1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:58,220 --> 00:03:00,139 We shouldn't be here when it gets dark. 4 00:03:10,650 --> 00:03:12,735 Set the trap at the mouth of the cave, please. 5 00:03:21,160 --> 00:03:22,161 You need a doctor? 6 00:03:24,079 --> 00:03:25,206 I am a doctor. 7 00:03:26,999 --> 00:03:28,627 It's impressive, don't you think? 8 00:03:29,210 --> 00:03:31,003 Vampire bats weigh almost nothing, 9 00:03:31,086 --> 00:03:34,340 but they can down a creature nearly ten times their size. 10 00:03:44,391 --> 00:03:46,185 What are you using as bait? 11 00:03:46,268 --> 00:03:47,604 You volunteering? 12 00:03:48,187 --> 00:03:49,188 Leaving. 13 00:03:52,233 --> 00:03:53,067 Pay me now. 14 00:03:54,068 --> 00:03:55,612 Before the sun goes down. 15 00:04:04,203 --> 00:04:06,956 You throw in that bushcrafter on your belt and we have a deal. 16 00:04:56,255 --> 00:04:57,256 Come on. 17 00:05:08,350 --> 00:05:09,351 Move! 18 00:05:30,540 --> 00:05:32,584 Should be able to take better care of you here. 19 00:05:38,088 --> 00:05:39,758 Everyone's here to help you. 20 00:05:41,801 --> 00:05:45,555 Michael, this is Lucian. Lucian, Michael. 21 00:05:45,638 --> 00:05:48,015 Michael knows more about this place than I do. 22 00:05:49,350 --> 00:05:50,769 Play nice. 23 00:05:52,394 --> 00:05:54,355 -Hello. -Hello, Milo. 24 00:05:55,732 --> 00:05:57,149 My name's Lucian. 25 00:05:58,484 --> 00:06:01,195 The person who was here before was Milo. 26 00:06:01,278 --> 00:06:02,112 No. 27 00:06:03,030 --> 00:06:04,532 He was also the new Milo. 28 00:06:05,449 --> 00:06:07,993 And before him was the other new Milo. 29 00:06:08,077 --> 00:06:10,329 I don't even remember the first Milo. 30 00:06:11,706 --> 00:06:13,123 How long have you been here? 31 00:06:13,957 --> 00:06:15,417 Long as I can remember. 32 00:06:15,502 --> 00:06:18,420 -And you're still not cured? -There is no cure. 33 00:06:19,213 --> 00:06:21,800 There's something missing from our DNA. 34 00:06:22,466 --> 00:06:24,176 Like a piece of a puzzle. 35 00:06:24,259 --> 00:06:26,053 And until they find it, 36 00:06:26,136 --> 00:06:29,348 the only way to stay alive is an oil change three times a day. 37 00:06:33,894 --> 00:06:36,606 What would you do if you could be normal? 38 00:06:37,481 --> 00:06:38,608 Just for an hour? 39 00:06:42,152 --> 00:06:43,530 I don't think about it. 40 00:06:43,613 --> 00:06:46,156 Hey, look at the freaks! Look at them! 41 00:06:51,954 --> 00:06:53,790 Best not to be outside when school gets out. 42 00:06:54,707 --> 00:06:56,668 Like the original Spartans, 43 00:06:56,751 --> 00:06:59,504 we are the few against the many. 44 00:07:06,218 --> 00:07:07,428 Milo? 45 00:07:08,929 --> 00:07:09,764 Milo? 46 00:07:10,849 --> 00:07:11,850 Nurse? 47 00:07:21,316 --> 00:07:22,652 Okay... 48 00:07:31,870 --> 00:07:32,704 Lucian. 49 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 Lucian! 50 00:07:42,714 --> 00:07:44,591 With one of these? 51 00:07:44,674 --> 00:07:47,050 It took a team of scientists to build that machine 52 00:07:47,134 --> 00:07:49,219 and you fixed it with a ballpoint pen? 53 00:07:54,767 --> 00:07:57,604 There's a school for gifted children in New York. 54 00:07:58,897 --> 00:08:02,817 I think that I could get them to agree to cover your tuition 55 00:08:02,901 --> 00:08:06,069 and provide private care to help manage your condition. 56 00:08:06,779 --> 00:08:10,407 Somewhere you could study, learn, hone your skills. 57 00:08:12,451 --> 00:08:14,286 You have a gift, Michael. 58 00:08:15,329 --> 00:08:18,708 I don't think I could forgive myself if I saw it go to waste. 59 00:08:20,209 --> 00:08:21,628 "Dear Milo, 60 00:08:21,711 --> 00:08:23,295 this isn't goodbye. 61 00:08:23,378 --> 00:08:25,088 I'm gonna find a cure for us, 62 00:08:25,715 --> 00:08:28,133 so we can be cranky old men someday. 63 00:08:28,217 --> 00:08:29,636 Your friend, Michael. 64 00:08:30,637 --> 00:08:32,471 P.S. You shouldn't have unfolded this. 65 00:08:32,555 --> 00:08:34,682 Now you'll never get it back together. 66 00:08:34,766 --> 00:08:35,892 See you this summer." 67 00:08:38,268 --> 00:08:39,311 No. 68 00:08:45,150 --> 00:08:46,026 "Dear Milo..." 69 00:08:47,236 --> 00:08:49,822 -Please, can I have my letter back? -What? 70 00:08:49,906 --> 00:08:51,866 Please, can I have my letter back? 71 00:08:51,950 --> 00:08:53,450 Okay. Here. 72 00:08:55,578 --> 00:08:56,411 Please. 73 00:08:57,412 --> 00:08:58,748 Please! 74 00:08:59,707 --> 00:09:01,000 Please! 75 00:09:05,128 --> 00:09:06,129 Stop. 76 00:09:11,844 --> 00:09:12,845 Go away! 77 00:09:17,767 --> 00:09:19,727 Let me have a look. Let me have a look. 78 00:09:21,395 --> 00:09:23,146 He tried to steal my letter! 79 00:09:23,230 --> 00:09:25,190 Milo, Milo, stop. 80 00:09:25,274 --> 00:09:26,943 Stop. Stop. Stop. 81 00:09:28,653 --> 00:09:29,988 What about Milo? 82 00:09:30,613 --> 00:09:32,031 I'll look after Milo. 83 00:09:32,657 --> 00:09:33,950 He needs me. 84 00:09:35,868 --> 00:09:39,706 Michael Morbius completed his doctorate by 19 85 00:09:39,789 --> 00:09:41,916 and quickly established himself 86 00:09:42,000 --> 00:09:46,004 as the world's leading authority on blood-borne diseases. 87 00:09:46,086 --> 00:09:48,422 His development of artificial blood 88 00:09:48,506 --> 00:09:51,968 has saved more lives than penicillin. 89 00:09:52,051 --> 00:09:53,468 Michael Morbius, 90 00:09:54,219 --> 00:09:55,722 please step forward 91 00:09:56,388 --> 00:09:58,600 to acknowledge the receipt of your prize 92 00:09:58,683 --> 00:10:01,769 from His Majesty the King of Sweden. 93 00:10:16,659 --> 00:10:19,621 I can't believe you dissed the King of Sweden. 94 00:10:19,704 --> 00:10:22,749 The King and the Queen, their loyal subjects, all of Scandinavia, 95 00:10:22,832 --> 00:10:26,002 and the entire scientific community. 96 00:10:26,669 --> 00:10:28,170 Yeah, but who does that? 97 00:10:28,253 --> 00:10:31,841 Well, Anna, we both know I have issues. 98 00:10:31,924 --> 00:10:34,594 But, hey, I kept the program. 99 00:10:41,391 --> 00:10:42,518 There you are. 100 00:10:42,602 --> 00:10:44,729 -Hey, Dr. Bancroft. -Hey, Anna. 101 00:10:44,812 --> 00:10:47,523 -We going to play? -Oh, I don't think so. 102 00:10:47,607 --> 00:10:52,486 See, now that Dr. Morbius is back, maybe you should try losing for a while, 103 00:10:52,570 --> 00:10:55,531 -see how that feels. -Not gonna happen. 104 00:10:55,615 --> 00:10:57,950 -Michael. -Yes? 105 00:10:58,034 --> 00:10:59,242 You got a minute? 106 00:10:59,326 --> 00:11:00,410 Of course. 107 00:11:00,494 --> 00:11:03,163 New one. For your collection. 108 00:11:05,083 --> 00:11:07,794 Dr. Morbius is in trouble. 109 00:11:07,877 --> 00:11:09,252 I'm in trouble. 110 00:11:10,379 --> 00:11:15,510 "I can't accept a prize for the byproduct of a failed experiment." 111 00:11:15,593 --> 00:11:16,594 Lab 1. 112 00:11:16,678 --> 00:11:21,516 Front page, "American Scientist Rejects Nobel Prize." 113 00:11:22,307 --> 00:11:25,978 You know that people actually like writing checks to Nobel laureates? 114 00:11:26,604 --> 00:11:28,773 Makes them feel better about their investment. 115 00:11:29,732 --> 00:11:32,819 It would help if you stuck around long enough to cash them. 116 00:11:34,112 --> 00:11:36,072 You're pushing yourself too hard. 117 00:11:40,576 --> 00:11:44,080 Does our generous benefactor, Milo, know what you're actually doing here? 118 00:11:44,872 --> 00:11:46,749 What am I actually doing here? 119 00:11:46,833 --> 00:11:49,418 Remixing human DNA with bat DNA. 120 00:11:50,335 --> 00:11:52,547 -I have no idea what you're-- -Talking about? 