. 656 00:49:10,450 --> 00:49:13,245 Siehst du? Das versuche ich Raya klarzumachen. 657 00:49:13,412 --> 00:49:15,247 Doch sie sagt: "Vertrau keinem." 658 00:49:15,414 --> 00:49:16,498 "Sprich mit niemandem." 659 00:49:16,665 --> 00:49:18,876 "Ich esse nur den Fraß, den ich selbst trockne." 660 00:49:20,002 --> 00:49:20,794 Komm, Liebes. 661 00:49:20,961 --> 00:49:24,214 Dang Hai ist gleich vor der Stadt, 662 00:49:24,381 --> 00:49:25,757 jenseits der Tore. 663 00:49:26,008 --> 00:49:27,843 Weg vom Wasser? 664 00:49:29,094 --> 00:49:31,013 Er lebt wohl gern nah am Abgrund. 665 00:49:32,014 --> 00:49:33,390 Hallo, Dang Hai, 666 00:49:33,557 --> 00:49:34,766 ich bin Sisu 667 00:49:34,933 --> 00:49:38,604 und ich bin hier, um dir ein paar ... 668 00:49:50,616 --> 00:49:52,284 Jetzt verrätst du mir, 669 00:49:52,409 --> 00:49:56,205 wo ich die anderen Drachenjuwel-Stücke finde 670 00:49:56,538 --> 00:50:01,460 oder ich muss dich da draußen lassen bei diesem Ding. 671 00:50:01,627 --> 00:50:02,794 Such's dir aus. 672 00:50:03,212 --> 00:50:05,005 Ich habe dir vertraut. 673 00:50:05,172 --> 00:50:07,090 Ein großer Fehler. 674 00:50:07,257 --> 00:50:08,675 Du redest besser schnell. 675 00:50:08,884 --> 00:50:11,178 Es sieht hungrig aus. 676 00:50:18,852 --> 00:50:19,853 Haltet sie auf. 677 00:50:21,522 --> 00:50:23,482 Du solltest auf dem Boot bleiben. 678 00:50:23,899 --> 00:50:24,858 Tschuldige. 679 00:50:25,150 --> 00:50:26,735 Halte das mal. 680 00:50:30,239 --> 00:50:31,240 Nebel? 681 00:50:32,199 --> 00:50:33,992 Das war die Magie meines Bruders Jagan. 682 00:50:34,159 --> 00:50:36,328 Drei hätten wir, zwei sind noch übrig. 683 00:50:37,454 --> 00:50:38,372 Schön, Captain Boun, 684 00:50:38,580 --> 00:50:40,666 nächster Stopp ist Kamm. 685 00:50:42,292 --> 00:50:43,585 Danke für die Kundschaft. 686 00:50:44,253 --> 00:50:47,172 Ich versprach ihnen so viel Congee, wie sie essen können. 687 00:50:47,381 --> 00:50:49,800 Dann haben wir sie noch 'ne Weile am Hals. 688 00:50:49,967 --> 00:50:52,594 Denn Ongis haben neun Mägen. 689 00:50:52,803 --> 00:50:53,512 Oh, toi. 690 00:50:53,679 --> 00:50:54,763 Ich fass es nicht. 691 00:50:54,930 --> 00:50:56,640 Die Oma wollte mir wirklich wehtun. 692 00:50:57,432 --> 00:51:01,019 Tut mir leid, Sisu, aber so ist die Welt von heute. 693 00:51:01,186 --> 00:51:02,771 Du kannst niemandem vertrauen. 694 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 Betrifft das auch Babys? 695 00:51:07,025 --> 00:51:07,985 Sie ist so süß. 696 00:51:08,151 --> 00:51:09,778 Sieh dir die Bäckchen an. 697 00:51:11,655 --> 00:51:13,282 Hi, ich bin Sisu. 698 00:51:18,036 --> 00:51:19,371 Sie steht auf mein Gesicht. 699 00:51:19,538 --> 00:51:22,416 Pass auf, dass sie dir nicht deine Zähne klaut. 700 00:51:22,583 --> 00:51:23,834 Warte, ich helfe dir. 701 00:51:24,001 --> 00:51:25,502 Das ist so putzig. 702 00:51:25,711 --> 00:51:28,130 Das ist zu putzig. 703 00:51:28,255 --> 00:51:30,132 Viel zu putzig. 704 00:51:38,974 --> 00:51:41,852 ZAHN 705 00:51:44,229 --> 00:51:46,064 Oberhaupt Virana, das Land schwindet. 706 00:51:46,773 --> 00:51:48,650 Wir müssen aufs Festland ausweichen. 707 00:51:48,817 --> 00:51:52,154 Was machen wir mit den Druun, Generalin Atitāya? 708 00:51:52,321 --> 00:51:55,532 Ohne wirksamen Schutz wäre dies ein Todesurteil für unser Volk. 709 00:51:55,699 --> 00:51:57,743 Ich habe vielleicht eine Lösung. 710 00:51:58,493 --> 00:52:00,245 Mein kleiner Morgennebel, 711 00:52:00,412 --> 00:52:02,372 schön, dass du zu Hause bist. 712 00:52:02,831 --> 00:52:03,916 Ich fand Raya. 713 00:52:04,041 --> 00:52:05,501 Sie jagt die Juwelstücke. 714 00:52:05,834 --> 00:52:06,710 Was? 715 00:52:07,044 --> 00:52:09,922 Ich würde sie mit deinen Truppen in Kamm abfangen. 716 00:52:10,631 --> 00:52:12,674 Falls sie nach Kamm geht, 717 00:52:13,342 --> 00:52:15,302 bleibt von ihr nicht viel übrig. 718 00:52:15,594 --> 00:52:17,304 Sie hat mehr drauf, als du denkst. 719 00:52:17,763 --> 00:52:19,097 Wir müssen sie aufhalten. 720 00:52:20,516 --> 00:52:21,892 Begleite mich ein Stück. 