1
00:00:03,942 --> 00:00:05,736
Hank: I still think
about the night
2
00:00:05,819 --> 00:00:07,571
your mother and I
had to leave you.
3
00:00:08,739 --> 00:00:11,074
(Janet speaking indistinctly)
4
00:00:12,534 --> 00:00:14,411
Janet: Hopefully,
it's not for long,
5
00:00:14,494 --> 00:00:16,413
but I'll call you
when we get settled.
6
00:00:16,580 --> 00:00:18,558
When I have a better
indication of what's going on.
7
00:00:18,582 --> 00:00:19,582
Mommy?
8
00:00:21,126 --> 00:00:22,502
(Sighs)
9
00:00:22,586 --> 00:00:24,171
Jellybean.
10
00:00:26,131 --> 00:00:28,759
Daddy and I have
a last-minute business trip...
11
00:00:28,925 --> 00:00:31,178
So Rose is gonna stay with you
for a few days.
12
00:00:31,345 --> 00:00:33,472
No. I don't want you to go.
13
00:00:33,847 --> 00:00:36,683
Ugh. It's gonna be so boring.
14
00:00:36,850 --> 00:00:38,352
I won't be able to keep my...
15
00:00:38,810 --> 00:00:39,936
Eyes_.
16
00:00:40,812 --> 00:00:42,314
- (Snoring)
- (Giggles)
17
00:00:43,315 --> 00:00:46,193
Goodbye, sweetheart.
All right, we'll see you soon.
18
00:00:46,943 --> 00:00:47,944
Okay.
19
00:00:48,362 --> 00:00:49,488
Janet, we gotta go.
20
00:00:49,988 --> 00:00:51,782
- (Snorts)
- (Both giggle)
21
00:00:52,574 --> 00:00:54,868
Hank: I wish we could have
put down our bags...
22
00:00:55,035 --> 00:00:57,120
Tucked you back into your bed...
23
00:00:57,537 --> 00:01:00,540
But too many lives
were at stake.
24
00:01:04,336 --> 00:01:05,754
Hank: Oh, my god.
25
00:01:05,921 --> 00:01:07,547
They've already launched.
26
00:01:07,714 --> 00:01:08,840
Janet: We have to stop it.
27
00:01:09,007 --> 00:01:10,008
Come on.
28
00:01:18,809 --> 00:01:21,978
Hank: To disarm the missile,
we had to get inside it...
29
00:01:22,145 --> 00:01:24,940
But the plating was too thick.
30
00:01:25,107 --> 00:01:28,026
The only way in was to shrink
between the molecules.
31
00:01:31,446 --> 00:01:32,948
Janet: I can't get through.
32
00:01:34,241 --> 00:01:35,283
Hank.
33
00:01:36,034 --> 00:01:39,454
Hank: We both knew
that if you go that small...
34
00:01:39,621 --> 00:01:40,706
There is no coming back.
35
00:01:41,998 --> 00:01:45,794
It should have been me,
but my regulator was damaged.
36
00:01:46,795 --> 00:01:48,964
Your mother's wasn't.
37
00:01:50,132 --> 00:01:52,092
Janet: Tell hope I love her.
38
00:01:52,551 --> 00:01:53,552
Hank: She turned it off.
39
00:01:53,927 --> 00:01:55,053
Janet. No!
40
00:01:55,637 --> 00:01:57,639
She went subatomic
to deactivate the bomb.
41
00:02:02,686 --> 00:02:06,523
Your mother saved
thousands of lives that day
42
00:02:06,690 --> 00:02:10,152
knowing she'd be lost
in the quantum realm.
43
00:02:11,403 --> 00:02:12,404
Alone.
44
00:02:12,904 --> 00:02:13,904
Afraid.
45
00:02:14,823 --> 00:02:16,533
Gone forever.
46
00:02:28,211 --> 00:02:29,212
(Sighs)
47
00:02:31,631 --> 00:02:34,259
Telling you that she wasn't
coming home...
48
00:02:35,010 --> 00:02:37,721
Was the hardest thing
that I ever had to do.
49
00:02:41,892 --> 00:02:43,351
But then Scott showed up.
50
00:02:44,019 --> 00:02:46,980
Or should I say,
broke into our house.
51
00:02:48,148 --> 00:02:50,025
And when he went
to the quantum realm...
52
00:02:53,653 --> 00:02:54,696
And came back.
53
00:02:55,572 --> 00:02:57,115
Everything changed.
54
00:02:59,117 --> 00:03:00,994
I started to wonder...
55
00:03:01,536 --> 00:03:03,747
Could your mother
still be alive?
56
00:03:05,457 --> 00:03:08,376
So, I dusted off some old plans.
57
00:03:18,053 --> 00:03:20,096
Dad, what are you saying?
58
00:03:21,097 --> 00:03:24,768
I think it's possible
to bring her back.
59
00:04:03,807 --> 00:04:05,767
Scott: Okay. We're in.
60
00:04:07,519 --> 00:04:08,854
(Sighs)
61
00:04:08,937 --> 00:04:11,064
Oh, this place is a maze.
62
00:04:11,231 --> 00:04:13,108
Where's that map?
63
00:04:16,152 --> 00:04:17,696
We're definitely close.
64
00:04:17,863 --> 00:04:19,656
- You ready?
- I'm ready, daddy.
65
00:04:19,823 --> 00:04:21,533
Are you sure?
'Cause once we're inside,
66
00:04:21,616 --> 00:04:23,827
you show any hesitation
or fear, we're done.
67
00:04:23,994 --> 00:04:25,954
I eat fear for breakfast.
68
00:04:26,121 --> 00:04:28,582
Wow. That is super cool.
69
00:04:28,748 --> 00:04:29,833
Come on.
70
00:04:34,129 --> 00:04:37,257
Look! It's Anton.
He'll show us the way.
71
00:04:37,424 --> 00:04:39,301
Anton, which way do we go?
72
00:04:42,137 --> 00:04:43,972
Anton, which way do we go?
73
00:04:51,938 --> 00:04:53,106
Thanks, Anton!
74
00:04:54,858 --> 00:04:57,736
Look, the ants have burrowed
into the tech facility.
75
00:04:57,903 --> 00:04:59,613
Oh no, lasers!
76
00:05:01,656 --> 00:05:03,783
Oh! I think I got lased!
77
00:05:06,077 --> 00:05:08,246
The secret vault.
78
00:05:09,247 --> 00:05:11,207
Tell me you brought
the contact lens.
79
00:05:11,374 --> 00:05:13,043
- Yup.
- (Exhales)
80
00:05:14,628 --> 00:05:17,088
Perfect! Right there.
81
00:05:18,715 --> 00:05:19,758
(Dings)
82
00:05:21,134 --> 00:05:23,470
There! It's the micro-treasure!
83
00:05:23,637 --> 00:05:25,263
My trophy?
84
00:05:25,805 --> 00:05:26,932
It looks like treasure.
85
00:05:27,098 --> 00:05:28,391
Oh, it is to me.
86
00:05:28,558 --> 00:05:29,935
I want to take it
to show-and-tell.
87
00:05:30,101 --> 00:05:31,144
Oh, no, you can't do that.
88
00:05:31,311 --> 00:05:34,439
You can't. It never leaves
the house. It's too important.
89
00:05:34,606 --> 00:05:36,650
This is the best birthday
present you ever got me.
90
00:05:36,816 --> 00:05:37,817
I'm so touched you think
91
00:05:37,901 --> 00:05:39,736
I'm the world's
greatest grandma.
92
00:05:39,903 --> 00:05:41,237
It was the only one they had.
93
00:05:41,404 --> 00:05:43,114
It makes me want
to knit you a sweater.
94
00:05:43,198 --> 00:05:44,199
(Chuckles)
95
00:05:45,408 --> 00:05:46,576
Oh, no, the fuzz!
96
00:05:46,743 --> 00:05:47,577
Hey, Scotty...
97
00:05:47,744 --> 00:05:48,846
I was looking at the schematics
98
00:05:48,870 --> 00:05:50,288
for the karapetyan buildings...
99
00:05:50,455 --> 00:05:51,539
And I think we have
100
00:05:51,623 --> 00:05:53,059
way too many security cameras,
don't we?
101
00:05:53,083 --> 00:05:54,292
No, no, not at all.
102
00:05:54,459 --> 00:05:56,020
I mean, 'cause it's a lot of
security cameras.
103
00:05:56,044 --> 00:05:57,170
I know what he needs.
104
00:05:57,253 --> 00:05:59,047
Who's the security expert
in our business?
105
00:05:59,214 --> 00:06:00,006
You are, but I'm running
the company, right?
106
00:06:00,090 --> 00:06:01,130
And if we overquote him...
107
00:06:01,216 --> 00:06:02,276
He's gonna go somewhere else.
108
00:06:02,300 --> 00:06:03,009
I mean, we gotta land this bird.
109
00:06:03,176 --> 00:06:04,386
He ain't goin' anywhere.
110
00:06:04,469 --> 00:06:05,780
And the expression is
"land this fish."
111
00:06:05,804 --> 00:06:07,222
No, it's "land the bird."
112
00:06:07,389 --> 00:06:08,532
Just like you land the plane.
113
00:06:08,556 --> 00:06:09,784
You gotta land the plane
to be in business.
114
00:06:09,808 --> 00:06:11,101
I know it's silly to get hung up
115
00:06:11,184 --> 00:06:12,686
on these kinds of things,
but I do.
116
00:06:12,852 --> 00:06:14,020
How am I gonna land a fish?
117
00:06:14,187 --> 00:06:16,064
It can't walk.
And if it swam up on shore...
118
00:06:16,189 --> 00:06:18,400
And it battled a hawk,
who's gonna win?
119
00:06:18,984 --> 00:06:21,569
You've really turned me around
on this thing.
120
00:06:21,736 --> 00:06:23,655
It's okay.
We're gonna land karapetyan.
121
00:06:23,822 --> 00:06:25,073
Now, if you just excuse me...
122
00:06:25,240 --> 00:06:25,824
I'm in the middle of trying to
123
00:06:25,907 --> 00:06:26,574
steal something
with my daughter.
124
00:06:26,741 --> 00:06:27,784
I'm gonna go recheck it.
125
00:06:28,076 --> 00:06:30,495
- (Ringing)
- To the escape ant!
126
00:06:31,579 --> 00:06:34,416
Let's bounce
before the po-po come back!
127
00:06:34,582 --> 00:06:37,502
Scott: The po-po?
How do you even know that?
128
00:06:37,669 --> 00:06:39,671
Let's fly, antoinette!
Let's fly!
129
00:06:41,006 --> 00:06:43,758
- (Cassie screaming)
- (Scott whooping)
130
00:06:50,765 --> 00:06:51,891
Crash landing!
131
00:06:52,267 --> 00:06:53,601
- Cassie: Whoo!
- (Scott sighs)
132
00:06:54,310 --> 00:06:55,770
(Groans)
133
00:06:55,895 --> 00:06:57,355
I wish we could shrink for real.
134
00:06:57,480 --> 00:06:59,024
Oh. That is pretty cool.
135
00:06:59,607 --> 00:07:01,087
Hey, I'm headed
to the office, Scotty.
136
00:07:01,401 --> 00:07:02,628
And sorry about freaking out
earlier, you know.
137
00:07:02,652 --> 00:07:03,892
But I feel like I'm way better.
138
00:07:03,987 --> 00:07:06,114
My heart is definitely beating
way too hard and stuff.
139
00:07:06,281 --> 00:07:07,323
And my hands are shaking.
140
00:07:07,407 --> 00:07:08,801
But I think it's unrelated,
you know?
141
00:07:08,825 --> 00:07:09,951
It's gonna be great, Luis!
142
00:07:10,035 --> 00:07:11,275
You got nothing to worry about!
143
00:07:11,327 --> 00:07:13,830
Yeah, yeah. I'm the boss.
I'm the boss.
144
00:07:13,997 --> 00:07:15,266
I'm the boss.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
145
00:07:15,290 --> 00:07:16,750
- (Beeping)
- Daddy!
146
00:07:19,461 --> 00:07:20,503
(Scott sighs)
147
00:07:22,297 --> 00:07:24,924
Scott: Come on, woo!
I've got three days left.
148
00:07:25,008 --> 00:07:26,217
Why would I try to escape?
149
00:07:26,384 --> 00:07:28,094
Sorry, Scott,
but rules are rules.
150
00:07:28,261 --> 00:07:29,905
You trip the perimeter alarm,
we search the place.
151
00:07:29,929 --> 00:07:31,598
Keel to stem, soup to nuts.
152
00:07:31,806 --> 00:07:33,349
- (Glass shatters)
- Thank you.
153
00:07:33,516 --> 00:07:35,602
It was an accident. My foot
went through the fence.
154
00:07:35,769 --> 00:07:37,062
Our flying ant crashed.
155
00:07:37,937 --> 00:07:39,497
Hey, you try and entertain
a 10-year-old
156
00:07:39,522 --> 00:07:40,708
when you can't leave the house.
157
00:07:40,732 --> 00:07:42,984
You know the lengths
that I've gone to?
158
00:07:44,194 --> 00:07:45,820
Close-up magic.
159
00:07:48,740 --> 00:07:49,908
I learned that.
160
00:07:50,575 --> 00:07:52,452
Why can't you just leave
my daddy alone?
161
00:07:53,912 --> 00:07:55,622
Oh, Cassie.
162
00:07:55,789 --> 00:07:57,999
This must all seem like
a bunch of confusing
163
00:07:58,083 --> 00:07:59,584
grown-up stuff to you, huh?
164
00:07:59,751 --> 00:08:01,419
Well, think of it this way.
165
00:08:01,586 --> 00:08:03,296
Your school has rules, right?
166
00:08:03,379 --> 00:08:05,298
Like, you can't draw
on the walls.
167
00:08:05,465 --> 00:08:07,383
Well, your daddy went to Germany
168
00:08:07,467 --> 00:08:09,427
and drew on the walls
with captain america.
169
00:08:09,594 --> 00:08:11,930
And that was a violation
of article 16,
170
00:08:12,013 --> 00:08:14,140
paragraph three
of the sokovia accords.
171
00:08:14,307 --> 00:08:16,059
Now, as a part of
his joint plea deal...
172
00:08:16,226 --> 00:08:18,478
With homeland security
and the German government...
173
00:08:18,645 --> 00:08:20,355
He was allowed to return
to the us...
174
00:08:20,522 --> 00:08:22,816
Provided he serve two years
under house arrest...
175
00:08:22,982 --> 00:08:24,692
Followed by three years
of probation.
176
00:08:24,859 --> 00:08:27,654
And avoid any unauthorized
activities, technology...
177
00:08:27,821 --> 00:08:29,948
Or contact with any
former associates who were...
178
00:08:30,115 --> 00:08:33,326
Or currently are
in violation of said accords.
179
00:08:33,493 --> 00:08:34,911
Or any related statutes.
180
00:08:35,078 --> 00:08:36,329
Okay, sweetie?
181
00:08:37,413 --> 00:08:39,833
Wow. You're really great
with kids.
182
00:08:39,999 --> 00:08:41,876
Thanks. I'm also a youth pastor.
183
00:08:42,460 --> 00:08:44,629
Anyway, not to be
a Johnny ask-a-lot...
184
00:08:44,796 --> 00:08:46,089
But you haven't had any contact
185
00:08:46,172 --> 00:08:47,841
with Hank pym
or hope Van dyne, have you?
186
00:08:48,007 --> 00:08:49,467
- No.
- You sure?
187
00:08:49,634 --> 00:08:51,654
Because it's only a matter
of time before we get 'em.
188
00:08:51,678 --> 00:08:54,180
It was their tech, so they
violated the accords, too.
189
00:08:54,347 --> 00:08:57,183
And associating with them
breaks your deal.
190
00:08:57,350 --> 00:08:59,477
And, uh, I don't need
to remind you...
191
00:08:59,644 --> 00:09:01,354
That any violation
of your agreement
192
00:09:01,437 --> 00:09:03,148
means 20 years in prison.
Minimum.
193
00:09:03,314 --> 00:09:05,775
I haven't talked to Hank
or hope in forever.
194
00:09:05,942 --> 00:09:07,068
They hate his guts.
195
00:09:07,235 --> 00:09:08,235
Thanks, peanut.
196
00:09:09,737 --> 00:09:11,072
How'd you do it, Scott?
197
00:09:11,781 --> 00:09:12,824
Do what?
198
00:09:14,033 --> 00:09:15,952
The card trick.
199
00:09:16,411 --> 00:09:17,579
Seriously?
200
00:09:17,996 --> 00:09:19,747
Oh, my god!
201
00:09:19,914 --> 00:09:22,208
You people
can't just show up here
202
00:09:22,292 --> 00:09:23,877
whenever you want
and search the place.
203
00:09:24,043 --> 00:09:25,044
Actually, they can.
204
00:09:25,211 --> 00:09:26,004
You need a warrant.
205
00:09:26,171 --> 00:09:27,213
Actually, they don't.
206
00:09:27,380 --> 00:09:28,882
Really? Wow.
207
00:09:29,507 --> 00:09:31,134
Maggie: Did you pack
your soccer shoes?
208
00:09:31,301 --> 00:09:33,428
- Yeah.
- Maggie: All right.
209
00:09:33,970 --> 00:09:36,306
Next time I see you will be
on the outside.
210
00:09:36,472 --> 00:09:38,057
All right.
211
00:09:38,516 --> 00:09:40,143
Oh, get on the inside of this.
212
00:09:40,226 --> 00:09:41,412
- (Maggie laughs)
- (Paxton grunts)
213
00:09:41,436 --> 00:09:42,937
Hey, three days. Seriously...
214
00:09:43,104 --> 00:09:44,373
- I'm proud of you, bud.
- Thank you.
215
00:09:44,397 --> 00:09:45,875
You know what?
Give me another one. (Grunts)
216
00:09:45,899 --> 00:09:47,984
Maggie: Me too! Gosh! Freedom!
217
00:09:48,151 --> 00:09:50,737
New business!
I am sensing greatness.
218
00:09:50,904 --> 00:09:52,488
I had a fun weekend, daddy.
219
00:09:52,655 --> 00:09:54,574
Me too, peanut. Butjust wait
till next weekend.
220
00:09:54,741 --> 00:09:55,742
Once I'm outta here,
221
00:09:55,825 --> 00:09:57,178
you and I are
gonna go paint this town red.
222
00:09:57,202 --> 00:10:00,455
We'll have so much ice cream,
we'll never stop puking.
223
00:10:00,538 --> 00:10:01,956
(Mimics retching)
224
00:10:04,125 --> 00:10:05,335
(Giggles)
225
00:10:08,171 --> 00:10:09,339
You're gettin' good at that.
226
00:10:09,505 --> 00:10:10,548
How'd you do that?
227
00:10:10,715 --> 00:10:11,995
Cassie: Bye, daddy. Maggie: Bye.
228
00:10:13,509 --> 00:10:15,136
- Bye.
- Cassie: Bye.
229
00:10:18,890 --> 00:10:20,266
Three days.
230
00:10:20,850 --> 00:10:22,185
Easy-peasy.
231
00:10:22,268 --> 00:10:24,020
(Upbeat music playing)
232
00:10:30,401 --> 00:10:33,279
Snap your fingers. That gets
them to look over there.
233
00:10:33,446 --> 00:10:35,281
And that is misdirection.
234
00:10:38,993 --> 00:10:40,370
(Singing along) We had a dream
235
00:10:40,453 --> 00:10:42,080
we 'd go travelin' together
236
00:10:42,247 --> 00:10:45,291
we 'd spread a little lovin'
then we 'd keep movin' on
237
00:11:14,445 --> 00:11:17,407
(Sighs) Easy-peasy.
238
00:11:24,414 --> 00:11:25,957
Cassie: (Echoing) Where are you?
239
00:11:34,257 --> 00:11:36,634
Hank: Everything
that you know...
240
00:11:40,346 --> 00:11:41,639
Lost“
241
00:11:41,806 --> 00:11:44,183
in the quantum realm.
242
00:11:51,399 --> 00:11:52,900
Scott: What?
243
00:11:53,192 --> 00:11:55,361
Janet: I'm gonna find you,
jellybean.
244
00:11:55,486 --> 00:11:56,487
(Cassie giggles)
245
00:12:01,159 --> 00:12:02,493
I found you!
246
00:12:02,618 --> 00:12:05,121
(Giggles)
You always find me, mommy.
247
00:12:05,580 --> 00:12:07,498
Scott: What the hell?
248
00:12:09,000 --> 00:12:10,501
(Gasping)
249
00:12:17,842 --> 00:12:19,093
(Dialing)
250
00:12:19,469 --> 00:12:20,803
(Line ringing)
251
00:12:22,263 --> 00:12:24,557
Hey, Hank! It's been a while.
252
00:12:25,475 --> 00:12:29,187
Um, I don't even know if
this is your number anymore.
253
00:12:29,354 --> 00:12:30,688
And I'm probably the last person
254
00:12:30,772 --> 00:12:32,357
you wanna hear from.
255
00:12:33,483 --> 00:12:35,651
But I just had
a really weird dream.
256
00:12:35,818 --> 00:12:36,944
And I know that doesn't
257
00:12:37,028 --> 00:12:38,339
sound like an emergency
or anything...
258
00:12:38,363 --> 00:12:42,492
But it just felt very real.
259
00:12:43,117 --> 00:12:46,162
I was back
in the quantum realm...
260
00:12:46,329 --> 00:12:49,332
And I think I saw your wife.
261
00:12:49,499 --> 00:12:51,459
And then I was your wife.
262
00:12:51,626 --> 00:12:54,462
I mean, not in a weird way
or anything.
263
00:12:56,672 --> 00:12:58,966
You know, hearing this out loud,
264
00:12:59,050 --> 00:13:01,427
I'm thinking, uh,
it's not an emergency.
