1
00:00:31,381 --> 00:00:41,380
සිංහලට පරිවර්තනය කලේ
නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන්
Morbius (2022)
2
00:02:58,220 --> 00:03:00,139
මෙතන කළුවර වැටුනාම ඉන්න හොඳ තැනක් නෙමෙයි.
3
00:03:10,650 --> 00:03:12,735
කරුණාකරලා උගුල අටවන්න
ගුහාවේ කටේ.
4
00:03:21,160 --> 00:03:22,161
ඔයාට දොස්තර කෙනෙක් ඕනේද?
5
00:03:24,079 --> 00:03:25,206
මම දොස්තර කෙනෙක්.
6
00:03:26,999 --> 00:03:28,627
මේක මාරයි
එහෙම නේද?
7
00:03:29,210 --> 00:03:31,003
වැම්පයර් වවුලෝ බර නැතිම තරම්,
8
00:03:31,086 --> 00:03:34,340
ඒත් එයාලාට පුළුවන්, එයාලා වගේ දහගුණයක් ලොකු
සතෙක් වට්ටන්න.
9
00:03:44,391 --> 00:03:46,185
ඔයා මොනවාද ඇමට දාන්නේ?
10
00:03:46,268 --> 00:03:47,604
ඔයා ඉදිරිපත්වෙනවාද?
11
00:03:48,187 --> 00:03:49,188
යනවා.
12
00:03:52,233 --> 00:03:53,067
මට දැන් ගෙවන්න.
13
00:03:54,068 --> 00:03:55,612
ඉර බහින්න කලින්.
14
00:04:04,203 --> 00:04:06,956
ඔයාගේ අතේ තියෙන ගස්කපන එක
මට දෙන්න, අපි එකඟතාවයකට ආවානේ.
15
00:04:56,255 --> 00:04:57,256
එන්න.
16
00:05:08,350 --> 00:05:09,351
යන්න!
17
00:05:30,540 --> 00:05:32,584
ඔයාව මෙහෙදී වඩා හොදින් බලාගන්න පුළුවන්.
18
00:05:38,088 --> 00:05:39,758
මෙහෙ හැමෝම ඔයාට උදව් කරනවා.
19
00:05:41,801 --> 00:05:45,555
මයිකල්, මේ ලුසියන්.
ලුසියන්, මයිකල්.
20
00:05:45,638 --> 00:05:48,015
මයිකල් මෙතන ගැන දන්නවා
මටත් වඩා හොඳට.
21
00:05:49,350 --> 00:05:50,769
හොඳට හැසිරෙන්න.
22
00:05:52,394 --> 00:05:54,355
- හලෝ.
- හලෝ මයිලෝ.
23
00:05:55,732 --> 00:05:57,149
මගේ නම ලුසියන්.
24
00:05:58,484 --> 00:06:01,195
මෙතන කලින් හිටපු කෙනා තමයි මයිලෝ.
25
00:06:01,278 --> 00:06:02,112
නෑ.
26
00:06:03,030 --> 00:06:04,532
එයා තමයි අළුත් මයිලෝ.
27
00:06:05,449 --> 00:06:07,993
එයාට කලින් හිටියා
වෙන මයිලෝ කෙනෙක්.
28
00:06:08,077 --> 00:06:10,329
මට මතකත් නෑ පලවෙනි මයිලෝව.
29
00:06:11,706 --> 00:06:13,123
ඔයා කොච්චර කාලයක් මෙහෙද?
30
00:06:13,957 --> 00:06:15,417
මට මතක ඇති කාලයක්.
31
00:06:15,502 --> 00:06:18,420
- ඔයාට තාමත් සනීප නැද්ද?
- මේකට බෙහෙතක් නෑ.
32
00:06:19,213 --> 00:06:21,800
අපේ DNA වල මොකක්හරි දෙයක් අඩුයි.
33
00:06:22,466 --> 00:06:24,176
හරියට ප්රහේලිකාවක වගේ.
34
00:06:24,259 --> 00:06:26,053
එයාලා ඒක හොයාගන්නකල්,
35
00:06:26,136 --> 00:06:29,348
ජීවත්වෙන්න තියෙන එකම විදිය,
දවස් තුනකට පාරක් තෙල් මාරුකරන එක.
36
00:06:33,894 --> 00:06:36,606
ඔයාට සාමාන්ය කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන් වුනොත්
මොකද කරන්නේ?
37
00:06:37,481 --> 00:06:38,608
පැයකට?
38
00:06:42,152 --> 00:06:43,530
මම ඒ ගැන හිතන්නේ නෑ.
39
00:06:43,613 --> 00:06:46,156
හේයි, අර බලන්න විකාරියෝ!
බලන්නකෝ!!
40
00:06:51,954 --> 00:06:53,790
ඉස්කෝලේ ඇරෙන වෙලාවට
එලියට නාවොත් හොඳයි.
41
00:06:54,707 --> 00:06:56,668
හරියට මුල් වීරයෝ වගේ,
42
00:06:56,751 --> 00:06:59,504
අපි පොඩ්ඩයි
ලොකු ගානකට එරෙහිව.
43
00:07:06,218 --> 00:07:07,428
මයිලෝ?
44
00:07:08,929 --> 00:07:09,764
මයිලෝ?
45
00:07:10,849 --> 00:07:11,850
නර්ස්?
46
00:07:21,316 --> 00:07:22,652
හරි...
47
00:07:31,870 --> 00:07:32,704
ලුසියන්.
48
00:07:34,413 --> 00:07:35,414
ලුසියන්!!
49
00:07:42,714 --> 00:07:44,591
මේ වගේ එකකින්?
50
00:07:44,674 --> 00:07:47,050
ඒ යන්ත්රය හදන්න
විද්යාඥයෝ කණ්ඩායමක් ඕන වුනා,
51
00:07:47,134 --> 00:07:49,219
ඔයා ඒක හැදුවේ පෑනක කෑල්ලකින්ද?
52
00:07:54,767 --> 00:07:57,604
නිව්යෝර්ක් වල තියෙනවා
විශේෂ දරුවන්ට පාසලක්.
53
00:07:58,897 --> 00:08:02,817
මම හිතන්නේ, මට පුළුවන් එයාලාව කැමති කරවගන්න
ඔයාගේ පාසල් ගාස්තු ගෙවන්න.
54
00:08:02,901 --> 00:08:06,069
ඒ වගේම පුද්ගලික සේවාවක්
ඔයාගේ තත්වයට උදව් වෙන්න.
55
00:08:06,779 --> 00:08:10,407
ඔයාට ඉගෙන ගන්න පුළුවන් තැනක්,
ඔයාගේ දක්ෂතා වැඩි කරගන්න.
56
00:08:12,451 --> 00:08:14,286
ඔයාට විශේෂ හැකියාවක් තියෙනවා මයිකල්.
57
00:08:15,329 --> 00:08:18,708
මටම සමාව දෙන්න බෑ
මම දැක්කොත් ඒක අපතේ යනවා.
58
00:08:20,209 --> 00:08:21,628
"දයාබර මයිලෝ,
59
00:08:21,711 --> 00:08:23,295
මේක සමුගැනීමක් නෙමෙයි.
60
00:08:23,378 --> 00:08:25,088
මම අපිට බෙහෙතක් හොයාගන්නවා,
61
00:08:25,715 --> 00:08:28,133
එතකොට අපිට පුළුවන් දවසක
විකාර වයසක අය වෙන්න.
62
00:08:28,217 --> 00:08:29,636
ඔයාගේ යාළුවා, මයිකල්.
63
00:08:30,637 --> 00:08:32,471
පසුව ලියමි: මේක නොගලවන්න තිබ්බේ.
64
00:08:32,555 --> 00:08:34,682
දැන් ඔයාට බෑ ආපහු මේක හදාගන්න.
65
00:08:34,766 --> 00:08:35,892
ගිම්හානයේදී හමුවෙමු."
66
00:08:38,268 --> 00:08:39,311
නෑ.
67
00:08:45,150 --> 00:08:46,026
"දයාබර මයිලෝ...."
68
00:08:47,236 --> 00:08:49,822
- අනේ, මගේ ලියුම මට ආපහු දෙනවාද?
- මොකක්?
69
00:08:49,906 --> 00:08:51,866
අනේ මගේ ලියුම ආපහු දෙනවාද?
70
00:08:51,950 --> 00:08:53,450
හරි. මෙන්න.
71
00:08:55,578 --> 00:08:56,411
අනේ.
72
00:08:57,412 --> 00:08:58,748
අනේ!!
73
00:08:59,707 --> 00:09:01,000
අනේ!
74
00:09:05,128 --> 00:09:06,129
නවත්තන්න!
75
00:09:11,844 --> 00:09:12,845
යනවා යන්න!
76
00:09:17,767 --> 00:09:19,727
මට බලන්න දෙන්න.
කෝ මට බලන්න දෙන්න.
77
00:09:21,395 --> 00:09:23,146
එයා මගේ ලියුම හොරකම් කලා!
78
00:09:23,230 --> 00:09:25,190
මයිලෝ, මයිලෝ, නවත්තන්න.
79
00:09:25,274 --> 00:09:26,943
නවත්තන්න, නවත්තන්න.
80
00:09:28,653 --> 00:09:29,988
මයිලෝට මොකද වෙන්නේ?
81
00:09:30,613 --> 00:09:32,031
මම මයිලෝ ගැන බලාගන්නම්.
82
00:09:32,657 --> 00:09:33,950
එයාට මාව ඕනේ.
83
00:09:35,868 --> 00:09:39,706
මයිකල් මෝබියස්, ඔහුගේ ආචාර්ය උපාධිය
නිමකලා වයස 19දී
84
00:09:39,789 --> 00:09:41,916
ඉක්මනින්ම ඔහුගේ තැන හදාගත්තා
85
00:09:42,000 --> 00:09:46,004
ලෝකේ ඉදිරියෙන්ම ඉන්න ආයතනයේ
ලේ ඇටමිදුලු රෝග සම්බන්ධයෙන්.
86
00:09:46,086 --> 00:09:48,422
ඔහුගේ කෘතිම ලේ නිපදවීම
87
00:09:48,506 --> 00:09:51,968
පෙනිසිලින් වලට වඩා මිනිස් ජීවිත බේරගත්තා.
88
00:09:52,051 --> 00:09:53,468
මයිකල් මෝබියස්,
89
00:09:54,219 --> 00:09:55,722
කරුණාකරලා ඉදිරියට එන්න
90
00:09:56,388 --> 00:09:58,600
ඔබේ ත්යාගය ලබා ගන්න
91
00:09:58,683 --> 00:10:01,769
අති උත්තමාවිය, සවීඩනයේ රැජිණ විසින්.
92
00:10:16,659 --> 00:10:19,621
මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ
ඔයා ස්වීඩනයේ රැජිණව ප්රතික්ෂේප කලා කියලා.
93
00:10:19,704 --> 00:10:22,749
රජා සහ රැජිණ, එයාලාගේ පක්ෂපාතී අය,
ස්කැන්ඩිනේවියාවේ හැමෝම,
94
00:10:22,832 --> 00:10:26,002
මුළු විද්යාඥ සමූහයම.
95
00:10:26,669 --> 00:10:28,170
හරි. ඒත් කවුද එහෙම කරන්නේ?
96
00:10:28,253 --> 00:10:31,841
ඇනා, අපි දෙන්නාම දන්නවා
මට ප්රශ්න තියෙනවා.
97
00:10:31,924 --> 00:10:34,594
ඒත්, වැඩසටහන තියාගත්තා.
98
00:10:41,391 --> 00:10:42,518
මෙන්න.
99
00:10:42,602 --> 00:10:44,729
- හේයි ආචාර්ය බැන්ක්රොෆ්ට්.
- හේයි ඇනා.
100
00:10:44,812 --> 00:10:47,523
- අපි සෙල්ලම් කරනවාද?
- මම හිතන්නේ නෑ.
101
00:10:47,607 --> 00:10:52,486
දැන් ආචාර්ය මෝබියස් ඇවිත් නිසා
ටිකක පරදින්න ලෑස්තිවෙන්න,
102
00:10:52,570 --> 00:10:55,531
- ඒක දැනෙන විදිය දැනගන්න.
- ඒක වෙන්නේ නෑ.
103
00:10:55,615 --> 00:10:57,950
- මයිකල්.
- ඔවු?
104
00:10:58,034 --> 00:10:59,242
විනාඩියක් දෙනවාද?
105
00:10:59,326 --> 00:11:00,410
අනිවාර්යයෙන්ම.
106
00:11:00,494 --> 00:11:03,163
අළුත් එකක්. ඔයාගේ එකතුවට.
107
00:11:05,083 --> 00:11:07,794
ආචාර්ය මෝබියස් කරදරේක.
108
00:11:07,877 --> 00:11:09,252
මම කරදරේක වැටිලා.
109
00:11:10,379 --> 00:11:15,510
"මට මේ ත්යාගය අරගන්න බෑ
අසාර්ථක පර්යේෂණයක අතුරු නිෂ්පාදයක් නිසා."
110
00:11:15,593 --> 00:11:16,594
විද්යාගාර 1.
111
00:11:16,678 --> 00:11:21,516
පලවෙනි පිටුව
"ඇමරිකානු විද්යාඥයා නොබෙල් ත්යාගය ප්රතික්ෂේප කරයි"
112
00:11:22,307 --> 00:11:25,978
ඔයා දන්නවාද මිනිස්සු ඇත්තටම කැමතියි
නොබෙල් සම්මානයට මුදල් දෙන්න?
113
00:11:26,604 --> 00:11:28,773
එයාලාගේ ආයෝජන ගැන
සතුටුවෙන්න.
114
00:11:29,732 --> 00:11:32,819
එයාලාට උදව්වක් වේවි
ඔයා ටිකක් ඉඳලා, ඒවා සල්ලි කලානම්.
115
00:11:34,112 --> 00:11:36,072
ඔයා වැඩියෙන් ඔයාට වදදෙනවා.
116
00:11:40,576 --> 00:11:44,080
අපේ නොමසුරු දායකයා, මයිලෝ
දන්නවාද ඔයා ඇත්තටම මෙතන කරන දේ?
117
00:11:44,872 --> 00:11:46,749
මම ඇත්තටම මොකක්ද කරන්නේ?
118
00:11:46,833 --> 00:11:49,418
මිනිස් DNA එක්ක වවුලන්ගේ DNA මිශ්ර කිරීම.
119
00:11:50,335 --> 00:11:52,547
- මට කිසිම අදහසක් නෑ...
