1 00:00:56,796 --> 00:01:01,091 [Primal] There's a legend that precedes the dawn of our civilization. 2 00:01:01,126 --> 00:01:05,568 A vile god, so large and so powerful 3 00:01:05,603 --> 00:01:09,539 that it consumed entire planets as fuel. 4 00:01:09,574 --> 00:01:12,036 Few believed such a thing could be true, 5 00:01:12,071 --> 00:01:17,580 until the day we saw Unicron with our own eyes. 6 00:01:17,615 --> 00:01:20,649 [mechanical roaring] 7 00:01:25,458 --> 00:01:27,722 [rumbling] 8 00:01:31,497 --> 00:01:32,859 [zapping] 9 00:01:37,767 --> 00:01:39,437 [mechanical whirring] 10 00:01:40,836 --> 00:01:43,441 But he didn't just come for our planet. 11 00:01:43,476 --> 00:01:46,675 He wanted our greatest technology, 12 00:01:46,710 --> 00:01:48,974 the Transwarp Key. 13 00:01:49,009 --> 00:01:53,352 And he sent his most powerful henchman to collect it, 14 00:01:53,387 --> 00:01:55,189 Scourge. 15 00:02:01,758 --> 00:02:02,988 [Transwarp Key rings] 16 00:02:03,892 --> 00:02:05,166 [grunts] 17 00:02:14,639 --> 00:02:17,068 [Transwarp Key rings] 18 00:02:17,103 --> 00:02:19,103 [creature trilling] [growling] 19 00:02:20,315 --> 00:02:21,974 [roars] 20 00:02:22,009 --> 00:02:24,075 [screeching] 21 00:02:24,110 --> 00:02:26,011 [roaring] 22 00:02:28,818 --> 00:02:30,356 [mechanical whirring] 23 00:02:30,391 --> 00:02:32,820 [roaring] 24 00:02:38,663 --> 00:02:40,124 [screeches] 25 00:02:42,469 --> 00:02:43,501 [snarls] 26 00:02:44,405 --> 00:02:45,965 [Cheetor] More enemies are landing. 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,406 We won't be safe for long. 28 00:02:47,441 --> 00:02:48,671 Do we have the key? 29 00:02:48,706 --> 00:02:50,035 [chiming] 30 00:02:50,070 --> 00:02:51,542 You must take it. 31 00:02:51,577 --> 00:02:53,379 Keep it hidden, 32 00:02:53,414 --> 00:02:56,250 so that it never falls into the hands of Unicron. 33 00:02:56,285 --> 00:02:58,978 But, Apelinq, we can fight. 34 00:02:59,013 --> 00:03:02,883 No. Protecting our Transwarp Key is all that matters! 35 00:03:02,918 --> 00:03:05,017 Go. Use it to escape. 36 00:03:05,052 --> 00:03:06,854 What will you do? 37 00:03:08,022 --> 00:03:09,857 I'll hold him off. 38 00:03:10,629 --> 00:03:11,727 Buy you some time. 39 00:03:12,499 --> 00:03:13,729 Then I'm staying with you. 40 00:03:13,764 --> 00:03:15,863 This is my fight. 41 00:03:15,898 --> 00:03:20,032 Listen, if Unicron were to get the key, 42 00:03:20,067 --> 00:03:22,375 he could open a portal through time and space 43 00:03:22,410 --> 00:03:25,235 with no end to the worlds he could destroy. 44 00:03:25,270 --> 00:03:29,140 It is now your time to lead the Maximals, 45 00:03:29,175 --> 00:03:31,208 Optimus Primal. 46 00:03:32,948 --> 00:03:34,013 [grunts] 47 00:03:47,468 --> 00:03:49,699 [mechanical whirring] 48 00:03:53,408 --> 00:03:57,608 [Scourge] So you're this planet's great warrior. 49 00:03:57,643 --> 00:03:59,071 [growls] 50 00:03:59,106 --> 00:04:04,384 Mmm. You have such a beautiful world 51 00:04:06,278 --> 00:04:09,950 filled with an abundance of life. 52 00:04:09,985 --> 00:04:11,215 [growls] 53 00:04:11,250 --> 00:04:14,295 Savory. 54 00:04:15,793 --> 00:04:17,958 My master grows hungry. 55 00:04:17,993 --> 00:04:23,898 Give me the Transwarp Key, and he will spare your home. 56 00:04:23,933 --> 00:04:27,440 We'd rather die than let him reach other planets. 57 00:04:27,475 --> 00:04:30,938 [sighs] So be it. 58 00:04:30,973 --> 00:04:32,907 [mechanical whirring] [roaring] 59 00:04:32,942 --> 00:04:34,777 [grunting] 60 00:04:37,210 --> 00:04:39,276 [mechanical whirring] 61 00:04:41,687 --> 00:04:43,390 [growls] 62 00:04:43,425 --> 00:04:44,853 [mechanical whirring] 63 00:04:45,493 --> 00:04:46,822 [groans] 64 00:04:46,857 --> 00:04:50,496 Benefits of serving the almighty Unicron. 65 00:04:51,664 --> 00:04:53,862 [zapping] 66 00:04:53,897 --> 00:04:56,293 They never learn. 67 00:04:56,328 --> 00:04:59,263 [Apelinq] You're too late, Scourge. [groans] 68 00:04:59,298 --> 00:05:02,970 Your master will be trapped in this galaxy forever. 69 00:05:06,481 --> 00:05:07,942 [rumbling] 70 00:05:07,977 --> 00:05:09,647 [Scourge] No! 71 00:05:15,281 --> 00:05:17,622 [Airazor] His sacrifice will be our oath. 72 00:05:18,427 --> 00:05:19,822 To preserve the key, 73 00:05:20,561 --> 00:05:22,286 no matter the cost. 74 00:05:31,066 --> 00:05:36,443 [Unicron] You let them slip away with the Transwarp Key. 75 00:05:36,478 --> 00:05:40,975 Scour the universe and find where the Maximals have gone. 76 00:05:41,010 --> 00:05:45,848 When you acquire the key, use it to bring me to you. 77 00:05:45,883 --> 00:05:48,114 Yes, my lord. 78 00:05:48,149 --> 00:05:54,219 [Unicron] Once I have the key, I alone will reign supreme. 79 00:05:54,254 --> 00:05:57,497 [mechanical humming] 80 00:06:00,766 --> 00:06:03,195 [rumbling] 81 00:06:10,776 --> 00:06:13,172 [mechanical whirring] 82 00:06:17,552 --> 00:06:19,046 ["C.R.E.A.M." playing] 83 00:06:19,081 --> 00:06:21,015 ♪ Two for fives Over here, baby ♪ 84 00:06:21,050 --> 00:06:22,588 ♪ Word up, two for fives ♪ 85 00:06:22,623 --> 00:06:25,723 ♪ ...Got garbage down the way Word up ♪ 86 00:06:25,758 --> 00:06:27,890 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 87 00:06:27,925 --> 00:06:29,991 ♪ C.R.E.A.M. get... ♪ ♪ Yeah ♪ 88 00:06:30,026 --> 00:06:32,191 ♪ Check this ol' fly shit out ♪ 89 00:06:32,226 --> 00:06:33,830 ♪ Word up ♪ 90 00:06:33,865 --> 00:06:35,898 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 91 00:06:35,933 --> 00:06:37,262 ♪ C.R.E.A.M. get the money ♪ 92 00:06:37,297 --> 00:06:39,231 ♪ Dollar dollar bill, y'all ♪ 93 00:06:39,266 --> 00:06:42,971 ♪ I grew up on the crime side The New York Times side ♪ 94 00:06:43,006 --> 00:06:45,072 [electricity sizzling] 95 00:06:45,107 --> 00:06:47,404 ♪ Mom's bounced on old man ♪ 96 00:06:47,439 --> 00:06:49,373 ♪ So then we moved To Shaolin land ♪ 97 00:06:49,408 --> 00:06:51,914 ♪ A young youth, yo Rockin' the gold tooth ♪ 98 00:06:51,949 --> 00:06:54,246 ♪ 'Lo goose Only way I begin the G off... ♪ 99 00:06:54,281 --> 00:06:56,721 All right, baby, come on. 100 00:06:56,756 --> 00:06:58,349 Show me the money. Show me the money. 101 00:06:58,384 --> 00:07:00,153 [static on TV] 102 00:07:01,596 --> 00:07:05,125 [chattering on TV] Here we go. There we go. 103 00:07:05,160 --> 00:07:07,457 [child over radio] Yo, Sonic. Breakfast ready yet? 104 00:07:07,492 --> 00:07:09,030 [static on radio, beeps] 105 00:07:09,065 --> 00:07:10,735 I ain't your butler, Kris. 106 00:07:10,770 --> 00:07:13,463 [Kris] Come on, man. No names over the airwaves. 107 00:07:13,498 --> 00:07:14,706 It's Tails. 108 00:07:15,643 --> 00:07:16,939 Oh, my bad, 109 00:07:16,974 --> 00:07:20,107 Kristopher Diaz from 974 Wilson Avenue, 110 00:07:20,142 --> 00:07:21,944 Apartment 2-C, Brooklyn. [food sizzling] 111 00:07:21,979 --> 00:07:24,243 No real names. They're listening. 112 00:07:24,278 --> 00:07:27,653 Ain't no secret government agencies worried about us, Tails. 113 00:07:27,688 --> 00:07:29,754 Now get your behind out here while it's hot. 114 00:07:29,789 --> 00:07:32,790 At least they got that going for 'em. Here, I ironed this for you. 115 00:07:32,825 --> 00:07:35,386 I already ironed it. What... Like you cooked those eggs? 116 00:07:35,421 --> 00:07:37,993 What you mean? They're just... seasoned. 117 00:07:38,028 --> 00:07:40,292 [Kris] Aw, come on. [video game music plays] 118 00:07:40,327 --> 00:07:41,568 Come eat, bro. 119 00:07:42,296 --> 00:07:44,230 I can't get past Bowser. 120 00:07:44,265 --> 00:07:45,704 Well, good morning to you too. 121 00:07:45,739 --> 00:07:47,607 Drink this and take your medicine. 122 00:07:47,642 --> 00:07:49,741 All of it. [Kris] Okay. 123 00:07:49,776 --> 00:07:51,270 Are you sure you can take him? 124 00:07:51,305 --> 00:07:53,976 Yeah, uh, hospital's on the way. I got time. 125 00:07:54,011 --> 00:07:56,847 [mother] And, if that lady, that administrator, is there 126 00:07:56,882 --> 00:07:58,376 and she mentions a bill, 127 00:07:58,411 --> 00:07:59,443 just... 128 00:08:00,413 --> 00:08:02,820 tell her we're handling it. 129 00:08:02,855 --> 00:08:05,592 I will. And after today, I'll be able to help out more. 130 00:08:06,694 --> 00:08:08,188 Good luck on the interview. 131 00:08:08,223 --> 00:08:10,828 Don't forget to laugh at all their jokes. 132 00:08:10,863 --> 00:08:13,930 White people love that shit. Ma, language. 