1 00:00:31,381 --> 00:00:41,380 සිංහලට පරිවර්තනය කලේ නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන් Morbius (2022) 2 00:02:58,220 --> 00:03:00,139 මෙතන කළුවර වැටුනාම ඉන්න හොඳ තැනක් නෙමෙයි. 3 00:03:10,650 --> 00:03:12,735 කරුණාකරලා උගුල අටවන්න ගුහාවේ කටේ. 4 00:03:21,160 --> 00:03:22,161 ඔයාට දොස්තර කෙනෙක් ඕනේද? 5 00:03:24,079 --> 00:03:25,206 මම දොස්තර කෙනෙක්. 6 00:03:26,999 --> 00:03:28,627 මේක මාරයි එහෙම නේද? 7 00:03:29,210 --> 00:03:31,003 වැම්පයර් වවුලෝ බර නැතිම තරම්, 8 00:03:31,086 --> 00:03:34,340 ඒත් එයාලාට පුළුවන්, එයාලා‍ වගේ දහගුණයක් ලොකු සතෙක් වට්ටන්න. 9 00:03:44,391 --> 00:03:46,185 ඔයා මොනවාද ඇමට දාන්නේ? 10 00:03:46,268 --> 00:03:47,604 ඔයා ඉදිරිපත්වෙනවාද? 11 00:03:48,187 --> 00:03:49,188 යනවා. 12 00:03:52,233 --> 00:03:53,067 මට දැන් ගෙවන්න. 13 00:03:54,068 --> 00:03:55,612 ඉර බහින්න කලින්. 14 00:04:04,203 --> 00:04:06,956 ඔයාගේ අතේ තියෙන ගස්කපන එක මට දෙන්න, අපි එකඟතාවයකට ආවානේ. 15 00:04:56,255 --> 00:04:57,256 එන්න. 16 00:05:08,350 --> 00:05:09,351 යන්න! 17 00:05:30,540 --> 00:05:32,584 ඔයාව මෙහෙදී වඩා හොදින් බලාගන්න පුළුවන්. 18 00:05:38,088 --> 00:05:39,758 මෙහෙ හැමෝම ඔයාට උදව් කරනවා. 19 00:05:41,801 --> 00:05:45,555 මයිකල්, මේ ලුසියන්. ලුසියන්, මයිකල්. 20 00:05:45,638 --> 00:05:48,015 මයිකල් මෙතන ගැන දන්නවා මටත් වඩා හොඳට. 21 00:05:49,350 --> 00:05:50,769 හොඳට හැසිරෙන්න. 22 00:05:52,394 --> 00:05:54,355 - හලෝ. - හලෝ මයිලෝ. 23 00:05:55,732 --> 00:05:57,149 මගේ නම ලුසියන්. 24 00:05:58,484 --> 00:06:01,195 මෙතන කලින් හිටපු කෙනා තමයි මයිලෝ. 25 00:06:01,278 --> 00:06:02,112 නෑ. 26 00:06:03,030 --> 00:06:04,532 එයා තමයි අළුත් මයිලෝ. 27 00:06:05,449 --> 00:06:07,993 එයාට කලින් හිටියා වෙන මයිලෝ කෙනෙක්. 28 00:06:08,077 --> 00:06:10,329 මට මතකත් නෑ පලවෙනි මයි‍ලෝව. 29 00:06:11,706 --> 00:06:13,123 ඔයා කොච්චර කාලයක් මෙහෙද? 30 00:06:13,957 --> 00:06:15,417 මට මතක ඇති කාලයක්. 31 00:06:15,502 --> 00:06:18,420 - ඔයාට තාමත් සනීප නැද්ද? - මේකට බෙහෙතක් නෑ. 32 00:06:19,213 --> 00:06:21,800 අපේ DNA වල මොකක්හරි දෙයක් අඩුයි. 33 00:06:22,466 --> 00:06:24,176 හරියට ප්‍රහේලිකාවක වගේ. 34 00:06:24,259 --> 00:06:26,053 එයාලා ඒක හොයාගන්නකල්, 35 00:06:26,136 --> 00:06:29,348 ජීවත්වෙන්න තියෙන එකම විදිය, දවස් තුනකට පාරක් තෙල් මාරුකරන එක. 36 00:06:33,894 --> 00:06:36,606 ඔයාට සාමාන්‍ය කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන් වුනොත් මොකද කරන්නේ? 37 00:06:37,481 --> 00:06:38,608 පැයකට? 38 00:06:42,152 --> 00:06:43,530 මම ඒ ගැන හිතන්නේ නෑ. 39 00:06:43,613 --> 00:06:46,156 හේයි, අර බලන්න විකාරියෝ! බලන්නකෝ!! 40 00:06:51,954 --> 00:06:53,790 ඉස්කෝලේ ඇරෙන වෙලාවට එලියට නාවොත් හොඳයි. 41 00:06:54,707 --> 00:06:56,668 හරියට මුල් වීරයෝ වගේ, 42 00:06:56,751 --> 00:06:59,504 අපි පොඩ්ඩයි ලොකු ගානකට එරෙහිව. 43 00:07:06,218 --> 00:07:07,428 මයිලෝ? 44 00:07:08,929 --> 00:07:09,764 මයිලෝ? 45 00:07:10,849 --> 00:07:11,850 නර්ස්? 46 00:07:21,316 --> 00:07:22,652 හරි... 47 00:07:31,870 --> 00:07:32,704 ලුසියන්. 48 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 ලුසියන්!! 49 00:07:42,714 --> 00:07:44,591 මේ වගේ එකකින්? 50 00:07:44,674 --> 00:07:47,050 ඒ යන්ත්‍රය හදන්න විද්‍යාඥයෝ කණ්ඩායමක් ඕන වුනා, 51 00:07:47,134 --> 00:07:49,219 ඔයා ඒක හැදුවේ පෑනක කෑල්ලකින්ද? 52 00:07:54,767 --> 00:07:57,604 නිව්යෝර්ක් වල තියෙනවා විශේෂ දරුවන්ට පාසලක්. 53 00:07:58,897 --> 00:08:02,817 මම හිතන්නේ, මට පුළුවන් එයාලාව කැමති කරවගන්න ඔයාගේ පාසල් ගාස්තු ගෙවන්න. 54 00:08:02,901 --> 00:08:06,069 ඒ වගේම පුද්ගලික සේවාවක් ඔයාගේ තත්වයට උදව් වෙන්න. 55 00:08:06,779 --> 00:08:10,407 ඔයාට ඉගෙන ගන්න පුළුවන් තැනක්, ඔයාගේ දක්‍ෂතා වැඩි කරගන්න. 56 00:08:12,451 --> 00:08:14,286 ඔයාට විශේෂ හැකියාවක් තියෙනවා මයිකල්. 57 00:08:15,329 --> 00:08:18,708 මටම සමාව දෙන්න බෑ මම දැක්කොත් ඒක අපතේ යනවා. 58 00:08:20,209 --> 00:08:21,628 "දයාබර මයිලෝ, 59 00:08:21,711 --> 00:08:23,295 මේක සමුගැනීමක් නෙමෙයි. 60 00:08:23,378 --> 00:08:25,088 මම අපිට බෙහෙතක් හොයාගන්නවා, 61 00:08:25,715 --> 00:08:28,133 එතකොට අපිට පුළුවන් දවසක විකාර වයසක අය වෙන්න. 62 00:08:28,217 --> 00:08:29,636 ඔයාගේ යාළුවා, මයිකල්. 63 00:08:30,637 --> 00:08:32,471 පසුව ලියමි: මේක නොගලවන්න තිබ්බේ. 64 00:08:32,555 --> 00:08:34,682 දැන් ඔයාට බෑ ආපහු මේක හදාගන්න. 65 00:08:34,766 --> 00:08:35,892 ගිම්හානයේදී හමුවෙමු." 66 00:08:38,268 --> 00:08:39,311 නෑ. 67 00:08:45,150 --> 00:08:46,026 "දයාබර මයිලෝ...." 68 00:08:47,236 --> 00:08:49,822 - අනේ, මගේ ලියුම මට ආපහු දෙනවාද? - මොකක්? 69 00:08:49,906 --> 00:08:51,866 අනේ මගේ ලියුම ආපහු දෙනවාද? 70 00:08:51,950 --> 00:08:53,450 හරි. මෙන්න. 71 00:08:55,578 --> 00:08:56,411 අනේ. 72 00:08:57,412 --> 00:08:58,748 අනේ!! 73 00:08:59,707 --> 00:09:01,000 අනේ! 74 00:09:05,128 --> 00:09:06,129 නවත්තන්න! 75 00:09:11,844 --> 00:09:12,845 යනවා යන්න! 76 00:09:17,767 --> 00:09:19,727 මට බලන්න දෙන්න. කෝ මට බලන්න දෙන්න. 77 00:09:21,395 --> 00:09:23,146 එයා මගේ ලියුම හොරකම් කලා! 78 00:09:23,230 --> 00:09:25,190 මයිලෝ, මයිලෝ, නවත්තන්න. 79 00:09:25,274 --> 00:09:26,943 නවත්තන්න, නවත්තන්න. 80 00:09:28,653 --> 00:09:29,988 මයිලෝට මොකද වෙන්නේ? 81 00:09:30,613 --> 00:09:32,031 මම මයිලෝ ගැන බලාගන්නම්. 82 00:09:32,657 --> 00:09:33,950 එයාට මාව ඕනේ. 83 00:09:35,868 --> 00:09:39,706 මයිකල් මෝබියස්, ඔහුගේ ආචාර්ය උපාධිය නිමකලා වයස 19දී 84 00:09:39,789 --> 00:09:41,916 ඉක්මනින්ම ඔහුගේ තැන හදාගත්තා 85 00:09:42,000 --> 00:09:46,004 ලෝකේ ඉදිරියෙන්ම ඉන්න ආයතනයේ ලේ ඇටමිදුලු රෝග සම්බන්ධයෙන්. 86 00:09:46,086 --> 00:09:48,422 ඔහුගේ කෘතිම ලේ නිපදවීම 87 00:09:48,506 --> 00:09:51,968 පෙනිසිලින් වලට වඩා මිනිස් ජීවිත බේරගත්තා. 88 00:09:52,051 --> 00:09:53,468 මයිකල් මෝබියස්, 89 00:09:54,219 --> 00:09:55,722 කරුණාකරලා ඉදිරියට එන්න 90 00:09:56,388 --> 00:09:58,600 ඔබේ ත්‍යාගය ලබා ගන්න 91 00:09:58,683 --> 00:10:01,769 අති උත්තමාවිය, සවීඩනයේ රැජිණ විසින්. 92 00:10:16,659 --> 00:10:19,621 මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ ඔයා ස්වීඩනයේ රැජිණව ප්‍රතික්‍ෂේප කලා කියලා. 93 00:10:19,704 --> 00:10:22,749 රජා සහ රැජිණ, එයාලාගේ පක්‍ෂපාතී අය, ස්කැන්ඩිනේවියාවේ හැ‍මෝම, 94 00:10:22,832 --> 00:10:26,002 මුළු විද්‍යාඥ සමූහයම. 95 00:10:26,669 --> 00:10:28,170 හරි. ඒත් කවුද එහෙම කරන්නේ? 96 00:10:28,253 --> 00:10:31,841 ඇනා, අපි දෙන්නාම දන්නවා මට ප්‍රශ්න තියෙනවා. 97 00:10:31,924 --> 00:10:34,594 ඒත්, වැඩසටහන තියාගත්තා. 98 00:10:41,391 --> 00:10:42,518 මෙන්න. 99 00:10:42,602 --> 00:10:44,729 - හේයි ආචාර්ය බැන්ක්‍රොෆ්ට්. - හේයි ඇනා. 100 00:10:44,812 --> 00:10:47,523 - අපි සෙල්ලම් කරනවාද? - මම හිතන්නේ නෑ. 101 00:10:47,607 --> 00:10:52,486 දැන් ආචාර්ය මෝබියස් ඇවිත් නිසා ටිකක පරදින්න ලෑස්තිවෙන්න, 102 00:10:52,570 --> 00:10:55,531 - ඒක දැනෙන විදිය දැනගන්න. - ඒක වෙන්නේ නෑ. 103 00:10:55,615 --> 00:10:57,950 - මයිකල්. - ඔවු? 104 00:10:58,034 --> 00:10:59,242 විනාඩියක් දෙනවාද? 105 00:10:59,326 --> 00:11:00,410 අනිවාර්යයෙන්ම. 106 00:11:00,494 --> 00:11:03,163 අළුත් එකක්. ඔයාගේ එකතුවට. 107 00:11:05,083 --> 00:11:07,794 ආචාර්ය මෝබියස් කරදරේක. 108 00:11:07,877 --> 00:11:09,252 මම කරදරේක වැටිලා. 109 00:11:10,379 --> 00:11:15,510 "මට මේ ත්‍යාගය අරගන්න බෑ අසාර්ථක පර්යේෂණයක අතුරු නිෂ්පාදයක් නිසා." 110 00:11:15,593 --> 00:11:16,594 විද්‍යාගාර 1. 111 00:11:16,678 --> 00:11:21,516 පලවෙනි පිටුව "ඇමරිකානු විද්‍යාඥයා නොබෙල් ත්‍යාගය ප්‍රතික්‍ෂේප කරයි" 112 00:11:22,307 --> 00:11:25,978 ඔයා දන්නවාද මිනිස්සු ඇත්තටම කැමතියි නොබෙල් සම්මානයට මුදල් දෙන්න? 113 00:11:26,604 --> 00:11:28,773 එයාලාගේ ආයෝජන ගැන සතුටුවෙන්න. 114 00:11:29,732 --> 00:11:32,819 එයාලාට උදව්වක් වේවි ඔයා ටිකක් ඉඳලා, ඒවා සල්ලි කලානම්. 115 00:11:34,112 --> 00:11:36,072 ඔයා වැඩියෙන් ඔයාට වදදෙනවා. 116 00:11:40,576 --> 00:11:44,080 අපේ නොමසුරු දායකයා, මයිලෝ දන්නවාද ඔයා ඇත්තටම මෙතන කරන දේ? 117 00:11:44,872 --> 00:11:46,749 මම ඇත්තටම මොකක්ද කරන්නේ? 118 00:11:46,833 --> 00:11:49,418 මිනිස් DNA එක්ක වවුලන්ගේ DNA මිශ්‍ර කිරීම. 119 00:11:50,335 --> 00:11:52,547 - මට කිසිම අදහසක් නෑ... - කියන දේ ගැන? 120 00:11:53,923 --> 00:11:55,091 මුකුත් මතක් වෙනවාද? 121 00:11:56,050 --> 00:11:58,052 මුකුත් මතක් වෙන්නේ නෑ. 