1 00:02:00,184 --> 00:02:08,223 Translated by Mr.Anderson 2 00:02:58,225 --> 00:03:00,144 မှောင်လာရင် ငါတို့ ဒီမှာဆက်မနေသင့်ဘူး 3 00:03:10,625 --> 00:03:12,744 ဂူဝမှာထောင်ချောက်ဆင်လိုက်ပါ 4 00:03:21,145 --> 00:03:22,144 ဆရာဝန်လိုသေးလား 5 00:03:24,065 --> 00:03:25,184 ငါက ဆရာဝန်ပါပဲ 6 00:03:26,985 --> 00:03:28,624 အထင်ကြီးစရာပဲနော် ဟုတ်လား 7 00:03:29,225 --> 00:03:30,984 သွေးစုတ်လင်းနို့က လုံးဝအလေးချိန်မရှိသလိုပဲ 8 00:03:31,105 --> 00:03:34,344 ဒါပေမဲ့ သူတို့ထက် ဆယ်ဆလောက်ရှိတဲ့ သတ္တဝါတစ်ကောင်ကို နိုင်တယ် 9 00:03:44,386 --> 00:03:46,185 ဘာနဲ့ မျှားမှာလဲ 10 00:03:46,266 --> 00:03:47,625 စေတနာ့ဝန်ထမ်းလုပ်ချင်လား 11 00:03:48,186 --> 00:03:49,185 သွားတော့မယ် 12 00:03:52,226 --> 00:03:53,065 ငါ့ကို ငွေပေးတော့ 13 00:03:54,066 --> 00:03:55,625 နေမဝင်ခင်ပေးပါ 14 00:04:04,186 --> 00:04:06,945 မင်းရဲ့ ခါးပတ်က တောခုတ်ဓားကိုပေးရင် အပေးအယူတည့်ပြီ 15 00:04:56,267 --> 00:04:57,266 လာစမ်းပါ 16 00:05:08,347 --> 00:05:09,346 ဖယ်ပေး 17 00:05:30,547 --> 00:05:32,586 မင်းကို ဒီမှာ ဂရုစိုက်ပေးကြမှာပါ 18 00:05:38,107 --> 00:05:39,746 အားလုံးက မင်းကို ကူညီဖို့ရှိနေတာပါ 19 00:05:41,787 --> 00:05:45,546 မိုက်ကယ်၊ သူက လူစီယံတဲ့ သူက မိုက်ကယ်ပါ 20 00:05:45,627 --> 00:05:47,986 မိုက်ကယ်က ဒီနေရာအကြောင်း ငါ့ထက်တောင်ပိုသိတယ် 21 00:05:49,387 --> 00:05:50,786 ကောင်းကောင်းပြောနော် 22 00:05:52,387 --> 00:05:54,346 ဟယ်လို ဟယ်လို မိုင်လို 23 00:05:55,747 --> 00:05:57,146 ငါ့နာမည်က လူစီယံပါ 24 00:05:58,467 --> 00:06:01,186 ဒီမှာ အရင်နေသွားခဲ့တဲ့သူက မိုင်လိုပေါ့ 25 00:06:01,267 --> 00:06:02,106 မဟုတ်ဘူး 26 00:06:03,067 --> 00:06:04,506 သူကလည်း မိုင်လိုအသစ်ပဲ 27 00:06:05,467 --> 00:06:07,987 သူမတိုင်ခင်ကလည်း မိုင်လိုအသစ်တစ်ယောက်ရှိသေးတယ် 28 00:06:08,108 --> 00:06:10,307 ပထမဆုံးမိုင်လို့ကိုတောင် ငါမမှတ်မိတော့ဘူး 29 00:06:11,708 --> 00:06:13,107 မင်းဒီမှာရှိတာ ဘယ်လောက်ကြာပြီလဲ 30 00:06:13,948 --> 00:06:15,427 ငါမှတ်မိနိုင်သလောက်ထိ အကြာကြီးပဲ 31 00:06:15,508 --> 00:06:18,427 မင်းအခုထိ မပျောက်သေးဘူးပေါ့ ကုလို့မှမရတာ 32 00:06:19,188 --> 00:06:21,787 ငါတို့ရဲ့ ဒီအန်အေမှာ တစ်ခုခုလိုနေတာ 33 00:06:22,468 --> 00:06:24,187 အရုပ်ဆက်ကတ်ထဲက ပျောက်နေတဲ့အပိုင်းလေးတစ်ခုလိုပဲ 34 00:06:24,228 --> 00:06:26,027 သူတို့မတွေ့မချင်း 35 00:06:26,148 --> 00:06:29,347 အသက်ရှင်ဖို့ တစ်ခုတည်းသောနည်းက တစ်ရက်ကိုသုံးခါ ဆီလဲဖို့ပဲ 36 00:06:33,868 --> 00:06:36,627 မင်းသာ ပုံမှန်လူဖြစ်နိုင်မယ်ဆိုရင် ဘာလုပ်ပေးရဲလဲ 37 00:06:37,468 --> 00:06:38,627 တစ်နှာရီလောက်ပဲဖြစ်ဖြစ်ပေါ့ 38 00:06:42,148 --> 00:06:43,507 ဒါတွေးမကြည့်ဘူး 39 00:06:43,628 --> 00:06:46,147 ဟေ့ ငကြောင်တွေကိုကြည့်စမ်းပါဦး 40 00:06:51,948 --> 00:06:53,787 ကျောင်းဆင်းချိန်ဆို အပြင်ကိုမထွက်ကြည့်တာကောင်းတယ် 41 00:06:54,708 --> 00:06:56,667 မူရင်း စပါတန်တွေလိုပေါ့ 42 00:06:56,788 --> 00:06:59,507 ငါတို့တွေက အင်အားနည်းနည်းလေးနဲ့ အင်အားအများကြီးကို ရင်ဆိုင်နေရတာ 43 00:07:06,228 --> 00:07:07,427 မိုင်လို 44 00:07:08,908 --> 00:07:09,747 မိုင်လို 45 00:07:10,868 --> 00:07:11,867 သူနာပြုရေ 46 00:07:21,348 --> 00:07:22,268 အိုကေ 47 00:07:31,869 --> 00:07:32,708 လူစီယံ 48 00:07:34,429 --> 00:07:35,428 လူစီယံ 49 00:07:42,709 --> 00:07:44,588 ဒါတွေထဲက တစ်ခုနဲ့လား 50 00:07:44,669 --> 00:07:47,068 ဒီစက်ကိုတည်ဆောက်ဖို့ သိပ္ပံပညာရှင်တစ်အုပ်ကြီးလိုတယ်လေ 51 00:07:47,109 --> 00:07:49,228 မင်းက ပင်အပ်လေးနဲ့ ပြင်ပေးလိုက်တယ်ပေါ့ 52 00:07:54,749 --> 00:07:55,588 နယူးယောက်မှာ ပါရမီရှင်ကလေးတွေအတွက် ကျောင်းတစ်ခုရှိတယ်" 53 00:07:55,629 --> 00:07:57,588 နယူးယောက်မှာ ပါရမီရှင်ကလေးတွေအတွက် ကျောင်းတစ်ခုရှိတယ် 54 00:07:58,909 --> 00:08:02,788 သူတို့ကိုဆက်သွယ်ပြီး မင်းအတွက် ကျောင်းလခရယ် 55 00:08:02,909 --> 00:08:06,068 ဆေးကုသစားရိတ်ရယ် တောင်းပေးလို့ရမယ်ထင်တယ် 56 00:08:06,789 --> 00:08:10,428 မင်း စာသင်ရင်း မင်းရဲ့ အရည်အသွေးတွေကို တိုးတက်အောင်လုပ်နိုင်မယ့် တစ်နေရာရာပေါ့ 57 00:08:12,429 --> 00:08:14,268 မင်းမှာ ပါရမီတစ်ခုပါလာတယ်မိုက်ကယ် 58 00:08:15,309 --> 00:08:18,708 ငါအဲဒါ အလကားဖြစ်သွားတာကိုမြင်ရရင် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်ခွင့်လွှတ်နိုင်မယ်မထင်ဘူး 59 00:08:20,229 --> 00:08:21,628 ချစ်တဲ့ မိုင်လို 60 00:08:21,709 --> 00:08:23,308 ဒါက နှုတ်ဆက်တာမဟုတ်ပါဘူး 61 00:08:23,389 --> 00:08:25,108 ငါတို့အတွက် ကုထုံးကို ငါရှာမယ် 62 00:08:25,709 --> 00:08:28,148 ဒီတော့မှ ငါတို့ တစ်နေ့မှာ ကြွတ်ဆတ်ဆတ်အဘိုးကြီးတွေ ဖြစ်လာနိုင်မှာပေါ့ 63 00:08:28,229 --> 00:08:29,628 မင်းရဲ့ သူငယ်ချင်း မိုက်ကယ် 64 00:08:30,629 --> 00:08:32,468 မင်းဒါကို ပြန်မဖြန့်လိုက်သင့်ဘူး 65 00:08:32,549 --> 00:08:34,668 အခု မင်းဘယ်တော့မှ အတူပြန်တွဲလို့မရတော့ဘူး 66 00:08:34,789 --> 00:08:35,908 နောက်နွေမှ တွေ့ရအောင် 67 00:08:38,270 --> 00:08:39,309 ဟင့်အင်း 68 00:08:45,150 --> 00:08:46,029 ချစ်တဲ့မိုင်လို 69 00:08:47,230 --> 00:08:49,829 ငါ့စာလေးကိုပြန်ပေးပါလား ဘာ 70 00:08:49,910 --> 00:08:51,869 ငါ့စာလေးကို ပြန်ပေးပါလား 71 00:08:51,950 --> 00:08:53,469 အိုကေ ရော့လေ 72 00:08:55,590 --> 00:08:56,429 ပေးပါ 73 00:08:57,430 --> 00:08:58,749 ပေးပါ 74 00:08:59,710 --> 00:09:00,989 ပေးပါ 75 00:09:05,150 --> 00:09:06,149 မလုပ်ပါနဲ့ 76 00:09:11,830 --> 00:09:12,829 သွားကြစမ်း 77 00:09:17,790 --> 00:09:19,709 ငါ တစ်ချက်ကြည့်ရအောင် 78 00:09:21,390 --> 00:09:23,149 သူ ကျွန်တော့်စာကို လုတာ 79 00:09:23,270 --> 00:09:25,189 မိုင်လို မိုင်လို တော်တော့ 80 00:09:25,270 --> 00:09:26,949 တော်ပါတော့ 81 00:09:28,670 --> 00:09:29,989 မိုင်လို့ကိုဘယ်လိုလုပ်မလဲ 82 00:09:30,630 --> 00:09:32,029 ငါ မိုင်လို့ကို စောင့်ရှောက်ပါမယ် 83 00:09:32,670 --> 00:09:33,949 သူ ငါ့ကိုလိုအပ်တယ် 84 00:09:35,870 --> 00:09:39,709 မိုက်ကယ်မောဘီးယက်စ်ဟာ ပါရဂူဘွဲ့ကို ၁၉ နှစ်မှာ ရရှိခဲ့ပြီး 85 00:09:39,790 --> 00:09:41,909 သွေးရောဂါတွေနဲ့ပတ်သတ်လို့ 86 00:09:41,990 --> 00:09:45,989 ကမ္ဘာထိပ်တန်းပညာရှင်တစ်ယောက် ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ် 87 00:09:46,070 --> 00:09:48,429 သူတီထွင်ခဲ့တဲ့ လူဖန်တီးတဲ့သွေးဟာ 88 00:09:48,510 --> 00:09:51,989 ပင်နီဆလင်ထက်ပိုပြီး အသက်တွေကယ်နိုင်ခဲ့ပါတယ် 89 00:09:52,030 --> 00:09:53,470 မိုက်ကယ် မောဘီးယက်စ် 90 00:09:54,231 --> 00:09:55,710 ရှေ့ကိုထွက်လာပြီး 91 00:09:56,391 --> 00:09:58,630 ဆွီဒင်ဘုရင်ကြီးချီးမြှင့်တဲ့ 92 00:09:58,671 --> 00:10:01,750 ဆုတံဆိပ်ကိုလက်ခံပေးပါ 93 00:10:16,671 --> 00:10:19,630 ခင်ဗျား ဆွီဒင်ဘုရင်ကို ကောလိုက်တာတော့ လက်လန်တယ်ဗျာ 94 00:10:19,711 --> 00:10:22,750 ဘုရင်နဲ့ဘုရင်မကြီး၊ သစ္စာရှိအမှုထမ်းများ၊ စကန်ဒီနေဗီးယားသားအားလုံး 95 00:10:22,831 --> 00:10:26,030 သိပ္ပံအဖွဲ့ အစည်းကြီးတစ်ခုလုံးကိုပဲ 96 00:10:26,671 --> 00:10:28,190 အင်း ဒီလိုလုပ်တဲ့သူဘယ်မှာရှိလို့လဲ 97 00:10:28,271 --> 00:10:31,870 အင်း အန်နာ ငါ့မှာပြဿနာတွေရှိတာ ငါတို့အသိပဲလေ 98 00:10:31,911 --> 00:10:34,590 ဒါပေမဲ့ ဟေး ငါ စီမံကိန်းကိုတော့ ဆက်လုပ်မှာပါ 99 00:10:41,391 --> 00:10:42,550 ရှင်ဒီမှာကိုး 100 00:10:42,591 --> 00:10:44,750 ဟေ့ ဒေါက်တာ ဘန်ခရော့ ဟေး အန်နာ 101 00:10:44,791 --> 00:10:47,550 ကစားမလား မရသေးပါဘူးကွယ် 102 00:10:47,591 --> 00:10:52,470 ဒေါက်တာမောဘီးယက်စ်ပြန်လာပြီဆိုတော့ နည်းနည်းလောက်ရှုံးကြည့်ပါလား 103 00:10:52,591 --> 00:10:55,550 ဘယ်လိုခံစားရလဲသိတာပေါ့ မရဘူးလေ 104 00:10:55,631 --> 00:10:57,950 မိုက်ကယ် အင်း 105 00:10:58,031 --> 00:10:59,230 ခဏလောက်အချိန်ရမလား 106 00:10:59,311 --> 00:11:00,430 ဒါပေါ့ 107 00:11:00,471 --> 00:11:03,150 မင်းစုဆောင်းဖို့ အသစ်တစ်ခု 108 00:11:05,071 --> 00:11:07,790 ဒေါက်တာမောဘီးယက်စ်တော့ ပြဿနာတက်ပြီ 109 00:11:07,911 --> 00:11:09,271 ငါတော့ ပြဿနာတက်ပြီ 110 00:11:10,392 --> 00:11:15,551 မအောင်မြင်တဲ့ စမ်းသပ်မှုတစ်ခုရဲ့ ဘေးထွက်ပစ္စည်းတစ်ခုအတွက် ဆုလက်မခံနိုင်ပါဘူး 111 00:11:15,592 --> 00:11:16,591 ဓာတ်ခွဲခန်း-၁ 112 00:11:16,672 --> 00:11:21,511 ခေါင်းကြီးပိုင်းသတင်း အမေရိကန်သိပ္ပံပညာရှင် နိုဘယ်ဆုကို ငြင်းပယ် 113 00:11:22,312 --> 00:11:25,991 နိုဘယ်ဆုရှင်တွေကိုလူတွေကအရမ်းလှူချင်ကြတာသိလား 114 00:11:26,592 --> 00:11:28,791 သူတို့ရဲ့ ရင်းနှီးမြှပ်နှံမှုအတွက် ပိုကျေနပ်ကြအောင်ပေါ့ 115 00:11:29,752 --> 00:11:32,831 သူတို့တွေပိုက်ဆံလှူပြီးတဲ့အထိသာ သည်းခံလိုက်ရင်အတော်အဆင်ပြေမှာ 116 00:11:34,112 --> 00:11:36,071 ရှင့်ကိုယ်ရှင် အရမ်းတွန်းအားပေးနေမိတာပဲ 117 00:11:40,592 --> 00:11:44,111 ကျွန်မတို့ရဲ့ ရက်ရောလှတဲ့အလှူရှင်ကြီးမိုင်လိုက