721 00:52:23,310 --> 00:52:24,686 Sieh dich um. 722 00:52:24,853 --> 00:52:29,650 Wir erschufen all dies durch kluge Entscheidungen, nicht emotionale. 723 00:52:30,400 --> 00:52:31,944 Wir sind in Sicherheit. 724 00:52:32,152 --> 00:52:35,072 Unser Kanal beschützt uns vor diesen Ungeheuern. 725 00:52:35,447 --> 00:52:38,867 Ich denke, es wäre unklug, sich ohne Not in Gefahr zu begeben. 726 00:52:39,243 --> 00:52:41,537 Die Generalin sagte es. Das Land schwindet. 727 00:52:41,703 --> 00:52:43,288 Wir müssen expandieren. 728 00:52:43,455 --> 00:52:47,000 Hätten wir alle Edelsteinstücke, wäre das gefahrlos möglich. 729 00:52:47,334 --> 00:52:48,126 Du hast recht. 730 00:52:48,293 --> 00:52:50,045 Das ist keine emotionale Entscheidung. 731 00:52:50,212 --> 00:52:53,549 Nur so können wir Zahns Zukunft sichern. 732 00:52:58,804 --> 00:52:59,888 Namaari, 733 00:53:00,472 --> 00:53:04,017 du bist die Anführerin, zu der ich dich erzogen habe. 734 00:53:04,726 --> 00:53:05,853 Generalin Atitāya, 735 00:53:06,103 --> 00:53:08,564 die Truppen unterstehen dem Kommando meiner Tochter. 736 00:53:08,730 --> 00:53:11,400 Danke, Mutter. Ich werde dich nicht enttäuschen. 737 00:53:18,824 --> 00:53:20,450 Hört auf zu essen. 738 00:53:27,624 --> 00:53:29,084 Sorry, ich mach das schon. 739 00:53:29,251 --> 00:53:30,544 Du wirfst 'nen Shrimp nach mir? 740 00:53:30,711 --> 00:53:31,920 Das ist nicht mal essbar. 741 00:53:35,215 --> 00:53:36,717 Wollt ihr Verstecken spielen? 742 00:53:38,468 --> 00:53:40,012 Na dann, bereit? 743 00:53:40,804 --> 00:53:42,431 Eins. 744 00:53:43,682 --> 00:53:44,808 Zwei. 745 00:53:47,144 --> 00:53:48,228 Zweieinhalb. 746 00:53:49,146 --> 00:53:50,063 Drei. 747 00:53:51,106 --> 00:53:52,858 Ich will nie Kinder haben. 748 00:53:53,525 --> 00:53:55,360 Mensch zu sein ist schwer. 749 00:53:56,570 --> 00:53:57,988 Sechs. 750 00:53:58,530 --> 00:53:59,781 Sieben. 751 00:54:00,032 --> 00:54:01,491 Eure Köpfe sind klein. 752 00:54:01,783 --> 00:54:02,826 Ihr habt keinen Schweif. 753 00:54:02,993 --> 00:54:04,661 Ihr lügt, um zu kriegen, was ihr wollt. 754 00:54:04,745 --> 00:54:06,205 Wie die Oma in Klaue. 755 00:54:06,371 --> 00:54:08,123 Die Welt ist zerbrochen. 756 00:54:08,248 --> 00:54:09,708 Du kannst niemandem vertrauen. 757 00:54:09,917 --> 00:54:13,378 Oder die Welt ist zerbrochen, weil du niemandem vertraust. 758 00:54:14,087 --> 00:54:15,756 Du klingst genau wie mein Ba. 759 00:54:16,048 --> 00:54:17,508 Er scheint klug zu sein. 760 00:54:17,883 --> 00:54:19,343 Das war er. 761 00:54:19,510 --> 00:54:21,470 Ich würde ihm zu gern glauben. 762 00:54:21,637 --> 00:54:25,098 Ich würde gern glauben, dass wir wieder Kumandra sein können. 763 00:54:25,265 --> 00:54:26,350 Das können wir. 764 00:54:26,517 --> 00:54:30,103 Tausende zu Stein erstarrte Menschen würden dir da widersprechen. 765 00:54:30,270 --> 00:54:32,147 Trotzdem kann man es versuchen. 766 00:54:32,314 --> 00:54:33,065 Das hab ich. 767 00:54:33,357 --> 00:54:34,942 Weißt du, was passiert ist? 768 00:54:35,234 --> 00:54:38,362 Mir fiel jemand in den Rücken, der mir ein Geschenk machte. 769 00:54:39,196 --> 00:54:40,280 Sieh dich um. 770 00:54:40,405 --> 00:54:44,326 Wir sind Waisen, weil Menschen sich wegen eines Edelsteins stritten. 771 00:54:44,618 --> 00:54:46,787 Weißt du, wieso die anderen Drachen nicht zurückkamen? 772 00:54:47,246 --> 00:54:49,748 Weil die Menschen sie nicht verdienen. 773 00:54:49,873 --> 00:54:51,124 Du kannst das ändern. 774 00:54:51,416 --> 00:54:53,752 Ich bin es leid, es zu versuchen. 775 00:54:53,836 --> 00:54:55,295 Kumandra ist ein Märchen. 776 00:54:55,462 --> 00:54:58,549 Für mich zählt nur, meinen Ba zurückzubringen. 777 00:55:01,176 --> 00:55:02,302 Wir sind in Kamm. 778 00:55:09,268 --> 00:55:10,853 Hey, mein Congee. 779 00:55:11,019 --> 00:55:12,980 Nicht weggehen. Bin gleich zurück. 780 00:55:21,280 --> 00:55:25,367 KAMM 781 00:55:25,659 --> 00:55:27,327 Sisu, komm zurück. 782 00:55:27,828 --> 00:55:28,871 Was hast du vor? 783 00:55:29,079 --> 00:55:30,831 Ich beweise dir, dass du dich irrst. 784 00:55:30,998 --> 00:55:31,999 Wie? Indem du dich 785 00:55:32,165 --> 00:55:34,501 zerquetschen lässt von einem Haufen Wilden? 