265
00:13:01,594 --> 00:13:03,596
I'm sorry to bother you.
266
00:13:04,847 --> 00:13:07,225
I'm sorry for a lot of things.
267
00:13:08,851 --> 00:13:10,019
(Cell phone beeps)
268
00:13:15,066 --> 00:13:16,109
(Clatters)
269
00:13:16,234 --> 00:13:19,487
That means, one tiny atom
in my fingernail could be...
270
00:13:19,570 --> 00:13:20,571
(Fly buzzing)
271
00:13:20,655 --> 00:13:24,909
Could be one,
little, tiny universe.
272
00:13:29,288 --> 00:13:30,540
- (Swishes)
- (Winces)
273
00:13:38,506 --> 00:13:39,549
(Moans)
274
00:13:40,216 --> 00:13:41,884
(Soft music playing on radio)
275
00:13:58,818 --> 00:13:59,818
Hope?
276
00:14:02,071 --> 00:14:03,448
Is this another dream?
277
00:14:03,614 --> 00:14:04,800
Do you think it was a dream...
278
00:14:04,824 --> 00:14:07,410
Or is it possible that you
really saw my mom down there?
279
00:14:08,119 --> 00:14:09,579
I'm not sure.
280
00:14:13,082 --> 00:14:14,375
I can't be here!
281
00:14:14,459 --> 00:14:16,169
I can't be here!
I'm under house arrest!
282
00:14:16,335 --> 00:14:19,172
They won't open while
the system's engaged, Scott.
283
00:14:19,714 --> 00:14:20,798
(Gasps)
284
00:14:21,507 --> 00:14:22,967
(Coomc)
285
00:14:38,941 --> 00:14:41,777
You have to take me home.
They could show up any second!
286
00:14:41,944 --> 00:14:43,130
Relax. As far as your
nanny cops know,
287
00:14:43,154 --> 00:14:44,280
you're still at home.
288
00:14:47,116 --> 00:14:48,576
(TV playing)
289
00:14:51,078 --> 00:14:52,413
Whoa!
290
00:14:58,252 --> 00:14:59,253
Scotty?
291
00:14:59,420 --> 00:15:01,398
Hope: He's programmed to
replicate your daily routine.
292
00:15:01,422 --> 00:15:02,798
Nine hours in bed.
293
00:15:02,965 --> 00:15:04,165
Five hours in front of the TV.
294
00:15:04,258 --> 00:15:06,385
Two hours in the bathroom,
whatever that's about.
295
00:15:06,552 --> 00:15:07,970
That's totally inaccurate.
296
00:15:08,137 --> 00:15:09,817
And how do you know
about my daily routine?
297
00:15:09,847 --> 00:15:10,890
Are you spying on me?
298
00:15:11,057 --> 00:15:12,868
We keep tabs on all
security threats, all right?
299
00:15:12,892 --> 00:15:14,936
And so far the biggest one
we've had is you.
300
00:15:17,980 --> 00:15:20,399
I'm sorry about Germany.
They just showed up.
301
00:15:20,566 --> 00:15:22,443
They said it was
a matter of national security.
302
00:15:22,527 --> 00:15:23,778
That cap needed help, so...
303
00:15:23,945 --> 00:15:25,196
Cap?
304
00:15:26,072 --> 00:15:29,075
Tain america. Captain. Cap.
305
00:15:29,242 --> 00:15:31,035
It's what we call him.
306
00:15:31,494 --> 00:15:32,662
If you're a friend.
307
00:15:32,828 --> 00:15:34,097
I'm not saying I'm a friend
of... a little, I know him.
308
00:15:34,121 --> 00:15:35,164
He's nice. Whatever.
309
00:15:35,790 --> 00:15:38,292
I'm sorry! All right?
I didn't think I'd get caught.
310
00:15:38,459 --> 00:15:39,979
You didn't think
about a lot of things.
311
00:15:41,420 --> 00:15:42,588
How's Hank?
312
00:15:42,755 --> 00:15:44,900
We're still running. The house
is gone, so is our freedom.
313
00:15:44,924 --> 00:15:46,133
How do you think he is?
314
00:15:46,300 --> 00:15:48,135
I'm sorry. I know you're mad.
315
00:15:48,302 --> 00:15:49,782
I'm not looking
for an apology, Scott.
316
00:15:49,929 --> 00:15:51,649
The only reason
why we're even talking is...
317
00:15:51,722 --> 00:15:53,307
Because we need
what's in your head.
318
00:15:54,183 --> 00:15:55,184
(Beeps)
319
00:16:13,536 --> 00:16:15,329
(Fly buzzing)
320
00:16:19,041 --> 00:16:20,334
(Elevator bell dings)
321
00:16:24,422 --> 00:16:25,548
(Dings)
322
00:16:32,138 --> 00:16:34,056
Is this where you're living?
323
00:16:34,724 --> 00:16:38,477
If you need help or money
or something, maybe I can...
324
00:16:38,644 --> 00:16:39,979
We're fine.
325
00:16:40,062 --> 00:16:41,188
(Elevator bell dings)
326
00:16:53,242 --> 00:16:55,161
(Ants chittering)
327
00:17:01,959 --> 00:17:03,002
(Chittering)
328
00:17:37,161 --> 00:17:39,288
Hey, Hank. Look, I just wanna...
329
00:17:39,872 --> 00:17:41,290
Save it!
330
00:17:44,669 --> 00:17:45,836
- Can we start?
- Hope: Yeah.
331
00:17:47,088 --> 00:17:49,340
So, while you were relaxing
at home...
332
00:17:49,507 --> 00:17:51,884
We were building this.
333
00:17:52,843 --> 00:17:54,845
It's a tunnel.
To the quantum realm.
334
00:17:55,888 --> 00:17:57,139
To my mom.
335
00:17:57,306 --> 00:17:58,492
We think she might still
be down there.
336
00:17:58,516 --> 00:17:59,517
We just don't know where.
337
00:17:59,684 --> 00:18:00,684
What?
338
00:18:01,185 --> 00:18:03,187
If we can pinpoint
my mom's location...
339
00:18:03,354 --> 00:18:05,272
Then the pod can take me down
to get her.
340
00:18:05,439 --> 00:18:06,750
You built all this
and you don't even know
341
00:18:06,774 --> 00:18:07,983
if she's alive?
342
00:18:08,150 --> 00:18:10,069
It's called a hypothesis.
343
00:18:10,236 --> 00:18:12,947
Last night, we powered up
the tunnel for the first time.
344
00:18:13,114 --> 00:18:15,241
It was overloaded
and it shut down.
345
00:18:15,408 --> 00:18:16,992
But for a split second,
346
00:18:17,076 --> 00:18:20,037
the doorway to the
quantum realm was opened.
347
00:18:20,913 --> 00:18:21,997
And?
348
00:18:22,164 --> 00:18:25,251
And five minutes later,
you called, talking about mom.
349
00:18:26,168 --> 00:18:27,229
We think
when you were down there,
350
00:18:27,253 --> 00:18:28,629
you may have entangled with her.
351
00:18:28,796 --> 00:18:30,840
Hank, I would never do that.
I respect you too much.
352
00:18:31,006 --> 00:18:33,175
Quantum entanglement, Scott.
353
00:18:33,384 --> 00:18:34,593
We think she might have put
354
00:18:34,677 --> 00:18:36,029
some kind of a message
in your head.
355
00:18:36,053 --> 00:18:37,847
Hopefully, a location.
356
00:18:38,013 --> 00:18:39,640
And opening the tunnel
triggered it.
357
00:18:39,807 --> 00:18:41,392
Your mom put a message
in my head?
358
00:18:41,475 --> 00:18:43,102
Come on. That's insane.
359
00:18:43,269 --> 00:18:44,311
No, Scott.
360
00:18:44,478 --> 00:18:46,814
Insane is going to Germany
361
00:18:46,897 --> 00:18:49,275
without telling us,
and fighting the avengers.
362
00:18:49,442 --> 00:18:52,528
Just tell me you weren't lying
about the suit you took.
363
00:18:52,695 --> 00:18:55,489
Tell me you really destroyed it.
364
00:18:55,656 --> 00:18:57,867
I did, I destroyed it, I swear.
365
00:18:58,033 --> 00:18:59,910
I can't believe
you destroyed my suit!
366
00:19:00,870 --> 00:19:02,413
That was my life's work!
367
00:19:02,580 --> 00:19:03,831
What was I supposed to do?
368
00:19:03,998 --> 00:19:06,751
You were supposed to not
take my suit!
369
00:19:06,917 --> 00:19:07,918
I'm sorry, Hank!
370
00:19:08,085 --> 00:19:09,462
I'm sorry I took the suit.
371
00:19:09,545 --> 00:19:11,756
I'm sorry
that I called last night.
372
00:19:11,922 --> 00:19:13,900
(Stammers) I don't remember
seeing Janet down there.
373
00:19:13,924 --> 00:19:15,134
I wish that I did.
374
00:19:15,301 --> 00:19:16,218
I just had a dream about her
375
00:19:16,302 --> 00:19:17,902
playing hide-and-seek
with a little girl.
376
00:19:21,307 --> 00:19:22,307
What?
377
00:19:24,935 --> 00:19:26,395
I had a dream.
378
00:19:26,562 --> 00:19:29,190
She was playing hide-and-seek
with a little girl.
379
00:19:29,356 --> 00:19:31,150
Cassie and I do it all the time.
380
00:19:31,233 --> 00:19:32,485
Doesn't mean anything.
381
00:19:32,651 --> 00:19:34,612
But was it Cassie in the dream?
382
00:19:36,030 --> 00:19:37,156
Where was she hiding?
383
00:19:37,323 --> 00:19:38,657
- What?
- The little girl.
384
00:19:38,824 --> 00:19:40,868
Where was she hiding?
Was it in a wardrobe?
385
00:19:41,619 --> 00:19:44,163
No, it was in a tall dresser.
386
00:19:44,330 --> 00:19:45,456
You mean a wardrobe.
387
00:19:45,623 --> 00:19:46,749
Is that what that's called?
388
00:19:47,124 --> 00:19:48,584
What color was it?
389
00:19:49,335 --> 00:19:50,335
Red.
390
00:19:52,421 --> 00:19:53,923
Were there horses on it?
391
00:19:54,465 --> 00:19:55,591
Oh, boy.
392
00:19:56,717 --> 00:19:59,637
It's where I hid
every time that we played.
393
00:20:00,179 --> 00:20:01,305
It doesn't sound like
394
00:20:01,388 --> 00:20:03,432
you really got the gist
of the game.
395
00:20:05,184 --> 00:20:06,644
She's alive.
396
00:20:08,395 --> 00:20:10,022
Hank: (Sighs) I knew it.
397
00:20:10,940 --> 00:20:12,316
I knew it!
398
00:20:13,859 --> 00:20:15,236
We need to get that part.
399
00:20:15,402 --> 00:20:16,570
Okay.
400
00:20:18,614 --> 00:20:20,008
The sooner we get
the tunnel working...
401
00:20:20,032 --> 00:20:21,635
The sooner we can get
this message out of his head.
402
00:20:21,659 --> 00:20:22,660
Does burch have it?
403
00:20:22,827 --> 00:20:24,304
Hope: Yeah. Let's go.
Scott: What part?
404
00:20:24,328 --> 00:20:26,455
Who's burch?
Wait. What's happening?
405
00:20:27,873 --> 00:20:29,416
We need a component
to stop the tunnel
406
00:20:29,500 --> 00:20:31,043
from overloading again.
407
00:20:31,252 --> 00:20:33,796
I grabbed your clothes.
You might want to change.
408
00:20:34,630 --> 00:20:35,673
(Grunts)
409
00:20:35,756 --> 00:20:37,049
(Beeps)
410
00:20:43,305 --> 00:20:45,224
Look, I'd really like
to help you...
411
00:20:46,308 --> 00:20:47,452
But if I'm not at home
when they come
412
00:20:47,476 --> 00:20:48,662
to take off my ankle monitor...
413
00:20:48,686 --> 00:20:50,145
Then I'm going away forever.
414
00:20:50,312 --> 00:20:52,352
Once we get the component
and power up the tunnel...
415
00:20:52,439 --> 00:20:54,399
We'll get the message,
and have you home by lunch.
416
00:20:54,441 --> 00:20:56,610
We have to hurry.
The entanglement won't last.
417
00:20:56,777 --> 00:20:57,778
You owe us.
418
00:20:58,445 --> 00:21:00,281
All right, fine.
But can I just wait inside?
419
00:21:00,447 --> 00:21:02,007
Because I'm not supposed
to be out here.
420
00:21:03,117 --> 00:21:04,368
(Wind whooshes)
421
00:21:12,084 --> 00:21:13,419
Let's go.
422
00:21:17,548 --> 00:21:19,091
(Tires screeching)
423
00:21:30,895 --> 00:21:32,438
- We good?
- Yeah.
424
00:21:32,605 --> 00:21:34,148
I'll be right back.
425
00:21:41,488 --> 00:21:43,782
- Can I have one of these?
- No.
426
00:21:44,116 --> 00:21:45,576
(Soft music playing)
427
00:21:50,247 --> 00:21:52,082
(Indistinct conversation)
428
00:21:58,005 --> 00:22:01,216
Ah. Susan! Welcome to oui!
429
00:22:01,383 --> 00:22:03,010
Sonny!
430
00:22:03,177 --> 00:22:05,012
Burch: Oui is French for "yes."
431
00:22:05,179 --> 00:22:07,419
As in "yes" to farm-to-table,
"yes" to locally sourced...
432
00:22:07,514 --> 00:22:10,100
And "yes" to planet
before profit.
433
00:22:11,268 --> 00:22:12,853
Well, let's hope
it also means "yes"
434
00:22:12,937 --> 00:22:14,563
to "do you have the component
I ordered?"
435
00:22:14,688 --> 00:22:16,607
(Laughing)
436
00:22:16,982 --> 00:22:19,234
You know, I have always loved
your sense of humor, Susan.
437
00:22:19,318 --> 00:22:20,444
Have a seat.
438
00:22:20,611 --> 00:22:21,611
No, I'm good. Thank you.
439
00:22:21,654 --> 00:22:22,947
Who is this guy?
440
00:22:23,113 --> 00:22:26,158
Hank: Sonny burch. He traffics
in black market technology.
441
00:22:26,742 --> 00:22:28,869
He's been getting us what
we need to build the tunnel.
442
00:22:31,205 --> 00:22:32,498
Could I just have one...
443
00:22:34,500 --> 00:22:37,753
You know, I have
a special friend at the FBI.
444
00:22:37,836 --> 00:22:39,004
And I say "special"...
445
00:22:39,171 --> 00:22:41,966
Because, well,
he tells me things
446
00:22:42,049 --> 00:22:43,717
that I didn't previously know.
447
00:22:44,343 --> 00:22:45,970
For example...
448
00:22:46,136 --> 00:22:47,930
Your name isn't Susan.
449
00:22:48,097 --> 00:22:50,349
It's hope Van dyne.
450
00:22:50,849 --> 00:22:53,769
And your unseen associate,
that's your father, Hank pym.
451
00:22:53,936 --> 00:22:56,063
- That's not good, Hank.
- No shit.
452
00:23:03,862 --> 00:23:05,656
What do you want?
453
00:23:05,823 --> 00:23:07,992
Relationships
are built on trust, hope.
454
00:23:08,158 --> 00:23:10,577
And I want our relationship
to have a strong foundation.
455
00:23:10,744 --> 00:23:11,829
Our relationship?
456
00:23:11,996 --> 00:23:14,748
My business landscape
has been shifting, hope.
457
00:23:14,915 --> 00:23:16,851
Hell, S.H.I.E.L.D. and hydra
don't even exist anymore...
458
00:23:16,875 --> 00:23:18,794
But now, Hank pym...
459
00:23:18,961 --> 00:23:21,296
Hank pym is a real opportunity.
460
00:23:21,463 --> 00:23:22,548
Do you have a point?
461
00:23:22,715 --> 00:23:23,942
Oh, you think that I don't know
462
00:23:23,966 --> 00:23:26,343
what you've been building
with all this?
463
00:23:26,510 --> 00:23:28,512
Quantum technology.
464
00:23:29,013 --> 00:23:31,557
Now, you can forget nanotech,
mmaal
465
00:23:31,640 --> 00:23:32,808
forget cryptocurrency.
466
00:23:32,975 --> 00:23:34,560
Quantum energy is the future.
467
00:23:34,727 --> 00:23:36,437
It's the next gold rush.
468
00:23:36,603 --> 00:23:37,603
Is that so?
469
00:23:37,730 --> 00:23:39,148
I want in, hope.
470
00:23:39,314 --> 00:23:41,775
So, as a gesture of good will,
I have taken the Liberty...
471
00:23:41,942 --> 00:23:44,028
Of arranging some buyers
for your lab.
472
00:23:44,653 --> 00:23:45,779
Starting bid...
473
00:23:46,447 --> 00:23:49,533
One billion dollars.
474
00:23:49,700 --> 00:23:51,285
Thank you, Sonny, really.
475
00:23:51,452 --> 00:23:52,721
But my father and I
have something
476
00:23:52,745 --> 00:23:55,164
slightly more pressing
than starting a business.
477
00:23:55,330 --> 00:23:58,459
So I'll just take
the component as arranged.
478
00:23:58,625 --> 00:24:00,836
Burch: My buyers don't take no
for an answer.
479
00:24:02,254 --> 00:24:03,854
So, we are
either in business together...
480
00:24:04,214 --> 00:24:06,717
Or we aren't
in business together.
481
00:24:09,595 --> 00:24:11,555
(Scoffs) Then I guess we aren't.
482
00:24:11,722 --> 00:24:13,557
You can go.
483
00:24:14,016 --> 00:24:16,477
But I'm afraid your money's
gonna have to remain.
484
00:24:16,810 --> 00:24:19,563
Let's call it compensation
for my injured feelings.
485
00:24:20,189 --> 00:24:21,690
Listen, Sonny.
486
00:24:21,857 --> 00:24:24,610
This is gonna be
so much easier on everybody
487
00:24:24,693 --> 00:24:26,236
if you just give me
that component.
488
00:24:26,403 --> 00:24:28,363
Darlin', the only thing
you're takin' from here...
489
00:24:28,447 --> 00:24:32,076
Is my heart,
but it will mend in time.
490
00:24:33,702 --> 00:24:34,870
Okay.
491
00:24:43,337 --> 00:24:44,797
So, now what?
492
00:24:44,963 --> 00:24:46,048
You'll see.
493
00:24:46,965 --> 00:24:48,860
She said her and her daddy
had something pressing.
494
00:24:48,884 --> 00:24:50,028
- Mmm-hmm.
- I want to know what it is
495
00:24:50,052 --> 00:24:51,279
because if they're not working
with us...
496
00:24:51,303 --> 00:24:52,906
They're working with somebody.
So find out.
497
00:24:52,930 --> 00:24:54,056
I want some names...
498
00:24:54,139 --> 00:24:55,307
(Men groaning)
499
00:24:58,727 --> 00:25:00,521
Hold on, you gave her wings?
500
00:25:01,814 --> 00:25:03,398
(Men grunting)
501
00:25:06,902 --> 00:25:07,902
Get her.
502
00:25:08,612 --> 00:25:10,322
(All grunting)
503
00:25:23,961 --> 00:25:25,671
Not my turn-of-the-century
chandelier!
504
00:25:30,134 --> 00:25:31,844
Stop firing! Stop!
505
00:25:36,431 --> 00:25:37,933
All right, take this.
Go. Go, go, go!
506
00:25:43,814 --> 00:25:44,940
(Groans)
507
00:25:51,363 --> 00:25:52,489
(Grunts)
508
00:26:05,127 --> 00:26:06,170
(Groans)
509
00:26:27,482 --> 00:26:28,692
(Grunts)
510
00:26:36,325 --> 00:26:37,618
(Groans)
511
00:26:42,080 --> 00:26:43,707
Wings and blasters.
512
00:26:43,874 --> 00:26:45,894
So I take it you didn't have
that tech available for me.
513
00:26:45,918 --> 00:26:46,918
No, I did.
514
00:26:48,837 --> 00:26:51,173
It was a pleasure doing
business with you, Sonny.
515
00:26:51,340 --> 00:26:53,842
Oh, our business
isn't finished yet, hope.
516
00:26:54,051 --> 00:26:55,677
I can assure you of that!
517
00:27:03,101 --> 00:27:04,978
What in the hell is that?
518
00:27:06,605 --> 00:27:07,856
(Breath es h eavily)
519
00:27:10,108 --> 00:27:11,443
(Grunting)
520
00:27:18,867 --> 00:27:20,285
The wasp: Dad,
are you seeing this?
521
00:27:20,410 --> 00:27:21,410
Hope, get out of there!
522
00:27:21,912 --> 00:27:23,413
(The wasp grunting)
523
00:27:30,045 --> 00:27:31,672
- I gotta do something.
- Wait!
524
00:27:37,302 --> 00:27:40,305
It is still a work in progress.
525
00:27:50,482 --> 00:27:51,566
(The wasp grunts)
526
00:27:58,949 --> 00:28:00,218
Ant-man: You taught me
that kick. Remember?
527
00:28:00,242 --> 00:28:01,410
The wasp: Yeah, great form.
528
00:28:01,618 --> 00:28:03,513
Ant-man: Those were the days.
Whatever happened to us?
529
00:28:03,537 --> 00:28:04,737
The wasp: Not the time, Scott.
530
00:28:05,163 --> 00:28:06,164
Damn it, where'd it go?
531
00:28:09,167 --> 00:28:10,168
I've lost it.
532
00:28:10,294 --> 00:28:12,094
Hank: I'm not seeing anything
on the ant cams.
533
00:28:12,170 --> 00:28:13,922
- Try looking...
