1 00:00:56,860 --> 00:01:00,953 Hay una leyenda anterior al amanecer de nuestra civilización. 2 00:01:01,177 --> 00:01:04,292 De un Dios tan cruel, tan grande... 3 00:01:04,393 --> 00:01:09,540 y tan poderoso, que se alimentaba de planetas enteros. 4 00:01:09,641 --> 00:01:15,010 Pocos creían que algo así fuera cierto, hasta el día que vimos a Unicron... 5 00:01:15,111 --> 00:01:18,119 con nuestros propios ojos. 6 00:01:40,840 --> 00:01:43,371 Pero no sólo venía por nuestro planeta. 7 00:01:43,472 --> 00:01:46,670 Quería nuestra tecnología más valiosa. 8 00:01:46,771 --> 00:01:49,091 La llave Transwarp. 9 00:01:49,192 --> 00:01:53,328 Y envió a su sirviente más poderoso a buscarla: 10 00:01:53,452 --> 00:01:55,710 Scourge. 11 00:02:44,324 --> 00:02:45,893 Más enemigos aterrizan. 12 00:02:45,994 --> 00:02:47,396 No estaremos a salvo por mucho tiempo. 13 00:02:47,497 --> 00:02:49,377 ¿Ya tenemos la llave? 14 00:02:50,170 --> 00:02:51,574 Tienen que llevársela. 15 00:02:51,675 --> 00:02:53,453 Escóndanla bien. 16 00:02:53,554 --> 00:02:56,461 Para que nunca caiga en las manos de Unicron. 17 00:02:56,562 --> 00:02:59,277 Pero Apelinq, podemos pelear. 18 00:02:59,401 --> 00:03:03,017 No. Proteger la llave Transwarp es lo único que importa. 19 00:03:03,118 --> 00:03:05,355 Váyanse, úsenla para escapar. 20 00:03:05,456 --> 00:03:07,671 ¿Y tú que vas a hacer? 21 00:03:08,214 --> 00:03:10,094 Entretenerlos. 22 00:03:10,719 --> 00:03:12,248 Ganar un poco de tiempo. 23 00:03:12,349 --> 00:03:14,270 Me quedaré contigo. 24 00:03:14,395 --> 00:03:16,110 Esta es mi pelea. 25 00:03:16,292 --> 00:03:17,552 Escucha. 26 00:03:17,653 --> 00:03:19,807 Si las manos equivocadas consiguieran la llave... 27 00:03:19,908 --> 00:03:22,397 abrirían un portal entre el tiempo y el espacio. 28 00:03:22,498 --> 00:03:25,654 El número de mundos que se destruiría, será infinito. 29 00:03:25,755 --> 00:03:29,204 Ha llegado tu momento de dirigir a los Maximals. 30 00:03:29,305 --> 00:03:31,897 Optimus Primal. 31 00:03:53,221 --> 00:03:58,275 ¿Con qué tú eres el gran guerrero de este planeta? 32 00:04:00,213 --> 00:04:04,766 Tienes un mundo bastante hermoso. 33 00:04:06,185 --> 00:04:10,321 Con gran abundancia de vida. 34 00:04:12,116 --> 00:04:14,957 ¡Qué delicia! 35 00:04:15,791 --> 00:04:18,172 Mi amo tiene hambre. 36 00:04:18,296 --> 00:04:23,937 Dame la llave Transwarp y dejaremos tu hogar en paz. 37 00:04:24,161 --> 00:04:28,219 Primero muertos, antes que dejar que llegue a otros planetas. 38 00:04:28,320 --> 00:04:31,495 Te lo advertí. 39 00:04:47,072 --> 00:04:51,877 Lo beneficios le servirán al todopoderoso Unicron. 40 00:04:53,965 --> 00:04:56,396 Nunca aprenden. 41 00:04:56,497 --> 00:04:58,752 Llegaste tarde Scourge. 42 00:04:59,185 --> 00:05:03,990 Tu amo se quedará atrapado en esta galaxia para siempre. 43 00:05:08,415 --> 00:05:10,547 No. 44 00:05:15,224 --> 00:05:18,340 El sacrificio será nuestro juramento. 45 00:05:18,441 --> 00:05:20,487 Proteger la llave. 46 00:05:20,612 --> 00:05:22,908 Cueste lo que cueste. 47 00:05:31,429 --> 00:05:36,358 Dejaste que se escaparan con la llave Transwarp. 48 00:05:36,482 --> 00:05:40,870 Exploren el Universo y averigüen a dónde fueron los Maximals. 49 00:05:40,994 --> 00:05:45,756 Cuando consigan la llave, úsenla para llevarme a ustedes. 50 00:05:45,880 --> 00:05:48,076 Sí, mi señor. 51 00:05:48,177 --> 00:05:50,834 Y cuando tenga la llave. 52 00:05:50,935 --> 00:05:55,446 Seré el Rey supremo de todo. 53 00:06:13,529 --> 00:06:17,037 TRANSFORMERS: EL DESPERTAR DE LAS BESTIAS 54 00:06:55,022 --> 00:06:56,358 Vamos. 55 00:06:57,027 --> 00:06:59,659 Dime que funcionas, no me quedes mal. 56 00:07:01,578 --> 00:07:03,122 Ya está. 57 00:07:03,347 --> 00:07:05,148 Ya quedó. 58 00:07:05,249 --> 00:07:08,382 Sonic, ¿ya está el desayuno? 59 00:07:09,047 --> 00:07:10,802 No soy tu mayordomo Kris. 60 00:07:10,985 --> 00:07:13,375 ¿Qué te pasa bro? Usa los nombres clave. 61 00:07:13,476 --> 00:07:15,105 Yo soy Tails. 62 00:07:15,479 --> 00:07:16,881 Vaya, perdón. 63 00:07:16,982 --> 00:07:21,741 Christopher Diaz, de Avenida Winson 974 - Dpto. 12 - Brooklyn. 64 00:07:21,865 --> 00:07:24,537 Nombres reales no. Nos vigilan. 65 00:07:25,162 --> 00:07:27,693 A ninguna Agencia gubernamental secreta les interesamos, Tales. 66 00:07:27,794 --> 00:07:29,549 Ya ven a desayunar o se va a enfriar. 67 00:07:29,673 --> 00:07:31,554 Bueno, eso ya es ganancia. 68 00:07:31,736 --> 00:07:33,956 - Hijo, te planché esta camisa. - Ya la había planchado. 69 00:07:34,057 --> 00:07:35,628 La quemaste como los huevos. 70 00:07:35,729 --> 00:07:38,149 ¿De qué hablas? Están doraditos. 71 00:07:38,273 --> 00:07:39,904 ¡Qué malo soy! 72 00:07:40,196 --> 00:07:42,073 Ya siéntate. 73 00:07:42,365 --> 00:07:43,934 No logro pasar a Bowser. 74 00:07:44,035 --> 00:07:45,812 Hola, primero da los buenos días. 75 00:07:45,913 --> 00:07:47,859 Ten y tómate tu medicina. 76 00:07:47,960 --> 00:07:50,004 - Completa. - De acuerdo. 77 00:07:50,128 --> 00:07:51,299 ¿Seguro qué si puedes llevarlo? 78 00:07:51,423 --> 00:07:53,763 Sí. El Hospital está de paso y tengo tiempo. 79 00:07:53,887 --> 00:07:58,295 Si la señora esa, la administradora está ahí y te pide el pago... 80 00:07:58,396 --> 00:07:59,984 Tu sólo... 81 00:08:00,399 --> 00:08:02,635 dile que lo estamos juntando. 82 00:08:02,736 --> 00:08:03,679 Si mamá. 83 00:08:03,780 --> 00:08:06,413 Y después de hoy voy a poder ayudarte más. 84 00:08:06,579 --> 00:08:08,316 Buena suerte en la entrevista. 85 00:08:08,417 --> 00:08:10,611 Y ríete de sus estúpidos chistes. 86 00:08:10,712 --> 00:08:12,156 A la gente le encanta esa mierda. 87 00:08:12,257 --> 00:08:13,510 Mamá, lenguaje. 88 00:08:13,634 --> 00:08:15,221 De acuerdo. 89 00:08:15,512 --> 00:08:17,433 No olviden que tengo clase en la noche. Llegaré tarde. 90 00:08:17,557 --> 00:08:19,146 - Los quiero. - Igual. 91 00:08:19,270 --> 00:08:21,567 Come rápido, tenemos que ir a la ciudad. 92 00:08:26,410 --> 00:08:28,038 Oye, a ver. 93 00:08:28,162 --> 00:08:29,875 ¿Te está doliendo? 94 00:08:30,415 --> 00:08:32,215 No, no es nada. 95 00:08:32,672 --> 00:08:34,762 A ver. 96 00:08:36,803 --> 00:08:38,308 Kris. 97 00:08:41,648 --> 00:08:43,049 Está hinchada. 98 00:08:43,150 --> 00:08:46,116 La células falciformes están bloqueando los bazos. 99 00:08:46,490 --> 00:08:49,830 - ¿Hace cuánto la tienes así? - Como dos días. 100 00:08:50,414 --> 00:08:54,129 Oye, ya te había dicho. Que tienes que contarme eso. 101 00:08:54,253 --> 00:08:56,886 ¿Peleas tú sólo o peleamos juntos? 102 00:08:58,056 --> 00:08:59,975 Juntos. 103 00:09:00,102 --> 00:09:01,814 ¿Un equipo? 104 00:09:01,979 --> 00:09:03,816 Un equipo. 105 00:09:09,852 --> 00:09:12,583 Dos por diez. Dos por... deja de manosear todo. 106 00:09:13,091 --> 00:09:14,405 No es cierto. 107 00:09:14,514 --> 00:09:17,803 Oye Kris, ¿qué te he dicho de sacar a pasear a tu hermano, con trajes pasados de moda? 108 00:09:17,904 --> 00:09:19,036 Ya le dije, pero es necio. 109 00:09:19,819 --> 00:09:22,191 Sí, búrlate. Pero mira, ten. 110 00:09:23,379 --> 00:09:24,957 Papá. 111 00:09:25,307 --> 00:09:27,789 ¿Cuándo vas a ganar dinero usando tus habilidades? 112 00:09:27,890 --> 00:09:30,013 Sí, lo dice el que no puede pagar la señal de tele. 113 00:09:31,878 --> 00:09:33,680 Yo decido no pagar la señal de tele. 114 00:09:33,781 --> 00:09:35,337 Es mi manera de protestar contra la... 115 00:09:35,438 --> 00:09:37,769 naturaleza vampírica del capitalismo moderno. 116 00:09:38,443 --> 00:09:41,137 Suerte en tus entrevistas con ese traje polvoso. 117 00:10:06,440 --> 00:10:07,318 Hola, niños. 118 00:10:07,500 --> 00:10:10,007 Esa era una especie más chica, ya que el Anquilosaurio era un dinosaurio más grande. 119 00:10:13,037 --> 00:10:15,836 Ese es sin duda un monumento romano. 120 00:10:18,802 --> 00:10:22,977 Entonces, tenemos claro... 121 00:10:24,188 --> 00:10:26,821 Gracias, gracias. Gracias por su paciencia. 122 00:10:27,002 --> 00:10:28,431 Pasante, pasante. 123 00:10:28,532 --> 00:10:31,161 Te mandé tres mensajes, ¿por qué no me llamaste? 124 00:10:31,286 --> 00:10:35,276 Pues es que creo que si me detenía a llamar, iba a llegar más tarde. 125 00:10:35,377 --> 00:10:36,800 La Policía está aquí. 126 00:10:36,925 --> 00:10:38,803 Detuvieron una subasta de arte. 127 00:10:38,985 --> 00:10:41,376 El dueño jura que todo es auténtico. 128 00:10:41,477 --> 00:10:44,441 Pero quieren una segunda opinión. 129 00:10:45,809 --> 00:10:47,356 De acuerdo. 130 00:10:49,952 --> 00:10:51,813 El boceto de Da Vinci es real. 131 00:10:51,914 --> 00:10:53,086 La pintura es copia. 132 00:10:53,209 --> 00:10:56,469 El original está en la Galería Nacional en Londres. 133 00:10:57,178 --> 00:10:59,057 El jarrón romano. 134 00:10:59,183 --> 00:11:02,981 Valioso pero, no como para vivir de eso. 135 00:11:04,525 --> 00:11:08,476 Esta tableta griega sería muy valiosa, pero es falsa. 136 00:11:08,577 --> 00:11:10,081 ¿Estás segura? 137 00:11:10,306 --> 00:11:12,569 El alfabeto es romano. 138 00:11:12,670 --> 00:11:15,323 Ni siquiera corresponde a esa era. 139 00:11:15,424 --> 00:11:16,845 Claro. 140 00:11:17,178 --> 00:11:20,144 Oficiales, esta es mi especialidad. 141 00:11:20,267 --> 00:11:23,987 El Da Vinci, es... 142 00:11:31,877 --> 00:11:35,425 A ver, ¿y tú pajarito, de dónde saliste? 143 00:11:49,168 --> 00:11:51,462 ¿Y tú qué? 144 00:11:51,919 --> 00:11:52,881 Está bonito ¿no? 145 00:11:53,006 --> 00:11:55,368 Sí. ¿De dónde será? 146 00:11:55,469 --> 00:11:57,541 La acaban de descubrir en Sudan. 147 00:11:57,642 --> 00:12:00,693 Los investigadores dicen que Horus, de un quinto milenio, antes de Cristo. 148 00:12:00,817 --> 00:12:01,779 ¿Será Nubio? 149 00:12:02,112 --> 00:12:04,557 Ese símbolo definitivamente no es un jeroglífico. 150 00:12:04,658 --> 00:12:07,372 Bueno, sí es tan exótico como parece... 151 00:12:07,555 --> 00:12:09,977 Saldré en la revista Minerva. 152 00:12:10,822 --> 00:12:11,422 Jillian... 153 00:12:11,546 --> 00:12:12,050 SÓLO TÉCNICOS DE LABORATORIO 154 00:12:13,719 --> 00:12:15,893 Listos equipos, a trabajar. 155 00:12:34,684 --> 00:12:36,395 ¿Cuáles son las reglas? 156 00:12:37,579 --> 00:12:39,754 Al mal tiempo, buena cara. 157 00:12:41,798 --> 00:12:43,157 No dar problemas. 158 00:12:43,258 --> 00:12:44,728 No ir a buscar problemas. 159 00:12:44,829 --> 00:12:46,500 O sino, vamos a tener un problema. 160 00:12:46,724 --> 00:12:48,235 Ya sé, ya. 161 00:12:48,336 --> 00:12:50,134 De acuerdo, te veo en un rato. 162 00:12:56,562 --> 00:12:58,317 ¿Señor Díaz? 163 00:12:59,736 --> 00:13:02,119 Oiga, sé que estamos atrasados un poco con los pagos. 164 00:13:02,241 --> 00:13:05,174 De hecho tres meses y hasta que su saldo esté al día, no puede traer a su hermano. 165 00:13:05,275 --> 00:13:06,654 - Ya se los dije. - Les voy a pagar. 166 00:13:06,836 --> 00:13:07,948 Sólo necesito tiempo. 167 00:13:08,049 --> 00:13:09,224 O puede llevarlo a Urgencias. 168 00:13:09,325 --> 00:13:11,708 No lo reciben en Urgencias, si su estado no es crítico. 169 00:13:11,890 --> 00:13:14,101 - Señor Díaz. - Tiene 11. 170 00:13:14,518 --> 00:13:16,523 Tiene 11 años. 171 00:13:19,238 --> 00:13:21,432 A ver Kris, ya nos vamos. 172 00:13:21,533 --> 00:13:22,327 ¿Qué pasó? 173 00:13:22,453 --> 00:13:24,294 Te cuento más tarde, ¿de acuerdo? 174 00:13:24,960 --> 00:13:26,924 Venga, vámonos. 175 00:13:29,679 --> 00:13:31,724 Quédate aquí. 176 00:13:33,176 --> 00:13:34,890 Y no te muevas. 177 00:13:35,440 --> 00:13:38,345 Después de una conferencia con el abogado de Simpson, Howard Weitzman... 178 00:13:38,446 --> 00:13:39,098 ¿En qué le ayudo? 179 00:13:39,199 --> 00:13:42,499 Hola. Vengo a una entrevista con el jefe de seguridad, el señor Bishop. 180 00:13:42,723 --> 00:13:44,085 Soy Noah Díaz. 181 00:13:44,186 --> 00:13:45,062 Aparece cancelada. 182 00:13:45,186 --> 00:13:47,484 No, no, no. Alguien se pudo equivocar. 183 00:13:47,608 --> 00:13:49,739 Vino directo del señor Bishop. 