786 00:55:35,669 --> 00:55:38,463 Um Vertrauen zu gewinnen, braucht es 787 00:55:38,630 --> 00:55:40,215 einen Vertrauensvorschuss. 788 00:55:40,382 --> 00:55:41,383 Sisu, nicht ... 789 00:55:44,428 --> 00:55:47,472 Vielleicht war ich doch ein wenig voreilig, 790 00:55:47,723 --> 00:55:49,266 aber wer hat Hunger? 791 00:55:49,433 --> 00:55:51,226 Ich lass dich in Ruhe. 792 00:55:55,230 --> 00:55:56,899 Wo sind wir? 793 00:55:59,610 --> 00:56:01,028 Interessante Einrichtung. 794 00:56:07,242 --> 00:56:09,328 Ihr zwei müsst Hohlbirnen sein, 795 00:56:09,494 --> 00:56:11,455 um zu glauben, ihr könntet 796 00:56:11,747 --> 00:56:13,749 den Drachenstein von Kamm klauen. 797 00:56:14,041 --> 00:56:15,000 Stein? 798 00:56:15,250 --> 00:56:16,752 Wer sagt was von Steinen? 799 00:56:16,919 --> 00:56:18,587 Wir haben kein Interesse an Steinen. 800 00:56:19,046 --> 00:56:21,340 Jetzt seh ich wie 'ne Lügnerin aus. 801 00:56:21,507 --> 00:56:24,051 Ich glaube, zu lügen lässt dich wie 'ne Lügnerin aussehen. 802 00:56:30,098 --> 00:56:31,141 Was ist so witzig? 803 00:56:31,308 --> 00:56:34,603 Eure Angst ist wie ein köstlicher Nektar 804 00:56:34,811 --> 00:56:37,773 für die Geschmacksknospen meiner Seele. 805 00:56:37,898 --> 00:56:39,107 So lecker. 806 00:56:39,274 --> 00:56:41,485 Duftet nach Mango. 807 00:56:41,735 --> 00:56:43,153 Ich liebe Mango. 808 00:56:43,320 --> 00:56:45,489 Natürlich liebst du Mango. 809 00:56:45,656 --> 00:56:47,783 Nur ein zungenloser Idiot tut das nicht. 810 00:56:48,909 --> 00:56:53,872 Es ist lange her, dass ich ins Auge eines schlotternden Feindes blickte. 811 00:56:54,289 --> 00:56:56,333 Wo ist die Zeit geblieben? 812 00:56:57,251 --> 00:56:59,336 Es ist eine Ewigkeit her. 813 00:57:00,671 --> 00:57:01,630 Er ist einsam. 814 00:57:02,339 --> 00:57:03,507 Ich bin nicht einsam. 815 00:57:03,674 --> 00:57:05,342 Ich bin ein Kamm-Krieger. 816 00:57:05,509 --> 00:57:06,093 Ich wurde geboren, 817 00:57:06,301 --> 00:57:08,345 um nur eine Sache zu tun. 818 00:57:08,512 --> 00:57:12,975 Angst und Schrecken zu verbreiten und die Schädel der Feinde zu zertrümmern. 819 00:57:13,141 --> 00:57:14,434 Das sind zwei Sachen. 820 00:57:16,812 --> 00:57:18,522 Wenn ihr euch sehen könntet. 821 00:57:19,815 --> 00:57:21,567 Was hast du vor mit uns? 822 00:57:22,442 --> 00:57:23,777 Das wird brutal. 823 00:57:23,944 --> 00:57:25,153 Grauenvoll. 824 00:57:25,320 --> 00:57:27,197 Ich werde lang saubermachen müssen. 825 00:57:27,364 --> 00:57:29,116 Du hast keine Ahnung. 826 00:57:29,199 --> 00:57:30,033 Doch, hab ich. 827 00:57:30,284 --> 00:57:33,662 Ich schmiede gerade diesen grausamen Plan in meinem Kopf. 828 00:57:33,829 --> 00:57:36,164 Mir wird übel, wenn ich nur daran denke. 829 00:57:36,331 --> 00:57:37,875 Wartet's ab. 830 00:57:38,041 --> 00:57:41,587 Bis dahin könnt ihr ja ein wenig abhängen. 831 00:57:41,753 --> 00:57:42,588 Der war gut. 832 00:57:53,932 --> 00:57:55,058 Ein Baby? 833 00:57:55,350 --> 00:57:56,768 Wer sagt's denn. 834 00:57:57,227 --> 00:57:58,270 Gut gemacht. 835 00:57:58,437 --> 00:57:59,438 -Zahn ist hier. -Was? 836 00:57:59,646 --> 00:58:01,481 Volk von Kamm, 837 00:58:01,815 --> 00:58:04,735 wir wollen Raya, eine Entflohene aus Herz. 838 00:58:04,943 --> 00:58:07,279 Schickt sie raus oder wir kommen rein. 839 00:58:09,948 --> 00:58:11,283 Bist du der Einzige hier? 840 00:58:11,783 --> 00:58:14,786 Mein Volk kämpfte gegen die Druun voller Heldenmut, 841 00:58:15,078 --> 00:58:15,913 aber verlor. 842 00:58:26,673 --> 00:58:28,759 Die wollen mich, nicht euch. 843 00:58:29,801 --> 00:58:32,012 Wenn ich sie ablenken kann, könnt ihr verschwinden. 844 00:58:32,137 --> 00:58:33,639 Du kämpfst gegen 'ne Armee? 845 00:58:33,847 --> 00:58:35,349 Ich halte sie nur hin. 846 00:58:35,516 --> 00:58:37,476 Ich weiß, wie Namaari tickt. 