1
00:01:45,706 --> 00:01:49,679
Cerro de la Muerte,
Costa Rica
2
00:03:02,058 --> 00:03:03,803
We shouldn't be here
when it gets dark.
3
00:03:14,426 --> 00:03:16,357
Set the trap in the
mouth of the cave, please.
4
00:03:24,942 --> 00:03:26,092
You need a doctor?
5
00:03:27,879 --> 00:03:29,258
I am a doctor.
6
00:03:30,763 --> 00:03:32,904
Ah, it's impressive,
don't you think?
7
00:03:32,929 --> 00:03:34,524
Vampire bats weigh
almost nothing,
8
00:03:34,549 --> 00:03:37,499
but they can down a creature
nearly ten times their size.
9
00:03:45,120 --> 00:03:45,920
Woah!
10
00:03:48,136 --> 00:03:50,049
What did you use on this bay?
11
00:03:50,074 --> 00:03:51,890
You volunteering?
12
00:03:51,915 --> 00:03:52,823
Ginger.
13
00:03:56,129 --> 00:03:57,755
Pay me now...
14
00:03:57,780 --> 00:03:59,429
Before the sun goes down.
15
00:04:07,891 --> 00:04:10,710
You saw on that bushcraft trudging about
and we have a deal.
16
00:04:40,912 --> 00:04:42,705
Help!
Monarchy.
17
00:04:59,898 --> 00:05:01,084
Come on.
18
00:05:07,680 --> 00:05:10,995
25 years ago, Greece
19
00:05:34,217 --> 00:05:36,609
She agrees to take
better care of you there.
20
00:05:41,717 --> 00:05:43,622
Everyone's here to help you.
21
00:05:43,646 --> 00:05:45,606
Notice.
22
00:05:45,630 --> 00:05:49,493
Michael, this is Lucien.
Lucien, Michael.
23
00:05:49,518 --> 00:05:51,713
Michael knows more about
this place than I do.
24
00:05:52,904 --> 00:05:54,097
Play nice.
25
00:05:55,920 --> 00:05:58,161
- Hello.
- Hello, Milo.
26
00:05:59,230 --> 00:06:00,914
My name is Lucien.
27
00:06:02,128 --> 00:06:05,024
It's the person who you
would see before was Milo.
28
00:06:05,049 --> 00:06:08,080
No, he was also
a new Milo.
29
00:06:09,155 --> 00:06:11,630
Before I enlist the
other new Milo...
30
00:06:11,655 --> 00:06:13,746
I don't even remember
the first Milo.
31
00:06:15,274 --> 00:06:17,542
How long have you been here?
32
00:06:17,567 --> 00:06:19,162
Long as I can remember.
33
00:06:19,187 --> 00:06:22,724
- And you're still not cured?
- There is no cure.
34
00:06:22,749 --> 00:06:25,271
There's something missing
from our DNA.
35
00:06:26,106 --> 00:06:27,898
Like a piece of a puzzle.
36
00:06:27,923 --> 00:06:29,689
And, until they find it...
37
00:06:29,713 --> 00:06:33,040
The only way to stay alive is
an oil change, three times a day.
38
00:06:37,231 --> 00:06:40,968
What would you do,
if you can be normal...
39
00:06:40,993 --> 00:06:42,304
Just for an hour...
40
00:06:45,689 --> 00:06:46,887
I don't think about it.
41
00:06:46,912 --> 00:06:48,709
Hey!
Hey, look at those pigs!
42
00:06:55,510 --> 00:06:58,152
Best not to be outside
when school gets out.
43
00:06:58,177 --> 00:07:02,995
Like the original Spartans,
we are the few against the many.
44
00:07:09,718 --> 00:07:10,756
Milo?
45
00:07:12,377 --> 00:07:13,281
Milo!
46
00:07:14,413 --> 00:07:15,334
Nurse!
47
00:07:35,519 --> 00:07:36,484
Lucien!
48
00:07:37,845 --> 00:07:38,788
Lucien!
49
00:07:46,559 --> 00:07:48,032
With one of these?
50
00:07:48,032 --> 00:07:50,995
It took a team of scientists
to build that machine and...
51
00:07:51,020 --> 00:07:52,984
you fixed it with a ballpoint pen?
52
00:07:58,263 --> 00:08:01,199
There's a school for
gifted children in New York.
53
00:08:02,308 --> 00:08:06,362
I think that I can get them
to agree to cover your tuition.
54
00:08:06,387 --> 00:08:10,175
And provide private care
to help manage your condition.
55
00:08:10,200 --> 00:08:13,714
Somewhere you can study,
learn, hone your skills.
56
00:08:16,025 --> 00:08:18,795
You have a gift, Michael.
57
00:08:18,820 --> 00:08:22,151
I don't think I could forgive
myself if I saw it go to waste
58
00:08:23,582 --> 00:08:26,818
Dear Milo, this isn't goodbye.
59
00:08:26,843 --> 00:08:29,048
I'm gonna find a cure for us...
60
00:08:29,073 --> 00:08:31,903
So we can be
cranky old men someday.
61
00:08:31,928 --> 00:08:34,114
Your friend, Michael.
62
00:08:34,139 --> 00:08:36,042
P.S. You shouldn't
have unfolded this.
63
00:08:36,067 --> 00:08:38,277
Now, you'll never
get it back together.
64
00:08:38,302 --> 00:08:39,682
See you this summer.
65
00:08:41,609 --> 00:08:42,442
Goodbye.
66
00:08:48,479 --> 00:08:50,701
"Dear Milo"
67
00:08:50,726 --> 00:08:52,766
Please, can I have my letter back?
68
00:08:52,790 --> 00:08:55,345
- What?
- Please, can I have my letter back?
69
00:08:55,369 --> 00:08:56,916
- Kid...
- Boon.
70
00:08:59,074 --> 00:09:00,138
Please...
71
00:09:00,163 --> 00:09:02,011
Uh! Please!
72
00:09:03,145 --> 00:09:04,345
Please!
73
00:09:13,998 --> 00:09:16,079
Stop it, he said!
Go on!
74
00:09:18,539 --> 00:09:19,539
Shit!
75
00:09:21,063 --> 00:09:22,226
Let me have a look.
76
00:09:22,250 --> 00:09:23,270
Let me have a look!
77
00:09:24,889 --> 00:09:26,848
- Lucien!
- Do not steal my letter!
78
00:09:26,873 --> 00:09:28,143
Milo!
Milo!
79
00:09:28,168 --> 00:09:30,454
Stop, stop,
stop, stop!
80
00:09:32,033 --> 00:09:35,912
- What about Milo?
- I'll look after Milo.
81
00:09:35,937 --> 00:09:37,299
He needs me.
82
00:09:39,218 --> 00:09:43,226
Michael Morbius completed
his doctorate by 19.
83
00:09:43,251 --> 00:09:45,459
And quickly established himself...
84
00:09:45,484 --> 00:09:49,586
as the world's leading authority
on blood-borne diseases.
85
00:09:49,611 --> 00:09:55,541
His development of artifical blood
has saved more lives than penicillin.
86
00:09:55,566 --> 00:09:59,617
Michael Morbius,
please step forward...
87
00:09:59,641 --> 00:10:05,240
To acknowledge the receipt of your prize,
from his majesty, the King of Sweden.
88
00:10:13,800 --> 00:10:16,297
New York City
89
00:10:19,937 --> 00:10:23,156
I can't believe you dissed
the King of Sweden.
90
00:10:23,180 --> 00:10:25,149
The king and the queen,
their loyal subjects...
91
00:10:25,174 --> 00:10:29,839
All of Scandinavia, and the
entire scientific community.
92
00:10:29,864 --> 00:10:31,661
Yeah, but who does that?
93
00:10:31,685 --> 00:10:35,486
Well, yeah.
We both know, I have issues.
94
00:10:35,510 --> 00:10:38,113
But, hey...
I kept the program.
95
00:10:44,747 --> 00:10:46,005
There you are.
96
00:10:46,029 --> 00:10:48,192
- Hey, Dr. Bancroft.
- Hey, Anna.
97
00:10:48,216 --> 00:10:51,128
- We gonna play?
- Oh, I don't think so.
98
00:10:51,152 --> 00:10:54,333
See, now that...
Dr. Morbius is back.
99
00:10:54,358 --> 00:10:57,271
Maybe, you should try losing
for a while. See how that feels.
100
00:10:57,295 --> 00:10:59,084
I could happen.
101
00:10:59,109 --> 00:11:01,428
- Michael?
- Uh, yes!
102
00:11:01,428 --> 00:11:04,178
- You got a minute?
- Of course.
103
00:11:04,203 --> 00:11:06,200
New one,
for your collection.
104
00:11:08,326 --> 00:11:12,445
- Dr. Morbius is in trouble.
- I'm in trouble.
105
00:11:13,794 --> 00:11:19,015
"I can't accept a price for the
by-product of a failed experiment."
106
00:11:19,040 --> 00:11:19,782
Lab #1.
107
00:11:19,806 --> 00:11:25,423
Front Page: "American
scientist rejects Nobel Prize".
108
00:11:25,448 --> 00:11:29,891
You know that people actually
like writing text-to-Nobel-oids.
109
00:11:29,916 --> 00:11:32,089
Basically, the few that are
about their investment.
110
00:11:33,089 --> 00:11:36,449
It would help if you stook around
long enough to catch them.
111
00:11:36,474 --> 00:11:39,370
- Oh!
- You're pushing yourself too hard.
112
00:11:43,787 --> 00:11:48,167
Does our generous benefactor, Milo,
know what you're actually doing here?
113
00:11:48,192 --> 00:11:50,220
What am I actually doing here?
114
00:11:50,245 --> 00:11:53,554
We're mixing
human DNA with bat DNA.
115
00:11:53,579 --> 00:11:57,180
- I have no idea what...
- ...you're talking about?
116
00:11:57,205 --> 00:11:59,261
Does anything
ringing a bell?
117
00:11:59,286 --> 00:12:01,570
No bells ringing...
118
00:12:01,595 --> 00:12:04,221
Okay, maybe this
will jog your memory.
119
00:12:04,246 --> 00:12:06,166
I wouldn't go there
if I were you.
