1 00:00:33,541 --> 00:00:37,750 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:01,083 --> 00:01:03,333 Una persona sabia dijo sobre el amor: 3 00:01:04,000 --> 00:01:07,541 "Vivimos en un universo gobernado por el caos y el azar, 4 00:01:07,833 --> 00:01:11,041 donde sólo se necesita un momento de mala suerte 5 00:01:11,458 --> 00:01:15,583 para que todas nuestras esperanzas y sueños se vayan por el retrete". 6 00:01:20,375 --> 00:01:22,916 Puedes hacerlo. Sólo bésala. 7 00:01:23,041 --> 00:01:24,041 Sólo... 8 00:01:24,083 --> 00:01:25,500 Le gustas, ¿sí? 9 00:01:25,583 --> 00:01:27,250 Sí, creo que sí. 10 00:01:27,333 --> 00:01:28,916 No, no le gustas. Sí le gustas. 11 00:01:29,000 --> 00:01:31,125 Pasaste todo el fin de semana posponiendo esto 12 00:01:31,208 --> 00:01:34,000 y ahora ya no tienes tiempo. 13 00:01:35,791 --> 00:01:37,666 Literalmente, no queda tiempo. 14 00:01:38,166 --> 00:01:40,750 Es ahora. Este es tu momento. Es... 15 00:01:42,708 --> 00:01:43,708 ¿Cuánto tardarás? 16 00:01:43,791 --> 00:01:44,791 ¡Un segundo! 17 00:01:47,916 --> 00:01:48,916 De acuerdo. 18 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Sí. 19 00:01:52,041 --> 00:01:53,041 - Hola. - Hola. 20 00:01:53,166 --> 00:01:55,750 - ¿Todo bien? - Sí, me dolía la barriga. 21 00:01:56,625 --> 00:01:59,875 - Me preocupaba que perdieras tu vuelo. - No, tengo unos minutos. 22 00:02:01,791 --> 00:02:04,000 ¿Puedes creer la suerte que tuvo tu hermana? 23 00:02:04,083 --> 00:02:05,375 La envían a Roma por trabajo, 24 00:02:05,458 --> 00:02:07,458 y a mí a infiernos destrozados por la guerra. 25 00:02:07,541 --> 00:02:09,750 Supongo que si vas a ser periodista de guerra, 26 00:02:09,833 --> 00:02:11,500 eso es más o menos lo que esperas. 27 00:02:11,583 --> 00:02:12,750 De acuerdo, sabelotodo. 28 00:02:16,416 --> 00:02:17,416 Este ha... 29 00:02:19,375 --> 00:02:22,041 Este ha sido un fin de semana muy especial. 30 00:02:23,958 --> 00:02:24,958 Sí. 31 00:02:26,208 --> 00:02:28,583 Debo admitir que cuando Hayley me dijo que su hermano 32 00:02:28,666 --> 00:02:31,958 vendría a visitarla el mismo fin de semana que yo, me desanimé bastante, 33 00:02:32,041 --> 00:02:35,625 pero resulta que no eres tan irritante como pensé. 34 00:02:37,666 --> 00:02:39,750 Creo que eso es lo más lindo que me han dicho. 35 00:02:39,833 --> 00:02:42,333 Eso es lo más lindo que le he dicho a alguien... 36 00:02:42,416 --> 00:02:45,333 - Me siento doblemente honrado. Gracias. - De nada. 37 00:02:46,791 --> 00:02:48,583 Pero en serio, gracias por... 38 00:02:50,708 --> 00:02:51,958 un tiempo increíble. 39 00:02:52,041 --> 00:02:54,458 Creo que nunca había conocido a nadie como tú. 40 00:02:55,416 --> 00:02:56,791 Eres un halagador. 41 00:02:56,875 --> 00:03:01,166 No, te prometo que no. Soy terrible. 42 00:03:02,750 --> 00:03:03,875 Sólo soy sincero. 43 00:03:14,875 --> 00:03:15,875 Entonces... 44 00:03:16,125 --> 00:03:17,291 Entonces... 45 00:03:24,875 --> 00:03:26,250 ¿Jack? ¡Amigo! 46 00:03:27,250 --> 00:03:29,500 ¡Qué casualidad! ¿Qué haces aquí? 47 00:03:31,083 --> 00:03:32,208 - ¡Greg! - ¡Sí, Greg! 48 00:03:32,291 --> 00:03:33,583 Me acuerdo. 49 00:03:34,083 --> 00:03:34,916 Lo siento. 50 00:03:35,000 --> 00:03:36,291 - Hola. Dina. - Mucho gusto. 51 00:03:36,375 --> 00:03:37,250 Igualmente. 52 00:03:37,333 --> 00:03:39,458 Compartíamos dormitorio en la universidad. 53 00:03:39,916 --> 00:03:41,083 Le decíamos Señor Pajas. 54 00:03:43,416 --> 00:03:44,666 Se masturbaba mucho. 55 00:03:45,375 --> 00:03:48,000 - Creo que no era yo. - No, definitivamente eras tú. 56 00:03:48,291 --> 00:03:49,291 En fin, 57 00:03:49,541 --> 00:03:51,333 tengo que volver a Londres. 58 00:03:51,416 --> 00:03:53,083 - Voy al aeropuerto. - ¡Yo también! 59 00:03:53,166 --> 00:03:55,291 - Cállate. - Literalmente me estoy yendo. 60 00:03:55,375 --> 00:03:57,250 - Podríamos irnos en mi auto. - ¿En serio? 61 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 Sí. 62 00:03:58,416 --> 00:03:59,583 No hay problema. 63 00:04:03,750 --> 00:04:05,458 Entonces, ¿ya te vas? 64 00:04:10,208 --> 00:04:11,208 Sí. 65 00:04:11,833 --> 00:04:12,916 Supongo que... 66 00:04:13,625 --> 00:04:14,625 ya me voy. 67 00:04:16,083 --> 00:04:17,083 De acuerdo. 68 00:04:17,125 --> 00:04:19,250 Sólo quiero despedirme... 69 00:04:20,041 --> 00:04:21,041 Ya sabes... 70 00:04:21,791 --> 00:04:23,666 No sé cuándo volveremos a vernos... 71 00:04:23,750 --> 00:04:25,041 Por supuesto, adelante. 72 00:04:30,750 --> 00:04:31,750 Gracias... 73 00:04:32,125 --> 00:04:34,041 de nuevo por un increíble... 74 00:04:35,375 --> 00:04:37,208 - fin de semana. - Sí, fue... 75 00:04:37,291 --> 00:04:39,250 - Lo siento. Pensé que... - Bueno. 76 00:04:40,083 --> 00:04:41,083 Sí. 77 00:04:41,541 --> 00:04:43,375 - Mucho gusto. - Igualmente. 78 00:04:43,458 --> 00:04:44,625 Esto está pasando. 79 00:04:44,708 --> 00:04:46,166 - Vamos, Pajas. - Sí. 80 00:04:47,625 --> 00:04:51,000 - ¿Puedes creer la suerte que tuvimos? - No, no puedo. 81 00:04:51,125 --> 00:04:55,833 Y así, con la aparición casual de un idiota del pasado, 82 00:04:55,916 --> 00:04:59,916 llega el azar y le da al amor una enorme patada en los huevos. 83 00:05:00,250 --> 00:05:02,125 Como diría una persona sabia: 84 00:05:02,458 --> 00:05:04,875 "El azar puede ser un verdadero cabrón". 85 00:06:23,208 --> 00:06:25,458 3 AÑOS DESPUÉS 86 00:06:34,583 --> 00:06:35,583 Listo. 87 00:06:36,291 --> 00:06:37,291 Con cuidado. 88 00:06:46,500 --> 00:06:47,625 Está bien para mí. 89 00:06:48,166 --> 00:06:49,166 Está bien. 90 00:06:49,541 --> 00:06:51,625 - Eres hermosa. - Es perfecta. 91 00:06:52,375 --> 00:06:53,541 ¿Estás emocionada? 92 00:06:58,083 --> 00:06:59,458 ¿Está bien? Listo. 93 00:06:59,541 --> 00:07:00,541 Es perfecta. 94 00:07:01,125 --> 00:07:02,375 - Gracias. - De nada. 95 00:07:02,458 --> 00:07:03,708 ¡Felicidades! 96 00:07:03,791 --> 00:07:04,791 Adiós. 97 00:07:26,291 --> 00:07:29,500 Todo estará bien. Perfectamente bien. 98 00:07:31,875 --> 00:07:34,250 - Buenos días. - Buenos días. 99 00:07:41,250 --> 00:07:42,250 ¿Hayles? 100 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 ¿Hayley? 101 00:07:43,666 --> 00:07:44,916 Sí, un segundo. 102 00:07:46,833 --> 00:07:47,708 ¿Estás bien? 103 00:07:47,791 --> 00:07:49,750 - Sí, estoy bien. - ¿Qué sucede? 104 00:07:50,666 --> 00:07:52,375 Casarse es estresante, ¿no? 105 00:07:53,833 --> 00:07:56,208 La única razón por la que dormí es porque tomo 106 00:07:56,291 --> 00:07:59,708 una gotas para dormir que podrían noquear a un caballo. 107 00:07:59,875 --> 00:08:01,125 ¡Dios! ¿Me veo bien? 108 00:08:01,666 --> 00:08:02,791 Te ves maravillosa. 109 00:08:04,916 --> 00:08:06,500 La vida es aleatoria, ¿no? 110 00:08:06,583 --> 00:08:10,583 Un minuto estoy insultando a un extraño en un estacionamiento, 111 00:08:10,666 --> 00:08:14,666 y al siguiente, seis meses después, estamos enamorados y casándonos. 112 00:08:19,875 --> 00:08:21,875 Ojalá mamá y papá estuvieran aquí. 113 00:08:22,333 --> 00:08:23,333 Ya sé. 114 00:08:23,541 --> 00:08:24,541 Sí. 115 00:08:25,583 --> 00:08:27,208 - Está bien. - Sí. 116 00:08:27,416 --> 00:08:30,583 ¿Hay una novia en la puta casa? 117 00:08:31,333 --> 00:08:34,791 ¡Dios mío, Hayley! 118 00:08:36,083 --> 00:08:37,875 Te ves increíble. 119 00:08:37,958 --> 00:08:41,166 Gracias, Bryan. ¿Todo bien? ¿Sabes qué hacer? ¿Estás bien? 120 00:08:41,250 --> 00:08:42,583 - Sí. Genial. - ¿Sí? 121 00:08:43,041 --> 00:08:44,291 Sólo un par de preguntas. 122 00:08:44,375 --> 00:08:47,250 ¿Podemos llamarlo "hombre de honor" en lugar de "dama de honor"? 123 00:08:47,333 --> 00:08:48,583 No. ¿Segunda pregunta? 124 00:08:48,666 --> 00:08:50,458 Sólo porque soy hombre, obviamente... 125 00:08:50,541 --> 00:08:51,541 Segunda: 126 00:08:52,000 --> 00:08:53,750 ¿me voy a sentar junto a Vitelli? 127 00:08:53,833 --> 00:08:55,500 - No. - De acuerdo. 128 00:08:57,583 --> 00:08:58,458 ¿Por qué no? 129 00:08:58,541 --> 00:09:01,166 Está haciendo un casting para una nueva película. 130 00:09:01,250 --> 00:09:03,583 ¿Tienes idea de lo que significaría para mi carrera? 131 00:09:03,666 --> 00:09:05,041 - ¿Tendrías una? - Exactamente. 132 00:09:05,125 --> 00:09:07,458 Reuní a todos los ingleses, pero no te preocupes. 133 00:09:07,541 --> 00:09:09,250 - Te presentaré. Lo prometo. - Bien. 134 00:09:09,333 --> 00:09:11,875 Es tu día. Siempre y cuando no esté al lado de Rebecca. 135 00:09:11,958 --> 00:09:14,583 No soporto que se aferre a mí toda la noche, ella... 136 00:09:15,000 --> 00:09:16,916 - Perdón. Me callaré. - Sí, bien. 137 00:09:19,250 --> 00:09:20,500 Creo que estoy lista. 138 00:09:20,583 --> 00:09:21,958 ¡Dios mío! 139 00:09:22,708 --> 00:09:25,708 ¡Esto está pasando! ¡Mi hermana se va a casar! 140 00:09:25,791 --> 00:09:26,791 ¡Sí! 141 00:09:26,833 --> 00:09:29,083 Los veré ahí. Debo cortarme el pelo. 142 00:09:29,416 --> 00:09:31,375 ¿Ahora? Llegarás tarde a la ceremonia. 143 00:09:31,458 --> 00:09:32,375 Sí. ¿Bryan? 144 00:09:32,458 --> 00:09:36,250 ¿Hace cuánto que nos conocemos? Y aún no confían en mí, ¿verdad? 145 00:09:36,625 --> 00:09:37,750 - No. - En absoluto. 146 00:09:38,041 --> 00:09:40,791 Conoceré a Federico Vitelli. Con este pelo, no puedo. 147 00:09:40,875 --> 00:09:43,500 Vete. No tardes, ¿de acuerdo? ¡Es mi boda! 148 00:09:43,583 --> 00:09:46,583 - No llegues tarde, Bryan. - Es mi boda, Bryan. 149 00:09:46,666 --> 00:09:48,500 - Llegará tarde. - Vamos. 150 00:09:49,583 --> 00:09:52,666 - Hayley, sólo una cosita. - ¿Sí? 151 00:09:52,750 --> 00:09:54,916 Amanda no está en la mesa inglesa, ¿no? 152 00:09:56,750 --> 00:09:58,208 - Sí que está. - Escucha. 153 00:09:58,291 --> 00:10:00,000 Lo siento. No tuve opción. 154 00:10:00,083 --> 00:10:01,083 ¿Está bien? 155 00:10:01,208 --> 00:10:06,875 ¿Está bien sentarme junto a mi pesadilla de exnovia un día entero? 156 00:10:07,333 --> 00:10:09,250 Está bien. Todo va a estar bien. 157 00:10:19,333 --> 00:10:22,291 Te diré algo. No quiero una boda en el extranjero. 158 00:10:22,375 --> 00:10:24,416 No he dicho que sí a que nos casemos. 159 00:10:24,500 --> 00:10:26,541 Lo sé muy bien, créeme. 160 00:10:26,791 --> 00:10:28,833 Es una locura que no aceptaras de inmediato. 161 00:10:28,916 --> 00:10:31,291 Pasar el resto de tu vida con alguien es importante. 162 00:10:31,375 --> 00:10:33,125 No lo voy a decidir de inmediato. 163 00:10:33,208 --> 00:10:34,583 Te lo pedí hace seis meses. 164 00:10:35,416 --> 00:10:36,916 - Aquí vamos. - ¡Amanda! 165 00:10:37,583 --> 00:10:38,583 Eso... 166 00:10:40,416 --> 00:10:41,583 Aquí tienes, amigo. 167 00:10:41,666 --> 00:10:47,541 Yo pensaba que "penne" era "pene" en italiano, por su forma de tubo pequeño. 168 00:10:47,791 --> 00:10:50,666 Pero en realidad, significa "penne". 169 00:10:50,750 --> 00:10:54,958 - ¿Compraste eso para hacerme enojar? - No, me lo puse porque es genial. 170 00:10:55,541 --> 00:10:57,125 Pareces un maldito mago. 171 00:10:57,208 --> 00:10:58,208 ¿Cómo...? 172 00:10:58,625 --> 00:10:59,875 Me costó tres mil. 173 00:11:01,375 --> 00:11:03,083 ¡Dios mío! ¡Amanda, hola! 174 00:11:03,166 --> 00:11:05,166 - Estás hermosa. - Gracias, amor. 175 00:11:05,250 --> 00:11:09,250 - ¿Habrá un espectáculo de cabaret? - No. Soy el novio de Amanda. 176 00:11:09,333 --> 00:11:11,333 - ¡Y actúas en el cabaret! ¡Increíble! - No. 177 00:11:11,416 --> 00:11:13,625 No sabía que tenías un nuevo novio. Qué bueno. 178 00:11:13,708 --> 00:11:16,291 Me da gusto que ya no estés con ese otro tipo. 179 00:11:16,375 --> 00:11:18,791 ¿Cómo era? ¿Chaz? La última vez que la vi, dijo: 180 00:11:18,875 --> 00:11:20,416 "Estoy saliendo con un imbécil". 181 00:11:20,500 --> 00:11:21,958 No, yo soy Chaz. 182 00:11:22,041 --> 00:11:23,916 - ¿Qué? - Yo soy Chaz... 183 00:11:25,041 --> 00:11:26,833 ¡Dios mío! 184 00:11:27,708 --> 00:11:29,666 ¿Saliste con dos Chazes seguidos? 185 00:11:29,750 --> 00:11:31,916 Es un nombre singular. Qué locura. 186 00:11:32,000 --> 00:11:34,125 ¿Sidney? Sidney, ¿eres tú? ¡Sidney! 187 00:11:34,208 --> 00:11:35,541 Dios, no sabía que... 188 00:11:35,625 --> 00:11:37,250 Ahí voy. Disculpa. 189 00:11:37,625 --> 00:11:39,666 Chaz, cariño, él es Sidney. 190 00:11:39,750 --> 00:11:41,750 - Hola. - Nuestro antiguo compañero de casa. 191 00:11:41,833 --> 00:11:46,041 Está usando una falda escocesa, aunque no es ni remotamente escocés. 192 00:11:46,125 --> 00:11:47,416 Sí, lo hice... 193 00:11:47,500 --> 00:11:49,333 Ya me arrepiento un poco. 194 00:11:49,833 --> 00:11:51,250 Es un tartán muy pesado, 195 00:11:51,333 --> 00:11:53,083 y ya está empezando... 196 00:11:53,791 --> 00:11:55,875 a rozarme un poco en la ingle... 197 00:11:57,083 --> 00:11:58,083 y esa zona. 198 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 Los testículos. 199 00:12:02,458 --> 00:12:04,500 - ¿Entramos? - Sí. 200 00:12:04,583 --> 00:12:05,958 Sí, entremos. 