847 00:58:37,643 --> 00:58:40,062 Sobald ihr in Sicherheit seid, bin ich weg. 848 00:58:45,150 --> 00:58:46,235 Wie ist dein Name? 849 00:58:46,401 --> 00:58:48,570 Ich bin allgemein bekannt als Tong. 850 00:58:49,863 --> 00:58:51,740 Wir kennen uns nicht, 851 00:58:51,907 --> 00:58:54,910 aber du kennst bestimmt einen Weg hier raus. 852 00:58:54,993 --> 00:58:57,788 Es ist wichtig, dass meine Freunde sicher sind. 853 00:58:57,955 --> 00:59:00,332 Also frage ich dich aufrichtig: 854 00:59:00,666 --> 00:59:01,834 Hilfst du uns? 855 00:59:15,764 --> 00:59:17,182 Denk dran, 856 00:59:17,558 --> 00:59:18,809 nicht sterben. 857 00:59:19,685 --> 00:59:21,019 Räuchert sie aus. 858 00:59:28,610 --> 00:59:30,696 Hey, Prinzessin Undercut. 859 00:59:30,863 --> 00:59:31,864 Du hier? 860 00:59:32,030 --> 00:59:34,491 Du und die Drachenjuwel-Stücke kommt mit mir. 861 00:59:35,242 --> 00:59:36,952 Mein Schwert sieht das anders. 862 00:59:39,288 --> 00:59:41,540 Ich wusste, du kneifst vor 'nem Solo. 863 00:59:41,707 --> 00:59:43,667 Du bist nichts ohne deine Band. 864 00:59:44,418 --> 00:59:45,711 Runternehmen. 865 00:59:46,587 --> 00:59:48,046 Das dauert nicht lange. 866 01:00:12,237 --> 01:00:13,363 Brauchst du den noch? 867 01:00:17,451 --> 01:00:19,494 Da hat wohl jemand trainiert. 868 01:00:34,510 --> 01:00:36,136 Warum stiehlst du Juwelstücke? 869 01:00:40,224 --> 01:00:43,227 Ich möchte eben ein komplettes Set. 870 01:00:48,440 --> 01:00:51,193 Du hast nicht zufällig den Drachenstein von Zahn dabei? 871 01:01:01,453 --> 01:01:03,413 Nicht? Auch egal. 872 01:01:03,580 --> 01:01:06,250 Ich komme und hole ihn später. 873 01:01:08,293 --> 01:01:10,170 Darauf freue ich mich. 874 01:01:39,032 --> 01:01:40,325 Sie ist ein Drache. 875 01:01:40,492 --> 01:01:41,660 Gehen wir. 876 01:01:41,827 --> 01:01:42,828 Kommt. 877 01:02:06,101 --> 01:02:07,728 War das ein Shrimpschwanz? 878 01:02:08,979 --> 01:02:11,148 Wann wolltest du uns sagen, dass sie Sisu ist? 879 01:02:11,315 --> 01:02:13,650 Eigentlich wusstet ihr es schon immer. 880 01:02:14,568 --> 01:02:15,402 Echt jetzt? 881 01:02:15,652 --> 01:02:17,070 Warum bist du hier, 882 01:02:17,237 --> 01:02:18,822 göttlicher Wasserdrache? 883 01:02:18,989 --> 01:02:20,449 Ist das nicht offensichtlich? 884 01:02:20,616 --> 01:02:22,576 Raya und ich machen die Welt wieder ganz. 885 01:02:22,743 --> 01:02:24,161 Wir bringen alle zurück. 886 01:02:24,411 --> 01:02:25,829 Ihr bringt alle zurück? 887 01:02:26,163 --> 01:02:26,914 Ich bin dabei. 888 01:02:27,998 --> 01:02:30,459 Tut mir leid, das kann ich nicht zulassen. 889 01:02:30,626 --> 01:02:31,793 Es ist zu gefährlich. 890 01:02:32,127 --> 01:02:35,631 Nicht nur du hast deine Familie an die Druun verloren. 891 01:02:40,886 --> 01:02:42,304 Lasst mich euch helfen. 892 01:02:51,021 --> 01:02:55,484 Auch ich will mich der Gemeinschaft der Druun-Po-Treter anschließen. 893 01:03:07,663 --> 01:03:09,915 Der Zauber meines Bruders Pengu. 894 01:04:16,273 --> 01:04:18,400 Na dann, Captain Boun. Auf nach Zahn. 895 01:04:18,775 --> 01:04:19,651 Schon unterwegs. 896 01:04:38,337 --> 01:04:40,839 Seht her, Leute. Das ist der Plan. 897 01:04:41,006 --> 01:04:43,008 Das letzte Juwelstück ist in Zahn, 898 01:04:43,175 --> 01:04:45,928 das am besten bewachte der fünf Länder. 899 01:04:46,220 --> 01:04:48,180 Ein künstlicher Kanal schützt sie, 900 01:04:48,347 --> 01:04:50,641 der sie vom Rest der Welt trennt. 901 01:04:50,807 --> 01:04:52,351 Der einzige Weg rein oder raus 902 01:04:52,726 --> 01:04:54,019 ist zu Wasser. 903 01:04:58,607 --> 01:04:59,983 Glücklicherweise, 904 01:05:00,192 --> 01:05:02,694 haben wir einen magischen Wasserdrachen. 905 01:05:04,821 --> 01:05:07,115 Im Palast wird es vor Zahnsoldaten wimmeln. 906 01:05:07,616 --> 01:05:09,034 Um an ihnen vorbeizuschleichen ... 907 01:05:09,201 --> 01:05:10,327 Ich übernehm das. 908 01:05:10,702 --> 01:05:12,037 Ich mach die erste Welle klar. 909 01:05:14,206 --> 01:05:17,209 Tong schwingt daraufhin seinefürchterliche Riesenaxt. 910 01:05:18,418 --> 01:05:21,046 Dann sind die Ongis und das Gauner-Baby dran. 911 01:05:23,048 --> 01:05:26,134 Das schleudert das Teil zur Mächtigen Sisudatu. 912 01:05:27,553 --> 01:05:30,472 Dann heißt's: Bye-Bye, Binturis. 913 01:05:34,810 --> 01:05:36,895 Ein super geschmeidiger Plan, stimmt's? 914 01:05:38,438 --> 01:05:40,190 Klingt eher nach einem Wirrwarr. 