122 00:11:58,136 --> 00:12:00,930 හරි. සමහරවිට මේකෙන් මතකය හරියාවි. 123 00:12:01,013 --> 00:12:02,724 මම ඔයා නම් ඔතනට යන්නේ නෑ. 124 00:12:10,648 --> 00:12:11,649 ඒක... 125 00:12:12,525 --> 00:12:15,069 ඒක මාළු ටැංකියන්. හරියට... 126 00:12:15,695 --> 00:12:16,738 පියාඹන සත්තුන්ට. 127 00:12:18,614 --> 00:12:19,741 මට පේනවා. 128 00:12:19,824 --> 00:12:22,409 සමහර අයව මම ගෙනාවේ කොස්ටා රිකා වලින්. 129 00:12:22,492 --> 00:12:23,995 ඉතිං, ඔයා කවදාද මට කියන්න හිටියේ? 130 00:12:25,788 --> 00:12:28,916 වැදගත්ම දේ, ඔයා කොහොමද මගේ රහස්වචනය අරගත්තේ? 131 00:12:29,000 --> 00:12:32,461 ෆයි වල පළවෙනි ඉලක්කම් හය ආපස්සට. ඒක තමයි ඔයාගේ හැමදේම රහස්වචනය. 132 00:12:32,545 --> 00:12:33,921 ඔයා ඒක වෙනස් කරන්න ඕනේ. 133 00:12:34,005 --> 00:12:36,090 ඔයාගේ බලපත්‍රයත් මේකෙන් නැතිවේවි. 134 00:12:36,174 --> 00:12:39,135 මට ඒක වැඩි කාලයක් ඕනේ නෑ, දොස්තර. 135 00:12:40,052 --> 00:12:43,514 ඔයාට, අනිත් පැත්තෙන්, ඕනේ වේවි. 136 00:12:46,017 --> 00:12:48,770 ඔයා දන්නවා, මෙහෙම දෙයක් තියෙනවා, "ව්‍යාජ ප්‍රතික්‍ෂේප කිරීම". 137 00:12:48,853 --> 00:12:50,312 ඔයා මට ස්තූති කරන්නයි ඕනේ. 138 00:12:56,235 --> 00:12:58,738 මේ තමයි පෘථිවියේ එකම ක්‍ෂීරපායී සතා 139 00:12:58,821 --> 00:13:02,742 පරිනාමය වෙලා තියෙන ලේ වලින් පෝෂණය වෙන. 140 00:13:02,825 --> 00:13:04,786 ඉතිං, ඒක බොන්න නම්, 141 00:13:04,869 --> 00:13:09,999 මේ වවුලෝ නිපදවනවා කෙළ ඒකේ තියෙනවා අතිවිශේෂ ප්‍රතිආචංතකයක්. 142 00:13:10,082 --> 00:13:14,336 ඔයා කියන්නේ, ඔයාට පුළුවන් නම් සාර්ථකව වැම්පයර් ජාන ඔයාගේ DNA එක්ක බද්ධ කරන්න, 143 00:13:14,419 --> 00:13:17,632 ඒකෙන් ඔයාගේ ශරීරයට පුළුවන් ඒ ප්‍රතිආචංතකය නිපදවන්න. 144 00:13:17,715 --> 00:13:18,716 හරි. 145 00:13:20,134 --> 00:13:21,426 ඒක බෙහෙතක් වෙන්න පුළුවන්. 146 00:13:22,261 --> 00:13:23,638 අතුරු ආබාධ මොනවා වෙ‍යිද? 147 00:13:23,721 --> 00:13:29,185 විවිධ වර්ගවල සංයෝජනය කියන්නේ අපේ ශරීර නිරන්තරයෙන් කරගෙන යන දෙයක්. 148 00:13:29,268 --> 00:13:32,772 වෛරස් වර්ග එයාලාගේ න්‍යෂ්ඨික ලවණ අපේ ඇඟට බද්ධ කරනවා 149 00:13:32,855 --> 00:13:35,440 අවුරුදු දහස් ගානක් තිස්සේ. 150 00:13:35,525 --> 00:13:37,276 ඒක පරිනාමය. මේක වෙනස්. 151 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 මම හිතන්නේ නෑ. 152 00:13:39,111 --> 00:13:42,447 අපි සීමාවන් තල්ලු කරන්න ඕනේ, අවධානමක් ගන්න ඕනේ. 153 00:13:43,699 --> 00:13:44,700 එහෙම නැතුව, 154 00:13:45,492 --> 00:13:46,994 විද්‍යාවක් නෑ. 155 00:13:48,204 --> 00:13:49,205 බෙහෙත් නෑ. 156 00:13:50,372 --> 00:13:51,541 සොයාගැනීම් නෑ. 157 00:14:11,393 --> 00:14:14,230 පර්යේෂණ වස්තු 117 සෛල එකතුකරපු. 158 00:14:35,167 --> 00:14:37,837 හරි හරි.. 159 00:14:55,897 --> 00:14:58,900 පර්යේෂණ වස්තුව 117 ප්‍රථිපලය... 160 00:15:00,234 --> 00:15:01,235 අසාර්ථකයි. 161 00:15:07,241 --> 00:15:09,076 මට ඕනේ නෑ ඔයා රිදවනවා බලන්න. 162 00:15:11,203 --> 00:15:14,081 මම මැරෙන්න තිබ්බේ අවුරුදු ගානක‍ට කලින් මාටිනි. 163 00:15:16,042 --> 00:15:18,336 ඇයි මම තාමත් ජීවත්වෙන්නේ මේක හදාගන්න බැරි නම්? 164 00:15:18,961 --> 00:15:20,713 මගේ හොඳම යාළුවා බේරගන්න, මයිලෝ. 165 00:15:21,547 --> 00:15:23,507 අපි වගේ හැමෝමව. 166 00:15:23,591 --> 00:15:24,926 මේ විදියට නෙමෙයි. 167 00:15:25,801 --> 00:15:27,511 දොස්තර මෝබියස්, ඇනා. 168 00:15:39,523 --> 00:15:41,901 එයාගේ උෂ්ණත්වය වැඩිවෙනවා, වකුගඩු ක්‍රියාවිරහිත වෙනවා. 169 00:15:43,485 --> 00:15:46,572 අපි එයාව කොමා තත්වයට පත් කරමු, හෘදයාබාධයක් එන්න කලින්. 170 00:15:47,281 --> 00:15:49,283 - ප්‍රොපොෆෝල් මිලිග්‍රෑම් 100ක්. - හරි. 171 00:15:49,367 --> 00:15:50,368 දැන්. 172 00:15:51,661 --> 00:15:52,662 හරි... 173 00:15:54,454 --> 00:15:55,706 අවුලක් නෑ. 174 00:15:57,166 --> 00:15:59,085 අවුලක් නෑ. අපි ඉන්නවානේ. 175 00:16:00,503 --> 00:16:01,504 මෙන්න... 176 00:16:03,339 --> 00:16:04,340 මෙන්න ගන්න. 177 00:16:06,217 --> 00:16:07,426 ස්තූතියි නර්ස්. 178 00:16:07,510 --> 00:16:09,595 අපි ඔයාට ටිකක් නිදාගන්න දෙනවා. 179 00:16:11,806 --> 00:16:14,850 දිග නින්දක් අරගන්න. 180 00:16:24,527 --> 00:16:25,987 - මයිකල්. - මොකද? 181 00:16:28,531 --> 00:16:29,907 ඒක වැඩකලා. 182 00:16:49,969 --> 00:16:51,637 දොස්තර මයිකල් මෝබියස්. 183 00:16:52,847 --> 00:16:55,683 ආබාධිත කෙනෙක් ඇවිත් බොස් හමුවෙන්න. 184 00:16:55,766 --> 00:16:57,560 මයිකල්! මෙහෙට එන්න!! 185 00:16:58,394 --> 00:17:01,564 මම ආබාධිත වෙලා ඉන්නකල්, ඔයා හොඳින්. 186 00:17:04,442 --> 00:17:05,651 ඔයා පරක්කුයි. 187 00:17:05,735 --> 00:17:08,404 මම ‍මේ අළුත් වැඩක් කරන්න හැදුවේ "වැඩ කරනවා" කියලා. 188 00:17:08,487 --> 00:17:11,282 හරි. මම හිතන්නේ නෑ මම ඒ ගැන වැඩිය දන්නවා කියලා. 189 00:17:11,365 --> 00:17:13,117 මමත් හිතන්නේ නෑ. 190 00:17:13,200 --> 00:17:15,244 මොකක්ද මේ භට කණ්ඩායමක් එක්ක කරන්නේ? 191 00:17:15,327 --> 00:17:17,830 මම දිනුවා කාඩ් අතක් රුසියානු මහත්මයෙක් එක්ක. 192 00:17:17,913 --> 00:17:19,915 පේන විදියට එයාලා හිතනවා මෙයාගේ වාසනාව අසම්භාවී කියලා. 193 00:17:19,999 --> 00:17:21,000 මෙන්න ඔයා. 194 00:17:21,083 --> 00:17:22,460 වෙන්න බැරි දෙයක් වගේ. 195 00:17:22,543 --> 00:17:24,754 ඉතිං දොස්තර, කොහොමද අපේ රෝගියාට? 196 00:17:24,837 --> 00:17:27,507 තාමත් මුරණ්ඩු අදහස් තියෙනවාද කෙටි ජීවිතේ තවත් කෙටි කරගන්න? 197 00:17:27,590 --> 00:17:29,216 ඔවු. කොහොමවුනත් ඔයා කතා කරන්න ඕන කෙනෙක්. 198 00:17:29,300 --> 00:17:31,135 ඔයාගේ පෙනුම අන්තිමයි. ඔයා දිහා බලන්නකෝ. 199 00:17:31,218 --> 00:17:34,263 ඒක කියන්නේ මේ ඇඳුම... මොකක්ද ඒක, ඇතිරිල්ලක්ද? 200 00:17:34,346 --> 00:17:37,099 සමාවෙන්න. මට පණිවිඩය හමුවුනේ නෑ අවමංගල්‍යයකට ඇඳගෙන එන්න. 201 00:17:40,227 --> 00:17:42,980 හරි. මම ඔයාව පස්සේ හමුවෙන්නම්. 202 00:17:43,064 --> 00:17:44,607 එතකොට ඔයා... 203 00:17:44,690 --> 00:17:45,941 මගේ දොර හැමතිස්සේම ඇරලා. 204 00:17:47,443 --> 00:17:49,278 අපිට හොරයිසන් එකේ ඔයා නැතිව පාළුයි. 205 00:17:49,361 --> 00:17:50,821 ඔයාගේ මොලේ අපිට වැදගත්. 206 00:17:50,905 --> 00:17:53,699 - මම ඔයාලා දෙන්නාට විනෝද වෙන්න දෙන්නම්. - බායි නිකොලොස්. 207 00:17:54,700 --> 00:17:56,035 මට හොඳ ප්‍රවෘත්තියක් තියෙනවා. 208 00:17:56,786 --> 00:17:58,162 අපි ටිකක් ඇවිදින්න යමු. 209 00:17:59,539 --> 00:18:01,373 කොහොමද මාටිනි මේ දවස්වල? 210 00:18:01,457 --> 00:18:06,837 ආචාර්ය බැන්ක්‍රොෆ්ට්? එයා සුදුසුකම් වැඩි, වැඩිපුර වැඩකරන, අති විශිෂ්ඨ කෙනෙක්. 211 00:18:06,921 --> 00:18:08,548 ඒ වගේම පුදුම උනන්දුවක් තියෙන්නේ. 212 00:18:08,631 --> 00:18:10,883 ඒත්, එයා මාව අවංක කරවනවා ගොඩාක් වෙලාවට. ඇයි ඔයා අහන්නේ? 213 00:18:12,009 --> 00:18:15,346 හේතුවක් නෑ. ඔයාව ගොඩ කාලෙකින් දැක්කේ නෑ. 214 00:18:15,429 --> 00:18:17,348 මම හිතුවේ එයා ඒකට වගකියන්න ඕනේද කියලා. 215 00:18:18,307 --> 00:18:19,767 මටත් ඔයා නැතිව පාළුයි. 216 00:18:19,850 --> 00:18:22,770 ඒත්, ඔවු, එයා මාත් එක්ක වැඩ කරනවා අපේ ජීවිත බේරගන්න. 217 00:18:22,853 --> 00:18:25,524 ඔයාට ඕනේ නම්, මට පුළුවන් එයාව නවත්තන්න අපේ ජීවි‍ත දුකේ දාලා. 218 00:18:26,398 --> 00:18:29,151 මුකුතු මෝඩ වැඩ කරලා එයා එක්ක ආදරෙන් බැදෙන්න එපා, 219 00:18:29,235 --> 00:18:32,863 මොකද, ඔයාටයි මටයි, සම්පූර්ණ බෙහෙතක් නෑ. 220 00:18:32,947 --> 00:18:35,449 ඒක කියන්නේ, මේ විශය ගැන කිසිම දෙයක් නොදන්න කෙනෙක්. 221 00:18:35,534 --> 00:18:37,577 ඇත්ත නෙමෙයි. මම ඒ ගැන පොත් නිතරම කියවනවා. 222 00:18:37,660 --> 00:18:39,328 - පොත්, ඇත්තටම? - ඔවු. 223 00:18:39,954 --> 00:18:42,289 නැත්නම් ආදර විහිළුකතා. මම කියන්නේ... 224 00:18:42,998 --> 00:18:46,586 කරුණ තමයි, ආදරය කියන්නේ අපේ පැත්තේ තුරුම්පුවක් නෙමෙයි යාළුවා. 225 00:18:46,669 --> 00:18:48,963 අහන්න, ඔයා මට කියනවා නම් The Notebook එකේ කොටස්, 226 00:18:49,046 --> 00:18:53,092 මම නැවතිලා අනිත් පැත්තට කොරගගහා ඇවිදින්න ගන්නවා. 227 00:18:53,676 --> 00:18:54,802 විසිකරන්න! 228 00:18:54,885 --> 00:18:56,095 මම ළඟයි මයිලෝ. 229 00:18:57,429 --> 00:18:58,430 මට ඒක දැනෙනවා. 230 00:19:00,975 --> 00:19:01,976 බෙහෙතක්. 231 00:19:03,811 --> 00:19:05,146 අන්තිමේදී වියහැකි එකක්. 232 00:19:06,939 --> 00:19:10,067 - ඇත්තටමද? - තාම පර්යේෂණ මට්ටමේ. 233 00:19:10,776 --> 00:19:13,362 ආචාර්ධර්ම වලදී ප්‍රශ්න ගොඩායි. 