121 00:11:53,923 --> 00:11:55,091 Is anything ringing a bell? 122 00:11:56,050 --> 00:11:58,052 No bells ringing. 123 00:11:58,136 --> 00:12:00,930 Okay. Maybe this will jog your memory. 124 00:12:01,013 --> 00:12:02,724 I wouldn't go in there if I were you. 125 00:12:10,648 --> 00:12:11,649 That is a... 126 00:12:12,525 --> 00:12:15,069 It's a fish tank. Like, for... 127 00:12:15,695 --> 00:12:16,738 flying mammals. 128 00:12:18,614 --> 00:12:19,741 I see. 129 00:12:19,824 --> 00:12:22,409 Some friends I brought back from Costa Rica. 130 00:12:22,492 --> 00:12:23,995 So when were you gonna tell me? 131 00:12:25,788 --> 00:12:28,916 More importantly, how did you get my pass code? 132 00:12:29,000 --> 00:12:32,461 It's the first six digits of pi backwards. It's your password for everything. 133 00:12:32,545 --> 00:12:33,921 You should change that. 134 00:12:34,005 --> 00:12:36,090 You could lose your license for this. 135 00:12:36,174 --> 00:12:39,135 I'm not gonna need it much longer, doctor. 136 00:12:40,052 --> 00:12:43,514 You, on the other hand, will. 137 00:12:46,017 --> 00:12:48,770 You know, there's something called "plausible deniability." 138 00:12:48,853 --> 00:12:50,312 You should be thanking me. 139 00:12:56,235 --> 00:12:58,738 These are the only mammals on Earth 140 00:12:58,821 --> 00:13:02,742 that have evolved to feed exclusively on blood. 141 00:13:02,825 --> 00:13:04,786 So in order to drink it, 142 00:13:04,869 --> 00:13:09,999 these bats produce saliva that contains unique anticoagulants. 143 00:13:10,082 --> 00:13:14,336 So your theory is, if you can successfully splice vampire genes into your DNA, 144 00:13:14,419 --> 00:13:17,632 it would allow your body to produce those same anticoagulants. 145 00:13:17,715 --> 00:13:18,716 Yes. 146 00:13:20,134 --> 00:13:21,426 It would be a cure. 147 00:13:22,261 --> 00:13:23,638 At what cost? 148 00:13:23,721 --> 00:13:29,185 The fusion of different species is a legacy we already carry in our bodies. 149 00:13:29,268 --> 00:13:32,772 Viruses insinuating their nucleic acid onto our own 150 00:13:32,855 --> 00:13:35,440 over hundreds of thousands of years. 151 00:13:35,525 --> 00:13:37,276 That's evolution. This is different. 152 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 I don't think it is. 153 00:13:39,111 --> 00:13:42,447 We have to push the boundaries, take the risks. 154 00:13:43,699 --> 00:13:44,700 Without that, 155 00:13:45,492 --> 00:13:46,994 there is no science. 156 00:13:48,204 --> 00:13:49,205 No medicine. 157 00:13:50,372 --> 00:13:51,541 No breakthroughs at all. 158 00:14:11,393 --> 00:14:14,230 Test subject for cell combination 117. 159 00:14:35,167 --> 00:14:37,837 Come on, come on, come on. 160 00:14:55,897 --> 00:14:58,900 Test subject 117 has resulted in... 161 00:15:00,234 --> 00:15:01,235 failure. 162 00:15:07,241 --> 00:15:09,076 I don't wanna see you get hurt. 163 00:15:11,203 --> 00:15:14,081 I should've died years ago, Martine. 164 00:15:16,042 --> 00:15:18,336 Why am I still alive if not to fix this? 165 00:15:18,961 --> 00:15:20,713 To save my best friend, Milo. 166 00:15:21,547 --> 00:15:23,507 And everyone else like us. 167 00:15:23,591 --> 00:15:24,926 Not like this. 168 00:15:25,801 --> 00:15:27,511 Dr. Morbius, it's Anna. 169 00:15:39,523 --> 00:15:41,901 Her temperature's spiking, and her kidneys are shutting down. 170 00:15:43,485 --> 00:15:46,572 We have to induce a coma before she has a stroke. 171 00:15:47,281 --> 00:15:49,283 -A hundred milligrams of propofol. -Sure. 172 00:15:49,367 --> 00:15:50,368 Now. 173 00:15:51,661 --> 00:15:52,662 Come on. 174 00:15:54,454 --> 00:15:55,706 It's okay. 175 00:15:57,166 --> 00:15:59,085 It's okay. We got you. 176 00:16:00,503 --> 00:16:01,504 There you go. 177 00:16:03,339 --> 00:16:04,340 There you go. 178 00:16:06,217 --> 00:16:07,426 Thank you, nurse. 179 00:16:07,510 --> 00:16:09,595 We're gonna let you sleep a bit. 180 00:16:11,806 --> 00:16:14,850 Take a nice long nap. 181 00:16:24,527 --> 00:16:25,987 -Michael. -What? 182 00:16:28,531 --> 00:16:29,907 It worked. 183 00:16:49,969 --> 00:16:51,637 Dr. Michael Morbius. 184 00:16:52,847 --> 00:16:55,683 Some crippled guy's here to see the Boss. 185 00:16:55,766 --> 00:16:57,560 Michael! Get over here! 186 00:16:58,394 --> 00:17:01,564 As long as I am a cripple you'll be fine. 187 00:17:04,442 --> 00:17:05,651 You're late. 188 00:17:05,735 --> 00:17:08,404 I was trying out this new thing called "working." 189 00:17:08,487 --> 00:17:11,282 Oh, yeah. I don't believe I'm familiar with the word. 190 00:17:11,365 --> 00:17:13,117 I don't believe you are. 191 00:17:13,200 --> 00:17:15,244 So, what's up with the goon squad? 192 00:17:15,327 --> 00:17:17,830 Oh, I won a hand of cards against some Russian gentlemen. 193 00:17:17,913 --> 00:17:19,915 Apparently they found his luck improbable. 194 00:17:19,999 --> 00:17:21,000 There you are. 195 00:17:21,083 --> 00:17:22,460 More like impossible. 196 00:17:22,543 --> 00:17:24,754 So, doctor, how is our favorite patient? 197 00:17:24,837 --> 00:17:27,507 Still determined to make his short life even shorter? 198 00:17:27,590 --> 00:17:29,216 Yes, I am. Anyway, you're one to talk. 199 00:17:29,300 --> 00:17:31,135 You look terrible. Look at the state of you. 200 00:17:31,218 --> 00:17:34,263 Says the man wearing-- What is that, a quilt? 201 00:17:34,346 --> 00:17:37,099 Oh, sorry. I didn't get the memo to dress for a funeral. 202 00:17:40,227 --> 00:17:42,980 Right. I will see you later. 203 00:17:43,064 --> 00:17:44,607 And you... 204 00:17:44,690 --> 00:17:45,941 my door is always open. 205 00:17:47,443 --> 00:17:49,278 We miss you at Horizon. 206 00:17:49,361 --> 00:17:50,821 We could use your mind. 207 00:17:50,905 --> 00:17:53,699 -I'll leave you two to your fun. -Bye, Nicholas. 208 00:17:54,700 --> 00:17:56,035 I have some good news. 209 00:17:56,786 --> 00:17:58,162 Let's go for a walk. 210 00:17:59,539 --> 00:18:01,373 How's Martine doing these days? 211 00:18:01,457 --> 00:18:06,837 Dr. Bancroft? She is overqualified, outperforming, brilliant as usual. 212 00:18:06,921 --> 00:18:08,548 And a royal pain in my ass. 213 00:18:08,631 --> 00:18:10,883 But she's keeping me honest for the most part. Why do you ask? 214 00:18:12,009 --> 00:18:15,346 No reason. Just haven't seen you in forever. 215 00:18:15,429 --> 00:18:17,348 I wondered if she had something to do with it. 216 00:18:18,307 --> 00:18:19,767 I miss you too. 217 00:18:19,850 --> 00:18:22,770 But, yes, she has been working with me to save our lives. 218 00:18:22,853 --> 00:18:25,524 I could ask her to stop if you like, put us out of our misery. 219 00:18:26,398 --> 00:18:29,151 Just don't do something stupid and go and fall in love 220 00:18:29,235 --> 00:18:32,863 because, believe you me, there is absolutely no cure for that. 221 00:18:32,947 --> 00:18:35,449 Says the guy who knows absolutely nothing about the subject. 222 00:18:35,534 --> 00:18:37,577 Not true. I read about it in books all the time. 223 00:18:37,660 --> 00:18:39,328 -Books, really? -Yeah. 224 00:18:39,954 --> 00:18:42,289 Or romantic comedies. The point is... 225 00:18:42,998 --> 00:18:46,586 The point is, love is not on the cards for us, my friend. 226 00:18:46,669 --> 00:18:48,963 Listen, if you start quoting The Notebook to me, 227 00:18:49,046 --> 00:18:53,092 I am going to stop and hobble very slowly in the opposite direction. 228 00:18:53,676 --> 00:18:54,802 Throw it! 229 00:18:54,885 --> 00:18:56,095 I'm close, Milo. 230 00:18:57,429 --> 00:18:58,430 I can feel it. 231 00:19:00,975 --> 00:19:01,976 A cure. 232 00:19:03,811 --> 00:19:05,146 It's finally possible. 233 00:19:06,939 --> 00:19:10,067 -Seriously? -Highly experimental. 