ရှင်ဒီမှာတကယ်တမ်းဘာလုပ်နေလဲသိရဲ့လား 118 00:11:44,872 --> 00:11:46,751 ငါဒီမှာတကယ်တမ်းဘာလုပ်နေတာလဲ 119 00:11:46,832 --> 00:11:49,431 လူသားဒီအန်အေကို လင်းနို့ဒီအန်အေနဲ့ ရောစပ်နေတာလေ 120 00:11:50,352 --> 00:11:52,551 မင်းဘာတွေပြော မသိဘူးလား 121 00:11:53,952 --> 00:11:55,111 တစ်ခုခု စဉ်းစားမိသွားလား 122 00:11:56,072 --> 00:11:58,031 ဘာမှမစဉ်းစားမိပါဘူး 123 00:11:58,152 --> 00:12:00,951 အိုကေ ဒါနဲ့ဆို ရှင်သတိရမယ်ထင်တယ် 124 00:12:01,032 --> 00:12:02,711 အဲဒီထဲကို မသွားတာ ပိုကောင်းမယ်နော် 125 00:12:10,672 --> 00:12:11,671 ဒါက... 126 00:12:12,512 --> 00:12:15,071 ငါးကန်ပါ 127 00:12:15,712 --> 00:12:16,711 ပျံတတ်တဲ့ နို့တိုက်သတ္တဝါတွေအတွက်ပေါ့ 128 00:12:18,632 --> 00:12:19,751 သိပြီ 129 00:12:19,832 --> 00:12:22,391 ကိုစတာရီကာကနေ ယူလာတဲ့ သူငယ်ချင်းတွေပေါ့ 130 00:12:22,512 --> 00:12:23,992 ဒီတော့ ရှင်ကျွန်မကို ဘယ်တော့မှပြောမလို့လဲ 131 00:12:25,793 --> 00:12:28,912 ပိုအရေးကြီးတာက မင်းငါ့ ပက်စ်ဝါ့ကို ဘယ်လိုရတာလဲ 132 00:12:28,993 --> 00:12:32,472 ပိုင်ကိန်းဂဏန်းရဲ့ ပထမဆုံး ၆ လုံးကို ပြောင်းပြန်ထားတာလေ ရှင့်အကောင့်အကုန် အဲဒါပဲ 133 00:12:32,553 --> 00:12:33,952 ရှင် အဲဒါပြောင်းသင့်တယ် 134 00:12:34,033 --> 00:12:36,112 ရှင် လိုင်စင်တောင် ပြုတ်သွားနိုင်တာသိလား 135 00:12:36,193 --> 00:12:39,152 ငါလည်းလိုင်စင်ကို ကြာကြာထပ်မလိုတော့ပါဘူး ဒေါက်တာ 136 00:12:40,033 --> 00:12:43,512 မင်းကတော့ လိုဦးမယ်လေ 137 00:12:46,033 --> 00:12:48,792 "အဖွဲ့ဝင်ပြစ်မှုကျူးလွန်တာကို မသိရှိကြောင်း" ထွက်ဆိုရင်အပြစ်လွတ်တယ်လေ 138 00:12:48,873 --> 00:12:50,312 မင်းငါ့ကို ကျေးဇူးတင်သင့်တာ 139 00:12:56,233 --> 00:12:58,752 ကမ္ဘာပေါ်က နို့တိုက်သတ္တဝါတွေထဲမှာ သွေးတစ်မျိုးကိုပဲ စားသုံးဖို့ 140 00:12:58,833 --> 00:13:02,752 ဆင့်ကဲပြောင်းလဲလာတဲ့ တစ်ခုတည်းသောမျိုးစိတ်ပဲ 141 00:13:02,833 --> 00:13:04,792 ဒီတော့ သွေးကိုသောက်နိုင်ဖို့ 142 00:13:04,873 --> 00:13:10,032 ဒီလင်းနို့တွေက ထူးခြားတဲ့ သွေးခဲမှုတားဆီးပစ္စည်းတွေ တံတွေးထဲမှာ ထုတ်ရတယ် 143 00:13:10,073 --> 00:13:14,352 ဒီတော့ ရှင့်သီဝရီက ရှင့်ရဲ့ ဒီအန်အေထဲကို သွေးစုတ်ကောင်မျိုးဗီဇတွေရောနိုင်ရင် 144 00:13:14,433 --> 00:13:17,632 ရှင့်ကိုယ်ထဲကနေ သွေးခဲတားဆီးပစ္စည်းတွေ ထုတ်နိုင်မယ်ပေါ့ 145 00:13:17,713 --> 00:13:18,712 အင်း 146 00:13:20,113 --> 00:13:21,432 ဒါဆို ကုထုံးဖြစ်လာမှာပဲ 147 00:13:22,273 --> 00:13:23,632 ဘာပေးဆပ်ရမှာလဲ 148 00:13:23,713 --> 00:13:29,192 မတူတဲ့ မျိုးစိတ်တွေပေါင်းစပ်မှုဆိုတာ ငါတို့ကိုယ်ထဲမှာသယ်ဆောင်ခဲ့ပြီးသား အမွေအနှစ်ပါ 149 00:13:29,273 --> 00:13:32,752 ဗိုင်းရပ်စ်တွေက သူတို့ရဲ့ နူကလိယစ်အက်ဆစ်တွေကို 150 00:13:32,873 --> 00:13:35,432 ငါတို့ ဆဲလ်တွေထဲကို ထိုးဖောက်ထည့်နေတာ နှစ်ထောင်ချီခဲ့ပြီလေ 151 00:13:35,553 --> 00:13:37,272 ဒါက ဆင့်ကဲပြောင်းလဲတာလေ မတူဘူး 152 00:13:37,393 --> 00:13:38,472 ငါတော့ ဒီလိုမထင်ဘူး 153 00:13:39,113 --> 00:13:42,433 ငါတို့ စွန့်စားပြီး ဘောင်တွေကျော်တဲ့အထိလုပ်ရမယ် 154 00:13:43,714 --> 00:13:44,713 ဒီလိုမလုပ်ရင် 155 00:13:45,474 --> 00:13:46,993 သိပ္ပံဆိုတာ မရှိတော့ဘူး 156 00:13:48,234 --> 00:13:49,233 ဆေးမရှိလာတော့ဘူး 157 00:13:50,394 --> 00:13:51,553 အသစ်တွေ့ရှိချက်တွေမရှိလာတော့ဘူး 158 00:14:11,394 --> 00:14:14,233 ဆဲလ်ပေါင်းစပ်ခြင်း စမ်းသပ်ခံ ၁၁၇ 159 00:14:35,154 --> 00:14:37,833 လာစမ်းပါ လာစမ်းပါ 160 00:14:55,875 --> 00:14:58,914 စမ်းသပ်ခံ ၁၁၇ ရလဒ်.. 161 00:15:00,235 --> 00:15:01,234 မအောင်မြင်ပါဘူး 162 00:15:07,275 --> 00:15:09,074 ကျွန်မ ရှင့်ကို မထိခိုက်စေချင်ဘူး 163 00:15:11,195 --> 00:15:14,114 ငါက ဟိုးနှစ်တွေကတည်းက သေသွားခဲ့သင့်တာ မာတင်း 164 00:15:16,035 --> 00:15:18,354 ငါဒါကိုမကုနိုင်ရင်ဘာလို့ အသက်ဆက်ရှင်မလဲ 165 00:15:18,995 --> 00:15:20,714 ငါ့အချစ်ဆုံးသူငယ်ချင်းမိုင်လို့ကိုကယ်ဖို့ 166 00:15:21,555 --> 00:15:23,514 ငါတို့လိုလူတိုင်းကို ကယ်ဖို့ 167 00:15:23,635 --> 00:15:24,914 ဒီလိုမျိုးနဲ့တော့မဟုတ်ဘူးလေ 168 00:15:25,835 --> 00:15:27,514 ဒေါက်တာမောဘီးယက်စ် အန်နာလေ 169 00:15:39,515 --> 00:15:41,914 အဖျားတက်နေပြီ ကျောက်ကပ်တွေလည်း ပျက်တော့မယ် 170 00:15:43,515 --> 00:15:46,554 သူ လေမဖြတ်ခင် သူ့ကို ကိုမာဝင်အောင် လုပ်ရတော့မယ် 171 00:15:47,315 --> 00:15:49,274 ပရိုပိုဖော ၁၀၀ မီလီဂရမ်ပေးမယ် ဟုတ်ကဲ့ 172 00:15:49,395 --> 00:15:50,394 အခုပေး 173 00:15:51,675 --> 00:15:52,674 လုပ်ထား 174 00:15:54,435 --> 00:15:55,714 ဘာမှမဖြစ်ပါဘူး 175 00:15:57,195 --> 00:15:59,074 ဘာမှမဖြစ်ပါဘူး ငါတို့ရှိတယ် 176 00:16:00,515 --> 00:16:01,514 ရပြီနော် 177 00:16:03,355 --> 00:16:04,354 ရပြီနော် 178 00:16:06,235 --> 00:16:07,434 ကျေးဇူးပဲ ဆရာမ 179 00:16:07,515 --> 00:16:09,594 မင်းနည်းနည်းလောက်အိပ်လိုက်ပါဦး 180 00:16:11,796 --> 00:16:14,875 အကြာကြီးအဝအိပ်လိုက်ပါဦး 181 00:16:24,556 --> 00:16:25,995 မိုက်ကယ် ဘာလဲ 182 00:16:28,556 --> 00:16:29,915 ရသွားပြီ 183 00:16:49,956 --> 00:16:51,635 ဒေါက်တာ မိုက်ကယ်မောဘီးယက်စ် 184 00:16:52,836 --> 00:16:55,435 ဆရာ့ကို ဒုက္ခိတတစ်ယောက်လာတွေ့ပါတယ် 185 00:16:55,796 --> 00:16:57,595 မိုက်ကယ် လာပါဦး 186 00:16:58,396 --> 00:17:01,595 ငါ ဒုက္ခတဖြစ်နေသရွေ့တော့ မင်းသက်သာနေဦးမှာပါ 187 00:17:04,436 --> 00:17:05,635 မင်းနောက်ကျတယ် 188 00:17:05,756 --> 00:17:08,435 ငါ "အလုပ်လုပ်တယ်"ဆိုတဲ့ အသစ်အဆန်းလေးတစ်ခု လုပ်ကြည့်နေတယ်လေ 189 00:17:08,476 --> 00:17:11,275 ဟုတ်သားပဲ ငါ အလုပ်ဆိုတဲ့စကားလုံးကို သိပ်မရင်းနှီးလို့ပါ 190 00:17:11,356 --> 00:17:13,115 သေချာတာပေါ့ 191 00:17:13,236 --> 00:17:15,275 ဒီတော့ လူဆိုးအဖွဲ့တွေက ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ 192 00:17:15,316 --> 00:17:17,835 ငါ ရုရှားလူကြီးမင်းတစ်ယောက်ဆီက ဖဲနိုင်ထားလို့လေ 193 00:17:17,916 --> 00:17:19,915 သူတို့က အရှုံးကိုလက်မခံချင်ဘူးလေ 194 00:17:19,996 --> 00:17:20,995 ကဲ လာဗျာ 195 00:17:21,116 --> 00:17:22,475 ဒီလောက်ရှုံးဖို့မဖြစ်နိုင်ဘူးထင်တာနေမှာပါ 196 00:17:22,556 --> 00:17:24,755 ဒီတော့ဒေါက်တာ ကျွန်တော်တို့အချစ်ဆုံးလူနာအခြေအနေဘယ်လိုလဲ 197 00:17:24,836 --> 00:17:27,516 သူ့ရဲ့ အသက်တိုတိုလေးကို ပိုတိုအောင်လုပ်ဖို့ အားသန်နေတုန်းလား 198 00:17:27,597 --> 00:17:29,196 အင်း ဟုတ်တယ် မင်းကပဲ ပြောရတယ်ရှိသေး 199 00:17:29,317 --> 00:17:31,156 မင်းလည်း စုတ်ပြတ်နေတာပဲ ကြည့်ဦး 200 00:17:31,197 --> 00:17:34,276 မင်းကပြောရသေးတယ် မင်းဝတ်ထားတာဘာကြီးလဲ အိပ်ရာခင်းကြီးလား 201 00:17:34,357 --> 00:17:37,116 ဆောရီး ငါ ဈာပနဝတ်စုံဝတ်ဖို့ ဖိတ်စာမရလိုက်လို့လေ 202 00:17:40,237 --> 00:17:42,996 အင်း နောက်မှတွေ့တာပေါ့ 203 00:17:43,077 --> 00:17:44,636 မင်းရောပဲ.. 204 00:17:44,677 --> 00:17:45,956 ငါ့တံခါးအမြဲဖွင့်ထားတယ်နော် 205 00:17:47,477 --> 00:17:49,316 ကျွန်တော်တို့ ခင်ဗျားကို ဟော်ရိုက်ဇွန်မှာ သတိရနေတာ 206 00:17:49,357 --> 00:17:50,836 ခင်ဗျားရဲ့ ဉာဏ်က အသုံးဝင်မှာကို 207 00:17:50,917 --> 00:17:53,716 မင်းတို့နှစ်ယောက်ပဲ ပျော်ကြပါ တာ့တာ နီကိုလက်စ် 208 00:17:54,717 --> 00:17:56,036 ငါ သတင်းကောင်းရှိတယ် 209 00:17:56,797 --> 00:17:58,156 လမ်းလျှောက်လေးထွက်ရအောင် 210 00:17:59,557 --> 00:18:01,396 မာတင်း ရော ခုတလော အဆင်ပြေလား 211 00:18:01,477 --> 00:18:06,836 ဒေါက်တာ ဘန်ခရော့လား သူကအရင်လိုပဲ အရည်အသွေးအပြည့်လွန်နေတာပါပဲ 212 00:18:06,957 --> 00:18:08,556 ပြီးတော့ ငါ့ကို ဂွစာတိုက်နေတာပေါ့ 213 00:18:08,637 --> 00:18:10,876 ဒါပေမဲ့ သူ့ကို နေရာအတော်များများမှာ အမှန်အတိုင်းမြင်အောင်လုပ်ပေးပါတယ် ဘာလို့မေးတာလဲ 214 00:18:12,037 --> 00:18:15,356 ဒီအတိုင်းပါပဲ မင်းကိုမတွေ့တာ အရမ်းကြာပြီမို့လေ 215 00:18:15,437 --> 00:18:17,356 သူနဲ့များ ပတ်သတ်နေမလားလို့လေ 216 00:18:18,317 --> 00:18:19,756 ငါလည်းမင်းကို သတိရပါတယ် 217 00:18:19,877 --> 00:18:22,796 ဒါပေမဲ့ အင်း သူငါနဲ့အတူ အလုပ်လုပ်ပြီး ငါတို့အသက်ကိုကယ်ဖို့ကြိုးစားနေတယ် 218 00:18:22,877 --> 00:18:25,516 သူ့ကိုရပ်ခိုင်းပြီး ငါတို့တွေမြန်မြန်သေအောင်ကူညီခိုင်းလို့ရပါတယ် မင်းတောင်းဆိုရင်ပေါ့ 219 00:18:26,397 --> 00:18:29,156 မင်း ခပ်တုံးတုံးနဲ့ ချစ်မိမသွားစေနဲ့ဦး 220 00:18:29,237 --> 00:18:32,876 ငါပြောတာယုံလိုက် အချစ်ရူးတာက ကုထုံးမရှိဘူး 221 00:18:32,957 --> 00:18:35,436 အချစ်အကြောင်းဘာမှမသိတဲ့ကောင်က လာပြောနေသေးတယ် 222 00:18:35,557 --> 00:18:37,596 မဟုတ်ပါဘူး ငါ စာအုပ်ထဲမှာ တချိန်လုံးဖတ်ဖူးနေတာပါပဲ 223 00:18:37,677 --> 00:18:39,356 စာအုပ်တွေ ဟုတ်လား အင်း 224 00:18:39,957 --> 00:18:42,277 အချစ်ဟာသစာအုပ်တွေပေါ့ ပြောချင်တာကကွာ 225 00:18:43,038 --> 00:18:46,597 ပြောချင်တာက အချစ်ဆိုတာ ငါတို့ရဲ့ ကတ်တွေထဲမှာ မပါဘူး သူငယ်ချင်း 226 00:18:46,678 --> 00:18:48,957 မင်း ငါ့ကို Notebook ဝတ္ထုထဲက