234 00:19:14,488 --> 00:19:18,409 - ගොඩාක් ගොඩාක් ගොඩාක් මිල අධිකයි. - මම දැනගෙන හිටියා ඒක. 235 00:19:18,492 --> 00:19:20,703 අනික හරියටම නීත්‍යානුකූල නෑ. 236 00:19:21,495 --> 00:19:24,541 ආහ්. අනික ඒක කරන්න වෙන්නේ අන්තර්ජාතික මුහුදේ. 237 00:19:26,167 --> 00:19:27,710 ඔයා හැමතිස්සේම මිල අධිකයි. 238 00:19:28,335 --> 00:19:30,880 ඒක භයානකයිද? මම වද වෙන්න ඕනේද? 239 00:19:32,464 --> 00:19:34,925 - ඔයාට ඕනේ මම බොරු කියනවා අහන්නද? - ඒක හොඳ වේවි. ඔවු. 240 00:19:35,009 --> 00:19:37,887 - ඒක උද්‍යානයක ඇවිදිනවා වගේ, ඉර තියෙන දවසක. - එච්චර අවුල්ද? 241 00:19:40,181 --> 00:19:41,182 අහන්න. 242 00:19:42,601 --> 00:19:44,393 අපිට තව වැඩි කාලයක් නෑ. 243 00:19:47,606 --> 00:19:49,398 මේක අපේ අන්තිම අවස්ථාව වෙන්න පුළුවන්. 244 00:19:53,903 --> 00:19:55,112 ඔයා මොකද කියන්නේ? 245 00:19:56,947 --> 00:19:58,365 අපි අපේ සටන කරගෙන යමුද? 246 00:20:02,328 --> 00:20:03,329 ඔවු. 247 00:20:06,957 --> 00:20:07,791 ඔයා මාත් එක්කද? 248 00:20:09,001 --> 00:20:11,045 ඔයා මැරෙන දවස වෙනකල්, සහෝදරයා. 249 00:20:11,128 --> 00:20:14,423 ඔයා මැරෙන දවස එනකල්. ඔයාට ඕනේ හැමදේම ලැබේවි. 250 00:20:15,634 --> 00:20:17,801 අපි මුල් වීරයෝ, යාළුවා. 251 00:20:17,885 --> 00:20:20,721 - පොඩ්ඩකට විරුද්ධව ගොඩ දෙනෙක්. - ඔවු. 252 00:20:30,231 --> 00:20:34,068 - ඔයා දන්නවාද, මට විශ්වාසයි ඔයා හොර කරනවා. - නෑ නෑ. ‍එහෙම නෑ. 253 00:20:34,735 --> 00:20:35,736 ඔයාට මොනවාද තියෙන්නේ? 254 00:20:35,819 --> 00:20:39,114 තව එකක් මැෂින් එකට දානවා. මට සුබ පතන්න. 255 00:20:46,205 --> 00:20:48,332 ඇත්ත කියන අවස්ථාවක්. 256 00:20:56,739 --> 00:21:00,042 ක්‍රියාවලිය සාර්ථකයි. කල්පිත සෛල ස්ථාවරයි. 257 00:21:05,891 --> 00:21:08,603 සාර්ථකයි, මාටිනි. අපි ඒක කලා. 258 00:21:08,687 --> 00:21:10,145 ඒක එකට බැඳිලා. 259 00:21:11,397 --> 00:21:13,692 පර්යේෂණ 243. 260 00:21:15,401 --> 00:21:16,569 මිනිස් අත්හදාබැලීම්. 261 00:21:33,252 --> 00:21:34,461 ඒ ඔයා වීම ගැන සතුටුයි. 262 00:21:40,843 --> 00:21:43,555 - වෙන සුදුසු අය ගොඩාක් හිටියා නේද? - ඔවු. 263 00:21:44,471 --> 00:21:48,809 ඔයා දන්නවානේ, මේ මරණාසන්න දේ ගොඩාක් ගොඩාක් මෝස්තරයි. 264 00:21:50,269 --> 00:21:51,895 මම ඒක කොස්මෝ එකේ කියෙව්වා. 265 00:21:54,231 --> 00:21:56,191 එයාලා තාම කොස්මෝ හදනවාද? මම දන්නේ නෑ. 266 00:22:07,911 --> 00:22:09,748 මම දන්නවා මේක තමයි ඔයාට හැමතිස්සේම ඕනවුනේ. 267 00:22:09,830 --> 00:22:12,667 මේක එකතුකරන්නන්ගේ එකක් වෙයි දවසක කවුද දන්නේ. 268 00:22:12,751 --> 00:22:14,918 මේක මගේ අන්තිම එක නොවේවා. 269 00:22:16,128 --> 00:22:18,339 මම දන්නවා මේක රිදෙනවා. ඒත් ඔයා ඒක කරන්න. 270 00:22:21,842 --> 00:22:24,386 - එන්න හරි. හොයාගත්තා. - හරියටම එතන. 271 00:22:29,433 --> 00:22:30,602 තව පොඩ්ඩයි, තව පොඩ්ඩයි. 272 00:22:35,815 --> 00:22:38,400 හරි. හරි... 273 00:22:39,318 --> 00:22:40,319 මෙන්න ඔයා. 274 00:22:50,204 --> 00:22:52,039 ඔයා මාව ගැටගහන්න. 275 00:22:52,122 --> 00:22:53,123 - හරි. - හරි. 276 00:22:54,416 --> 00:22:56,335 ඔයා හොඳින්ද? නියමයි. 277 00:23:23,362 --> 00:23:24,363 මම දානවා. 278 00:23:26,156 --> 00:23:28,909 - ලොකු තුවක්කු අරගෙන එන්න ඕනේ. - අපි ආයේ කරමු. 279 00:23:28,992 --> 00:23:30,911 මම ආපහු එන්නම්. දොස්තරව පොඩ්ඩක් බලලා එන්නම්. 280 00:23:30,994 --> 00:23:31,995 හරි. 281 00:23:48,805 --> 00:23:52,474 - ඔයා මෙහෙට නොඑන්න තිබ්බේ. - මට ඕන තැනක මට යන්න පුළුවන් නර්ස්. 282 00:23:53,685 --> 00:23:55,310 මම "දොස්තර" ඇත්තටම. 283 00:23:57,104 --> 00:24:02,276 - මම කියන්නේ, ඔයා දැන් මෙතනින් යන්න. - දොස්තර, මට දැන් ඒක පේනවා. 284 00:24:03,026 --> 00:24:06,531 ඒත්, ඔයා මම වගේම උදව්වට ඉන්න කෙනෙක්. 285 00:24:08,616 --> 00:24:11,160 ඔයාට ඒක කියන්න පුළුවන් මගේ දිහා බලපු ගමන්, හහ්? 286 00:24:11,243 --> 00:24:14,581 අනික මෙහෙ මම හිතුවේ ඔයා තවත් විකාර පිස්සෙක් විතරයි කියලා. 287 00:24:16,290 --> 00:24:17,291 එලියට යනවා. 288 00:24:23,756 --> 00:24:24,883 මයිකල්? 289 00:24:39,396 --> 00:24:40,857 - මයිකල්? - එයා කොහෙද? 290 00:24:41,774 --> 00:24:42,609 හෙලවෙන්න එපා. 291 00:24:44,234 --> 00:24:45,612 මොන මගුලක්ද? 292 00:24:46,613 --> 00:24:48,656 හැමෝම දැන්ම විද්‍යාගාරයට එන්න. 293 00:24:49,323 --> 00:24:50,324 හරි. ඇහුණා. 294 00:24:53,745 --> 00:24:55,204 වෙඩිතියන්න එපා! 295 00:25:04,338 --> 00:25:05,507 මයිකල්! 296 00:25:07,926 --> 00:25:08,927 නවත්තන්න!! 297 00:25:15,808 --> 00:25:16,809 මයිකල්. 298 00:25:21,063 --> 00:25:21,898 මේ මම. 299 00:25:22,857 --> 00:25:23,858 මේ මම. 300 00:25:25,442 --> 00:25:26,443 මයිකල්, අනේ... 301 00:25:29,029 --> 00:25:31,991 මයිකල්, නවත්තන්න!! 302 00:25:34,786 --> 00:25:37,329 - ඔයා ඔයාටම රිද්දගන්නවා! නවත්තන්න! - හේයි! 303 00:25:37,914 --> 00:25:39,289 පස්සට වෙන්න! යන්න!! 304 00:25:39,958 --> 00:25:42,544 - නවත්තන්න! තුවක්කු බිමට දාන්න! - යන්න!! 305 00:26:03,355 --> 00:26:06,609 - ශික්. වහන්න! වහන්න!! - මොකක්ද ඒ කෙහෙල්මල? 306 00:26:23,250 --> 00:26:25,670 - පසු බහින්න! පසු බහින්න!! - ශික්! 307 00:26:32,719 --> 00:26:35,262 - අපි යමු! - යන්න යන්න යන්න!! 308 00:26:38,975 --> 00:26:40,100 ජොනි! 309 00:26:45,480 --> 00:26:46,608 මෙතින්න යන්න! 310 00:26:50,862 --> 00:26:52,321 තුන්වෙනි තට්ටුව පරීක්‍ෂා කරනවා. 311 00:26:53,405 --> 00:26:55,033 ජේසන්, අමතන්න. 312 00:26:55,115 --> 00:26:56,909 ජේසන්, ජේසන්? 313 00:27:02,164 --> 00:27:02,999 ශික්. 314 00:27:04,917 --> 00:27:06,126 බැල්ලිගේ පුතා! 315 00:27:14,969 --> 00:27:15,803 ශික්! 316 00:27:17,304 --> 00:27:18,138 ශික්! 317 00:29:02,785 --> 00:29:03,870 මාටිනි! 318 00:29:05,163 --> 00:29:06,164 මාටිනි! 319 00:29:21,220 --> 00:29:22,304 දෙවියනේ. 320 00:29:51,250 --> 00:29:55,630 කරදරයක්! කරදරයක්! කරදරයක්! මේ LCV මුර්නාවු. 321 00:29:55,713 --> 00:29:58,423 මුල් අකුරු 3-X5Y. 322 00:29:58,508 --> 00:30:01,677 අපි ඉන්නේ ලෝන් දූපතේ ඉඳලා නාවික සැතපුම් 13ක් දුරින්. 323 00:30:01,761 --> 00:30:04,514 ඉක්මන් ඇදගෙන යාමක් බලාපොරොත්තුවෙනවා. 324 00:30:04,597 --> 00:30:08,267 නැවතත්, මේ LCV මුන්රාවු. 325 00:30:09,060 --> 00:30:11,103 කරදරයක්! කරදරයක්!! කරදරයක්!!! 326 00:30:27,578 --> 00:30:29,038 ඒක උඩ දකුණු පැත්තේ. 327 00:30:30,372 --> 00:30:32,250 FBI පරීක්‍ෂක ස්ට්‍රවුඩ්. 328 00:30:33,125 --> 00:30:35,002 අපිට ඉඩ දෙනවාද, කරුණාකරලා? 329 00:30:35,086 --> 00:30:37,171 ඔයාට ඇහුණා නේද? අපිට කරුණාකරලා කාමරය දෙනවාද? 330 00:30:37,255 --> 00:30:39,632 ඔයාලාට එලියට යන්න පුළුවන් නම් ඒක නියමයි. 331 00:30:46,138 --> 00:30:49,308 අපිට මේ වගේ දෙයක් ලැබුනේ නෑ සැන් ෆ්‍රැන්සිස්කෝ සිද්ධියට පස්සේ. 332 00:30:49,391 --> 00:30:51,686 මළසිරුරු අටයි. හඳුනාගැනීම ක්‍රියාත්මකයි. 333 00:30:51,769 --> 00:30:55,189 ඒත්, පේනවිදියට, එයාලා බඩු අරගෙන තියෙන්නේ එකම තැනකින් වගේ. 334 00:30:56,148 --> 00:30:59,026 අපේ බේරිච්ච කෙනා, ආචාර්ය මාටිනි බැන්ක්‍රොෆ්ට්. 335 00:30:59,110 --> 00:31:00,319 අපිට එයාට කතා කරන්න පුළුවන්ද? 336 00:31:00,402 --> 00:31:03,906 එයා ඇහැරුනොත්. එයා බිම වැටිලා ඔළුව වැදිලා තියෙන්නේ. 337 00:31:03,990 --> 00:31:06,617 - වෙන මොනවත් තියෙනවාද? - කවුරුහරි කරදරේක කියලා කතා කලා. 338 00:31:06,701 --> 00:31:08,493 - ආචාර්ය බැන්ක්‍රොෆ්ට් නෙමෙයිද? - නෑ. 339 00:31:08,578 --> 00:31:12,623 ඒ පිරිමි කෙනෙක්. කවුද කියලා නෑ. ඔක්කෝම කැමරා ටික මකලා ගිහින්. 340 00:31:12,707 --> 00:31:14,542 ඊටපස්සේ හෘදසාක්‍ෂිය නිසා වතුරට පැනලාද? 341 00:31:14,625 --> 00:31:16,335 ඒක වෙන්න පුළුවන්. මේක බලන්න. 342 00:31:16,418 --> 00:31:20,673 හැම සිරුරක්ම මෙතන තියෙන සම්පූර්ණ ලේ ඉවරවෙලා වගේ. 343 00:31:22,008 --> 00:31:24,802 එතකොට, කවුද රෑට දඩයම් කරලා මිනිස් ලේ බොන්නේ? 344 00:31:27,889 --> 00:31:29,265 ඔයා මේකට කැමති වේවි. 345 00:31:29,807 --> 00:31:32,351 අද උදේ, නමක් නැති බඩු ප්‍රවාහන නැවක් සොයාගත්තා 346 00:31:32,434 --> 00:31:36,022 ලෝන් දූපත ආසන්නයේ තිබියදී මිනිස් මළසිරුරු කිහිපයක් සමඟ. 347 00:31:36,105 --> 00:31:39,275 බලධාරින් මේ පිළිබඳව කිසිම ප්‍රකාශයක් නිකුත් නොකරයි. 348 00:31:39,358 --> 00:31:41,193 ඒත්, ඒක් අයෙක් බේරී ඇති බව වාර්ථා වෙනවා 349 00:31:41,277 --> 00:31:43,863 අපි වෙරළාරක්‍ෂක උසස් නිළධාරියෙක්ගෙන් දැනගත් විදියට 350 00:31:43,946 --> 00:31:46,574 නැව යාත්‍රා කරලා තියෙන්නේ පැනමා කොඩිය යටතේ 351 00:31:46,657 --> 00:31:48,743 අන්තර්ජාතික මුහුදේ සිට ඇදගෙන... 352 00:31:51,453 --> 00:31:52,454 මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 353 00:31:54,414 --> 00:31:55,750 මොකක්හරි අනතුරක්. 