120
00:12:13,827 --> 00:12:15,688
That is, uh...
121
00:12:15,712 --> 00:12:20,081
- It's a fish tank, like for flying males.
- Hmm...
122
00:12:21,412 --> 00:12:23,023
Oh, I see...
123
00:12:23,048 --> 00:12:25,519
Some friends that got
back from Costa Rica.
124
00:12:25,543 --> 00:12:27,060
So when were
you gonna tell me?
125
00:12:28,985 --> 00:12:32,135
More importantly,
how did you get my passcode?
126
00:12:32,160 --> 00:12:35,683
It's the first six digit of bat backwards
is your password for everything.
127
00:12:35,708 --> 00:12:37,452
You should change that.
128
00:12:37,477 --> 00:12:39,477
You know, you can lose
your license for this.
129
00:12:39,501 --> 00:12:43,322
I'm not gonna need it
much longer, doctor.
130
00:12:43,347 --> 00:12:46,893
You, on the other hand, will.
131
00:12:49,479 --> 00:12:51,927
You know, there's something
called plausible deniability.
132
00:12:51,951 --> 00:12:53,520
You should be thanking me.
133
00:12:59,742 --> 00:13:06,288
These are the only mammals in Earth that
have evolved to feed exclusively on blood.
134
00:13:06,313 --> 00:13:08,103
So, in order to drink it...
135
00:13:08,127 --> 00:13:13,313
These bats produce a lot of that
contains unique anti-coagulants
136
00:13:13,338 --> 00:13:17,651
So your theory is, you can successfully
splice vampire genes into your DNA...
137
00:13:17,676 --> 00:13:21,181
Or allow your body to
produce the same anti-coagulants.
138
00:13:21,206 --> 00:13:24,380
Yes, there would be a cure.
139
00:13:25,213 --> 00:13:26,532
At what cost?
140
00:13:27,023 --> 00:13:32,396
The fusion of different species is a
legacy we've already carried in our bodies.
141
00:13:32,421 --> 00:13:35,226
Viruses insinuating
their deplete asset...
142
00:13:35,250 --> 00:13:38,689
Onto our honor for hundreds,
of thousands, of years.
143
00:13:38,714 --> 00:13:42,028
- That's evolution, this is different.
- I don't think it is.
144
00:13:42,053 --> 00:13:45,537
We have to push the boundaries,
take the risks.
145
00:13:46,846 --> 00:13:50,424
Without that,
there is no science...
146
00:13:51,349 --> 00:13:53,339
No medicine.
147
00:13:53,364 --> 00:13:54,837
Nobody threw it all.
148
00:14:01,232 --> 00:14:04,249
- Procedure complete. Chimera cells stable
- Okay.
149
00:14:14,605 --> 00:14:17,406
Test subject for cell combination, 117A
150
00:14:38,136 --> 00:14:41,168
Come on, come on,
come on.
151
00:14:58,418 --> 00:15:04,218
Uh, Test Subject 117
has resulted in... failure.
152
00:15:10,482 --> 00:15:12,182
I don't want to see you get hurt.
153
00:15:14,166 --> 00:15:16,224
I should have died years ago...
154
00:15:16,249 --> 00:15:17,289
Martine.
155
00:15:19,106 --> 00:15:21,506
Why am I still alive,
if not to fix this?
156
00:15:21,895 --> 00:15:23,895
Save my best friend, Milo.
157
00:15:24,537 --> 00:15:26,137
And everyone else like us.
158
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
Not like this.
159
00:15:28,650 --> 00:15:30,654
Dr. Morbius,
it's Anna!
160
00:15:42,579 --> 00:15:44,833
Temperature's spiking and
her kidneys are shutting down.
161
00:15:46,458 --> 00:15:49,965
We have to induce a coma
before she has a stroke.
162
00:15:49,989 --> 00:15:53,040
- 100 milligrams of propofol, now.
- Sure.
163
00:15:57,455 --> 00:15:58,918
It's okay.
164
00:15:59,976 --> 00:16:02,201
It's okay.
We'll patch it up.
165
00:16:03,477 --> 00:16:04,777
There we go.
166
00:16:06,399 --> 00:16:07,899
There we go.
167
00:16:09,139 --> 00:16:10,813
Thank you, nurse.
168
00:16:10,838 --> 00:16:12,698
Well, that'll mean
she sleeps good.
169
00:16:27,266 --> 00:16:29,232
- Michael.
- Huh?
170
00:16:31,473 --> 00:16:32,791
It worked.
171
00:16:52,879 --> 00:16:54,581
Dr. Michael Morbius.
172
00:16:55,529 --> 00:16:58,398
There's a disabled man
who wants to see the boss.
173
00:16:58,423 --> 00:17:01,161
Michael,
get over here!
174
00:17:01,186 --> 00:17:04,598
As long as I'm disabled,
you'll be fine.
175
00:17:07,439 --> 00:17:08,736
You're late.
176
00:17:08,760 --> 00:17:11,374
I was trying out this
new thing called working.
177
00:17:11,398 --> 00:17:14,327
Oh, yeah.
And who wants millions in words.
178
00:17:14,351 --> 00:17:16,099
I don't believe you are.
179
00:17:16,123 --> 00:17:18,351
So what's up with
the Goon Squad?
180
00:17:18,375 --> 00:17:20,726
Oh, I won a hand of cards
against some Russian gentlemen.
181
00:17:20,751 --> 00:17:22,867
And frankly, they found
his luck improbable.
182
00:17:22,892 --> 00:17:23,977
There you are.
183
00:17:24,001 --> 00:17:25,471
More like,
impossible.
184
00:17:25,496 --> 00:17:27,773
So, doctor.
How is our favorite patient...
185
00:17:27,798 --> 00:17:30,153
Still determined to make
his short life even shorter.
186
00:17:30,178 --> 00:17:31,352
- Yes.
- Fair.
187
00:17:31,377 --> 00:17:33,877
Fair, you're one to talk.
You got a terrible looking stable walk.
188
00:17:33,901 --> 00:17:37,312
Says the man wearing...
What is that, a quilt?
189
00:17:37,337 --> 00:17:40,037
I'm sorry. I knew that the
moment was dress for humor.
190
00:17:43,112 --> 00:17:45,996
Right, I'll see you later.
191
00:17:45,996 --> 00:17:49,186
And you, my door is always open.
192
00:17:50,265 --> 00:17:52,245
We miss you at Horizon.
193
00:17:52,269 --> 00:17:53,794
We could use your mind.
194
00:17:53,794 --> 00:17:56,566
- I'll leave you two to your farm house.
- Bye, Nicholas.
195
00:17:57,669 --> 00:17:59,027
I've some good news.
196
00:17:59,756 --> 00:18:01,284
Let's go for a walk.
197
00:18:02,319 --> 00:18:04,286
How's my team
doing these days?
198
00:18:04,311 --> 00:18:06,731
Dr. Bancroft,
she is uh...
199
00:18:06,756 --> 00:18:09,747
Overqualified, apt performing,
brilliant as usual.
200
00:18:09,771 --> 00:18:12,913
And a royal pain in my ass, which is
keeping me honest for the most part.
201
00:18:12,938 --> 00:18:14,142
Why do you ask?
202
00:18:14,167 --> 00:18:17,877
Yeah, for reason. Just
haven't seen you in...
203
00:18:17,901 --> 00:18:20,567
Forever. I wondered if she
had something to do with it.
204
00:18:20,592 --> 00:18:22,630
Awh, I miss you too.
205
00:18:22,655 --> 00:18:25,703
But yes, she has been working
with me to save our lives.
206
00:18:25,728 --> 00:18:28,350
I could ask her to stop, if you'd like.
Put us out of our misery.
207
00:18:29,219 --> 00:18:32,154
Just don't do something stupid
and go and fall in love.
208
00:18:32,179 --> 00:18:33,567
Because,
believe you me...
209
00:18:33,592 --> 00:18:35,763
There's absolutely
no cure for that.
210
00:18:35,787 --> 00:18:38,282
Says the guy who knows
absolutely nothing about the subject.
211
00:18:38,306 --> 00:18:40,524
Not true. I read about it
in books, all the time.
212
00:18:40,549 --> 00:18:41,632
Books, really?
213
00:18:41,656 --> 00:18:42,767
- Yeah!
- Wow!
214
00:18:42,791 --> 00:18:45,063
Or romantic comedies,
the point is.
215
00:18:45,842 --> 00:18:47,084
The point is...
216
00:18:47,108 --> 00:18:49,468
Love is not on the cards
for us, my friend.
217
00:18:49,493 --> 00:18:51,834
Listen, if you start quoting
The Notebook to me...
218
00:18:51,859 --> 00:18:55,661
I am gonna stop and hobble
very slowly in the opposite direction.
219
00:18:56,608 --> 00:18:58,869
- Throw it!
- I'm close by them.
220
00:19:00,266 --> 00:19:01,437
I can feel the...
221
00:19:03,615 --> 00:19:05,002
The cure.
222
00:19:06,504 --> 00:19:08,074
It's finally possible.
223
00:19:09,654 --> 00:19:11,026
Seriously?
224
00:19:11,051 --> 00:19:13,471
Highly experimental.
225
00:19:13,496 --> 00:19:17,224
Ethically questionable.
226
00:19:17,249 --> 00:19:20,406
Very, very...
Very expensive.
227
00:19:20,431 --> 00:19:24,133
- Any eyes coming?
- And not exactly legal.
228
00:19:24,157 --> 00:19:27,427
Oh, and it has to be done
in international waters.
229
00:19:28,966 --> 00:19:30,415
You're always expensive.
230
00:19:31,101 --> 00:19:32,580
Is it dangerous?
231
00:19:32,604 --> 00:19:33,693
Should I be worried?
232
00:19:35,171 --> 00:19:37,885
- You want me to lie to you.
- That would be nice, yes.
233
00:19:37,910 --> 00:19:39,718
Let's walk on the park,
on a sunny day.
234
00:19:39,743 --> 00:19:40,901
Oh yeah, that bad, eh?
235
00:19:42,938 --> 00:19:43,890
Listen...
236
00:19:45,379 --> 00:19:47,172
We don't have much time left.
237
00:19:50,374 --> 00:19:52,120
This could be our last chance.
