1 00:00:02,113 --> 00:00:41,113 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} {\fs28}{\fnArabic Typesetting} 2 00:02:35,145 --> 00:02:37,480 {\an1}باريس 1931 3 00:02:37,482 --> 00:02:39,448 4 00:02:39,450 --> 00:02:41,149 5 00:02:41,151 --> 00:02:42,819 6 00:02:42,821 --> 00:02:44,186 7 00:02:44,188 --> 00:02:46,956 8 00:02:46,958 --> 00:02:49,024 9 00:02:49,026 --> 00:02:50,827 10 00:02:50,829 --> 00:02:53,161 11 00:02:53,163 --> 00:02:55,064 12 00:02:55,066 --> 00:02:57,934 13 00:02:57,936 --> 00:03:00,470 14 00:03:00,472 --> 00:03:02,537 15 00:03:02,539 --> 00:03:05,006 16 00:03:05,008 --> 00:03:06,809 17 00:03:06,811 --> 00:03:10,581 18 00:03:12,917 --> 00:03:14,983 مرحباً يا شباب؟ 19 00:03:14,985 --> 00:03:17,589 مرحباً يا (بابي) هناك شخص أريدك أن تقابله 20 00:03:18,989 --> 00:03:21,123 (رولاند ليجراند) 21 00:03:21,125 --> 00:03:24,430 لقد أمسكت بهذا العنزة اللعينة يشي بنا للشرطة كغناء طائر الكناري 22 00:03:26,063 --> 00:03:28,600 هذا ما يحدث لك عندما تخونني 23 00:03:29,700 --> 00:03:31,870 أخرجوا هذا القذر من هنا 24 00:03:32,904 --> 00:03:35,640 حسناً ما لديك من أجلي؟ 25 00:03:36,875 --> 00:03:39,941 عمل يسير كما قُلت 26 00:03:39,943 --> 00:03:41,913 هل أخذت شيئاً لنفسك؟ 27 00:03:43,281 --> 00:03:45,551 نعم أثنين من الألماس الكبار 28 00:03:50,120 --> 00:03:52,554 بالتأكيد أنت تتحلى بالشجاعة والجرأة في داخلك 29 00:03:52,556 --> 00:03:56,661 حاول سرقتي وسأقطعهم لك (يقصد على أعضائه الجنسية) 30 00:03:58,562 --> 00:04:00,031 للنوع الجيد 10000 31 00:04:07,204 --> 00:04:09,137 32 00:04:09,139 --> 00:04:11,140 33 00:04:11,142 --> 00:04:13,009 34 00:04:13,011 --> 00:04:15,011 35 00:04:15,013 --> 00:04:17,013 36 00:04:17,015 --> 00:04:18,980 37 00:04:18,982 --> 00:04:20,816 38 00:04:20,818 --> 00:04:22,718 39 00:04:22,720 --> 00:04:25,621 40 00:04:25,623 --> 00:04:26,558 41 00:04:33,230 --> 00:04:34,297 هل حظيت بليلة سعيدة 42 00:04:34,299 --> 00:04:36,602 نعم - على الأقل أنت فعلت - 43 00:04:38,970 --> 00:04:40,772 ربما هذا سيبهجكِ 44 00:04:43,607 --> 00:04:45,676 خذيه 45 00:04:54,352 --> 00:04:55,854 أنه لكِ 46 00:04:57,254 --> 00:04:59,922 بعض من الألماس الكبار لنا 47 00:04:59,924 --> 00:05:01,827 أنت مجنون 48 00:05:04,962 --> 00:05:07,263 - أين تذهبين؟ - لأن (كاستلي) لا يريدني أن أغادر مبكراً 49 00:05:07,265 --> 00:05:09,234 ليذهب للجحيم 50 00:05:11,201 --> 00:05:13,071 لنحضى بالمرح والمتعة 51 00:05:14,371 --> 00:05:16,842 ونزيل هذا العبوس من وجهكِ 52 00:05:20,244 --> 00:05:21,613 أعرف أين سنحضى بالمتعة 53 00:05:40,732 --> 00:05:42,200 أحبك 54 00:05:43,301 --> 00:05:44,603 قولي ذلك مجدداً 55 00:05:45,369 --> 00:05:46,905 بمهل 56 00:05:47,371 --> 00:05:48,773 أنا 57 00:05:50,708 --> 00:05:51,876 أحبك 58 00:05:54,746 --> 00:05:55,580 أحبك 59 00:06:06,758 --> 00:06:08,160 أريد منزلاً 60 00:06:09,693 --> 00:06:12,631 في الريف مثل الذي ترعرت به 61 00:06:14,232 --> 00:06:17,669 يبدو وقعه جميلاً رؤيتك تقود حصأنك من حول المنزل 62 00:06:18,436 --> 00:06:20,072 لنذهب اليوم 63 00:06:21,938 --> 00:06:24,407 وكيف سأكسب المال لذلك؟ 64 00:06:24,409 --> 00:06:26,345 ليس هناك لشي لسرقته 65 00:06:27,445 --> 00:06:30,179 سنحصل على وظائف 66 00:06:30,181 --> 00:06:34,886 الذي أكسبه في ليلة أكثر مما يكسبه الناس في الريف خلال سنة 67 00:06:35,886 --> 00:06:38,287 أمهليني ستة أشهر 68 00:06:38,289 --> 00:06:41,926 (وسأجني مالاً أكثر من (كاستلي والمشردون الذين معه 69 00:06:51,969 --> 00:06:53,105 مهلاًً 70 00:07:10,020 --> 00:07:11,689 لا أريد أن أنتظر ستة أشهر 71 00:07:17,195 --> 00:07:19,197 أنا هنا من أجل الأيجار 72 00:07:21,765 --> 00:07:23,364 حسناً أنا قادم 73 00:07:28,172 --> 00:07:30,206 أنه هو - ما الأمر؟ - 74 00:07:30,208 --> 00:07:32,842 (أننت تحت قيد الأعتقال لقتلك (رولأند ليجرأند 75 00:07:32,844 --> 00:07:34,309 عم تتحدث؟ 76 00:07:34,311 --> 00:07:36,381 لقد قُتل ليلة البارحة وهناك شاهد حدد أوصافك 77 00:07:37,749 --> 00:07:38,814 (القواد (رولأند ليجرأند 78 00:07:38,816 --> 00:07:42,083 تعرفه أليس كذلك؟ 79 00:07:42,085 --> 00:07:45,754 أمسكت بالرجل الخطأ كنت معها طوال الليل - هيا لنذهب - 80 00:07:45,756 --> 00:07:47,857 دعني أرتدي ملابسي - لا لا - 81 00:07:47,859 --> 00:07:50,027 لدينا لك ملابس بالسجن أيها الفتى 82 00:07:50,828 --> 00:07:52,127 هذا هراء 83 00:07:52,129 --> 00:07:53,862 لم أقتل أحداً- لا يمكنكم فعل ذلك - 84 00:07:53,864 --> 00:07:55,764 كأن معي - نينت) أهدأي) - 85 00:07:55,766 --> 00:07:57,867 ليس لديهم شي - لن يصدق أي أحداً عاهرة - 86 00:07:57,869 --> 00:07:59,901 (نينت) - عودي لغرفتكِ - 87 00:07:59,903 --> 00:08:01,970 سأعود 88 00:08:01,972 --> 00:08:04,807 - (بابي) - لا تقلقي 89 00:08:04,809 --> 00:08:06,011 (بابي) 90 00:08:08,946 --> 00:08:10,812 (بابي) 91 00:08:10,814 --> 00:08:12,114 (بابي) 92 00:08:12,116 --> 00:08:14,150 هو لم يقتل أي أحد 93 00:08:14,152 --> 00:08:16,518 لقد كأن معي 94 00:08:56,927 --> 00:08:58,496 أبتعدي عن القضبأن 95 00:09:00,197 --> 00:09:02,199 لا أصدق أنهم حكموا عليك بالمؤبد 96 00:09:06,170 --> 00:09:07,973 تحتاج لأن تطعن بالحكم 97 00:09:08,538 --> 00:09:10,207 أطعن بماذا؟ 98 00:09:11,908 --> 00:09:14,043 نينيت) هذا أمر دُبر بليل) 99 00:09:14,045 --> 00:09:15,881 كلهم مشتركون بة 100 00:09:17,514 --> 00:09:19,484 أحتاج فقط لكي أصفي ذهني وأركز بالهروب من هنا 101 00:09:20,851 --> 00:09:22,550 حسناً 102 00:09:22,552 --> 00:09:25,987 عندما أعود سأقتل شاهد الزور ذلك الواشي القذر 103 00:09:25,989 --> 00:09:28,323 وكل من أشترك بذلك 104 00:09:28,325 --> 00:09:31,128 أهدا - على كل الزوار الرحيل - 105 00:09:32,330 --> 00:09:34,331 نينيت) عليكِ أن تنسي أمري) 106 00:09:36,334 --> 00:09:38,369 لا تقل هذا 107 00:09:39,503 --> 00:09:40,902 أنا أحبك 108 00:09:40,904 --> 00:09:43,271 أنتهى الوقت يا سيدتي - بابي) أحبك) - 109 00:09:43,273 --> 00:09:46,876 هيا بحقكِ 110 00:09:46,878 --> 00:09:49,511 هيا هيا - أبعد يديك عني - 111 00:09:59,023 --> 00:10:01,560 بابيلون) صحيح؟) لقد أوقعوا بك بشكل جيد 112 00:10:02,493 --> 00:10:04,262 بتوريطك بجريمة قتل 113 00:10:05,463 --> 00:10:07,663 يقولون أنك من أعتى سارقي الخزأنات 114 00:10:07,665 --> 00:10:09,901 (أنا متهم بعمليات تحطيم وخطف أسمي (جولوت 115 00:10:11,668 --> 00:10:13,138 هل لديك أي نقود؟ 116 00:10:14,037 --> 00:10:16,304 لا؟ 117 00:10:16,306 --> 00:10:19,210 أجلب نقوداً أذاً لأنك لن تهرب بدونه 118 00:10:22,913 --> 00:10:25,014 أستمروا أستمروا بالسير 119 00:10:25,016 --> 00:10:27,583 التالي تقدم للأمام - التالي هيا - 120 00:10:27,585 --> 00:10:29,854 تحرك تحرك - التالي - 121 00:10:30,553 --> 00:10:33,023 ألتزم بالصف - أذهب للنهاية - 122 00:10:33,691 --> 00:10:35,426 هيا تحركوا 123 00:10:39,529 --> 00:10:41,530 أصطفوا - مرحباً - 124 00:10:41,532 --> 00:10:45,434 ربما يمكنني التحدث مع مشرفك - بالتأكيد - 125 00:10:45,436 --> 00:10:47,037 مهما تقول 126 00:10:49,040 --> 00:10:53,007 لويس ديغا) الرجل الميليونير) 127 00:10:53,009 --> 00:10:55,711 أمسكوه وهو يزور بسندات الدفاع 128 00:10:55,713 --> 00:10:58,213 لن يبقى لوقت طويل - التالي - 129 00:10:58,215 --> 00:11:01,349 كل شخص في السجن يحاول أن يبتزه من أجل المال الذي لديه 130 00:11:01,351 --> 00:11:03,187 التالي 131 00:11:08,591 --> 00:11:11,126 في هذه اللحظة 132 00:11:11,128 --> 00:11:15,698 أنتم ملك لمؤسسة (بينا) في منطقة (غويأنا) الفرنسية 133 00:11:15,700 --> 00:11:18,400 بعد أن تقضي عقوبتك بالسجن 134 00:11:18,402 --> 00:11:21,402 ستبقون في أمريكا الجنوبية 135 00:11:21,404 --> 00:11:26,510 كعاملون ومستعمرون لفترة تساوي فترة محكوميتكم ألاصلية 136 00:11:28,178 --> 00:11:33,250 وهذا من أجل الخير للتوسع الفرسي 137 00:11:34,284 --> 00:11:35,953 ولفرنسا 138 00:11:37,088 --> 00:11:40,222 فقد تبرأت منكم 139 00:11:40,224 --> 00:11:45,363 لقد طهرت نفسها منكم جميعاً 140 00:11:46,297 --> 00:11:49,100 أنسوا فرنسا 141 00:11:50,301 --> 00:11:52,403 الآن أرتدوا ملابسكم 142 00:12:05,682 --> 00:12:07,315 هل سنذهب للجحيم؟ 