201 00:12:06,041 --> 00:12:09,541 - ¿Hace cuánto te dedicas al cabaret? - Soy productor musical. 202 00:12:09,625 --> 00:12:12,083 - ¿Quién diablos es ese otro Chaz? - No te preocupes. 203 00:12:12,166 --> 00:12:15,208 Mis queridas bolas. Creo que estarán bien. 204 00:12:15,291 --> 00:12:17,541 Debo encontrar la forma de manejarlas. 205 00:12:37,541 --> 00:12:38,666 ¿Estás lista? 206 00:12:40,583 --> 00:12:42,791 Sí, creo que sí. 207 00:12:43,833 --> 00:12:44,833 Vamos. 208 00:12:45,458 --> 00:12:46,500 Espera, Jack. 209 00:12:47,208 --> 00:12:48,875 - Mira, yo... - ¿Qué pasa? 210 00:12:49,666 --> 00:12:54,750 Tú sabes que yo habría dado lo que fuera por que papá estuviera aquí. 211 00:12:55,500 --> 00:12:58,125 Pero que tú me acompañes al altar 212 00:12:58,208 --> 00:13:01,625 es lo siguiente mejor que podría pedir... 213 00:13:08,541 --> 00:13:11,375 ¿Puedes cuidar mi bolsa de pastillas, por favor? 214 00:13:11,958 --> 00:13:12,958 Gracias. 215 00:13:13,166 --> 00:13:14,166 Claro. 216 00:13:18,125 --> 00:13:19,416 Vamos a que te cases. 217 00:13:19,708 --> 00:13:20,916 ¡Me caso! 218 00:13:22,166 --> 00:13:23,416 - Vamos. - De acuerdo. 219 00:13:44,708 --> 00:13:47,666 - ¿Dónde está Bryan? - Ya llegará. 220 00:13:47,750 --> 00:13:50,958 ¿Por qué se fue a cortar el pelo ahora? ¿Qué le pasa? 221 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 ¡Dios! ¿Por qué decidí hacer esto? 222 00:13:54,291 --> 00:13:55,458 Porque lo amas. 223 00:13:57,333 --> 00:13:58,333 ¿De acuerdo? 224 00:14:02,875 --> 00:14:03,875 Sí. 225 00:14:06,250 --> 00:14:08,125 De acuerdo. Hagamos esto. 226 00:14:09,041 --> 00:14:10,500 Casi olvido decírtelo. 227 00:14:10,583 --> 00:14:13,250 ¿Recuerdas a Dina, mi amiga que conociste en Roma? 228 00:14:13,333 --> 00:14:14,541 - Sí. - Está aquí. 229 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 - ¿Qué? - Sí. 230 00:14:19,583 --> 00:14:21,250 Lo siento, espera. 231 00:14:21,333 --> 00:14:25,333 Dijiste que no vendría, y además, tiene novio, ¿no? 232 00:14:25,416 --> 00:14:28,833 Sí, bueno, resulta que sí pudo venir y dejó a su novio. 233 00:14:28,916 --> 00:14:31,125 - Sí. Vamos. - Espera. 234 00:14:32,333 --> 00:14:33,333 De acuerdo. 235 00:14:34,375 --> 00:14:35,375 Bien. 236 00:14:39,458 --> 00:14:40,458 Sí. 237 00:14:46,541 --> 00:14:47,541 ¡Dios mío! 238 00:15:07,541 --> 00:15:09,416 Sean todos bienvenidos. 239 00:15:09,625 --> 00:15:12,708 Estamos aquí reunidos para unir 240 00:15:12,916 --> 00:15:15,041 a Roberto y Hayley. 241 00:15:15,375 --> 00:15:16,791 Damas y caballeros... 242 00:15:20,458 --> 00:15:22,375 Perdón. Te dije que llegaría. 243 00:15:24,416 --> 00:15:28,208 Andrea, él es mi hermano, Jack. Y mi dama de honor, Bryan. 244 00:15:28,291 --> 00:15:29,416 - Ciao. - Ciao. 245 00:15:29,500 --> 00:15:31,458 Ella es Sophia, la madre de Roberto. 246 00:15:31,541 --> 00:15:33,541 Hola. 247 00:15:35,458 --> 00:15:36,458 Hola. 248 00:15:37,833 --> 00:15:39,083 Bien. 249 00:15:40,083 --> 00:15:41,166 Mucho gusto. 250 00:15:44,791 --> 00:15:46,625 - Me besó en la boca. - A mí también. 251 00:15:46,708 --> 00:15:48,125 Creo que usó la lengua. 252 00:15:48,208 --> 00:15:49,625 Entonces, no haces cabaret. 253 00:15:49,708 --> 00:15:51,000 Pero me encanta tu traje. 254 00:15:51,083 --> 00:15:52,458 - Bien, ¿no? Gracias. - Sí. 255 00:15:52,541 --> 00:15:55,291 Mi sobrino de seis años tiene uno exactamente igual. 256 00:15:55,625 --> 00:15:57,833 - Sobrino de seis años. - Parece un chico genial. 257 00:15:57,916 --> 00:15:59,958 Excepto que su pantalón está unido a su camisa 258 00:16:00,041 --> 00:16:02,666 y tiene una pequeña solapa para sacar su cosita. Adorable. 259 00:16:02,750 --> 00:16:05,083 No, el mío tiene una cremallera. 260 00:16:05,875 --> 00:16:08,708 Debería ir a hablar con mis nuevos parientes. 261 00:16:08,791 --> 00:16:09,916 Ve, anda. 262 00:16:11,625 --> 00:16:14,000 - No te pongas sensible. - No lo haré. 263 00:16:15,041 --> 00:16:15,875 Cielos. 264 00:16:15,958 --> 00:16:17,708 - Se ve muy feliz. - Sí. 265 00:16:19,000 --> 00:16:20,208 ¿Te cortaste el cabello? 266 00:16:20,291 --> 00:16:22,166 - Se ve exactamente igual. - Claro que no. 267 00:16:22,250 --> 00:16:23,166 - Sí. - Es redondo. 268 00:16:23,250 --> 00:16:24,750 - Amigo... - Es más redondo, Jack. 269 00:16:39,666 --> 00:16:40,666 Calor. 270 00:16:41,541 --> 00:16:43,291 - Sí, hace mucho calor. - Mucho. 271 00:16:43,375 --> 00:16:44,416 Pero es bonito. 272 00:16:44,500 --> 00:16:45,625 ¡Qué vestido! 273 00:16:45,708 --> 00:16:46,958 - Muchas gracias. - Hermoso. 274 00:16:47,041 --> 00:16:49,666 Gracias. El tuyo también. Digo, no es un vestido. 275 00:16:50,166 --> 00:16:51,208 Es una falda escocesa. 276 00:16:51,708 --> 00:16:53,375 Sí, lo sé. Sí. 277 00:16:53,916 --> 00:16:56,458 Vestido tradicional escocés. 278 00:16:56,541 --> 00:16:58,166 - Claro. Lo sabía. - Sí. 279 00:16:58,250 --> 00:16:59,125 No soy escocés. 280 00:16:59,208 --> 00:17:00,333 - ¿No? - No. 281 00:17:00,416 --> 00:17:01,875 ¿Y por qué te vestiste así? 282 00:17:10,875 --> 00:17:12,333 El viejo sol italiano. 283 00:17:16,625 --> 00:17:17,625 Liquen. 284 00:17:20,041 --> 00:17:21,041 ¡Mi Dios! 285 00:17:21,333 --> 00:17:22,625 No creo que... 286 00:17:22,708 --> 00:17:23,916 No creo que debas... 287 00:17:24,333 --> 00:17:25,708 ¿Dónde está tu otra mitad? 288 00:17:26,208 --> 00:17:27,458 No hay otra mitad. 289 00:17:27,541 --> 00:17:29,333 Sólo soy media persona hoy. 290 00:17:29,625 --> 00:17:31,291 - Yo soy media persona. - ¿Sí? 291 00:17:31,375 --> 00:17:32,625 Bueno... 292 00:17:33,166 --> 00:17:34,791 - ¿Trato? - Trato. 293 00:17:35,375 --> 00:17:36,416 Amigos de boda. 294 00:17:36,500 --> 00:17:38,166 ¿Ese fue el trato que hicimos? 295 00:17:38,250 --> 00:17:39,791 - Hicimos un trato. - Nos dimos... 296 00:17:39,875 --> 00:17:41,666 ¿Qué hacen los amigos de boda? 297 00:17:42,000 --> 00:17:43,708 Pasamos el rato. 298 00:17:49,916 --> 00:17:51,416 - ¿Quieres un trago? - No... 299 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 Son gratis. 300 00:17:52,833 --> 00:17:55,291 - ¿Dos champañas? - Sí, son gratis, pero... 301 00:17:55,375 --> 00:17:57,833 - Ya vuelvo. No te vayas. - No, estoy bien. 302 00:18:03,416 --> 00:18:05,041 - Dios, ahí está. - ¿Quién? 303 00:18:05,125 --> 00:18:06,000 Vitelli. 304 00:18:06,083 --> 00:18:07,208 - Vaya. - Sí. 305 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 Él hace estrellas de cine. 306 00:18:08,666 --> 00:18:09,541 ¡Estrellas de cine! 307 00:18:09,625 --> 00:18:11,458 Tengo una oportunidad de impresionarlo. 308 00:18:11,541 --> 00:18:13,375 Tal vez puedas hacerlo con tu discurso. 309 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 Sí. 310 00:18:15,000 --> 00:18:15,875 ¿Qué discurso? 311 00:18:15,958 --> 00:18:17,291 Tu discurso de dama de honor. 312 00:18:17,375 --> 00:18:19,250 Nadie me dijo que debo dar un discurso. 313 00:18:19,333 --> 00:18:21,875 - Sí, está en el programa. - No, creo que no. 314 00:18:22,416 --> 00:18:23,875 ¡No! 315 00:18:24,208 --> 00:18:25,500 ¡No tengo nada preparado! 316 00:18:25,583 --> 00:18:26,416 Todo estará bien. 317 00:18:26,500 --> 00:18:28,458 - No va a estar bien. - ¡Improvisa! 318 00:18:28,541 --> 00:18:30,166 - Mierda, ahí está Rebecca. - Fluye. 319 00:18:30,250 --> 00:18:32,250 No me dejes sólo con ella. Se aferra. 320 00:18:32,333 --> 00:18:34,125 - No puedo escapar. - ¡Chicos! 321 00:18:34,208 --> 00:18:36,458 - ¡Hola! - ¡Vaya! ¡Aquí estamos! 322 00:18:37,291 --> 00:18:38,333 ¿Saben qué es eso? 323 00:18:38,416 --> 00:18:40,666 Es el auto divertido, listo para recogerlos. 324 00:18:41,083 --> 00:18:41,916 Gracias. 325 00:18:42,000 --> 00:18:43,541 ¡Diversión, diversión! 326 00:18:44,666 --> 00:18:45,958 El tren de la diversión. 327 00:18:46,041 --> 00:18:47,333 - Suban a bordo. - Ahí está. 328 00:18:47,416 --> 00:18:49,291 - Te ves increíble. - Gracias. 329 00:18:49,375 --> 00:18:51,208 - Sí. Fantástico. - Tú también. 330 00:18:51,291 --> 00:18:52,500 Qué bueno verte. 331 00:18:54,625 --> 00:18:56,625 - Te ves muy bien. - Gracias. 332 00:19:12,875 --> 00:19:14,875 - Voy a... - ¿Estás más alto? 333 00:19:14,958 --> 00:19:17,250 - ¿Llevas tacones cubanos? - Sí... 334 00:19:17,333 --> 00:19:18,583 - ¿Jack? - Un segundo. 335 00:19:18,666 --> 00:19:20,083 - ¿Jack? - ¿Sí? 336 00:19:20,750 --> 00:19:22,250 - Oye, yo... - Te ves increíble. 337 00:19:22,333 --> 00:19:23,666 - Gracias. - Amo tu traje. 338 00:19:23,750 --> 00:19:26,875 Gracias, sí. Creo que voy a buscar un trago. 339 00:19:26,958 --> 00:19:28,166 Sí, por favor. 340 00:19:28,625 --> 00:19:29,875 ¿Jack? ¡Dios mío! 341 00:19:31,208 --> 00:19:32,500 - Jack. - Hola. 342 00:19:32,958 --> 00:19:33,958 Hola. 343 00:19:34,375 --> 00:19:35,958 - Hola. - Me da gusto verte... 344 00:19:36,041 --> 00:19:37,041 Hola. 345 00:19:37,500 --> 00:19:39,166 - A mí también. - ¡Dios... 346 00:19:40,416 --> 00:19:41,416 Sí, yo... 347 00:19:41,625 --> 00:19:42,458 ¿Estás bien? 348 00:19:42,541 --> 00:19:43,583 - Sí, bien. - Bien. 349 00:19:43,666 --> 00:19:44,666 Sí. 350 00:19:45,083 --> 00:19:46,083 Te ves genial. 351 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 Gracias. 352 00:19:47,708 --> 00:19:51,958 No puedo creer que me hicieras venir para ver al tipo que te tiraste dos años. 353 00:19:52,041 --> 00:19:53,291 Deja de mirarlo. 354 00:19:54,333 --> 00:19:55,416 Conseguiste una mejora. 355 00:19:56,333 --> 00:19:58,291 - ¿Qué mejora? - ¿Cómo? 356 00:19:58,375 --> 00:20:01,833 Soy más apuesto que él, soy más alto y mejor en la cama. 357 00:20:01,916 --> 00:20:03,666 ¿Cómo sabes? ¿Te acostaste con él? 358 00:20:03,750 --> 00:20:05,750 Bueno, no. Es obvio, míralo. Es sólo... 359 00:20:05,833 --> 00:20:07,083 ¿A qué te refieres? 360 00:20:07,166 --> 00:20:08,791 ¿Dices que él es mejor en la cama? 361 00:20:08,875 --> 00:20:10,958 No he tenido tiempo para un análisis completo. 362 00:20:11,041 --> 00:20:13,000 ¿No? Pues yo sí. Literalmente he preguntado 363 00:20:13,083 --> 00:20:16,083 y todas han dicho: "Sí, eres genial. Salud, amigo". 364 00:20:17,583 --> 00:20:19,750 - Ve y párate ahí, por favor. - ¿Qué? 365 00:20:24,166 --> 00:20:25,166 Más lejos 366 00:20:28,333 --> 00:20:29,333 ¿Aquí está bien? 367 00:20:29,791 --> 00:20:30,791 Perfecto. 368 00:20:45,333 --> 00:20:46,333 ¿Estás bien? 369 00:20:46,416 --> 00:20:48,333 Sinceramente, es un poco abrumador. 370 00:20:48,416 --> 00:20:50,208 No, estoy bien. Estamos bien. 371 00:20:50,833 --> 00:20:51,875 Te amo tanto. 372 00:20:52,500 --> 00:20:54,583 Sólo quiero que tengas el mejor día. 373 00:20:55,833 --> 00:20:57,666 Nada podría arruinar este día. 374 00:21:31,791 --> 00:21:34,750 Estaba en mi auto en un estacionamiento vacío. 375 00:21:34,833 --> 00:21:36,125 Créanme, no había nadie. 376 00:21:37,125 --> 00:21:39,083 Y Hayley se acercó a mí y me dijo... 377 00:21:39,166 --> 00:21:40,166 Joder. 378 00:21:44,708 --> 00:21:45,916 ¿Qué dijo? 379 00:21:46,000 --> 00:21:47,666 Lo siento... 380 00:21:48,208 --> 00:21:50,291 - Regreso en un segundo. - Sí. 381 00:21:50,916 --> 00:21:51,833 Eso sí lo entendí. 382 00:21:51,916 --> 00:21:54,541 No, eso no es lo que intentaba decir. 383 00:22:06,416 --> 00:22:08,250 - Hola. - Marc. 384 00:22:08,333 --> 00:22:10,250 ¿Qué cojones haces aquí? 385 00:22:10,708 --> 00:22:11,791 ¿Te sorprende verme? 386 00:22:11,875 --> 00:22:14,541 Sí, un poco. Todos los demás fueron invitados. 387 00:22:14,875 --> 00:22:15,708 ¿Qué quieres? 388 00:22:15,791 --> 00:22:17,041 ¡Lo sé! 389 00:22:17,125 --> 00:22:19,583 Sentías que debías continuar con esta farsa. 390 00:22:19,666 --> 00:22:21,458 Pero ya estoy aquí. 391 00:22:21,791 --> 00:22:25,250 Y estoy listo para que seamos una pareja feliz. 392 00:22:26,250 --> 00:22:27,250 ¿Qué? 393 00:22:28,791 --> 00:22:32,000 Ya tengo una pareja feliz con mi esposo, 394 00:22:32,083 --> 00:22:33,583 que está en el cuarto de al lado. 395 00:22:33,666 --> 00:22:35,041 - ¡Hola! - Hermosa boda. 396 00:22:35,125 --> 00:22:37,791 Qué amable. Iré a buscarte en un momento. 397 00:22:38,083 --> 00:22:39,875 Te lo he dicho muchas veces, yo no... 398 00:22:39,958 --> 00:22:41,583 - Felicidades. - Gracias. 399 00:22:41,666 --> 00:22:44,166 - No estoy interesada. - Lo sé. 400 00:22:44,250 --> 00:22:46,875 Porque pensaste que no te amaba de verdad, 401 00:22:46,958 --> 00:22:49,666 pero ahora estoy demostrando que sí, con un gesto romántico. 402 00:22:49,750 --> 00:22:52,208 Esto no es romántico, ¡esto es psicópata! 403 00:22:52,291 --> 00:22:53,541 Por favor, Marc, vete. 404 00:22:53,625 --> 00:22:55,416 - Vete, por favor. - Acabo de llegar. 405 00:22:55,500 --> 00:22:57,583 Si no te vas, llamaré a seguridad. 406 00:22:58,083 --> 00:23:00,708 ¿Por qué no lo intentas? Veremos qué pasa. 407 00:23:01,250 --> 00:23:02,875 - Escúchame, idiota... - Hayley. 