915 01:05:40,357 --> 01:05:41,149 Seh ich auch so. 916 01:05:41,650 --> 01:05:42,734 Hier ist mein Plan. 917 01:05:43,318 --> 01:05:44,444 Wir marschieren in Zahn ein, 918 01:05:44,611 --> 01:05:46,113 stellen uns Namaari, 919 01:05:47,781 --> 01:05:49,533 schenken ihr was Nettes und sagen: 920 01:05:49,700 --> 01:05:51,702 "Hey, Bock mit uns die Welt zu retten? 921 01:05:51,869 --> 01:05:54,621 "Wir brauchen nur ein Drachenjuwel-Stück." 922 01:05:55,998 --> 01:05:57,875 "Endlich fragt mich mal jemand. 923 01:05:58,041 --> 01:05:59,168 "Hier, gern geschehen. 924 01:05:59,543 --> 01:06:01,837 "Beste Freundinnen für immer." 925 01:06:05,215 --> 01:06:06,800 Dann doch lieber Bouns Plan. 926 01:06:07,050 --> 01:06:07,801 Was? 927 01:06:09,094 --> 01:06:10,012 Warum? 928 01:06:10,137 --> 01:06:11,430 Weil es um Zahn geht. 929 01:06:11,513 --> 01:06:12,472 Ihre Klingen sind 930 01:06:12,639 --> 01:06:15,517 speziell für den Stoß in den Rücken geschmiedet. 931 01:06:15,684 --> 01:06:18,020 Ohne sie wäre das alles nicht passiert. 932 01:06:18,187 --> 01:06:19,730 Sie sind die Schlimmsten. 933 01:06:21,440 --> 01:06:23,108 Und wenn wir ehrlich zu ihr sind? 934 01:06:23,275 --> 01:06:26,486 Auch sie will sicher die Welt wieder ganz machen. 935 01:06:26,653 --> 01:06:28,572 Namaari hat mich verraten. 936 01:06:28,906 --> 01:06:30,699 Wir bleiben bei meinem Plan. 937 01:06:34,995 --> 01:06:36,079 Ein Wolkenbruch? 938 01:06:36,246 --> 01:06:37,915 Komm, ich muss dir was zeigen. 939 01:06:43,086 --> 01:06:45,088 So, und was jetzt? 940 01:06:45,380 --> 01:06:46,590 Keine Ahnung. 941 01:06:47,216 --> 01:06:49,384 Wohin bringst du mich? 942 01:06:53,347 --> 01:06:56,850 HERZ 943 01:07:17,204 --> 01:07:18,413 Warum bin ich hier? 944 01:07:18,622 --> 01:07:20,123 Hier ist es passiert. 945 01:07:21,083 --> 01:07:22,251 Ich weiß. 946 01:07:23,627 --> 01:07:25,420 -Ich war dabei. -Nein. 947 01:07:26,380 --> 01:07:29,842 Hier ist es passiert, vor 500 Jahren. 948 01:07:36,098 --> 01:07:38,892 Ich will dir meine Geschwister vorstellen. 949 01:07:39,268 --> 01:07:40,894 Die wirklich Mächtigen. 950 01:07:41,854 --> 01:07:43,146 Sie fehlen mir. 951 01:07:43,772 --> 01:07:45,649 Ich wusste nicht, dass sie hier sind. 952 01:07:47,860 --> 01:07:49,695 Siehst du die elegante Dame dort? 953 01:07:50,070 --> 01:07:51,071 Das ist Amba. 954 01:07:51,196 --> 01:07:52,906 Ich hab mein Leuchten von ihr. 955 01:07:53,073 --> 01:07:54,408 Das ist Pranee. 956 01:07:54,491 --> 01:07:56,368 Sie ist eine Gestaltwandlerin. 957 01:07:56,827 --> 01:07:58,495 Jagan, Nebel. 958 01:07:59,496 --> 01:08:01,540 Und Pengu. 959 01:08:02,457 --> 01:08:03,959 Unser großer Bruder. 960 01:08:04,960 --> 01:08:06,461 Er bringt den Regen. 961 01:08:07,254 --> 01:08:09,798 Wir waren die letzten Drachen. 962 01:08:12,593 --> 01:08:15,053 Alle anderen Drachen warenzu Stein geworden. 963 01:08:16,138 --> 01:08:16,805 Wir ertranken 964 01:08:16,972 --> 01:08:19,224 in einem Meer von Druun. 965 01:08:21,643 --> 01:08:23,604 Doch mein ältester Bruder Pengu 966 01:08:23,937 --> 01:08:25,731 wollte sich nicht geschlagen geben. 967 01:08:26,690 --> 01:08:29,026 Hier kämpften wir unser letztes Gefecht. 968 01:08:30,194 --> 01:08:31,403 Vereint. 969 01:08:36,533 --> 01:08:37,784 Nacheinander 970 01:08:38,368 --> 01:08:41,038 bündelten sie ihre gesamte Magie 971 01:08:41,205 --> 01:08:44,208 und erschufen den Drachenjuwel. 972 01:08:49,296 --> 01:08:51,089 Ich weiß nicht, wieso sie mich auswählten. 973 01:08:52,382 --> 01:08:54,218 Es hätte jeder von uns sein können. 974 01:08:56,929 --> 01:08:58,472 Ich weiß nur, 975 01:08:59,056 --> 01:09:00,724 ich vertraute ihnen 976 01:09:02,476 --> 01:09:04,061 und sie vertrauten mir. 977 01:09:06,563 --> 01:09:07,981 Und dann ... 978 01:09:18,242 --> 01:09:19,868 Ihr Vertrauen in mich, 979 01:09:20,661 --> 01:09:23,830 gab mir mehr Kraft, als ich mir erträumte. 980 01:09:24,164 --> 01:09:26,250 Dasselbe kann mit Namaari passieren. 981 01:09:27,167 --> 01:09:29,378 Ich würde das wirklich gern glauben. 982 01:09:29,878 --> 01:09:32,089 Ich dachte mal, wir könnten befreundet sein. 983 01:09:32,339 --> 01:09:33,507 Wenn alles vorbei ist, 984 01:09:34,091 --> 01:09:35,425 ist das vielleicht möglich. 