238
00:19:56,673 --> 00:19:57,929
So what do you say?
239
00:19:59,713 --> 00:20:01,053
Do you want me to fight?
240
00:20:05,026 --> 00:20:05,795
Yeah.
241
00:20:09,764 --> 00:20:13,779
- You with me?
- Till the day you die, brother.
242
00:20:13,803 --> 00:20:15,596
Till the day you die.
243
00:20:15,621 --> 00:20:17,101
You know,
those we need...
244
00:20:18,538 --> 00:20:21,014
We need the
original Spartans way.
245
00:20:21,039 --> 00:20:23,646
The few against
the many, yeah.
246
00:20:26,852 --> 00:20:30,645
International Waters, East Coast
247
00:20:38,764 --> 00:20:40,595
Putting another one
in the oven.
248
00:20:49,079 --> 00:20:50,879
The moment of truth.
249
00:20:58,903 --> 00:21:02,503
Procedure complete
Chimera cells stable
250
00:21:08,670 --> 00:21:10,420
Success, Martine.
251
00:21:10,444 --> 00:21:13,217
- We did it.
- It's holding together.
252
00:21:14,436 --> 00:21:16,470
Tests 2
through 23...
253
00:21:18,029 --> 00:21:19,310
Chimera joins.
254
00:21:35,782 --> 00:21:37,019
Glad it's strong.
255
00:21:43,435 --> 00:21:46,133
- I have lot others who rescind you.
- Yeah.
256
00:21:47,128 --> 00:21:51,597
You know, the whole near-death
thing is very, very chic.
257
00:21:53,105 --> 00:21:55,190
I read it in Cosmo.
258
00:21:55,215 --> 00:21:56,164
Is a...
259
00:21:56,810 --> 00:21:57,620
Is the main...
260
00:21:57,645 --> 00:21:59,046
- Cosmo, what?
- I don't know.
261
00:22:10,479 --> 00:22:12,661
I know this is just
what you've always wanted.
262
00:22:12,686 --> 00:22:15,810
Could be a glitches of the
inn one day, you never know.
263
00:22:15,835 --> 00:22:17,701
This better not
be my last one.
264
00:22:19,130 --> 00:22:21,275
I know this is painful,
but you got it.
265
00:22:21,958 --> 00:22:23,780
Is...
266
00:22:24,578 --> 00:22:26,278
That's it,
bingo.
267
00:22:32,277 --> 00:22:33,509
One sec,
one sec.
268
00:22:38,334 --> 00:22:39,145
It's fine.
269
00:22:40,478 --> 00:22:42,898
Come on,
there you go.
270
00:22:53,932 --> 00:22:55,727
- I can't get up.
- Yeah.
271
00:22:57,370 --> 00:22:59,045
You're alright, right?
272
00:23:31,465 --> 00:23:33,765
Be right back.
I'm gonna check on the doctor.
273
00:23:33,789 --> 00:23:34,331
Alright.
274
00:23:51,307 --> 00:23:53,151
Shouldn't be down here.
275
00:23:53,175 --> 00:23:54,975
I can be wherever
I want, nurse.
276
00:23:56,218 --> 00:23:57,856
It's doctor,
actually.
277
00:23:59,567 --> 00:24:01,519
I figure, you're
gonna have to leave.
278
00:24:01,544 --> 00:24:03,750
Doctor...
279
00:24:03,775 --> 00:24:04,775
Sure, I can see it.
280
00:24:05,537 --> 00:24:06,704
But, uh...
281
00:24:06,729 --> 00:24:08,971
You're still the help,
just like me.
282
00:24:09,741 --> 00:24:11,086
Wow...
283
00:24:11,111 --> 00:24:13,294
You can tell all that by
just looking at me, huh?
284
00:24:13,961 --> 00:24:16,964
And here I thought, you were just
another jacked-up dumbshit.
285
00:24:18,670 --> 00:24:19,470
Get out.
286
00:24:26,606 --> 00:24:27,548
Michael?
287
00:24:41,855 --> 00:24:43,319
- Michael?
- Where is he?
288
00:24:44,418 --> 00:24:45,309
Don't have...
289
00:24:47,023 --> 00:24:48,116
- Word.
- The hell?
290
00:24:49,141 --> 00:24:50,678
Everybody down
at the lab, now.
291
00:24:51,844 --> 00:24:52,558
Roger that.
292
00:24:56,226 --> 00:24:57,178
Don't shoot!
293
00:25:07,204 --> 00:25:08,052
Michael!
294
00:25:10,729 --> 00:25:11,571
Stop!
295
00:25:18,184 --> 00:25:19,026
Michael?
296
00:25:23,381 --> 00:25:24,354
It's just me.
297
00:25:25,280 --> 00:25:26,215
It's just me.
298
00:25:27,938 --> 00:25:28,838
Michael, please.
299
00:25:31,951 --> 00:25:33,151
Michael, stop!
300
00:25:33,842 --> 00:25:34,742
Stop!
301
00:25:37,116 --> 00:25:39,116
You're hurting
yourself, stop!
302
00:25:42,238 --> 00:25:43,428
Stop.
303
00:25:43,453 --> 00:25:44,413
Put that fucking...
304
00:26:06,588 --> 00:26:07,738
- Move out!
- Move it!
305
00:26:07,763 --> 00:26:09,094
What the hell is that thing?!
306
00:26:25,807 --> 00:26:27,407
Move it!
Move it!
307
00:26:32,334 --> 00:26:33,134
Oh my god.
308
00:26:34,990 --> 00:26:36,129
Move out!
309
00:26:36,154 --> 00:26:37,653
Go, go, go!
310
00:26:41,612 --> 00:26:42,785
- Shoot it!
- Now.
311
00:26:47,736 --> 00:26:48,936
Keep your eyes hid.
312
00:26:53,132 --> 00:26:54,254
It's up to Level 3.
313
00:26:55,914 --> 00:26:57,559
Jason, come in.
314
00:26:57,584 --> 00:26:59,054
Jason.
Jason?
315
00:27:04,970 --> 00:27:05,783
Shit!
316
00:27:19,583 --> 00:27:20,619
Oh, Jesus!
317
00:27:29,683 --> 00:27:30,483
Where?
318
00:29:04,884 --> 00:29:06,077
Dr. Martine...
319
00:29:07,433 --> 00:29:08,233
Martine...
320
00:29:53,461 --> 00:29:55,159
Mayday, mayday, mayday.
321
00:29:55,183 --> 00:29:58,072
This is the OCV Merna.
322
00:29:58,096 --> 00:30:00,675
Call letters, 3X5Y.
323
00:30:00,699 --> 00:30:03,932
We are 13 nautical miles
off the coast of Long Island.
324
00:30:03,956 --> 00:30:06,702
Request immediate airlift.
325
00:30:06,726 --> 00:30:10,516
Repeat, this is the LCV Merna.
326
00:30:11,135 --> 00:30:13,335
Mayday, mayday, mayday.
327
00:30:29,724 --> 00:30:30,842
It's up here,
to the right.
328
00:30:32,574 --> 00:30:34,645
FBI Agent Stroud...
329
00:30:35,407 --> 00:30:37,191
Can we have the room please?
330
00:30:37,216 --> 00:30:39,387
You heard the man,
can we please have the room?
331
00:30:39,411 --> 00:30:42,084
If you could uh, start exiting,
that'd be fantastic.
332
00:30:48,228 --> 00:30:51,697
Well, we haven't had anything this good,
since that thing in San Francisco.
333
00:30:51,721 --> 00:30:53,855
Uh, eight bodies.
Running ID's right now...
334
00:30:53,880 --> 00:30:57,703
But apparently they all shop at
the same mercenary supply store.
335
00:30:57,728 --> 00:31:01,101
Uh, one survivor.
A Dr. Martine Bancroft.
336
00:31:01,126 --> 00:31:02,331
Can we talk to her?
337
00:31:02,355 --> 00:31:04,153
Now, what if she wakes up? Uh...
338
00:31:04,177 --> 00:31:06,053
She, uh, fell down and
hit her head, apparently.
339
00:31:06,077 --> 00:31:07,091
Anything else?
340
00:31:07,116 --> 00:31:09,948
- Someone made a mayday call.
- A Dr. Bancroft.
341
00:31:09,973 --> 00:31:11,620
Nope, it was a male.
342
00:31:11,644 --> 00:31:14,869
Didn't identify himself, then
wiped all the surveillance footage.
343
00:31:14,893 --> 00:31:16,893
And he grew a conscience
and jumped overboard?
344
00:31:16,917 --> 00:31:18,487
It happens.
Oh, and get this.
345
00:31:18,512 --> 00:31:20,869
All the bodies that you're looking at...
346
00:31:20,894 --> 00:31:24,145
Were nearly
drained of their blood.
347
00:31:24,170 --> 00:31:26,948
So, what hunts at night
and drinks human blood?
348
00:31:29,955 --> 00:31:31,264
You're gonna love this.
349
00:31:31,891 --> 00:31:34,410
Early this morning, an unmanned
cargo ship was discovered...
350
00:31:34,435 --> 00:31:38,133
Near the eastern tip of Long Island
with multiple bodies on board.
351
00:31:38,158 --> 00:31:41,362
Authorities are not making
any comment at this time.
352
00:31:41,387 --> 00:31:43,196
But there are reports
of one survivor...
353
00:31:43,221 --> 00:31:45,847
And we have learned from a
high-ranking Coast Guard official...
354
00:31:45,872 --> 00:31:47,372
That the vessel was flying...
355
00:31:47,397 --> 00:31:50,480
a Panamanian flag when it
drifted in from international...
356
00:31:53,433 --> 00:31:54,433
What's happened?
357
00:31:56,441 --> 00:31:57,641
Some kind of accident.
358
00:32:01,058 --> 00:32:02,526
How's your pain today?
359
00:32:03,137 --> 00:32:04,368
With a 1 to 10?
360
00:32:05,264 --> 00:32:06,056
11?
361
00:32:42,543 --> 00:32:43,515
It's alright.
362
00:32:45,585 --> 00:32:47,085
Hey, you're gonna be okay.
363
00:33:00,275 --> 00:33:02,041
Lab #1...
364
00:33:02,065 --> 00:33:03,482
Pharmacy streets.