408 00:23:03,583 --> 00:23:04,625 - Hola. - Roberto. 409 00:23:05,333 --> 00:23:07,791 ¿Es de tus amigos ingleses de los que siempre hablas? 410 00:23:07,875 --> 00:23:09,375 Hola, soy Roberto. 411 00:23:09,458 --> 00:23:11,125 Sí. Él es... 412 00:23:11,791 --> 00:23:13,708 Él es Marc. 413 00:23:14,250 --> 00:23:16,666 Acaba de llegar y, lamentablemente, no puede quedarse. 414 00:23:16,750 --> 00:23:19,333 - Sí, puedo. - No, no puedes, porque... 415 00:23:19,416 --> 00:23:21,875 No tienes dónde sentarte, para empezar. 416 00:23:21,958 --> 00:23:23,791 No hay problema. 417 00:23:23,958 --> 00:23:27,166 Tu prima, Laura, no pudo venir, podemos ponerlo en la mesa inglesa. 418 00:23:28,458 --> 00:23:30,166 Ahí tienes. Perfecto. 419 00:23:30,250 --> 00:23:31,583 - Ven. Lo organizaré. - Súper. 420 00:23:31,666 --> 00:23:32,916 Roberto, sólo... 421 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 Sí... 422 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 ¡Joder! 423 00:23:38,625 --> 00:23:41,458 - ¿Y tú? Tenías novio. - Sí. Pero ya no. 424 00:23:41,541 --> 00:23:44,291 Pensó que era buena idea acostarse con casi todo su personal. 425 00:23:44,375 --> 00:23:45,583 - Ay. - Sí. 426 00:23:45,666 --> 00:23:48,958 Entonces, podía venir a la hermosa boda de Hayley en Roma, 427 00:23:49,041 --> 00:23:51,250 o ir a casa a darle una paliza. 428 00:23:51,333 --> 00:23:52,333 Aún estás a tiempo. 429 00:23:52,416 --> 00:23:56,833 Siempre puedes golpearlo cuando regreses. Lo mejor de ambos mundos. 430 00:23:56,916 --> 00:23:59,250 Regreso el martes. Puedo darle una paliza ese día. 431 00:24:00,875 --> 00:24:01,875 Antes de que... 432 00:24:02,666 --> 00:24:03,666 ¿Sí? 433 00:24:08,208 --> 00:24:10,416 Solía preguntar por ti... 434 00:24:11,375 --> 00:24:12,375 todo el tiempo. 435 00:24:15,041 --> 00:24:16,708 Yo también preguntaba por ti. 436 00:24:20,833 --> 00:24:22,000 ¡Ahí está! 437 00:24:22,083 --> 00:24:25,583 - ¡Hola! ¡Te ves hermosa! - Tú también. Qué bueno verte. 438 00:24:25,916 --> 00:24:29,375 Lo tomaré prestado sólo un segundo. Ya regresamos. Perdón. 439 00:24:29,458 --> 00:24:31,708 No pierdas la idea, por favor. Espera. 440 00:24:50,208 --> 00:24:51,833 Dios mío, Hayles. 441 00:24:52,333 --> 00:24:54,791 Es más hermosa de lo que recuerdo. 442 00:24:54,875 --> 00:24:56,375 Mira, sé que estás ocupada, 443 00:24:56,458 --> 00:24:59,333 pero dijiste que había una mesa inglesa. ¿Ella está en esa mesa? 444 00:24:59,416 --> 00:25:02,208 ¿Puedes callarte un momento? Sólo escúchame 445 00:25:02,291 --> 00:25:03,875 porque tengo un problema. 446 00:25:03,958 --> 00:25:06,250 - Bien. ¿Qué pasa? - Marc Fisher está aquí. 447 00:25:06,583 --> 00:25:08,250 - ¿El bicho raro de la escuela? - Sí. 448 00:25:08,333 --> 00:25:09,958 ¿Por qué diablos lo invitaste? 449 00:25:10,041 --> 00:25:11,833 No lo invité, sólo vino. 450 00:25:11,916 --> 00:25:13,083 Dile que se vaya. 451 00:25:13,166 --> 00:25:15,208 No se va a una boda sin invitación. 452 00:25:15,291 --> 00:25:16,375 Jack, no entiendes. 453 00:25:16,458 --> 00:25:18,375 Dice que está enamorado de mí 454 00:25:18,458 --> 00:25:21,333 y amenaza con volverse loco y arruinar mi boda. 455 00:25:21,958 --> 00:25:24,166 - ¿Él está qué? - Lo sé. Está loco. 456 00:25:24,250 --> 00:25:26,333 ¡Y está completamente drogado! 457 00:25:26,666 --> 00:25:28,958 Bien. No te preocupes. Yo lo sacaré. 458 00:25:29,041 --> 00:25:31,375 ¡No puedes! Es inestable. No sé cómo reaccione. 459 00:25:31,458 --> 00:25:34,541 - Bueno. ¿Entonces qué? - ¡No lo sé! 460 00:25:35,000 --> 00:25:36,458 ¡Dios! ¿Tienes mis pastillas? 461 00:25:37,250 --> 00:25:39,958 Vamos. Gracias. 462 00:25:40,041 --> 00:25:43,083 - No vas a vomitar, ¿verdad? - Ojalá tengas una cubeta. 463 00:25:43,166 --> 00:25:44,458 ¡Joder! 464 00:25:45,625 --> 00:25:48,083 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 465 00:25:49,666 --> 00:25:50,875 Sí. 466 00:25:51,541 --> 00:25:53,625 Esta es mi medicina para dormir. 467 00:25:53,708 --> 00:25:55,708 Un par de gotas lo dejarían inconsciente. 468 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 Es muy fuerte. 469 00:25:57,625 --> 00:25:58,750 Perdón, ¿qué? 470 00:25:59,500 --> 00:26:03,083 Y Roberto lo puso en tu mesa. Dios mío, es perfecto. 471 00:26:03,166 --> 00:26:06,000 Sólo pon un par de gotas en su copa de champaña. 472 00:26:06,083 --> 00:26:06,958 Será perfecto. 473 00:26:07,041 --> 00:26:09,666 Pero úsalo con moderación porque es lo último que queda. 474 00:26:09,750 --> 00:26:11,541 - Ponlo en tu bolsillo. - Sólo una duda. 475 00:26:11,625 --> 00:26:12,833 ¿Sí? 476 00:26:12,916 --> 00:26:14,125 ¿Estás loca? 477 00:26:15,000 --> 00:26:16,791 No voy a drogar a Marc Fisher. 478 00:26:16,875 --> 00:26:18,083 Escucha, Jack. 479 00:26:18,166 --> 00:26:20,875 Marc está lo suficientemente loco como para arruinar la boda 480 00:26:20,958 --> 00:26:23,500 y humillarme frente a mi nueva familia, 481 00:26:23,583 --> 00:26:26,291 muchos de los cuales ya creen que soy una idiota. 482 00:26:26,375 --> 00:26:28,458 - Debe haber otra forma. - No. 483 00:26:28,541 --> 00:26:30,291 - No. Por favor. - Sí. 484 00:26:30,375 --> 00:26:32,625 - No hay otra forma. - ¡Debe haber otra forma! 485 00:26:32,708 --> 00:26:33,541 Jack... 486 00:26:33,625 --> 00:26:36,625 ¡Hayley! ¿Por qué sigues desapareciendo, mi hermosa? 487 00:26:37,541 --> 00:26:39,083 Tenemos que tomar las fotos. 488 00:26:39,166 --> 00:26:40,583 - Hola. - Hola. 489 00:26:40,666 --> 00:26:42,458 Tu hermana es un ángel, ¿no? 490 00:26:44,666 --> 00:26:45,708 - Sí. - Sí. 491 00:26:45,791 --> 00:26:46,791 Ven. 492 00:26:47,833 --> 00:26:48,833 Hayley... 493 00:26:49,875 --> 00:26:52,083 ¿Hayles? 494 00:26:52,458 --> 00:26:53,458 ¿Hayles? 495 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 ¡Hayley! 496 00:26:58,500 --> 00:27:00,291 Es tu hermana. 497 00:27:02,916 --> 00:27:03,916 De acuerdo. 498 00:27:10,041 --> 00:27:11,041 Ciao. 499 00:27:37,583 --> 00:27:39,583 Me debes una, Hayley. 500 00:27:50,166 --> 00:27:53,416 ¿Saben de cuántas maneras pueden sentarse ocho personas en una mesa? 501 00:27:54,208 --> 00:27:56,916 No, no intenten resolverlo. Son matemáticas complicadas. 502 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 No podrán resolverlo. 503 00:27:58,458 --> 00:27:59,541 Pero hay miles. 504 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Confíen en mí. 505 00:28:01,166 --> 00:28:02,458 Luego lo investigan. 506 00:28:03,041 --> 00:28:08,250 En fin, algo tan insignificante como el lugar en una mesa 507 00:28:09,041 --> 00:28:13,750 es la suerte, que decide si el amor tendrá éxito 508 00:28:14,166 --> 00:28:15,166 o fracasará. 509 00:28:28,000 --> 00:28:30,375 Signore e signori, damas y caballeros... 510 00:28:33,583 --> 00:28:36,333 Por favor, tomen asiento. Servirán el almuerzo. 511 00:28:48,625 --> 00:28:50,583 Vamos. 512 00:28:50,666 --> 00:28:52,791 Sólo es un hombre. No es diferente a los demás. 513 00:28:53,583 --> 00:28:57,000 Un hombre apuesto, imponente y exitoso. 514 00:28:57,083 --> 00:28:59,458 Pero está bien. Ve a saludar, por Dios. 515 00:28:59,541 --> 00:29:00,625 "Hola, soy Bryan". 516 00:29:00,708 --> 00:29:01,708 ¿Ves? ¡Es fácil! 517 00:29:02,458 --> 00:29:03,750 Sólo es humano. 518 00:29:03,833 --> 00:29:05,541 Va al baño como cualquier otro. 519 00:29:06,166 --> 00:29:07,208 Imagínatelo desnudo. 520 00:29:07,750 --> 00:29:08,958 Sí, un hombre desnudo. 521 00:29:09,041 --> 00:29:11,125 Un hombre desnudo cagando en un baño. 522 00:29:27,208 --> 00:29:29,375 Nos sentaron juntos. ¡Qué divertido! 523 00:29:29,458 --> 00:29:30,458 Excelente. 524 00:29:37,166 --> 00:29:38,166 Gracias. 525 00:29:42,375 --> 00:29:43,375 Gracias. 526 00:29:45,500 --> 00:29:46,625 Más, por favor. 527 00:29:51,833 --> 00:29:52,833 Hola. 528 00:29:53,041 --> 00:29:54,041 Hola. 529 00:29:54,208 --> 00:29:56,041 Yo estoy aquí. Y tú estás... 530 00:29:56,625 --> 00:29:57,833 - Ahí. Bien. - No... 531 00:29:58,291 --> 00:29:59,458 De acuerdo. 532 00:29:59,541 --> 00:30:01,125 Podemos saludarnos. 533 00:30:03,375 --> 00:30:04,541 - Hola. - Hola. 534 00:30:04,666 --> 00:30:05,916 - Hola, soy Bryan. - Dina. 535 00:30:06,333 --> 00:30:07,333 Espera. 536 00:30:07,750 --> 00:30:08,750 Un momento... 537 00:30:10,541 --> 00:30:11,833 Oye, amigo... 538 00:30:14,375 --> 00:30:15,791 Mira, ¿puedo...? 539 00:30:18,500 --> 00:30:19,500 Salud. 540 00:30:23,375 --> 00:30:25,083 Su pene no es más grande que el mío. 541 00:30:25,166 --> 00:30:27,250 Puede ser más grueso, pero no más largo. 542 00:30:27,333 --> 00:30:29,166 ¿De verdad sigues hablando de esto? 543 00:30:29,458 --> 00:30:30,500 Pues, sí. 544 00:30:31,208 --> 00:30:34,041 Para tu información, más grueso es igual de importante. 545 00:30:34,125 --> 00:30:36,541 No quieres un pene largo y delgado como un lapiz. 546 00:30:37,208 --> 00:30:39,333 - ¿Tengo un pene de lápiz? - ¿Puedes parar? 547 00:30:39,416 --> 00:30:41,875 - Eres como un niño. - No estoy equipado como niño. 548 00:30:41,958 --> 00:30:43,833 No. Pero tienes el cerebro de uno. 549 00:30:43,916 --> 00:30:44,916 Bueno... 550 00:30:46,625 --> 00:30:48,375 - Hola. - Hola. 551 00:30:51,625 --> 00:30:53,250 Tienes que estar bromeando. 552 00:30:53,583 --> 00:30:55,791 Genial. Ni siquiera me siento contigo. 553 00:30:55,875 --> 00:30:59,583 - Debo sentarme con gente que no conozco. - ¿Qué estaba pensando tu hermana, Jack? 554 00:30:59,666 --> 00:31:01,583 No tengo ni idea. 555 00:31:01,916 --> 00:31:02,916 - Hola. - Hola. 556 00:31:03,875 --> 00:31:05,000 Esto es genial, ¿no? 557 00:31:08,125 --> 00:31:09,666 Estamos destinados a estar juntos. 558 00:31:09,875 --> 00:31:10,875 Eso parece. 559 00:31:16,125 --> 00:31:17,625 - Hola a todos. - Hola, amigo. 560 00:31:21,083 --> 00:31:22,458 ¿Qué hace Marc Fisher aquí? 561 00:31:22,791 --> 00:31:23,833 Te explico luego. 562 00:31:23,916 --> 00:31:26,458 ¡Damas y caballeros, el señor y la señora Carboni! 563 00:31:37,791 --> 00:31:39,625 Salud, chicos. Marc. 564 00:31:39,958 --> 00:31:41,291 Bienvenidos a la mesa cuatro. 565 00:31:41,375 --> 00:31:42,791 - Por la mesa cuatro. - Salud. 566 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 - Salud. - Salud. 567 00:31:45,208 --> 00:31:46,500 Salud. 568 00:31:48,875 --> 00:31:50,416 - Por nosotros. - Salud. 569 00:31:50,500 --> 00:31:51,500 Podría ser. 570 00:31:55,125 --> 00:31:56,125 Gracias. 571 00:31:56,833 --> 00:31:59,583 ¿Cuánto tiempo llevan juntos tú y Amanda? 572 00:31:59,666 --> 00:32:01,833 Hace un año que estoy con ella. 573 00:32:01,916 --> 00:32:05,875 Y prefirió sentarse junto a su exnovio en lugar de con su novio... 574 00:32:05,958 --> 00:32:07,250 Qué grosero, ¿no? 575 00:32:07,333 --> 00:32:11,041 Sobre todo si consideras qué clase de relación tenían. 576 00:32:11,125 --> 00:32:13,416 - ¿A qué te refieres? - Todo era muy físico. 577 00:32:13,500 --> 00:32:14,791 Personalmente, no creo 578 00:32:14,875 --> 00:32:18,166 que se forme una relación significativa con tanto sexo, 579 00:32:18,250 --> 00:32:20,208 así que es raro que se sienten juntos. 580 00:32:20,291 --> 00:32:22,958 Sí. Es más como... y menos como... 581 00:32:23,041 --> 00:32:24,666 - ¿Sabes a qué me refiero? - Sí. 582 00:32:24,750 --> 00:32:26,500 Mucho sexo, pero muy poca charla. 583 00:32:26,583 --> 00:32:29,666 ¿Sabes dónde terminan esas cosas? 584 00:32:29,750 --> 00:32:32,125 Disculpa, amigo, ¿me sirves un trago? 585 00:32:32,208 --> 00:32:34,458 Todo sobre el... y no sobre el... 586 00:32:34,541 --> 00:32:36,500 - ¿Sabes a qué me refiero? - Sí. 587 00:32:36,875 --> 00:32:39,500 Veo que llevas los gemelos que te compré. 588 00:32:40,791 --> 00:32:41,791 Sí. 589 00:32:42,500 --> 00:32:44,250 Eran los únicos que tenía, así que... 590 00:32:46,125 --> 00:32:47,125 Vete a la mierda. 591 00:32:48,250 --> 00:32:50,833 Oí que eres periodista. 592 00:32:51,833 --> 00:32:53,000 - Sí. - En periodismo. 593 00:32:53,750 --> 00:32:54,791 Sí, así es. 594 00:32:54,875 --> 00:32:56,333 Sí, le atiné. 595 00:32:57,708 --> 00:32:59,333 ¿Y qué es eso? ¿Cosas de moda? 596 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 No, soy periodista de guerra. 597 00:33:01,375 --> 00:33:02,750 Creo que me lo dijeron. 598 00:33:02,833 --> 00:33:03,875 ¿Te secuestraron? 599 00:33:04,208 --> 00:33:05,208 Sí. 600 00:33:05,875 --> 00:33:06,708 Ay. 601 00:33:06,791 --> 00:33:08,958 - Sí, ay. - Un gran "ay". No... 602 00:33:09,041 --> 00:33:11,375 Qué descuido. Bueno, no. 603 00:33:11,458 --> 00:33:13,416 - No fue un descuido. - ¿Qué pasó? 604 00:33:13,708 --> 00:33:15,750 Estábamos haciendo un reporte en Afganistán... 605 00:33:15,833 --> 00:33:17,750 Ese es tu primer error. 606 00:33:19,000 --> 00:33:20,708 Afganistán, por favor. 607 00:33:22,041 --> 00:33:23,458 ¿Y qué pasó? No me digas. 608 00:33:24,541 --> 00:33:25,458 Los talibanes... 