- (Static)
534
00:28:14,298 --> 00:28:15,298
The wasp: Dad?
535
00:28:23,598 --> 00:28:25,392
Give me that.
536
00:28:25,475 --> 00:28:26,475
Now.
537
00:28:30,689 --> 00:28:32,190
- Are you okay?
- No!
538
00:28:32,399 --> 00:28:33,400
He got the lab.
539
00:28:34,526 --> 00:28:35,527
Come on!
540
00:28:37,946 --> 00:28:39,072
What was that?
541
00:28:39,281 --> 00:28:40,532
I don't know.
542
00:28:40,699 --> 00:28:42,534
But we need to find somewhere
to regroup
543
00:28:42,617 --> 00:28:44,453
and figure out where the lab is.
544
00:28:45,203 --> 00:28:46,413
So, where to now?
545
00:28:46,788 --> 00:28:48,415
How about my house? Hmm?
546
00:28:48,582 --> 00:28:49,726
I'm supposed to be there anyway,
547
00:28:49,750 --> 00:28:50,935
and woo could walk in
any second.
548
00:28:50,959 --> 00:28:53,170
Exactly why we're not going
to your house.
549
00:28:53,337 --> 00:28:54,546
What about your house?
550
00:28:55,714 --> 00:28:57,424
Sorry.
551
00:28:57,591 --> 00:29:00,302
Well, there is one place
I can think of.
552
00:29:02,679 --> 00:29:05,098
No, no, no, no!
553
00:29:11,229 --> 00:29:12,439
Luis: Wow, Dr. Pym...
554
00:29:12,606 --> 00:29:13,940
Who would've thought that,
555
00:29:14,024 --> 00:29:15,384
once again,
in your hour of need...
556
00:29:15,484 --> 00:29:17,486
That you would turn to us,
you know?
557
00:29:17,694 --> 00:29:18,694
Not me.
558
00:29:19,112 --> 00:29:20,989
Mmm. Help yourself.
559
00:29:21,156 --> 00:29:22,383
Hey, what's up
with the fancy pastry?
560
00:29:22,407 --> 00:29:23,784
We gotta keep
the food budget down.
561
00:29:23,909 --> 00:29:25,829
Well, what are we supposed
to have for breakfast?
562
00:29:25,869 --> 00:29:26,912
The oatmeal packets.
563
00:29:27,037 --> 00:29:28,622
Oatmeal packets.
564
00:29:28,789 --> 00:29:30,374
- It's insult.
- Why is it an insult?
565
00:29:30,540 --> 00:29:31,660
Because it tastes like sand.
566
00:29:31,708 --> 00:29:33,186
Luis: You know why?
'Cause it's organic.
567
00:29:33,210 --> 00:29:34,419
It's not organic, it's sand.
568
00:29:34,503 --> 00:29:35,855
It's the most important meal
of the day.
569
00:29:35,879 --> 00:29:36,671
Luis: You know what,
you can get creative with it.
570
00:29:36,755 --> 00:29:37,798
Break teeth.
571
00:29:37,881 --> 00:29:39,233
Put a little brown sugar on
it. You can put some cinnamon.
572
00:29:39,257 --> 00:29:40,443
Put a little honey.
Whatever you want...
573
00:29:40,467 --> 00:29:43,345
Guys, guys, guys. Come on, man.
574
00:29:43,512 --> 00:29:45,138
We got bigger fish to fry.
575
00:29:45,347 --> 00:29:46,765
Is that my desk?
576
00:29:46,890 --> 00:29:48,517
- Luis: Yeah.
- What?
577
00:29:48,725 --> 00:29:50,102
Why do I have such a small desk?
578
00:29:50,268 --> 00:29:51,871
Because you weren't there
when we were choosing desks.
579
00:29:51,895 --> 00:29:52,896
You snooze, you lose.
580
00:29:53,105 --> 00:29:53,897
Well, I was under house arrest.
581
00:29:53,980 --> 00:29:54,731
Yeah.
582
00:29:54,815 --> 00:29:56,125
Scott: You know what,
this isn't even a desk.
583
00:29:56,149 --> 00:29:56,983
This is garbage.
584
00:29:57,150 --> 00:29:59,778
You found this outside
amongst garbage.
585
00:29:59,903 --> 00:30:01,113
I got it at a rummage sale.
586
00:30:01,279 --> 00:30:02,739
Scott: So, you save money
on my desk?
587
00:30:02,906 --> 00:30:03,906
Guys.
588
00:30:03,990 --> 00:30:06,034
Hope, please,
we need to focus, all right?
589
00:30:06,159 --> 00:30:08,370
We gotta find
that lab already. Jeez.
590
00:30:09,538 --> 00:30:10,914
Oh, you know what?
I heard stories,
591
00:30:10,997 --> 00:30:12,037
like what happened to you.
592
00:30:12,124 --> 00:30:14,268
This crazy, creepy cat, who
walks through walls and stuff.
593
00:30:14,292 --> 00:30:16,002
Like a ghost.
594
00:30:16,169 --> 00:30:17,671
Like baba yaga.
595
00:30:20,757 --> 00:30:23,301
Baba yaga, the witch.
596
00:30:23,427 --> 00:30:26,179
They tell stories to children
to frighten them.
597
00:30:27,431 --> 00:30:28,765
You know baba yaga?
598
00:30:29,808 --> 00:30:31,184
Hope: Whoever stole it...
599
00:30:31,393 --> 00:30:32,769
We need to find it.
600
00:30:32,936 --> 00:30:36,398
Oh, you don't find someone
like that. They find you.
601
00:30:36,690 --> 00:30:38,316
Like baba yaga.
602
00:30:38,817 --> 00:30:41,194
Dr. Pym, you're the smartest
genius I know.
603
00:30:41,319 --> 00:30:43,697
Didn't you put some kind of
lojack on your lab?
604
00:30:43,905 --> 00:30:44,990
Because if you didn't,
605
00:30:45,073 --> 00:30:47,033
we have a variety
of affordable options.
606
00:30:47,200 --> 00:30:50,579
Of course I did, Luis.
It was disabled.
607
00:30:50,704 --> 00:30:53,206
Whoever stole the lab knew
exactly what they were doing.
608
00:30:53,415 --> 00:30:55,333
They also looked like
they were phasing.
609
00:30:55,542 --> 00:30:56,543
Phasing?
610
00:30:56,710 --> 00:30:58,253
Quantum phasing.
When an object moves
611
00:30:58,336 --> 00:30:59,696
through different states
of matter.
612
00:30:59,921 --> 00:31:01,590
Oh, yeah,
that's what I was thinking.
613
00:31:01,715 --> 00:31:02,799
The lab emits radiation.
614
00:31:02,966 --> 00:31:05,552
Can we modify a quantum
spectrometer and track it?
615
00:31:05,719 --> 00:31:08,305
That could work, yes, but all
my equipment is in the lab.
616
00:31:08,472 --> 00:31:10,432
Where else can we find
that equipment?
617
00:31:11,099 --> 00:31:12,350
(Hope and Hank sighing)
618
00:31:12,434 --> 00:31:14,186
Well, there is one person.
619
00:31:15,353 --> 00:31:16,563
Bill foster.
620
00:31:16,730 --> 00:31:17,731
Great!
621
00:31:17,939 --> 00:31:19,316
Who's bill foster?
622
00:31:19,483 --> 00:31:21,568
He's an old colleague of
my dad's, from S.H.I.E.L.D.
623
00:31:21,735 --> 00:31:23,445
They had a falling out
years ago.
624
00:31:23,612 --> 00:31:25,465
You seem to have a lot of
falling outs with people.
625
00:31:25,489 --> 00:31:27,491
It's probably
just a waste of time.
626
00:31:27,616 --> 00:31:29,618
Hey, I'm risking everything
by being here.
627
00:31:29,743 --> 00:31:31,023
Don't you think we should check?
628
00:31:31,203 --> 00:31:33,455
We need to find out
who took the lab.
629
00:31:49,095 --> 00:31:50,931
(Panting)
630
00:32:16,373 --> 00:32:17,791
(Whirring)
631
00:32:26,049 --> 00:32:27,467
Scott: Guys,
it's not a good idea
632
00:32:27,551 --> 00:32:28,969
to be out in the open like this.
633
00:32:29,135 --> 00:32:31,972
Hank: Relax,
no one's gonna recognize us.
634
00:32:32,305 --> 00:32:34,516
What, because of hats
and sunglasses?
635
00:32:34,683 --> 00:32:36,142
That's not a disguise, Hank.
636
00:32:36,226 --> 00:32:38,436
We look like ourselves
at a baseball game.
637
00:32:38,603 --> 00:32:40,480
Bill: In an isolated system...
638
00:32:40,647 --> 00:32:45,193
Particles co-exist in
a stable phase relationship.
639
00:32:45,402 --> 00:32:47,529
If the system
is interfered with,
640
00:32:47,612 --> 00:32:50,824
that stability becomes chaos.
641
00:32:50,949 --> 00:32:52,784
Unpredictable.
642
00:32:52,951 --> 00:32:55,328
Dangerous. Beautiful.
643
00:32:55,954 --> 00:32:57,872
Isolated completely,
a quantum system
644
00:32:57,956 --> 00:33:00,292
would revert back to
separate states of matter...
645
00:33:00,458 --> 00:33:04,087
Each entangled with a distinct
state of its environment.
646
00:33:04,212 --> 00:33:06,798
In other words,
the object in question
647
00:33:06,881 --> 00:33:08,550
would be both
in and out of phase...
648
00:33:08,717 --> 00:33:11,928
With multiple
parallel realities.
649
00:33:14,431 --> 00:33:15,890
(Sighs)
650
00:33:16,725 --> 00:33:20,478
Speaking of being out of phase
with reality.
651
00:33:20,604 --> 00:33:23,398
I am noticing
an unusually high number
652
00:33:23,481 --> 00:33:25,775
of glazed eyes out there
among you.
653
00:33:25,859 --> 00:33:26,901
(Students chuckling)
654
00:33:26,985 --> 00:33:29,821
So, why don't we call it
a few minutes early?
655
00:33:29,988 --> 00:33:31,156
That'll be enough for today.
656
00:33:31,239 --> 00:33:32,991
Thank you, ladies
and gentlemen, you may go.
657
00:33:34,993 --> 00:33:37,746
Bill: It's incredible.
You're linked to Janet.
658
00:33:38,496 --> 00:33:40,874
It's quantum entanglement
between the quantum states of
659
00:33:40,957 --> 00:33:42,751
posner molecules in your brains.
660
00:33:42,959 --> 00:33:44,336
Yeah, that's what
I was thinking.
661
00:33:45,670 --> 00:33:46,504
Do you guys
just put the word "quantum"
662
00:33:46,588 --> 00:33:47,588
in front of everything?
663
00:33:47,631 --> 00:33:49,341
Doctor, we need to find our lab.
664
00:33:49,507 --> 00:33:50,884
Hope, I'd love to help you...
665
00:33:51,092 --> 00:33:51,676
But I don't have anything
666
00:33:51,760 --> 00:33:52,510
like the equipment
you're describing.
667
00:33:52,677 --> 00:33:54,797
I told you this is a waste
of time. Come on, let's go.
668
00:33:54,888 --> 00:33:56,048
Bill: Don't condescend, Hank.
669
00:33:56,222 --> 00:33:58,224
You're the one who's
on the run from the FBI.
670
00:33:58,391 --> 00:34:00,226
All because
you had to grow to a size
671
00:34:00,310 --> 00:34:02,020
that finally fit your ego.
672
00:34:02,187 --> 00:34:05,523
That wasn't me in Germany.
It was this idiot.
673
00:34:05,690 --> 00:34:06,690
Really?
674
00:34:08,193 --> 00:34:10,278
Going that big,
it must've been exhausting.
675
00:34:10,445 --> 00:34:12,697
I slept for three days
straight. You have no idea.
676
00:34:12,822 --> 00:34:13,948
Actually, I do.
677
00:34:14,074 --> 00:34:15,825
Back in the day,
I was Hank's partner
678
00:34:15,909 --> 00:34:17,661
on a project called Goliath.
679
00:34:17,827 --> 00:34:19,204
Excuse me? You were my partner?
680
00:34:19,329 --> 00:34:21,289
The only thing more tiring
than going that big
681
00:34:21,373 --> 00:34:23,291
is putting up
with Hank's bullshit.
682
00:34:23,458 --> 00:34:24,818
- Right...
- (Scott and bill laugh)
683
00:34:26,336 --> 00:34:29,047
I don't know.
How big did you get?
684
00:34:29,339 --> 00:34:31,966
My record? 21 feet.
685
00:34:32,092 --> 00:34:33,551
- Not bad.
- You?
686
00:34:33,802 --> 00:34:34,552
I don't...
687
00:34:34,719 --> 00:34:35,719
No, really, I'm curious.
688
00:34:36,680 --> 00:34:38,348
- 65 feet. Yeah.
- Whoa!
689
00:34:38,556 --> 00:34:40,183
- Huge.
- 65.
690
00:34:40,350 --> 00:34:42,727
If you two are finished
comparing sizes...
691
00:34:42,852 --> 00:34:45,063
We need to figure out a way
to track down the lab.
692
00:34:45,230 --> 00:34:48,233
And the great Hank pym hasn't
figured that one out yet?
693
00:34:48,358 --> 00:34:50,068
- (Hope groans)
- Strange.
694
00:34:50,235 --> 00:34:51,986
You had all the answers
back in the day.
695
00:34:52,112 --> 00:34:53,488
That's why I left the project.
696
00:34:53,697 --> 00:34:55,615
Left? I fired you.
697
00:34:55,740 --> 00:34:57,020
Bill: Best decision I ever made.
698
00:34:57,117 --> 00:34:59,244
Hank was a terrible partner.
Temperamental...
699
00:34:59,369 --> 00:35:01,454
Stubborn, impatient.
700
00:35:01,621 --> 00:35:03,581
Sooner or later,
he just pushed everyone away.
701
00:35:03,748 --> 00:35:05,125
Just the mediocrities.
702
00:35:05,250 --> 00:35:07,335
Janet was the only one
who could endure him
703
00:35:07,419 --> 00:35:08,503
and chose to stick it out.
704
00:35:08,628 --> 00:35:09,628
Watch it, bill.
705
00:35:09,754 --> 00:35:11,274
She paid the price,
though, didn't she?
706
00:35:11,339 --> 00:35:12,465
You son of a bitch.
707
00:35:12,590 --> 00:35:14,801
I didn't come here
to listen to you two squabble.
708
00:35:14,968 --> 00:35:16,386
I'm trying to save my mother.
709
00:35:16,511 --> 00:35:17,947
(Indistinct announcement
on megaphone)
710
00:35:17,971 --> 00:35:19,389
Now, which office would you say?
711
00:35:19,597 --> 00:35:20,597
Oh, it's woo.
712
00:35:21,266 --> 00:35:22,767
Someone must have seen me.
713
00:35:22,892 --> 00:35:24,144
Relax. If this is about you,
714
00:35:24,227 --> 00:35:26,020
they'd be in your house by now.
715
00:35:28,606 --> 00:35:29,607
What are you, 15?
716
00:35:29,774 --> 00:35:30,876
Come on. We gotta go right now.
717
00:35:30,900 --> 00:35:33,987
Wait. You might be able to
improvise that tracker...
718
00:35:34,446 --> 00:35:35,631
If you modify
the diffraction units
719
00:35:35,655 --> 00:35:36,740
on one of your regulators.
720
00:35:37,198 --> 00:35:39,200
- That could work.
- I don't know what that means.
721
00:35:39,367 --> 00:35:41,369
Thank you. Thank you.
722
00:35:41,911 --> 00:35:42,996
(Door closes)
723
00:35:52,630 --> 00:35:54,257
But, doctor, campus police says
724
00:35:54,340 --> 00:35:56,134
they ID'd both pym and Van dyne.
725
00:35:56,259 --> 00:35:57,653
I don't know
what to tell you, agent.
726
00:35:57,677 --> 00:35:59,637
I haven't talked to Hank
in 30 years.
727
00:35:59,763 --> 00:36:00,906
I can assure you
I'm the last person
728
00:36:00,930 --> 00:36:01,973
he would want to visit.
729
00:36:02,140 --> 00:36:03,284
Oh, come on, you expect us to...
730
00:36:03,308 --> 00:36:04,308
Woo: Hey, hey.
731
00:36:04,642 --> 00:36:05,643
Why is that?
732
00:36:06,269 --> 00:36:08,980
Simple.
We hate each other's guts.
733
00:36:09,981 --> 00:36:11,483
Hank: So I'm a terrible partner?
734
00:36:11,649 --> 00:36:14,027
Foster, he hasn't had
one good idea
735
00:36:14,110 --> 00:36:15,278
in his unremarkable career.
736
00:36:15,487 --> 00:36:17,567
But his idea about the
diffractors could work, right?
737
00:36:17,614 --> 00:36:19,365
Fine, one decent idea.
738
00:36:19,532 --> 00:36:21,409
Except, I eliminated
the diffractors
739
00:36:21,493 --> 00:36:23,369
when I upgraded the suits.
740
00:36:25,872 --> 00:36:27,999
So, if we had an old suit,
741
00:36:28,082 --> 00:36:30,168
we might be able
to track down the lab?
742
00:36:30,335 --> 00:36:31,669
Yes, but we don't.
743
00:36:34,047 --> 00:36:35,799
- What if we did?
- Hope: What do you mean?
744
00:36:37,175 --> 00:36:38,301
I mean...
745
00:36:39,511 --> 00:36:40,553
Life's funny.
746
00:36:40,678 --> 00:36:42,680
Oh, my god.
You didn't destroy the suit.
747
00:36:42,806 --> 00:36:43,681
What?
748
00:36:43,807 --> 00:36:46,059
Well, it was
your life's work, Hank.
749
00:36:46,267 --> 00:36:47,685
I couldn't destroy that.
750
00:36:49,103 --> 00:36:50,271
Before I turned myself in,
751
00:36:50,355 --> 00:36:51,665
I shrunk it down
and mailed it to Luis.
752
00:36:51,689 --> 00:36:54,025
You sent my suit
through the mail?
753
00:36:54,442 --> 00:36:56,194
Hey, the postal service
is very reliable.
754
00:36:56,319 --> 00:36:59,572
You know, they do tracking
numbers now. Like ups.
755
00:36:59,781 --> 00:37:00,782
Where is it?
756
00:37:00,949 --> 00:37:03,326
It's in a very safe place,
all right? Don't worry.
757
00:37:03,535 --> 00:37:06,204
What, the trophy?
No, it's not here.
758
00:37:06,329 --> 00:37:07,890
What do you mean it's not
there? Where could it be?
759
00:37:07,914 --> 00:37:09,290
I looked everywhere.
It's not here.
760
00:37:09,374 --> 00:37:10,810
- (Chitters)
- Hey, get away from the plant.
761
00:37:10,834 --> 00:37:12,794
(Whispers) But I put it back
after Cassie and I...
762
00:37:13,962 --> 00:37:15,463
Show-and-tell.
763
00:37:15,588 --> 00:37:16,589
Scotty?
764
00:37:17,048 --> 00:37:18,383
(Gasps)
765
00:37:18,716 --> 00:37:19,717
No, stop!
766
00:37:20,343 --> 00:37:22,595
Well, the good news is
I know where it is.
767
00:37:24,639 --> 00:37:26,015
(School bell ringing)
768
00:37:29,060 --> 00:37:30,412
Ant-man: Whenever you go
back to school...
769
00:37:30,436 --> 00:37:32,289
Isn't everything supposed to
look so much smaller?
770
00:37:32,313 --> 00:37:33,731
This place seems huge. (Groans)
771
00:37:33,815 --> 00:37:34,941
Hank: (On radio) What is it?
772
00:37:35,024 --> 00:37:36,210
The wasp:
It's the new regulator.
773
00:37:36,234 --> 00:37:38,152
Ant-man: Hank, what's going on
with this suit?
774
00:37:38,236 --> 00:37:39,863
How much of
a work in progress is this?
775
00:37:40,029 --> 00:37:41,281
(Bell ringing)
776
00:37:41,364 --> 00:37:44,492
Uh-oh. No, no, no.
777
00:37:44,659 --> 00:37:46,286
(Indistinct chatter)
778
00:37:49,956 --> 00:37:50,999
(Grunting)
779
00:37:52,876 --> 00:37:53,877
The wasp: Oh.
780
00:37:55,295 --> 00:37:56,337
(Laughs)
781
00:37:56,754 --> 00:37:58,715
What are you, laughing?
Please, could you just...
782
00:37:58,882 --> 00:38:00,341
The wasp: Okay, okay.
783
00:38:03,761 --> 00:38:04,762
Hank: What do you see?
784
00:38:04,888 --> 00:38:07,015
The sizing coils
are malfunctioning.
785
00:38:07,140 --> 00:38:08,516
Just let me...
786
00:38:08,641 --> 00:38:10,393
- Scott: Ow!
- (Electricity crackling)
787
00:38:12,270 --> 00:38:13,354
- Sorry.
- It's all right.
788
00:38:15,982 --> 00:38:18,359
Okay. All right.
789
00:38:18,902 --> 00:38:20,278
Try that.
790
00:38:21,779 --> 00:38:23,156
(Both panting)
791
00:38:24,282 --> 00:38:25,408
Sorry.
792
00:38:26,534 --> 00:38:27,534
What?
793
00:38:31,289 --> 00:38:32,289
Awesome.
794
00:38:32,415 --> 00:38:34,375
If only cap could see you now.
795
00:38:34,542 --> 00:38:36,544
Hilarious. What are we gonna do?
796
00:38:47,388 --> 00:38:48,765
Teacher: Hey!
797
00:38:48,932 --> 00:38:50,058
Where's your hall pass?
798
00:38:52,060 --> 00:38:53,561
Hey, I'm talking to you.