စာသားတွေလာပြောရင် 227 00:18:49,078 --> 00:18:53,077 မင်းဒီမှာရပ်ပြီး မင်းနဲ့ဆန့်ကျင်ဘက်ကို အသာလေး ထွက်သွားတော့မယ် 228 00:18:53,718 --> 00:18:54,797 ပစ်လိုက် 229 00:18:54,918 --> 00:18:56,117 ငါနီးစပ်နေပြီ မိုင်လို 230 00:18:57,438 --> 00:18:58,437 ငါခံစားမိတယ် 231 00:19:00,958 --> 00:19:01,957 ကုထုံးတစ်ခု 232 00:19:03,838 --> 00:19:05,157 နောက်ဆုံးတော့ ဖြစ်နိုင်တော့မယ် 233 00:19:06,958 --> 00:19:10,077 အတည်ကြီးလား အရမ်းကို စမ်းသပ်ဆဲအဆင့်ဖြစ်နေတယ် 234 00:19:10,798 --> 00:19:13,397 ကျင့်ဝတ်နဲ့လည်း သိပ်မညီဘူး 235 00:19:14,478 --> 00:19:18,437 အရမ်းကိုလည်းဈေးကြီးတယ် ဒီလိုပြောမှာသိနေတယ် 236 00:19:18,478 --> 00:19:20,717 တရားဝင်လည်းမဟုတ်ပြန်ဘူး 237 00:19:21,478 --> 00:19:24,557 ပြီးတော့ နိုင်ငံတကာရေပိုင်နက်မှာ လုပ်ရမှာ 238 00:19:26,158 --> 00:19:27,717 မင်းက အမြဲတမ်း ဈေးကြီးတာတွေလုပ်တာပဲ 239 00:19:28,318 --> 00:19:30,917 အန္တရာယ်များလား ငါစိတ်ပူသင့်လား 240 00:19:32,478 --> 00:19:34,957 မင်းကို ငါလိမ်စေချင်လား အင်း လိမ်ပေးရင် ကျေးဇူးပဲ 241 00:19:34,998 --> 00:19:37,917 ပန်းခြံထဲနေသာတုန်းလမ်းလျှောက်ရသလိုပါပဲ ဒီလောက်တောင်ဆိုးလားကွာ 242 00:19:40,198 --> 00:19:41,197 နားထောင် 243 00:19:42,598 --> 00:19:44,397 ငါတို့မှာအချိန်အများကြီးမကျန်တော့ဘူး 244 00:19:47,638 --> 00:19:49,437 ဒါက ငါတို့ရဲ့ နောက်ဆုံးအခွင့်အရေးဖြစ်နိုင်တယ် 245 00:19:53,918 --> 00:19:55,117 ဒီတော့ မင်းဘာပြောမလဲ 246 00:19:56,959 --> 00:19:58,358 ငါတို့ တိုက်ခိုက်ပြီးမှ အသေခံမလား 247 00:20:02,319 --> 00:20:03,318 အင်း 248 00:20:06,959 --> 00:20:07,798 မင်းပါမှာလား 249 00:20:08,999 --> 00:20:11,038 မင်းသေတဲ့အထိပဲ ညီအစ်ကို 250 00:20:11,159 --> 00:20:14,438 မင်းသေတဲ့အထိပဲ မင်းလိုတာအကုန်ရစေရမယ် 251 00:20:15,639 --> 00:20:17,798 ငါတို့က မူလစပါတန်တွေလေကွာ 252 00:20:17,879 --> 00:20:20,758 လူအများကြီးကို လူနည်းစုနဲ့ ရင်ဆိုင်မယ် အေး 253 00:20:30,279 --> 00:20:34,078 မင်းညစ်နေတာ ငါသေချာတယ် မသေချာပါဘူး 254 00:20:34,719 --> 00:20:35,718 မင်း ဘာကိုင်ထားလဲ 255 00:20:35,839 --> 00:20:39,118 ထပ်ထည့်ပြီကွာ ကံကောင်းပါစေ 256 00:20:46,199 --> 00:20:48,358 အမှန်တရားအခိုက်အတန့်ပေါ့ 257 00:21:05,879 --> 00:21:08,598 အောင်မြင်ပြီ မာတင်း ငါတို့အောင်မြင်ပြီ 258 00:21:08,719 --> 00:21:10,158 ပေါင်းစပ်နေတာပဲ 259 00:21:11,399 --> 00:21:13,719 စမ်းသပ်ခံ ၂၄၃ 260 00:21:15,400 --> 00:21:16,559 လူသားစမ်းသပ်မှု 261 00:21:33,240 --> 00:21:34,479 မင်းဖြစ်နေတာ ငါဝမ်းသာပါတယ် 262 00:21:40,880 --> 00:21:43,559 အခြားကိုက်ညီသူအများကြီးရှိတာပဲ ဟုတ်လား အင်း 263 00:21:44,520 --> 00:21:48,799 သေခါနီးဖြစ်တဲ့ခံစားချက်က အရမ်းမိုက်တယ် 264 00:21:50,280 --> 00:21:51,919 ငါ Cosmo မှာဖတ်ဖူးတာ 265 00:21:54,240 --> 00:21:56,199 သူတို့ Cosmo ထုတ်သေးလားငါမသိတော့ဘူး 266 00:22:07,920 --> 00:22:09,759 ဒါ မင်းအမြဲလိုချင်ခဲ့တဲ့ဟာဆိုတာ သိပါတယ် 267 00:22:09,880 --> 00:22:12,679 တစ်နေ့ကျရင် ရှားပါးပစ္စည်းဖြစ်လာနိုင်တယ်လေ မပြောနိုင်ဘူးပေါ့ 268 00:22:12,760 --> 00:22:14,919 ဒါ နောက်ဆုံးတစ်ခုမဖြစ်ပါစေနဲ့ 269 00:22:16,120 --> 00:22:18,319 ဒါက နာမယ်ဆိုတာသိပါတယ် ရှင်လုပ်နိုင်ပါတယ် 270 00:22:21,840 --> 00:22:24,399 ဟုတ်ပြီကွ ဟုတ်ပြီ 271 00:22:29,441 --> 00:22:30,600 ရောက်တော့မယ် 272 00:22:35,841 --> 00:22:38,440 ဘာမှမဖြစ်ဘူး လာစမ်းပါ 273 00:22:39,321 --> 00:22:40,320 ရပြီ 274 00:22:50,201 --> 00:22:52,040 မင်းငါ့ကို အထိန်းတွေပတ်ထားပါလား 275 00:22:52,121 --> 00:22:53,120 အင်း အင်း 276 00:22:54,441 --> 00:22:56,360 အဆင်ပြေလား ကောင်းတယ် 277 00:23:23,361 --> 00:23:24,360 ငါ ခေါ်တယ် 278 00:23:26,161 --> 00:23:28,920 အကြီးကြီးထုတ်ပြီပေါ့ ပြန်ချမယ် 279 00:23:29,001 --> 00:23:30,960 ပြန်လာခဲ့မယ်နော် ဆရာဝန်ကို သွားကြည့်လိုက်ဦးမယ် 280 00:23:31,001 --> 00:23:32,000 ဟုတ်ပြီ 281 00:23:48,842 --> 00:23:52,481 ရှင်ဒီအောက်ကို မလာသင့်ဘူး ငါလာချင်တဲ့နေရာလာလို့ရတယ် သူနာပြု 282 00:23:53,722 --> 00:23:55,321 တကယ်တော့ ဒေါက်တာပါ 283 00:23:57,122 --> 00:24:02,281 ရှင် ထွက်သွားဖို့လိုတယ် ဒေါက်တာ အင်း တွေ့ပါတယ် 284 00:24:03,042 --> 00:24:06,561 ဒါပေမဲ့ မင်းလည်း ငါ့လိုပဲ အကူပါပဲ 285 00:24:08,602 --> 00:24:11,201 ကျွန်မကိုကြည့်ရုံနဲ့ ပြောနိုင်တယ်ပေါ့လေ ဟုတ်လား 286 00:24:11,242 --> 00:24:14,601 ကျွန်မလည်း ရှင့်ကို အလကား ငတုံးကောင်လို့ထင်တာပဲ 287 00:24:16,322 --> 00:24:17,321 ထွက်သွား 288 00:24:23,762 --> 00:24:24,881 မိုက်ကယ် 289 00:24:39,402 --> 00:24:40,881 မိုက်ကယ် သူဘယ်ရောက်သွားလဲ 290 00:24:41,802 --> 00:24:42,601 မလှုပ်နဲ့ 291 00:24:44,242 --> 00:24:45,601 ဘာလဲဟ 292 00:24:46,642 --> 00:24:48,641 အကုန်လုံး စမ်းသပ်ခန်းကိုလာခဲ့ 293 00:24:49,322 --> 00:24:50,321 သိပါပြီ 294 00:24:53,762 --> 00:24:55,241 မပစ်နဲ့ 295 00:25:04,323 --> 00:25:05,522 မိုက်ကယ် 296 00:25:07,963 --> 00:25:08,962 ရပ်လိုက် 297 00:25:15,803 --> 00:25:16,802 မိုက်ကယ် 298 00:25:21,083 --> 00:25:21,922 ကျွန်မပါ 299 00:25:22,843 --> 00:25:23,842 ကျွန်မပါ 300 00:25:25,443 --> 00:25:26,482 မိုက်ကယ် 301 00:25:29,043 --> 00:25:32,002 မိုက်ကယ် တော်ပါတော့ 302 00:25:34,803 --> 00:25:37,322 ရှင့်ကိုယ်ရှင်ထိခိုက်မိမယ် တော်တော့ ဟေး 303 00:25:37,923 --> 00:25:39,322 နောက်ဆုတ်စမ်း သွား 304 00:25:39,963 --> 00:25:42,562 မလုပ်နဲ့ သေနတ်ချထားလိုက်ပါ သွားစမ်း 305 00:26:03,363 --> 00:26:06,642 ပိတ်လိုက်တော့ ပိတ်လိုက် အဲဒါဘာကြီးလဲဟ 306 00:26:23,284 --> 00:26:25,683 နောက်ဆုတ်နောက်ဆုတ် သေစမ်း 307 00:26:32,724 --> 00:26:35,283 သွားမယ် သွားသွား 308 00:26:39,004 --> 00:26:40,123 ဂျွန်နီ 309 00:26:45,524 --> 00:26:46,603 ဒီကနေ ထွက်တော့ 310 00:26:50,884 --> 00:26:52,363 အထပ် ၃ ကို ရှင်းနေတယ် 311 00:26:53,404 --> 00:26:55,043 ဂျေဆန် ကြားလား 312 00:26:55,124 --> 00:26:56,923 ဂျေဆန် 313 00:27:02,204 --> 00:27:03,043 သေစမ်း 314 00:27:04,924 --> 00:27:06,123 ခွေးမသား 315 00:27:14,964 --> 00:27:15,803 သေစမ်း 316 00:27:17,324 --> 00:27:18,123 သေစမ်း 317 00:29:02,806 --> 00:29:03,885 မာတင်း 318 00:29:05,166 --> 00:29:06,165 မာတင်း 319 00:29:21,246 --> 00:29:22,325 ဟာ 320 00:29:51,246 --> 00:29:55,685 အရေးပေါ်ပါ LCV Murnau ပါ 321 00:29:55,726 --> 00:29:58,445 Call letters 3-X5Y. 322 00:29:58,526 --> 00:30:01,726 ကျွန်တော်တို့ လောင်းအိုင်လန်ကမ်းခြေကနေ ၁၃ နော်တကယ်မိုင်အကွာမှာပါ 323 00:30:01,767 --> 00:30:04,526 လေကြောင်းအကူ အမြန်တောင်းပါတယ် 324 00:30:04,607 --> 00:30:08,286 ထပ်ပြောမယ် LCV Murnau ပါ 325 00:30:09,087 --> 00:30:11,126 အရေးပေါ်ပါ အရေးပေါ်ပါ အရေးပေါ်ပါ 326 00:30:27,607 --> 00:30:29,086 အပေါ်ဘက် ညာဘက်မှာပါ 327 00:30:30,407 --> 00:30:32,286 အက်ဖ်ဘီအိုင် အေးဂျင့် စထရောက်ပါ 328 00:30:33,127 --> 00:30:35,046 ခဏလေး ဖယ်ပေးနော် 329 00:30:35,127 --> 00:30:37,206 ကြားတယ်နော် ခဏဖယ်လိုက်ကြပါ 330 00:30:37,287 --> 00:30:39,646 အခုထွက်သွားပေးကြရင်ကောင်းမှာပါ 331 00:30:46,167 --> 00:30:49,326 ဆန်ဖရန်စစ္စကိုက ကိစ္စအပြီးကတည်းက ဒီလောက်ကောင်းတဲ့အမှုမရှိသေးဘူး 332 00:30:49,407 --> 00:30:51,686 အလောင်း ၈ လောင်း အခု ဘယ်သူလဲသိအောင်လုပ်နေတယ် 333 00:30:51,807 --> 00:30:55,206 ဒါပေမဲ့ သူတို့အားလုံး ကြေးစားတွေပစ္စည်းဝယ်တဲ့ဆိုင်ကနေ ဝယ်ကြတာ 334 00:30:56,167 --> 00:30:59,046 အသက်ရှင်သူတစ်ယောက်က ဒေါက်တာ မာတင်း ဘန်ခရော့တဲ့ 335 00:30:59,127 --> 00:31:00,326 သူနဲ့စကားပြောလို့ရမလား 336 00:31:00,447 --> 00:31:03,926 သူနိုးလာရင်ပေါ့ သူလဲပြီးခေါင်းထိထားတယ် 337 00:31:04,007 --> 00:31:06,646 အခြားဘာရှိသေးလဲ တစ်ယောက်ယောက်က အရေးပေါ်ဖုန်းဆက်ခဲ့တယ် 338 00:31:06,727 --> 00:31:08,526 ဒေါက်တာဘန်ခရော့ မဟုတ်ဘူးပေါ့ မဟုတ်ဘူး 339 00:31:08,607 --> 00:31:12,646 ယောကျာ်းလေးပဲ ဘယ်သူလဲမပြောဘူး ကင်မရာမှတ်တမ်းအကုန်လုံးကိုဖျက်သွားတယ် 340 00:31:12,727 --> 00:31:14,566 ဒါဆိုရင် သူအသိစိတ်ဝင်သွားပြီး ခုန်ချသွားတာလား 341 00:31:14,647 --> 00:31:16,367 ဖြစ်တတ်တာပဲ ပြီးတော့တွေ့လား 342 00:31:16,448 --> 00:31:20,687 ခင်ဗျားကြည့်နေတဲ့အလောင်းအကုန်လုံး သွေးတွေအကုန်နီးပါး ထုတ်ခံထားရတာ 343 00:31:22,008 --> 00:31:24,807 ညဘက်မှာ လူသွေးကိုသောက်တတ်တဲ့ အရာက ဘာလဲ 344 00:31:27,888 --> 00:31:29,287 မင်း ဒါကို အရမ်းသဘောကျမှာပဲ 345 00:31:29,848 --> 00:31:32,367 ဒီမနက်အစောပိုင်းမှာ လူမရှိတဲ့ ကုန်တင်သင်္ဘောတစ်စီးကို 346 00:31:32,448 --> 00:31:36,047 လောင်းအိုင်လန်အရှေ့ခြမ်းမှာတွေ့ခဲ့ပြီး အလောင်းတွေလည်းအများကြီး ရှိနေခဲ့ပါတယ် 347 00:31:36,128 --> 00:31:39,287 အာဏာပိုင်တွေက အခုထိတော့ မှတ်ချက်မပေးသေးပါဘူး 348 00:31:39,368 --> 00:31:41,207 ဒါပေမဲ့ အသက်ရှင်သူတစ်ယောက်ကျန်နေတာတော့ သိရပါတယ် 349 