985 01:09:36,051 --> 01:09:36,802 Selbst wenn sie 986 01:09:37,010 --> 01:09:38,512 uns helfen wollte, 987 01:09:39,012 --> 01:09:40,848 wie kann ich ihr vertrauen? 988 01:09:41,014 --> 01:09:42,599 Wenn es dir gelingt, 989 01:09:42,850 --> 01:09:44,935 würdest du nicht nur deinen Ba zurückbringen, 990 01:09:45,227 --> 01:09:47,229 sondern auch seinen Traum. 991 01:09:47,688 --> 01:09:48,939 Kumandra. 992 01:10:13,005 --> 01:10:15,132 Glaubst du, er würde mich wiedererkennen? 993 01:10:16,550 --> 01:10:18,510 Vieles hat sich verändert. 994 01:10:20,137 --> 01:10:21,722 Natürlich würde er das. 995 01:10:22,639 --> 01:10:24,057 Du erinnerst mich an ihn. 996 01:10:24,725 --> 01:10:28,145 Ach ja? Stark? Gutaussehend, mit vollem Haar? 997 01:10:31,106 --> 01:10:32,524 Hoffnungsvoll. 998 01:10:36,820 --> 01:10:38,530 Wie soll ich Namaari begegnen, 999 01:10:38,864 --> 01:10:40,532 nach allem, was passiert ist? 1000 01:10:41,116 --> 01:10:44,703 Es mag unmöglich erscheinen, aber manchmal 1001 01:10:45,037 --> 01:10:48,248 muss man den ersten Schritt machen, auch wenn's schwerfällt. 1002 01:10:49,166 --> 01:10:50,209 Vertrau mir. 1003 01:10:59,718 --> 01:11:00,969 Folgen wir deinem Plan. 1004 01:11:01,345 --> 01:11:04,097 Was, meinem Plan? Du folgst meinem Plan? 1005 01:11:05,307 --> 01:11:06,433 Absolut spitze. 1006 01:11:06,600 --> 01:11:07,851 Du wirst es nicht bereuen. 1007 01:11:08,018 --> 01:11:09,520 Wir brauchen ein fettes Geschenk. 1008 01:11:09,686 --> 01:11:11,855 Worauf steht sie? Katzen? Messer? 1009 01:11:12,064 --> 01:11:14,650 Katzen mit Messer? Messer mit kleinen Katzen drauf? 1010 01:11:14,858 --> 01:11:15,901 Eigentlich 1011 01:11:17,027 --> 01:11:18,654 weiß ich das genau. 1012 01:11:23,575 --> 01:11:25,869 So gelang es unserem Land 1013 01:11:26,036 --> 01:11:27,329 zu erblühen, 1014 01:11:27,496 --> 01:11:31,083 allen Ungeheuern zum Trotz, die uns zerstören wollten. 1015 01:11:31,250 --> 01:11:32,417 Und wieso? 1016 01:11:32,709 --> 01:11:34,628 Weil wir weise sind, widerstandsfähig 1017 01:11:35,128 --> 01:11:36,505 und aufeinander achtgeben. 1018 01:11:36,672 --> 01:11:38,423 Mutter, wir müssen reden. 1019 01:11:41,009 --> 01:11:41,760 Ist ja gut. 1020 01:11:41,885 --> 01:11:44,012 Schon gut. Geht spielen, ihr Kätzchen. 1021 01:11:44,179 --> 01:11:45,973 Ich muss mit der Prinzessin sprechen. 1022 01:11:46,807 --> 01:11:48,600 Du glaubst nicht, was ich sah. 1023 01:11:48,767 --> 01:11:50,394 Du hast einen Drachen gesehen. 1024 01:11:51,436 --> 01:11:52,396 Generalin Atitāya 1025 01:11:52,563 --> 01:11:55,524 berichtete, dass du ohne die Juwelstücke heimkehrst. 1026 01:11:55,816 --> 01:11:57,025 Es war Sisu. 1027 01:11:57,234 --> 01:11:59,027 Sie fügt zusammen, was wir zerbrachen. 1028 01:11:59,194 --> 01:12:00,821 Sie kann alle zurückbringen. 1029 01:12:01,071 --> 01:12:03,323 Genau davor fürchte ich mich. 1030 01:12:03,448 --> 01:12:04,867 Wenn alle zurückkommen, 1031 01:12:05,033 --> 01:12:07,077 hinter wem werden sie her sein? 1032 01:12:07,369 --> 01:12:08,245 Du vergisst eins: 1033 01:12:08,370 --> 01:12:10,706 Die Länder geben uns die Schuld. 1034 01:12:10,914 --> 01:12:13,458 Aber wir wollten nie jemandem wehtun. 1035 01:12:13,667 --> 01:12:17,004 Ja, aber hätten wir den Drachen 1036 01:12:17,171 --> 01:12:18,964 und die Juwelstücke, 1037 01:12:19,131 --> 01:12:21,008 würde man uns vergeben. 1038 01:12:21,175 --> 01:12:22,676 Wir könnten die Welt retten. 1039 01:12:22,843 --> 01:12:23,886 Noch wichtiger, 1040 01:12:24,052 --> 01:12:25,971 unser Volk bliebe weiterhin in Sicherheit. 1041 01:12:26,138 --> 01:12:28,682 Raya wird uns Sisu nicht geben. 1042 01:12:29,808 --> 01:12:31,768 Wir werden ihr keine Wahl lassen. 1043 01:12:32,603 --> 01:12:34,229 Was hast du vor? 1044 01:12:34,563 --> 01:12:36,690 Das ist nicht mehr deine Sorge. 1045 01:12:37,191 --> 01:12:38,525 Du hast genug getan. 1046 01:12:49,912 --> 01:12:51,163 Ohne ihre Hilfe, 1047 01:12:51,330 --> 01:12:53,415 landet unser taktischer Vorteil 1048 01:12:53,582 --> 01:12:55,459 -in der Latrine. -Ich weiß. 1049 01:12:55,626 --> 01:12:57,586 Sie hat keinen Grund uns zu helfen. 