799
00:38:57,649 --> 00:38:59,275
Hey. Eh...
800
00:39:22,674 --> 00:39:23,800
(Grunting)
801
00:39:23,883 --> 00:39:25,802
The wasp: You can do it.
802
00:39:25,969 --> 00:39:28,054
You almost got it.
803
00:39:40,233 --> 00:39:41,985
Oh, peanut.
804
00:39:48,199 --> 00:39:50,076
(Bell ringing)
805
00:39:54,497 --> 00:39:55,957
Okay, let's go.
806
00:40:09,303 --> 00:40:10,638
(Grunting)
807
00:40:11,931 --> 00:40:14,142
Hiya, champ,
how was school today?
808
00:40:14,225 --> 00:40:15,309
(Laughs mockingly)
809
00:40:15,393 --> 00:40:17,645
All right, get yourjokes out
now. Can you fix the suit?
810
00:40:17,854 --> 00:40:19,272
So cranky.
811
00:40:19,480 --> 00:40:22,025
You want a juice box
and some string cheese?
812
00:40:22,108 --> 00:40:24,152
- (Chuckles)
- Do you really have that?
813
00:40:33,703 --> 00:40:35,371
Hank: Let's see
if foster was right.
814
00:40:35,705 --> 00:40:37,081
(Beeping)
815
00:40:39,834 --> 00:40:41,335
(Exhales deeply)
816
00:40:41,878 --> 00:40:42,920
(Beeping rapidly)
817
00:40:44,505 --> 00:40:45,840
(Steady beeping)
818
00:40:48,760 --> 00:40:50,344
This has gotta be the lab.
819
00:40:54,223 --> 00:40:55,308
Let's go get it.
820
00:40:55,516 --> 00:40:56,516
Yeah.
821
00:41:05,943 --> 00:41:07,403
This seems right.
822
00:41:08,863 --> 00:41:11,783
Look at us, teaming up twice
in one day.
823
00:41:11,949 --> 00:41:13,409
Makes you think, huh?
824
00:41:13,576 --> 00:41:14,619
About what?
825
00:41:14,786 --> 00:41:16,454
Germany.
826
00:41:16,621 --> 00:41:17,621
What do you mean?
827
00:41:17,663 --> 00:41:20,333
We were working together,
training together...
828
00:41:20,500 --> 00:41:22,960
And other stuffing together.
829
00:41:23,503 --> 00:41:25,463
If I had asked you,
would you have come?
830
00:41:25,630 --> 00:41:27,173
I guess we'll never know.
831
00:41:27,340 --> 00:41:28,883
But I do know one thing.
832
00:41:29,050 --> 00:41:30,050
What?
833
00:41:30,134 --> 00:41:32,887
If I had,
you'd have never been caught.
834
00:41:40,603 --> 00:41:42,063
Hey, Scott.
835
00:41:42,230 --> 00:41:44,482
You think you can stop
daydreaming about my daughter
836
00:41:44,565 --> 00:41:46,067
long enough to get my lab?
837
00:41:46,234 --> 00:41:48,069
- Yes, sir.
- Thank you.
838
00:41:53,491 --> 00:41:55,243
Okay, you're transmitting.
839
00:41:55,409 --> 00:41:56,637
The wasp: What took you so long?
840
00:41:56,661 --> 00:41:59,038
Ant-man: Sorry, I had to come
up with a name for my ant.
841
00:41:59,205 --> 00:42:01,499
I'm thinking ulysses s. Gr-ant.
842
00:42:01,958 --> 00:42:02,959
You like it?
843
00:42:03,126 --> 00:42:04,293
The wasp: Hilarious.
844
00:42:05,461 --> 00:42:07,231
Hank: I'm not getting anything
on the monitors.
845
00:42:07,255 --> 00:42:09,423
There's some kind of
electronic disturbance.
846
00:42:09,715 --> 00:42:10,550
Be careful.
847
00:42:10,716 --> 00:42:12,876
Ant-man: You know me, Hank.
I'm always careful... whoa!
848
00:42:13,719 --> 00:42:15,239
The wasp: It's okay.
It's just the suit.
849
00:42:15,263 --> 00:42:16,863
Ant-man: How do you know?
The wasp: Look.
850
00:42:20,393 --> 00:42:21,811
Ant-man: That's ghost?
851
00:42:21,978 --> 00:42:23,271
The wasp: What is she doing?
852
00:42:23,437 --> 00:42:24,581
Ant-man: Do you think
that suit is how
853
00:42:24,605 --> 00:42:26,399
she goes through walls
and stuff?
854
00:42:26,732 --> 00:42:28,585
The wasp: Let's just get outta
here before she wakes up.
855
00:42:28,609 --> 00:42:30,778
Ant-man: (Whispers) Hope,
look! There's the lab.
856
00:42:36,450 --> 00:42:38,452
Now, we're sure
this is our shrunken building
857
00:42:38,536 --> 00:42:39,638
and not somebody else's, right?
858
00:42:39,662 --> 00:42:41,902
The wasp: Just take it, Scott.
Come on, we gotta be fast.
859
00:42:43,124 --> 00:42:44,124
I'll get it.
860
00:42:45,626 --> 00:42:47,086
Oh, shit... (Groans)
861
00:42:54,468 --> 00:42:55,553
(Groans)
862
00:42:59,682 --> 00:43:02,143
Hope. Hope! Hank.
863
00:43:02,560 --> 00:43:04,061
Guys.
864
00:43:04,228 --> 00:43:06,439
I don't think they can hear you.
865
00:43:10,902 --> 00:43:12,361
I'm Ava.
866
00:43:12,737 --> 00:43:14,030
Scott.
867
00:43:16,407 --> 00:43:18,034
So, you don't need the suit...
868
00:43:20,077 --> 00:43:21,913
To go through things.
869
00:43:24,040 --> 00:43:27,585
It just helps me control it.
870
00:43:29,086 --> 00:43:32,840
And the pain, supposedly.
871
00:43:37,303 --> 00:43:38,697
You're not gonna reach
into my chest
872
00:43:38,721 --> 00:43:40,056
and crush my heart, are you?
873
00:43:40,139 --> 00:43:41,515
(Laughs)
874
00:43:43,726 --> 00:43:45,269
You're funny.
875
00:43:48,189 --> 00:43:51,150
I'm not gonna hurt you, Scott,
unless I have to.
876
00:43:53,819 --> 00:43:55,571
Ineed_.
877
00:43:56,739 --> 00:43:58,741
What's in your head.
878
00:44:03,412 --> 00:44:04,413
(Scott gasps softly)
879
00:44:12,838 --> 00:44:14,149
Let's wake up
the rest of the gang
880
00:44:14,173 --> 00:44:15,453
and get this over with,
shall we?
881
00:44:16,926 --> 00:44:17,927
(Sighs)
882
00:44:18,427 --> 00:44:19,470
Get up!
883
00:44:20,263 --> 00:44:21,264
Come on!
884
00:44:24,058 --> 00:44:25,142
- (Hank grunts)
- Dad?
885
00:44:27,436 --> 00:44:29,397
Don't ever touch him again.
886
00:44:29,563 --> 00:44:30,940
Now, now, hope...
887
00:44:31,983 --> 00:44:33,585
I think I'm being rather
gentle with your father,
888
00:44:33,609 --> 00:44:34,819
all things considered.
889
00:44:35,903 --> 00:44:37,530
What the hell
are you talking about?
890
00:44:38,447 --> 00:44:41,742
Another casualty
of Hank pym's ego.
891
00:44:43,119 --> 00:44:44,120
Bill.
892
00:44:45,663 --> 00:44:47,290
What have you done?
893
00:44:47,581 --> 00:44:50,293
It's what you've done, Dr. Pym.
894
00:44:50,751 --> 00:44:52,169
You're with her?
895
00:44:52,336 --> 00:44:54,588
Oh, man.
I thought you were cool.
896
00:44:54,755 --> 00:44:56,340
What the hell is going on here?
897
00:44:56,757 --> 00:44:58,968
I doubt Hank has
ever mentioned my father.
898
00:45:00,136 --> 00:45:01,429
Why would he?
899
00:45:01,595 --> 00:45:03,681
Elihas starr.
900
00:45:04,598 --> 00:45:07,018
They were colleagues
at S.H.I.E.L.D.
901
00:45:07,184 --> 00:45:08,519
Quantum research.
902
00:45:09,353 --> 00:45:13,274
Until my father dare disagree
with the great Hank pym.
903
00:45:13,691 --> 00:45:15,109
You had him fired.
904
00:45:15,276 --> 00:45:17,361
Oh, and discredited
for good measure.
905
00:45:20,698 --> 00:45:24,827
My father tried to continue
his research on his own.
906
00:45:26,120 --> 00:45:29,081
Desperate to restore his name,
so he took risks.
907
00:45:29,248 --> 00:45:30,249
No, no, no!
908
00:45:31,292 --> 00:45:32,293
Too many.
909
00:45:33,502 --> 00:45:35,463
Until something went wrong.
910
00:45:36,464 --> 00:45:37,965
He told us to run.
911
00:45:38,132 --> 00:45:38,966
Elihas, what's happening?
912
00:45:39,133 --> 00:45:40,551
Just go. Go!
913
00:45:40,718 --> 00:45:42,928
Daddy! Daddy!
914
00:45:43,095 --> 00:45:44,388
Ava: I could tell he was scared.
915
00:45:48,434 --> 00:45:49,518
(Screams)
916
00:45:49,977 --> 00:45:50,811
Daddy!
917
00:45:50,978 --> 00:45:52,063
Ava, no!
918
00:45:55,316 --> 00:45:57,109
Ava: I didn't want him
to be alone.
919
00:45:58,569 --> 00:45:59,862
No! No!
920
00:46:07,620 --> 00:46:09,872
When I woke up,
my parents were dead.
921
00:46:12,541 --> 00:46:14,335
I wasn't so lucky.
922
00:46:15,628 --> 00:46:16,962
(Speaks other language)
923
00:46:19,131 --> 00:46:22,134
Ava: They call it
"molecular disequilibrium."
924
00:46:23,219 --> 00:46:25,179
A rather dull name, I think.
925
00:46:25,346 --> 00:46:28,224
Doesn't quite do justice
to what it means.
926
00:46:28,766 --> 00:46:32,478
Every cell in my body
is torn apart...
927
00:46:32,645 --> 00:46:34,188
And stitched back together.
928
00:46:35,106 --> 00:46:36,690
Over and over.
929
00:46:36,857 --> 00:46:38,484
Every day.
930
00:46:39,985 --> 00:46:41,904
I was still at S.H.I.E.L.D.
when I got the call
931
00:46:41,987 --> 00:46:44,698
about a quantum anomaly
in Argentina.
932
00:46:47,952 --> 00:46:48,952
Hello, Ava.
933
00:46:50,496 --> 00:46:51,622
My name's bill.
934
00:46:52,373 --> 00:46:54,250
I was a friend of your father's.
935
00:46:56,419 --> 00:46:57,711
I brought you something.
936
00:47:02,216 --> 00:47:04,385
It's all right. Try again.
937
00:47:05,928 --> 00:47:07,179
That's it.
938
00:47:07,555 --> 00:47:10,224
Ava: Dr. Foster did his best
to keep me safe.
939
00:47:10,891 --> 00:47:12,393
But others at S.H.I.E.L.D.
940
00:47:12,476 --> 00:47:15,104
Saw an opportunity
in my affliction.
941
00:47:15,521 --> 00:47:16,647
(Screaming)
942
00:47:18,357 --> 00:47:19,942
They built me
a containment suit,
943
00:47:20,025 --> 00:47:21,569
so I could control my phasing.
944
00:47:22,361 --> 00:47:24,071
And trained me
to be a stealth operative.
945
00:47:25,489 --> 00:47:26,489
They weaponized me.
946
00:47:27,825 --> 00:47:29,368
I stole for them.
Spied for them.
947
00:47:31,078 --> 00:47:32,496
Killed for them.
948
00:47:32,997 --> 00:47:35,082
And in exchange for my soul...
949
00:47:35,374 --> 00:47:37,126
They were going to cure me.
950
00:47:40,463 --> 00:47:42,214
They lied.
951
00:47:43,174 --> 00:47:45,759
When S.H.I.E.L.D. collapsed,
I took Ava in.
952
00:47:46,135 --> 00:47:47,928
I built the chamber
to slow her decay,
953
00:47:48,012 --> 00:47:49,322
but her condition
was progressive.
954
00:47:49,346 --> 00:47:51,466
- I didn't know how to cure it.
- (Cell phone chiming)
955
00:47:52,141 --> 00:47:54,810
She wanted to kill you, Hank,
but I told her no...
956
00:47:54,977 --> 00:47:56,329
And that she should
watch you instead.
957
00:47:56,353 --> 00:47:57,813
And sure enough, she discovered
958
00:47:57,897 --> 00:47:59,217
that you were
building the tunnel.
959
00:47:59,398 --> 00:48:01,150
(Continues chiming)
960
00:48:01,525 --> 00:48:03,277
Then, she told me about lang.
961
00:48:03,444 --> 00:48:05,905
And the message from Janet
inside his head,
962
00:48:05,988 --> 00:48:07,507
- that's when I...
- (Continues chiming)
963
00:48:07,531 --> 00:48:08,532
Christ's sake!
964
00:48:08,699 --> 00:48:10,075
That's me. I'm sorry.
965
00:48:10,159 --> 00:48:11,744
Look, can you tell me
who's texting me?
966
00:48:12,828 --> 00:48:14,497
"Cassie, 911
967
00:48:14,663 --> 00:48:16,582
that's my daughter.
I need to text her back.
968
00:48:16,749 --> 00:48:18,000
No, that's not happening.
969
00:48:18,167 --> 00:48:20,044
What, it's 911.
That means it's an emergency.
970
00:48:20,211 --> 00:48:21,879
You're not making
demands here, lang.
971
00:48:22,046 --> 00:48:24,006
You're not appreciating
the gravity of the...
972
00:48:24,089 --> 00:48:25,174
(Cell phone ringing)
973
00:48:25,257 --> 00:48:26,943
Okay, look, she's trying
to video chat me now.
974
00:48:26,967 --> 00:48:29,762
Something might be wrong.
Let me talk to her. Please.
975
00:48:29,845 --> 00:48:30,971
- (Beeps)
- (Bill sighs)
976
00:48:32,348 --> 00:48:34,141
Cassie, are you okay?
What's the emergency?
977
00:48:34,308 --> 00:48:36,018
I can't find my soccer shoes.
978
00:48:36,310 --> 00:48:37,144
What?
979
00:48:37,311 --> 00:48:38,395
I have a game tomorrow.
980
00:48:38,562 --> 00:48:39,748
Maggie: Hey, Scott,
I know that they're there.
981
00:48:39,772 --> 00:48:41,291
Can you just walk the phone
around the house?
982
00:48:41,315 --> 00:48:42,691
No, I can't do that right now.
983
00:48:42,858 --> 00:48:44,610
- Why not?
- Because I'm sick.
984
00:48:44,777 --> 00:48:45,879
Maggie: Hey, can you just
maybe look around
985
00:48:45,903 --> 00:48:46,963
later then and call me back?
986
00:48:46,987 --> 00:48:48,322
Please? Thank you.
987
00:48:48,489 --> 00:48:49,698
Bye, daddy!
988
00:48:49,865 --> 00:48:51,617
- Bye, peanut!
- Feel better!
989
00:48:51,784 --> 00:48:52,785
Feel better, buddy!
990
00:48:53,160 --> 00:48:55,663
I'm sorry. It said emergency.
991
00:48:55,996 --> 00:48:57,665
Ava, I want to help you.
992
00:48:57,831 --> 00:48:59,833
She doesn't need your help.
I know how to save her.
993
00:49:00,000 --> 00:49:01,210
Oh, really? How?
994
00:49:01,377 --> 00:49:02,378
Janet
995
00:49:02,586 --> 00:49:04,064
for the last 30 years,
she's been down there
996
00:49:04,088 --> 00:49:05,089
absorbing quantum energy.
997
00:49:05,256 --> 00:49:06,632
We can extract that energy.
998
00:49:06,799 --> 00:49:09,093
We can use it to repair
Ava's molecular structure...
999
00:49:09,260 --> 00:49:10,094
Extract it?
1000
00:49:10,261 --> 00:49:11,345
- Yes.
- Are you insane?
1001
00:49:11,512 --> 00:49:13,097
That would rip Janet apart.
1002
00:49:13,264 --> 00:49:16,100
You don't know that.
I'm gonna fire up your tunnel.
1003
00:49:16,267 --> 00:49:17,560
When Janet's location
1004
00:49:17,643 --> 00:49:19,120
pops into lang's head,
he's gonna give it to me...
1005
00:49:19,144 --> 00:49:20,938
Or I'm gonna turn him over
to the FBI.
1006
00:49:21,105 --> 00:49:21,772
What?
1007
00:49:21,939 --> 00:49:23,691
Bill: You are gonna stay here...
1008
00:49:23,857 --> 00:49:25,859
Just in case I need your help.
1009
00:49:26,819 --> 00:49:28,195
Like hell I would help you!
1010
00:49:28,362 --> 00:49:29,530
You'll do whatever I say.
1011
00:49:29,697 --> 00:49:30,882
Hank: You're gonna kill Janet!
1012
00:49:30,906 --> 00:49:32,741
I'd be more worried
about yourself, Hank.
1013
00:49:32,908 --> 00:49:35,369
Goddamn it, bill! (Groans)
1014
00:49:35,828 --> 00:49:37,288
- Hope: Dad?
- Calm down, Hank.
1015
00:49:37,913 --> 00:49:39,164
So help me god...
1016
00:49:40,165 --> 00:49:40,874
The pills.
1017
00:49:41,041 --> 00:49:42,543
It's his heart!
He needs his pills.
1018
00:49:42,710 --> 00:49:45,588
Please, Dr. Foster.
They're in the tin. Please.
1019
00:49:46,880 --> 00:49:48,340
He could die!
1020
00:49:48,507 --> 00:49:49,550
Come on!
1021
00:49:49,717 --> 00:49:50,717
Help him!
1022
00:49:50,968 --> 00:49:52,328
Hope: Dad, just hang on,
all right?
1023
00:49:52,386 --> 00:49:53,679
Just keep breathing. Stay calm.
1024
00:49:53,846 --> 00:49:55,139
Help him, man! Come on!
1025
00:49:55,306 --> 00:49:56,306
Hope: The altoid tin!
1026
00:49:58,475 --> 00:49:59,475
Wait!
1027
00:50:03,606 --> 00:50:04,607
- (Clicks)
- Thanks, guys.
1028
00:50:05,524 --> 00:50:06,567
Hank!
1029
00:50:08,819 --> 00:50:09,945
(Grunts)
1030
00:50:15,159 --> 00:50:16,910
(Panting)
1031
00:50:18,454 --> 00:50:21,081
Hank: Bill is filling
that girl's head with lies.
1032
00:50:21,248 --> 00:50:24,460
Elihas starr was a traitor.
He stole my plans.
1033
00:50:24,710 --> 00:50:27,004
Now, bring it down.
All right, lock it in.
1034
00:50:27,171 --> 00:50:29,715
No, no, no.
The bolt is on the other side.
1035
00:50:29,882 --> 00:50:32,635
Tighten that one down,
then bring it down one notch.
1036
00:50:32,801 --> 00:50:33,801
Good job.
1037
00:50:34,178 --> 00:50:35,179
It'll work.
1038
00:50:35,346 --> 00:50:37,348
Foster, he could have fried
the entire system.
1039
00:50:37,514 --> 00:50:38,682
Look, we'll adjust the relays
1040
00:50:38,766 --> 00:50:40,606
while you go reprogram
the settings, all right?
1041
00:50:40,726 --> 00:50:42,353
It's going to be fine.
1042
00:50:48,400 --> 00:50:49,234
Scott: So, this is it.
1043
00:50:49,401 --> 00:50:51,362
Yeah. You'd think
with all this time
1044
00:50:51,445 --> 00:50:52,988
to prepare I'd be more ready.
1045
00:50:53,155 --> 00:50:56,075
Oh, going subatomic isn't
something you can prepare for.
1046
00:50:56,241 --> 00:50:58,619
It kind of melts your mind.
1047
00:50:58,786 --> 00:51:00,621
I mean seeing my mom again.
1048
00:51:03,582 --> 00:51:05,834
What if she's a completely
different person?
1049
00:51:06,001 --> 00:51:08,420
Yeah, like, uh,
George Washington.
1050
00:51:08,587 --> 00:51:09,963
I'm serious, Scott.
1051
00:51:10,506 --> 00:51:12,174
Or George Jefferson.
1052
00:51:14,009 --> 00:51:16,053
What if she's forgotten
about me?
1053
00:51:17,304 --> 00:51:19,264
When I was in prison...
1054
00:51:19,431 --> 00:51:21,975
The only thing that got me
through was Cassie.
1055
00:51:22,142 --> 00:51:23,536
I could have been locked up
for 100 years...
1056
00:51:23,560 --> 00:51:24,895
I never would have
forgotten her.
1057
00:51:27,189 --> 00:51:29,191
I know your mom
is counting the minutes
1058
00:51:29,274 --> 00:51:31,235
until she can see you again.
1059
00:51:32,820 --> 00:51:33,987
Thank you.
1060
00:51:37,199 --> 00:51:38,575
(Cell phone ringing)
1061
00:51:39,201 --> 00:51:40,202
(Chuckles)
1062
00:51:41,537 --> 00:51:42,329
Hey.
1063
00:51:42,496 --> 00:51:43,831
We got a big problem.
1064
00:51:43,997 --> 00:51:44,915
You forgot
the motion sensor lights
1065
00:51:44,998 --> 00:51:45,791
on the back of the building.
1066
00:51:45,958 --> 00:51:47,418
Oh, no.