00:31:41,328 --> 00:31:43,887 ကမ်းခြေစောင့်အရာရှိကြီးတစ်ဦးဆီက သိရသလောက်ကတော့ 350 00:31:43,968 --> 00:31:46,567 ပန်နာမေးနီးယားအလံနဲ့ 351 00:31:46,688 --> 00:31:48,767 နိုင်ငံတကာရေပိုင်နက်ထဲမှာမျောနေပြီး 352 00:31:51,488 --> 00:31:52,487 ဘာဖြစ်ခဲ့တာလဲ 353 00:31:54,408 --> 00:31:55,807 အက်ဆီးဒန့်တစ်ခုခုပဲ 354 00:31:59,008 --> 00:32:02,207 ဒီနေ့ နာသေးလား ၁ ကနေ ၁၀ အထိဆိုရင် ဘယ်လောက်နာလဲ 355 00:32:40,649 --> 00:32:41,648 ငါစိတ်မကောင်းပါဘူး 356 00:32:43,689 --> 00:32:45,168 မင်းအဆင်ပြေသွားမှာပါ 357 00:32:58,369 --> 00:32:59,328 စမ်းသပ်ခန်း ၁ 358 00:33:00,169 --> 00:33:01,328 လိုက်ကာချပေး 359 00:33:19,409 --> 00:33:21,328 လာစမ်းပါ 360 00:34:18,210 --> 00:34:19,889 ငါ့ စမ်းသပ်မှုကြောင့် 361 00:34:19,970 --> 00:34:22,529 ငါ အရမ်းကို ငတ်မွတ်စိတ်ပေါ်လာတယ် 362 00:34:25,170 --> 00:34:26,169 သွေးကို 363 00:34:26,850 --> 00:34:28,049 လူ့သွေးကို 364 00:34:32,330 --> 00:34:33,929 တနည်းအားဖြင့် 365 00:34:34,010 --> 00:34:36,849 ငါ စိတ်ကူးခဲ့ဖူးတာထက် ကျော်လွန်တဲ့ အောင်မြင်မှုကိုရခဲ့တယ် 366 00:34:37,690 --> 00:34:40,889 ငါ့ဘဝမှာ ပထမဆုံးအနေနဲ့ ငါ 367 00:34:41,530 --> 00:34:42,369 ခံစားလို့ကောင်းတယ် 368 00:34:43,530 --> 00:34:45,009 မနေ့ကဆို ငါ လမ်းတောင်မလျှောက်နိုင်ဘူး 369 00:34:45,090 --> 00:34:48,249 ဒီနေ့တော့ ငါဘယ်လောက်လုပ်နိုင်လဲတောင် မသိတော့ဘူး 370 00:35:01,051 --> 00:35:03,370 သောက်သုံးပြီးတော့ အချိန်တစ်ခုအထိ 371 00:35:03,451 --> 00:35:04,810 ငါ့တိုင်းတာချက်တွေက အရမ်းကိုမြင့်နေတာ 372 00:35:04,891 --> 00:35:08,370 ငါ အိုလံပစ်အားကစားသမားတစ်ယောက်ရဲ့ ပုံစံနဲ့ 373 00:35:09,171 --> 00:35:12,450 ခွန်အားနဲ့အမြန်နှုန်းတက်လာတယ် ပြောရမယ်ဆိုရင် 374 00:35:13,211 --> 00:35:14,610 စူပါလူသားပေါ့ 375 00:35:14,691 --> 00:35:16,210 ပြီးတော့ ဒါအကုန်လုံးက 376 00:35:17,011 --> 00:35:18,490 လူလုပ်သွေးနဲ့ပဲ 377 00:35:28,651 --> 00:35:31,530 ငါ တစ်ခုခုပြောင်းလဲသွားပြီ 378 00:35:32,371 --> 00:35:34,130 ငါဒီသတ္တဝါတွေကို ရင်းနှီးသွားသလိုပဲ 379 00:35:34,211 --> 00:35:38,530 သူတို့က ဘယ်သူ့ကိုမဆို ဆွဲဖြဲပစ်မှာပေမဲ့ ငါ့ကိုတော့ ကြိုဆိုနေတယ် 380 00:35:39,891 --> 00:35:40,970 ညီအစ်ကိုလိုပဲ 381 00:35:57,771 --> 00:36:00,930 ငါ ပဲ့တင်သံနဲ့နေရာရှာတာပါ လုပ်နိုင်လာတယ် 382 00:36:01,811 --> 00:36:03,970 လင်းနို့ရေဒါ ဆိုပါတော့ 383 00:36:06,771 --> 00:36:07,770 မေးစရာက 384 00:36:09,091 --> 00:36:10,410 ငါဒါကိုဘယ်လိုထိန်းချုပ်ရမလဲ 385 00:36:11,131 --> 00:36:12,170 သီးသန့်ဖယ်ထားရမလဲ 386 00:36:15,611 --> 00:36:16,611 အသက်ရှု 387 00:36:19,612 --> 00:36:20,811 လက်လွှတ်လိုက် 388 00:36:51,332 --> 00:36:54,651 ဒါပေမဲ့ ကံဆိုးတာက ဒီအခြေအနေက ယာယီပဲ 389 00:36:58,292 --> 00:36:59,691 ငါအချိန်မှတ်ကြည့်ထားတယ် 390 00:37:00,372 --> 00:37:04,451 လူလုပ်သွေးက ငါ့ကို ၆ နာရီအထိ တည်ငြိမ်စေတယ် 391 00:37:05,452 --> 00:37:06,611 ဒါပေမဲ့ အဲဒီအချိန်က 392 00:37:07,612 --> 00:37:08,851 ပိုပိုတိုလာတယ် 393 00:37:09,812 --> 00:37:11,491 လူလုပ်သွေးက အမြဲတမ်း အလုပ်မဖြစ်လောက်တော့ဘူး 394 00:37:14,252 --> 00:37:15,971 မေးစရာတစ်ခုပဲ ကျန်တယ် 395 00:37:17,132 --> 00:37:18,131 တကယ်လို့.. 396 00:37:18,852 --> 00:37:21,851 တကယ်လို့ လူလုပ်သွေးက မထိရောက်တော့ရင်ရော.. 397 00:37:23,732 --> 00:37:25,851 ငါ သွေးမသောက်ရင်ရော 398 00:37:25,932 --> 00:37:27,131 အပြာမရှိ 399 00:37:27,772 --> 00:37:28,771 အနီမရှိ 400 00:37:29,572 --> 00:37:30,411 ဘာမှမရှိရင်ရော 401 00:37:34,413 --> 00:37:36,892 ငါ့ သွေးပေါင်နဲ့နှလုံးခုန်နှုန်းတွေ ထိုးကျသွားပြီး 402 00:37:37,013 --> 00:37:38,852 ငါ့ရောဂါက ပိုဆိုးလာတယ် 403 00:37:41,253 --> 00:37:42,732 မကြာခင် ငါ ရွေးရတော့မယ် 404 00:37:44,533 --> 00:37:45,532 အနီကိုသောက်မလား 405 00:37:46,333 --> 00:37:47,332 သေမလား 406 00:37:48,133 --> 00:37:49,732 ဒါပေမဲ့ သင်္ဘောပေါ်မှာဖြစ်ခဲ့တာမျိုး 407 00:37:50,533 --> 00:37:52,092 ဘယ်တော့မှ ဖြစ်လို့မရဘူး 408 00:38:21,373 --> 00:38:22,212 မိုက်ကယ် 409 00:38:23,613 --> 00:38:24,612 ငါပါ 410 00:38:25,293 --> 00:38:26,292 မင်းရှိလား 411 00:38:29,133 --> 00:38:30,132 မင်းဘယ်ရောက်နေလဲ 412 00:38:35,413 --> 00:38:36,212 မိုက်ကယ် 413 00:38:36,893 --> 00:38:39,172 မိုက်ကယ် မင်းဘာလုပ်နေတာလဲ 414 00:38:40,933 --> 00:38:43,452 မိုက်ကယ် မိုင်လိုပါ မင်းဘာလုပ်နေတာလဲ 415 00:38:45,053 --> 00:38:46,132 မင်း အကူအညီလိုလား 416 00:38:47,494 --> 00:38:48,493 ဘာလဲ 417 00:38:56,014 --> 00:38:57,293 သွေး 418 00:38:58,974 --> 00:39:01,893 မင်း ရေခဲသေတ္တာထဲက သွေးကိုလိုချင်တာလား နေဦး 419 00:39:05,134 --> 00:39:07,413 ငါလာပြီ ငါလာပြီ 420 00:39:16,334 --> 00:39:18,253 မိုက်ကယ် တောင့်ထား 421 00:39:18,934 --> 00:39:20,933 ရော့ရော့ 422 00:39:30,814 --> 00:39:31,813 မိုက်ကယ် 423 00:39:44,654 --> 00:39:45,653 မင်း အားကောင်းနေတယ် 424 00:39:46,374 --> 00:39:47,453 မိုက်ကယ် 425 00:39:48,334 --> 00:39:49,333 မင်း အောင်မြင်သွားပြီပေါ့ 426 00:39:50,654 --> 00:39:52,213 မင်းအောင်မြင်သွားပြီပေါ့ မင်းအသက်ရှင်ဖို့ ကုထုံးတွေ့ပြီပေါ့ 427 00:39:52,894 --> 00:39:54,053 မိုက်ကယ် 428 00:39:55,614 --> 00:39:57,413 ဘာလဲ ဘာဖြစ်တာလဲ 429 00:39:57,494 --> 00:39:59,733 ငါအမှားကြီးတစ်ခုလုပ်ခဲ့မိတယ်မိုင်လို 430 00:39:59,854 --> 00:40:01,853 ငါတို့အားလုံး အမှားလုပ်ဖူးတာပဲ မပူပါနဲ့ 431 00:40:01,934 --> 00:40:03,374 မင်းဒီလိုအမှားမျိုးမလုပ်ဖူးပါဘူး မိုက်ကယ် တော်တော့ 432 00:40:03,535 --> 00:40:04,894 မင်းဒီလိုအမှားမျိုးမလုပ်ဖူးပါဘူး မိုက်ကယ် တော်တော့ 433 00:40:04,975 --> 00:40:09,014 ငါ့ကိုပေးစမ်းပါ ငါလိုချင်တယ် ငါဒီလိုအသက်ဆက်မရှင်ချင်တော့ဘူး 434 00:40:09,095 --> 00:40:11,174 မဖြစ်ဘူး ဘာလို့ မဖြစ်တာလဲ 435 00:40:12,895 --> 00:40:15,054 မဖြစ်ဘူး ငါဒါကိုလိုတယ် 436 00:40:15,815 --> 00:40:17,414 ငါ အမှားတွေလုပ်ခဲ့မိတယ်မိုင်လို 437 00:40:21,975 --> 00:40:23,534 ငါ လူတွေသတ်ခဲ့မိတယ် 438 00:40:24,415 --> 00:40:26,694 ငါတို့ ဒါကို ရှင်းလို့ရပါတယ် 439 00:40:26,735 --> 00:40:29,894 လှေပေါ်ကကောင်တွေကလူဆိုးတွေလေ ကြေးစားတွေလေ 440 00:40:29,975 --> 00:40:31,174 ငါ အဲဒီအမှုကိုဖျောက်ပေးမယ် 441 00:40:31,255 --> 00:40:33,374 မင်းနားမလည်ဘူး ငါနားလည်ပါတယ်ကွာ 442 00:40:33,455 --> 00:40:36,894 ငါမင်းပြောတာ ဘာငြင်းဖူးလဲ ငါမင်းကို အကုန်ပေးခဲ့တာပဲ 443 00:40:36,935 --> 00:40:38,614 ငါ မထိန်းချုပ်နိုင်ဘူးကွ 444 00:40:39,495 --> 00:40:42,574 ဘာလဲ မင်းက အသက်ရှင်နိုင်ပြီး ငါကသေရမှာလား 445 00:40:48,215 --> 00:40:49,294 ဒါက ကျိန်စာပဲ 446 00:40:50,215 --> 00:40:53,054 ငါပြောတာယုံပါကွာ 447 00:40:53,735 --> 00:40:56,694 မင်း အခုသွားပါတော့ကွာ 448 00:40:56,775 --> 00:40:58,054 ဒီမှာ အန္တရာယ်ရှိတယ် မရဘူး 449 00:40:58,855 --> 00:41:00,894 မင်းငါ့ကို နှင်မထုတ်ပါနဲ့ မိုက်ကယ်မလုပ်ပါနဲ့ 450 00:41:00,935 --> 00:41:01,774 မင်းငါ့ကို နှင်မထုတ်ပါနဲ့ မိုက်ကယ်မလုပ်ပါနဲ့ 451 00:41:01,895 --> 00:41:03,094 ထွက်သွားလို့ 452 00:41:09,935 --> 00:41:11,734 ထွက်သွားလို့ 453 00:41:24,056 --> 00:41:25,055 မိုင်လို 454 00:41:30,936 --> 00:41:32,095 သူ ဒီမှာပါ 455 00:41:35,936 --> 00:41:39,695 ဒေါက်တာ ဘန်ခရော့ အေးဂျင့်စထရောက်နဲ့ ရော့ဒရီဂက်စ်ပါ 456 00:41:40,936 --> 00:41:42,135 ဘယ်လိုနေသေးလဲ ဒေါက်တာ 457 00:41:42,816 --> 00:41:46,615 ဆေးရုံမှာ အရမ်းညံ့တဲ့ ဂျယ်လီစားနေရသလို ခံစားရတယ် 458 00:41:46,696 --> 00:41:47,975 သိပ်မကြာပါဘူးဗျာ 459 00:41:49,096 --> 00:41:52,775 ခင်ဗျားက လောင်းအိုင်လန်ကိုမျောလာတဲ့ သင်္ဘောတစ်စီးပေါ်မှာ သတိလစ်ပြီး ပါလာတာ 460 00:41:53,496 --> 00:41:55,935 ဒေါက်တာ အလောင်း ၈ လောင်းတောင်ရှိနေတယ် 461 00:41:56,016 --> 00:42:00,015 သူတို့သွေးတွေက.. ဘယ်လိုခေါ်မလဲဗျာ 462 00:42:00,776 --> 00:42:02,935 ဖောက်ထုတ်ခံထားရတာ ကျွန်တော် လေ့လာပြီး 463 00:42:04,016 --> 00:42:08,775 ဒီတော့ ဒီပုံတွေ အရမ်းကြမ်းတာ ခွင့်လွှတ်ပါ 464 00:42:08,856 --> 00:42:13,295 ဒါပေမဲ့ ခင်ဗျားက ဆရာဝန်ပဲ ဒီတော့ လူတွေရဲ့ ကိုယ်တွင်းမှာဘယ်လိုရှိမလဲသိမှာပါ 465 00:42:13,336 --> 00:42:15,855 ဟောဒီက အပေါက်လေးတွေက 466 00:42:16,496 --> 00:42:18,135 အစွယ်တွေနဲ့တူလား 467 00:42:26,416 --> 00:42:29,975 အင်း ခင်ဗျား အဲဒီမှာ စမ်းသပ်ချက်ကြီးတစ်ခု သွားလုပ်နေတာလေ 468 00:42:30,696 --> 00:42:32,815 ခင်ဗျား နည်းနည်းလောက်များ ပြောပြနိုင်မလား 469 00:42:34,017 --> 00:42:37,056 အင်း သိပ်လည်းမသန့်ရှင်းဘူးမဟုတ်လား 470 00:42:38,697 --> 00:42:41,896 ကျွန်မ အဲဒီညကဘာဖြစ်ခဲ့လဲ ပြန်စဉ်းစားလို့မရဘူးဖြစ်နေတယ် 471 00:42:43,297 --> 00:42:45,176 ရပါတယ် သွားရအောင် 472 00:42:49,497 --> 00:42:52,376 မင်းမော်ရိုက်ဇုန်စမ်းသပ်ခန်းမှာလည်း