365
00:34:20,054 --> 00:34:24,405
As a result of my procedure, I have
an unpowering urge to consume...
366
00:34:27,007 --> 00:34:28,930
Blood...
367
00:34:28,955 --> 00:34:30,306
Human blood.
368
00:34:34,155 --> 00:34:39,494
In certain respects, I've succeeded far
beyond anything I could've imagined.
369
00:34:39,519 --> 00:34:44,158
For the first time in my entire life,
I feel... good?
370
00:34:45,292 --> 00:34:50,048
Yesterday, I can barely walk.
Today, I don't know what I'm capable of.
371
00:35:02,909 --> 00:35:06,493
For a period of time after ingestion,
my numbers are off the charts.
372
00:35:06,517 --> 00:35:10,944
I have the constitution
of Olympic athletes...
373
00:35:10,969 --> 00:35:16,167
Increased strength and speed that
can only be described as... superhuman.
374
00:35:16,869 --> 00:35:20,387
And all of this,
from artificial blood.
375
00:35:30,496 --> 00:35:34,130
I've become something... different.
376
00:35:34,155 --> 00:35:37,130
I feel a kinship with
these creatures. They...
377
00:35:37,155 --> 00:35:41,697
They would tear anyone else apart,
but they welcome me...
378
00:35:41,722 --> 00:35:42,905
Like a brother.
379
00:35:59,493 --> 00:36:03,540
I've even developed
a form of echolocation.
380
00:36:03,565 --> 00:36:06,050
Bat-radar, for the uninitiated.
381
00:36:08,417 --> 00:36:10,802
My question is...
382
00:36:10,826 --> 00:36:14,045
How do I control it?
Isolate it?
383
00:36:17,347 --> 00:36:18,347
Breathe...
384
00:36:21,362 --> 00:36:22,562
And let it go.
385
00:36:53,014 --> 00:36:56,166
But unfortunately,
this condition is temporary.
386
00:36:59,864 --> 00:37:02,108
I've been timing myself.
387
00:37:02,133 --> 00:37:06,328
Artificial blood keeps me
stable for six hours.
388
00:37:07,058 --> 00:37:10,698
But that window...
is growing shorter.
389
00:37:11,483 --> 00:37:13,483
Artificial blood won't work forever.
390
00:37:16,038 --> 00:37:17,938
The only question remains...
391
00:37:18,929 --> 00:37:19,929
What if...
392
00:37:20,524 --> 00:37:23,693
What if artificial blood
becomes ineffective?
393
00:37:25,349 --> 00:37:27,591
What happens if I go without?
394
00:37:27,615 --> 00:37:29,380
No blue...
395
00:37:29,405 --> 00:37:31,313
No red...
396
00:37:31,337 --> 00:37:32,137
Nothing.
397
00:37:35,892 --> 00:37:40,581
Eventually, my vitals drop precipitously
and my illness returns with a vengeance.
398
00:37:42,880 --> 00:37:44,345
Soon, I'll face a choice.
399
00:37:46,225 --> 00:37:48,796
Drink the red or die.
400
00:37:49,836 --> 00:37:53,921
With what happened on that ship,
can't ever happen again.
401
00:38:22,962 --> 00:38:26,854
Michael, it's me.
402
00:38:26,878 --> 00:38:28,037
You in there?
403
00:38:30,735 --> 00:38:31,735
Where are you?
404
00:38:36,981 --> 00:38:37,881
Michael?
405
00:38:38,500 --> 00:38:39,400
Michael?!
406
00:38:39,931 --> 00:38:40,931
What are you doing?
407
00:38:42,542 --> 00:38:44,165
Michael, it's Milo.
408
00:38:44,190 --> 00:38:44,990
What are you doing?
409
00:38:46,720 --> 00:38:47,620
You need help.
410
00:38:49,469 --> 00:38:50,169
What?
411
00:38:57,529 --> 00:38:58,429
Blood.
412
00:39:00,508 --> 00:39:02,704
You want the blood in the freezer?
413
00:39:02,729 --> 00:39:03,529
Wait!
414
00:39:06,846 --> 00:39:09,179
I'm coming, I'm coming.
I'm coming.
415
00:39:16,812 --> 00:39:18,597
Alright, Michael...
416
00:39:18,622 --> 00:39:19,522
Okay, hold on.
417
00:39:20,442 --> 00:39:22,220
Here...
Here.
418
00:39:32,444 --> 00:39:33,331
Michael...
419
00:39:46,169 --> 00:39:47,186
You're strong.
420
00:39:48,337 --> 00:39:50,789
Michael,
you did it.
421
00:39:52,161 --> 00:39:54,360
You did it and found a cure to fix...
422
00:39:54,384 --> 00:39:55,084
Milo.
423
00:39:57,036 --> 00:39:58,107
What?!
424
00:39:58,131 --> 00:39:59,049
What?
What is it?
425
00:39:59,073 --> 00:40:01,552
I made a terrible mistake, Milo.
426
00:40:01,577 --> 00:40:03,164
We all make mistakes,
don't worry about it.
427
00:40:03,188 --> 00:40:05,434
I've never made one
like this before.
428
00:40:05,458 --> 00:40:06,489
Michael, enough!
429
00:40:06,513 --> 00:40:07,973
Just give it to me.
430
00:40:07,997 --> 00:40:10,163
I need it.
I can't live like this any longer.
431
00:40:10,187 --> 00:40:11,528
- Please!
- I can't.
432
00:40:11,552 --> 00:40:12,652
What do you mean,
you can't?
433
00:40:14,500 --> 00:40:15,305
I can't.
434
00:40:15,709 --> 00:40:17,109
I need this.
435
00:40:17,614 --> 00:40:19,065
I've done things, Milo...
436
00:40:23,441 --> 00:40:24,680
By killing people.
437
00:40:25,371 --> 00:40:27,155
Oh...
We, we, we, we...
438
00:40:27,180 --> 00:40:29,781
We can make that go away,
the ones who are buried...
439
00:40:29,806 --> 00:40:32,670
They're Falc's, guns for hire.
I can make that go away.
440
00:40:32,695 --> 00:40:34,829
- You don't understand.
- I do understand! Please.
441
00:40:34,854 --> 00:40:37,447
Have I ever denied you anything?
Have I ever said no?
442
00:40:37,472 --> 00:40:40,851
- Have I always given you the...
- I can't control it!
443
00:40:40,876 --> 00:40:41,701
Well, so, so...
444
00:40:41,726 --> 00:40:44,161
So you get to live and
I get to die, is that it?
445
00:40:49,676 --> 00:40:51,577
It's a curse.
446
00:40:51,602 --> 00:40:52,974
Believe me, brother.
447
00:40:53,553 --> 00:40:54,253
Yes.
448
00:40:55,029 --> 00:40:57,009
Now, please...
449
00:40:57,033 --> 00:40:59,005
I need you to go.
It's not safe here.
450
00:40:59,030 --> 00:41:00,232
No...
451
00:41:00,256 --> 00:41:01,965
No, don't make me go.
452
00:41:01,990 --> 00:41:04,495
- No, please Michael, don't...
- I said get out!
453
00:41:11,165 --> 00:41:12,719
I said get out!
454
00:41:25,436 --> 00:41:26,385
Milo...
455
00:41:32,561 --> 00:41:33,484
She's a wreck.
456
00:41:37,316 --> 00:41:38,998
Mitchell Bigboft?
457
00:41:39,022 --> 00:41:40,822
Agent Stroud and Rodriguez.
458
00:41:42,402 --> 00:41:43,702
How you feeling, doctor?
459
00:41:44,352 --> 00:41:46,352
Look, I'm in the hospital...
460
00:41:46,376 --> 00:41:48,376
Eating really crappy Jell-O.
461
00:41:48,400 --> 00:41:49,400
This shouldn't take long.
462
00:41:50,456 --> 00:41:54,123
You were out on a container ship
that washed up off of Long Island.
463
00:41:54,880 --> 00:41:57,591
Doctor, there were eight
dead bodies inside.
464
00:41:57,616 --> 00:42:00,405
We also noticed that
their blood was uh...
465
00:42:00,429 --> 00:42:02,147
What do you,
what do you call it?
466
00:42:02,172 --> 00:42:04,226
Exsanguinated,
I looked it up.
467
00:42:05,322 --> 00:42:06,575
So, um...
468
00:42:06,600 --> 00:42:11,546
Sorry for the graphic nature of
some of these photos, but um...
469
00:42:11,571 --> 00:42:14,849
You're a doctor, so you know
what people look like on the inside.
470
00:42:14,874 --> 00:42:17,974
These puncture wounds,
right there...
471
00:42:17,999 --> 00:42:19,734
Those look like fang marks to you?
472
00:42:27,952 --> 00:42:30,988
While you were out there
conducting a major experiment.
473
00:42:32,214 --> 00:42:34,268
Just hoping you can
share some light.
474
00:42:35,333 --> 00:42:36,131
Yeah, it...
475
00:42:36,155 --> 00:42:38,377
Not exactly sanitary, isn't it?
476
00:42:40,114 --> 00:42:43,281
I'm having a little bit of a hard time
remembering what happened that night.
477
00:42:44,492 --> 00:42:47,037
Sure, let's go.
478
00:42:50,756 --> 00:42:53,914
You also work at the Horizon Lab, right?
479
00:42:54,549 --> 00:42:56,249
With Dr. Michael Morbius.
480
00:42:57,161 --> 00:42:58,163
Yes.
481
00:43:01,218 --> 00:43:02,746
'preciate your time, doctor.
482
00:43:40,477 --> 00:43:41,477
Hello?
483
00:43:52,755 --> 00:43:53,855
Who's there?
484
00:43:59,174 --> 00:44:00,174
Hello?
485
00:45:12,012 --> 00:45:13,726
Step back,
step back, step back.
486
00:45:13,750 --> 00:45:14,977
It's set and dried.
487
00:45:15,001 --> 00:45:17,236
It's like all the blood
was drained from this body.
488
00:45:30,727 --> 00:45:32,218
- Can you hear?
- Yep.
489
00:46:11,656 --> 00:46:14,195
Dr. Morbius?
490
00:46:14,219 --> 00:46:15,564
Agent Stroud.