133 00:08:13,965 --> 00:08:17,527 Okay! [kisses] Remember, I have class tonight, so I'll be home late. 134 00:08:17,562 --> 00:08:19,199 Los quiero. I love you. 135 00:08:19,234 --> 00:08:21,707 Hurry up, man. We gotta get into the city. 136 00:08:23,172 --> 00:08:24,369 [door closes] 137 00:08:26,505 --> 00:08:27,680 Hey. Hold up. Hold up. 138 00:08:27,715 --> 00:08:29,341 Your hand's hurting again? 139 00:08:30,344 --> 00:08:32,014 No, it's nothing. 140 00:08:32,753 --> 00:08:34,016 Yo, let me see. 141 00:08:36,449 --> 00:08:37,855 Kris. 142 00:08:41,696 --> 00:08:43,355 It's swollen. 143 00:08:43,390 --> 00:08:46,259 The sickle cells must be blocking the blood flow again. 144 00:08:46,294 --> 00:08:47,832 How long has this been going on? 145 00:08:47,867 --> 00:08:49,328 Couple days. 146 00:08:50,430 --> 00:08:52,232 Hey, yo, look, I told you, 147 00:08:52,267 --> 00:08:53,871 you gotta tell me these things. 148 00:08:53,906 --> 00:08:56,533 You fighting this alone, or we fighting it together? 149 00:08:57,976 --> 00:08:59,074 Together. 150 00:09:00,176 --> 00:09:01,945 Home team? 151 00:09:01,980 --> 00:09:03,144 Home team. 152 00:09:03,179 --> 00:09:06,081 ["Check the Rhime" playing] 153 00:09:10,120 --> 00:09:12,758 Two for ten. Two for... Stop touching everything. 154 00:09:12,793 --> 00:09:14,826 Oh, hell, no. Kris, what'd I tell you 155 00:09:14,861 --> 00:09:17,895 about letting your mans come out the crib looking like a whole square? 156 00:09:17,930 --> 00:09:19,897 Only so much I can do. [zipper zips] 157 00:09:19,932 --> 00:09:21,767 Yeah, whatever, bro. Look. Here. 158 00:09:21,802 --> 00:09:24,330 Ooh! My dawg! 159 00:09:24,365 --> 00:09:27,938 When you gonna let me put your skills to work and get you some real money? 160 00:09:27,973 --> 00:09:30,171 Yeah. Says the dude who can't even afford cable. 161 00:09:30,206 --> 00:09:31,645 [mocking] "Says the guy who..." 162 00:09:31,680 --> 00:09:33,603 [in normal voice] I choose not to purchase cable. 163 00:09:33,638 --> 00:09:36,375 It's my own personal way to protest the vampiric nature 164 00:09:36,410 --> 00:09:38,344 of modern-day capitalism! 165 00:09:38,379 --> 00:09:40,786 Hey, good luck with that interview in that dusty suit! 166 00:09:40,821 --> 00:09:43,888 ["Anything" playing] 167 00:09:43,923 --> 00:09:46,517 ♪ I like that, y'all I like that ya like ♪ 168 00:09:46,552 --> 00:09:49,025 [tires screech] 169 00:09:49,060 --> 00:09:51,555 ♪ I like that, y'all I like that, check it out ♪ 170 00:09:51,590 --> 00:09:54,030 ♪ I like that, y'all... ♪ 171 00:09:54,065 --> 00:09:56,868 ♪ Anticipation ♪ 172 00:09:56,903 --> 00:09:58,639 ♪ Of what's to come ♪ 173 00:10:00,137 --> 00:10:03,105 ♪ I'm so happy That I'm the lucky one ♪ 174 00:10:03,140 --> 00:10:04,304 [pager beeping] 175 00:10:04,339 --> 00:10:06,108 Ugh! I'm coming. 176 00:10:06,143 --> 00:10:07,714 Hey, guys. That's a good one, 177 00:10:07,749 --> 00:10:09,782 but the Ankylosaurus was an armored dinosaur. 178 00:10:09,817 --> 00:10:10,849 [door beeps] 179 00:10:12,017 --> 00:10:13,918 [chattering] 180 00:10:19,618 --> 00:10:24,093 ♪ Where I am weak, baby You make me strong ♪ 181 00:10:24,128 --> 00:10:26,799 Thank you, thank you... [singsongy] ...for being patient. 182 00:10:26,834 --> 00:10:28,394 Intern? Intern? 183 00:10:28,429 --> 00:10:31,166 I paged you three times. Why didn't you call me? 184 00:10:31,201 --> 00:10:34,334 Okay, well, I figured if I stopped to call, that would make me later. 185 00:10:34,369 --> 00:10:36,776 [sighs] The police are here. 186 00:10:36,811 --> 00:10:38,635 They busted an art auction. 187 00:10:38,670 --> 00:10:41,341 The owner claims that everything is authentic, 188 00:10:41,376 --> 00:10:43,882 but they want a second opinion. 189 00:10:45,314 --> 00:10:46,346 All right. 190 00:10:49,714 --> 00:10:51,681 [intern] The da Vinci sketch is legit. 191 00:10:51,716 --> 00:10:53,320 The painting's a copy. 192 00:10:53,355 --> 00:10:55,355 Real one's at the National Gallery in London. 193 00:10:56,831 --> 00:10:58,622 Roman vase. 194 00:10:58,657 --> 00:11:02,164 [scoffs] Valuable, but you are not gonna retire off of them. 195 00:11:02,199 --> 00:11:03,660 [chuckling] 196 00:11:04,839 --> 00:11:07,301 This Greek curse tablet, it would be expensive, 197 00:11:07,336 --> 00:11:08,566 but it's a fake. 198 00:11:08,601 --> 00:11:10,139 How can you tell? 199 00:11:10,174 --> 00:11:12,746 See the spelling? Roman. 200 00:11:12,781 --> 00:11:14,473 Doesn't even show up in that era. 201 00:11:14,508 --> 00:11:16,178 [chuckles] Got it. 202 00:11:16,213 --> 00:11:19,819 [sighs] Officers, I figured it out. So... 203 00:11:19,854 --> 00:11:23,548 The da Vinci, that is real. [box opens] 204 00:11:31,030 --> 00:11:34,658 [intern] Hmm. Now, where did you come from? 205 00:11:45,913 --> 00:11:48,408 [quiet growling] 206 00:11:49,246 --> 00:11:50,916 [whispers] What are you? 207 00:11:50,951 --> 00:11:53,545 [chuckles] It's pretty neat, right? Yes. 208 00:11:53,580 --> 00:11:55,712 Where is it from? 209 00:11:55,747 --> 00:11:57,582 They just discovered it in Sudan. 210 00:11:57,617 --> 00:12:01,553 The boys say it's Horus, fifth millennia BC, Nubian? 211 00:12:01,588 --> 00:12:04,721 This symbol is definitely not hieroglyphic. 212 00:12:04,756 --> 00:12:07,427 Well, if it's as exotic as it looks, 213 00:12:07,462 --> 00:12:09,363 I'm gonna get a feature in Minerva. 214 00:12:10,069 --> 00:12:12,135 Uh, Jillian? 215 00:12:12,907 --> 00:12:14,170 [door closes] [lock beeps] 216 00:12:14,205 --> 00:12:16,337 [Jillian] Okay, team, let's do it. 217 00:12:31,453 --> 00:12:33,189 [phone ringing] [PA chimes] 218 00:12:33,224 --> 00:12:34,718 [chattering on PA, faint] 219 00:12:34,753 --> 00:12:35,994 Okay, what are the rules? 220 00:12:36,029 --> 00:12:37,358 [pen scratching] 221 00:12:37,393 --> 00:12:38,964 Bros before hos. [scratching stops] 222 00:12:41,936 --> 00:12:43,133 "Don't be a problem. 223 00:12:43,168 --> 00:12:44,662 Don't go looking for a problem." 224 00:12:44,697 --> 00:12:46,796 Or else we're gonna... [both] Have a problem. 225 00:12:46,831 --> 00:12:48,105 I know, I know. 226 00:12:48,140 --> 00:12:49,634 Okay, I'll be back in a little bit. 227 00:12:50,637 --> 00:12:53,110 [chattering on PA] [phone rings] 228 00:12:56,577 --> 00:12:58,148 Mr. Diaz? [sighs] 229 00:12:59,679 --> 00:13:01,987 Hey, I know we're a little behind on the bill. 230 00:13:02,022 --> 00:13:05,089 Three months behind. Until your account is current, you can't bring your brother. 231 00:13:05,124 --> 00:13:06,750 I've told you that. I'm gonna fix it. 232 00:13:06,785 --> 00:13:09,258 I need a little more time. Take him to the ER. 233 00:13:09,293 --> 00:13:11,821 Well, they won't see him in the ER unless he's critical. 234 00:13:11,856 --> 00:13:13,394 Mr. Diaz. He's 11! 235 00:13:14,661 --> 00:13:16,166 He's 11 years old. 236 00:13:18,830 --> 00:13:21,600 Come on, Kris, we gotta go. 237 00:13:21,635 --> 00:13:24,768 What happened? I'll tell you later, man. All right? 238 00:13:24,803 --> 00:13:26,308 Come on. Let's get out of here. 239 00:13:26,343 --> 00:13:28,805 [car horns honking] 240 00:13:29,775 --> 00:13:30,807 Hey, yo. Sit here. 241 00:13:33,185 --> 00:13:35,515 And don't move! 242 00:13:35,550 --> 00:13:38,518 [reporter on TV] After a conference with Simpson's attorney, Howard Weitzman... 243 00:13:38,553 --> 00:13:40,652 Can I help you? Yes. 244 00:13:40,687 --> 00:13:42,819 Hey, I'm here for an interview with the head of security, Mr. Bishop. 245 00:13:42,854 --> 00:13:44,590 I'm Noah Diaz. 246 00:13:44,625 --> 00:13:46,966 It's been canceled. No. No, that has to be a mistake. 247 00:13:47,001 --> 00:13:48,825 Came right from Mr. Bishop. 248 00:13:48,860 --> 00:13:50,794 [elevator bell dinging] 249 00:13:50,829 --> 00:13:52,862 Just need your authorization... 250 00:13:52,897 --> 00:13:54,699 Mr. Bishop! Hey! Hey! 251 00:13:54,734 --> 00:13:57,207 [grunts] It's okay, Walker. 252 00:13:57,242 --> 00:14:00,441 It's me, Noah Diaz. Sir, I think your boy back there is confused. 253 00:14:00,476 --> 00:14:02,806 He said our interview was canceled. Because it is. 254 00:14:02,841 --> 00:14:05,479 Wait, why? On the phone you said I was perfect for the job. 255 00:14:05,514 --> 00:14:07,217 You said this was just a formality. 256 00:14:07,252 --> 00:14:09,813 It was until your old commanding officer called me back. 257 00:14:09,848 --> 00:14:13,322 Said you were brave, an expert comtech, but unreliable. 