1050 01:12:57,753 --> 01:12:58,504 Ich weiß. 1051 01:12:58,670 --> 01:12:59,963 Das Dörrfleisch ist grauenvoll. 1052 01:13:00,130 --> 01:13:00,881 Ich weiß. 1053 01:13:01,048 --> 01:13:04,301 Glaubst du, die vier Mini-Monster kriegen es hin? 1054 01:13:04,510 --> 01:13:06,887 Ich weiß es nicht. 1055 01:14:21,128 --> 01:14:22,337 Zu viele Gewürze. 1056 01:14:22,629 --> 01:14:24,047 Eher zuviel Bambus. 1057 01:14:24,214 --> 01:14:25,716 Du hast den Geschmackssinn 1058 01:14:26,008 --> 01:14:26,508 eines Babys. 1059 01:14:26,675 --> 01:14:28,302 Du siehst aus wie eines. 1060 01:14:28,468 --> 01:14:29,970 Gib mir den Löffel, ich mach das. 1061 01:14:30,137 --> 01:14:32,264 Mach dich locker, ich bin der Profi. 1062 01:14:32,431 --> 01:14:33,724 Darf ich? 1063 01:14:39,188 --> 01:14:40,147 Das ist gut. 1064 01:14:40,439 --> 01:14:42,357 'ne Kleinigkeit, die mir mein Ba zeigte. 1065 01:14:42,900 --> 01:14:45,569 Ist von ihm auch dieses köstliche Trockenfleisch? 1066 01:14:46,361 --> 01:14:47,821 Das brachte ich mir selbst bei. 1067 01:14:50,949 --> 01:14:53,035 Es wäre schön, wieder mit ihm zu essen. 1068 01:14:53,243 --> 01:14:54,453 Ich weiß, was du meinst. 1069 01:14:55,037 --> 01:14:58,874 Meine voll fiese Schwester verwuschelt mir dauernd die Haare. 1070 01:15:00,209 --> 01:15:02,002 Auf die freu ich mich am meisten. 1071 01:15:02,169 --> 01:15:03,712 Nach unserem Sieg, 1072 01:15:03,879 --> 01:15:06,256 freue ich mich jetzt schon 1073 01:15:06,381 --> 01:15:08,550 auf den freutastischen Anblick 1074 01:15:08,800 --> 01:15:11,637 meines wiederbelebten Dorfes. 1075 01:15:13,555 --> 01:15:17,434 Auch du wirst vereint sein mit deiner Familie, Noi. 1076 01:15:18,101 --> 01:15:19,770 Wie nanntest du sie gerade? 1077 01:15:19,978 --> 01:15:21,730 Noi. Das ist ihr Name. 1078 01:15:22,397 --> 01:15:23,982 Das steht auf ihre Halskette. 1079 01:15:24,149 --> 01:15:26,068 Hat keiner von euch nachgesehen? 1080 01:15:26,276 --> 01:15:28,487 Und mich halten sie für den Grobian. 1081 01:15:32,741 --> 01:15:33,784 Was bedeutet das? 1082 01:15:34,034 --> 01:15:35,869 Das bedeutet, es wird Zeit. 1083 01:15:37,454 --> 01:15:41,208 Bis wir das Stück haben und wissen, ob Namaari auf unserer Seite ist, 1084 01:15:41,500 --> 01:15:43,544 versprichst du, dich versteckt zu halten. 1085 01:15:58,267 --> 01:15:59,935 Ich sehe, du hast mein Geschenk. 1086 01:16:01,228 --> 01:16:03,230 Ich dachte nicht, es je wiederzusehen. 1087 01:16:03,438 --> 01:16:04,940 Nun, 1088 01:16:05,148 --> 01:16:06,900 ich passte gut darauf auf. 1089 01:16:09,319 --> 01:16:12,197 Du bist nicht die einzige Drachen-Verrückte hier. 1090 01:16:33,218 --> 01:16:34,428 Das letzte Stück. 1091 01:16:34,595 --> 01:16:36,638 Zeit, alle zurückzubringen. 1092 01:16:42,311 --> 01:16:44,855 Sisu und die Juwelstücke kommen mit mir. 1093 01:16:45,981 --> 01:16:46,690 Bleibt stehen. 1094 01:16:46,940 --> 01:16:49,359 Es war töricht, jemandem aus Zahn zu vertrauen. 1095 01:16:49,610 --> 01:16:50,986 Keinen Schritt weiter. 1096 01:16:52,446 --> 01:16:54,448 Es muss nicht so enden. 1097 01:16:54,656 --> 01:16:57,117 Ich habe keine andere Wahl. 1098 01:16:59,828 --> 01:17:01,079 Ich mach das schon. 1099 01:17:09,379 --> 01:17:11,465 Ich weiß, du willst niemandem wehtun. 1100 01:17:11,632 --> 01:17:12,966 Was machst du da? 1101 01:17:13,425 --> 01:17:15,135 Du willst eine bessere Welt. 1102 01:17:15,302 --> 01:17:17,179 Wie wir alle. 1103 01:17:20,849 --> 01:17:22,559 Ich vertraue dir, Namaari. 1104 01:18:06,562 --> 01:18:08,355 Was geht hier vor? 1105 01:18:08,939 --> 01:18:10,315 Ich weiß es nicht. 1106 01:18:11,066 --> 01:18:14,987 Scheinbar verschwindet mit dem letzten Drachen auch das Wasser. 1107 01:18:16,363 --> 01:18:18,657 Jetzt gibt es nichts mehr, was die Druun aufhält. 1108 01:18:19,908 --> 01:18:21,243 Nichts. 1109 01:18:34,590 --> 01:18:35,841 Wo ist Raya? 1110 01:19:13,504 --> 01:19:15,589 Bringen wir's zu Ende, Binturi. 1111 01:19:50,290 --> 01:19:51,625 Sie kann uns nicht sehen. 