354 00:31:59,003 --> 00:32:02,173 අද ඔයාගේ වේදනාව කොහොමද? එකේ ඉඳලා දහයට? 355 00:32:03,257 --> 00:32:04,258 එකොලහයි. 356 00:32:40,628 --> 00:32:41,629 මට සමාවෙන්න. 357 00:32:43,673 --> 00:32:45,132 ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. 358 00:32:58,312 --> 00:32:59,313 විද්‍යාගාරය 1. 359 00:33:00,147 --> 00:33:01,315 පුද්ගලික තිර. 360 00:33:19,375 --> 00:33:21,335 හරි හරි.. 361 00:34:18,184 --> 00:34:19,852 මගේ ක්‍රියාවලියේ ප්‍රථිපලයක් විදියට, 362 00:34:19,935 --> 00:34:22,522 මට දරුණු ආශාවක් තියෙනවා පාවිච්චි කරන්න... 363 00:34:25,149 --> 00:34:26,150 ලේ. 364 00:34:26,817 --> 00:34:28,027 මිනිස් රුධිරය. 365 00:34:32,281 --> 00:34:33,908 ඒක විදියකට ගත්තොත්, 366 00:34:33,991 --> 00:34:36,827 මම සාර්ථක වෙලා තියෙනවා මට කවදාවත් හිතන්න බැරි තරම්. 367 00:34:37,661 --> 00:34:40,873 මුල්ම වතාවට, මගේ මුළු ජීවිතයේම, මට දැනෙනවා... 368 00:34:41,500 --> 00:34:42,333 හොඳක්. 369 00:34:43,502 --> 00:34:45,002 ඊයේ, මට ඇවිදගන්නවත් බෑ. 370 00:34:45,086 --> 00:34:48,255 අද, මම දන්නේ නෑ මට කරන්න පුළුවන් දේවල්. 371 00:35:01,018 --> 00:35:03,354 එන්නත ලබාගත්තාට පස්සේ, ටික වෙලාවකට 372 00:35:03,437 --> 00:35:04,772 මගේ කියවීම් අවුල් මට්ට‍මේ තිබ්බා. 373 00:35:04,855 --> 00:35:08,359 මට තිබුණා ඔලිම්පික් මලල ක්‍රීඩකයෙකුගේ සංයුතියක්. 374 00:35:09,151 --> 00:35:12,446 වැඩිදියුණු වුනු ශක්තියක් සහ වේගයක් විස්තර කරන්න පුළුවන් 375 00:35:13,155 --> 00:35:14,574 සුපිරි මිනිසෙක් කියලා. 376 00:35:14,657 --> 00:35:16,200 මේ හැමදෙයක්ම... 377 00:35:16,992 --> 00:35:18,452 කෘතිම ලේ වලින්. 378 00:35:28,629 --> 00:35:31,508 මම වෙනස් කෙනෙක් බවට පත්වෙලා. 379 00:35:32,341 --> 00:35:34,093 මට මේ සත්වයන් සමඟ නෑදෑකමක් දැනෙනවා. 380 00:35:34,176 --> 00:35:38,515 එයාලා ඕනම කෙනෙක්ව කෑලි වලට හපයි, ඒත් මාව පිලිගන්නවා. 381 00:35:39,849 --> 00:35:40,933 සහෝදරයෙක් වගේ. 382 00:35:57,741 --> 00:36:00,911 මම තව හැකිවෙලා පරාවර්තනයෙන් දුර හඳුනාගැනීමට. 383 00:36:01,787 --> 00:36:03,956 වවුල් රේඩාර්, ආරම්භයක් විදියට. 384 00:36:06,750 --> 00:36:07,751 ප්‍රශ්නේ තමයි, 385 00:36:09,044 --> 00:36:10,379 මම කොහොමද මේක පාලනය කරන්නේ? 386 00:36:11,088 --> 00:36:12,173 තනි කරන්නේ? 387 00:36:15,594 --> 00:36:16,595 හුස්මගන්න. 388 00:36:19,598 --> 00:36:20,764 අත හරින්න. 389 00:36:51,295 --> 00:36:54,633 ඒත්, අවාසනාවට, මේ තත්වය තාවකාලිකයි. 390 00:36:58,260 --> 00:36:59,679 මම මගේ වෙලාව මැනලා බැලුවා. 391 00:37:00,346 --> 00:37:04,433 කෘතිම ලේ වලින් මට පැය හයක් ස්ථාවරව ඉන්න පුළුවන්. 392 00:37:05,392 --> 00:37:06,561 ඒත් ඒ වෙලාව... 393 00:37:07,562 --> 00:37:08,812 ඉක්මනින් කොට වෙනවා. 394 00:37:09,772 --> 00:37:11,482 කෘතිම ලේ, හැමදාටම වැඩ කරන්නේ නෑ. 395 00:37:14,235 --> 00:37:15,945 එක ප්‍රශ්නයක් ඉතුරුයි. 396 00:37:17,112 --> 00:37:18,113 මොකද වෙන්නේ...? 397 00:37:18,822 --> 00:37:21,825 මොකද වෙන්නේ කෘතිම ලේ වැඩ කරන්නේ නැතිවුනොත්? 398 00:37:23,703 --> 00:37:25,829 මොකද වෙන්නේ මම ලේ නැතුව හිටියොත්? 399 00:37:25,913 --> 00:37:27,081 කෘතිම ලේ එපා... 400 00:37:27,748 --> 00:37:28,749 රතු ලේ එපා... 401 00:37:29,542 --> 00:37:30,376 මුකුත් නෑ. 402 00:37:34,380 --> 00:37:36,882 නිකම්ම, මගේ ඉන්ද්‍රියන් නතර වෙනවා 403 00:37:36,966 --> 00:37:38,801 මගේ රෝග පලිගැනීමක් එක්ක ආපහු එනවා. 404 00:37:41,220 --> 00:37:42,722 ඉක්මනින්, මට තෝරගන්න වේවි. 405 00:37:44,516 --> 00:37:45,517 ‍රතු ලේ බොන්න... 406 00:37:46,308 --> 00:37:47,309 නැත්නම් මැරෙන්න. 407 00:37:48,102 --> 00:37:49,729 ඒත්, නැවේදී මොකද වුනේ... 408 00:37:50,522 --> 00:37:52,064 ඒක ආයේ වෙන්න දෙන්න බෑ. 409 00:38:21,343 --> 00:38:22,177 මයිකල්. 410 00:38:23,596 --> 00:38:24,597 මේ මම. 411 00:38:25,264 --> 00:38:26,265 ඔයා ඇතුලේද? 412 00:38:29,101 --> 00:38:30,102 ඔයා කොහෙද? 413 00:38:35,357 --> 00:38:36,191 මයිකල්? 414 00:38:36,859 --> 00:38:39,153 මයිකල්? ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 415 00:38:40,904 --> 00:38:43,449 මයිකල්, මේ මයිලෝ. ‍ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 416 00:38:44,992 --> 00:38:46,118 ඔයාට උදව් ඕනේද? 417 00:38:47,494 --> 00:38:48,495 මොකක්? 418 00:38:56,003 --> 00:38:57,254 "‍රුධිරය". 419 00:38:58,964 --> 00:39:01,842 ඔයාට ශීතකරණයෙන් ලේ ඕනේද? ඉන්න. 420 00:39:05,095 --> 00:39:07,389 මම එනවා. මම එනවා. මම එනවා. 421 00:39:16,315 --> 00:39:18,233 මයිකල්, ඉන්න. 422 00:39:18,901 --> 00:39:20,903 මෙන්න, මෙන්න. 423 00:39:30,789 --> 00:39:31,790 මයිකල්... 424 00:39:44,636 --> 00:39:45,637 ඔයා ශක්තිමත්. 425 00:39:46,345 --> 00:39:47,429 මයිකල්. 426 00:39:48,305 --> 00:39:49,306 ඔයා ඒක කලා. 427 00:39:50,600 --> 00:39:52,184 ඔයා ඒක කලා. ඔයා ජීවත්වෙන්න බේතක් හොයාගත්තා. 428 00:39:52,893 --> 00:39:54,019 මයිකල්. 429 00:39:55,563 --> 00:39:57,398 මොකද? මොකක්ද ඒ? 430 00:39:57,481 --> 00:39:59,734 මම ලොකු වැරැද්දක් කලා, මයිලෝ. 431 00:39:59,818 --> 00:40:01,820 අපි හැමෝම වැරදි කරනවා. ඒ ගැන වදවෙන්න එපා. 432 00:40:01,902 --> 00:40:04,864 - ඔයා කවදාවත් මේ වගේ එකක් කරලා නෑ. - මයිකල්. ඇති. 433 00:40:04,947 --> 00:40:08,992 මට ඒක දෙන්න. මට ඒක ඕනේ. මට මේ වගේ තවදුරටත් ජීවත් වෙන්න බෑ. 434 00:40:09,076 --> 00:40:11,120 - මට බෑ. - මට බෑ කියලා ඔයා කියන්නේ ඇයි? 435 00:40:12,872 --> 00:40:15,040 - මට බෑ. - මට මේක ඕනේ. 436 00:40:15,750 --> 00:40:17,418 මම දේවල් කලා, මයිලෝ. 437 00:40:21,922 --> 00:40:23,508 මම මිනිස්සු මැරුවා. 438 00:40:24,383 --> 00:40:26,636 අපිට ඒවා හංගන්න පුළුවන්. 439 00:40:26,719 --> 00:40:29,848 බෝට්ටුවේ හිටපු අය, එයාලා මැර‍යෝ, තුවක්කු කුලියට ගත්ත ඒවා. 440 00:40:29,930 --> 00:40:31,140 මට පුළුවන් ඒවා හරිගස්සන්න. 441 00:40:31,223 --> 00:40:33,350 - ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ. - මට තේරෙනවා. 442 00:40:33,434 --> 00:40:36,855 මම ඔයාගේ කිසිම දේකට විරුද්ධ වෙලා තියෙනවාද? නෑ කියලා තියෙනවාද? හැමතිස්සේම දීලා නැද්ද? 443 00:40:36,937 --> 00:40:38,606 මට මේක පාලනය කරන්න බෑ! 444 00:40:39,440 --> 00:40:42,569 මොකක්, එතකොට ඔයා ජීවත්වෙනවා, මම මැරෙන්න ඕනේද? ඒක එහෙමද? 445 00:40:48,198 --> 00:40:49,283 ඒක සාපයක්. 446 00:40:50,200 --> 00:40:52,995 මාව විශ්වාස කරන්න සහෝදරයා. 447 00:40:53,705 --> 00:40:56,666 දැන් කරුණාකරලා, ඔයා මෙතනින් යන්න. 448 00:40:56,749 --> 00:40:58,000 - මෙතන පරිස්සම් නෑ. - නෑ 449 00:40:58,793 --> 00:41:01,754 එපා. මාව යවන්න එපා. අනේ මයිකල්, එපා... 450 00:41:01,838 --> 00:41:03,046 මම කිව්වේ යන්න! 451 00:41:09,929 --> 00:41:11,681 මම කිව්වේ යනවා යන්න!! 452 00:41:24,026 --> 00:41:25,027 මයිලෝ. 453 00:41:30,909 --> 00:41:32,075 එයා මෙතන ඉන්නේ. 454 00:41:35,914 --> 00:41:39,667 ආචාර්ය බැන්ක්‍රොෆ්ට්? පරීක්‍ෂක ස්ට්‍රවුඩ් සහ රොඩ්‍රිග්ස්. 455 00:41:40,877 --> 00:41:42,127 ඔයාට කොහොමද? 456 00:41:42,795 --> 00:41:46,591 මම රෝහලක ඉන්නවා වගේ ජරා කෑම කනවා. 457 00:41:46,674 --> 00:41:47,967 මේකට වැඩි වෙලාවක් යන්නේ නෑ. 458 00:41:49,051 --> 00:41:52,722 ඔයා හිටියේ භාණ්ඩ ප්‍රවාහන නැවක ලෝන් දූපතට ගොඩ ගහපු. 459 00:41:53,472 --> 00:41:55,892 දොස්තර, ඒකේ තිබ්බා මළසිරුරු අටක්. 460 00:41:55,975 --> 00:41:59,979 අපි තව දෙයක් හොයාගත්තා, එයාලාගේ ලේ... මොකක්ද කියන්නේ? 461 00:42:00,730 --> 00:42:02,899 විරලණය කරලා. මම හොයලා බැලුවා. 462 00:42:03,983 --> 00:42:08,738 මේ පින්තූර වල අන්තර්ගතය ගැන මට සමාවෙන්න. 463 00:42:08,821 --> 00:42:13,242 ඒත්, ඔයා දොස්තර කෙනෙක්, ඒ නිසා දන්නවානේ මිනිස්සුන්ගේ ඇතුල කොහොමද කියලා. 464 00:42:13,325 --> 00:42:15,828 මේ සිදුරු තුවාල මෙන්න මෙතන, 465 00:42:16,453 --> 00:42:18,121 මේවා හරියට දල වගේ නැද්ද ඔයාට? 466 00:42:26,380 --> 00:42:29,926 හොඳයි, ඔයාලා එහෙ හිටියේ ලොකු පර්යේෂණයක් කරමින්. 467 00:42:30,677 --> 00:42:32,762 අපි හිතනවා ඔයාට පුළුවන් යම් එලියක් අපිට දෙන්න. 468 00:42:33,972 --> 00:42:37,057 හරි. ඒක එච්චර හොඳ නෑ නේද? 469 00:42:38,685 --> 00:42:41,854 මට තාමත් හිතාගන්න බෑ එදා රෑ මොනවා වුනාද කියලා. 470 00:42:43,230 --> 00:42:45,148 හරි. අපි යමු. 471 00:42:49,444 --> 00:42:52,322 ඔයා හොරයිසන් විද්‍යාගාරයෙත් වැඩ නේද? 472 00:42:53,198 --> 00:42:54,909 ආචාර්ය මයිකල් මෝබියස් එක්ක. 473 00:42:55,785 --> 00:42:56,786 ඔවු. 