အလုပ်လုပ်တယ်မဟုတ်လား 473 00:42:53,217 --> 00:42:54,936 ဒေါက်တာမိုက်ကယ်မောဘီးယက်စ် နဲ့လေ 474 00:42:55,817 --> 00:42:56,816 အင်း 475 00:42:59,857 --> 00:43:01,376 အချိန်ပေးတာကျေးဇူးပဲ ဒေါက်တာ 476 00:43:39,257 --> 00:43:40,256 ဟယ်လို 477 00:43:51,578 --> 00:43:52,657 ဘယ်သူလဲ 478 00:43:58,018 --> 00:43:58,817 ဟယ်လို 479 00:45:08,779 --> 00:45:09,858 သူ့အနားက သွားစမ်း 480 00:45:10,659 --> 00:45:11,658 နောက်ဆုတ်စမ်း 481 00:45:12,579 --> 00:45:13,938 သူဒီမှာ တစ်ညလုံးရှိနေတာလား 482 00:45:14,019 --> 00:45:16,138 သူ့ကိုယ်ထဲက သွေးတွေအကုန် ထုတ်ခံထားရသလိုပဲ 483 00:45:29,539 --> 00:45:32,338 ဒဏ်ရာတွေ့လား ငါတော့မတွေ့ဘူး 484 00:45:38,139 --> 00:45:39,698 အခန်းကိုပြန်ရအောင် 485 00:46:10,459 --> 00:46:11,738 ဒေါက်တာ မောဘီးယက်စ် 486 00:46:13,059 --> 00:46:14,378 အေးဂျင့် စထရောက်ပါ 487 00:46:14,419 --> 00:46:16,418 အေးဂျင့် ရော်ဒရီဂက်စ်ပါ အချိန်လေးများ နည်းနည်းရမလား 488 00:46:17,779 --> 00:46:19,378 ရတာပေါ့ ဘာကူညီရမလဲ 489 00:46:19,419 --> 00:46:21,219 ကျွန်တော် အရင်ဆုံး ကျေးဇူးတင်ချင်ပါတယ် 490 00:46:21,340 --> 00:46:25,819 ခင်ဗျားရဲ့ လူလုပ်သွေးက အာဖဂန်မှာ ကျွန်တော့်လက်ကိုကယ်နိုင်ခဲ့တာပါ 491 00:46:26,780 --> 00:46:28,379 ကျွန်တော် ကူညီနိုင်တာ ဝမ်းသာပါတယ် 492 00:46:28,460 --> 00:46:33,139 ခင်ဗျားက သတင်းစာထဲကပုံနဲ့ မတူဘူးပဲ ဒေါက်တာ 493 00:46:33,260 --> 00:46:35,219 အင်း ခင်ဗျား အတော်အားကောင်းနေပုံပဲ 494 00:46:35,300 --> 00:46:36,899 အင်း ကျွန်တော်က တစ်နေ့ရွှေ တစ်နေ့ငွေပါပဲ 495 00:46:37,980 --> 00:46:39,339 လေ့ကျင့်ခန်းအကျိုးပေါ့ 496 00:46:40,060 --> 00:46:41,659 ခင်ဗျား သင်္ဘောစီးတတ်လား 497 00:46:43,100 --> 00:46:44,339 တွေ့တဲ့အတိုင်းပဲလေ 498 00:46:45,340 --> 00:46:47,139 ပင်လယ်နဲ့မလိုက်တဲ့ခြေထောက်တွေရှိနေတာ 499 00:46:49,140 --> 00:46:50,139 ဘာလို့မေးတာလဲ 500 00:46:50,220 --> 00:46:53,939 ခင်ဗျားရဲ့ ရောဂါအတွက်တစ်သက်လုံး ကုထုံးကိုရှာလာခဲ့တာမဟုတ်လား 501 00:46:54,940 --> 00:46:57,059 ခင်ဗျား အကုန်စမ်းကြည့်ပြီးပြီလေ 502 00:46:58,260 --> 00:47:00,979 သင်္ဘောတစ်စီးပေါ်မှာ စမ်းသပ်မှု ရူးမိုက်မိုက်တွေလုပ်ဖူးလား 503 00:47:01,820 --> 00:47:04,779 ရူးမိုက်တယ်လို့တော့ခေါ်လို့မရပါဘူး 504 00:47:05,900 --> 00:47:06,739 စုံထောက်ကြီး 505 00:47:07,420 --> 00:47:08,739 ပုံမှန်မဟုတ်တာတွေပေါ့ 506 00:47:09,780 --> 00:47:12,099 ဒါပေမဲ့ အသက်တစ်ချောင်းကိုကယ်ဖို့ ဘာမဆိုလုပ်ရတာပါပဲ 507 00:47:12,860 --> 00:47:14,539 ခင်ဗျားတို့ ဒါကိုနားလည်မှာပါ 508 00:47:15,500 --> 00:47:17,939 ငါအခြားဘာကူညီရမလဲ 509 00:47:20,780 --> 00:47:22,979 အဖွဲ့အားလုံး လမ်း-၁၂၀ ဟော်ရိုက်ဇုန်စမ်းသပ်ခန်းကိုလာပါ 510 00:47:23,100 --> 00:47:26,099 သွေးတွေဖောက်ထုတ်ခံထားရတဲ့ အမျိုးသမီးအလောင်းတွေ့တယ် ပိတ်ချထားပါပြီ 511 00:47:26,180 --> 00:47:29,939 သိပါပြီ ဒေါက်တာ့ကို ထပ်မေးချင်တာလေးတွေရှိပါတယ် 512 00:47:30,940 --> 00:47:32,299 အင်း ကျွန်တော်တို့နဲ့လိုက်ခဲ့ပေးပါ 513 00:47:38,901 --> 00:47:39,980 ဟေ့ မလှုပ်နဲ့ 514 00:47:40,061 --> 00:47:41,100 သူ့ကိုတားကြ 515 00:47:44,341 --> 00:47:45,180 ဟေး 516 00:47:54,541 --> 00:47:55,500 မပစ်နဲ့ 517 00:47:56,461 --> 00:47:58,620 ငါ့ကိုအပေါ်မှာလာတွေ့ပါ 518 00:48:21,701 --> 00:48:22,700 တော်တော့ 519 00:48:28,981 --> 00:48:30,580 ဒါက ငါပထမဆုံးထင်ခဲ့တာထက် ပိုဆိုးတယ် 520 00:48:31,541 --> 00:48:35,540 ဒီနှုန်းနဲ့ဆို လူလုပ်သွေးက ရက်ပိုင်းအတွင်း အသုံးမဝင်နိုင်တော့ဘူး 521 00:48:37,221 --> 00:48:39,300 ည ၈ နာရီ ၁၃ 522 00:48:41,501 --> 00:48:46,620 ၆ နာရီကနေ ၄ နာရီ ၂၂ မိနစ်အထိ နည်းလာတယ် 523 00:48:50,221 --> 00:48:51,501 ပြဿနာတစ်ခုရှိပြီ 524 00:49:12,462 --> 00:49:13,461 ရေစင်တော်လား 525 00:49:15,182 --> 00:49:16,621 အတည်ကြီးလား ဘာလဲ 526 00:49:17,622 --> 00:49:19,261 ငါ မစွန့်စားရဲပါဘူး 527 00:49:20,102 --> 00:49:21,661 ဒါ သုံးခါတောင် ပရိတ်ရွတ်ထားတာ 528 00:49:26,142 --> 00:49:29,101 ငါတို့ သင်္ဘောပေါ်မှာ ဒီဟာလေးကို 529 00:49:30,662 --> 00:49:31,981 အလောင်းတွေနဲ့အတူတွေ့ခဲ့တယ် 530 00:49:34,062 --> 00:49:35,701 ဒါမင်းရဲ့ ဝါသနာလေးပဲမဟုတ်လား 531 00:49:40,982 --> 00:49:45,981 သင်္ဘောပေါ်မှာ ကြေးစား ၈ ယောက်သေနေတာ ငါတို့အတွက်သိပ်မဆန်းဘူး 532 00:49:46,062 --> 00:49:48,421 သူတို့တွေ တစ်ခုခုတော့အမှုကိုယ်စီရှိမှာပဲ 533 00:49:48,462 --> 00:49:51,101 သိပ်ထည့်မတွက်လို့ရတယ် ဒါပေမဲ့ သူနာပြု ဆက်တန် 534 00:49:51,182 --> 00:49:55,141 အမွှာသမီးလေးတစ်ယောက်ရဲ့ တကိုယ်ရည်မိခင် 535 00:49:56,102 --> 00:49:58,701 ဒါကတော့ ထူးခြားသွားပြီ အလောင်းတွေနဲ့အတူတွေ့ခဲ့တယ် အင်း ငါသိတယ် 536 00:49:59,782 --> 00:50:00,781 သူ့နာမည်က ခရစ္စတန် 537 00:50:00,862 --> 00:50:03,461 ငါတို့ ၇နှစ်လုံးရှေ့တိုင်းအတူအလုပ်လုပ်ခဲ့တာပါ 538 00:50:04,942 --> 00:50:06,302 သူက လူကောင်းပါ 539 00:50:06,983 --> 00:50:08,142 ဒါဆိုဘာလို့ ဒီလိုလုပ်တာလဲ 540 00:50:13,303 --> 00:50:14,502 ငါဒါကိုမဖြေနိုင်ဘူး 541 00:50:22,503 --> 00:50:24,662 ခင်ဗျားကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်ဘာလုပ်လိုက်တာလဲ ဒေါက်တာ 542 00:50:25,943 --> 00:50:28,022 ကျွန်တော်တို့ကိုရှင်းပြပါ ငါလည်းသိချင်နေတာပဲ 543 00:50:33,143 --> 00:50:34,142 အိုကေ 544 00:50:34,863 --> 00:50:37,662 ကောင်းလိုက်တာ အများကြီးသိရပါပြီ 545 00:50:37,743 --> 00:50:38,742 ကျေးဇူးပဲ 546 00:50:38,823 --> 00:50:42,702 ငါ အိတ်တစ်လုံးကျခဲ့တယ် အဲဒီထဲမှာ အရေးကြီးတာတစ်ခုရှိတယ် 547 00:50:42,783 --> 00:50:44,982 လူလုပ်သွေးအိတ်တွေ အင်း 548 00:50:45,023 --> 00:50:47,382 အင်း အဲဒါက သက်သေမို့ပါ ဆောရီးပါ 549 00:50:52,903 --> 00:50:54,302 ဆောရီးပါ 550 00:50:55,983 --> 00:50:57,702 ငါ အရမ်းဆာလာလို့ပါ 551 00:50:58,983 --> 00:51:01,142 ငါဆာနေတဲ့ပုံက အရမ်းကြည့်ရဆိုးတယ် 552 00:51:06,183 --> 00:51:08,262 ငါတို့မေးလို့ပြီးပြီ သွားစို့ 553 00:51:12,183 --> 00:51:13,182 အစောင့်တွေ 554 00:51:15,863 --> 00:51:16,982 ရှေ့နေလာပြီ 555 00:51:30,544 --> 00:51:31,663 မင်းအရမ်းကြည့်ရဆိုးနေတာပဲ 556 00:51:34,944 --> 00:51:36,183 ရှေ့နေဟုတ်လား 557 00:51:37,064 --> 00:51:39,223 မင်း ရှေ့နေကျောင်းပြီးဖူးတာ မမှတ်မိပါဘူး 558 00:51:39,304 --> 00:51:40,303 ငါမပြီးခဲပါဘူး 559 00:51:43,584 --> 00:51:44,823 ထိုင်ပါဦး ထိုင်ပါဦး 560 00:51:49,744 --> 00:51:53,943 ငါတို့နှစ်ယောက်ထဲက တစ်ယောက် ထောင်ကျရမယ်ဆိုရင် 561 00:51:54,024 --> 00:51:55,903 မင်းဖြစ်မယ်လို့ ငါဘယ်တော့မှ ထင်မိမှာမဟုတ်ဘူး 562 00:51:59,424 --> 00:52:01,383 သူတို့ငါ့ကိုလူသတ်မှုနဲ့ စွဲချက်တင်ထားတယ် 563 00:52:03,664 --> 00:52:06,063 ငါမသိဘူး ငါမသိဘူး 564 00:52:09,304 --> 00:52:10,783 ငါ အသိလွတ်သွားခဲ့တာလား 565 00:52:12,744 --> 00:52:13,743 ဟေး 566 00:52:14,664 --> 00:52:15,943 ငါပြောတာနားထောင် 567 00:52:18,424 --> 00:52:19,583 ငါ မယုံဘူး 568 00:52:20,304 --> 00:52:21,703 မင်း လူမသတ်တတ်ပါဘူး 569 00:52:22,704 --> 00:52:26,423 မင်းက လူတွေကို ကူညီဖို့ပဲ ကြိုးစားခဲ့ဖူးတာ သိတယ် 570 00:52:27,624 --> 00:52:28,623 မင်းဒီမှာမရှိသင့်ဘူး 571 00:52:28,744 --> 00:52:32,143 ဒီနေရာက အကြမ်းဖက်သမားတွေ ဆေးရောင်းသမားတွေလိုကောင်တွေအတွက်ပဲ 572 00:52:32,264 --> 00:52:35,023 မိုက်ကယ် ငါတို့မင်းကို ဒီကနေ ထုတ်ပေးမှဖြစ်မယ် 573 00:52:35,784 --> 00:52:37,264 ဘယ်နည်းနဲ့မဆိုပေါ့ 574 00:52:37,345 --> 00:52:39,224 ငါဒီမှာပဲရှိသင့်တာဖြစ်နိုင်တာပဲ 575 00:52:40,105 --> 00:52:42,424 ငါဒီထဲမှာဆိုရင် အခြားဘယ်သူမှ မသေတော့ဘူးပေါ့ 576 00:52:42,505 --> 00:52:43,304 ငါပြောတာနားထောင် 577 00:52:44,105 --> 00:52:46,304 မင်းအဲဒီမိန်းမကို မသတ်နိုင်ပါဘူး 578 00:52:47,985 --> 00:52:50,104 ဟေ့ ဆရာကြီး အချိန်ပြည့်ပြီ 579 00:52:51,545 --> 00:52:53,584 မိုက်ကယ် မင်းလိုအပ်မယ့်ဟာတစ်ခုယူလာတယ် 580 00:52:55,985 --> 00:52:56,984 အစောင့်တွေ 581 00:53:24,945 --> 00:53:25,984 ဘယ်တော့မှအရမ်းစောတယ်ဆိုတာ မရှိပါဘူး 582 00:53:41,785 --> 00:53:42,784 မိုင်လို 583 00:54:01,026 --> 00:54:02,185 မိုင်လို 584 00:54:30,586 --> 00:54:32,065 သွားကြမယ် သွားမယ် 585 00:54:32,146 --> 00:54:33,545 ဒီဘက်ကိုလာ 586 00:54:43,066 --> 00:54:44,305 သွားမယ် 587 00:54:44,866 --> 00:54:46,065 တံခါးဖွင့် 588 00:54:46,106 --> 00:54:47,105 ဝင် 589 00:54:48,306 --> 00:54:49,425 သူ ထွက်ပြေးပြီ 590 00:55:13,027 --> 00:55:14,826 ဒေးလီဗြူဂယ်ကပါ ဆရာ 591 00:55:14,907 --> 00:55:17,106 ကဲရော့ သူငယ်ချင်း 592 00:55:20,107 --> 00:55:23,546 ဒီကောင့်ကို ငကြောင်ဆိုတာ အစကတည်းကသိတယ် တစ်ခါမှမတွေ့ဖူးဘဲ ဘယ်လိုသိလဲ 593 00:55:23,627 --> 00:55:26,706 သူ့ကိုကြည့်လေ အကုန်သိသာနေတာပဲ 594 00:55:26,787 --> 00:55:29,586 လူတစ်ယောက်ကို ပုံစံကြည့်ပြီး မဆုံးဖြတ်သင့်ဘူး သိလား 