- කියන දේ ගැන?
120
00:11:53,923 --> 00:11:55,091
මුකුත් මතක් වෙනවාද?
121
00:11:56,050 --> 00:11:58,052
මුකුත් මතක් වෙන්නේ නෑ.
122
00:11:58,136 --> 00:12:00,930
හරි. සමහරවිට මේකෙන් මතකය හරියාවි.
123
00:12:01,013 --> 00:12:02,724
මම ඔයා නම් ඔතනට යන්නේ නෑ.
124
00:12:10,648 --> 00:12:11,649
ඒක...
125
00:12:12,525 --> 00:12:15,069
ඒක මාළු ටැංකියන්. හරියට...
126
00:12:15,695 --> 00:12:16,738
පියාඹන සත්තුන්ට.
127
00:12:18,614 --> 00:12:19,741
මට පේනවා.
128
00:12:19,824 --> 00:12:22,409
සමහර අයව මම ගෙනාවේ
කොස්ටා රිකා වලින්.
129
00:12:22,492 --> 00:12:23,995
ඉතිං, ඔයා කවදාද මට කියන්න හිටියේ?
130
00:12:25,788 --> 00:12:28,916
වැදගත්ම දේ, ඔයා කොහොමද මගේ
රහස්වචනය අරගත්තේ?
131
00:12:29,000 --> 00:12:32,461
ෆයි වල පළවෙනි ඉලක්කම් හය ආපස්සට.
ඒක තමයි ඔයාගේ හැමදේම රහස්වචනය.
132
00:12:32,545 --> 00:12:33,921
ඔයා ඒක වෙනස් කරන්න ඕනේ.
133
00:12:34,005 --> 00:12:36,090
ඔයාගේ බලපත්රයත් මේකෙන් නැතිවේවි.
134
00:12:36,174 --> 00:12:39,135
මට ඒක වැඩි කාලයක් ඕනේ නෑ, දොස්තර.
135
00:12:40,052 --> 00:12:43,514
ඔයාට, අනිත් පැත්තෙන්, ඕනේ වේවි.
136
00:12:46,017 --> 00:12:48,770
ඔයා දන්නවා, මෙහෙම දෙයක් තියෙනවා,
"ව්යාජ ප්රතික්ෂේප කිරීම".
137
00:12:48,853 --> 00:12:50,312
ඔයා මට ස්තූති කරන්නයි ඕනේ.
138
00:12:56,235 --> 00:12:58,738
මේ තමයි පෘථිවියේ එකම ක්ෂීරපායී සතා
139
00:12:58,821 --> 00:13:02,742
පරිනාමය වෙලා තියෙන
ලේ වලින් පෝෂණය වෙන.
140
00:13:02,825 --> 00:13:04,786
ඉතිං, ඒක බොන්න නම්,
141
00:13:04,869 --> 00:13:09,999
මේ වවුලෝ නිපදවනවා කෙළ
ඒකේ තියෙනවා අතිවිශේෂ ප්රතිආචංතකයක්.
142
00:13:10,082 --> 00:13:14,336
ඔයා කියන්නේ, ඔයාට පුළුවන් නම් සාර්ථකව
වැම්පයර් ජාන ඔයාගේ DNA එක්ක බද්ධ කරන්න,
143
00:13:14,419 --> 00:13:17,632
ඒකෙන් ඔයාගේ ශරීරයට පුළුවන්
ඒ ප්රතිආචංතකය නිපදවන්න.
144
00:13:17,715 --> 00:13:18,716
හරි.
145
00:13:20,134 --> 00:13:21,426
ඒක බෙහෙතක් වෙන්න පුළුවන්.
146
00:13:22,261 --> 00:13:23,638
අතුරු ආබාධ මොනවා වෙයිද?
147
00:13:23,721 --> 00:13:29,185
විවිධ වර්ගවල සංයෝජනය කියන්නේ
අපේ ශරීර නිරන්තරයෙන් කරගෙන යන දෙයක්.
148
00:13:29,268 --> 00:13:32,772
වෛරස් වර්ග එයාලාගේ න්යෂ්ඨික ලවණ
අපේ ඇඟට බද්ධ කරනවා
149
00:13:32,855 --> 00:13:35,440
අවුරුදු දහස් ගානක් තිස්සේ.
150
00:13:35,525 --> 00:13:37,276
ඒක පරිනාමය.
මේක වෙනස්.
151
00:13:37,359 --> 00:13:38,485
මම හිතන්නේ නෑ.
152
00:13:39,111 --> 00:13:42,447
අපි සීමාවන් තල්ලු කරන්න ඕනේ,
අවධානමක් ගන්න ඕනේ.
153
00:13:43,699 --> 00:13:44,700
එහෙම නැතුව,
154
00:13:45,492 --> 00:13:46,994
විද්යාවක් නෑ.
155
00:13:48,204 --> 00:13:49,205
බෙහෙත් නෑ.
156
00:13:50,372 --> 00:13:51,541
සොයාගැනීම් නෑ.
157
00:14:11,393 --> 00:14:14,230
පර්යේෂණ වස්තු 117
සෛල එකතුකරපු.
158
00:14:35,167 --> 00:14:37,837
හරි හරි..
159
00:14:55,897 --> 00:14:58,900
පර්යේෂණ වස්තුව 117
ප්රථිපලය...
160
00:15:00,234 --> 00:15:01,235
අසාර්ථකයි.
161
00:15:07,241 --> 00:15:09,076
මට ඕනේ නෑ ඔයා
රිදවනවා බලන්න.
162
00:15:11,203 --> 00:15:14,081
මම මැරෙන්න තිබ්බේ අවුරුදු ගානකට කලින්
මාටිනි.
163
00:15:16,042 --> 00:15:18,336
ඇයි මම තාමත් ජීවත්වෙන්නේ
මේක හදාගන්න බැරි නම්?
164
00:15:18,961 --> 00:15:20,713
මගේ හොඳම යාළුවා බේරගන්න, මයිලෝ.
165
00:15:21,547 --> 00:15:23,507
අපි වගේ හැමෝමව.
166
00:15:23,591 --> 00:15:24,926
මේ විදියට නෙමෙයි.
167
00:15:25,801 --> 00:15:27,511
දොස්තර මෝබියස්, ඇනා.
168
00:15:39,523 --> 00:15:41,901
එයාගේ උෂ්ණත්වය වැඩිවෙනවා,
වකුගඩු ක්රියාවිරහිත වෙනවා.
169
00:15:43,485 --> 00:15:46,572
අපි එයාව කොමා තත්වයට පත් කරමු,
හෘදයාබාධයක් එන්න කලින්.
170
00:15:47,281 --> 00:15:49,283
- ප්රොපොෆෝල් මිලිග්රෑම් 100ක්.
- හරි.
171
00:15:49,367 --> 00:15:50,368
දැන්.
172
00:15:51,661 --> 00:15:52,662
හරි...
173
00:15:54,454 --> 00:15:55,706
අවුලක් නෑ.
174
00:15:57,166 --> 00:15:59,085
අවුලක් නෑ. අපි ඉන්නවානේ.
175
00:16:00,503 --> 00:16:01,504
මෙන්න...
176
00:16:03,339 --> 00:16:04,340
මෙන්න ගන්න.
177
00:16:06,217 --> 00:16:07,426
ස්තූතියි නර්ස්.
178
00:16:07,510 --> 00:16:09,595
අපි ඔයාට ටිකක් නිදාගන්න දෙනවා.
179
00:16:11,806 --> 00:16:14,850
දිග නින්දක් අරගන්න.
180
00:16:24,527 --> 00:16:25,987
- මයිකල්.
- මොකද?
181
00:16:28,531 --> 00:16:29,907
ඒක වැඩකලා.
182
00:16:49,969 --> 00:16:51,637
දොස්තර මයිකල් මෝබියස්.
183
00:16:52,847 --> 00:16:55,683
ආබාධිත කෙනෙක් ඇවිත් බොස් හමුවෙන්න.
184
00:16:55,766 --> 00:16:57,560
මයිකල්! මෙහෙට එන්න!!
185
00:16:58,394 --> 00:17:01,564
මම ආබාධිත වෙලා ඉන්නකල්,
ඔයා හොඳින්.
186
00:17:04,442 --> 00:17:05,651
ඔයා පරක්කුයි.
187
00:17:05,735 --> 00:17:08,404
මම මේ අළුත් වැඩක් කරන්න හැදුවේ
"වැඩ කරනවා" කියලා.
188
00:17:08,487 --> 00:17:11,282
හරි. මම හිතන්නේ නෑ
මම ඒ ගැන වැඩිය දන්නවා කියලා.
189
00:17:11,365 --> 00:17:13,117
මමත් හිතන්නේ නෑ.
190
00:17:13,200 --> 00:17:15,244
මොකක්ද මේ භට කණ්ඩායමක් එක්ක කරන්නේ?
191
00:17:15,327 --> 00:17:17,830
මම දිනුවා කාඩ් අතක්
රුසියානු මහත්මයෙක් එක්ක.
192
00:17:17,913 --> 00:17:19,915
පේන විදියට එයාලා හිතනවා
මෙයාගේ වාසනාව අසම්භාවී කියලා.
193
00:17:19,999 --> 00:17:21,000
මෙන්න ඔයා.
194
00:17:21,083 --> 00:17:22,460
වෙන්න බැරි දෙයක් වගේ.
195
00:17:22,543 --> 00:17:24,754
ඉතිං දොස්තර, කොහොමද අපේ රෝගියාට?
196
00:17:24,837 --> 00:17:27,507
තාමත් මුරණ්ඩු අදහස් තියෙනවාද
කෙටි ජීවිතේ තවත් කෙටි කරගන්න?
197
00:17:27,590 --> 00:17:29,216
ඔවු. කොහොමවුනත්
ඔයා කතා කරන්න ඕන කෙනෙක්.
198
00:17:29,300 --> 00:17:31,135
ඔයාගේ පෙනුම අන්තිමයි.
ඔයා දිහා බලන්නකෝ.
199
00:17:31,218 --> 00:17:34,263
ඒක කියන්නේ මේ ඇඳුම...
මොකක්ද ඒක, ඇතිරිල්ලක්ද?
200
00:17:34,346 --> 00:17:37,099
සමාවෙන්න. මට පණිවිඩය හමුවුනේ නෑ
අවමංගල්යයකට ඇඳගෙන එන්න.
201
00:17:40,227 --> 00:17:42,980
හරි. මම ඔයාව පස්සේ හමුවෙන්නම්.
202
00:17:43,064 --> 00:17:44,607
එතකොට ඔයා...
203
00:17:44,690 --> 00:17:45,941
මගේ දොර හැමතිස්සේම ඇරලා.
204
00:17:47,443 --> 00:17:49,278
අපිට හොරයිසන් එකේ ඔයා නැතිව පාළුයි.
205
00:17:49,361 --> 00:17:50,821
ඔයාගේ මොලේ අපිට වැදගත්.
206
00:17:50,905 --> 00:17:53,699
- මම ඔයාලා දෙන්නාට විනෝද වෙන්න දෙන්නම්.
- බායි නිකොලොස්.
207
00:17:54,700 --> 00:17:56,035
මට හොඳ ප්රවෘත්තියක් තියෙනවා.
208
00:17:56,786 --> 00:17:58,162
අපි ටිකක් ඇවිදින්න යමු.
209
00:17:59,539 --> 00:18:01,373
කොහොමද මාටිනි මේ දවස්වල?
210
00:18:01,457 --> 00:18:06,837
ආචාර්ය බැන්ක්රොෆ්ට්? එයා සුදුසුකම් වැඩි,
වැඩිපුර වැඩකරන, අති විශිෂ්ඨ කෙනෙක්.
211
00:18:06,921 --> 00:18:08,548
ඒ වගේම පුදුම උනන්දුවක් තියෙන්නේ.
212
00:18:08,631 --> 00:18:10,883
ඒත්, එයා මාව අවංක කරවනවා ගොඩාක් වෙලාවට.
ඇයි ඔයා අහන්නේ?
213
00:18:12,009 --> 00:18:15,346
හේතුවක් නෑ.
ඔයාව ගොඩ කාලෙකින් දැක්කේ නෑ.
214
00:18:15,429 --> 00:18:17,348
මම හිතුවේ එයා ඒකට වගකියන්න ඕනේද කියලා.
215
00:18:18,307 --> 00:18:19,767
මටත් ඔයා නැතිව පාළුයි.
216
00:18:19,850 --> 00:18:22,770
ඒත්, ඔවු, එයා මාත් එක්ක වැඩ කරනවා
අපේ ජීවිත බේරගන්න.
217
00:18:22,853 --> 00:18:25,524
ඔයාට ඕනේ නම්, මට පුළුවන් එයාව නවත්තන්න
අපේ ජීවිත දුකේ දාලා.
218
00:18:26,398 --> 00:18:29,151
මුකුතු මෝඩ වැඩ කරලා
එයා එක්ක ආදරෙන් බැදෙන්න එපා,
219
00:18:29,235 --> 00:18:32,863
මොකද, ඔයාටයි මටයි,
සම්පූර්ණ බෙහෙතක් නෑ.
220
00:18:32,947 --> 00:18:35,449
ඒක කියන්නේ, මේ විශය ගැන
කිසිම දෙයක් නොදන්න කෙනෙක්.
221
00:18:35,534 --> 00:18:37,577
ඇත්ත නෙමෙයි.
මම ඒ ගැන පොත් නිතරම කියවනවා.
222
00:18:37,660 --> 00:18:39,328
- පොත්, ඇත්තටම?
- ඔවු.
223
00:18:39,954 --> 00:18:42,289
නැත්නම් ආදර විහිළුකතා.
මම කියන්නේ...
224
00:18:42,998 --> 00:18:46,586
කරුණ තමයි, ආදරය කියන්නේ
අපේ පැත්තේ තුරුම්පුවක් නෙමෙයි යාළුවා.
225
00:18:46,669 --> 00:18:48,963
අහන්න, ඔයා මට කියනවා නම්
The Notebook එකේ කොටස්,
226
00:18:49,046 --> 00:18:53,092
මම නැවතිලා අනිත් පැත්තට
කොරගගහා ඇවිදින්න ගන්නවා.
227
00:18:53,676 --> 00:18:54,802
විසිකරන්න!
228
00:18:54,885 --> 00:18:56,095
මම ළඟයි මයිලෝ.
229
00:18:57,429 --> 00:18:58,430
මට ඒක දැනෙනවා.
230
00:19:00,975 --> 00:19:01,976
බෙහෙතක්.