491
00:46:15,588 --> 00:46:17,850
Agent Rodriguez.
Can we have a minute?
492
00:46:18,810 --> 00:46:20,479
Of course,
how can I help you?
493
00:46:20,504 --> 00:46:22,334
First, I want to say,
thank you.
494
00:46:22,358 --> 00:46:24,246
'Cause your artificial blood...
495
00:46:24,270 --> 00:46:26,938
Actually saved my arm
in Afghanistan, sir.
496
00:46:27,755 --> 00:46:29,699
Well, I'm glad I can be of service.
497
00:46:29,724 --> 00:46:31,668
I mean,
I must admit, Doc...
498
00:46:31,692 --> 00:46:34,334
You don't look anything,
like you do on the news.
499
00:46:34,358 --> 00:46:36,258
Yeah, you look downright robust.
500
00:46:36,282 --> 00:46:37,882
Well, I have good days in bed.
501
00:46:39,025 --> 00:46:40,225
Pilates helps.
502
00:46:41,106 --> 00:46:42,406
How are you on boats?
503
00:46:44,231 --> 00:46:45,431
As you can see...
504
00:46:46,351 --> 00:46:48,151
Don't have very good sea legs.
505
00:46:50,270 --> 00:46:51,170
Why do you ask?
506
00:46:51,754 --> 00:46:55,060
You've been looking for a cure
for your condition your whole life, right?
507
00:46:56,059 --> 00:46:58,059
I mean, you pretty much tried everything.
508
00:46:59,313 --> 00:47:01,032
Crazy experiments...
509
00:47:01,057 --> 00:47:02,167
Maybe on a boat?
510
00:47:02,944 --> 00:47:05,944
Crazy isn't a term
that I would use...
511
00:47:06,928 --> 00:47:08,425
Detective.
512
00:47:08,449 --> 00:47:09,919
Unorthodox, maybe.
513
00:47:10,910 --> 00:47:13,010
But I'd do just about
anything to save a life.
514
00:47:14,004 --> 00:47:15,521
I'm sure,
you can understand that.
515
00:47:16,505 --> 00:47:19,163
Anything else, I can
help you two with?
516
00:47:23,125 --> 00:47:25,450
25 for a glass.
Give me a laudie dream.
517
00:47:25,475 --> 00:47:27,970
- Laud, initiate lockdown.
- Copy that.
518
00:47:28,299 --> 00:47:29,465
Doc...
519
00:47:29,490 --> 00:47:31,964
Got a couple more
questions for you.
520
00:47:31,989 --> 00:47:33,774
Yeah, you're coming with us.
521
00:47:39,979 --> 00:47:41,841
- Uh, freeze!
- Stop him!
522
00:47:45,588 --> 00:47:46,464
Huddle!
523
00:47:57,522 --> 00:47:59,510
Get back up and meet me up top.
524
00:48:22,705 --> 00:48:23,605
Enough.
525
00:48:25,364 --> 00:48:29,272
Manhattan Detention Center
526
00:48:29,822 --> 00:48:31,708
It's worse than I first thought.
527
00:48:32,491 --> 00:48:36,091
At this rate, artificial blood
will stop working in a matter of days.
528
00:48:38,217 --> 00:48:40,314
8:13 PM
529
00:48:42,360 --> 00:48:47,732
Down from 6 hours
to 4 hours 22 minutes.
530
00:48:51,199 --> 00:48:52,602
I got a problem.
531
00:49:13,304 --> 00:49:14,304
Holy water?
532
00:49:16,130 --> 00:49:18,615
- Really?
- What?
533
00:49:18,639 --> 00:49:20,130
I'm not taking any chances.
534
00:49:21,005 --> 00:49:22,571
It's truely blessed.
535
00:49:26,959 --> 00:49:30,062
We found this little guy
on the container ship.
536
00:49:31,593 --> 00:49:32,878
With dozen bodies.
537
00:49:34,981 --> 00:49:36,831
This a little hobby
of yours, right?
538
00:49:41,824 --> 00:49:44,996
You know,
eight dead marks on a boat.
539
00:49:45,020 --> 00:49:47,253
Really doesn't
ruffle up feathers.
540
00:49:47,277 --> 00:49:49,349
I'm pretty sure they were
guilty of something...
541
00:49:49,374 --> 00:49:51,030
And happy to have
them off the water.
542
00:49:51,055 --> 00:49:52,376
But Nurse Sutton...
543
00:49:52,401 --> 00:49:54,600
Single mother with...
544
00:49:54,625 --> 00:49:56,940
Twin girls.
That's...
545
00:49:56,965 --> 00:49:58,065
Something else.
546
00:49:58,656 --> 00:49:59,556
Yes, I know.
547
00:50:00,623 --> 00:50:01,405
Her name was Kristine.
548
00:50:01,429 --> 00:50:04,524
We worked together.
Every single day, for seven years.
549
00:50:05,818 --> 00:50:07,178
She was a good person.
550
00:50:07,702 --> 00:50:09,002
So why'd you do it?
551
00:50:14,231 --> 00:50:15,724
I can't answer that.
552
00:50:23,477 --> 00:50:25,341
What did you do
to yourself, doctor?
553
00:50:26,807 --> 00:50:29,172
- Make us understand.
- I wish I knew.
554
00:50:33,884 --> 00:50:34,946
Okay...
555
00:50:35,716 --> 00:50:38,631
Great stuff.
Um, really forwarded.
556
00:50:38,656 --> 00:50:41,256
- Thank you, uh...
- I dropped a bag.
557
00:50:41,811 --> 00:50:45,497
- I've something inside that I need.
- Bag of artificial blood?
558
00:50:45,521 --> 00:50:47,138
- Yeah.
- Yeah.
559
00:50:47,171 --> 00:50:48,450
It's in evidence, I'm sorry.
560
00:50:53,834 --> 00:50:55,282
Look, I'm sorry.
561
00:50:56,806 --> 00:50:58,612
I'm starting to get hungry.
562
00:50:59,849 --> 00:51:02,208
And you don't want to
see me when I'm hungry.
563
00:51:07,036 --> 00:51:09,189
We're done here.
Let's go.
564
00:51:12,975 --> 00:51:13,804
Guard!
565
00:51:16,709 --> 00:51:18,009
Your lawyer's here.
566
00:51:31,465 --> 00:51:32,832
You look terrible.
567
00:51:35,744 --> 00:51:37,757
Lawyer, huh?
568
00:51:37,781 --> 00:51:40,205
I don't remember you've
ever finish Amost school.
569
00:51:40,229 --> 00:51:41,284
'Cause I didn't.
570
00:51:44,308 --> 00:51:45,891
Sit down.
Sit down.
571
00:51:50,542 --> 00:51:52,950
I mean, if one of us
was going to end up...
572
00:51:52,975 --> 00:51:54,804
Bribe honest traitors.
573
00:51:54,829 --> 00:51:56,801
I would never have
guessed it would be you.
574
00:52:00,174 --> 00:52:02,177
And they're charging
me with murder.
575
00:52:04,437 --> 00:52:05,392
I don't know.
576
00:52:10,040 --> 00:52:13,099
Maybe I blacked out.
577
00:52:13,416 --> 00:52:14,216
Hey...
578
00:52:15,406 --> 00:52:16,787
Brother, listen to me.
579
00:52:19,080 --> 00:52:20,380
I don't believe it.
580
00:52:20,998 --> 00:52:22,498
You're not capable of that.
581
00:52:23,426 --> 00:52:27,526
I know, that all you left
tried to do is help people.
582
00:52:28,471 --> 00:52:29,323
You don't belong here.
583
00:52:29,348 --> 00:52:32,939
This is place is for terrorists,
and druglords, and god knows who.
584
00:52:32,963 --> 00:52:35,884
Michael, we need to
get you out of here.
585
00:52:36,597 --> 00:52:40,163
- In whatever way possible.
- Yeah. Maybe, this is where I belong.
586
00:52:40,820 --> 00:52:43,357
If I'm in here,
then nobody else dies.
587
00:52:43,381 --> 00:52:44,340
Listen to me!
588
00:52:44,758 --> 00:52:47,152
You are not capable
of killing that woman.
589
00:52:48,929 --> 00:52:51,106
Hey, your highness.
Time's up.
590
00:52:52,263 --> 00:52:54,763
Michael... Here's
something to keep you going.
591
00:52:56,710 --> 00:52:57,610
Guard!
592
00:53:25,624 --> 00:53:26,638
You turd.
593
00:53:42,457 --> 00:53:44,100
Milo...
594
00:54:01,639 --> 00:54:03,139
Milo!
595
00:54:43,804 --> 00:54:45,475
Move!
Move!
596
00:54:45,499 --> 00:54:46,547
Lock the door.
597
00:54:49,039 --> 00:54:50,139
He's getting away!
598
00:54:53,695 --> 00:54:54,695
Too much!
599
00:55:13,536 --> 00:55:15,503
Daily Bugle, please sir.
600
00:55:15,528 --> 00:55:16,628
There you go, buddy.
601
00:55:16,653 --> 00:55:17,952
You're a friend.
602
00:55:20,523 --> 00:55:22,923
- Always figured that guy for a freak.
- Oh, yeah?
603
00:55:22,947 --> 00:55:24,547
How's that?
You know him where?
604
00:55:24,571 --> 00:55:27,171
Walk out....
What else you need to know?
605
00:55:27,641 --> 00:55:30,041
You know, you shouldn't
judge someone by an article.
606
00:55:30,475 --> 00:55:33,117
Didn't your mother
teach you any manners?
607
00:55:33,142 --> 00:55:35,229
Take me for example...
608
00:55:35,253 --> 00:55:37,253
I mean, you're
accomplishing much.
609
00:55:38,229 --> 00:55:39,129
Think I'm joking?
610
00:55:52,158 --> 00:55:52,958
Mine!
611
00:55:59,101 --> 00:55:59,901
Milo!
612
00:56:01,766 --> 00:56:02,666
You caught me.
613
00:56:03,253 --> 00:56:05,653
See, I knew you could do it.
614
00:56:05,677 --> 00:56:07,977
You took the serum,
even though I tried to warn you.
615
00:56:08,001 --> 00:56:08,375
Woah, woah.