595 00:55:29,667 --> 00:55:31,546 မင်းအမေက မဆုံးမထားဘူးလား 596 00:55:32,547 --> 00:55:34,506 ဥပမာ ငါပေါ့ 597 00:55:34,587 --> 00:55:36,826 ငါဆိုရင် အန္တရာယ်မပေးတတ်တဲ့ပုံလေးပဲ 598 00:55:37,627 --> 00:55:38,786 ငါ နောက်နေတယ်ထင်လား 599 00:55:58,307 --> 00:55:59,106 မိုင်လို 600 00:56:01,307 --> 00:56:02,306 ငါ့ကို တွေ့သွားပြီပေါ့ 601 00:56:02,347 --> 00:56:05,026 တွေ့လား မင်းလုပ်နိုင်တာ ငါသိပါတယ် 602 00:56:05,147 --> 00:56:07,626 ငါ မင်းကိုသတိပေးရဲ့ သားနဲ့ ဆေးရည်ကြည်ထိုးခဲ့တယ်ပေါ့ 603 00:56:07,707 --> 00:56:10,546 ငါဘာလုပ်ရမှာလဲ ဒီအတိုင်းသေပေးရမှာလား ကျေးဇူးပဲ 604 00:56:10,667 --> 00:56:12,186 ငါမင်းကို ကာကွယ်ဖို့ကြိုးစားခဲ့တာကွ 605 00:56:12,227 --> 00:56:14,026 ငါ့ကို ဘာကာကွယ်တာလဲ 606 00:56:14,147 --> 00:56:15,666 ငါ့လို မိစ္ဆာကောင်ဖြစ်မလာအောင်ကွ 607 00:56:15,787 --> 00:56:18,346 ငါက မင်းကို မိစ္ဆာလို့မထင်ပါဘူး 608 00:56:18,427 --> 00:56:19,866 ငါ သူနာပြုကို သတ်ခဲ့တာ 609 00:56:19,987 --> 00:56:21,546 ငါ သူနာပြုကို သတ်ခဲ့တာ 610 00:56:21,627 --> 00:56:24,827 ငါသိပါတယ် ဒါပေမဲ့ ပထမဆုံးအကြိမ်က ဘယ်လိုလဲဆိုတာ မင်းအသိပဲလေ 611 00:56:24,868 --> 00:56:28,307 မင်းဘာလုပ်မိလဲတောင်မသိဘူးလေ ထိန်းလို့မရဘူးလေ 612 00:56:28,388 --> 00:56:29,227 ဟင့်အင်း 613 00:56:32,508 --> 00:56:34,187 မိုင်လို မင်းရပ်မှဖြစ်မယ် 614 00:56:34,268 --> 00:56:37,347 မင်းသာရပ်ရမှာ မင်းကိုယ်မင်းငြင်းပယ်မနေပါနဲ့ 615 00:56:37,428 --> 00:56:40,707 ပျင်းစရာကောင်းတယ် ငါတို့သွားချင်တဲ့နေရာသွားပြီး လုပ်ချင်တာလုပ်လို့ရတယ်လေ သွားမယ် 616 00:56:40,748 --> 00:56:42,467 ပျော်လိုက်ရအောင်လား 617 00:56:42,548 --> 00:56:43,667 မင်းက ဒီလိုလူမဟုတ်ဘူး 618 00:56:45,868 --> 00:56:46,867 ငါမင်းအကြောင်းသိပါတယ် 619 00:56:47,748 --> 00:56:51,187 ငါ့ရဲ့ ညီအစ်ကိုလိုလူက ဘယ်ရောက်သွားလဲ မင်းငါ့ကိုပြောရက်လိုက်တာ 620 00:56:52,388 --> 00:56:54,027 မင်း အခုဘာဖြစ်လာလဲ ကြည့်ဦး 621 00:56:54,628 --> 00:56:58,187 ငါဖြစ်လာသမျှက မင်းကြောင့်ပဲလေ ငါမင်းကိုတစ်သက်လုံး လေးစားခဲ့တာ 622 00:56:58,908 --> 00:57:02,467 ငါမင်းကိုဘယ်တော့မှထားမသွားဘူး ငါ နောက်ပြန်မဆုတ်ဘူး 623 00:57:02,548 --> 00:57:05,907 မင်းငါ့ကိုနောက်ပြန်မဆုတ်ခိုင်းနိုင်ဘူး ငါ ခွင့်မပြုဘူး 624 00:57:21,788 --> 00:57:23,267 ဖယ်စမ်း ကောင်မ 625 00:57:35,068 --> 00:57:36,067 အောင်မလေး 626 00:57:38,589 --> 00:57:40,308 ငါတို့ ဆင့်ကဲပြောင်းလဲသွားပြီကွ 627 00:57:41,789 --> 00:57:43,108 မင်းက သိပ္ပံပညာရှင်ပဲ မိုက်ကယ် 628 00:57:43,189 --> 00:57:46,068 မင်းနားလည်မှာ သေချာပါတယ် 629 00:57:46,149 --> 00:57:48,348 ဒီလိုမဟုတ်ဘူးလေ ဒါက အမှားပါ 630 00:57:49,309 --> 00:57:52,308 ဒါပေမဲ့ ငါ ပြန်ပြင်နိုင်တယ် ငါ ဒါကိုဘယ်လိုပြင်ရမလဲ အဖြေရှာမယ် 631 00:57:52,389 --> 00:57:54,988 လူလုပ်သွေးက ငါတို့တွေအဖြေတွေ့တဲ့အထိ ထိန်းပေးနိုင်တယ် 632 00:57:55,069 --> 00:57:58,068 အင်းငါကတော့ ဒီအတိုင်းအဆင်ပြေပါတယ် ကျေးဇူးအများကြီးတင်တယ် 633 00:57:58,149 --> 00:58:00,308 ဟေ့ လက်မြှောက်ထား 634 00:58:00,429 --> 00:58:02,588 နံရံကိုကပ်ထားစမ်း အရာရှိ 635 00:58:02,629 --> 00:58:04,228 လာစမ်း ပြောတဲ့အတိုင်းလုပ်ပါ့မယ် 636 00:58:04,309 --> 00:58:06,108 မင်း မလှုပ်နဲ့ အင်းပါ 637 00:58:08,509 --> 00:58:10,108 တရားခံတွေမိထားတယ် 638 00:58:10,789 --> 00:58:11,948 ငါတို့ ပြောဖူးသလိုပေါ့ 639 00:58:12,789 --> 00:58:13,988 နည်းနည်းလောက် ရှင်သန်လိုက်စမ်းပါ 640 00:58:18,829 --> 00:58:20,988 ဟေ့ မလှုပ်နဲ့ 641 00:58:32,389 --> 00:58:36,028 ငါတို့တစ်သက်လုံး သေမယ့်နေ့ကိုပဲ လက်ချိုးရေခဲ့ရတာလေ 642 00:58:36,629 --> 00:58:37,628 ဘာလို့လဲ 643 00:58:38,469 --> 00:58:43,548 သူတို့တွေဒီလိုခံစားတတ်အောင် သင်ပေးလိုက်တာပေါ့ မိုက်ကယ် 644 00:58:44,389 --> 00:58:46,868 မိုက်ကယ် 645 00:58:48,069 --> 00:58:49,828 မိုက်ကယ် 646 00:59:06,270 --> 00:59:08,229 ငါမင်းကိုမတိုက်ခိုက်ချင်ဘူး မိုင်လို 647 01:00:22,991 --> 01:00:25,750 အခု သူက ငါ့မြို့ထဲမှာ ရဲတွေကိုပါ သတ်နေပြီပေါ့လေ 648 01:00:27,151 --> 01:00:28,310 ဒါ ခွင့်မလွှတ်နိုင်စရာပဲ 649 01:00:32,511 --> 01:00:34,910 ဒေါက်တာ ဘန်ခရော့ကိုသာ စောင့်ကြည့်ပေးထားပါ 650 01:00:34,951 --> 01:00:35,950 အင်း 651 01:01:31,152 --> 01:01:32,671 ဂျင်းဝတ်ထားတဲ့မိန်းကလေး ဘယ်ရောက်သွားလဲ 652 01:01:33,992 --> 01:01:35,111 အင်း ဟုတ်ပြီ 653 01:01:41,832 --> 01:01:43,071 ကောင်းတယ် 654 01:01:56,752 --> 01:01:57,631 ဟေ့ လူစိမ်း 655 01:02:00,712 --> 01:02:01,711 မိုက်ကယ် လား 656 01:02:05,752 --> 01:02:06,991 ရှင်ဒီကိုမလာသင့်ဘူး 657 01:02:08,312 --> 01:02:11,391 ငါ သူနာပြုဆက်တန်ကိုရော ရဲကိုရော မသတ်ခဲ့ဘူး 658 01:02:12,552 --> 01:02:14,031 အဲဒီလူတွေအကုန်လုံးကိုလုပ် 659 01:02:15,912 --> 01:02:16,911 ကျွန်မသိပါတယ် 660 01:02:17,632 --> 01:02:18,751 မိုင်လို သူက.. 661 01:02:19,392 --> 01:02:21,191 သူ ဆေးရည်ကိုထိုးလိုက်တယ် 662 01:02:21,952 --> 01:02:23,111 သူ အခုလွတ်နေပြီ 663 01:02:23,992 --> 01:02:25,471 ငါသူ့ကိုတားဖို့လိုတယ် 664 01:02:28,432 --> 01:02:29,831 ဒါပေမဲ့ ငါမင်းရဲ့ အကူအညီကိုလိုတယ် 665 01:02:36,352 --> 01:02:37,351 ကော်ဖီသောက်မလား 666 01:02:38,152 --> 01:02:40,392 ဟင့်အင်း ကျေးဇူးပဲ ကတ်ဖင်းဓာတ်ရှောင်ထားပြီ ဒါကကဖင်းမပါဘူး 667 01:02:51,473 --> 01:02:53,912 အဲဒီလို သွေးစုပ်ကောင်မျိုးမဟုတ်ပါဘူး ဒီအတိုင်းမေးကြည့်တာပါ 668 01:02:54,993 --> 01:02:58,432 ငါမင်းကို အဲဒီမှာ ဆွဲမခေါ်ခဲ့သင့်ဘူး ဆောရီးပါ 669 01:02:58,473 --> 01:02:59,472 ရှင်ဆွဲတာမဟုတ်ပါဘူး 670 01:03:00,753 --> 01:03:02,072 ကျွန်မက လာချင်ခဲ့တာပါ 671 01:03:02,713 --> 01:03:04,152 အင်း တောင်းပန်တာရုပ်သိမ်းတယ် 672 01:03:04,913 --> 01:03:06,552 ငါတို့နှစ်ယောက်လုံးနည်းနည်း ရူးကြတာပေါ့ 673 01:03:06,633 --> 01:03:07,992 ရှင်ဘယ်လိုခံစားရလဲ 674 01:03:08,073 --> 01:03:09,312 အရမ်းကောင်းတယ် 675 01:03:09,433 --> 01:03:12,792 ငါ့တစ်သက်လုံးမှာ သေခါနီးသလိုခံစားချက်ကနေ အားလုံးထက်ပိုရှင်သန်နေတဲ့ခံစားချက်ကို ရသွားတာ 676 01:03:13,913 --> 01:03:16,512 လူလုပ်သွေးနဲ့ ငါ ထိန်းထားနိုင်တာ တော်သေးတယ် 677 01:03:16,593 --> 01:03:18,272 ငါသောက်ရတဲ့အကြိမ်ရေပဲပိုစိပ်လာတာ 678 01:03:18,913 --> 01:03:19,752 ဘယ်လောက်စိပ်လာလဲ 679 01:03:20,753 --> 01:03:23,952 ၄ နာရီ ၂၂ မိနစ်တစ်ခါပေါ့ အစက ၆ နာရီတစ်ခါလေ 680 01:03:24,033 --> 01:03:25,792 သက်ရောက်မှုတွေ လျော့လာပြီ 681 01:03:26,393 --> 01:03:29,512 ပြဿနာက ဒီသွေးတွေနဲ့မရတော့ရင် 682 01:03:31,833 --> 01:03:33,472 ငါ မိုင်လိုလိုလူဖြစ်လာလိမ့်မယ် 683 01:03:35,073 --> 01:03:36,152 မဖြစ်ပါဘူး 684 01:03:38,593 --> 01:03:40,232 ဟိုင်း ဟိုဘက်မှာ 685 01:03:46,793 --> 01:03:48,112 ဆောရီး ဒီတစ်ခု မကောင်းဘူး 686 01:03:48,233 --> 01:03:50,672 ပြန်စစ်ကြည့်ပါဦး မင်းအတွက်လည်း ယူထား 687 01:03:50,753 --> 01:03:52,672 ဟင့်အင်း ကျွန်မ မလုပ်ချင်ဘူး 688 01:03:52,753 --> 01:03:54,432 ဒါတွေအများကြီး လာဖို့ရှိသေးတယ်နော် 689 01:03:54,513 --> 01:03:56,633 လုပ်ပါကွာ ငါတို့ စမ်းသပ်ခန်းထဲကိုဝင်ဖို့လိုလို့ပါ 690 01:04:03,954 --> 01:04:04,953 မိုက်ကယ် 691 01:04:05,594 --> 01:04:06,793 အိုကေ ကျွန်မ ဒီအကြည့်ကိုသိတယ် 692 01:04:06,834 --> 01:04:08,833 ရှင်တစ်ခုခု ကြံစည်နေတယ်မဟုတ်လား 693 01:04:08,914 --> 01:04:11,713 ငါ စမ်းသပ်ခန်းက ပစ္စည်းနည်းနည်းလိုမယ် မင်းကူညီနိုင်မလား 694 01:04:11,834 --> 01:04:14,313 အင်း ကူညီနိုင်တယ် ဒါပေမဲ့ ရှင်ကျွန်မမေးတာကို မရသေးဘူး 695 01:04:14,394 --> 01:04:15,953 မင်းပြောတာမှန်တယ် ငါတစ်ခုခုကြံစည်နေတယ် 696 01:04:25,194 --> 01:04:26,833 သွေးရခဲ့လား ရပြီ 697 01:04:59,554 --> 01:05:01,713 ဒီပုံက မှင်ကတကယ့်အစစ်အတိုင်းပဲ 698 01:05:01,754 --> 01:05:03,873 ငါတို့ ဓာတုပစ္စည်းတွေလဲလိုက်တာ ကောင်းသွားတာ 699 01:05:03,954 --> 01:05:05,233 လက်စသတ်တော့ 700 01:05:38,915 --> 01:05:41,034 မင်းတို့နေရာလေး ကောင်းသားပဲ 701 01:05:41,915 --> 01:05:43,554 ငါ ဒီရုပ်ရှင်ကိုကြိုက်လိုက်တာ 702 01:05:43,595 --> 01:05:46,034 အခုအခန်းက ထူးဆန်းတဲ့ ခေါင်းစွပ်နဲ့လူဝင်လာပြီး 703 01:05:46,115 --> 01:05:48,714 အကုန်လုံးကိုဆော်တဲ့အခန်းလား ငါ သဘောကျတယ် 704 01:05:48,795 --> 01:05:49,794 မင်းက ဘယ်သူလဲ 705 01:05:49,875 --> 01:05:53,554 အရေးမကြီးပါဘူး ငါ မင်းရဲ့ စမ်းသပ်ခန်းကိုလိုတယ် 706 01:05:54,395 --> 01:05:56,554 မင်းတို့ငွေတွေအကုန်လုံးနဲ့ အရုပ်လေးတွေကို ယူထားလိုက်ပါ 707 01:05:56,635 --> 01:06:01,314 သိပ္ပံနဲ့ဆိုင်တဲ့ပစ္စည်းလေးတွေရယ် ချီတိုအစပ်လေးတစ်ထုပ်ရယ်ပဲ ချန်ထားပေး 708 01:06:01,395 --> 01:06:03,754 သူက ငါ့စမ်းသပ်ခန်းကိုလိုချင်တာလား အင်း 709 01:06:05,355 --> 01:06:06,514 မင်း ဟာသလုပ်နေတာလား 710 01:06:06,595 --> 01:06:09,514 မဟုတ်ပါဘူး လုံးဝမဟုတ်ဘူး ဒါက သူတို့အလုပ်ပါ 711 01:06:09,595 --> 01:06:12,594 သူတို့ ဆင်တူလည်ဆွဲလေးတွေကိုကြည့်လေ သွားတော့ 712 01:06:15,315 --> 01:06:17,994 လူတစ်ယောက်ရဲ့ လက်မှာ အရိုး ၂၇ ချောင်းရှိတာသိလား 713 01:06:18,875 --> 01:06:20,634 ငါမင်းကို ဖလန်းဂျီးအရိုးတွေနဲ့ မိတ်ဆက်ပေးမယ် 714 01:06:21,835 --> 01:06:22,834 မက်တာကာပယ်အရိုး 715 01:06:23,475 --> 01:06:24,794 သေစမ်း ဒီကနေ လစ်စို့ 716 01:06:24,875 --> 01:06:27,275 ပြီးတော့ လက်သန်းလေ 717 01:06:30,636 --> 01:06:32,795 မင်းဘာကောင်လဲကွာ ငါလား 718 01:06:33,436 --> 01:06:36,435 ငါက ဗန်နွမ်ပဲ 719 01:06:38,716 --> 01:06:39,795 မင်း သွားလို့ရပြီ 720 01:06:43,516 --> 01:06:46,315 ၆ ပတ်ကနေ ၈ ပတ်လောက်အထိ အိုင်ဘူပရိုဖန်လေးသောက်ရင် 721 01:06:47,396 --> 01:06:48,795 ကောင်းသွားမှာပါ 722 01:08:14,877 --> 01:08:16,916 တက်ကွီလာလေးတစ်ခွက်လောက် 723 01:08:17,717 --> 01:08:19,036 Don Julio 1942. 