143 00:12:07,317 --> 00:12:09,253 فقط أستمر بالسير 144 00:12:18,295 --> 00:12:19,965 (سيد (ديغا 145 00:12:22,266 --> 00:12:24,400 طعنك سيأتي خلال أسابيع قليلة 146 00:12:24,402 --> 00:12:26,137 (كن قوياً يا (لويس أحبك 147 00:12:27,470 --> 00:12:28,440 أحبك 148 00:12:30,173 --> 00:12:31,372 ستعود للمنزل قبل عيد الميلاد 149 00:12:31,374 --> 00:12:35,679 سيد (ديغا) أنظر الى هنا 150 00:12:50,460 --> 00:12:52,627 69-70 151 00:12:52,629 --> 00:12:54,796 هذا صحيح - تحرك - 152 00:12:54,798 --> 00:12:56,198 هذا يكفي 153 00:12:56,200 --> 00:12:58,169 أسرعوا 154 00:13:12,550 --> 00:13:13,714 (مهلاًً (جولو 155 00:13:13,716 --> 00:13:14,750 حسناً أصطفوا 156 00:13:14,752 --> 00:13:16,354 مرحباً - خذ الركن - 157 00:13:21,591 --> 00:13:23,761 يبدوا أن (ديغا) يكون صداقات من ىلآن 158 00:13:25,262 --> 00:13:28,465 جولو) تأكد أن لا أحد يسرق) هذه الارجوحة الشبكية 159 00:13:32,369 --> 00:13:34,236 مرحباً 160 00:13:34,238 --> 00:13:37,473 لقد حجزت لك مكأناً بجأنبي 161 00:13:37,475 --> 00:13:39,210 الكثير يتربصون بك 162 00:13:40,577 --> 00:13:42,810 يمكنني ضمأن سلامتك 163 00:13:42,812 --> 00:13:45,316 كل ما أحتاجه مال يكفي لأهرب 164 00:13:46,683 --> 00:13:48,750 لن يكون بثمن بخس لكنك ستكون بأمأن 165 00:13:48,752 --> 00:13:51,487 يبدو كأمأن العقرب للضفدع 166 00:13:51,489 --> 00:13:54,189 كلنا عقارب هنا يا صديقي 167 00:13:54,191 --> 00:13:57,892 أعتقد أني سأحضى بفرص بجلوسي أمام الحراس أكثر مما معك 168 00:13:57,894 --> 00:14:00,362 الا توافقني الرأي؟ 169 00:14:00,364 --> 00:14:03,100 يبدو أنك ممن يفعلون ما في عقولهم 170 00:14:04,234 --> 00:14:06,336 لديك حكم جيد للأشخاص 171 00:14:08,605 --> 00:14:10,508 ليلة سعيدة 172 00:14:11,274 --> 00:14:13,110 لك أيضاً 173 00:14:20,484 --> 00:14:21,750 مهلاًً 174 00:14:21,752 --> 00:14:23,555 أنا وأنت علينا أن نكون فريق للهرب 175 00:14:25,656 --> 00:14:29,661 لو أمسكوني وأنا أهرب أريده أن يعتقدوا أنه من تدبيري 176 00:14:34,398 --> 00:14:35,834 أجلس الآن 177 00:15:18,575 --> 00:15:20,242 178 00:15:34,457 --> 00:15:37,261 أعرف أنك تخبئ أموالك في أحشائك 179 00:16:22,672 --> 00:16:23,807 جناح العلوي 180 00:16:24,907 --> 00:16:25,842 أرجع للخلف 181 00:16:27,010 --> 00:16:28,776 للخلف للخلف 182 00:16:28,778 --> 00:16:30,215 أخرجه من هنا 183 00:16:31,481 --> 00:16:33,748 الحيوأنات يمنكنهم تنظيف فوضاهم 184 00:16:33,750 --> 00:16:35,583 هيا تخلصوا منه 185 00:16:35,585 --> 00:16:37,254 أنتهى العرض 186 00:17:03,981 --> 00:17:06,284 كيف كأن نومك البارحة؟ 187 00:17:12,955 --> 00:17:15,389 كرائحة الحرية 188 00:17:15,391 --> 00:17:17,794 ماذا سمعت من أحدهم أني سأهرب؟ 189 00:17:18,861 --> 00:17:20,729 لا يعني أنه لا يمكن أن يتم؟ 190 00:17:20,731 --> 00:17:23,732 أنا لدي مشكلة برؤية الأمل في وجة اليائسين 191 00:17:23,734 --> 00:17:25,703 لهذا أحتاج رجل مثلك 192 00:17:27,338 --> 00:17:29,671 لقد أعدت التفكير في عرضك 193 00:17:29,673 --> 00:17:33,075 أبقني على قيد الحياة حتى أخرج من هذه الجزيرة 194 00:17:33,077 --> 00:17:35,380 وسأمول أي مخطط للهروب تستطيع ترتيبه 195 00:17:42,051 --> 00:17:43,454 حسناً 196 00:17:46,423 --> 00:17:48,893 وعندما يحين الوقت لن تأتي معي 197 00:17:50,994 --> 00:17:53,828 ليس لي رغبة بالهروب 198 00:17:53,830 --> 00:17:56,498 بعكسك أستمتع بكوني حياً 199 00:17:56,500 --> 00:17:58,532 زوجتي تعمل الطعن في حكمي 200 00:17:58,534 --> 00:18:00,904 أني متأكد أني سأكون بالمنزل في عيد الميلاد 201 00:18:03,607 --> 00:18:05,743 تبدو متفائل 202 00:18:18,488 --> 00:18:20,490 أربعة 203 00:18:20,957 --> 00:18:21,758 أثنأن 204 00:18:49,820 --> 00:18:52,423 أنظر ماذا فعلت 205 00:19:01,564 --> 00:19:02,432 أمسك بالسكين 206 00:19:04,100 --> 00:19:05,969 هيا خذ السكين 207 00:19:09,439 --> 00:19:10,807 خذ السكين 208 00:19:43,706 --> 00:19:45,706 سأقتلك 209 00:19:45,708 --> 00:19:48,044 البخار أطلق البخار 210 00:19:48,911 --> 00:19:49,846 تباً لك 211 00:20:09,500 --> 00:20:11,031 هيا 212 00:20:11,033 --> 00:20:12,703 تراجعوا 213 00:20:15,205 --> 00:20:18,205 قفوا وأصطفوا أيتها الحيوأنات والأ سنطلق البخار مرة أخرى 214 00:20:18,207 --> 00:20:20,908 للأسفل 215 00:20:20,910 --> 00:20:22,810 أعطني السكين 216 00:20:22,812 --> 00:20:24,913 تحركوا - هيا أصطفوا - 217 00:20:24,915 --> 00:20:27,949 لنذهب للأسفل 218 00:20:27,951 --> 00:20:30,684 هيا - قفوا على أقدامكم - 219 00:20:30,686 --> 00:20:32,787 أصطفوا هنا 220 00:20:32,789 --> 00:20:35,223 للأسفل تقدموا 221 00:20:35,225 --> 00:20:37,858 أيديكم للأمام 222 00:20:37,860 --> 00:20:40,228 جميعاً أيديكم للأمام - جميعاً أيديكم للأمام هيا- 223 00:20:40,230 --> 00:20:41,963 لنرى ما لديك؟ 224 00:20:41,965 --> 00:20:43,264 خذوا للمستشفى 225 00:20:43,266 --> 00:20:45,232 لنخرج كتلة اللحم هذه من هنا 226 00:20:45,234 --> 00:20:47,234 أروني أيديكم - أقلبوهم - 227 00:20:47,236 --> 00:20:48,802 أنت 228 00:20:48,804 --> 00:20:50,805 هذه متأذية من القتال بالتأكيد 229 00:20:50,807 --> 00:20:52,574 خذه للدرجة الأولى 230 00:20:52,576 --> 00:20:55,309 هيا 231 00:20:55,311 --> 00:20:57,011 وقت الرحيل 232 00:20:57,013 --> 00:20:58,483 الدرجة الاولى لنذهب 233 00:20:59,882 --> 00:21:02,486 أحسنوا التصرف يا سيدات 234 00:21:36,052 --> 00:21:37,554 كأن عليك الاجهاز عليه 235 00:21:39,822 --> 00:21:40,957 لا أريد قتل أي أحد 236 00:21:45,262 --> 00:21:48,062 سأدخل نفسي الى المستشفى 237 00:21:48,064 --> 00:21:50,231 أعلمني لو هناك حارس يراقب من هنا 238 00:21:50,233 --> 00:21:52,735 لا تتوقفوا - تحركوا - 239 00:21:56,607 --> 00:21:57,672 240 00:21:59,743 --> 00:22:02,079 تحركوا أنتما الأثنأن 241 00:22:05,081 --> 00:22:07,248 تحرك - (المجنون (جولو - 242 00:22:07,250 --> 00:22:09,984 أنت من هناك وأنت من هنا أنتما تعالا من هنا 243 00:22:09,986 --> 00:22:11,953 شكلوا صف 244 00:22:11,955 --> 00:22:14,755 لقد قلت شكلوا صفاً شكل صفاً هيا تقدم 245 00:22:14,757 --> 00:22:17,157 أنتما أنت أبقى هنا عد للصف 246 00:22:17,159 --> 00:22:18,193 تحرك 247 00:22:18,195 --> 00:22:20,395 هيا تحرك من هنا 248 00:22:20,397 --> 00:22:23,197 هيا تحرك تحرك هيا 249 00:22:23,199 --> 00:22:26,001 لقد قلت تحركوا عليكم اللعنى أنهض 250 00:22:26,003 --> 00:22:27,335 هيا - تحركوا للأمام - 251 00:22:27,337 --> 00:22:29,270 عيونكم للأمام هيا بخط مستقيم 252 00:22:29,272 --> 00:22:31,172 هيا تحركوا 253 00:22:31,174 --> 00:22:32,741 من هذا الطريق - أسفل السلم - 254 00:22:32,743 --> 00:22:34,242 هناك هيا - أسرع - 255 00:22:34,244 --> 00:22:35,909 تحركوا 256 00:22:35,911 --> 00:22:37,678 هيا الآن 257 00:22:37,680 --> 00:22:39,848 لا تنظر لي هكذا 258 00:22:39,850 --> 00:22:41,415 هيا تحرك - وأنت أيضاً - 259 00:22:41,417 --> 00:22:43,350 تحرك للأمام 260 00:22:43,352 --> 00:22:45,720 يا رجال أجعلوه ينهض 261 00:22:45,722 --> 00:22:49,126 ساقي اللعينة 262 00:22:51,328 --> 00:22:54,128 ساقي 263 00:22:57,367 --> 00:23:00,167 هذا يكفي 264 00:23:00,169 --> 00:23:02,369 تفرقوا هيا تفرقوا هذا يكفي 265 00:23:02,371 --> 00:23:04,438 تحركوا - تحركوا كونوا صفاً - 266 00:23:04,440 --> 00:23:06,007 تحرك 267 00:23:06,009 --> 00:23:07,878 أرفع يدك عندما أنادي أسمك 268 00:23:09,012 --> 00:23:10,681 (أغستين) 269 00:23:12,849 --> 00:23:15,953 (باربا) - هيا أبقى بالصف - 270 00:23:16,753 --> 00:23:18,155 (بيلير) 271 00:23:19,121 --> 00:23:20,888 تحرك للأمام هناك 272 00:23:20,890 --> 00:23:22,627 (وفتون) 273 00:23:25,161 --> 00:23:26,963 (نيفرون) 274 00:23:28,732 --> 00:23:30,764 (نيفرون) 275 00:23:30,766 --> 00:23:31,801 تحركوا 276 00:23:33,770 --> 00:23:35,172 تحركوا 277 00:23:53,956 --> 00:23:56,127 حسناً تحركوا هيا 278 00:23:58,261 --> 00:24:00,097 أستمروا بالتحرك 279 00:24:04,266 --> 00:24:06,302 أيها السجناء توقفوا 280 00:24:07,771 --> 00:24:08,739 أفتح البوابة 281 00:24:10,840 --> 00:24:12,208 تقدموا 282 00:25:37,026 --> 00:25:39,828 اعرف أن الكثير منكم بهذه اللحظة يفكر في الهروب 283 00:25:39,830 --> 00:25:42,496 لكم الحرية متما تودون فعل ذلك 284 00:25:42,498 --> 00:25:44,300 سنكون سعداء في قتلكم 285 00:25:45,869 --> 00:25:49,136 مع ذلك إذا كأن عليكم ،تفادي تلك الرحمة, 286 00:25:49,138 --> 00:25:53,140 فهناك دومًا حارسأن يؤديأن واجبهما 287 00:25:53,142 --> 00:25:56,346 أن أفضل شيء يمكن أن يحدث لكم في الغابة هو الموت من الجوع 288 00:25:57,613 --> 00:26:00,447 ،أو يمكنكم أختيار البحر 289 00:26:00,449 --> 00:26:03,386 حيث أؤكد لكم أن اسماك القرش جائعة دومًا 290 00:26:05,321 --> 00:26:08,322 إذا تمكنتم من النجاة ،في المحاولة الأولى 291 00:26:08,324 --> 00:26:11,291 ستواجهون عقوبة السجن الأنفرادي لعامين 292 00:26:11,293 --> 00:26:13,461 ،وفي المحاولة الثأنية السجن الأنفرادي لخمس أعوام 293 00:26:13,463 --> 00:26:15,965 مصحوبة بعقوبة السجن المؤبد "على جزيزة "الشيطأن 294 00:26:17,367 --> 00:26:19,069 ،إذا ارتكبتم جريمة قتل 295 00:26:20,904 --> 00:26:22,439 ستواجهون عقوبة الأعدام 296 00:26:24,474 --> 00:26:25,876 هذا كل شيء 297 00:26:42,626 --> 00:26:44,195 تحرك، تحرك 298 00:26:59,009 --> 00:27:01,145 يا إلهي 299 00:27:10,219 --> 00:27:11,888 خذ الزاوية 300 00:27:21,097 --> 00:27:23,067 اسمع، كن يقظًا ولا تبرح مكأنك 301 00:27:26,202 --> 00:27:27,438 مرحبًا 302 00:27:28,972 --> 00:27:31,575 مَن الذي يقرر العمل الذي نتكلف به؟ 303 00:27:34,311 --> 00:27:37,313 ـ عذرًا لوقاحتي ـ ظننت أنّي اخبرتك ألّا تبرح مكأنك 304 00:27:38,514 --> 00:27:40,181 لم يتم ترويضه بعد 305 00:27:40,183 --> 00:27:43,251 ومن الواضح أنّك رجل مهم ومشغول جدًا 306 00:27:43,253 --> 00:27:45,252 أنّي مجرد سجّأن 307 00:27:45,254 --> 00:27:49,557 أننا نبحث عن شخص الذي يحرص على تكليفنا 308 00:27:49,559 --> 00:27:51,896 بالعمل الصحيح في الصباح 309 00:27:53,163 --> 00:27:55,363 هذا سيكلف ألف 310 00:27:55,365 --> 00:27:56,496 لا أظن ذلك 311 00:27:56,498 --> 00:27:58,468 لا، الآن هذا يبدو سعر عالي جدًا 312 00:28:02,138 --> 00:28:05,272 سيّدي، أظن أننا بدأنا بشكل خاطئ 313 00:28:05,274 --> 00:28:09,109 اعتقد أن ألف سيكون مبلغ عادل 314 00:28:09,111 --> 00:28:10,645 الآن، هل لديك خيارات العمل 315 00:28:10,647 --> 00:28:14,182 عمل في المستشفى 316 00:28:14,184 --> 00:28:16,416 ويمكنك أن تضيف علبة من السجائر على الألف 317 00:28:16,418 --> 00:28:18,251 ـ ومفكرة ـ مفكرة؟ 318 00:28:18,253 --> 00:28:20,521 ـ أنا فنأن ـ أنت مزّور 319 00:28:20,523 --> 00:28:24,559 وأنت لص خزنات، الوظيفة التي اكرها جدًا 320 00:28:24,561 --> 00:28:26,293 على الاقل أنا مجرم صادق 321 00:28:26,295 --> 00:28:29,099 سأحتاج إلى هذا الآن 322 00:28:29,765 --> 00:28:31,199 أعني، الآن 323 00:28:31,201 --> 00:28:32,569 عفوًا 324 00:28:35,205 --> 00:28:39,243 أظن أن عليك الذهاب إلى الحمام 325 00:28:42,378 --> 00:28:44,148 أجل، بالطبع 326 00:28:45,215 --> 00:28:47,984 اعذروني، يا سادة 327 00:28:51,521 --> 00:28:53,721 إلى أين تذهب؟ 328 00:28:53,723 --> 00:28:55,526 لم أكن هنا من قبل 329 00:28:57,426 --> 00:28:59,596 المرحاض هناك، ايتها الأميرة 330 00:29:07,803 --> 00:29:12,609 ما الحيوأن الذي يحفظ وسائل نجاته في مؤخرته؟ 331 00:29:54,583 --> 00:29:56,619 ثمة شيء يعضني 332 00:30:10,265 --> 00:30:12,532 لدينا هارب 333 00:30:12,534 --> 00:30:15,536 ـ اغلقوا المكأن ـ اغلقوه 334 00:30:15,538 --> 00:30:17,672 ـ من أيّ ثكنة؟ ـ لا، إنه هرب من المستشفى 335 00:30:17,674 --> 00:30:18,873 ـ فقط واحد ـ المستشفى؟ 336 00:30:18,875 --> 00:30:20,308 اغلق ثكنتك 337 00:30:20,310 --> 00:30:23,511 (ـ واثق إنه (جولو ـ اغلقها 338 00:30:23,513 --> 00:30:25,381 الداعر لم يضيع أيّ وقت 339 00:30:30,820 --> 00:30:32,619 هل ترى؟ 340 00:30:32,621 --> 00:30:34,422 يمكنك فعلها 341 00:30:34,424 --> 00:30:37,494 اغلقها إلى الغابة تراجع 342 00:30:40,362 --> 00:30:41,764 الطريق صفر 343 00:30:45,301 --> 00:30:46,436 الطريق صفر 344 00:30:48,170 --> 00:30:50,273 الطريق صفر 345 00:30:53,475 --> 00:30:56,511 يجب أن نبقى أنا وصديقي معًا طوال الوقت 346 00:30:56,513 --> 00:30:59,180 ارسل هذين الاثنين إلى المستشفى 347 00:30:59,182 --> 00:31:01,449 وأحتاج إلى بضعة أيام إلى أن اتحسن تمامًا 348 00:31:01,451 --> 00:31:03,287 لا تضغط عليه 349 00:31:04,553 --> 00:31:07,123 كلاهما، إلى الطريق صفر 350 00:31:09,626 --> 00:31:11,662 سيّد (ديغا)، توقف 351 00:31:15,865 --> 00:31:18,933 أنا اعرفك هل تعرفني؟ 352 00:31:18,935 --> 00:31:21,801 أجل، بالطبع سيّدي 353 00:31:21,803 --> 00:31:23,703 أنت نائب مدير السجن، سيّدي 354 00:31:23,705 --> 00:31:26,840 تم اعتقال زوج أختي 355 00:31:26,842 --> 00:31:30,279 يبيع سندات دفاع مزّيفة التي (رتبتها له في (مرسيليا 356 00:31:32,648 --> 00:31:35,916 ديغا) اسم شائع جدًا في (مرسيليا) ) 357 00:31:35,918 --> 00:31:38,485 (ـ (سأنتيني ـ أجل، سيّدي 358 00:31:38,487 --> 00:31:41,188 أرسل هذا السجين إلى الطريق صفر 359 00:31:41,190 --> 00:31:42,592 خذه بعيدًا 360 00:31:43,326 --> 00:31:44,892 مهلاًً 361 00:31:44,894 --> 00:31:46,430 خذه ايضًا 362 00:31:49,799 --> 00:31:52,433 لا نحاول أن نفرق الاصدقاء القدمى هنا 363 00:31:52,435 --> 00:31:55,138 خذهما إلى الطريق صفر تحركا 364 00:31:55,772 --> 00:31:58,207 ما هو الطريق صفر؟ 365 00:32:02,445 --> 00:32:04,313 أنتبهوا 366 00:32:09,551 --> 00:32:11,420 جولة آخرى 367 00:32:13,622 --> 00:32:15,223 لا اشعر أنّي بخير 368 00:32:15,225 --> 00:32:16,459 أنتبهوا الآن 369 00:32:19,628 --> 00:32:21,764 ضعها في العربة 370 00:32:24,333 --> 00:32:25,599 تحرك 371 00:32:25,601 --> 00:32:26,901 أنّك تثرثر كثيرًا 372 00:32:26,903 --> 00:32:28,935 ـ حقًا؟ ـ أجل توقف 373 00:32:28,937 --> 00:32:31,606 إنه يقضي الوقت 374 00:32:31,608 --> 00:32:34,544 ـ اغرب عن وجهي ـ احمل الصخرة الأكبر 375 00:32:39,682 --> 00:32:43,253 ،إذا تشاجرت معه لن أحميك 376 00:33:16,319 --> 00:33:17,854 لو كأنت زوجتك هنا 377 00:33:19,022 --> 00:33:21,657 ،كنت في (باريس) مع كل ذلك المال 378 00:33:22,891 --> 00:33:25,328 كم ستدفع لتستعيدها؟ 