1067
00:51:47,584 --> 00:51:49,086
And they're on the proposal,
1068
00:51:49,169 --> 00:51:50,814
and karapetyan
asked for them specifically.
1069
00:51:50,838 --> 00:51:54,216
Uh, yeah, look,
it's been a little crazy.
1070
00:51:55,175 --> 00:51:57,070
Look, maybe I could stop by
tomorrow, take a look at it.
1071
00:51:57,094 --> 00:51:58,094
No. No, no, no, no.
1072
00:51:58,137 --> 00:51:59,364
The meeting is first thing
in the morning.
1073
00:51:59,388 --> 00:52:00,788
You gotta come right now
and fix it.
1074
00:52:00,973 --> 00:52:02,975
I can't. I wish I could,
but I can't leave.
1075
00:52:03,142 --> 00:52:04,285
You know what,
I'm coming to you.
1076
00:52:04,309 --> 00:52:06,729
I'll just bring the plans.
They're on the laptop.
1077
00:52:06,895 --> 00:52:08,188
And you can fix them there.
1078
00:52:08,272 --> 00:52:09,565
Just tell me
where you are, okay?
1079
00:52:09,732 --> 00:52:10,732
It's complicated.
1080
00:52:10,816 --> 00:52:12,136
What do you mean
it's complicated?
1081
00:52:16,196 --> 00:52:18,240
As you can see, sir,
1082
00:52:18,323 --> 00:52:20,367
this system is state of the art.
1083
00:52:20,534 --> 00:52:22,786
Security of tomorrow, today.
1084
00:52:22,953 --> 00:52:24,121
Oh, that's so good!
1085
00:52:24,204 --> 00:52:25,932
And I love the lean-in, bro.
Keep practicin'.
1086
00:52:25,956 --> 00:52:26,975
Hey, I just gotta
drive up to Scotty's,
1087
00:52:26,999 --> 00:52:27,999
so we can fix the plans.
1088
00:52:28,083 --> 00:52:29,644
But don't worry, I'll be back
in plenty of time.
1089
00:52:29,668 --> 00:52:31,962
- Dave: As you can see...
- Oh, oh, oh!
1090
00:52:32,755 --> 00:52:34,566
Tell me you got the Van washed
for tomorrow morning.
1091
00:52:34,590 --> 00:52:36,133
Down to the undercarriage, baby.
1092
00:52:36,300 --> 00:52:37,777
You sprung
for the undercarriage wash?
1093
00:52:37,801 --> 00:52:39,011
Well, you said get the works.
1094
00:52:39,178 --> 00:52:41,406
That's a scam, bro. We live
in California, not Minnesota.
1095
00:52:41,430 --> 00:52:42,598
Burch: He's right.
1096
00:52:43,348 --> 00:52:45,476
The undercarriage wash,
1097
00:52:45,559 --> 00:52:47,060
that's for cleaning
off road salt...
1098
00:52:47,227 --> 00:52:50,439
Laid down in our
more snow-laden sister states.
1099
00:52:50,606 --> 00:52:51,833
Who are you,
and why do you know so much
1100
00:52:51,857 --> 00:52:53,066
about car wash protocol?
1101
00:52:53,984 --> 00:52:55,569
Well, my name is Sonny burch.
1102
00:52:55,736 --> 00:52:58,238
And I do my research, Luis.
1103
00:52:59,490 --> 00:53:02,785
To wit, I have learned
from a friend of mine...
1104
00:53:02,951 --> 00:53:04,578
At the FBI that you are
1105
00:53:04,661 --> 00:53:06,288
a known associate
of Scott lang...
1106
00:53:06,455 --> 00:53:09,416
A known associate of Hank pym,
who I've also learned...
1107
00:53:09,583 --> 00:53:12,211
Has a portable
shrinking laboratory...
1108
00:53:12,377 --> 00:53:14,755
Filled with
all kinds ofjuicy tech.
1109
00:53:14,922 --> 00:53:17,591
And you're gonna tell me
where it is.
1110
00:53:17,883 --> 00:53:19,259
Well, I hate to break it to you,
1111
00:53:19,343 --> 00:53:21,470
but I don't know
what you're talking about.
1112
00:53:22,095 --> 00:53:24,556
Well, I sense a resistance
in you, Luis.
1113
00:53:24,723 --> 00:53:27,601
And I have promised results
to some dangerous people.
1114
00:53:27,768 --> 00:53:31,605
So, I'm gonna introduce you
to my good friend, uzman.
1115
00:53:32,648 --> 00:53:34,149
Now...
1116
00:53:34,316 --> 00:53:36,151
Uzman is a master
1117
00:53:36,235 --> 00:53:38,278
at extracting information
from the unwilling...
1118
00:53:38,445 --> 00:53:39,905
Through psychoactive means.
1119
00:53:41,907 --> 00:53:43,242
Oh, is that truth serum?
1120
00:53:43,826 --> 00:53:45,828
There's no such thing
as truth serum.
1121
00:53:45,994 --> 00:53:47,329
That's just nonsense from TV.
1122
00:53:47,496 --> 00:53:49,122
(Scoffs) Well, what is it then?
1123
00:53:49,289 --> 00:53:50,874
It's a little concoction
1124
00:53:50,958 --> 00:53:53,669
that he's been perfecting
since his days with the sis.
1125
00:53:53,836 --> 00:53:56,713
It makes you suggestible
and highly responsive.
1126
00:53:56,880 --> 00:53:57,982
Well, dude, that's truth serum.
1127
00:53:58,006 --> 00:53:58,757
No, it's not.
1128
00:53:58,924 --> 00:54:01,927
No offensing, but they sound
like truth serum to me.
1129
00:54:02,094 --> 00:54:04,137
- Right?
- It's not a truth serum.
1130
00:54:04,304 --> 00:54:05,639
Okay. Hey, I believe you.
1131
00:54:05,806 --> 00:54:07,086
Anitolov:
It's not a truth serum.
1132
00:54:07,182 --> 00:54:10,477
I mean, if it walk like duck
and talk like ducks...
1133
00:54:10,644 --> 00:54:11,687
The truth serum.
1134
00:54:11,854 --> 00:54:13,605
Well, I have
a lot of allergies...
1135
00:54:13,772 --> 00:54:15,607
So you might wanna think
about that.
1136
00:54:18,610 --> 00:54:20,237
We've got to get that lab back.
1137
00:54:20,362 --> 00:54:21,405
(Machine trilling)
1138
00:54:21,572 --> 00:54:22,572
Ava: What?
1139
00:54:23,490 --> 00:54:25,826
The chamber and the suit
are barely helping anymore.
1140
00:54:27,452 --> 00:54:29,204
How long have I got?
1141
00:54:32,499 --> 00:54:34,084
A couple of weeks, maybe.
1142
00:54:36,420 --> 00:54:38,672
Well, then we'll make them
bring the lab back.
1143
00:54:38,839 --> 00:54:39,839
How?
1144
00:54:40,966 --> 00:54:43,218
Lang. He has a daughter, right?
1145
00:54:43,385 --> 00:54:44,428
You can't mean that.
1146
00:54:44,595 --> 00:54:45,971
Ava!
1147
00:54:47,890 --> 00:54:49,850
I tolerate a lot of the things
you do out there...
1148
00:54:49,933 --> 00:54:51,768
But I won't be a part
of anything like that.
1149
00:54:52,436 --> 00:54:53,538
You're not the one who's about
1150
00:54:53,562 --> 00:54:55,314
to fade away into nothing, bill.
1151
00:54:55,480 --> 00:54:56,523
I am!
1152
00:54:57,232 --> 00:54:59,192
You said you could fix me!
1153
00:55:01,778 --> 00:55:03,530
You promised.
1154
00:55:03,697 --> 00:55:05,532
I know. I will.
1155
00:55:05,699 --> 00:55:06,992
But not like that.
1156
00:55:09,536 --> 00:55:11,580
You lay one finger
on that little girl...
1157
00:55:12,080 --> 00:55:14,541
I won't help you.
And we're done.
1158
00:55:20,005 --> 00:55:21,798
Fine.
1159
00:55:22,674 --> 00:55:24,760
There are other options.
1160
00:55:36,104 --> 00:55:37,104
(Exhales)
1161
00:55:38,523 --> 00:55:40,776
You know what? You're right.
This isn't truth serum.
1162
00:55:40,943 --> 00:55:42,152
Because I don't feel anything.
1163
00:55:42,319 --> 00:55:44,029
That was a lie.
I do feel something.
1164
00:55:44,196 --> 00:55:45,196
This is truth serum!
1165
00:55:45,238 --> 00:55:46,238
There's no such thing!
1166
00:55:46,365 --> 00:55:47,908
Okay.
1167
00:55:48,075 --> 00:55:50,243
Okay, okay.
1168
00:55:50,410 --> 00:55:52,704
Now, I'm gonna make this
real easy for you, Luis.
1169
00:55:52,871 --> 00:55:54,289
Okay.
1170
00:55:56,333 --> 00:55:59,419
Where is Scott lang?
1171
00:55:59,836 --> 00:56:01,036
Well, see, that's complicated.
1172
00:56:01,129 --> 00:56:03,066
Because when I first met
Scotty, he was in a bad place.
1173
00:56:03,090 --> 00:56:04,610
And I'm not talkin'
about cell block d.
1174
00:56:04,716 --> 00:56:06,361
His wife had just filed for
divorce, and I was, like...
1175
00:56:06,385 --> 00:56:08,425
"Damn, homie. She dumped you
when you're on lockup?"
1176
00:56:08,470 --> 00:56:09,489
And he was, like, "yeah, I know.
1177
00:56:09,513 --> 00:56:10,615
"I thought I was gonna be
with her forever...
1178
00:56:10,639 --> 00:56:11,639
"But now I'm all alone."
1179
00:56:11,723 --> 00:56:12,909
And I was, like, "damn, homie.
You know what?
1180
00:56:12,933 --> 00:56:14,327
"You gotta chin up, because
you'll find a new partner.
1181
00:56:14,351 --> 00:56:15,602
"But you know what? I'm Luis."
1182
00:56:15,769 --> 00:56:16,913
And he says,
"you know what? I'm Scotty,
1183
00:56:16,937 --> 00:56:18,122
"and we're gonna be
best friends."
1184
00:56:18,146 --> 00:56:19,165
Burch: Okay, hold on, hold on.
1185
00:56:19,189 --> 00:56:20,875
I like a good story
as much as the next person...
1186
00:56:20,899 --> 00:56:22,126
But what in the hell
does this have to do
1187
00:56:22,150 --> 00:56:23,318
with where Scott lang is?
1188
00:56:23,485 --> 00:56:24,319
I'm getting there.
I'm getting there.
1189
00:56:24,486 --> 00:56:25,737
You put a dime in him,
1190
00:56:25,821 --> 00:56:27,173
you gotta let the whole song
play out.
1191
00:56:27,197 --> 00:56:28,907
He like human jukebox.
1192
00:56:29,074 --> 00:56:30,885
Oh, my abuelita had a jukebox
in the restaurant!
1193
00:56:30,909 --> 00:56:33,120
- Yeah, only played Morrissey.
- (Dings)
1194
00:56:33,286 --> 00:56:34,806
And if anybody ever
complained, she'd be like...
1195
00:56:34,830 --> 00:56:35,872
(Luis speaks Spanish)
1196
00:56:35,956 --> 00:56:37,476
You know, chicanos,
we call him "moz."
1197
00:56:37,582 --> 00:56:38,582
Then, (adios!
1198
00:56:38,709 --> 00:56:40,085
What can I say? We relate to his
1199
00:56:40,168 --> 00:56:41,503
melancholy ballads, you know?
1200
00:56:41,670 --> 00:56:42,921
- Lang!
- Right, right, right.
1201
00:56:43,088 --> 00:56:44,190
So, anyway,
Scotty gets out of jail,
1202
00:56:44,214 --> 00:56:45,316
and he starts working for Hank.
1203
00:56:45,340 --> 00:56:46,651
That's when he met hope.
And hope's all, like...
1204
00:56:46,675 --> 00:56:48,010
"I want nothing to do with you.
1205
00:56:48,093 --> 00:56:49,720
"Look at my hairdo,
I'm all business."
1206
00:56:49,886 --> 00:56:50,886
And then Scotty's, like,
1207
00:56:50,929 --> 00:56:52,073
"you know what, girl?
My heart is all broken.
1208
00:56:52,097 --> 00:56:53,199
"And I'll probably
never find love again,
1209
00:56:53,223 --> 00:56:54,492
"but damn
if I want to kiss you!"
1210
00:56:54,516 --> 00:56:55,535
But then you fast fon/vard
1211
00:56:55,559 --> 00:56:56,661
and they're all
into each other, right?
1212
00:56:56,685 --> 00:56:57,561
And then Scotty's, like,
1213
00:56:57,644 --> 00:56:59,038
"you know what?
I can't tell you this...
1214
00:56:59,062 --> 00:57:01,124
"But I'm gonna go trash an
airport with captain america."
1215
00:57:01,148 --> 00:57:02,875
And then she said, "I can't
believe you split like that!
1216
00:57:02,899 --> 00:57:04,359
"Smell you later, dummy."
1217
00:57:04,526 --> 00:57:05,712
So, Scotty goes on house arrest.
1218
00:57:05,736 --> 00:57:07,380
And he won't admit it,
but his heart is all, like...
1219
00:57:07,404 --> 00:57:08,822
"Damn! I thought
hope coulda been
1220
00:57:08,905 --> 00:57:10,657
"my new true partner,
but I blew it!"
1221
00:57:10,824 --> 00:57:11,968
But fate brought 'em
back together.
1222
00:57:11,992 --> 00:57:13,094
And then hope's heart is all...
1223
00:57:13,118 --> 00:57:14,703
"I'm worried
that I can't trust him...
1224
00:57:14,870 --> 00:57:16,597
"And he's gonna screw up
again, and ruin everything!"
1225
00:57:16,621 --> 00:57:17,901
And then
my heart is all, like...
1226
00:57:17,998 --> 00:57:19,892
"That fancy raspberry filling
represents the company's red
1227
00:57:19,916 --> 00:57:21,769
"and we 're days away from
going out of business. Oh!"
1228
00:57:21,793 --> 00:57:22,627
"Out of business"?
1229
00:57:22,794 --> 00:57:23,794
"Days away"?
1230
00:57:23,837 --> 00:57:24,837
Damn truth serum!
1231
00:57:24,963 --> 00:57:27,007
I was trying to protect
you guys. I swear to god.
1232
00:57:27,174 --> 00:57:29,054
I was trying to be
a good boss, but we're broke!
1233
00:57:29,217 --> 00:57:30,052
And the karapetyan's
our last hope.
1234
00:57:30,135 --> 00:57:31,195
And if we don't show up,
we're done!
1235
00:57:31,219 --> 00:57:32,345
That's terrible bossing!
1236
00:57:32,512 --> 00:57:33,512
Damn, bro!
1237
00:57:33,555 --> 00:57:35,235
- That's on me! That's on me!
- Burch: Hey!
1238
00:57:35,682 --> 00:57:37,309
Enough.
1239
00:57:39,603 --> 00:57:41,480
I'm gonna ask you one more time.
1240
00:57:42,689 --> 00:57:44,149
Where is Scott lang?
1241
00:57:44,316 --> 00:57:45,334
I've been trying to tell you,
1242
00:57:45,358 --> 00:57:46,461
he's in a tricky spot,
emotionally speaking.
1243
00:57:46,485 --> 00:57:47,819
Emotionally speaking.
1244
00:57:47,986 --> 00:57:51,031
Well, where is Scott lang,
literally speaking!
1245
00:57:51,198 --> 00:57:52,449
Oh! The woods.
1246
00:57:52,616 --> 00:57:53,776
- The woods?
- (All screaming)
1247
00:57:54,076 --> 00:57:55,368
Baba yaga!
1248
00:57:56,411 --> 00:57:58,080
What do you mean, "the woods"?
1249
00:57:58,246 --> 00:57:59,390
The muir woods,
the second fire road
1250
00:57:59,414 --> 00:58:00,540
off the panoramic highway!
1251
00:58:00,707 --> 00:58:01,833
For god's sake!
1252
00:58:02,167 --> 00:58:03,710
(Men exclaiming)
1253
00:58:03,794 --> 00:58:05,504
(Singing)
Baba yaga, come at night
1254
00:58:05,670 --> 00:58:07,923
little children, sleepy tight
1255
00:58:10,217 --> 00:58:11,843
(sighs) Damn it!
1256
00:58:13,512 --> 00:58:14,888
If that freak gets pym's tech...
1257
00:58:15,055 --> 00:58:16,598
I'm never gonna see it.
1258
00:58:16,765 --> 00:58:17,808
So, what do we do now?
1259
00:58:19,226 --> 00:58:20,852
It's easier to steal it
from the feds
1260
00:58:20,936 --> 00:58:22,270
than from the boogeyman.
1261
00:58:24,773 --> 00:58:27,859
Hey, it's me. How'd you like
to get a promotion?
1262
00:58:28,026 --> 00:58:31,738
I got the location on pym,
Van dyne and lang.
1263
00:58:31,905 --> 00:58:33,216
But you gonna
have to take 'em down now,
1264
00:58:33,240 --> 00:58:34,991
because they ain't gonna
be there for long.
1265
00:58:35,158 --> 00:58:37,202
And when you do,
you gonna get me that lab.
1266
00:58:37,911 --> 00:58:39,496
Understood.
1267
00:58:40,705 --> 00:58:42,290
Good news, gentlemen.
1268
00:58:42,457 --> 00:58:44,668
Feds are gonna do
the hard work for us.
1269
00:58:45,335 --> 00:58:47,212
What are you lookin' at?
Change my tires!
1270
00:58:47,379 --> 00:58:48,379
Knox: Right.
1271
00:58:50,423 --> 00:58:52,801
- Stoltz: Sir.
- Can you knock?
1272
00:58:53,510 --> 00:58:56,012
Sorry, sir.
Uh, but I just got a lead.
1273
00:58:57,264 --> 00:58:58,974
Ooh, I love leads.
1274
00:59:05,772 --> 00:59:06,940
System's in the green.
1275
00:59:07,107 --> 00:59:08,692
Priming the coils.
1276
00:59:11,069 --> 00:59:12,112
Hope: Full charge.
1277
00:59:12,279 --> 00:59:13,422
As soon as the tunnel's open...
1278
00:59:13,446 --> 00:59:14,590
Let us know if you get anything
1279
00:59:14,614 --> 00:59:15,716
that could be a part of
her message.
1280
00:59:15,740 --> 00:59:17,075
Yeah, yeah. I will.
1281
00:59:19,244 --> 00:59:20,745
Hank: Okay, then.
1282
00:59:23,373 --> 00:59:24,374
Here it goes.
1283
00:59:35,844 --> 00:59:37,137
(Chuckles)
1284
00:59:38,263 --> 00:59:39,848
We did it!
1285
00:59:40,390 --> 00:59:41,892
You got anything?
1286
00:59:45,103 --> 00:59:46,103
Nothin'.
1287
00:59:46,521 --> 00:59:48,899
Well, just give it a minute,
because it could...
1288
00:59:51,735 --> 00:59:53,320
No, no, no, no!
1289
00:59:53,486 --> 00:59:54,486
What's happening?
1290
00:59:54,529 --> 00:59:56,329
It's shutting down.
Maybe our vectors are off.
1291
00:59:56,406 --> 00:59:58,726
We've gone over them a million
times, I know they're right!
1292
00:59:58,867 --> 00:59:59,927
Hope: Then what else
could it be?
1293
00:59:59,951 --> 01:00:01,745
- Han k: I don't know!
- (Alarm beeping)
1294
01:00:07,542 --> 01:00:09,312
- Scott, what are you doing?
- Scott, get away from that!
1295
01:00:09,336 --> 01:00:10,336
Scott, you can't...
1296
01:00:10,378 --> 01:00:12,138
I'm sorry, I don't know
how much time I have.
1297
01:00:12,214 --> 01:00:13,423
I need to fix the algorithm.
1298
01:00:15,675 --> 01:00:17,969
Trust me,
after 30 years down here...
1299
01:00:18,136 --> 01:00:19,804
I've thought about it a lot.
1300
01:00:24,184 --> 01:00:25,310
Janet?
1301
01:00:28,146 --> 01:00:29,564
Hi, honey.
1302
01:00:33,026 --> 01:00:34,486
Jellybean.
1303
01:00:35,070 --> 01:00:36,279
Mom?
1304
01:00:37,280 --> 01:00:38,907
It's not the reunion
I'd imagined.
1305
01:00:39,074 --> 01:00:40,825
It's all so rushed.
1306
01:00:40,992 --> 01:00:43,286
You two have done
such great work.
1307
01:00:43,453 --> 01:00:45,413
You just need a little...
1308
01:00:45,830 --> 01:00:47,123
Nudge.
1309
01:01:02,347 --> 01:01:04,849
Hank: Janet,
how is this possible?
1310
01:01:06,393 --> 01:01:07,811
It wasn't a message you put
1311
01:01:07,894 --> 01:01:09,254
in Scott's head.
It was an antenna.
1312
01:01:09,396 --> 01:01:10,939
Clever girl.
1313
01:01:11,398 --> 01:01:13,441
- I'm so proud of you.
- (Chuckles)
1314
01:01:13,608 --> 01:01:15,318
Honey, tell us where you are.
1315
01:01:15,485 --> 01:01:17,070
Tell us how to find you.
1316
01:01:17,237 --> 01:01:19,072
No, the probability fields
are too complex.
1317
01:01:19,239 --> 01:01:20,599
That's why I needed
to talk to you.
1318
01:01:20,740 --> 01:01:22,158
You have to follow my voice.
1319
01:01:22,575 --> 01:01:23,660
Of course!
1320
01:01:23,827 --> 01:01:25,704
Like tracing a call
back to its source!