234 00:19:10,776 --> 00:19:13,362 Ethically questionable. 235 00:19:14,488 --> 00:19:18,409 -Very, very, very expensive. -I knew that was coming. 236 00:19:18,492 --> 00:19:20,703 And not exactly legal. 237 00:19:21,495 --> 00:19:24,541 Oh, and it has to be done in international waters. 238 00:19:26,167 --> 00:19:27,710 You were always expensive. 239 00:19:28,335 --> 00:19:30,880 Is it dangerous? Should I be worried? 240 00:19:32,464 --> 00:19:34,925 -You want me to lie to you? -That would be nice, yes. 241 00:19:35,009 --> 00:19:37,887 -It's a walk in the park on a sunny day. -Oh, that bad? 242 00:19:40,181 --> 00:19:41,182 Listen. 243 00:19:42,601 --> 00:19:44,393 We don't have much time left. 244 00:19:47,606 --> 00:19:49,398 This could be our last chance. 245 00:19:53,903 --> 00:19:55,112 So, what do you say? 246 00:19:56,947 --> 00:19:58,365 We go out with a fight? 247 00:20:02,328 --> 00:20:03,329 Yeah. 248 00:20:06,957 --> 00:20:07,791 You with me? 249 00:20:09,001 --> 00:20:11,045 Till the day you die, brother. 250 00:20:11,128 --> 00:20:14,423 Till the day you die. You'll have everything you need. 251 00:20:15,634 --> 00:20:17,801 We're the original Spartans, mate. 252 00:20:17,885 --> 00:20:20,721 -The few against the many. -Yeah. 253 00:20:30,231 --> 00:20:34,068 -You know, I'm sure you're cheating. -No. No, you're not. 254 00:20:34,735 --> 00:20:35,736 What you got? 255 00:20:35,819 --> 00:20:39,114 Putting another one in the oven. Wish me luck. 256 00:20:46,205 --> 00:20:48,332 The moment of truth. 257 00:21:05,891 --> 00:21:08,603 Success, Martine. We did it. 258 00:21:08,687 --> 00:21:10,145 It's holding together. 259 00:21:11,397 --> 00:21:13,692 Test 243. 260 00:21:15,401 --> 00:21:16,569 Human trials. 261 00:21:33,252 --> 00:21:34,461 I'm glad it's you. 262 00:21:40,843 --> 00:21:43,555 -Had a lot of other suitors, didn't you? -Yeah. 263 00:21:44,471 --> 00:21:48,809 You know, the whole near-death thing is very, very chic. 264 00:21:50,269 --> 00:21:51,895 I read it in Cosmo. 265 00:21:54,231 --> 00:21:56,191 Do they still make Cosmo? I don't know. 266 00:22:07,911 --> 00:22:09,748 I know it's just what you always wanted. 267 00:22:09,830 --> 00:22:12,667 Could be a collector's item one day, you never know. 268 00:22:12,751 --> 00:22:14,918 This better not be my last one. 269 00:22:16,128 --> 00:22:18,339 I know this is painful, but you got it. 270 00:22:21,842 --> 00:22:24,386 -That's it. Bingo. -Right there. 271 00:22:29,433 --> 00:22:30,602 Almost there, almost there. 272 00:22:35,815 --> 00:22:38,400 It's all right. Come on. Come on. 273 00:22:39,318 --> 00:22:40,319 There you go. 274 00:22:50,204 --> 00:22:52,039 You can buckle me up. 275 00:22:52,122 --> 00:22:53,123 -Yeah. -Yeah. 276 00:22:54,416 --> 00:22:56,335 You all right? Great. 277 00:23:23,362 --> 00:23:24,363 I call. 278 00:23:26,156 --> 00:23:28,909 -Bringing out the big guns. -Let's go again. 279 00:23:28,992 --> 00:23:30,911 I'll be back. I'm gonna check on the doctor. 280 00:23:30,994 --> 00:23:31,995 All right. 281 00:23:48,805 --> 00:23:52,474 -You shouldn't be down here. -I can be wherever I want, nurse. 282 00:23:53,685 --> 00:23:55,310 It's "doctor," actually. 283 00:23:57,104 --> 00:24:02,276 -I'm afraid you're gonna have to leave. -Doctor. Sure, I can see it. 284 00:24:03,026 --> 00:24:06,531 But you're still the help, just like me. 285 00:24:08,616 --> 00:24:11,160 You can tell all that by just looking at me, huh? 286 00:24:11,243 --> 00:24:14,581 And here I thought you were just another jacked-up dumbshit. 287 00:24:16,290 --> 00:24:17,291 Get out. 288 00:24:23,756 --> 00:24:24,883 Michael? 289 00:24:39,396 --> 00:24:40,857 -Michael? -Where is he? 290 00:24:41,774 --> 00:24:42,609 Don't move. 291 00:24:44,234 --> 00:24:45,612 What the hell? 292 00:24:46,613 --> 00:24:48,656 Everybody down to the lab now. 293 00:24:49,323 --> 00:24:50,324 Roger that. 294 00:24:53,745 --> 00:24:55,204 Don't shoot! 295 00:25:04,338 --> 00:25:05,507 Michael! 296 00:25:07,926 --> 00:25:08,927 Stop! 297 00:25:15,808 --> 00:25:16,809 Michael. 298 00:25:21,063 --> 00:25:21,898 It's just me. 299 00:25:22,857 --> 00:25:23,858 It's just me. 300 00:25:25,442 --> 00:25:26,443 Michael, please. 301 00:25:29,029 --> 00:25:31,991 Michael, stop! Stop! 302 00:25:34,786 --> 00:25:37,329 -You're hurting yourself! Stop! -Hey! 303 00:25:37,914 --> 00:25:39,289 Step back! Move! 304 00:25:39,958 --> 00:25:42,544 -Stop. Put that gun down-- -Move! 305 00:26:03,355 --> 00:26:06,609 -Shit. Close it! Close it! -What the hell is that thing? 306 00:26:23,250 --> 00:26:25,670 -Fall back! Fall back! -Shit. 307 00:26:32,719 --> 00:26:35,262 -Let's move. -Go, go, go! 308 00:26:38,975 --> 00:26:40,100 Johnny! 309 00:26:45,480 --> 00:26:46,608 Get out of here! 310 00:26:50,862 --> 00:26:52,321 Sweeping Level 3. 311 00:26:53,405 --> 00:26:55,033 Jason, come in. 312 00:26:55,115 --> 00:26:56,909 Jason. Jason? 313 00:27:02,164 --> 00:27:02,999 Oh, shit. 314 00:27:04,917 --> 00:27:06,126 Son of a bitch! 315 00:27:14,969 --> 00:27:15,803 Shit! 316 00:27:17,304 --> 00:27:18,138 Shit! 317 00:29:02,785 --> 00:29:03,870 Martine. 318 00:29:05,163 --> 00:29:06,164 Martine. 319 00:29:21,220 --> 00:29:22,304 Oh, my God. 320 00:29:51,250 --> 00:29:55,630 Mayday, mayday, mayday. This is the LCV Murnau. 321 00:29:55,713 --> 00:29:58,423 Call letters 3-X5Y. 322 00:29:58,508 --> 00:30:01,677 We are 13 nautical miles off the coast of Long Island. 323 00:30:01,761 --> 00:30:04,514 Request immediate airlift. 324 00:30:04,597 --> 00:30:08,267 Repeat, this is the LCV Murnau. 325 00:30:09,060 --> 00:30:11,103 Mayday, mayday, mayday. 326 00:30:27,578 --> 00:30:29,038 It's up here to the right. 327 00:30:30,372 --> 00:30:32,250 FBI Agent Stroud. 328 00:30:33,125 --> 00:30:35,002 Can we have the room, please? 329 00:30:35,086 --> 00:30:37,171 You heard the man. Can we please have the room? 330 00:30:37,255 --> 00:30:39,632 If you could start exiting, that'd be fantastic. 331 00:30:46,138 --> 00:30:49,308 We haven't had anything this good since that thing in San Francisco. 332 00:30:49,391 --> 00:30:51,686 Eight bodies, running IDs right now, 333 00:30:51,769 --> 00:30:55,189 but apparently they all shop at the same mercenary supply store. 334 00:30:56,148 --> 00:30:59,026 One survivor, a Dr. Martine Bancroft. 335 00:30:59,110 --> 00:31:00,319 Can we talk to her? 336 00:31:00,402 --> 00:31:03,906 If she wakes up. She fell down and hit her head, apparently. 337 00:31:03,990 --> 00:31:06,617 -Anything else? -Someone made a mayday call. 338 00:31:06,701 --> 00:31:08,493 -Not Dr. Bancroft. -Nope. 339 00:31:08,578 --> 00:31:12,623 It was a male, didn't identify himself, then wiped all the surveillance footage. 340 00:31:12,707 --> 00:31:14,542 Then he grew a conscience and jumped overboard? 341 00:31:14,625 --> 00:31:16,335 It happens. Oh, and get this. 342 00:31:16,418 --> 00:31:20,673 All the bodies that you're looking at are nearly drained of their blood. 343 00:31:22,008 --> 00:31:24,802 So, what hunts at night and drinks human blood? 344 00:31:27,889 --> 00:31:29,265 You're gonna love this. 345 00:31:29,807 --> 00:31:32,351 Early this morning an unmanned cargo ship was discovered 346 00:31:32,434 --> 00:31:36,022 near the eastern tip of Long Island with multiple bodies onboard. 347 00:31:36,105 --> 00:31:39,275 Authorities are not making any comment at this time. 348 00:31:39,358 --> 00:31:41,193 But there are reports of one survivor, 349 00:31:41,277 --> 00:31:43,863 and we have learned from a high-ranking Coast Guard official 350 00:31:43,946 --> 00:31:46,574 that the vessel was flying a Panamanian flag 351 00:31:46,657 --> 00:31:48,743 when it drifted in from international-- 352 00:31:51,453 --> 00:31:52,454 What's happened? 