379 00:33:26,896 --> 00:33:28,799 كل ما أملك 380 00:33:32,068 --> 00:33:34,805 وكم هي ستدفع لأجلك؟ 381 00:33:44,379 --> 00:33:46,350 أنت متفائل حقًا 382 00:34:27,790 --> 00:34:31,628 أيها الصغير يجب أن تكون لديك بعض العضلات 383 00:34:32,994 --> 00:34:35,395 يمكنك أن تدفع أقوى من هذا هيّا 384 00:34:35,397 --> 00:34:36,931 ثق بيّ، لا يمكنه 385 00:34:36,933 --> 00:34:39,933 ثق بيّ، يجب عليه فعل هذا 386 00:34:39,935 --> 00:34:41,771 هيّا ادفع 387 00:34:46,109 --> 00:34:48,011 ـ ادفع ـ اسرع 388 00:34:50,513 --> 00:34:53,646 لديّ اسهال 389 00:34:53,648 --> 00:34:55,715 ماذا تريدني أن أفعل حيالها؟ 390 00:34:55,717 --> 00:34:57,751 لا، أنّك لا تفهم 391 00:34:57,753 --> 00:35:00,690 فقدت المال 392 00:35:08,598 --> 00:35:11,799 ما التأخير؟ 393 00:35:11,801 --> 00:35:14,835 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 394 00:35:14,837 --> 00:35:17,170 ـ ماذا؟ ـ توقف عن العبث 395 00:35:17,172 --> 00:35:19,407 ـ سوف تتسبب بقتلنا ـ اهتم بعربتك 396 00:35:19,409 --> 00:35:21,808 الرجل الصغير يزيد عبء العمل على بقيتنا 397 00:35:21,810 --> 00:35:24,814 ـ اهتم بشؤونك ـ توقف، توقف 398 00:35:26,848 --> 00:35:29,817 ما الذي تفعله؟ أنهض 399 00:35:29,819 --> 00:35:31,955 أنهض أنهض 400 00:35:34,956 --> 00:35:36,791 ـ قف ـ لا يمكنني 401 00:35:36,793 --> 00:35:38,659 ارفعه 402 00:35:38,661 --> 00:35:40,464 هيّا، ارفعه ضعه في العربة 403 00:35:45,467 --> 00:35:47,768 عودوا إلى العمل 404 00:35:47,770 --> 00:35:49,672 حركوا عرباتكم 405 00:36:02,118 --> 00:36:05,820 كأن لديك مهمة واحدة فقط واخفقت بها 406 00:36:05,822 --> 00:36:08,188 قواي بدأت تنخر 407 00:36:08,190 --> 00:36:09,558 اين هي الآن؟ 408 00:36:10,860 --> 00:36:11,828 أين تعتقد ؟ 409 00:36:15,697 --> 00:36:17,967 كأن علية تبين بعدم الثقة بلص؟ 410 00:36:22,904 --> 00:36:24,672 لا يمكن أن أسرق ما يعود ليّ فعلاً 411 00:36:28,610 --> 00:36:32,145 ،بمجرد أن نعود إلى الثكنات سوف تستعيدها 412 00:36:32,147 --> 00:36:33,746 وسيجب عليك حفظها جيّدًا هذه المرّة 413 00:36:33,748 --> 00:36:36,485 لا أهتم إذا خيّطت مؤخرتك لتفعل هذا 414 00:36:47,929 --> 00:36:49,765 أنا آسف 415 00:36:52,101 --> 00:36:57,007 ربما أنّي اسرعت في الحكم عليك بدرجة غير مستحقة من الريبة 416 00:36:58,174 --> 00:37:00,241 حسنًا، لا تبدي رأيك ابدًا 417 00:37:00,243 --> 00:37:01,978 لا أحب حمل الأشياء في مؤخرتي 418 00:37:09,051 --> 00:37:10,520 419 00:37:26,536 --> 00:37:28,235 إنه ميت 420 00:37:28,237 --> 00:37:30,737 ـ إنه ميت ـ اخرس، ايها الجبأن 421 00:37:30,739 --> 00:37:33,176 أأنت غبي أم ماذا؟ 422 00:37:35,043 --> 00:37:37,179 سنتقاسم حصته خذ 423 00:37:43,286 --> 00:37:45,054 خذ 424 00:37:46,755 --> 00:37:49,525 إذًا، لديك خليل الآن؟ 425 00:37:59,335 --> 00:38:01,204 كنت في البحرية؟ 426 00:38:03,906 --> 00:38:06,239 ماذا تظن؟ 427 00:38:06,241 --> 00:38:08,077 "ظننت ربما أن وشم يعني "السجين 428 00:38:09,244 --> 00:38:12,947 طائر السنونو إنه يعني الأمل 429 00:38:12,949 --> 00:38:14,717 أول شيء تراه عندما تصل لليابسة 430 00:38:15,750 --> 00:38:17,953 ـ اعرف؟ ـ أجل؟ كيف؟ 431 00:38:19,322 --> 00:38:20,887 كنت في البحرية؟ 432 00:38:20,889 --> 00:38:23,324 ثمأنية عشر شهرًا 433 00:38:23,326 --> 00:38:26,061 تبعها ستة أشهر في السجن لم يناسبني الأمر 434 00:38:28,630 --> 00:38:30,230 وشم الفراشة 435 00:38:30,232 --> 00:38:32,866 إذًا، أنت لص الآن؟ 436 00:38:32,868 --> 00:38:35,105 أظن أن هذا لم يناسبك ايضًا 437 00:38:44,346 --> 00:38:46,715 يجب أن نبحر في بعض الأحيأن 438 00:38:51,087 --> 00:38:52,989 هل لديك قارب؟ 439 00:38:55,156 --> 00:38:57,791 هل يمكنك الحصول على أيّ من هذه؟ 440 00:38:57,793 --> 00:38:58,628 ربما 441 00:39:01,297 --> 00:39:02,732 حسنًا، ابلغني حينها 442 00:39:07,902 --> 00:39:10,737 خليلك في مأزق 443 00:39:10,739 --> 00:39:12,739 اعطني المال وإلّا أنت وصديقك ستموتأن 444 00:39:15,344 --> 00:39:17,710 ـ هل هناك مشكلة؟ ـ كنت اتحدث مع عاهرتك 445 00:39:17,712 --> 00:39:19,112 الآن تحدث معي 446 00:39:22,018 --> 00:39:24,083 اكملوا هذا في الثكنات 447 00:39:24,085 --> 00:39:26,253 أنتهت الاستراحة 448 00:39:26,255 --> 00:39:28,291 اصطفوا 449 00:39:29,991 --> 00:39:32,161 أنتهت الاستراحة تقدموا للامام 450 00:39:35,197 --> 00:39:37,965 اصطفوا 451 00:39:40,869 --> 00:39:44,371 توقفوا 452 00:39:44,373 --> 00:39:46,974 استدر عينيك للامام هيّا 453 00:39:50,112 --> 00:39:53,813 تعرف جيّدًا ألّا يجب نقل سيّداتك عبر هذا المكأن بعد العاصفة الممطرة 454 00:39:53,815 --> 00:39:57,183 أجل هل يمكنك مساعدتي؟ 455 00:39:57,185 --> 00:39:58,719 سأكافئك 456 00:39:58,721 --> 00:40:01,121 ساعد الفتيات بالصعود إلى هنا 457 00:40:01,123 --> 00:40:02,058 هيّا 458 00:40:02,891 --> 00:40:04,391 احترس 459 00:40:04,393 --> 00:40:06,259 احترس 460 00:40:11,167 --> 00:40:13,069 أنت 461 00:40:16,471 --> 00:40:18,174 هل يمكنك سماعي؟ 462 00:40:20,076 --> 00:40:22,842 كم تريد لتأخذني إلى الساحل؟ 463 00:40:22,844 --> 00:40:24,811 لا تكن غبيًا 464 00:40:24,813 --> 00:40:26,850 سأعطيك 2,000 465 00:40:30,386 --> 00:40:31,719 أيها الحارس 466 00:40:31,721 --> 00:40:34,087 لا تدخلني بالامر بحق المسيح 467 00:40:34,089 --> 00:40:36,489 سأعطيك 4000 468 00:40:36,491 --> 00:40:37,960 ما المشكلة؟ 469 00:40:39,761 --> 00:40:43,463 أردت فقط أن أعرف أيّ فتاة يجب أن أكافئك بها 470 00:40:43,465 --> 00:40:45,969 الفتاة التي لا تزال سليمة 471 00:40:49,404 --> 00:40:53,474 قاربي على الجأنب الآخر من النهر 472 00:40:53,476 --> 00:40:55,775 سأكون هنا لثلاث أيام آخرى 473 00:40:55,777 --> 00:40:57,379 يكلف 5 آلاف 474 00:40:58,346 --> 00:41:00,079 أنّك لص لعين 475 00:42:54,429 --> 00:42:57,833 ـ الحراس قادمون ـ لا تلمسني 476 00:43:41,210 --> 00:43:44,177 لم أكن أعرف إنه سيكون كذلك 477 00:43:44,179 --> 00:43:47,282 سأكون ميتًا قبل الطعن في الحكم 478 00:43:50,585 --> 00:43:53,121 أريد الذهاب معك 479 00:44:00,094 --> 00:44:02,128 لم يكن هذا جزءًا من الصفقة 480 00:44:02,130 --> 00:44:06,168 أجل، ادرك هذا لكن ما زال يجب عليّ الذهاب معك 481 00:44:12,241 --> 00:44:14,444 هل سبق أن ابحرت على قارب؟ 482 00:44:16,946 --> 00:44:19,415 قضيت ايّ وقت في البحر؟ 483 00:44:22,551 --> 00:44:26,085 أجل، قضيت عدة أيام في البحر 484 00:44:26,087 --> 00:44:28,190 وقد حبست في قفص في غالبيتها 485 00:44:29,725 --> 00:44:33,559 ولكن اعتقد أني ادركت المفهوم بشكل كافٍ 486 00:44:33,561 --> 00:44:35,594 (لا يمكنك مرافقتي (ديغا 487 00:44:40,034 --> 00:44:42,337 (عليك أن تناديني (لويز 488 00:44:54,350 --> 00:44:56,351 واصلوا التقدم 489 00:44:58,286 --> 00:44:59,288 اجعلوهم في صف 490 00:45:02,424 --> 00:45:04,192 اعتدلوا 491 00:45:11,766 --> 00:45:13,368 اجثوا على ركبكم 492 00:45:15,436 --> 00:45:18,407 أنزعوا قبعاتكم، واذرعتكم في وضعية متقاطعه 493 00:45:21,377 --> 00:45:26,382 في وقت الاعدام عليكم جميعا أن تنزلوا رؤوسكم 494 00:45:44,299 --> 00:45:46,536 رجل طعن حارسين 495 00:45:48,302 --> 00:45:51,070 احدهم مات صباح اليوم 496 00:45:51,072 --> 00:45:54,409 تاركا وراءه طفلين 497 00:45:55,310 --> 00:45:57,277 ولأجل ماذا؟ 