184 00:13:51,342 --> 00:13:53,020 Esto necesita autorización. 185 00:13:53,121 --> 00:13:54,917 - Oiga, señor Bishop. - Oiga, señor. 186 00:13:55,041 --> 00:13:56,093 Déjalo. 187 00:13:56,194 --> 00:13:57,029 Está bien Walker. 188 00:13:57,212 --> 00:13:59,017 Oiga, soy Noah Diaz. 189 00:13:59,118 --> 00:14:01,623 Creo que su empleado se confundió, dice que la entrevista se canceló. 190 00:14:01,847 --> 00:14:03,068 Porque así es. 191 00:14:03,169 --> 00:14:04,130 Pero, ¿por qué? 192 00:14:04,312 --> 00:14:07,075 Por teléfono dijo que era perfecto para el trabajo. Que esto era una formalidad. 193 00:14:07,176 --> 00:14:09,766 Lo era, hasta que tu ex Oficial superior me respondió. 194 00:14:09,989 --> 00:14:13,464 Dijo que eres valiente, experto en comunicaciones, pero irresponsable. 195 00:14:13,565 --> 00:14:14,569 Que no eres de fiar. 196 00:14:14,752 --> 00:14:16,639 Que siempre estabas distraído. 197 00:14:16,740 --> 00:14:19,854 Señor, le explicaré todo eso. Es que tengo responsabilidades en mi casa. 198 00:14:19,955 --> 00:14:20,629 Mi hermano está... 199 00:14:20,730 --> 00:14:23,362 Tenías una responsabilidad con el ejército de nuestro país. 200 00:14:23,587 --> 00:14:25,384 Señor Bishop. Señor. 201 00:14:25,508 --> 00:14:27,137 Soy muy trabajador. 202 00:14:27,262 --> 00:14:28,559 Sólo... 203 00:14:29,685 --> 00:14:31,606 Sólo necesito una oportunidad. 204 00:14:31,790 --> 00:14:32,793 Lo siento. 205 00:14:32,917 --> 00:14:36,431 No puedo dejar que alguien como tú, estropee mi trabajo de años. 206 00:14:36,532 --> 00:14:38,286 ¿Alguien cómo yo? 207 00:14:43,589 --> 00:14:45,010 Usted ni siquiera me conoce. 208 00:14:45,135 --> 00:14:47,891 Sólo sé que no sabes ser parte de un equipo. 209 00:14:50,346 --> 00:14:51,351 Ya es tarde. 210 00:14:52,836 --> 00:14:53,678 Oye, Noah. 211 00:14:53,779 --> 00:14:58,456 Superman fue a muchas entrevistas, antes de conseguir trabajo en el diario El Planeta. 212 00:14:58,580 --> 00:15:01,337 - Y no se dio por vencido. - No soy Superman, Kris. 213 00:15:01,520 --> 00:15:03,825 - La vida no es un cómic. - Ánimo Noah. 214 00:15:03,926 --> 00:15:05,556 El siguiente será tuyo. 215 00:15:05,781 --> 00:15:07,493 No va a haber un siguiente. 216 00:15:07,618 --> 00:15:10,332 Nadie va a venir a salvarnos. Estamos solos. 217 00:15:19,267 --> 00:15:21,064 Ya, perdóname. 218 00:15:21,297 --> 00:15:22,548 Está bien. 219 00:15:22,673 --> 00:15:24,721 No, yo sé que no. 220 00:15:27,618 --> 00:15:29,458 Nada lo está. 221 00:15:36,288 --> 00:15:38,001 ¿Sabes qué? 222 00:15:38,583 --> 00:15:40,048 Hay que bajar. 223 00:15:42,277 --> 00:15:43,866 Ten las llaves. 224 00:15:44,141 --> 00:15:46,603 Espérame arriba, no me tardo, ¿de acuerdo? 225 00:15:51,365 --> 00:15:53,328 ¿Oye, qué me decías hace rato? 226 00:16:13,204 --> 00:16:14,582 Oye, ¿quieres uno? 227 00:16:14,707 --> 00:16:16,711 No. No me gustan. 228 00:16:16,835 --> 00:16:18,598 Tienes que relajarte mucho. 229 00:16:18,699 --> 00:16:20,620 Tu energía está afectando mi chi. 230 00:16:20,803 --> 00:16:21,663 Y te entiendo. 231 00:16:21,764 --> 00:16:23,227 También me puse nervioso la primera vez. 232 00:16:23,351 --> 00:16:26,106 Te recomiendo unos ejercicios de respiración. Mírame. 233 00:16:32,537 --> 00:16:34,919 Un momento, un momento, un momento, un momento. 234 00:16:35,335 --> 00:16:38,115 Es que esto es algo nuevo. 235 00:16:38,216 --> 00:16:40,889 - Ya lo sé. - Pero esa gente tiene dinero. 236 00:16:41,014 --> 00:16:44,379 Y donan muchos billetes a la caridad cada año, para sentirse menos culpables. 237 00:16:44,480 --> 00:16:48,573 Así que holísticamente hablando, les estamos haciendo un favor. 238 00:16:49,091 --> 00:16:50,659 Oigan, de nada. 239 00:16:50,760 --> 00:16:51,810 ¿Qué te pasa? 240 00:16:51,911 --> 00:16:52,916 ¿Qué estás haciendo? 241 00:16:53,040 --> 00:16:55,762 Calmate, no les va a afectar ni un poquito. Tranquilo. 242 00:16:55,863 --> 00:16:57,202 Y además es super fácil de hacer. 243 00:16:57,426 --> 00:16:59,556 ¿Y por qué no eres tú el que entra a hacerlo? 244 00:16:59,680 --> 00:17:02,313 Porque papito, yo soy la mente maestra. 245 00:17:02,436 --> 00:17:05,091 A ver. Esto va en el oído. 246 00:17:05,192 --> 00:17:06,654 ¿Es en serio? No inventes. 247 00:17:06,779 --> 00:17:07,907 ¿Está limpia esa cosa? 248 00:17:08,087 --> 00:17:09,433 Es el cuarto, cuarto. 249 00:17:09,534 --> 00:17:12,376 Nada más quedan 10 segundos en el reloj y tú tienes el valor. 250 00:17:12,500 --> 00:17:13,859 No me vengas con eso. 251 00:17:13,960 --> 00:17:15,281 Y dame eso. 252 00:17:15,382 --> 00:17:16,675 Adiós. 253 00:17:17,219 --> 00:17:18,848 No azotes la puerta. 254 00:17:24,524 --> 00:17:27,322 Elena, voy al evento de recaudación. 255 00:17:27,658 --> 00:17:29,045 ¿Qué tal mi vestido? 256 00:17:29,146 --> 00:17:30,775 ¡Está cool! 257 00:17:31,709 --> 00:17:34,174 Oye, quisiera tu opinión. 258 00:17:37,037 --> 00:17:38,958 Es que estuve investigando. 259 00:17:39,141 --> 00:17:42,172 Y no creo que la estatuilla sea de Horus. 260 00:17:42,273 --> 00:17:44,444 O más bien estoy segura de que no lo es. 261 00:17:44,570 --> 00:17:48,268 Los investigadores dijeron que es del 5.000 A.C. 262 00:17:48,369 --> 00:17:49,581 Pero los Nubios... 263 00:17:49,705 --> 00:17:53,655 no tuvieron contacto con los egipcios, como hasta 600 años después. 264 00:17:53,756 --> 00:17:55,345 Los símbolos no son jeroglíficos. 265 00:17:55,470 --> 00:17:57,247 Ni siquiera creo que sean de esta parte del mundo... 266 00:17:57,348 --> 00:18:00,521 Más bien creo que podría ser azteca o inca. 267 00:18:01,608 --> 00:18:05,574 No es una divinidad egipcia, es muy distinto. 268 00:18:10,083 --> 00:18:11,298 Interesante. 269 00:18:11,480 --> 00:18:13,777 Que planchen esto, ¿de acuerdo? 270 00:18:21,400 --> 00:18:23,073 MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA Jillian Robinson - CONTRATISTA 271 00:18:29,624 --> 00:18:32,048 El moño casi debe de estar pesado. 272 00:18:32,173 --> 00:18:33,676 Vamos pues. 273 00:18:36,306 --> 00:18:39,402 Eso. Eso es. 274 00:18:39,503 --> 00:18:40,843 Respira y llénate de aire. 275 00:18:41,065 --> 00:18:43,260 Inhala y exhala. 276 00:18:43,361 --> 00:18:45,035 ¿Puedes cerrar ya el hocico? 277 00:18:45,157 --> 00:18:45,851 De acuerdo, ya. 278 00:18:45,952 --> 00:18:46,703 Ya te entendí. 279 00:18:46,828 --> 00:18:49,210 No eres muy practicador pero te tengo algo bueno. 280 00:18:49,542 --> 00:18:51,004 Solo faltaba la firma. 281 00:18:54,428 --> 00:18:56,124 ¿Tienes un soundtrack para robar? 282 00:18:56,225 --> 00:19:00,528 No. Es sólo un soundtrack para que te puedas liberar. 283 00:19:11,687 --> 00:19:13,738 ¿Ya lo sentiste o qué? 284 00:19:13,888 --> 00:19:15,807 Sí, lo sabes. 285 00:19:21,571 --> 00:19:24,325 KIT DE PRIMEROS AUXILIOS. - De acuerdo, no debe haber nadie en esa zona. 286 00:19:24,449 --> 00:19:27,249 Vas a poder entrar como si nada. 287 00:19:30,672 --> 00:19:32,829 Hay muchos empleados. 288 00:19:32,930 --> 00:19:35,267 Oye, pero equivocarse es de sabios. 289 00:19:35,390 --> 00:19:36,939 Camina como si fueras el dueño. 290 00:19:37,064 --> 00:19:39,066 ¿Cómo estás? Que gusto verte. 291 00:19:39,690 --> 00:19:42,116 Trata de no verte sospechoso. 292 00:19:44,494 --> 00:19:45,501 Ahí está, ten. 293 00:19:45,623 --> 00:19:47,961 Perdón. No, esa es tuya. Te la dejo. 294 00:19:48,295 --> 00:19:50,468 Y los lentes. No sabía que usaras lentes. 295 00:19:50,592 --> 00:19:52,596 ¿Qué? ¿Ya estás haciendo amigos? 296 00:20:01,240 --> 00:20:02,076 ¿Todo bien? 297 00:20:02,258 --> 00:20:04,093 Todo súper. 298 00:20:07,919 --> 00:20:09,258 Hola. 299 00:20:09,384 --> 00:20:11,596 ¿Dime ya quién eres? 300 00:20:21,449 --> 00:20:23,831 Mi contacto dice que está al fondo. 301 00:20:24,206 --> 00:20:26,321 Que tiene dos semanas ahí. 302 00:20:26,422 --> 00:20:31,597 - Es un auto gris, con una... - Franja azul. 303 00:20:47,508 --> 00:20:49,512 Ahora, como te enseñó el master Reek. 304 00:20:49,635 --> 00:20:51,726 Por la ventana. 305 00:20:52,241 --> 00:20:53,287 Una meneadita. 306 00:20:54,314 --> 00:20:56,777 Desenganche y... 307 00:20:57,444 --> 00:20:58,807 Eso. 308 00:20:58,908 --> 00:21:01,119 Queda en el dinero fácil. 309 00:21:25,446 --> 00:21:26,953 ¿Cómo vas guapetón? 310 00:21:27,278 --> 00:21:28,243 Ya en el auto. 311 00:21:28,344 --> 00:21:30,181 No te va a doler. 312 00:21:45,607 --> 00:21:48,073 ¿Por qué, por qué, por qué a mí? 313 00:21:51,257 --> 00:21:53,760 No, no, no. 314 00:21:58,468 --> 00:22:00,849 Me voy a quedar sin trabajo. 315 00:22:03,379 --> 00:22:05,423 También iré a la cárcel. 316 00:22:22,043 --> 00:22:24,510 Estoy segura que no es nubio. 317 00:23:02,005 --> 00:23:04,200 Esto no es posible. 318 00:23:04,301 --> 00:23:05,814 Llamando a todos los Autobots. 319 00:23:05,915 --> 00:23:07,878 A todos los Autobots. 320 00:23:15,284 --> 00:23:16,731 Prime, aquí Arcee. 321 00:23:16,832 --> 00:23:17,793 Estoy viendo la señal... 322 00:23:17,917 --> 00:23:19,837 Pero no entiendo de que se trata. 323 00:23:20,801 --> 00:23:23,595 Es el camino a casa. 324 00:23:26,852 --> 00:23:29,152 Llamando a todos los Autobots. 325 00:23:29,275 --> 00:23:31,946 Llamando a todos los Autobots. 326 00:23:35,872 --> 00:23:36,563 ¿Qué estoy haciendo aquí? 327 00:23:36,664 --> 00:23:38,387 Ya puedes salir. No hay pájaros en el alambre. 328 00:23:38,488 --> 00:23:40,326 Ya sal en esa cosa, bro. 329 00:23:40,717 --> 00:23:42,388 No sé, que hacer. 330 00:23:42,513 --> 00:23:44,288 Qué no sabes, ¿no sabes manejar? 331 00:23:44,389 --> 00:23:47,380 No es que, es que no soy un ladrón. 332 00:23:47,481 --> 00:23:49,577 Oye, ¿estás teniendo una crisis existencial? 333 00:23:49,678 --> 00:23:51,643 Eso lo hubieras hecho, cuando te ofrecí dulces. 334 00:23:51,825 --> 00:23:53,186 Esta es una emergencia. 335 00:23:53,287 --> 00:23:54,916 ¿Me escuchas Mirage? 336 00:23:55,140 --> 00:23:55,858 ¡A rodar! 337 00:23:55,959 --> 00:23:57,084 Oye, ¿quién dijo a rodar? 338 00:23:57,209 --> 00:24:00,466 No sé, fue la radio, porque está como loca. Ya me voy. 339 00:24:01,594 --> 00:24:03,223 Oye. 340 00:24:03,990 --> 00:24:05,292 No. 341 00:24:05,393 --> 00:24:06,029 No. 342 00:24:06,130 --> 00:24:07,465 Sí, tú. 343 00:24:09,572 --> 00:24:11,075 Sal del auto. 344 00:24:11,198 --> 00:24:13,813 Eso intento. Se encendió sólo, de verdad. 345 00:24:13,914 --> 00:24:14,814 En serio, no funciona. 346 00:24:14,915 --> 00:24:16,378 Que salgas. 347 00:24:24,435 --> 00:24:25,459 Espérate, no. 348 00:24:25,560 --> 00:24:26,442 ¿Qué estás haciendo? 349 00:24:26,566 --> 00:24:28,237 ¿No aquí? 350 00:24:31,144 --> 00:24:33,357 Ven, ven. Ven. 351 00:24:33,538 --> 00:24:36,339 A eso yo le llamo decretar con ganas. 352 00:24:37,088 --> 00:24:39,512 Oye, el auto se está manejando solo. 353 00:24:40,654 --> 00:24:41,828 Noah, ¿estás bien? 354 00:24:41,929 --> 00:24:43,352 No sé qué pasa aquí. 355 00:24:43,477 --> 00:24:44,774 No frena. 356 00:24:44,956 --> 00:24:46,843 Oye frena, ya frena. ¿Por qué no haces caso? 357 00:24:46,944 --> 00:24:48,263 ¿Qué, no bajas la velocidad? 358 00:24:48,364 --> 00:24:49,957 Es que no puedo. Este auto está poseído. 359 00:24:50,058 --> 00:24:51,064 No, no, no, no. 360 00:24:51,287 --> 00:24:53,289 Fue una descarga de adrenalina. 361 00:24:53,414 --> 00:24:55,796 Has las respiraciones que te dije. 362 00:24:56,214 --> 00:24:58,030 No necesito respirar así, ni es adrenalina. 363 00:24:58,131 --> 00:24:59,804 El auto se maneja solo. 364 00:25:01,306 --> 00:25:03,230 No, ya fue. 365 00:25:03,355 --> 00:25:05,401 Oye Reek, ¿ahora qué hago? 366 00:25:05,524 --> 00:25:07,137 Noah, ya no te oigo. 367 00:25:07,238 --> 00:25:07,746 Reek. 368 00:25:07,847 --> 00:25:09,435 No oigo. 369 00:25:11,289 --> 00:25:14,880 No. No lo puedo creer. No puedo creer que me abandonó. 370 00:25:16,631 --> 00:25:17,530 Frena. 371 00:25:17,631 --> 00:25:19,366 ¡Ayúdenme! 