474 00:42:59,831 --> 00:43:01,331 ඔයාගේ වෙලාවට ස්තූතියි. 475 00:43:39,202 --> 00:43:40,245 හලෝ? 476 00:43:51,549 --> 00:43:52,634 කවුද මෙතන? 477 00:43:57,972 --> 00:43:58,806 හලෝ? 478 00:45:08,751 --> 00:45:09,836 එයාගෙන් ඈත්වෙන්න. 479 00:45:10,628 --> 00:45:11,629 පස්සට වෙන්න. 480 00:45:12,547 --> 00:45:13,881 එයා මෙතන මුළු රෑම හිටියාද? 481 00:45:13,965 --> 00:45:16,092 පේන විදියට එයාගේ මුළු ‍ඇගේම ලේ අයින් වෙලා වගේ. 482 00:45:29,522 --> 00:45:32,315 - සිහියක් තියෙනවාද? - මට පේන විදියට නෑ. 483 00:45:38,072 --> 00:45:39,657 අපේ කාමර වලට ආයෙත්, හරිද? 484 00:46:10,437 --> 00:46:11,689 ආචාර්ය මෝබියස්? 485 00:46:13,024 --> 00:46:14,316 පරීක්‍ෂක ස්ට්‍රවුඩ්. 486 00:46:14,399 --> 00:46:16,401 පරීක්‍ෂක රොඩ්‍රිගස්. විනාඩියක් ගන්න පුළුවන්ද? 487 00:46:17,737 --> 00:46:19,321 අනිවාර්යයෙන්ම. මම කොහොමද උදව් වෙන්නේ? 488 00:46:19,404 --> 00:46:21,199 මුලින්, මම ඔයාට ස්තූති කරනවා. 489 00:46:21,281 --> 00:46:25,787 ඔයාගේ කෘතිම ලේ නිසා මගේ අත බේරුණා, ඇෆ්ගනිස්ථානයේදී. සර්. 490 00:46:26,746 --> 00:46:28,330 මට සතුටුයි සේවයක් කරන්න ලැබීම ගැන. 491 00:46:28,413 --> 00:46:33,127 මම පිලිගන්නවා දොස්තර, ඔයා ප්‍රවෘත්ති වල පෙන්වනවා වගේ නෙමෙයි පොඩ්ඩක්වත්. 492 00:46:33,211 --> 00:46:35,171 ඔයාව පේන්නේ මාර ශක්තිමත් වගේ. 493 00:46:35,254 --> 00:46:36,881 මට හොඳ සහ නරක දවස් තියෙනවා. 494 00:46:37,965 --> 00:46:39,299 බෙහෙත් උදව්වෙනවා. 495 00:46:40,009 --> 00:46:41,636 ඔයාට බෝට්ටු වල යන්න පුළුවන්ද? 496 00:46:43,054 --> 00:46:44,304 ඔයාට පේන විදියට... 497 00:46:45,305 --> 00:46:47,099 මුහුදු ගමනට එච්චර හොඳ කකුල් නෑ 498 00:46:49,101 --> 00:46:50,102 ඇයි ඔයා අහන්නේ? 499 00:46:50,186 --> 00:46:53,898 මොකද, ඔයා මුළු ජීවිතේ පුරාවටම ඔයාගේ ලෙඩේට බෙහෙතක් හොයනවා නේද? 500 00:46:54,899 --> 00:46:57,026 ඔයා හැමදෙයක්ම වගේ කරලා තියෙනවා. 501 00:46:58,236 --> 00:47:00,947 පිස්සු පර්යේෂණ, සමහරවිට බෝට්ටුවක වගේ? 502 00:47:01,781 --> 00:47:04,742 "පිස්සු" කියන වචනේ මම පාවිච්චි කරන්නේ නෑ... 503 00:47:05,868 --> 00:47:06,702 පරීක්‍ෂක. 504 00:47:07,369 --> 00:47:08,704 ව්‍යවහාරයේ නැති වුනත්. 505 00:47:09,747 --> 00:47:12,041 ඒත්, මම ඕන දෙයක් කරනවා ජීවිතයක් බේරගන්න. 506 00:47:12,834 --> 00:47:14,502 මට විශ්වාසයි ඔයාලාට මේක තේරෙනවා කියලා. 507 00:47:15,460 --> 00:47:17,880 වෙන මොනවාත් තියෙනවාද මට උදව් කරන්න පුළුවන්? 508 00:47:20,758 --> 00:47:22,969 හැම කණ්ඩායමක්ම, 120 පාරේ, හොරයිසන් විද්‍යාගාරයට, 509 00:47:23,052 --> 00:47:26,055 කාන්තා මළ සිරුරක්, ලේ සම්පූර්ණයෙන්ම හිඳිලා, පාරවල් වහනවා දැන්. 510 00:47:26,138 --> 00:47:29,892 හරි. දොස්තර, තව ප්‍රශ්න කීපයක් තියෙනවා. 511 00:47:30,893 --> 00:47:32,270 ඔවු. ඔයා අපි එක්ක එනවා. 512 00:47:38,860 --> 00:47:39,944 හේයි, නවතින්න!! 513 00:47:40,027 --> 00:47:41,070 නවතින්න! 514 00:47:44,323 --> 00:47:45,157 හේයි! 515 00:47:54,500 --> 00:47:55,458 වෙඩිතියන්න එපා! 516 00:47:56,418 --> 00:47:58,588 කට්ටිය එකතු කරගෙන උඩදී හමුවෙන්න. 517 00:48:21,652 --> 00:48:22,653 ඇති. 518 00:48:28,951 --> 00:48:30,536 මම මුලින් හිතුවාට වඩා ඒක දරුණුයි. 519 00:48:31,494 --> 00:48:35,499 මේ විදියට ගියොත්, දවස් කීපයකින්, කෘතිම ලේ වැඩකරන්නේ නැති වෙනවා. 520 00:48:37,209 --> 00:48:39,253 පස්වරු 8:13 521 00:48:41,463 --> 00:48:46,594 පැය හයේ ඉඳලා පැය හතරයි විනාඩි 22ට බැහැලා. 522 00:48:50,181 --> 00:48:51,473 මට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 523 00:49:12,411 --> 00:49:13,412 ශුද්ධ වූ වතුර? 524 00:49:15,122 --> 00:49:16,582 - ඇත්ත‍ට? - මොකද? 525 00:49:17,583 --> 00:49:19,210 මම කිසිම අවස්ථාවක් ගන්නේ නෑ. 526 00:49:20,086 --> 00:49:21,629 මේවා ආශිර්වාද කරලා. 527 00:49:26,092 --> 00:49:29,053 අපි මේ පුංචි කෙනාව හොයාගත්තේ ප්‍රවාහන නැවේ තිබිලා... 528 00:49:30,638 --> 00:49:31,931 මේ සිරුරු එක්ක. 529 00:49:34,016 --> 00:49:35,643 මේක ඔයාගේ විනෝදාංශයක් නේද? 530 00:49:40,940 --> 00:49:45,945 ඔයා දන්නවා, බෝට්ටුවක මැරුණු අය අට දෙනෙක් ඇත්තටම අ‍පිව අවුල් කරන්නේ නෑ. 531 00:49:46,028 --> 00:49:48,364 අපිට හොඳටම විශ්වාසයි එයාලා මොකක්හරි වැරැද්දක් කරලා ඇති 532 00:49:48,447 --> 00:49:51,075 - එයාලා රටෙන් එලියේදී හමුවෙච්ච එක හොඳයි. - ඒත් සටන් නර්ස්, 533 00:49:51,158 --> 00:49:55,121 තනි අම්මා කෙනෙක්, නිවුන් කෙල්ලෝ දෙන්නෙක්ගේ.. 534 00:49:56,080 --> 00:49:58,666 - ඒක වෙනම දෙයක්. - ඔවු. මම දන්නවා. 535 00:49:59,750 --> 00:50:00,751 එයාගේ නම ක්‍රිස්ටීන්. 536 00:50:00,835 --> 00:50:03,421 අපි එකට වැඩකලා හැමදාම අවුරුදු හතක්. 537 00:50:04,922 --> 00:50:06,257 එයා හොඳ කෙනෙක්. 538 00:50:06,924 --> 00:50:08,092 ඇයි ඔයා එහෙම කලේ? 539 00:50:13,264 --> 00:50:14,473 මට ඒකට උත්තර දෙන්න බෑ. 540 00:50:22,481 --> 00:50:24,608 ඔයා ‍මොකක්ද ඔයාට කරගත්තේ? 541 00:50:25,901 --> 00:50:27,987 - අපිට තේරුම් කරවන්න. - මම දැනගෙන හිටියා නම්. 542 00:50:33,075 --> 00:50:34,076 හරි. 543 00:50:34,827 --> 00:50:37,621 හොඳ ටිකක්. වදගත් තොරතුරු. 544 00:50:37,705 --> 00:50:38,706 ස්තූතියි. 545 00:50:38,789 --> 00:50:42,668 මගේ බෑග් එකක් වැටුනා. ඒකේ තියෙනවා මට අත්‍යාවශ්‍ය දෙයක්. 546 00:50:42,752 --> 00:50:44,920 - කෘතිම ලේ තියෙන බෑග් එකක්. - ඔවු. 547 00:50:45,004 --> 00:50:47,339 ඔවු. ඒක සාක්ෂි වල. මට සමාවෙන්න. 548 00:50:52,887 --> 00:50:54,263 මට සමාවෙන්න. 549 00:50:55,931 --> 00:50:57,683 මට බඩගිනි වෙන්න යන්නේ. 550 00:50:58,934 --> 00:51:01,103 මට බඩගිනි වුනාම වෙන දේ ඔයාලා දකින්න කැමති නැතිවේවි. 551 00:51:06,150 --> 00:51:08,235 අපි මෙතන ඉවරයි. අපි යමු. 552 00:51:12,114 --> 00:51:13,115 ආරක්‍ෂක!! 553 00:51:15,826 --> 00:51:16,952 ඔයාගේ නීතිඥයා ඇවිත්. 554 00:51:30,509 --> 00:51:31,592 ඔයා අන්තිමයි. 555 00:51:34,929 --> 00:51:36,138 නීතිඥයා? 556 00:51:37,014 --> 00:51:39,183 මට මතක නෑනේ ඔයා නිති විද්‍යාලේ හිටියා. 557 00:51:39,266 --> 00:51:40,267 මොකද හිටියේ නෑනේ. 558 00:51:43,563 --> 00:51:44,772 ඉඳගන්න. ඉඳගන්න. 559 00:51:49,693 --> 00:51:53,906 අපි දෙන්නාගෙන් කවුරුහරි මේ තැඹිලි ඇඳුම ඇඳගන්න යනවා නම්, 560 00:51:53,989 --> 00:51:55,866 මම කීයටවත් හිතුවේ නෑ, ඒ ඔයා කියලා. 561 00:51:59,370 --> 00:52:01,330 එයාලා මට මිනිමැරුම් චෝදනා කරනවා. 562 00:52:03,624 --> 00:52:06,001 මම දන්නේ නෑ. මම දන්නේ නෑ. 563 00:52:09,255 --> 00:52:10,756 සමහරවිට මට මතක නැද්ද? 564 00:52:12,675 --> 00:52:13,676 හේයි. 565 00:52:14,635 --> 00:52:15,928 දැන් මම කියන දේ අහන්න. 566 00:52:18,389 --> 00:52:19,558 මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 567 00:52:20,266 --> 00:52:21,642 ඔයාට ඒක කරන්න බෑ. 568 00:52:22,643 --> 00:52:26,397 මම දන්නවා ඔයා කරන්න හැදුවේ මිනිස්සුන්ට උදව් කරන එක විතරයි. 569 00:52:27,607 --> 00:52:28,608 ඔයා මෙහෙට ගැලපෙන්නේ නෑ. 570 00:52:28,691 --> 00:52:32,111 මේ තැන තියෙන්නේ ත්‍රස්ථවාදීන්ට, මත්ද්‍රව්‍ය ලෝලීන්ට, වගේ අයට. 571 00:52:32,194 --> 00:52:34,989 මයිකල්, අපි ඔයාව මෙතනින් අරගන්න ඕනේ. 572 00:52:35,739 --> 00:52:37,241 මොකක්හරි පුළුවන් විදියකට. 573 00:52:37,324 --> 00:52:39,160 සමහරවිට මේ මම ඉන්න ඕනේ තැන වෙන්න ඇති. 574 00:52:40,035 --> 00:52:42,371 මම මෙහෙ හිටියොත්, වෙන කවුරුවත් මැරෙන එකක් නෑ. 575 00:52:42,454 --> 00:52:43,289 මේ අහන්න. 576 00:52:44,039 --> 00:52:46,250 ඔයාට ඒ කාන්තාව මරන්න තරම් හැකියාවක් නෑ. 577 00:52:47,960 --> 00:52:50,045 හේයි රජතුමා, වෙලාව ඉවරයි! 578 00:52:51,506 --> 00:52:53,550 මයිකල්, මෙන්න ඔයාට දිගටම ඉන්න උදව්වක්. 579 00:52:55,926 --> 00:52:56,927 ආරක්‍ෂක!! 580 00:53:24,872 --> 00:53:25,915 කීයටවත් කලින් නෑ. 581 00:53:41,722 --> 00:53:42,723 මයි‍ලෝ. 582 00:54:00,991 --> 00:54:02,159 මයිලෝ! 583 00:54:30,563 --> 00:54:32,022 අපි යමු! අපි යමු!! 584 00:54:32,106 --> 00:54:33,482 මේ පැත්තෙන්! 585 00:54:43,033 --> 00:54:44,285 අපි යමු! අපි යමු!! 586 00:54:44,827 --> 00:54:45,995 දොර අරින්න. 587 00:54:46,078 --> 00:54:47,079 දැන්! යන්න!! 588 00:54:48,289 --> 00:54:49,373 එයා පැනලා යනවා! 589 00:55:12,980 --> 00:55:14,774 දිනපත් පත්තරේ සර්. 590 00:55:14,857 --> 00:55:17,067 - මෙන්න ගන්න. - මෙන්න පත්තරේ. 591 00:55:20,070 --> 00:55:23,490 - හැමදාම දැනගෙන හිටියා මෙයා විකාරයෙක් කියලා. - ඒ කොහොමද? ඔයා එයාව හමුවෙලා නෑනේ. 592 00:55:23,575 --> 00:55:26,661 මම කියන්නේ, බලන්නකෝ එයා දිහා. වෙන මොනවාද දැනගන්න ඕනේ? 