609 00:33:25,541 --> 00:33:27,750 - Los talibanes, qué sorpresa. Sí. - Sí. 610 00:33:27,833 --> 00:33:31,125 Sí, las fuerzas talibanes entraron a nuestro espacio... 611 00:33:31,208 --> 00:33:32,208 ¿Sin invitación? 612 00:33:33,541 --> 00:33:34,958 - Sí. - Claro que sí. 613 00:33:35,041 --> 00:33:37,250 - Claro. - ¿Por qué invitar a los talibanes? 614 00:33:38,333 --> 00:33:40,291 Estábamos haciendo un reporte en Afganistán, 615 00:33:40,375 --> 00:33:42,875 y las fuerzas talibanes vinieron y nos sacaron, 616 00:33:42,958 --> 00:33:45,000 - nos apuntaron a la cabeza... - ¿Qué vestías? 617 00:33:45,083 --> 00:33:47,041 - ¿Qué? - ¿Qué llevabas puesto? 618 00:33:47,125 --> 00:33:48,833 Porque, obviamente, esto no sería... 619 00:33:49,708 --> 00:33:50,541 para ellos. 620 00:33:50,625 --> 00:33:53,291 Allá no les gusta que expongan... 621 00:33:55,291 --> 00:33:56,291 los pechos. 622 00:33:57,208 --> 00:33:58,875 No digo que estés expuesta. Estás... 623 00:33:59,583 --> 00:34:00,958 Esto es... Sí... 624 00:34:01,041 --> 00:34:03,000 Absolutamente, muy bien elegido. 625 00:34:03,083 --> 00:34:04,250 Yo te secuestraría. 626 00:34:06,708 --> 00:34:09,125 Probaron, pero al final, cortaron. 627 00:34:09,208 --> 00:34:11,708 No, porque ella no deja de hablar de su enorme pene... 628 00:34:11,791 --> 00:34:15,291 - ¿En serio? - Sí, el mío es grande, así que... 629 00:34:15,375 --> 00:34:17,708 - ¿Cuánto? - Más grande que el de él, probablemente. 630 00:34:17,791 --> 00:34:19,458 ¿De qué hablas? ¿Cuchara o tenedor? 631 00:34:19,541 --> 00:34:21,500 - Ambos. - ¿Puedes indicar de qué tamaño? 632 00:34:21,625 --> 00:34:23,250 Ambos. Juntos. 633 00:34:23,333 --> 00:34:24,916 - ¿Esos dos juntos? - Sí. 634 00:34:32,583 --> 00:34:36,083 - ¿Quién es la estadounidense? - Es la amiga de Hayley, Dina. 635 00:34:36,166 --> 00:34:39,166 La mujer que conociste en Roma de la que no parabas de hablar. 636 00:34:39,250 --> 00:34:40,291 No hablaba tanto. 637 00:34:40,375 --> 00:34:43,458 Siempre tenías una excusa para hablar de ella. 638 00:34:43,541 --> 00:34:46,416 Estuvimos ahí muchos días. 639 00:34:46,500 --> 00:34:50,291 No sabíamos si era de día o de noche en ese momento y... 640 00:34:50,375 --> 00:34:51,666 Yo vendo seguros de autos. 641 00:34:53,458 --> 00:34:55,375 - ¿Qué? - Vendo seguros de autos. 642 00:34:58,083 --> 00:34:59,458 - Está bien. - Sí está bien. 643 00:34:59,708 --> 00:35:00,708 De acuerdo. 644 00:35:00,750 --> 00:35:02,916 No es tan aburrido como suena, gracias. 645 00:35:04,125 --> 00:35:06,375 - Lo siento. Adelante. - Está bien. Sí, 646 00:35:06,958 --> 00:35:10,958 trabajo con un par de tipos llamados Jim y Jeff. 647 00:35:11,166 --> 00:35:13,458 Yo lo llamo Jeff. Jim lo llama Jeffrey. 648 00:35:13,916 --> 00:35:16,041 Jim comenzó en el 2001. 649 00:35:16,583 --> 00:35:18,041 Y luego Jeff comenzó... 650 00:35:18,125 --> 00:35:19,375 - Encantador. - Gracias. 651 00:35:19,458 --> 00:35:20,458 Grazie. 652 00:35:20,750 --> 00:35:21,916 - Grazie. - Eso es. 653 00:35:22,291 --> 00:35:25,416 Y luego Jeff comenzó un par de años después de eso... 654 00:35:25,500 --> 00:35:27,083 Pensé que tenía novio. 655 00:35:27,166 --> 00:35:28,833 Bueno, ya no tiene. 656 00:35:28,916 --> 00:35:31,000 Resulta que la engañó de una forma horrible. 657 00:35:31,083 --> 00:35:32,500 Eso es genial, amigo. 658 00:35:32,583 --> 00:35:34,833 Es genial. Deberías intentarlo esta vez. 659 00:35:34,916 --> 00:35:36,416 Bueno, eso intento. 660 00:35:36,500 --> 00:35:40,375 Sí, Jim y Jeff son graciosísimos. 661 00:35:40,458 --> 00:35:42,541 Dios, estás bebiendo sin control, ¿verdad? 662 00:35:43,000 --> 00:35:45,458 - Si la situación lo requiere. - Claro. 663 00:35:45,541 --> 00:35:46,375 Y así es. 664 00:35:46,458 --> 00:35:48,375 ¿Te dejaban beber cuando te secuestraron? 665 00:36:09,375 --> 00:36:11,000 En otro momento. Debo decirte esto. 666 00:36:11,083 --> 00:36:13,416 Estacioné mi bici, era primavera. 667 00:36:13,500 --> 00:36:15,375 Le puse el candado, entré, 668 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 abrí la puerta, 669 00:36:17,041 --> 00:36:18,041 y jarabe. 670 00:36:18,791 --> 00:36:19,791 - ¿Qué? - Jarabe. 671 00:36:19,833 --> 00:36:21,875 - ¿Jarabe? - En el picaporte. 672 00:36:21,958 --> 00:36:24,541 Había jarabe hasta el piso. 673 00:36:24,625 --> 00:36:26,416 - En la alfombra. - ¿Otra broma de Jeff? 674 00:36:26,500 --> 00:36:27,791 Jim. ¿Qué, Jeff? 675 00:36:28,333 --> 00:36:29,833 "Otra broma de Jeff", como... 676 00:36:29,916 --> 00:36:31,916 No, no es Jeff. Esto es antes de Jeff. 677 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Lo siento, yo... 678 00:36:33,833 --> 00:36:35,041 Sí, tienes razón, es... 679 00:36:36,625 --> 00:36:38,750 Es Jim. ¿Estoy hablando sólo? 680 00:36:38,833 --> 00:36:39,833 No. 681 00:36:39,958 --> 00:36:41,916 Jeff empezó hasta 2008. 682 00:36:42,666 --> 00:36:43,666 No, espera un minuto. 683 00:36:43,708 --> 00:36:44,916 Me deshice de la bici, 684 00:36:45,000 --> 00:36:47,666 así que él habría empezado en la primavera 685 00:36:47,750 --> 00:36:48,750 de... 686 00:36:48,791 --> 00:36:51,166 dos mil y... 687 00:36:51,708 --> 00:36:52,708 espera... 688 00:36:53,458 --> 00:36:55,708 - ¿Sabes qué? No te preocupes. - Puedo acordarme. 689 00:36:55,791 --> 00:36:56,791 Bryan. 690 00:36:57,750 --> 00:36:59,458 Bryan, ¿me haces un favor, amigo? 691 00:36:59,958 --> 00:37:02,791 ¿Podrías vigilar a Marc? Si se mueve, ve por mí. 692 00:37:04,166 --> 00:37:05,333 Voy a hacer mi jugada. 693 00:37:06,041 --> 00:37:07,041 Deséame suerte. 694 00:37:07,291 --> 00:37:09,666 Fue en 2006, en... 695 00:37:09,750 --> 00:37:11,583 Sí, en 2008. Sí, aquí está. 696 00:37:11,666 --> 00:37:13,208 - Lamento interrumpir. - Hola. 697 00:37:13,291 --> 00:37:16,750 Bien, viejo. Me preguntaba si quieres tomar algo en el bar. 698 00:37:16,833 --> 00:37:19,500 - Me encantaría. Con permiso. - Eso suena fantástico. 699 00:37:23,958 --> 00:37:24,958 De acuerdo. 700 00:37:25,041 --> 00:37:27,625 - ¿Vienes, Jack? - Sí. Claro. 701 00:37:44,541 --> 00:37:45,875 Ay, Vitelli. 702 00:37:46,333 --> 00:37:48,375 - ¿Qué? ¿Adónde vas? - Vitelli. 703 00:37:48,625 --> 00:37:50,958 - ¿Quieres que vaya contigo? - Dios, no. 704 00:37:51,875 --> 00:37:52,875 Genial. 705 00:37:54,750 --> 00:37:56,875 Te lo dije... 706 00:37:58,708 --> 00:38:00,500 Señor Vitelli. 707 00:38:01,416 --> 00:38:02,833 - ¿Sí? - Me llamo Bryan. 708 00:38:02,958 --> 00:38:04,500 Encantado de conocerte. 709 00:38:05,291 --> 00:38:06,291 ¿Bryan? 710 00:38:10,333 --> 00:38:11,333 Lo siento. 711 00:38:11,541 --> 00:38:13,250 ¿Le molestaría si me siento? 712 00:38:14,875 --> 00:38:16,166 Sólo quiero sentarme. 713 00:38:17,750 --> 00:38:19,625 - Está bien, Bryan. ¿Puedo ayudarte? - Sí. 714 00:38:19,708 --> 00:38:20,541 ¿Sí? 715 00:38:20,625 --> 00:38:24,916 Señor Vitelli, sólo quería decir que soy un gran admirador. 716 00:38:25,458 --> 00:38:27,958 - Muchas gracias. - No, de verdad. 717 00:38:28,208 --> 00:38:33,833 Y me encantaría saber de dónde saca... 718 00:38:34,916 --> 00:38:36,750 las ideas para sus películas. 719 00:38:36,833 --> 00:38:38,250 - ¿Las ideas? - Sí. 720 00:38:38,333 --> 00:38:39,375 Bueno... 721 00:38:40,916 --> 00:38:43,416 Lo que pasa con las ideas es que... 722 00:38:45,000 --> 00:38:46,500 no se crean. 723 00:38:46,583 --> 00:38:48,500 Te llegan como... 724 00:38:49,875 --> 00:38:51,375 accidentes felices. 725 00:38:51,583 --> 00:38:54,208 ¿Sabes? Ya las tienes dentro. Es así... 726 00:38:55,166 --> 00:38:57,791 Están dentro, en un lugar secreto, oscuro... 727 00:38:58,333 --> 00:39:00,708 - Un lugar oscuro. - Y ciego dentro de ti. 728 00:39:00,791 --> 00:39:01,916 Eso es genial. 729 00:39:07,833 --> 00:39:08,833 Oye, amigo. 730 00:39:17,916 --> 00:39:18,916 Vitelli. 731 00:39:20,666 --> 00:39:23,166 - De acuerdo, gracias por venir. - Gracias. 732 00:39:23,250 --> 00:39:24,250 Gracias. 733 00:39:27,208 --> 00:39:29,125 - Fue un placer hablar contigo. - Gracias. 734 00:39:29,208 --> 00:39:30,208 Sí. 735 00:39:30,416 --> 00:39:31,416 Gracias. 736 00:39:35,458 --> 00:39:36,458 ¿Cómo te fue? 737 00:39:37,666 --> 00:39:40,166 - Con Vitelli, ¿cómo te fue? - Sí, muy bien. 738 00:39:40,250 --> 00:39:41,666 Dios mío, lo sabía. 739 00:39:41,750 --> 00:39:43,333 Qué historia. Qué noche. 740 00:39:43,416 --> 00:39:45,833 Eso es una locura. Te veo muy emocionado. 741 00:39:56,041 --> 00:39:58,458 Jeff estaba riéndose. Seguía con el guante puesto. 742 00:39:58,541 --> 00:39:59,708 Riendo detrás del guante. 743 00:40:00,291 --> 00:40:02,375 Y también seguía con el traje morado. 744 00:40:02,458 --> 00:40:05,708 Y yo: "Sí, así estaba planeado". 745 00:40:05,791 --> 00:40:07,166 Sidney, lo siento. 746 00:40:07,833 --> 00:40:09,958 Odiaría sonar grosero, pero... 747 00:40:11,083 --> 00:40:12,541 Esperaba tener 748 00:40:12,625 --> 00:40:15,458 una charla privada. 749 00:40:15,541 --> 00:40:18,583 Sólo nosotros dos. 750 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 De hombre a hombre. 751 00:40:21,791 --> 00:40:23,166 ¿Te importaría? 752 00:40:26,708 --> 00:40:28,000 De acuerdo, ¿Sidney? 753 00:40:28,083 --> 00:40:29,958 - ¿Sí, Jack? - Me refería... 754 00:40:31,583 --> 00:40:32,958 Me refería a Dina y a mí. 755 00:40:36,250 --> 00:40:37,250 ¿Y yo adónde voy? 756 00:40:37,333 --> 00:40:38,666 Bueno, no lo sé. 757 00:40:39,291 --> 00:40:40,291 ¿Por allá? 758 00:40:40,583 --> 00:40:42,000 - ¿Por allá? - Sí. 759 00:40:46,416 --> 00:40:47,416 Me iré. 760 00:40:47,958 --> 00:40:50,291 Sí, eres genial. Nos vemos en un rato. 761 00:40:50,375 --> 00:40:51,875 - Tú también eres genial. - Bueno. 762 00:40:53,125 --> 00:40:54,291 Me siento horrible. 763 00:40:54,666 --> 00:40:56,250 Eso se sintió horrible. 764 00:41:04,000 --> 00:41:06,125 Mírate, un donjuán. 765 00:41:06,208 --> 00:41:09,291 Estás relajado. Me encanta. Eres increíble. 766 00:41:09,375 --> 00:41:11,333 Sí, creo que eres increíble. 767 00:41:11,416 --> 00:41:12,416 Pero da igual. 768 00:41:15,958 --> 00:41:17,750 Te ama. 769 00:41:19,166 --> 00:41:20,166 Es tuya. 770 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 Tú puedes. 771 00:41:22,000 --> 00:41:24,208 Sí. Definitivamente te ama. 772 00:41:27,833 --> 00:41:31,333 Rápido, antes de que Sidney regrese. Dime qué has hecho. 773 00:41:31,416 --> 00:41:32,458 ¿Rápido? Te digo... 774 00:41:32,541 --> 00:41:35,083 Dime qué hiciste en tres años en diez segundos. 775 00:41:35,166 --> 00:41:36,291 - Sólo... - Sid puede. 776 00:41:36,375 --> 00:41:39,791 Desde la última vez que te vi, tuve una relación fallida. 777 00:41:39,875 --> 00:41:41,833 Amanda, que está sentada a mi lado. 778 00:41:43,208 --> 00:41:45,166 Luego fui a Asia, viajé, 779 00:41:45,250 --> 00:41:47,791 me dio una enfermedad horrible, regresé, 780 00:41:47,875 --> 00:41:50,750 y recientemente me gradué como ingeniero estructural... 781 00:41:51,041 --> 00:41:52,041 por fin. 782 00:41:52,750 --> 00:41:54,000 ¡Fueron ocho segundos! 783 00:41:54,083 --> 00:41:55,333 ¿Estabas contando? 784 00:41:55,833 --> 00:41:59,583 Te quedan dos segundos, pero no tienes nada con qué llenarlos. 785 00:41:59,666 --> 00:42:02,291 No, de verdad que no. Es una confesión muy triste. 786 00:42:02,375 --> 00:42:04,125 Digo, eso es muy... 787 00:42:09,875 --> 00:42:11,750 - Hola. - Disculpa un segundo. 788 00:42:13,333 --> 00:42:14,541 Estás despierto. 789 00:42:14,625 --> 00:42:16,041 Claro que estoy despierto. 790 00:42:16,125 --> 00:42:18,708 ¿Por qué no estaría despierto? Tenemos que hablar. 791 00:42:20,083 --> 00:42:21,458 Claro. Sí. 792 00:42:21,541 --> 00:42:24,375 Siempre y cuando no digas que nuestro destino es estar juntos. 793 00:42:26,750 --> 00:42:30,041 - Nuestro destino es estar juntos. - ¿En qué planeta vives, Marc? 794 00:42:30,750 --> 00:42:32,583 ¿Quieres que me lo tatúe en la frente? 795 00:42:32,666 --> 00:42:34,291 Amo a Roberto. 796 00:42:35,583 --> 00:42:36,583 No. 797 00:42:37,666 --> 00:42:38,666 ¿Cómo que no? 798 00:42:38,750 --> 00:42:40,916 La conexión entre nosotros es innegable. 799 00:42:41,000 --> 00:42:43,583 Tienes miedo de decirle a Roberto, pero está bien. 800 00:42:43,666 --> 00:42:46,583 Él tiene que saberlo, así que dile o lo haré por ti. 801 00:42:46,666 --> 00:42:48,791 Signore e signori, damas y caballeros... 802 00:42:52,625 --> 00:42:56,083 Ahora tendremos nuestro primer baile con Hayley y Roberto. 803 00:42:58,666 --> 00:42:59,791 Quédate aquí. 804 00:43:32,958 --> 00:43:34,625 Vamos. Tu turno. 805 00:43:35,041 --> 00:43:37,333 Era corresponsal extranjero, como recordarás. 806 00:43:37,416 --> 00:43:40,500 Fui a lugares horribles. 807 00:43:40,916 --> 00:43:43,291 Vi cómo le disparaban a mucha gente. Me secuestraron. 808 00:43:43,375 --> 00:43:44,291 Volví a casa. 809 00:43:44,375 --> 00:43:46,416 Mi mamá se enfermó y murió. 