616
00:56:08,400 --> 00:56:10,053
What was I gonna do?
Lay down and die?
617
00:56:10,078 --> 00:56:12,873
- Thank you for a death wish, brother.
- I tried to protect you!
618
00:56:12,898 --> 00:56:14,790
Protect me, protect me?
Protect me from what?
619
00:56:14,815 --> 00:56:18,071
- Becoming a monster like me.
- I don't think you're a monster.
620
00:56:18,096 --> 00:56:20,571
Okay!
I killed the nurse.
621
00:56:20,596 --> 00:56:22,110
I killed the nurse.
622
00:56:22,135 --> 00:56:23,776
I murdered her.
623
00:56:23,801 --> 00:56:26,610
You know what it's like for the first time,
you had no idea what you're doing.
624
00:56:26,635 --> 00:56:29,207
You have no control.
625
00:56:32,845 --> 00:56:34,735
Milo, you have to stop.
626
00:56:34,759 --> 00:56:36,386
You have to stop.
627
00:56:36,410 --> 00:56:38,456
You have to stop denying
who you are. It's boring.
628
00:56:38,481 --> 00:56:41,386
We can go anywhere,
we can do anything. Let's go.
629
00:56:41,410 --> 00:56:43,010
Let's have some fun.
630
00:56:43,034 --> 00:56:44,334
This isn't you.
631
00:56:46,390 --> 00:56:47,490
I know you.
632
00:56:48,188 --> 00:56:50,188
Where's the brother
that I used to have.
633
00:56:50,212 --> 00:56:51,612
How come you
say that to me?
634
00:56:52,833 --> 00:56:55,081
Look what you've become.
635
00:56:55,106 --> 00:56:58,406
Everything I am now is because of you.
I looked up to you, my whole life.
636
00:56:59,399 --> 00:57:01,264
I'll never leave you.
637
00:57:01,289 --> 00:57:03,025
And I will not go back.
638
00:57:03,050 --> 00:57:05,731
You cannot make me go back.
I won't leave, Michael.
639
00:57:11,402 --> 00:57:13,423
- Hey, hey! Hey!
- Woah, stop!
640
00:57:35,548 --> 00:57:38,936
- I am a monster.
- Woo!
641
00:57:38,961 --> 00:57:41,057
We've evolved.
642
00:57:42,151 --> 00:57:43,625
You're a scientist, Michael.
643
00:57:43,649 --> 00:57:46,556
Surely, surely,
you understand that.
644
00:57:46,581 --> 00:57:48,859
I thought all this
is just a mistake.
645
00:57:49,787 --> 00:57:52,785
You know, I can fix it.
I'll figure out how to reverse it.
646
00:57:52,810 --> 00:57:54,468
Artificial blood will keep us stable.
647
00:57:54,493 --> 00:57:56,028
- You have no idea.
- Yeah.
648
00:57:56,052 --> 00:57:58,595
I'm fine, just the way I am.
Thank you very much.
649
00:57:58,619 --> 00:57:59,904
Hey!
650
00:57:59,929 --> 00:58:01,115
Hands up!
651
00:58:01,139 --> 00:58:02,426
Up against the wall now!
652
00:58:02,451 --> 00:58:03,512
- Officer...
- Come on.
653
00:58:03,536 --> 00:58:04,596
Anything you say.
654
00:58:04,620 --> 00:58:06,718
- You! Don't move!
- Where's my first amendment?
655
00:58:09,344 --> 00:58:10,344
We have a suspect.
656
00:58:11,082 --> 00:58:13,209
I used to say...
657
00:58:13,233 --> 00:58:14,333
Live a little.
658
00:58:19,422 --> 00:58:21,091
- Hey!
- Freeze!
659
00:58:33,012 --> 00:58:36,514
All our lives, we've lived
with deaths hanging over us.
660
00:58:36,997 --> 00:58:38,155
Why?!
661
00:58:38,817 --> 00:58:42,613
Why shouldn't they know
what it feels like for a change?
662
00:58:42,638 --> 00:58:44,682
Michael!
663
00:58:44,706 --> 00:58:48,541
Michael!
664
00:58:48,566 --> 00:58:51,716
Michael...
665
00:59:06,908 --> 00:59:08,864
I'm not gonna fight you, Milo.
666
01:00:23,242 --> 01:00:26,242
Now, he's laying out
officers in my city, huh?
667
01:00:27,400 --> 01:00:28,700
It's unforgivable.
668
01:00:32,739 --> 01:00:36,007
- Just keep your eyes on Dr. Bancroft.
- Yeah.
669
01:01:24,195 --> 01:01:25,295
Ling-ling,
order up.
670
01:01:31,325 --> 01:01:33,007
Woman in the jeans,
where'd she go?
671
01:01:34,118 --> 01:01:35,431
Yeah, right.
672
01:01:42,480 --> 01:01:43,380
Great.
673
01:01:57,027 --> 01:01:58,031
Hey, stranger.
674
01:02:00,871 --> 01:02:01,671
Michael?
675
01:02:05,895 --> 01:02:07,195
You shouldn't be here.
676
01:02:08,354 --> 01:02:10,457
I didn't kill Nurse Sutton...
677
01:02:10,482 --> 01:02:11,582
Nor the police.
678
01:02:12,605 --> 01:02:14,205
Or any of those people.
679
01:02:16,173 --> 01:02:17,073
I know.
680
01:02:17,739 --> 01:02:18,639
Milo...
681
01:02:19,560 --> 01:02:21,060
He took the serum.
682
01:02:22,020 --> 01:02:24,091
He's out there...
683
01:02:24,115 --> 01:02:25,815
And I have to stop him.
684
01:02:28,420 --> 01:02:29,929
But I need your help.
685
01:02:36,400 --> 01:02:37,400
Coffee?
686
01:02:38,257 --> 01:02:40,476
- No, thanks. I quit caffeine.
- It's decaf.
687
01:02:51,554 --> 01:02:54,196
- Not that kind of vampire.
- Just checking.
688
01:02:55,075 --> 01:02:57,289
I shouldn't have dragged you out here.
689
01:02:57,314 --> 01:02:58,576
I'm sorry.
690
01:02:58,601 --> 01:02:59,601
You didn't...
691
01:03:00,820 --> 01:03:02,120
I wanted to be there.
692
01:03:02,786 --> 01:03:04,386
Well, then apology rescind.
693
01:03:05,036 --> 01:03:06,636
Guess we're both a little crazy.
694
01:03:06,944 --> 01:03:09,560
- How do you feel?
- Incredible.
695
01:03:09,584 --> 01:03:13,210
I now went from dying my entire life
to feeling more alive than ever.
696
01:03:13,965 --> 01:03:16,551
Thankfully, our artificial blood
keeps me stable...
697
01:03:16,576 --> 01:03:18,272
I just have to drink more often.
698
01:03:18,947 --> 01:03:20,091
How often?
699
01:03:20,116 --> 01:03:24,202
Well, every 4 hours
22 minutes, down from 6.
700
01:03:24,226 --> 01:03:25,904
It's losing its effectiveness.
701
01:03:26,412 --> 01:03:27,645
The issue is...
702
01:03:28,020 --> 01:03:29,438
When it stops working...
703
01:03:31,867 --> 01:03:33,267
I'll become like Milo.
704
01:03:35,342 --> 01:03:36,393
You won't.
705
01:03:38,561 --> 01:03:40,332
Hi.
Over there.
706
01:03:46,979 --> 01:03:49,660
- Sorry, this one's no good.
- Check it again.
707
01:03:49,685 --> 01:03:51,257
Keep one for yourself.
708
01:03:51,282 --> 01:03:52,699
No, I don't wanna do it.
709
01:03:52,723 --> 01:03:54,639
There's plenty more
where those came from.
710
01:03:54,674 --> 01:03:56,734
Come on, runt.
Just get me back to the lab.
711
01:04:04,067 --> 01:04:05,558
Michael?
712
01:04:05,583 --> 01:04:07,161
Okay, I know that look.
713
01:04:07,186 --> 01:04:08,916
You're up to something.
What is it?
714
01:04:08,941 --> 01:04:11,821
I'm gonna need a couple of thing
from the lab, can you do that for me?
715
01:04:11,845 --> 01:04:14,475
Yes, I can, but you didn't
answer my question. What is it?
716
01:04:14,500 --> 01:04:16,021
You're right,
I'm up to something.
717
01:04:59,660 --> 01:05:01,720
The ink on this new
pack is freaking legit, man.
718
01:05:01,744 --> 01:05:03,576
It's a good thing we
switched the chemicals.
719
01:05:38,846 --> 01:05:40,846
The guy's place.
Thank you for coming in.
720
01:05:42,068 --> 01:05:43,468
Oh, I love this movie.
721
01:05:43,492 --> 01:05:45,602
Is this the part where the
mysterious guy in the hoodie...
722
01:05:45,627 --> 01:05:48,686
comes in and kicks everybody's
ass, 'cause I love that part.
723
01:05:48,711 --> 01:05:51,611
- Who the hell are you?
- It doesn't matter, but...
724
01:05:51,635 --> 01:05:53,635
I am going to need your laboratory.
725
01:05:54,420 --> 01:05:56,603
You can keep all the money.
All your little toys.
726
01:05:56,628 --> 01:06:01,179
Just leave the sciency stuff
and... a bag of spicy Cheetos.
727
01:06:01,204 --> 01:06:03,849
- He wants my lair.
- Yeah.
728
01:06:05,381 --> 01:06:06,545
You trying to be funny?
729
01:06:06,569 --> 01:06:08,569
No, no, no, no, no.
Absolutely not.
730
01:06:08,593 --> 01:06:10,473
That's their job.
And they both keep like...
731
01:06:10,497 --> 01:06:12,497
- Matching necklaces...
- Time to go.
732
01:06:15,226 --> 01:06:17,982
Did you know that there are
27 bones in the human hand?
733
01:06:18,871 --> 01:06:20,771
Allow me to introduce the phalanges.
734
01:06:21,865 --> 01:06:23,890
- Then, there's the carpals
- Oh shit!
735
01:06:23,914 --> 01:06:25,556
- Oh, fuck outta here!
- And...
736
01:06:25,580 --> 01:06:27,280
The pretty, little, stinky pinky.