593 00:55:26,745 --> 00:55:29,539 ඔයා කවදාවත් කෙනෙක් ගැන හිතන්න එපා එයා දිහා බලලා විතරක්. 594 00:55:29,622 --> 00:55:31,499 ඔයාගේ අම්මා චාරිත්‍ර උගන්වලා නැද්ද? 595 00:55:32,500 --> 00:55:34,460 උදාහරණයකට මාව ගන්න. 596 00:55:34,544 --> 00:55:36,796 මම පෙනුමෙන් කරදරයක් නෙමෙයි. 597 00:55:37,589 --> 00:55:38,757 ඔයා හිතන්නේ මම විහිළු කරනවා කියලාද? 598 00:55:58,233 --> 00:55:59,068 මයිලෝ! 599 00:56:01,236 --> 00:56:02,237 හොයාගත්තා! 600 00:56:02,321 --> 00:56:04,990 දැක්කාද? මම දැනගත්තා ඔයාට පුළුවන් කියලා. 601 00:56:05,074 --> 00:56:07,577 මම ඔයාට අවවාද කලාට පස්සෙත් බෙහෙත අරගත්තා. 602 00:56:07,660 --> 00:56:10,538 මම මොනවා කරන්නද, මැරෙනකල් ඉන්නද? මැරෙන ප්‍රාර්ථනාව අයින් කරගත්තා. 603 00:56:10,622 --> 00:56:12,122 මම ඔයාව ආරක්‍ෂා කරන්න හැදුවේ. 604 00:56:12,206 --> 00:56:13,999 මාව ආරක්ෂා කරන්න? මොකක‍ෙන්ද? 605 00:56:14,083 --> 00:56:15,627 මම වගේ යක්ෂයෙක් වෙන එකෙන්. 606 00:56:15,710 --> 00:56:18,295 මම හිතන්නේ නෑ ඔයා යක්‍ෂයෙක් කියලා. හරිද? 607 00:56:18,379 --> 00:56:19,839 මම නර්ස්ව මැරුවා. 608 00:56:19,922 --> 00:56:21,508 මම නර්ස්ව මැරුවා. 609 00:56:21,591 --> 00:56:24,761 මම දන්නවා. ඒත්, ඔයා දන්නවානේ පළවෙනි පාර කොයිවගේ කියලා. 610 00:56:24,844 --> 00:56:28,263 ඔයා දන්නේ නෑ මොනවාද කරන්නේ කියලා. ඔයාට පාලනයක් නෑ. 611 00:56:28,347 --> 00:56:29,181 නෑ. 612 00:56:32,476 --> 00:56:34,144 මයිලෝ, ඔයා නවත්තන්න. 613 00:56:34,228 --> 00:56:37,314 ඔයායි නවත්තන්න ඕනේ. ඔයා කවුද කියන එක ප්‍රතික්‍ෂේප කරන එක. 614 00:56:37,398 --> 00:56:40,652 ඒක කම්මැලියි. අපිට ඕන තැනක යන්න පුළුවන්, ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන්. අපි යමු. 615 00:56:40,735 --> 00:56:42,403 අපි ටිකක් වි‍නෝද වෙමු. 616 00:56:42,486 --> 00:56:43,613 මේ ඔයා නෙමෙයි. 617 00:56:45,824 --> 00:56:46,825 මම ඔයාව දන්නවා. 618 00:56:47,700 --> 00:56:51,120 - කෝ මට කලින් හිටපු සහෝදරයා? - ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ? 619 00:56:52,329 --> 00:56:53,956 බලන්න ඔයාට වෙලා තියෙන දේ. 620 00:56:54,582 --> 00:56:58,127 මගේ හැමදෙයක්ම, ඔයා නිසා වුනු දේවල්. මම ඔයා දිහා මගේ ජීවිතේම බලාගෙන හිටියේ. 621 00:56:58,878 --> 00:57:02,423 මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ, ආපහු යන්නෙත් නෑ. 622 00:57:02,507 --> 00:57:05,844 ඔයාට බෑ මාව ආපහු යවන්න. ඔයාට ‍එහෙම කරන්න ඉඩ දෙන්නෙත් නෑ. 623 00:57:21,734 --> 00:57:23,235 යන්න, බැල්ලි!! 624 00:57:35,038 --> 00:57:36,039 දෙවියනේ... 625 00:57:38,543 --> 00:57:40,294 අපි පරිණාමය වෙලා! 626 00:57:41,754 --> 00:57:43,046 ඔයා විද්‍යාඥයෙක්, මයිකල්! 627 00:57:43,130 --> 00:57:46,008 අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාට තේරෙයි. 628 00:57:46,091 --> 00:57:48,302 මේ ඒක නෙමෙයි. මේක අත්වැරැද්දක්. 629 00:57:49,261 --> 00:57:52,264 ඒත්, මට ඒක හරිගස්සන්න පුළුවන්. ඒක හදන්න විදියක් මම හොයාගන්නම්. 630 00:57:52,347 --> 00:57:54,934 එතකල් කෘතිම ලේ අපිව ස්ථාවරව තියාවි. 631 00:57:55,017 --> 00:57:58,020 හරි, මට මේ විදිය හොඳයි. ගොඩාක් ස්තූතියි. 632 00:57:58,103 --> 00:58:00,272 හේයි! අත් උස්සන්න!! 633 00:58:00,355 --> 00:58:02,525 - බිත්තියට හේත්තු වෙන්න. - නිළධාරිතුමනි! 634 00:58:02,609 --> 00:58:04,193 - එන්න. - ඔයා කියන ඕනම දෙයක්... 635 00:58:04,276 --> 00:58:06,069 - ඔයා. හෙලවෙන්න එපා. - හරි. 636 00:58:08,489 --> 00:58:10,073 අපිට සැකකරුවෝ ඉන්නවා. 637 00:58:10,742 --> 00:58:11,910 අපි හැමදාම කියනවා වගේ... 638 00:58:12,744 --> 00:58:13,953 ටිකක් ජීවත්වෙන්න. 639 00:58:18,791 --> 00:58:20,960 - හේයි! - හෙලවෙන්න එපා! 640 00:58:32,346 --> 00:58:35,975 අපේ ජීවිත, අපි ජීවත් වුනේ, මරණය ඉස්සරහා තියාගෙන. 641 00:58:36,559 --> 00:58:37,560 ඇයි? 642 00:58:38,435 --> 00:58:43,525 ඇයි එයාලා දැනගන්න හොඳ නැත්තේ වෙනස මොකක්ද කියලා මයිකල්? 643 00:58:44,358 --> 00:58:46,819 මයිකල්! 644 00:58:48,028 --> 00:58:49,781 මයිකල්. 645 00:59:06,213 --> 00:59:08,173 මම ඔයා එක්ක සටන් කරන්නේ නෑ මයිලෝ. 646 01:00:22,957 --> 01:00:25,710 දැන් එයා අපේ නිළධාරීන් මගේ නගරේදීම මරනවා. හහ්? 647 01:00:27,127 --> 01:00:28,253 මේකට සමාවදෙන්න බෑ. 648 01:00:32,466 --> 01:00:34,844 ආචාර්ය බැන්ක්‍රොෆ්ට් ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්න. 649 01:00:34,927 --> 01:00:35,928 හරි. 650 01:01:31,109 --> 01:01:32,610 ජීන්ස් ඇඳපු කාන්තාව කොහේටද ගියේ? 651 01:01:33,945 --> 01:01:35,071 හරි. 652 01:01:41,786 --> 01:01:43,037 නියමයි. 653 01:01:56,718 --> 01:01:57,552 හේයි අමුත්තා. 654 01:02:00,680 --> 01:02:01,681 මයිකල්? 655 01:02:05,727 --> 01:02:06,936 ඔයා මෙහෙ ඉන්න සුදුසු නෑ. 656 01:02:08,270 --> 01:02:11,356 මම හෙදියවත් පොලිසියවත් මැරුවේ නෑ. 657 01:02:12,482 --> 01:02:13,985 නැත්නම් වෙන කිසිම මිනිහෙක්ව. 658 01:02:15,862 --> 01:02:16,863 මම දන්නවා. 659 01:02:17,572 --> 01:02:18,698 මයිලෝ... 660 01:02:19,364 --> 01:02:21,117 එයාත් බෙහෙත අරගෙන. 661 01:02:21,909 --> 01:02:23,077 එයා එලියේ ඉන්නේ. 662 01:02:23,953 --> 01:02:25,412 මම එයාව නවත්තන්න ඕනේ. 663 01:02:28,415 --> 01:02:29,792 ඒත්, මට ඔයාගේ උදව් ඕනේ. 664 01:02:36,298 --> 01:02:37,299 කෝපි? 665 01:02:38,092 --> 01:02:40,343 - එපා. මම කැෆේන් නැවැත්තුවා. - මේකේ කැෆේන් නෑ. 666 01:02:51,438 --> 01:02:53,858 - ඒ වගේ වැම්පයර් කෙනෙක් නෙමෙයි. - නිකම් බැලුවේ. 667 01:02:54,942 --> 01:02:58,361 මම ඔයාව මෙහෙට‍ ගේන්නේ නැතුව ඉන්න තිබ්බේ. මට සමාවෙන්න. 668 01:02:58,445 --> 01:02:59,446 එහෙම නෑ. 669 01:03:00,698 --> 01:03:02,033 මටත් එන්න ඕන වුනා. 670 01:03:02,658 --> 01:03:04,118 එහෙනම් සමාව ආපහු ගන්නවා. 671 01:03:04,869 --> 01:03:06,495 මම හිතන්නේ අපි දෙන්නාටම ටිකක් පිස්සු. 672 01:03:06,579 --> 01:03:07,955 කොහොමද ඔයාට දැනෙන්නේ? 673 01:03:08,039 --> 01:03:09,289 නියමයි. 674 01:03:09,372 --> 01:03:12,752 මම කියන්නේ, මගේ මුළු ජීවිතේම මැරෙන්න තිබ්බේ දැන් කවදාවත් නැතුව ජීවත්වෙනවා. 675 01:03:13,836 --> 01:03:16,463 කෘතිම ලේ වලට ස්තූති වෙන්න මාව ස්ථාවරව තියනවා. 676 01:03:16,547 --> 01:03:18,216 මට ඒක දැන් නිතර බොන්න වෙනවා. 677 01:03:18,841 --> 01:03:19,675 කොච්චර ඉක්මනින්ද? 678 01:03:20,676 --> 01:03:23,888 පැය හයෙන් පටන්ගෙන, දැන් පැය හතරයි විනාඩි 22යි. 679 01:03:23,971 --> 01:03:25,765 ඒකේ ථලදායිතාව නැතිවෙනවා. 680 01:03:26,348 --> 01:03:29,476 ප්‍රශ්නේ තියෙන්නේ, ඒක හරියන්නේ නැතිවුනාම... 681 01:03:31,771 --> 01:03:33,438 මම මයිලෝ වගේ වෙනවා. 682 01:03:35,024 --> 01:03:36,108 එහෙම නෑ. 683 01:03:38,528 --> 01:03:40,154 හායි. මෙහෙට එන්න. 684 01:03:46,744 --> 01:03:48,079 සමාවෙන්න, මේක හොඳ මදි. 685 01:03:48,162 --> 01:03:50,623 ආයෙත් බලන්න. එකක් ඔයා තියාගන්න. 686 01:03:50,706 --> 01:03:52,625 එපා, මම ඒක කරන්නේ නෑ. 687 01:03:52,708 --> 01:03:54,376 මේවා එන තැන තව ගොඩාක් තියෙනවා. 688 01:03:54,459 --> 01:03:56,587 අයි‍යෝ මචං, අපි ආපහු විද්‍යාගාරයට යන්න ඕනේ. 689 01:04:03,886 --> 01:04:04,887 මයිකල්? 690 01:04:05,513 --> 01:04:06,722 හරි. මම ඒ බැල්ම දන්නවා. 691 01:04:06,806 --> 01:04:08,766 ඔයා මොකක්හරි කරන්න යන්නේ. මොකක්ද ඒ? 692 01:04:08,850 --> 01:04:11,686 මට ඕනේ විද්‍යාගාරයෙන් දේවල් කිහිපයක්. ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන්ද? 693 01:04:11,769 --> 01:04:14,272 ඔවු පුළුවන්. ඒත්, ඔයා මගේ ප්‍රශ්නෙට උත්තර දුන්නේ නෑ. මොකක්ද ඒ? 694 01:04:14,354 --> 01:04:15,898 ඔයා හරි. මම දෙයක් කරන්න යන්නේ. 695 01:04:25,157 --> 01:04:26,784 - ඔයා ළඟ ලේ තියෙනවාද? - තියෙනවා. 696 01:04:59,525 --> 01:05:01,652 මේ අළුත් සෙට් එකේ තීන්ත ඇත්ත වගේ. 697 01:05:01,736 --> 01:05:03,821 අපි රසායන මාරු කරපු එක හොඳට ගියා. 698 01:05:03,905 --> 01:05:05,197 ඉවරයක් කරන්න. 699 01:05:38,856 --> 01:05:40,983 ඔයාලාට තියෙන්නේ හොඳ තැනක්නේ. 700 01:05:41,859 --> 01:05:43,485 මම මේ චිත්‍රපටියට කැමතියි. 701 01:05:43,569 --> 01:05:45,988 මේ කොටසේදී නේද, නන්නාදුනන ඔළුව වහගත්ත කෙනා එන්නේ? 702 01:05:46,072 --> 01:05:48,658 ඇවිත් හැමෝටම ගහන්නේ? මම ඒකට ආසයි. 703 01:05:48,741 --> 01:05:49,742 ඔයා කවුද? 704 01:05:49,825 --> 01:05:53,495 ඒකෙන් වැඩක් නෑ. ඒත් මට ඔයාලගේ විද්‍යාගාරය ඕනේ. 705 01:05:54,330 --> 01:05:56,499 ඔයාලා සල්ලි තියාගන්න. ඔක්කෝම බඩු එක්ක. 706 01:05:56,582 --> 01:06:01,253 විද්‍යාත්මක දේවල් විතරක් තියලා යන්න අර ලොකු බෑග් එකත් එක්ක. 707 01:06:01,337 --> 01:06:03,714 - එයාට මගේ විද්‍යාගාරය ඕනේ? - ඔවු. 