353 00:31:54,414 --> 00:31:55,750 Some kind of accident. 354 00:31:59,003 --> 00:32:02,173 How's your pain today? On a one to ten? 355 00:32:03,257 --> 00:32:04,258 Eleven. 356 00:32:40,628 --> 00:32:41,629 I'm sorry. 357 00:32:43,673 --> 00:32:45,132 You're going to be okay. 358 00:32:58,312 --> 00:32:59,313 Lab 1. 359 00:33:00,147 --> 00:33:01,315 Privacy screens. 360 00:33:19,375 --> 00:33:21,335 Come on. Come on. 361 00:34:18,184 --> 00:34:19,852 As a result of my procedure, 362 00:34:19,935 --> 00:34:22,522 I have an overpowering urge to consume... 363 00:34:25,149 --> 00:34:26,150 blood. 364 00:34:26,817 --> 00:34:28,027 Human blood. 365 00:34:32,281 --> 00:34:33,908 In certain respects, 366 00:34:33,991 --> 00:34:36,827 I have succeeded far beyond anything I could have imagined. 367 00:34:37,661 --> 00:34:40,873 For the first time in my entire life, I feel... 368 00:34:41,500 --> 00:34:42,333 good. 369 00:34:43,502 --> 00:34:45,002 Yesterday, I could barely walk. 370 00:34:45,086 --> 00:34:48,255 Today, I don't know what I'm capable of. 371 00:35:01,018 --> 00:35:03,354 For a period of time after ingestion, 372 00:35:03,437 --> 00:35:04,772 my numbers are off the charts. 373 00:35:04,855 --> 00:35:08,359 I have the constitution of an Olympic athlete. 374 00:35:09,151 --> 00:35:12,446 Increased strength and speed that can only be described as... 375 00:35:13,155 --> 00:35:14,574 superhuman. 376 00:35:14,657 --> 00:35:16,200 And all of this... 377 00:35:16,992 --> 00:35:18,452 on artificial blood. 378 00:35:28,629 --> 00:35:31,508 I've become something different. 379 00:35:32,341 --> 00:35:34,093 I feel a kinship with these creatures. 380 00:35:34,176 --> 00:35:38,515 They would tear anyone else apart, but they welcome me. 381 00:35:39,849 --> 00:35:40,933 Like a brother. 382 00:35:57,741 --> 00:36:00,911 I've even developed a form of echolocation. 383 00:36:01,787 --> 00:36:03,956 Bat radar, for the uninitiated. 384 00:36:06,750 --> 00:36:07,751 The question is: 385 00:36:09,044 --> 00:36:10,379 How do I control it? 386 00:36:11,088 --> 00:36:12,173 Isolate it? 387 00:36:15,594 --> 00:36:16,595 Breathe. 388 00:36:19,598 --> 00:36:20,764 And let it go. 389 00:36:51,295 --> 00:36:54,633 But, unfortunately, this condition is temporary. 390 00:36:58,260 --> 00:36:59,679 I've been timing myself. 391 00:37:00,346 --> 00:37:04,433 Artificial blood keeps me stable for six hours. 392 00:37:05,392 --> 00:37:06,561 But that window... 393 00:37:07,562 --> 00:37:08,812 is growing shorter. 394 00:37:09,772 --> 00:37:11,482 Artificial blood won't work forever. 395 00:37:14,235 --> 00:37:15,945 One question remains: 396 00:37:17,112 --> 00:37:18,113 What if...? 397 00:37:18,822 --> 00:37:21,825 What if artificial blood becomes ineffective? 398 00:37:23,703 --> 00:37:25,829 What happens if I go without? 399 00:37:25,913 --> 00:37:27,081 No blue... 400 00:37:27,748 --> 00:37:28,749 No red... 401 00:37:29,542 --> 00:37:30,376 Nothing. 402 00:37:34,380 --> 00:37:36,882 Eventually, my vitals drop precipitously 403 00:37:36,966 --> 00:37:38,801 and my illness returns with a vengeance. 404 00:37:41,220 --> 00:37:42,722 Soon, I'll face a choice. 405 00:37:44,516 --> 00:37:45,517 Drink the red... 406 00:37:46,308 --> 00:37:47,309 or die. 407 00:37:48,102 --> 00:37:49,729 But what happened on that ship... 408 00:37:50,522 --> 00:37:52,064 can't ever happen again. 409 00:38:21,343 --> 00:38:22,177 Michael. 410 00:38:23,596 --> 00:38:24,597 It's me. 411 00:38:25,264 --> 00:38:26,265 You in here? 412 00:38:29,101 --> 00:38:30,102 Where are you? 413 00:38:35,357 --> 00:38:36,191 Michael? 414 00:38:36,859 --> 00:38:39,153 Michael? What are you doing? 415 00:38:40,904 --> 00:38:43,449 Michael, it's Milo. What are you doing? 416 00:38:44,992 --> 00:38:46,118 Do you need help? 417 00:38:47,494 --> 00:38:48,495 What? 418 00:38:56,003 --> 00:38:57,254 "Blood." 419 00:38:58,964 --> 00:39:01,842 You want the blood in the freezer? Wait. 420 00:39:05,095 --> 00:39:07,389 I'm coming, I'm coming. I'm coming. 421 00:39:16,315 --> 00:39:18,233 Michael, hang on. 422 00:39:18,901 --> 00:39:20,903 Here. Here. 423 00:39:30,789 --> 00:39:31,790 Michael... 424 00:39:44,636 --> 00:39:45,637 You're strong. 425 00:39:46,345 --> 00:39:47,429 Michael. 426 00:39:48,305 --> 00:39:49,306 You did it. 427 00:39:50,600 --> 00:39:52,184 You did it. You found a cure to live. 428 00:39:52,893 --> 00:39:54,019 Michael. 429 00:39:55,563 --> 00:39:57,398 What? What is it? 430 00:39:57,481 --> 00:39:59,734 I've made a terrible mistake, Milo. 431 00:39:59,818 --> 00:40:01,820 We all make mistakes. Don't worry about it. 432 00:40:01,902 --> 00:40:04,864 -You've never made one like this before. -Michael, enough. 433 00:40:04,947 --> 00:40:08,992 Just give it to me. I need it. I can't live like this any longer. Please. 434 00:40:09,076 --> 00:40:11,120 -I can't. -What do you mean, you can't? 435 00:40:12,872 --> 00:40:15,040 -I can't. -I need this. 436 00:40:15,750 --> 00:40:17,418 I've done things, Milo. 437 00:40:21,922 --> 00:40:23,508 I killed people. 438 00:40:24,383 --> 00:40:26,636 We can make that go away. 439 00:40:26,719 --> 00:40:29,848 The ones on the boat, they're thugs, guns for hire. 440 00:40:29,930 --> 00:40:31,140 I can make that go away. 441 00:40:31,223 --> 00:40:33,350 -You don't understand. -I do understand. Please. 442 00:40:33,434 --> 00:40:36,855 Have I ever denied you anything? Said no? Have I always given you--? 443 00:40:36,937 --> 00:40:38,606 I can't control it! 444 00:40:39,440 --> 00:40:42,569 What, so you get to live and I get to die? Is that it? 445 00:40:48,198 --> 00:40:49,283 It's a curse. 446 00:40:50,200 --> 00:40:52,995 Believe me, brother. It is. 447 00:40:53,705 --> 00:40:56,666 Now, please, I need you to go. 448 00:40:56,749 --> 00:40:58,000 -It's not safe here. -No. 449 00:40:58,793 --> 00:41:01,754 No, don't make me go. Please, Michael, don't-- 450 00:41:01,838 --> 00:41:03,046 I said, get out! 451 00:41:09,929 --> 00:41:11,681 I said, get out! 452 00:41:24,026 --> 00:41:25,027 Milo. 453 00:41:30,909 --> 00:41:32,075 She's right here. 454 00:41:35,914 --> 00:41:39,667 Dr. Bancroft? Agents Stroud and Rodriguez. 455 00:41:40,877 --> 00:41:42,127 How you feeling, doctor? 456 00:41:42,795 --> 00:41:46,591 Like I'm in a hospital, eating really crappy Jell-O. 457 00:41:46,674 --> 00:41:47,967 This shouldn't take long. 458 00:41:49,051 --> 00:41:52,722 You were out on a container ship that washed up off of Long Island. 459 00:41:53,472 --> 00:41:55,892 Doctor, there were eight dead bodies inside. 460 00:41:55,975 --> 00:41:59,979 We also noticed that their blood was... What do you call it? 461 00:42:00,730 --> 00:42:02,899 Exsanguinated. I looked it up. 462 00:42:03,983 --> 00:42:08,738 So sorry for the graphic nature of some of these photos. 463 00:42:08,821 --> 00:42:13,242 But you're a doctor, so you know what people look like on the inside. 464 00:42:13,325 --> 00:42:15,828 These puncture wounds right there, 465 00:42:16,453 --> 00:42:18,121 those look like fang marks to you? 466 00:42:26,380 --> 00:42:29,926 Well, you were out there conducting a major experiment. 467 00:42:30,677 --> 00:42:32,762 We're just hoping you could shed some light. 468 00:42:33,972 --> 00:42:37,057 Yeah, that-- Not exactly sanitary, isn't it? 469 00:42:38,685 --> 00:42:41,854 I'm having a little bit of a hard time remembering what happened that night. 470 00:42:43,230 --> 00:42:45,148 Sure. Let's go. 471 00:42:49,444 --> 00:42:52,322 You also work at the Horizon Lab, right? 472 00:42:53,198 --> 00:42:54,909 With Dr. Michael Morbius. 