258 00:14:13,357 --> 00:14:14,785 Couldn't trust you. 259 00:14:14,820 --> 00:14:16,589 Your head was always somewhere else. 260 00:14:16,624 --> 00:14:18,558 Sir, I can explain all of that. 261 00:14:18,593 --> 00:14:20,934 I had some responsibilities at home. My brother, he's sick... 262 00:14:20,969 --> 00:14:23,332 You had a responsibility to the United States Army. 263 00:14:23,367 --> 00:14:25,433 Mr. Bishop! Sir. 264 00:14:25,468 --> 00:14:28,040 I'm a hard worker, okay? I just... 265 00:14:29,736 --> 00:14:31,769 I just really need a break. 266 00:14:31,804 --> 00:14:35,641 Listen, I can't have someone like you mess up what I've built. 267 00:14:36,314 --> 00:14:37,918 Someone like me? 268 00:14:43,387 --> 00:14:45,189 You don't know anything about me! 269 00:14:45,224 --> 00:14:47,785 I know you don't know how to be part of a team. 270 00:14:50,394 --> 00:14:51,459 God. 271 00:14:52,792 --> 00:14:54,066 Hey, look. 272 00:14:54,101 --> 00:14:55,628 Superman went on a bunch of interviews 273 00:14:55,663 --> 00:14:58,697 before he got his job on the Daily Planet. 274 00:14:58,732 --> 00:15:01,535 But he never gave up. I'm not Superman, Kris. 275 00:15:01,570 --> 00:15:03,042 Life ain't a comic book. 276 00:15:03,077 --> 00:15:05,407 I'm just saying. You'll get the next one. 277 00:15:05,442 --> 00:15:07,574 Yo, there is no next one. 278 00:15:07,609 --> 00:15:10,016 No one's coming to save us. We're alone in this. 279 00:15:19,192 --> 00:15:20,356 Yo, man, I'm sorry. 280 00:15:21,392 --> 00:15:22,424 It's all right. 281 00:15:22,459 --> 00:15:23,689 No, it's not. 282 00:15:27,662 --> 00:15:28,694 None of this is. 283 00:15:36,308 --> 00:15:37,571 You know what? 284 00:15:38,541 --> 00:15:39,606 Come on. 285 00:15:41,841 --> 00:15:43,940 Yo, here, bro. 286 00:15:43,975 --> 00:15:46,580 Just head upstairs. I'll be right there, all right? 287 00:15:46,615 --> 00:15:49,187 ["Represent" playing] 288 00:15:51,422 --> 00:15:53,290 So what was you talking about earlier? 289 00:15:53,325 --> 00:15:55,325 ♪ Any day could be Your last in the jungle ♪ 290 00:15:55,360 --> 00:15:58,163 ♪ Get murdered on a humble Guns'll blast, tumble ♪ 291 00:15:58,198 --> 00:16:00,429 ♪ The corners is the hot spot Full of mad criminals ♪ 292 00:16:00,464 --> 00:16:02,695 ♪ Who don't care Guzzling beers ♪ 293 00:16:02,730 --> 00:16:05,401 ♪ We all stare At the out-of-towners They better break north ♪ 294 00:16:05,436 --> 00:16:07,997 ♪ Before we get The four pounders And take their face off ♪ 295 00:16:08,032 --> 00:16:11,000 ♪ The streets Is filled with undercovers Homicide chasing brothers ♪ 296 00:16:11,035 --> 00:16:13,112 ♪ The D's on the roof Tryin' to watch us... ♪ 297 00:16:13,147 --> 00:16:14,344 Hey, yo, you want one? 298 00:16:14,379 --> 00:16:16,643 No. I don't want any candy. 299 00:16:16,678 --> 00:16:18,546 You gotta relax, man. 300 00:16:18,581 --> 00:16:20,647 Your energy is really affecting my chi. 301 00:16:20,682 --> 00:16:23,188 And I get it. I was nervous my first time too. 302 00:16:23,223 --> 00:16:26,125 But you might want to do some breathing exercises, or something. Look at me. 303 00:16:26,160 --> 00:16:29,194 [inhales, exhales] 304 00:16:29,229 --> 00:16:32,560 [inhales, exhales] 305 00:16:32,595 --> 00:16:34,298 My man, my man, my man, my man. 306 00:16:35,301 --> 00:16:37,961 It's just I ain't done this before. 307 00:16:37,996 --> 00:16:40,700 I know that. But them rich cats in there, 308 00:16:40,735 --> 00:16:42,801 they give a ton of paper to charities every year 309 00:16:42,836 --> 00:16:44,803 to make themselves feel better. 310 00:16:44,838 --> 00:16:47,740 If you look at it from a holistic perspective, we doing them a favor. 311 00:16:49,150 --> 00:16:52,041 [shouting] Hey, yo! You're welcome! Will you stop? 312 00:16:52,076 --> 00:16:55,583 What are you doing? This ain't about to affect they pockets at all. 313 00:16:55,618 --> 00:16:57,321 And it's about to be easy as hell. 314 00:16:57,356 --> 00:16:59,785 So why you ain't the one going in there and doing it? 315 00:16:59,820 --> 00:17:02,260 Because, papito, I'm the mastermind. 316 00:17:02,295 --> 00:17:05,164 Now come on, put this in your ear. 317 00:17:05,199 --> 00:17:07,892 My man, you serious? Yo, is that even clean? 318 00:17:07,927 --> 00:17:11,566 It's the fourth quarter, we got about ten seconds left on the clock, 319 00:17:11,601 --> 00:17:13,271 and you got the rock. [mutters] 320 00:17:14,065 --> 00:17:15,471 Get rid of this. Hey, man! 321 00:17:16,804 --> 00:17:19,079 Don't slam the... [door slams shut] 322 00:17:22,777 --> 00:17:24,546 [footsteps approaching] 323 00:17:24,581 --> 00:17:27,648 Okay. I am off to my fundraiser. 324 00:17:27,683 --> 00:17:30,013 What do you think? It's nice. 325 00:17:30,048 --> 00:17:33,786 [chuckles] Um, can I... Can I run something by you? 326 00:17:34,591 --> 00:17:35,821 [sighs] 327 00:17:37,121 --> 00:17:39,022 So I've been doing some research, 328 00:17:39,057 --> 00:17:42,234 and I don't think that the statuette is Horus. 329 00:17:42,269 --> 00:17:44,368 As a matter of fact, I'm sure it's not. 330 00:17:44,403 --> 00:17:47,096 The boys dated it around 5000 BC, right? 331 00:17:47,131 --> 00:17:48,702 Mm-hmm. 332 00:17:48,737 --> 00:17:50,176 But the Nubians, 333 00:17:50,211 --> 00:17:51,903 they never even had contact with the Egyptians 334 00:17:51,938 --> 00:17:53,806 until 600 years after that. 335 00:17:53,841 --> 00:17:55,676 The symbol's not hieroglyphic. 336 00:17:55,711 --> 00:17:57,579 I don't even think it's from that part of the world. 337 00:17:57,614 --> 00:17:59,779 I think it might be Aztec or Inca. 338 00:18:01,651 --> 00:18:04,520 It's not some Egyptian god. It's something else. 339 00:18:09,890 --> 00:18:11,527 Interesting. 340 00:18:11,562 --> 00:18:12,792 Get those pressed, okay? 341 00:18:14,565 --> 00:18:15,927 [exhales] 342 00:18:17,403 --> 00:18:18,666 [door closes] 343 00:18:31,846 --> 00:18:33,076 [truck door closes] 344 00:18:33,111 --> 00:18:35,144 [chattering] 345 00:18:35,179 --> 00:18:37,047 [exhales] [friend through earpiece] Yeah. 346 00:18:37,082 --> 00:18:40,622 There you go. Let that breath fill you up. 347 00:18:40,657 --> 00:18:43,427 In... out. 348 00:18:43,462 --> 00:18:45,495 Please stop talking. 349 00:18:45,530 --> 00:18:48,157 Okay, all right, I get it, you don't like to chitchat back and forth. 350 00:18:48,192 --> 00:18:49,499 But I got something for you. 351 00:18:49,534 --> 00:18:50,896 [cassette player clicks] 352 00:18:50,931 --> 00:18:52,601 ["Rebirth of Slick" playing] 353 00:18:53,769 --> 00:18:55,736 [truck door closes] You got a robbing mixtape? 354 00:18:55,771 --> 00:18:56,803 [on earbuds] Uh, no. 355 00:18:56,838 --> 00:18:59,278 I got a liberating mixtape. 356 00:19:03,108 --> 00:19:04,349 [door buzzes] 357 00:19:06,386 --> 00:19:08,045 [grunting] 358 00:19:10,522 --> 00:19:13,655 [fingers snapping] You feeling that, huh? 359 00:19:13,690 --> 00:19:14,722 Yeah, whatever. 360 00:19:16,154 --> 00:19:17,890 [lock beeps] [door buzzes] 361 00:19:21,060 --> 00:19:24,369 [friend] All right, there shouldn't be nobody in this part of the building. 362 00:19:24,404 --> 00:19:26,470 You should be able to just waltz right on in. 363 00:19:27,165 --> 00:19:28,571 [chattering] 364 00:19:30,641 --> 00:19:32,806 Strike one, mastermind. This place is packed. 365 00:19:32,841 --> 00:19:35,105 Hey, well, to error is divine. 366 00:19:35,140 --> 00:19:36,975 Just act like you own the place. 367 00:19:37,010 --> 00:19:39,615 Hey, wassup, brother? Good to see you again. 368 00:19:39,650 --> 00:19:42,178 [friend] Try not to look suspicious. 369 00:19:42,213 --> 00:19:44,455 [switch buzzes] [mechanism whirring] 370 00:19:44,490 --> 00:19:47,656 Here you go. Here you go. Sorry. Sorry. That's you, bro. 371 00:19:47,691 --> 00:19:50,494 Nice glasses. I didn't know... I didn't know you had glasses. 372 00:19:50,529 --> 00:19:52,562 [friend] What are you doing, making friends? 373 00:20:01,034 --> 00:20:03,276 Everything good? We're in the mix. 374 00:20:07,678 --> 00:20:10,910 Hey. Let's see what you really are. 375 00:20:10,945 --> 00:20:13,517 ♪ We, like the breeze Flow straight out of our lids ♪ 376 00:20:13,552 --> 00:20:16,014 ♪ Them, they got moved By these hard-rock Brooklyn kids ♪ 377 00:20:16,049 --> 00:20:18,456 ♪ Us, floor rush when the DJ's booming classics ♪ 378 00:20:18,491 --> 00:20:21,250 ♪ You dig the crew on The fattest hip-hop record ♪ 379 00:20:21,285 --> 00:20:23,593 [friend] Now, my man said it's tucked in the back. 380 00:20:23,628 --> 00:20:25,188 Been there a couple weeks. 