1
00:00:03,840 --> 00:00:07,578
এখনও সে রাতের কথা মনে পড়ে, যে রাতে
তোমার মা আর আমাকে যেতে হয়েছিল।
2
00:00:12,756 --> 00:00:14,725
বেশিক্ষণ হয়তো লাগবে না,
3
00:00:14,727 --> 00:00:16,795
কিন্তু ঝামেলা শেষ হলে
ফোন করবো।
4
00:00:16,797 --> 00:00:18,464
কী ঘটছে,
একটা ধারণা পাবার পর
5
00:00:18,466 --> 00:00:19,468
মা?
6
00:00:22,574 --> 00:00:24,143
সোনামণি
7
00:00:26,315 --> 00:00:28,920
শেষ মুহূর্তের নোটিশে তোমার বাবা আর আমাকে
একটা বিজনেস ট্রিপে যেতে হচ্ছে।
8
00:00:28,922 --> 00:00:31,525
এ কয়দিন রোজ থাকবে তোমার সাথে।
9
00:00:31,527 --> 00:00:33,862
না! প্লিজ যেও না!
10
00:00:33,864 --> 00:00:36,868
আরে! এতোই বোরিং যে...
11
00:00:36,870 --> 00:00:39,742
আমি তো...চোখই খুলে রাখতে পারব না...
12
00:00:43,516 --> 00:00:46,187
বিদায় সোনামণি, ঠিক আছে।
খুব তাড়াতাড়িই ফিরে আসব।
13
00:00:46,958 --> 00:00:48,559
ওকে
14
00:00:48,561 --> 00:00:50,194
জ্যানেট, সময় হয়ে গেছে।
15
00:00:52,802 --> 00:00:55,237
ইচ্ছে করছিল, ব্যাগগুলো নামিয়ে
16
00:00:55,239 --> 00:00:57,776
তোমাকে ঘুম পাড়াতে নিয়ে যেতে।
17
00:00:57,778 --> 00:01:00,583
কিন্তু সবার যে অনেক বিপদ!
18
00:01:04,525 --> 00:01:05,926
হায় খোদা!
19
00:01:05,928 --> 00:01:07,730
ওরা তো চালু করে দিয়েছে!
20
00:01:07,732 --> 00:01:08,999
ওদেরকে থামাতেই হবে!
21
00:01:09,001 --> 00:01:09,803
এসো!
22
00:01:19,021 --> 00:01:22,359
মিসাইলটাকে অকেজো করতে গেলে
এর ভেতরে ঢুকতে হতো।
23
00:01:22,361 --> 00:01:25,332
কিন্তু দেয়ালটা অনেক পুরু ছিল
24
00:01:25,334 --> 00:01:27,838
একমাত্র উপায় ছিল
অণুগুলোর ফাঁক দিয়ে গলে যাওয়া।
25
00:01:31,679 --> 00:01:32,981
আমি ঢুকতে পারছি না।
26
00:01:34,051 --> 00:01:36,052
হ্যাঙ্ক।
27
00:01:36,054 --> 00:01:39,659
দুজনেই জানতাম, এত ছোট অবস্থা থেকে
28
00:01:39,661 --> 00:01:40,728
বেঁচে ফিরে আসার কোনো উপায় নেই।
29
00:01:42,101 --> 00:01:45,840
আমারই ঢোকার কথা ছিল।
কিন্তু রেগুলেটরটা নষ্ট হয়ে গেল।
30
00:01:46,809 --> 00:01:48,980
তোমার মায়েরটা ঠিক ছিল।
31
00:01:50,351 --> 00:01:52,552
হোপকে আমার ভালোবাসা দিও।
32
00:01:52,554 --> 00:01:53,556
- ও রেগুলেটর বন্ধ করে দিলো।
33
00:01:53,956 --> 00:01:55,858
- জ্যানেট! না!
34
00:01:55,860 --> 00:01:57,664
অতিআণবিক অবস্থায় গিয়ে
বোমাটা বিকল করে ফেলল।
35
00:02:02,908 --> 00:02:06,914
সেদিন তোমার মায়ের কল্যাণে
হাজারও জীবন বেঁচে গিয়েছিল।
36
00:02:06,916 --> 00:02:09,987
জানতো, কোয়ান্টাম জগত থেকে
ফেরার পথ নেই
37
00:02:11,426 --> 00:02:16,568
একাকী, অসহায়, চিরদিনের
জন্য হারিয়ে গেল।
38
00:02:31,832 --> 00:02:37,743
সবচেয়ে কঠিন কাজ ছিল,
মা আর ফিরবে না এ কথাটা তোমাকে বলা।
39
00:02:41,920 --> 00:02:44,055
কিন্তু, স্কটের আবির্ভাব ঘটলো,
40
00:02:44,057 --> 00:02:47,030
মানে, আমাদের দরজা ভেঙে ঢুকে পড়ল।
41
00:02:48,197 --> 00:02:50,068
আর কোয়ান্টামে জগতে গিয়েও
42
00:02:53,677 --> 00:02:54,745
অক্ষত অবস্থায় ফিরে এলো.......
43
00:02:55,612 --> 00:02:56,949
স্কট সবকিছু পাল্টে দিয়েছে।
44
00:02:59,154 --> 00:03:01,789
আমি ভাবতে শুরু করলাম...
45
00:03:01,791 --> 00:03:03,795
যদি তোমার মাও বেঁচে থাকে?
46
00:03:05,700 --> 00:03:08,439
তাই পুরনো কিছু চিন্তা
আবারও মাথায় আনলাম।
47
00:03:18,092 --> 00:03:19,928
বাবা, কী বলতে চাইছ?
48
00:03:21,130 --> 00:03:24,804
মনে হয়, জ্যানেটকে ফিরিয়ে আনা সম্ভব।
49
00:03:28,928 --> 00:03:36,928
Ant Man and The Wasp (2018)
অনুবাদেঃ সাবটাইটেল হাট
50
00:03:38,052 --> 00:03:50,052
অনুবাদকঃ কুদরতে জাহান জিনিয়া, নুরুল্লাহ মাশহুর, মইনুল হাসান
তৌফিক সাহাব কুশল, তানভীর আহামেদ নিলয়
সম্পাদনাঃ কুদরতে জাহান জিনিয়া, তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান
51
00:03:51,076 --> 00:03:58,076
**অনুবাদের কিছু অংশে, "লুইস" এর সংলাপ
আঞ্চলিকভাবে ব্যবহার করা হয়েছে।**
52
00:04:03,849 --> 00:04:05,820
আমরা অবশেষে ঢুকেছি।
53
00:04:08,992 --> 00:04:11,295
জায়গাটা তো পুরো গোলকধাঁধা দেখছি,
ম্যাপটা কোথায়?
54
00:04:11,297 --> 00:04:13,167
ম্যাপটা কোথায়?
55
00:04:16,207 --> 00:04:17,908
আশেপাশেই আছি।
56
00:04:17,910 --> 00:04:20,079
- প্রস্তুত?
- হ্যাঁ, বাবা।
57
00:04:20,081 --> 00:04:21,882
ঠিক তো?
ভেতরে ঢোকার পর,
58
00:04:21,884 --> 00:04:24,052
হঠাৎ ভয় পেয়ে থমকে গেলেই
কিন্তু আমরা শেষ।
59
00:04:24,054 --> 00:04:26,192
ভয় দিয়ে সকালে নাশতা করি আমি।
60
00:04:26,194 --> 00:04:28,797
বাহ, দারুণ বলেছ। এসো।
61
00:04:28,799 --> 00:04:29,900
এসো।
62
00:04:34,175 --> 00:04:37,680
দেখো, অ্যান্টন এসে গেছে।
ওই পথ দেখাবে আমাদেরকে।
63
00:04:37,682 --> 00:04:39,151
কোনদিকে যাব, অ্যান্টন?
64
00:04:42,191 --> 00:04:44,028
অ্যান্টন, কোনদিকে যাব?
65
00:04:51,978 --> 00:04:52,979
ধন্যবাদ, অ্যান্টন।
66
00:04:55,117 --> 00:04:57,954
দেখো! পিঁপড়াগুলো তথ্যকেন্দ্রে
গর্ত করে ফেলেছে।
67
00:04:57,956 --> 00:04:59,660
এই সেরেছে! লেজার!
68
00:05:01,932 --> 00:05:03,836
ওহ! লেজারে কাটা পড়লাম!
69
00:05:06,139 --> 00:05:08,110
গোপন ভল্ট।
70
00:05:09,312 --> 00:05:11,447
- কন্ট্যাক্ট লেন্সটা এনেছ তো?
71
00:05:11,449 --> 00:05:13,119
- হ্যাঁ!
72
00:05:14,857 --> 00:05:17,129
চমৎকার! ওদিকে দাও।
73
00:05:21,203 --> 00:05:23,473
এই যে! ছোট্ট গুপ্তধন।
74
00:05:23,475 --> 00:05:25,843
আমার ট্রফি?
75
00:05:25,845 --> 00:05:27,146
গুপ্তধনের মতোই দেখতে।
76
00:05:27,148 --> 00:05:28,815
আমার কাছে তো গুপ্তধনই।
77
00:05:28,817 --> 00:05:30,153
সবাইকে দেখাবো এটা।
78
00:05:30,155 --> 00:05:31,288
না না, সেটা করা যাবে না।
79
00:05:31,290 --> 00:05:34,862
খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বাড়ির বাইরে নেয়াটা
ঠিক হবে না।
80
00:05:34,864 --> 00:05:36,865
এটা তো সবচেয়ে সুন্দর জন্মদিনের উপহার।
81
00:05:36,867 --> 00:05:40,172
তুমি আমাকে 'বিশ্বের সেরা দাদুমণি' মনে করো,
আবেগ ধরে রাখতে পারছি না!
82
00:05:40,174 --> 00:05:41,473
এটা ছাড়া আর ছিল না যে।
83
00:05:41,475 --> 00:05:43,278
ইচ্ছা করছে তোমাকে
একটা সোয়েটার বুনে দিতে।
84
00:05:45,451 --> 00:05:46,851
সর্বনাশ, পর্দাটা!!
85
00:05:46,853 --> 00:05:48,021
অ্যাই স্কটি।...
86
00:05:48,023 --> 00:05:50,526
ক্যারাপেটিয়ান বিল্ডিং এর নকশাটা দেখছিলাম,
87
00:05:50,528 --> 00:05:53,165
সিকিউরিটি ক্যামেরা
একটু বেশি হয়ে গেছে না ওখানে?
88
00:05:53,167 --> 00:05:54,500
না, না, একদমই না।
89
00:05:54,502 --> 00:05:55,935
সত্যি বললাম, আসলেই অনেক ক্যামেরা
90
00:05:55,937 --> 00:05:57,307
জানি ও কী চায়।
91
00:05:57,309 --> 00:05:59,076
আমাদের সিকিউরিটি বিশেষজ্ঞ কে?
92
00:05:59,078 --> 00:05:59,978
তুমি, কিন্তু কোম্পানিটা চালায় কে? আমি।
93
00:05:59,980 --> 00:06:02,148
আর যদি বেশি বাগাড়ম্বর করি...
ও অন্য কারো কাছে চলে যাবে।
94
00:06:02,150 --> 00:06:04,521
- মানে, মুরগিটাকে পাকরাও করা উচিত।
- সে কোথাও যাচ্ছে না
95
00:06:04,523 --> 00:06:06,057
আর কোড ছিল "মাছটাকে নামাও"
96
00:06:06,059 --> 00:06:07,459
না, কোড ছিল "পাখিটাকে নামাও"।
97
00:06:07,461 --> 00:06:08,829
আকাশ থেকে প্লেন নামানোর মতো
98
00:06:08,831 --> 00:06:10,064
ব্যবসাটাকেও ঠিকমতো নামাতে হবে।
99
00:06:10,066 --> 00:06:12,903
জানি, এসব ব্যাপার
ঝুলিয়ে রাখাটা ঠিক না, কিন্তু...
100
00:06:12,905 --> 00:06:14,273
মাছ আবার নামায় কী করে?
101
00:06:14,275 --> 00:06:16,276
মাছ কী হাঁটে?
আর নদীর তীরে এসে একটা ...
102
00:06:16,278 --> 00:06:18,915
বাজপাখির সাথে যদি লাগতে যায়,
তাহলে কে জিতবে?
103
00:06:18,917 --> 00:06:21,353
আমার মন পাল্টিয়েই ছাড়বে দেখছি।
104
00:06:21,355 --> 00:06:23,324
ভেবো না, ঠিকই ক্যারাপেটিয়ানকে বাগাবো
105
00:06:23,326 --> 00:06:24,627
এখন যাবে?...
106
00:06:24,629 --> 00:06:27,031
মেয়ের সাথে
একটা জিনিস চুরি করতে এসেছি।
107
00:06:27,033 --> 00:06:28,168
আরেকবার চেক করি গিয়ে।
108
00:06:28,170 --> 00:06:30,374
পিঁপড়ায় চড়ে পালাই চলো!
109
00:06:31,877 --> 00:06:34,881
জলদি, নইলে পো-পো চলে আসবে!
110
00:06:34,883 --> 00:06:37,920
পুলিশকে পো-পো বলে এটা জানলে কীভাবে?
111
00:06:37,922 --> 00:06:39,523
ওড়ো, পিঁপড়া রানী, ওড়ো!
112
00:06:50,360 --> 00:06:52,368
ক্র্যাশল্যান্ড করছি!
113
00:06:55,478 --> 00:06:58,985
- আসলেই ছোট হতে পারলে মজা হতো।
- দারুণ হতো।
114
00:06:59,390 --> 00:07:01,093
স্কটি, অফিসে যাচ্ছি।
115
00:07:01,502 --> 00:07:02,937
অ্যাই, তখন ভড়কে যাবার জন্য দুঃখিত।
116
00:07:02,939 --> 00:07:04,271
এখন ভালো লাগছে,
117
00:07:05,271 --> 00:07:07,993
কিন্তু বুকটা ধুরফুর করতাছে,
হাতটাও কাঁপতাছে, কিন্তু
118
00:07:08,018 --> 00:07:10,977
- এইডা কুনু ব্যাফার না, ঠিক না?
- লুই, একদম চিন্তা কোরো না।
119
00:07:11,008 --> 00:07:13,570
তা তো বটেই, আমি হলাম বস।
বসেরও বস।
120
00:07:13,586 --> 00:07:15,461
আরে হ্যাঁ, আমিই হলাম বস।
121
00:07:15,496 --> 00:07:16,765
বাবা!
122
00:07:22,377 --> 00:07:25,081
ইয়ু, মাত্র তিন দিন বাকী আছে।
123
00:07:25,083 --> 00:07:26,449
পালাতে যাব কেন?
124
00:07:26,451 --> 00:07:28,521
সরি স্কট, কিন্তু নিয়ম তো নিয়মই।
125
00:07:28,523 --> 00:07:29,992
অ্যালার্ম বাজলে এসব হবেই।
126
00:07:29,994 --> 00:07:32,096
চিরুনি অভিযান চলবে, কিচ্ছু বাদ পড়বে না।
127
00:07:32,098 --> 00:07:33,596
ধন্যবাদ।
128
00:07:33,598 --> 00:07:36,069
আসলে ভুল করে আমার পাটা
বেড়া ভেঙে বাইরে বেরিয়ে গেছিল।
129
00:07:36,071 --> 00:07:38,208
আমাদের উড়ন্ত পিঁপড়াটা ক্র্যাশ করেছে।
130
00:07:38,210 --> 00:07:41,012
ঘরের বাইরে না যেয়ে দশ বছরের বাচ্চাকে
বিনোদন দেয়া কত কঠিন জানো?
131
00:07:41,014 --> 00:07:43,083
কত কীই না করতে হয়।
132
00:07:44,288 --> 00:07:45,723
ক্লোজ-আপ ম্যাজিক।
133
00:07:49,032 --> 00:07:50,665
সেটাও শিখেছি আমি।
134
00:07:50,667 --> 00:07:52,371
আমার বাবার পিছে লাগা
বন্ধ করবেন?
135
00:07:53,807 --> 00:07:56,110
ওহ ক্যাসি,
136
00:07:56,112 --> 00:08:00,050
বড়দের এসব ব্যাপার তোমার কাছে
একটু বেশিই জটিল লাগছে, তাই না?
137
00:08:00,052 --> 00:08:01,653
একটু সহজ করে বলি:
138
00:08:01,655 --> 00:08:03,458
তোমার স্কুলে নিশ্চয়ই কিছু নিয়ম আছে...
139
00:08:03,460 --> 00:08:05,560
যেমন, দেয়ালে ছবি না আঁকা।
140
00:08:05,562 --> 00:08:09,668
তোমার বাবা জার্মানিতে গিয়ে
ক্যাপ্টেন আমেরিকার সাথে অনেকগুলো ছবি এঁকেছে।
141
00:08:09,670 --> 00:08:14,379
সোকোভিয়া চুক্তির ১৬ নম্বর আর্টিকেলের ৩ নম্বর প্যারাগ্রাফ
অনুযায়ী নীতিভঙ্গ হয়েছে এতে।
142
00:08:14,381 --> 00:08:18,754
জার্মান সরকার এবং স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের
যৌথ চুক্তি অনুযায়ী
143
00:08:18,756 --> 00:08:23,262
দুই বছর গৃহবন্দী থাকার অনুমতিতে
ও দেশে ফিরেছে।
144
00:08:23,264 --> 00:08:25,166
এরপর তিন বছর নজরবন্দী থাকবে।
145
00:08:25,168 --> 00:08:28,139
সেই সাথে কোনো অবৈধ কাজ,
টেকনোলজি থেকে দূরে থাকতে হবে,
146
00:08:28,141 --> 00:08:35,186
এবং সোকোভিয়া চুক্তি ভঙ্গ করে, এমন
কোনো বন্ধুর সাথে যোগাযোগ রাখা যাবে না।
147
00:08:35,188 --> 00:08:36,424
বুঝেছ, সোনামণি?
148
00:08:37,527 --> 00:08:40,296
বাহ, বাচ্চাদেরকে তো দারুণ পটাতে পারো!
149
00:08:40,298 --> 00:08:42,069
ধন্যবাদ, আমি চার্চেও কাজ করি।
150
00:08:42,140 --> 00:08:47,516
বেশি কিছু জানতে চাই না, শুধু একটা কথা, হ্যাঙ্ক পিম কিংবা হোপ
ভ্যান ডাইনের সাথে তোমার ইদানীং কোনো যোগাযোগ হয়নি, তাই না?
151
00:08:47,563 --> 00:08:49,172
- না।
- ঠিক তো?
152
00:08:49,197 --> 00:08:51,368
ওরা আর বেশিদিন আইনের চোখ এড়াতে পারবে না।
153
00:08:51,393 --> 00:08:54,048
ওদের প্রযুক্তি কাজে লাগিয়েছ বলে
সোকোভিয়া চুক্তি ভাঙার জন্য ওরাও দায়ী
154
00:08:54,427 --> 00:08:57,430
ওদের সাথে হাত মেলালে
কিন্তু তোমার চুক্তি ভঙ্গ হবে...
155
00:08:57,432 --> 00:08:59,737
আর বলতে চাই না...
156
00:08:59,739 --> 00:09:01,540
চুক্তির একচুল এদিক ওদিক হলেই
157
00:09:01,542 --> 00:09:03,577
বিশ বছরের জেল হবে তোমার।
কমপক্ষে
158
00:09:03,579 --> 00:09:05,881
হ্যাঙ্ক কিংবা হোপের সাথে
শেষ কবে কথা হয়েছে মনেই নেই।
159
00:09:05,883 --> 00:09:06,851
বাবা ওদের দু'চোখের বিষ।
160
00:09:06,853 --> 00:09:07,855
ধন্যবাদ, ময়না পাখি।
161
00:09:09,859 --> 00:09:11,194
ওটা কীভাবে করে, স্কট?
162
00:09:11,695 --> 00:09:12,729
কোনটা?
163
00:09:13,933 --> 00:09:15,870
তাসের জাদুটা?
164
00:09:16,538 --> 00:09:17,507
সিরিয়াসলি?
165
00:09:17,908 --> 00:09:20,242
হায় খোদা!
166
00:09:20,244 --> 00:09:23,885
যখন তখন এভাবে এসে
ঘর-দোর লোপাট করতে পারো না তোমরা!
167
00:09:23,887 --> 00:09:24,987
পারে, সেটাই নিয়ম।
168
00:09:24,989 --> 00:09:26,255
ওয়ারেন্ট তো লাগে?
169
00:09:26,257 --> 00:09:27,457
না, লাগে না।
170
00:09:27,459 --> 00:09:29,595
আসলেই? ওয়াও।
171
00:09:29,597 --> 00:09:31,399
ফুটবল খেলার জুতোটা নিয়েছ?
172
00:09:31,401 --> 00:09:34,271
- হ্যাঁ
- ঠিক আছে।
173
00:09:34,273 --> 00:09:36,575
এরপর যেদিন আসবো,
বের হতে কোনো বাধা থাকবে না তোমার।
174
00:09:36,577 --> 00:09:40,315
আমিও যোগ দেই তোমাদের সাথে।
175
00:09:41,553 --> 00:09:43,422
আর মাত্র তিন দিন, অবাক লাগছে,
176
00:09:43,424 --> 00:09:44,691
- গর্ব হচ্ছে তোমাকে নিয়ে।
- ধন্যবাদ।
177
00:09:44,693 --> 00:09:46,027
আসো আরেকবার করি।
178
00:09:46,029 --> 00:09:48,465
আমিও গর্বিত!
আহা! মুক্তি!
179
00:09:48,467 --> 00:09:51,039
নতুন ব্যবসাও খুলে ফেলছ!
সেই অবস্থা দেখছি।
180
00:09:51,041 --> 00:09:52,775
অনেক ভাল সময় কাটলো, বাবা।
181
00:09:52,777 --> 00:09:54,878
আমিও, ময়না পাখি।
পরের সপ্তাটা আসতে দাও
182
00:09:54,880 --> 00:09:57,517
তারপর তুমি আর আমি মিলে
পুরো শহরটাকে রঙ দিয়ে ভরিয়ে ফেলব।
183
00:09:57,519 --> 00:10:00,656
এতো আইসক্রিম খাবো যে পেট ফেটে যাবে।
184
00:10:08,073 --> 00:10:09,608
এটায় বেশ পাকা হয়েছ দেখছি
185
00:10:09,610 --> 00:10:10,678
কীভাবে করলে?
186
00:10:10,680 --> 00:10:11,481
- বাই, বাবা!
- বাই!
187
00:10:13,618 --> 00:10:15,254
- বাই!
- বাই!
188
00:10:18,796 --> 00:10:20,364
তিন দিন।
189
00:10:20,764 --> 00:10:22,367
ব্যাপার নাহ।
190
00:10:30,719 --> 00:10:33,556
চুটকি বাজিয়ে ওদের নজর সরিয়ে দেবে।
191
00:10:33,558 --> 00:10:35,395
এভাবে জাদুকরেরা ভোঁকা দেখায়।
192
00:10:39,135 --> 00:10:40,570
♪ আমাদের একটা স্বপ্ন ছিল
193
00:10:40,572 --> 00:10:42,574
♪ একসাথে ঘুরতে যাবো
194
00:10:42,576 --> 00:10:45,416
♪ অনেক প্রেম- ভালবাসা হবে♪
195
00:11:14,573 --> 00:11:17,545
একদম সোজা
196
00:11:24,560 --> 00:11:25,895
কোথায় তুমি
197
00:11:34,581 --> 00:11:36,551
যা কিছু তোমার ছিল...
198
00:11:40,257 --> 00:11:41,925
সব হারাল...
199
00:11:41,927 --> 00:11:44,131
কোয়ান্টাম জগতে।
200
00:11:51,547 --> 00:11:53,549
কী?
201
00:11:53,551 --> 00:11:55,619
তোমাকে খুঁজে আমি বের করবো, সোনামণি
202
00:12:01,099 --> 00:12:02,766
এইতো পেয়ে গেছি!
203
00:12:02,768 --> 00:12:05,739
সবসময়েই তো পেয়ে যাও, আম্মু।
204
00:12:05,741 --> 00:12:07,644
কী হচ্ছে এসব?
205
00:12:22,608 --> 00:12:25,813
হাই, হ্যাঙ্ক।
অনেকদিন পর দেখা হলো।
206
00:12:25,815 --> 00:12:29,686
তোমার নম্বর এটা কি এখনো এটাই আছে...
207
00:12:29,688 --> 00:12:32,293
কে জানে,
তুমি নিশ্চয়ই আমার উপর মহাক্ষিপ্ত...