372 00:25:46,537 --> 00:25:47,377 No, no. 373 00:25:49,228 --> 00:25:51,182 Oigan. No. 374 00:25:52,752 --> 00:25:54,413 ¿Estás bien? 375 00:25:59,615 --> 00:26:00,224 No... 376 00:26:00,325 --> 00:26:03,772 Acelera, acelera, acelera. Ya, ya, ya, ya. 377 00:26:18,145 --> 00:26:21,549 El puente. El puente, toma ese camino. 378 00:26:28,852 --> 00:26:32,464 Tengo un 1037 en progreso, Porsche plateado. 379 00:26:34,274 --> 00:26:36,474 Oye, ¿qué te pasa? 380 00:26:51,437 --> 00:26:53,596 Haz algo, defiéndete. 381 00:27:04,768 --> 00:27:06,531 No, ¿y ahora qué haces? 382 00:27:06,765 --> 00:27:09,091 No, no, no, no. 383 00:27:14,886 --> 00:27:16,354 Responde, responde. 384 00:27:16,455 --> 00:27:17,888 Escucha Mirage. 385 00:27:17,989 --> 00:27:19,341 ¿Mirage? 386 00:27:25,360 --> 00:27:26,768 ¿Cómo? 387 00:27:30,907 --> 00:27:32,893 ¿Mirage? 388 00:27:54,747 --> 00:27:57,367 Ya baja la velocidad, desacelera. 389 00:28:10,161 --> 00:28:11,833 Turbo cool. 390 00:28:11,956 --> 00:28:15,049 Hasta siento que me bombea el aceite. 391 00:28:15,757 --> 00:28:19,309 Llevaba siglos guardado, compa. No sabes que aburrido se mueve. 392 00:28:19,432 --> 00:28:21,292 Mirage sigue escondido. 393 00:28:21,393 --> 00:28:24,384 Mirage, deja de estar llamando la atención. 394 00:28:24,485 --> 00:28:27,075 Mirage, "Quisiera Ser Grande" es una película. 395 00:28:27,200 --> 00:28:29,373 Nunca serás un niño de verdad. 396 00:28:29,557 --> 00:28:30,482 Pero eso estuvo divertido. 397 00:28:30,583 --> 00:28:32,254 Eres buena onda. 398 00:28:32,685 --> 00:28:36,404 Y seguro debes pensar que estás loco. 399 00:28:37,767 --> 00:28:38,458 Vete. 400 00:28:38,559 --> 00:28:40,608 Oye, oye. ¿Por qué la violencia? 401 00:28:40,889 --> 00:28:42,986 Creí que después de la persecución, ya éramos compas. 402 00:28:43,087 --> 00:28:44,633 ¿Qué, quieres pegarme? 403 00:28:44,757 --> 00:28:45,643 Más o menos. 404 00:28:45,744 --> 00:28:47,916 ¡Cómo se ponen así! 405 00:28:51,629 --> 00:28:53,720 ¿Con qué muy rudo? 406 00:28:53,902 --> 00:28:55,154 Me gusta. 407 00:28:55,278 --> 00:28:56,582 De hecho me gusta mucho. 408 00:28:56,683 --> 00:28:58,353 ¿Qué cosa eres? 409 00:28:58,478 --> 00:29:00,841 Un auto poseído por algún espíritu. 410 00:29:00,942 --> 00:29:02,737 No, eso no existe compa. 411 00:29:02,961 --> 00:29:04,238 Soy un alíen. 412 00:29:04,339 --> 00:29:05,933 ¿Qué? ¿Igual a E.T.? 413 00:29:06,034 --> 00:29:08,315 ¿E.T.? ¿El monito feo de la canasta? 414 00:29:08,416 --> 00:29:09,420 Mira esta carita. 415 00:29:09,601 --> 00:29:11,608 Me llamo Mirage. 416 00:29:13,678 --> 00:29:17,210 A ver, ese puñito, ese puñito, puñito. A ver, a ver. 417 00:29:17,311 --> 00:29:18,256 Dame ese puñito. 418 00:29:18,357 --> 00:29:20,526 Eso, ya somos amigos. 419 00:29:21,129 --> 00:29:23,431 ¡Qué bien! Llegó la pandilla. 420 00:29:23,532 --> 00:29:24,685 ¿Hay más como tú? 421 00:29:24,786 --> 00:29:26,564 ¿Cómo yo? No. 422 00:29:26,665 --> 00:29:28,029 Pero cuidadito, si no le caes bien. 423 00:29:28,211 --> 00:29:28,777 ¿Qué? 424 00:29:28,878 --> 00:29:31,219 Y yo que tú, suelto ese tubito. 425 00:29:59,153 --> 00:30:03,416 Miren nada más, ¿a quién tenemos aquí? 426 00:30:07,049 --> 00:30:09,846 Mirage, ¿pero qué hiciste? 427 00:30:10,154 --> 00:30:12,124 Trajiste a un humano aquí. 428 00:30:12,225 --> 00:30:13,585 Optimus, ¿qué onda? 429 00:30:13,686 --> 00:30:14,816 Te ves súper mega bien. 430 00:30:15,039 --> 00:30:16,551 A ver, a ver. ¿Traes rines cromados? 431 00:30:16,652 --> 00:30:18,659 Te dije que te quedaras escondido. 432 00:30:18,783 --> 00:30:20,705 Sí, ya sé. Fue una coincidencia loca. 433 00:30:20,886 --> 00:30:22,940 ¡Cuándo nos llamaste todo a lo Optimus! 434 00:30:23,041 --> 00:30:25,113 Autobots, a rodar. 435 00:30:25,214 --> 00:30:26,742 Este humano ya estaba en el auto. 436 00:30:26,843 --> 00:30:29,264 Pero es cool, todo cool. Cool. 437 00:30:29,848 --> 00:30:31,853 No esta cool. 438 00:30:34,278 --> 00:30:36,533 ¿Tú quién eres humano? 439 00:30:36,741 --> 00:30:40,542 No pues nadie. No he visto nada. No estoy viendo nada ahora. 440 00:30:40,724 --> 00:30:42,812 Arcee. 441 00:30:45,635 --> 00:30:47,481 Cabo Noah Diaz, del ejército. 442 00:30:47,582 --> 00:30:50,840 Varios condecoraciones. Un genio de la electrónica. 443 00:30:51,147 --> 00:30:52,425 Es un soldado. 444 00:30:52,526 --> 00:30:55,498 Pues no tiene apariencia de ser un soldado. 445 00:30:55,599 --> 00:30:58,478 Pues tu tampoco impones mucho que digamos. 446 00:30:59,037 --> 00:31:01,043 Perdón, señor. 447 00:31:01,167 --> 00:31:03,883 Más tarde me haré cargo de tu error. 448 00:31:06,555 --> 00:31:08,961 De acuerdo. El flujo de energía que sentimos, es en el rango... 449 00:31:09,062 --> 00:31:12,360 de los 4.000 metahercios. Que es indetectable para los humanos. 450 00:31:12,945 --> 00:31:15,891 Reconstruye el origen con los ecos energéticos. 451 00:31:15,992 --> 00:31:17,103 No puedo creerlo. 452 00:31:17,204 --> 00:31:20,025 Si existe y se encuentra aquí. 453 00:31:20,126 --> 00:31:21,821 Oye ¿y eso que estamos viendo? 454 00:31:21,922 --> 00:31:27,103 La llave Transwarp, se creía perdida hace miles de años. 455 00:31:27,228 --> 00:31:30,443 Se usaba para abrir portales en el espacio-tiempo. 456 00:31:30,626 --> 00:31:34,267 Y así descubrir planetas ricos en energon. 457 00:31:34,368 --> 00:31:36,582 ¿O sea planetas ricos en energon, como... 458 00:31:36,707 --> 00:31:38,026 Cybertron. 459 00:31:38,127 --> 00:31:40,882 Después de siete años atrapados en la Tierra... 460 00:31:41,007 --> 00:31:43,538 por fin tenemos un modo de volver a casa. 461 00:31:43,639 --> 00:31:45,186 No dejes que te vea Reek. 462 00:31:45,368 --> 00:31:48,085 De acuerdo. ¿Dónde esta esa llave Trans... 463 00:31:48,268 --> 00:31:49,274 ¿La llave Transwarp? 464 00:31:49,375 --> 00:31:49,885 Ándale. 465 00:31:49,986 --> 00:31:51,618 Está en el nuevo Museo de Ellis Island. 466 00:31:51,949 --> 00:31:54,537 Hay que volarlo. Y largarnos de este rancho. 467 00:31:54,662 --> 00:31:57,608 No, no podemos entrar disparando. 468 00:31:57,709 --> 00:31:59,632 Los humanos nos van a querer cazar. 469 00:31:59,756 --> 00:32:02,849 Lo que necesitamos es entrar sigilosamente. 470 00:32:07,776 --> 00:32:09,319 ¿Y él qué tal? 471 00:32:09,444 --> 00:32:10,155 No. 472 00:32:10,337 --> 00:32:11,683 ¿Qué? ¿Cómo qué no? 473 00:32:11,784 --> 00:32:13,897 Él si cabe por esas puertecitas. 474 00:32:13,998 --> 00:32:18,447 Puede tomar la llave, dejar una nota de gracias y salir. Es perfecto. 475 00:32:18,548 --> 00:32:19,470 ¿Qué? 476 00:32:19,593 --> 00:32:21,892 No. Es una pésima idea. 477 00:32:22,016 --> 00:32:23,797 Estoy de acuerdo con su jefe. 478 00:32:23,898 --> 00:32:26,259 Así que un placer conocerlos. 479 00:32:26,441 --> 00:32:26,968 Aún... 480 00:32:27,069 --> 00:32:28,449 Tiempo fuera. 481 00:32:28,630 --> 00:32:32,182 No. Ya sé que hacer. Tranquilos. 482 00:32:32,308 --> 00:32:34,316 No me dejes con esta bola de aburridos. 483 00:32:34,417 --> 00:32:35,548 Hacemos un buen equipo. 484 00:32:35,671 --> 00:32:37,617 Estamos perdiendo el tiempo. 485 00:32:37,718 --> 00:32:40,015 No me voy a meter a un Museo por unos robots del espacio. 486 00:32:40,198 --> 00:32:42,662 ¿Y tampoco por un amigo lo harías? 487 00:32:45,402 --> 00:32:46,990 ¿O por dinero lo harías? 488 00:32:48,925 --> 00:32:51,898 Ayudanos a conseguir la llave para largarnos de esta tierruca azul. 489 00:32:51,999 --> 00:32:54,046 Sin ofender, porque me encanta el barrio. 490 00:32:54,171 --> 00:32:57,596 Y luego dejo que me vendas. 491 00:32:58,027 --> 00:32:59,580 Como un Lambo. 492 00:32:59,681 --> 00:33:01,461 Un Ferrari. 493 00:33:01,562 --> 00:33:02,356 Y yo. 494 00:33:03,900 --> 00:33:07,118 ¿Cómo ves? Si te pagan y luego... 495 00:33:07,242 --> 00:33:08,872 ¿Y sólo tengo que entrar y salir? 496 00:33:08,995 --> 00:33:11,860 Eso es todo lo que harás. Nosotros haremos el resto. 497 00:33:11,961 --> 00:33:14,092 Te lo juro desde el fondo de mi chispa. 498 00:33:14,215 --> 00:33:17,436 Eso sonó cursi, diciéndolo en voz alta. 499 00:33:18,515 --> 00:33:19,919 ¿Pero y el grandote? 500 00:33:20,020 --> 00:33:21,507 Optimista o cómo se llame. 501 00:33:21,608 --> 00:33:23,869 Tú, deja que yo me preocupe por él. 502 00:33:23,970 --> 00:33:25,434 ¿Va? 503 00:33:27,494 --> 00:33:30,002 Bien, lo convencí. 504 00:33:39,688 --> 00:33:41,819 ¿Qué? 505 00:33:56,163 --> 00:33:58,356 O sea que son robots que se transforman en autos. 506 00:33:58,457 --> 00:34:00,757 ¿Aunque vienen del espacio exterior? 507 00:34:00,923 --> 00:34:03,553 ¿Además dices que hay una llave que abre un portal de vuelta a su mundo? 508 00:34:03,679 --> 00:34:06,501 Y lo saben, porque hay una luz como un faro en el cielo. 509 00:34:06,602 --> 00:34:08,338 Que yo no veo, porque soy humano. 510 00:34:08,439 --> 00:34:09,942 Lo dices como si fuera raro. 511 00:34:10,067 --> 00:34:10,907 Es súper raro. 512 00:34:11,008 --> 00:34:12,093 ¿Sabes que es raro? 513 00:34:12,278 --> 00:34:14,325 Que Marky Mark se va a salir de los Funky Bunch. 514 00:34:14,450 --> 00:34:16,330 Dicen que ahora se va a dedicar a la actuación. 515 00:34:16,453 --> 00:34:17,539 Eso sí que es raro. 516 00:34:17,720 --> 00:34:19,685 - ¿Y quién es ese? - ¡Qué mundo! 517 00:34:20,000 --> 00:34:21,070 Ya olvídalo. 518 00:34:21,171 --> 00:34:23,909 Nada más quiero juntar ese dinero y sacar al cascarrabias de tu jefe... 519 00:34:24,010 --> 00:34:25,557 de la Tierra, antes de que se desvíele. 520 00:34:25,681 --> 00:34:26,956 No se lo tomes a mal. 521 00:34:27,057 --> 00:34:28,959 Sólo extraña su hogar. 522 00:34:29,060 --> 00:34:32,382 Y creo que se siente culpable de que estemos atrapados aquí. 523 00:34:32,483 --> 00:34:34,095 La Tierra era una parada temporal. 524 00:34:34,196 --> 00:34:36,599 Sólo para reorganizarnos y... 525 00:34:36,700 --> 00:34:38,732 regresar a la guerra en casa. 526 00:34:38,833 --> 00:34:41,627 Prime siente que por su culpa, acabamos aquí. 527 00:34:41,753 --> 00:34:43,968 Y cree que tiene que resolver esto él solo. 528 00:34:44,132 --> 00:34:46,371 Equipo, prepárense. Hay seguridad adelante. 529 00:34:46,472 --> 00:34:47,453 Súper. 530 00:34:47,554 --> 00:34:48,663 Esto se va a poner bueno. 531 00:34:48,764 --> 00:34:50,835 No, no, no, no, compa. Tienes que transformarte. 532 00:34:50,936 --> 00:34:54,486 Conviértete en un helicóptero o en una lancha que vaya muy rápido. 533 00:34:54,613 --> 00:34:57,408 Tengo algo mucho mejor que eso. 534 00:35:10,559 --> 00:35:11,892 Buena elección. 535 00:35:14,457 --> 00:35:16,385 Este plan no me gusta nada. 536 00:35:16,486 --> 00:35:19,390 Sí. Mirage no se caracteriza por ser discreto. 537 00:35:19,491 --> 00:35:21,519 Por lo menos Mirage es uno de nosotros. 538 00:35:21,620 --> 00:35:23,958 No debemos depender de un humano. 539 00:35:24,084 --> 00:35:25,589 Son mis amigos. 540 00:35:25,713 --> 00:35:29,704 Ya sé que Charlie te trató bien, pero este no es nuestro mundo. 541 00:35:29,805 --> 00:35:32,501 Los humanos siempre van a proteger lo suyo. 542 00:35:32,602 --> 00:35:35,448 Sólo podemos confiar en los de nuestra especie. 543 00:35:35,549 --> 00:35:37,637 No puedes manejar la verdad. 544 00:35:37,861 --> 00:35:42,331 Y por cierto, ya no quiero que sigas yendo a ese Autocinema. 545 00:36:26,998 --> 00:36:30,131 Nightbird, inspecciona la Isla. 546 00:36:30,422 --> 00:36:35,017 Por fin, la búsqueda se acerca a su final. 547 00:37:01,466 --> 00:37:03,303 Hola. 548 00:37:19,617 --> 00:37:22,042 No. 549 00:37:27,012 --> 00:37:27,747 Oye, no. 550 00:37:27,848 --> 00:37:29,059 - ¿Oye, estás bien? - Atrás. 551 00:37:29,340 --> 00:37:30,221 Déjame. 552 00:37:30,346 --> 00:37:31,394 Vete, vete, vete. 553 00:37:31,495 --> 00:37:33,712 Oye, no sabía que había alguien aquí. 554 00:37:36,241 --> 00:37:37,910 Es esa. 555 00:37:41,728 --> 00:37:43,398 ¿Quién eres? 556 00:37:43,648 --> 00:37:47,196 Soy este... El conserje. 557 00:37:48,515 --> 00:37:49,851 Seguridad. 558 00:37:50,036 --> 00:37:51,852 No, no, no, no. No tienes que gritar. 559 00:37:51,953 --> 00:37:53,106 No, no es lo que tú crees. 