381 00:20:26,290 --> 00:20:28,026 It's like a grayish car 382 00:20:28,061 --> 00:20:29,335 with like a... 383 00:20:29,370 --> 00:20:31,062 Blue stripe. 384 00:20:31,097 --> 00:20:33,031 ♪ ...cool like that I'm cool like that ♪ 385 00:20:33,066 --> 00:20:35,341 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 386 00:20:35,376 --> 00:20:38,036 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 387 00:20:38,071 --> 00:20:40,610 ♪ I'm cool like that I'm cool, cool... ♪ 388 00:20:42,581 --> 00:20:46,715 ["Rebirth of Slick" continues playing] 389 00:20:46,750 --> 00:20:49,179 [friend] All right, now just like brother Reek showed you. 390 00:20:49,214 --> 00:20:50,389 Down the window... 391 00:20:50,424 --> 00:20:51,885 [clicking] 392 00:20:51,920 --> 00:20:53,084 ...a little wiggle... 393 00:20:53,119 --> 00:20:55,922 [clicking] ...feel that snag and... 394 00:20:55,957 --> 00:20:57,429 [clicks, clunks] 395 00:20:57,464 --> 00:20:58,595 ...yeah. 396 00:20:58,630 --> 00:21:00,300 Now we making money. 397 00:21:02,095 --> 00:21:03,402 [clunks] 398 00:21:04,801 --> 00:21:06,702 ♪ And I'm peace like that ♪ 399 00:21:06,737 --> 00:21:08,968 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 400 00:21:09,003 --> 00:21:11,201 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 401 00:21:11,236 --> 00:21:14,039 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 402 00:21:14,074 --> 00:21:15,744 ♪ Hey, check it out I funk like that ♪ 403 00:21:15,779 --> 00:21:17,713 ♪ I'm phat like that ♪ 404 00:21:17,748 --> 00:21:19,979 ♪ I'm in like that 'Cause I swing like that ♪ 405 00:21:20,014 --> 00:21:22,146 ♪ We jazz like that We zoom like that ♪ 406 00:21:25,426 --> 00:21:26,920 All right. Talk to me, homey. 407 00:21:26,955 --> 00:21:28,053 [Noah] I'm in. 408 00:21:28,088 --> 00:21:29,318 This won't hurt a bit. 409 00:21:29,353 --> 00:21:31,826 [switch clicks] [machine whirring] 410 00:21:37,295 --> 00:21:39,537 [cracking] 411 00:21:42,641 --> 00:21:44,036 [gasps] 412 00:21:44,973 --> 00:21:47,171 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 413 00:21:47,206 --> 00:21:49,481 [gasping] 414 00:21:50,616 --> 00:21:52,880 No, no, no, no, no, no, no. 415 00:21:54,455 --> 00:21:56,114 [gasps] 416 00:21:58,151 --> 00:22:01,086 I'm gonna lose my job. [gasping] 417 00:22:01,121 --> 00:22:03,154 [breathing heavily] 418 00:22:03,189 --> 00:22:05,354 I'm gonna go to jail. 419 00:22:05,389 --> 00:22:08,401 [breathing heavily] [Transwarp Key humming] 420 00:22:21,878 --> 00:22:24,076 It's definitely not Nubian. 421 00:22:38,598 --> 00:22:42,633 [thunder rumbling] [engine rattling] 422 00:22:48,267 --> 00:22:49,937 [mechanical whirring] 423 00:22:50,907 --> 00:22:53,941 [warbling] [clunking] 424 00:23:01,918 --> 00:23:04,182 This cannot be. 425 00:23:04,217 --> 00:23:07,218 Calling all Autobots! Calling all Autobots! 426 00:23:07,253 --> 00:23:08,890 [Bumblebee] Yippee-ki-yay, mother... 427 00:23:08,925 --> 00:23:10,694 [tires screech] 428 00:23:10,729 --> 00:23:13,191 [engine revs] 429 00:23:13,226 --> 00:23:15,259 [mechanical whirring] 430 00:23:15,294 --> 00:23:17,899 Prime, this is Arcee. I have a visual. 431 00:23:17,934 --> 00:23:19,230 What am I looking at? 432 00:23:20,673 --> 00:23:22,134 A way home. 433 00:23:25,711 --> 00:23:27,040 [chittering] 434 00:23:27,075 --> 00:23:29,009 [Prime on radio] Calling all Autobots! 435 00:23:29,044 --> 00:23:31,176 Calling all Autobots! 436 00:23:31,211 --> 00:23:33,882 [breathing heavily] 437 00:23:35,523 --> 00:23:38,117 What am I doing? [Reek] Well, the coast is clear out here, 438 00:23:38,152 --> 00:23:40,790 so whenever you want to slide that thing on out, you good. 439 00:23:40,825 --> 00:23:42,528 I can't. I can't. 440 00:23:42,563 --> 00:23:44,629 [Reek] Like you can't drive stick or something? 441 00:23:44,664 --> 00:23:47,258 No, it's just... I ain't no thief. 442 00:23:47,293 --> 00:23:49,458 [Reek] Are you having an existential crisis now? 443 00:23:49,493 --> 00:23:51,570 The deadline for that was when I offered you Twizzlers. 444 00:23:51,605 --> 00:23:53,462 [Prime] This is an emergency. 445 00:23:53,497 --> 00:23:55,431 Can you hear me, Mirage? Roll out! 446 00:23:55,466 --> 00:23:57,301 Who the hell was that? 447 00:23:57,336 --> 00:23:59,644 That's the radio, bro. This car is buggin'. I'm out. 448 00:23:59,679 --> 00:24:00,942 [clunks] 449 00:24:01,813 --> 00:24:02,812 [security guard] Hey! 450 00:24:03,617 --> 00:24:04,649 Shit! 451 00:24:04,684 --> 00:24:06,750 Oh, shit. Hey, you! 452 00:24:06,785 --> 00:24:08,477 [engine starts] 453 00:24:08,512 --> 00:24:10,952 [gun clicks] Get out of the car! 454 00:24:10,987 --> 00:24:14,054 I'm trying! The car started by itself, I promise! 455 00:24:14,089 --> 00:24:15,759 Look, it's not working! Get out now! 456 00:24:15,794 --> 00:24:17,563 [whirring] [engine revs] 457 00:24:17,598 --> 00:24:19,191 [tires screeching] 458 00:24:21,602 --> 00:24:23,228 [tires screeching] 459 00:24:24,462 --> 00:24:26,429 No! Wait! What you doing? 460 00:24:26,464 --> 00:24:27,705 Noah, what's... 461 00:24:27,740 --> 00:24:30,807 [engine accelerating] [laughing] 462 00:24:30,842 --> 00:24:33,403 Reek! Reek! Reek! 463 00:24:33,438 --> 00:24:35,273 Now, that's top-tier manifestation! 464 00:24:35,308 --> 00:24:36,505 [tires screech] 465 00:24:36,540 --> 00:24:38,375 Yo, the car's driving by itself! 466 00:24:40,544 --> 00:24:41,818 Noah, you good? 467 00:24:41,853 --> 00:24:43,182 I don't know what's going on! 468 00:24:43,217 --> 00:24:44,656 It won't stop! 469 00:24:44,691 --> 00:24:46,988 Yo, stop! Stop! Why aren't you listening? 470 00:24:47,023 --> 00:24:49,452 You might wanna slow down. It's not me, it's the car! 471 00:24:49,487 --> 00:24:51,124 It's possessed! [Reek] No, no, no. 472 00:24:51,159 --> 00:24:52,862 You're just on an adrenaline high. 473 00:24:52,897 --> 00:24:54,831 Let's do some of them breathing exercises. 474 00:24:54,866 --> 00:24:56,261 [breathes deeply] 475 00:24:56,296 --> 00:24:58,065 Yo, I don't need no breathing exercises! 476 00:24:58,100 --> 00:24:59,462 The car's driving by itself! 477 00:24:59,497 --> 00:25:01,035 [tires screech] [siren wailing] 478 00:25:01,070 --> 00:25:02,905 Oh, snap. 479 00:25:02,940 --> 00:25:04,841 Yo, Reek, what do we do? 480 00:25:04,876 --> 00:25:06,843 Noah, I cannot hear you. 481 00:25:06,878 --> 00:25:08,537 [Noah] Reek! Noah, I can't... 482 00:25:08,572 --> 00:25:10,880 [tires screech] 483 00:25:10,915 --> 00:25:13,883 [shouts] No, he did not! No, he did not just leave me! 484 00:25:13,918 --> 00:25:16,347 [siren blaring] 485 00:25:16,382 --> 00:25:18,514 Pull over! Help me! 486 00:25:18,549 --> 00:25:19,988 [whirs] 487 00:25:22,696 --> 00:25:24,564 [engine accelerating] 488 00:25:26,359 --> 00:25:28,029 [screams] 489 00:25:28,064 --> 00:25:29,734 [car horns honking] [tires screech] 490 00:25:29,769 --> 00:25:31,362 [breathing heavily] 491 00:25:34,840 --> 00:25:37,434 [engine accelerates] [tires screech] 492 00:25:37,469 --> 00:25:38,611 [screaming] 493 00:25:44,212 --> 00:25:45,618 [tires screech] 494 00:25:47,050 --> 00:25:48,544 [siren blaring] 495 00:25:48,579 --> 00:25:50,656 [truck horn blares] 496 00:25:51,923 --> 00:25:53,318 Oh! Are you ok... 497 00:25:53,353 --> 00:25:56,552 [breathing heavily] [sirens wailing] 498 00:25:56,587 --> 00:26:00,193 ["The Choice is Yours (Revisited)" playing] 499 00:26:00,228 --> 00:26:02,767 Drive. Drive, drive, drive, drive, drive! 500 00:26:02,802 --> 00:26:04,065 [engine accelerates] [whirs] 501 00:26:04,100 --> 00:26:06,331 [engine accelerating] 502 00:26:06,366 --> 00:26:08,839 ♪ Know not who I am or when I'm coming, so you sleep ♪ 503 00:26:08,874 --> 00:26:11,204 ♪ Wasn't in my realm Or wasn't in your sphere ♪ 504 00:26:11,239 --> 00:26:13,679 ♪ Knew not who I was But listen here ♪ 505 00:26:13,714 --> 00:26:16,275 ♪ Dres, D-R-E-S Yes, I guess I can start ♪ 506 00:26:16,310 --> 00:26:18,651 The bridge. The bridge, the bridge... 507 00:26:18,686 --> 00:26:19,916 Take the Williamsburg! 508 00:26:19,951 --> 00:26:21,412 [tires squealing] 509 00:26:22,954 --> 00:26:24,547 ♪ Can I hear a hey? ♪ ♪ Hey ♪ 510 00:26:24,582 --> 00:26:26,417 ♪ Can I get a yo? You got a hat? ♪ 511 00:26:26,452 --> 00:26:28,584 [engine revs] 512 00:26:28,619 --> 00:26:31,389 I got a 10-37 in progress. Silver Porsche. 