231
00:19:03,811 --> 00:19:05,146
අන්තිමේදී වියහැකි එකක්.
232
00:19:06,939 --> 00:19:10,067
- ඇත්තටමද?
- තාම පර්යේෂණ මට්ටමේ.
233
00:19:10,776 --> 00:19:13,362
ආචාර්ධර්ම වලදී
ප්රශ්න ගොඩායි.
234
00:19:14,488 --> 00:19:18,409
- ගොඩාක් ගොඩාක් ගොඩාක් මිල අධිකයි.
- මම දැනගෙන හිටියා ඒක.
235
00:19:18,492 --> 00:19:20,703
අනික හරියටම නීත්යානුකූල නෑ.
236
00:19:21,495 --> 00:19:24,541
ආහ්. අනික ඒක කරන්න වෙන්නේ
අන්තර්ජාතික මුහුදේ.
237
00:19:26,167 --> 00:19:27,710
ඔයා හැමතිස්සේම මිල අධිකයි.
238
00:19:28,335 --> 00:19:30,880
ඒක භයානකයිද?
මම වද වෙන්න ඕනේද?
239
00:19:32,464 --> 00:19:34,925
- ඔයාට ඕනේ මම බොරු කියනවා අහන්නද?
- ඒක හොඳ වේවි. ඔවු.
240
00:19:35,009 --> 00:19:37,887
- ඒක උද්යානයක ඇවිදිනවා වගේ, ඉර තියෙන දවසක.
- එච්චර අවුල්ද?
241
00:19:40,181 --> 00:19:41,182
අහන්න.
242
00:19:42,601 --> 00:19:44,393
අපිට තව වැඩි කාලයක් නෑ.
243
00:19:47,606 --> 00:19:49,398
මේක අපේ අන්තිම අවස්ථාව වෙන්න පුළුවන්.
244
00:19:53,903 --> 00:19:55,112
ඔයා මොකද කියන්නේ?
245
00:19:56,947 --> 00:19:58,365
අපි අපේ සටන කරගෙන යමුද?
246
00:20:02,328 --> 00:20:03,329
ඔවු.
247
00:20:06,957 --> 00:20:07,791
ඔයා මාත් එක්කද?
248
00:20:09,001 --> 00:20:11,045
ඔයා මැරෙන දවස වෙනකල්, සහෝදරයා.
249
00:20:11,128 --> 00:20:14,423
ඔයා මැරෙන දවස එනකල්.
ඔයාට ඕනේ හැමදේම ලැබේවි.
250
00:20:15,634 --> 00:20:17,801
අපි මුල් වීරයෝ, යාළුවා.
251
00:20:17,885 --> 00:20:20,721
- පොඩ්ඩකට විරුද්ධව ගොඩ දෙනෙක්.
- ඔවු.
252
00:20:30,231 --> 00:20:34,068
- ඔයා දන්නවාද, මට විශ්වාසයි ඔයා හොර කරනවා.
- නෑ නෑ. එහෙම නෑ.
253
00:20:34,735 --> 00:20:35,736
ඔයාට මොනවාද තියෙන්නේ?
254
00:20:35,819 --> 00:20:39,114
තව එකක් මැෂින් එකට දානවා.
මට සුබ පතන්න.
255
00:20:46,205 --> 00:20:48,332
ඇත්ත කියන අවස්ථාවක්.
256
00:20:56,739 --> 00:21:00,042
ක්රියාවලිය සාර්ථකයි.
කල්පිත සෛල ස්ථාවරයි.
257
00:21:05,891 --> 00:21:08,603
සාර්ථකයි, මාටිනි.
අපි ඒක කලා.
258
00:21:08,687 --> 00:21:10,145
ඒක එකට බැඳිලා.
259
00:21:11,397 --> 00:21:13,692
පර්යේෂණ 243.
260
00:21:15,401 --> 00:21:16,569
මිනිස් අත්හදාබැලීම්.
261
00:21:33,252 --> 00:21:34,461
ඒ ඔයා වීම ගැන සතුටුයි.
262
00:21:40,843 --> 00:21:43,555
- වෙන සුදුසු අය ගොඩාක් හිටියා නේද?
- ඔවු.
263
00:21:44,471 --> 00:21:48,809
ඔයා දන්නවානේ, මේ මරණාසන්න දේ
ගොඩාක් ගොඩාක් මෝස්තරයි.
264
00:21:50,269 --> 00:21:51,895
මම ඒක කොස්මෝ එකේ කියෙව්වා.
265
00:21:54,231 --> 00:21:56,191
එයාලා තාම කොස්මෝ හදනවාද?
මම දන්නේ නෑ.
266
00:22:07,911 --> 00:22:09,748
මම දන්නවා මේක තමයි ඔයාට හැමතිස්සේම ඕනවුනේ.
267
00:22:09,830 --> 00:22:12,667
මේක එකතුකරන්නන්ගේ එකක් වෙයි දවසක
කවුද දන්නේ.
268
00:22:12,751 --> 00:22:14,918
මේක මගේ අන්තිම එක නොවේවා.
269
00:22:16,128 --> 00:22:18,339
මම දන්නවා මේක රිදෙනවා.
ඒත් ඔයා ඒක කරන්න.
270
00:22:21,842 --> 00:22:24,386
- එන්න හරි. හොයාගත්තා.
- හරියටම එතන.
271
00:22:29,433 --> 00:22:30,602
තව පොඩ්ඩයි, තව පොඩ්ඩයි.
272
00:22:35,815 --> 00:22:38,400
හරි. හරි...
273
00:22:39,318 --> 00:22:40,319
මෙන්න ඔයා.
274
00:22:50,204 --> 00:22:52,039
ඔයා මාව ගැටගහන්න.
275
00:22:52,122 --> 00:22:53,123
- හරි.
- හරි.
276
00:22:54,416 --> 00:22:56,335
ඔයා හොඳින්ද?
නියමයි.
277
00:23:23,362 --> 00:23:24,363
මම දානවා.
278
00:23:26,156 --> 00:23:28,909
- ලොකු තුවක්කු අරගෙන එන්න ඕනේ.
- අපි ආයේ කරමු.
279
00:23:28,992 --> 00:23:30,911
මම ආපහු එන්නම්.
දොස්තරව පොඩ්ඩක් බලලා එන්නම්.
280
00:23:30,994 --> 00:23:31,995
හරි.
281
00:23:48,805 --> 00:23:52,474
- ඔයා මෙහෙට නොඑන්න තිබ්බේ.
- මට ඕන තැනක මට යන්න පුළුවන් නර්ස්.
282
00:23:53,685 --> 00:23:55,310
මම "දොස්තර" ඇත්තටම.
283
00:23:57,104 --> 00:24:02,276
- මම කියන්නේ, ඔයා දැන් මෙතනින් යන්න.
- දොස්තර, මට දැන් ඒක පේනවා.
284
00:24:03,026 --> 00:24:06,531
ඒත්, ඔයා මම වගේම උදව්වට ඉන්න කෙනෙක්.
285
00:24:08,616 --> 00:24:11,160
ඔයාට ඒක කියන්න පුළුවන්
මගේ දිහා බලපු ගමන්, හහ්?
286
00:24:11,243 --> 00:24:14,581
අනික මෙහෙ මම හිතුවේ ඔයා තවත්
විකාර පිස්සෙක් විතරයි කියලා.
287
00:24:16,290 --> 00:24:17,291
එලියට යනවා.
288
00:24:23,756 --> 00:24:24,883
මයිකල්?
289
00:24:39,396 --> 00:24:40,857
- මයිකල්?
- එයා කොහෙද?
290
00:24:41,774 --> 00:24:42,609
හෙලවෙන්න එපා.
291
00:24:44,234 --> 00:24:45,612
මොන මගුලක්ද?
292
00:24:46,613 --> 00:24:48,656
හැමෝම දැන්ම විද්යාගාරයට එන්න.
293
00:24:49,323 --> 00:24:50,324
හරි. ඇහුණා.
294
00:24:53,745 --> 00:24:55,204
වෙඩිතියන්න එපා!
295
00:25:04,338 --> 00:25:05,507
මයිකල්!
296
00:25:07,926 --> 00:25:08,927
නවත්තන්න!!
297
00:25:15,808 --> 00:25:16,809
මයිකල්.
298
00:25:21,063 --> 00:25:21,898
මේ මම.
299
00:25:22,857 --> 00:25:23,858
මේ මම.
300
00:25:25,442 --> 00:25:26,443
මයිකල්, අනේ...
301
00:25:29,029 --> 00:25:31,991
මයිකල්, නවත්තන්න!!
302
00:25:34,786 --> 00:25:37,329
- ඔයා ඔයාටම රිද්දගන්නවා! නවත්තන්න!
- හේයි!
303
00:25:37,914 --> 00:25:39,289
පස්සට වෙන්න! යන්න!!
304
00:25:39,958 --> 00:25:42,544
- නවත්තන්න! තුවක්කු බිමට දාන්න!
- යන්න!!
305
00:26:03,355 --> 00:26:06,609
- ශික්. වහන්න! වහන්න!!
- මොකක්ද ඒ කෙහෙල්මල?
306
00:26:23,250 --> 00:26:25,670
- පසු බහින්න! පසු බහින්න!!
- ශික්!
307
00:26:32,719 --> 00:26:35,262
- අපි යමු!
- යන්න යන්න යන්න!!
308
00:26:38,975 --> 00:26:40,100
ජොනි!
309
00:26:45,480 --> 00:26:46,608
මෙතින්න යන්න!
310
00:26:50,862 --> 00:26:52,321
තුන්වෙනි තට්ටුව පරීක්ෂා කරනවා.
311
00:26:53,405 --> 00:26:55,033
ජේසන්, අමතන්න.
312
00:26:55,115 --> 00:26:56,909
ජේසන්, ජේසන්?
313
00:27:02,164 --> 00:27:02,999
ශික්.
314
00:27:04,917 --> 00:27:06,126
බැල්ලිගේ පුතා!
315
00:27:14,969 --> 00:27:15,803
ශික්!
316
00:27:17,304 --> 00:27:18,138
ශික්!
317
00:29:02,785 --> 00:29:03,870
මාටිනි!
318
00:29:05,163 --> 00:29:06,164
මාටිනි!
319
00:29:21,220 --> 00:29:22,304
දෙවියනේ.
320
00:29:51,250 --> 00:29:55,630
කරදරයක්! කරදරයක්! කරදරයක්!
මේ LCV මුර්නාවු.
321
00:29:55,713 --> 00:29:58,423
මුල් අකුරු 3-X5Y.
322
00:29:58,508 --> 00:30:01,677
අපි ඉන්නේ ලෝන් දූපතේ ඉඳලා
නාවික සැතපුම් 13ක් දුරින්.
323
00:30:01,761 --> 00:30:04,514
ඉක්මන් ඇදගෙන යාමක් බලාපොරොත්තුවෙනවා.
324
00:30:04,597 --> 00:30:08,267
නැවතත්, මේ LCV මුන්රාවු.
325
00:30:09,060 --> 00:30:11,103
කරදරයක්! කරදරයක්!! කරදරයක්!!!
326
00:30:27,578 --> 00:30:29,038
ඒක උඩ දකුණු පැත්තේ.
327
00:30:30,372 --> 00:30:32,250
FBI පරීක්ෂක ස්ට්රවුඩ්.
328
00:30:33,125 --> 00:30:35,002
අපිට ඉඩ දෙනවාද, කරුණාකරලා?
329
00:30:35,086 --> 00:30:37,171
ඔයාට ඇහුණා නේද?
අපිට කරුණාකරලා කාමරය දෙනවාද?
330
00:30:37,255 --> 00:30:39,632
ඔයාලාට එලියට යන්න පුළුවන් නම්
ඒක නියමයි.
331
00:30:46,138 --> 00:30:49,308
අපිට මේ වගේ දෙයක් ලැබුනේ නෑ
සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ සිද්ධියට පස්සේ.
332
00:30:49,391 --> 00:30:51,686
මළසිරුරු අටයි. හඳුනාගැනීම ක්රියාත්මකයි.
333
00:30:51,769 --> 00:30:55,189
ඒත්, පේනවිදියට, එයාලා බඩු අරගෙන තියෙන්නේ
එකම තැනකින් වගේ.
334
00:30:56,148 --> 00:30:59,026
අපේ බේරිච්ච කෙනා,
ආචාර්ය මාටිනි බැන්ක්රොෆ්ට්.
335
00:30:59,110 --> 00:31:00,319
අපිට එයාට කතා කරන්න පුළුවන්ද?
336
00:31:00,402 --> 00:31:03,906
එයා ඇහැරුනොත්. එයා බිම වැටිලා
ඔළුව වැදිලා තියෙන්නේ.
337
00:31:03,990 --> 00:31:06,617
- වෙන මොනවත් තියෙනවාද?
- කවුරුහරි කරදරේක කියලා කතා කලා.
338
00:31:06,701 --> 00:31:08,493
- ආචාර්ය බැන්ක්රොෆ්ට් නෙමෙයිද?
- නෑ.
339
00:31:08,578 --> 00:31:12,623
ඒ පිරිමි කෙනෙක්. කවුද කියලා නෑ.
ඔක්කෝම කැමරා ටික මකලා ගිහින්.
340
00:31:12,707 --> 00:31:14,542
ඊටපස්සේ හෘදසාක්ෂිය නිසා
වතුරට පැනලාද?
341
00:31:14,625 --> 00:31:16,335
ඒක වෙන්න පුළුවන්.
මේක බලන්න.
342
00:31:16,418 --> 00:31:20,673
හැම සිරුරක්ම මෙතන තියෙන
සම්පූර්ණ ලේ ඉවරවෙලා වගේ.
343
00:31:22,008 --> 00:31:24,802
එතකොට, කවුද රෑට දඩයම් කරලා
මිනිස් ලේ බොන්නේ?
344
00:31:27,889 --> 00:31:29,265
ඔයා මේකට කැමති වේවි.
345
00:31:29,807 --> 00:31:32,351
අද උදේ, නමක් නැති බඩු ප්රවාහන නැවක්
සොයාගත්තා
346
00:31:32,434 --> 00:31:36,022
ලෝන් දූපත ආසන්නයේ තිබියදී
මිනිස් මළසිරුරු කිහිපයක් සමඟ.
347
00:31:36,105 --> 00:31:39,275
බලධාරින් මේ පිළිබඳව
කිසිම ප්රකාශයක් නිකුත් නොකරයි.