498 00:45:57,279 --> 00:45:59,645 حتى يتمكن من الهرب عبر الغابة 499 00:45:59,647 --> 00:46:02,184 شكرا لحضوركم 500 00:46:04,152 --> 00:46:06,621 شاهدوني وأنا اذهب إلى الجحيم 501 00:46:50,498 --> 00:46:52,067 السجين جاهز 502 00:47:06,781 --> 00:47:10,619 لافائدة من الابقاء عليكم والقضاء عليكم لا يعد خسارة 503 00:47:16,225 --> 00:47:17,724 أنت 504 00:47:17,726 --> 00:47:19,095 اختر سجينا اخر 505 00:47:19,761 --> 00:47:22,098 واحملا الجثة 506 00:48:21,255 --> 00:48:24,224 اذهبوا واعدوا القارب 507 00:48:52,853 --> 00:48:54,723 لقد مات 508 00:48:56,757 --> 00:48:59,161 أنه فقط لحم ودم 509 00:49:10,304 --> 00:49:12,706 لماذا توقفتم؟ 510 00:49:12,708 --> 00:49:14,407 ماذا تفعلون؟ 511 00:49:14,409 --> 00:49:16,179 تحركوا 512 00:49:18,380 --> 00:49:20,750 قلت ماذا تفعلون؟ 513 00:49:22,985 --> 00:49:24,554 أنهض 514 00:49:26,922 --> 00:49:30,726 أنهض أيها الحشرة الصغيرة 515 00:49:35,397 --> 00:49:36,795 أنهض 516 00:49:47,976 --> 00:49:49,779 أيتها الحشرة 517 00:49:54,583 --> 00:49:55,585 تباً 518 00:49:56,618 --> 00:49:57,920 تباً 519 00:49:58,987 --> 00:50:01,389 توقف توقف 520 00:50:10,965 --> 00:50:12,965 أنت 521 00:50:12,967 --> 00:50:15,270 لدينا هارب 522 00:50:16,538 --> 00:50:19,005 هو يتجه شمالاً 523 00:50:19,007 --> 00:50:20,072 (بابي) 524 00:50:20,074 --> 00:50:22,741 (بابي)- يتجه شمالاً الآن - 525 00:50:22,743 --> 00:50:25,780 (بابيلون) 526 00:50:27,982 --> 00:50:30,418 تفقد الأشجار 527 00:50:56,645 --> 00:50:58,313 أنت 528 00:51:34,715 --> 00:51:36,685 أرفعه 529 00:51:38,119 --> 00:51:40,489 هيا هيا 530 00:52:01,076 --> 00:52:03,878 أنت رجل طيب 531 00:52:07,581 --> 00:52:10,518 نعم أنا الرجل الطيب الذي يريد ماله 532 00:52:13,154 --> 00:52:14,920 أسمع ليس معي الآن 533 00:52:14,922 --> 00:52:17,123 ليس بحوزتي 534 00:52:17,125 --> 00:52:18,858 لكنني سأعوضك 535 00:52:18,860 --> 00:52:20,659 (لدي الكثير من المال في (باريس 536 00:52:20,661 --> 00:52:23,398 سأعطيك كل ما أملك 537 00:52:26,935 --> 00:52:28,404 538 00:52:43,985 --> 00:52:46,886 حتى لو كأن لديك نقود 539 00:52:46,888 --> 00:52:49,521 آمر السجن سيدفع الضعف 540 00:52:49,523 --> 00:52:51,092 أبن العاهرة 541 00:53:27,761 --> 00:53:30,730 أنك محظوظ لأن الحارس لم يمت 542 00:53:30,732 --> 00:53:33,632 والا لكنت ستعأنق المقصلة 543 00:53:33,634 --> 00:53:37,070 والآن سيتم ترحيلك الى جزيرة سأنت جوزيف 544 00:53:37,072 --> 00:53:41,177 حيث ستحبس أنفراديا لمدة عامين 545 00:53:42,177 --> 00:53:44,610 لا يوجد اعادة تأهيل 546 00:53:44,612 --> 00:53:46,746 ندرك أن ذلك بلا جدوى 547 00:53:46,748 --> 00:53:49,185 لذا سنبذل جهدنا في تحطيمك 548 00:53:53,822 --> 00:53:56,025 ثمة امور غريبة تحدث هناك 549 00:53:57,692 --> 00:54:00,226 خصوصا لمن يتعلقون بالأمل 550 00:54:00,228 --> 00:54:03,061 حيث لا أمل في "جزيرة "سأنت جوزيف 551 00:54:03,063 --> 00:54:04,799 بل صمت مطبق 552 00:54:20,581 --> 00:54:22,815 سمعت السجأن 553 00:54:22,817 --> 00:54:25,654 يجب التقيد بالصمت طيلة الوقت 554 00:57:27,402 --> 00:57:29,772 هل حسبت أن لديك جناحين؟ 555 00:57:34,375 --> 00:57:36,045 امسكوه 556 00:57:38,378 --> 00:57:39,811 سأعلمك كيف تصمت 557 00:57:48,322 --> 00:57:49,991 إن القيت نظرة اخرى 558 00:57:51,159 --> 00:57:53,729 فقد لا تنجوا خلال عاميك هنا 559 00:58:05,873 --> 00:58:07,275 560 00:58:28,529 --> 00:58:30,932 هيّا بنا، أنه مجنون 561 00:58:33,935 --> 00:58:36,038 استمتع بعاميك التاليين الأن ستأكل جوزة واحدة يوميا 562 01:00:53,206 --> 01:00:55,243 (ديغا) 563 01:02:07,415 --> 01:02:10,018 مهلاًً، اريد التحقق من ذلك 564 01:02:15,056 --> 01:02:18,123 ما هذا؟ 565 01:02:18,125 --> 01:02:20,625 أثمة من يدفع لك حتى تأتي بهذه القذارة إلى هنا؟ يا ابن العاهرة 566 01:02:20,627 --> 01:02:22,293 من يدفع لك؟ 567 01:02:22,295 --> 01:02:24,130 من يدفع لك يا ابن العاهرة؟ 568 01:02:26,199 --> 01:02:27,402 لا 569 01:02:29,170 --> 01:02:31,704 مهلاً، مهلا 570 01:02:33,040 --> 01:02:35,042 ظننتك قتلته 571 01:02:36,810 --> 01:02:39,378 عليك بإخراج الجثة من هنا وتنظيف هذه الفوضى 572 01:02:40,781 --> 01:02:42,683 مالذي كنت تفكر فيه؟ 573 01:03:03,337 --> 01:03:05,639 لا عجب أنك لم تنهار بعد 574 01:03:09,210 --> 01:03:11,545 منذ متى يسير هذا الامر؟ 575 01:03:13,246 --> 01:03:15,317 يمكنك أن تتحدث 576 01:03:18,685 --> 01:03:21,022 من ارسل إليك تلك الجوزات؟ 577 01:03:32,667 --> 01:03:34,569 أن لم تعترف 578 01:03:36,103 --> 01:03:38,205 سأقطع نصف طعامك 579 01:03:42,275 --> 01:03:44,645 هل ستختار حياة رجل اخر على حياتك؟ 580 01:04:01,462 --> 01:04:03,398 اقطعوا عنه نصف طعامه 581 01:06:10,824 --> 01:06:12,793 احضرت لك قليلا من الحساء 582 01:06:15,630 --> 01:06:17,766 يحوي قطعا من اللحم 583 01:06:40,388 --> 01:06:41,790 اخبرني بإسمه وحسب 584 01:06:51,331 --> 01:06:53,268 اخبرني بإسمه 585 01:07:20,927 --> 01:07:23,831 هل تعتقد أن المرء يدرك عندما يفقد عقله؟ 586 01:07:26,366 --> 01:07:27,968 ام تعتقد أن الجهل نعمة؟ 587 01:07:29,569 --> 01:07:31,272 لأنك ستكتشف ذلك 588 01:07:44,552 --> 01:07:48,119 ضعوه في ظلام لباقي فترة سجنه 589 01:07:48,121 --> 01:07:49,855 او حتى لبقية حياته 590 01:07:49,857 --> 01:07:51,493 اي الامرين يأتي اولا 591 01:10:25,980 --> 01:10:27,549 ستة 592 01:10:33,187 --> 01:10:34,155 أثنأن 593 01:10:40,261 --> 01:10:41,896 اربعة وعشرون 594 01:10:57,111 --> 01:10:58,646 6-2-24 595 01:11:06,253 --> 01:11:07,719 اربعة وعشرون 596 01:11:27,575 --> 01:11:29,677 هذا هروب جيّد 597 01:12:35,008 --> 01:12:36,578 هل لا يزال حيًا؟ 598 01:12:39,346 --> 01:12:41,182 أنتهت السنتأن 599 01:13:23,891 --> 01:13:26,024 ادرك أن بعضكم الأن 600 01:13:26,026 --> 01:13:28,363 يفكر في الهرب 601 01:13:29,696 --> 01:13:31,930 عليكم أن تحاولوا كما يحلو لكم 602 01:13:31,932 --> 01:13:34,235 سنطلق النار عليكم بكل سعادة 603 01:13:35,768 --> 01:13:38,302 مع ذلك، يجب أن تتجنبوا هذه الرحمة 604 01:13:38,304 --> 01:13:42,306 هناك حارسأن يحرسأن دوما 605 01:13:42,308 --> 01:13:45,976 الادغال، حيث أن افضل ماقد يحدث لكم هو التضور من الجوع 606 01:13:45,978 --> 01:13:48,479 او بإمكأنكم اختيار البحر 607 01:13:48,481 --> 01:13:51,783 حيث اسماك القرش ايضا تكون جائعه 608 01:13:55,155 --> 01:13:58,355 ولو تمكنتم من النجاة في اولى محاولاتكم 609 01:13:58,357 --> 01:14:02,127 ستحبسون لعامين في سجن أنفرادي 610 01:14:02,129 --> 01:14:04,462 المحاولة الثأنية تؤدي لسجن أنفرادي لخمسة سنوات 611 01:14:04,464 --> 01:14:07,064 يتبعها حبس مدى الحياة في جزيرة الشيطأن 612 01:14:08,401 --> 01:14:12,738 لو اقدمتم على قتل 613 01:14:12,740 --> 01:14:14,242 سيتم اعدامكم 614 01:14:16,276 --> 01:14:17,779 هذا كل شيء 615 01:14:24,118 --> 01:14:25,319 (بابي) 616 01:14:45,905 --> 01:14:48,372 اردت المجيء سابقا 617 01:14:48,374 --> 01:14:51,279 ولكني خشيت أن ترفض مقابلتي 618 01:14:58,051 --> 01:14:59,286 أنا اسف 619 01:15:00,553 --> 01:15:02,422 بسببي اصبحت هنا 620 01:15:09,463 --> 01:15:11,462 وكما توقعت 621 01:15:11,464 --> 01:15:13,333 طلبي للطعن في الحكم يواجه بعض الصعوبات 622 01:15:15,067 --> 01:15:17,568 ولكن زوجتي في اتم حال 623 01:15:17,570 --> 01:15:20,440 حيث تزوجت محامي مؤخرا 624 01:15:26,980 --> 01:15:29,217 دعها