513 00:26:31,424 --> 00:26:32,632 [siren wailing] 514 00:26:33,800 --> 00:26:35,195 You serious, man? 515 00:26:36,132 --> 00:26:38,099 [tires screeching] 516 00:26:40,136 --> 00:26:42,807 Oh, nah. Oh, nah. 517 00:26:44,976 --> 00:26:47,779 [engine revs] 518 00:26:50,817 --> 00:26:52,443 Hell, do something, please! 519 00:26:54,821 --> 00:26:56,788 [mechanical whirring] 520 00:26:56,823 --> 00:27:01,419 ♪ Engine, engine, number nine On the New York transit line ♪ 521 00:27:01,454 --> 00:27:03,289 ♪ If my train Goes off the track ♪ 522 00:27:03,324 --> 00:27:05,291 ♪ Pick it up, pick it up Pick it up ♪ 523 00:27:05,326 --> 00:27:08,833 Yo, nah. Nah, nah, nah. 524 00:27:10,265 --> 00:27:12,265 [engine revs] [siren continues] 525 00:27:12,300 --> 00:27:13,706 [tires squealing] 526 00:27:15,006 --> 00:27:16,434 [Prime] Come in, come in. 527 00:27:16,469 --> 00:27:18,469 Can you hear me, Mirage? Mir-what? 528 00:27:18,504 --> 00:27:20,339 [electricity hums] 529 00:27:22,442 --> 00:27:25,674 ♪ Niftily We can make it hip to be ♪ 530 00:27:25,709 --> 00:27:29,854 ♪ What we are 'cause what we be Be the epitome ♪ 531 00:27:30,791 --> 00:27:33,484 Oh, Mirage. [siren wailing] 532 00:27:33,519 --> 00:27:35,860 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 533 00:27:35,895 --> 00:27:38,126 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 534 00:27:38,161 --> 00:27:40,557 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 535 00:27:40,592 --> 00:27:41,998 [electricity hums] 536 00:27:42,033 --> 00:27:43,329 [tires screech] 537 00:27:47,907 --> 00:27:50,138 [breathing heavily] 538 00:27:54,507 --> 00:27:56,782 Yo, yo, yo, slow down! Slow down! 539 00:27:58,379 --> 00:27:59,884 [engine revs, stops] 540 00:28:01,052 --> 00:28:02,447 [grunting] 541 00:28:02,482 --> 00:28:05,417 [mechanical whirring] 542 00:28:08,059 --> 00:28:11,863 [Mirage] Whoo-hoo-hoo! That felt good! 543 00:28:11,898 --> 00:28:15,559 Get some oil pumping, you know? Damn! 544 00:28:15,594 --> 00:28:17,297 I've been cooped up forever, dude. 545 00:28:17,332 --> 00:28:19,332 I can't tell you how old it gets! 546 00:28:19,367 --> 00:28:21,334 [as Prime] "Mirage, stay hidden. 547 00:28:21,369 --> 00:28:24,502 Mirage, don't draw any attention to yourself. 548 00:28:24,537 --> 00:28:29,507 Mirage, Big is just a movie. You'll never be a real boy." 549 00:28:29,542 --> 00:28:32,246 [normal voice] But that was fun, man. You're fun, dude. 550 00:28:32,281 --> 00:28:35,821 Oh, right. This is probably a lot for you, huh? 551 00:28:37,891 --> 00:28:40,958 Back up! Hey, whoa, whoa, whoa. What's with the aggression? 552 00:28:40,993 --> 00:28:43,059 I thought after the car chase, we were boys. 553 00:28:43,094 --> 00:28:45,391 Are you gonna hit me? Maybe. 554 00:28:45,426 --> 00:28:48,658 It's like that? [mechanical whirring] 555 00:28:51,630 --> 00:28:53,762 Hmm. Tough guy. 556 00:28:53,797 --> 00:28:56,600 I like that. I like it a lot. 557 00:28:56,635 --> 00:28:58,371 What are you? 558 00:28:58,406 --> 00:29:00,406 Some sort of possessed car or something? 559 00:29:00,441 --> 00:29:02,914 [scoffs] Nah. That's not real, man. 560 00:29:02,949 --> 00:29:04,014 I'm an alien. 561 00:29:04,049 --> 00:29:06,049 Like... Like E.T.? 562 00:29:06,084 --> 00:29:08,447 E.T.? The little ugly guy in the basket? 563 00:29:08,482 --> 00:29:11,087 Look at this face! The name's Mirage. 564 00:29:13,520 --> 00:29:15,487 Come on. Give me a little, give me a little. 565 00:29:15,522 --> 00:29:17,126 Give me a little. Give a little tap. 566 00:29:17,161 --> 00:29:18,457 [whispers] Give me a little tap. 567 00:29:18,492 --> 00:29:20,459 There you go. Now we're friends! 568 00:29:20,494 --> 00:29:23,462 [tires screeching] Oh, great. The gang's here. 569 00:29:23,497 --> 00:29:26,564 There are more like you? Like me? Nah. 570 00:29:26,599 --> 00:29:28,269 But be cool so they don't crush you. 571 00:29:28,304 --> 00:29:30,667 What? Yeah, I'd put that pipe down if I were you. 572 00:29:32,770 --> 00:29:35,606 [tires squealing] [engines revving] 573 00:29:38,380 --> 00:29:41,447 [mechanical whirring] 574 00:29:53,362 --> 00:29:54,460 [pipe clangs] 575 00:29:54,495 --> 00:29:56,726 [mechanical whirring] 576 00:29:59,269 --> 00:30:02,732 Well, well, who have we got here? 577 00:30:02,767 --> 00:30:05,438 [engine revs] [mechanical whirring] 578 00:30:07,178 --> 00:30:08,804 Mirage, what have you done? 579 00:30:10,181 --> 00:30:12,214 You brought a human here? 580 00:30:12,249 --> 00:30:14,887 [Mirage] Optimus! Hey! Looking good, man! 581 00:30:14,922 --> 00:30:16,482 Wait a second. Are those new rims? 582 00:30:16,517 --> 00:30:18,616 You were told to stay hidden. 583 00:30:18,651 --> 00:30:20,893 Right, right. Crazy coincidence. 584 00:30:20,928 --> 00:30:22,994 When you called, all Optimus-like... 585 00:30:23,029 --> 00:30:25,194 [as Prime] "Autobots, roll out!"... 586 00:30:25,229 --> 00:30:27,064 [normal voice] ...this guy was already in the car. 587 00:30:27,099 --> 00:30:29,297 But he's cool, so it's cool. Cool? 588 00:30:29,332 --> 00:30:30,859 [clangs] [Prime] Not cool. 589 00:30:30,894 --> 00:30:33,136 [mechanical hissing] 590 00:30:34,238 --> 00:30:36,205 Who are you, human? 591 00:30:36,240 --> 00:30:38,273 I'm nobody. I ain't even seen nothing. 592 00:30:38,308 --> 00:30:40,143 I'm not even seeing anything right now. 593 00:30:40,178 --> 00:30:41,804 Arcee. 594 00:30:43,511 --> 00:30:45,379 [electronic whirring] 595 00:30:45,414 --> 00:30:47,612 Private Noah Diaz, US Army. 596 00:30:47,647 --> 00:30:50,582 Multiple commendations. A wizard with electronics. 597 00:30:50,617 --> 00:30:52,452 Huh. He's a soldier. 598 00:30:52,487 --> 00:30:54,960 He does not look like a soldier. 599 00:30:54,995 --> 00:30:59,063 I mean, you looking pretty rough yourself. [chuckles, clears throat] 600 00:30:59,098 --> 00:31:00,823 Sorry, sir. 601 00:31:00,858 --> 00:31:03,694 I will deal with your mistake later. 602 00:31:06,435 --> 00:31:10,833 Okay, the energy surge we felt was in the 4,000 yottahertz range, 603 00:31:10,868 --> 00:31:12,802 which is undetectable to humans. 604 00:31:12,837 --> 00:31:16,047 I've reconstructed the source from the energy echoes. 605 00:31:16,082 --> 00:31:19,611 [Prime] I cannot believe it. It exists and it is here. 606 00:31:19,646 --> 00:31:21,613 What the hell am I looking at? 607 00:31:21,648 --> 00:31:23,252 [Prime] The Transwarp Key. 608 00:31:23,287 --> 00:31:26,321 It was thought to be lost thousands of years ago. 609 00:31:26,356 --> 00:31:30,589 It was once used to open space-time portals 610 00:31:30,624 --> 00:31:34,098 to Energon-rich planets throughout the universe. 611 00:31:34,133 --> 00:31:36,430 You mean Energon-rich planets like... 612 00:31:36,465 --> 00:31:38,036 Cybertron. 613 00:31:38,071 --> 00:31:40,973 After seven long years stranded on Earth, 614 00:31:41,008 --> 00:31:43,074 we've finally found a way home. 615 00:31:43,109 --> 00:31:45,010 Wait till I catch you, Reek. 616 00:31:45,045 --> 00:31:48,244 Okay, so where is this t-tran, t-trun... 617 00:31:48,279 --> 00:31:49,641 Transwarp Key? Thank you. 618 00:31:49,676 --> 00:31:51,511 It's in the new museum on Ellis Island. 619 00:31:51,546 --> 00:31:54,679 Let's blow it up and get the hell out of Dodge! 620 00:31:54,714 --> 00:31:57,847 [Arcee] No, we can't just go in blasting and steal it, Bee. 621 00:31:57,882 --> 00:31:59,552 The humans will hunt us down. 622 00:31:59,587 --> 00:32:02,126 What we need is a quiet way in. 623 00:32:02,161 --> 00:32:05,426 [Noah grunts] [metal clanging] 624 00:32:07,595 --> 00:32:09,067 Ooh, how about him? 625 00:32:09,102 --> 00:32:11,300 [Prime] No. [Mirage] What? Come on, man. 626 00:32:11,335 --> 00:32:13,896 He could slip in right through one of them little doors, 627 00:32:13,931 --> 00:32:16,536 grab the key, leave a nice IOU and peace out. 628 00:32:16,571 --> 00:32:19,143 He's perfect. What? 629 00:32:19,178 --> 00:32:21,607 No, it is a bad idea. 630 00:32:21,642 --> 00:32:23,741 I agree with Big Man. 631 00:32:23,776 --> 00:32:26,876 So, it's been real, y'all. But... 632 00:32:26,911 --> 00:32:28,812 Uh, time-out. Mirage. 633 00:32:28,847 --> 00:32:31,848 I know. I know. Just relax. Let me just talk to my guy real quick. 634 00:32:31,883 --> 00:32:35,423 [whispers] Yo, don't leave me with these tight-asses, bro. We make a great team. 635 00:32:35,458 --> 00:32:37,359 This is a waste of time. 636 00:32:37,394 --> 00:32:40,032 Look, I'm not breaking into a museum for some space robots. 637 00:32:40,067 --> 00:32:42,034 But what about for friendship? 