348
00:31:39,358 --> 00:31:41,193
ඒත්, ඒක් අයෙක් බේරී ඇති බව වාර්ථා වෙනවා
349
00:31:41,277 --> 00:31:43,863
අපි වෙරළාරක්ෂක උසස්
නිළධාරියෙක්ගෙන් දැනගත් විදියට
350
00:31:43,946 --> 00:31:46,574
නැව යාත්රා කරලා තියෙන්නේ
පැනමා කොඩිය යටතේ
351
00:31:46,657 --> 00:31:48,743
අන්තර්ජාතික මුහුදේ සිට ඇදගෙන...
352
00:31:51,453 --> 00:31:52,454
මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ?
353
00:31:54,414 --> 00:31:55,750
මොකක්හරි අනතුරක්.
354
00:31:59,003 --> 00:32:02,173
අද ඔයාගේ වේදනාව කොහොමද?
එකේ ඉඳලා දහයට?
355
00:32:03,257 --> 00:32:04,258
එකොලහයි.
356
00:32:40,628 --> 00:32:41,629
මට සමාවෙන්න.
357
00:32:43,673 --> 00:32:45,132
ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නෑ.
358
00:32:58,312 --> 00:32:59,313
විද්යාගාරය 1.
359
00:33:00,147 --> 00:33:01,315
පුද්ගලික තිර.
360
00:33:19,375 --> 00:33:21,335
හරි හරි..
361
00:34:18,184 --> 00:34:19,852
මගේ ක්රියාවලියේ ප්රථිපලයක් විදියට,
362
00:34:19,935 --> 00:34:22,522
මට දරුණු ආශාවක් තියෙනවා
පාවිච්චි කරන්න...
363
00:34:25,149 --> 00:34:26,150
ලේ.
364
00:34:26,817 --> 00:34:28,027
මිනිස් රුධිරය.
365
00:34:32,281 --> 00:34:33,908
ඒක විදියකට ගත්තොත්,
366
00:34:33,991 --> 00:34:36,827
මම සාර්ථක වෙලා තියෙනවා
මට කවදාවත් හිතන්න බැරි තරම්.
367
00:34:37,661 --> 00:34:40,873
මුල්ම වතාවට, මගේ මුළු ජීවිතයේම,
මට දැනෙනවා...
368
00:34:41,500 --> 00:34:42,333
හොඳක්.
369
00:34:43,502 --> 00:34:45,002
ඊයේ, මට ඇවිදගන්නවත් බෑ.
370
00:34:45,086 --> 00:34:48,255
අද, මම දන්නේ නෑ මට කරන්න පුළුවන් දේවල්.
371
00:35:01,018 --> 00:35:03,354
එන්නත ලබාගත්තාට පස්සේ,
ටික වෙලාවකට
372
00:35:03,437 --> 00:35:04,772
මගේ කියවීම්
අවුල් මට්ටමේ තිබ්බා.
373
00:35:04,855 --> 00:35:08,359
මට තිබුණා ඔලිම්පික් මලල ක්රීඩකයෙකුගේ
සංයුතියක්.
374
00:35:09,151 --> 00:35:12,446
වැඩිදියුණු වුනු ශක්තියක් සහ වේගයක්
විස්තර කරන්න පුළුවන්
375
00:35:13,155 --> 00:35:14,574
සුපිරි මිනිසෙක් කියලා.
376
00:35:14,657 --> 00:35:16,200
මේ හැමදෙයක්ම...
377
00:35:16,992 --> 00:35:18,452
කෘතිම ලේ වලින්.
378
00:35:28,629 --> 00:35:31,508
මම වෙනස් කෙනෙක් බවට පත්වෙලා.
379
00:35:32,341 --> 00:35:34,093
මට මේ සත්වයන් සමඟ
නෑදෑකමක් දැනෙනවා.
380
00:35:34,176 --> 00:35:38,515
එයාලා ඕනම කෙනෙක්ව කෑලි වලට හපයි,
ඒත් මාව පිලිගන්නවා.
381
00:35:39,849 --> 00:35:40,933
සහෝදරයෙක් වගේ.
382
00:35:57,741 --> 00:36:00,911
මම තව හැකිවෙලා
පරාවර්තනයෙන් දුර හඳුනාගැනීමට.
383
00:36:01,787 --> 00:36:03,956
වවුල් රේඩාර්, ආරම්භයක් විදියට.
384
00:36:06,750 --> 00:36:07,751
ප්රශ්නේ තමයි,
385
00:36:09,044 --> 00:36:10,379
මම කොහොමද මේක පාලනය කරන්නේ?
386
00:36:11,088 --> 00:36:12,173
තනි කරන්නේ?
387
00:36:15,594 --> 00:36:16,595
හුස්මගන්න.
388
00:36:19,598 --> 00:36:20,764
අත හරින්න.
389
00:36:51,295 --> 00:36:54,633
ඒත්, අවාසනාවට,
මේ තත්වය තාවකාලිකයි.
390
00:36:58,260 --> 00:36:59,679
මම මගේ වෙලාව මැනලා බැලුවා.
391
00:37:00,346 --> 00:37:04,433
කෘතිම ලේ වලින් මට
පැය හයක් ස්ථාවරව ඉන්න පුළුවන්.
392
00:37:05,392 --> 00:37:06,561
ඒත් ඒ වෙලාව...
393
00:37:07,562 --> 00:37:08,812
ඉක්මනින් කොට වෙනවා.
394
00:37:09,772 --> 00:37:11,482
කෘතිම ලේ, හැමදාටම වැඩ කරන්නේ නෑ.
395
00:37:14,235 --> 00:37:15,945
එක ප්රශ්නයක් ඉතුරුයි.
396
00:37:17,112 --> 00:37:18,113
මොකද වෙන්නේ...?
397
00:37:18,822 --> 00:37:21,825
මොකද වෙන්නේ කෘතිම ලේ
වැඩ කරන්නේ නැතිවුනොත්?
398
00:37:23,703 --> 00:37:25,829
මොකද වෙන්නේ මම ලේ නැතුව හිටියොත්?
399
00:37:25,913 --> 00:37:27,081
කෘතිම ලේ එපා...
400
00:37:27,748 --> 00:37:28,749
රතු ලේ එපා...
401
00:37:29,542 --> 00:37:30,376
මුකුත් නෑ.
402
00:37:34,380 --> 00:37:36,882
නිකම්ම, මගේ ඉන්ද්රියන් නතර වෙනවා
403
00:37:36,966 --> 00:37:38,801
මගේ රෝග පලිගැනීමක් එක්ක ආපහු එනවා.
404
00:37:41,220 --> 00:37:42,722
ඉක්මනින්, මට තෝරගන්න වේවි.
405
00:37:44,516 --> 00:37:45,517
රතු ලේ බොන්න...
406
00:37:46,308 --> 00:37:47,309
නැත්නම් මැරෙන්න.
407
00:37:48,102 --> 00:37:49,729
ඒත්, නැවේදී මොකද වුනේ...
408
00:37:50,522 --> 00:37:52,064
ඒක ආයේ වෙන්න දෙන්න බෑ.
409
00:38:21,343 --> 00:38:22,177
මයිකල්.
410
00:38:23,596 --> 00:38:24,597
මේ මම.
411
00:38:25,264 --> 00:38:26,265
ඔයා ඇතුලේද?
412
00:38:29,101 --> 00:38:30,102
ඔයා කොහෙද?
413
00:38:35,357 --> 00:38:36,191
මයිකල්?
414
00:38:36,859 --> 00:38:39,153
මයිකල්? ඔයා මොකක්ද කරන්නේ?
415
00:38:40,904 --> 00:38:43,449
මයිකල්, මේ මයිලෝ.
ඔයා මොකක්ද කරන්නේ?
416
00:38:44,992 --> 00:38:46,118
ඔයාට උදව් ඕනේද?
417
00:38:47,494 --> 00:38:48,495
මොකක්?
418
00:38:56,003 --> 00:38:57,254
"රුධිරය".
419
00:38:58,964 --> 00:39:01,842
ඔයාට ශීතකරණයෙන් ලේ ඕනේද?
ඉන්න.
420
00:39:05,095 --> 00:39:07,389
මම එනවා. මම එනවා. මම එනවා.
421
00:39:16,315 --> 00:39:18,233
මයිකල්, ඉන්න.
422
00:39:18,901 --> 00:39:20,903
මෙන්න, මෙන්න.
423
00:39:30,789 --> 00:39:31,790
මයිකල්...
424
00:39:44,636 --> 00:39:45,637
ඔයා ශක්තිමත්.
425
00:39:46,345 --> 00:39:47,429
මයිකල්.
426
00:39:48,305 --> 00:39:49,306
ඔයා ඒක කලා.
427
00:39:50,600 --> 00:39:52,184
ඔයා ඒක කලා.
ඔයා ජීවත්වෙන්න බේතක් හොයාගත්තා.
428
00:39:52,893 --> 00:39:54,019
මයිකල්.
429
00:39:55,563 --> 00:39:57,398
මොකද? මොකක්ද ඒ?
430
00:39:57,481 --> 00:39:59,734
මම ලොකු වැරැද්දක් කලා, මයිලෝ.
431
00:39:59,818 --> 00:40:01,820
අපි හැමෝම වැරදි කරනවා.
ඒ ගැන වදවෙන්න එපා.
432
00:40:01,902 --> 00:40:04,864
- ඔයා කවදාවත් මේ වගේ එකක් කරලා නෑ.
- මයිකල්. ඇති.
433
00:40:04,947 --> 00:40:08,992
මට ඒක දෙන්න. මට ඒක ඕනේ.
මට මේ වගේ තවදුරටත් ජීවත් වෙන්න බෑ.
434
00:40:09,076 --> 00:40:11,120
- මට බෑ.
- මට බෑ කියලා ඔයා කියන්නේ ඇයි?
435
00:40:12,872 --> 00:40:15,040
- මට බෑ.
- මට මේක ඕනේ.
436
00:40:15,750 --> 00:40:17,418
මම දේවල් කලා, මයිලෝ.
437
00:40:21,922 --> 00:40:23,508
මම මිනිස්සු මැරුවා.
438
00:40:24,383 --> 00:40:26,636
අපිට ඒවා හංගන්න පුළුවන්.
439
00:40:26,719 --> 00:40:29,848
බෝට්ටුවේ හිටපු අය, එයාලා මැරයෝ,
තුවක්කු කුලියට ගත්ත ඒවා.
440
00:40:29,930 --> 00:40:31,140
මට පුළුවන් ඒවා හරිගස්සන්න.
441
00:40:31,223 --> 00:40:33,350
- ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ.
- මට තේරෙනවා.
442
00:40:33,434 --> 00:40:36,855
මම ඔයාගේ කිසිම දේකට විරුද්ධ වෙලා තියෙනවාද?
නෑ කියලා තියෙනවාද? හැමතිස්සේම දීලා නැද්ද?
443
00:40:36,937 --> 00:40:38,606
මට මේක පාලනය කරන්න බෑ!
444
00:40:39,440 --> 00:40:42,569
මොකක්, එතකොට ඔයා ජීවත්වෙනවා, මම මැරෙන්න ඕනේද?
ඒක එහෙමද?
445
00:40:48,198 --> 00:40:49,283
ඒක සාපයක්.
446
00:40:50,200 --> 00:40:52,995
මාව විශ්වාස කරන්න සහෝදරයා.
447
00:40:53,705 --> 00:40:56,666
දැන් කරුණාකරලා, ඔයා මෙතනින් යන්න.
448
00:40:56,749 --> 00:40:58,000
- මෙතන පරිස්සම් නෑ.
- නෑ
449
00:40:58,793 --> 00:41:01,754
එපා. මාව යවන්න එපා.
අනේ මයිකල්, එපා...
450
00:41:01,838 --> 00:41:03,046
මම කිව්වේ යන්න!
451
00:41:09,929 --> 00:41:11,681
මම කිව්වේ යනවා යන්න!!
452
00:41:24,026 --> 00:41:25,027
මයිලෝ.
453
00:41:30,909 --> 00:41:32,075
එයා මෙතන ඉන්නේ.
454
00:41:35,914 --> 00:41:39,667
ආචාර්ය බැන්ක්රොෆ්ට්? පරීක්ෂක ස්ට්රවුඩ් සහ රොඩ්රිග්ස්.
455
00:41:40,877 --> 00:41:42,127
ඔයාට කොහොමද?
456
00:41:42,795 --> 00:41:46,591
මම රෝහලක ඉන්නවා වගේ
ජරා කෑම කනවා.
457
00:41:46,674 --> 00:41:47,967
මේකට වැඩි වෙලාවක් යන්නේ නෑ.
458
00:41:49,051 --> 00:41:52,722
ඔයා හිටියේ භාණ්ඩ ප්රවාහන නැවක
ලෝන් දූපතට ගොඩ ගහපු.
459
00:41:53,472 --> 00:41:55,892
දොස්තර, ඒකේ තිබ්බා මළසිරුරු අටක්.
460
00:41:55,975 --> 00:41:59,979
අපි තව දෙයක් හොයාගත්තා, එයාලාගේ ලේ...
මොකක්ද කියන්නේ?
461
00:42:00,730 --> 00:42:02,899
විරලණය කරලා.
මම හොයලා බැලුවා.
462
00:42:03,983 --> 00:42:08,738
මේ පින්තූර වල අන්තර්ගතය ගැන
මට සමාවෙන්න.
463
00:42:08,821 --> 00:42:13,242
ඒත්, ඔයා දොස්තර කෙනෙක්,
ඒ නිසා දන්නවානේ මිනිස්සුන්ගේ ඇතුල කොහොමද කියලා.
464
00:42:13,325 --> 00:42:15,828
මේ සිදුරු තුවාල
මෙන්න මෙතන,
465
00:42:16,453 --> 00:42:18,121
මේවා හරියට දල වගේ නැද්ද ඔයාට?
466
00:42:26,380 --> 00:42:29,926
හොඳයි, ඔයාලා එහෙ හිටියේ
ලොකු පර්යේෂණයක් කරමින්.
467
00:42:30,677 --> 00:42:32,762
අපි හිතනවා ඔයාට පුළුවන්
යම් එලියක් අපිට දෙන්න.
468
00:42:33,972 --> 00:42:37,057
හරි. ඒක එච්චර හොඳ නෑ නේද?
469
00:42:38,685 --> 00:42:41,854
මට තාමත් හිතාගන්න බෑ
එදා රෑ මොනවා වුනාද කියලා.
470
00:42:43,230 --> 00:42:45,148
හරි. අපි යමු.