560 00:37:53,207 --> 00:37:55,669 Lo que creo es que quieres robar propiedad del Museo. 561 00:37:56,313 --> 00:37:58,607 De acuerdo, si es lo que tú crees. 562 00:37:59,392 --> 00:38:00,231 ¿Qué haces? 563 00:38:00,554 --> 00:38:02,163 - No, no. - Espera, no. 564 00:38:02,264 --> 00:38:03,561 No, no, no. 565 00:38:03,685 --> 00:38:05,524 - De todas formas... - No, no, no. 566 00:38:05,648 --> 00:38:07,318 Deja de moverte. 567 00:38:07,777 --> 00:38:09,514 Oye, oye. 568 00:38:09,615 --> 00:38:12,059 Déjame explicarte. Déjame... 569 00:38:12,160 --> 00:38:14,083 Le pertenece. 570 00:38:15,874 --> 00:38:17,798 A unos... 571 00:38:18,963 --> 00:38:23,936 Unos gigantescos robots del espacio. 572 00:38:24,394 --> 00:38:25,520 ¿Es en serio? 573 00:38:25,744 --> 00:38:28,336 Oye, voy a necesitar... 574 00:38:29,403 --> 00:38:30,828 Me dolió. 575 00:38:30,929 --> 00:38:31,556 ¿A ti? 576 00:38:31,780 --> 00:38:33,292 Oigan, ¿qué están haciendo aquí? 577 00:38:33,393 --> 00:38:34,733 ¿Qué pasa? No se muevan. 578 00:38:34,955 --> 00:38:37,001 Oiga, a buena hora se aparece. 579 00:38:44,851 --> 00:38:46,729 La llave. 580 00:39:10,231 --> 00:39:11,484 Dijiste la verdad. 581 00:39:11,708 --> 00:39:12,919 Sí. 582 00:39:13,028 --> 00:39:15,325 Pero esos no vienen conmigo. 583 00:39:20,333 --> 00:39:23,342 Arránquenles la carne de los huesos. 584 00:39:23,466 --> 00:39:25,719 Y tráiganme la llave. 585 00:39:30,295 --> 00:39:31,885 Te la regalo. 586 00:39:42,379 --> 00:39:44,592 Oigan, tenemos compañía. 587 00:39:51,435 --> 00:39:54,318 Autobots, protejan la llave. 588 00:39:56,363 --> 00:39:57,906 Atrápala. 589 00:40:08,216 --> 00:40:10,601 No tan rápido. 590 00:40:14,672 --> 00:40:18,390 ¿Y además vuelan? ¿Qué? ¿Y estos que se creen? 591 00:40:28,759 --> 00:40:30,052 Imposible. 592 00:40:30,176 --> 00:40:33,270 Me encanta esa expresión de confusión. 593 00:40:33,395 --> 00:40:37,905 Cuando un ser inferior se enfrenta a un poder superior. 594 00:40:46,652 --> 00:40:48,241 ¿Qué son esas cosas? 595 00:40:48,523 --> 00:40:49,942 De acuerdo. 596 00:40:50,049 --> 00:40:51,510 ¿Estás bien? 597 00:40:54,878 --> 00:40:56,058 - Oye. - Ya deja de seguirme. 598 00:40:56,159 --> 00:40:56,909 No te estoy siguiendo, 599 00:40:57,091 --> 00:40:59,599 estoy escapando en la misma dirección. 600 00:42:18,999 --> 00:42:20,588 Rápido. 601 00:42:20,812 --> 00:42:22,941 Corre, corre. 602 00:42:32,295 --> 00:42:33,882 Corre. 603 00:42:34,464 --> 00:42:36,219 Sube, sube rápido. 604 00:42:44,511 --> 00:42:45,933 Oye cuidado. 605 00:42:47,743 --> 00:42:49,248 Gracias. 606 00:42:51,543 --> 00:42:53,170 ¿Qué es esto? 607 00:42:54,755 --> 00:42:57,933 Scourge, tengo la llave a la vista. 608 00:42:59,392 --> 00:43:01,898 Prime, creo que no podemos detenerlos. 609 00:43:03,149 --> 00:43:05,363 Mamá, bájame. 610 00:43:08,109 --> 00:43:09,866 Ha sido espantado. 611 00:43:10,374 --> 00:43:12,922 Que bien, todavía siguen vivos. 612 00:43:15,049 --> 00:43:17,096 Tomen la llave. 613 00:43:17,220 --> 00:43:19,057 Noah, vete de aquí. 614 00:43:19,807 --> 00:43:22,233 Déjame, 615 00:43:24,462 --> 00:43:28,179 - Abajo, agáchate. - Lo malditos igual siguen. 616 00:43:31,167 --> 00:43:33,880 Corran, váyanse. 617 00:43:40,522 --> 00:43:43,109 ¿Se van tan temprano? 618 00:43:43,777 --> 00:43:45,448 Cuidado. 619 00:43:49,454 --> 00:43:50,876 La llave. 620 00:43:55,885 --> 00:43:59,084 Ya me cansé de estos juegos, yo mismo la voy a traer. 621 00:43:59,185 --> 00:44:01,147 No, si yo estoy aquí. 622 00:44:29,373 --> 00:44:31,839 No tengan miedo humanos. 623 00:44:31,962 --> 00:44:35,471 Todo va a pasar muy rápido. 624 00:44:38,017 --> 00:44:40,521 ¿Y te haces llamar un Prime? 625 00:44:40,647 --> 00:44:43,990 A los Prime les darías vergüenza. 626 00:44:56,722 --> 00:45:01,045 Ya me cansé de que cosas tan insignificantes me estorben. 627 00:45:01,146 --> 00:45:02,983 Bee. 628 00:45:04,169 --> 00:45:06,215 Capitán, mi Capitán. 629 00:45:06,322 --> 00:45:07,618 No. 630 00:45:26,659 --> 00:45:28,205 Bee. 631 00:45:33,630 --> 00:45:37,389 Y ahora agregaré a un Prime a mi colección. 632 00:45:48,830 --> 00:45:50,083 Maximals. 633 00:45:50,308 --> 00:45:51,191 Perfecto. 634 00:45:51,292 --> 00:45:53,487 A ver si nos dan más pelea. 635 00:45:53,588 --> 00:45:57,851 No, ya tenemos lo que buscábamos. 636 00:46:02,752 --> 00:46:04,212 No. 637 00:46:04,486 --> 00:46:09,081 Esto no es posible. 638 00:46:25,199 --> 00:46:26,669 Tenemos que irnos. 639 00:46:26,770 --> 00:46:28,816 Vengan conmigo. 640 00:46:52,170 --> 00:46:54,114 Esto es mi culpa. 641 00:46:54,215 --> 00:46:56,806 Debieron matarme a mí. 642 00:46:57,515 --> 00:46:59,919 Siento mucho su pérdida. 643 00:47:00,020 --> 00:47:03,133 Oiga, no se ofenda doña, ¿pero quién dice que es? 644 00:47:03,234 --> 00:47:06,575 Mi nombre es Airazor. 645 00:47:06,700 --> 00:47:08,372 Soy una Maximal. 646 00:47:08,497 --> 00:47:11,587 Una guerrera tanto de su pasado, como de su futuro. 647 00:47:11,812 --> 00:47:14,016 Si, eso tiene mucho sentido. 648 00:47:14,117 --> 00:47:14,643 Sí. 649 00:47:14,744 --> 00:47:16,415 Escapamos de nuestro planeta. 650 00:47:16,597 --> 00:47:20,047 En la víspera de su destrucción, buscamos refugio. 651 00:47:20,148 --> 00:47:22,117 Y nos escondimos aquí en la Tierra. 652 00:47:22,218 --> 00:47:25,061 Si tú eres una Maximal y ustedes son Autobots, 653 00:47:25,243 --> 00:47:26,914 ¿qué eran esas cosas que nos atacaron? 654 00:47:27,039 --> 00:47:28,089 Terrorcons. 655 00:47:28,190 --> 00:47:30,802 Sirvientes de un Dios oscuro y hambriento. 656 00:47:30,903 --> 00:47:34,328 Que se alimenta de mundos enteros para subsistir. 657 00:47:34,510 --> 00:47:35,932 Unicron. 658 00:47:36,056 --> 00:47:39,988 ¿Estás diciendo qué ese Unicron come planetas para sobrevivir? 659 00:47:40,089 --> 00:47:41,007 Sí. 660 00:47:41,230 --> 00:47:44,490 Y enviste a sirvientes como Scourge... 661 00:47:44,613 --> 00:47:49,082 con una energía oscura, la cual los hace prácticamente invencibles. 662 00:47:49,584 --> 00:47:52,571 Él es un fiel devoto de Unicron. 663 00:47:52,672 --> 00:47:56,888 A través de su poder, se adueña del alma de Scourge. 664 00:47:57,112 --> 00:48:00,665 Despierta mi amo oscuro. 665 00:48:17,893 --> 00:48:19,898 Levántate. 666 00:48:20,755 --> 00:48:23,177 El hambre me está matando. 667 00:48:23,278 --> 00:48:24,931 ¿Qué encontraste? 668 00:48:25,032 --> 00:48:26,810 Salvación. 669 00:48:26,911 --> 00:48:32,548 La galaxia una vez más será suya, para que pueda alimentarse, amo. 670 00:48:33,258 --> 00:48:35,598 Yo mismo tenía que haber tomado la llave. 671 00:48:35,721 --> 00:48:38,144 Debí saber que no podía depender de los humanos. 672 00:48:38,268 --> 00:48:40,902 A ver, a ver. ¿Qué yo tengo la culpa? 673 00:48:41,026 --> 00:48:44,348 ¿Después de qué por tus fierros no mencionaste al monstruo come planetas? 674 00:48:44,449 --> 00:48:49,710 Por tu culpa, Unicron usará la llave para comerse a todos los planetas del Universo. 675 00:48:49,935 --> 00:48:51,735 Incluyendo Cybertron. 676 00:48:51,836 --> 00:48:53,634 Él no tiene la llave. 677 00:48:53,758 --> 00:48:55,537 O por lo menos no completa. 678 00:48:55,638 --> 00:48:58,688 Inútil. 679 00:48:59,438 --> 00:49:01,442 Esta es sólo la mitad de la llave. 680 00:49:01,624 --> 00:49:07,061 Por favor, los Maximals deben de haberla dividido. 681 00:49:07,162 --> 00:49:08,499 Pretextos. 682 00:49:08,623 --> 00:49:09,983 Completa la llave. 683 00:49:10,084 --> 00:49:14,096 O desearás haber muerto con el resto del tu planeta. 684 00:49:14,219 --> 00:49:17,687 Dividimos la llave en dos partes para mayor seguridad. 685 00:49:17,811 --> 00:49:20,441 Luego nos separamos y nos escondimos. 686 00:49:20,566 --> 00:49:23,908 No sé dónde está la otra mitad de la llave. 687 00:49:24,447 --> 00:49:28,916 Hasta dónde se, soy la última de nuestra especie. 688 00:49:29,041 --> 00:49:31,053 Está en Perú. 689 00:49:31,154 --> 00:49:32,161 ¿Cómo sabes eso? 690 00:49:32,341 --> 00:49:34,077 Los símbolos de la piedra. 691 00:49:34,178 --> 00:49:37,083 Sólo fueron registrados en otra parte del mundo... 692 00:49:37,184 --> 00:49:39,964 en el Templo Inca del Sol, de Cuzco. 693 00:49:40,065 --> 00:49:43,470 Es de las edificaciones más antiguas de Occidente y... 694 00:49:43,571 --> 00:49:46,245 yo digo que no es una coincidencia. 695 00:49:46,997 --> 00:49:50,342 Si pudiste rastrear esos símbolos a Perú, también los Terrorcons. 696 00:49:50,443 --> 00:49:51,948 Tenemos que llegar antes que ellos. 697 00:49:52,273 --> 00:49:53,867 Después los matamos... 698 00:49:53,968 --> 00:49:56,899 y les quitamos su mitad para completar la llave. 699 00:49:57,000 --> 00:49:58,921 No. ¿Cómo? A ver. 700 00:49:59,103 --> 00:50:01,609 ¿Quieren encontrar la otra mitad y arriesgarse... 701 00:50:01,733 --> 00:50:03,929 a que esa chatarra se las quite a golpes? 702 00:50:04,030 --> 00:50:06,099 Esa llave es nuestra única forma de volver. 703 00:50:06,200 --> 00:50:07,980 Si ese robot consigue quitárselas... 704 00:50:08,081 --> 00:50:09,441 Todo se acaba para la Tierra. 705 00:50:09,542 --> 00:50:10,502 Para nuestras familias, 706 00:50:10,626 --> 00:50:11,967 para todos. 707 00:50:15,660 --> 00:50:16,478 Yo también voy. 708 00:50:16,579 --> 00:50:18,750 Por ningún motivo. 709 00:50:19,084 --> 00:50:20,611 No te ofendas. 710 00:50:20,712 --> 00:50:24,763 Pero no le confiaré mi mundo a alguien que no pudo proteger el suyo. 711 00:50:25,472 --> 00:50:26,892 Este es mi planeta... 712 00:50:27,016 --> 00:50:28,460 y voy a ir. 713 00:50:28,561 --> 00:50:31,149 ¿Y tú que vas a hacer? 714 00:50:32,570 --> 00:50:33,698 ¿Yo? 715 00:50:33,863 --> 00:50:35,786 ¿Cuál es tu nombre? 716 00:50:35,952 --> 00:50:37,330 Elena. 717 00:50:37,497 --> 00:50:38,733 Elena... 718 00:50:38,834 --> 00:50:41,716 ¿Nos llevarías a ese Templo? 719 00:50:44,110 --> 00:50:46,665 ¿Ayudarías a salvar al mundo? 720 00:50:46,766 --> 00:50:48,353 De hecho... 721 00:50:48,644 --> 00:50:51,275 salvarías a dos mundos. 722 00:50:58,371 --> 00:50:59,836 Sí. 723 00:51:02,700 --> 00:51:04,872 Fue una pesadilla. 724 00:51:05,197 --> 00:51:08,160 ¿Qué es una pesadilla? 725 00:51:10,021 --> 00:51:12,439 Hola, ¿eres tú Sonic? 726 00:51:14,527 --> 00:51:16,616 ¿Por qué sigues despierto, Tales? 727 00:51:16,782 --> 00:51:18,871 No puedo dormir. 728 00:51:28,805 --> 00:51:30,185 ¿Está caliente? 729 00:51:31,310 --> 00:51:32,856 Te duele por tanto jugar. 730 00:51:32,981 --> 00:51:35,264 Déjalo un rato por fa. Tiene que descansar esa mano. 731 00:51:35,365 --> 00:51:37,368 Lo voy a terminar. 732 00:51:39,455 --> 00:51:41,023 Obviamente, bro. 733 00:51:41,124 --> 00:51:42,209 No hay que rendirse. 734 00:51:42,433 --> 00:51:44,733 Y ya, ya duérmete. ¿De acuerdo? 735 00:51:52,415 --> 00:51:56,722 Quiero decirte que... Tengo que irme un rato... 736 00:51:56,823 --> 00:51:59,412 Y no se cuando estaría de vuelta. 737 00:51:59,635 --> 00:52:00,889 ¿Por? 738 00:52:03,183 --> 00:52:05,360 No. 739 00:52:09,222 --> 00:52:11,919 No, no. 740 00:52:12,020 --> 00:52:12,589 No. 741 00:52:12,690 --> 00:52:14,647 Ya, apáguense. Apáguense. 742 00:52:14,829 --> 00:52:16,926 Por favor, te dije que me esperaras. 743 00:52:17,027 --> 00:52:18,320 Callate. 744 00:52:18,446 --> 00:52:19,542 ¿Eso es un robot? 745 00:52:19,643 --> 00:52:21,481 No, no, no. Ya duérmete. 746 00:52:21,663 --> 00:52:22,816 Apágalos, apágalos. 747 00:52:22,917 --> 00:52:24,171 Te dije que lo esperaras. 748 00:52:24,394 --> 00:52:25,389 Con este le voy a dar. 749 00:52:25,490 --> 00:52:27,202 - Tranquilo, dame eso. - ¿Me quiere pegar? 750 00:52:27,326 --> 00:52:28,788 Vas a despertar a mamá. 751 00:52:34,981 --> 00:52:37,448 Ya sé que eres un robot. 752 00:52:38,256 --> 00:52:39,802 Kris. 753 00:52:46,549 --> 00:52:49,429 Niño, me rayaste la pintura. 754 00:52:50,806 --> 00:52:51,707 ¿Qué estás haciendo? 755 00:52:51,808 --> 00:52:53,604 Ni a E.T. lo trataban tan mal. 756 00:52:53,729 --> 00:52:54,715 ¿Conoces a esta cosa? 757 00:52:54,816 --> 00:52:56,760 Sí, somos amigos... 