208
00:12:33,629 --> 00:12:35,967
আমি না... একটা অদ্ভুত স্বপ্ন দেখেছি।
209
00:12:35,969 --> 00:12:38,305
শুনে হয়ত জরুরী কিছু বলে মনে হবে না,
কিন্তু আমার কাছে স্বপ্নটা...
210
00:12:38,307 --> 00:12:43,281
একেবারে বাস্তব লাগল।
211
00:12:43,283 --> 00:12:46,287
মনে হলো, আবার কোয়ান্টাম জগতে ফিরে গেছি...
212
00:12:46,289 --> 00:12:49,661
আর তোমার স্ত্রীকে দেখেছি।
213
00:12:49,663 --> 00:12:51,796
তারপর তোমার স্ত্রীর পাশে থাকলাম।
214
00:12:51,798 --> 00:12:54,638
মানে, অদ্ভুত কিছু ভেবে বোসো না আবার...
215
00:12:56,808 --> 00:12:59,179
বুঝেছ...
216
00:12:59,181 --> 00:13:01,718
নিজের মুখে শুনে নিজেরই কেমন লাগছে।
217
00:13:01,720 --> 00:13:03,724
অযথাই বিরক্ত করলাম, দুঃখিত
218
00:13:04,991 --> 00:13:07,163
আরও অনেক ব্যাপারেই আমি দুঃখিত।
219
00:13:16,382 --> 00:13:19,719
তার মানে, আঙুলের ডগায় থাকা
একটা পরমাণুও...
220
00:13:20,825 --> 00:13:24,864
একটা ক্ষুদ্র জগত হতে পারে।
221
00:13:58,799 --> 00:13:59,801
হোপ?
222
00:14:02,239 --> 00:14:03,776
আবারো স্বপ্ন দেখছি?
223
00:14:03,778 --> 00:14:07,384
স্বপ্ন? এমন কি হতে পারে যে,
আসলে ওটা আমার মা-ই ছিল?
224
00:14:08,085 --> 00:14:09,754
জানি না ঠিক।
225
00:14:13,263 --> 00:14:14,829
আমার এখানে থাকা যাবে না,
226
00:14:14,831 --> 00:14:16,534
আমার এখানে থাকা যাবে না!
আমি হাউজ অ্যারেস্টে আছি।
227
00:14:16,536 --> 00:14:19,172
চালু অবস্থায় দরজা খুলতে পারবে না, স্কট
228
00:14:39,114 --> 00:14:42,117
এক্ষুণি বাসায় চলো!
ওরা যেকোনো মুহূর্তে চলে আসবে।
229
00:14:42,119 --> 00:14:44,256
তোমাকে বেবিসিটিং করা পুলিশগুলো
কিছুই টের পায়নি।
230
00:14:58,252 --> 00:14:59,487
স্কটি?
231
00:14:59,489 --> 00:15:01,390
ও তোমার নিত্যদিনের রুটিন মেনে চলছে,
232
00:15:01,392 --> 00:15:03,126
নয় ঘন্টা বিছানায়
233
00:15:03,128 --> 00:15:04,428
পাঁচ ঘন্টা টিভির সামনে,
234
00:15:04,430 --> 00:15:06,532
দুই ঘন্টা বাথরুমে,
কী যে করো আল্লাহ মালুম।
235
00:15:06,534 --> 00:15:08,303
মোটেই না।
236
00:15:08,305 --> 00:15:10,007
এতোকিছু জানো কীভাবে?
237
00:15:10,009 --> 00:15:11,007
আমার ওপর স্পাইগিরি করো নাকি?
238
00:15:11,009 --> 00:15:13,045
ঝামেলা করতে পারে,
এমন সবার ওপরেই চোখ রাখি আমরা।
239
00:15:13,047 --> 00:15:14,917
তোমার চেয়ে বড় ঝামেলা আর কে পাকাবে।
240
00:15:18,158 --> 00:15:20,962
জার্মানির জন্য আমি সত্যিই দুঃখিত।
হঠাৎ করে ওরা এলো,
241
00:15:20,964 --> 00:15:22,498
এসে জাতীয় নিরাপত্তার দোহাই দিলো,
242
00:15:22,500 --> 00:15:24,135
ক্যাপের সাহায্য লাগতো...
243
00:15:24,137 --> 00:15:25,171
ক্যাপ?
244
00:15:26,239 --> 00:15:29,411
...টেন আমেরিকা।
ক্যাপ্টেন... ক্যাপ।
245
00:15:29,413 --> 00:15:31,482
আমরা এই নামেই ডাকি।
246
00:15:31,484 --> 00:15:33,218
বন্ধুরা এই নামেই ডাকে আর কি
247
00:15:33,220 --> 00:15:34,321
আমি ওকে বন্ধুই মনে করি,
ও করে কি না জানি না
248
00:15:34,323 --> 00:15:36,191
ভালো লোক, যাই হোক
249
00:15:36,193 --> 00:15:38,662
সরি, ঠিক আছে?
ধরা পড়ে যাব ভাবিনি।
250
00:15:38,664 --> 00:15:39,966
তুমি তো অনেক কিছুই ভাবো না।
251
00:15:41,403 --> 00:15:43,138
হ্যাঙ্ক কেমন আছে?
252
00:15:43,140 --> 00:15:45,075
আমরা এখনো গা ঢাকা দিয়ে আছি, বাড়িটা গেছে,
স্বাধীনতাও গেছে।
253
00:15:45,077 --> 00:15:46,478
তাহলে ও কেমন আছে বলে মনে হয়?
254
00:15:46,480 --> 00:15:48,483
সরি, তোমার রাগের কারণ বুঝতে পারছি।
255
00:15:48,485 --> 00:15:50,085
তোমার অনুশোচনা শুনতে আসিনি, স্কট,
256
00:15:50,087 --> 00:15:53,293
তোমার সাথে কথা বলার একমাত্র কারণ,
তোমার মাথার ভেতরে কী আছে, জানা দরকার।
257
00:16:32,306 --> 00:16:35,108
এখন এই জায়গায় থাকো?
258
00:16:35,110 --> 00:16:38,650
তোমাদের কোনো সাহায্য লাগবে?
টাকা-পয়সা? আমি হয়তো...
259
00:16:38,652 --> 00:16:40,252
আমরা ভালো আছি।
260
00:17:37,367 --> 00:17:39,304
হ্যাঙ্ক, শোনো...
আমি শুধু...
261
00:17:39,905 --> 00:17:41,307
চুপ করো।
262
00:17:44,683 --> 00:17:45,851
- শুরু করা যাক?
- আচ্ছা।
263
00:17:47,287 --> 00:17:51,897
যখন তুমি বাসায় বসে ঝিমাচ্ছিলে,
তখন আমরা এটা বানিয়েছি।
264
00:17:52,833 --> 00:17:54,836
একটা বিশেষ সুড়ঙ্গ,
কোয়ান্টাম জগতে যাবার জন্য।
265
00:17:55,905 --> 00:17:57,472
মায়ের কাছে যাওয়ার জন্য।
266
00:17:57,474 --> 00:17:59,477
মনে হচ্ছে মা এখনও হয়তো ওখানে আছে,
কিন্তু কোথায় আছে তা জানি না।
267
00:17:59,479 --> 00:18:01,380
কী?
268
00:18:01,382 --> 00:18:05,655
মায়ের অবস্থানটাকে নির্দিষ্ট করতে পারলে,
পড দিয়ে ওখানে যেতে পারব।
269
00:18:05,657 --> 00:18:08,361
ও বেঁচে আছে কি না তাই জানো না
আর এতো কিছু বানিয়ে ফেললে?
270
00:18:08,363 --> 00:18:10,431
একে বলে 'যুক্তিনির্ভর অনুমান'।
271
00:18:10,433 --> 00:18:15,609
গতরাতে প্রথমবারের জন্য সুড়ঙ্গটাকে খুলে দিয়েছিলাম,
কিন্তু চাপ নিতে না পেরে সিস্টেম বন্ধ হয়ে গেছে।
272
00:18:15,611 --> 00:18:17,313
তবে সেকেন্ডের ভগ্নাংশের জন্য,
273
00:18:17,315 --> 00:18:19,852
কোয়ান্টাম জগতের দরজাটা খুলেছিল।
274
00:18:20,954 --> 00:18:22,122
আর?
275
00:18:22,124 --> 00:18:25,262
তার মিনিট পাঁচেক পরেই তুমি
ফোন করে মায়ের কথা বললে।
276
00:18:26,400 --> 00:18:29,001
মনে হয়, ওখানে থাকার সময়ে
ওর সংস্পর্শে এসেছিলে তুমি।
277
00:18:29,003 --> 00:18:31,007
হ্যাঙ্ক, আমি মোটেই তা করিনি।
তোমাকে কতোটা শ্রদ্ধা করি জানোই তো।
278
00:18:31,009 --> 00:18:33,577
কোয়ান্টাম অধিক্রমণ, স্কট
[দেখা হওয়া]
279
00:18:33,579 --> 00:18:36,049
হয়তো মা তোমার মাথায়
একটা মেসেজ দিয়েছে।
280
00:18:36,051 --> 00:18:38,020
হয়তো, একটা অবস্থান।
281
00:18:38,022 --> 00:18:39,824
সুড়ঙ্গটা খোলার পরে যোগাযোগ জোরদার হয়েছে।
282
00:18:39,826 --> 00:18:41,695
তোমার মা আমার মাথায় মেসেজ দিয়েছে?
283
00:18:41,697 --> 00:18:43,464
পাগল নাকি!
284
00:18:43,466 --> 00:18:44,700
না স্কট,
285
00:18:44,702 --> 00:18:49,642
পাগল হলো সে, যে আমাদেরকে না বলে জার্মানিতে গিয়ে
অ্যাভেঞ্জারদের সাথে মারামারি করে।
286
00:18:49,644 --> 00:18:52,717
আশা করছি, তুমি স্যুটটাকে নিয়ে মিথ্যা বলোনি।
287
00:18:52,719 --> 00:18:55,889
জিনিসটা তো নষ্ট করে ফেলেছ, তাই না?
288
00:18:55,891 --> 00:18:58,059
হ্যাঁ, একেবারে নষ্ট করে ফেলেছি।
কসম খেয়ে বললাম।
289
00:18:58,061 --> 00:18:59,931
আমার স্যুটটাকে নষ্ট করে ফেললে!
290
00:19:00,901 --> 00:19:02,803
আমার সারা জীবনের সাধনা।
291
00:19:02,805 --> 00:19:04,038
কী করার ছিল আমার?
292
00:19:04,040 --> 00:19:06,945
স্যুটটা নেয়ার কথা ছিল না তোমার!
293
00:19:06,947 --> 00:19:08,113
স্যরি, হ্যাঙ্ক!
294
00:19:08,115 --> 00:19:09,749
তোমার স্যুটটাকে নেয়া আমার
একেবারেই উচিত হয়নি।
295
00:19:09,751 --> 00:19:12,122
ঐ রাতে ফোন করার জন্যও দুঃখিত।
296
00:19:12,124 --> 00:19:13,924
জ্যানেটকে ওখানে দেখেছি বলে মনে পড়ে না।
297
00:19:13,926 --> 00:19:15,429
একটু যদি মনে পড়ত!
298
00:19:15,431 --> 00:19:17,902
স্বপ্নে শুধু দেখলাম যে জ্যানেট একটা
বাচ্চা মেয়ের সাথে লুকোচুরি খেলছে।
299
00:19:21,410 --> 00:19:22,011
কী বললে?
300
00:19:24,948 --> 00:19:26,785
স্বপ্নে দেখলাম।
301
00:19:26,787 --> 00:19:29,590
একটা বাচ্চা মেয়ের সাথে ও লুকোচুরি খেলছে,
302
00:19:29,592 --> 00:19:32,862
ক্যাসির সাথে খেলি তো,
তাই হয়ত এমনটা দেখেছি।
303
00:19:32,864 --> 00:19:34,801
কিন্তু স্বপ্নের মেয়েটা কি ক্যাসি ছিল?
304
00:19:34,803 --> 00:19:36,068
না।
305
00:19:36,070 --> 00:19:37,539
ও কোথায় লুকিয়েছিল?
306
00:19:37,541 --> 00:19:39,074
- কী?
- বাচ্চা মেয়েটা
307
00:19:39,076 --> 00:19:40,913
কোথায় লুকিয়েছিল?
ওয়ারড্রোবে?
308
00:19:41,849 --> 00:19:44,554
নাহ, একটা লম্বামত ড্রেসারের ভেতরে,
309
00:19:44,556 --> 00:19:45,854
মানে ওয়ারড্রোবে।
310
00:19:45,856 --> 00:19:47,157
ওটাকে তাই বলে নাকি?
311
00:19:47,159 --> 00:19:48,628
কী রঙের?
312
00:19:49,466 --> 00:19:50,067
লাল।
313
00:19:52,636 --> 00:19:53,938
ঘোড়া আঁকা ছিল তাতে?
314
00:19:54,474 --> 00:19:55,609
ওহ, খোদা
315
00:19:56,945 --> 00:19:59,649
আমি সবসময়ে ওটার ভেতরে লুকাতাম।
316
00:20:00,219 --> 00:20:03,459
তুমি তো এসব খেলায়
খুবই আনাড়ি দেখছি।
317
00:20:05,230 --> 00:20:06,664
ও বেঁচে আছে!
318
00:20:08,635 --> 00:20:10,070
জানতাম।
319
00:20:10,974 --> 00:20:12,142
জানতাম!
320
00:20:13,913 --> 00:20:15,247
ওখানে আমাদের যেতেই হবে
321
00:20:15,249 --> 00:20:16,616
ঠিক আছে।
322
00:20:18,856 --> 00:20:20,289
সুড়ঙ্গটাকে যত তাড়াতাড়ি চালু করতে পারব,
323
00:20:20,291 --> 00:20:21,692
তত তাড়াতাড়ি মেসেজটা ওর মাথা থেকে বের হবে।
324
00:20:21,694 --> 00:20:23,064
বার্চের কাছে আছে?
325
00:20:23,066 --> 00:20:24,565
- হ্যাঁ, চলো।
- কী আছে?
326
00:20:24,567 --> 00:20:26,504
বার্চটা কে?
কী হচ্ছে আসলে?
327
00:20:28,142 --> 00:20:31,313
ওভারলোড হয়ে সুড়ঙ্গটা যাতে বন্ধ না হয়,
সেজন্য একটা জিনিস লাগবে।
328
00:20:31,315 --> 00:20:33,853
তোমার জামা-কাপড় নিয়ে এসেছি,
পালটে নিতে পারো।
329
00:20:43,337 --> 00:20:45,075
দেখো, আমি আসলেই সাহায্য করতে চাই।
330
00:20:46,344 --> 00:20:48,913
কিন্তু গোড়ালির মনিটর খুলতে
এসে যদি দেখে আমি নেই
331
00:20:48,915 --> 00:20:50,350
সারাজীবনের জন্য জেল হয়ে যাবে।
332
00:20:50,352 --> 00:20:54,692
জিনিসটা নিয়ে সুড়ঙ্গটাকে চালু করে তোমার মেসেজটা নেবো,
লাঞ্চের আগেই বাড়ি পৌঁছে যাবে তুমি।
333
00:20:54,694 --> 00:20:56,830
তাড়াতাড়ি করতে হবে,
যোগাযোগটা বেশিক্ষণ থাকবে না।
334
00:20:56,832 --> 00:20:58,700
তুমি কিন্তু আমাদের কাছে ঋণী।
335
00:20:58,702 --> 00:21:00,705
বেশ, কিন্তু ভেতরে অপেক্ষা করলে হয় না?
336
00:21:00,707 --> 00:21:01,842
আমার বাইরে বেরোনো ঠিক হবে না।
337
00:21:12,162 --> 00:21:13,297
চলো যাই
338
00:21:30,932 --> 00:21:32,834
- সব ঠিকঠাক?
- হ্যাঁ।
339
00:21:32,836 --> 00:21:34,204
এক্ষুণি আসছি।
340
00:21:41,755 --> 00:21:44,190
- আমাকে একটা দেবে?
- না।
341
00:21:58,054 --> 00:22:01,424
সুজান!
- 'উই'তে স্বাগতম!
342
00:22:01,426 --> 00:22:03,228
সনি!
343
00:22:03,230 --> 00:22:05,432
ফ্রান্সে 'হ্যাঁ'কে বলে 'উই',
344
00:22:05,434 --> 00:22:07,772
যেমন হ্যাঁ বলুন মাঠ থেকে ঘরে পৌঁছানোকে,
হ্যাঁ বলুন স্থানীয় প্রকল্পকে,
345
00:22:07,774 --> 00:22:10,145
হ্যাঁ বলুন নিজের আগে দুনিয়ার স্বার্থকে।
আশা করি, হ্যাঁ বলবে...
346
00:22:13,182 --> 00:22:14,751
"যা আনতে বলেছিলাম, এনেছ?" এর উত্তরে...
347
00:22:17,226 --> 00:22:19,393
তোমার রসবোধকে
খুব ভাল লাগে, সুজান।
348
00:22:19,395 --> 00:22:20,764
বসো।
349
00:22:20,766 --> 00:22:21,498
ধন্যবাদ, বসব না।
350
00:22:21,500 --> 00:22:23,369
এই লোকটা কে?
351
00:22:23,371 --> 00:22:27,009
সনি বার্চ। কালোবাজারে টেকনোলজি পাচার করে।
352
00:22:27,011 --> 00:22:28,948
সুড়ঙ্গ বানাতে যা দরকার,
সেটা আছে ওর কাছে।
353
00:22:31,287 --> 00:22:32,520
কী হয় একটা নিলে?...
354
00:22:32,522 --> 00:22:34,792
না।
355
00:22:34,794 --> 00:22:39,232
দেখো, এফবিআইতে আমার বিশেষ একজন বন্ধু আছে,
বিশেষ বলছি কেন জানো?
356
00:22:39,234 --> 00:22:42,106
কারণ..... ও আমাকে অনেক অজানা তথ্য এনে দেয়।
357
00:22:42,108 --> 00:22:43,778
যা আমি জানতাম না
358
00:22:44,413 --> 00:22:46,181
যেমন...
359
00:22:46,183 --> 00:22:48,151
তোমার নাম আসলে সুজান না।
360
00:22:48,153 --> 00:22:51,091
হোপ ভ্যান ডাইন।
361
00:22:51,093 --> 00:22:54,198
আর তোমার অদৃশ্য সহযোগী,
সে আসলে তোমার বাবা, হ্যাঙ্ক পিম।
362
00:22:54,200 --> 00:22:56,136
- হ্যাঙ্ক, সুবিধার ঠেকছে না ব্যাপারটা।
- একদম ঠিক।
363
00:23:03,918 --> 00:23:06,087
কী চাও তুমি?
364
00:23:06,089 --> 00:23:08,424
হোপ, যেকোনো সম্পর্কের মূল ভিত্তি হলো বিশ্বাস।
365
00:23:08,426 --> 00:23:10,629
আমাদের সম্পর্কটারও
একটা জোরালো ভিত্তি চাই আমি।
366
00:23:10,631 --> 00:23:12,266
আমাদের সম্পর্ক?
367
00:23:12,268 --> 00:23:15,206
হোপ, আমার বাণিজ্যিক ক্ষেত্রে
এখন নতুন দিক উন্মোচিত হচ্ছে।
368
00:23:15,208 --> 00:23:16,941
আরে, শিল্ড আর হাইড্রার তো
কোনো অস্তিত্বই নেই আর,
369
00:23:16,943 --> 00:23:19,247
কিন্তু হ্যাঙ্ক পিম?
370
00:23:19,249 --> 00:23:21,516
হ্যাঙ্ক পিম আমাদের জন্য
সম্ভাবনার দুয়ার খুলে দিতে পারে।
371
00:23:21,518 --> 00:23:22,953
এ কথার অর্থ কী?
372
00:23:22,955 --> 00:23:26,562
তুমি ভেবেছ এসব দিয়ে কী বানাচ্ছ,
আমি বুঝি না?
373
00:23:26,564 --> 00:23:29,267
কোয়ান্টাম প্রযুক্তি।
374
00:23:29,269 --> 00:23:34,978
ন্যানো-টেক, আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স, ক্রিপ্টোকারেন্সি।
কোয়ান্টাম এনার্জির কাছে কিছুই না। কোয়ান্টাম এনার্জিই প্রযুক্তির ভবিষ্যৎ
375
00:23:34,980 --> 00:23:36,648
এটা হবে সোনার চেয়েও দামি।
376
00:23:36,650 --> 00:23:37,615
তাই নাকি?
377
00:23:37,617 --> 00:23:39,587
হোপ, আমিও এর ভাগ চাই।
378
00:23:39,589 --> 00:23:44,098
সুসম্পর্কের স্বার্থে নিজে থেকেই কয়েকজন ক্রেতা এনেছি,
তোমার ল্যাবটা কেনার জন্য।
379
00:23:44,933 --> 00:23:45,868
নিলামে প্রথম কত হাঁকা হবে জানো?
380
00:23:46,537 --> 00:23:49,975
এক বিলিয়ন ডলার।
381
00:23:49,977 --> 00:23:51,545
সনি, তোমাকে অনেক ধন্যবাদ।
382
00:23:51,547 --> 00:23:55,420
একটা ব্যাপারে আমি আর বাবা ব্যস্ত আছি,
ব্যবসা নিয়ে মাথা ঘামাতে পারব না।
383
00:23:55,422 --> 00:23:58,726
কথামতো জিনিসটা দাও চলে যাই
384
00:23:58,728 --> 00:24:00,932
আমার ক্রেতা, না শুনতে অভ্যস্ত না
385
00:24:02,301 --> 00:24:04,269
হয় আমরা একত্রে ব্যবসা করবো...
386
00:24:04,271 --> 00:24:06,576
নয়তো করবো না।
387
00:24:09,682 --> 00:24:11,584
তাহলে ব্যবসাটা হলো না।
388
00:24:11,586 --> 00:24:14,289
তুমি এখন আসতে পারো।
389
00:24:14,291 --> 00:24:17,095
কিন্তু, তোমার টাকাটা রেখে যেতে হবে।
390
00:24:17,097 --> 00:24:19,434
আমার মন ভেঙে দেবার ক্ষতিপূরণ।
391
00:24:20,269 --> 00:24:22,138
সনি, শোনো।
392
00:24:22,140 --> 00:24:26,480
জিনিসটা দিয়ে দিলে কিন্তু ব্যাপারটা
তোমাদের সবার জন্যই সুবিধের হতো।
393
00:24:26,482 --> 00:24:32,160
প্রিয়তমা, আমার হৃদয়টা ছাড়া আর কিছুই নিতে পারবে না এখান থেকে।
তবে আস্তে আস্তে সেরে উঠব, চিন্তা নেই।
394
00:24:33,596 --> 00:24:34,965
ঠিক আছে।
395
00:24:43,415 --> 00:24:44,817
তাহলে এখন?
396
00:24:44,819 --> 00:24:47,220
দেখো কী হয়।
397
00:24:47,222 --> 00:24:49,159
বাপ-বেটি মিলে কোনোকিছু নিয়ে চিন্তায় আছে।
398
00:24:49,161 --> 00:24:50,326
সেটা কী জানতে চাই আমি,
399
00:24:50,328 --> 00:24:51,363
আমাদেরকে না করলেও...
400
00:24:51,365 --> 00:24:52,801
অন্য কারো সাথে নিশ্চয়ই কাজ করছে।
401
00:24:52,803 --> 00:24:54,201
তারা কারা বের করো, একটা নাম চাই আমি...
402
00:24:58,815 --> 00:25:00,417
আরে, তুমি ওকে পাখনা দিয়েছ?
403
00:25:06,628 --> 00:25:07,630
ধরো ওকে, ধরো!
404
00:25:24,265 --> 00:25:25,600
আরে আমার এতো সাধের ঝাড়বাতিটা!
405
00:25:30,210 --> 00:25:31,746
গুলি করা বন্ধ করো!
406
00:25:36,521 --> 00:25:37,823
বেশ, নাও এটা, যাও, যাও যাও!
407
00:25:38,492 --> 00:25:39,461
যাও!
408
00:26:42,018 --> 00:26:43,956
পাখনা আর ব্লাস্টার।
409
00:26:43,958 --> 00:26:45,891
তারমানে আমারটায় এমন কিছু নেই?
410
00:26:45,893 --> 00:26:46,695
আছে তো।
411
00:26:48,932 --> 00:26:51,637
তোমার সাথে ব্যবসা করে ভালো লাগল, সনি।
412
00:26:51,639 --> 00:26:54,342
ব্যবসার কাজ এখনো শেষ হয়নি, হোপ।
413
00:26:54,344 --> 00:26:55,578
একথাটা নিশ্চিত করে বলতে পারি।
414
00:27:03,028 --> 00:27:04,897
এটা আবার কী জিনিস?