737
01:06:30,510 --> 01:06:32,510
- Who the hell are you, man?
- Hey...
738
01:06:33,192 --> 01:06:36,592
I am Venom.
739
01:06:38,594 --> 01:06:39,919
You can go now.
740
01:06:43,395 --> 01:06:46,521
6 to 8 weeks,
a lot of ibuprofen...
741
01:06:47,288 --> 01:06:48,656
Will heal up, just fine.
742
01:08:14,647 --> 01:08:17,464
Yo.
Can I get a tequila, please?
743
01:08:17,489 --> 01:08:18,989
Don Julio #42.
744
01:08:29,585 --> 01:08:31,119
Do I know you?
745
01:08:31,143 --> 01:08:32,479
Me?
746
01:08:32,504 --> 01:08:34,926
- You.
- No, I don't think so.
747
01:08:36,092 --> 01:08:37,092
We've met...
748
01:08:37,949 --> 01:08:40,049
- I'm sure of it.
- No, I'd remember.
749
01:08:41,100 --> 01:08:42,231
That you're pretty.
750
01:08:43,374 --> 01:08:44,517
You know what they say...
751
01:08:44,542 --> 01:08:46,398
Tequila to remember,
whiskey to forget.
752
01:08:48,462 --> 01:08:49,162
It's good.
753
01:08:49,947 --> 01:08:51,647
Sir.
Two tequilas, please.
754
01:08:54,274 --> 01:08:55,974
Hey!
Yo!
755
01:08:57,601 --> 01:08:59,347
The choice is spoken for, bro.
756
01:09:00,228 --> 01:09:01,228
So, we clear?
757
01:09:02,457 --> 01:09:03,457
Do you know what...
758
01:09:04,298 --> 01:09:05,898
I'm gonna do you a favor.
759
01:09:06,382 --> 01:09:09,754
- You walk out of here, alright?
- Well, that's very kind of you.
760
01:09:09,779 --> 01:09:12,079
But I was thinking,
you're a complete asshole.
761
01:09:12,104 --> 01:09:16,904
Sir? Could I get my friend here,
and his friends, a round of whiskies?
762
01:09:19,157 --> 01:09:19,957
Hey!
763
01:09:34,033 --> 01:09:35,033
Another time.
764
01:09:38,549 --> 01:09:39,349
Jerk!
765
01:10:18,087 --> 01:10:19,087
Martine...
766
01:10:22,964 --> 01:10:24,316
Milo...
767
01:10:24,340 --> 01:10:27,340
Sorry, I let myself in.
I hope I didn't startle you.
768
01:10:28,418 --> 01:10:29,418
It's okay.
769
01:10:30,724 --> 01:10:34,546
But if I heard our base funder was coming,
I would have planned a nice dinner for us.
770
01:10:37,470 --> 01:10:38,970
Actually, I've already eaten.
771
01:10:43,143 --> 01:10:45,843
Well, whatever it is that you're eating
is doing wonders for your health.
772
01:10:48,989 --> 01:10:50,084
I feel great.
773
01:10:51,099 --> 01:10:52,349
What can I do for you?
774
01:10:52,373 --> 01:10:53,909
Well, it's Michael.
775
01:10:53,933 --> 01:10:55,073
I'm worried about him.
776
01:10:55,620 --> 01:10:57,420
He's alone out there.
777
01:10:57,444 --> 01:10:59,444
And, I think he needs me.
778
01:11:00,658 --> 01:11:03,458
I don't know. I think, if I can get to him
before the police, so I can help him.
779
01:11:04,180 --> 01:11:06,180
You wouldn't happen to know
where he is, would you?
780
01:11:07,069 --> 01:11:09,457
You two have always been so close.
781
01:11:10,734 --> 01:11:11,734
I'm sorry.
782
01:11:13,845 --> 01:11:14,845
I don't.
783
01:11:23,850 --> 01:11:26,484
Just to be sure, I'm gonna
ask you one more time.
784
01:11:29,203 --> 01:11:32,411
You don't happen to know
where he is, do you, Martine?
785
01:11:32,436 --> 01:11:34,023
I wouldn't lie to you, Milo.
786
01:11:37,306 --> 01:11:38,423
I don't.
787
01:11:43,541 --> 01:11:45,641
Now, if you don't mind,
I have work to do.
788
01:11:46,030 --> 01:11:47,030
Okay.
789
01:11:47,718 --> 01:11:49,251
Well, if you see him...
790
01:11:49,276 --> 01:11:51,194
If you hear from him,
tell him...
791
01:11:51,219 --> 01:11:53,179
We are the few against the many.
792
01:11:53,989 --> 01:11:57,289
We'll have to do that dinner
another time, Martine.
793
01:12:24,320 --> 01:12:25,120
Police!
794
01:12:34,684 --> 01:12:35,484
Clear!
795
01:12:37,635 --> 01:12:38,435
Clear!
796
01:12:48,201 --> 01:12:50,401
Here kitty, kitty,
kitty, kitty.
797
01:12:52,579 --> 01:12:55,647
Empire State University
Martine Bancroft, Doctor of Science
798
01:12:57,146 --> 01:12:58,352
Cat's gone.
799
01:12:58,377 --> 01:13:00,948
Yeah, and she's probably
gone along with it.
800
01:13:04,583 --> 01:13:06,783
It's time to eat,
you little monster.
801
01:13:09,632 --> 01:13:11,232
Ah, shit!
802
01:13:19,048 --> 01:13:19,948
Michael...
803
01:13:22,273 --> 01:13:23,073
Hey!
804
01:13:25,597 --> 01:13:26,497
Michael!
805
01:13:26,874 --> 01:13:28,326
Look, I'm sorry.
806
01:13:32,473 --> 01:13:34,273
You may wanna close that up.
807
01:13:44,479 --> 01:13:45,779
How does it feel...
808
01:13:46,985 --> 01:13:48,185
When you're on red?
809
01:13:51,025 --> 01:13:53,325
Something wakes up
inside of me. Something...
810
01:13:56,078 --> 01:13:57,178
Primeless.
811
01:14:00,265 --> 01:14:01,665
And I just...
812
01:14:05,156 --> 01:14:06,616
And it wants to hunt.
813
01:14:09,140 --> 01:14:10,482
And it wants to kill.
814
01:14:17,055 --> 01:14:18,208
I'm sorry.
815
01:14:50,306 --> 01:14:51,106
Hi...
816
01:14:54,748 --> 01:14:56,463
Got a scoop.
817
01:14:56,487 --> 01:14:58,070
Nice work, doctor.
818
01:14:58,629 --> 01:14:59,863
Thank you, doctor.
819
01:15:02,609 --> 01:15:04,609
You know, for the bragger could not...
820
01:15:05,665 --> 01:15:08,775
I was gonna do a full
Dracula on you downstairs.
821
01:15:09,438 --> 01:15:10,438
For the record...
822
01:15:11,580 --> 01:15:13,680
I find him to be quite the romantic.
823
01:15:16,492 --> 01:15:17,792
Just close your eyes.
824
01:15:19,760 --> 01:15:20,560
Okay.
825
01:15:22,784 --> 01:15:23,849
A little closer.
826
01:15:51,001 --> 01:15:53,994
In the end, the male body
has 4 pints of blood in him.
827
01:15:54,019 --> 01:15:56,188
I mean, how much do you
think the doctor can drink?
828
01:15:57,231 --> 01:15:58,217
I don't know.
829
01:15:58,242 --> 01:16:00,242
When was the last time
you had 36 beers?
830
01:16:00,888 --> 01:16:02,632
When was the last time
you had any beers?
831
01:16:07,252 --> 01:16:08,852
CCTV...
832
01:16:09,553 --> 01:16:10,957
I'll go grab the footage.
833
01:16:11,547 --> 01:16:13,386
I don't want you to have
to move or anything.
834
01:16:18,277 --> 01:16:19,596
Uh, check this out.
835
01:16:27,048 --> 01:16:28,648
Hey, wait a minute.
836
01:16:28,672 --> 01:16:30,195
Zoom in.
837
01:16:30,220 --> 01:16:31,720
And hold right there.
838
01:16:34,344 --> 01:16:35,744
That's not the doctor.
839
01:16:36,228 --> 01:16:38,928
It's what these
bloodsuckers do, they multiply.
840
01:16:39,364 --> 01:16:43,064
Breaking news on the Lower East Side,
where three people have been killed.
841
01:16:43,088 --> 01:16:45,283
Authorities have
confirmed the discovery of...
842
01:16:45,307 --> 01:16:49,088
3 new bodies outside a bar,
popular with Wall Street traders.
843
01:16:49,112 --> 01:16:53,142
And like the victims before them, they
were completely drained of their blood.
844
01:16:53,167 --> 01:16:56,977
Earning the killer, the moniker,
"Vampire Murderer"
845
01:16:56,977 --> 01:17:01,386
The prime suspect, renowned scientist,
Dr. Michael Morbius remains at large.
846
01:17:01,410 --> 01:17:03,287
- What have you got yourself into?
- However...
847
01:17:03,312 --> 01:17:06,381
Another source inside the
department has told us that...
848
01:17:06,406 --> 01:17:11,360
CCTV footage of the murders
suggest the killer could be a copycat.
849
01:17:11,385 --> 01:17:14,630
Residents are being urged
to stay calm after sundown...
850
01:17:14,655 --> 01:17:17,457
until the killer or killers
are brought to justice.
851
01:17:19,394 --> 01:17:20,394
Milo?
852
01:17:26,072 --> 01:17:28,926
You discovered my secret.
853
01:17:28,951 --> 01:17:30,451
I mean, look at me.
854
01:17:32,585 --> 01:17:34,185
I am reborn.
855
01:17:35,026 --> 01:17:37,026
I am the resurrection.
856
01:17:38,451 --> 01:17:40,435
My god, look what
you've done to yourself.
857
01:17:41,343 --> 01:17:42,181
What?
858
01:17:43,167 --> 01:17:45,460
Do you disapprove?
859
01:17:45,485 --> 01:17:48,853
What's the matter, Nicholas?
Is daddy crossed?
860
01:17:48,853 --> 01:17:50,753
Milo, settle down.