1321
01:01:30,667 --> 01:01:33,795
Hank: I'm tracking your signal
using subatomic frequencies...
1322
01:01:33,962 --> 01:01:36,214
Between point two
and point nine.
1323
01:01:36,381 --> 01:01:37,924
I'd narrow it to four and six.
1324
01:01:38,091 --> 01:01:39,360
That's too tight.
We could miss you.
1325
01:01:39,384 --> 01:01:40,969
Look at us squabbling again.
1326
01:01:41,928 --> 01:01:44,556
Fine. All right,
between three and seven.
1327
01:01:44,806 --> 01:01:48,101
Our first fight in decades,
and it's overjust like that.
1328
01:01:48,601 --> 01:01:50,103
(Both laugh)
1329
01:02:02,449 --> 01:02:04,242
- (Beeping)
- Bullseye.
1330
01:02:04,701 --> 01:02:05,994
Source lock.
1331
01:02:06,161 --> 01:02:07,662
It's you.
1332
01:02:07,912 --> 01:02:09,873
Hope: (Laughs) We got it!
1333
01:02:10,498 --> 01:02:12,584
You have to meet me
at these exact coordinates.
1334
01:02:12,751 --> 01:02:15,253
In the wasteland,
beyond the quantum void.
1335
01:02:15,420 --> 01:02:16,588
It's very dangerous,
1336
01:02:16,671 --> 01:02:18,715
especially on the human mind,
so be careful.
1337
01:02:18,882 --> 01:02:21,426
Time and space work very
differently down here.
1338
01:02:21,593 --> 01:02:22,969
You have two hours.
1339
01:02:23,136 --> 01:02:24,947
After that, the probability
fields will shift...
1340
01:02:24,971 --> 01:02:25,990
And it'll be another century
1341
01:02:26,014 --> 01:02:27,474
before they align
like this again.
1342
01:02:27,640 --> 01:02:29,642
Hope: We'll find you.
1343
01:02:35,982 --> 01:02:38,485
I know you will, jellybean.
1344
01:02:43,073 --> 01:02:44,532
Nope.
1345
01:02:44,699 --> 01:02:46,534
Nothing. I got nothing.
No sign of Janet.
1346
01:02:46,701 --> 01:02:47,744
Perfect.
1347
01:02:49,746 --> 01:02:51,206
How did we get up here?
1348
01:02:56,127 --> 01:02:57,938
All right, first you're gonna
see all kinds of lights...
1349
01:02:57,962 --> 01:02:59,231
And it's gonna get
really trippy...
1350
01:02:59,255 --> 01:03:01,966
But then it's gonna turn black
and silent. Really silent.
1351
01:03:02,175 --> 01:03:03,593
Scott, I'll be fine.
1352
01:03:04,052 --> 01:03:05,404
I'm just saying
because I've been down there.
1353
01:03:05,428 --> 01:03:06,763
Yeah, so you've mentioned.
1354
01:03:06,846 --> 01:03:08,348
(Cell phone ringing)
1355
01:03:09,891 --> 01:03:11,810
Um, sorry. I have to take this.
1356
01:03:13,061 --> 01:03:14,396
Hey, man, you coming?
1357
01:03:14,562 --> 01:03:16,162
No, I'm not,
but you know what? Ghost is.
1358
01:03:16,314 --> 01:03:18,400
And you know what? The feds,
they know where you are.
1359
01:03:18,566 --> 01:03:19,818
- What?
- I'm sorry, I'm sorry.
1360
01:03:20,068 --> 01:03:21,379
Uh, they gave me
some truth serum.
1361
01:03:21,403 --> 01:03:22,195
And then all of a sudden
1362
01:03:22,278 --> 01:03:23,518
I started talkin' all honestly.
1363
01:03:23,613 --> 01:03:25,299
Like, I hate the way
that you load the dishwasher.
1364
01:03:25,323 --> 01:03:26,563
(Exhales) I hate it, I hate it.
1365
01:03:26,616 --> 01:03:27,676
- Uh...
- But you need to go home...
1366
01:03:27,700 --> 01:03:29,303
Because the feds
are probably going there now!
1367
01:03:29,327 --> 01:03:30,327
And by the way...
1368
01:03:30,370 --> 01:03:32,997
Who puts the plates on the top
rack? They don't go there!
1369
01:03:36,459 --> 01:03:37,836
(S! Ghs)
1370
01:03:42,632 --> 01:03:44,008
I feel like such a jerk.
1371
01:03:44,175 --> 01:03:46,511
You're gonna be really mad.
We gotta go now.
1372
01:03:46,678 --> 01:03:47,678
What?
1373
01:03:47,762 --> 01:03:49,806
Ghost knows where we are.
So does the FBI.
1374
01:03:49,973 --> 01:03:51,057
How?
1375
01:03:51,224 --> 01:03:53,143
- I told Luis where we are.
- You what?
1376
01:03:53,309 --> 01:03:54,370
I told him to come here
so I could help him
1377
01:03:54,394 --> 01:03:55,554
with the karapetyan proposal.
1378
01:03:55,687 --> 01:03:56,771
Oh, my god!
1379
01:03:57,439 --> 01:03:58,940
Look, we need
to land that account.
1380
01:03:59,023 --> 01:04:00,303
Otherwise, we lose the business!
1381
01:04:00,400 --> 01:04:01,276
Do you know hard it is
for ex-cons
1382
01:04:01,359 --> 01:04:02,193
to find work these days?
1383
01:04:02,360 --> 01:04:03,736
Jesus, Scott!
1384
01:04:04,946 --> 01:04:06,823
(Stammers and groans)
1385
01:04:13,538 --> 01:04:14,873
90 seconds to close
the aperture!
1386
01:04:15,039 --> 01:04:16,791
You have to depolarize
the coils first!
1387
01:04:16,958 --> 01:04:17,667
I know!
1388
01:04:17,834 --> 01:04:19,294
I'm really sorry...
1389
01:04:20,086 --> 01:04:22,630
But the, um, FBI
is coming to my place so...
1390
01:04:22,797 --> 01:04:24,257
I have to go.
1391
01:04:26,050 --> 01:04:27,719
Can I borrow the suit?
1392
01:04:29,095 --> 01:04:30,655
Automated voice:
Gyroscopic stabilizers.
1393
01:04:31,014 --> 01:04:32,474
Powering on.
1394
01:04:32,682 --> 01:04:34,559
I'm just gonna borrow the suit.
1395
01:04:35,018 --> 01:04:36,978
I'll come back.
Just tell me where you'll be.
1396
01:04:37,145 --> 01:04:38,688
- Don't bother.
- What?
1397
01:04:38,855 --> 01:04:39,999
We'll come
and get the suit from you,
1398
01:04:40,023 --> 01:04:41,223
as soon as we've found my mom.
1399
01:04:41,274 --> 01:04:43,443
- Hope...
- Scott, just go!
1400
01:04:56,789 --> 01:04:58,416
(Knocking on door)
1401
01:05:00,835 --> 01:05:02,629
- Scott?
- Daddy?
1402
01:05:02,795 --> 01:05:03,880
It's us, buddy!
1403
01:05:04,047 --> 01:05:06,257
We're here for Cassie's shoes!
1404
01:05:06,674 --> 01:05:07,800
He must be resting.
1405
01:05:07,967 --> 01:05:09,111
Honey, why don't you go upstairs
1406
01:05:09,135 --> 01:05:10,220
and look under your bed?
1407
01:05:10,386 --> 01:05:12,555
Daddy, you upstairs?
1408
01:05:13,556 --> 01:05:15,141
Daddy?
1409
01:05:16,351 --> 01:05:17,352
Paxton: What the...
1410
01:05:18,603 --> 01:05:21,105
Maggie: He really lives
like a pig these days.
1411
01:05:24,317 --> 01:05:25,485
Daddy?
1412
01:05:32,992 --> 01:05:34,744
- Spread out!
- (Indistinct shouting)
1413
01:05:35,119 --> 01:05:36,119
Again?
1414
01:05:36,162 --> 01:05:37,455
You people have no shame!
1415
01:05:37,956 --> 01:05:39,600
The monitor says
that he's in the bathroom.
1416
01:05:39,624 --> 01:05:40,624
Yeah, I'm not buying it!
1417
01:05:43,378 --> 01:05:45,296
Cassie, let the man get by!
1418
01:05:45,463 --> 01:05:47,006
But daddy's super sick!
1419
01:05:47,173 --> 01:05:48,383
I'll see about that!
1420
01:05:48,550 --> 01:05:50,430
He says he doesn't want
anyone else to get sick!
1421
01:05:50,593 --> 01:05:51,844
I'll take my chances, sweetie.
1422
01:05:52,136 --> 01:05:54,222
He barfed. Like, a lot.
1423
01:05:54,389 --> 01:05:55,848
Young lady, I'm a federal agent.
1424
01:05:56,015 --> 01:05:58,017
I've seen worse things
than vomit.
1425
01:05:58,810 --> 01:05:59,811
Like, "a lot" a lot?
1426
01:05:59,978 --> 01:06:01,688
- Yes!
- Forget it, move aside!
1427
01:06:02,146 --> 01:06:03,146
Cassie: No!
1428
01:06:06,484 --> 01:06:08,611
- (Toilet flushing)
- Woo!
1429
01:06:10,321 --> 01:06:12,365
- What are you doing here?
- Scott.
1430
01:06:13,825 --> 01:06:16,536
I'm sorry, I'm just really sick.
1431
01:06:16,744 --> 01:06:17,829
I told you.
1432
01:06:18,496 --> 01:06:19,289
Scott: Excuse me.
1433
01:06:19,455 --> 01:06:21,958
Sometimes you gotta just
get it out. You know?
1434
01:06:22,125 --> 01:06:23,418
Sorry.
1435
01:06:23,793 --> 01:06:25,044
(Scott retching)
1436
01:06:30,091 --> 01:06:31,634
Hank: I'll start the Van.
1437
01:06:31,801 --> 01:06:33,970
You get the lab.
1438
01:06:36,431 --> 01:06:38,308
Agent: Freeze!
You're surrounded!
1439
01:06:42,186 --> 01:06:43,396
(Siren chirping)
1440
01:06:52,322 --> 01:06:53,823
Hank pym...
1441
01:06:53,990 --> 01:06:55,408
Hope Van dyne...
1442
01:06:55,575 --> 01:06:56,743
You're under arrest.
1443
01:06:58,745 --> 01:06:59,745
This is harassment!
1444
01:06:59,787 --> 01:07:00,913
Actually, it's not.
1445
01:07:01,080 --> 01:07:02,540
What does the FBI
even stand for...
1446
01:07:02,707 --> 01:07:05,084
"Forever bothering individuals"?
1447
01:07:06,544 --> 01:07:08,588
- Woo: His monitor check out?
- Of course it does.
1448
01:07:09,213 --> 01:07:10,465
Damn it!
1449
01:07:10,632 --> 01:07:13,009
Looks like I just got fed
a bowl of malarkey.
1450
01:07:13,176 --> 01:07:15,261
We got 'em sir. Pym
and Van dyne are in custody.
1451
01:07:16,220 --> 01:07:17,597
Seriously? Yes!
1452
01:07:19,223 --> 01:07:20,642
Oh, I'm sorry, Scott.
1453
01:07:20,725 --> 01:07:22,435
They're your friends.
That's insensitive.
1454
01:07:23,353 --> 01:07:24,854
I just really needed a win,
you know?
1455
01:07:25,188 --> 01:07:26,522
Anyway, I'll be back later
1456
01:07:26,606 --> 01:07:28,086
for the official end
of your sentence!
1457
01:07:28,441 --> 01:07:29,984
Sorry for misjudging you, pal!
1458
01:07:30,151 --> 01:07:32,195
You should feel great
about yourself!
1459
01:07:36,574 --> 01:07:38,117
(Indistinct chatter)
1460
01:07:48,169 --> 01:07:49,170
(Grunts softly)
1461
01:07:56,052 --> 01:07:57,053
Agent 1: What is it?
1462
01:07:57,220 --> 01:07:58,322
Agent 2: We have a man down.
1463
01:07:58,346 --> 01:08:00,098
And pym's lab is gone.
1464
01:08:08,356 --> 01:08:09,357
Scott: Hey.
1465
01:08:11,234 --> 01:08:12,944
Thanks for covering for me.
1466
01:08:13,111 --> 01:08:14,153
Sure.
1467
01:08:18,658 --> 01:08:21,452
How long
have you been ant-man again?
1468
01:08:22,120 --> 01:08:23,162
(Chuckles softly)
1469
01:08:25,248 --> 01:08:26,708
Not long.
1470
01:08:26,874 --> 01:08:28,543
It just sort of happened.
1471
01:08:28,710 --> 01:08:30,378
I'm sorry for lying to you...
1472
01:08:30,545 --> 01:08:32,255
And I'm sorry
for risking everything.
1473
01:08:32,422 --> 01:08:33,422
Daddy, it's okay.
1474
01:08:33,506 --> 01:08:34,632
It's not.
1475
01:08:35,675 --> 01:08:37,051
I do some dumb things...
1476
01:08:37,218 --> 01:08:39,512
And the people that I love
the most pay the price.
1477
01:08:39,679 --> 01:08:40,680
Mainly you.
1478
01:08:40,847 --> 01:08:43,099
Trying to help people
isn't dumb.
1479
01:08:43,391 --> 01:08:44,767
(Grunts)
1480
01:08:45,435 --> 01:08:47,562
I screw it up
just about every time.
1481
01:08:47,729 --> 01:08:50,940
So, maybe you just need
someone watching your back...
1482
01:08:51,107 --> 01:08:52,358
Like a partner.
1483
01:08:52,525 --> 01:08:53,443
Well, she's made it clear
1484
01:08:53,526 --> 01:08:55,003
that's about the last thing
she wants.
1485
01:08:55,027 --> 01:08:56,154
Who?
1486
01:08:56,320 --> 01:08:57,613
Hope.
1487
01:09:00,032 --> 01:09:01,367
Wait, who did you think?
1488
01:09:02,869 --> 01:09:03,995
You? (Chuckles)
1489
01:09:04,162 --> 01:09:05,663
Don't laugh.
1490
01:09:06,122 --> 01:09:07,498
I'd be a great partner.
1491
01:09:07,582 --> 01:09:09,375
Aw, peanut.
1492
01:09:09,459 --> 01:09:13,755
Aw. You would be awesome.
And if! Let you...
1493
01:09:13,921 --> 01:09:16,132
I would be a terrible dad.
1494
01:09:16,466 --> 01:09:17,800
Fine.
1495
01:09:18,009 --> 01:09:20,678
Then have hope be
your partner. She's smart.
1496
01:09:22,346 --> 01:09:23,890
She reminds me of you.
1497
01:09:24,599 --> 01:09:26,559
You gonna go help her?
1498
01:09:26,934 --> 01:09:28,728
I think you should help her.
1499
01:09:28,895 --> 01:09:30,897
I wish I could...
1500
01:09:31,731 --> 01:09:34,609
But I don't know how I could
help her without hurting you.
1501
01:09:37,945 --> 01:09:39,489
You can do it.
1502
01:09:39,864 --> 01:09:41,908
You can do anything.
1503
01:09:42,283 --> 01:09:45,119
You are the world's
greatest grandma.
1504
01:09:45,411 --> 01:09:46,496
(Chuckles)
1505
01:09:52,752 --> 01:09:54,629
Agent woo will see you
in an hour.
1506
01:09:54,796 --> 01:09:56,756
An hour? We don't have an hour.
1507
01:09:56,923 --> 01:09:59,175
Oh, you got
somewhere else to be?
1508
01:10:06,849 --> 01:10:09,060
Oh, now, that's my girl.
1509
01:10:15,525 --> 01:10:17,610
All right, what's our plan?
1510
01:10:19,278 --> 01:10:20,988
To shrink that wall.
1511
01:10:21,364 --> 01:10:22,365
It looks load-bearing.
1512
01:10:22,532 --> 01:10:23,699
The ceiling could collapse.
1513
01:10:23,866 --> 01:10:25,368
Then we run like hell.
1514
01:10:25,535 --> 01:10:27,703
Now, I estimate 15-20 agents
on the floor.
1515
01:10:27,870 --> 01:10:29,790
Roughly five times that
in the building at large.
1516
01:10:29,872 --> 01:10:31,165
They're all heavily armed.
1517
01:10:31,332 --> 01:10:32,458
Not great odds.
1518
01:10:33,167 --> 01:10:34,293
You got any better ideas?
1519
01:10:34,460 --> 01:10:35,461
Nope.
1520
01:10:36,295 --> 01:10:38,214
And I'm not giving up on mom.
1521
01:10:38,589 --> 01:10:40,341
She'd be so proud of you.
1522
01:10:45,763 --> 01:10:46,764
Okay.
1523
01:10:48,057 --> 01:10:49,058
One...
1524
01:10:55,940 --> 01:10:56,940
Scott?
1525
01:10:57,108 --> 01:10:58,836
Ant-man: What're you two
just standing around for?
1526
01:10:58,860 --> 01:11:00,319
We gotta go find that lab.
1527
01:11:01,070 --> 01:11:02,280
What about me?
1528
01:11:03,614 --> 01:11:04,824
Perfect.
1529
01:11:04,991 --> 01:11:06,951
Hurry up and get dressed.
We don't have much time.
1530
01:11:13,207 --> 01:11:14,667
(Indistinct chatter)
1531
01:11:20,172 --> 01:11:21,549
The wasp: Okay, now what?
1532
01:11:21,716 --> 01:11:23,259
You're asking me?
1533
01:11:25,887 --> 01:11:27,054
Get in!
1534
01:11:29,098 --> 01:11:30,808
(Panting)
1535
01:11:37,773 --> 01:11:40,776
Uh, excuse me. Are we planning
on leaving soon...
1536
01:11:40,943 --> 01:11:42,838
Or are you two gonna keep
staring at each other...
1537
01:11:42,862 --> 01:11:44,780
Until they start shooting atus?
1538
01:11:45,281 --> 01:11:46,699
- Yeah.
- (Starts engine)
1539
01:11:51,454 --> 01:11:52,788
- Hey, burch.
- Burch: Yeah.
1540
01:11:52,955 --> 01:11:53,955
Yeah, they're out.
1541
01:11:54,040 --> 01:11:55,374
I'm on my way.
1542
01:12:00,171 --> 01:12:01,691
Her suit is missing,
and so is the Van.
1543
01:12:01,756 --> 01:12:02,924
How could this happen?
1544
01:12:03,090 --> 01:12:04,800
I mean, what the dickens?
1545
01:12:07,094 --> 01:12:08,596
Thank you.
1546
01:12:09,472 --> 01:12:10,598
You're welcome.
1547
01:12:12,266 --> 01:12:14,685
So, uh, how do we find thelab?
1548
01:12:14,852 --> 01:12:16,172
After we lost it
the first time...
1549
01:12:16,270 --> 01:12:19,065
I put on a new tracker...
1550
01:12:19,231 --> 01:12:20,900
Of sorts.
1551
01:12:29,951 --> 01:12:31,327
That'll work.
1552
01:12:58,145 --> 01:12:59,855
Is it ready or not?
1553
01:13:00,314 --> 01:13:02,900
Bill: We can begin
the extraction process.
1554
01:13:03,985 --> 01:13:04,986
Listen, Ava.
1555
01:13:05,152 --> 01:13:06,862
This whole thing
could be very dangerous.
1556
01:13:07,697 --> 01:13:08,864
Maybe we should...
1557
01:13:09,031 --> 01:13:11,575
Maybe we should what? Wait?
1558
01:13:11,742 --> 01:13:13,869
I've got days until I'm dead.
1559
01:13:15,162 --> 01:13:17,540
We're doing this, bill. Now.
1560
01:13:20,626 --> 01:13:23,713
Energy readings show they
have not used the tunnel yet.
1561
01:13:23,879 --> 01:13:25,079
We don't have much time before
1562
01:13:25,131 --> 01:13:26,400
mom's location shifts,
and we lose her.
1563
01:13:26,424 --> 01:13:28,259
Yeah, and we have
a lot to do before then.
1564
01:13:28,926 --> 01:13:30,404
(Sighs) You know,
my pep-pep always said,
1565
01:13:30,428 --> 01:13:32,406
"if you want to do something
right, you make a list."
1566
01:13:32,430 --> 01:13:33,597
So, we should do that.
1567
01:13:33,764 --> 01:13:35,891
One, we have to break
into that lab.
1568
01:13:36,058 --> 01:13:38,519
Two, we have to kick out
foster and ghost.
1569
01:13:38,686 --> 01:13:40,813
Three, we're gonna
have to fight ghost.
1570
01:13:40,980 --> 01:13:43,399
That seems like it should be
part of two. 2-a, all right?
1571
01:13:43,566 --> 01:13:45,109
Let's call it 2-a.
1572
01:13:45,276 --> 01:13:46,610
Fight ghost. 2-a.
1573
01:13:46,777 --> 01:13:48,380
Oh, also, we have to make sure
that the lab
1574
01:13:48,404 --> 01:13:49,804
is fully grown
for you to come back.
1575
01:13:49,864 --> 01:13:50,865
Otherwise, we're screwed.
1576
01:13:51,032 --> 01:13:51,741
Scott!
1577
01:13:51,907 --> 01:13:52,926
You want me to start again?
I'll start again...
1578
01:13:52,950 --> 01:13:54,660
I'm going to dive.
1579
01:13:56,328 --> 01:13:58,648
The only chance we got is if
the two of you are out here...
1580
01:13:58,748 --> 01:14:01,876
Together, protecting the tunnel.
1581
01:14:02,460 --> 01:14:04,879
Let me do this, hope. Please.
1582
01:14:06,338 --> 01:14:08,424
Let me get her.
1583
01:14:09,759 --> 01:14:11,719
I think he's right.