1112 01:19:52,167 --> 01:19:54,503 Raya ist geblendet von ihrer Wut. 1113 01:19:56,547 --> 01:19:58,257 Die Kraft der Steine schwindet. 1114 01:20:00,342 --> 01:20:03,011 Sie werden zu Druun-Futter, wenn wir sie nicht retten. 1115 01:20:06,431 --> 01:20:07,140 Kommt. 1116 01:20:07,349 --> 01:20:09,434 Vertraut mir, alles wird gut. 1117 01:20:11,061 --> 01:20:12,813 Dämlicher Druun. Aus dem Weg. 1118 01:20:15,566 --> 01:20:16,733 Hoch mit dir. 1119 01:20:28,120 --> 01:20:29,037 Los, schnell. 1120 01:20:29,454 --> 01:20:30,581 Zum Wasser, lauft. 1121 01:20:30,789 --> 01:20:32,291 Lauft weiter. 1122 01:21:24,343 --> 01:21:26,178 Ich wollte nicht, dass das passiert. 1123 01:21:26,428 --> 01:21:27,638 Lügnerin. 1124 01:21:29,097 --> 01:21:31,141 Es ist mir egal, ob du mir glaubst. 1125 01:21:31,934 --> 01:21:33,018 Sisu tat es. 1126 01:21:34,520 --> 01:21:36,021 Du hast ihr nicht vertraut. 1127 01:21:37,606 --> 01:21:39,191 Deswegen sind wir hier. 1128 01:21:40,317 --> 01:21:41,860 Tu, was du willst. 1129 01:21:42,528 --> 01:21:45,656 Aber du bist genauso schuld an Sisus Tod wie ich. 1130 01:21:55,249 --> 01:21:56,500 Da sind noch welche. 1131 01:21:56,792 --> 01:21:58,335 Uns läuft die Zeit davon. 1132 01:21:58,544 --> 01:21:59,378 Alles klar. 1133 01:21:59,545 --> 01:22:01,797 Los, weg hier. Kommt mit. 1134 01:22:36,498 --> 01:22:38,000 Das sind die Letzten. 1135 01:22:38,166 --> 01:22:39,877 Geht. Wir kommen nach. 1136 01:22:45,507 --> 01:22:46,967 Worauf wartest du? Lauf. 1137 01:22:57,102 --> 01:22:59,438 Da ist die Mörderin von Sisu. 1138 01:23:14,244 --> 01:23:16,121 Die Juwelmagie ist fast weg. 1139 01:23:16,288 --> 01:23:17,956 Sie weichen nicht zurück. 1140 01:23:18,123 --> 01:23:19,666 Sie sind überall. 1141 01:23:44,066 --> 01:23:46,068 Ich weiß nicht, wieso sie mich auswählten. 1142 01:23:47,486 --> 01:23:49,029 Es hätte jeder von uns sein können. 1143 01:23:50,113 --> 01:23:50,989 Ich weiß nur, 1144 01:23:51,532 --> 01:23:52,908 ich vertraute ihnen 1145 01:23:53,450 --> 01:23:55,452 und sie vertrauten mir. 1146 01:23:56,078 --> 01:23:57,538 Und dann ... 1147 01:24:00,207 --> 01:24:02,042 Gebt mir eure Steine. 1148 01:24:02,167 --> 01:24:03,377 Wir können sie zusammensetzen. 1149 01:24:03,585 --> 01:24:04,586 Es kann funktionieren. 1150 01:24:04,795 --> 01:24:07,339 Sisu ist tot, Raya. Uns fehlt ihre Magie. 1151 01:24:07,506 --> 01:24:10,092 Es geht nicht um ihre Magie. Es geht um Vertrauen. 1152 01:24:10,259 --> 01:24:10,926 Was? 1153 01:24:11,134 --> 01:24:14,137 Deshalb hat es funktioniert. Deshalb können wir's auch. 1154 01:24:14,304 --> 01:24:17,266 Indem wir genau das tun, was Sisu wollte. 1155 01:24:17,432 --> 01:24:19,476 Was mein Ba wollte, das wir tun. 1156 01:24:19,601 --> 01:24:22,479 Dass wir uns vertrauen und alles in Ordnung bringen. 1157 01:24:23,689 --> 01:24:26,191 Dafür müssen wir zusammenstehen. 1158 01:24:27,651 --> 01:24:29,695 Nach allem, was sie getan hat? 1159 01:24:29,903 --> 01:24:31,238 Niemals vertrauen wir der. 1160 01:24:36,827 --> 01:24:38,537 Lasst mich den ersten Schritt machen. 1161 01:24:49,923 --> 01:24:50,716 Raya, nein. 1162 01:28:12,918 --> 01:28:14,336 Es hat funktioniert. 1163 01:30:21,672 --> 01:30:23,215 Pranee, Amba. 1164 01:30:23,423 --> 01:30:24,424 Jagan. 1165 01:30:24,633 --> 01:30:26,051 Pengu. 1166 01:31:04,256 --> 01:31:07,676 Ich hab 'nen Mordshunger. 1167 01:31:08,302 --> 01:31:09,678 Ich hätte Trockenfleisch. 1168 01:31:10,262 --> 01:31:11,471 Schon ist er weg. 1169 01:31:22,858 --> 01:31:26,653 Schön, deinen prächtigen Drachengestank wieder in der Nase zu haben. 1170 01:31:26,862 --> 01:31:28,739 Ich nehm das als Kompliment. 1171 01:32:28,340 --> 01:32:29,591 Es ist Boun. 1172 01:33:14,720 --> 01:33:16,388 Tautropfen? 1173 01:33:37,409 --> 01:33:38,869 Ist sie es wirklich? 1174 01:33:42,831 --> 01:33:44,249 Oberhaupt Benja, 1175 01:33:44,791 --> 01:33:46,627 deine Tochter hat dir Ehre gemacht. 1176 01:33:47,294 --> 01:33:48,712 Ich hoffe es macht dir nichts aus. 1177 01:33:48,837 --> 01:33:50,380 Sie hat Freunde mitgebracht. 1178 01:34:21,328 --> 01:34:24,081 Willkommen in Kumandra. 1179 01:46:42,069 --> 01:46:44,071 UNTERTITEL: Silke Fuhrmann