415
00:27:18,992 --> 00:27:20,494
বাবা, দেখলে?
416
00:27:20,496 --> 00:27:21,498
হোপ, জলদি বের হও!
417
00:27:30,149 --> 00:27:31,584
- কিছু একটা করতে হবে আমাকে।
- দাঁড়াও!
418
00:27:37,396 --> 00:27:40,402
স্যুটটা বানানো এখনো শেষ হয়নি।
419
00:27:59,072 --> 00:28:00,172
এই কিকটা আমাকে শিখিয়েছিলে, মনে আছে?
420
00:28:00,174 --> 00:28:01,743
হ্যাঁ, দারুণ ফর্মে আছ।
421
00:28:01,745 --> 00:28:03,679
দারুণ ছিল দিনগুলো।
কী হলো আমাদের মধ্যে?
422
00:28:03,681 --> 00:28:05,115
স্কট, এখন না।
423
00:28:05,117 --> 00:28:06,119
আরে, ভূতটা গেল কই?
424
00:28:09,125 --> 00:28:10,227
ওকে হারিয়ে ফেলেছি।
425
00:28:10,229 --> 00:28:12,095
পিঁপড়াদের ক্যামেরায় কিছু দেখছি না, মানে কী...?
426
00:28:12,097 --> 00:28:14,034
দেখতে থাকো...
427
00:28:14,036 --> 00:28:15,037
বাবা?
428
00:28:23,721 --> 00:28:25,556
ওটা দিয়ে দাও।
429
00:28:25,558 --> 00:28:26,560
এক্ষুণি।
430
00:28:30,803 --> 00:28:33,238
- তুমি ঠিক আছ?
- না, ল্যাবটা নিয়ে গেছে।
431
00:28:33,240 --> 00:28:34,641
না।
432
00:28:34,643 --> 00:28:35,645
এসো!
433
00:28:38,084 --> 00:28:39,217
ওটা কী ছিল?
434
00:28:39,219 --> 00:28:40,821
জানি না।
435
00:28:40,823 --> 00:28:44,595
একটু ধীরস্থির হয়ে ভেবে বের করতে হবে,
ল্যাবটা কোথায় নিয়ে গেল।
436
00:28:45,163 --> 00:28:46,932
কোনদিকে যাব?
437
00:28:46,934 --> 00:28:48,736
আমার বাড়িতে যাবে না?
438
00:28:48,738 --> 00:28:49,905
এতক্ষণে তো যাবারই কথা, তাই না?
439
00:28:49,907 --> 00:28:51,107
যেকোনো মুহূর্তে উ চলে আসবে।
440
00:28:51,109 --> 00:28:53,278
ঠিক সেজন্যই আমরা তোমার বাড়িতে যাব না।
441
00:28:53,280 --> 00:28:54,682
তাহলে তোমার বাড়িতে?
442
00:28:55,818 --> 00:28:57,720
সরি।
443
00:28:57,722 --> 00:29:00,228
একটা জায়গায় যাওয়া যায়।
444
00:29:01,162 --> 00:29:02,163
না।
445
00:29:02,798 --> 00:29:05,036
না, না! না! না!
446
00:29:06,775 --> 00:29:07,776
না!
447
00:29:11,182 --> 00:29:12,750
বাহ, ডক্টর পিম...
448
00:29:12,752 --> 00:29:14,153
জীবনেও কেউ ভাবতে পেরেছিল,
449
00:29:14,155 --> 00:29:15,622
নিজের প্রয়োজনে আবারো ...
450
00:29:15,624 --> 00:29:17,759
আমাদের কাছেই আসতে হবে আপনাকে?
451
00:29:17,761 --> 00:29:18,763
আমি ভাবিনি।
452
00:29:19,066 --> 00:29:21,301
নেন, খান।
453
00:29:21,303 --> 00:29:24,039
অ্যাই, এত দামী প্যাস্ট্রি খেলে
সব টাকা শেষ হয়ে যাবে তো।
454
00:29:24,041 --> 00:29:26,010
তাহলে নাশতা করব কী দিয়ে?
455
00:29:26,012 --> 00:29:28,949
- ওটমিল দিয়ে।
- আরে, ওটমিল দিয়ে।
456
00:29:28,951 --> 00:29:30,686
- অপমান করছ।
- অপমান কেন?
457
00:29:30,688 --> 00:29:31,854
ওটা খেতে বালুর মতো।
458
00:29:31,856 --> 00:29:33,324
কেন জানো? কারণ এটা প্রাকৃতিক।
459
00:29:33,326 --> 00:29:34,794
মোটেই প্রাকৃতিক না, বালু।
460
00:29:34,796 --> 00:29:35,830
এটা দিনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ খাবার।
461
00:29:35,832 --> 00:29:36,864
একটু সৃজনশীল হতে শেখো।
462
00:29:36,866 --> 00:29:38,134
দাঁতটা ভাঙব নাকি?
463
00:29:38,136 --> 00:29:39,805
একটু চিনি, গোলমরিচের গুঁড়ো,
মধু মিশিয়ে খেলে...
464
00:29:39,807 --> 00:29:43,645
আরে থামো না তোমরা!
কী করছ!
465
00:29:43,647 --> 00:29:45,282
বড় ব্যাপারটাকে বাদ দিয়ে
খালি আলতু ফালতু বকছ।
466
00:29:45,284 --> 00:29:47,019
এটা কি আমার ডেস্ক?
467
00:29:47,021 --> 00:29:48,855
- হ্যাঁ।
- কী?
468
00:29:48,857 --> 00:29:50,292
মানে কী? এত ছোট কেন?
469
00:29:50,294 --> 00:29:51,795
ডেস্ক কেনার সময়ে তুমি ছিলে না তাই।
470
00:29:51,797 --> 00:29:52,863
ঘুমালে সুযোগ হারাবে।
471
00:29:52,865 --> 00:29:53,967
হাউজ অ্যারেস্ট দিলে কী করব!
472
00:29:53,969 --> 00:29:55,003
হ্যাঁ!
473
00:29:55,005 --> 00:29:57,305
এটা কি ডেস্ক নাকি আবর্জনা।
474
00:29:57,307 --> 00:30:00,045
এটা আসলে আবর্জনা থেকেই কুড়িয়ে এনেছ, না?
475
00:30:00,047 --> 00:30:01,449
পুরোনো জিনিস বেচছিল, সেখান থেকে।
476
00:30:01,451 --> 00:30:02,917
আমার ডেস্কটা দিয়েই টাকা বাঁচালে?
477
00:30:02,919 --> 00:30:04,152
একটু শুনবে?
478
00:30:04,154 --> 00:30:06,323
হোপ, প্লিজ। একটু কথা বলতে দেবে?
479
00:30:06,325 --> 00:30:08,328
খোদা, কখন ল্যাবটাকে খুঁজে বের করব?
480
00:30:09,466 --> 00:30:12,268
তোমাদের সাথে কার
মোলাকাত হয়েছিল, শুনেছি আমরা।
481
00:30:12,270 --> 00:30:14,273
দেয়াল ভেদ করে চলা বিড়ালের মতো জিনিসটা।
482
00:30:14,275 --> 00:30:16,143
অনেকটা... ভূতের মতো!
483
00:30:16,145 --> 00:30:17,849
অনেকটা বাবা ইয়াগার মতো।
484
00:30:20,886 --> 00:30:23,758
বাবা ইয়াগা, এক তান্ত্রিক।
485
00:30:23,760 --> 00:30:26,132
বাচ্চাদেরকে ওর কথা বলে ভয় দেখানো হয়।
486
00:30:27,366 --> 00:30:28,702
তুমি চেনো বাবা ইয়াগাকে?
487
00:30:29,940 --> 00:30:31,341
যেই চুরি করুক...
488
00:30:31,343 --> 00:30:33,076
আমাদেরকে ল্যাবটা খুঁজে বের করতে হবে।
489
00:30:33,078 --> 00:30:36,852
তুমি ওদেরকে খুঁজে পাবে না।
ওরাই তোমাকে খুঁজে নেবে।
490
00:30:36,854 --> 00:30:38,956
ঠিক বাবা ইয়াগার মতো।
491
00:30:38,958 --> 00:30:41,494
ডক্টর পিম, আপনি আমার দেখা
সবচেয়ে বুদ্ধিমান মানুষ।
492
00:30:41,496 --> 00:30:44,065
আপনার ল্যাবে কোনো ট্র্যাকার লাগিয়ে রাখেননি?
493
00:30:44,067 --> 00:30:47,372
না লাগিয়ে থাকলে
আমাদের কাছ থেকে লাগাতে পারেন।
494
00:30:47,374 --> 00:30:51,080
অবশ্যই লাগিয়েছি।
কিন্তু ওরা অকেজো করে দিয়েছে।
495
00:30:51,082 --> 00:30:53,786
ওরা জেনেশুনেই ল্যাবটাকে চুরি করেছে।
496
00:30:53,788 --> 00:30:55,522
মনে হচ্ছিল ওর ফেজিং চলছে।
497
00:30:55,524 --> 00:30:56,891
ফেজিং?
498
00:30:56,893 --> 00:30:58,528
কোয়ান্টাম ফেজিং, কোনো বস্তু যখন
499
00:30:58,530 --> 00:31:00,064
পদার্থের বিভিন্ন অবস্থার
মধ্য দিয়ে যেতে থাকে।
500
00:31:00,066 --> 00:31:01,868
ঠিক, আমিও তাই ভাবছিলাম!
501
00:31:01,870 --> 00:31:02,969
ল্যাব থেকে বিকিরণ বের হয়,
502
00:31:02,971 --> 00:31:06,075
একটা কোয়ান্টাম বর্ণালীমাপক
দিয়ে ট্র্যাক করা যায় না?
503
00:31:06,077 --> 00:31:08,815
কিন্তু আমার সব যন্ত্রপাতি
যে ল্যাবেই রয়ে গেছে।
504
00:31:08,817 --> 00:31:10,385
আর কোথায় এগুলো পাওয়া যাবে?
505
00:31:12,391 --> 00:31:14,161
একজনের কাছে যাওয়া যায়...
506
00:31:15,329 --> 00:31:16,898
বিল ফস্টার।
507
00:31:16,900 --> 00:31:18,100
দারুণ!
508
00:31:18,102 --> 00:31:19,837
বিল ফস্টার কে?
509
00:31:19,839 --> 00:31:21,908
বাবার কলিগ ছিল,
শিল্ডে কাজ করত।
510
00:31:21,910 --> 00:31:23,978
কিন্তু বহু আগেই ঝগড়া করে
এখন মুখ দেখাদেখি বন্ধ।
511
00:31:23,980 --> 00:31:25,850
তুমি দেখি সবার সাথেই ঝগড়া করো।
512
00:31:25,852 --> 00:31:27,987
গিয়ে মনে হয় খালি সময়ই নষ্ট হবে।
513
00:31:27,989 --> 00:31:29,923
অ্যাই, নিজের ঝুঁকি নিয়ে এখানে আছি।
514
00:31:29,925 --> 00:31:31,391
একবার চেক করে দেখতে সমস্যা কোথায়?
515
00:31:31,393 --> 00:31:33,430
কে ল্যাবটা নিলো তা খুঁজে বের করতে হবে।
516
00:32:26,203 --> 00:32:29,308
আচ্ছা এভাবে দিনে দুপুরে
বের হওয়াটা ঠিক হচ্ছে?
517
00:32:29,310 --> 00:32:32,481
শান্ত হও, কেউই চিনবে না।
518
00:32:32,483 --> 00:32:34,652
সানগ্লাস আর ক্যাপের কারণে?
519
00:32:34,654 --> 00:32:36,390
হ্যাঙ্ক, এটা কোনো ছদ্মবেশই হলো না।
520
00:32:36,392 --> 00:32:38,593
আমরা বেসবল দেখতে গেলেও এভাবে যেতাম।
521
00:32:38,595 --> 00:32:41,032
একটি আলাদা সিস্টেমে...
522
00:32:41,034 --> 00:32:45,574
কণাগুলো স্থিতিশীল অবস্থায় বিদ্যমান থাকে,
523
00:32:45,576 --> 00:32:47,612
কিন্তু সিস্টেমটিতে
বাইরে থেকে হস্তক্ষেপ করা হলে,
524
00:32:47,614 --> 00:32:51,119
স্থিতিশীল অবস্থা হয়ে পড়ে বিশৃঙ্খল।
525
00:32:51,121 --> 00:32:53,122
অনিশ্চিত।
526
00:32:53,124 --> 00:32:56,128
বিপজ্জনক।
অসাধারণ।
527
00:32:56,130 --> 00:32:58,132
সবকিছু থেকে আলাদা করা গেলে
একটি কোয়ান্টাম সিস্টেম
528
00:32:58,134 --> 00:33:00,670
আবার বিচ্ছিন্ন অবস্থায় ফিরে যায়...
529
00:33:00,672 --> 00:33:04,379
প্রত্যেকে নিজের পরিবেশের একটি
বিশেষ অবস্থার সাথে সম্পৃক্ত থাকে।
530
00:33:04,381 --> 00:33:08,687
অন্য কথায়, ওই অবস্থায় থাকা বস্তুকণাটি
ভেতরে ও বাইরে উভয় দিকেই
531
00:33:08,689 --> 00:33:11,695
অনেকগুলো সমান্তরাল
বাস্তবতার মধ্য দিয়ে যেতে থাকে।
532
00:33:17,105 --> 00:33:20,777
বাস্তবতা থেকে সরে যাবার
কথা বলতে না বলতেই...
533
00:33:20,779 --> 00:33:25,854
দেখছি উৎসুক জনতার ভিড় একটু বেশিই।
534
00:33:26,793 --> 00:33:30,161
আজ বরং একটু আগেভাগেই ছুটি দিয়ে দেই।
535
00:33:30,163 --> 00:33:32,769
আজকের জন্য তাহলে এটুকুই,
লেডিস অ্যান্ড জেন্টলম্যান।
536
00:33:35,173 --> 00:33:38,712
জ্যানেটের সাথে তোমার সম্পর্কটা
এক কথায় অসাধারণ।
537
00:33:38,714 --> 00:33:40,151
কোয়ান্টাম জগতে সংস্পর্শে আসা,
538
00:33:40,153 --> 00:33:43,155
তোমাদের মগজের পোজনার অণুগুলোর
কোয়ান্টাম অবস্থার মাধ্যমে।
539
00:33:43,157 --> 00:33:45,359
আমিও তাই ভাবছিলাম।
540
00:33:45,361 --> 00:33:47,497
তোমরা কি 'কোয়ান্টাম' ছাড়া কথা বলো না নাকি?
541
00:33:47,499 --> 00:33:49,235
ডক্টর, ল্যাবটা আমাদের খুঁজে বের করতেই হবে।
542
00:33:49,237 --> 00:33:52,940
হোপ, তোমাকে সাহায্য করতে চাইলেও
এসব যন্ত্রপাতির কিছুই নেই আমার কাছে।
543
00:33:52,942 --> 00:33:54,880
আগেই বলেছিলাম, সময় নষ্ট।
চলো যাই।
544
00:33:54,882 --> 00:33:56,414
এতো ভাব নিও না, হ্যাঙ্ক।
545
00:33:56,416 --> 00:33:58,585
এফবিআই এর চোখে তুমিই পলাতক, আমি না।
546
00:33:58,587 --> 00:34:00,489
কারণ অবশেষে তোমার বিশাল ইগোর মতোই
547
00:34:00,491 --> 00:34:02,361
একটা বিশাল শরীর বানাতে পেরেছ।
548
00:34:02,363 --> 00:34:05,565
জার্মানিতে আমি কিছু করিনি,
ওটা এই গাধার কাজ।
549
00:34:05,567 --> 00:34:06,569
সত্যিই?
550
00:34:08,375 --> 00:34:10,644
এতো বড় হওয়াটা নিশ্চয়ই ভীষণ ঝক্কির ব্যাপার?
551
00:34:10,646 --> 00:34:12,813
তুমি বুঝবে না, তিন দিন টানা ঘুমিয়েছি।
552
00:34:12,815 --> 00:34:14,284
বুঝব বুঝব।
553
00:34:14,286 --> 00:34:17,824
হ্যাঙ্কের সাথে 'গোলিয়াথ' নামে
এক প্রজেক্টের পার্টনার ছিলাম।
554
00:34:17,826 --> 00:34:19,526
আমার পার্টনার ছিলে কবে?
555
00:34:19,528 --> 00:34:21,566
তবে বড় হবার চেয়েও বেশি কষ্ট ছিল
556
00:34:21,568 --> 00:34:23,670
হ্যাঙ্কের বকর বকর সহ্য করা।
557
00:34:23,672 --> 00:34:24,807
তা ঠিক।
558
00:34:26,543 --> 00:34:29,516
কে জানে...
কত বড় হয়েছিলে?
559
00:34:29,518 --> 00:34:32,220
আমার রেকর্ড? ২১ ফিট।
560
00:34:32,222 --> 00:34:33,555
- খারাপ না।
- তুমি?
561
00:34:33,557 --> 00:34:34,657
কী দরকার...
562
00:34:34,659 --> 00:34:35,661
আরে বলোই না, শুনি।
563
00:34:36,664 --> 00:34:38,566
- ৬৫ ফিট।
- ওয়াও!
564
00:34:38,568 --> 00:34:40,537
- বিশাল।
- ৬৫।
565
00:34:40,539 --> 00:34:43,242
তোমাদের ভাব মারা শেষ হয়েছে?
566
00:34:43,244 --> 00:34:45,412
ল্যাবটাকে ট্র্যাক করার
একটা বুদ্ধি বের করতে হবে।
567
00:34:45,414 --> 00:34:48,552
মহামতি হ্যাঙ্ক পিম
এখনও সেটা বের করতে পারেনি?
568
00:34:48,554 --> 00:34:50,423
কী আশ্চর্য!
569
00:34:50,425 --> 00:34:52,327
আগে তো সব প্রশ্নের জবাব মুখেই থাকত,
570
00:34:52,329 --> 00:34:53,695
সেজন্যই প্রজেক্টটা ছেড়ে দিয়েছিলাম।
571
00:34:53,697 --> 00:34:55,766
ছেড়ে দিয়েছিলে? আমি ভাগিয়ে দিয়েছিলাম তোমাকে।
572
00:34:55,768 --> 00:34:57,336
জীবনের সেরা সিদ্ধান্ত,
573
00:34:57,338 --> 00:34:59,575
হ্যাঙ্কের মতো বাজে পার্টনার আর হয় না...
574
00:34:59,577 --> 00:35:01,845
মাথা গরম, একগুঁয়ে, অধৈর্য।
575
00:35:01,847 --> 00:35:03,784
আগে হোক পরে হোক,
ও সবাইকেই দূরে সরিয়ে দেয়।
576
00:35:03,786 --> 00:35:05,452
কেবল সাধারণ যারা, তাদেরকে।
577
00:35:05,454 --> 00:35:08,592
একমাত্র জ্যানেটই ওকে সহ্য করতে পারত,
ওর পাশে ছিল সবসময়।
578
00:35:08,594 --> 00:35:09,961
বুঝে কথা বোলো, বিল।
579
00:35:09,963 --> 00:35:11,532
তার খেসারতও দিতে হয়েছে ওকে, তাই না?
580
00:35:11,534 --> 00:35:12,601
কুত্তার বাচ্চা...
581
00:35:12,603 --> 00:35:14,970
এখানে তোমাদের ঝগড়া শুনতে আসিনি।
582
00:35:14,972 --> 00:35:16,708
আমার মাকে বাঁচাতে এসেছি।
583
00:35:17,945 --> 00:35:19,380
কোন অফিসে?
584
00:35:19,382 --> 00:35:20,384
উ এসে গেছে।
585
00:35:21,452 --> 00:35:22,887
কেউ মনে হয় আমাকে দেখে ফেলেছে।
586
00:35:22,889 --> 00:35:25,827
আরে নাহ, তাহলে এতক্ষণে তোমার বাড়ি চলে যেত।
587
00:35:28,599 --> 00:35:29,802
পনেরো বছরের বাচ্চা নাকি তুমি?
588
00:35:29,804 --> 00:35:30,938
চলো, এক্ষুণি যেতে হবে।
589
00:35:30,940 --> 00:35:34,644
দাঁড়াও! অন্য একটা জিনিসকে
ট্র্যাকার হিসেবে কাজে লাগাতে পারো...
590
00:35:34,646 --> 00:35:37,416
স্যুটের রেগুলেটরের ডিফ্র্যাকশন ইউনিট
একটু পাল্টে নিলেই হয়।
591
00:35:37,418 --> 00:35:39,588
- এতে কাজ হতে পারে।
- কিছুই বুঝলাম না।
592
00:35:39,590 --> 00:35:41,394
ধন্যবাদ, অনেক ধন্যবাদ।
593
00:35:52,815 --> 00:35:56,387
কিন্তু ক্যাম্পাসের পুলিশ পিম এবং ভ্যান ডাইন
দুজনকেই শনাক্ত করতে পেরেছে।
594
00:35:56,389 --> 00:35:57,757
কী বলব, এজেন্ট।
595
00:35:57,759 --> 00:35:59,760
আজ প্রায় ত্রিশ বছর হলো
হ্যাঙ্কের সাথে কথা হয় না ।
596
00:35:59,762 --> 00:36:01,965
ও জীবনেও আমার কাছে
আসবে না, এটুকু বলতে পারি।
597
00:36:01,967 --> 00:36:02,900
কী করে বিশ্বাস করি...
598
00:36:02,902 --> 00:36:03,904
আরে শুনুন,
599
00:36:04,639 --> 00:36:05,972
কেন?
600
00:36:05,974 --> 00:36:08,978
সোজা ব্যাপার। আমরা একে অপরকে ঘৃণা করি।
601
00:36:10,016 --> 00:36:11,851
আমি খারাপ পার্টনার?
602
00:36:11,853 --> 00:36:15,691
ফস্টার সারা জীবনে কিচ্ছু
আবিষ্কার করতে পারেনি।
603
00:36:15,693 --> 00:36:17,630
ডিফ্র্যাক্টরের বুদ্ধিটা
কাজে লাগানো যেতে পারে।
604
00:36:17,632 --> 00:36:19,767
অন্তত একটা ভালো বুদ্ধি পাওয়া গেছে।
605
00:36:19,769 --> 00:36:23,410
কিন্তু স্যুটটা আপগ্রেড করার সময় তো
ডিফ্র্যাক্টর বাদ দিয়ে দিয়েছি।
606
00:36:25,914 --> 00:36:28,117
যদি পুরোনো একটা স্যুট থাকে,
607
00:36:28,119 --> 00:36:30,555
তাহলে ল্যাবটাকে ট্র্যাক করা যাবে?
608
00:36:30,557 --> 00:36:31,693
হ্যাঁ, কিন্তু নেই।
609
00:36:34,063 --> 00:36:36,800
- যদি থাকে?
- কী বলতে চাইছ?
610
00:36:37,204 --> 00:36:38,105
মানে...
611
00:36:39,509 --> 00:36:40,842
জীবনটা মজার।
612
00:36:40,844 --> 00:36:42,679
হায় খোদা!
তুমি স্যুটটাকে নষ্ট করোনি।
613
00:36:42,681 --> 00:36:44,014
কী?
614
00:36:44,016 --> 00:36:47,691
তোমার সারাজীবনের সাধনা,
নষ্ট করি কীভাবে।
615
00:36:49,126 --> 00:36:50,563
ধরা দেবার আগে এটাকে ছোট করে
লুইসের কাছে মেইলে পাঠিয়ে ছিলাম।
616
00:36:50,565 --> 00:36:51,898
লুইসের কাছে মেইলে পাঠিয়ে দিয়েছিলাম।
617
00:36:51,900 --> 00:36:54,668
আমার স্যুট মেইলে করে পাঠিয়েছ?
618
00:36:54,670 --> 00:36:56,541
কুরিয়ার অনেক নির্ভরযোগ্য,
619
00:36:56,543 --> 00:36:59,813
এখন ওদের ইউপিএসের মতো
ট্র্যাকিং নম্বরও থাকে।
620
00:36:59,815 --> 00:37:01,182
ওটা কোথায় এখন?
621
00:37:01,184 --> 00:37:03,755
চিন্তা নেই, নিরাপদে আছে।
622
00:37:03,757 --> 00:37:06,561
ট্রফি? সেটা তো এখানে নেই।
623
00:37:06,563 --> 00:37:07,963
ওখানে নেই মানে?