473 00:42:55,785 --> 00:42:56,786 Yes. 474 00:42:59,831 --> 00:43:01,331 Appreciate your time, doctor. 475 00:43:39,202 --> 00:43:40,245 Hello? 476 00:43:51,549 --> 00:43:52,634 Who's there? 477 00:43:57,972 --> 00:43:58,806 Hello? 478 00:45:08,751 --> 00:45:09,836 Get away from her. 479 00:45:10,628 --> 00:45:11,629 Just step back. 480 00:45:12,547 --> 00:45:13,881 Has she been there all night? 481 00:45:13,965 --> 00:45:16,092 Looks like all the blood was drained from her body. 482 00:45:29,522 --> 00:45:32,315 -Any contusions? -Not that I can see. 483 00:45:38,072 --> 00:45:39,657 Back to our rooms, okay? 484 00:46:10,437 --> 00:46:11,689 Dr. Morbius? 485 00:46:13,024 --> 00:46:14,316 Agent Stroud. 486 00:46:14,399 --> 00:46:16,401 Agent Rodriguez. Can we have a minute? 487 00:46:17,737 --> 00:46:19,321 Of course. How can I help you? 488 00:46:19,404 --> 00:46:21,199 First, I wanna say thank you. 489 00:46:21,281 --> 00:46:25,787 Your artificial blood actually saved my arm in Afghanistan, sir. 490 00:46:26,746 --> 00:46:28,330 I'm glad I could be of service. 491 00:46:28,413 --> 00:46:33,127 I must admit, doc, you don't look anything like you do on the news. 492 00:46:33,211 --> 00:46:35,171 Yeah, you look downright robust. 493 00:46:35,254 --> 00:46:36,881 I have good days and bad. 494 00:46:37,965 --> 00:46:39,299 Pilates helps. 495 00:46:40,009 --> 00:46:41,636 How are you on boats? 496 00:46:43,054 --> 00:46:44,304 As you can see... 497 00:46:45,305 --> 00:46:47,099 don't have very good sea legs. 498 00:46:49,101 --> 00:46:50,102 Why do you ask? 499 00:46:50,186 --> 00:46:53,898 'Cause you've been looking for a cure for your condition your whole life, right? 500 00:46:54,899 --> 00:46:57,026 You've pretty much tried everything. 501 00:46:58,236 --> 00:47:00,947 Crazy experiments, maybe on a boat? 502 00:47:01,781 --> 00:47:04,742 "Crazy" isn't a term that I would use... 503 00:47:05,868 --> 00:47:06,702 detective. 504 00:47:07,369 --> 00:47:08,704 Unorthodox, maybe. 505 00:47:09,747 --> 00:47:12,041 But I'd do just about anything to save a life. 506 00:47:12,834 --> 00:47:14,502 I'm sure you can understand that. 507 00:47:15,460 --> 00:47:17,880 Anything else I can help you two with? 508 00:47:20,758 --> 00:47:22,969 All units, the 120 block, Horizon Labs, 509 00:47:23,052 --> 00:47:26,055 female body drained of blood, initiate lockdown. 510 00:47:26,138 --> 00:47:29,892 Copy that. Doc, got a couple more questions for you. 511 00:47:30,893 --> 00:47:32,270 Yeah, you're coming with us. 512 00:47:38,860 --> 00:47:39,944 Hey, freeze! 513 00:47:40,027 --> 00:47:41,070 Stop him! 514 00:47:44,323 --> 00:47:45,157 Hey! 515 00:47:54,500 --> 00:47:55,458 Hold fire! 516 00:47:56,418 --> 00:47:58,588 Get backup and meet me up top. 517 00:48:21,652 --> 00:48:22,653 Enough. 518 00:48:28,951 --> 00:48:30,536 It's worse than I first thought. 519 00:48:31,494 --> 00:48:35,499 At this rate, artificial blood will stop working in a matter of days. 520 00:48:37,209 --> 00:48:39,253 8:13 p.m. 521 00:48:41,463 --> 00:48:46,594 Down from six hours to four hours, 22 minutes. 522 00:48:50,181 --> 00:48:51,473 I got a problem. 523 00:49:12,411 --> 00:49:13,412 Holy water? 524 00:49:15,122 --> 00:49:16,582 -Really? -What? 525 00:49:17,583 --> 00:49:19,210 I'm not taking any chances. 526 00:49:20,086 --> 00:49:21,629 It's triple blessed. 527 00:49:26,092 --> 00:49:29,053 We found this little guy on the container ship... 528 00:49:30,638 --> 00:49:31,931 with those bodies. 529 00:49:34,016 --> 00:49:35,643 That's a little hobby of yours, right? 530 00:49:40,940 --> 00:49:45,945 You know, eight dead mercs on a boat really doesn't ruffle our feathers. 531 00:49:46,028 --> 00:49:48,364 I'm pretty sure they were guilty of something 532 00:49:48,447 --> 00:49:51,075 -and happy to have them off the water. -But Nurse Sutton, 533 00:49:51,158 --> 00:49:55,121 single mother with twin girls, that's... 534 00:49:56,080 --> 00:49:58,666 -something else. -Yes, I know. 535 00:49:59,750 --> 00:50:00,751 Her name was Kristen. 536 00:50:00,835 --> 00:50:03,421 We worked together every single day for seven years. 537 00:50:04,922 --> 00:50:06,257 She was a good person. 538 00:50:06,924 --> 00:50:08,092 So why'd you do it? 539 00:50:13,264 --> 00:50:14,473 I can't answer that. 540 00:50:22,481 --> 00:50:24,608 What did you do to yourself, doctor? 541 00:50:25,901 --> 00:50:27,987 -Make us understand. -I wish I knew. 542 00:50:33,075 --> 00:50:34,076 Okay. 543 00:50:34,827 --> 00:50:37,621 Great stuff. Really informative. 544 00:50:37,705 --> 00:50:38,706 Thank you. 545 00:50:38,789 --> 00:50:42,668 I dropped a bag. There's something inside that I need. 546 00:50:42,752 --> 00:50:44,920 -Bag of artificial blood. -Yeah. 547 00:50:45,004 --> 00:50:47,339 Yeah. It's in evidence, I'm sorry. 548 00:50:52,887 --> 00:50:54,263 I'm sorry. 549 00:50:55,931 --> 00:50:57,683 I'm starting to get hungry. 550 00:50:58,934 --> 00:51:01,103 And you don't wanna see me when I'm hungry. 551 00:51:06,150 --> 00:51:08,235 We're done here. Let's go. 552 00:51:12,114 --> 00:51:13,115 Guard! 553 00:51:15,826 --> 00:51:16,952 Your lawyer's here. 554 00:51:30,509 --> 00:51:31,592 You look terrible. 555 00:51:34,929 --> 00:51:36,138 Lawyer, huh? 556 00:51:37,014 --> 00:51:39,183 I don't remember you ever finishing law school. 557 00:51:39,266 --> 00:51:40,267 'Cause I didn't. 558 00:51:43,563 --> 00:51:44,772 Sit down. Sit down. 559 00:51:49,693 --> 00:51:53,906 I mean, if one of us was going to end up in bright orange trainers, 560 00:51:53,989 --> 00:51:55,866 I would never have guessed it would be you. 561 00:51:59,370 --> 00:52:01,330 They're charging me with murder. 562 00:52:03,624 --> 00:52:06,001 I don't know. I don't know. 563 00:52:09,255 --> 00:52:10,756 Maybe I blacked out? 564 00:52:12,675 --> 00:52:13,676 Hey. 565 00:52:14,635 --> 00:52:15,928 Now listen to me. 566 00:52:18,389 --> 00:52:19,558 I don't believe it. 567 00:52:20,266 --> 00:52:21,642 You're not capable of that. 568 00:52:22,643 --> 00:52:26,397 I know that all you've ever tried to do is help people. 569 00:52:27,607 --> 00:52:28,608 You don't belong here. 570 00:52:28,691 --> 00:52:32,111 This place is for terrorists and drugs lords and God knows who. 571 00:52:32,194 --> 00:52:34,989 Michael, we need to get you out of here. 572 00:52:35,739 --> 00:52:37,241 In whatever way possible. 573 00:52:37,324 --> 00:52:39,160 Maybe this is where I belong. 574 00:52:40,035 --> 00:52:42,371 If I'm in here, then nobody else dies. 575 00:52:42,454 --> 00:52:43,289 Listen to me. 576 00:52:44,039 --> 00:52:46,250 You are not capable of killing that woman. 577 00:52:47,960 --> 00:52:50,045 Hey, Your Highness, time's up. 578 00:52:51,506 --> 00:52:53,550 Michael, here's something to keep you going. 579 00:52:55,926 --> 00:52:56,927 Guard. 580 00:53:24,872 --> 00:53:25,915 Never too early. 581 00:53:41,722 --> 00:53:42,723 Milo. 582 00:54:00,991 --> 00:54:02,159 Milo! 583 00:54:30,563 --> 00:54:32,022 Let's move! Let's move! 584 00:54:32,106 --> 00:54:33,482 Come on, this way! 585 00:54:43,033 --> 00:54:44,285 Let's go. Let's go. 586 00:54:44,827 --> 00:54:45,995 Open the door. 587 00:54:46,078 --> 00:54:47,079 Now! Go! 588 00:54:48,289 --> 00:54:49,373 He's getting away! 589 00:55:12,980 --> 00:55:14,774 Daily Bugle, please, sir. 590 00:55:14,857 --> 00:55:17,067 -There you go, buddy. -Here you are, my friend. 591 00:55:20,070 --> 00:55:23,490 -Always figured that guy for a freak. -How's that? You've never met him. 592 00:55:23,575 --> 00:55:26,661 I mean, look at him. What else you need to know? 593 00:55:26,745 --> 00:55:29,539 You know, you shouldn't judge someone by how they look. 594 00:55:29,622 --> 00:55:31,499 Didn't your mother teach you any manners? 