758 00:52:56,861 --> 00:52:57,905 del trabajo. 759 00:52:58,031 --> 00:52:59,410 ¿Amigos del trabajo? 760 00:52:59,534 --> 00:53:00,976 Estuviste dentro de mí. 761 00:53:01,077 --> 00:53:06,213 Oye, lo que te dije que tengo que ir a hacer, es por él y los suyos. 762 00:53:06,338 --> 00:53:07,924 Queremos evitar el fin del mundo. 763 00:53:08,049 --> 00:53:09,075 ¿El mundo se va a terminar? 764 00:53:09,176 --> 00:53:11,850 - No. - Tal vez. 60/40. 765 00:53:11,973 --> 00:53:14,250 Sabes que no lo voy a permitir. 766 00:53:14,351 --> 00:53:16,232 Por eso me tengo que ir. 767 00:53:19,738 --> 00:53:21,786 Voy por mis cosas. 768 00:53:21,952 --> 00:53:22,893 Salió bravo. 769 00:53:22,994 --> 00:53:25,190 ¿Qué? No. A ver, a ver. 770 00:53:25,291 --> 00:53:26,212 Tu no vas a ir. 771 00:53:26,336 --> 00:53:28,673 Pero alguien tiene que cuidarte, bro. 772 00:53:28,881 --> 00:53:30,844 Esto es peligroso Kris. 773 00:53:31,806 --> 00:53:34,896 Y necesito que te quedes a cuidar a mamá. 774 00:53:36,943 --> 00:53:39,531 Tal vez no vas a volver. 775 00:53:52,304 --> 00:53:54,475 Oye, robot. 776 00:53:55,251 --> 00:53:57,339 ¿Yo? ¿Qué onda? 777 00:53:57,940 --> 00:54:00,113 Cuida bien a mi hermano. 778 00:54:00,320 --> 00:54:01,765 ¿De acuerdo? 779 00:54:01,866 --> 00:54:03,116 Claro que sí, pequeñín. 780 00:54:03,241 --> 00:54:05,040 No, hablo en serio. 781 00:54:05,291 --> 00:54:08,253 Si le pasa algo, te las veras conmigo. 782 00:54:09,798 --> 00:54:11,926 Tu tranquilo. Voy a cuidar bien a Noah. 783 00:54:12,051 --> 00:54:13,386 Te lo prometo. 784 00:54:16,953 --> 00:54:18,878 ¿Un equipo? 785 00:54:21,029 --> 00:54:22,700 Un equipo. 786 00:54:26,291 --> 00:54:28,048 Si que tiene corazón. 787 00:54:28,149 --> 00:54:31,076 Y cojones muy grandes. 788 00:54:41,236 --> 00:54:44,182 Gu Tank está presente baby. 789 00:54:44,283 --> 00:54:46,686 Qué bueno que eres discreto. 790 00:54:46,787 --> 00:54:49,253 Por favor Prime, sonríe de vez en cuando. 791 00:54:49,375 --> 00:54:50,169 Es gratis. 792 00:54:50,294 --> 00:54:51,529 A ver esa linda parrilla. 793 00:54:51,630 --> 00:54:52,558 Eso. 794 00:54:52,659 --> 00:54:54,623 ¿En qué Jet nos vamos a ir a Perú? 795 00:54:54,848 --> 00:54:55,582 ¿O es un vuelo comercial? 796 00:54:55,683 --> 00:54:58,064 Cualquiera está bien, pero que sea en primera clase, ¿de acuerdo? 797 00:54:58,188 --> 00:54:59,549 Tengo las piernas largas. 798 00:54:59,650 --> 00:55:01,154 Pues sí, es un avión. 799 00:55:01,277 --> 00:55:04,661 No. No, no. No me digas que volaremos en... 800 00:55:04,786 --> 00:55:06,831 No. 801 00:55:24,282 --> 00:55:25,366 Chatarritas... 802 00:55:25,489 --> 00:55:27,285 yo soy Stratosphere... 803 00:55:27,409 --> 00:55:29,165 Rey de los cielos. 804 00:55:36,368 --> 00:55:38,710 Me voy caminando a Perú. 805 00:55:49,664 --> 00:55:50,919 ¡Dios mío! 806 00:55:59,479 --> 00:56:01,422 Perdón. 807 00:56:01,523 --> 00:56:04,389 Canto cuando estoy nerviosa, porque cantar me tranquiliza. 808 00:56:04,490 --> 00:56:06,034 ¿Es tu primer vuelo? 809 00:56:06,160 --> 00:56:09,289 Es la primera vez que salgo de Nueva York. 810 00:56:09,746 --> 00:56:13,210 ¡Dios! ¡Qué horror! 811 00:56:13,420 --> 00:56:15,217 ¿Eres del Bronx o qué? 812 00:56:15,633 --> 00:56:16,761 Brooklyn, ¿de acuerdo? 813 00:56:16,884 --> 00:56:19,222 Este de Nueva York por siempre. 814 00:56:19,557 --> 00:56:20,709 Soy de Bushwick. 815 00:56:20,810 --> 00:56:22,897 ¿De verdad? 816 00:56:23,648 --> 00:56:27,804 Mi padre y yo íbamos a una pizzería que está en Knickerbocker y Green. 817 00:56:27,905 --> 00:56:29,243 ¿Tommy's Pizza? 818 00:56:35,674 --> 00:56:37,845 ¿Oye y si me hablas de tu papá? 819 00:56:37,969 --> 00:56:38,640 Háblame de él, cómo era. 820 00:56:38,865 --> 00:56:43,297 Él fue un chofer de taxi por 40 años. 821 00:56:43,398 --> 00:56:45,634 El hombre más listo que he conocido. 822 00:56:45,735 --> 00:56:47,805 Te podía hablar de lo que quisieras. 823 00:56:47,906 --> 00:56:50,749 Historia, ciencia, cricket. 824 00:56:50,933 --> 00:56:52,225 ¿Cricket? 825 00:56:53,461 --> 00:56:55,844 Y el señor ni siquiera estudió una carrera. 826 00:56:55,970 --> 00:56:57,803 Él siempre decía: 827 00:56:57,969 --> 00:57:01,544 "Si mantienes los ojos y los oídos abiertos... 828 00:57:01,645 --> 00:57:04,901 la vida te enseñará todo lo que necesitas". 829 00:57:06,444 --> 00:57:09,368 ¿Por eso es que dijiste "sí" a todo esto? 830 00:57:09,493 --> 00:57:12,646 Supuse que si está en alguna parte, viendo que... 831 00:57:12,747 --> 00:57:16,462 su hija está en una aventura así de loca... 832 00:57:16,628 --> 00:57:19,385 obviamente se pondría orgulloso. 833 00:57:28,821 --> 00:57:31,037 ¿Y si crees que la llave esa está en Perú? 834 00:57:31,161 --> 00:57:32,603 Sí, eso creo. 835 00:57:32,704 --> 00:57:34,876 La evidencia lo indica. 836 00:57:36,171 --> 00:57:39,449 Pues si está y la conseguimos, 837 00:57:39,550 --> 00:57:42,394 - Tenemos que destruirla. - ¿Qué? 838 00:57:42,770 --> 00:57:45,816 No pueden unir la llave, sin las dos piezas. 839 00:57:46,107 --> 00:57:48,006 Sin llave, no hay Unicron. 840 00:57:48,107 --> 00:57:50,324 Y no se tragará a la Tierra. 841 00:57:53,412 --> 00:57:56,043 Ellos no podrán regresar a casa. 842 00:57:56,836 --> 00:57:59,595 Mejor pensemos en nosotros. 843 00:58:02,727 --> 00:58:04,857 Tú sólo tienes que encontrarla. 844 00:58:04,982 --> 00:58:06,984 Yo me haré cargo del resto. 845 00:58:10,821 --> 00:58:14,496 ¿Crees que la energía del energon lo pueda revivir? 846 00:58:15,207 --> 00:58:16,713 Tal vez. 847 00:58:16,837 --> 00:58:20,010 Si lo llevamos de vuelta a Cybertron. 848 00:58:21,805 --> 00:58:24,937 Jamás debí alejarnos tanto de casa. 849 00:59:06,644 --> 00:59:09,982 Wheeljack tiene que arreglar esa dirección, ¿no crees? 850 00:59:12,110 --> 00:59:13,179 Perdonen el retraso. 851 00:59:13,280 --> 00:59:16,811 Me dejé llevar por un momento de armonía, entre una mariposa serena... 852 00:59:16,912 --> 00:59:18,960 y una oruga muy calmada. 853 00:59:19,084 --> 00:59:21,424 Qué chévere. 854 00:59:22,006 --> 00:59:23,286 Oye pana ¿de dónde eres? 855 00:59:23,387 --> 00:59:24,329 De Cybertron. 856 00:59:24,430 --> 00:59:25,767 ¿Y por qué tienes ese acento? 857 00:59:25,890 --> 00:59:27,189 ¿Acento? ¿Qué acento? 858 00:59:27,314 --> 00:59:27,877 Oye, tú me entiendes. 859 00:59:27,978 --> 00:59:29,547 ¡No digo qué! ¡Sólo digo qué está cool! 860 00:59:29,648 --> 00:59:31,968 Por eso decía che, no hay pana, ¿de dónde eres? 861 00:59:32,069 --> 00:59:34,491 Perdón, pero no quise asumir que eras de un lugar en específico. 862 00:59:35,452 --> 00:59:37,082 Porque entonces, este... 863 00:59:37,306 --> 00:59:40,111 Oye, ¿y por qué no sólo lo preguntaste directo? 864 00:59:40,212 --> 00:59:41,822 Perdóname, no quise ser... 865 00:59:41,923 --> 00:59:44,160 Pero bueno, la misión. 866 00:59:44,261 --> 00:59:45,306 Síganme. 867 00:59:45,488 --> 00:59:46,581 Es un robot. 868 00:59:46,682 --> 00:59:49,689 ¿Cómo es que se ofende? 869 00:59:53,529 --> 00:59:55,559 De acuerdo amigos, les cuento. 870 00:59:55,660 --> 00:59:58,543 Las coordenadas que me dieron corresponden a una vieja Iglesia. 871 00:59:58,724 --> 00:59:59,936 Miren ahí. 872 01:00:02,424 --> 01:00:03,743 Es Santo Domingo. 873 01:00:03,844 --> 01:00:05,744 Los españoles la construyeron sobre un Templo inca. 874 01:00:05,845 --> 01:00:09,815 Correcto. Percibí lecturas de energía residual en el patio. 875 01:00:09,916 --> 01:00:12,260 Me imagino que la llave debe de estar cerca. 876 01:00:12,484 --> 01:00:14,905 Pero puede que tengamos problemas para entrar. 877 01:00:15,088 --> 01:00:19,021 El Inti Raymi es un festival que hace que cierren toda la ciudad. 878 01:00:19,122 --> 01:00:20,417 Pues que la misión sea nocturna. 879 01:00:20,542 --> 01:00:23,823 No. Tal vez los Terrorcons ya estén aquí. 880 01:00:23,924 --> 01:00:27,560 Tenemos que encontrar la otra mitad, antes que ellos. 881 01:00:29,452 --> 01:00:31,792 Elena y yo lo haremos. 882 01:00:31,941 --> 01:00:33,384 Ustedes no avanzarán ni dos calles. 883 01:00:33,485 --> 01:00:35,614 Hay seguridad humana en toda la Iglesia. 884 01:00:35,797 --> 01:00:36,717 No van a poder entrar. 885 01:00:36,840 --> 01:00:39,011 Pues tendremos que hacer lo que ustedes hacen. 886 01:00:39,723 --> 01:00:41,834 Pasar desapercibidos. 887 01:00:41,935 --> 01:00:44,022 Nos mezclaremos en el desfile. 888 01:00:44,381 --> 01:00:47,416 Esa no es una mala idea. 889 01:00:47,517 --> 01:00:50,312 Estaremos vigilando a los Terrorcons. 890 01:00:50,437 --> 01:00:52,380 A la primera señal de problemas... 891 01:00:52,481 --> 01:00:53,695 iremos por ellos. 892 01:00:53,819 --> 01:00:55,655 Oye Noah, piensa rápido. 893 01:01:01,586 --> 01:01:04,090 Si necesitas ayuda, sólo dime. 894 01:01:20,122 --> 01:01:21,898 Ya estoy en posición. 895 01:01:21,999 --> 01:01:24,026 De acuerdo, sin pájaros en el alambre. 896 01:01:24,127 --> 01:01:26,967 Noah, Elena, ya es hora. 897 01:01:27,159 --> 01:01:28,120 Sonrían. 898 01:01:28,402 --> 01:01:30,113 Sean naturales. 899 01:02:02,204 --> 01:02:07,174 Los Autobots deben estar usando a sus mascotas, para llegar al Templo. 900 01:02:07,694 --> 01:02:09,452 Perfecto. 901 01:02:09,553 --> 01:02:12,373 Están haciendo todo nuestro trabajo. 902 01:02:12,474 --> 01:02:15,313 Busca la llave. 903 01:02:19,759 --> 01:02:22,056 La llave debe de estar por aquí. 904 01:02:22,221 --> 01:02:23,639 De acuerdo. 905 01:02:37,232 --> 01:02:39,556 Ese muro es del siglo 17. 906 01:02:39,657 --> 01:02:47,505 Lo que estamos buscando es mucho, mucho más antiguo. 907 01:02:54,852 --> 01:02:55,920 ¿Eso qué es? 908 01:02:56,021 --> 01:02:58,322 Es la misma insignia de Airazor 909 01:02:58,445 --> 01:03:00,949 Pero está mal alineada. 910 01:03:02,996 --> 01:03:04,958 Espera, está húmedo. 911 01:03:05,083 --> 01:03:07,985 Creo que hay algo abajo de esto. 912 01:03:08,086 --> 01:03:09,589 A ver. 913 01:03:13,805 --> 01:03:16,099 Aquí hay otra. 914 01:03:30,090 --> 01:03:32,138 ¿Ahora qué? 915 01:03:32,385 --> 01:03:34,013 Creí que... 916 01:03:48,460 --> 01:03:50,760 Esto es como en Indiana Jones. 917 01:03:52,468 --> 01:03:54,054 ¿Estás seguro? 918 01:03:54,345 --> 01:03:55,892 No. 919 01:04:04,699 --> 01:04:06,213 ¿Alguna señal de ellos? 920 01:04:06,314 --> 01:04:07,858 No, todo despejado. 921 01:04:08,083 --> 01:04:11,174 Sí, sí. Aquí sólo hay groupies. 922 01:04:11,298 --> 01:04:13,475 No te distraigas, Mirage. 923 01:04:13,576 --> 01:04:16,959 Prime, tienes que aprender a relajarte papi. 924 01:04:39,523 --> 01:04:43,489 Creo que somos las primeras personas en venir, en medio milenio. 925 01:04:45,575 --> 01:04:48,832 Oye Sonic, ¿ya te moriste? 926 01:04:49,499 --> 01:04:50,942 No. 927 01:04:51,043 --> 01:04:53,091 Espera, ¿me dijiste Sonic? 928 01:04:53,214 --> 01:04:55,344 Creo que eso es un Templo. 929 01:05:01,691 --> 01:05:03,360 ¿Qué estamos buscando? 930 01:05:03,485 --> 01:05:05,472 ¿Ves esos símbolos en el Templo? 931 01:05:05,573 --> 01:05:07,351 Son como los del patio. 932 01:05:07,452 --> 01:05:09,079 Creo que está ahí. 933 01:05:20,521 --> 01:05:23,486 Creo que encontramos lo que buscábamos. 934 01:05:25,612 --> 01:05:30,039 Siempre quise saber que se sentiría encontrar una de estas piezas. 935 01:05:32,962 --> 01:05:34,006 De acuerdo. 936 01:05:34,229 --> 01:05:36,106 A ver ayúdame. 937 01:05:43,776 --> 01:05:45,862 ¿En serio estás empujando? 938 01:05:45,985 --> 01:05:48,120 ¿Qué no ves? 939 01:05:58,848 --> 01:06:00,693 - ¿Qué pasó? - Déjame pensar, ¿de acuerdo? 940 01:06:00,794 --> 01:06:02,672 No, no, no, no. ¿Dónde está? 941 01:06:02,856 --> 01:06:07,700 A veces hay... hay fondos falsos en estas cosas. 942 01:06:11,580 --> 01:06:13,526 Noah, creo que encontré algo. 943 01:06:13,627 --> 01:06:14,902 Aquí este símbolo. 944 01:06:15,003 --> 01:06:16,340 Ya había visto esto. 945 01:06:16,564 --> 01:06:18,661 En la estatuilla de Airazor. 946 01:06:18,762 --> 01:06:20,307 Son nuevas. 947 01:06:20,683 --> 01:06:22,604 No es nuestra llave Transwarp. 