724 01:08:29,757 --> 01:08:30,756 ကျွန်မ ရှင့်ကိုသိလား 725 01:08:31,477 --> 01:08:32,836 ငါ့ကိုလား 726 01:08:32,917 --> 01:08:35,156 အင်း မသိဘူးထင်တယ် 727 01:08:36,437 --> 01:08:37,476 ကျွန်မတို့တွေ့ဖူးပါတယ် 728 01:08:38,237 --> 01:08:39,116 ဒါပေမဲ့ သေချာတယ် 729 01:08:39,237 --> 01:08:40,316 မဟုတ်ပါဘူး တွေ့ဖူးရင်ငါမှတ်မိမှာပေါ့ 730 01:08:41,477 --> 01:08:42,596 မင်းဒီလောက်လှတာ 731 01:08:43,677 --> 01:08:46,756 ဆိုရိုးစကားရှိတယ်လေ တက်ကွီလာက မှတ်မိဖို့၊ ဝီစကီက မေ့ဖို့တဲ့ 732 01:08:48,637 --> 01:08:49,716 ကောင်းတယ် 733 01:08:49,757 --> 01:08:51,556 ဆရာ တက်ကွီလာ နှစ်ခွက်ပေးပါ 734 01:08:54,557 --> 01:08:55,956 ဟေ့ 735 01:08:57,918 --> 01:08:59,477 သူ့ကိုငါတိုက်မလို့လေ 736 01:09:02,758 --> 01:09:03,757 ငါပြောမယ် 737 01:09:04,598 --> 01:09:08,277 ငါမင်းကို မျက်နှာသာပေးတဲ့အနေနဲ့ ဒီကနေ ထွက်သွားခွင့်ပေးမယ်လေ 738 01:09:08,358 --> 01:09:11,997 အရမ်းသဘောကောင်းတာပဲ ငါကမင်းကို လူယုတ်မာထင်နေတာ 739 01:09:12,078 --> 01:09:17,117 ဆရာ ကျွန်တော့်သူငယ်ချင်းနဲ့ သူ့သူငယ်ချင်းတွေကို ဝီစကီတိုက်လို့ရမလား 740 01:09:18,678 --> 01:09:19,877 ဟေး 741 01:09:28,598 --> 01:09:29,757 ငါမင်းကို နောက်တစ်ခွက်ပေးပါ့မယ် 742 01:09:30,998 --> 01:09:31,797 ဟေ့ 743 01:09:34,398 --> 01:09:35,397 နောက်မှပေါ့ 744 01:09:38,878 --> 01:09:39,757 လူယုတ်မာ 745 01:09:42,198 --> 01:09:44,957 ဒီကောင့်ဆိုက်ကိုကြည့်ဦး ငါဒီအရက်ဖိုး မပေးနိုင်ဘူး 746 01:10:18,439 --> 01:10:19,438 မာတင်း 747 01:10:23,319 --> 01:10:24,518 မိုင်လို 748 01:10:24,559 --> 01:10:27,638 ဆောရီး ငါ့ဘာသာ ဝင်လာခဲ့မိတာ ငါ့ကြောင့်များ လန့်သွားသေးလား 749 01:10:28,719 --> 01:10:29,718 ရပါတယ် 750 01:10:30,959 --> 01:10:32,878 အကြီးဆုံး အလှူရှင်လာမှာသာ ကြိုသိရင် 751 01:10:32,959 --> 01:10:35,038 ညစာကောင်းကောင်းလေးပြင်ထားမှာပေါ့ 752 01:10:37,799 --> 01:10:39,558 တကယ်တော့ ငါစားပြီးပါပြီ 753 01:10:43,559 --> 01:10:45,998 ရှင်ဘာစားနေလဲတော့မသိပေမဲ့ ကျန်းမာရေးအတွက်တော့ အတော်ကောင်းတာပဲ 754 01:10:49,399 --> 01:10:50,398 ငါအရမ်းနေလို့ကောင်းတယ် 755 01:10:51,519 --> 01:10:52,678 ကျွန်မ ဘာကူညီရမလဲ 756 01:10:52,759 --> 01:10:55,038 အင်း မိုက်ကယ် ကိစ္စပါ ငါသူ့အတွက်စိတ်ပူတယ် 757 01:10:56,039 --> 01:10:57,438 သူတစ်ယောက်တည်း လျှောက်သွားနေတာ 758 01:10:57,519 --> 01:10:59,718 သူငါ့ကိုလိုအပ်တယ်လို့ထင်တယ် 759 01:11:00,919 --> 01:11:03,878 သူ့ကိုရဲတွေထက်အရင် တွေ့နိုင်ရင် ငါသူ့ကိုကူညီနိုင်မယ်ထင်တယ် 760 01:11:04,559 --> 01:11:06,678 သူဘယ်မှာလဲများ မင်းသိမလားလို့လေ 761 01:11:07,519 --> 01:11:09,758 မင်းတို့နှစ်ယောက်က အမြဲတမ်း အရမ်းရင်းနှီးခဲ့တာလေ 762 01:11:11,199 --> 01:11:12,118 ဆောရီးပါ 763 01:11:14,239 --> 01:11:15,238 ဒါပေမဲ့မသိဘူး 764 01:11:24,319 --> 01:11:26,958 သေချာအောင်လို့ ငါမင်းကိုတစ်ခါထပ်မေးမယ်နော် 765 01:11:29,720 --> 01:11:32,239 သူဘယ်မှာလဲ သိလား မာတင်း 766 01:11:32,920 --> 01:11:34,279 ကျွန်မ ရှင့်ကိုမလိမ်ပါဘူး မိုင်လို 767 01:11:37,920 --> 01:11:38,919 မလိမ်ပါဘူး 768 01:11:44,000 --> 01:11:46,359 အခု ခွင့်ပြုပါဦး ကျွန်မအလုပ်လေးရှိသေးလို့ 769 01:11:46,440 --> 01:11:47,279 အိုကေ 770 01:11:48,280 --> 01:11:51,119 သူ့ကိုတွေ့မိရင်၊ ဆက်သွယ်လာရင်၊ ပြောပေးပါ 771 01:11:51,800 --> 01:11:53,799 ငါတို့က အများကြီးကို အနည်းစုနဲ့ရင်ဆိုင်နေရတာလို့ 772 01:11:54,480 --> 01:11:57,799 ငါတို့နောက်မှညစာစားတာပေါ့ မာတင်း 773 01:12:24,720 --> 01:12:25,759 ရဲတွေကွ 774 01:12:35,160 --> 01:12:36,159 ရှင်းတယ် 775 01:12:38,080 --> 01:12:39,079 ရှင်းတယ် 776 01:12:48,721 --> 01:12:50,800 ပူစီလေးရေ မီ မီ မီ မီ 777 01:12:57,681 --> 01:13:01,480 ကြောင်တော့သွားပြီ သူလည်း လစ်သွားလောက်ပါပြီ 778 01:13:05,001 --> 01:13:07,240 စားဖို့အချိန်ကျပြီလေ အကောင်လေ 779 01:13:10,801 --> 01:13:11,960 သေစမ်း 780 01:13:19,601 --> 01:13:20,600 မိုက်ကယ် လား 781 01:13:22,721 --> 01:13:23,720 ဟေ့ 782 01:13:26,201 --> 01:13:27,040 မိုက်ကယ် 783 01:13:27,601 --> 01:13:28,600 ဆောရီးပါ 784 01:13:33,041 --> 01:13:35,240 ဒါလေးပြန်ပိတ်လိုက်ပါလား အင်း 785 01:13:45,161 --> 01:13:46,280 သွေးသောက်ထားရင် 786 01:13:47,681 --> 01:13:48,760 ဘယ်လိုခံစားရလဲ 787 01:13:51,601 --> 01:13:53,760 ငါ့ကိုယ်ထဲကတစ်ခုခု နိုးထလာသလိုပဲ 788 01:13:56,761 --> 01:13:57,760 ဗီဇစိတ်တစ်ခုလိုမျိုး 789 01:14:00,922 --> 01:14:02,001 အဲဒါက 790 01:14:05,762 --> 01:14:07,001 အမဲလိုက်ချင်နေတယ် 791 01:14:09,722 --> 01:14:10,961 သတ်ချင်နေတယ် 792 01:14:17,642 --> 01:14:19,081 ကျွန်မ စိတ်မကောင်းပါဘူး 793 01:14:50,922 --> 01:14:51,921 ဟိုင်း 794 01:14:55,322 --> 01:14:56,521 အသစ်အတိုင်းပဲနော် 795 01:14:57,162 --> 01:14:58,481 တော်တယ် ဒေါက်တာ 796 01:14:59,322 --> 01:15:00,481 ကျေးဇူးပဲ ဒေါက်တာ 797 01:15:02,962 --> 01:15:04,641 ပြောရမယ်ဆိုရင် 798 01:15:06,362 --> 01:15:09,201 မင်းရဲ့ အောက်ထပ်မှာ ငါ ဒရက်ကူလာလို မလုပ်ချင်ပါဘူး 799 01:15:10,002 --> 01:15:11,121 ပြောရမယ်ဆိုရင် 800 01:15:12,202 --> 01:15:14,362 ကျွန်မ သူ့ကို အတော် ရိုမန်းတစ်ဖြစ်တယ်ထင်ခဲ့တာ 801 01:15:15,003 --> 01:15:16,002 လာပါဦး 802 01:15:17,123 --> 01:15:18,482 မျက်လုံးတွေပိတ်ထားလိုက် 803 01:15:20,523 --> 01:15:21,522 အိုကေ 804 01:15:23,403 --> 01:15:24,402 ကပ်လာပါဦး 805 01:15:51,643 --> 01:15:54,682 အမျိုးသားတစ်ယောက်ရဲ့ ကိုယ်ထဲမှာ သွေး ၁၂ ပိုင့်လောက်ရှိတာသိလား 806 01:15:54,723 --> 01:15:56,882 ဒေါက်တာက ဘယ်လောက်တောင်သောက်နိုင်မယ်ထင်လဲ 807 01:15:57,883 --> 01:15:58,922 မသိဘူးလေ 808 01:15:59,003 --> 01:16:00,962 မင်း ဘီယာ ၃၆ ခွက်သောက်ဖူးလား 809 01:16:01,643 --> 01:16:03,322 မင်း ဘီယာတောင်သောက်ဖူးလား 810 01:16:08,003 --> 01:16:09,282 CCTV. 811 01:16:10,243 --> 01:16:12,002 ငါ မှတ်တမ်းသွားယူလိုက်မယ် 812 01:16:12,083 --> 01:16:14,162 မင်းဘာကိုမှ မရွှေ့နဲ့နော် 813 01:16:19,043 --> 01:16:20,202 ဟုတ်ပြီ ကြည့်လိုက် 814 01:16:27,843 --> 01:16:28,802 ခဏလေး ခဏလေး 815 01:16:29,444 --> 01:16:32,083 ချဲ့လိုက် ရပ်ထားပေး 816 01:16:35,124 --> 01:16:36,843 ဒါ ဒေါက်တာမဟုတ်ဘူး 817 01:16:36,924 --> 01:16:39,723 ဒါက သွေးစုတ်ကောင်တွေရဲ့ ထုံးစံပဲလေ သူတို့က ပွားတတ်တယ် 818 01:16:39,764 --> 01:16:43,763 လိုဝါအိဆိုက်မှာ လူ ၃ ယောက်အသတ်ခံထားရပါတယ် 819 01:16:43,844 --> 01:16:47,043 အလောင်းအသစ် ၃ လောင်းကို ရှာတွေ့ထားပြီး 820 01:16:47,124 --> 01:16:49,803 ဝေါစထရိကုန်သည်တွေသွားလေ့ရှိတဲ့ ဘာတစ်ခုရှေ့မှာဖြစ်ပါတယ် 821 01:16:49,884 --> 01:16:51,443 သူတို့အရင်က သေသူတွေလိုပဲ 822 01:16:51,484 --> 01:16:53,803 သူတို့ရဲ့ သွေးတွေ အကုန်ဖောက်ထုတ်ခံထားရပါတယ် 823 01:16:53,884 --> 01:16:57,443 လူသတ်သမားကို သွေးစုတ်ကောင်လူသတ်သမားလို့ ခေါ်နေကြပါတယ် 824 01:16:57,524 --> 01:17:01,963 အဓိက သံသယရှိသူက နာမည်ကျော် သိပ္ပံပညာရှင် ဒေါက်တာမိုက်ကယ်မောဘီးယက်စ်ကတော့ လွတ်မြောက်နေဆဲပါပဲ 825 01:17:02,084 --> 01:17:03,443 မင်းဘာတွေလုပ်မိပြီလဲကွာ 826 01:17:03,524 --> 01:17:06,083 ဒါပေမဲ့ ဌာနထဲက အခြားသတင်းတစ်ခုကတော့ 827 01:17:06,124 --> 01:17:09,283 လူသတ်မှု ကင်မရာမှတ်တမ်းအရ 828 01:17:09,324 --> 01:17:11,763 လူသတ်သမားက ပုံတူနောက်တစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်ပါတယ်တဲ့ 829 01:17:11,804 --> 01:17:15,243 နေဝင်ပြီးရင် မြို့သားတွေအအကုန် အိမ်ထဲမှာပဲနေကြဖို့တိုက်တွန်းထားပြီး 830 01:17:15,324 --> 01:17:18,603 လူသတ်သမား သို့မဟုတ် လူသတ်သမားတွေကို ဖမ်းမိတဲ့အထိပေါ့ 831 01:17:20,204 --> 01:17:21,203 မိုင်လို 832 01:17:26,924 --> 01:17:28,763 ခင်ဗျား ကျွန်တော့်လျှို့ဝှက်ချက်ကို သိသွားပြီပေါ့ 833 01:17:29,284 --> 01:17:30,683 ကျွန်တော့်ကိုကြည့်စမ်း 834 01:17:33,444 --> 01:17:34,803 ကျွန်တော် ပြန်မွေးဖွားလာသလိုပဲ 835 