595 00:55:32,500 --> 00:55:34,460 Take me, for example. 596 00:55:34,544 --> 00:55:36,796 I may look harmless enough. 597 00:55:37,589 --> 00:55:38,757 Do you think I'm joking? 598 00:55:58,233 --> 00:55:59,068 Milo! 599 00:56:01,236 --> 00:56:02,237 Got me. 600 00:56:02,321 --> 00:56:04,990 You see? I knew you could do it. 601 00:56:05,074 --> 00:56:07,577 You took the serum even after I warned you. 602 00:56:07,660 --> 00:56:10,538 What am I gonna do, lay down and die? Thank you for the death wish. 603 00:56:10,622 --> 00:56:12,122 I tried to protect you! 604 00:56:12,206 --> 00:56:13,999 Protect me? Protect me from what? 605 00:56:14,083 --> 00:56:15,627 Becoming a monster like me. 606 00:56:15,710 --> 00:56:18,295 I don't think you're a monster. Okay? 607 00:56:18,379 --> 00:56:19,839 I killed the nurse. 608 00:56:19,922 --> 00:56:21,508 I killed the nurse. 609 00:56:21,591 --> 00:56:24,761 I know. But you know what it's like your first time. 610 00:56:24,844 --> 00:56:28,263 You have no idea what you're doing. You have no control. 611 00:56:28,347 --> 00:56:29,181 No. 612 00:56:32,476 --> 00:56:34,144 Milo, you have to stop. 613 00:56:34,228 --> 00:56:37,314 You have to stop. You have to stop denying who you are. 614 00:56:37,398 --> 00:56:40,652 It's boring. We can go anywhere, we can do anything. Let's go. 615 00:56:40,735 --> 00:56:42,403 Let's have some fun. 616 00:56:42,486 --> 00:56:43,613 This isn't you. 617 00:56:45,824 --> 00:56:46,825 I know you. 618 00:56:47,700 --> 00:56:51,120 -Where's the brother that I used to have? -How can you say that to me? 619 00:56:52,329 --> 00:56:53,956 Look what you've become. 620 00:56:54,582 --> 00:56:58,127 Everything I am, I am because of you. I looked up to you my whole life. 621 00:56:58,878 --> 00:57:02,423 I will never leave you, and I will not go back. 622 00:57:02,507 --> 00:57:05,844 You cannot make me go back. I won't let you make me go back! 623 00:57:21,734 --> 00:57:23,235 Move, bitch, move! 624 00:57:35,038 --> 00:57:36,039 Goodness. 625 00:57:38,543 --> 00:57:40,294 We've evolved! 626 00:57:41,754 --> 00:57:43,046 You're a scientist, Michael. 627 00:57:43,130 --> 00:57:46,008 Surely, surely you understand that. 628 00:57:46,091 --> 00:57:48,302 That's not what this is. This is a mistake. 629 00:57:49,261 --> 00:57:52,264 But I can fix it. I'll figure out how to reverse it. 630 00:57:52,347 --> 00:57:54,934 Artificial blood will keep us stable until I do. 631 00:57:55,017 --> 00:57:58,020 Yeah, I'm fine just the way I am, thank you very much. 632 00:57:58,103 --> 00:58:00,272 Hey! Hands up! 633 00:58:00,355 --> 00:58:02,525 -Up against the wall. Now. -Officer. 634 00:58:02,609 --> 00:58:04,193 -Come on. -Anything you say. 635 00:58:04,276 --> 00:58:06,069 -You. Don't move. -Okey-dokey. 636 00:58:08,489 --> 00:58:10,073 We have the suspects. 637 00:58:10,742 --> 00:58:11,910 Like we used to say... 638 00:58:12,744 --> 00:58:13,953 live a little. 639 00:58:18,791 --> 00:58:20,960 -Hey! -Freeze! 640 00:58:32,346 --> 00:58:35,975 All our lives, we've lived with death hanging over us. 641 00:58:36,559 --> 00:58:37,560 Why? 642 00:58:38,435 --> 00:58:43,525 Why shouldn't they know what it feels like for a change, Michael? 643 00:58:44,358 --> 00:58:46,819 Michael! 644 00:58:48,028 --> 00:58:49,781 Michael. 645 00:59:06,213 --> 00:59:08,173 I'm not gonna fight you, Milo. 646 01:00:22,957 --> 01:00:25,710 Now he's laying out officers in my city, huh? 647 01:00:27,127 --> 01:00:28,253 It's unforgiveable. 648 01:00:32,466 --> 01:00:34,844 Just keep your eyes on Dr. Bancroft. 649 01:00:34,927 --> 01:00:35,928 Yeah. 650 01:01:31,109 --> 01:01:32,610 Woman in the jeans, where'd she go? 651 01:01:33,945 --> 01:01:35,071 Yeah, right. 652 01:01:41,786 --> 01:01:43,037 Great. 653 01:01:56,718 --> 01:01:57,552 Hey, stranger. 654 01:02:00,680 --> 01:02:01,681 Michael? 655 01:02:05,727 --> 01:02:06,936 You shouldn't be here. 656 01:02:08,270 --> 01:02:11,356 I didn't kill Nurse Sutton or the police. 657 01:02:12,482 --> 01:02:13,985 Or any of those people. 658 01:02:15,862 --> 01:02:16,863 I know. 659 01:02:17,572 --> 01:02:18,698 Milo, he-- 660 01:02:19,364 --> 01:02:21,117 He took the serum. 661 01:02:21,909 --> 01:02:23,077 He's out there. 662 01:02:23,953 --> 01:02:25,412 And I have to stop him. 663 01:02:28,415 --> 01:02:29,792 But I need your help. 664 01:02:36,298 --> 01:02:37,299 Coffee? 665 01:02:38,092 --> 01:02:40,343 -No, thanks. I quit caffeine. -It's decaf. 666 01:02:51,438 --> 01:02:53,858 -Not that kind of vampire. -Just checking. 667 01:02:54,942 --> 01:02:58,361 I shouldn't have dragged you out there. I'm sorry. 668 01:02:58,445 --> 01:02:59,446 You didn't. 669 01:03:00,698 --> 01:03:02,033 I wanted to be there. 670 01:03:02,658 --> 01:03:04,118 Well, then apology rescinded. 671 01:03:04,869 --> 01:03:06,495 I guess we're both a little crazy. 672 01:03:06,579 --> 01:03:07,955 How do you feel? 673 01:03:08,039 --> 01:03:09,289 Incredible. 674 01:03:09,372 --> 01:03:12,752 I mean, I went from dying my entire life to feeling more alive than ever. 675 01:03:13,836 --> 01:03:16,463 Thankfully, artificial blood keeps me stable. 676 01:03:16,547 --> 01:03:18,216 I just have to drink it more often. 677 01:03:18,841 --> 01:03:19,675 How often? 678 01:03:20,676 --> 01:03:23,888 Every four hours, 22 minutes. Down from six. 679 01:03:23,971 --> 01:03:25,765 It's losing its effectiveness. 680 01:03:26,348 --> 01:03:29,476 The issue is, when it stops working... 681 01:03:31,771 --> 01:03:33,438 I'll become like Milo. 682 01:03:35,024 --> 01:03:36,108 You won't. 683 01:03:38,528 --> 01:03:40,154 Hi. Over there. 684 01:03:46,744 --> 01:03:48,079 Sorry, this one's no good. 685 01:03:48,162 --> 01:03:50,623 Check it again. And keep one for yourself. 686 01:03:50,706 --> 01:03:52,625 No, I don't wanna do it. 687 01:03:52,708 --> 01:03:54,376 There's plenty more where those came from. 688 01:03:54,459 --> 01:03:56,587 Come on, man, we gotta get back to the lab. 689 01:04:03,886 --> 01:04:04,887 Michael? 690 01:04:05,513 --> 01:04:06,722 Okay, I know that look. 691 01:04:06,806 --> 01:04:08,766 You're up to something. What is it? 692 01:04:08,850 --> 01:04:11,686 I'll need a couple of things from the lab. Can you do that for me? 693 01:04:11,769 --> 01:04:14,272 Yes, I can. But you didn't answer my question. What is it? 694 01:04:14,354 --> 01:04:15,898 You're right. I'm up to something. 695 01:04:25,157 --> 01:04:26,784 -You got the blood? -Got it. 696 01:04:59,525 --> 01:05:01,652 The ink on this new batch is pretty legit. 697 01:05:01,736 --> 01:05:03,821 It's a good thing we switched the chemicals. 698 01:05:03,905 --> 01:05:05,197 Yo, finish up. 699 01:05:38,856 --> 01:05:40,983 It's a nice place that you got here. 700 01:05:41,859 --> 01:05:43,485 I love this movie. 701 01:05:43,569 --> 01:05:45,988 Is this the part where the mysterious guy with the hoodie comes in 702 01:05:46,072 --> 01:05:48,658 and kicks everybody's asses? I love that part. 703 01:05:48,741 --> 01:05:49,742 Who the hell are you? 704 01:05:49,825 --> 01:05:53,495 It doesn't matter, but I am gonna need your laboratory. 705 01:05:54,330 --> 01:05:56,499 You can keep all the money, all your little toys. 706 01:05:56,582 --> 01:06:01,253 Just leave the science-y stuff and that bag of spicy Cheetos. 707 01:06:01,337 --> 01:06:03,714 -He wants my lab? -Yeah. 708 01:06:05,299 --> 01:06:06,466 You trying to be funny? 