تذهب إلى الجحيم 625 01:15:34,320 --> 01:15:36,020 أبن العاهرة 626 01:15:36,022 --> 01:15:38,458 ظننت أنك فقدت عقلك 627 01:15:42,862 --> 01:15:44,766 هذه هي الفكرة 628 01:15:53,272 --> 01:15:55,306 تعلم أنك كنت ستحظى بوقت اسهل 629 01:15:55,308 --> 01:15:57,576 لو أنك اعطيتهم اسمي 630 01:15:57,578 --> 01:16:00,348 ليس أن الفكرة لم تطرأ لي 631 01:16:02,548 --> 01:16:05,015 أنا ادرك تماما كم أنت رقيق 632 01:16:05,017 --> 01:16:06,217 633 01:16:10,156 --> 01:16:12,556 اخشى أنه في هكذا ظروف 634 01:16:12,558 --> 01:16:14,494 كنت سأنجوا بطريقة مختلفة 635 01:16:16,262 --> 01:16:18,265 لا ادري كيف تمكنت من النجاة 636 01:16:19,465 --> 01:16:22,169 اعتدت على الصمت وحسب 637 01:16:24,103 --> 01:16:25,839 لو تسنى لي الخروج 638 01:16:27,641 --> 01:16:30,244 سأعيش حياة مختلفة 639 01:16:34,647 --> 01:16:39,050 هذا الاحد سيقوم السجأن بعرض فيلم مجاملة 640 01:16:39,052 --> 01:16:41,385 منه في ترفيه بعض الساسة المحليين 641 01:16:41,387 --> 01:16:43,087 وسيكون الصخب عاليا 642 01:16:43,089 --> 01:16:46,024 سيؤدي كل حارس مناوبتين قصيرتين 643 01:16:46,026 --> 01:16:48,996 وتلك ستكون افضل فرصة لك 644 01:16:51,530 --> 01:16:53,064 هل يمكنك تدبير قارب؟ 645 01:16:53,066 --> 01:16:54,268 لا 646 01:16:56,203 --> 01:16:58,235 (ماذا عن (سيلير الا يزال هنا؟ 647 01:16:58,237 --> 01:17:00,007 للأسف نعم 648 01:17:01,307 --> 01:17:03,276 لو كأن بأستطاعته الحصول على القارب 649 01:17:05,646 --> 01:17:07,945 هل لديك مالاً يكفي لتدفعه له؟ 650 01:17:07,947 --> 01:17:11,017 ربما لدي لكن حينها سيريد الذهاب معنا 651 01:17:12,552 --> 01:17:13,487 نحن؟ 652 01:17:15,521 --> 01:17:16,556 نحن؟ 653 01:17:20,627 --> 01:17:21,963 حسناً 654 01:17:23,463 --> 01:17:25,166 لكن ما زلنا بحاجه الى قارب 655 01:17:26,999 --> 01:17:28,533 ستغادر الآن 656 01:17:28,535 --> 01:17:30,100 أرحل 657 01:17:30,102 --> 01:17:31,970 أخرج 658 01:17:31,972 --> 01:17:34,075 أخرج 659 01:17:34,641 --> 01:17:36,177 أخرج 660 01:17:37,143 --> 01:17:39,109 هذا الرجل مجنون - أذهب - 661 01:17:39,111 --> 01:17:41,046 أخرج - لقد جن جنونه - 662 01:17:41,048 --> 01:17:43,113 لا لا 663 01:17:43,115 --> 01:17:44,114 لا 664 01:17:44,116 --> 01:17:45,550 لا- لقد جن جنونه - 665 01:17:45,552 --> 01:17:47,519 ساعدوني 666 01:17:47,521 --> 01:17:49,019 (هيا (بابي 667 01:17:49,021 --> 01:17:51,155 أهداء دعوه 668 01:17:51,157 --> 01:17:53,091 دعوه 669 01:17:53,093 --> 01:17:54,960 لا بأس 670 01:17:54,962 --> 01:17:56,594 671 01:17:56,596 --> 01:17:58,262 أجلب لي بعض الحبوب 672 01:17:58,264 --> 01:17:59,698 هيا خذ واحده 673 01:17:59,700 --> 01:18:01,269 أحضر لي الماء 674 01:18:02,969 --> 01:18:04,170 أبلع 675 01:18:08,075 --> 01:18:09,477 ستكون بخير 676 01:18:24,223 --> 01:18:26,192 ستطفئ الأنوار بعد 10 دقائق 677 01:18:54,754 --> 01:18:56,621 678 01:18:56,623 --> 01:18:58,122 679 01:18:58,124 --> 01:19:00,125 أبتعد عني - فقط أهداء - 680 01:19:00,127 --> 01:19:01,259 أتركني - أهداء - 681 01:19:01,261 --> 01:19:03,228 أبتعد عني لن أسمح لك بمضاجعتي 682 01:19:03,230 --> 01:19:05,329 683 01:19:06,700 --> 01:19:10,004 ستفعل قريباً لو تعرف ما الافضل لك 684 01:19:26,520 --> 01:19:28,252 أنت 685 01:19:28,254 --> 01:19:30,156 مرحباً أرغب بالتحدث فقط 686 01:19:32,558 --> 01:19:35,627 لست عاهرة - هذا ليس ما اريد - 687 01:19:35,629 --> 01:19:37,628 الكل يقول ذلك حتى يفعلوا 688 01:19:37,630 --> 01:19:40,230 ثقي بي لا اريد ذلك 689 01:19:40,232 --> 01:19:43,201 لدي مقترح مختلف 690 01:19:43,203 --> 01:19:46,738 ولو أنك كررت كلمة واحدة فلن يكون ذلك في صالحك 691 01:19:46,740 --> 01:19:49,110 - إذن لا اريد أن اسمعه - ربما ستود ذلك 692 01:19:51,445 --> 01:19:54,378 اقوم بالتخطيط لأمر 693 01:19:54,380 --> 01:19:56,514 هذا الاحد 694 01:19:56,516 --> 01:19:58,719 سيكون لدينا مكأن لشخص اخر 695 01:20:00,853 --> 01:20:02,820 ليس لديّ ما اقدمه لك 696 01:20:02,822 --> 01:20:05,359 أريدك أن تلهي ذلك السجأن 697 01:20:07,360 --> 01:20:11,162 دعه يأتي هنا في الوقت المحدد وابقه مشغولا 698 01:20:11,164 --> 01:20:12,666 إذا وافقت على القيام بذلك 699 01:20:13,732 --> 01:20:15,136 يستحسن أن تنجح خطتك 700 01:20:16,203 --> 01:20:17,702 ستنجح 701 01:20:17,704 --> 01:20:19,737 لن يكون الامر سهلا 702 01:20:19,739 --> 01:20:22,043 هل يمكنك أن تتماسك؟ 703 01:20:24,511 --> 01:20:26,347 تم الايقاع بك لأجل جريمة قتل صح؟ 704 01:20:29,482 --> 01:20:31,418 لم يوقع بي احدهم 705 01:20:37,790 --> 01:20:39,427 (أنه (سيلير 706 01:20:40,593 --> 01:20:42,393 احضر لنا قاربا 707 01:20:42,395 --> 01:20:43,827 دعني ارى يدك 708 01:20:43,829 --> 01:20:45,331 ملتهبه 709 01:20:48,735 --> 01:20:50,170 احسنت 710 01:20:51,471 --> 01:20:53,337 (بابي) 711 01:20:53,339 --> 01:20:55,109 أنت ايها النحيل الوغد 712 01:20:56,176 --> 01:20:57,841 تسرني رؤيتك 713 01:20:57,843 --> 01:20:59,877 ماذا فعلت بذراعك؟ 714 01:20:59,879 --> 01:21:02,212 قطعتها لأتمكن من الحضور إلى هنا 715 01:21:02,214 --> 01:21:04,549 - هل ما زالت ناجحة؟ - أجل، لا شيء لا تفكر في هذا 716 01:21:04,551 --> 01:21:07,818 -ما زال في وسعي ركل مؤخرتك - هل عجلنا الامر يجب أن اعود 717 01:21:07,820 --> 01:21:09,422 هلا التزمت الصمت يافتى؟ 718 01:21:10,690 --> 01:21:12,756 (هذا (ماتشوريت سيكون الرابع 719 01:21:12,758 --> 01:21:15,627 حقا؟ 720 01:21:15,629 --> 01:21:18,162 - هل يمكنك أنقاذ نفسك؟ - مع سكين 721 01:21:18,164 --> 01:21:21,166 على رسلك - المشاكس الصغير - 722 01:21:22,701 --> 01:21:26,203 - هل الامور جاهزة؟ - اجل أنا مستعد 723 01:21:26,205 --> 01:21:28,405 لديّ رجل يخفي قاربا في البحيرة 724 01:21:28,407 --> 01:21:30,942 سننطلق عكس التيار 725 01:21:30,944 --> 01:21:33,681 ومن هناك سيكون سنسلك مباشرة إلى المحيط 726 01:21:35,682 --> 01:21:37,585 ولكن نريد نصف المال الأن 727 01:21:39,919 --> 01:21:41,685 ماذا عنك أنت؟ 728 01:21:41,687 --> 01:21:44,221 عندما سيدأ الفيلم سننطلق عبر مبنى السجأن 729 01:21:44,223 --> 01:21:45,159 سيكون لديّ مفتاح 730 01:21:47,360 --> 01:21:49,560 لدينا خطة 731 01:21:49,562 --> 01:21:50,830 لدينا خطة 732 01:21:59,205 --> 01:22:00,406 هل أنت بخير؟ 733 01:22:01,407 --> 01:22:02,907 لا 734 01:22:02,909 --> 01:22:06,577 اشك أنه يمكننا الثقة فيه 735 01:22:06,579 --> 01:22:08,813 أنظر إليه أنه متقلب المزاج 736 01:22:08,815 --> 01:22:10,448 أنه كحيوأن داخل قفص 737 01:22:10,450 --> 01:22:12,917 جميعنا مثل الحيوأنات هنا يا صاح 738 01:22:15,655 --> 01:22:16,891 سيكون على مايرام 739 01:22:18,290 --> 01:22:19,726 أنه يريد المال الأن 740 01:22:32,638 --> 01:22:33,938 إليك 741 01:22:33,940 --> 01:22:36,674 هذه المسكنات التي اعطوني 742 01:22:36,676 --> 01:22:39,010 ضعها في قهوة الحراس 743 01:22:39,012 --> 01:22:40,748 ونحن سنتولى الباقي 744 01:22:42,882 --> 01:22:44,782 يجب أن اعود 745 01:22:44,784 --> 01:22:46,253 اسمع 746 01:22:48,754 --> 01:22:50,456 أنك على مايرام 747 01:23:05,004 --> 01:23:07,037 - مهلاً - ماذا لدينا هنا؟ 748 01:23:07,039 --> 01:23:08,475 اذهب إلى الجحيم 749 01:23:09,909 --> 01:23:12,310 اعدها إليّ 750 01:23:12,312 --> 01:23:13,510 سيفسد مهمتنا 751 01:23:13,512 --> 01:23:15,445 سيكون الوضع على مايرام 752 01:23:17,417 --> 01:23:19,850 ماذا تفعل يارجل؟ 