810 00:43:46,500 --> 00:43:48,208 Y descubrí que mi novio 811 00:43:48,291 --> 00:43:51,916 ama tener sexo con cualquier cosa con un orificio disponible, así que... 812 00:43:54,416 --> 00:43:55,416 Eso... 813 00:43:56,125 --> 00:43:57,125 Eso es todo. 814 00:43:58,791 --> 00:43:59,791 Sí. 815 00:44:00,166 --> 00:44:01,166 Lo siento. 816 00:44:01,750 --> 00:44:03,750 Sí, está bien. Así es la vida. 817 00:44:03,833 --> 00:44:06,125 No, lo lamento, fueron 12 segundos. 818 00:44:07,291 --> 00:44:08,291 Y... 819 00:44:09,208 --> 00:44:10,458 Perdiste. 820 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Bueno, 821 00:44:13,625 --> 00:44:17,541 esperemos que haya buena suerte a partir de ahora, ¿no? 822 00:44:18,000 --> 00:44:19,416 Sí, crucemos los dedos. 823 00:44:31,625 --> 00:44:33,125 - ¡Tu vestido! - ¡Lo siento! 824 00:44:33,208 --> 00:44:35,791 - ¿Adónde vamos? - Aquí está bien. Aquí. 825 00:44:37,041 --> 00:44:38,541 - ¿Estás bien? - No. 826 00:44:38,625 --> 00:44:40,875 - ¡Marc sigue despierto! - ¿Qué? ¿Cómo? 827 00:44:40,958 --> 00:44:42,666 Jack, era un plan sencillo. 828 00:44:42,750 --> 00:44:44,291 ¿Cómo pudiste arruinarlo? 829 00:44:44,666 --> 00:44:45,500 ¡Oye! 830 00:44:45,583 --> 00:44:48,083 ¿Sí sabes que es la primera vez que adultero una bebida? 831 00:44:48,833 --> 00:44:51,625 - Ya me siento mal por eso y ahora... - Sí, lo sé. 832 00:44:51,708 --> 00:44:55,125 Por favor, ¿puedes asegurarte de que no se acerque a Roberto? 833 00:44:55,208 --> 00:44:56,458 Debo ir a hacer algo. 834 00:44:56,541 --> 00:44:58,916 - ¿Qué tienes que hacer? - ¡Más malditas fotos! 835 00:44:59,500 --> 00:45:00,791 ¿Cómo va todo con Dina? 836 00:45:01,250 --> 00:45:03,041 Sí, va bien. 837 00:45:03,125 --> 00:45:04,333 - Va bien. - Genial. 838 00:45:04,416 --> 00:45:06,166 ¿Sabes qué? Es como decía mamá. 839 00:45:06,250 --> 00:45:08,416 Te preparas para lo peor, pero esperas lo mejor, 840 00:45:08,500 --> 00:45:10,208 y siento que este es nuestro momento. 841 00:45:10,291 --> 00:45:12,458 - Este es... - Sí, es genial. 842 00:45:21,291 --> 00:45:22,291 Hola, huevos. 843 00:45:23,041 --> 00:45:24,041 Hola. 844 00:45:24,083 --> 00:45:25,125 - Hola. - Hola. 845 00:45:25,208 --> 00:45:27,875 - Soy Cristina. - ¿Puedes sostener eso, Cristina? 846 00:45:28,833 --> 00:45:30,125 Necesito hacer un poco de... 847 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 administración. 848 00:45:34,375 --> 00:45:36,000 La falda. Espera. 849 00:45:37,166 --> 00:45:38,166 Lo siento. 850 00:45:39,041 --> 00:45:40,125 Bajo el... 851 00:45:41,208 --> 00:45:42,916 ¿Cómo rayos hacen esto? 852 00:45:44,083 --> 00:45:46,541 Están envueltos como nunchakus. 853 00:45:48,958 --> 00:45:49,958 Desenvuelvo. 854 00:45:54,833 --> 00:45:55,833 Listo. 855 00:45:56,208 --> 00:45:58,083 Gracias. Soy Sidney. 856 00:45:58,166 --> 00:45:59,166 Bueno. 857 00:45:59,625 --> 00:46:00,625 Bueno. 858 00:46:01,208 --> 00:46:02,208 Está bien. 859 00:46:02,833 --> 00:46:03,833 Y ahí va. 860 00:46:12,958 --> 00:46:13,958 Hola. 861 00:46:14,583 --> 00:46:17,208 Bueno, quería felicitarte. 862 00:46:18,000 --> 00:46:18,833 ¿Perdón? 863 00:46:18,916 --> 00:46:22,416 Por cómo planeaste sentarte junto a Amanda en la boda. 864 00:46:23,750 --> 00:46:27,125 ¿Crees que quería sentarme junto a mi exnovia? 865 00:46:27,750 --> 00:46:28,750 No soy masoquista. 866 00:46:28,791 --> 00:46:31,291 - Mucha coincidencia, ¿no? - ¿Sí, lo es? 867 00:46:31,375 --> 00:46:32,833 Sí. Sabes que sí. 868 00:46:32,916 --> 00:46:34,750 Mira, amigo... 869 00:46:35,750 --> 00:46:38,875 Amanda y yo terminamos por completo. 870 00:46:38,958 --> 00:46:40,416 Salimos dos años, 871 00:46:40,500 --> 00:46:42,708 pero al final, básicamente nos odiábamos. 872 00:46:42,791 --> 00:46:44,208 ¿Estás diciendo que la odias? 873 00:46:44,750 --> 00:46:47,083 - "Odio" es una palabra fuerte. - Acabas de decirlo. 874 00:46:47,166 --> 00:46:49,083 Definitivamente no me gusta. 875 00:46:49,666 --> 00:46:50,583 Ten cuidado, amigo. 876 00:46:50,666 --> 00:46:53,000 Porque estás hablando de mi futura prometida. 877 00:46:53,125 --> 00:46:55,083 - ¿En serio? - ¿Como que "en serio"? 878 00:46:56,041 --> 00:46:58,708 ¿Qué? ¿Porque no tengo eso? ¿Sí? 879 00:46:59,083 --> 00:47:02,375 ¿No pude llenar esas botas? ¿Qué acaba de pasar por tu mente? 880 00:47:02,458 --> 00:47:03,875 "Este tipo frente a mí 881 00:47:03,958 --> 00:47:06,541 tiene un pene muy raro y pequeño del que todos se ríen". 882 00:47:06,625 --> 00:47:08,041 Claro que no. Se ríen de ti. 883 00:47:08,125 --> 00:47:10,625 Porque tú eres el bicho raro que va con un gran pene. 884 00:47:10,708 --> 00:47:13,625 "¡Mírenme! ¡Estoy en una boda con un gran pene! 885 00:47:13,708 --> 00:47:15,875 ¡Todos me respetan por mi gran pene! 886 00:47:15,958 --> 00:47:19,541 ¡Es muy ancho! ¡Qué te guste, por favor!". 887 00:47:23,041 --> 00:47:25,416 - Lo siento, me perdí por completo. - Exactamente. 888 00:47:25,750 --> 00:47:27,125 Aléjate de ella. 889 00:47:28,333 --> 00:47:29,500 - De acuerdo. - Bien. 890 00:47:29,583 --> 00:47:30,666 - Lo haré. - Bien. 891 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 - Sí. - Sí. 892 00:47:32,583 --> 00:47:34,500 - Buena charla. - Sí, gran charla. 893 00:47:34,583 --> 00:47:36,333 - Sí. - Sí. 894 00:47:37,041 --> 00:47:38,416 - Muy bien. - Sí. 895 00:47:40,916 --> 00:47:42,041 Hola. 896 00:47:43,125 --> 00:47:45,458 - Hola, tú. - ¿Está todo bien? 897 00:47:47,125 --> 00:47:48,125 Sí. 898 00:47:49,333 --> 00:47:51,833 - ¿Quieres un trago? - En serio que sí. 899 00:47:51,916 --> 00:47:54,333 Creo que podría cambiar el vino por un gin... 900 00:47:54,583 --> 00:47:55,583 Joder. 901 00:47:56,041 --> 00:47:57,041 Un segundo. 902 00:48:00,041 --> 00:48:02,083 Quiere un Gin Joder, por favor. Gracias. 903 00:48:05,000 --> 00:48:06,125 Es broma. 904 00:48:13,166 --> 00:48:14,458 ¿Qué haces? 905 00:48:15,541 --> 00:48:16,833 Lo siento mucho. 906 00:48:16,916 --> 00:48:18,125 Lo siento. 907 00:48:19,333 --> 00:48:20,958 ¿Por qué...? No, está bien. 908 00:48:21,041 --> 00:48:23,375 Espera un segundo. 909 00:48:24,000 --> 00:48:25,041 Lo siento. 910 00:48:25,125 --> 00:48:27,083 Sé que sientes algo por Hayley, 911 00:48:27,166 --> 00:48:29,958 pero ella no siente lo mismo, así que debes aceptarlo. 912 00:48:30,041 --> 00:48:31,666 Ah, ¿sí? 913 00:48:31,750 --> 00:48:33,208 Entonces... 914 00:48:33,291 --> 00:48:36,125 ¿Por qué follamos hace tres semanas? 915 00:48:41,500 --> 00:48:42,875 - ¿Qué? - Así es. 916 00:48:43,625 --> 00:48:45,916 Follamos. 917 00:48:46,291 --> 00:48:47,541 Sólo... 918 00:48:48,000 --> 00:48:50,708 No sé está pasando aquí, 919 00:48:50,791 --> 00:48:52,166 pero sí sé que ella es feliz. 920 00:48:53,333 --> 00:48:55,416 Por favor, no lo arruines. 921 00:48:55,500 --> 00:48:56,625 De acuerdo, 922 00:48:56,708 --> 00:48:58,875 ¡pero yo la haré feliz! ¡Idiota! 923 00:48:59,791 --> 00:49:01,041 No... 924 00:49:01,666 --> 00:49:02,791 está bien. 925 00:49:03,208 --> 00:49:04,458 Dios, esto está sucediendo. 926 00:49:04,541 --> 00:49:07,041 Lo siento mucho. 927 00:49:08,291 --> 00:49:11,000 - Ahora, Jack... - ¡Sidney! 928 00:49:11,083 --> 00:49:13,625 Volveré al hotel, me voy a poner pantalones. 929 00:49:13,708 --> 00:49:15,291 - La falda es demasiado. - ¡Genial! 930 00:49:15,375 --> 00:49:17,875 ¿Podrías ayudarme un segundo? ¡Sidney! 931 00:49:17,958 --> 00:49:19,708 - ¡Sidney! - Sí, Jack. 932 00:49:19,791 --> 00:49:21,333 - ¡Sidney! - Sí, ya voy. 933 00:49:22,041 --> 00:49:24,041 - Debo encontrar un cuarto. - Sí, ¿qué pasa? 934 00:49:24,125 --> 00:49:25,458 Te lo explicaré después. 935 00:49:26,208 --> 00:49:28,583 - Soy Federico Vitelli. - Dina. 936 00:49:28,666 --> 00:49:30,708 - Dina, encantado de conocerte. - Mucho gusto. 937 00:49:31,125 --> 00:49:32,125 Amo tu trabajo. 938 00:49:33,250 --> 00:49:35,416 ¡Estamos adentro! Muy bien. 939 00:49:36,083 --> 00:49:37,000 - ¿Sidney? - ¿Sí? 940 00:49:37,083 --> 00:49:37,916 - El armario. - Sí. 941 00:49:38,000 --> 00:49:39,708 - ¡La otra puerta! - ¿Ambas puertas? 942 00:49:39,791 --> 00:49:41,291 Eso es. Bien. 943 00:49:43,250 --> 00:49:45,333 - ¡Por favor, no me metas al armario! - ¡Adiós! 944 00:49:46,166 --> 00:49:47,958 - Creo que Jim tiene esa pintura. - ¡Sí! 945 00:49:48,291 --> 00:49:49,291 Muy bonito. 946 00:49:49,875 --> 00:49:52,333 ¡Por favor! ¡Ayuda! 947 00:49:57,541 --> 00:49:58,541 Hola. 948 00:49:59,083 --> 00:50:00,541 ¿Me acompañas un segundo? 949 00:50:00,916 --> 00:50:02,041 Sí, claro. 950 00:50:02,791 --> 00:50:03,791 Disculpen. 951 00:50:04,250 --> 00:50:05,250 Disculpen. 952 00:50:06,166 --> 00:50:07,166 ¿Jack? 953 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 Muy bien. 954 00:50:10,291 --> 00:50:11,958 Quiero una respuesta y la quiero ya. 955 00:50:12,125 --> 00:50:13,541 ¿De qué, Chaz? 956 00:50:13,625 --> 00:50:15,083 De todo eso del matrimonio. 957 00:50:15,166 --> 00:50:17,666 ¿Es por tu exnovio? ¿Ese es el problema? 958 00:50:17,750 --> 00:50:19,500 ¡Dios! ¡No seas ridículo! 959 00:50:20,166 --> 00:50:23,208 Muy bien, porque dijo que te odiaba, así que... 960 00:50:27,458 --> 00:50:28,458 Está muy bueno. 961 00:50:31,333 --> 00:50:32,333 ¿Él qué? 962 00:50:37,500 --> 00:50:38,375 ¡Ayúdenme! 963 00:50:38,458 --> 00:50:39,833 ¡Estoy en el armario! 964 00:50:40,125 --> 00:50:41,125 ¡Hola! 965 00:50:52,083 --> 00:50:53,083 ¿Qué? 966 00:50:53,583 --> 00:50:56,041 Acabo de escuchar algo un poco raro. 967 00:50:56,375 --> 00:50:59,583 Al parecer, follaste con Marc Fisher hace tres semanas. 968 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 ¿Él dijo eso? 969 00:51:02,791 --> 00:51:05,250 Es increíble. ¿Cómo se atreve? 970 00:51:05,333 --> 00:51:08,083 ¡Dios mío! ¡Eres la peor mentirosa del mundo! 971 00:51:08,166 --> 00:51:09,375 ¿En qué estabas pensando? 972 00:51:09,458 --> 00:51:12,208 Ya sé, la cagué. Fue un accidente. 973 00:51:12,916 --> 00:51:14,333 - Hola. - Hola. 974 00:51:17,625 --> 00:51:19,958 ¿Cómo diablos tienes sexo con alguien por accidente? 975 00:51:20,041 --> 00:51:21,041 ¿Cómo pasa eso? 976 00:51:21,375 --> 00:51:22,541 Por favor. Te explicaré. 977 00:51:22,625 --> 00:51:26,291 Vine a Londres hace unas semanas y estaba muy estresada por la boda. 978 00:51:26,375 --> 00:51:28,375 Fui a un bar, bebí un par de chupitos 979 00:51:28,458 --> 00:51:30,125 y de repente llegó Marc Fisher. 980 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 Comenzamos a hablar, tomamos unos shots, 981 00:51:32,125 --> 00:51:34,458 y de la nada, una cosa llevó a la otra. 982 00:51:34,541 --> 00:51:36,291 Pero no significó nada, Jack. 983 00:51:36,750 --> 00:51:40,458 Claro, resulta que está obsesionado conmigo desde que teníamos 15 años. 984 00:51:40,541 --> 00:51:43,125 Quince, Jack, y nunca pasó nada. 985 00:51:43,208 --> 00:51:45,958 Sí, nos besamos un par de veces. Quizá tocó mis senos. No sé. 986 00:51:46,041 --> 00:51:48,791 - Tal vez nos frotamos. - No necesito los detalles. 987 00:51:48,875 --> 00:51:49,875 Perdón. 988 00:51:50,625 --> 00:51:52,708 Por Dios, Hayley. Creí que amabas a Roberto. 989 00:51:52,791 --> 00:51:54,791 ¡Dios mío! Sí lo amo. 990 00:51:55,208 --> 00:51:57,000 Lo amo. Más que nada. 991 00:51:57,958 --> 00:51:59,500 No puede enterarse nunca. 992 00:52:00,041 --> 00:52:01,208 Eso lo mataría. 993 00:52:01,875 --> 00:52:03,208 Damas y caballeros, 994 00:52:03,291 --> 00:52:07,375 ahora tendremos el discurso de la dama de honor, Bryan. 995 00:52:10,333 --> 00:52:11,375 ¿Dónde está Bryan? 996 00:52:17,625 --> 00:52:18,625 Bryan. 997 00:52:20,500 --> 00:52:22,375 Oye, mira, amigo. 998 00:52:22,791 --> 00:52:23,791 Muy bien. 999 00:52:25,333 --> 00:52:27,916 - Te están llamando para tu discurso. - ¿Discurso? 1000 00:52:28,416 --> 00:52:30,791 Tu discurso para la boda, ¿recuerdas? 1001 00:52:30,875 --> 00:52:32,000 - ¿Qué boda? - Esta boda. 1002 00:52:32,083 --> 00:52:34,416 En la que estamos, la de Hayley. Eres dama de honor. 1003 00:52:34,500 --> 00:52:36,375 - Hombre de honor, sí. - Sí, claro. 1004 00:52:36,458 --> 00:52:38,791 Querías impresionar a Vitelli, ¿recuerdas? 1005 00:52:38,875 --> 00:52:39,875 Sí, Vitelli. 1006 00:52:42,708 --> 00:52:43,708 ¿Dónde está? 1007 00:53:19,041 --> 00:53:21,458 ¿Por qué me mira toda esta gente? 1008 00:53:28,125 --> 00:53:30,083 Este sueño se vuelve cada vez más raro. 1009 00:53:35,875 --> 00:53:37,250 Hasta Vitelli. 1010 00:53:38,625 --> 00:53:40,083 El director de cine italiano. 1011 00:53:41,458 --> 00:53:43,125 Es apuesto, ¿no? 1012 00:53:44,541 --> 00:53:45,750 Me gusta un poco, pero... 1013 00:53:47,250 --> 00:53:49,125 Ni siquiera soy gay, pero... 1014 00:53:50,041 --> 00:53:51,083 igual lo haría. 1015 00:53:53,416 --> 00:53:55,750 Ojalá me diera un papel en una de sus películas. 1016 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 Sólo un papel. 1017 00:53:58,416 --> 00:53:59,541 Sólo un pequeño papel. 