আর কোথায় থাকবে?
624
00:37:07,965 --> 00:37:09,599
সবজায়গায় খুঁজেছি, পাইনি।
625
00:37:09,601 --> 00:37:11,068
অ্যাই, গাছ থেকে দূরে থাকো।
626
00:37:11,070 --> 00:37:12,842
অ্যাই, গাছ থেকে দূরে থাকো...
627
00:37:14,010 --> 00:37:15,612
'শো অ্যান্ড টেল' খেলার পরে।
628
00:37:15,614 --> 00:37:16,615
স্কটি?
629
00:37:18,719 --> 00:37:20,555
থামো!
630
00:37:20,557 --> 00:37:22,626
ভালো খবর হলো, আমি জানি ওটা কোথায়।
631
00:37:29,106 --> 00:37:32,345
শৈশবের স্কুলে ফিরে গেলে
সবাইকে ছোট ছোট লাগার কথা না?
632
00:37:32,347 --> 00:37:33,847
জায়গাটা তো বিশাল!
633
00:37:33,849 --> 00:37:36,286
- এটা কী?
- নতুন রেগুলেটর।
634
00:37:36,288 --> 00:37:38,289
হ্যাঙ্ক, স্যুটটা এমন কেন?
635
00:37:38,291 --> 00:37:40,061
স্যুটটার কাজ আর কত বাকী আছে?
636
00:37:41,599 --> 00:37:44,702
সেরেছে, না, না, না, না।
637
00:37:52,922 --> 00:37:53,923
ওহ।
638
00:37:54,022 --> 00:37:54,923
আরেহ!
639
00:37:56,963 --> 00:37:58,896
তুমি হাসছ?
প্লিজ, একটু...
640
00:37:58,898 --> 00:38:00,167
ঠিক আছে।
641
00:38:03,775 --> 00:38:05,110
কী দেখলে?
642
00:38:05,112 --> 00:38:07,182
সাইজিং কয়েল
ঠিকমতো কাজ করছে না।
643
00:38:07,184 --> 00:38:08,885
আমাকে একটু...
644
00:38:12,326 --> 00:38:13,193
- দুঃখিত।
- সমস্যা নেই।
645
00:38:16,034 --> 00:38:18,203
আচ্ছা।
646
00:38:18,938 --> 00:38:20,141
এবার দেখো।
647
00:38:24,351 --> 00:38:25,251
সরি।
648
00:38:26,255 --> 00:38:27,256
কী?
649
00:38:31,298 --> 00:38:32,463
দুর্দান্ত!
650
00:38:32,465 --> 00:38:34,802
ইস! ক্যাপ যদি এখন দেখত তোমাকে।
651
00:38:34,804 --> 00:38:36,406
খুব মজা, না? এখন কী করব আমরা?
652
00:38:47,429 --> 00:38:48,963
অ্যাই!
653
00:38:48,965 --> 00:38:50,101
তোমার হল পাস কই?
654
00:38:52,106 --> 00:38:53,409
কথার জবাব দিচ্ছ না কেন।
655
00:38:55,311 --> 00:38:56,112
অ্যাই!
656
00:38:57,483 --> 00:38:59,119
অ্যাই...
657
00:39:23,934 --> 00:39:26,005
তুমি পারবেই,
এইতো হয়েছে!
658
00:39:26,007 --> 00:39:28,110
এইতো হয়েছে!
659
00:39:40,302 --> 00:39:42,038
আহারে আমার ময়না পাখিটা।
660
00:39:54,563 --> 00:39:56,032
বেশ, চলো যাই।
661
00:40:12,197 --> 00:40:14,300
কী খবর চ্যাম্প, স্কুল কেমন কাটল?
662
00:40:14,472 --> 00:40:17,909
হাহা , ভালো তো, যত খুশি মজা নাও।
স্যুটটাকে ঠিক করতে পারবে?
663
00:40:17,911 --> 00:40:19,543
মেজাজটা বড়ই খারাপ ওর।
664
00:40:19,545 --> 00:40:22,184
জুস খাবে, কিংবা চকলেট বিস্কুট?
665
00:40:22,186 --> 00:40:24,222
আসলেই দেবে?
666
00:40:33,974 --> 00:40:35,243
দেখা যাক, ফস্টারের কথা ফলে কি না।
667
00:40:49,039 --> 00:40:50,208
এটাই মনে হয় ল্যাব।
668
00:40:54,282 --> 00:40:55,514
চলো গিয়ে নিয়ে আসি।
669
00:40:55,516 --> 00:40:56,518
আচ্ছা।
670
00:41:06,005 --> 00:41:07,873
জায়গাটা সুবিধের ঠেকছে না।
671
00:41:09,144 --> 00:41:12,016
আজ একদিনে দুইবার দল বেঁধে কাজ করলাম।
672
00:41:12,018 --> 00:41:13,650
ব্যাপারটা ভাবায়, না?
673
00:41:13,652 --> 00:41:16,592
- কোন ব্যাপার?
- জার্মানি?
674
00:41:16,594 --> 00:41:17,561
কী বলতে চাও?
675
00:41:17,563 --> 00:41:20,599
আমরা একসাথে ভালোই কাজ করছিলাম, ট্রেনিং...
676
00:41:20,601 --> 00:41:23,606
আর অন্য সবকিছুই চলছিল একসাথে।
677
00:41:23,608 --> 00:41:25,711
আচ্ছা, তোমাকে ডাকলে কি তুমি আসতে?
678
00:41:25,713 --> 00:41:28,814
কে জানে, তবে একটা জিনিস ভালো করেই জানি।
679
00:41:28,816 --> 00:41:30,385
কী?
680
00:41:30,387 --> 00:41:32,758
আমি থাকলে তুমি জীবনেও ধরা পড়তে না।
681
00:41:40,675 --> 00:41:42,510
হেই স্কট।
682
00:41:42,512 --> 00:41:46,318
আমার মেয়েকে নিয়ে দিবাস্বপ্ন দেখা
একটু বন্ধ করে ল্যাবটাকে আনতে যাবে?
683
00:41:46,320 --> 00:41:48,157
- অবশ্যই স্যার।
- ধন্যবাদ।
684
00:41:53,601 --> 00:41:55,503
সম্প্রচার শুরু হয়েছে।
685
00:41:55,505 --> 00:41:56,704
এতো দেরি হলো যে?
686
00:41:56,706 --> 00:41:59,309
স্যরি, আমার পিঁপড়ার
একটা নাম রাখা দরকার ছিলো।
687
00:41:59,311 --> 00:42:01,414
'ইউলিসিস জুনিয়র' নামটা কেমন?
688
00:42:01,851 --> 00:42:04,387
-পছন্দ হয়?
- হাস্যকর।
689
00:42:05,490 --> 00:42:07,526
মনিটরে কিছুই দেখছি না।
690
00:42:07,528 --> 00:42:09,630
কোনো বৈদ্যুতিক গোলযোগ হচ্ছে।
691
00:42:09,632 --> 00:42:10,833
সতর্ক থেকো।
692
00:42:10,835 --> 00:42:11,702
তুমি তো আমাকে চেনোই, হ্যাঙ্ক!
আমি সবসময়ই সত... হোয়া!
693
00:42:13,807 --> 00:42:15,541
ঠিক আছে। এটা জাস্ট স্যুটটা।
694
00:42:15,543 --> 00:42:16,746
- তুমি কীভাবে জানো?
- দেখো।
695
00:42:20,487 --> 00:42:22,255
ওটা ঘোস্ট?
696
00:42:22,257 --> 00:42:23,525
কী করছে ও?
697
00:42:23,527 --> 00:42:26,831
এই স্যুটের কারণেই কী ও দেয়াল আর জিনিসপত্র
ভেদ করে যেতে পারে?
698
00:42:26,833 --> 00:42:28,702
ও জেগে ওঠার আগে চলে যাই চলো।
699
00:42:28,704 --> 00:42:30,675
হোপ, দেখো। ওইতো ল্যাবটা।
700
00:42:36,552 --> 00:42:38,588
এটা আমাদেরই বিল্ডিং,
701
00:42:38,590 --> 00:42:39,789
অন্য কারো নয়, ঠিক তো?
702
00:42:39,791 --> 00:42:41,695
নিয়ে আসো তো, স্কট।
তাড়াতাড়ি করতে হবে।
703
00:42:42,898 --> 00:42:43,900
আনছি আনছি।
704
00:42:59,764 --> 00:43:02,235
হোপ। হোপ! হ্যাঙ্ক!
705
00:43:02,670 --> 00:43:04,305
শুনছ?
706
00:43:04,307 --> 00:43:06,545
ওরা তোমার কথা শুনতে পাচ্ছে বলে মনে হয় না।
707
00:43:08,882 --> 00:43:10,385
হাই।
708
00:43:10,820 --> 00:43:12,456
আমি আভা।
709
00:43:12,657 --> 00:43:13,926
স্কট।
710
00:43:16,498 --> 00:43:17,934
তোমার তাহলে স্যুট লাগে না...
711
00:43:20,005 --> 00:43:21,841
কোনোকিছু ভেদ করতে।
712
00:43:22,644 --> 00:43:24,345
না।
713
00:43:24,347 --> 00:43:27,485
এটা শুধু ক্ষমতা নিয়ন্ত্রণ করতে সাহায্য করে।
714
00:43:29,023 --> 00:43:32,762
আর হয়তো ব্যথা টা।
715
00:43:37,407 --> 00:43:40,043
তুমি নিশ্চয়ই আমার বুকের মধ্যে হাত দিয়ে
হার্টটাকে ছেনে ফেলবে না?
716
00:43:43,818 --> 00:43:45,355
তুমি মজার মানুষ।
717
00:43:48,496 --> 00:43:51,269
দরকার না পড়লে তোমাকে আঘাত করব না।
718
00:43:53,740 --> 00:43:55,477
আমার দরকার...
719
00:43:56,845 --> 00:43:58,650
তোমার মাথায় যেটা আছে সেটা।
720
00:44:12,945 --> 00:44:15,516
দলের বাকীদেরকেও জাগানো যাক, কী বলো?
721
00:44:18,521 --> 00:44:19,556
ওঠো!
722
00:44:20,157 --> 00:44:21,360
ওঠো!
723
00:44:23,967 --> 00:44:25,068
বাবা?
724
00:44:27,541 --> 00:44:29,675
আর কক্ষনো ওর গায়ে হাত দেবে না।
725
00:44:29,677 --> 00:44:30,846
এখন, হোপ...
726
00:44:32,115 --> 00:44:34,753
তোমার বাবার সাথে ভদ্র ব্যবহারই করছি,
সব ব্যাপার বিবেচনা করলে।
727
00:44:36,023 --> 00:44:37,661
কীসের কথা বলছ তুমি?
728
00:44:38,561 --> 00:44:41,666
হ্যাঙ্ক পিম এর আত্মাভিমানের আরেক শিকার।
729
00:44:43,038 --> 00:44:44,039
বিল।
730
00:44:45,775 --> 00:44:47,711
কী করেছ তুমি?
731
00:44:47,713 --> 00:44:50,418
ও কিছু করেনি ডক্টর পিম, তুমি করেছ।
732
00:44:50,887 --> 00:44:52,454
তুমি ওর দলে?
733
00:44:52,456 --> 00:44:54,858
ভেবেছিলাম তুমি ভালো মানুষ।
734
00:44:54,860 --> 00:44:56,863
হচ্ছেটা কী এখানে?
735
00:44:56,865 --> 00:44:58,869
কখনো আমার বাবার ব্যাপারে
কিছু বলেছে বলে মনে হয় না।
736
00:45:00,039 --> 00:45:01,706
কেনই বা বলবে?
737
00:45:01,708 --> 00:45:03,577
এলাইহাস স্টার।
738
00:45:04,713 --> 00:45:07,117
শিল্ডে একসাথে চাকরি করতেন।
739
00:45:07,119 --> 00:45:09,653
কোয়ান্টাম গবেষণা।
740
00:45:09,655 --> 00:45:13,796
মহান হ্যাঙ্ক পিমের সাথে আমার বাবা
দ্বিমত পোষণ করার আগ পর্যন্ত।
741
00:45:13,798 --> 00:45:15,599
চাকরি থেকে বের করে দিয়েছিল তাকে।
742
00:45:15,601 --> 00:45:17,471
সেই সাথে দুর্নামও ছড়িয়েছিল।
743
00:45:20,813 --> 00:45:24,753
বাবা একাই নিজের
গবেষণা চালানোর চেষ্টা করলেন।
744
00:45:26,257 --> 00:45:29,193
নিজের খ্যাতি ফিরে পাবার জন্য
মরিয়া হয়ে ঝুঁকি নিয়ে বসলেন।
745
00:45:29,195 --> 00:45:30,197
না! না!
746
00:45:31,233 --> 00:45:32,235
ঝুঁকির পরিমাণ অনেক বেশিই ছিল।
747
00:45:33,639 --> 00:45:35,608
একসময় একটা গোলমাল হয়ে গেলো।
748
00:45:36,545 --> 00:45:38,079
আমাদেরকে পালাতে বললেন।
749
00:45:38,081 --> 00:45:40,816
- এলাইহাস, কী হচ্ছে?
- চলে যাও এখান থেকে। যাও!
750
00:45:40,818 --> 00:45:43,222
বাবা! বাবা!
751
00:45:43,224 --> 00:45:44,492
মুখ দেখেই বুঝছিলাম, বাবা ভয় পাচ্ছেন।
752
00:45:49,938 --> 00:45:52,007
- বাবা!
- আভা, না!
753
00:45:55,648 --> 00:45:57,050
তাকে একা ফেলে যেতে চাইনি।
754
00:45:58,688 --> 00:45:59,789
না! না! না!
755
00:46:07,773 --> 00:46:09,809
জেগে উঠে দেখলাম, আমার বাবা মা মৃত।
756
00:46:12,681 --> 00:46:14,284
আমার ভাগ্য অতোটা ভালো ছিলো না।
757
00:46:19,262 --> 00:46:22,068
ওরা একে "আণবিক ভারসাম্যহীনতা" বলে ডাকে।
758
00:46:23,336 --> 00:46:25,673
নীরস একটা নাম লাগে আমার কাছে।
759
00:46:25,675 --> 00:46:28,880
ব্যাপারটা পুরোপুরি প্রকাশ করতে পারে না।
760
00:46:28,882 --> 00:46:32,787
আমার দেহের প্রতিটা কোষ
ছিঁড়ে আলাদা হয়ে যায়...
761
00:46:32,789 --> 00:46:34,124
তারপর আবার একসাথে জোড়া লাগে।
762
00:46:35,061 --> 00:46:38,635
বারবার, প্রতিনিয়ত, প্রতিদিন।
763
00:46:40,137 --> 00:46:42,141
শিল্ডে থাকার সময় একদিন
764
00:46:42,143 --> 00:46:45,646
আর্জেন্টিনা থেকে "কোয়ান্টাম বিশৃঙ্খলা"
এর ব্যাপারে একটা ফোন পেলাম।
765
00:46:48,019 --> 00:46:48,822
হ্যালো আভা।
766
00:46:50,458 --> 00:46:52,726
আমার নাম বিল।
767
00:46:52,728 --> 00:46:54,197
আমি তোমার বাবার একজন বন্ধু ছিলাম।
768
00:46:56,369 --> 00:46:57,672
তোমার জন্য একটা জিনিস এনেছি।
769
00:47:02,347 --> 00:47:04,318
ব্যাপার না। আবার চেষ্টা করো।
770
00:47:06,056 --> 00:47:07,889
এই তো।
771
00:47:07,891 --> 00:47:10,163
ডক্টর ফস্টার আমাকে
নিরাপদে রাখতে সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছেন।
772
00:47:11,032 --> 00:47:15,039
কিন্তু শিল্ডের অন্যরা আমার এই
যন্ত্রণার মধ্যে একটা সুযোগ খুঁজে পেলো।
773
00:47:18,514 --> 00:47:22,519
এমন একটা স্যুট বানিয়ে দিলো যাতে
আমার দশা পরিবর্তন নিয়ন্ত্রণ করতে পারি।
774
00:47:22,521 --> 00:47:24,023
গুপ্তচর হবার প্রশিক্ষণ দিলো আমাকে।
775
00:47:25,394 --> 00:47:26,396
মানুষরূপী অস্ত্র বানিয়ে ফেললো।
776
00:47:27,965 --> 00:47:29,333
ওদের হয়ে চুরি করতাম, গুপ্তচরগিরি করতাম...
777
00:47:31,240 --> 00:47:33,142
খুনও করতাম।
778
00:47:33,144 --> 00:47:35,345
বলেছিল, এসবের বিনিময়ে,...
779
00:47:35,347 --> 00:47:37,085
আমার রোগ সারিয়ে দেবে।
780
00:47:40,423 --> 00:47:42,195
মিথ্যা বলেছিল।
781
00:47:43,329 --> 00:47:46,267
শিল্ড ভেঙে পড়ার পর
আভাকে নিয়ে আসলাম।
782
00:47:46,269 --> 00:47:48,137
ক্ষয়ের হার কমানোর জন্য এই চেম্বার বানালাম,
783
00:47:48,139 --> 00:47:49,507
কিন্তু অবস্থার উন্নতি হলো না।
784
00:47:49,509 --> 00:47:50,911
জানি না কীভাবে ওকে
সুস্থ করে তোলা যায়।
785
00:47:52,282 --> 00:47:55,117
ও তোমাকে খুন করতে চেয়েছিল, হ্যাঙ্ক।
আমি ওকে না করলাম...
786
00:47:55,119 --> 00:47:58,057
বললাম, তোমাকে চোখে চোখে রাখতে।
আর এভাবেই ও আবিষ্কার করল,
787
00:47:58,059 --> 00:47:59,360
তোমরা কোয়ান্টাম সুড়ঙ্গ বানাচ্ছ।
788
00:48:01,499 --> 00:48:03,601
তারপর ও আমাকে ল্যাং এর ব্যাপারে জানালো।
789
00:48:03,603 --> 00:48:06,141
জ্যানেট কীভাবে ওর মাথায় মেসেজ পাঠিয়েছে...
790
00:48:06,143 --> 00:48:07,510
তখন আমি...
791
00:48:07,512 --> 00:48:08,845
যত্তসব!
792
00:48:08,847 --> 00:48:10,314
ওটা আমার। আমি দুঃখিত।
793
00:48:10,316 --> 00:48:11,918
কে আমাকে মেসেজ দিচ্ছে একটু বলবে?
794
00:48:12,989 --> 00:48:14,624
"ক্যাসি। ৯১১।"
795
00:48:14,626 --> 00:48:16,927
আমার মেয়ে। রিপ্লাই দিতেই হবে।
796
00:48:16,929 --> 00:48:18,331
না। তা হচ্ছে না।
797
00:48:18,333 --> 00:48:20,401
৯১১। তার মানে ইমার্জেন্সি!
798
00:48:20,403 --> 00:48:22,204
তুমি কিছু দাবি করতে পারবে না, ল্যাং।
799
00:48:22,206 --> 00:48:24,242
ঘটনার গুরুত্ব বুঝতে পারছ না...
800
00:48:25,213 --> 00:48:27,115
দেখো, ও ভিডিও কল করতে চাচ্ছে।
801
00:48:27,117 --> 00:48:29,988
কোনো সমস্যা হয়েছে হয়তো।
কথা বলতে দাও। প্লিজ!
802
00:48:32,494 --> 00:48:34,463
ক্যাসি, তুমি ঠিক আছ?
জরুরী ব্যাপারটা কী??
803
00:48:34,465 --> 00:48:36,099
আমার ফুটবলের জুতা খুঁজে পাচ্ছি না।
804
00:48:36,101 --> 00:48:37,468
কী?
805
00:48:37,470 --> 00:48:38,537
কালকে একটা খেলা আছে।
806
00:48:38,539 --> 00:48:39,507
স্কট, ওগুলো ওখানেই আছে।
807
00:48:39,509 --> 00:48:41,478
ফোনটা নিয়ে ঘরের মধ্যে একটু ঘুরবে?
808
00:48:41,480 --> 00:48:43,014
না। এখন তা করতে পারব না।
809
00:48:43,016 --> 00:48:45,117
- কেন পারবে না?
- কারণ আমি অসুস্থ।
810
00:48:45,119 --> 00:48:47,153
হেই, উম, একটু চারপাশে খুঁজে দেখে
আমাকে কল ব্যাক করবে?
811
00:48:47,155 --> 00:48:48,458
প্লিজ? ধন্যবাদ।
812
00:48:48,460 --> 00:48:50,028
বাই, বাবা!!
813
00:48:50,030 --> 00:48:51,965
- বাই, ময়না পাখি!!
- ভালো হয়ে যাও!
814
00:48:51,967 --> 00:48:53,333
ভালো হয়ে যাও, দোস্তো!
815
00:48:53,335 --> 00:48:56,173
দুঃখিত, ইমার্জেন্সি বলল তো তাই।
816
00:48:56,175 --> 00:48:58,010
আভা, আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই।
817
00:48:58,012 --> 00:49:00,180
তোমার সাহায্য ওর দরকার নেই।
জানি কীভাবে ওকে বাঁচাতে হবে।
818
00:49:00,182 --> 00:49:01,349
তাই নাকি? কীভাবে?
819
00:49:01,351 --> 00:49:02,987
জ্যানেট।
820
00:49:02,989 --> 00:49:05,391
গত ৩০ বছর ধরে, ও ওখানে
কোয়ান্টাম শক্তি শোষণ করছে।
821
00:49:05,393 --> 00:49:07,128
আমরা সেই শক্তি নিষ্কাশন করে
822
00:49:07,130 --> 00:49:09,231
আভার আণবিক গঠন ঠিক করতে পারব...
823
00:49:09,233 --> 00:49:10,400
নিষ্কাশন করে?
824
00:49:10,402 --> 00:49:11,470
-হ্যাঁ!
-তুমি কি পাগল?
825
00:49:11,472 --> 00:49:13,407
জ্যানেট তাতে ছিন্নবিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে!
826
00:49:13,409 --> 00:49:16,378
তুমি সেটা জানো না।
তোমার সুড়ঙ্গটাকে চালু করব।
827
00:49:16,380 --> 00:49:19,086
জ্যানেটের অবস্থান ল্যাং এর মাথায় ভেসে উঠলে,
ও আমাকে সেটা দেবে...
828
00:49:19,088 --> 00:49:20,755
নইলে ওকে এফবিআই এর হাতে তুলে দেবো।
829
00:49:20,757 --> 00:49:22,092
কী?
830
00:49:22,094 --> 00:49:25,632
তোমরা এখানেই থাকবে, যদি কোনো কাজে আসো।
831
00:49:27,003 --> 00:49:28,536
তোমাকে সাহায্য করব, এই আশা করো কীভাবে!
832
00:49:28,538 --> 00:49:29,673
যা বলব তাই করবে।
833
00:49:29,675 --> 00:49:31,075
তুমি জ্যানেটকে মেরে ফেলবে!
834
00:49:31,077 --> 00:49:33,079
আমি তোমার ব্যাপারে
আরো বেশি চিন্তিত, হ্যাঙ্ক।
835
00:49:33,081 --> 00:49:36,019
চুলোয় যাও, বিল!
836
00:49:36,021 --> 00:49:37,256
- বাবা?
- শান্ত হও, হ্যাঙ্ক।
837
00:49:37,792 --> 00:49:39,160
খোদার নামে আমি তোমাকে...
838
00:49:40,063 --> 00:49:41,229
ওষুধগুলো।
839
00:49:41,231 --> 00:49:43,099
হার্টে ব্যথা হচ্ছে! ওর ওষুধ দরকার, প্লিজ।
840
00:49:43,101 --> 00:49:45,572
ডক্টর ফস্টার, টিনের মধ্যে ওগুলো আছে, প্লিজ।
841
00:49:47,043 --> 00:49:48,443
বাবা মারা যেতে পারে!
842
00:49:48,445 --> 00:49:49,512
কী হলো!
843
00:49:49,514 --> 00:49:51,115
একটু সাহায্য করো!
844
00:49:51,117 --> 00:49:52,552
বাবা, আমাদের সাথে থাকো, ঠিক আছে?
845
00:49:52,554 --> 00:49:53,820
শ্বাস নাও। শান্ত থাকো।
846
00:49:53,822 --> 00:49:55,358
একটু সাহায্য করো, ম্যান!
847
00:49:55,360 --> 00:49:56,161
অ্যালটয়েড টিন!
848
00:49:58,331 --> 00:49:59,333
দাঁড়াও!