948 01:06:22,727 --> 01:06:24,567 Entonces, hay dos. 949 01:06:26,274 --> 01:06:27,488 A ver. 950 01:06:33,847 --> 01:06:35,476 Mirage. 951 01:06:39,013 --> 01:06:40,164 Mejor vámonos. 952 01:06:40,265 --> 01:06:41,853 Dame un segundo. 953 01:06:45,942 --> 01:06:47,488 Corre. 954 01:06:55,252 --> 01:06:56,698 Corre, corre. 955 01:06:56,799 --> 01:06:59,036 Mirage, tenemos problemas. 956 01:06:59,137 --> 01:07:01,558 Algo nos persigue. ¿Dónde están? 957 01:07:01,682 --> 01:07:03,730 Aguanten, voy para allá. 958 01:07:06,691 --> 01:07:08,217 Los Autobots están avanzando. 959 01:07:08,318 --> 01:07:10,487 Deben haber encontrado la llave. 960 01:07:22,320 --> 01:07:23,281 Arriba. 961 01:07:24,685 --> 01:07:26,315 Airazor, ¿dónde están los humanos? 962 01:07:26,439 --> 01:07:29,072 Siguen bajo tierra. Van hacia la selva. 963 01:07:46,943 --> 01:07:49,655 Mamá, nos están siguiendo. 964 01:07:58,505 --> 01:07:59,133 ¡Defiéndenos! 965 01:07:59,256 --> 01:08:00,761 ¿Qué quieres que haga? 966 01:08:01,219 --> 01:08:02,638 Que lo mates. 967 01:08:08,438 --> 01:08:10,733 ¿Tuviste un arma todo este tiempo? 968 01:08:28,149 --> 01:08:30,319 Prime, ¿qué estás haciendo? 969 01:08:30,443 --> 01:08:33,116 Voy a recuperar la llave que tiene ese Terrorcon. 970 01:08:33,239 --> 01:08:34,311 Y luego... 971 01:08:34,412 --> 01:08:36,832 lo decapitaré. 972 01:08:48,188 --> 01:08:49,693 Oigan. 973 01:08:49,818 --> 01:08:50,799 ¿A quién se le antoja ayudarme? 974 01:08:50,900 --> 01:08:52,696 ¿Alguien aquí pidió apoyo? 975 01:09:01,673 --> 01:09:03,135 - Frena, frena. - ¿Qué? 976 01:09:03,262 --> 01:09:05,305 ¡Qué frenes! 977 01:09:12,817 --> 01:09:15,240 ¡Sí! 978 01:09:16,699 --> 01:09:19,042 Esto es por Bee. 979 01:09:30,645 --> 01:09:32,818 ¡Vengan! 980 01:09:32,983 --> 01:09:34,697 ¡Cuidado! 981 01:09:53,818 --> 01:09:56,409 Amo un buen trofeo Prime. 982 01:09:56,533 --> 01:10:00,543 Pero vas a morir en este insignificante planeta. 983 01:10:00,668 --> 01:10:04,757 No se me ocurre un mejor lugar para enterrarte. 984 01:10:32,146 --> 01:10:35,112 Voy a acabar contigo. 985 01:10:36,655 --> 01:10:39,683 Eso te lo prometo. 986 01:10:39,784 --> 01:10:41,398 Están escapando. 987 01:10:41,499 --> 01:10:43,713 No esta vez... 988 01:10:51,033 --> 01:10:52,330 Oigo agua. 989 01:10:56,460 --> 01:10:57,796 ¿Dónde estamos? 990 01:11:04,265 --> 01:11:05,731 ¿Qué ha sido eso? 991 01:11:19,379 --> 01:11:20,760 ¿Quiénes son? 992 01:11:21,467 --> 01:11:23,181 ¿Por qué buscan la llave? 993 01:11:23,595 --> 01:11:24,473 ¡Oye, Donkey Kong! 994 01:11:24,597 --> 01:11:26,769 - ¡Aléjate de mis amigos! - ¡Ayuda, Mirage! 995 01:11:26,893 --> 01:11:29,525 No te preocupes. Tu chico se encarga de esto. 996 01:11:30,987 --> 01:11:33,952 ¡Peligro más extraño! 997 01:11:34,386 --> 01:11:38,016 ¡Oye, oye, oye, oye! ¡No tan rápido! 998 01:11:43,387 --> 01:11:46,103 ¡Oye! ¡Por aquí, gatito, gatito! 999 01:11:46,894 --> 01:11:48,649 ¡Retírense! 1000 01:11:50,108 --> 01:11:51,651 ¡Prime! 1001 01:11:51,820 --> 01:11:54,660 No lo pediré por segunda vez. 1002 01:11:59,336 --> 01:12:01,888 ¡No! Todos ustedes, ¡deténganse! 1003 01:12:04,805 --> 01:12:05,600 ¡Airazor! 1004 01:12:05,725 --> 01:12:08,811 Primal, creía que te habrías perdido. 1005 01:12:08,936 --> 01:12:10,216 Todos ustedes. 1006 01:12:10,317 --> 01:12:13,511 Los demás. ¿Están... 1007 01:12:13,612 --> 01:12:16,201 Yo soy todo lo que queda. 1008 01:12:19,875 --> 01:12:23,133 Prime. Estos son mis compañeros Maximals. 1009 01:12:23,258 --> 01:12:24,722 Rhinox 1010 01:12:25,220 --> 01:12:26,474 Cheetor. 1011 01:12:26,722 --> 01:12:28,394 Siento haberte asustado, hermano. 1012 01:12:28,560 --> 01:12:29,728 ¿Asustado? 1013 01:12:29,936 --> 01:12:31,815 Por favor, no tengo miedo. 1014 01:12:32,066 --> 01:12:33,697 Eso es sólo mi aceite de motor. 1015 01:12:34,340 --> 01:12:38,138 Y nuestro líder, Optimus Primal. 1016 01:12:38,956 --> 01:12:40,709 ¿Optimus Primal? 1017 01:12:41,042 --> 01:12:45,094 Llamado así por ti, el legendario guerrero de Cybertron. 1018 01:12:45,636 --> 01:12:46,889 Es un honor. 1019 01:12:48,103 --> 01:12:49,021 Airazor. 1020 01:12:49,146 --> 01:12:50,943 Me alegro de verte, vieja amiga. 1021 01:12:51,189 --> 01:12:54,070 Pero traer a otros aquí no formaba parte de nuestro plan. 1022 01:12:54,403 --> 01:12:56,658 Me temo que portarán malas noticias. 1023 01:12:56,783 --> 01:12:59,499 Scourge ha llegado a la Tierra. 1024 01:12:59,624 --> 01:13:00,959 Nos ha encontrado. 1025 01:13:01,083 --> 01:13:03,256 Y tiene la mitad de la llave. 1026 01:13:03,465 --> 01:13:06,137 Debemos encontrar la segunda pieza, antes que él. 1027 01:13:06,260 --> 01:13:07,745 Pero no estaba en una cueva. 1028 01:13:07,846 --> 01:13:08,849 Lo estaba. 1029 01:13:08,972 --> 01:13:11,519 Pero la trasladamos hace tiempo para mantenerla a salvo. 1030 01:13:11,770 --> 01:13:13,440 ¿Dónde está ahora? 1031 01:13:16,879 --> 01:13:18,510 Vengan conmigo 1032 01:13:26,801 --> 01:13:28,222 Eso no tiene buena pinta. 1033 01:13:28,429 --> 01:13:31,767 Cuando Scourge te toca, deja una marca. 1034 01:13:32,519 --> 01:13:34,272 Pero estaré bien. 1035 01:13:48,025 --> 01:13:49,536 Oye, antes me llamaste Sonic. 1036 01:13:49,637 --> 01:13:50,477 Sí... 1037 01:13:50,601 --> 01:13:52,396 Tu hermanito tiene la manía de no usar... 1038 01:13:52,521 --> 01:13:54,525 nombres reales en las ondas radiales, así que... 1039 01:13:54,649 --> 01:13:55,943 ¿Has estado hablando con Kris? 1040 01:13:57,421 --> 01:13:59,557 Y me dio esto para confirmarle que estás bien. 1041 01:13:59,658 --> 01:14:01,437 Asegurarse de que cumplo con mi promesa. 1042 01:14:01,538 --> 01:14:02,706 Toma. 1043 01:14:03,039 --> 01:14:04,877 La próxima vez incluye etiquetas de advertencia. 1044 01:14:05,126 --> 01:14:06,966 No, adelante. Quédatelo. 1045 01:14:08,132 --> 01:14:10,093 Supongo que me queda mejor. 1046 01:14:10,260 --> 01:14:13,016 Pero no preguntes de qué parte de mi cuerpo procede. 1047 01:14:15,441 --> 01:14:17,444 Entonces, ¿quiénes son? 1048 01:14:17,693 --> 01:14:20,282 Los Maximals somos una raza avanzada. 1049 01:14:20,406 --> 01:14:24,043 Dedicados a la expansión de la vida por el Universo. 1050 01:14:24,168 --> 01:14:27,924 Utilizamos la llave Transwarp para visitar mundos jóvenes. 1051 01:14:28,256 --> 01:14:29,491 ¿Las Líneas de Nazca? 1052 01:14:29,592 --> 01:14:31,390 ¿El Templo de Tikal? 1053 01:14:31,513 --> 01:14:34,017 - Eso fueron ustedes, ¿verdad? - No nosotros. 1054 01:14:34,141 --> 01:14:37,131 No podemos atribuirnos el mérito del ingenio humano. 1055 01:14:37,232 --> 01:14:38,735 Pero ya tenían la llave... 1056 01:14:38,858 --> 01:14:40,364 ¿Por qué permanecer en este mundo? 1057 01:14:40,532 --> 01:14:43,330 Cuando Unicron destruyó nuestro mundo, hicimos un... 1058 01:14:43,455 --> 01:14:46,339 juramento de dedicación a la preservación de la vida. 1059 01:14:46,795 --> 01:14:48,674 Cueste lo que cueste. 1060 01:14:48,798 --> 01:14:51,180 Y la Tierra ha sido un refugio seguro. 1061 01:15:19,941 --> 01:15:23,409 Estoy feliz de verte, viejo amigo. 1062 01:15:23,867 --> 01:15:25,874 ¿Cómo estás hermano? 1063 01:15:30,546 --> 01:15:32,216 Este es Amaru. 1064 01:15:32,843 --> 01:15:35,727 Él y su familia son los últimos descendientes de una tribu... 1065 01:15:35,850 --> 01:15:39,398 que han velado por nosotros, durante cientos de años. 1066 01:15:39,523 --> 01:15:43,407 Cuando llegamos, compartieron su mundo con nosotros. 1067 01:15:43,825 --> 01:15:46,081 Y juntos protegimos a sus gentes. 1068 01:15:46,497 --> 01:15:49,129 Y, nuestro secreto. 1069 01:15:55,764 --> 01:15:57,851 Te aliaste con los humanos. 1070 01:15:58,477 --> 01:15:59,942 Lo hicimos. 1071 01:16:01,607 --> 01:16:04,782 Si nos das esta llave, mañana yo... 1072 01:16:04,908 --> 01:16:08,375 encenderé la baliza y traeré a Scourge hasta nosotros. 1073 01:16:08,583 --> 01:16:10,361 Los Maximals ya han sacrificado... 1074 01:16:10,462 --> 01:16:12,713 un hogar, para proteger al Universo. 1075 01:16:12,837 --> 01:16:14,759 No me arriesgaré a perder otro. 1076 01:16:15,177 --> 01:16:18,268 Como líder, sé que lo entiendes. 1077 01:16:42,986 --> 01:16:46,535 Él no es el Optimus Prime que me imaginaba. 1078 01:16:46,658 --> 01:16:49,688 Ha perdido mucho. 1079 01:16:49,789 --> 01:16:52,025 Muchos más perecerán, sí la llave... 1080 01:16:52,126 --> 01:16:54,299 cae en las manos equivocadas. 1081 01:16:54,758 --> 01:16:58,182 Si tuvieras otra oportunidad de salvar nuestro hogar, 1082 01:16:58,406 --> 01:17:00,953 ¿tú actuarías de forma diferente? 1083 01:17:04,485 --> 01:17:05,946 Optimus, ven. 1084 01:17:06,069 --> 01:17:07,738 Quiero enseñarte algo. 1085 01:17:12,583 --> 01:17:15,049 Tu amigo encontrará aquí la paz. 1086 01:17:16,716 --> 01:17:19,053 Esto es energon en bruto. 1087 01:17:19,387 --> 01:17:21,099 El Valle es rico en él. 1088 01:17:21,223 --> 01:17:23,503 ¿Podría esto revivir a Bee? 1089 01:17:23,604 --> 01:17:27,013 Lo siento, pero en este estado está inerte. 1090 01:17:27,114 --> 01:17:29,660 Se necesitará un gran poder para encenderle. 1091 01:17:29,785 --> 01:17:31,999 Mayor que cualquier cosa que tengamos aquí. 1092 01:17:35,505 --> 01:17:38,407 Veo que te sorprendió que les confiáramos la llave. 1093 01:17:38,508 --> 01:17:40,266 Sí, así es. 1094 01:17:40,641 --> 01:17:43,061 Llevo mucho tiempo entre ellos. 1095 01:17:43,438 --> 01:17:46,613 Hay más en ellos de lo que parece. 1096 01:17:46,821 --> 01:17:48,740 Merece la pena salvarlos. 1097 01:18:23,658 --> 01:18:25,456 ¿Y si no la destruimos? 1098 01:18:27,360 --> 01:18:32,452 Quizá haya otra forma de salvar a nuestros hogares. 1099 01:18:32,659 --> 01:18:35,752 Elena, he cometido muchos errores en mi vida. 1100 01:18:37,503 --> 01:18:38,964 Esto es diferente. 1101 01:18:41,511 --> 01:18:43,645 No puedo fallar en esto. 1102 01:18:44,102 --> 01:18:45,979 No puedo defraudar a mi familia. 1103 01:18:46,314 --> 01:18:48,193 Eres igual que él. 1104 01:18:48,609 --> 01:18:49,653 ¿Lo sabías? 1105 01:18:49,777 --> 01:18:50,822 ¿Quién? 1106 01:18:51,073 --> 01:18:52,368 Optimus. 1107 01:18:53,699 --> 01:18:55,247 En serio. 1108 01:18:55,582 --> 01:18:56,731 Él también lo siente. 1109 01:18:56,832 --> 01:18:58,293 ¿Siente qué? 1110 01:18:58,502 --> 01:19:00,255 Como una bestia de carga. 1111 01:19:00,714 --> 01:19:03,074 Sólo, intentando llevar el peso... 1112 01:19:03,175 --> 01:19:05,222 del mundo, sobre sus hombros. 1113 01:19:06,225 --> 01:19:10,403 Cualquiera diría que es un General ladrando órdenes, pero... 1114 01:19:11,027 --> 01:19:13,304 Cuando le miro, sólo veo a un hermano mayor... 1115 01:19:13,405 --> 01:19:15,202 que intenta proteger a su familia. 1116 01:20:12,612 --> 01:20:14,028 ¿Estás bien? 1117 01:20:20,707 --> 01:20:21,903 ¿Airazor? 1118 01:20:22,004 --> 01:20:24,760 ¡Puedo sentir a Scourge! 1119 01:20:25,427 --> 01:20:28,186 Está en mi mente... 1120 01:20:29,184 --> 01:20:30,355 Corre. 1121 01:20:38,534 --> 01:20:40,208 ¡Corre, Elena! 1122 01:20:42,961 --> 01:20:44,300 ¡No! 1123 01:20:47,637 --> 01:20:49,016 Airazor. 1124 01:20:50,770 --> 01:20:52,105 Nos han encontrado. 1125 01:20:52,440 --> 01:20:55,191 Todos a posición defensiva. 1126 01:20:55,859 --> 01:20:57,910 Noah, vigila la llave. 1127 01:20:58,242 --> 01:21:00,872 Llévate a Elena y busca un lugar seguro donde esconderse. 1128 01:21:02,957 --> 01:21:04,795 ¡Debemos proteger a los humanos! 1129 01:21:07,634 --> 01:21:09,223 ¿Me echaron de menos? 1130 01:21:09,429 --> 01:21:11,602 ¡Noah! ¡Elena! ¡Salgan de aquí! 1131 01:21:25,127 --> 01:21:26,507 ¡No! 1132 01:21:28,551 --> 01:21:30,096 ¡Tenemos que destruirla! 1133 01:21:32,101 --> 01:21:33,188 ¡Noah! 1134 01:21:33,728 --> 01:21:35,022 ¡No! 1135 01:21:35,899 --> 01:21:37,488 ¡No lo hagas! 1136 01:21:40,450 --> 01:21:43,248 Sé que quieres proteger a tu gente. 1137 01:21:43,954 --> 01:21:48,926 Pero si destruyes esa llave, nuestro hogar se perderá para siempre. 1138 01:21:49,494 --> 01:21:51,834 No tenemos que elegir. 