709 01:06:06,550 --> 01:06:09,469 No, no, no. Absolutely not. That's their job. 710 01:06:09,553 --> 01:06:12,556 -I mean, look at their matching necklaces. -Time to go. 711 01:06:15,267 --> 01:06:17,937 Did you know that there are 27 bones in the human hand? 712 01:06:18,813 --> 01:06:20,606 Allow me to introduce the phalanges. 713 01:06:21,816 --> 01:06:22,817 The metacarpals. 714 01:06:23,442 --> 01:06:24,735 -Shit. -Let's get the fuck out of here! 715 01:06:24,819 --> 01:06:27,196 And the pretty, little stinky pinkie. 716 01:06:30,574 --> 01:06:32,743 -Who the hell are you, man? -Me? 717 01:06:33,369 --> 01:06:36,372 I am Venom. 718 01:06:38,666 --> 01:06:39,750 You can go now. 719 01:06:43,462 --> 01:06:46,257 Six to eight weeks, a little ibuprofen. 720 01:06:47,341 --> 01:06:48,718 Should heal up just fine. 721 01:08:14,804 --> 01:08:16,889 Yo. Can I get a tequila, please? 722 01:08:17,640 --> 01:08:18,974 Don Julio 1942. 723 01:08:29,693 --> 01:08:30,694 Do I know you? 724 01:08:31,445 --> 01:08:32,780 Me? 725 01:08:32,863 --> 01:08:35,116 -Yeah. -No, I don't think so. 726 01:08:36,408 --> 01:08:37,409 We've met. 727 01:08:38,160 --> 01:08:39,078 I'm sure of it. 728 01:08:39,161 --> 01:08:40,287 No, I'd remember. 729 01:08:41,455 --> 01:08:42,541 You're too pretty. 730 01:08:43,624 --> 01:08:46,710 You know what they say, "Tequila to remember, whiskey to forget." 731 01:08:48,588 --> 01:08:49,630 That's good. 732 01:08:49,713 --> 01:08:51,508 Sir, two tequilas, please. 733 01:08:54,511 --> 01:08:55,886 Hey, yo. 734 01:08:57,847 --> 01:08:59,431 Her drinks are spoken for, bro. 735 01:09:02,685 --> 01:09:03,686 You know what? 736 01:09:04,521 --> 01:09:08,232 I'm gonna do you a favor and let you walk out of here, all right? 737 01:09:08,315 --> 01:09:11,944 That's very kind of you. Here was I thinking you're a complete asshole. 738 01:09:12,027 --> 01:09:17,074 Sir, can I get my friend here and his friends a round of whiskeys? 739 01:09:18,618 --> 01:09:19,827 Hey! 740 01:09:28,545 --> 01:09:29,712 I'll get you another drink. 741 01:09:30,921 --> 01:09:31,755 Hey. 742 01:09:34,341 --> 01:09:35,342 Another time. 743 01:09:38,846 --> 01:09:39,680 Jerk. 744 01:09:42,141 --> 01:09:44,894 Did you see the size of that guy? I'm not paying for those drinks. 745 01:10:18,385 --> 01:10:19,386 Martine. 746 01:10:23,265 --> 01:10:24,433 Milo. 747 01:10:24,517 --> 01:10:27,562 Sorry. I let myself in. I hope I didn't startle you. 748 01:10:28,647 --> 01:10:29,648 It's okay. 749 01:10:30,898 --> 01:10:32,816 If I'd known our biggest funder was coming, 750 01:10:32,900 --> 01:10:34,985 I would have planned a nice dinner for us. 751 01:10:37,738 --> 01:10:39,490 Actually, I've already eaten. 752 01:10:43,494 --> 01:10:45,913 Whatever it is, it's doing wonders for your health. 753 01:10:49,333 --> 01:10:50,334 I feel great. 754 01:10:51,460 --> 01:10:52,629 What can I do for you? 755 01:10:52,712 --> 01:10:54,964 Well, it's Michael. I'm worried about him. 756 01:10:55,965 --> 01:10:57,383 He's alone out there. 757 01:10:57,466 --> 01:10:59,636 And I think he needs me. 758 01:11:00,844 --> 01:11:03,806 I don't know. If I can get to him before the police do, I can help him. 759 01:11:04,473 --> 01:11:06,601 You wouldn't happen to know where he is, would you? 760 01:11:07,434 --> 01:11:09,729 You two have always been so close. 761 01:11:11,105 --> 01:11:12,064 I'm sorry. 762 01:11:14,191 --> 01:11:15,192 I don't. 763 01:11:24,285 --> 01:11:26,912 Just to be sure, I'm going to ask you one more time. 764 01:11:29,666 --> 01:11:32,167 You don't happen to know where he is, do you, Martine? 765 01:11:32,876 --> 01:11:34,211 I wouldn't lie to you, Milo. 766 01:11:37,840 --> 01:11:38,841 I don't. 767 01:11:43,929 --> 01:11:46,307 Now, if you don't mind, I have work to do. 768 01:11:46,390 --> 01:11:47,224 Okay. 769 01:11:48,225 --> 01:11:51,061 Well, if you see him, if you hear from him, tell him: 770 01:11:51,730 --> 01:11:53,732 "We are the few against the many." 771 01:11:54,440 --> 01:11:57,736 We'll have to do that dinner another time, Martine. 772 01:12:24,679 --> 01:12:25,680 Police! 773 01:12:35,105 --> 01:12:36,106 Clear! 774 01:12:38,025 --> 01:12:39,026 Clear! 775 01:12:48,661 --> 01:12:50,747 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 776 01:12:57,629 --> 01:13:01,423 Cat's gone. And she's probably gone along with it. 777 01:13:04,927 --> 01:13:07,179 It's time to eat, you little monster. 778 01:13:10,725 --> 01:13:11,892 Shit. 779 01:13:19,567 --> 01:13:20,568 Michael? 780 01:13:22,654 --> 01:13:23,655 Hey. 781 01:13:26,156 --> 01:13:26,990 Michael. 782 01:13:27,575 --> 01:13:28,576 I'm sorry. 783 01:13:32,955 --> 01:13:35,207 -You may wanna close that up. -Yep. 784 01:13:45,092 --> 01:13:46,218 How does it feel... 785 01:13:47,595 --> 01:13:48,721 when you're on red? 786 01:13:51,558 --> 01:13:53,685 Something wakes up inside of me, something... 787 01:13:56,688 --> 01:13:57,689 primal. 788 01:14:00,859 --> 01:14:01,942 And it just... 789 01:14:05,697 --> 01:14:06,947 And it wants to hunt. 790 01:14:09,659 --> 01:14:10,910 And wants to kill. 791 01:14:17,584 --> 01:14:19,001 I'm sorry. 792 01:14:50,867 --> 01:14:51,868 Hi. 793 01:14:55,287 --> 01:14:56,455 Good as new. 794 01:14:57,122 --> 01:14:58,415 Nice work, doctor. 795 01:14:59,249 --> 01:15:00,417 Thank you, doctor. 796 01:15:02,921 --> 01:15:04,589 You know, for the record... 797 01:15:06,298 --> 01:15:09,176 I wasn't gonna go full Dracula on you downstairs. 798 01:15:09,928 --> 01:15:11,053 For the record... 799 01:15:12,137 --> 01:15:14,306 I find him to be quite the romantic. 800 01:15:14,933 --> 01:15:15,934 Come here. 801 01:15:17,059 --> 01:15:18,393 Just close your eyes. 802 01:15:20,479 --> 01:15:21,480 Okay. 803 01:15:23,357 --> 01:15:24,358 Move closer. 804 01:15:51,553 --> 01:15:54,597 Did you know the average male body has 12 pints of blood in him? 805 01:15:54,681 --> 01:15:56,808 I mean, how much do you think the doctor can drink? 806 01:15:57,809 --> 01:15:58,851 I don't know. 807 01:15:58,935 --> 01:16:00,895 When's the last time you had 36 beers? 808 01:16:01,563 --> 01:16:03,272 When's the last time you had any beers? 809 01:16:07,944 --> 01:16:09,236 CCTV. 810 01:16:10,195 --> 01:16:11,948 I'll go grab the footage. 811 01:16:12,031 --> 01:16:14,074 I don't want you to have to move or anything. 812 01:16:18,955 --> 01:16:20,122 All right, check this out. 813 01:16:27,755 --> 01:16:28,756 Wait, wait, wait. 814 01:16:29,381 --> 01:16:32,010 Zoom in. And hold right there. 815 01:16:35,095 --> 01:16:36,764 That's not the doctor. 816 01:16:36,848 --> 01:16:39,642 It's what these bloodsuckers do. They multiply. 817 01:16:39,726 --> 01:16:43,688 Breaking news on the Lower East Side where three people have been killed. 818 01:16:43,771 --> 01:16:46,983 Authorities have confirmed the discovery of three new bodies 819 01:16:47,066 --> 01:16:49,736 outside a bar popular with Wall Street traders. 820 01:16:49,819 --> 01:16:51,361 And like the victims before them, 821 01:16:51,445 --> 01:16:53,740 they were completely drained of their blood, 822 01:16:53,823 --> 01:16:57,367 earning the killer the moniker "Vampire Murderer." 823 01:16:57,451 --> 01:17:01,914 The prime suspect, renowned scientist Dr. Michael Morbius, remains at large. 824 01:17:01,998 --> 01:17:03,373 What have you got yourself into? 825 01:17:03,457 --> 01:17:06,002 However, another source inside the department 826 01:17:06,085 --> 01:17:09,212 has told us that CCTV footage of the murders 827 01:17:09,296 --> 01:17:11,674 suggests the killer could be a copycat. 828 01:17:11,758 --> 01:17:15,177 Residents are being urged to stay home after sundown 829 01:17:15,260 --> 01:17:18,514 until the killer, or killers, are brought to justice. 