708 01:06:05,299 --> 01:06:06,466 ඔයා විහිළු කරනවාද? 709 01:06:06,550 --> 01:06:09,469 නෑ නෑ නෑ. කීයටවත් නෑ. ඒක එයාලාගේ වැඩක්. 710 01:06:09,553 --> 01:06:12,556 - බලන්නකෝ මෙයාලාගේ ගැලපෙන මාල. - යන්න වෙලාව හරි. 711 01:06:15,267 --> 01:06:17,937 ඔයා දන්නවාද මිනිස් අතේ ඇටකටු 27ක් තියෙනවා කියලා? 712 01:06:18,813 --> 01:06:20,606 මට ඉඩදෙන්න ඇඟිලි ඇට හඳුන්වලාදෙන්න. 713 01:06:21,816 --> 01:06:22,817 අ‍ල්ල මැද අස්ථිය. 714 01:06:23,442 --> 01:06:24,735 - ශික්. - අපි මේ මගුලෙන් පැනගමු. 715 01:06:24,819 --> 01:06:27,196 ලස්සන පුංචි සුළඟිල්ල. 716 01:06:30,574 --> 01:06:32,743 - ඔයා කවුද මනුස්සයෝ? - මමද? 717 01:06:33,369 --> 01:06:36,372 මම වේනම්. 718 01:06:38,666 --> 01:06:39,750 ඔයාලා දැන් යන්න. 719 01:06:43,462 --> 01:06:46,257 සති හයක් අටක් ඉබුප්‍රොෆේන් ගන්න. 720 01:06:47,341 --> 01:06:48,718 ඉක්මනින් සනීප වේවි. 721 01:08:14,804 --> 01:08:16,889 මට ටෙකිලා එකක් ගන්න පුළුවන්ද? 722 01:08:17,640 --> 01:08:18,974 දොන් ජූලියෝ 1942. 723 01:08:29,693 --> 01:08:30,694 මම ඔයාව දන්නවාද? 724 01:08:31,445 --> 01:08:32,780 මාව? 725 01:08:32,863 --> 01:08:35,116 - ඔවු. - නෑ. මම හිතන්නේ නෑ. 726 01:08:36,408 --> 01:08:37,409 අපි හමුවෙලා තියෙනවා. 727 01:08:38,160 --> 01:08:39,078 මට ඒක විශ්වාසයි. 728 01:08:39,161 --> 01:08:40,287 මට මතක නෑනේ. 729 01:08:41,455 --> 01:08:42,541 ඔයා ගොඩාක් ලස්සනයි. 730 01:08:43,624 --> 01:08:46,710 ඔයා දන්නවාද, එයාලා කියනවා, "ටෙකිලා මතක්වෙන්න, විස්කි අමතක කරන්න". 731 01:08:48,588 --> 01:08:49,630 ඒක හොඳයි. 732 01:08:49,713 --> 01:08:51,508 සර්, ටෙකිලා දෙකක් දෙන්න. 733 01:08:54,511 --> 01:08:55,886 හේයි. 734 01:08:57,847 --> 01:08:59,431 එයාගේ බීම අරගෙන තියෙන්නේ. 735 01:09:02,685 --> 01:09:03,686 ඔයා දන්නවාද දෙයක්? 736 01:09:04,521 --> 01:09:08,232 මම ඔයාට උදව්වක් විදියට දැන් එලියට යන්න අවස්ථාවක් දෙන්නම්. හරිද? 737 01:09:08,315 --> 01:09:11,944 ඔයා ගොඩාක් කරුණාවන්තයි. මම හිතුවේ ඔයා සම්පූර්ණ පාහරයෙක් කියලා. 738 01:09:12,027 --> 01:09:17,074 සර්, මගේ මේ යාළුවාටයි එයාගේ යාළුවන්ටයි විස්කි රවුමක් දෙනවාද? 739 01:09:18,618 --> 01:09:19,827 හේයි! 740 01:09:28,545 --> 01:09:29,712 මම ඔයාට වෙන එකක් දෙන්නම්. 741 01:09:30,921 --> 01:09:31,755 හේයි. 742 01:09:34,341 --> 01:09:35,342 වෙන වෙලාවක. 743 01:09:38,846 --> 01:09:39,680 මෝඩයා. 744 01:09:42,141 --> 01:09:44,894 ඔයා දැක්කාද ඒ මිනිහාගේ ප්‍රමාණය? මම ඒ බීම වලට ගෙවන්නේ නෑ. 745 01:10:18,385 --> 01:10:19,386 මාටිනි. 746 01:10:23,265 --> 01:10:24,433 මයිලෝ. 747 01:10:24,517 --> 01:10:27,562 සමාවෙන්න. මම ඇතුලට ආවා. ඔයාව බයකලේ නෑනේ. 748 01:10:28,647 --> 01:10:29,648 ඒකට කමක් නෑ. 749 01:10:30,898 --> 01:10:32,816 මම දැනගෙන හිටියා නම්, අපේ ප්‍රධාන ආයෝජකයා එනවා කියලා, 750 01:10:32,900 --> 01:10:34,985 මම සැලසුම් කරනවා ලස්සන රාත්‍රී භෝජනයක්. 751 01:10:37,738 --> 01:10:39,490 ඇත්තටම, මම කාලා ඉන්නේ. 752 01:10:43,494 --> 01:10:45,913 මොනවා වුනත්, ඒක ඔයාගේ සෞඛ්‍යයට හොඳක් කරලා තියෙනවා. 753 01:10:49,333 --> 01:10:50,334 මට නියමයි. 754 01:10:51,460 --> 01:10:52,629 ඔයා වෙනුවෙන් මොනවාද කරන්න ඕනේ? 755 01:10:52,712 --> 01:10:54,964 ඒ මයිකල්. මම එයා ගැන වදවෙනවා. 756 01:10:55,965 --> 01:10:57,383 එයා තනියම එලියේ. 757 01:10:57,466 --> 01:10:59,636 මම හිතන්නේ එයාට මාව ඕනේ. 758 01:11:00,844 --> 01:11:03,806 මම දන්නේ නෑ. මට එයා ළඟට යන්න පුළුවන් නම්, පොලිසියට කලින්, එයාට උදව් කරන්න පුළුවන්. 759 01:11:04,473 --> 01:11:06,601 ඔයා දන්නේ නෑ නේද එයා ඉන්න තැනක්? 760 01:11:07,434 --> 01:11:09,729 ඔයාලා දෙන්නා හැමතිස්සේම ළඟින් හිටියානේ. 761 01:11:11,105 --> 01:11:12,064 මට සමාවෙන්න. 762 01:11:14,191 --> 01:11:15,192 මම දන්නේ නෑ. 763 01:11:24,285 --> 01:11:26,912 තහවුරු කරගන්න මම ආයෙත් පාරක් ඔයාගෙන් අහන්නම්. 764 01:11:29,666 --> 01:11:32,167 ඔයා එයා ඉන්න තැනක් දන්නවාද, මාටිනි? 765 01:11:32,876 --> 01:11:34,211 මම ඔයාට බොරු කියන්නේ නෑ මයිලෝ. 766 01:11:37,840 --> 01:11:38,841 මම දන්නේ නෑ. 767 01:11:43,929 --> 01:11:46,307 ඔයාට අවුලක් නැත්නම්, මට කරන්න වැඩ තියෙනවා. 768 01:11:46,390 --> 01:11:47,224 හරි. 769 01:11:48,225 --> 01:11:51,061 ඔයා එයාව දැක‍්කොත්, ඔයා කතා කලොත්, එයාට කියන්න, 770 01:11:51,730 --> 01:11:53,732 "අපි පොඩ්ඩක් ගොඩ දෙනෙකුට එරෙහිව". 771 01:11:54,440 --> 01:11:57,736 අපි වෙන දවසක අර රාත්‍රී භෝජනය අරගමු, මාටිනි. 772 01:12:24,679 --> 01:12:25,680 පොලිස්!! 773 01:12:35,105 --> 01:12:36,106 පැහැදිලියි! 774 01:12:38,025 --> 01:12:39,026 පැහැදිලියි! 775 01:12:48,661 --> 01:12:50,747 මෙන්න කිටි කිටි කිටි කිටි. 776 01:12:57,629 --> 01:13:01,423 පූසා නෑ. එයා යනකොට අරගෙන යන්න ඇති. 777 01:13:04,927 --> 01:13:07,179 දැන් කන්න වෙලාව ඇවිත් පුංචි යක්‍ෂයෝ. 778 01:13:10,725 --> 01:13:11,892 ශික්. 779 01:13:19,567 --> 01:13:20,568 මයිකල්. 780 01:13:22,654 --> 01:13:23,655 ‍හේයි. 781 01:13:26,156 --> 01:13:26,990 මයිකල්. 782 01:13:27,575 --> 01:13:28,576 මට සමාවෙන්න. 783 01:13:32,955 --> 01:13:35,207 - ඔයාට ඒක වහලා දාන්න පුළුවන්ද. - හරි. 784 01:13:45,092 --> 01:13:46,218 කොහොමද දැනෙන්නේ... 785 01:13:47,595 --> 01:13:48,721 ඔයා රතු රුධිරය ගන්නකොට? 786 01:13:51,558 --> 01:13:53,685 මගේ ඇතුලේ මොකක්හරි අවදිවෙනවා... 787 01:13:56,688 --> 01:13:57,689 මූලික දෙයක්. 788 01:14:00,859 --> 01:14:01,942 ඒක නිකම්.. 789 01:14:05,697 --> 01:14:06,947 මට හිරිහැර කරන්න ඕනේ. 790 01:14:09,659 --> 01:14:10,910 මරන්නත් ඕනේ. 791 01:14:17,584 --> 01:14:19,001 මට සමාවෙන්න. 792 01:14:50,867 --> 01:14:51,868 හායි. 793 01:14:55,287 --> 01:14:56,455 අළුත් වගේ තියෙනවා. 794 01:14:57,122 --> 01:14:58,415 හොඳ වැඩක් දොස්තර. 795 01:14:59,249 --> 01:15:00,417 ස්තූතියි දොස්තර. 796 01:15:02,921 --> 01:15:04,589 ඔයා දන්නවානේ,... 797 01:15:06,298 --> 01:15:09,176 මම ඔයාට එරෙහිව ඩ්‍රැකියුලා වෙන්න ගියේ නෑ පහලදී. 798 01:15:09,928 --> 01:15:11,053 දැනගන්න කියන්නේ... 799 01:15:12,137 --> 01:15:14,306 මට එයාව වැඩිය ආදරවන්තව පෙනුනා. 800 01:15:14,933 --> 01:15:15,934 මෙහෙට එන්න. 801 01:15:17,059 --> 01:15:18,393 ඔයාගේ ඇස් වහගන්න. 802 01:15:20,479 --> 01:15:21,480 හරි. 803 01:15:23,357 --> 01:15:24,358 ළඟට එන්න. 804 01:15:51,553 --> 01:15:54,597 ඔයා දන්නවාද, සාමාන්‍ය පිරිමි ඇඟක ලේ පයින්ට් 12ක් තියෙනවා කියලා? 805 01:15:54,681 --> 01:15:56,808 එතකොට දොස්තරට‍ කොච්චරක් ලේ බොන්න පුළුවන්ද? 806 01:15:57,809 --> 01:15:58,851 මම දන්නේ නෑ. 807 01:15:58,935 --> 01:16:00,895 ඔයා කවද්ද අන්තිමට බියර් 36ක් බිව්වේ? 808 01:16:01,563 --> 01:16:03,272 කවදාද අන්තිමට ඔයා බියර් එකක් බිව්වේ? 809 01:16:07,944 --> 01:16:09,236 CCTV. 810 01:16:10,195 --> 01:16:11,948 මම ගිහින් ඒක ගැන බලන්නම්. 811 01:16:12,031 --> 01:16:14,074 ඔයා මෙතන කිසිම‍ දෙයක් හොලවන්න එපා. 812 01:16:18,955 --> 01:16:20,122 හරි. මේ බලන්න. 813 01:16:27,755 --> 01:16:28,756 ඉන්න ඉන්න ඉන්න. 814 01:16:29,381 --> 01:16:32,010 ලොකු කරන්න. ඔහොම තියන්න. 815 01:16:35,095 --> 01:16:36,764 මේ දොස්තර නෙමෙයි. 816 01:16:36,848 --> 01:16:39,642 මේ ලේ බොන එවුන් කරන්නෙම ඕකයි එයාලා වැඩිවෙනවා. 817 01:16:39,726 --> 01:16:43,688 විශේෂ ප්‍රවෘත්තියක්. පහල නැගෙනහිර පැත්තේ මිනිස්සු තුන්දෙනෙක් මරා දමා තිබෙනවා. 818 01:16:43,771 --> 01:16:46,983 බළධාරීන් තහවුරු කරනවා අළුත් සිරුරු තුනක් හමුවූ බව 819 01:16:47,066 --> 01:16:49,736 වෝල් පාරේ සුප්‍රසිද්ධ අවන්හලක් අසල තිබී. 820 01:16:49,819 --> 01:16:51,361 කලින් වින්දිතයන් වගේම, 821 01:16:51,445 --> 01:16:53,740 එයාලාගේ ලේ සම්පූර්ණයෙන්ම නිස්සාරණය කර තිබෙනවා. 822 01:16:53,823 --> 01:16:57,367 ඒ නිසා මිනිමරුවාට "වැම්පයර් මිනිමරුවා" ලෙස නම් පටබැ‍දී තිබෙනවා. 823 01:16:57,451 --> 01:17:01,914 ප්‍රධාන සැකකාරයා, සුප්‍රසිද්ධ විද්‍යාඥ ආචාර්ය මයිකල් මෝබියස්, තවමත් නිදැල්ලේ. 824 01:17:01,998 --> 01:17:03,373 ඔයා මොන දෙයක් කරගෙනද? 825 01:17:03,457 --> 01:17:06,002 කොහොමවුනත්, දෙපාර්තමේන්තුව ඇතුලේ වෙනත් මූලාශ්‍රයක් පැවසුවේ 826 01:17:06,085 --> 01:17:09,212 මිනිමැරුමේ CCTV දර්ශණ වලින් 827 01:17:09,296 --> 01:17:11,674 මිනිමරුවා වෙන ඒවගේ වෙන්න යන කෙනෙක් බවයි. 828 01:17:11,758 --> 01:17:15,177 ප්‍රදේශවාසීන්ට දැනුවත් කරනවා ඉර බැසගියාට පස්සේ නිවසට වී සිටිනා ලෙස 829 01:17:15,260 --> 01:17:18,514 මිනිමරුවා හෝ මිනිමරුවන් යුක්තියට ගෙන එන තුරු. 830 01:17:20,140 --> 01:17:21,141 මයිලෝ? 