1139 01:21:58,819 --> 01:22:00,865 Por favor, Noah. 1140 01:22:18,691 --> 01:22:20,112 ¡Elena! 1141 01:22:25,083 --> 01:22:26,420 ¡Vamos! 1142 01:22:48,088 --> 01:22:49,634 ¡Elena! 1143 01:22:54,514 --> 01:22:58,564 Esperen, esperen. ¿No te había matado ya? 1144 01:23:00,024 --> 01:23:03,911 No. Yo soy el Maximal que te va a arrancar la chispa. 1145 01:23:05,036 --> 01:23:06,957 Eso ya lo veremos. 1146 01:23:07,081 --> 01:23:08,543 Mátalos. 1147 01:23:15,010 --> 01:23:16,121 Airazor, ¡no! 1148 01:23:16,222 --> 01:23:20,817 No puedo contenerme mucho más. 1149 01:23:21,902 --> 01:23:23,781 Lucha, Airazor. 1150 01:23:24,198 --> 01:23:27,686 Recuerda nuestro juramento, Primal. 1151 01:23:27,787 --> 01:23:30,461 Cueste lo que cueste. 1152 01:23:30,712 --> 01:23:32,341 ¡No puedo contenerme! 1153 01:23:32,466 --> 01:23:34,136 Airazor, ¡no! 1154 01:23:45,449 --> 01:23:46,746 ¡Primal! 1155 01:23:54,384 --> 01:23:55,891 Esto está bien. 1156 01:23:57,765 --> 01:23:59,184 Hazlo. 1157 01:24:05,863 --> 01:24:07,703 No... 1158 01:24:22,815 --> 01:24:24,236 Primal. 1159 01:24:25,863 --> 01:24:27,996 No importa el coste. 1160 01:24:37,390 --> 01:24:39,692 Elena, mírame. ¡Dios mío! 1161 01:24:39,793 --> 01:24:41,172 ¿Te encuentras bien? 1162 01:24:43,649 --> 01:24:45,445 Scourge ya tiene la llave. 1163 01:25:30,118 --> 01:25:34,792 Despierta, todopoderoso Unicron. Ha llegado tu hora. 1164 01:26:38,089 --> 01:26:39,841 Lo siento, Noah. 1165 01:26:40,922 --> 01:26:42,593 Estabas velando por los tuyos. 1166 01:26:45,518 --> 01:26:47,563 Ni siquiera puedo enfadarme contigo por ello. 1167 01:26:47,774 --> 01:26:50,285 En mi mundo natal, creemos que la batalla... 1168 01:26:50,386 --> 01:26:54,477 con la oscuridad, continuará hasta que todos seamos uno. 1169 01:26:56,038 --> 01:26:57,958 Y he perdido de vista eso. 1170 01:26:58,124 --> 01:27:01,713 Tú luchaste por los tuyos, como yo luché por los míos. 1171 01:27:02,002 --> 01:27:05,346 Cuando deberíamos haber luchado juntos contra la oscuridad. 1172 01:27:09,023 --> 01:27:10,900 Aún no he terminado de luchar. 1173 01:27:16,243 --> 01:27:19,374 Muy bien, todo el mundo, reúnanse. Adelante. 1174 01:27:20,153 --> 01:27:21,946 Tiene que haber una forma de detener esta perdición. 1175 01:27:22,463 --> 01:27:26,140 Ya es demasiado tarde. El Transwarp ya se ha activado. 1176 01:27:26,264 --> 01:27:28,520 Tiene más energía que una supernova. 1177 01:27:28,836 --> 01:27:32,095 Cualquier interrupción le hará explotar, como una bomba. 1178 01:27:32,943 --> 01:27:35,699 La única forma de detener este proceso, es un código de acceso... 1179 01:27:35,881 --> 01:27:38,356 instalado hace tiempo como medida de seguridad. 1180 01:27:38,457 --> 01:27:39,758 De acuerdo. Entonces, ¿cuál es el código? 1181 01:27:39,859 --> 01:27:43,118 El código se separó junto con la llave. Lamentablemente, 1182 01:27:43,466 --> 01:27:46,478 la segunda mitad de ese código murió con Airazor. 1183 01:27:46,579 --> 01:27:48,837 No, esperen, esperen, esperen. Yo lo tengo. ¿El que se escondía... 1184 01:27:49,018 --> 01:27:51,489 en su mitad de la llave? Tenía marcas. 1185 01:27:51,590 --> 01:27:53,974 Marcas como las que encontré en la cueva donde escondieron la suya. 1186 01:27:54,097 --> 01:27:57,268 Juntas, deben completar el código de acceso. 1187 01:27:58,287 --> 01:27:59,833 Así que ahora tenemos una oportunidad, ¿no? 1188 01:28:00,166 --> 01:28:01,667 Una pequeña posibilidad. 1189 01:28:01,793 --> 01:28:06,639 Eso es todo lo que necesitaremos. Si nos muestras el camino, Primal. 1190 01:28:09,393 --> 01:28:12,257 De acuerdo. Tenemos que movernos con rapidez. 1191 01:28:12,358 --> 01:28:13,257 Tenemos una pequeña ventana... 1192 01:28:13,358 --> 01:28:14,743 antes de que el portal sea lo suficientemente grande, 1193 01:28:14,844 --> 01:28:16,265 como para que Unicron pueda atravesar. 1194 01:28:16,699 --> 01:28:19,451 El puente está formado por una serie de túneles. 1195 01:28:19,576 --> 01:28:21,916 Son demasiado pequeños para los Maximals, pero... 1196 01:28:22,098 --> 01:28:23,903 Pero no para los humanos. 1197 01:28:24,004 --> 01:28:26,634 Si Noah y Elena alcanzan la antena central, 1198 01:28:27,510 --> 01:28:29,893 podrían utilizar el código para apagarla, 1199 01:28:30,016 --> 01:28:33,631 quitar la llave Transwarp, y cerrar el portal... 1200 01:28:33,732 --> 01:28:36,554 antes de que Unicron entre en nuestra atmósfera. 1201 01:28:36,655 --> 01:28:38,912 Pero Scourge estará vigilando todos nuestros movimientos. 1202 01:28:39,033 --> 01:28:41,122 Hará cualquier cosa para impedir que consigamos la llave. 1203 01:28:41,246 --> 01:28:43,480 Entonces, llevaremos la lucha hasta él. 1204 01:28:43,581 --> 01:28:46,509 Autobots y Maximals atacarán en... 1205 01:28:46,634 --> 01:28:51,124 el puente juntos y atraerán a Scourge al campo de batalla. 1206 01:28:51,225 --> 01:28:53,397 Mientras Elena y yo nos colamos por la parte de atrás. 1207 01:28:57,150 --> 01:28:59,155 Parece que todos vamos a morir. 1208 01:29:00,993 --> 01:29:07,467 Si vamos a morir, moriremos luchando. Todos como uno. 1209 01:29:20,114 --> 01:29:23,787 Este mundo es tuyo, amo. 1210 01:29:24,416 --> 01:29:26,090 ¿Scourge? 1211 01:29:26,422 --> 01:29:27,966 Han vuelto. 1212 01:29:34,979 --> 01:29:36,983 Prime. 1213 01:29:38,319 --> 01:29:42,453 Protejan la llave. No dejen que lleguen al puente. 1214 01:30:02,909 --> 01:30:07,836 ¡Maximals! ¡Autobots! ¡En marcha! 1215 01:30:18,946 --> 01:30:22,366 ¡Rhinox! ¡Cheetor! ¡Maximizar! 1216 01:30:45,887 --> 01:30:47,398 Al menos los soldados de infantería mordieron el anzuelo. 1217 01:30:47,499 --> 01:30:49,670 Sí, pero Scourge no. Él está custodiando la llave. 1218 01:30:49,796 --> 01:30:51,822 De acuerdo. Esto debería conducir a la... 1219 01:30:51,923 --> 01:30:53,869 parte inferior del panel de control del Transwarp. 1220 01:30:53,970 --> 01:30:55,470 Tomen la llave. Y salgan de ahí. 1221 01:30:55,594 --> 01:30:56,974 No, espera. ¿Qué vas a hacer tú? 1222 01:30:57,683 --> 01:30:59,686 Distraer a Scourge. 1223 01:30:59,810 --> 01:31:01,115 No puedes enfrentarte a Scourge tú solo. 1224 01:31:01,216 --> 01:31:03,845 Relájate. Soy Mirage. ¿Te acuerdas? 1225 01:31:04,491 --> 01:31:05,742 Oye. 1226 01:31:41,188 --> 01:31:43,362 Uno. Dos. Tres. 1227 01:31:47,201 --> 01:31:48,706 Tenemos que darnos prisa. 1228 01:31:53,548 --> 01:31:55,134 ¡A cubierto! 1229 01:31:56,468 --> 01:31:58,973 ¡Que alguien me dé una pelea de verdad! 1230 01:32:01,188 --> 01:32:04,318 ¿Quieres una pelea? Ya tienes una. 1231 01:32:18,429 --> 01:32:20,225 Era mío. 1232 01:32:22,002 --> 01:32:23,298 No. 1233 01:32:23,815 --> 01:32:25,237 ¿Me has echado de menos? 1234 01:32:28,532 --> 01:32:30,331 Nadie puede tener la llave. 1235 01:32:30,538 --> 01:32:31,707 Mirage. 1236 01:32:31,833 --> 01:32:34,548 ¿Qué tenemos aquí? 1237 01:32:35,047 --> 01:32:36,549 ¡Helena vete! 1238 01:32:40,430 --> 01:32:44,022 Valiente, pero inútil. 1239 01:32:47,240 --> 01:32:49,953 ¡Oye! ¡No te metas con mi chico! 1240 01:33:19,259 --> 01:33:22,557 Nadie recordará a este patético planeta. 1241 01:33:23,893 --> 01:33:27,068 Y nadie se acordará de ti. 1242 01:33:30,862 --> 01:33:32,268 Mirage, ¿qué estás haciendo? 1243 01:33:32,369 --> 01:33:34,542 Cumplir mi promesa. 1244 01:33:36,378 --> 01:33:37,715 Vamos, ¡tienes que levantarte! 1245 01:33:37,839 --> 01:33:39,218 Está bien, Noah. 1246 01:33:44,542 --> 01:33:46,377 ¿Somos un equipo? 1247 01:33:48,220 --> 01:33:49,725 Un equipo. 1248 01:33:57,333 --> 01:33:58,750 Mirage. 1249 01:34:02,511 --> 01:34:04,056 Mirage. 1250 01:34:05,267 --> 01:34:07,148 Mata a la otra humano. 1251 01:34:44,385 --> 01:34:46,080 Unicron. 1252 01:34:46,181 --> 01:34:53,236 Lucharon valientemente, pero este mundo ya es mío. 1253 01:35:02,086 --> 01:35:03,758 Ya es demasiado tarde. 1254 01:35:12,943 --> 01:35:14,198 ¡Vamos! 1255 01:35:34,472 --> 01:35:35,769 Oye, Knuckles. 1256 01:35:36,326 --> 01:35:37,410 ¿Estás ahí? 1257 01:35:37,725 --> 01:35:39,020 ¿Cambio? 1258 01:35:39,636 --> 01:35:41,131 Te quedaste en silencio. 1259 01:35:41,232 --> 01:35:42,217 ¡Kris! 1260 01:35:42,318 --> 01:35:43,530 ¿Noah? 1261 01:35:44,129 --> 01:35:45,385 ¿Qué ocurre? 1262 01:35:45,911 --> 01:35:47,413 ¿Dónde está Mirage? 1263 01:35:48,473 --> 01:35:50,855 Él está muerto. 1264 01:35:51,021 --> 01:35:52,312 ¿Muerto? 1265 01:35:52,715 --> 01:35:54,718 No... 1266 01:35:55,889 --> 01:35:57,428 No. 1267 01:35:59,325 --> 01:36:00,997 Lo siento, Kris. 1268 01:36:08,511 --> 01:36:10,268 Esta vez no voy a ganar. 1269 01:36:11,102 --> 01:36:12,939 Pero tú no pierdes, ¿verdad? 1270 01:36:13,538 --> 01:36:15,043 Ojalá fuera cierto. 1271 01:36:16,031 --> 01:36:17,237 Pero no puedo. 1272 01:36:23,919 --> 01:36:25,382 Sí que puedes. 1273 01:36:27,368 --> 01:36:28,702 No. 1274 01:36:29,974 --> 01:36:31,851 No hermano, no soy como tú. 1275 01:36:32,352 --> 01:36:33,628 Odio estar enfermo. 1276 01:36:33,729 --> 01:36:35,198 Cada vez que quiero rendirme, 1277 01:36:35,299 --> 01:36:37,302 tú siempre estás ahí diciéndome que siga adelante. 1278 01:36:38,222 --> 01:36:39,725 Y ahora es mi turno. 1279 01:36:40,141 --> 01:36:41,728 Sigue adelante, Noah. 1280 01:36:43,624 --> 01:36:45,001 Te crees que eres un Don Nadie, 1281 01:36:45,124 --> 01:36:47,253 pero eres el tipo más fuerte que conozco. 1282 01:36:48,675 --> 01:36:50,596 Chicos, son tan monos. 1283 01:36:51,390 --> 01:36:52,892 Mirage. 1284 01:36:53,099 --> 01:36:54,270 Estás vivo. 1285 01:36:55,353 --> 01:36:57,108 Sí, pero... 1286 01:36:57,606 --> 01:36:59,696 Voy a necesitar que tú cojas el volante. 1287 01:37:10,746 --> 01:37:12,540 Tú puedes hacerlo. 1288 01:37:17,439 --> 01:37:18,700 Eres mi hermano. 1289 01:37:18,801 --> 01:37:20,222 Noah Díaz. 1290 01:37:20,698 --> 01:37:22,578 De la Avenida Wilson. 1291 01:37:23,396 --> 01:37:25,607 Apartamento 2C, de Brooklyn, Nueva York. 1292 01:37:29,213 --> 01:37:31,179 Sin nombres en las ondas radiales. 1293 01:37:31,929 --> 01:37:33,435 Olvídalo. 1294 01:37:33,809 --> 01:37:35,478 Hazles saber el quién eres. 1295 01:37:39,510 --> 01:37:41,055 Oye, Scourge. 1296 01:37:46,122 --> 01:37:47,710 ¿Te acuerdas de mí? 1297 01:38:08,962 --> 01:38:12,723 ¿Crees que podrás conmigo solo? 1298 01:38:15,056 --> 01:38:17,602 Él no está solo. 1299 01:38:23,848 --> 01:38:25,520 ¡Vamos, vamos! 1300 01:39:03,316 --> 01:39:05,155 Nunca volveré a salir de Brooklyn. 1301 01:39:19,056 --> 01:39:20,436 Energon. 1302 01:39:50,455 --> 01:39:51,957 ¡Corre! 1303 01:39:54,462 --> 01:39:55,798 ¡Noah! 1304 01:40:12,706 --> 01:40:15,921 Me estoy cansando mucho de ustedes, los humanos. 1305 01:40:23,101 --> 01:40:26,151 ¡Les he atrapado! 1306 01:40:33,649 --> 01:40:35,197 # No lo llames un combate 1307 01:40:35,579 --> 01:40:37,780 # He estado aquí por años rockeando a mis iguales 1308 01:40:37,881 --> 01:40:39,994 # Y poniendo a los idiotas a temblar 1309 01:40:40,095 --> 01:40:42,099 # Haciendo llover lágrimas, como un monzón 1310 01:40:42,282 --> 01:40:43,862 # Escucha el bajo hacer boom 1311 01:40:43,963 --> 01:40:47,386 # Explotando, abrumando sobre la competencia 1312 01:40:47,611 --> 01:40:48,553 # Me estoy imponiendo 1313 01:40:48,654 --> 01:40:49,533 # Demoliendo tiendas, 1314 01:40:50,013 --> 01:40:51,324 - ¡Bee! - # cuando dejo caer esas letras... 1315 01:40:51,425 --> 01:40:53,764 # que te harán llamar a la Policía 1316 01:40:54,055 --> 01:40:55,647 # No te atrevas a mirarme fijamente, será mejor que te muevas 1317 01:40:55,748 --> 01:40:56,392 Otra vez tú. 1318 01:40:56,493 --> 01:40:57,500 # Nunca me compares con el resto 1319 01:40:57,601 --> 01:40:59,482 ¡Deberías haberte quedado muerto! 1320 01:40:59,614 --> 01:41:01,203 # Que todos serán rebanados y cortados en cubitos 1321 01:41:01,426 --> 01:41:03,163 # La competencia está pagando el precio 1322 01:41:03,264 --> 01:41:05,058 # Voy a noquearlos 1323 01:41:05,183 --> 01:41:07,359 # Mamá, dile que los noqueará 1324 01:41:07,525 --> 01:41:09,801 # Voy a noquearlos 1325 01:41:09,902 --> 01:41:12,117 # Mamá, dile que los noqueará 1326 01:41:12,243 --> 01:41:14,330 # Voy a noquearlos 1327 01:41:14,495 --> 01:41:16,666 # Mamá, dile que los noqueará 1328 01:41:16,832 --> 01:41:18,879 # Voy a noquearlos 1329 01:41:21,425 --> 01:41:24,267 He venido aquí a patear traseros. 