830 01:17:20,140 --> 01:17:21,141 Milo? 831 01:17:26,856 --> 01:17:28,691 You've discovered my secret. 832 01:17:29,232 --> 01:17:30,610 I mean, look at me. 833 01:17:33,362 --> 01:17:34,739 I am reborn. 834 01:17:35,782 --> 01:17:37,867 I am the resurrection. 835 01:17:39,035 --> 01:17:41,079 My God, what have you done to yourself? 836 01:17:41,788 --> 01:17:42,789 What? 837 01:17:43,956 --> 01:17:45,290 Do you disapprove? 838 01:17:46,291 --> 01:17:48,586 What's the matter, Nicholas? Is Daddy cross? 839 01:17:49,671 --> 01:17:51,463 All right. Settle down. 840 01:17:51,547 --> 01:17:54,466 Let's go and have a drink together. Come celebrate with me, please. 841 01:17:54,550 --> 01:17:56,135 -No. -Just one drink. 842 01:17:56,218 --> 01:17:59,013 Milo, you're scaring me. Please. Just-- 843 01:17:59,097 --> 01:18:01,641 Just calm down. 844 01:18:11,274 --> 01:18:12,694 What's the matter? 845 01:18:12,777 --> 01:18:14,779 I can't sleep. 846 01:18:14,862 --> 01:18:17,280 I can help you with that. 847 01:18:18,157 --> 01:18:21,119 I've been more than a friend to you all this time, Milo. 848 01:18:21,994 --> 01:18:24,246 And I'm going to stay here with you. 849 01:18:26,040 --> 01:18:29,627 But there will be no more violence, understand? 850 01:18:31,838 --> 01:18:33,463 That doesn't do it for me. 851 01:18:35,758 --> 01:18:37,719 I should have known. You always take his side. 852 01:18:38,720 --> 01:18:40,888 Tell me your side, then, Milo. 853 01:18:40,972 --> 01:18:43,599 Michael doesn't accept what he is, Nicholas. 854 01:18:43,683 --> 01:18:45,184 I'm gonna make him accept it. 855 01:18:45,267 --> 01:18:49,522 -By ruining his good name? -See? There! There you are! 856 01:18:49,605 --> 01:18:53,233 Perfect Michael, selfless Michael, Michael the favorite! 857 01:18:53,316 --> 01:18:57,237 Don't be childish, Milo! If anyone has a claim to being my favorite, it's you. 858 01:18:57,320 --> 01:18:59,532 -I've devoted my life to you. -Liar. 859 01:19:03,119 --> 01:19:04,579 You pitied me before. 860 01:19:06,956 --> 01:19:09,500 You did. You pitied me before. You're repulsed by me now. 861 01:19:10,417 --> 01:19:11,586 I am repulsed... 862 01:19:13,004 --> 01:19:14,296 by what you've done, 863 01:19:15,089 --> 01:19:17,091 by what you've become. 864 01:19:20,678 --> 01:19:24,015 Whatever this thing is... 865 01:19:24,766 --> 01:19:26,559 you're not up to it. 866 01:19:27,392 --> 01:19:29,311 There's no shame in what we are. 867 01:19:33,232 --> 01:19:35,067 "We are the few... 868 01:19:37,153 --> 01:19:38,237 against the many." 869 01:19:45,410 --> 01:19:49,165 Tell Michael, you tell him I'm going to kill as many as I want. 870 01:20:01,552 --> 01:20:05,097 "He's only destroyed by a stake through the heart, 871 01:20:05,181 --> 01:20:07,767 made from the wood of the Holy Cross." 872 01:20:08,350 --> 01:20:09,727 You don't believe this. 873 01:20:10,435 --> 01:20:14,899 No. But after the week that I've had, anything is possible. 874 01:20:16,275 --> 01:20:17,109 What is that? 875 01:20:17,193 --> 01:20:21,030 This is an antibody. 876 01:20:21,739 --> 01:20:25,993 It inhibits ferritin, induces a massive iron overload, 877 01:20:26,077 --> 01:20:27,912 instant hemochromatosis. 878 01:20:29,247 --> 01:20:32,583 Deadly to bats, fatal to humans. 879 01:20:33,918 --> 01:20:37,004 Okay. Who's the second one for? 880 01:20:40,967 --> 01:20:43,010 My window's closing. We both know that. 881 01:20:43,845 --> 01:20:46,097 By tomorrow I'll be forced to consume human blood. 882 01:20:46,180 --> 01:20:47,807 I can't do that. I won't do that. 883 01:20:47,890 --> 01:20:49,474 So this is your solution, huh? 884 01:20:50,768 --> 01:20:52,645 Injecting yourself with poison? 885 01:20:53,229 --> 01:20:54,730 I brought this into the world. 886 01:20:57,567 --> 01:20:59,277 It's up to me to take it out. 887 01:21:03,781 --> 01:21:07,702 I need you to go now. It's not safe here. Okay? 888 01:21:22,675 --> 01:21:23,843 Nicholas, you okay? 889 01:21:25,303 --> 01:21:27,889 Michael, I need help. 890 01:21:30,182 --> 01:21:32,226 I went to see Milo. 891 01:21:33,019 --> 01:21:34,020 Nicholas? 892 01:21:35,437 --> 01:21:36,438 Nicholas! 893 01:22:00,588 --> 01:22:01,589 Nicholas. 894 01:22:05,009 --> 01:22:06,010 Nicholas? 895 01:22:09,305 --> 01:22:10,306 Michael. 896 01:22:10,389 --> 01:22:12,808 Come on, we have to get you to a hospital. 897 01:22:15,728 --> 01:22:18,981 You have to stop him. 898 01:22:38,000 --> 01:22:39,210 Michael. 899 01:22:40,836 --> 01:22:42,171 Michael. 900 01:22:43,047 --> 01:22:44,215 Call out for him. 901 01:22:46,759 --> 01:22:48,636 -I want him to hear you. -No. 902 01:22:49,261 --> 01:22:50,096 Yeah. 903 01:22:50,721 --> 01:22:52,181 I won't ask you again. 904 01:22:53,473 --> 01:22:56,185 Say, "Michael." 905 01:22:57,895 --> 01:22:58,896 Michael. 906 01:23:01,190 --> 01:23:02,191 Good girl. 907 01:23:04,235 --> 01:23:05,611 Michael. 908 01:23:08,656 --> 01:23:10,992 -Michael. -Yeah. 909 01:23:16,998 --> 01:23:17,999 Michael. 910 01:23:21,711 --> 01:23:22,712 Milo. 911 01:23:24,630 --> 01:23:25,881 You're hurting me. 912 01:23:27,049 --> 01:23:28,092 It's okay. 913 01:24:08,466 --> 01:24:09,467 Martine? 914 01:24:11,469 --> 01:24:14,013 Let me take a look. Martine. 915 01:24:14,096 --> 01:24:15,723 -Let me look. -It's bad. 916 01:24:17,892 --> 01:24:18,893 Michael. 917 01:24:19,560 --> 01:24:21,145 Make it mean something. 918 01:24:22,563 --> 01:24:23,814 I can help you. 919 01:24:30,112 --> 01:24:31,197 I'm sorry. 920 01:25:31,508 --> 01:25:32,592 Drank the red. 921 01:25:34,135 --> 01:25:35,386 Good for you. 922 01:25:37,012 --> 01:25:39,390 It's just you and me, Michael! 923 01:25:39,473 --> 01:25:42,643 Nothing, no one, to hold us back. 924 01:25:42,726 --> 01:25:44,228 I'm all you have left. 925 01:25:45,020 --> 01:25:48,274 That's the spirit. Yeah. 926 01:27:32,253 --> 01:27:34,088 Come on, Michael! 927 01:27:34,964 --> 01:27:36,215 Come on! 928 01:27:36,924 --> 01:27:39,426 You can do better than this! 929 01:27:40,177 --> 01:27:41,680 It's not a curse. 930 01:27:42,346 --> 01:27:43,640 It's a gift. 931 01:27:43,723 --> 01:27:47,351 You started this, you created this, you created us! 932 01:30:28,220 --> 01:30:29,221 Michael. 933 01:30:29,848 --> 01:30:30,931 You can't kill me. 934 01:30:33,560 --> 01:30:35,185 I mean, it's me. 935 01:30:37,438 --> 01:30:38,648 You can't kill me. 936 01:30:50,951 --> 01:30:52,286 You gave me my name. 937 01:30:54,329 --> 01:30:55,164 Remember? 938 01:30:57,750 --> 01:30:59,293 I remember everything. 939 01:31:02,337 --> 01:31:03,338 I'm sorry. 940 01:31:22,609 --> 01:31:23,610 Lucian. 941 01:32:03,023 --> 01:32:05,985 -Stay back, people. -Get back! Back! 942 01:34:26,333 --> 01:34:28,127 Hope the food's better in this joint. 943 01:34:29,796 --> 01:34:33,256 A bizarre story developing at the Manhattan Detention Center 944 01:34:33,340 --> 01:34:36,803 when a man identifying himself as Adrian Toomes 945 01:34:36,886 --> 01:34:40,056 simply appeared in an otherwise empty cell. 946 01:34:40,640 --> 01:34:44,936 A hearing has been set that could likely lead to his immediate release. 947 01:36:55,775 --> 01:36:57,400 Thanks for meeting me, doc. 948 01:36:58,360 --> 01:37:00,112 I've been reading about you. 949 01:37:00,196 --> 01:37:01,280 I'm listening. 950 01:37:01,363 --> 01:37:02,949 I'm not sure how I got here. 951 01:37:03,032 --> 01:37:05,618 Has to do with Spider-Man, I think. 952 01:37:06,368 --> 01:37:07,995 I'm still figuring this place out, 953 01:37:08,079 --> 01:37:11,331 but I think a bunch of guys like us should team up. 954 01:37:11,414 --> 01:37:12,625 Could do some good. 955 01:37:13,501 --> 01:37:14,669 Intriguing.