638 00:32:43,136 --> 00:32:45,499 Uh, uh... Or, or, or 639 00:32:45,534 --> 00:32:47,930 what about for cash? 640 00:32:47,965 --> 00:32:51,868 Uh-huh. You help us get this key, so we can get off this rock-- 641 00:32:51,903 --> 00:32:54,211 No offense. Love the neighborhood and all. 642 00:32:54,246 --> 00:32:56,609 And then I let you sell me. 643 00:32:56,644 --> 00:32:58,710 [mechanical whirring] Lambo? 644 00:32:59,680 --> 00:33:00,547 Ferrari? 645 00:33:01,451 --> 00:33:02,483 Indy? 646 00:33:03,915 --> 00:33:06,784 Look, you get paid and then I'll split. 647 00:33:06,819 --> 00:33:08,852 So all I gotta do is walk in and out? 648 00:33:08,887 --> 00:33:11,327 [Mirage] All you gotta do. We'll take care of the rest. 649 00:33:11,362 --> 00:33:14,132 Cross my spark and hope to die. 650 00:33:14,167 --> 00:33:16,497 Wow! That was corny when I said it out loud. 651 00:33:18,402 --> 00:33:21,535 [Noah] What about the big man? Optimal, or whatever. 652 00:33:21,570 --> 00:33:23,801 You let me worry about him. 653 00:33:23,836 --> 00:33:24,868 Cool? 654 00:33:26,839 --> 00:33:29,609 Ah! Got him! He's in, baby! Whoo! 655 00:33:32,251 --> 00:33:34,350 [Transwarp Key humming] 656 00:33:34,385 --> 00:33:35,912 [typing] 657 00:33:56,209 --> 00:33:58,473 [Noah] Y'all are robots that transform into cars, 658 00:33:58,508 --> 00:34:00,607 even though you're from way out in space. 659 00:34:00,642 --> 00:34:03,379 But now there's this key that opens a portal back to your home? 660 00:34:03,414 --> 00:34:06,547 Oh, and you know this because there's a beacon light in the sky 661 00:34:06,582 --> 00:34:08,483 that I can't see because I'm human. 662 00:34:08,518 --> 00:34:11,046 [Mirage] You say that like it's weird. It's super weird. 663 00:34:11,081 --> 00:34:13,917 You know what's weird? Marky Mark is leaving the Funky Bunch! 664 00:34:13,952 --> 00:34:17,525 I heard he's just gonna pursue acting now. That's crazy! What? 665 00:34:17,560 --> 00:34:19,428 How does that... [Mirage] What a world. 666 00:34:19,463 --> 00:34:20,825 Whatever, man. 667 00:34:20,860 --> 00:34:22,761 I'm just trying to collect this money 668 00:34:22,796 --> 00:34:25,269 and get your angry-ass boss off of Earth before he blows a gasket. 669 00:34:25,304 --> 00:34:27,029 [Mirage] Don't take it personal. 670 00:34:27,064 --> 00:34:28,866 He just misses home. 671 00:34:28,901 --> 00:34:32,375 And I think he blames himself for us getting stuck here. 672 00:34:32,410 --> 00:34:34,575 Earth was supposed to be a pit stop, you know, 673 00:34:34,610 --> 00:34:38,447 a place for us to regroup and rejoin the war back home. 674 00:34:38,482 --> 00:34:41,043 Prime feels like it's his fault we've been stranded here, 675 00:34:41,078 --> 00:34:43,287 like he has to fix it all on his own. 676 00:34:43,322 --> 00:34:46,158 [Arcee on radio] All right, team, heads up. There's security up ahead. 677 00:34:46,193 --> 00:34:47,489 [Mirage] Nice! 678 00:34:47,524 --> 00:34:48,952 This is gonna be fun, man. 679 00:34:48,987 --> 00:34:51,163 No, no, no. No, bro. You need to switch it up. 680 00:34:51,198 --> 00:34:54,463 You need to turn into a helicopter or a speedboat or something. 681 00:34:54,498 --> 00:34:56,795 [Mirage] I got something way better than that. 682 00:34:56,830 --> 00:34:59,864 [truck screeches] 683 00:35:05,674 --> 00:35:07,344 [gate buzzes] 684 00:35:10,448 --> 00:35:11,480 [Noah] Good call. 685 00:35:14,320 --> 00:35:16,452 [Prime] I do not like this plan. 686 00:35:16,487 --> 00:35:19,554 [Arcee] Yeah, Mirage isn't really known for being quiet. 687 00:35:19,589 --> 00:35:21,523 At least Mirage is one of us. 688 00:35:21,558 --> 00:35:24,053 We should not be relying on a human. 689 00:35:24,088 --> 00:35:25,362 They are my friends. 690 00:35:25,397 --> 00:35:27,628 I know one was good to you, Bee, 691 00:35:27,663 --> 00:35:29,531 but this is not our world. 692 00:35:29,566 --> 00:35:32,501 The humans will always protect what is theirs. 693 00:35:32,536 --> 00:35:35,471 We can only trust our own kind. 694 00:35:35,506 --> 00:35:37,803 You can't handle the truth! 695 00:35:37,838 --> 00:35:41,477 I do not want you going to that drive-in theater anymore. 696 00:35:41,512 --> 00:35:42,544 [groans] 697 00:35:43,580 --> 00:35:45,778 [whirring, distant] 698 00:35:57,528 --> 00:35:59,330 [lights buzzing] 699 00:36:01,598 --> 00:36:04,335 [brakes squeaking] 700 00:36:04,370 --> 00:36:06,832 [engine idles, turns off] 701 00:36:17,647 --> 00:36:19,911 [Transwarp Key humming] 702 00:36:26,821 --> 00:36:29,261 Nightbird, search the island. 703 00:36:30,363 --> 00:36:34,695 Finally, the hunt draws to a close. 704 00:36:34,730 --> 00:36:36,400 [electricity humming] 705 00:36:40,703 --> 00:36:41,999 [panting] 706 00:36:42,034 --> 00:36:43,539 [electricity powers down] [gasps] 707 00:36:57,049 --> 00:36:59,588 [switch clicking] 708 00:36:59,623 --> 00:37:01,326 [objects clattering] 709 00:37:01,361 --> 00:37:02,393 Hello? 710 00:37:08,258 --> 00:37:11,732 [snarling] [chittering] 711 00:37:19,302 --> 00:37:20,906 Fudge. 712 00:37:20,941 --> 00:37:21,973 Oh. 713 00:37:22,646 --> 00:37:23,876 Shh, shh, shh, shh. 714 00:37:23,911 --> 00:37:26,043 [groaning] 715 00:37:26,078 --> 00:37:28,012 [screams, grunts] 716 00:37:28,047 --> 00:37:29,420 Hey, are you okay? Back up! 717 00:37:29,455 --> 00:37:31,455 Yo, are you okay? Back up! Back up! Back up! 718 00:37:31,490 --> 00:37:33,050 I didn't think anyone was in here. 719 00:37:36,319 --> 00:37:37,527 That's it. 720 00:37:37,562 --> 00:37:39,793 [humming] 721 00:37:41,500 --> 00:37:43,434 Who are you? Hmm? 722 00:37:43,469 --> 00:37:44,765 I'm, uh... 723 00:37:45,504 --> 00:37:46,569 the janitor. 724 00:37:48,199 --> 00:37:50,375 Security! 725 00:37:50,410 --> 00:37:53,235 No, no, no! You don't have to do that! It's not what it looks like. 726 00:37:53,270 --> 00:37:56,304 It looks like you're trying to steal museum property. 727 00:37:56,339 --> 00:37:58,207 Okay, it's a little what it looks like. 728 00:37:58,242 --> 00:37:59,483 [shoes squeaking] 729 00:37:59,518 --> 00:38:01,452 Oh, shit. [whimpering] 730 00:38:01,487 --> 00:38:04,587 Hey, hey! Hey, hey, yo, yo! It doesn't belong to you anyway. 731 00:38:04,622 --> 00:38:07,656 No, no, no! [Noah] Just stop! Just... 732 00:38:07,691 --> 00:38:10,494 Hey, hey! Relax, relax, and let me explain. 733 00:38:12,289 --> 00:38:13,464 It belongs to... 734 00:38:13,499 --> 00:38:15,598 [breathing heavily] 735 00:38:15,633 --> 00:38:16,929 ...to these... 736 00:38:18,933 --> 00:38:23,507 these giant robots from space. 737 00:38:24,169 --> 00:38:25,443 Really? 738 00:38:25,478 --> 00:38:26,972 Look, I'm gonna need that. [shouts] 739 00:38:27,007 --> 00:38:29,007 [both grunting, groaning] 740 00:38:29,042 --> 00:38:30,448 Damn! [door opens] 741 00:38:30,483 --> 00:38:32,307 Damn! [security guard] Hey! 742 00:38:32,342 --> 00:38:34,848 Hey, hey, hey! What's going on here? Don't move. 743 00:38:34,883 --> 00:38:37,147 Man, it's about time you showed up! 744 00:38:38,524 --> 00:38:40,491 [Noah grunts] [glass shattering] 745 00:38:42,055 --> 00:38:44,088 [warbles] 746 00:38:44,123 --> 00:38:45,562 The key. 747 00:38:46,532 --> 00:38:48,059 [groans] [objects clatter] 748 00:38:49,128 --> 00:38:50,259 [coughing] 749 00:38:50,294 --> 00:38:53,130 [grunts] [glass pieces scatter] 750 00:39:08,785 --> 00:39:12,490 [breathes heavily] You were telling the truth. [Noah] Yeah. 751 00:39:12,525 --> 00:39:14,789 But those ones aren't with me. 752 00:39:14,824 --> 00:39:17,055 [mechanical whirring] 753 00:39:18,597 --> 00:39:25,470 [growling] Rip the flesh from their bones and bring me the key. 754 00:39:25,505 --> 00:39:27,769 [snarling] 755 00:39:30,400 --> 00:39:31,443 It's yours. 756 00:39:33,040 --> 00:39:34,842 [warbles] 757 00:39:34,877 --> 00:39:36,448 [shouting] [grunts] 758 00:39:39,376 --> 00:39:40,947 [weapon hums] [groans] 759 00:39:42,214 --> 00:39:43,917 Guys, we got company! 760 00:39:43,952 --> 00:39:46,458 [mechanical whirring] 761 00:39:51,388 --> 00:39:54,059 [Prime] Autobots, protect the key! 762 00:39:54,094 --> 00:39:55,060 [growls] 763 00:39:56,261 --> 00:39:57,293 Catch! 764 00:39:58,131 --> 00:39:59,394 [grunts] 765 00:40:00,507 --> 00:40:01,396 [grunting] 766 00:40:07,778 --> 00:40:09,811 [Bumblebee] Not so fast! 767 00:40:14,411 --> 00:40:17,654 Oh, they're flying now? Who the hell are these guys? 768 00:40:21,891 --> 00:40:24,419 [grunting] 769 00:40:27,666 --> 00:40:29,996 [grunts] Impossible! 770 00:40:30,031 --> 00:40:32,900 I enjoy that look of confusion 771 00:40:32,935 --> 00:40:36,970 when an inferior being meets a higher power. 