1584
01:14:18,851 --> 01:14:21,020
"Vvhassup?"
1585
01:14:23,355 --> 01:14:25,733
You don't remember, uh,
that beloved commercial?
1586
01:14:26,400 --> 01:14:27,818
"Vvhassup?"
1587
01:14:28,903 --> 01:14:30,654
I had him follow us.
1588
01:14:30,821 --> 01:14:33,699
I thought we could use
some help.
1589
01:14:35,201 --> 01:14:36,521
Scott: All right.
I'm in position.
1590
01:14:36,577 --> 01:14:37,703
The ants are headed in.
1591
01:14:37,870 --> 01:14:39,080
Hope: (On radio) Copy that.
1592
01:14:39,163 --> 01:14:40,563
Luis: Keep your eyes peeled,
Scotty.
1593
01:14:41,082 --> 01:14:43,334
- Do you want pez?
- No.
1594
01:14:44,043 --> 01:14:45,586
Cassie gave me this
for my birthday.
1595
01:14:46,212 --> 01:14:48,172
By the way, I love that suit!
1596
01:14:48,631 --> 01:14:50,299
Thanks, man.
1597
01:14:50,883 --> 01:14:53,385
I wish I had a suit.
1598
01:14:53,552 --> 01:14:57,681
I would even like a suit
with minimal powers, you know?
1599
01:14:57,848 --> 01:15:01,519
Or maybe even just a suit,
with no powers.
1600
01:15:04,730 --> 01:15:06,649
(Machine powering up)
1601
01:15:13,447 --> 01:15:15,324
(Machine powering down)
1602
01:15:16,450 --> 01:15:17,450
What is it?
1603
01:15:18,202 --> 01:15:20,162
Don't know.
1604
01:15:24,083 --> 01:15:25,167
It's them!
1605
01:15:28,087 --> 01:15:29,171
They can't be far.
1606
01:15:50,151 --> 01:15:52,945
All right, Hank. Hank?
1607
01:15:53,362 --> 01:15:54,522
- (Ants chittering)
- (Grunts)
1608
01:15:55,364 --> 01:15:56,782
Dad, what's your status?
1609
01:15:56,949 --> 01:15:58,868
Hank: Foster's taken care of.
1610
01:15:59,034 --> 01:16:00,578
Suiting up now.
1611
01:16:05,082 --> 01:16:06,750
I just wanted to save Ava.
1612
01:16:06,917 --> 01:16:09,545
She's facing death or
something far more terrible.
1613
01:16:09,712 --> 01:16:10,754
She's afraid.
1614
01:16:11,755 --> 01:16:14,675
I'll help you find a cure
when I get back.
1615
01:16:14,884 --> 01:16:16,427
I promise.
1616
01:16:16,594 --> 01:16:19,096
Together, we'll figure
something out.
1617
01:16:21,223 --> 01:16:22,808
Good luck, Hank.
1618
01:16:23,309 --> 01:16:24,935
Thanks, bill.
1619
01:16:25,644 --> 01:16:28,314
Now, I'm gonna need you
to step back.
1620
01:16:28,856 --> 01:16:30,608
(Ants chittering)
1621
01:16:45,331 --> 01:16:48,834
Automated voice:
Time remaining, 15 minutes.
1622
01:16:48,918 --> 01:16:50,002
(Beeping)
1623
01:16:50,461 --> 01:16:51,795
Hope: Hank's in, Scott.
1624
01:16:51,962 --> 01:16:52,962
Any sign of her?
1625
01:16:53,047 --> 01:16:54,173
No, nothing yet.
1626
01:16:54,715 --> 01:16:55,716
(Grunts)
1627
01:16:56,091 --> 01:16:57,426
(Groaning)
1628
01:17:00,262 --> 01:17:01,347
Ava!
1629
01:17:04,266 --> 01:17:06,227
Ghost call off the ants, Scott.
1630
01:17:06,393 --> 01:17:07,561
Oh, boy!
1631
01:17:31,210 --> 01:17:32,395
Ant-man:
Can I get a status report?
1632
01:17:32,419 --> 01:17:34,219
'Cause I got some
serious ghost problems here!
1633
01:17:37,466 --> 01:17:38,550
Ready to dive.
1634
01:17:45,307 --> 01:17:47,309
- In case I don't make it...
- Hope: Don't.
1635
01:17:47,643 --> 01:17:49,061
Don't say that.
1636
01:17:49,603 --> 01:17:51,438
I can't lose you, too.
1637
01:17:51,605 --> 01:17:52,898
I love you, hope.
1638
01:17:54,650 --> 01:17:56,735
Ant-man: Guys,
everything's bad over here.
1639
01:17:56,819 --> 01:17:57,987
(Groans)
1640
01:18:12,960 --> 01:18:13,961
Now.
1641
01:18:16,255 --> 01:18:17,589
(Tires screech)
1642
01:18:20,009 --> 01:18:21,552
(Ants chittering)
1643
01:18:23,846 --> 01:18:25,097
Ant-man: Misdirection.
1644
01:18:25,514 --> 01:18:26,825
One of the first things
they teach you
1645
01:18:26,849 --> 01:18:29,226
at online close-up
magic university.
1646
01:18:31,186 --> 01:18:32,186
Ghost: No!
1647
01:18:33,105 --> 01:18:34,523
(Tires screeching)
1648
01:18:35,607 --> 01:18:37,067
Plan worked. We got it, Scotty!
1649
01:18:38,110 --> 01:18:39,337
Meet us at the rendezvous point.
1650
01:18:39,361 --> 01:18:40,654
Ant-man: Okay, on my way!
1651
01:18:40,821 --> 01:18:41,821
Oh, no.
1652
01:18:45,534 --> 01:18:47,953
. Really? This guy again?
1653
01:18:48,120 --> 01:18:49,204
Ant-man: Who?
1654
01:18:49,371 --> 01:18:51,373
I told you
our business wasn't over.
1655
01:18:53,417 --> 01:18:54,668
Change of plans.
1656
01:18:56,837 --> 01:18:58,005
(Laughs)
1657
01:18:58,297 --> 01:18:59,297
Hang on.
1658
01:19:08,474 --> 01:19:10,476
I want that lab, boys,
whatever it takes.
1659
01:19:20,361 --> 01:19:21,361
Hold on.
1660
01:19:33,207 --> 01:19:34,333
(Luis grunts)
1661
01:19:35,125 --> 01:19:36,752
That undercarriage is filthy!
1662
01:19:36,919 --> 01:19:38,337
Oh, they got bigger problems.
1663
01:19:43,717 --> 01:19:44,903
Ant-man:
Hope, what're you doing?
1664
01:19:44,927 --> 01:19:46,321
You're heading away
from the rendezvous point!
1665
01:19:46,345 --> 01:19:47,429
Hope: Don't worry,
1666
01:19:47,513 --> 01:19:48,740
I'm taking these guys
on the scenic route.
1667
01:19:48,764 --> 01:19:50,808
Ant-man:
Wait, what're you... oh.
1668
01:20:03,362 --> 01:20:04,655
(Yells)
1669
01:20:10,494 --> 01:20:12,454
Oh, my god! Oh, my god!
We're gonna die!
1670
01:20:13,205 --> 01:20:14,748
We're gonna die!
1671
01:20:26,718 --> 01:20:28,679
- Automated voice: Signal lost.
- (Sighs)
1672
01:20:28,846 --> 01:20:31,181
What the hell
are they doing up there?
1673
01:20:33,809 --> 01:20:35,185
Automated voice: Recalibrating.
1674
01:20:35,310 --> 01:20:36,728
(Breathes deeply)
1675
01:20:50,492 --> 01:20:52,286
Automated voice: Recalibrating.
1676
01:20:53,579 --> 01:20:57,249
You never said
it was so beautiful, Scott.
1677
01:21:00,043 --> 01:21:01,795
(Tardigrade bellowing)
1678
01:21:02,421 --> 01:21:04,006
Automated voice: Recalibrating.
1679
01:21:07,759 --> 01:21:09,845
- Okay, any time now.
- (Steady beeping)
1680
01:21:10,220 --> 01:21:12,264
Recalibrating.
1681
01:21:15,058 --> 01:21:16,768
- Recalibrating.
- Come on.
1682
01:21:17,519 --> 01:21:19,897
Signal restored.
1683
01:21:32,701 --> 01:21:34,244
Bikes, it's all you.
1684
01:21:36,413 --> 01:21:37,915
(Bullets ricocheting)
1685
01:21:37,998 --> 01:21:39,583
- Take the wheel.
- What? Wait! Whoa.
1686
01:21:41,793 --> 01:21:42,920
(Yells)
1687
01:21:48,842 --> 01:21:52,721
Well, the 60's were fun,
but now I'm paying for it.
1688
01:21:52,888 --> 01:21:54,348
The wasp: Be careful up there!
1689
01:21:54,515 --> 01:21:56,600
Hey, give me a break!
I haven't driven in two years!
1690
01:22:09,988 --> 01:22:12,407
(Bullets ricocheting)
1691
01:22:26,255 --> 01:22:27,798
Oh, you got pezed!
1692
01:22:30,175 --> 01:22:31,175
Up here!
1693
01:22:34,388 --> 01:22:35,389
Oh, that's not good.
1694
01:22:36,223 --> 01:22:37,266
(Thudding)
1695
01:22:38,809 --> 01:22:40,519
- (The wasp grunts)
- Hope!
1696
01:22:46,024 --> 01:22:47,024
- Luis: No!
- No!
1697
01:22:52,364 --> 01:22:53,633
There it is, right there.
Get the lab!
1698
01:22:53,657 --> 01:22:54,700
(Stammers) Get the lab!
1699
01:22:57,786 --> 01:22:59,037
(Tires screeching)
1700
01:22:59,580 --> 01:23:00,581
(Both groan)
1701
01:23:03,875 --> 01:23:06,044
The wasp: I've got her.
Westbound on fremont.
1702
01:23:06,920 --> 01:23:08,547
(Both grunting)
1703
01:23:08,630 --> 01:23:10,882
Hope! Wait!
1704
01:23:11,049 --> 01:23:12,551
Hey, what about me?
1705
01:23:15,721 --> 01:23:17,014
(Grunting)
1706
01:23:19,433 --> 01:23:20,809
(Ant-man grunts)
1707
01:23:21,351 --> 01:23:22,644
We got you now, Ava!
1708
01:23:23,270 --> 01:23:25,355
Whoa! Oh!
1709
01:23:25,689 --> 01:23:27,149
- (The wasp grunts)
- (Tires screech)
1710
01:23:34,281 --> 01:23:35,699
- (Su! T beeps)
- (Ant-man groans)
1711
01:23:43,540 --> 01:23:44,708
(Tires screech)
1712
01:23:49,046 --> 01:23:50,422
- (Suit beeps)
- Not again!
1713
01:23:50,505 --> 01:23:52,007
(Grunting)
1714
01:23:52,090 --> 01:23:53,508
Piece ofjunk!
1715
01:23:56,887 --> 01:23:58,388
Ah! Yes!
1716
01:24:00,682 --> 01:24:02,351
Go, go, go, go, go!
1717
01:24:04,186 --> 01:24:06,229
The wasp: (Panting)
Burch got the lab.
1718
01:24:06,772 --> 01:24:08,523
I'm going after him.
1719
01:24:16,031 --> 01:24:17,532
(Suit beeps)
1720
01:24:17,616 --> 01:24:19,216
Ant-man: No, no, no,
no, no, no! (Grunts)
1721
01:24:19,451 --> 01:24:20,702
(Horn blares)
1722
01:24:22,120 --> 01:24:23,747
Work in progress, my ass...
1723
01:24:28,001 --> 01:24:29,586
(Ant-man grunting)
1724
01:24:34,549 --> 01:24:36,093
(Tires screeching)
1725
01:24:39,221 --> 01:24:40,323
The wasp: Scott, where are you?
1726
01:24:40,347 --> 01:24:41,848
I've got burch in my sights.
Hurry!
1727
01:24:42,015 --> 01:24:43,242
Ant-man: I'm coming,
I'm coming, I'm coming!
1728
01:24:43,266 --> 01:24:44,810
The wasp: We're running
out of time.
1729
01:24:48,021 --> 01:24:50,607
Automated voice: Warning,
approaching quantum void.
1730
01:24:50,691 --> 01:24:51,858
(Alarm blaring)
1731
01:25:00,659 --> 01:25:02,869
(Panting)
1732
01:25:07,791 --> 01:25:09,418
(Engine powering up)
1733
01:25:16,049 --> 01:25:18,051
I'm coming to you, honey.
1734
01:25:31,440 --> 01:25:34,359
(Alarm blaring)
1735
01:25:48,415 --> 01:25:50,083
(Engine powering down)
1736
01:25:51,126 --> 01:25:52,836
(Steady beeping)
1737
01:26:04,931 --> 01:26:06,183
Guys.
1738
01:26:06,349 --> 01:26:09,352
Don't you need the remote
to the lab? I just found it.
1739
01:26:09,561 --> 01:26:10,747
The wasp: We can't grow
the lab without it.
1740
01:26:10,771 --> 01:26:11,938
Get it to us fast.
1741
01:26:12,105 --> 01:26:13,225
Yeah, but the Van is busted.
1742
01:26:13,356 --> 01:26:14,876
Ant-man:
Use the hot wheels rally case.
1743
01:26:17,694 --> 01:26:18,695
Luis: What?
1744
01:26:24,117 --> 01:26:26,077
I love you, Dr. Pym.
1745
01:26:26,244 --> 01:26:27,597
The remote!
We're missing the remote!
1746
01:26:27,621 --> 01:26:28,621
You gotta check the Van!
1747
01:26:37,172 --> 01:26:38,172
Awesome!
1748
01:26:53,021 --> 01:26:54,898
(Screaming)
1749
01:27:05,367 --> 01:27:06,427
Hey, I'm going down pacific.
1750
01:27:06,451 --> 01:27:07,661
Burch's boys are all over me.
1751
01:27:07,828 --> 01:27:08,912
The wasp: I'm on my way.
1752
01:27:09,079 --> 01:27:11,122
Ant-man:
Right. I'll get the lab.
1753
01:27:14,584 --> 01:27:15,585
The wasp: Hi.
1754
01:27:17,128 --> 01:27:18,255
Oh, that's badass!
1755
01:27:20,674 --> 01:27:22,551
(Groaning)
1756
01:27:22,634 --> 01:27:23,844
(Tires screech)
1757
01:27:27,013 --> 01:27:28,306
- Nice.
- (Panting)
1758
01:27:37,566 --> 01:27:38,566
Ant-man: Doink!
1759
01:27:44,322 --> 01:27:45,824
Come here, you little weasel!
1760
01:27:45,991 --> 01:27:47,701
No, you don't!
1761
01:27:48,577 --> 01:27:50,245
(Ant-man grunting)
1762
01:27:50,662 --> 01:27:52,747
I guess maybe you do.
1763
01:27:52,914 --> 01:27:55,000
- Come on! (Groans)
- (Clicking)
1764
01:28:02,883 --> 01:28:04,259
(Panting)
1765
01:28:04,342 --> 01:28:05,844
(People exclaiming)
1766
01:28:06,386 --> 01:28:09,472
Anyone see a southern
gentleman carrying a building?
1767
01:28:09,598 --> 01:28:10,724
(Boat horn blares)
1768
01:28:13,727 --> 01:28:16,104
How'd he even have time
to buy a ticket?
1769
01:28:16,646 --> 01:28:19,232
- (Clicking)
- Would you just one time,
1770
01:28:19,316 --> 01:28:20,692
please work!
1771
01:28:21,776 --> 01:28:22,776
Yes! (S! Ghs)
1772
01:28:23,153 --> 01:28:24,279
All right, I need help.
1773
01:28:25,447 --> 01:28:26,531
- Yes!
- (Bird squawks)
1774
01:28:27,449 --> 01:28:29,784
Oh. Sorry. Ah...
1775
01:28:30,744 --> 01:28:31,744
Somebody!
1776
01:28:31,786 --> 01:28:33,288
Hey! Come on, man!
1777
01:28:34,497 --> 01:28:35,832
Not cool!
1778
01:28:35,999 --> 01:28:37,167
Murderers!
1779
01:28:38,084 --> 01:28:40,837
Yes, yes, yes, yes!
1780
01:28:42,047 --> 01:28:45,008
I'm gonna call you
ant-onio banderas!
1781
01:28:45,175 --> 01:28:46,509
You're a badass!
1782
01:28:46,968 --> 01:28:48,470
Yes!
1783
01:28:48,553 --> 01:28:49,763
(Bird squawks)
1784
01:28:50,722 --> 01:28:51,973
No, no, no!
1785
01:28:52,140 --> 01:28:53,725
(Screaming) Ant-onio!
1786
01:28:56,102 --> 01:28:57,747
Boat guide: (On speaker)
Our friends, the humpbacks,
1787
01:28:57,771 --> 01:28:59,648
dip in here
to the San Francisco bay...
1788
01:28:59,814 --> 01:29:01,858
For a little leisure
and a little breeding.
1789
01:29:02,025 --> 01:29:03,234
Listen, uzman...
1790
01:29:03,401 --> 01:29:05,755
And perhaps they're down below
as we speak, doing the nasty.
1791
01:29:05,779 --> 01:29:07,364
Just meet me at the waterfront.
1792
01:29:07,447 --> 01:29:08,573
In three hours.
1793
01:29:08,740 --> 01:29:10,051
Oh, folks.
We've barely left the dock...
1794
01:29:10,075 --> 01:29:11,868
But it looks like
we got some company.
1795
01:29:14,829 --> 01:29:16,140
Look. Right there.
Do you see it, folks?
1796
01:29:16,164 --> 01:29:18,333
There it is. There's a breach.
1797
01:29:19,584 --> 01:29:20,877
What the...?
1798
01:29:24,130 --> 01:29:26,049
(People screaming)
1799
01:29:26,132 --> 01:29:28,718
Ant-man: Hi. Sorry. Hi.
1800
01:29:28,885 --> 01:29:31,096
It's okay. It's okay!
1801
01:29:31,262 --> 01:29:33,848
Sorry, I know I'm not a whale.
This will just take a second.
1802
01:29:34,015 --> 01:29:36,101
Hey! That doesn't belong to you!
1803
01:29:36,267 --> 01:29:37,727
No, no! No, no!
1804
01:29:37,811 --> 01:29:38,996
Ant-man: You're embarrassing
yourself now.
1805
01:29:39,020 --> 01:29:41,940
- Come on. Let go.
- (Grunting)
1806
01:29:42,023 --> 01:29:43,024
Thank you.
1807
01:29:43,817 --> 01:29:45,402
- (Gasps)
- (People exclaiming)
1808
01:29:45,485 --> 01:29:47,237
I'll take this now.
1809
01:29:48,905 --> 01:29:50,281
(Static crackling)
1810
01:29:57,747 --> 01:29:58,832
(Hank groans)
1811
01:30:02,877 --> 01:30:04,421
Scott: (Echoing)
It melts your mind.
1812
01:30:06,297 --> 01:30:07,799
Hope: A message in your head.
1813
01:30:10,135 --> 01:30:11,302
Scott: Lhad a dream.
1814
01:30:11,469 --> 01:30:13,138
Young hope: Daddy?
Where's mommy?
1815
01:30:13,304 --> 01:30:14,865
Adult hope: It's where I hid
every time that we played.
1816
01:30:14,889 --> 01:30:15,932
Janet: Llove you, Hank.
1817
01:30:16,307 --> 01:30:17,767
(Screaming)
1818
01:30:23,481 --> 01:30:25,191
(Continues screaming)
1819
01:30:26,359 --> 01:30:28,319
(Clock ticking)
1820
01:30:32,532 --> 01:30:33,742
Young hope: Daddy?
1821
01:30:38,246 --> 01:30:39,539
Daddy?
1822
01:30:42,584 --> 01:30:45,378
Dad? What's going on?
1823
01:30:45,545 --> 01:30:46,713
Why haven't you found mom?
1824
01:30:48,923 --> 01:30:51,634
You look lost, Hank.
Are you all right?
1825
01:30:53,720 --> 01:30:56,014
Still think you have
all the answers, Hank?
1826
01:31:16,993 --> 01:31:18,203
(Breathing heavily)
1827
01:31:51,903 --> 01:31:53,696
It's me.
1828
01:32:05,416 --> 01:32:07,085
(Janet cries)
1829
01:32:07,168 --> 01:32:09,129
I'm so sorry...
1830
01:32:11,422 --> 01:32:12,674
It took so long.
1831
01:32:15,802 --> 01:32:16,886
No. (Sniffles)
1832
01:32:17,637 --> 01:32:19,139
You're here now.
1833
01:32:20,598 --> 01:32:21,891
Let's go home.
1834
01:32:24,185 --> 01:32:25,603
Hank: I thought I was gone.
1835
01:32:26,396 --> 01:32:29,357
But that energy
from your hands...
1836
01:32:29,524 --> 01:32:30,942
How did you do that?
1837
01:32:33,778 --> 01:32:36,739
I'm not the same woman I was
30 years ago, Henry.
1838
01:32:36,906 --> 01:32:38,366
This place...
1839
01:32:39,325 --> 01:32:41,369
It changes you.
1840
01:32:43,163 --> 01:32:46,374
Adaptation is part of it,
but some of it is...
1841
01:32:46,541 --> 01:32:47,750
Evolution.
1842
01:32:50,128 --> 01:32:52,297
Automated voice:
Lab coordinates not found.
1843
01:32:52,630 --> 01:32:53,840
Do not ascend.
1844
01:32:54,924 --> 01:32:56,217
I should probably tell you
1845
01:32:56,301 --> 01:32:58,219
what we're dealing with
up there.
1846
01:33:00,054 --> 01:33:02,724
Ant-man: (Weakly)
I got the lab. I got the lab.