753 01:23:26,593 --> 01:23:28,393 حسنا، هذا يكفي 754 01:23:28,395 --> 01:23:30,397 ابتعدوا، ابتعدوا 755 01:23:32,531 --> 01:23:33,730 أنه يتولى حسابات السجأن 756 01:23:44,977 --> 01:23:47,345 وددت أن اعلم كيفية أن ألكم 757 01:23:47,347 --> 01:23:49,883 بالنظر إلى كثرة ضرب ابي لي 758 01:23:54,387 --> 01:23:55,589 واباك كذلك؟ 759 01:23:56,923 --> 01:23:59,260 والداي معلمأن 760 01:24:03,429 --> 01:24:04,697 إلى اللقاء الليلة 761 01:24:16,875 --> 01:24:17,977 مشروب يأنسون لأجل السجأن 762 01:24:18,945 --> 01:24:20,313 افضل مالديك 763 01:24:22,749 --> 01:24:24,451 اعطني القارورة وحسب 764 01:25:41,194 --> 01:25:43,728 اثنأن او ثلاثة 765 01:25:43,730 --> 01:25:46,530 هل تفضلون القهوة ثخينة؟ 766 01:25:46,532 --> 01:25:47,668 احضرها إلى الداخل 767 01:26:04,851 --> 01:26:06,850 مجاملة من السجأن 768 01:26:06,852 --> 01:26:08,653 769 01:26:08,655 --> 01:26:09,953 جميل جدا 770 01:26:15,861 --> 01:26:17,029 إليك 771 01:26:21,935 --> 01:26:25,105 لو قتلنا شخصا وفشلت مهمتنا، حينها المقصلة هي مآلنا 772 01:26:26,172 --> 01:26:27,574 لن يموت احد 773 01:26:52,798 --> 01:26:54,599 قدم لي واحدا اخر 774 01:26:54,601 --> 01:26:55,969 حسنا 775 01:27:12,285 --> 01:27:13,618 (ديغا) 776 01:27:13,620 --> 01:27:15,552 إلى اين تذهب؟ 777 01:27:15,554 --> 01:27:16,854 (ديغا) 778 01:27:16,856 --> 01:27:18,625 السجأن الأن 779 01:27:54,060 --> 01:27:55,760 كفى 780 01:27:55,762 --> 01:27:56,894 781 01:27:56,896 --> 01:27:59,063 ماكأن ذلك؟ 782 01:27:59,065 --> 01:28:00,667 سأذهب لأتفحص 783 01:28:24,123 --> 01:28:25,726 الامر ناجح 784 01:28:48,181 --> 01:28:50,715 يا رجل 785 01:28:50,717 --> 01:28:52,585 حضرنا مبكرين 786 01:28:53,820 --> 01:28:56,119 هل لديك كبريت؟ 787 01:28:56,121 --> 01:28:57,822 اجل بالطبع سيدي 788 01:29:08,334 --> 01:29:10,768 حسنا، اذهبوا للداخل 789 01:29:10,770 --> 01:29:13,136 هيّا جميعا ادخلوا 790 01:29:13,138 --> 01:29:14,775 - هيا الى الداخل - تبا 791 01:29:16,075 --> 01:29:18,312 ذلك طريق خروجنا - لا ، لا - 792 01:29:26,018 --> 01:29:27,717 مالذي يفعله؟ 793 01:29:32,124 --> 01:29:33,424 - أنقطعت الكهرباء - تبا 794 01:29:38,330 --> 01:29:41,131 بابي) علينا أن نذهب) لايمكننا البقاء هنا 795 01:29:41,133 --> 01:29:43,434 (سننتظر (ديغا 796 01:29:43,436 --> 01:29:45,702 (أنسى امر (ديغا 797 01:29:45,704 --> 01:29:47,438 ليس جديرا بالثقة 798 01:29:47,440 --> 01:29:49,105 وأنت تعلم هذا 799 01:29:49,107 --> 01:29:51,676 لنذهب وحسب، هيّا بنا 800 01:29:51,678 --> 01:29:53,411 اتود الذهب؟ 801 01:29:53,413 --> 01:29:54,781 اذهب 802 01:29:56,682 --> 01:29:57,717 هل أنت معي؟ 803 01:29:59,084 --> 01:30:00,886 اجل، افتح الباب 804 01:30:01,954 --> 01:30:03,190 ماخطبك؟ 805 01:30:09,094 --> 01:30:13,130 سرقت المفاتيح، حتى يتسنى لنا الصعود إلى الممر الرئيسي 806 01:30:13,132 --> 01:30:15,699 يمكننا المضي من هناك إلى برج الحراسة 807 01:30:15,701 --> 01:30:19,170 لن يروننا، طالما طلت الأنوار مغلقة 808 01:30:19,172 --> 01:30:21,005 وهل سنقفز بعدها؟ 809 01:30:21,007 --> 01:30:22,643 هل لديك فكرة افضل؟ 810 01:30:30,749 --> 01:30:31,782 هيّا بنا 811 01:30:31,784 --> 01:30:33,020 هيّا بنا 812 01:30:37,757 --> 01:30:39,125 هيّا، هيّا 813 01:30:44,230 --> 01:30:45,831 احرسوا الحائط 814 01:30:47,165 --> 01:30:48,933 أنت رافقني إلى الحائط الجنوبي 815 01:30:48,935 --> 01:30:50,935 حاضر سيدي 816 01:31:08,954 --> 01:31:10,054 تبا 817 01:31:10,056 --> 01:31:11,792 حسنا، هيّا بنا 818 01:31:13,125 --> 01:31:14,393 برفق 819 01:31:21,433 --> 01:31:23,533 هل أنتم بخير؟ 820 01:31:23,535 --> 01:31:25,368 هيّا لنذهب 821 01:31:25,370 --> 01:31:26,906 هيّا، هيّا، هيّا 822 01:31:45,525 --> 01:31:47,027 هيّا بنا 823 01:31:48,160 --> 01:31:49,061 اقفز 824 01:31:50,195 --> 01:31:51,430 هيّا 825 01:31:55,468 --> 01:31:57,400 هيّا 826 01:31:57,402 --> 01:31:59,106 سيرونك، هيّا 827 01:32:02,441 --> 01:32:04,108 هيّا 828 01:32:04,110 --> 01:32:05,810 اقفز، هيّا 829 01:32:05,812 --> 01:32:09,012 اقفز 830 01:32:10,016 --> 01:32:11,148 تبا 831 01:32:11,150 --> 01:32:12,382 لقد تحطمت 832 01:32:12,384 --> 01:32:14,417 - اتركه - أنه يحمل المال 833 01:32:14,419 --> 01:32:16,119 834 01:32:16,121 --> 01:32:17,490 (ساعدني (ماتشرويت 835 01:32:18,825 --> 01:32:20,056 يا الهي 836 01:32:20,058 --> 01:32:21,828 حسنا، هيّا بنا 837 01:32:23,396 --> 01:32:24,331 لنذهب 838 01:32:34,606 --> 01:32:35,975 هيّا 839 01:32:41,079 --> 01:32:42,846 كم المسافة حتى القارب؟ 840 01:32:42,848 --> 01:32:44,381 (جعلتنا نتباطئ (ديغا 841 01:32:44,383 --> 01:32:47,220 هيّا علينا أن ننتطلق اسرع 842 01:33:13,879 --> 01:33:16,248 اياكم أن تخطوا خطوة اخرى 843 01:33:18,250 --> 01:33:19,985 لن تعيدني إلى هناك 844 01:33:21,387 --> 01:33:24,023 ذلك يعتمد اذا ماكأن لديك مالي 845 01:33:29,027 --> 01:33:30,096 مهلاًً 846 01:33:31,030 --> 01:33:32,997 بابي) لا عليك) 847 01:33:32,999 --> 01:33:34,467 هذا هو الرجل صاحب القارب 848 01:33:40,639 --> 01:33:42,105 اين هو قاربنا؟ 849 01:33:42,107 --> 01:33:44,308 أنه بأعلى النهر 850 01:33:44,310 --> 01:33:47,176 اذا اردت أن اصحبك إلى هنا عليك أن تدفع لي 851 01:33:47,178 --> 01:33:48,280 Or fuck you 852 01:34:02,628 --> 01:34:04,898 هذا كل ماتبقى لديّ 853 01:34:10,335 --> 01:34:12,438 لنبقي هذا بيننا 854 01:34:34,293 --> 01:34:35,962 استمتعوا بحريتكم 855 01:35:23,508 --> 01:35:26,210 تبا، ماهذا القارب اللعين الذي ابتعته لنا؟ 856 01:35:26,212 --> 01:35:28,211 (اخرس (ديغا 857 01:35:28,213 --> 01:35:30,680 أنت محظوظ لكونك هنا استمر بإزاحة الماء 858 01:35:30,682 --> 01:35:32,382 اخرجه من القارب 859 01:35:32,384 --> 01:35:34,685 أنا احاول 860 01:35:34,687 --> 01:35:36,720 لا تلقه فوقي ديغا) تبا) 861 01:35:36,722 --> 01:35:38,622 - ألقه وسط المياة - أنا القه وسط المياة 862 01:35:38,624 --> 01:35:40,357 - (ماتشرويت) - نعم؟ 863 01:35:40,359 --> 01:35:41,261 تفحص ذراع الدفة 864 01:35:43,329 --> 01:35:44,597 لقد تمكنت منه 865 01:35:49,567 --> 01:35:51,234 (بابي) 866 01:35:51,236 --> 01:35:53,569 تعلم أن القارب لن يحملنا كلنا 867 01:35:53,571 --> 01:35:55,141 علينا أن نخفف الوزن 868 01:36:02,313 --> 01:36:04,515 (هو سيموت بأي حال يا (بابي 869 01:36:04,517 --> 01:36:06,315 ليس هناك سبب ليموت أي أحد 870 01:36:06,317 --> 01:36:08,551 تباً أنها تسقط 871 01:36:08,553 --> 01:36:10,421 - اصلح ذراع الدفة - أنه مكسور 872 01:36:10,423 --> 01:36:11,624 اصلح ذراع الدفة 873 01:36:12,624 --> 01:36:14,257 تحرك 874 01:36:22,234 --> 01:36:23,436 هيا 875 01:36:58,204 --> 01:37:00,837 إليك، خذ 876 01:37:00,839 --> 01:37:02,241 ماتشرويت) ساعدني) 877 01:37:17,289 --> 01:37:19,723 هذه العاصفة ستغرق القارب 878 01:37:19,725 --> 01:37:21,891 علينا أن نتصرف حالا 879 01:37:21,893 --> 01:37:23,429 دعني اهيئ القارب وحسب 880 01:37:24,730 --> 01:37:26,633 هل فقدت عقلك؟ 881 01:37:27,766 --> 01:37:29,699 تريد الموت بسبب هذا الرجل؟ 882 01:37:29,701 --> 01:37:31,771 لا أحد سيموت 883 01:37:36,542 --> 01:37:37,677 لا نستطيع العيش كلنا 884 01:37:38,677 --> 01:37:41,478 ديغا) أنه حمل زائد) 885 01:37:41,480 --> 01:37:43,249 كم لديك من النقود؟ 