471
00:42:49,444 --> 00:42:52,322
ඔයා හොරයිසන් විද්යාගාරයෙත් වැඩ නේද?
472
00:42:53,198 --> 00:42:54,909
ආචාර්ය මයිකල් මෝබියස් එක්ක.
473
00:42:55,785 --> 00:42:56,786
ඔවු.
474
00:42:59,831 --> 00:43:01,331
ඔයාගේ වෙලාවට ස්තූතියි.
475
00:43:39,202 --> 00:43:40,245
හලෝ?
476
00:43:51,549 --> 00:43:52,634
කවුද මෙතන?
477
00:43:57,972 --> 00:43:58,806
හලෝ?
478
00:45:08,751 --> 00:45:09,836
එයාගෙන් ඈත්වෙන්න.
479
00:45:10,628 --> 00:45:11,629
පස්සට වෙන්න.
480
00:45:12,547 --> 00:45:13,881
එයා මෙතන මුළු රෑම හිටියාද?
481
00:45:13,965 --> 00:45:16,092
පේන විදියට එයාගේ මුළු ඇගේම
ලේ අයින් වෙලා වගේ.
482
00:45:29,522 --> 00:45:32,315
- සිහියක් තියෙනවාද?
- මට පේන විදියට නෑ.
483
00:45:38,072 --> 00:45:39,657
අපේ කාමර වලට ආයෙත්, හරිද?
484
00:46:10,437 --> 00:46:11,689
ආචාර්ය මෝබියස්?
485
00:46:13,024 --> 00:46:14,316
පරීක්ෂක ස්ට්රවුඩ්.
486
00:46:14,399 --> 00:46:16,401
පරීක්ෂක රොඩ්රිගස්.
විනාඩියක් ගන්න පුළුවන්ද?
487
00:46:17,737 --> 00:46:19,321
අනිවාර්යයෙන්ම. මම කොහොමද උදව් වෙන්නේ?
488
00:46:19,404 --> 00:46:21,199
මුලින්, මම ඔයාට ස්තූති කරනවා.
489
00:46:21,281 --> 00:46:25,787
ඔයාගේ කෘතිම ලේ නිසා
මගේ අත බේරුණා, ඇෆ්ගනිස්ථානයේදී. සර්.
490
00:46:26,746 --> 00:46:28,330
මට සතුටුයි සේවයක් කරන්න ලැබීම ගැන.
491
00:46:28,413 --> 00:46:33,127
මම පිලිගන්නවා දොස්තර, ඔයා ප්රවෘත්ති වල
පෙන්වනවා වගේ නෙමෙයි පොඩ්ඩක්වත්.
492
00:46:33,211 --> 00:46:35,171
ඔයාව පේන්නේ මාර ශක්තිමත් වගේ.
493
00:46:35,254 --> 00:46:36,881
මට හොඳ සහ නරක දවස් තියෙනවා.
494
00:46:37,965 --> 00:46:39,299
බෙහෙත් උදව්වෙනවා.
495
00:46:40,009 --> 00:46:41,636
ඔයාට බෝට්ටු වල යන්න පුළුවන්ද?
496
00:46:43,054 --> 00:46:44,304
ඔයාට පේන විදියට...
497
00:46:45,305 --> 00:46:47,099
මුහුදු ගමනට එච්චර හොඳ කකුල් නෑ
498
00:46:49,101 --> 00:46:50,102
ඇයි ඔයා අහන්නේ?
499
00:46:50,186 --> 00:46:53,898
මොකද, ඔයා මුළු ජීවිතේ පුරාවටම
ඔයාගේ ලෙඩේට බෙහෙතක් හොයනවා නේද?
500
00:46:54,899 --> 00:46:57,026
ඔයා හැමදෙයක්ම වගේ
කරලා තියෙනවා.
501
00:46:58,236 --> 00:47:00,947
පිස්සු පර්යේෂණ,
සමහරවිට බෝට්ටුවක වගේ?
502
00:47:01,781 --> 00:47:04,742
"පිස්සු" කියන වචනේ මම පාවිච්චි කරන්නේ නෑ...
503
00:47:05,868 --> 00:47:06,702
පරීක්ෂක.
504
00:47:07,369 --> 00:47:08,704
ව්යවහාරයේ නැති වුනත්.
505
00:47:09,747 --> 00:47:12,041
ඒත්, මම ඕන දෙයක් කරනවා
ජීවිතයක් බේරගන්න.
506
00:47:12,834 --> 00:47:14,502
මට විශ්වාසයි ඔයාලාට මේක
තේරෙනවා කියලා.
507
00:47:15,460 --> 00:47:17,880
වෙන මොනවාත් තියෙනවාද මට උදව් කරන්න පුළුවන්?
508
00:47:20,758 --> 00:47:22,969
හැම කණ්ඩායමක්ම, 120 පාරේ, හොරයිසන් විද්යාගාරයට,
509
00:47:23,052 --> 00:47:26,055
කාන්තා මළ සිරුරක්, ලේ සම්පූර්ණයෙන්ම හිඳිලා,
පාරවල් වහනවා දැන්.
510
00:47:26,138 --> 00:47:29,892
හරි. දොස්තර, තව ප්රශ්න කීපයක් තියෙනවා.
511
00:47:30,893 --> 00:47:32,270
ඔවු. ඔයා අපි එක්ක එනවා.
512
00:47:38,860 --> 00:47:39,944
හේයි, නවතින්න!!
513
00:47:40,027 --> 00:47:41,070
නවතින්න!
514
00:47:44,323 --> 00:47:45,157
හේයි!
515
00:47:54,500 --> 00:47:55,458
වෙඩිතියන්න එපා!
516
00:47:56,418 --> 00:47:58,588
කට්ටිය එකතු කරගෙන
උඩදී හමුවෙන්න.
517
00:48:21,652 --> 00:48:22,653
ඇති.
518
00:48:28,951 --> 00:48:30,536
මම මුලින් හිතුවාට වඩා
ඒක දරුණුයි.
519
00:48:31,494 --> 00:48:35,499
මේ විදියට ගියොත්, දවස් කීපයකින්,
කෘතිම ලේ වැඩකරන්නේ නැති වෙනවා.
520
00:48:37,209 --> 00:48:39,253
පස්වරු 8:13
521
00:48:41,463 --> 00:48:46,594
පැය හයේ ඉඳලා
පැය හතරයි විනාඩි 22ට බැහැලා.
522
00:48:50,181 --> 00:48:51,473
මට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
523
00:49:12,411 --> 00:49:13,412
ශුද්ධ වූ වතුර?
524
00:49:15,122 --> 00:49:16,582
- ඇත්තට?
- මොකද?
525
00:49:17,583 --> 00:49:19,210
මම කිසිම අවස්ථාවක් ගන්නේ නෑ.
526
00:49:20,086 --> 00:49:21,629
මේවා ආශිර්වාද කරලා.
527
00:49:26,092 --> 00:49:29,053
අපි මේ පුංචි කෙනාව හොයාගත්තේ
ප්රවාහන නැවේ තිබිලා...
528
00:49:30,638 --> 00:49:31,931
මේ සිරුරු එක්ක.
529
00:49:34,016 --> 00:49:35,643
මේක ඔයාගේ විනෝදාංශයක් නේද?
530
00:49:40,940 --> 00:49:45,945
ඔයා දන්නවා, බෝට්ටුවක මැරුණු අය අට දෙනෙක්
ඇත්තටම අපිව අවුල් කරන්නේ නෑ.
531
00:49:46,028 --> 00:49:48,364
අපිට හොඳටම විශ්වාසයි
එයාලා මොකක්හරි වැරැද්දක් කරලා ඇති
532
00:49:48,447 --> 00:49:51,075
- එයාලා රටෙන් එලියේදී හමුවෙච්ච එක හොඳයි.
- ඒත් සටන් නර්ස්,
533
00:49:51,158 --> 00:49:55,121
තනි අම්මා කෙනෙක්, නිවුන් කෙල්ලෝ දෙන්නෙක්ගේ..
534
00:49:56,080 --> 00:49:58,666
- ඒක වෙනම දෙයක්.
- ඔවු. මම දන්නවා.
535
00:49:59,750 --> 00:50:00,751
එයාගේ නම ක්රිස්ටීන්.
536
00:50:00,835 --> 00:50:03,421
අපි එකට වැඩකලා
හැමදාම අවුරුදු හතක්.
537
00:50:04,922 --> 00:50:06,257
එයා හොඳ කෙනෙක්.
538
00:50:06,924 --> 00:50:08,092
ඇයි ඔයා එහෙම කලේ?
539
00:50:13,264 --> 00:50:14,473
මට ඒකට උත්තර දෙන්න බෑ.
540
00:50:22,481 --> 00:50:24,608
ඔයා මොකක්ද ඔයාට කරගත්තේ?
541
00:50:25,901 --> 00:50:27,987
- අපිට තේරුම් කරවන්න.
- මම දැනගෙන හිටියා නම්.
542
00:50:33,075 --> 00:50:34,076
හරි.
543
00:50:34,827 --> 00:50:37,621
හොඳ ටිකක්.
වදගත් තොරතුරු.
544
00:50:37,705 --> 00:50:38,706
ස්තූතියි.
545
00:50:38,789 --> 00:50:42,668
මගේ බෑග් එකක් වැටුනා.
ඒකේ තියෙනවා මට අත්යාවශ්ය දෙයක්.
546
00:50:42,752 --> 00:50:44,920
- කෘතිම ලේ තියෙන බෑග් එකක්.
- ඔවු.
547
00:50:45,004 --> 00:50:47,339
ඔවු. ඒක සාක්ෂි වල. මට සමාවෙන්න.
548
00:50:52,887 --> 00:50:54,263
මට සමාවෙන්න.
549
00:50:55,931 --> 00:50:57,683
මට බඩගිනි වෙන්න යන්නේ.
550
00:50:58,934 --> 00:51:01,103
මට බඩගිනි වුනාම වෙන දේ
ඔයාලා දකින්න කැමති නැතිවේවි.
551
00:51:06,150 --> 00:51:08,235
අපි මෙතන ඉවරයි. අපි යමු.
552
00:51:12,114 --> 00:51:13,115
ආරක්ෂක!!
553
00:51:15,826 --> 00:51:16,952
ඔයාගේ නීතිඥයා ඇවිත්.
554
00:51:30,509 --> 00:51:31,592
ඔයා අන්තිමයි.
555
00:51:34,929 --> 00:51:36,138
නීතිඥයා?
556
00:51:37,014 --> 00:51:39,183
මට මතක නෑනේ ඔයා නිති විද්යාලේ හිටියා.
557
00:51:39,266 --> 00:51:40,267
මොකද හිටියේ නෑනේ.
558
00:51:43,563 --> 00:51:44,772
ඉඳගන්න. ඉඳගන්න.
559
00:51:49,693 --> 00:51:53,906
අපි දෙන්නාගෙන් කවුරුහරි මේ තැඹිලි ඇඳුම
ඇඳගන්න යනවා නම්,
560
00:51:53,989 --> 00:51:55,866
මම කීයටවත් හිතුවේ නෑ,
ඒ ඔයා කියලා.
561
00:51:59,370 --> 00:52:01,330
එයාලා මට මිනිමැරුම් චෝදනා කරනවා.
562
00:52:03,624 --> 00:52:06,001
මම දන්නේ නෑ. මම දන්නේ නෑ.
563
00:52:09,255 --> 00:52:10,756
සමහරවිට මට මතක නැද්ද?
564
00:52:12,675 --> 00:52:13,676
හේයි.
565
00:52:14,635 --> 00:52:15,928
දැන් මම කියන දේ අහන්න.
566
00:52:18,389 --> 00:52:19,558
මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නෑ.
567
00:52:20,266 --> 00:52:21,642
ඔයාට ඒක කරන්න බෑ.
568
00:52:22,643 --> 00:52:26,397
මම දන්නවා ඔයා කරන්න හැදුවේ
මිනිස්සුන්ට උදව් කරන එක විතරයි.
569
00:52:27,607 --> 00:52:28,608
ඔයා මෙහෙට ගැලපෙන්නේ නෑ.
570
00:52:28,691 --> 00:52:32,111
මේ තැන තියෙන්නේ ත්රස්ථවාදීන්ට,
මත්ද්රව්ය ලෝලීන්ට, වගේ අයට.
571
00:52:32,194 --> 00:52:34,989
මයිකල්, අපි ඔයාව මෙතනින් අරගන්න ඕනේ.
572
00:52:35,739 --> 00:52:37,241
මොකක්හරි පුළුවන් විදියකට.
573
00:52:37,324 --> 00:52:39,160
සමහරවිට මේ මම ඉන්න ඕනේ තැන වෙන්න ඇති.
574
00:52:40,035 --> 00:52:42,371
මම මෙහෙ හිටියොත්,
වෙන කවුරුවත් මැරෙන එකක් නෑ.
575
00:52:42,454 --> 00:52:43,289
මේ අහන්න.
576
00:52:44,039 --> 00:52:46,250
ඔයාට ඒ කාන්තාව මරන්න තරම්
හැකියාවක් නෑ.
577
00:52:47,960 --> 00:52:50,045
හේයි රජතුමා, වෙලාව ඉවරයි!
578
00:52:51,506 --> 00:52:53,550
මයිකල්, මෙන්න ඔයාට දිගටම
ඉන්න උදව්වක්.
579
00:52:55,926 --> 00:52:56,927
ආරක්ෂක!!
580
00:53:24,872 --> 00:53:25,915
කීයටවත් කලින් නෑ.
581
00:53:41,722 --> 00:53:42,723
මයිලෝ.
582
00:54:00,991 --> 00:54:02,159
මයිලෝ!
583
00:54:30,563 --> 00:54:32,022
අපි යමු! අපි යමු!!
584
00:54:32,106 --> 00:54:33,482
මේ පැත්තෙන්!
585
00:54:43,033 --> 00:54:44,285
අපි යමු! අපි යමු!!
586
00:54:44,827 --> 00:54:45,995
දොර අරින්න.
587
00:54:46,078 --> 00:54:47,079
දැන්! යන්න!!
588
00:54:48,289 --> 00:54:49,373
එයා පැනලා යනවා!
589
00:55:12,980 --> 00:55:14,774
දිනපත් පත්තරේ සර්.
590
00:55:14,857 --> 00:55:17,067
- මෙන්න ගන්න.
- මෙන්න පත්තරේ.
591
00:55:20,070 --> 00:55:23,490
- හැමදාම දැනගෙන හිටියා මෙයා විකාරයෙක් කියලා.