1847
01:33:02,891 --> 01:33:05,185
Move. Move.
1848
01:33:05,894 --> 01:33:07,812
- Move!
- (People clamoring)
1849
01:33:08,229 --> 01:33:10,148
Get out of the way.
1850
01:33:10,231 --> 01:33:11,900
(Indistinct chatter)
1851
01:33:15,737 --> 01:33:16,905
Let's go.
1852
01:33:18,615 --> 01:33:22,202
Reporter: No one here appears
to be sure what this is.
1853
01:33:22,368 --> 01:33:25,205
It's gotta be 80-85 feet tall.
1854
01:33:30,126 --> 01:33:32,128
- Get out of the way!
- (People screaming)
1855
01:33:33,087 --> 01:33:36,174
(Weakly) I got the lab.
1856
01:33:38,051 --> 01:33:39,260
The air feels chunky.
1857
01:33:39,427 --> 01:33:40,970
Hope: Oh, no. He's too big.
1858
01:33:41,054 --> 01:33:42,388
(Tires screech)
1859
01:33:44,933 --> 01:33:45,933
Luis: Scotty!
1860
01:33:46,059 --> 01:33:47,059
Scott!
1861
01:33:47,101 --> 01:33:48,937
Ant-man: I'm gonna go to sleep.
1862
01:33:49,103 --> 01:33:51,981
I'm just gonna go to sleep now
for five minutes.
1863
01:33:52,148 --> 01:33:53,650
I just need five minutes.
1864
01:33:55,026 --> 01:33:56,152
Five minutes!
1865
01:33:59,948 --> 01:34:01,908
(People exclaiming)
1866
01:34:03,284 --> 01:34:04,535
You get the lab somewhere safe.
1867
01:34:04,702 --> 01:34:07,288
- Scott's air won't last.
- Okay.
1868
01:34:22,220 --> 01:34:23,054
Luis: Move!
1869
01:34:23,221 --> 01:34:26,015
- (People screaming)
- Move! Move! (Grunts)
1870
01:34:27,976 --> 01:34:28,977
No, wait!
1871
01:34:29,060 --> 01:34:30,186
(Beeps)
1872
01:34:40,405 --> 01:34:42,073
Automated voice:
Lab at full scale.
1873
01:34:42,365 --> 01:34:43,365
They did it.
1874
01:34:43,491 --> 01:34:44,771
Automated voice:
Ready to ascend.
1875
01:34:44,909 --> 01:34:46,536
Let's go see our daughter.
1876
01:34:47,662 --> 01:34:49,455
(Engine powering up)
1877
01:35:08,975 --> 01:35:10,018
The wasp: Scott!
1878
01:35:11,561 --> 01:35:12,895
Scott!
1879
01:35:13,062 --> 01:35:15,106
Scott, come on, wake up!
1880
01:35:16,316 --> 01:35:17,400
(Beeping)
1881
01:35:21,779 --> 01:35:22,905
(Beeps)
1882
01:35:29,287 --> 01:35:31,748
Come on.
Come on, where are you, Scott?
1883
01:35:33,708 --> 01:35:35,209
(Exhales) Gotcha.
1884
01:35:39,380 --> 01:35:40,548
Scott?
1885
01:35:41,591 --> 01:35:44,010
(Hope panting)
1886
01:35:44,510 --> 01:35:45,762
(Laughs)
1887
01:35:46,929 --> 01:35:47,929
Hey.
1888
01:35:47,972 --> 01:35:48,972
Hey.
1889
01:35:51,267 --> 01:35:53,728
Hey, Scotty! Hope, come in.
1890
01:35:53,895 --> 01:35:55,730
Did you get crushed
by the building?
1891
01:35:59,025 --> 01:36:00,360
Where's the remote, Luis?
1892
01:36:00,985 --> 01:36:02,653
(Stammers)
It's probably in there.
1893
01:36:03,488 --> 01:36:04,781
I don't have it.
I don't have it.
1894
01:36:05,031 --> 01:36:06,741
I guess this is where we say...
1895
01:36:07,408 --> 01:36:08,868
Adios, amigo.
1896
01:36:09,327 --> 01:36:11,007
- Luis: No, no, no, no!
- (Taser crackling)
1897
01:36:14,123 --> 01:36:15,123
Thanks, guys.
1898
01:36:15,166 --> 01:36:16,166
(Chuckles)
1899
01:36:21,839 --> 01:36:22,840
Bill: Ava?
1900
01:36:23,508 --> 01:36:24,967
Ava!
1901
01:36:25,426 --> 01:36:26,552
(Computer beeping)
1902
01:36:28,346 --> 01:36:29,347
Ava!
1903
01:36:29,514 --> 01:36:30,848
Almost ready for extraction.
1904
01:36:31,015 --> 01:36:33,267
Please, stop!
People are getting hurt!
1905
01:36:33,434 --> 01:36:35,937
Everything hurts.
Don't talk to me about pain!
1906
01:36:36,104 --> 01:36:37,688
What if Hank is right?
1907
01:36:37,855 --> 01:36:39,524
What if this process
kills Janet?
1908
01:36:39,690 --> 01:36:40,942
What, you're worried about her?
1909
01:36:41,109 --> 01:36:43,149
All I'm saying is that she is
a brilliant scientist.
1910
01:36:43,194 --> 01:36:44,404
She may be able to help.
1911
01:36:44,570 --> 01:36:47,031
Oh, she will help. Right now!
1912
01:36:47,198 --> 01:36:49,033
And if she dies, she dies!
1913
01:36:49,200 --> 01:36:51,911
No, no. I'm sorry,
we can't do this.
1914
01:36:52,078 --> 01:36:54,080
We have to find another way.
1915
01:36:54,914 --> 01:36:56,165
(Ava grunts)
1916
01:36:57,208 --> 01:36:59,210
This is the way.
1917
01:37:00,878 --> 01:37:01,921
(Beeps)
1918
01:37:11,764 --> 01:37:12,890
(Electricity crackling)
1919
01:37:18,229 --> 01:37:19,522
(Gasps)
1920
01:37:20,356 --> 01:37:21,607
Janefl
1921
01:37:32,410 --> 01:37:33,850
The wasp: She started
the extraction.
1922
01:37:33,911 --> 01:37:35,913
She's gonna tear mom apart.
1923
01:37:40,585 --> 01:37:42,170
(Machine powering down)
1924
01:37:52,388 --> 01:37:53,723
(Ant-man groans)
1925
01:38:03,608 --> 01:38:05,318
(The wasp grunting)
1926
01:38:12,241 --> 01:38:13,493
(The wasp groans)
1927
01:38:20,374 --> 01:38:21,614
- Ant-man: Hope!
- (Su! T beeps)
1928
01:38:38,559 --> 01:38:39,644
Are you okay?
1929
01:38:39,727 --> 01:38:40,770
(Pants)
1930
01:38:54,534 --> 01:38:56,327
Mom?
1931
01:39:04,377 --> 01:39:05,878
Oh, my god.
1932
01:39:06,587 --> 01:39:07,630
(Crying)
1933
01:39:10,800 --> 01:39:12,385
Hope: We found you.
1934
01:39:14,929 --> 01:39:16,138
(Both crying)
1935
01:39:16,222 --> 01:39:17,974
I missed you so much.
1936
01:39:18,641 --> 01:39:20,893
I missed you too, jellybean.
1937
01:39:23,604 --> 01:39:24,605
It's okay.
1938
01:39:24,772 --> 01:39:27,775
I'm here now. We have time.
1939
01:39:29,652 --> 01:39:31,821
No more last-minute
business trips, okay?
1940
01:39:32,321 --> 01:39:34,240
(Laughs) I promise.
1941
01:39:34,407 --> 01:39:35,408
Hank: No, it's okay!
1942
01:39:35,575 --> 01:39:37,326
It's all right.
Just don't worry about me.
1943
01:39:37,493 --> 01:39:39,245
- I'll be fine.
- Dad.
1944
01:39:44,417 --> 01:39:46,002
Scott.
1945
01:39:46,168 --> 01:39:47,837
Miss Van dyne.
1946
01:39:49,422 --> 01:39:51,007
It's nice to...
1947
01:39:51,173 --> 01:39:52,633
Well, I guess we've already met.
1948
01:39:52,800 --> 01:39:55,177
Yeah. I guess we have.
1949
01:39:55,678 --> 01:39:56,887
(Panting)
1950
01:39:58,389 --> 01:39:59,389
Wait.
1951
01:40:07,732 --> 01:40:09,108
Your pain.
1952
01:40:10,985 --> 01:40:12,320
I can feel it.
1953
01:40:14,864 --> 01:40:16,157
It hurts.
1954
01:40:18,284 --> 01:40:20,161
It always hurts.
1955
01:40:23,080 --> 01:40:24,582
I'm sorry.
1956
01:40:27,710 --> 01:40:29,795
I think I can help you.
1957
01:41:04,080 --> 01:41:06,040
Did you know she could do that?
1958
01:41:09,293 --> 01:41:10,878
It's okay.
1959
01:41:13,381 --> 01:41:14,715
Guys, the cops are coming!
1960
01:41:15,049 --> 01:41:16,050
Whoa.
1961
01:41:16,967 --> 01:41:18,052
(Luis stammers)
1962
01:41:18,135 --> 01:41:20,971
The cops are coming.
Like, all of 'em!
1963
01:41:21,430 --> 01:41:23,265
- I gotta go.
- We gotta go!
1964
01:41:24,392 --> 01:41:25,643
What about them?
1965
01:41:28,479 --> 01:41:30,439
- (Sirens wailing)
- Hands in the air!
1966
01:41:30,606 --> 01:41:32,817
- No! We are going to our jobs.
- No.
1967
01:41:32,983 --> 01:41:35,170
You see, we see these guys.
They trying to shoot people.
1968
01:41:35,194 --> 01:41:38,406
So we apprehended them.
For you. You're welcome.
1969
01:41:38,572 --> 01:41:40,574
We traffic in stolen technology.
1970
01:41:40,741 --> 01:41:42,618
And we have killed many,
many people.
1971
01:41:42,785 --> 01:41:44,245
Uh, he's in charge.
1972
01:41:44,412 --> 01:41:45,413
That's true, I am.
1973
01:41:46,247 --> 01:41:47,331
I've also committed
1974
01:41:47,415 --> 01:41:49,625
numerous health code
violations in my restaurant.
1975
01:41:49,792 --> 01:41:52,002
Some of them would shock you.
1976
01:41:54,922 --> 01:41:57,299
It is truth serum.
1977
01:42:01,303 --> 01:42:02,888
We gotta get outta here.
1978
01:42:03,055 --> 01:42:04,640
Fast.
1979
01:42:05,808 --> 01:42:07,309
I have an idea.
1980
01:42:07,768 --> 01:42:09,121
Dispatcher: (On radio)
Giant figure, now spotted
1981
01:42:09,145 --> 01:42:10,580
at the intersection of
Broadway and laguna.
1982
01:42:10,604 --> 01:42:11,647
All units move in.
1983
01:42:11,856 --> 01:42:13,190
Go, go!
1984
01:42:13,274 --> 01:42:14,483
(Sirens wailing)
1985
01:42:16,277 --> 01:42:17,695
Woo: There he is!
1986
01:42:22,908 --> 01:42:24,368
It's over, Scotty!
1987
01:42:24,535 --> 01:42:26,662
I'm sorry, but we got you, man!
1988
01:42:27,496 --> 01:42:29,331
Come on.
It's the end of the line, pal.
1989
01:42:29,498 --> 01:42:30,833
There's nowhere to hide.
1990
01:42:32,626 --> 01:42:35,755
Just pull off that band-aid!
You lost! It's okay!
1991
01:42:37,465 --> 01:42:39,925
Damn it, Scotty,
reduce yourself!
1992
01:42:46,056 --> 01:42:47,641
Magic.
1993
01:42:49,810 --> 01:42:50,811
Damn it!
1994
01:42:50,978 --> 01:42:52,730
Get to lang's, now!
1995
01:42:55,649 --> 01:42:57,359
(Siren wailing)
1996
01:42:59,195 --> 01:43:01,113
Well done, honey.
1997
01:43:01,197 --> 01:43:02,740
- (Horn blaring)
- Let's go!
1998
01:43:08,662 --> 01:43:09,830
(Ava panting)
1999
01:43:10,873 --> 01:43:11,874
Leave me here.
2000
01:43:12,041 --> 01:43:13,125
We can make it.
2001
01:43:13,292 --> 01:43:14,376
You said it yourself.
2002
01:43:15,795 --> 01:43:17,797
I've hurt people.
2003
01:43:17,963 --> 01:43:19,632
- (Sirens wailing)
- But you haven't.
2004
01:43:19,799 --> 01:43:21,342
Go. Please!
2005
01:43:21,509 --> 01:43:22,802
We can make it, Ava.
2006
01:43:23,302 --> 01:43:24,720
Bill...
2007
01:43:25,387 --> 01:43:26,931
I'm not leaving you.
2008
01:43:35,689 --> 01:43:37,399
(Sirens wailing)
2009
01:43:39,985 --> 01:43:41,779
(Tires screeching)
2010
01:43:54,041 --> 01:43:55,681
- (Upbeat music playing)
- (Drums playing)
2011
01:44:09,056 --> 01:44:10,307
(Music stops)
2012
01:44:10,724 --> 01:44:12,184
Oh, hey, guys.
2013
01:44:12,560 --> 01:44:14,478
Are my two years up already?
2014
01:44:21,277 --> 01:44:23,153
What's it like out there?
2015
01:44:23,320 --> 01:44:26,365
Huh? I mean,
do people still dance?
2016
01:44:26,532 --> 01:44:28,617
Are food trucks still a thing?
2017
01:44:28,784 --> 01:44:30,584
Well, you got away with it
this time, Scott...
2018
01:44:30,744 --> 01:44:33,956
But, uh,
I'll be seeing you again.
2019
01:44:34,373 --> 01:44:35,373
Where?
2020
01:44:37,209 --> 01:44:38,836
Where will you be
seeing me again?
2021
01:44:39,837 --> 01:44:43,132
Like, in general...
2022
01:44:43,299 --> 01:44:45,134
The next time
you do something bad,
2023
01:44:45,217 --> 01:44:46,677
- I'll be there to catch you...
- Oh.
2024
01:44:46,844 --> 01:44:48,762
You'll be watching...
2025
01:44:48,929 --> 01:44:51,348
I thought you were
inviting me somewhere.
2026
01:44:52,141 --> 01:44:53,726
Why would I do that?
2027
01:44:54,018 --> 01:44:56,395
That's what I was wondering,
why would you do that?
2028
01:44:56,562 --> 01:44:58,206
Like a party, or like,
dinner or something?
2029
01:44:58,230 --> 01:45:00,149
I don't know. I thought you
planned the evening.
2030
01:45:00,316 --> 01:45:01,626
I meant, "I'll arrest you
later, again."
2031
01:45:01,650 --> 01:45:02,930
Of course,
that would be strange.
2032
01:45:03,027 --> 01:45:04,820
- Take it easy, Jimmy.
- Okay.
2033
01:45:05,821 --> 01:45:07,424
Did you want to grab dinner,
or something?
2034
01:45:07,448 --> 01:45:09,617
I mean, because I'm free...
2035
01:45:09,783 --> 01:45:11,118
Yeah. Come on.
2036
01:45:16,290 --> 01:45:17,374
(Doorbell rings)
2037
01:45:20,628 --> 01:45:21,462
You ready?
2038
01:45:21,629 --> 01:45:22,630
Yeah!
2039
01:45:24,506 --> 01:45:26,300
-Hi. Hi.
2040
01:45:27,509 --> 01:45:28,719
Oh!
2041
01:45:29,470 --> 01:45:31,847
Dave: Yes, that was us.
How can I help you?
2042
01:45:32,514 --> 01:45:33,515
Luis: X-con security.
2043
01:45:35,059 --> 01:45:36,059
Mr. Karapetyan?
2044
01:45:36,852 --> 01:45:37,853
Yeah, you saw that?
2045
01:45:38,812 --> 01:45:42,816
It would be an honor to be
in business with you as well.
2046
01:45:42,983 --> 01:45:44,485
I'll see you Thursday,
9:00 am. Okay.
2047
01:45:45,319 --> 01:45:46,320
- Yeah!
- (All cheering)
2048
01:45:46,737 --> 01:45:49,365
That's how you close a deal!
2049
01:46:06,757 --> 01:46:08,050
(Beeps)
2050
01:46:12,888 --> 01:46:13,973
(Ant chittering)
2051
01:46:15,057 --> 01:46:16,600
(Screaming)
2052
01:46:17,518 --> 01:46:19,228
This is awesome.
2053
01:46:20,020 --> 01:46:21,355
So, Cassie...
2054
01:46:21,522 --> 01:46:23,107
What do you want to be
when you grow up?
2055
01:46:23,524 --> 01:46:25,359
I wanna help people...
2056
01:46:25,526 --> 01:46:26,652
Like my dad.
2057
01:46:27,653 --> 01:46:28,654
Really?
2058
01:46:30,030 --> 01:46:31,657
I wanted to be his partner.
2059
01:46:31,865 --> 01:46:33,409
But he said he wants you.
2060
01:46:34,410 --> 01:46:35,619
Is that so?
2061
01:46:40,290 --> 01:46:41,667
Daddy!
2062
01:46:42,501 --> 01:46:44,169
Whoa! Hold on.
2063
01:46:44,378 --> 01:46:46,255
- (Honking)
- Move, get outta here!
2064
01:46:46,463 --> 01:46:48,263
- Scott, don't, don't, don't!
- (Scott groans)
2065
01:46:48,465 --> 01:46:50,634
- (Hope laughs)
- Cassie: Ow.
2066
01:46:50,759 --> 01:46:52,511
Oh, gross!
2067
01:46:52,636 --> 01:46:54,888
Ugh. I hate that moth dust!
2068
01:46:55,264 --> 01:46:59,018
- Go! Shoo! Shoo!
- (Cassie and hope laughing)
2069
01:47:00,269 --> 01:47:02,479
(Triumphant music playing)
2070
01:49:06,145 --> 01:49:08,272
I used to be
a respected scientist.
2071
01:49:08,480 --> 01:49:11,400
I had my name
on the sides of buildings.
2072
01:49:11,900 --> 01:49:12,943
Now, I got this.
2073
01:49:13,694 --> 01:49:16,655
Janet: Well, you wanted
a smaller quantum tunnel.
2074
01:49:16,822 --> 01:49:19,408
This is... smaller.
2075
01:49:19,575 --> 01:49:20,742
(Horn blaring)
2076
01:49:20,826 --> 01:49:24,121
Scott: Oh. Sorry. My bad.
2077
01:49:24,246 --> 01:49:26,123
Ah, I think it has flair.
2078
01:49:26,290 --> 01:49:27,583
- (Beeps)
- (Engine powering up)
2079
01:49:27,666 --> 01:49:29,543
All right. Control's online.
2080
01:49:32,921 --> 01:49:35,048
The collection unit activates
when you decouple it.
2081
01:49:35,257 --> 01:49:37,050
It should automatically
start absorbing
2082
01:49:37,134 --> 01:49:38,427
quantum healing particles.
2083
01:49:38,886 --> 01:49:41,555
Also, make sure you stay
out of the tardigrade fields.
2084
01:49:41,680 --> 01:49:43,056
They're cute,
but they'll eat you.
2085
01:49:43,182 --> 01:49:45,184
And don't get sucked
into a time vortex.
2086
01:49:45,267 --> 01:49:46,435
We won't be able to save you.
2087
01:49:49,521 --> 01:49:50,814
Okay.
2088
01:49:51,899 --> 01:49:53,275
Going subatomic in five...
2089
01:49:54,568 --> 01:49:55,569
Four...
2090
01:49:56,153 --> 01:49:57,153
Three...
2091
01:49:58,822 --> 01:49:59,822
One.
2092
01:50:03,327 --> 01:50:05,913
All right, Scott,
this is a mic check.
2093
01:50:10,918 --> 01:50:12,920
Ant-man: Mic check, one, two.
One, two.
2094
01:50:13,086 --> 01:50:15,589
How's everybody doing tonight
in the quantum realm?
2095
01:50:15,839 --> 01:50:16,882
Scott, we read you.
2096
01:50:17,049 --> 01:50:18,634
Ant-man: I just wanna make sure.
2097
01:50:24,223 --> 01:50:25,265
Okay.
2098
01:50:25,432 --> 01:50:28,185
Healing particles secured
for our new ghost friend.
2099
01:50:28,352 --> 01:50:29,352
Hope: Great.
2100
01:50:29,478 --> 01:50:31,104
Preparing for re-entry in...
2101
01:50:31,230 --> 01:50:33,857
Five, four, three...
2102
01:50:34,024 --> 01:50:35,651
(Static crackles)
2103
01:50:37,361 --> 01:50:38,737
Ant-man: Hello?
2104
01:50:39,863 --> 01:50:41,823
Ha, ha. Very funny.
2105
01:50:41,990 --> 01:50:43,325
Hank, quit screwing around.
2106
01:50:43,492 --> 01:50:45,869
You told me yourself
not to screw around.
2107
01:50:46,703 --> 01:50:47,704
Hank?
2108
01:50:49,248 --> 01:50:50,374
Hope?
2109
01:50:50,999 --> 01:50:52,000
Janet
2110
01:50:53,210 --> 01:50:54,211
guys.
2111
01:50:55,462 --> 01:50:57,005
Guys.
2112
01:50:57,631 --> 01:50:59,091
Okay, seriously,
don't joke around.
2113
01:50:59,174 --> 01:51:00,384
Bring me up, let's go.
2114
01:51:00,842 --> 01:51:01,842
Guys!
2115
01:51:03,845 --> 01:51:05,847
(Instrumental music playing)
2116
01:57:37,572 --> 01:57:39,574
(Drums playing)