1018 00:54:01,291 --> 00:54:02,291 Lo haría bien. 1019 00:54:02,791 --> 00:54:03,875 Lo haría bien por ti. 1020 00:54:07,416 --> 00:54:09,458 ¡Dame un papel, desgraciado! 1021 00:54:19,166 --> 00:54:20,166 Es pastel. 1022 00:54:23,125 --> 00:54:24,125 Pastel de sueños. 1023 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Bryan... 1024 00:54:37,833 --> 00:54:39,375 - Sólo voy a... - ¡No! 1025 00:54:39,458 --> 00:54:41,458 Te voy a llevar al baño, ¿sí? 1026 00:54:41,541 --> 00:54:43,916 Un aplauso para la dama de honor. 1027 00:54:48,375 --> 00:54:49,375 Sí. 1028 00:54:53,833 --> 00:54:57,125 ¡Ayuda! 1029 00:55:01,083 --> 00:55:05,541 ¡Ayuda! 1030 00:55:05,666 --> 00:55:06,666 ¡Oigan! 1031 00:55:14,208 --> 00:55:15,208 Gracias. 1032 00:55:15,916 --> 00:55:17,083 Ese hermoso pastel. 1033 00:55:20,291 --> 00:55:21,541 ¿Qué? ¿Qué pasa? 1034 00:55:22,541 --> 00:55:25,375 ¡Dios mío! Tengo una crisis en el trabajo. Debo irme. 1035 00:55:25,916 --> 00:55:28,875 - Podemos ir en mi auto si quieres. - Eso sería increíble. 1036 00:55:28,958 --> 00:55:31,500 - Muchas gracias. - Sí. Vamos. 1037 00:55:32,000 --> 00:55:33,166 Te veo afuera. 1038 00:55:40,916 --> 00:55:42,625 Hayley, hola. Scusi. 1039 00:55:42,708 --> 00:55:44,000 Debo irme. Lo siento mucho. 1040 00:55:44,083 --> 00:55:45,250 - ¡No! - Es de trabajo. 1041 00:55:45,333 --> 00:55:46,708 De acuerdo. No te preocupes. 1042 00:55:47,166 --> 00:55:49,000 Ya se va Dina. Ve. 1043 00:55:50,083 --> 00:55:51,208 - Bien. - ¡Dios! 1044 00:55:53,333 --> 00:55:55,333 Sí, siéntate, Bryan. 1045 00:55:56,625 --> 00:55:57,791 ¡Dios mío! 1046 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 Bien. 1047 00:56:00,750 --> 00:56:01,750 Adiós, Bryan. 1048 00:56:02,500 --> 00:56:03,500 Adiós. 1049 00:56:08,333 --> 00:56:09,333 ¿Dina? 1050 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 Jack. Hola. Te estaba buscando. 1051 00:56:12,041 --> 00:56:13,916 - No te vas, ¿o sí? - Lo sé. Lo siento. 1052 00:56:14,000 --> 00:56:16,583 Quería despedirme. Hubo un huracán en México. 1053 00:56:16,666 --> 00:56:18,583 Debo regresar, mi editor se intoxicó. 1054 00:56:18,666 --> 00:56:20,333 Es una larga historia. Lo siento. 1055 00:56:20,416 --> 00:56:23,458 Pero tal vez podamos vernos en otro momento o... 1056 00:56:23,541 --> 00:56:26,916 ¿Irás a México o a Guadalajara pronto? 1057 00:56:27,000 --> 00:56:28,708 Sólo tengo que decir algo. 1058 00:56:29,666 --> 00:56:30,666 Sí. 1059 00:56:31,125 --> 00:56:32,333 Escucha. Yo... 1060 00:56:32,916 --> 00:56:33,791 ¡Ahí está! 1061 00:56:33,875 --> 00:56:36,708 - Entonces, ¿me odias? - ¿Qué? 1062 00:56:36,791 --> 00:56:39,041 - Chaz me dijo que me odias. - No dije eso. 1063 00:56:39,125 --> 00:56:40,166 Sí lo dijiste... 1064 00:56:40,250 --> 00:56:44,916 Bueno, sí lo dije, pero lo cambié. 1065 00:56:45,000 --> 00:56:46,125 Sí, a "no me gusta". 1066 00:56:46,625 --> 00:56:48,500 Qué amable de tu parte, Jack. 1067 00:56:48,583 --> 00:56:49,708 A ti tampoco te gusto. 1068 00:56:49,791 --> 00:56:53,291 ¿Por qué tenemos que fingir que nuestra relación no fue una miseria? 1069 00:56:57,375 --> 00:57:00,000 - ¿No? - De acuerdo. Sí. 1070 00:57:00,083 --> 00:57:02,458 Supongo que tienes razón. 1071 00:57:03,250 --> 00:57:04,583 - Gracias. - Sí. 1072 00:57:05,041 --> 00:57:06,208 Sólo una cosa más. 1073 00:57:06,291 --> 00:57:08,708 - ¿Qué? - ¡Dios mío! ¡Jack! 1074 00:57:08,791 --> 00:57:10,625 ¡Eres una mierda! 1075 00:57:10,708 --> 00:57:11,916 Jack, ¿estás bien? 1076 00:57:12,291 --> 00:57:13,541 ¡Dios mío! Jack, espera. 1077 00:57:13,625 --> 00:57:15,083 Sí, me casaré contigo, Chaz. 1078 00:57:15,166 --> 00:57:16,833 Sí, no sé si yo... 1079 00:57:18,041 --> 00:57:19,083 Déjame... 1080 00:57:19,583 --> 00:57:21,166 La nariz sangra todo el tiempo. 1081 00:57:28,625 --> 00:57:29,666 ¡Hayley y yo follamos! 1082 00:57:30,833 --> 00:57:32,875 - ¿Qué dijo? - ¡No! 1083 00:57:32,958 --> 00:57:34,166 Pero ¿qué está haciendo? 1084 00:57:35,416 --> 00:57:37,958 Perdón, pero es verdad, Hayley y yo follamos y nos amamos. 1085 00:57:38,041 --> 00:57:39,916 Vamos, Hayley. Diles. 1086 00:57:40,000 --> 00:57:41,458 Lárgate del escenario. 1087 00:57:45,541 --> 00:57:47,750 ¡Hayley! 1088 00:57:48,875 --> 00:57:51,041 - No, ve a salvar al mundo. - Lo siento mucho. 1089 00:57:51,333 --> 00:57:52,500 Siempre sangra. 1090 00:57:53,541 --> 00:57:54,541 Está bien. 1091 00:57:55,166 --> 00:57:56,166 Ve. 1092 00:57:56,500 --> 00:57:57,666 - Te escribo. - Sí. 1093 00:57:59,000 --> 00:58:01,500 - Maldita sea. - Ve. Sí, estoy bien. 1094 00:58:06,375 --> 00:58:07,500 ¡Hayley! 1095 00:58:08,291 --> 00:58:09,541 ¡Hayley! 1096 00:58:14,250 --> 00:58:15,250 ¿Es verdad? 1097 00:58:25,541 --> 00:58:26,583 Escucha... 1098 00:58:26,666 --> 00:58:27,666 No... 1099 00:58:35,416 --> 00:58:36,250 Bueno. 1100 00:58:36,416 --> 00:58:37,666 Vamos, siéntense. 1101 00:58:46,708 --> 00:58:51,208 Vitelli... 1102 00:58:52,208 --> 00:58:53,833 Dame un papel, desgraciado. 1103 00:59:02,916 --> 00:59:04,125 Mierda. 1104 00:59:09,458 --> 00:59:10,750 Roberto, por favor. 1105 00:59:11,291 --> 00:59:12,625 Por favor, háblame. 1106 00:59:14,208 --> 00:59:16,041 No puedo creerlo. ¿Cómo pudiste hacerlo? 1107 00:59:16,333 --> 00:59:18,541 - Es una puta pesadilla, Hayley. - Lo sé. 1108 00:59:18,625 --> 00:59:21,375 Fue un gran error, y lo siento mucho, y te amo más que... 1109 00:59:21,458 --> 00:59:22,791 No, se acabó. 1110 00:59:22,875 --> 00:59:26,083 - Por favor, déjame explicarte. - No. No quiero hablar contigo. 1111 00:59:26,166 --> 00:59:28,166 Nunca más. Se acabó. 1112 00:59:28,625 --> 00:59:30,375 - ¡Se acabó la boda! - ¡Roberto! 1113 00:59:30,458 --> 00:59:31,541 ¡Dios mío! 1114 00:59:37,250 --> 00:59:38,416 Y ahí vamos. 1115 00:59:39,416 --> 00:59:42,541 Un poco de mala suerte y todo se jode. 1116 00:59:43,666 --> 00:59:45,750 ¿Y si todo hubiera sido diferente? 1117 00:59:46,958 --> 00:59:49,666 ¿Recuerdan lo que decía sobre las miles de formas 1118 00:59:49,750 --> 00:59:52,250 en que ocho personas pueden sentarse en una mesa? 1119 01:00:51,125 --> 01:00:52,125 Salud. 1120 01:00:52,708 --> 01:00:53,708 Salud. 1121 01:00:54,125 --> 01:00:55,375 Y finalmente, 1122 01:00:55,791 --> 01:00:59,291 hay una última esperanza de que todo salga bien. 1123 01:01:00,750 --> 01:01:02,041 Hola a todos. 1124 01:01:11,958 --> 01:01:12,958 Mierda. 1125 01:01:15,166 --> 01:01:16,916 - ¿Qué pasa? - ¡Mierda! 1126 01:01:17,291 --> 01:01:18,125 ¿Jack? 1127 01:01:18,208 --> 01:01:20,833 ¡Mierda! 1128 01:01:21,291 --> 01:01:23,416 - Jack, ¿qué...? - Yo no debería estar aquí. 1129 01:01:23,500 --> 01:01:24,750 ¿Qué? Jack. 1130 01:01:28,250 --> 01:01:30,541 Perdón. 1131 01:01:31,041 --> 01:01:32,041 ¡Mierda! 1132 01:01:32,750 --> 01:01:34,166 Disculpen. Scusi. 1133 01:01:49,083 --> 01:01:50,791 ¿Qué demonios estás haciendo? 1134 01:01:50,875 --> 01:01:52,750 Acabo de tomar un sedante muy fuerte. 1135 01:01:52,833 --> 01:01:55,708 Qué raro que hayas hecho eso en la boda de tu hermana. 1136 01:01:55,791 --> 01:01:57,958 ¡No lo hice a propósito, idiota! 1137 01:01:59,250 --> 01:02:00,791 Basta, Jack. Me está dando asco. 1138 01:02:00,875 --> 01:02:03,416 ¡Por Dios! ¿Cómo vomitas con los dedos? 1139 01:02:03,500 --> 01:02:05,500 No puedo hacerlo. 1140 01:02:06,041 --> 01:02:08,625 Ayúdame. Méteme los dedos en la garganta. 1141 01:02:09,458 --> 01:02:12,041 - ¿Qué? - No puedo hacerlo sólo... 1142 01:02:12,125 --> 01:02:13,666 Necesito que lo hagas por mí, ¿sí? 1143 01:02:13,750 --> 01:02:16,375 Tus dedos son grandes, largos y raros. 1144 01:02:16,458 --> 01:02:18,291 Llegarán más abajo en mi garganta. 1145 01:02:18,375 --> 01:02:21,166 Debo impresionar a Vitelli. No puedo involucrarme en esto. 1146 01:02:21,250 --> 01:02:23,166 ¿Qué pensará Dina si me duermo en la mesa? 1147 01:02:23,250 --> 01:02:26,250 - ¡Va a pensar que soy un completo idiota! - Sí. 1148 01:02:26,333 --> 01:02:27,916 Por favor, Bryan, por mí. 1149 01:02:28,375 --> 01:02:30,791 - No quiero. - Necesito que hagas esto por mí. 1150 01:02:30,875 --> 01:02:32,333 De verdad no quiero. 1151 01:02:32,458 --> 01:02:34,041 Por favor, es la boda de Hayley. 1152 01:02:38,583 --> 01:02:40,583 - De acuerdo. - De acuerdo. 1153 01:02:40,666 --> 01:02:42,791 Pero quiero que recuerdes qué buen amigo soy. 1154 01:02:42,875 --> 01:02:44,583 Sí. Gran amigo. 1155 01:02:44,666 --> 01:02:47,166 - Mejor amigo. - Mejor amigo. Eres mi mejor amigo. 1156 01:02:52,333 --> 01:02:54,958 Damas y caballeros, el señor y la señora Carboni. 1157 01:03:02,833 --> 01:03:05,125 ¿Cómo quieres que...? 1158 01:03:05,208 --> 01:03:07,208 - ¡No! - Dame tus malditos dedos. 1159 01:03:07,291 --> 01:03:08,916 - Bueno. - Mantenlos rectos. 1160 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 Eso hago. 1161 01:03:12,375 --> 01:03:13,916 ¡No! 1162 01:03:15,000 --> 01:03:17,458 ¡Dios! Este es el peor momento de mi vida. 1163 01:03:18,083 --> 01:03:19,083 ¡No! 1164 01:03:26,708 --> 01:03:28,541 Lo siento, yo sólo... 1165 01:03:28,625 --> 01:03:31,250 Sólo quería ver si estaban bien. ¿Están bien? 1166 01:03:31,750 --> 01:03:32,750 ¿Bien? 1167 01:03:33,500 --> 01:03:35,583 Sí, voy a buscar... Sólo voy a... 1168 01:03:35,666 --> 01:03:37,500 Voy a buscar algo... 1169 01:04:05,833 --> 01:04:06,916 Genial. Gracias. 1170 01:04:07,000 --> 01:04:08,375 ¿Podría traerme... 1171 01:04:09,291 --> 01:04:10,416 unos cafés? 1172 01:04:10,875 --> 01:04:12,166 - Gracias. - No tengo idea. 1173 01:04:17,958 --> 01:04:19,458 Desearía que nunca... 1174 01:04:19,541 --> 01:04:21,041 ¿Podemos fingir 1175 01:04:21,125 --> 01:04:23,166 que lo que viste no pasó nunca? 1176 01:04:23,916 --> 01:04:25,541 Es una imagen duradera. 1177 01:04:25,625 --> 01:04:27,166 Difícil de olvidar. 1178 01:04:28,166 --> 01:04:29,916 Claro. No. 1179 01:04:30,000 --> 01:04:31,583 Hay una explicación... 1180 01:04:32,333 --> 01:04:34,291 totalmente razonable para eso. 1181 01:04:34,375 --> 01:04:35,541 Es una historia graciosa. 1182 01:04:35,625 --> 01:04:37,291 De verdad. Muy graciosa. 1183 01:04:38,041 --> 01:04:41,416 Y te la contaré, pero no hoy. 1184 01:04:41,750 --> 01:04:43,875 ¿Podríamos olvidarlo? 1185 01:04:48,125 --> 01:04:49,250 Sí, puedo intentarlo. 1186 01:04:49,333 --> 01:04:50,500 - Bien. - De acuerdo. 1187 01:04:50,833 --> 01:04:52,333 Eso fue raro. 1188 01:04:52,708 --> 01:04:54,208 Sí. Lo sé. 1189 01:04:54,291 --> 01:04:55,833 - Pero... - Lo siento. Vamos. 1190 01:04:55,916 --> 01:04:58,625 Estabas a punto de decirme 1191 01:04:59,541 --> 01:05:01,625 lo que has hecho desde la última vez que te vi. 1192 01:05:01,708 --> 01:05:04,125 Bueno, supongo que lo principal ha sido el trabajo. 1193 01:05:04,958 --> 01:05:06,833 Se llevó todo. 1194 01:05:07,291 --> 01:05:12,208 Honestamente. Digo, sólo me detuve cuando mi mamá se enfermó. 1195 01:05:16,458 --> 01:05:18,708 ¿El cáncer de mi mamá te está aburriendo? 1196 01:05:18,791 --> 01:05:21,000 No. Para nada. 1197 01:05:22,083 --> 01:05:23,083 Continúa. 1198 01:05:23,541 --> 01:05:24,583 - ¿Seguro? - Sí. 1199 01:05:25,833 --> 01:05:26,833 De acuerdo. 1200 01:05:32,583 --> 01:05:33,416 Sabes, yo... 1201 01:05:33,500 --> 01:05:37,291 Sé que te dije que ella y yo éramos muy unidas, y... 1202 01:05:39,416 --> 01:05:40,583 Bueno, ya sabes... 1203 01:05:42,375 --> 01:05:47,083 Todo el asunto fue un golpe fuerte, la verdad. 1204 01:05:54,416 --> 01:05:57,750 No puedo superarlo, fue algo inesperado. 1205 01:05:59,916 --> 01:06:00,916 ¿Por qué ella? 1206 01:06:02,708 --> 01:06:03,625 Sí, ¿por qué? 1207 01:06:03,708 --> 01:06:04,750 Yo no... 1208 01:06:05,791 --> 01:06:06,916 Yo normalmente no... 1209 01:06:08,125 --> 01:06:11,500 hablo con la gente sobre esto porque se siente muy raro, pero... 1210 01:06:14,083 --> 01:06:15,875 Estoy devastada. 1211 01:06:19,291 --> 01:06:21,375 No creo que lo haya superado... 1212 01:06:24,125 --> 01:06:27,500 La verdad es que no creo que lo supere, ¿sabes? 1213 01:06:30,958 --> 01:06:32,666 ¿Estás bromeando? 1214 01:06:44,916 --> 01:06:46,166 Lo siento. Un segundo. 1215 01:06:46,250 --> 01:06:49,166 - ¿Por qué estás despierto? - ¿Por qué no estaría despierto? 1216 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 ¡Shots! 1217 01:06:55,916 --> 01:06:57,791 - ¿Shots? - ¡Shots! 1218 01:06:57,875 --> 01:06:59,791 - Está diciendo shots. - ¡Shots! 1219 01:06:59,875 --> 01:07:01,125 Denle un shot a esta mujer. 1220 01:07:03,041 --> 01:07:04,291 Muy bien. 1221 01:07:05,125 --> 01:07:06,916 - Maddie Richards. - ¿Qué? 1222 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 Maddie Richards nunca se quejó de mí en la cama. 1223 01:07:09,666 --> 01:07:12,625 Siempre decía que era un sólido 7,5 de 10. 1224 01:07:13,041 --> 01:07:15,583 Y muchas veces ni siquiera tenía una erección completa, 1225 01:07:15,666 --> 01:07:17,416 así que imagínate lo que a ti te toca. 1226 01:07:20,791 --> 01:07:22,125 Tengo mucha suerte, ¿no? 1227 01:07:22,583 --> 01:07:24,250 Bien hecho. 