831 01:17:26,856 --> 01:17:28,691 ඔයා මගේ රහස සොයාගත්තා. 832 01:17:29,232 --> 01:17:30,610 මගේ දිහා බලන්න. 833 01:17:33,362 --> 01:17:34,739 මම නැවත ඉපදිලා. 834 01:17:35,782 --> 01:17:37,867 පුනරුප්පත්තියක් වගේ. 835 01:17:39,035 --> 01:17:41,079 දෙවියනේ, ඔයාට මොකක්ද මේ කරගත්තේ? 836 01:17:41,788 --> 01:17:42,789 මොකක්? 837 01:17:43,956 --> 01:17:45,290 ඔයා පිලිගන්නේ නැද්ද? 838 01:17:46,291 --> 01:17:48,586 මොකක්ද අවුල නිකොලොස්? තාත්තා අකමැතිද? 839 01:17:49,671 --> 01:17:51,463 හරි. සන්සුන් වෙන්න. 840 01:17:51,547 --> 01:17:54,466 අපි යමු බීමක් බොන්න. මාත් එක්ක සමරමු මේක. 841 01:17:54,550 --> 01:17:56,135 - බෑ. - එක බීමක් විතරක්. 842 01:17:56,218 --> 01:17:59,013 මයිලෝ, ඔයා මාව බයකරනවා. කරුණාකරලා... 843 01:17:59,097 --> 01:18:01,641 සන්සුන් වෙන්න. 844 01:18:11,274 --> 01:18:12,694 මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 845 01:18:12,777 --> 01:18:14,779 මට නිදාගන්න බෑ. 846 01:18:14,862 --> 01:18:17,280 මම ඒකට උදව් වෙන්නම්. 847 01:18:18,157 --> 01:18:21,119 මම ඔයාට යාළුවෙකුට වැඩිය හිටියා මේ සම්පූර්ණ කාලේම මයිලෝ. 848 01:18:21,994 --> 01:18:24,246 මම ඔයා එක්ක ඉන්න හදන්නේ. 849 01:18:26,040 --> 01:18:29,627 ඒත්, තවදුරටත් ප්‍රචණ්ඩත්වය බෑ. තේරුණාද? 850 01:18:31,838 --> 01:18:33,463 ඒක මට හරියන්නේ නෑ. 851 01:18:35,758 --> 01:18:37,719 මම දැනගන්න තිබ්බා. ඔයා හැමතිස්සේම එයාගේ පැත්තේ. 852 01:18:38,720 --> 01:18:40,888 එහෙනම් ඔයාගේ පැත්ත කියන්න මයිලෝ. 853 01:18:40,972 --> 01:18:43,599 මයිකල් කැමති නෑ එයා කවුද කියන එකට නිකොලොස්. 854 01:18:43,683 --> 01:18:45,184 මම එයාව කැමති කරගන්න යන්නේ. 855 01:18:45,267 --> 01:18:49,522 - එයා‍ගේ හොඳ නම විනාශ කරලාද? - දැක්කාද? අන්න මම කිව්වේ. 856 01:18:49,605 --> 01:18:53,233 හොඳ මයිකල්, පරාර්ථකාමී මයිකල්, මයිකල් තමයි ආසම. 857 01:18:53,316 --> 01:18:57,237 පොඩි දරුවෙක් වෙන්න එපා මයිලෝ! කවුරුහරි මම ආසම කෙනා ඇහුවොත්, ඒ ඔයා. 858 01:18:57,320 --> 01:18:59,532 - මම ‍මගේ මුළු ජීවිතේම කැපකලා ඔයා වෙන්‍වෙන්. - බොරු. 859 01:19:03,119 --> 01:19:04,579 ඔයා මට අනුකම්පා කලා. 860 01:19:06,956 --> 01:19:09,500 ඔයා කලා. ඔයා කලිනුත් අනුකම්පා කලා. දැන් මට මතක් වෙනවා. 861 01:19:10,417 --> 01:19:11,586 මාව පසුබැස්සුවා... 862 01:19:13,004 --> 01:19:14,296 ඔයා කරපු දේවල් නිසා, 863 01:19:15,089 --> 01:19:17,091 ඔයා වෙච්ච කෙනා නිසා. 864 01:19:20,678 --> 01:19:24,015 මේ දේ මොකක් වුනත්... 865 01:19:24,766 --> 01:19:26,559 ඔයා ඒකට කැමති නෑ. 866 01:19:27,392 --> 01:19:29,311 අපි කවුද කියන එක ලැජ්ජාවක් නෙමෙයි. 867 01:19:33,232 --> 01:19:35,067 "අපි පොඩ්ඩයි 868 01:19:37,153 --> 01:19:38,237 ගොඩකට එරෙහිව" 869 01:19:45,410 --> 01:19:49,165 මයිකල්ට කියන්න, මම මට කැමති ගානක් මරනවා කියලා. 870 01:20:01,552 --> 01:20:05,097 "එයාව මරන්න පුළුවන්, හදවත මැදින් යන පොලු පාරකින් විතරයි, 871 01:20:05,181 --> 01:20:07,767 ‍ශුද්ධ වූ කුරුසයක ලීයෙන් හදපු." 872 01:20:08,350 --> 01:20:09,727 ඔයා මේවා විශ්වාස කරන්‍නේ නෑ. 873 01:20:10,435 --> 01:20:14,899 නෑ. ඒත්, පහුගිය සතිය අරගත්තොත්, ඕනම දෙයක් වෙන්න පුළුවන්. 874 01:20:16,275 --> 01:20:17,109 ඒ මොකක්ද? 875 01:20:17,193 --> 01:20:21,030 මේ ප්‍රතිවෛරසය. 876 01:20:21,739 --> 01:20:25,993 ඒක ෆෙරයිට් වලක්වලා, විශාල යකඩ ප්‍රමාණයක් එක් කරනවා, 877 01:20:26,077 --> 01:20:27,912 ක්‍ෂණික හෝමෝනයක් විදියට. 878 01:20:29,247 --> 01:20:32,583 වවුලන්ට මරණය, මිනිස්සුන්ට අසාධ්‍යයි. 879 01:20:33,918 --> 01:20:37,004 හරි. දෙවෙනි එක කාටද? 880 01:20:40,967 --> 01:20:43,010 මගේ කාලය කෙටිවෙනවා. අපි දෙන්නාම ඒක දන්නවා. 881 01:20:43,845 --> 01:20:46,097 හෙට වෙනකොට මට මිනිස් ලේ බොන්න වෙන්න පුළුවන්. 882 01:20:46,180 --> 01:20:47,807 මට ඒක කරන්න බෑ. මම ඒක කරන්නෙත් නෑ. 883 01:20:47,890 --> 01:20:49,474 ඉතිං, මේක තමයි උත්තරය. හහ්? 884 01:20:50,768 --> 01:20:52,645 ඔයාට විෂ එන්නත් කරගන්න එක? 885 01:20:53,229 --> 01:20:54,730 මමයි මේක ලෝකෙට ගෙනාවේ. 886 01:20:57,567 --> 01:20:59,277 මේක අයින්කරන්නත් ඕනේ මමයි. 887 01:21:03,781 --> 01:21:07,702 ඔයා දැන් මෙතනින් යන්න. මෙතන පරිස්සම් තැනක් නෙමෙයි. හරිද? 888 01:21:22,675 --> 01:21:23,843 නිකොලොස්, ඔයා හොඳින්ද? 889 01:21:25,303 --> 01:21:27,889 මයිකල්. මට උදව්වෙන්න. 890 01:21:30,182 --> 01:21:32,226 මම මයිලෝ බලන්න ගියා. 891 01:21:33,019 --> 01:21:34,020 නිකොලොස්? 892 01:21:35,437 --> 01:21:36,438 නිකොලොස්! 893 01:22:00,588 --> 01:22:01,589 නිකොලොස්. 894 01:22:05,009 --> 01:22:06,010 නිකොලොස්? 895 01:22:09,305 --> 01:22:10,306 මයිකල්. 896 01:22:10,389 --> 01:22:12,808 ඔයාව ඉක්මනින් රෝහලකට ගෙනියමු. 897 01:22:15,728 --> 01:22:18,981 අපිට එයාව නවත්තන්න වෙනවා. 898 01:22:38,000 --> 01:22:39,210 මයිකල්. 899 01:22:40,836 --> 01:22:42,171 මයිකල්. 900 01:22:43,047 --> 01:22:44,215 එයාට කතා කරන්න. 901 01:22:46,759 --> 01:22:48,636 - මට ඕනේ එයාට ඇහෙනවා බලන්න. - බෑ. 902 01:22:49,261 --> 01:22:50,096 හරි. 903 01:22:50,721 --> 01:22:52,181 මම ආයේ අහන්නේ නෑ. 904 01:22:53,473 --> 01:22:56,185 කියන්න "මයිකල්" 905 01:22:57,895 --> 01:22:58,896 මයිකල්. 906 01:23:01,190 --> 01:23:02,191 හොඳ කෙල්ල. 907 01:23:04,235 --> 01:23:05,611 මයිකල්. 908 01:23:08,656 --> 01:23:10,992 - මයිකල්. - ඔවු. 909 01:23:16,998 --> 01:23:17,999 මයිකල්. 910 01:23:21,711 --> 01:23:22,712 මයිලෝ. 911 01:23:24,630 --> 01:23:25,881 ඔයා මට කරදර කරනවා. 912 01:23:27,049 --> 01:23:28,092 එ්කට කමක් නෑ. 913 01:24:08,466 --> 01:24:09,467 මාටිනි? 914 01:24:11,469 --> 01:24:14,013 මට බලන්න දෙන්න. මාටිනි. 915 01:24:14,096 --> 01:24:15,723 - මට බලන්න දෙන්න. - ඒක අවුල්. 916 01:24:17,892 --> 01:24:18,893 මයිකල්. 917 01:24:19,560 --> 01:24:21,145 ඒක තේරුමක් ඇති දෙයක් කරන්න. 918 01:24:22,563 --> 01:24:23,814 මට පුළුවන් උදව් වෙන්න. 919 01:24:30,112 --> 01:24:31,197 මට සමාවෙන්න. 920 01:25:31,508 --> 01:25:32,592 රතු ලේ බිව්වා. 921 01:25:34,135 --> 01:25:35,386 ඔයාට හොඳයි. 922 01:25:37,012 --> 01:25:39,390 ඔයයි මමයි විතරයි මයිකල්! 923 01:25:39,473 --> 01:25:42,643 මුකුත් නෑ, කවුරුවත් නෑ අපිව අල්ලගන්න. 924 01:25:42,726 --> 01:25:44,228 ඔයාට ඉතුරු මම විතරයි. 925 01:25:45,020 --> 01:25:48,274 අන්න හරි. 926 01:27:32,253 --> 01:27:34,088 මයිකල්!! 927 01:27:34,964 --> 01:27:36,215 එන්න! 928 01:27:36,924 --> 01:27:39,426 ඔයාට මීට වඩා කරන්න පුළුවන්. 929 01:27:40,177 --> 01:27:41,680 මේක සාපයක් නෙමෙයි. 930 01:27:42,346 --> 01:27:43,640 මේක තෑග්ගක්. 931 01:27:43,723 --> 01:27:47,351 ඔයා මේක පටන්ගත්තේ, ඔයා මේක හැදුවේ, ඔයායි අපිව හැදුවේ. 932 01:30:28,220 --> 01:30:29,221 මයිකල්. 933 01:30:29,848 --> 01:30:30,931 ඔයාට බෑ මාව මරන්න. 934 01:30:33,560 --> 01:30:35,185 මම කියන්නේ, මේ මම. 935 01:30:37,438 --> 01:30:38,648 මාව මරන්න බෑ. 936 01:30:50,951 --> 01:30:52,286 ඔයයි මට නම දුන්නේ. 937 01:30:54,329 --> 01:30:55,164 මතකද? 938 01:30:57,750 --> 01:30:59,293 මට හැමදේම මතකයි. 939 01:31:02,337 --> 01:31:03,338 මට සමාවෙන්න. 940 01:31:22,609 --> 01:31:23,610 ලුසියන්. 941 01:32:03,023 --> 01:32:05,985 - පස්සට වෙන්න. - පස්සට වෙන්න! පස්සට!! 942 01:32:58,022 --> 01:33:08,050 සිංහලට පරිවර්තනය කලේ නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන් Morbius (2022) 943 01:34:26,333 --> 01:34:28,127 මෙතන කෑම හොඳ ඇති කියලා හිතනවා. 944 01:34:29,796 --> 01:34:33,256 අරුමපුදුම කතාවක් නිර්මාණය වෙමින් තියෙනවා මැන්හැටන් රැඳවුම් කඳවුරේ. 945 01:34:33,340 --> 01:34:36,803 එක මිනිසෙක් ඒඩ්‍රියන් තෝමස් ලෙස හඳුන්වාගන්නවා 946 01:34:36,886 --> 01:34:40,056 හිස් කාමරයක එකවරම මතුවෙමින්. 947 01:34:40,640 --> 01:34:44,936 නඩුවාරයක් සූදානම් කර ප්‍රථිපලය ලෙස ඉක්මනින් නිදහස් කරනු ලැබුවා. 948 01:36:55,775 --> 01:36:57,400 මාව හමුවුනාට ස්තූතියි. 949 01:36:58,360 --> 01:37:00,112 මම ඔයා ගැන කියවලා තියෙනවා. 950 01:37:00,196 --> 01:37:01,280 මම අහගෙන ඉන්නේ. 951 01:37:01,363 --> 01:37:02,949 මම දන්නේ නෑ කොහොමද ආවේ කියලා. 952 01:37:03,032 --> 01:37:05,618 ස්පයිඩර්-මෑන් කරපු මොකක්හරි දේකින්. 953 01:37:06,368 --> 01:37:07,995 මම තාම මේ තැන ගැන හොයනවා, 954 01:37:08,079 --> 01:37:11,331 ඒත්, මම හිතන්නේ අපි වගේ කට්ටිය එකතුවෙන්න ඕනේ. 955 01:37:11,414 --> 01:37:12,625 මොකක්හරි හොඳක් කරන්න. 956 01:37:13,501 --> 01:37:14,669 චමත්කාරජනකයි!