849
00:50:03,576 --> 00:50:04,577
ধন্যবাদ, বন্ধুরা!
850
00:50:05,512 --> 00:50:06,547
হ্যাঙ্ক!
851
00:50:18,639 --> 00:50:21,443
বিল মেয়েটার মাথা মিথ্যে দিয়ে ভরে দিয়েছে।
852
00:50:21,445 --> 00:50:25,117
এলাইহাস স্টার ছিলো একটা বিশ্বাসঘাতক।
আমার প্ল্যান চুরি করেছিল।
853
00:50:25,119 --> 00:50:27,354
এবার নামিয়ে আনো ওটা।
ঠিক আছে, এটা আটকে দাও।
854
00:50:27,356 --> 00:50:30,260
না, না, না। খিলটা অন্য দিকে।
855
00:50:30,262 --> 00:50:32,731
শক্ত করে লাগিয়ে
এক খাঁজ নিচে নামিয়ে আনো।
856
00:50:32,733 --> 00:50:35,371
- ভালো করেছ।
- এতে কাজ হবে।
857
00:50:35,373 --> 00:50:37,708
ফস্টার পুরো সিস্টেমটাকে
পুড়িয়ে ফেলত আরেকটু হলে।
858
00:50:37,710 --> 00:50:40,713
আমরা রিলেটা ঠিক করি,
তুমি সেটিংটা রিপ্রোগ্রাম করো, ঠিক আছে?
859
00:50:40,715 --> 00:50:42,317
সব ঠিকমতোই হবে।
860
00:50:48,431 --> 00:50:49,599
তো, এই হলো গিয়ে ব্যাপার।
861
00:50:49,601 --> 00:50:53,338
এতো সময় পেয়েও নিজেকে ঠিকমতো
প্রস্তুত করতে পারিনি।
862
00:50:53,340 --> 00:50:56,445
অতিআণবিক স্তরে যাওয়ার
কোনো প্রস্তুতি নেওয়া যায় না।
863
00:50:56,447 --> 00:50:58,784
এটা মনকে গলিয়ে দেয়।
864
00:50:58,786 --> 00:51:00,623
মাকে আরেকবার দেখার ব্যাপারটা বলছিলাম।
865
00:51:00,889 --> 00:51:01,757
ওহ।
866
00:51:03,795 --> 00:51:06,197
যদি মা একদম পাল্টে যায়?
867
00:51:06,199 --> 00:51:08,603
জর্জ ওয়াশিংটন এর মতো?
868
00:51:08,605 --> 00:51:12,145
- আমি সিরিয়াস, স্কট।
- নাকি, জর্জ জেফারসন?
869
00:51:13,983 --> 00:51:15,820
যদি আমাকে ভুলে গিয়ে থাকে?
870
00:51:17,489 --> 00:51:19,624
যখন জেলে ছিলাম...
871
00:51:19,626 --> 00:51:22,329
ক্যাসির কথা মনে করে দিন পার করেছি।
872
00:51:22,331 --> 00:51:24,905
১০০ বছর জেলে থাকলেও
ওকে ভুলতাম না।
873
00:51:27,374 --> 00:51:29,476
আমি নিশ্চিত, তোমার মাও তোমাকে
874
00:51:29,478 --> 00:51:31,215
আবার দেখার জন্য
অপেক্ষার প্রহর গুনছে।
875
00:51:32,820 --> 00:51:33,788
ধন্যবাদ।
876
00:51:41,336 --> 00:51:42,671
হেই।
877
00:51:42,673 --> 00:51:43,773
বড় একটা সমস্যায় পড়েছি।
878
00:51:43,775 --> 00:51:45,978
বিল্ডিং এর পেছনের
মোশন সেন্সর লাইটের কথা ভুলে গেছিস।
879
00:51:45,980 --> 00:51:47,780
ওহ, না।
880
00:51:47,782 --> 00:51:49,385
প্রপোজালে ওটার কথা আছে,
881
00:51:49,387 --> 00:51:50,854
ক্যারাপেটিয়ান ঐটার ওপরেই বেশি জোর দিচ্ছে।
882
00:51:50,856 --> 00:51:55,363
আহ, আসলে অবস্থা একটু খারাপ...
883
00:51:55,365 --> 00:51:56,965
হয়তো কাল এসে দেখে যেতে পারব।
884
00:51:56,967 --> 00:51:57,934
না, না, না, না!
885
00:51:57,936 --> 00:51:59,570
কাল সকালেই মিটিং।
886
00:51:59,572 --> 00:52:00,974
এক্ষুণি এসে এটা ঠিক করবি।
887
00:52:00,976 --> 00:52:03,345
পারব না। চাইলেও বাসা ছেড়ে যেতে পারব না।
888
00:52:03,347 --> 00:52:04,414
আমিই তোর কাছে আসছি প্ল্যান নিয়ে,
889
00:52:04,416 --> 00:52:08,456
ল্যাপটপেই আছে, ওখানেই ওগুলো ঠিক করে দিবি।
890
00:52:08,458 --> 00:52:09,657
শুধু বল তুই কোথায়?
ব্যাপারটা একটু জটিল।
891
00:52:09,659 --> 00:52:10,827
ব্যাপারটা একটু জটিল।
892
00:52:10,829 --> 00:52:11,931
জটিল মানে কী?
893
00:52:16,407 --> 00:52:18,543
দেখতেই তো পাচ্ছেন, স্যার...
894
00:52:18,545 --> 00:52:20,746
এই সিস্টেমটি সবচেয়ে আধুনিক ও যুগোপযোগী।
895
00:52:20,748 --> 00:52:22,983
আগামী দিনের নিরাপত্তা...পাবেন আজকেই!
896
00:52:22,985 --> 00:52:24,421
ওহ, দারুণ!
897
00:52:24,423 --> 00:52:25,889
শুরুর দিকটা খুব ভালো লাগছে।
প্র্যাকটিস করতে থাক।
898
00:52:25,891 --> 00:52:28,095
স্কটির কাছে প্ল্যানটা ঠিক করতে নিয়ে গেলাম।
899
00:52:28,097 --> 00:52:29,898
চিন্তা করিস না। সময় থাকতেই ফিরে আসব।
900
00:52:29,900 --> 00:52:32,970
-যেমনটা দেখছেন স্যার...
-ওহ! ওহ! ওহ!
901
00:52:32,972 --> 00:52:34,775
কাল সকালের জন্য ভ্যানটা পরিষ্কার করিয়েছিস?
902
00:52:34,777 --> 00:52:36,479
এমনকি তলাটাও পরিষ্কার করিয়েছি।
903
00:52:36,481 --> 00:52:39,584
- টাকা দিয়ে গাড়ির তলা পরিষ্কার করলি?
- তুইই না বললি করাতে।
904
00:52:39,586 --> 00:52:41,621
ওরা ঠকিয়ে দিয়েছে, ভায়া।
আমরা ক্যালিফোর্নিয়া আছি, মিনেসোটায় না!
905
00:52:41,623 --> 00:52:42,591
ও ঠিকই বলেছে।
906
00:52:43,561 --> 00:52:47,432
রাস্তার লবণ লেগে থাকলেই কেবল
গাড়ির তলা পরিষ্কার করা লাগে...
907
00:52:47,434 --> 00:52:50,807
বেশি তুষার পড়ে যেই শহরগুলোয়, সেগুলোর জন্য।
908
00:52:50,809 --> 00:52:52,879
কে তুমি? গাড়ি ধোয়া সম্পর্কে
এতোকিছু কীভাবে জানো?
909
00:52:54,014 --> 00:52:55,749
আহ, আমার নাম সনি বার্চ।
910
00:52:55,751 --> 00:52:58,056
আমি সবকিছুরই খবর রাখি,লুইস।
911
00:52:59,693 --> 00:53:04,867
এফবিআইএর এক বন্ধুর
কাছ থেকে খবর পেলাম,
912
00:53:04,869 --> 00:53:06,671
তুমি স্কট ল্যাংয়ের সহযোগী,...
913
00:53:06,673 --> 00:53:09,811
সে আবার হ্যাঙ্ক পিমের সহযোগী,
এটাও জানি যে তার একটা...
914
00:53:09,813 --> 00:53:12,615
পোর্টেবল মিনি ল্যাবরেটরি আছে।
915
00:53:12,617 --> 00:53:14,954
তাক লাগানো প্রযুক্তিতে ভরপুর।
916
00:53:14,956 --> 00:53:17,894
তুমি আমাকে বলবে, সেই ল্যাব কোথায়।
917
00:53:17,896 --> 00:53:19,530
তোমাকে হতাশ করতে চাই না।
918
00:53:19,532 --> 00:53:22,101
কিন্তু কীসের কথা বলছ বুঝছি না।
919
00:53:22,103 --> 00:53:24,941
তোমার মাঝে বিরোধিতার গন্ধ পাচ্ছি, লুইস।
920
00:53:24,943 --> 00:53:27,981
কিছু ভয়ঙ্কর লোকদেরকে বলেছি,
কাজটি করে দেবো।
921
00:53:27,983 --> 00:53:31,623
পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি,
আমার বন্ধু উজমানের সঙ্গে।
922
00:53:32,657 --> 00:53:36,264
আর উজমান হলো বস...
923
00:53:36,266 --> 00:53:38,668
পেটের কথা বের করে ফেলতে পারে...
924
00:53:38,670 --> 00:53:39,938
মনের ওপর প্রভাব খাটিয়ে।
925
00:53:41,943 --> 00:53:44,045
ওহ, এটা কি ট্রুথ সিরাম?
926
00:53:44,047 --> 00:53:46,017
ট্রুথ সিরাম বলে কিছু নেই।
927
00:53:46,019 --> 00:53:47,720
টিভির গাঁজাখুরি গল্প।
928
00:53:47,722 --> 00:53:49,523
এটা কী তাহলে?
929
00:53:49,525 --> 00:53:51,193
এটা সামান্য একটা মিশ্রণ,
930
00:53:51,195 --> 00:53:53,999
এসআইএস ল্যাবে কাজ করা অবধি সে
এটাকে নিখুঁত করে বানাচ্ছে।
931
00:53:54,001 --> 00:53:56,905
এটা তোমাকে ঘোরে ফেলবে,
চরম প্রতিক্রিয়াশীল করে তুলবে।
932
00:53:56,907 --> 00:53:59,142
- মামা, এটাই তো ট্রুথ সিরাম!
- মোটেই না।
933
00:53:59,144 --> 00:54:02,115
কিছু মনে কোরো না, শুনে তো
ট্রুথ সিরাম বলেই মনে হচ্ছে।
934
00:54:02,117 --> 00:54:04,320
- ঠিক?
- এটা ট্রুথ সিরাম না।
935
00:54:04,322 --> 00:54:06,023
ওহ, আচ্ছা, বেশ। বিশ্বাস করলাম।
936
00:54:06,025 --> 00:54:07,059
এটা ট্রুথ সিরাম না।
937
00:54:07,061 --> 00:54:10,664
"শিকারি বেড়াল...
গোঁফে যায় চেনা"
938
00:54:10,666 --> 00:54:12,068
তবে এটা ট্রুথ সিরাম।
939
00:54:12,070 --> 00:54:14,005
বেশ, আমার শরীর এলার্জিতে ভরা।
তাই...
940
00:54:14,007 --> 00:54:15,644
বিষয়টা মাথায় রেখো।
941
00:54:18,849 --> 00:54:20,586
ঐ ল্যাবটা ফিরে পেতে হবে।
942
00:54:21,322 --> 00:54:23,724
কী?
943
00:54:23,726 --> 00:54:25,862
এই চেম্বার আর স্যুট কোনো কাজেই আসছে না।
944
00:54:27,702 --> 00:54:29,037
হাতে কত দিন সময় আছে?
945
00:54:32,744 --> 00:54:34,146
কয়েক সপ্তাহ, হয়তো।
946
00:54:36,686 --> 00:54:38,820
বেশ, ওদেরকে ল্যাব ফিরিয়ে দিতে বাধ্য করব।
947
00:54:38,822 --> 00:54:39,824
কীভাবে?
948
00:54:40,994 --> 00:54:43,398
ল্যাং এর একটা মেয়ে আছে না?
949
00:54:43,400 --> 00:54:44,400
একাজ কোরো না।
950
00:54:44,402 --> 00:54:46,003
আভা!
951
00:54:48,108 --> 00:54:50,144
তোমার সব কাজ সহ্য করলেও,...
952
00:54:50,146 --> 00:54:51,783
এই কাজের অংশীদার হতে পারব না।
953
00:54:52,684 --> 00:54:55,322
তুমি বাতাসে মিলিয়ে যাবে না, বিল।
954
00:54:55,324 --> 00:54:56,358
যাব আমি!
955
00:54:57,260 --> 00:54:59,030
বলেছিলে আমাকে সারিয়ে তুলবে!
956
00:55:01,804 --> 00:55:03,738
কথা দিয়েছিলে।
957
00:55:03,740 --> 00:55:05,742
জানি। আমি সরিয়ে তুলব।
958
00:55:05,744 --> 00:55:07,046
কিন্তু এভাবে না।
959
00:55:09,786 --> 00:55:12,121
ঐ ছোট্ট মেয়েকে যদি কিছু করো...
960
00:55:12,123 --> 00:55:15,394
আমি তোমাকে সাহায্য করব না।
আমাদের সম্পর্ক শেষ করে দেবো।
961
00:55:20,072 --> 00:55:21,842
বেশ।
962
00:55:22,913 --> 00:55:24,782
অন্য উপায় আছে।
963
00:55:38,777 --> 00:55:40,979
ঠিকই বলেছ। এটা ট্রুথ সিরাম না।
964
00:55:40,981 --> 00:55:42,380
কিছুই অনুভব করছি না।
965
00:55:42,382 --> 00:55:44,119
মিথ্যে কথা, আসলে করছি।
966
00:55:44,121 --> 00:55:46,423
- এইটাই ট্রুথ সিরাম!
- এরকম কিছুই নেই।
967
00:55:46,425 --> 00:55:48,126
আচ্ছা।
968
00:55:48,128 --> 00:55:50,463
ঠিক আছে।
969
00:55:50,465 --> 00:55:52,936
তোমার জন্য কাজটা সহজ করে দিচ্ছি।
970
00:55:52,938 --> 00:55:54,140
আচ্ছা।
971
00:55:56,409 --> 00:56:00,083
স্কট ল্যাং কোথায়?
972
00:56:00,085 --> 00:56:01,253
বলা মুশকিল।
973
00:56:01,255 --> 00:56:04,726
স্কটিরে প্রথম যেদিন দেখলাম, কষ্টে ছিল।
সেল ব্লক ডি'র কথা বলছি না।
974
00:56:04,728 --> 00:56:08,400
ওর বউ তালাকনামা পাঠিয়েছিল। বললাম,
"ধুরো ছাতা, হাজতে আইলা, আর তোমারে ছাইড়া দিলো?"
975
00:56:08,402 --> 00:56:11,273
সে বলে, "ভাবছিলাম সারা জীবন অর হাতটা
ধইরা কাটামু, আর এখন, আমি একা!"
976
00:56:11,275 --> 00:56:14,512
"ধুর মামা, মনডা শক্ত করো।
ঠিকই নতুন ভাবী খুঁইজা পাবা।"
977
00:56:14,514 --> 00:56:17,685
"আমার নাম জানো? লুইস।"
- আমি স্কটি। আজ থেইকা জিগারি দোস্ত।"
978
00:56:17,687 --> 00:56:19,456
ওকে, থামো। থামো।
979
00:56:19,458 --> 00:56:21,159
গল্প শুনে চোখে জল এসে গেল,
980
00:56:21,161 --> 00:56:23,363
এসবের সাথে
"স্কট ল্যাং কোথায়" তার কী সম্পর্ক?
981
00:56:23,365 --> 00:56:24,532
বলতাছি,
বলতাছি।
982
00:56:24,534 --> 00:56:27,271
ভেতরে পয়সা ফেলেছ,
পুরো গান তোমাকে শুনতেই হবে।
983
00:56:27,273 --> 00:56:29,342
ও একটা জ্যান্ত ক্যাসেট প্লেয়ার।
984
00:56:29,344 --> 00:56:32,179
ওহ! দাদীর রেস্তোরাঁয় একটা সেট ছিল।
শুধু মরিসির গান বাজাইত।
985
00:56:33,452 --> 00:56:36,218
কেউ জিগাইলে কইত,
"ক্যান? আমার এইডাই ভাল্লাগে।"
986
00:56:36,224 --> 00:56:38,961
"আর হে কেডা জানস, উস্তাদের উস্তাদ।
ভাগ ফইন্নি!"
987
00:56:38,963 --> 00:56:41,932
কিতা করুম কন?
আমরা ডাকাতের গুষ্টি।
988
00:56:41,934 --> 00:56:43,168
- ল্যাং।
- ঠিক, ঠিক, ঠিক, ঠিক, ঠিক।
989
00:56:43,170 --> 00:56:45,474
যাই হোক, স্কটি জেল থেকে বের হয়েই
হ্যাঙ্কের লগে কাজ শুরু করে।
990
00:56:45,476 --> 00:56:48,347
ওই সময় হোপের সাথে পরিচয় হয়। হোপ বলে,
"তোমার সঙ্গে কাম করুম না।"
991
00:56:48,349 --> 00:56:51,318
"চুলের কাট দেখছ? ব্যবসাই আমার সব।"
আর স্কটি বলে,
992
00:56:51,320 --> 00:56:54,157
"মাইয়ারে, আমার মন তিন টুকরা রে,
কিন্তু তোমারে চুমা না খাইয়া ছাড়ুম না!"
993
00:56:54,159 --> 00:56:56,229
একটু টেনে দেই।
994
00:56:56,231 --> 00:56:56,929
তারপর, প্রেম হয়ে গেল।
995
00:56:56,931 --> 00:57:01,606
স্কটি বলল, "কানে কানে কইতাছি, ক্যাপ্টেন
আমেরিকার লগে উস্তাদি করুম আমি"
996
00:57:01,608 --> 00:57:04,579
মাইয়া কয়, "মইরা যা, ফহিন্নির পুত!"
997
00:57:04,581 --> 00:57:05,914
স্কটি ঘরবন্দী হলো,
998
00:57:05,916 --> 00:57:06,916
উপরে ভাব নেয়,
আর ভেতরে ভেতরে বলে,
999
00:57:06,918 --> 00:57:11,090
"ধুর! ভাবছিলাম হোপের লগে মিলবো
প্রেমডা ভাইংগা গেল"
1000
00:57:11,092 --> 00:57:12,226
ভাগ্যের জোরে আবার মিলে গেল,
1001
00:57:12,228 --> 00:57:13,329
হোপ বললো,
1002
00:57:13,331 --> 00:57:16,702
"হালারে আর বিশ্বাস করুম না,
আবার ঠকাইবো,"
1003
00:57:16,704 --> 00:57:21,679
আর আমি বলি,"এই লাল রাসব্যারি ফিলিং মানে কোম্পানির লালবাতি।
ব্যবসার পুরাই আন্ধার!"
1004
00:57:21,681 --> 00:57:23,684
- ব্যবসা শেষ?
- যায় যায় অবস্থা?!
1005
00:57:23,686 --> 00:57:25,253
শালার ট্রুথ সিরাম!
1006
00:57:25,255 --> 00:57:27,324
তোমাদের ভালোই চেয়েছিলাম। কসম।
1007
00:57:27,326 --> 00:57:31,264
ভালো বস হতে চেয়েছিলাম। কিন্তু টাকা পয়সা সব শেষ।
ক্যারাপেটিয়ানেরা আমাদের শেষ ভরসা, দেখা না দিলে, আমরা শেষ!
1008
00:57:31,266 --> 00:57:33,601
- জঘন্য বস-গিরি।
- ধ্যাত, ব্রো!
1009
00:57:33,603 --> 00:57:34,405
- সব দোষ আমার!
- হেই!
1010
00:57:35,541 --> 00:57:37,378
অনেক হয়েছে।
1011
00:57:39,684 --> 00:57:41,354
শেষ বারের মতো জিজ্ঞেস করছি...
1012
00:57:42,755 --> 00:57:44,291
স্কট ল্যাং কোথায়?
1013
00:57:44,293 --> 00:57:45,293
সেটাই বলছিলাম।
1014
00:57:45,295 --> 00:57:48,264
- ইশারায় বললে, জটিল জায়গায় আছে ও।
- ইশারায় বললে।
1015
00:57:48,266 --> 00:57:51,271
কিন্তু স্কট ল্যাং কোথায়?
সোজাসুজি বললে!
1016
00:57:51,273 --> 00:57:52,708
ওহ! উডসে।
1017
00:57:52,710 --> 00:57:53,545
উডস?
1018
00:57:54,146 --> 00:57:55,248
বাবা ইয়াগা!
1019
00:57:56,483 --> 00:57:58,318
উডস মানে কী?
1020
00:57:58,320 --> 00:58:00,791
মুয়্যার উডস! প্যানোরামিক হাইওয়ে বরাবর
সেকেন্ড ফায়ার রোড।
1021
00:58:00,793 --> 00:58:02,260
ঈশ্বরের দোহাই!
1022
00:58:04,099 --> 00:58:05,767
♪ বাবা ইয়াগা, গভীর রাতে আসে, ♪
1023
00:58:05,769 --> 00:58:08,007
♪ ভয়ে বাচ্চারা ৮ টায় ঘুমিয়ে যায়। ♪
1024
00:58:10,277 --> 00:58:11,713
আও! ধ্যাত!
1025
00:58:13,583 --> 00:58:16,822
ফ্রিকটা যদি পিমের যন্ত্র পেয়ে যায়,
হ্যারিকেন জ্বালিয়েও খুঁজে পাবো না।
1026
00:58:16,824 --> 00:58:17,691
এখন কী করব?
1027
00:58:19,297 --> 00:58:22,333
এই ভূতের কাছ থেকে চুরি করার চেয়ে
এফবিআই এর কাছ থেকে চুরি করা সহজ।
1028
00:58:24,840 --> 00:58:28,311
হেই। আমি বলছি।
প্রমোশন পেলে কেমন লাগবে?
1029
00:58:28,313 --> 00:58:32,186
আমি পিম, ভ্যান ডাইন এবং
ল্যাংয়ের আস্তানা পেয়েছি।
1030
00:58:32,188 --> 00:58:35,425
ওদের ধরতে চাইলে এখনই ধরতে হবে,
দেরি করলে টিকিটিও খুঁজে পাবে না।
1031
00:58:35,427 --> 00:58:37,297
ওদেরকে ধরার পর ল্যাবটা এনে দেবে আমাকে।
1032
00:58:37,798 --> 00:58:39,402
বুঝেছি।
1033
00:58:40,804 --> 00:58:42,539
সুসংবাদ, ভদ্রলোকের দল।
1034
00:58:42,541 --> 00:58:45,378
এফবিআইরাই আমাদের কাজটা করে দেবে।
1035
00:58:45,380 --> 00:58:47,316
দাঁড়িয়ে কী দেখছ?
আমার টায়ারগুলো পাল্টে দাও!
1036
00:58:47,318 --> 00:58:48,320
ঠিক।
1037
00:58:50,492 --> 00:58:53,595
নক করে ঢুকতে পারো না?
1038
00:58:53,597 --> 00:58:56,068
দুঃখিত, স্যার।
একটা সূত্র পেয়েছি।
1039
00:58:57,338 --> 00:58:59,208
সূত্র আমার ভীষণ পছন্দ।
1040
00:59:05,853 --> 00:59:08,592
- সিস্টেম নিয়ন্ত্রণে আছে।
- কয়েল পিচ্ছিল করা হচ্ছে।
1041
00:59:11,166 --> 00:59:12,365
ফুল চার্জ।
1042
00:59:12,367 --> 00:59:15,840
টানেল খোলার পর, মায়ের মেসেজের মতো
কিছু পেলেই আমাদের জানাবে।
1043
00:59:15,842 --> 00:59:17,177
হ্যাঁ হ্যাঁ, অবশ্যই।
1044
00:59:19,347 --> 00:59:20,650
ঠিক আছে তাহলে।
1045
00:59:23,456 --> 00:59:24,458
চালু করছি।
1046
00:59:38,353 --> 00:59:39,722
আমরা পেরেছি!
1047
00:59:40,456 --> 00:59:41,791
কিছু কী পেলে?
1048
00:59:44,900 --> 00:59:46,601
না।
1049
00:59:46,603 --> 00:59:48,806
একটু সময় দাও...
1050
00:59:50,309 --> 00:59:51,845
না।
1051
00:59:51,847 --> 00:59:53,447
না, না, না, না!
1052
00:59:53,449 --> 00:59:56,686
- কী হয়েছে?
- বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। হয়তো ভেক্টর এলগরিদমে সমস্যা।
1053
00:59:56,688 --> 00:59:58,892
আমরা লক্ষবার পরীক্ষা করে দেখেছি।
সব ঠিক আছে জানি!
1054
00:59:58,894 --> 01:00:01,666
- আর কী হতে পারে?
- জানি না।
1055
01:00:07,845 --> 01:00:09,311
- স্কট, কী করছ তুমি?
- স্কট, সরে যাও বলছি!
1056
01:00:09,313 --> 01:00:10,682
স্কট, আমাদের...
1057
01:00:10,684 --> 01:00:13,523
দুঃখিত। জানি না কতটুকু সময় পাবো।
আমাকে এলগরিদমটা ঠিক করতে হবে।
1058
01:00:15,760 --> 01:00:18,030
বিশ্বাস করো, ৩০ বছর
এখানে থাকার পর...
1059
01:00:18,032 --> 01:00:19,702
এই ব্যাপারে অনেক ভেবেছি।
1060
01:00:24,077 --> 01:00:25,413
জ্যানেট?
1061
01:00:28,052 --> 01:00:29,454
হাই, লক্ষ্মীটি।
1062
01:00:32,929 --> 01:00:34,599
সোনামণি
1063
01:00:34,965 --> 01:00:36,368
মা?
1064
01:00:37,570 --> 01:00:41,110
পুনর্মিলনটা এমন হবে ভাবিনি।
সবকিছুই জট পাকিয়ে গেল।
1065
01:00:41,112 --> 01:00:43,548
তোমরা দুজনে
দারুণ কাজ দেখিয়েছ।
1066
01:00:43,550 --> 01:00:45,519
শুধু প্রয়োজন ছিল ছোট্ট একটা...
1067
01:00:45,753 --> 01:00:47,056
ধাক্কার।
1068
01:01:02,454 --> 01:01:04,758
জ্যানেট, এটা কীভাবে সম্ভব?
1069
01:01:06,496 --> 01:01:09,499
তুমি স্কটের মগজে মেসেজ রেখে দাওনি।
একটা অ্যান্টেনা বানিয়ে নিয়েছ।
1070
01:01:09,501 --> 01:01:11,503
বুদ্ধিমতী মেয়ে।
1071
01:01:11,505 --> 01:01:13,708
তোমায় নিয়ে আমি ভীষণ গর্বিত।
1072
01:01:13,710 --> 01:01:17,548
লক্ষ্মীটি, তুমি আসলে কোথায়।
কীভাবে তোমাকে খুঁজে পাবো।
1073
01:01:17,550 --> 01:01:20,854
সম্ভাব্যতা ক্ষেত্র খুবই জটিল।
সেজন্যই তোমার সঙ্গে কথা বলতে চাই।
1074
01:01:20,856 --> 01:01:22,092
আমার কণ্ঠ অনুসরণ করতে হবে।
1075
01:01:22,695 --> 01:01:23,961
তাই তো!
1076
01:01:23,963 --> 01:01:25,633
কল ট্র্যাক করে এর উৎস খোঁজার মতোই।!
1077
01:01:30,976 --> 01:01:34,081
সাব-এটমিক ফ্রিকোয়েন্সি দিয়ে
তোমার সিগন্যাল ট্র্যাক করছি...
1078
01:01:34,083 --> 01:01:36,487
স্থানাংক ২ এবং ৯ এর মাঝে।
1079
01:01:36,489 --> 01:01:38,189
আমি হলে ৪ এবং ৬ এ নামিয়ে আনতাম।
1080
01:01:38,191 --> 01:01:39,492
বেশি কম হয়ে যায়।
তোমাকে মিস করে ফেলতে পারি।
1081
01:01:39,494 --> 01:01:40,864
দেখেছ, আবার ঝগড়া করছি আমরা।
1082
01:01:42,032 --> 01:01:44,903
বেশ। ঠিক আছে,
৩ এবং ৭ এর মাঝে।
1083
01:01:44,905 --> 01:01:48,010
ত্রিশ বছর পরের ঝগড়াটা
এতো তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে গেলো!
1084
01:02:02,572 --> 01:02:04,175
নিশানা ভেদ করেছে।
1085
01:02:04,811 --> 01:02:06,079
সোর্স লক।
1086
01:02:06,081 --> 01:02:08,048
ওটাই তুমি।
1087
01:02:08,050 --> 01:02:10,820
আমরা পেরেছি!
1088
01:02:10,822 --> 01:02:12,892
আমার সাথে ঠিক এই
স্থানাংকেই দেখা করতে হবে।
1089
01:02:12,894 --> 01:02:15,563
ভিন্ন জগতে,
কোয়ান্টাম শূন্যতার বাইরে।
1090
01:02:15,565 --> 01:02:19,005
মানুষের মনের ওপরে এটা
সাংঘাতিক প্রভাব রাখে, তাই সাবধান,
1091
01:02:19,007 --> 01:02:21,708
সেখানে স্থান-কাল
ভিন্নভাবে কাজ করে।
1092
01:02:21,710 --> 01:02:23,246
দুই ঘণ্টা সময় পাবে।
1093
01:02:23,248 --> 01:02:25,119
তারপরে, সম্ভাব্যতার ক্ষেত্র
পরিবর্তিত হয়ে যাবে,
1094
01:02:25,121 --> 01:02:27,755
সেগুলো এক লাইনে আসতে আসতে
আরো একশো বছর লাগবে।
1095
01:02:27,757 --> 01:02:29,560
আমরা তোমাকে খুঁজে বের করবই।
1096
01:02:36,106 --> 01:02:38,612
জানি তুমি পারবে, সোনামণি।
1097
01:02:43,021 --> 01:02:44,822
নাহ।
1098
01:02:44,824 --> 01:02:46,827
জ্যানেটের কোন হদিসই পেলাম না।
1099
01:02:46,829 --> 01:02:47,664
ফালতু!
1100
01:02:49,867 --> 01:02:51,135
উপরে এলাম কীভাবে?
1101
01:02:56,280 --> 01:02:58,115
আচ্ছা, প্রথমে সব ধরনের আলোই
দেখবে...
1102
01:02:58,117 --> 01:02:59,318
মাথা পুরো ঘুরে যাবে...
1103
01:02:59,320 --> 01:03:02,090
তারপর সব অন্ধকার এবং
নিস্তব্ধ হয়ে আসবে।
1104
01:03:02,092 --> 01:03:04,161
স্কট, আমার কিছু হবে না।
1105
01:03:04,163 --> 01:03:06,965
- বলে রাখছি, ওখানে গিয়েছিলাম তো।
- হ্যাঁ, বলেছিলে।
1106
01:03:10,007 --> 01:03:11,743
দুঃখিত। ফোনটা ধরতে হবে।
1107
01:03:13,179 --> 01:03:14,682
অ্যাই, আসছিস কখন?
1108
01:03:14,684 --> 01:03:16,653
না। কে আসছে জানিস? ঘোস্ট।
1109
01:03:16,655 --> 01:03:18,689
আরও শুনবি?
এফবিআই জানে তুই কোথায়।
1110
01:03:18,691 --> 01:03:20,126
- কী?
- দুঃখিত। আমি দুঃখিত।
1111
01:03:20,128 --> 01:03:21,128
ট্রুথ সিরাম দিলো বলে
1112
01:03:21,130 --> 01:03:23,532
গড়গড় করে সব বলে দিয়েছি,
1113
01:03:23,534 --> 01:03:26,338
শুনে রাখ, তোর বাসন মাজা ঘৃণা করি আমি, ঘৃণা করি।
1114
01:03:26,340 --> 01:03:27,374
কিন্তু তোর বাসায় যাওয়া উচিত,
1115
01:03:27,376 --> 01:03:29,144
পুলিশগুলো হয়তো সেখানেই যাচ্ছে!
1116
01:03:29,146 --> 01:03:32,952
যাইহোক, উপরের তাকে কে
প্লেট রেখেছে? ওটা প্লেটের জায়গা না!
1117
01:03:42,740 --> 01:03:44,307
নিজেকে গবেট মনে হচ্ছে।
1118
01:03:44,309 --> 01:03:46,713
তোমরা শুনলে রেগে যাবে,
এক্ষুণি যেতে হবে আমাদের।
1119
01:03:46,715 --> 01:03:47,880
কী?
1120
01:03:47,882 --> 01:03:49,885
ঘোস্ট জানে, আমরা কোথায়। এফবিআই ও জানে।
1121
01:03:49,887 --> 01:03:51,354
কীভাবে?
1122
01:03:51,356 --> 01:03:53,459
- লুইসকে বলেছিলাম।
- কী করেছ?
1123
01:03:53,461 --> 01:03:55,831
ক্যারাপেটিয়ানদের প্রস্তাবটা নিয়ে আসতে বলেছিলাম।
1124
01:03:55,833 --> 01:03:57,501
হায়, খোদা!
1125
01:03:57,503 --> 01:03:59,037
কিন্তু... এই ক্লায়েন্টগুলোকে ধরা লাগবে,
1126
01:03:59,039 --> 01:04:00,305
নইলে ব্যবসাটা খোয়াবো!
1127
01:04:00,307 --> 01:04:02,309
পুরোনো আসামিদের কাজ পাওয়াটা কত কঠিন জানো তো?
1128
01:04:02,311 --> 01:04:03,681
ওহ খোদা, স্কট!
1129
01:04:13,467 --> 01:04:15,034
দরজা বন্ধ হতে ৯০ সেকেন্ড বাকি।!
1130
01:04:15,036 --> 01:04:17,974
- কয়েলকে প্রথমে ডিপোলারাইজ করতে হবে।
- আমি জানি সেটা।
1131
01:04:17,976 --> 01:04:20,246
আমি খুবই দুঃখিত...
1132
01:04:20,248 --> 01:04:22,950
এফবিআই আমার বাসায় আসছে...
1133
01:04:22,952 --> 01:04:24,221
আমাকে যেতে হবে।
1134
01:04:26,193 --> 01:04:27,864
স্যুটটা নিতে পারি?
1135
01:04:29,231 --> 01:04:30,735
জাইরোস্কপিক স্ট্যাবিলাইজারস।
1136
01:04:31,135 --> 01:04:32,804
চালু হচ্ছে।
1137
01:04:32,806 --> 01:04:35,142
দেখো... স্যুটটা শুধু ধার নিচ্ছি।
1138
01:04:35,144 --> 01:04:37,280
আমি আবার ফিরে আসব।
খালি বলো তোমরা কোথায় থাকবে।
1139
01:04:37,282 --> 01:04:38,981
- লাগবে না।
- কী?
1140
01:04:38,983 --> 01:04:41,421
মাকে খুঁজে পেলে আমরাই এসে
তোমার কাছ থেকে স্যুট নিয়ে যাব।
1141
01:04:41,423 --> 01:04:43,393
- হোপ...
- স্কট, যাও তো!
1142
01:05:00,996 --> 01:05:02,965
- স্কট?
- বাবা?
1143
01:05:02,967 --> 01:05:04,200
শুনছ, আমরা এসেছি!
1144
01:05:04,202 --> 01:05:06,604
ক্যাসির জুতো নিতে!
1145
01:05:06,606 --> 01:05:08,108
ও নিশ্চয়ই ঘুমোচ্ছে।
1146
01:05:08,110 --> 01:05:09,276
তুমি বরং উপরে গিয়ে
1147
01:05:09,278 --> 01:05:10,345
তোমার বিছানার নিচটা দেখে নাও।
1148
01:05:10,347 --> 01:05:12,516
বাবা? তুমি কি উপরে?
1149
01:05:13,519 --> 01:05:15,088
বাবা?
1150
01:05:16,293 --> 01:05:17,295
কী বিচ্ছিরি...
1151
01:05:18,963 --> 01:05:21,066
এই কদিনে ঘরের কী হাল করেছে।
1152
01:05:24,275 --> 01:05:25,443
বাবা?
1153
01:05:33,159 --> 01:05:35,161
ছড়িয়ে পড়ো!
1154
01:05:35,163 --> 01:05:36,331
আবার?
1155
01:05:36,333 --> 01:05:38,133
তোমাদের কোনো লজ্জা নেই!
1156
01:05:38,135 --> 01:05:39,570
মনিটর অনুযায়ী ও বাথরুমে আছে।
1157
01:05:39,572 --> 01:05:40,574
হাহ, আমি সেটা মানছি না!
1158
01:05:43,547 --> 01:05:45,449
ক্যাসি, ওনাকে যেতে দাও।!
1159
01:05:45,451 --> 01:05:47,318
কিন্তু বাবা ভীষণ অসুস্থ!
1160
01:05:47,320 --> 01:05:48,688
ব্যাপারটা আমি দেখছি!
1161
01:05:48,690 --> 01:05:50,559
বাবা বলেছে, রোগটাও খুব ছোঁয়াচে!
1162
01:05:50,561 --> 01:05:52,296
আমার কিছু হবে না, সোনামণি।
1163
01:05:52,298 --> 01:05:54,534
বমি করে ঘর ভাসিয়েছে।
1164
01:05:54,536 --> 01:05:56,170
শোনো, আমি একজন ফেডারেল এজেন্ট।
1165
01:05:56,172 --> 01:05:57,974
বমির চেয়েও জঘন্য জিনিস দেখেছি।
1166
01:05:58,978 --> 01:06:00,144
আসলেই ঘর ভাসিয়েছে?
1167
01:06:00,146 --> 01:06:01,649
- হ্যাঁ!
- বাদ দাও। সরো এখন!
1168
01:06:02,249 --> 01:06:03,052
না!
1169
01:06:10,499 --> 01:06:12,336
- তুমি এখানে কী করছ?
- স্কট।
1170
01:06:14,009 --> 01:06:16,711
দুঃখিত। আমি আসলে খুব অসুস্থ।
1171
01:06:16,713 --> 01:06:18,015
বললাম না।
1172
01:06:18,248 --> 01:06:22,088
মাফ করবে, মাঝেসাঝে বমিটা
পুরোপুরি না হলে অস্বস্তি লাগে, জানো তো?
1173
01:06:22,090 --> 01:06:23,791
দুঃখিত।
1174
01:06:30,239 --> 01:06:33,712
আমি গাড়ি স্টার্ট দিচ্ছি।
তুমি ল্যাব নিয়ে আসো।
1175
01:06:36,585 --> 01:06:38,255
কেউ নড়বে না!
তোমাদের ঘিরে ফেলা হয়েছে!!
1176
01:06:52,284 --> 01:06:54,153
হ্যাঙ্ক পিম...
1177
01:06:54,155 --> 01:06:55,554
হোপ ভ্যান ডাইন...
1178
01:06:55,556 --> 01:06:56,724
তোমাদেরকে গ্রেপ্তার করা হলো।
1179
01:06:58,595 --> 01:06:59,762
এটা রীতিমত একটা হয়রানি!
1180
01:06:59,764 --> 01:07:01,267
আসলে না।
1181
01:07:01,269 --> 01:07:02,702
এফবিআই এর আসল মানেটা কী?
1182
01:07:02,704 --> 01:07:05,075
"ফাজলামো", "বিটলামো" আর "ইতরামো" নাকি?
1183
01:07:06,744 --> 01:07:08,581
- মনিটর ঠিক আছে তো?
- অবশ্যই ঠিক আছে।
1184
01:07:09,217 --> 01:07:13,324
ধুর। সব তালগোল পাকিয়ে গেছে।
1185
01:07:13,326 --> 01:07:15,728
ওদেরকে ধরেছি স্যার।
পিম আর ভ্যান ডাইন এখন থানায়।
1186
01:07:16,398 --> 01:07:17,567
তাই নাকি? ইয়েস!
1187
01:07:19,403 --> 01:07:22,409
দুঃখিত স্কট। ওরা তোমার বন্ধু।
খারাপ লাগার কথা।
1188
01:07:23,514 --> 01:07:25,347
কিন্তু এই জয়টা আমার প্রয়োজন ছিল।
1189
01:07:25,349 --> 01:07:28,621
পরে আবার তোমার সাজা শেষ হবার আদেশ নিয়ে আসব।
1190
01:07:28,623 --> 01:07:30,324
দুঃখিত, ভুল বুঝেছিলাম তোমাকে!
1191
01:07:30,326 --> 01:07:32,163
খোশ মেজাজে থাকো,
নিজেকে নিয়ে চিন্তার কিছু নেই!
1192
01:07:56,210 --> 01:07:57,345
কী হয়েছে?
1193
01:07:57,347 --> 01:07:59,885
আমাদের একজন মারা পড়েছে,
আর ল্যাবটাও বেহাত হয়ে গেছে।
1194
01:08:08,335 --> 01:08:09,336
হেই।
1195
01:08:11,407 --> 01:08:13,946
- আমাকে বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ।
- অবশ্যই।
1196
01:08:16,918 --> 01:08:18,855
তো...
1197
01:08:18,857 --> 01:08:21,461
কতদিন ধরে আবার অ্যান্ট-ম্যানগিরি করছ?
1198
01:08:25,436 --> 01:08:26,869
বেশিদিন না।
1199
01:08:26,871 --> 01:08:28,707
একরকম হয়েই গেল আরকি।
1200
01:08:28,709 --> 01:08:30,744
দুঃখিত, আমি আসলে মিথ্যে বলেছিলাম...
1201
01:08:30,746 --> 01:08:32,547
অনেক বড় ঝুঁকি নিয়েছিলাম আমি।
1202
01:08:32,549 --> 01:08:34,653
- এটা কোন ব্যাপার না, বাবা।
- তা না।
1203
01:08:35,656 --> 01:08:37,390
এমন সব বোকামি করেছি...
1204
01:08:37,392 --> 01:08:39,663
যার চড়া মূল্য দিতে হয়েছে আমারই প্রিয়জনদের।
1205
01:08:39,665 --> 01:08:40,831
বিশেষ করে তোমাকে।
1206
01:08:40,833 --> 01:08:43,368
মানুষকে সাহায্য করাটাতো বোকামি না।
1207
01:08:45,608 --> 01:08:47,912
আসলে আমি সবকিছুতেই
গোল পাকিয়ে ফেলি।
1208
01:08:47,914 --> 01:08:51,318
তোমার একজনকে দরকার,
সাহায্য করার জন্য।...
1209
01:08:51,320 --> 01:08:52,621
অনেকটা সহযোগীর মত।
1210
01:08:52,623 --> 01:08:53,524
কিন্তু ও তো এটা চায় না।
1211
01:08:53,526 --> 01:08:55,025
স্পষ্ট করেই বলে দিয়েছে।
1212
01:08:55,027 --> 01:08:56,328
কে?
1213
01:08:56,330 --> 01:08:57,598
হোপ।
1214
01:09:00,038 --> 01:09:01,404
তুমি কার কথা ভেবেছিলে?
1215
01:09:01,406 --> 01:09:02,409
আমার কথা।
1216
01:09:02,876 --> 01:09:04,377
তুমি?
1217
01:09:04,379 --> 01:09:06,349
হেসো না।
1218
01:09:06,351 --> 01:09:07,583
আমি দুর্দান্ত একটা পার্টনার হতে পারি।
1219
01:09:07,585 --> 01:09:09,654
ময়না পাখিটা!
1220
01:09:09,656 --> 01:09:13,930
তুমি হলে তো ফাটাফাটি হবে,
কিন্তু তোমাকে এমনটা বানালে...
1221
01:09:13,932 --> 01:09:15,968
আমাকে একটা জঘন্য বাবা হতে হবে।
1222
01:09:16,437 --> 01:09:18,005
বেশ।
1223
01:09:18,007 --> 01:09:20,678
হোপকে পার্টনার বানাতে পারো, ওর অনেক বুদ্ধি।
1224
01:09:22,549 --> 01:09:23,885
ও তো তোমার মতোই।
1225
01:09:24,586 --> 01:09:26,922
ওকে সাহায্য করবে না?
1226
01:09:26,924 --> 01:09:28,894
তোমার ওকে সাহায্য করা উচিত।
1227
01:09:28,896 --> 01:09:31,931
পারলে তো করতাম...
1228
01:09:31,933 --> 01:09:35,605
তোমাকে কষ্ট না দিয়ে কীভাবে
ওকে সাহায্য করবো, ভেবে পাচ্ছি না।
1229
01:09:37,946 --> 01:09:39,881
তুমি পারবে।
1230
01:09:39,883 --> 01:09:42,487
তুমি সব পারবে।
1231
01:09:42,489 --> 01:09:45,426
তুমি তো বিশ্বের সেরা দাদুমণি।
1232
01:09:52,976 --> 01:09:54,810
এজেন্ট উ এক ঘন্টার মধ্যে
তোমাদের সাথে দেখা করবে।
1233
01:09:54,812 --> 01:09:56,948
এক ঘন্টা? এত সময় নেই আমাদের হাতে!
1234
01:09:56,950 --> 01:09:59,019
ওহ, কোথাও যাবার তাড়া আছে নাকি?
1235
01:10:06,870 --> 01:10:09,074
এই না হলে আমার মেয়ে।
1236
01:10:15,722 --> 01:10:17,626
আমাদের প্ল্যান কী এখন?
1237
01:10:19,496 --> 01:10:21,565
ঐ দেয়ালটাকে ছোট করে ফেলা।
1238
01:10:21,567 --> 01:10:23,903
ছাদ ধ্বসে যেতে পারে।
1239
01:10:23,905 --> 01:10:25,739
তখনই ঝেড়ে দৌড় লাগাবো আমরা।
1240
01:10:25,741 --> 01:10:28,110
পনেরো-বিশ জন এজেন্ট রয়েছে ফ্লোরে।
1241
01:10:28,112 --> 01:10:29,914
পুরো বিল্ডিংয়ে ছড়িয়ে আছে তার পাঁচগুণ এজেন্ট।
1242
01:10:29,916 --> 01:10:32,488
- অস্ত্রশস্ত্রে সজ্জিত।
- খুব একটা কঠিন কাজ না।
1243
01:10:33,190 --> 01:10:35,494
- এরচেয়ে ভাল কোন আইডিয়া আছে নাকি?
- নাহ।
1244
01:10:36,530 --> 01:10:38,832
মায়ের ব্যাপারে হাল ছেড়ে দিতে চাই না।
1245
01:10:38,834 --> 01:10:40,169
ও তোমাকে নিয়ে খুব গর্বিত হবে।
1246
01:10:45,781 --> 01:10:46,783
আচ্ছা।
1247
01:10:48,086 --> 01:10:49,089
এক...
1248
01:10:49,723 --> 01:10:50,725
দুই...
1249
01:10:55,901 --> 01:10:57,336
স্কট?
1250
01:10:57,338 --> 01:10:58,873
দুজন এখানে বোকার মত দাঁড়িয়ে আছ কেন?
1251
01:10:58,875 --> 01:11:00,143
আমরা ল্যাবটাকে খুঁজে বের করব।
1252
01:11:01,112 --> 01:11:02,115
আর আমি?
1253
01:11:03,650 --> 01:11:05,217
পারফেক্ট।
1254
01:11:05,219 --> 01:11:06,755
জলদি তৈরি হয়ে নাও।
হাতে সময় খুব কম।
1255
01:11:20,217 --> 01:11:21,718
এখন?
1256
01:11:21,720 --> 01:11:23,089
আমাকে জিজ্ঞেস করছ?
1257
01:11:25,893 --> 01:11:27,062
ঢুকে পড়ো!
1258
01:11:32,208 --> 01:11:33,209
হাই।
1259
01:11:34,010 --> 01:11:35,012
হাই।
1260
01:11:37,986 --> 01:11:39,155
গাড়িটা কি ছাড়বে...
1261
01:11:39,157 --> 01:11:45,332
নাকি ওরা গুলি না ছোঁড়া পর্যন্ত
এভাবেই চোখে চোখে তাকিয়ে থাকবে?
1262
01:11:45,334 --> 01:11:46,736
হ্যাঁ।
1263
01:11:51,713 --> 01:11:52,913
- হেই বার্চ।
- হ্যাঁ।
1264
01:11:52,915 --> 01:11:54,082
ওরা বেরিয়ে গেছে।
1265
01:11:54,084 --> 01:11:55,219
আসছি আমি।
1266
01:12:00,230 --> 01:12:03,100
- ওর স্যুট পাওয়া যাচ্ছে না, সাথে গাড়িটাও।
- কীভাবে সম্ভব?
1267
01:12:03,102 --> 01:12:04,805
কী আপদ রে বাবা!
1268
01:12:07,110 --> 01:12:08,411
ধন্যবাদ।
1269
01:12:09,715 --> 01:12:10,416
ওয়েলকাম।
1270
01:12:12,288 --> 01:12:15,091
তো, ল্যাবটা এখন খুঁজে পাবো কীভাবে?