- ඒ කොහොමද? ඔයා එයාව හමුවෙලා නෑනේ.
592
00:55:23,575 --> 00:55:26,661
මම කියන්නේ, බලන්නකෝ එයා දිහා.
වෙන මොනවාද දැනගන්න ඕනේ?
593
00:55:26,745 --> 00:55:29,539
ඔයා කවදාවත් කෙනෙක් ගැන හිතන්න එපා
එයා දිහා බලලා විතරක්.
594
00:55:29,622 --> 00:55:31,499
ඔයාගේ අම්මා චාරිත්ර උගන්වලා නැද්ද?
595
00:55:32,500 --> 00:55:34,460
උදාහරණයකට මාව ගන්න.
596
00:55:34,544 --> 00:55:36,796
මම පෙනුමෙන් කරදරයක් නෙමෙයි.
597
00:55:37,589 --> 00:55:38,757
ඔයා හිතන්නේ මම විහිළු කරනවා කියලාද?
598
00:55:58,233 --> 00:55:59,068
මයිලෝ!
599
00:56:01,236 --> 00:56:02,237
හොයාගත්තා!
600
00:56:02,321 --> 00:56:04,990
දැක්කාද? මම දැනගත්තා ඔයාට පුළුවන් කියලා.
601
00:56:05,074 --> 00:56:07,577
මම ඔයාට අවවාද කලාට පස්සෙත්
බෙහෙත අරගත්තා.
602
00:56:07,660 --> 00:56:10,538
මම මොනවා කරන්නද, මැරෙනකල් ඉන්නද?
මැරෙන ප්රාර්ථනාව අයින් කරගත්තා.
603
00:56:10,622 --> 00:56:12,122
මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න හැදුවේ.
604
00:56:12,206 --> 00:56:13,999
මාව ආරක්ෂා කරන්න?
මොකකෙන්ද?
605
00:56:14,083 --> 00:56:15,627
මම වගේ යක්ෂයෙක් වෙන එකෙන්.
606
00:56:15,710 --> 00:56:18,295
මම හිතන්නේ නෑ ඔයා යක්ෂයෙක් කියලා. හරිද?
607
00:56:18,379 --> 00:56:19,839
මම නර්ස්ව මැරුවා.
608
00:56:19,922 --> 00:56:21,508
මම නර්ස්ව මැරුවා.
609
00:56:21,591 --> 00:56:24,761
මම දන්නවා. ඒත්, ඔයා දන්නවානේ පළවෙනි
පාර කොයිවගේ කියලා.
610
00:56:24,844 --> 00:56:28,263
ඔයා දන්නේ නෑ මොනවාද කරන්නේ කියලා.
ඔයාට පාලනයක් නෑ.
611
00:56:28,347 --> 00:56:29,181
නෑ.
612
00:56:32,476 --> 00:56:34,144
මයිලෝ, ඔයා නවත්තන්න.
613
00:56:34,228 --> 00:56:37,314
ඔයායි නවත්තන්න ඕනේ.
ඔයා කවුද කියන එක ප්රතික්ෂේප කරන එක.
614
00:56:37,398 --> 00:56:40,652
ඒක කම්මැලියි. අපිට ඕන තැනක යන්න පුළුවන්,
ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන්. අපි යමු.
615
00:56:40,735 --> 00:56:42,403
අපි ටිකක් විනෝද වෙමු.
616
00:56:42,486 --> 00:56:43,613
මේ ඔයා නෙමෙයි.
617
00:56:45,824 --> 00:56:46,825
මම ඔයාව දන්නවා.
618
00:56:47,700 --> 00:56:51,120
- කෝ මට කලින් හිටපු සහෝදරයා?
- ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ?
619
00:56:52,329 --> 00:56:53,956
බලන්න ඔයාට වෙලා තියෙන දේ.
620
00:56:54,582 --> 00:56:58,127
මගේ හැමදෙයක්ම, ඔයා නිසා වුනු දේවල්.
මම ඔයා දිහා මගේ ජීවිතේම බලාගෙන හිටියේ.
621
00:56:58,878 --> 00:57:02,423
මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ,
ආපහු යන්නෙත් නෑ.
622
00:57:02,507 --> 00:57:05,844
ඔයාට බෑ මාව ආපහු යවන්න.
ඔයාට එහෙම කරන්න ඉඩ දෙන්නෙත් නෑ.
623
00:57:21,734 --> 00:57:23,235
යන්න, බැල්ලි!!
624
00:57:35,038 --> 00:57:36,039
දෙවියනේ...
625
00:57:38,543 --> 00:57:40,294
අපි පරිණාමය වෙලා!
626
00:57:41,754 --> 00:57:43,046
ඔයා විද්යාඥයෙක්, මයිකල්!
627
00:57:43,130 --> 00:57:46,008
අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාට තේරෙයි.
628
00:57:46,091 --> 00:57:48,302
මේ ඒක නෙමෙයි.
මේක අත්වැරැද්දක්.
629
00:57:49,261 --> 00:57:52,264
ඒත්, මට ඒක හරිගස්සන්න පුළුවන්.
ඒක හදන්න විදියක් මම හොයාගන්නම්.
630
00:57:52,347 --> 00:57:54,934
එතකල් කෘතිම ලේ
අපිව ස්ථාවරව තියාවි.
631
00:57:55,017 --> 00:57:58,020
හරි, මට මේ විදිය හොඳයි.
ගොඩාක් ස්තූතියි.
632
00:57:58,103 --> 00:58:00,272
හේයි! අත් උස්සන්න!!
633
00:58:00,355 --> 00:58:02,525
- බිත්තියට හේත්තු වෙන්න.
- නිළධාරිතුමනි!
634
00:58:02,609 --> 00:58:04,193
- එන්න.
- ඔයා කියන ඕනම දෙයක්...
635
00:58:04,276 --> 00:58:06,069
- ඔයා. හෙලවෙන්න එපා.
- හරි.
636
00:58:08,489 --> 00:58:10,073
අපිට සැකකරුවෝ ඉන්නවා.
637
00:58:10,742 --> 00:58:11,910
අපි හැමදාම කියනවා වගේ...
638
00:58:12,744 --> 00:58:13,953
ටිකක් ජීවත්වෙන්න.
639
00:58:18,791 --> 00:58:20,960
- හේයි!
- හෙලවෙන්න එපා!
640
00:58:32,346 --> 00:58:35,975
අපේ ජීවිත, අපි ජීවත් වුනේ,
මරණය ඉස්සරහා තියාගෙන.
641
00:58:36,559 --> 00:58:37,560
ඇයි?
642
00:58:38,435 --> 00:58:43,525
ඇයි එයාලා දැනගන්න හොඳ නැත්තේ
වෙනස මොකක්ද කියලා මයිකල්?
643
00:58:44,358 --> 00:58:46,819
මයිකල්!
644
00:58:48,028 --> 00:58:49,781
මයිකල්.
645
00:59:06,213 --> 00:59:08,173
මම ඔයා එක්ක සටන් කරන්නේ නෑ මයිලෝ.
646
01:00:22,957 --> 01:00:25,710
දැන් එයා අපේ නිළධාරීන්
මගේ නගරේදීම මරනවා. හහ්?
647
01:00:27,127 --> 01:00:28,253
මේකට සමාවදෙන්න බෑ.
648
01:00:32,466 --> 01:00:34,844
ආචාර්ය බැන්ක්රොෆ්ට් ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්න.
649
01:00:34,927 --> 01:00:35,928
හරි.
650
01:01:31,109 --> 01:01:32,610
ජීන්ස් ඇඳපු කාන්තාව
කොහේටද ගියේ?
651
01:01:33,945 --> 01:01:35,071
හරි.
652
01:01:41,786 --> 01:01:43,037
නියමයි.
653
01:01:56,718 --> 01:01:57,552
හේයි අමුත්තා.
654
01:02:00,680 --> 01:02:01,681
මයිකල්?
655
01:02:05,727 --> 01:02:06,936
ඔයා මෙහෙ ඉන්න සුදුසු නෑ.
656
01:02:08,270 --> 01:02:11,356
මම හෙදියවත් පොලිසියවත් මැරුවේ නෑ.
657
01:02:12,482 --> 01:02:13,985
නැත්නම් වෙන කිසිම මිනිහෙක්ව.
658
01:02:15,862 --> 01:02:16,863
මම දන්නවා.
659
01:02:17,572 --> 01:02:18,698
මයිලෝ...
660
01:02:19,364 --> 01:02:21,117
එයාත් බෙහෙත අරගෙන.
661
01:02:21,909 --> 01:02:23,077
එයා එලියේ ඉන්නේ.
662
01:02:23,953 --> 01:02:25,412
මම එයාව නවත්තන්න ඕනේ.
663
01:02:28,415 --> 01:02:29,792
ඒත්, මට ඔයාගේ උදව් ඕනේ.
664
01:02:36,298 --> 01:02:37,299
කෝපි?
665
01:02:38,092 --> 01:02:40,343
- එපා. මම කැෆේන් නැවැත්තුවා.
- මේකේ කැෆේන් නෑ.
666
01:02:51,438 --> 01:02:53,858
- ඒ වගේ වැම්පයර් කෙනෙක් නෙමෙයි.
- නිකම් බැලුවේ.
667
01:02:54,942 --> 01:02:58,361
මම ඔයාව මෙහෙට ගේන්නේ නැතුව ඉන්න තිබ්බේ.
මට සමාවෙන්න.
668
01:02:58,445 --> 01:02:59,446
එහෙම නෑ.
669
01:03:00,698 --> 01:03:02,033
මටත් එන්න ඕන වුනා.
670
01:03:02,658 --> 01:03:04,118
එහෙනම් සමාව ආපහු ගන්නවා.
671
01:03:04,869 --> 01:03:06,495
මම හිතන්නේ අපි දෙන්නාටම
ටිකක් පිස්සු.
672
01:03:06,579 --> 01:03:07,955
කොහොමද ඔයාට දැනෙන්නේ?
673
01:03:08,039 --> 01:03:09,289
නියමයි.
674
01:03:09,372 --> 01:03:12,752
මම කියන්නේ, මගේ මුළු ජීවිතේම මැරෙන්න තිබ්බේ
දැන් කවදාවත් නැතුව ජීවත්වෙනවා.
675
01:03:13,836 --> 01:03:16,463
කෘතිම ලේ වලට ස්තූති වෙන්න
මාව ස්ථාවරව තියනවා.
676
01:03:16,547 --> 01:03:18,216
මට ඒක දැන් නිතර බොන්න වෙනවා.
677
01:03:18,841 --> 01:03:19,675
කොච්චර ඉක්මනින්ද?
678
01:03:20,676 --> 01:03:23,888
පැය හයෙන් පටන්ගෙන,
දැන් පැය හතරයි විනාඩි 22යි.
679
01:03:23,971 --> 01:03:25,765
ඒකේ ථලදායිතාව නැතිවෙනවා.
680
01:03:26,348 --> 01:03:29,476
ප්රශ්නේ තියෙන්නේ, ඒක හරියන්නේ නැතිවුනාම...
681
01:03:31,771 --> 01:03:33,438
මම මයිලෝ වගේ වෙනවා.
682
01:03:35,024 --> 01:03:36,108
එහෙම නෑ.
683
01:03:38,528 --> 01:03:40,154
හායි. මෙහෙට එන්න.
684
01:03:46,744 --> 01:03:48,079
සමාවෙන්න, මේක හොඳ මදි.
685
01:03:48,162 --> 01:03:50,623
ආයෙත් බලන්න.
එකක් ඔයා තියාගන්න.
686
01:03:50,706 --> 01:03:52,625
එපා, මම ඒක කරන්නේ නෑ.
687
01:03:52,708 --> 01:03:54,376
මේවා එන තැන
තව ගොඩාක් තියෙනවා.
688
01:03:54,459 --> 01:03:56,587
අයියෝ මචං, අපි ආපහු විද්යාගාරයට යන්න ඕනේ.
689
01:04:03,886 --> 01:04:04,887
මයිකල්?
690
01:04:05,513 --> 01:04:06,722
හරි. මම ඒ බැල්ම දන්නවා.
691
01:04:06,806 --> 01:04:08,766
ඔයා මොකක්හරි කරන්න යන්නේ.
මොකක්ද ඒ?
692
01:04:08,850 --> 01:04:11,686
මට ඕනේ විද්යාගාරයෙන් දේවල් කිහිපයක්.
ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන්ද?
693
01:04:11,769 --> 01:04:14,272
ඔවු පුළුවන්. ඒත්, ඔයා මගේ ප්රශ්නෙට උත්තර
දුන්නේ නෑ. මොකක්ද ඒ?
694
01:04:14,354 --> 01:04:15,898
ඔයා හරි. මම දෙයක් කරන්න යන්නේ.
695
01:04:25,157 --> 01:04:26,784
- ඔයා ළඟ ලේ තියෙනවාද?
- තියෙනවා.
696
01:04:59,525 --> 01:05:01,652
මේ අළුත් සෙට් එකේ
තීන්ත ඇත්ත වගේ.
697
01:05:01,736 --> 01:05:03,821
අපි රසායන මාරු කරපු එක
හොඳට ගියා.
698
01:05:03,905 --> 01:05:05,197
ඉවරයක් කරන්න.
699
01:05:38,856 --> 01:05:40,983
ඔයාලාට තියෙන්නේ හොඳ තැනක්නේ.
700
01:05:41,859 --> 01:05:43,485
මම මේ චිත්රපටියට කැමතියි.
701
01:05:43,569 --> 01:05:45,988
මේ කොටසේදී නේද, නන්නාදුනන ඔළුව වහගත්ත
කෙනා එන්නේ?
702
01:05:46,072 --> 01:05:48,658
ඇවිත් හැමෝටම ගහන්නේ?
මම ඒකට ආසයි.
703
01:05:48,741 --> 01:05:49,742
ඔයා කවුද?
704
01:05:49,825 --> 01:05:53,495
ඒකෙන් වැඩක් නෑ. ඒත් මට ඔයාලගේ
විද්යාගාරය ඕනේ.
705
01:05:54,330 --> 01:05:56,499
ඔයාලා සල්ලි තියාගන්න.
ඔක්කෝම බඩු එක්ක.
706
01:05:56,582 --> 01:06:01,253
විද්යාත්මක දේවල් විතරක් තියලා යන්න
අර ලොකු බෑග් එකත් එක්ක.
707
01:06:01,337 --> 01:06:03,714
- එයාට මගේ විද්යාගාරය ඕනේ?