772 00:40:39,810 --> 00:40:42,107 [both breathing heavily] 773 00:40:43,649 --> 00:40:46,617 [snarling] 774 00:40:46,652 --> 00:40:48,718 What the hell are those things? 775 00:40:49,754 --> 00:40:50,984 Are you okay? [door closes] 776 00:40:54,286 --> 00:40:57,155 Hey! Stop following me! I'm not following you! 777 00:40:57,190 --> 00:40:59,157 I'm just escaping in the same direction. 778 00:41:00,028 --> 00:41:01,797 [whimpering] 779 00:41:05,968 --> 00:41:07,264 [snarls] 780 00:41:10,610 --> 00:41:12,940 [chittering] 781 00:41:12,975 --> 00:41:15,437 [gasping] [objects shatter] 782 00:41:15,472 --> 00:41:16,779 [gasping] 783 00:41:17,617 --> 00:41:19,749 [breathing heavily] 784 00:41:21,445 --> 00:41:23,280 [grunts] 785 00:41:26,516 --> 00:41:29,187 [chittering] 786 00:41:39,397 --> 00:41:41,232 [grunting] 787 00:41:43,104 --> 00:41:44,543 [breathing heavily] 788 00:41:49,440 --> 00:41:50,505 [exhales] 789 00:41:53,477 --> 00:41:55,851 ♪ We're moving on ♪ 790 00:41:55,886 --> 00:41:57,754 ♪ Keeping strong ♪ 791 00:41:57,789 --> 00:42:01,219 ♪ Don't you let them Steer you wrong ♪ 792 00:42:01,254 --> 00:42:04,387 ♪ It's a groove thang ♪ 793 00:42:07,733 --> 00:42:10,767 ♪ Gonna give you what you want ♪ 794 00:42:10,802 --> 00:42:12,703 ♪ Just as long... ♪ 795 00:42:13,530 --> 00:42:14,672 Um... 796 00:42:14,707 --> 00:42:16,069 [chittering] [screams] 797 00:42:16,104 --> 00:42:17,235 [metal clangs] 798 00:42:17,270 --> 00:42:18,676 [breathing heavily] 799 00:42:18,711 --> 00:42:19,809 [Noah] Run! 800 00:42:20,570 --> 00:42:22,372 Go, go! 801 00:42:22,407 --> 00:42:23,879 [screeches] 802 00:42:23,914 --> 00:42:25,881 [chittering] 803 00:42:25,916 --> 00:42:27,212 [Noah grunts] 804 00:42:32,186 --> 00:42:34,318 [Noah] Run! [screams] 805 00:42:34,353 --> 00:42:36,155 Go, go, go, go, go! 806 00:42:36,190 --> 00:42:37,761 [banging] 807 00:42:38,962 --> 00:42:40,225 [Noah shouts] 808 00:42:44,099 --> 00:42:45,065 Watch out! 809 00:42:46,563 --> 00:42:48,035 [gasps] Thanks. 810 00:42:54,604 --> 00:42:57,110 Scourge, I have eyes on the key. 811 00:42:58,883 --> 00:43:01,345 [Mirage] Prime, I don't think we can hold these guys... 812 00:43:01,380 --> 00:43:03,281 Oh, no! 813 00:43:03,316 --> 00:43:04,689 My God! Put me down! 814 00:43:04,724 --> 00:43:07,384 [shouting] 815 00:43:07,419 --> 00:43:10,090 [groaning] Whoa, that was so scary. 816 00:43:10,125 --> 00:43:12,092 Oh, cool. You're still alive. 817 00:43:12,127 --> 00:43:13,632 [grunting] 818 00:43:14,591 --> 00:43:15,634 Get the key! 819 00:43:17,165 --> 00:43:18,395 Noah, get out of here! 820 00:43:19,596 --> 00:43:21,937 Get off me! I hate spiders! 821 00:43:24,205 --> 00:43:27,173 Go, go, go! Don't die, don't die, don't die, don't die! 822 00:43:31,014 --> 00:43:32,816 Go! Get out of here! 823 00:43:34,116 --> 00:43:36,985 [grunting] 824 00:43:37,020 --> 00:43:39,152 [shouting] 825 00:43:39,187 --> 00:43:42,353 [Nightbird] Uh-uh-uh. Leaving so soon? 826 00:43:42,388 --> 00:43:44,960 [whirs] Yo! Look out! 827 00:43:44,995 --> 00:43:47,358 [both grunting] 828 00:43:49,098 --> 00:43:50,625 The key! 829 00:43:50,660 --> 00:43:52,704 [car alarm blaring] [grunts] 830 00:43:55,874 --> 00:43:58,809 Enough of these games. I'll get it myself. 831 00:43:58,844 --> 00:44:00,712 [Bumblebee] Not on my watch. 832 00:44:05,048 --> 00:44:06,113 [grunts] 833 00:44:11,120 --> 00:44:12,548 [grunts] 834 00:44:14,453 --> 00:44:16,651 [grunting] 835 00:44:22,659 --> 00:44:23,702 [groans] 836 00:44:24,727 --> 00:44:28,696 [mechanical whirring] 837 00:44:28,731 --> 00:44:31,776 Aw, don't be frightened, humans. 838 00:44:31,811 --> 00:44:35,043 This'll all be over soon. 839 00:44:36,211 --> 00:44:38,013 [Prime groans] 840 00:44:38,048 --> 00:44:40,147 [Scourge] And you call yourself a Prime. 841 00:44:40,182 --> 00:44:43,183 Primus would be ashamed. 842 00:44:46,023 --> 00:44:48,023 [grunts] 843 00:44:48,751 --> 00:44:50,586 [Bumblebee powers down] 844 00:44:55,230 --> 00:44:56,691 [metal clangs] 845 00:44:56,726 --> 00:45:00,530 I'm tired of little things getting in my way. 846 00:45:01,203 --> 00:45:02,202 Bee! 847 00:45:02,237 --> 00:45:03,973 [mechanical whirring] 848 00:45:04,008 --> 00:45:05,700 O Captain! My Captain! 849 00:45:06,274 --> 00:45:07,372 No! 850 00:45:07,407 --> 00:45:08,813 [warbles] 851 00:45:15,954 --> 00:45:17,349 [electricity crackles] 852 00:45:26,426 --> 00:45:27,722 Bee. 853 00:45:27,757 --> 00:45:31,803 [powering down] 854 00:45:33,565 --> 00:45:36,434 Now to add a Prime to my collection. 855 00:45:36,469 --> 00:45:38,238 [screeching] 856 00:45:43,311 --> 00:45:44,574 [whimpers] 857 00:45:48,382 --> 00:45:50,382 Maximals. 858 00:45:50,417 --> 00:45:53,451 [Nightbird] Good. Maybe we'll get a real fight. 859 00:45:53,486 --> 00:45:56,718 No. We got what we came for. 860 00:45:58,821 --> 00:46:00,293 [groans] 861 00:46:01,593 --> 00:46:03,659 [breathes heavily] No. 862 00:46:04,497 --> 00:46:07,938 This cannot be. 863 00:46:13,605 --> 00:46:15,770 [screeching in distance] 864 00:46:25,122 --> 00:46:27,584 We must go now. Come with me. 865 00:46:27,619 --> 00:46:30,290 [sirens wailing in distance] 866 00:46:42,040 --> 00:46:43,765 [screeching] 867 00:46:45,945 --> 00:46:48,473 [grunting] 868 00:46:51,841 --> 00:46:56,118 This is my fault. It should've been me. 869 00:46:57,319 --> 00:46:59,990 I'm sorry for your loss. 870 00:47:00,025 --> 00:47:03,092 [Mirage] No offense, lady, but who are you again? 871 00:47:03,127 --> 00:47:06,524 My name is Airazor. 872 00:47:06,559 --> 00:47:08,460 I am a Maximal. 873 00:47:08,495 --> 00:47:11,364 A warrior from both your past and future. 874 00:47:11,399 --> 00:47:14,631 Oh, right. That-- That tracks. Yeah. 875 00:47:14,666 --> 00:47:18,668 We fled our home planet on the eve of its destruction. 876 00:47:18,703 --> 00:47:22,342 We sought refuge and hid here on Earth. 877 00:47:22,377 --> 00:47:24,707 Right. So you're a Maximal. Y'all are Autobots. 878 00:47:24,742 --> 00:47:26,874 What was those things that attacked us earlier? 879 00:47:26,909 --> 00:47:30,746 Terrorcons. Servants of a dark, hungry god 880 00:47:30,781 --> 00:47:33,925 who feeds on entire worlds to sustain himself. 881 00:47:33,960 --> 00:47:36,059 Unicron. 882 00:47:36,094 --> 00:47:39,755 So you're saying this thing Unicron eats planets to survive? 883 00:47:39,790 --> 00:47:44,166 Yes. And he imbues his servants, like Scourge, 884 00:47:44,201 --> 00:47:49,402 with dark energy, which makes him all but invincible. 885 00:47:49,437 --> 00:47:52,537 He is entirely beholden to Unicron. 886 00:47:52,572 --> 00:47:56,981 Through his power, he possesses Scourge's soul. 887 00:47:57,016 --> 00:47:59,841 Awaken, my dark master. 888 00:47:59,876 --> 00:48:02,217 [rumbling] 889 00:48:12,790 --> 00:48:14,889 [Unicron growling] 890 00:48:17,762 --> 00:48:20,202 Rise. 891 00:48:20,237 --> 00:48:23,172 My hunger is killing me. 892 00:48:23,207 --> 00:48:24,569 What have you found? 893 00:48:24,604 --> 00:48:26,736 Salvation. 894 00:48:26,771 --> 00:48:31,642 The galaxy will once again be yours to feast on, my master. 895 00:48:32,975 --> 00:48:35,679 I should've gotten the key myself. 896 00:48:35,714 --> 00:48:38,253 I should've known better than to rely on humans. 897 00:48:38,288 --> 00:48:40,849 Yo, hold up. What, you blaming me? 898 00:48:40,884 --> 00:48:44,556 After you conveniently left out the part about a planet-eating monster? 899 00:48:44,591 --> 00:48:46,954 Because of you, Unicron will now use the key 900 00:48:46,989 --> 00:48:49,594 to consume every planet in the universe! 901 00:48:49,629 --> 00:48:51,695 Including my home world. 902 00:48:51,730 --> 00:48:55,369 He doesn't have the key. At least not all of it. 903 00:48:55,404 --> 00:48:59,175 [Unicron] You fool! [Scourge groans] 904 00:48:59,210 --> 00:49:02,541 [Unicron] This is only half the key. Please! 905 00:49:02,576 --> 00:49:06,677 The Maximals... They must have split it. 906 00:49:06,712 --> 00:49:08,613 [Unicron] Excuses! 907 00:49:08,648 --> 00:49:11,583 Complete the key, or else you will wish you had died 908 00:49:11,618 --> 00:49:13,849 with the rest of your planet. 909 00:49:13,884 --> 00:49:17,688 We broke the key into two pieces for safekeeping, 910 00:49:17,723 --> 00:49:20,460 then splintered and went into hiding. 