1330 01:41:24,376 --> 01:41:25,878 Me alegro de tenerte de vuelta. 1331 01:41:26,103 --> 01:41:27,783 Todos, cuiden el puente. 1332 01:41:27,884 --> 01:41:30,513 Elena, ¡apágalo! 1333 01:41:36,669 --> 01:41:38,170 Tenemos que darles cobertura. 1334 01:41:38,503 --> 01:41:40,258 Despejaremos el camino. 1335 01:41:43,347 --> 01:41:45,059 A eso me refiero. 1336 01:41:45,626 --> 01:41:46,778 Meter un código. 1337 01:41:46,879 --> 01:41:48,424 ¿Qué tan difícil puede ser? 1338 01:41:52,514 --> 01:41:54,181 Tienes que estar bromeando. 1339 01:41:59,736 --> 01:42:01,908 Sólo tú y yo, Scourge. 1340 01:42:06,514 --> 01:42:09,772 Acabemos con esto de una vez y por todas. 1341 01:42:10,231 --> 01:42:12,782 Amo, los refuerzos. 1342 01:42:33,447 --> 01:42:34,831 Muy bien, ya lo tengo. 1343 01:42:34,932 --> 01:42:36,478 ¡Vamos, Bee! 1344 01:42:44,157 --> 01:42:46,415 ¡Díganle hola a mi amiguito! 1345 01:43:09,892 --> 01:43:11,604 ¡Tenemos que darnos prisa! 1346 01:43:11,880 --> 01:43:13,467 El último. 1347 01:43:14,484 --> 01:43:17,494 ¡Mueran hijos de perra feos! 1348 01:43:52,660 --> 01:43:56,755 ¡Nunca verás a Unicron tomar este mundo! 1349 01:44:03,773 --> 01:44:04,777 ¡Lo has conseguido! 1350 01:44:04,959 --> 01:44:06,464 ¡Brooklyn, nena! 1351 01:44:06,756 --> 01:44:08,846 ¡No! 1352 01:44:08,970 --> 01:44:11,145 ¡Unicron prevalecerá! 1353 01:44:11,246 --> 01:44:12,755 ¡Elena! 1354 01:44:16,567 --> 01:44:18,533 ¡Ya he tenido bastante! 1355 01:44:21,185 --> 01:44:24,982 ¡Es hora de mostrarte el verdadero poder de un Prime! 1356 01:44:28,882 --> 01:44:32,060 Esto pertenece a un amigo mío. 1357 01:44:44,790 --> 01:44:46,334 El panel. 1358 01:44:46,794 --> 01:44:48,298 Está destruido. 1359 01:44:48,883 --> 01:44:50,303 No puedo detenerlo. 1360 01:44:51,596 --> 01:44:55,896 Autobots, Maximals, retírense a un lugar seguro. 1361 01:44:56,102 --> 01:44:58,859 Yo mismo destruiré esa llave. 1362 01:44:59,190 --> 01:45:00,509 Prime, ¡no! 1363 01:45:00,610 --> 01:45:02,101 ¡Tiene que haber otra manera! 1364 01:45:02,202 --> 01:45:04,371 B, protégelos. 1365 01:45:12,804 --> 01:45:16,438 Tu sacrificio se convertirá en nuestro juramento. 1366 01:45:17,228 --> 01:45:20,779 Gracias, amigos míos. 1367 01:45:25,913 --> 01:45:27,126 ¡Bee! 1368 01:45:28,252 --> 01:45:30,006 ¡No podemos dejarle! 1369 01:45:36,461 --> 01:45:38,425 Todos, ¡conmigo! 1370 01:45:50,379 --> 01:45:51,882 No lo hagas, Prime. 1371 01:45:52,007 --> 01:45:54,977 Puedo darte todo lo que quieras. 1372 01:45:55,078 --> 01:45:57,210 Entonces, ¡muere! 1373 01:46:35,136 --> 01:46:37,767 - ¡Noah! - ¡Te tengo! 1374 01:46:48,826 --> 01:46:50,231 ¡Suéltame, Noah! 1375 01:46:50,332 --> 01:46:51,750 ¡Sálvate a ti mismo! 1376 01:46:53,631 --> 01:46:56,009 ¡Hasta que seamos uno! 1377 01:47:11,749 --> 01:47:12,877 ¡No! 1378 01:47:16,401 --> 01:47:18,574 ¡Hasta que todos seamos uno! 1379 01:47:30,828 --> 01:47:32,667 ¡Cuidado, Prime! 1380 01:47:59,510 --> 01:48:01,139 ¡Sí, bebé! 1381 01:48:31,548 --> 01:48:33,806 Unicron, ¿está muerto? 1382 01:48:34,372 --> 01:48:36,794 Atrapado, pero no muerto. 1383 01:48:37,279 --> 01:48:39,908 El mal nunca puede ser vencido por completo. 1384 01:48:40,677 --> 01:48:42,139 Podría regresar. 1385 01:48:42,555 --> 01:48:44,224 Dejen que venga. 1386 01:48:44,389 --> 01:48:49,654 Unidos, le destruiremos de una vez y por todas. 1387 01:48:53,286 --> 01:48:57,671 Soy Optimus Prime, líder de los Autobots. 1388 01:48:58,298 --> 01:49:01,532 Hemos perdido la llave Transwarp, y con ella... 1389 01:49:01,633 --> 01:49:03,763 nuestra capacidad de volver a casa. 1390 01:49:06,812 --> 01:49:09,592 Pero hemos ganado aliados, en nuestra... 1391 01:49:09,693 --> 01:49:12,618 batalla contra las fuerzas del mal. 1392 01:49:12,785 --> 01:49:15,520 Fuerzas demasiado poderosas, como para que cualquiera... 1393 01:49:15,621 --> 01:49:18,084 de nosotros, pueda vencerlas por sí solo. 1394 01:49:18,501 --> 01:49:22,716 Pero juntos, quizá tengamos una oportunidad. 1395 01:49:30,418 --> 01:49:31,803 MISTERIOSA TORMENTA CUBRE EL HEMISFERIO OCCIDENTAL 1396 01:49:31,904 --> 01:49:34,366 Soy Noah Díaz. 1397 01:49:35,118 --> 01:49:36,831 ¿Qué hay que saber sobre mí? 1398 01:49:37,457 --> 01:49:39,339 Me crié en Brooklyn. 1399 01:49:40,006 --> 01:49:41,841 Tengo un hermanito que me llama Sonic. 1400 01:49:42,066 --> 01:49:44,244 Y si tengo que ayudar a salvar el Universo, para salvar... 1401 01:49:44,345 --> 01:49:47,728 a la gente que quiero, pues eso es lo que haré. 1402 01:50:18,433 --> 01:50:19,940 ¿Qué tal, señor? 1403 01:50:20,604 --> 01:50:23,443 ¿Estoy aquí para la entrevista de trabajo? ¿Noah Díaz? 1404 01:50:23,610 --> 01:50:25,073 Avisaré que estás aquí. 1405 01:50:26,910 --> 01:50:29,185 Este domingo en 60 Minutos, me siento... 1406 01:50:29,286 --> 01:50:31,628 para hablar con Elena Wallace. 1407 01:50:31,910 --> 01:50:34,759 Recientemente ha descubierto un Templo subterráneo con... 1408 01:50:34,860 --> 01:50:39,334 una red de catacumbas que datan del 5.000 a.C. 1409 01:50:39,435 --> 01:50:40,616 Nunca hubiera imaginado hacer... 1410 01:50:40,717 --> 01:50:42,595 un descubrimiento de esta importancia. 1411 01:50:43,222 --> 01:50:45,519 Así que sin duda es un sueño hecho realidad. 1412 01:50:47,247 --> 01:50:48,833 Brooklyn, nena. 1413 01:50:50,418 --> 01:50:51,903 - Ya te esperan. - Gracias, señor. 1414 01:50:52,004 --> 01:50:53,088 El ascensor por la parte de atrás. 1415 01:50:58,243 --> 01:51:00,165 ¿Por qué no me hablas de tus puntos fuertes? 1416 01:51:00,501 --> 01:51:03,112 Además de mi experiencia con la electrónica, también he... 1417 01:51:03,213 --> 01:51:06,386 estado desarrollando mis habilidades para trabajar en equipo. 1418 01:51:08,204 --> 01:51:09,627 Eso es... 1419 01:51:09,750 --> 01:51:11,966 Mira, voy a ser sincero contigo. 1420 01:51:13,677 --> 01:51:15,181 Tu currículum es un poco escueto. 1421 01:51:15,305 --> 01:51:17,601 Sí, hace poco que tengo un trabajo. 1422 01:51:18,482 --> 01:51:21,029 Trabajo a nivel internacional. 1423 01:51:21,153 --> 01:51:22,448 ¿Está eso... 1424 01:51:24,329 --> 01:51:25,646 No, no creo que esté aquí. 1425 01:51:25,747 --> 01:51:29,378 No, era un contrato de corta duración. 1426 01:51:29,713 --> 01:51:31,517 Bueno, eso está bien. 1427 01:51:31,618 --> 01:51:33,290 ¿Por qué no me cuentas de ello? 1428 01:51:37,019 --> 01:51:39,026 Fue en Sudamérica. 1429 01:51:39,234 --> 01:51:40,764 Así que pude trabajar en mi español. 1430 01:51:40,865 --> 01:51:42,907 Mi madre se puso muy contenta. 1431 01:51:43,089 --> 01:51:45,557 Ya sabe, las mamás, ella es muy rara. 1432 01:51:45,872 --> 01:51:47,342 Pero mientras estuve allí, sinceramente viejo, fue... 1433 01:51:47,443 --> 01:51:49,908 realmente sólo como trabajo, trabajo, trabajo y más trabajo. 1434 01:51:51,425 --> 01:51:52,419 Es una pena, porque he oído... 1435 01:51:52,520 --> 01:51:54,231 que la comida es muy buena en Perú. 1436 01:51:57,131 --> 01:51:59,595 Espere. Yo no mencioné nada sobre Perú. 1437 01:51:59,777 --> 01:52:01,808 Bueno, ahí es donde estuviste, ¿no? 1438 01:52:01,909 --> 01:52:03,829 - Estaba... - ¿En Cusco? 1439 01:52:04,161 --> 01:52:07,170 ¿Tú y Elena? 1440 01:52:07,710 --> 01:52:09,298 Y tus... 1441 01:52:09,506 --> 01:52:10,468 no lo sé... 1442 01:52:10,592 --> 01:52:11,805 ¿Amigos peculiares? 1443 01:52:16,817 --> 01:52:18,693 ¿Qué pasa aquí? 1444 01:52:19,210 --> 01:52:21,102 Sabemos mucho de usted, señor Díaz. 1445 01:52:21,203 --> 01:52:24,336 ¿Quiénes son? ¿De la CIA o del FBI? 1446 01:52:24,667 --> 01:52:27,737 Somos una organización gubernamental secreta. 1447 01:52:27,838 --> 01:52:29,553 Estrictamente extraoficial. 1448 01:52:29,802 --> 01:52:31,391 Estamos especializados en amenazas globales, 1449 01:52:31,514 --> 01:52:34,438 prevención de pérdidas planetarias, ese tipo de cosas. 1450 01:52:34,977 --> 01:52:37,029 Estamos en medio de una guerra en curso. 1451 01:52:37,696 --> 01:52:39,739 Y nos encantaría que te unieras a la lucha. 1452 01:52:40,326 --> 01:52:41,874 Tú y todo tu equipo. 1453 01:52:42,792 --> 01:52:44,170 Sí. 1454 01:52:45,042 --> 01:52:46,240 Los tipos grandes. 1455 01:52:46,341 --> 01:52:48,342 No tengo idea de lo que me está hablando. 1456 01:52:49,815 --> 01:52:51,492 Buena respuesta. 1457 01:52:51,640 --> 01:52:52,727 De acuerdo. 1458 01:52:53,143 --> 01:52:56,300 De cualquier forma, quiero que sepas, en nombre... 1459 01:52:56,401 --> 01:52:58,407 del agradecimiento de una nación con gratitud, 1460 01:52:58,574 --> 01:53:01,204 nos ocuparemos de la asistencia médica de tu hermano Kris. 1461 01:53:01,538 --> 01:53:02,648 De todo ello. 1462 01:53:02,749 --> 01:53:04,881 A partir de ahora, tendrá acceso 24 horas al día, 7 días a la semana... 1463 01:53:05,171 --> 01:53:06,761 a los mejores médicos del mundo. 1464 01:53:06,885 --> 01:53:08,268 Estos son médicos que no preguntan a... 1465 01:53:08,369 --> 01:53:10,879 sus pacientes sobre los saldos de sus cuentas. 1466 01:53:16,194 --> 01:53:17,117 ¿Habla en serio? 1467 01:53:17,451 --> 01:53:18,787 Salvaste al mundo, chico. 1468 01:53:18,996 --> 01:53:20,166 Es lo menos que podemos hacer. 1469 01:53:20,290 --> 01:53:21,545 No sé qué decir. 1470 01:53:21,876 --> 01:53:23,254 Trabajaremos en ello. 1471 01:53:25,257 --> 01:53:27,055 Tu hermano se pondrá bien. 1472 01:53:34,694 --> 01:53:36,617 Por cierto, Kris tenía razón. 1473 01:53:45,845 --> 01:53:47,807 Sin nombres en las ondas radiales. 1474 01:53:50,019 --> 01:53:52,045 Nos vendría muy bien alguien como tú, Noah. 1475 01:53:52,146 --> 01:53:54,279 ¿Por qué no te lo piensas? 1476 01:54:16,450 --> 01:54:18,290 G.I. Joe. 1477 01:54:55,611 --> 01:54:56,782 Vamos, viejo. Dame algo. 1478 01:54:56,989 --> 01:54:58,118 Lo que sea. 1479 01:54:58,913 --> 01:55:00,080 Eso debería bastar. 1480 01:55:02,915 --> 01:55:03,960 ¿Esto? 1481 01:55:04,252 --> 01:55:07,677 Esto es un completo desperdicio de tus habilidades y de mi experiencia. 1482 01:55:07,842 --> 01:55:09,136 ¿No crees que ha quedado bastante bien? 1483 01:55:11,014 --> 01:55:13,145 Bueno, supongo que podríamos llamarlo arte moderno 1484 01:55:13,267 --> 01:55:15,777 y vendérselo a unos gatos del Soho. 1485 01:55:16,065 --> 01:55:17,036 No, no voy a venderlo. 1486 01:55:17,137 --> 01:55:19,600 ¿Qué? ¿Por qué? 1487 01:55:21,403 --> 01:55:23,321 ¿Es por lo de los Policías? 1488 01:55:24,022 --> 01:55:26,610 Te lo dije, yo no te abandoné. 1489 01:55:26,835 --> 01:55:27,904 Los estaba distrayendo. 1490 01:55:28,005 --> 01:55:29,257 Creí que te lo imaginaste. 1491 01:55:29,365 --> 01:55:31,326 De acuerdo. Digamos que sí te he abandonado. 1492 01:55:31,512 --> 01:55:32,723 Aunque no lo haya hecho. 1493 01:55:33,088 --> 01:55:35,151 Por tu bien, veo tu cara. Digamos que lo hice. 1494 01:55:35,252 --> 01:55:36,862 Creo que con toda la sangre, el sudor y los billetes... 1495 01:55:36,963 --> 01:55:38,179 que pagué, para conseguirte estas refacciones, 1496 01:55:38,301 --> 01:55:40,264 ya quedamos más que a mano. 1497 01:55:40,447 --> 01:55:41,741 No es eso. 1498 01:55:42,572 --> 01:55:44,037 Este auto es especial. 1499 01:55:44,355 --> 01:55:47,692 Este auto es un rompecabezas hecho de basura. 1500 01:55:47,874 --> 01:55:50,424 Oye y te apuesto... 1501 01:55:50,755 --> 01:55:52,466 a que la cosa ni siquiera arranca. 1502 01:55:54,888 --> 01:55:56,394 ¿Apuestas? 1503 01:55:57,416 --> 01:55:59,383 Oye, Mirage. 1504 01:56:09,792 --> 01:56:10,791 ¡Sí! 1505 01:56:10,919 --> 01:56:13,070 ¡Tu chico ha vuelto! 1506 01:56:13,171 --> 01:56:15,635 Y este tipo dijo que ni siquiera iba a arrancar... 1507 01:57:30,768 --> 01:57:32,807 TRANSFORMERS: EL DESPERTAR DE LAS BESTIAS 1508 01:57:33,141 --> 01:58:28,696 Transformers: Rise of the Beasts (2023) Traducido y sincronizado por Th0ravenger y TaMaBin