861
01:17:50,778 --> 01:17:54,074
No. Come, let's go have a drink together
and celebrate with me, please.
862
01:17:54,099 --> 01:17:55,516
Just one drink.
863
01:17:55,540 --> 01:17:57,066
Milo, you're...
You're scaring me.
864
01:17:57,091 --> 01:17:59,897
Please, just...
Just...
865
01:17:59,921 --> 01:18:01,052
Just calm down.
866
01:18:10,332 --> 01:18:11,664
What's the matter?
867
01:18:11,689 --> 01:18:14,371
It's...
I can't, I can't sleep.
868
01:18:14,396 --> 01:18:16,363
Milo, I can help you with that.
869
01:18:17,388 --> 01:18:20,435
I've been more than a friend
to you all this time, Milo.
870
01:18:21,292 --> 01:18:23,392
- Oh, yeah?
- I'm gonna stay here with you.
871
01:18:25,539 --> 01:18:29,097
But there will be no
more violence, understand?
872
01:18:31,535 --> 01:18:32,935
That doesn't do it for me.
873
01:18:34,950 --> 01:18:36,950
Should have known,
you always take his side.
874
01:18:37,796 --> 01:18:40,014
Oh, tell me your
side then, Milo.
875
01:18:40,038 --> 01:18:42,841
Michael doesn't accept
what he is, Nicholas.
876
01:18:42,866 --> 01:18:44,331
I'm gonna make him accept it.
877
01:18:44,356 --> 01:18:47,630
- By ruining his good name?
- See! There!
878
01:18:47,654 --> 01:18:48,760
There you are!
879
01:18:48,784 --> 01:18:52,455
Perfect Michael, selfless Michael,
Michael the favorite.
880
01:18:52,480 --> 01:18:54,619
Oh, don't be childish, Milo!
881
01:18:54,644 --> 01:18:56,099
If anyone was declared
to being my favorite...
882
01:18:56,124 --> 01:18:58,649
- It's you. I devoted my life to you.
- Milo...
883
01:19:02,315 --> 01:19:03,815
You pitied me before.
884
01:19:05,989 --> 01:19:08,839
You did, you pitied me before.
You're repulsed by me now.
885
01:19:09,546 --> 01:19:12,162
I am repulsed...
886
01:19:12,186 --> 01:19:14,267
By what you've done...
887
01:19:14,292 --> 01:19:16,592
By what you've... become.
888
01:19:19,782 --> 01:19:23,901
Whatever, this thing... is.
889
01:19:23,925 --> 01:19:25,625
You're not up to it.
890
01:19:26,487 --> 01:19:28,487
There's no shame in what we are.
891
01:19:32,384 --> 01:19:34,284
We are the few...
892
01:19:36,201 --> 01:19:37,501
Against the many.
893
01:19:44,891 --> 01:19:46,451
Tell Michael...
894
01:19:46,476 --> 01:19:48,676
You tell him, I'm gonna kill
as many as I want.
895
01:19:52,689 --> 01:19:53,489
Help...
896
01:20:00,735 --> 01:20:04,272
He's only destroyed by
a stake through the heart...
897
01:20:04,297 --> 01:20:06,930
Made from the wood
of the Holy Cross.
898
01:20:07,493 --> 01:20:08,786
You don't believe this.
899
01:20:09,462 --> 01:20:10,546
No...
900
01:20:10,570 --> 01:20:14,006
But after the week that I've had,
anything is possible.
901
01:20:15,355 --> 01:20:17,955
- What is that?
- This is...
902
01:20:18,814 --> 01:20:20,746
An antibody...
903
01:20:20,770 --> 01:20:22,460
That inhibits ferritin.
904
01:20:22,485 --> 01:20:27,195
Induces a massive iron overload
instantly with comatosis.
905
01:20:28,345 --> 01:20:30,479
Deadly to bats...
906
01:20:30,504 --> 01:20:31,874
Fatal to humans.
907
01:20:32,909 --> 01:20:34,691
Okay...
908
01:20:34,715 --> 01:20:36,009
Who's the second one for?
909
01:20:40,060 --> 01:20:42,108
My window's closing,
we both know that.
910
01:20:43,150 --> 01:20:45,124
By tomorrow, I'll be forced
to consume human blood...
911
01:20:45,149 --> 01:20:46,944
And I can't do
that, I won't do that.
912
01:20:46,969 --> 01:20:48,815
So this is your solution, huh?
913
01:20:49,894 --> 01:20:51,694
Injecting yourself with poison?
914
01:20:52,313 --> 01:20:54,013
I brought this into the world.
915
01:20:56,649 --> 01:20:58,149
So I've got to take it out.
916
01:21:02,779 --> 01:21:04,929
I need you to go now...
917
01:21:04,954 --> 01:21:06,953
It's not safe here, okay?
918
01:21:21,645 --> 01:21:22,997
Nicholas, you okay?
919
01:21:24,349 --> 01:21:25,786
Michael...
920
01:21:25,810 --> 01:21:27,198
I need help.
921
01:21:29,177 --> 01:21:31,991
I went to see Milo...
922
01:21:32,015 --> 01:21:33,074
Nicholas?
923
01:21:34,433 --> 01:21:35,483
Nicholas!?
924
01:21:59,608 --> 01:22:01,008
Nicholas!
925
01:22:04,010 --> 01:22:05,071
Nicholas?
926
01:22:08,376 --> 01:22:09,416
Michael...
927
01:22:09,440 --> 01:22:11,840
Come on, we have to
get you to a hospital.
928
01:22:14,807 --> 01:22:18,207
You have to cast your net.
929
01:22:36,627 --> 01:22:38,893
Michael...
930
01:22:39,734 --> 01:22:41,734
Michael...
931
01:22:42,154 --> 01:22:43,386
Call out for him.
932
01:22:45,744 --> 01:22:48,076
- I want him to hear you.
- No.
933
01:22:48,100 --> 01:22:49,687
Yes...
934
01:22:49,711 --> 01:22:52,219
I'm gonna ask you again.
935
01:22:52,243 --> 01:22:53,822
Say...
936
01:22:53,846 --> 01:22:55,646
Michael...
937
01:22:56,860 --> 01:22:58,360
Michael!
938
01:23:03,213 --> 01:23:04,751
Michael...
939
01:23:07,408 --> 01:23:08,979
Michael...
940
01:23:09,004 --> 01:23:10,400
Yeah...
941
01:23:14,874 --> 01:23:16,983
Michael!
Michael!
942
01:23:20,594 --> 01:23:21,794
Milo...
943
01:23:23,563 --> 01:23:24,879
You're hurting me.
944
01:23:26,085 --> 01:23:27,457
It's okay.
945
01:23:27,482 --> 01:23:28,782
Milo!
946
01:24:07,344 --> 01:24:08,294
Martine...
947
01:24:10,365 --> 01:24:12,065
Martine...
948
01:24:12,089 --> 01:24:13,289
Dear...
949
01:24:13,313 --> 01:24:14,513
- I'm back.
- Cut him out.
950
01:24:16,724 --> 01:24:18,210
Michael...
951
01:24:18,234 --> 01:24:19,934
Make it mean something.
952
01:24:21,541 --> 01:24:22,768
I can help you.
953
01:24:28,996 --> 01:24:30,196
I'm sorry.
954
01:25:21,524 --> 01:25:23,324
Come on!
955
01:25:30,298 --> 01:25:31,598
Drank the reds?
956
01:25:32,931 --> 01:25:34,131
Good for you!
957
01:25:35,892 --> 01:25:38,253
Just you and me, Michael.
958
01:25:38,277 --> 01:25:41,103
Nothing...
No one to hold us back.
959
01:25:41,618 --> 01:25:43,293
I'll haul you out of it.
960
01:25:43,817 --> 01:25:46,180
That's the spirit!
961
01:25:46,205 --> 01:25:47,438
Yeah...
962
01:27:24,976 --> 01:27:26,349
Woo!
963
01:27:31,023 --> 01:27:32,823
Come on, Michael!
964
01:27:33,569 --> 01:27:35,069
Come on!
965
01:27:35,753 --> 01:27:38,197
You can do better than this!
966
01:27:39,181 --> 01:27:40,499
Michael!
967
01:27:41,112 --> 01:27:42,474
It's a gift.
968
01:27:42,498 --> 01:27:46,156
You started this, you made this,
you made us.
969
01:30:26,687 --> 01:30:29,502
Michael...
Can't do it.
970
01:30:32,225 --> 01:30:34,158
I mean, it's me...
971
01:30:34,182 --> 01:30:34,734
Me.
972
01:30:36,107 --> 01:30:37,307
You can't kill me.
973
01:30:49,506 --> 01:30:50,806
You gave me my name.
974
01:30:52,967 --> 01:30:53,772
'member?
975
01:30:56,264 --> 01:30:57,764
I don't remember everything.
976
01:31:00,614 --> 01:31:01,914
I'm sorry.
977
01:31:21,102 --> 01:31:22,002
Lucien...
978
01:33:16,954 --> 01:33:20,129
Based on
the Marvel Comics
979
01:34:24,550 --> 01:34:26,492
Hope the food's
better in this joint.
980
01:34:27,963 --> 01:34:31,542
The bizarre story developing at
the Manhattan Detention Center...
981
01:34:31,567 --> 01:34:35,242
When a man identifying
himself as Adrian Toomes...
982
01:34:35,267 --> 01:34:38,729
Simply appeared in
an otherwise empty cell.
983
01:34:38,754 --> 01:34:43,154
A hearing has been set that could
likely lead to his immediate release.
984
01:34:46,227 --> 01:34:47,127
Alright!
985
01:36:54,133 --> 01:36:56,478
Thanks for meeting me, doc.
986
01:36:56,503 --> 01:36:58,467
I've been reading about you.
987
01:36:58,491 --> 01:36:59,463
I'm listening.
988
01:36:59,488 --> 01:37:01,392
I'm not sure how I got here...
989
01:37:01,417 --> 01:37:03,679
Has to do with Spider-Man, I think.
990
01:37:04,401 --> 01:37:08,591
I'm still figuring this place out, but I
think a bunch of guys like us should...
991
01:37:08,615 --> 01:37:10,615
Team up,
do some good.
992
01:37:11,527 --> 01:37:12,627
Intriguing.