01:17:35,844 --> 01:17:37,923 ပြန်ရှင်သန်လာသလိုပဲ 836 01:17:39,124 --> 01:17:41,123 အောင်မလေး မင်းကိုယ်မင်းဘာလုပ်ထားတာလဲကွာ 837 01:17:41,844 --> 01:17:42,843 ဘာလဲ 838 01:17:44,004 --> 01:17:45,364 ခင်ဗျား သဘောမတူဘူးလား 839 01:17:46,365 --> 01:17:48,644 ဘာဖြစ်တာလဲ နီကိုလက်စ် စိတ်ဆိုးတာလား 840 01:17:49,765 --> 01:17:51,524 အေးပါ စိတ်လျှော့ပါ 841 01:17:51,605 --> 01:17:54,524 တစ်ခုခုအတူသောက်ရအောင်လား ကျွန်တော်နဲ့အတူ အောင်ပွဲခံစမ်းပါ 842 01:17:54,605 --> 01:17:56,204 မလုပ်ပါနဲ့ တစ်ခွက်တည်းပါ 843 01:17:56,285 --> 01:17:59,084 မိုင်လိုငါမင်းကိုကြောက်လာပြီ မလုပ်ပါနဲ့ 844 01:17:59,165 --> 01:18:01,684 စိတ်အေးအေးထားပါ 845 01:18:11,325 --> 01:18:12,764 ဘာဖြစ်တာလဲ 846 01:18:12,845 --> 01:18:14,844 ကျွန်တော် အိပ်လို့မရဘူး 847 01:18:14,925 --> 01:18:17,364 ငါကူညီပေးမယ်လေ 848 01:18:18,205 --> 01:18:21,164 ငါက မင်းအတွက် မိတ်ဆွေကောင်းတချိန်လုံး ဖြစ်ခဲ့တာပါမိုင်လို 849 01:18:22,045 --> 01:18:24,324 ငါဒီမှာမင်းနဲ့အတူနေပါ့မယ် 850 01:18:26,125 --> 01:18:29,684 ဒါပေမဲ့ နောက်ထပ်အကြမ်းဖက်တာတွေ မလုပ်ပါနဲ့တော့ နားလည်လား 851 01:18:31,885 --> 01:18:33,524 ဒါနဲ့မရဘူးလေ 852 01:18:35,845 --> 01:18:37,764 ကျွန်တော်သိသင့်ခဲ့တာ ခင်ဗျားကအမြဲတမ်းသူ့ဘက်ကပဲ 853 01:18:38,805 --> 01:18:40,924 ဒါဆိုမင်းဘာ ဘယ်ဘက်ကလဲ မိုင်လို 854 01:18:41,045 --> 01:18:43,684 မိုက်ကယ်က သူ့ကိုယ်သူ လက်မခံဘူး နီကိုလက်စ် 855 01:18:43,725 --> 01:18:45,244 ကျွန်တော် သူ့ကို လက်ခံအောင်လုပ်ပေးမလို့ 856 01:18:45,325 --> 01:18:49,564 သူ့နာမည်ကောင်းကို ဖျက်ပြီးတော့လား တွေ့လား ပြောသားပဲ 857 01:18:49,685 --> 01:18:53,324 အတော်ဆုံး မိုက်ကယ်၊ ကိုယ်ကျိုးစွန့်တဲ့မိုက်ကယ် အချစ်ဆုံးမိုက်ကယ် 858 01:18:53,365 --> 01:18:57,284 ကလေးမဆန်စမ်းပါနဲ့ မိုင်လို ငါ့မှာအချစ်ဆုံးဆိုတာရှိရင် အဲဒါမင်းပဲ 859 01:18:57,405 --> 01:18:59,604 ငါ့တစ်ဘဝလုံးမင်းအတွက် မြှုပ်နှံခဲ့တာ လိမ်နေတာ 860 01:19:03,206 --> 01:19:04,645 ခင်ဗျား အရင်က ကျွန်တော့်ကို သနားခဲ့တာ 861 01:19:07,046 --> 01:19:09,565 ဟုတ်တယ် အရင်ကသနားခဲ့တာ အခု ကျွန်တော့်ကို မုန်းနေပြီ 862 01:19:10,486 --> 01:19:11,685 ငါမုန်းတာက 863 01:19:13,086 --> 01:19:14,365 မင်းဖြစ်လာတဲ့အရာကနေ 864 01:19:15,126 --> 01:19:17,165 မင်းလုပ်ခဲ့တဲ့လုပ်ရပ်တွေကိုပါ 865 01:19:20,726 --> 01:19:24,085 အဲဒါကဘာပဲဖြစ်ဖြစ် 866 01:19:24,846 --> 01:19:26,605 မင်းနဲ့အဆင်မပြေဘူး 867 01:19:27,446 --> 01:19:29,365 ကျွန်တော်တို့တွေ ဖြစ်နေတဲ့အရာကို ရှက်ဖို့မလိုပါဘူး 868 01:19:33,286 --> 01:19:35,125 ကျွန်တော်တို့က လူနည်းစုနဲ့ 869 01:19:37,246 --> 01:19:38,285 လူများစုကို တိုက်နေရတာ 870 01:19:45,486 --> 01:19:49,245 မိုက်ကယ်ကိုပြောလိုက် ကျွန်တော် လူသတ်ချင်သလောက်သတ်မယ်လို့ 871 01:20:01,606 --> 01:20:05,165 သူ့နှလုံးသားကို သစ်ချွန်နဲ့ထိုးမှပဲ သေနိုင်မယ် 872 01:20:05,246 --> 01:20:07,805 မြင့်မြတ်တဲ့လက်ဝါးကပ်တိုင်က သစ်သားနဲ့ပြုလုပ်ထားရမယ် 873 01:20:08,406 --> 01:20:09,805 ဒါကို ရှင်မယုံပါဘူး 874 01:20:10,486 --> 01:20:14,965 မယုံပါဘူး ဒါပေမဲ့ တစ်ပတ်အတွင်းငါဖြစ်ခဲ့တာတွေကြောင့် ဘာမဆို ဖြစ်နိုင်လာတယ် 875 01:20:16,327 --> 01:20:17,166 ဒါကဘာလဲ 876 01:20:17,287 --> 01:20:21,086 ဒါက ပဋိပစ္စည်းပါ 877 01:20:21,807 --> 01:20:26,086 ဖရာတင်ဓာတ်ကိုပိတ်ဆို့ပေးတယ် သံဓာတ်တွေ အလွန်အကျွံ များလာစေပြီး 878 01:20:26,127 --> 01:20:27,966 သံဓာတ်လွန်ကဲခြင်းရောဂါကိုဖြစ်စေတယ် 879 01:20:29,327 --> 01:20:32,646 လင်းနို့တွေအတွက်ရော လူတွေအတွက်ရော သေစေနိုင်တယ် 880 01:20:33,967 --> 01:20:37,086 အိုကေ ဒုတိယတစ်ခုက ဘယ်သူ့အတွက်လဲ 881 01:20:41,007 --> 01:20:43,086 ငါ့ လူလုပ်သွေးကြာချိန်က နည်းလာပြီ ငါတို့အသိပဲလေ 882 01:20:43,927 --> 01:20:46,166 မနက်ဖြန်လောက်ဆို ငါ လူသွေးကိုသောက်မှကိုရတော့မယ် 883 01:20:46,247 --> 01:20:47,846 ငါ မလုပ်နိုင်ဘူး ငါမလုပ်ဘူး 884 01:20:47,967 --> 01:20:49,526 ဒီတော့ ဒါက ရှင့်အဖြေပေါ့ 885 01:20:50,847 --> 01:20:52,686 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် အဆိပ်ထိုးထည့်မှာပေါ့ 886 01:20:53,287 --> 01:20:54,806 ငါဒါကိုကမ္ဘာကြီးထဲကို ယူလာခဲ့မိတာ 887 01:20:57,647 --> 01:20:59,326 ဒါကို ပြန်ရှင်းပစ်ဖို့ ငါ့တာဝန်ပဲလေ 888 01:21:03,847 --> 01:21:07,766 မင်းအခုသွားပါတော့ ဒီမှာ အန္တရာယ်ရှိတယ်လေ 889 01:21:22,727 --> 01:21:23,886 နီကိုလက်စ် ခင်ဗျား အဆင်ပြေရဲ့လား 890 01:21:25,367 --> 01:21:27,926 မိုက်ကယ် ငါ့ကိုကူညီပါဦး 891 01:21:30,247 --> 01:21:32,287 ငါ မိုင်လိုနဲ့တွေ့ချင်တယ် 892 01:21:33,088 --> 01:21:34,087 နီကိုလက်စ် 893 01:21:35,528 --> 01:21:36,527 နီကိုလက်စ် 894 01:22:00,648 --> 01:22:01,647 နီကိုလက်စ် 895 01:22:09,368 --> 01:22:10,367 မိုက်ကယ် 896 01:22:10,448 --> 01:22:12,887 လာပါ ကျွန်တော် ခင်ဗျားကို ဆေးရုံကိုပို့ပေးမှဖြစ်မယ် 897 01:22:15,768 --> 01:22:19,047 မင်းသူ့ကို တားမှဖြစ်မယ် 898 01:22:38,088 --> 01:22:39,287 မိုက်ကယ် 899 01:22:40,928 --> 01:22:42,247 မိုက်ကယ် 900 01:22:43,128 --> 01:22:44,287 သူ့ကိုခေါ်လိုက် 901 01:22:46,809 --> 01:22:48,688 မင်းအသံကိုသူကြားစေချင်တယ် ဟင့်အင်း 902 01:22:49,329 --> 01:22:50,168 အင်း 903 01:22:50,809 --> 01:22:52,248 ငါထပ်မပြောဘူးနော် 904 01:22:53,569 --> 01:22:56,248 မိုက်ကယ်လို့ပြောလိုက် 905 01:22:57,969 --> 01:22:58,968 မိုက်ကယ် 906 01:23:01,249 --> 01:23:02,248 တော်တယ် 907 01:23:04,289 --> 01:23:05,688 မိုက်ကယ် 908 01:23:08,689 --> 01:23:11,088 မိုက်ကယ် အင်း 909 01:23:17,049 --> 01:23:18,048 မိုက်ကယ် 910 01:23:21,769 --> 01:23:22,768 မိုင်လို 911 01:23:24,689 --> 01:23:25,968 ကျွန်မ နာလာပြီ 912 01:23:27,129 --> 01:23:28,168 ဘာမှမဖြစ်ပါဘူး 913 01:24:08,530 --> 01:24:09,529 မာတင်း 914 01:24:11,530 --> 01:24:14,089 တစ်ချက်ကြည့်ပါရစေ မာတင်း 915 01:24:14,170 --> 01:24:15,809 တစ်ချက်ကြည့်ပါရစေ အတော်ဆိုးတယ် 916 01:24:17,970 --> 01:24:18,969 မိုက်ကယ် 917 01:24:19,650 --> 01:24:21,209 ကျွန်မသေတာ တစ်ခုခုအဓိပ္ပာယ်ရှိအောင်လုပ်ပေးပါ 918 01:24:22,650 --> 01:24:23,889 ကျွန်မရှင့်ကို ကူညီနိုင်ပါတယ် 919 01:24:30,210 --> 01:24:31,249 ငါ စိတ်မကောင်းပါဘူး 920 01:25:31,571 --> 01:25:32,650 သွေးသောက်လိုက်ပြီပေါ့ 921 01:25:34,211 --> 01:25:35,450 မင်းအတွက်ကောင်းတာပေါ့ 922 01:25:37,091 --> 01:25:39,450 မင်းနဲ့ငါပဲနော် မိုက်ကယ် 923 01:25:39,571 --> 01:25:42,730 ဘယ်သူမှ ဘယ်အရာမှ ငါတို့ကို ဆွဲမထားနိုင်တော့ဘူး 924 01:25:42,811 --> 01:25:44,290 မင်းမှာ ငါပဲ ကျန်တော့တယ် 925 01:25:45,091 --> 01:25:48,330 ဒီလိုမှပေါ့ကွ 926 01:27:32,332 --> 01:27:34,131 လာစမ်းပါ မိုက်ကယ် 927 01:27:35,052 --> 01:27:36,291 လာစမ်းပါ 928 01:27:37,012 --> 01:27:39,491 မင်း ဒီထက်ပိုတော်ပါတယ် 929 01:27:40,252 --> 01:27:41,731 ဒါက ကျိန်စာမဟုတ်ဘူး 930 01:27:42,412 --> 01:27:43,731 ဒါက လက်ဆောင်တစ်ခုပါ 931 01:27:43,772 --> 01:27:47,411 မင်း ဒါကိုစခဲ့တာ ဒါကိုဖန်တီးခဲ့တာ ငါတို့ကိုဖန်တီးခဲ့တာ 932 01:30:28,295 --> 01:30:29,294 မိုက်ကယ် 933 01:30:29,935 --> 01:30:31,014 မင်းငါ့ကိုမသတ်နိုင်ပါဘူး 934 01:30:33,615 --> 01:30:35,254 ငါလေကွာ 935 01:30:37,495 --> 01:30:38,734 မင်းငါ့ကိုမသတ်နိုင်ပါဘူး 936 01:30:51,055 --> 01:30:52,334 မင်းငါ့ကိုနာမည်ပေးခဲ့တာလေ 937 01:30:54,415 --> 01:30:55,254 မှတ်မိလား 938 01:30:57,815 --> 01:30:59,374 ငါအကုန်မှတ်မိပါတယ် 939 01:31:02,415 --> 01:31:03,414 ငါ စိတ်မကောင်းပါဘူး 940 01:31:22,695 --> 01:31:23,694 လူစီယံ 941 01:32:03,136 --> 01:32:06,055 နောက်ဆုတ်ကြပါ 942 01:34:26,418 --> 01:34:28,177 ဒီမှာ စားစရာက ပိုကောင်းပါစေဗျာ 943 01:34:29,858 --> 01:34:33,337 မန်ဟတ်တန်ထောင်မှာ ထူးခြားတဲ့ သတင်းတစ်ခု ပေါ်လာပါတယ် 944 01:34:33,418 --> 01:34:36,857 အေဒရီရန် တုမ်းစ် ဆိုတဲ့လူတစ်ယောက်ဟာ 945 01:34:36,978 --> 01:34:40,137 အချုပ်ခန်းအလွတ်ထဲမှာ ဒီအတိုင်းပေါ်လာပါတဲ့ 946 01:34:40,698 --> 01:34:45,017 သူ့ကို ချက်ချင်းလွှတ်ပေးဖို့စစ်ဆေးနေကြပါပြီ 947 01:36:55,860 --> 01:36:57,499 ကျွန်တော့်ကိုလာတွေ့တာ ကျေးဇူးပဲ ဒေါက်တာ 948 01:36:58,460 --> 01:37:00,179 ကျွန်တော် ခင်ဗျားအကြောင်းကို ဖတ်မိပါတယ် 949 01:37:00,300 --> 01:37:01,339 ပြောပါ 950 01:37:01,460 --> 01:37:03,019 ငါဒီကိုဘယ်လိုရောက်လာလဲတော့ မသေချာဘူး 951 01:37:03,140 --> 01:37:05,699 စပိုက်ဒါမန်းနဲ့တော့ ပတ်သတ်မယ်ထင်တယ် 952 01:37:06,460 --> 01:37:08,099 ငါ ဒီနေရာအကြောင်းကိုလေ့လာနေတုန်းပဲ 953 01:37:08,140 --> 01:37:11,419 ဒါပေမဲ့ ငါတို့လိုကောင်မျိုးတွေက အဖွဲ့ ဖွဲ့သင့်တယ်ထင်တယ် 954 01:37:11,500 --> 01:37:12,699 ကောင်းတာလေး လုပ်ဖို့ပေါ့ 955 01:37:13,580 --> 01:37:14,739 စိတ်ဝင်စားစရာပဲ 956 01:37:14,780 --> 01:37:22,779 Translated by: Mr.Anderson