- ඔවු.
708
01:06:05,299 --> 01:06:06,466
ඔයා විහිළු කරනවාද?
709
01:06:06,550 --> 01:06:09,469
නෑ නෑ නෑ. කීයටවත් නෑ.
ඒක එයාලාගේ වැඩක්.
710
01:06:09,553 --> 01:06:12,556
- බලන්නකෝ මෙයාලාගේ ගැලපෙන මාල.
- යන්න වෙලාව හරි.
711
01:06:15,267 --> 01:06:17,937
ඔයා දන්නවාද මිනිස් අතේ
ඇටකටු 27ක් තියෙනවා කියලා?
712
01:06:18,813 --> 01:06:20,606
මට ඉඩදෙන්න ඇඟිලි ඇට හඳුන්වලාදෙන්න.
713
01:06:21,816 --> 01:06:22,817
අල්ල මැද අස්ථිය.
714
01:06:23,442 --> 01:06:24,735
- ශික්.
- අපි මේ මගුලෙන් පැනගමු.
715
01:06:24,819 --> 01:06:27,196
ලස්සන පුංචි සුළඟිල්ල.
716
01:06:30,574 --> 01:06:32,743
- ඔයා කවුද මනුස්සයෝ?
- මමද?
717
01:06:33,369 --> 01:06:36,372
මම වේනම්.
718
01:06:38,666 --> 01:06:39,750
ඔයාලා දැන් යන්න.
719
01:06:43,462 --> 01:06:46,257
සති හයක් අටක්
ඉබුප්රොෆේන් ගන්න.
720
01:06:47,341 --> 01:06:48,718
ඉක්මනින් සනීප වේවි.
721
01:08:14,804 --> 01:08:16,889
මට ටෙකිලා එකක් ගන්න පුළුවන්ද?
722
01:08:17,640 --> 01:08:18,974
දොන් ජූලියෝ 1942.
723
01:08:29,693 --> 01:08:30,694
මම ඔයාව දන්නවාද?
724
01:08:31,445 --> 01:08:32,780
මාව?
725
01:08:32,863 --> 01:08:35,116
- ඔවු.
- නෑ. මම හිතන්නේ නෑ.
726
01:08:36,408 --> 01:08:37,409
අපි හමුවෙලා තියෙනවා.
727
01:08:38,160 --> 01:08:39,078
මට ඒක විශ්වාසයි.
728
01:08:39,161 --> 01:08:40,287
මට මතක නෑනේ.
729
01:08:41,455 --> 01:08:42,541
ඔයා ගොඩාක් ලස්සනයි.
730
01:08:43,624 --> 01:08:46,710
ඔයා දන්නවාද, එයාලා කියනවා,
"ටෙකිලා මතක්වෙන්න, විස්කි අමතක කරන්න".
731
01:08:48,588 --> 01:08:49,630
ඒක හොඳයි.
732
01:08:49,713 --> 01:08:51,508
සර්, ටෙකිලා දෙකක් දෙන්න.
733
01:08:54,511 --> 01:08:55,886
හේයි.
734
01:08:57,847 --> 01:08:59,431
එයාගේ බීම අරගෙන තියෙන්නේ.
735
01:09:02,685 --> 01:09:03,686
ඔයා දන්නවාද දෙයක්?
736
01:09:04,521 --> 01:09:08,232
මම ඔයාට උදව්වක් විදියට
දැන් එලියට යන්න අවස්ථාවක් දෙන්නම්. හරිද?
737
01:09:08,315 --> 01:09:11,944
ඔයා ගොඩාක් කරුණාවන්තයි.
මම හිතුවේ ඔයා සම්පූර්ණ පාහරයෙක් කියලා.
738
01:09:12,027 --> 01:09:17,074
සර්, මගේ මේ යාළුවාටයි එයාගේ යාළුවන්ටයි
විස්කි රවුමක් දෙනවාද?
739
01:09:18,618 --> 01:09:19,827
හේයි!
740
01:09:28,545 --> 01:09:29,712
මම ඔයාට වෙන එකක් දෙන්නම්.
741
01:09:30,921 --> 01:09:31,755
හේයි.
742
01:09:34,341 --> 01:09:35,342
වෙන වෙලාවක.
743
01:09:38,846 --> 01:09:39,680
මෝඩයා.
744
01:09:42,141 --> 01:09:44,894
ඔයා දැක්කාද ඒ මිනිහාගේ ප්රමාණය?
මම ඒ බීම වලට ගෙවන්නේ නෑ.
745
01:10:18,385 --> 01:10:19,386
මාටිනි.
746
01:10:23,265 --> 01:10:24,433
මයිලෝ.
747
01:10:24,517 --> 01:10:27,562
සමාවෙන්න. මම ඇතුලට ආවා.
ඔයාව බයකලේ නෑනේ.
748
01:10:28,647 --> 01:10:29,648
ඒකට කමක් නෑ.
749
01:10:30,898 --> 01:10:32,816
මම දැනගෙන හිටියා නම්,
අපේ ප්රධාන ආයෝජකයා එනවා කියලා,
750
01:10:32,900 --> 01:10:34,985
මම සැලසුම් කරනවා ලස්සන රාත්රී භෝජනයක්.
751
01:10:37,738 --> 01:10:39,490
ඇත්තටම, මම කාලා ඉන්නේ.
752
01:10:43,494 --> 01:10:45,913
මොනවා වුනත්, ඒක ඔයාගේ සෞඛ්යයට
හොඳක් කරලා තියෙනවා.
753
01:10:49,333 --> 01:10:50,334
මට නියමයි.
754
01:10:51,460 --> 01:10:52,629
ඔයා වෙනුවෙන් මොනවාද කරන්න ඕනේ?
755
01:10:52,712 --> 01:10:54,964
ඒ මයිකල්. මම එයා ගැන වදවෙනවා.
756
01:10:55,965 --> 01:10:57,383
එයා තනියම එලියේ.
757
01:10:57,466 --> 01:10:59,636
මම හිතන්නේ එයාට මාව ඕනේ.
758
01:11:00,844 --> 01:11:03,806
මම දන්නේ නෑ. මට එයා ළඟට යන්න පුළුවන් නම්,
පොලිසියට කලින්, එයාට උදව් කරන්න පුළුවන්.
759
01:11:04,473 --> 01:11:06,601
ඔයා දන්නේ නෑ නේද එයා ඉන්න තැනක්?
760
01:11:07,434 --> 01:11:09,729
ඔයාලා දෙන්නා හැමතිස්සේම ළඟින් හිටියානේ.
761
01:11:11,105 --> 01:11:12,064
මට සමාවෙන්න.
762
01:11:14,191 --> 01:11:15,192
මම දන්නේ නෑ.
763
01:11:24,285 --> 01:11:26,912
තහවුරු කරගන්න
මම ආයෙත් පාරක් ඔයාගෙන් අහන්නම්.
764
01:11:29,666 --> 01:11:32,167
ඔයා එයා ඉන්න තැනක් දන්නවාද, මාටිනි?
765
01:11:32,876 --> 01:11:34,211
මම ඔයාට බොරු කියන්නේ නෑ මයිලෝ.
766
01:11:37,840 --> 01:11:38,841
මම දන්නේ නෑ.
767
01:11:43,929 --> 01:11:46,307
ඔයාට අවුලක් නැත්නම්,
මට කරන්න වැඩ තියෙනවා.
768
01:11:46,390 --> 01:11:47,224
හරි.
769
01:11:48,225 --> 01:11:51,061
ඔයා එයාව දැක්කොත්,
ඔයා කතා කලොත්, එයාට කියන්න,
770
01:11:51,730 --> 01:11:53,732
"අපි පොඩ්ඩක් ගොඩ දෙනෙකුට එරෙහිව".
771
01:11:54,440 --> 01:11:57,736
අපි වෙන දවසක අර රාත්රී භෝජනය අරගමු, මාටිනි.
772
01:12:24,679 --> 01:12:25,680
පොලිස්!!
773
01:12:35,105 --> 01:12:36,106
පැහැදිලියි!
774
01:12:38,025 --> 01:12:39,026
පැහැදිලියි!
775
01:12:48,661 --> 01:12:50,747
මෙන්න කිටි කිටි කිටි කිටි.
776
01:12:57,629 --> 01:13:01,423
පූසා නෑ. එයා යනකොට
අරගෙන යන්න ඇති.
777
01:13:04,927 --> 01:13:07,179
දැන් කන්න වෙලාව ඇවිත්
පුංචි යක්ෂයෝ.
778
01:13:10,725 --> 01:13:11,892
ශික්.
779
01:13:19,567 --> 01:13:20,568
මයිකල්.
780
01:13:22,654 --> 01:13:23,655
හේයි.
781
01:13:26,156 --> 01:13:26,990
මයිකල්.
782
01:13:27,575 --> 01:13:28,576
මට සමාවෙන්න.
783
01:13:32,955 --> 01:13:35,207
- ඔයාට ඒක වහලා දාන්න පුළුවන්ද.
- හරි.
784
01:13:45,092 --> 01:13:46,218
කොහොමද දැනෙන්නේ...
785
01:13:47,595 --> 01:13:48,721
ඔයා රතු රුධිරය ගන්නකොට?
786
01:13:51,558 --> 01:13:53,685
මගේ ඇතුලේ මොකක්හරි අවදිවෙනවා...
787
01:13:56,688 --> 01:13:57,689
මූලික දෙයක්.
788
01:14:00,859 --> 01:14:01,942
ඒක නිකම්..
789
01:14:05,697 --> 01:14:06,947
මට හිරිහැර කරන්න ඕනේ.
790
01:14:09,659 --> 01:14:10,910
මරන්නත් ඕනේ.
791
01:14:17,584 --> 01:14:19,001
මට සමාවෙන්න.
792
01:14:50,867 --> 01:14:51,868
හායි.
793
01:14:55,287 --> 01:14:56,455
අළුත් වගේ තියෙනවා.
794
01:14:57,122 --> 01:14:58,415
හොඳ වැඩක් දොස්තර.
795
01:14:59,249 --> 01:15:00,417
ස්තූතියි දොස්තර.
796
01:15:02,921 --> 01:15:04,589
ඔයා දන්නවානේ,...
797
01:15:06,298 --> 01:15:09,176
මම ඔයාට එරෙහිව ඩ්රැකියුලා
වෙන්න ගියේ නෑ පහලදී.
798
01:15:09,928 --> 01:15:11,053
දැනගන්න කියන්නේ...
799
01:15:12,137 --> 01:15:14,306
මට එයාව වැඩිය ආදරවන්තව පෙනුනා.
800
01:15:14,933 --> 01:15:15,934
මෙහෙට එන්න.
801
01:15:17,059 --> 01:15:18,393
ඔයාගේ ඇස් වහගන්න.
802
01:15:20,479 --> 01:15:21,480
හරි.
803
01:15:23,357 --> 01:15:24,358
ළඟට එන්න.
804
01:15:51,553 --> 01:15:54,597
ඔයා දන්නවාද, සාමාන්ය පිරිමි ඇඟක
ලේ පයින්ට් 12ක් තියෙනවා කියලා?
805
01:15:54,681 --> 01:15:56,808
එතකොට දොස්තරට කොච්චරක් ලේ
බොන්න පුළුවන්ද?
806
01:15:57,809 --> 01:15:58,851
මම දන්නේ නෑ.
807
01:15:58,935 --> 01:16:00,895
ඔයා කවද්ද අන්තිමට බියර් 36ක් බිව්වේ?
808
01:16:01,563 --> 01:16:03,272
කවදාද අන්තිමට ඔයා බියර් එකක් බිව්වේ?
809
01:16:07,944 --> 01:16:09,236
CCTV.
810
01:16:10,195 --> 01:16:11,948
මම ගිහින් ඒක ගැන බලන්නම්.
811
01:16:12,031 --> 01:16:14,074
ඔයා මෙතන කිසිම දෙයක්
හොලවන්න එපා.
812
01:16:18,955 --> 01:16:20,122
හරි. මේ බලන්න.
813
01:16:27,755 --> 01:16:28,756
ඉන්න ඉන්න ඉන්න.
814
01:16:29,381 --> 01:16:32,010
ලොකු කරන්න.
ඔහොම තියන්න.
815
01:16:35,095 --> 01:16:36,764
මේ දොස්තර නෙමෙයි.
816
01:16:36,848 --> 01:16:39,642
මේ ලේ බොන එවුන් කරන්නෙම ඕකයි
එයාලා වැඩිවෙනවා.
817
01:16:39,726 --> 01:16:43,688
විශේෂ ප්රවෘත්තියක්. පහල නැගෙනහිර පැත්තේ
මිනිස්සු තුන්දෙනෙක් මරා දමා තිබෙනවා.
818
01:16:43,771 --> 01:16:46,983
බළධාරීන් තහවුරු කරනවා
අළුත් සිරුරු තුනක් හමුවූ බව
819
01:16:47,066 --> 01:16:49,736
වෝල් පාරේ සුප්රසිද්ධ අවන්හලක් අසල තිබී.
820
01:16:49,819 --> 01:16:51,361
කලින් වින්දිතයන් වගේම,
821
01:16:51,445 --> 01:16:53,740
එයාලාගේ ලේ සම්පූර්ණයෙන්ම
නිස්සාරණය කර තිබෙනවා.
822
01:16:53,823 --> 01:16:57,367
ඒ නිසා මිනිමරුවාට
"වැම්පයර් මිනිමරුවා" ලෙස නම් පටබැදී තිබෙනවා.
823
01:16:57,451 --> 01:17:01,914
ප්රධාන සැකකාරයා, සුප්රසිද්ධ විද්යාඥ
ආචාර්ය මයිකල් මෝබියස්, තවමත් නිදැල්ලේ.
824
01:17:01,998 --> 01:17:03,373
ඔයා මොන දෙයක් කරගෙනද?
825
01:17:03,457 --> 01:17:06,002
කොහොමවුනත්, දෙපාර්තමේන්තුව ඇතුලේ
වෙනත් මූලාශ්රයක් පැවසුවේ
826
01:17:06,085 --> 01:17:09,212
මිනිමැරුමේ CCTV දර්ශණ වලින්
827
01:17:09,296 --> 01:17:11,674
මිනිමරුවා වෙන ඒවගේ වෙන්න යන කෙනෙක් බවයි.