1271
01:12:15,093 --> 01:12:16,292
প্রথমবার হারানোর পর
ওতে একধরনের......
1272
01:12:16,294 --> 01:12:20,937
...ট্র্যাকার লাগিয়ে ছিলাম।
1273
01:12:29,987 --> 01:12:31,190
সেটাই কাজে আসবে।
1274
01:12:58,178 --> 01:13:00,346
প্রস্তুত আছে তো?
1275
01:13:00,348 --> 01:13:02,953
নিষ্কাশন প্রক্রিয়া এখুনি চালু করতে পারব।
1276
01:13:04,023 --> 01:13:05,190
শোনো আভা।
1277
01:13:05,192 --> 01:13:06,896
ব্যাপারটা খুবই বিপজ্জনক।
1278
01:13:07,932 --> 01:13:09,065
মনে হয় আরো...
1279
01:13:09,067 --> 01:13:12,003
কী করব? আরো অপেক্ষা করব?
1280
01:13:12,005 --> 01:13:13,910
মরার আগে হাতে কয়টা দিনই আছে আমার।
1281
01:13:15,214 --> 01:13:17,417
এটা করতেই হবে বিল, এক্ষুণি।
1282
01:13:20,889 --> 01:13:24,127
সিগন্যাল বলছে, ওরা এখনো সুড়ঙ্গ ব্যবহার করেনি।
1283
01:13:24,129 --> 01:13:25,197
আমাদের হাতে সময় বেশি নেই।
1284
01:13:25,199 --> 01:13:26,466
মায়ের অবস্থান বদলালে আর খুঁজেই পাবো না।
1285
01:13:26,468 --> 01:13:29,172
হ্যাঁ, তার আগেই অনেক কিছু করতে হবে আমাদের।
1286
01:13:29,174 --> 01:13:30,474
জানো, আমার দাদা খালি বলত,,
1287
01:13:30,476 --> 01:13:32,478
"সঠিক কাজ করতে চাইলে
আগে একটা লিস্ট বানাও।"
1288
01:13:32,480 --> 01:13:34,014
তাই একটা লিস্ট বানাই।
1289
01:13:34,016 --> 01:13:36,287
প্রথমত, আমরা ল্যাবের ভিতরে ঢুকব।
1290
01:13:36,289 --> 01:13:38,925
দ্বিতীয়ত, আমরা ফস্টার আর ঘোস্টকে
লাত্থি মেরে বের করে দেবো।
1291
01:13:38,927 --> 01:13:41,229
তৃতীয়ত, আমাদের ঘোস্টের সাথে চরম লড়াই হবে।
1292
01:13:41,231 --> 01:13:43,633
সেটা সম্ভবত দ্বিতীয় ধাপেরই অংশ হবে।
1293
01:13:43,635 --> 01:13:45,337
একে ২ এর ক বলি।
1294
01:13:45,339 --> 01:13:47,039
ঘোস্ট বধ, ২ এর ক।
ওহ!
1295
01:13:47,041 --> 01:13:49,947
তোমাদের নিরাপদে ফিরে আসার জন্য
ল্যাবকেও বড় করে তুলতে হবে।
1296
01:13:49,949 --> 01:13:50,648
নাহলে সব গড়বড় হয়ে যাবে।
1297
01:13:50,650 --> 01:13:52,150
স্কট!
1298
01:13:52,152 --> 01:13:53,052
আমার কথা বুঝতে পারোনি?
আচ্ছা, আবার বলছি আমি।...
1299
01:13:53,054 --> 01:13:54,557
ডাইভটা আমি দিব।
1300
01:13:56,594 --> 01:14:02,538
আর সেটা একমাত্র তখনই সম্ভব হবে যদি,
তোমরা দুজনে মিলে সুড়ঙ্গটা রক্ষা করো।
1301
01:14:02,540 --> 01:14:04,944
কাজটা আমাকে করতে দাও, হোপ।
প্লিজ।
1302
01:14:06,415 --> 01:14:08,318
আমি ওকে ফিরিয়ে আনব।
1303
01:14:10,021 --> 01:14:11,557
আমার মনে হয় ও ঠিকই বলছে।
1304
01:14:18,706 --> 01:14:21,076
"কিতা খবর?"
1305
01:14:23,415 --> 01:14:25,586
সেই মজার বিজ্ঞাপনটার কথা মনে নেই?
1306
01:14:26,455 --> 01:14:27,690
"কিতা খবর?"
1307
01:14:28,758 --> 01:14:31,095
ওকে আমিই আসতে বলেছি।
1308
01:14:31,097 --> 01:14:33,567
ভাবলাম, যদি কোনো কাজে আসে।
1309
01:14:35,271 --> 01:14:36,639
আচ্ছা, আমি পজিশনে আছি।
1310
01:14:36,641 --> 01:14:38,141
পিঁপড়েগুলো এগুচ্ছে।
1311
01:14:38,143 --> 01:14:40,415
- শুনতে পেয়েছি।
- চোখ কান খোলা রেখো, স্কট।
1312
01:14:41,150 --> 01:14:44,320
- পেজ নেবে?
- না।
1313
01:14:44,322 --> 01:14:46,292
আমার জন্মদিনে ক্যাসি দিয়েছিল এটা।
1314
01:14:46,294 --> 01:14:48,264
যাই হোক, এই স্যুটটা কিন্তু
দারুণ পছন্দ হয়েছে আমার!
1315
01:14:48,732 --> 01:14:50,369
ধন্যবাদ।
1316
01:14:50,736 --> 01:14:53,606
আহ, যদি আমার এমন একটা স্যুট থাকত।
1317
01:14:53,608 --> 01:14:58,114
স্যুটে একটু আধটু পাওয়ার থাকলেই চলত।
1318
01:14:58,116 --> 01:15:01,389
অথবা, স্যুট হলেই হয়,
কোন পাওয়ারও লাগবে না।
1319
01:15:16,387 --> 01:15:17,389
কী সমস্যা?
1320
01:15:18,290 --> 01:15:20,227
জানি না।
1321
01:15:24,169 --> 01:15:25,237
এটা ওদের কাজ!
1322
01:15:28,178 --> 01:15:29,246
কাছাকাছিই কোথাও আছে।
1323
01:15:50,220 --> 01:15:53,425
হ্যাঙ্ক? হ্যাঙ্ক?
1324
01:15:55,431 --> 01:15:57,233
বাবা, তোমার কী অবস্থা?
1325
01:15:57,235 --> 01:16:00,474
ফস্টারের ব্যবস্থা হয়ে গেছে।
আমি এখন স্যুট পড়ছি।
1326
01:16:05,184 --> 01:16:07,220
আমি শুধু আভাকে বাঁচাতে চেয়েছি।
1327
01:16:07,222 --> 01:16:09,823
মৃত্যুর চেয়েও খারাপ পরিণতি
অপেক্ষা করছে ওর জন্য।
1328
01:16:09,825 --> 01:16:10,660
খুব ভয় পাচ্ছে ও।
1329
01:16:11,864 --> 01:16:14,767
ফিরে এসে এর প্রতিকার খুঁজে বের করব।
1330
01:16:14,769 --> 01:16:16,671
কথা দিচ্ছি।
1331
01:16:16,673 --> 01:16:19,177
দুজনে মিলে একটা উপায় বের করবোই।
1332
01:16:21,282 --> 01:16:22,684
শুভ কামনা রইল, হ্যাঙ্ক।
1333
01:16:23,387 --> 01:16:25,722
ধন্যবাদ , বিল।
1334
01:16:25,724 --> 01:16:28,396
এখন একটু সরে দাঁড়াও।
1335
01:16:45,633 --> 01:16:48,837
পনেরো মিনিট বাকী।
1336
01:16:50,575 --> 01:16:51,974
হ্যাংক ঢুকে গেছে, স্কট।
1337
01:16:51,976 --> 01:16:52,944
ঘোস্টের খোঁজ পেলে?
1338
01:16:52,946 --> 01:16:54,281
নাহ, এখনো পাইনি।
1339
01:17:00,327 --> 01:17:01,429
আভা!
1340
01:17:04,334 --> 01:17:06,471
পিঁপড়েগুলোকে ডেকে পাঠাও, স্কট।
1341
01:17:06,473 --> 01:17:07,442
সেরেছে!
1342
01:17:31,522 --> 01:17:32,556
ঐদিকের অবস্থাটা জানাবে একটু??
1343
01:17:32,558 --> 01:17:33,826
পেত্নীর জ্বালায় জ্বলছি এখানে!
1344
01:17:37,534 --> 01:17:38,436
ডাইভের জন্য প্রস্তুত।
1345
01:17:45,584 --> 01:17:47,718
- যদি আমি ফিরতে না পারি...
- না।
1346
01:17:47,720 --> 01:17:48,955
একথা বোলো না।
1347
01:17:49,692 --> 01:17:51,694
তোমাকেও হারাতে পারব না।
1348
01:17:51,696 --> 01:17:52,597
তোমাকে ভালবাসি, হোপ।
1349
01:17:54,735 --> 01:17:56,738
এখানকার অবস্থা খুব খারাপ।
1350
01:18:12,870 --> 01:18:13,873
এক্ষুণি।
1351
01:18:23,959 --> 01:18:25,596
বোকা বানিয়েছি।
1352
01:18:25,598 --> 01:18:29,137
অনলাইন ম্যাজিক ইউনিভার্সিটিতে
এসব জিনিসই প্রথমে শেখায়।
1353
01:18:31,107 --> 01:18:32,110
না!
1354
01:18:35,717 --> 01:18:36,986
কাজ হয়েছে।
পেয়ে গেছি, স্কটি।
1355
01:18:38,223 --> 01:18:40,859
- জায়গামত চলে এসো।
-রওনা দিয়েছি!
1356
01:18:40,861 --> 01:18:41,662
ওহ, না।
1357
01:18:45,638 --> 01:18:48,038
এই লোক? আবার?
1358
01:18:48,040 --> 01:18:49,274
কে?
1359
01:18:49,276 --> 01:18:51,480
বলেছিলাম না, আমাদের
ব্যবসা এখনও শেষ হয়নি।
1360
01:18:53,353 --> 01:18:54,786
সোজা আঙুলে ঘি উঠবে না।
1361
01:18:58,027 --> 01:18:59,030
শক্ত হয়ে বসো।
1362
01:19:08,583 --> 01:19:10,586
যেভাবেই হোক, আমার ওই ল্যাবটা লাগবে।
1363
01:19:20,039 --> 01:19:21,040
ধরে বসো।
1364
01:19:35,268 --> 01:19:37,038
ওদের গাড়ির নিচে জঘন্য নোংরা!
1365
01:19:37,040 --> 01:19:38,976
এর চেয়েও বড় সমস্যায় পড়বে ওরা।
1366
01:19:43,820 --> 01:19:44,854
হোপ, কী করছ তুমি?
1367
01:19:44,856 --> 01:19:46,255
আমরা দূরে সরে যাচ্ছি, ওরা ল্যাব খুঁজে পাবে না!
1368
01:19:46,257 --> 01:19:47,423
চিন্তা কোরো না,
1369
01:19:47,425 --> 01:19:48,860
এদেরকে একটা নাটকীয় ভ্রমণ উপহার দেবো।
1370
01:19:48,862 --> 01:19:50,732
দাঁড়াও, কী?
তুমি...ওহ।
1371
01:20:10,438 --> 01:20:12,610
আল্লাহ! আল্লাহ! আল্লারে!
1372
01:20:13,144 --> 01:20:14,679
মরছি এইবার!
1373
01:20:26,838 --> 01:20:28,972
সিগনাল পাওয়া যাচ্ছে না।
1374
01:20:28,974 --> 01:20:31,111
ওরা ওখানে করছেটা কী?
1375
01:20:33,919 --> 01:20:35,252
পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে।
1376
01:20:50,451 --> 01:20:52,222
পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে।
1377
01:20:53,924 --> 01:20:57,197
স্কট, জায়গাটা এত সুন্দর আগে বলোনি তো।
1378
01:21:02,777 --> 01:21:03,945
পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে।
1379
01:21:07,887 --> 01:21:10,155
তোমাদের হলো?
1380
01:21:10,157 --> 01:21:12,193
পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে।
1381
01:21:15,200 --> 01:21:16,502
- পুনঃসংযোগ দেয়া হচ্ছে।
- তাড়াতাড়ি।
1382
01:21:17,473 --> 01:21:19,844
সিগনাল পাওয়া গেছে।
1383
01:21:32,836 --> 01:21:34,205
বাইকার্স, যা করার তোমাদেরকেই করতে হবে।
1384
01:21:38,147 --> 01:21:39,549
- স্টিয়ারিং সামলাও।
- কি? দাঁড়াও, হোপ!
1385
01:21:48,969 --> 01:21:53,007
ষাটের দশকে মজা করেছি,
এখন তার মাশুল দিচ্ছি!
1386
01:21:53,009 --> 01:21:54,644
সাবধানে চালাও না!
1387
01:21:54,646 --> 01:21:56,550
একটু সময় দাও।
দুইটা বছর গাড়ি চালাইনি!
1388
01:22:26,209 --> 01:22:27,980
এবার তুমি শেষ!
1389
01:22:30,116 --> 01:22:30,918
উপরে!
1390
01:22:34,392 --> 01:22:35,394
অবস্থা সুবিধার না।
1391
01:22:38,968 --> 01:22:40,470
হোপ!
1392
01:22:46,148 --> 01:22:46,950
- না!
- না!
1393
01:22:52,528 --> 01:22:53,628
ঐযে ওখানে, যাও ল্যাবটা নিয়ে এসো।
1394
01:22:53,630 --> 01:22:54,665
যাও, যাও!
1395
01:23:04,050 --> 01:23:06,021
দেখেছি ওকে।
ফ্রিমন্টে যাচ্ছে।
1396
01:23:08,626 --> 01:23:11,195
হোপ! দাঁড়াও!
1397
01:23:11,197 --> 01:23:12,499
অ্যাই! আমি কী করবো?
1398
01:23:21,318 --> 01:23:22,620
এবার তোমাকে পেয়ে গেছি, আভা!
1399
01:23:49,241 --> 01:23:50,508
আবার না!
1400
01:23:52,280 --> 01:23:53,516
ময়লার বস্তা!
1401
01:23:56,857 --> 01:23:58,359
ইয়েস!
1402
01:24:00,663 --> 01:24:02,299
যাও, যাও, যাও, যাও!
1403
01:24:04,338 --> 01:24:06,208
বার্চ ল্যাবটা পেয়ে গেছে।
1404
01:24:06,742 --> 01:24:08,513
আমি ওর পিছে পিছে যাচ্ছি।
1405
01:24:17,798 --> 01:24:18,800
না, না, না, না!!
1406
01:24:22,307 --> 01:24:24,742
কাজ এখনও বাকি আছে, কপাল আমার...
1407
01:24:39,375 --> 01:24:40,408
স্কট, কোথায় তুমি?
1408
01:24:40,410 --> 01:24:41,978
বার্চকে দেখতে পেয়েছি, তাড়াতাড়ি করো!
1409
01:24:41,980 --> 01:24:43,447
আসছি, আসছি!
1410
01:24:43,449 --> 01:24:44,750
হাতে সময় বেশি নেই!
1411
01:24:48,392 --> 01:24:50,661
সতর্কতা: কোয়ান্টাম শূন্যতার দিকে এগোচ্ছেন।
1412
01:25:16,013 --> 01:25:17,816
সোনা, আসছি তোমার কাছে।
1413
01:26:04,910 --> 01:26:06,545
একটা কথা...
1414
01:26:06,547 --> 01:26:09,752
ল্যাবের রিমোটটা তোমাদের লাগবে না? এইমাত্র পেলাম।
1415
01:26:09,754 --> 01:26:10,755
ওটা ছাড়া ল্যাবকে বড় করতে পারব না।
তাড়াতাড়ি নিয়ে এসো।
1416
01:26:10,757 --> 01:26:12,091
তাড়াতাড়ি নিয়ে এসো।
1417
01:26:12,093 --> 01:26:13,559
ভ্যানটা তো ভেঙে গেছে।
1418
01:26:13,561 --> 01:26:14,763
হট হুইল র্যালি কেসে দেখো।
1419
01:26:17,704 --> 01:26:18,706
কী?
1420
01:26:24,116 --> 01:26:26,452
ডক্টর পিম, আপনিই সেরা।
1421
01:26:26,454 --> 01:26:27,788
রিমোট! রিমোট নেই আমাদের কাছে।
1422
01:26:27,790 --> 01:26:28,592
ভ্যানটা চেক করতে হবে!
1423
01:26:32,133 --> 01:26:33,001
হাহ?
1424
01:26:37,142 --> 01:26:37,943
দারুণ!
1425
01:27:05,500 --> 01:27:06,664
আমি উপকূল ধরে যাচ্ছি।
1426
01:27:06,666 --> 01:27:07,833
বার্চের গুন্ডারা পিছে লেগেছে।
1427
01:27:07,835 --> 01:27:09,104
আমি আসছি।
1428
01:27:09,106 --> 01:27:10,943
ঠিক আছে, আমি ল্যাবটা নেবো।
1429
01:27:14,617 --> 01:27:15,619
হাই।
1430
01:27:17,155 --> 01:27:18,090
ওরে, দারুণ!
1431
01:27:27,008 --> 01:27:28,109
সাব্বাস!
1432
01:27:37,629 --> 01:27:38,231
ডইংক!
1433
01:27:44,343 --> 01:27:46,010
ছোট্ট হারামি, এদিকে আয়!
1434
01:27:46,012 --> 01:27:47,715
পালাতে পারবি না!
1435
01:27:50,688 --> 01:27:52,923
পারবি মনে হচ্ছে।
1436
01:27:52,925 --> 01:27:55,028
কাজ কর!
1437
01:28:06,385 --> 01:28:09,792
কেউ একটা ভদ্রলোককে বিল্ডিং
ঘাড়ে করে নিয়ে যেতে দেখেছ??
1438
01:28:13,934 --> 01:28:16,873
এ টিকেট কাটার সময় পেলো কখন?
1439
01:28:16,875 --> 01:28:20,713
একটিবার অন্তত কাজ কর!
1440
01:28:21,683 --> 01:28:23,185
ইয়েস!
1441
01:28:23,187 --> 01:28:24,122
আমার সাহায্য দরকার।
1442
01:28:25,692 --> 01:28:26,360
ইয়েস!
1443
01:28:27,696 --> 01:28:29,799
ওহ, সরি...
1444
01:28:30,434 --> 01:28:31,801
আর কেউ!
1445
01:28:31,803 --> 01:28:33,138
আরে! এসব কী!
1446
01:28:34,342 --> 01:28:36,043
ভালো হচ্ছে না কিন্তু!
1447
01:28:36,045 --> 01:28:37,213
খুনীর দল!
1448
01:28:38,116 --> 01:28:40,888
হ্যাঁ, হ্যাঁ, সাব্বাস!
1449
01:28:42,090 --> 01:28:45,195
তোমাকে নায়ক অ্যান্ট-ওনিও ব্যান্ডেরাস বলে ডাকব!
1450
01:28:45,197 --> 01:28:46,333
দুর্ধর্ষ পিঁপড়ে আমার!
1451
01:28:46,967 --> 01:28:48,767
ইয়েস!
1452
01:28:50,741 --> 01:28:52,176
না, না, না!
1453
01:28:52,178 --> 01:28:53,346
অ্যান্ট-ওনিও!
1454
01:28:56,318 --> 01:29:00,024
আমাদের বন্ধু তিমিমাছেরা এই উপকূলে ...
1455
01:29:00,026 --> 01:29:02,061
অবসর কাটায়
আর বংশ বৃদ্ধি করে।
1456
01:29:02,063 --> 01:29:03,530
উজমান শোনো...
1457
01:29:03,532 --> 01:29:06,002
এর মধ্যেই হয়তো ওরা খেলা শুরু করে দিয়েছে!
1458
01:29:06,004 --> 01:29:08,609
সরোবরে আমার সাথে দেখা করবে।
তিন ঘণ্টার মধ্যে।
1459
01:29:08,611 --> 01:29:09,711
সবাই শুনুন, জাহাজ ছাড়তে না ছাড়তেই...
1460
01:29:09,713 --> 01:29:11,916
একজন অতিথি পেয়ে গেছি বলে মনে হচ্ছে।
1461
01:29:15,057 --> 01:29:16,024
দেখুন, ঠিক ঐখানে?
1462
01:29:16,026 --> 01:29:18,195
দেখতে পাচ্ছেন? একটা বিরাট স্রোত...
1463
01:29:19,433 --> 01:29:20,935
আরে...?
1464
01:29:26,178 --> 01:29:28,914
হাই, সরি।
হাই।
1465
01:29:28,916 --> 01:29:31,487
কোনো ভয় নেই, কোনো ভয় নেই!
1466
01:29:31,489 --> 01:29:34,025
দুঃখিত, আমি তিমি না।
মাত্র এক সেকেন্ড সময় নেবো।
1467
01:29:34,027 --> 01:29:36,297
অ্যাই! ওটা তোমার না!
1468
01:29:36,299 --> 01:29:38,033
না! না! না! না!
1469
01:29:38,035 --> 01:29:39,034
তুমি এখন নিজেকেই অপমান করছ।
1470
01:29:39,036 --> 01:29:42,042
- চলে এসো!
- না!
1471
01:29:42,044 --> 01:29:43,046
ধন্যবাদ।
1472
01:29:45,517 --> 01:29:47,287
আমি এখন এটা নিয়ে যাব।
1473
01:30:03,117 --> 01:30:04,286
... এটা মনকে গলিয়ে দেয়...
1474
01:30:06,357 --> 01:30:07,860
...মাথার মধ্যে মেসেজ....
1475
01:30:10,165 --> 01:30:11,499
... আমার একটা স্বপ্ন ছিল
1476
01:30:11,501 --> 01:30:13,538
বাবা?
মা কোথায়?
1477
01:30:13,540 --> 01:30:14,907
প্রত্যেকবার খেলার সময় এখানেই লুকাতাম।
1478
01:30:14,909 --> 01:30:15,976
তোমাকে ভালোবাসি, হ্যাঙ্ক।
1479
01:30:32,577 --> 01:30:33,611
বাবা?
1480
01:30:38,289 --> 01:30:39,389
বাবা?
1481
01:30:42,664 --> 01:30:45,601
বাবা?
কী হচ্ছে?
1482
01:30:45,603 --> 01:30:46,371
মাকে খুঁজে পেলে না কেন?
1483
01:30:49,177 --> 01:30:51,514
হ্যাঙ্ক, তুমি ঠিক আছ?
1484
01:30:53,954 --> 01:30:56,056
এখনো সব প্রশ্নের জবাব পেয়ে গেছ বলে মনে হচ্ছে?
1485
01:31:51,768 --> 01:31:53,572
এই তো আমি।
1486
01:32:07,232 --> 01:32:09,202
আমি খুব দুঃখিত...
1487
01:32:11,508 --> 01:32:12,740
অনেক দেরি করে ফেললাম।
1488
01:32:12,742 --> 01:32:14,178
না।
1489
01:32:15,650 --> 01:32:16,751
না।
1490
01:32:17,687 --> 01:32:19,189
অন্তত এখন তো এসেছ।
1491
01:32:20,659 --> 01:32:21,760
চলো, বাড়ি যাই।
1492
01:32:24,232 --> 01:32:26,468
ভেবেছিলাম, হারিয়ে গেছি।
1493
01:32:26,470 --> 01:32:29,609
কিন্তু তোমার হাতের এনার্জিটা পথ দেখিয়েছে...
1494
01:32:29,611 --> 01:32:30,813
কীভাবে করলে?
1495
01:32:33,852 --> 01:32:36,789
আমি এখন ত্রিশ বছর
আগের সেই জ্যানেট নই।
1496
01:32:36,791 --> 01:32:38,428
এই জায়গাটা...
1497
01:32:39,396 --> 01:32:41,432
মানুষকে বদলে দেয়।
1498
01:32:43,437 --> 01:32:46,642
অনেকটা অভিযোজন এর মত,
কিন্তু এর কিছুটা হলো......
1499
01:32:46,644 --> 01:32:47,646
বিবর্তন।
1500
01:32:50,418 --> 01:32:52,721
ল্যাবের খোঁজ পাওয়া যাচ্ছে না।
1501
01:32:52,723 --> 01:32:53,725
আরোহণ করবেন না।
1502
01:32:55,228 --> 01:32:58,667
মনে হয়, উপরে কী হচ্ছে না হচ্ছে,
তোমাকে বলা উচিত।
1503
01:33:00,304 --> 01:33:02,774
পেয়েছি, আমি ল্যাব পেয়েছি!