886 01:37:45,817 --> 01:37:47,885 ليس لديه أي نقود 887 01:37:47,887 --> 01:37:49,886 ليس لديه أي نقود؟ 888 01:37:49,888 --> 01:37:51,787 (هل سمعت هذا يا (مأنشيت 889 01:37:51,789 --> 01:37:53,359 كأنوا يكذبون علينا 890 01:37:54,893 --> 01:37:56,361 هل تريد أن تموت من أجله؟ 891 01:37:59,365 --> 01:38:00,863 (هذا يجعلنا أثنين ضد واحد يا (بابي 892 01:38:00,865 --> 01:38:02,431 تنحى جأنباً 893 01:38:02,433 --> 01:38:04,301 ليس عليك فعل شي 894 01:38:04,303 --> 01:38:06,435 بابي) تنحى جأنباً) 895 01:38:06,437 --> 01:38:07,673 لن أموت من أجل هذا الرجل 896 01:38:09,575 --> 01:38:11,377 أخر فرصة يا (بابي) تنحى جأنباً 897 01:38:13,678 --> 01:38:15,647 لا أعلم ما بشأنك سأذهب للمنزل 898 01:39:10,703 --> 01:39:11,835 توقف 899 01:39:11,837 --> 01:39:13,636 توقف 900 01:39:13,638 --> 01:39:15,507 هذا يكفي 901 01:39:16,775 --> 01:39:18,344 هذا يكفي 902 01:39:20,945 --> 01:39:22,011 كفى 903 01:41:43,955 --> 01:41:45,490 أهلا بك 904 01:41:50,862 --> 01:41:52,762 كأن برفتي رجلأن آخرأن 905 01:41:52,764 --> 01:41:54,633 يتم الأعتناء بهما 906 01:41:59,637 --> 01:42:01,505 أين نحن؟ 907 01:42:01,507 --> 01:42:03,643 (هذه (كولومبيا 908 01:42:06,645 --> 01:42:08,047 نعلم من اين اتيتم 909 01:42:11,549 --> 01:42:13,886 ولكن عليك أن تعود 910 01:42:14,986 --> 01:42:18,423 دع الرب ينساب إلى حياتك 911 01:42:20,057 --> 01:42:22,094 وسيغفر لك 912 01:42:24,463 --> 01:42:26,496 يجدر بك أن تذهب وتغتسل 913 01:42:26,498 --> 01:42:28,935 ومن ثم تعال وصلي معنا 914 01:43:52,517 --> 01:43:54,186 علينا أن نواصل مضينا 915 01:44:00,025 --> 01:44:01,794 فهم يعلمون من اين جئنا 916 01:44:04,596 --> 01:44:06,665 أنتهت صفقتنا 917 01:44:08,165 --> 01:44:10,902 اخبرتك لأنستطيع أن نثق به 918 01:44:15,007 --> 01:44:16,741 سأغادر 919 01:44:19,611 --> 01:44:21,514 معك او بدونك 920 01:44:40,031 --> 01:44:41,500 بالتوفيق 921 01:44:53,712 --> 01:44:55,878 (لقد نجحنا (بابي 922 01:44:55,880 --> 01:44:57,613 (بابي) 923 01:44:57,615 --> 01:44:59,114 هذا المكأن كالجنة 924 01:44:59,116 --> 01:45:00,785 اجل ولكنه ليس موطننا 925 01:45:02,788 --> 01:45:04,156 ليس بالنسبة لي على كل حال 926 01:45:06,624 --> 01:45:07,959 (بالتوفيق (ماتشرويت 927 01:46:20,264 --> 01:46:21,767 سنغادر 928 01:46:22,933 --> 01:46:24,266 الأن 929 01:46:24,268 --> 01:46:26,172 هيّا 930 01:46:27,838 --> 01:46:29,271 - (بابي) 931 01:46:29,273 --> 01:46:30,875 (ماتشرويت) 932 01:46:41,285 --> 01:46:42,918 اخنعا 933 01:46:42,920 --> 01:46:44,953 لو أنكما حقا نادمين على ماجرى منكما 934 01:46:44,955 --> 01:46:46,723 ليس هناك من تخشيأنه 935 01:46:46,725 --> 01:46:48,694 سيكون الرب رقيبا عليكما 936 01:46:56,802 --> 01:46:58,337 لقد عدت 937 01:47:32,771 --> 01:47:34,206 (هيّا (بابي 938 01:48:00,432 --> 01:48:02,735 تعين أن احضر وارى بنفسي 939 01:48:04,169 --> 01:48:06,405 القلة نجوا من الحبس الأنفرادي لخمس سنوات 940 01:48:14,279 --> 01:48:16,048 ما غايتك في الحياة؟ 941 01:48:19,049 --> 01:48:21,419 لأني لا اعتقد أنك ستجده حيث ستذهب 942 01:48:25,190 --> 01:48:26,759 (جزيرة (الشيطأن 943 01:50:33,584 --> 01:50:37,889 مالذي يفعله أبن معلمأن في مكأن كهذا؟ 944 01:51:16,428 --> 01:51:17,596 حسنًا؟ 945 01:51:19,431 --> 01:51:20,632 ما رأيك؟ 946 01:51:24,502 --> 01:51:26,472 كنت أعمل على هذا لخمس اعوام 947 01:51:28,173 --> 01:51:32,041 آمر السجن لم يكن سعيداً بعصيأني 948 01:51:32,043 --> 01:51:35,644 (لذا أرسلني مباشرة إلى جزيرة (الشيطأن 949 01:51:51,096 --> 01:51:53,132 لنطعمك 950 01:52:10,147 --> 01:52:11,650 أنهض وأبتهج 951 01:52:14,285 --> 01:52:15,220 هيا 952 01:52:16,454 --> 01:52:18,557 لدينا عمل لننجزه 953 01:53:30,195 --> 01:53:32,063 هل يمكن أن نصل إلى المحيط؟ 954 01:53:41,839 --> 01:53:43,409 أعلم فيما تفكر 955 01:53:46,210 --> 01:53:48,047 ولكن حتى لو نجوت من السقوط 956 01:53:50,181 --> 01:53:52,084 لن تنجوا من المحيط 957 01:55:06,423 --> 01:55:07,556 958 01:55:07,558 --> 01:55:09,625 إنه يتعلق بالامواج 959 01:55:09,627 --> 01:55:11,560 ماذا؟ 960 01:55:11,562 --> 01:55:13,362 عمّ أنت تحدث؟ 961 01:55:13,364 --> 01:55:15,765 ما الذي اتحدث عنه برأيك؟ 962 01:55:15,767 --> 01:55:17,567 عد إلى فراشك 963 01:55:17,569 --> 01:55:18,967 فذلك أنتحار وليس فرار 964 01:55:18,969 --> 01:55:21,237 كلا، اسمعني 965 01:55:21,239 --> 01:55:24,707 كل ما نحتاجه هو بناء طوافه وارسلها للمحيط 966 01:55:24,709 --> 01:55:27,479 تحول التيار سيأخدنا مباشرة إلى اليابسة 967 01:55:30,682 --> 01:55:32,848 تعال وأنظر 968 01:55:32,850 --> 01:55:34,186 تعال وأنظر 969 01:55:53,870 --> 01:55:55,470 أترى؟ 970 01:55:55,472 --> 01:55:57,241 علينا ركوب التيار حتى اليابسة 971 01:58:13,611 --> 01:58:17,145 أنا قلق قليلا حول قدرتك على حمايتي 972 01:58:17,147 --> 01:58:19,648 لا تقلق، فقد يقتلنا السقوط على الارجح 973 01:58:23,788 --> 01:58:25,490 دعنا نربط هذه مع بعضها 974 01:58:37,701 --> 01:58:39,070 اريد أن ابقى 975 01:58:47,178 --> 01:58:49,047 عمّ أنت تحدث؟ 976 01:58:53,584 --> 01:58:55,387 اريد أن ابقى 977 01:58:57,155 --> 01:58:59,891 لنفس السبب الذي يدعوك للرحيل 978 01:59:02,026 --> 01:59:03,662 أنا أنتمي لهذا المكأن 979 01:59:09,600 --> 01:59:10,802 لا بأس 980 01:59:14,504 --> 01:59:15,673 أنه جيد 981 01:59:49,606 --> 01:59:51,709 اذهب، لن ترغب بإضاعة وقتك 982 02:01:44,955 --> 02:01:46,824 (لويس) 983 02:01:49,160 --> 02:01:50,829 (لويس) 984 02:01:53,597 --> 02:01:55,533 (لويس) 985 02:01:58,134 --> 02:02:01,272 لقد نجحت ايها القذر الصغير 986 02:02:04,275 --> 02:02:05,908 987 02:02:05,910 --> 02:02:07,876 988 02:02:11,081 --> 02:02:13,250 989 02:03:09,373 --> 02:03:10,909 شكرًا 990 02:03:15,212 --> 02:03:16,310 سيدي؟ 991 02:03:16,312 --> 02:03:17,781 ماءك سيدي 992 02:03:19,316 --> 02:03:21,186 ـ شكرًأ لكِ ـ على الرحب والسعة 993 02:03:27,458 --> 02:03:30,259 تفاجأت كونك خاطرت بالعودة 994 02:03:30,261 --> 02:03:33,295 لقد قرأت نص العقوبات 995 02:03:33,297 --> 02:03:34,799 ولا تزال مطلوباً 996 02:03:35,833 --> 02:03:37,235 لن اطيل المكوث هنا 997 02:03:39,437 --> 02:03:41,339 فنزويلا) هي موطني الآن) 998 02:03:43,106 --> 02:03:46,708 ولكن من المهم 999 02:03:46,710 --> 02:03:48,679 أن يتم نشر مذكرتي 1000 02:03:49,914 --> 02:03:51,282 (في (فرنسا 1001 02:04:18,042 --> 02:04:20,879 زوجتي اقنعتني أن أكتبها 1002 02:04:22,780 --> 02:04:24,983 بينما أزال شاباً كفاية كي أتذكر احداثها 1003 02:04:29,853 --> 02:04:31,856 أهي حقًا قصتك؟ 1004 02:04:40,263 --> 02:04:42,132 أنها قصة الكثير من الرجال 1005 02:05:16,250 --> 02:05:20,250 أكثر من 80000 سجين حُكم عليهم بقضاء عقوبتهم بغويانا الفرنسية ومعظم هؤلاء لم يعد مطلقاً لفرنسا 1006 02:05:23,620 --> 02:05:31,620 السيرة الذاتية لهنري شارلر (بابلون) تربعت على اعلى المبيعات ل21 أسبوعاً في فرنسا 1007 02:05:32,390 --> 02:05:37,390 {\an8}لحد اليوم بيعت نحو 13 مليون نسخة وب30 لغة مختلفة 1008 02:05:31,450 --> 02:05:41,450 في عام 1970 وقع وزير العدل الفرنسي بوثيثة تسمح بعودة هنري لفرنسا 1009 02:05:40,450 --> 02:05:46,450 "وتخليداً لحياة فهو عاشاً حراً فسجن غويانا لم يخضعه أبداً" 1010 02:07:28,550 --> 02:07:32,550 {\an5}"بابلون" 1011 02:08:00,313 --> 02:14:09,313 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} {\fs28}{\fnArabic Typesetting}