828
01:17:11,758 --> 01:17:15,177
ප්රදේශවාසීන්ට දැනුවත් කරනවා
ඉර බැසගියාට පස්සේ නිවසට වී සිටිනා ලෙස
829
01:17:15,260 --> 01:17:18,514
මිනිමරුවා හෝ මිනිමරුවන්
යුක්තියට ගෙන එන තුරු.
830
01:17:20,140 --> 01:17:21,141
මයිලෝ?
831
01:17:26,856 --> 01:17:28,691
ඔයා මගේ රහස සොයාගත්තා.
832
01:17:29,232 --> 01:17:30,610
මගේ දිහා බලන්න.
833
01:17:33,362 --> 01:17:34,739
මම නැවත ඉපදිලා.
834
01:17:35,782 --> 01:17:37,867
පුනරුප්පත්තියක් වගේ.
835
01:17:39,035 --> 01:17:41,079
දෙවියනේ, ඔයාට මොකක්ද මේ කරගත්තේ?
836
01:17:41,788 --> 01:17:42,789
මොකක්?
837
01:17:43,956 --> 01:17:45,290
ඔයා පිලිගන්නේ නැද්ද?
838
01:17:46,291 --> 01:17:48,586
මොකක්ද අවුල නිකොලොස්?
තාත්තා අකමැතිද?
839
01:17:49,671 --> 01:17:51,463
හරි. සන්සුන් වෙන්න.
840
01:17:51,547 --> 01:17:54,466
අපි යමු බීමක් බොන්න.
මාත් එක්ක සමරමු මේක.
841
01:17:54,550 --> 01:17:56,135
- බෑ.
- එක බීමක් විතරක්.
842
01:17:56,218 --> 01:17:59,013
මයිලෝ, ඔයා මාව බයකරනවා.
කරුණාකරලා...
843
01:17:59,097 --> 01:18:01,641
සන්සුන් වෙන්න.
844
01:18:11,274 --> 01:18:12,694
මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ?
845
01:18:12,777 --> 01:18:14,779
මට නිදාගන්න බෑ.
846
01:18:14,862 --> 01:18:17,280
මම ඒකට උදව් වෙන්නම්.
847
01:18:18,157 --> 01:18:21,119
මම ඔයාට යාළුවෙකුට වැඩිය හිටියා
මේ සම්පූර්ණ කාලේම මයිලෝ.
848
01:18:21,994 --> 01:18:24,246
මම ඔයා එක්ක ඉන්න හදන්නේ.
849
01:18:26,040 --> 01:18:29,627
ඒත්, තවදුරටත් ප්රචණ්ඩත්වය බෑ. තේරුණාද?
850
01:18:31,838 --> 01:18:33,463
ඒක මට හරියන්නේ නෑ.
851
01:18:35,758 --> 01:18:37,719
මම දැනගන්න තිබ්බා.
ඔයා හැමතිස්සේම එයාගේ පැත්තේ.
852
01:18:38,720 --> 01:18:40,888
එහෙනම් ඔයාගේ පැත්ත කියන්න මයිලෝ.
853
01:18:40,972 --> 01:18:43,599
මයිකල් කැමති නෑ එයා කවුද කියන එකට
නිකොලොස්.
854
01:18:43,683 --> 01:18:45,184
මම එයාව කැමති කරගන්න යන්නේ.
855
01:18:45,267 --> 01:18:49,522
- එයාගේ හොඳ නම විනාශ කරලාද?
- දැක්කාද? අන්න මම කිව්වේ.
856
01:18:49,605 --> 01:18:53,233
හොඳ මයිකල්, පරාර්ථකාමී මයිකල්,
මයිකල් තමයි ආසම.
857
01:18:53,316 --> 01:18:57,237
පොඩි දරුවෙක් වෙන්න එපා මයිලෝ!
කවුරුහරි මම ආසම කෙනා ඇහුවොත්, ඒ ඔයා.
858
01:18:57,320 --> 01:18:59,532
- මම මගේ මුළු ජීවිතේම කැපකලා ඔයා වෙන්වෙන්.
- බොරු.
859
01:19:03,119 --> 01:19:04,579
ඔයා මට අනුකම්පා කලා.
860
01:19:06,956 --> 01:19:09,500
ඔයා කලා. ඔයා කලිනුත් අනුකම්පා කලා.
දැන් මට මතක් වෙනවා.
861
01:19:10,417 --> 01:19:11,586
මාව පසුබැස්සුවා...
862
01:19:13,004 --> 01:19:14,296
ඔයා කරපු දේවල් නිසා,
863
01:19:15,089 --> 01:19:17,091
ඔයා වෙච්ච කෙනා නිසා.
864
01:19:20,678 --> 01:19:24,015
මේ දේ මොකක් වුනත්...
865
01:19:24,766 --> 01:19:26,559
ඔයා ඒකට කැමති නෑ.
866
01:19:27,392 --> 01:19:29,311
අපි කවුද කියන එක
ලැජ්ජාවක් නෙමෙයි.
867
01:19:33,232 --> 01:19:35,067
"අපි පොඩ්ඩයි
868
01:19:37,153 --> 01:19:38,237
ගොඩකට එරෙහිව"
869
01:19:45,410 --> 01:19:49,165
මයිකල්ට කියන්න, මම මට කැමති ගානක්
මරනවා කියලා.
870
01:20:01,552 --> 01:20:05,097
"එයාව මරන්න පුළුවන්,
හදවත මැදින් යන පොලු පාරකින් විතරයි,
871
01:20:05,181 --> 01:20:07,767
ශුද්ධ වූ කුරුසයක ලීයෙන් හදපු."
872
01:20:08,350 --> 01:20:09,727
ඔයා මේවා විශ්වාස කරන්නේ නෑ.
873
01:20:10,435 --> 01:20:14,899
නෑ. ඒත්, පහුගිය සතිය අරගත්තොත්,
ඕනම දෙයක් වෙන්න පුළුවන්.
874
01:20:16,275 --> 01:20:17,109
ඒ මොකක්ද?
875
01:20:17,193 --> 01:20:21,030
මේ ප්රතිවෛරසය.
876
01:20:21,739 --> 01:20:25,993
ඒක ෆෙරයිට් වලක්වලා,
විශාල යකඩ ප්රමාණයක් එක් කරනවා,
877
01:20:26,077 --> 01:20:27,912
ක්ෂණික හෝමෝනයක් විදියට.
878
01:20:29,247 --> 01:20:32,583
වවුලන්ට මරණය,
මිනිස්සුන්ට අසාධ්යයි.
879
01:20:33,918 --> 01:20:37,004
හරි. දෙවෙනි එක කාටද?
880
01:20:40,967 --> 01:20:43,010
මගේ කාලය කෙටිවෙනවා.
අපි දෙන්නාම ඒක දන්නවා.
881
01:20:43,845 --> 01:20:46,097
හෙට වෙනකොට
මට මිනිස් ලේ බොන්න වෙන්න පුළුවන්.
882
01:20:46,180 --> 01:20:47,807
මට ඒක කරන්න බෑ.
මම ඒක කරන්නෙත් නෑ.
883
01:20:47,890 --> 01:20:49,474
ඉතිං, මේක තමයි උත්තරය. හහ්?
884
01:20:50,768 --> 01:20:52,645
ඔයාට විෂ එන්නත් කරගන්න එක?
885
01:20:53,229 --> 01:20:54,730
මමයි මේක ලෝකෙට ගෙනාවේ.
886
01:20:57,567 --> 01:20:59,277
මේක අයින්කරන්නත් ඕනේ මමයි.
887
01:21:03,781 --> 01:21:07,702
ඔයා දැන් මෙතනින් යන්න.
මෙතන පරිස්සම් තැනක් නෙමෙයි. හරිද?
888
01:21:22,675 --> 01:21:23,843
නිකොලොස්, ඔයා හොඳින්ද?
889
01:21:25,303 --> 01:21:27,889
මයිකල්. මට උදව්වෙන්න.
890
01:21:30,182 --> 01:21:32,226
මම මයිලෝ බලන්න ගියා.
891
01:21:33,019 --> 01:21:34,020
නිකොලොස්?
892
01:21:35,437 --> 01:21:36,438
නිකොලොස්!
893
01:22:00,588 --> 01:22:01,589
නිකොලොස්.
894
01:22:05,009 --> 01:22:06,010
නිකොලොස්?
895
01:22:09,305 --> 01:22:10,306
මයිකල්.
896
01:22:10,389 --> 01:22:12,808
ඔයාව ඉක්මනින් රෝහලකට ගෙනියමු.
897
01:22:15,728 --> 01:22:18,981
අපිට එයාව නවත්තන්න වෙනවා.
898
01:22:38,000 --> 01:22:39,210
මයිකල්.
899
01:22:40,836 --> 01:22:42,171
මයිකල්.
900
01:22:43,047 --> 01:22:44,215
එයාට කතා කරන්න.
901
01:22:46,759 --> 01:22:48,636
- මට ඕනේ එයාට ඇහෙනවා බලන්න.
- බෑ.
902
01:22:49,261 --> 01:22:50,096
හරි.
903
01:22:50,721 --> 01:22:52,181
මම ආයේ අහන්නේ නෑ.
904
01:22:53,473 --> 01:22:56,185
කියන්න "මයිකල්"
905
01:22:57,895 --> 01:22:58,896
මයිකල්.
906
01:23:01,190 --> 01:23:02,191
හොඳ කෙල්ල.
907
01:23:04,235 --> 01:23:05,611
මයිකල්.
908
01:23:08,656 --> 01:23:10,992
- මයිකල්.
- ඔවු.
909
01:23:16,998 --> 01:23:17,999
මයිකල්.
910
01:23:21,711 --> 01:23:22,712
මයිලෝ.
911
01:23:24,630 --> 01:23:25,881
ඔයා මට කරදර කරනවා.
912
01:23:27,049 --> 01:23:28,092
එ්කට කමක් නෑ.
913
01:24:08,466 --> 01:24:09,467
මාටිනි?
914
01:24:11,469 --> 01:24:14,013
මට බලන්න දෙන්න. මාටිනි.
915
01:24:14,096 --> 01:24:15,723
- මට බලන්න දෙන්න.
- ඒක අවුල්.
916
01:24:17,892 --> 01:24:18,893
මයිකල්.
917
01:24:19,560 --> 01:24:21,145
ඒක තේරුමක් ඇති දෙයක් කරන්න.
918
01:24:22,563 --> 01:24:23,814
මට පුළුවන් උදව් වෙන්න.
919
01:24:30,112 --> 01:24:31,197
මට සමාවෙන්න.
920
01:25:31,508 --> 01:25:32,592
රතු ලේ බිව්වා.
921
01:25:34,135 --> 01:25:35,386
ඔයාට හොඳයි.
922
01:25:37,012 --> 01:25:39,390
ඔයයි මමයි විතරයි මයිකල්!
923
01:25:39,473 --> 01:25:42,643
මුකුත් නෑ, කවුරුවත් නෑ
අපිව අල්ලගන්න.
924
01:25:42,726 --> 01:25:44,228
ඔයාට ඉතුරු මම විතරයි.
925
01:25:45,020 --> 01:25:48,274
අන්න හරි.
926
01:27:32,253 --> 01:27:34,088
මයිකල්!!
927
01:27:34,964 --> 01:27:36,215
එන්න!
928
01:27:36,924 --> 01:27:39,426
ඔයාට මීට වඩා කරන්න පුළුවන්.
929
01:27:40,177 --> 01:27:41,680
මේක සාපයක් නෙමෙයි.
930
01:27:42,346 --> 01:27:43,640
මේක තෑග්ගක්.
931
01:27:43,723 --> 01:27:47,351
ඔයා මේක පටන්ගත්තේ, ඔයා මේක හැදුවේ,
ඔයායි අපිව හැදුවේ.
932
01:30:28,220 --> 01:30:29,221
මයිකල්.
933
01:30:29,848 --> 01:30:30,931
ඔයාට බෑ මාව මරන්න.
934
01:30:33,560 --> 01:30:35,185
මම කියන්නේ, මේ මම.
935
01:30:37,438 --> 01:30:38,648
මාව මරන්න බෑ.
936
01:30:50,951 --> 01:30:52,286
ඔයයි මට නම දුන්නේ.
937
01:30:54,329 --> 01:30:55,164
මතකද?
938
01:30:57,750 --> 01:30:59,293
මට හැමදේම මතකයි.
939
01:31:02,337 --> 01:31:03,338
මට සමාවෙන්න.
940
01:31:22,609 --> 01:31:23,610
ලුසියන්.
941
01:32:03,023 --> 01:32:05,985
- පස්සට වෙන්න.
- පස්සට වෙන්න! පස්සට!!
942
01:32:58,022 --> 01:33:08,050
සිංහලට පරිවර්තනය කලේ
නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන්
Morbius (2022)
943
01:34:26,333 --> 01:34:28,127
මෙතන කෑම හොඳ ඇති කියලා හිතනවා.
944
01:34:29,796 --> 01:34:33,256
අරුමපුදුම කතාවක් නිර්මාණය වෙමින් තියෙනවා
මැන්හැටන් රැඳවුම් කඳවුරේ.
945
01:34:33,340 --> 01:34:36,803
එක මිනිසෙක් ඒඩ්රියන් තෝමස් ලෙස
හඳුන්වාගන්නවා
946
01:34:36,886 --> 01:34:40,056
හිස් කාමරයක
එකවරම මතුවෙමින්.
947
01:34:40,640 --> 01:34:44,936
නඩුවාරයක් සූදානම් කර
ප්රථිපලය ලෙස ඉක්මනින් නිදහස් කරනු ලැබුවා.
948
01:36:55,775 --> 01:36:57,400
මාව හමුවුනාට ස්තූතියි.
949
01:36:58,360 --> 01:37:00,112
මම ඔයා ගැන කියවලා තියෙනවා.
950
01:37:00,196 --> 01:37:01,280
මම අහගෙන ඉන්නේ.
951
01:37:01,363 --> 01:37:02,949
මම දන්නේ නෑ කොහොමද ආවේ කියලා.
952
01:37:03,032 --> 01:37:05,618
ස්පයිඩර්-මෑන් කරපු මොකක්හරි දේකින්.
953
01:37:06,368 --> 01:37:07,995
මම තාම මේ තැන ගැන හොයනවා,
954
01:37:08,079 --> 01:37:11,331
ඒත්, මම හිතන්නේ අපි වගේ කට්ටිය
එකතුවෙන්න ඕනේ.
955
01:37:11,414 --> 01:37:12,625
මොකක්හරි හොඳක් කරන්න.
956
01:37:13,501 --> 01:37:14,669
චමත්කාරජනකයි!