সর, সর...
1504
01:33:02,776 --> 01:33:05,246
সর, সর...
1505
01:33:05,982 --> 01:33:08,286
সরো!
1506
01:33:08,288 --> 01:33:10,288
সামনে থেকে সরো।
1507
01:33:15,835 --> 01:33:16,803
চলো।
1508
01:33:18,708 --> 01:33:22,448
এখানে কারোরই ধারণা নেই
এই জিনিসটা কী।
1509
01:33:22,450 --> 01:33:25,289
মনে হচ্ছে সে
৯০, ৮৫, ৮০ ফুট লম্বা।
1510
01:33:30,431 --> 01:33:32,235
সামনে থেকে সরো!
1511
01:33:33,004 --> 01:33:36,276
ল্যাবটা পেয়েছি।
1512
01:33:37,911 --> 01:33:39,480
বাতাসটা কেমন যেন লাগছে।
1513
01:33:39,482 --> 01:33:40,917
সেরেছে, ও বেশি বড় হয়ে গেছে!
1514
01:33:44,759 --> 01:33:45,892
স্কটি!
1515
01:33:45,894 --> 01:33:47,398
স্কট!
1516
01:33:47,400 --> 01:33:49,400
আমি ঘুমাতে গেলাম।
1517
01:33:49,402 --> 01:33:52,038
পাঁচ মিনিটের জন্য ঘুমাতে গেলাম।
1518
01:33:52,040 --> 01:33:53,543
খালি পাঁচটা মিনিট।
1519
01:33:54,914 --> 01:33:56,250
পাঁচ মিনিট!
1520
01:34:03,364 --> 01:34:04,797
ল্যাবটা নিরাপদ কোথাও নিয়ে যাও,
1521
01:34:04,799 --> 01:34:07,370
- স্কটের দম ফুরিয়ে যাচ্ছে!
- ঠিক আছে।
1522
01:34:21,933 --> 01:34:25,908
সরুন, সরুন, সরুন!
1523
01:34:27,879 --> 01:34:28,945
না, দাঁড়াও!
1524
01:34:40,504 --> 01:34:42,405
ল্যাব খুঁজে পাওয়া গেছে।
1525
01:34:42,407 --> 01:34:43,574
ওরা পেরেছে।
1526
01:34:43,576 --> 01:34:45,011
আরোহণের জন্য প্রস্তুত।
1527
01:34:45,013 --> 01:34:46,650
চলো আমাদের মেয়ের সাথে দেখা করি।
1528
01:35:09,061 --> 01:35:09,929
স্কট!
1529
01:35:11,666 --> 01:35:13,167
স্কট!
1530
01:35:13,169 --> 01:35:15,007
স্কট, উঠে পড়ো!
1531
01:35:29,602 --> 01:35:31,671
আরে, স্কট? কই গেলে?
1532
01:35:33,811 --> 01:35:35,146
এইতো পেয়েছি।
1533
01:35:39,288 --> 01:35:40,656
স্কট?
1534
01:35:46,802 --> 01:35:47,904
হেই।
1535
01:35:47,906 --> 01:35:48,707
হেই।
1536
01:35:51,178 --> 01:35:53,981
হেই স্কটি?
হোপ? সাড়া দাও।
1537
01:35:53,983 --> 01:35:55,620
তোমরা কি বিল্ডিং এর নিচে চাপা পড়েছ??
1538
01:35:59,128 --> 01:36:01,096
- স্ক...
- লুইস, রিমোট কই?
1539
01:36:01,098 --> 01:36:02,567
মনে হয়, ওখানে আছে।
1540
01:36:03,603 --> 01:36:05,137
আমার কাছে নেই।
আমার কাছে নেই।
1541
01:36:05,139 --> 01:36:09,646
মনে হয় "বিদায়" জানানোর সময় হয়েছে, বন্ধু...
1542
01:36:09,648 --> 01:36:10,884
না, না, না, না!
1543
01:36:14,057 --> 01:36:15,823
বাঁচলাম তোদের জন্য!
1544
01:36:21,973 --> 01:36:22,774
আভা?
1545
01:36:23,643 --> 01:36:25,345
আভা!
1546
01:36:28,250 --> 01:36:29,621
আভা!
1547
01:36:29,623 --> 01:36:31,122
নিষ্কাশন এর জন্য প্রস্তুত।
1548
01:36:31,124 --> 01:36:33,761
থামো। মানুষজন আহত হচ্ছে...
1549
01:36:33,763 --> 01:36:36,233
আমিও আহত।
আমাকে এসব বলতে এসো না!
1550
01:36:36,235 --> 01:36:37,968
যদি হ্যাঙ্কের কথা ঠিক হয়?
1551
01:36:37,970 --> 01:36:39,806
যদি জ্যানেট মারা যায়?
1552
01:36:39,808 --> 01:36:41,242
ওকে নিয়ে চিন্তা কেন তোমার?
1553
01:36:41,244 --> 01:36:43,113
সে একজন মেধাবী বিজ্ঞানী,
1554
01:36:43,115 --> 01:36:44,682
তোমাকে সাহায্য করতে পারবে।
1555
01:36:44,684 --> 01:36:47,320
ওহ, সাহায্য করবে ঠিকই!
1556
01:36:47,322 --> 01:36:49,324
তাতে যদি ওর মৃত্যু হয়, তো হোক!
1557
01:36:49,326 --> 01:36:52,197
না, এমনটা করা যাবে না,
1558
01:36:52,199 --> 01:36:54,003
অন্য উপায় খুঁজতে হবে।
1559
01:36:57,142 --> 01:36:59,144
এটাই উপায়।
1560
01:37:20,289 --> 01:37:21,724
জ্যানেট!
1561
01:37:32,748 --> 01:37:34,047
ও নিষ্কাশন শুরু করে দিয়েছে।
1562
01:37:34,049 --> 01:37:35,852
ও তো মাকে মেরে ফেলবে!
1563
01:37:45,004 --> 01:37:46,007
না!
1564
01:38:20,541 --> 01:38:21,443
হোপ!
1565
01:38:38,510 --> 01:38:39,880
ঠিক আছ?
1566
01:38:54,477 --> 01:38:56,280
মা?
1567
01:39:04,330 --> 01:39:05,632
হায় খোদা।
1568
01:39:10,976 --> 01:39:12,344
অবশেষে তোমাকে খুঁজে পেলাম।
1569
01:39:16,352 --> 01:39:18,588
তোমার কথা অনেক মনে পড়ত আমার।
1570
01:39:18,590 --> 01:39:20,628
তোমার কথাও আমার মনে পড়ত, সোনামণি।
1571
01:39:23,567 --> 01:39:24,734
ঠিক আছে।
1572
01:39:24,736 --> 01:39:27,941
এখন সব ঠিক হয়ে যাবে,
আবার একসাথে সময় কাটাবো।
1573
01:39:30,013 --> 01:39:31,983
আর কোন বিজনেস ট্রিপ নয়।
1574
01:39:32,284 --> 01:39:34,354
কথা দিলাম।
1575
01:39:34,356 --> 01:39:35,724
না, ঠিক আছে!
1576
01:39:35,726 --> 01:39:37,459
সব ঠিক আছে।
আমার কথা তো কারো মনেই নেই...
1577
01:39:37,461 --> 01:39:39,197
- আমি ঠিক আছি।
- বাবা!
1578
01:39:44,375 --> 01:39:46,343
স্কট।
1579
01:39:46,345 --> 01:39:48,016
মিস ভ্যান ডাইন।
1580
01:39:49,387 --> 01:39:51,355
আপনার সাথে পরিচিত হয়ে...
1581
01:39:51,357 --> 01:39:53,756
আপনার সাথে তো আগেই দেখা হয়েছিল।
1582
01:39:53,758 --> 01:39:55,628
হ্যাঁ, তা হয়েছিল বটে।
1583
01:39:58,169 --> 01:39:59,172
থামো।
1584
01:40:07,688 --> 01:40:09,057
তোমার ব্যথাটা।
1585
01:40:11,129 --> 01:40:12,264
অনুভব করতে পারছি।
1586
01:40:14,836 --> 01:40:16,106
অসহ্য ব্যথা।
1587
01:40:18,443 --> 01:40:20,114
কখনো সারে না।
1588
01:40:23,253 --> 01:40:24,554
আমি দুঃখিত।
1589
01:40:27,695 --> 01:40:29,764
মনে হয় তোমাকে সাহায্য করতে পারব।
1590
01:41:04,268 --> 01:41:05,803
ও এমন করতে পারে, জানতে তুমি?
1591
01:41:09,277 --> 01:41:10,879
সব ঠিক হয়ে যাবে।
1592
01:41:13,553 --> 01:41:14,721
পুলিশ আসছে, আরে!
1593
01:41:18,297 --> 01:41:21,600
ঝাঁকে ঝাঁকে পুলিশ আসছে।
1594
01:41:21,602 --> 01:41:23,239
- আমাকে যেতে হবে।
- আমাদেরকে যেতে হবে।
1595
01:41:24,340 --> 01:41:25,610
এদেরকে কী করব?
1596
01:41:28,650 --> 01:41:30,786
হাত উপরে তোলো!!
1597
01:41:30,788 --> 01:41:33,358
না, না।
আমরা শুধু আমাদের কাজ করছি।
1598
01:41:33,360 --> 01:41:35,360
দেখুন, এরা সবাইকে
গুলি করার চেষ্টা করছিল।
1599
01:41:35,362 --> 01:41:38,734
আমরা ওদেরকে ধরেছি,
আপনাদের পক্ষ থেকে।
1600
01:41:38,736 --> 01:41:40,939
চোরাই টেকনোলজি নিয়ে কাজ করেছি।
1601
01:41:40,941 --> 01:41:42,775
আর আমরা বহু লোককে খুন করেছি।
1602
01:41:42,777 --> 01:41:44,578
হ্যাঁ, ওই আমাদের নেতা।
1603
01:41:44,580 --> 01:41:45,382
হ্যাঁ, আমিই নেতা।
1604
01:41:46,419 --> 01:41:49,789
আমার রেস্টুরেন্টে ভেজাল খাবার
1605
01:41:49,791 --> 01:41:51,795
তার কয়েকটা শুনলেই আপনি আঁতকে উঠবেন।
1606
01:41:54,936 --> 01:41:57,307
এটা ট্রুথ সিরামই ছিল তাহলে।
1607
01:42:01,482 --> 01:42:03,016
এখান থেকে পালাতে হবে।
1608
01:42:03,018 --> 01:42:04,620
এক্ষুণি।
1609
01:42:05,790 --> 01:42:07,959
একটা বুদ্ধি আছে।
1610
01:42:07,961 --> 01:42:10,564
ব্রডওয়ে এবং উইকোনার মধ্যস্থলে
একটি বিশাল দৈত্য দেখা গেছে।
1611
01:42:10,566 --> 01:42:11,832
সবাই আসো এখানে।
1612
01:42:11,834 --> 01:42:13,436
যাও, যাও।!
1613
01:42:16,446 --> 01:42:17,681
পেয়ে গেছি!
1614
01:42:22,892 --> 01:42:24,725
খেল খতম, স্কটি!
1615
01:42:24,727 --> 01:42:27,698
দুঃখিত, তোমাকে ধরে ফেলেছি আমরা!
1616
01:42:27,700 --> 01:42:30,640
বন্ধু, আর কোথায় পালাবে বলো? রাস্তা তো শেষ।
1617
01:42:32,811 --> 01:42:35,750
ব্যান্ড এইড টা খুলে ফেলো।
তুমি হেরে গেছ, কিছু করার নেই!
1618
01:42:37,655 --> 01:42:39,925
স্কটি! নিজেকে ছোট করো!
1619
01:42:46,036 --> 01:42:47,606
জাদু!
1620
01:42:49,811 --> 01:42:50,979
ধুর ছাই!
1621
01:42:50,981 --> 01:42:52,718
জলদি ল্যাং এর বাসায় যাও!
1622
01:42:59,397 --> 01:43:01,399
দারুণ দেখিয়েছ।
1623
01:43:01,401 --> 01:43:02,736
চলো!
1624
01:43:10,888 --> 01:43:12,052
তুমি চলে যাও।
1625
01:43:12,054 --> 01:43:13,489
আমরা পালাতে পারব।
1626
01:43:13,491 --> 01:43:14,393
তুমিই তো বলেছ।
1627
01:43:15,797 --> 01:43:17,966
আমার কারণে অনেকে আহত হয়েছে।
1628
01:43:17,968 --> 01:43:19,804
কিন্তু তুমি কাউকে আহত করোনি।
1629
01:43:19,806 --> 01:43:21,672
যাও, প্লিজ!
1630
01:43:21,674 --> 01:43:22,776
আভা, আমরা পালাতে পারব।
1631
01:43:23,477 --> 01:43:24,712
বিল...
1632
01:43:25,583 --> 01:43:26,918
আমি তোমাকে ছেড়ে যাচ্ছি না।
1633
01:44:10,705 --> 01:44:12,740
আরে, তোমরা এসে গেছ।
1634
01:44:12,742 --> 01:44:14,480
দুইটা বছর মনে হয় ফুরুত করে চলে গেল?
1635
01:44:21,294 --> 01:44:23,329
বাইরের পৃথিবীটা কেমন এখন?
1636
01:44:23,331 --> 01:44:26,734
মানুষ কি এখনো নাচে??
1637
01:44:26,736 --> 01:44:29,006
ফুড ট্রাকস এর চল আছে এখনো?
1638
01:44:29,008 --> 01:44:30,944
এবার বেঁচে গেলে, স্কট, কিন্তু......
1639
01:44:30,946 --> 01:44:33,984
পরেরবার তোমাকে দেখে নেব।
1640
01:44:34,218 --> 01:44:35,020
কোথায়?
1641
01:44:36,156 --> 01:44:37,222
হাহ?
1642
01:44:37,224 --> 01:44:38,861
কোথায় দেখবে?
1643
01:44:39,862 --> 01:44:43,337
এমনিতেই তোমাকে দেখে নেবো...
1644
01:44:43,339 --> 01:44:45,206
এর পরের বার যখন খারাপ কিছু করবে,
1645
01:44:45,208 --> 01:44:46,841
- তখন ধরব...
- ওহ।
1646
01:44:46,843 --> 01:44:49,113
ঐভাবে দেখবে...
1647
01:44:49,115 --> 01:44:51,151
ভেবেছিলাম তুমি দাওয়াত দিচ্ছ।
1648
01:44:52,155 --> 01:44:54,224
তা কেন করতে যাব?
1649
01:44:54,226 --> 01:44:56,761
সেটা তো আমারও প্রশ্ন।
1650
01:44:56,763 --> 01:44:58,231
কোনো ডিনার পার্টি বা অন্য কিছুতে?
1651
01:44:58,233 --> 01:45:00,336
জানি না।
ভেবেছিলাম আজ সন্ধ্যার কথা বলছ।
1652
01:45:00,338 --> 01:45:01,872
বলতে চেয়েছিলাম, "তোমাকে
পরে আবার গ্রেফতার করব।"
1653
01:45:01,874 --> 01:45:03,041
ডিনারে কেউ যায় নাকি, অদ্ভুত।
1654
01:45:03,043 --> 01:45:04,845
- বেশি চাপ নিও না।
- ঠিক আছে।
1655
01:45:06,049 --> 01:45:07,685
ডিনারে যেতে চাও?
1656
01:45:07,687 --> 01:45:09,788
আমি কিন্তু ফ্রি আছি...
1657
01:45:09,790 --> 01:45:11,159
চলো তো।
1658
01:45:20,713 --> 01:45:21,444
তুমি প্রস্তুত?
1659
01:45:21,446 --> 01:45:22,648
হ্যাঁ!
1660
01:45:24,754 --> 01:45:26,156
- বাবা!
- হাই!
1661
01:45:27,325 --> 01:45:29,694
ওহ!
1662
01:45:29,696 --> 01:45:31,865
হ্যাঁ, বলছি।
কী সাহায্য করতে পারি?
1663
01:45:32,736 --> 01:45:33,337
এক্স-কন সিকিউরিটি।
1664
01:45:35,040 --> 01:45:36,043
মিস্টার ক্যারাপেটিয়ান?
1665
01:45:36,876 --> 01:45:39,014
হ্যাঁ, আপনি ওটা দেখেছেন?
1666
01:45:39,016 --> 01:45:42,988
আপনার সাথে ব্যবসা করলে
নিজেকে সম্মানিত মনে করব।
1667
01:45:42,990 --> 01:45:44,326
বৃহস্পতিবার ৯ টায় দেখা হবে। ঠিক আছে।
1668
01:45:46,964 --> 01:45:49,201
এভাবেই চুক্তি করতে হয়!!
1669
01:46:17,558 --> 01:46:19,261
একেবারে চখাম!
1670
01:46:20,030 --> 01:46:21,565
তো, ক্যাসি...
1671
01:46:21,567 --> 01:46:23,568
বড় হয়ে কী হতে চাও?
1672
01:46:23,570 --> 01:46:25,572
মানুষকে সাহায্য করব।
1673
01:46:25,574 --> 01:46:26,476
বাবার মতো।
1674
01:46:27,477 --> 01:46:28,480
আচ্ছা?
1675
01:46:30,049 --> 01:46:31,885
আমি পার্টনার হতে চেয়েছিলাম,
1676
01:46:31,887 --> 01:46:33,255
কিন্তু বাবা তোমাকে চায়।
1677
01:46:34,458 --> 01:46:35,460
তাই নাকি?
1678
01:46:40,336 --> 01:46:41,505
বাবা!
1679
01:46:43,541 --> 01:46:44,444
দাঁড়াও।
1680
01:46:44,446 --> 01:46:46,515
সর! বেরো এখান থেকে!
1681
01:46:46,517 --> 01:46:48,517
না, না, না!
1682
01:46:48,519 --> 01:46:50,590
আউ!
1683
01:46:50,592 --> 01:46:52,859
এহ, ছিহ!
1684
01:46:52,861 --> 01:46:55,297
এই মথের পায়খানা আমি সহ্য করতে পারি না!
1685
01:46:55,299 --> 01:46:59,039
যাহ! যাহ! সর!
1686
01:46:59,299 --> 01:47:05,039
পোস্ট ক্রেডিট সিন রয়েছে।
দেখতে ভুলবেন না!
1688
01:47:09,299 --> 01:47:43,039
Ant-Man and the Wasp (2018)
অনুবাদক: Kudrate Jahan Zinia
Nurullah Mashhur
Toufiq Kushal Shahab
Moinul Hasan
Tanvir Ahamed Niloy
1689
01:47:43,299 --> 01:47:51,039
সম্পাদনা:Kudrate Jahan Zinia, Tahmeed Shahriar Sadman
1690
01:47:51,299 --> 01:47:59,039
সাবটাইটেল হাটের পরবর্তী আকর্ষণ: The English Patient
1691
01:47:59,299 --> 01:48:09,039
সাবটাইটেল হাটের করা অন্যান্য সকল সাবটাইটেল পেতে
ভিজিট করুন - www.subscene.com/u/885820
1692
01:48:09,399 --> 01:48:16,039
আমাদের কাজের আপডেট পেতে লাইক দিন: facebook.com/subhut2014
1693
01:48:16,399 --> 01:48:22,039
সাবটি সম্পর্কে মতামত বা পরামর্শের জন্য যোগ দিন: facebook.com/groups/subtitlehut
1687
01:48:23,299 --> 01:48:38,559
সাবটাইটেল হাট-Subtitle Hut
Join: facebook.com/groups/subtitlehut
1694
01:49:06,393 --> 01:49:08,529
সম্মানীত একজন বিজ্ঞানী ছিলাম আমি।
1695
01:49:08,531 --> 01:49:11,470
বিল্ডিং এর পাশে আমার নাম লেখা থাকত।
1696
01:49:11,771 --> 01:49:13,773
আর এখন এই কাজ করতে হচ্ছে।
1697
01:49:13,775 --> 01:49:16,880
তুমিই তো একটা ছোট কোয়ান্টাম সুড়ঙ্গ চেয়েছিলে।
1698
01:49:16,882 --> 01:49:19,653
এটা...অবশ্য একটু বেশিই ছোট।
1699
01:49:20,889 --> 01:49:24,328
সরি...এমনটা করা ঠিক হয়নি।
1700
01:49:24,330 --> 01:49:26,365
আহ, বেশ লাগছে অবশ্য।
1701
01:49:27,737 --> 01:49:29,441
কন্ট্রোল এখন অনলাইনে।
1702
01:49:33,214 --> 01:49:35,551
আলাদা করলে কালেকশন ইউনিট চালু হবে।
1703
01:49:35,553 --> 01:49:38,957
কোয়ান্টাম হিলিং পার্টিকল শোষণ করে
নিজে নিজেই চালু হয়ে যাবে।
1704
01:49:38,959 --> 01:49:41,730
টারটার গ্রেড ফিল্ড থেকে দূরে থেকো।
1705
01:49:41,732 --> 01:49:43,432
দেখতে সুন্দর, কিন্তু তোমাকে পেলে খেয়ে ফেলবে।
1706
01:49:43,434 --> 01:49:45,336
টাইম ভরটেক্সে ঢুকে যেও না আবার,
1707
01:49:45,338 --> 01:49:46,507
তাহলে কিন্তু বাঁচাতে পারব না।
1708
01:49:49,580 --> 01:49:50,681
ঠিক আছে।
1709
01:49:51,985 --> 01:49:53,353
অতিআণবিক হতে যাচ্ছি আর পাঁচ...
1710
01:49:54,624 --> 01:49:55,425
চার...
1711
01:49:55,960 --> 01:49:57,163
তিন...
1712
01:49:57,629 --> 01:49:58,730
দুই...
1713
01:49:58,732 --> 01:49:59,534
এক সেকেন্ডে।
1714
01:50:03,407 --> 01:50:05,812
স্কট, মাইক চেক করছি।
1715
01:50:11,023 --> 01:50:13,391
মাইক চেক, এক, দুই।
এক, দুই।
1716
01:50:13,393 --> 01:50:15,931
কোয়ান্টাম জগতে আজ কেমন আছেন সবাই?
1717
01:50:15,933 --> 01:50:17,332
স্কট, শুনতে পেয়েছি তোমার কথা।
1718
01:50:17,334 --> 01:50:18,536
বেশ, নিশ্চিত হয়ে নিলাম আর কি।
1719
01:50:24,282 --> 01:50:25,684
ঠিক আছে।
1720
01:50:25,686 --> 01:50:28,390
আমাদের নতুন বন্ধু ঘোস্টের জন্য
হিলিং পার্টিকল নেয়া শেষ।
1721
01:50:28,392 --> 01:50:29,557
দারুণ।
1722
01:50:29,559 --> 01:50:31,296
পুনঃপ্রবেশের জন্য প্রস্তুত...
1723
01:50:31,298 --> 01:50:33,899
পাঁচ, চার, তিন...
1724
01:50:37,442 --> 01:50:38,611
হ্যালো?
1725
01:50:39,946 --> 01:50:42,083
হা-হা, খুব মজা পেলাম।
1726
01:50:42,085 --> 01:50:43,586
হ্যাঙ্ক, ফাজলামি বন্ধ করো।
1727
01:50:43,588 --> 01:50:45,759
তুমি নিজেই কিন্তু ফাজলামি করা দেখতে পারো না।
1728
01:50:46,794 --> 01:50:47,595
হ্যাঙ্ক?
1729
01:50:49,334 --> 01:50:50,469
হোপ?
1730
01:50:50,902 --> 01:50:51,903
জ্যানেট?
1731
01:50:53,107 --> 01:50:54,309
শুনছ?
1732
01:50:55,544 --> 01:50:57,715
অ্যাই?
1733
01:50:57,717 --> 01:50:59,083
দেখো, যথেষ্ট মজা হয়েছে!
1734
01:50:59,085 --> 01:51:00,618
জলদি বের করো আমাকে!
1735
01:51:00,620 --> 01:51:02,123
তোমরা কোথায়!
1736
01:51:02,333 --> 01:51:11,733
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দেবেন।
যে কোন মতামতের জন্য "সাবটাইটেল হাট" গ্রুপে যোগ দিন
1737
01:51:11,833 --> 01:51:21,733
আমাদের পরবর্তী প্রজেক্টগুলোতে অনুবাদ করতে আগ্রহী হলে
গ্রুপে যোগাযোগ করুন। facebook.com/groups/subtitlehut
1738
01:51:21,833 --> 01:51:31,733
আন্তরিক ধন্যবাদ