1228 01:07:24,333 --> 01:07:25,666 Sí, bueno, tienes suerte y... 1229 01:07:26,666 --> 01:07:28,125 deberías sentirte afortunada. 1230 01:07:29,458 --> 01:07:31,250 Vamos. 1231 01:07:31,333 --> 01:07:33,375 Sólo ve a saludar por el amor de Dios. 1232 01:07:49,291 --> 01:07:50,458 Bryan, lárgate. 1233 01:07:54,541 --> 01:07:57,916 Jack. 1234 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 ¡Jack! 1235 01:08:03,250 --> 01:08:04,791 ¿Qué pasó? 1236 01:08:05,250 --> 01:08:07,166 Chaz me pidió que me casara con él. 1237 01:08:13,791 --> 01:08:16,083 Dije que Chaz me pidió que me casara con él. 1238 01:08:17,125 --> 01:08:18,166 Felicidades. 1239 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 Joder. 1240 01:08:47,541 --> 01:08:48,666 ¿Qué quieres? 1241 01:08:49,916 --> 01:08:50,916 Amigo. 1242 01:08:51,791 --> 01:08:53,625 No arruines la boda de mi hermana, ¿sí? 1243 01:08:53,708 --> 01:08:55,000 No está bien. 1244 01:08:55,333 --> 01:08:57,500 No voy a arruinar nada. 1245 01:08:59,666 --> 01:09:01,125 La estoy salvando. 1246 01:09:02,250 --> 01:09:04,791 Signore e signori, damas y caballeros... 1247 01:09:05,208 --> 01:09:06,208 No, Marc. 1248 01:09:08,250 --> 01:09:12,083 Ahora tendremos nuestro primer baile con Hayley y Roberto. 1249 01:09:34,708 --> 01:09:37,291 Jack. 1250 01:09:39,291 --> 01:09:41,333 - Vamos. - Hola, Bryan. 1251 01:09:41,416 --> 01:09:43,041 Levántate, Jack. 1252 01:09:46,291 --> 01:09:47,583 ¡Dios mío! 1253 01:09:47,958 --> 01:09:49,458 Jack, vamos. 1254 01:09:55,833 --> 01:09:56,833 Jack. 1255 01:09:58,375 --> 01:09:59,375 Jack. 1256 01:10:01,125 --> 01:10:02,125 ¡Jack! 1257 01:10:02,833 --> 01:10:05,375 - ¿Qué haces? - Intento ayudarte. 1258 01:10:05,458 --> 01:10:07,125 ¿Golpeándome en la cara? 1259 01:10:07,208 --> 01:10:09,125 Bueno. Duérmete, entonces. Yo sólo... 1260 01:10:09,208 --> 01:10:10,625 No, mira, lo siento. 1261 01:10:10,708 --> 01:10:12,583 Lo siento. Sé que intentas ayudar. 1262 01:10:13,083 --> 01:10:14,666 Sólo estoy muy estresado. 1263 01:10:14,750 --> 01:10:16,666 Hayley está en un gran lío. 1264 01:10:16,750 --> 01:10:19,541 Siempre estás sacando a Hayley de desastres. 1265 01:10:19,625 --> 01:10:22,166 Bueno, sí, es mi hermana. Me necesita. 1266 01:10:25,541 --> 01:10:27,375 Además, creo que Dina me odia. 1267 01:10:27,875 --> 01:10:28,875 ¿Por qué? 1268 01:10:30,916 --> 01:10:34,291 Me estaba quedando dormido mientras me contaba que su mamá estaba muriendo. 1269 01:10:34,500 --> 01:10:35,583 Cielos. 1270 01:10:37,166 --> 01:10:38,333 Sí. 1271 01:10:39,625 --> 01:10:40,833 Soy un imbécil. 1272 01:10:40,916 --> 01:10:42,583 No eres un imbécil, Jack. 1273 01:10:43,375 --> 01:10:44,375 - Lo soy. - No lo eres. 1274 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 Creo que eres la mejor persona que conozco. 1275 01:10:48,000 --> 01:10:50,416 Pero no puedes seguir poniendo a los demás primero. 1276 01:10:51,333 --> 01:10:52,708 Estoy preocupado por ti. 1277 01:10:55,916 --> 01:10:56,916 Sí. 1278 01:11:00,333 --> 01:11:01,666 Te quiero, amigo. 1279 01:11:03,250 --> 01:11:05,916 - Sí, está bien. - No, digo... No. 1280 01:11:10,041 --> 01:11:11,416 Te quiero de verdad. 1281 01:11:12,375 --> 01:11:14,000 Más que a un amigo, ¿sabes? 1282 01:11:15,958 --> 01:11:17,000 Sí. 1283 01:11:24,375 --> 01:11:25,375 Oye. 1284 01:11:26,333 --> 01:11:29,041 - ¿Ya le dijiste a Roberto? - No. Lárgate. 1285 01:11:29,125 --> 01:11:31,000 Te doy tiempo hasta el pastel. 1286 01:11:38,333 --> 01:11:39,333 ¡Dios mío! 1287 01:11:40,083 --> 01:11:41,833 Jack, ven conmigo. 1288 01:11:41,916 --> 01:11:43,708 - Vamos. - Estoy muy cansado. 1289 01:11:43,791 --> 01:11:44,875 Párate. Vamos. 1290 01:11:45,541 --> 01:11:47,458 Te tomaste las gotas para dormir, ¿verdad? 1291 01:11:47,916 --> 01:11:48,916 ¡Jack! 1292 01:11:50,416 --> 01:11:51,791 Eres un tonto. 1293 01:11:51,875 --> 01:11:54,000 - Por favor, despierta. - Estoy muy despierto. 1294 01:11:54,083 --> 01:11:55,916 - ¡Camina! - Estoy caminando. 1295 01:11:57,500 --> 01:11:58,875 - De verdad. - Estoy caminando. 1296 01:11:59,833 --> 01:12:03,750 - ¿Adónde me llevas? - A un lugar privado. 1297 01:12:04,791 --> 01:12:06,166 Esto es muy privado. 1298 01:12:08,375 --> 01:12:10,125 Jack, por favor. 1299 01:12:10,208 --> 01:12:12,666 - ¿Por qué todos me golpean? - Te necesito. 1300 01:12:12,750 --> 01:12:13,583 ¿Por qué? 1301 01:12:13,666 --> 01:12:16,541 Digo, ¿de verdad esto es tan importante? 1302 01:12:16,625 --> 01:12:18,541 ¿No podemos relajarnos y dormir? 1303 01:12:18,625 --> 01:12:23,000 Marc le dirá a Roberto que tuve sexo con él. 1304 01:12:23,541 --> 01:12:26,250 ¿Cuando eras más joven? 1305 01:12:31,500 --> 01:12:33,541 - ¿Hace cuánto? - Hace unas semanas. 1306 01:12:33,625 --> 01:12:34,625 ¡Dios! 1307 01:12:35,125 --> 01:12:37,333 ¡Roberto me va a dejar y me lo merezco! 1308 01:12:37,416 --> 01:12:39,583 ¡Porque arruino todo! 1309 01:12:39,666 --> 01:12:41,458 - Claro que no. - ¡Claro que sí! 1310 01:12:41,541 --> 01:12:43,708 ¡Soy una perdedora colosal! 1311 01:12:43,791 --> 01:12:45,958 No eres una perdedora. 1312 01:12:47,625 --> 01:12:48,625 ¿De acuerdo? 1313 01:12:49,041 --> 01:12:50,666 Eres mi hermana. 1314 01:12:52,750 --> 01:12:56,125 Y eres la persona más divertida, brillante y cariñosa del mundo. 1315 01:12:56,208 --> 01:13:00,583 Y si resulta que Roberto no te puede perdonar por un estúpido error... 1316 01:13:00,666 --> 01:13:03,125 - ¡Jack! - No, escucha. 1317 01:13:03,208 --> 01:13:05,625 Mira, si no puede perdonarte... 1318 01:13:08,750 --> 01:13:09,750 Yo seguiré aquí. 1319 01:13:13,708 --> 01:13:15,000 Yo siempre estaré aquí. 1320 01:13:17,541 --> 01:13:19,333 Podemos ser perdedores juntos. 1321 01:13:28,416 --> 01:13:29,416 Oye. 1322 01:13:31,041 --> 01:13:33,166 Creo que tú y yo tenemos el mismo problema. 1323 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 ¿Sí? 1324 01:13:36,500 --> 01:13:40,250 Tenemos miedo de tener una relación real 1325 01:13:42,375 --> 01:13:45,000 porque sabemos lo fácil que es perder a los que amamos. 1326 01:13:57,750 --> 01:13:59,250 - Jack. - Estoy despierto. 1327 01:13:59,958 --> 01:14:02,416 - Estoy despierto. - Por favor. 1328 01:14:02,833 --> 01:14:04,458 - Por favor. - Estoy aquí. 1329 01:14:07,625 --> 01:14:08,625 ¿Café? 1330 01:14:09,125 --> 01:14:10,125 - Sí. - Bien. 1331 01:14:11,958 --> 01:14:15,916 Así que volví a mi escritorio y encontré que... 1332 01:14:19,250 --> 01:14:20,708 Habían roto mi computadora. 1333 01:14:20,791 --> 01:14:21,791 ¿Jim y Jeff? 1334 01:14:21,833 --> 01:14:23,750 Una computadora vieja. No la principal. 1335 01:14:25,416 --> 01:14:27,458 Jim y Jeff suenan como unos imbéciles. 1336 01:14:28,541 --> 01:14:29,625 Una computadora vieja. 1337 01:14:30,333 --> 01:14:32,416 Dios mío, tengo que decirte algo. 1338 01:14:32,500 --> 01:14:34,625 - Ellos no son tus amigos. Salud. - Salud. 1339 01:14:38,083 --> 01:14:40,000 - ¿Vas a beber eso? - Estoy bebiendo esto. 1340 01:14:41,708 --> 01:14:43,125 Dios, necesito pan. 1341 01:15:01,625 --> 01:15:02,625 ¡Hola! 1342 01:15:03,416 --> 01:15:04,791 Te ves muy guapo de azul. 1343 01:15:08,875 --> 01:15:10,041 - ¿Rebecca? - ¿Sí? 1344 01:15:10,750 --> 01:15:11,750 ¿Por qué te gusto? 1345 01:15:13,458 --> 01:15:17,250 Quiero decir, soy un desastre obsesionado con mí mismo y neurótico. 1346 01:15:18,250 --> 01:15:21,041 Sí. Pero yo... 1347 01:15:21,625 --> 01:15:24,583 Supongo que no me molestan esas cosas de ti. 1348 01:15:25,583 --> 01:15:27,416 Pero ¿no crees que soy un poco idiota? 1349 01:15:28,333 --> 01:15:30,375 Sí. 1350 01:15:30,458 --> 01:15:32,333 Digo, eres un gran idiota. Sí. 1351 01:15:33,000 --> 01:15:34,625 - Sí. - Bueno, sí. 1352 01:15:36,000 --> 01:15:42,458 Pero supongo que hay una o dos personas que dirían que yo soy una gran idiota. 1353 01:15:44,250 --> 01:15:46,958 Entonces, que tú seas un gran idiota es, más o menos, 1354 01:15:47,041 --> 01:15:50,625 lo que más me gusta de ti. 1355 01:15:53,250 --> 01:15:56,458 Lo que estoy diciendo es que me gustas por como eres. 1356 01:16:00,916 --> 01:16:01,916 Eso... 1357 01:16:03,958 --> 01:16:07,000 Creo que nunca le había gustado a nadie por ser como soy. 1358 01:16:07,083 --> 01:16:09,500 Normalmente les gusto por lo que finjo ser. 1359 01:16:10,083 --> 01:16:11,083 A veces. 1360 01:16:13,666 --> 01:16:14,666 Bueno, 1361 01:16:16,166 --> 01:16:18,125 conmigo no tienes que fingir. 1362 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 Gracias. 1363 01:16:45,125 --> 01:16:46,333 No, gracias a ti. 1364 01:16:48,125 --> 01:16:50,041 - Perdón, eso... No sabía esto... - No. 1365 01:16:50,125 --> 01:16:51,750 - No, yo no... - Es que yo... 1366 01:16:51,833 --> 01:16:53,125 Yo definitivamente no. 1367 01:16:54,208 --> 01:16:55,375 Porque es... 1368 01:16:56,583 --> 01:16:59,541 - ¿Te molesta si lo intentamos otra vez? - Estaría bien. 1369 01:16:59,625 --> 01:17:00,833 - ¿Sí? - Sí. 1370 01:17:13,666 --> 01:17:14,666 Es tuya. 1371 01:17:20,250 --> 01:17:21,375 - ¡Marc! - ¿Qué quieres? 1372 01:17:21,458 --> 01:17:24,166 - Sólo quiero hablar contigo. - No hay nada de qué hablar. 1373 01:17:24,250 --> 01:17:26,208 Marc, por favor. 1374 01:17:26,291 --> 01:17:28,375 Sólo escucha. 1375 01:17:28,458 --> 01:17:30,833 Sé lo que sientes por Hayley. 1376 01:17:31,750 --> 01:17:34,958 Pero hay cosas que no están destinadas a suceder. 1377 01:17:35,041 --> 01:17:36,375 - Esto no. - Sólo... 1378 01:17:38,333 --> 01:17:40,833 Lo que sí sé es que Hayley merece ser feliz. 1379 01:17:40,916 --> 01:17:41,916 Sí. 1380 01:17:44,083 --> 01:17:46,041 Pero es feliz con Roberto. 1381 01:17:50,333 --> 01:17:54,541 Si realmente la quieres, por favor, déjala ir. 1382 01:18:10,791 --> 01:18:12,541 De acuerdo. 1383 01:18:25,458 --> 01:18:26,958 Jack. 1384 01:18:27,416 --> 01:18:28,416 Sidney, 1385 01:18:29,208 --> 01:18:32,416 - no estoy en mi mejor momento. - Jack, eres bueno con las chicas, 1386 01:18:32,500 --> 01:18:34,666 y me preguntaba si tenías algún consejo. 1387 01:18:35,333 --> 01:18:41,458 Créeme, no soy la mejor persona a quien pedirle consejos sobre nada. 1388 01:18:41,541 --> 01:18:43,125 - Sí lo eres, Jack. - Ahora no. 1389 01:18:43,541 --> 01:18:46,250 Sé que no soy tan sexy como... 1390 01:18:47,125 --> 01:18:48,125 Brad Pitt. 1391 01:18:53,625 --> 01:18:56,333 Pero me preocupa que quizá... 1392 01:18:57,166 --> 01:18:59,041 Quizá lo pienso demasiado... 1393 01:19:00,583 --> 01:19:01,666 ¿Soy aburrido? 1394 01:19:03,875 --> 01:19:04,875 ¿Jack? 1395 01:19:10,250 --> 01:19:11,250 ¿Jack? 1396 01:19:21,958 --> 01:19:24,208 - ¿Sidney? - Lo siento, Jack. 1397 01:19:24,875 --> 01:19:25,875 Continúa. 1398 01:19:26,458 --> 01:19:27,458 Mira. 1399 01:19:27,833 --> 01:19:31,208 - Intenta escuchar más. - Sí. Porque eres bueno en eso. 1400 01:19:31,291 --> 01:19:32,333 - No. - Tú... 1401 01:19:32,416 --> 01:19:33,416 Sí. 1402 01:19:33,458 --> 01:19:35,333 - Intenta... - Dejas que la gente hable. 1403 01:19:36,166 --> 01:19:38,625 - Sidney... - Creas una vibra. 1404 01:19:41,833 --> 01:19:44,958 Sólo escucha más a la gente. 1405 01:19:45,375 --> 01:19:47,458 Y sé que son tus amigos, pero... 1406 01:19:49,250 --> 01:19:50,708 deja de hablar de Jim y Jeff. 1407 01:19:53,250 --> 01:19:54,708 No los conozco tan bien. 1408 01:19:58,416 --> 01:20:00,083 ¿Y por qué hablas de ellos? 1409 01:20:01,416 --> 01:20:03,791 Para parecer más popular. 1410 01:20:04,708 --> 01:20:05,708 No funciona. 1411 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 No. 1412 01:20:14,291 --> 01:20:16,000 - ¿Definitivamente no? - Es... 1413 01:20:16,083 --> 01:20:17,583 Dejar de hablar de Jim y Jeff. 1414 01:20:17,916 --> 01:20:19,041 Y por el amor de Dios... 1415 01:20:20,166 --> 01:20:21,166 escuchar. 1416 01:20:22,333 --> 01:20:23,333 Buena suerte. 1417 01:20:24,416 --> 01:20:25,541 - Adelante. - Sí. 1418 01:20:43,916 --> 01:20:45,875 Signore e signori, damas y caballeros, 1419 01:20:45,958 --> 01:20:49,041 ahora tendremos el discurso de la dama de honor, Bryan. 1420 01:20:50,333 --> 01:20:52,041 - ¿Adónde vas? - Mierda, ese soy yo. 1421 01:20:52,125 --> 01:20:53,166 Ese eres tú. 1422 01:20:53,583 --> 01:20:54,583 ¡Oye! 1423 01:21:13,916 --> 01:21:14,916 Hola a todos. 1424 01:21:16,958 --> 01:21:19,125 Perdón por no hablar italiano. 1425 01:21:31,333 --> 01:21:33,000 El amor es algo raro, ¿no? 1426 01:21:34,333 --> 01:21:36,291 A veces es impredecible, 1427 01:21:37,625 --> 01:21:38,625 confuso. 1428 01:21:40,583 --> 01:21:41,625 Pero creo... 1429 01:21:42,416 --> 01:21:43,958 que lo más importante... 1430 01:21:46,083 --> 01:21:47,916 es que la persona con la que estés... 1431 01:21:48,750 --> 01:21:50,375 te ame por ser tú mismo. 1432 01:21:51,541 --> 01:21:52,583 Tú eres suficiente. 1433 01:21:53,541 --> 01:21:55,541 Y que tú los ames por ser ellos mismos. 1434 01:21:55,875 --> 01:21:57,958 Y eso es lo que Hayley y Roberto tienen. 1435 01:22:01,875 --> 01:22:03,583 Y eso es lo que yo tengo con Rebecca. 1436 01:22:05,458 --> 01:22:06,291 ¡Animal! 1437 01:22:06,375 --> 01:22:08,125 Lo siento mucho. ¡Dios mío! 1438 01:22:12,291 --> 01:22:14,708 Te quiero muchísimo, Hayles, y... 1439 01:22:15,041 --> 01:22:18,416 me alegra que seas feliz. 1440 01:22:19,500 --> 01:22:22,125 Espero que dure para siempre. 1441 01:22:24,750 --> 01:22:25,916 Hayley y Roberto. 1442 01:22:26,875 --> 01:22:28,875 ¡Hayley y Roberto! 1443 01:22:30,375 --> 01:22:31,375 Gracias. 1444 01:22:42,375 --> 01:22:43,666 ¿Estuvo bien? 1445 01:22:44,958 --> 01:22:46,958 Me pareció brillante. Estuviste muy bien. 1446 01:22:48,916 --> 01:22:50,916 - Traeré otra copa. - Sí. 1447 01:23:19,750 --> 01:23:20,791 Hayley y yo... 1448 01:23:27,500 --> 01:23:28,708 Hayley y... 1449 01:23:32,041 --> 01:23:33,041 Hayley... 1450 01:23:34,000 --> 01:23:35,000 Hayley... 1451 01:23:38,708 --> 01:23:40,541 Hayley... 1452 01:23:56,041 --> 01:23:57,041 Hayley... 1453 01:23:57,750 --> 01:23:58,750 y... 1454 01:24:00,208 --> 01:24:01,208 Roberto: 1455 01:24:09,166 --> 01:24:10,166 Espero que... 1456 01:24:11,583 --> 01:24:13,583 sean muy felices juntos. 1457 01:24:23,833 --> 01:24:24,833 Gracias. 1458 01:24:31,875 --> 01:24:33,333 Ahora vuelvo, ¿sí? 1459 01:24:38,250 --> 01:24:40,041 - Iré a hablar con él. - Bueno. 1460 01:24:41,625 --> 01:24:42,875 - Aquí tienes. - Gracias. 1461 01:24:50,375 --> 01:24:51,375 Marc. 1462 01:25:25,166 --> 01:25:26,166 Hola. 1463 01:25:26,958 --> 01:25:27,958 Hola. 1464 01:25:28,875 --> 01:25:29,875 Estuve pensando. 1465 01:25:31,416 --> 01:25:32,416 Nosotros... 1466 01:25:33,208 --> 01:25:34,541 Quizá no deberíamos casarnos. 1467 01:25:36,500 --> 01:25:38,291 Porque, digo, 1468 01:25:38,375 --> 01:25:40,458 claramente no estás enamorada de mí y... 1469 01:25:41,875 --> 01:25:44,000 eso no funcionaría, ¿no? 1470 01:25:47,875 --> 01:25:48,875 ¿No? 1471 01:25:50,916 --> 01:25:54,375 Alguien en algún lugar tendrá mucha suerte de tenerte. 1472 01:25:55,750 --> 01:25:56,750 Sí. 1473 01:25:57,833 --> 01:26:00,125 Sobre todo con esos increíbles genitales. 1474 01:26:02,041 --> 01:26:03,041 Lo sabía. 1475 01:26:03,666 --> 01:26:06,083 Pero es amable de tu parte que lo confirmes 1476 01:26:06,166 --> 01:26:09,583 porque no me lo he podido sacar de la cabeza. 1477 01:26:09,708 --> 01:26:11,833 Sí. 1478 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 No, tus sandías tienen demasiadas semillas. 1479 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 Ahí es donde te equivocas. 1480 01:26:33,541 --> 01:26:36,250 Está mal. En Estados Unidos no nos gustan. 1481 01:26:36,333 --> 01:26:38,083 Las hacemos sin las semillas. 1482 01:26:38,166 --> 01:26:39,166 Ni siquiera sé cómo. 1483 01:26:45,625 --> 01:26:46,625 - Hola. - Hola. 1484 01:26:47,333 --> 01:26:49,250 - Me llamo Cristina. - ¿Cristina? 1485 01:26:49,333 --> 01:26:51,333 - Cristina, sí. - Me llamo Sidney. 1486 01:26:51,541 --> 01:26:53,041 - Hola, Sidney. - Hola. 1487 01:26:54,083 --> 01:26:56,666 - ¿A qué te dedicas, Sidney? - Seguros de autos. 1488 01:26:58,416 --> 01:26:59,916 No es tan aburrido como suena. 1489 01:27:00,625 --> 01:27:02,000 Trabajo con un par de... 1490 01:27:04,750 --> 01:27:06,541 Háblame de ti. ¿Tú qué haces? 1491 01:27:06,958 --> 01:27:08,791 - ¿Yo? - ¿Qué haces? Sí. 1492 01:27:09,500 --> 01:27:12,291 - Trabajo en una oficina de correos. - ¿En el correo? 1493 01:27:12,375 --> 01:27:14,583 - Sí, en Roma. - Estás bromeando. Vaya. ¿En Roma? 1494 01:27:15,125 --> 01:27:17,041 - Tengo una amiga. - Muy exótico. Continúa. 1495 01:27:17,125 --> 01:27:19,375 - Trabaja conmigo. Julia. - ¿Julia? 1496 01:27:19,458 --> 01:27:20,625 - Julia. - Sigue hablando. 1497 01:27:20,708 --> 01:27:23,166 - Sí, es una mujer muy loca. - Mujer loca. 1498 01:27:23,250 --> 01:27:25,125 - Graciosa. - Sí, fantástico. 1499 01:27:25,208 --> 01:27:26,875 - Sí. - Suena increíble. 1500 01:27:30,041 --> 01:27:32,208 - Me encanta tu falda. - ¡Cuidado! 1501 01:27:32,833 --> 01:27:34,041 Primero invítame a cenar. 1502 01:27:35,333 --> 01:27:36,583 ¿Viniste sólo? 1503 01:27:37,000 --> 01:27:39,083 Sí, vine sólo. 1504 01:27:40,333 --> 01:27:41,625 ¿Tú viniste sola? 1505 01:27:41,875 --> 01:27:43,500 Sí, estoy sola. 1506 01:27:58,541 --> 01:27:59,625 ¿Qué hora es? 1507 01:28:01,208 --> 01:28:03,958 No lo sé. 1508 01:28:05,708 --> 01:28:06,750 No lo sé. 1509 01:28:06,833 --> 01:28:08,833 - ¿Vives en una caja? - Sí. 1510 01:28:09,333 --> 01:28:11,000 Porque no tiene semillas. 1511 01:28:13,166 --> 01:28:14,166 Mierda. 1512 01:28:14,500 --> 01:28:15,833 Dios, debo irme. 1513 01:28:17,500 --> 01:28:19,166 Ciao. Muy bien. 1514 01:28:20,958 --> 01:28:21,791 ¡Hayley! 1515 01:28:21,916 --> 01:28:23,333 - Hola. Lo siento. - Hola, Dina. 1516 01:28:24,166 --> 01:28:25,958 Te ves hermosa. Estoy muy feliz por ti. 1517 01:28:26,291 --> 01:28:28,875 Te llamaré, tengo que irme a algo de trabajo. 1518 01:28:28,958 --> 01:28:30,250 - ¿Ahora mismo? - Sí, perdón. 1519 01:28:30,333 --> 01:28:31,916 Te quiero, cariño. Adiós. 1520 01:28:38,583 --> 01:28:39,583 ¿Dina? 1521 01:28:41,041 --> 01:28:42,666 Miren quién se despertó. 1522 01:28:46,125 --> 01:28:47,125 Hola. 1523 01:28:47,708 --> 01:28:50,791 Sí, lamento lo que pasó antes. Yo... 1524 01:28:52,041 --> 01:28:55,416 Esta noche no salió como la había planeado. 1525 01:28:55,500 --> 01:28:56,625 ¿Sí? Bueno, 1526 01:28:57,041 --> 01:28:58,708 ¿qué sale en la vida como se planeó? 1527 01:28:59,583 --> 01:29:01,125 Sí, supongo. 1528 01:29:04,583 --> 01:29:06,000 - Mierda. - Entonces, ¿te vas? 1529 01:29:06,083 --> 01:29:07,166 Sí, debo irme. 1530 01:29:07,250 --> 01:29:10,791 Tengo 16 llamadas perdidas del trabajo y estaba muy borracha como para notarlo. 1531 01:29:13,416 --> 01:29:14,416 Yo... 1532 01:29:15,416 --> 01:29:16,416 Yo estaba... 1533 01:29:17,041 --> 01:29:18,166 a punto de besarte... 1534 01:29:19,333 --> 01:29:20,333 esa noche. 1535 01:29:20,625 --> 01:29:21,625 Yo... 1536 01:29:22,375 --> 01:29:25,083 Sentí que había algo especial entre nosotros. 1537 01:29:25,958 --> 01:29:28,125 Y sé que esto parece una locura 1538 01:29:28,208 --> 01:29:31,500 porque sólo nos conocemos de un par de días, pero... 1539 01:29:32,583 --> 01:29:36,041 Nunca había sentido una conexión así. 1540 01:29:38,166 --> 01:29:39,333 Ni desde entonces. 1541 01:29:41,250 --> 01:29:43,750 Y sentí que sentías lo mismo. 1542 01:29:48,125 --> 01:29:49,125 Sólo quiero... 1543 01:29:49,166 --> 01:29:50,541 Sólo necesito saber... 1544 01:29:51,916 --> 01:29:53,041 si me lo imaginé. 1545 01:29:59,375 --> 01:30:00,666 No te lo imaginaste. 1546 01:30:02,083 --> 01:30:03,875 Supongo que perdimos nuestro momento. 1547 01:30:05,375 --> 01:30:06,666 - ¡Dios! - Claro. 1548 01:30:08,250 --> 01:30:09,250 Claro. 1549 01:30:10,000 --> 01:30:11,000 Yo... 1550 01:30:11,625 --> 01:30:12,625 Sí. 1551 01:30:28,333 --> 01:30:29,333 Claro. 1552 01:30:49,833 --> 01:30:51,000 Sí. Gracias. 1553 01:30:53,083 --> 01:30:54,083 Grazie. 1554 01:30:54,875 --> 01:30:56,833 Hola. 1555 01:30:57,541 --> 01:30:59,666 Entonces, ¿tú y Rebecca? 1556 01:30:59,750 --> 01:31:00,791 No lo sé. 1557 01:31:01,458 --> 01:31:03,791 No lo sé. No sé cómo pasó eso. 1558 01:31:06,208 --> 01:31:08,916 - ¿Dónde está la estadounidense? - Se fue. 1559 01:31:10,791 --> 01:31:11,791 Lo siento. 1560 01:31:13,458 --> 01:31:15,500 Algunas cosas no están destinadas a funcionar. 1561 01:31:15,583 --> 01:31:16,583 Cierto. 1562 01:31:16,791 --> 01:31:18,125 Como yo y la actuación. 1563 01:31:19,666 --> 01:31:20,666 - ¿En serio? - Sí. 1564 01:31:21,583 --> 01:31:25,083 Me di cuenta de que no necesito actuar. Estoy bien siendo sólo yo. 1565 01:31:27,291 --> 01:31:28,625 Eso es todo... 1566 01:31:28,708 --> 01:31:29,708 Eso es todo. 1567 01:31:30,625 --> 01:31:32,208 Listo. Ya no más. 1568 01:31:32,875 --> 01:31:35,041 Tienes que cambiar en algún momento, ¿no? 1569 01:31:35,500 --> 01:31:37,166 - No puedes seguir... - Aquí estás. 1570 01:31:38,041 --> 01:31:39,125 - Hola. - Hola. 1571 01:31:40,208 --> 01:31:41,541 Me conmovió tu discurso. 1572 01:31:42,000 --> 01:31:43,250 - ¿En serio? - Sí. 1573 01:31:43,333 --> 01:31:44,583 Muchas gracias. 1574 01:31:45,000 --> 01:31:47,083 - ¿Eres el amigo actor de Hayley? - Sí, lo soy. 1575 01:31:47,458 --> 01:31:49,083 Haré mi nueva película. 1576 01:31:49,166 --> 01:31:52,916 ¿Por qué no tomas mi tarjeta y le llamas a mi asistente mañana? 1577 01:31:53,000 --> 01:31:54,208 - Sí. - Vamos por un café. 1578 01:31:54,291 --> 01:31:55,875 - Sí, súper. Lo haré. - Muy bien. 1579 01:31:55,958 --> 01:31:58,041 - Me encanta el café. - Nos vemos. Adiós. 1580 01:31:58,958 --> 01:32:00,041 ¡Dios mío! 1581 01:32:00,125 --> 01:32:03,583 - Eso fue increíble. ¿Qué acaba de pasar? - No lo sé. 1582 01:32:04,125 --> 01:32:06,666 Pensé que ibas a dejar de actuar. 1583 01:32:06,750 --> 01:32:08,916 No, eso es mentira. Amo la actuación. 1584 01:32:11,625 --> 01:32:13,333 Al menos uno de nosotros tuvo suerte. 1585 01:32:13,958 --> 01:32:15,583 ¿Qué? Todos somos afortunados. 1586 01:32:16,083 --> 01:32:17,166 ¿Lo somos? 1587 01:32:20,041 --> 01:32:25,166 ¿Has pensado en qué pequeña es la probabilidad de que naciéramos? 1588 01:32:26,541 --> 01:32:28,708 Si hubiera cambiado algo en la historia, 1589 01:32:29,458 --> 01:32:31,666 si uno de tus millones de ancestros 1590 01:32:31,750 --> 01:32:34,583 no hubiera cruzado caminos en el momento exacto en que lo hizo, 1591 01:32:35,416 --> 01:32:36,666 entonces no existirías. 1592 01:32:39,166 --> 01:32:41,208 Nunca habrías vivido ni un sólo día. 1593 01:32:43,333 --> 01:32:44,708 - ¿Acabas de inventarlo? - No. 1594 01:32:44,791 --> 01:32:47,625 Es una cita de una de las películas de Vitelli. Pero es cierto. 1595 01:32:47,708 --> 01:32:48,708 Sí. 1596 01:32:49,291 --> 01:32:51,375 Digo, es aterrador, 1597 01:32:52,041 --> 01:32:53,666 pero siendo honestos, 1598 01:32:53,750 --> 01:32:55,416 todo se reduce al azar. 1599 01:32:56,041 --> 01:32:57,083 Y supongo que la vida 1600 01:32:57,166 --> 01:33:00,000 se trata de aprovechar esas oportunidades cuando se presentan. 1601 01:33:51,958 --> 01:33:53,416 ¿Puedo llamarte en un rato? 1602 01:33:53,500 --> 01:33:54,500 Gracias. 1603 01:34:05,583 --> 01:34:06,583 Hola. 1604 01:34:08,416 --> 01:34:09,416 Hola. 1605 01:34:13,875 --> 01:34:15,041 ¿Saliste a correr? 1606 01:34:22,291 --> 01:34:23,291 ¿Dina? 1607 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 - Hola. - ¡Dios mío! 1608 01:34:25,666 --> 01:34:27,541 - ¿Te conozco? - Nos conocimos en el... 1609 01:34:27,625 --> 01:34:28,625 Lárgate. 1610 01:34:30,958 --> 01:34:32,291 En serio, lárgate. 1611 01:34:39,583 --> 01:34:40,583 De acuerdo. 1612 01:34:59,750 --> 01:35:00,750 Hola a todos. 1613 01:35:00,875 --> 01:35:03,208 Espera. No deberías estar sentado ahí, ¿no? 1614 01:35:03,333 --> 01:35:04,625 Creo que sí. 1615 01:35:08,375 --> 01:35:11,416 ¿Qué mierda haces? ¿Por qué hiciste eso? 1616 01:35:13,833 --> 01:35:15,375 Es el mejor actor que has visto. 1617 01:35:15,458 --> 01:35:17,708 - No lo sé. - No, sí lo es. Es brillante. 1618 01:35:18,250 --> 01:35:19,375 - Sí. - Gracias. 1619 01:35:19,458 --> 01:35:20,666 Y tú serías un... 1620 01:35:20,750 --> 01:35:24,791 Serías un idiota si no lo incluyeras en una de tus películas. 1621 01:35:24,875 --> 01:35:26,708 - Un verdadero idiota. - Cálmate. 1622 01:35:26,791 --> 01:35:28,958 Si estuviera más obsesionado, sería un acosador. 1623 01:35:29,041 --> 01:35:30,541 - No soy un acosador. - No lo es. 1624 01:35:30,625 --> 01:35:32,791 - Soy un observador. - Pero es como un fan loco. 1625 01:35:32,916 --> 01:35:35,458 Te sorpenderá en la ducha: "Quiero ver tus películas". 1626 01:35:35,541 --> 01:35:36,791 - ¡No! - Gracias. 1627 01:35:38,083 --> 01:35:40,041 Lo siento, señor. ¡Dios mío! 1628 01:35:40,125 --> 01:35:41,833 - ¡Fue un accidente! - ¡Aquí tienes! 1629 01:35:42,750 --> 01:35:44,833 ¡Pensé que preferías tener frío que calor! 1630 01:35:48,083 --> 01:35:50,125 Espero que no se haya quemado el pene. 1631 01:35:58,666 --> 01:35:59,791 - Hola. - Hola. 1632 01:36:09,333 --> 01:36:10,333 ¡Gracias! 1633 01:36:13,875 --> 01:36:15,458 No sale nada. Sólo es aire. 1634 01:36:15,541 --> 01:36:17,458 ¡Bryan! 1635 01:36:19,833 --> 01:36:21,875 ¡Hay un lobo lamiendo el ano de un bebé! 1636 01:36:22,916 --> 01:36:24,083 No me gusta. 1637 01:36:27,458 --> 01:36:29,833 Me salió un sarpullido por la falda escocesa. 1638 01:36:30,041 --> 01:36:31,750 ¡Aquí está! 1639 01:36:32,458 --> 01:36:33,541 ¡Tu pene! 1640 01:36:33,625 --> 01:36:35,166 - Sácalo. - ¿Disculpa? 1641 01:36:35,250 --> 01:36:37,666 ¡Miren, todos! ¡Jack se va a sacar la polla! 1642 01:36:42,791 --> 01:36:44,041 ¿Qué estás haciendo? 1643 01:36:50,250 --> 01:36:52,541 ¡Estos británicos están locos!