911 00:49:20,495 --> 00:49:23,661 I do not know where the other half is. 912 00:49:23,696 --> 00:49:28,039 [sighs] For all I know, I am the last of our kind. 913 00:49:28,932 --> 00:49:30,503 It's in Peru. 914 00:49:30,538 --> 00:49:31,999 How you know that? 915 00:49:32,034 --> 00:49:34,078 It's the symbols on the stone. 916 00:49:34,113 --> 00:49:36,839 They were only ever recorded in one other place in the world. 917 00:49:36,874 --> 00:49:39,776 The Inca Temple of the Sun in Cusco. 918 00:49:39,811 --> 00:49:43,450 It's one of the oldest buildings in the western hemisphere. I'm-I'm... 919 00:49:43,485 --> 00:49:46,321 I'm guessing that that can't be a coincidence. 920 00:49:46,356 --> 00:49:50,193 If you can track those symbols to Peru, so can the Terrorcons. 921 00:49:50,228 --> 00:49:52,019 We need to get there before they do. 922 00:49:52,054 --> 00:49:57,068 And then kill Scourge and take his piece to complete the key. 923 00:49:57,103 --> 00:49:58,696 Yo. Hold up. Hold up. 924 00:49:58,731 --> 00:50:00,830 You want to find this other key 925 00:50:00,865 --> 00:50:03,932 and deliver it to the guy that just kicked your asses. 926 00:50:03,967 --> 00:50:06,209 The Transwarp Key is our only way home. 927 00:50:06,244 --> 00:50:09,245 If this dude gets ahold of that thing, it's game over for Earth! 928 00:50:09,280 --> 00:50:11,808 Our families, everybody! 929 00:50:15,517 --> 00:50:16,549 I'm going. 930 00:50:16,584 --> 00:50:18,518 Out of the question. 931 00:50:18,553 --> 00:50:22,225 No offense, but I'm not trusting my home to a guy 932 00:50:22,260 --> 00:50:23,754 who couldn't even protect his. 933 00:50:25,230 --> 00:50:28,022 This is my planet. I'm going. 934 00:50:28,057 --> 00:50:29,463 What about you? 935 00:50:32,600 --> 00:50:35,073 Me? What is your name? 936 00:50:36,098 --> 00:50:37,174 Elena. 937 00:50:37,209 --> 00:50:38,802 Elena, 938 00:50:38,837 --> 00:50:40,969 will you lead us to this temple? 939 00:50:44,150 --> 00:50:46,414 Chance to stop the end of the world. 940 00:50:46,449 --> 00:50:48,218 [Arcee] Actually, 941 00:50:48,253 --> 00:50:50,616 you'll be saving two worlds. 942 00:50:58,087 --> 00:50:59,097 Yeah. 943 00:50:59,627 --> 00:51:00,923 [door unlocks] 944 00:51:04,401 --> 00:51:06,698 [chattering on TV] 945 00:51:09,241 --> 00:51:11,703 [Kris on radio] Yo, is that you, Sonic? 946 00:51:14,378 --> 00:51:15,971 What are you doing up, Tails? 947 00:51:16,875 --> 00:51:18,347 I can't sleep. 948 00:51:20,043 --> 00:51:21,581 [engine revs] 949 00:51:28,755 --> 00:51:29,787 This too hot? 950 00:51:31,230 --> 00:51:32,889 You playing that game too much. 951 00:51:32,924 --> 00:51:35,089 Give it a rest, so your hand can take a break. 952 00:51:35,124 --> 00:51:36,926 I'm gonna beat it. 953 00:51:39,205 --> 00:51:40,600 My money's on you, bro. 954 00:51:40,635 --> 00:51:42,338 We don't quit. 955 00:51:42,373 --> 00:51:44,142 Come on, get some sleep, all right? 956 00:51:44,837 --> 00:51:46,870 [mechanical whirring] 957 00:51:52,009 --> 00:51:54,218 Yo, listen, um, 958 00:51:54,253 --> 00:51:56,517 I gotta-- I gotta head out for a while. 959 00:51:56,552 --> 00:51:58,783 And I don't know when I'm gonna be back. 960 00:51:59,456 --> 00:52:00,488 Why? 961 00:52:00,523 --> 00:52:02,292 [creaking] 962 00:52:02,327 --> 00:52:05,361 [cracks] Oh, shit. 963 00:52:06,331 --> 00:52:08,628 [car alarm blaring] 964 00:52:10,467 --> 00:52:12,027 What the... [Mirage] No, no, no! 965 00:52:12,062 --> 00:52:14,304 No! Stop, please! Turn off! Turn off! 966 00:52:14,339 --> 00:52:16,768 Yo, won't you-- I told you to sit tight. 967 00:52:16,803 --> 00:52:18,572 Stop it. I can't turn it off. I'm sorry. 968 00:52:18,607 --> 00:52:19,705 Is that a robot? 969 00:52:19,740 --> 00:52:21,641 No, no, no. Go-- Go back to bed. 970 00:52:21,676 --> 00:52:24,710 Yo, shut it off! I think your bad hot-wiring messed up my lights. 971 00:52:24,745 --> 00:52:26,514 I got the bat. Yo, chill. Give me that. 972 00:52:26,549 --> 00:52:29,044 [Mirage] Did he say "bat"? [Noah] You're gonna wake up Ma! 973 00:52:30,652 --> 00:52:32,652 [chattering on TV] 974 00:52:34,524 --> 00:52:36,557 I know you're a robot. 975 00:52:37,890 --> 00:52:39,054 Kris? 976 00:52:40,860 --> 00:52:41,991 [clunks] 977 00:52:42,026 --> 00:52:44,268 [mechanical whirring] 978 00:52:46,404 --> 00:52:48,833 Yo! You scratched my paint! 979 00:52:50,001 --> 00:52:51,671 [whispering] What are you doing? 980 00:52:51,706 --> 00:52:53,475 Man, they didn't treat E.T. like this. 981 00:52:53,510 --> 00:52:55,070 You know this thing? Yeah. 982 00:52:55,105 --> 00:52:57,677 We're just work friends. 983 00:52:57,712 --> 00:53:00,680 "Work friends"? You've been inside me. 984 00:53:00,715 --> 00:53:04,519 Look, that thing I told you I have to go do? 985 00:53:04,554 --> 00:53:06,015 It's for him and his crew. 986 00:53:06,050 --> 00:53:07,720 We're trying to stop the end of the world. 987 00:53:07,755 --> 00:53:08,985 The world's ending? 988 00:53:09,020 --> 00:53:11,493 No! Maybe. Sixty-forty. 989 00:53:11,528 --> 00:53:14,023 You know I'm not gonna let that happen. 990 00:53:14,058 --> 00:53:15,728 But that's why I have to leave. 991 00:53:19,371 --> 00:53:20,733 I'll go get my things. 992 00:53:21,736 --> 00:53:23,571 Tough kid. 993 00:53:23,606 --> 00:53:26,167 What? No. Whoa, whoa. Hold up. Hold up. You're not coming. 994 00:53:26,202 --> 00:53:30,380 Why? You need someone to watch your back. It's too dangerous, Kris. 995 00:53:31,746 --> 00:53:34,417 And I need you to stay here and take care of Mom. 996 00:53:36,751 --> 00:53:38,487 'Cause you might not come back. 997 00:53:52,294 --> 00:53:53,799 Hey, robot. 998 00:53:54,802 --> 00:53:57,440 Me? 'Sup? 999 00:53:57,475 --> 00:54:01,202 Watch out for my brother. Okay? 1000 00:54:01,237 --> 00:54:03,237 You got it, little man. 1001 00:54:03,272 --> 00:54:05,206 Nah, I'm serious. 1002 00:54:05,241 --> 00:54:07,846 If he gets hurt, I'm coming after you. 1003 00:54:07,881 --> 00:54:09,683 [scoffs] 1004 00:54:09,718 --> 00:54:12,950 [chuckles] Don't worry. I got Noah's back. I promise. 1005 00:54:12,985 --> 00:54:14,248 Mm-hmm. 1006 00:54:16,956 --> 00:54:18,120 Home team? 1007 00:54:21,092 --> 00:54:22,124 Home team. 1008 00:54:26,097 --> 00:54:28,130 Kid's got heart. 1009 00:54:28,165 --> 00:54:30,132 Cojones muy grande. 1010 00:54:31,003 --> 00:54:33,267 ["Hypnotize" playing] 1011 00:54:34,611 --> 00:54:35,676 ♪ Come on ♪ 1012 00:54:35,711 --> 00:54:38,008 [mechanical whirring] 1013 00:54:41,178 --> 00:54:44,047 Wu-Tang is in the building, baby! 1014 00:54:44,082 --> 00:54:46,489 Way to be incognito. 1015 00:54:46,524 --> 00:54:49,316 Aw, come on, Prime. Smile a little bit. 1016 00:54:49,351 --> 00:54:51,494 It won't hurt. Let me see that underbite. 1017 00:54:51,529 --> 00:54:54,662 All right. So what kind of jet we taking to Peru? 1018 00:54:54,697 --> 00:54:56,499 Or is it a plane? Either one's fine. 1019 00:54:56,534 --> 00:54:59,227 I just need first class, okay? 'Cause I got long-ass legs. 1020 00:54:59,262 --> 00:55:01,163 Uh, well, he is a plane. 1021 00:55:01,198 --> 00:55:02,934 No. No, no. Don't... [plane roaring] 1022 00:55:02,969 --> 00:55:04,771 Don't tell me we're flying on... 1023 00:55:04,806 --> 00:55:06,036 Oh, no. 1024 00:55:12,781 --> 00:55:16,816 [mechanical whirring] 1025 00:55:23,154 --> 00:55:24,593 [laughs] 1026 00:55:24,628 --> 00:55:28,927 My lads! I am Stratosphere, lord of the skies! 1027 00:55:28,962 --> 00:55:31,358 [coughing] 1028 00:55:31,393 --> 00:55:33,668 [grunting] 1029 00:55:36,398 --> 00:55:37,903 Yeah, I'm walking to Peru. 1030 00:55:41,876 --> 00:55:44,173 [revs] [Airazor screeches] 1031 00:55:44,208 --> 00:55:46,945 ♪ Chasing waterfalls ♪ 1032 00:55:46,980 --> 00:55:48,012 Ooh. 1033 00:55:49,279 --> 00:55:50,487 Oh, my gosh. 1034 00:55:50,522 --> 00:55:53,215 ♪ Gonna have it your way ♪ 1035 00:55:53,250 --> 00:55:54,986 ♪ Or nothing at all ♪ 1036 00:55:55,021 --> 00:55:59,320 ♪ But I think You're moving too fast ♪ 1037 00:55:59,355 --> 00:56:00,893 Sorry. 1038 00:56:00,928 --> 00:56:04,226 I sing when I get nervous. It usually calms me down. 1039 00:56:04,261 --> 00:56:05,700 First time flying? 1040 00:56:05,735 --> 00:56:08,197 Man, this is my first time leaving New York. 1041 00:56:08,232 --> 00:56:09,539 [clunking] 1042 00:56:09,574 --> 00:56:12,036 Oh, my God. Oh, God. 1043 00:56:13,105 --> 00:56:14,544 So the Bronx, huh? 1044 00:56:14,579 --> 00:56:16,678 [rattling] Brooklyn, all right? 1045 00:56:16,713 --> 00:56:18,372 East New York all day. 1046 00:56:19,276 --> 00:56:20,407 I'm from Bushwick. 1047 00:56:20,442 --> 00:56:22,882 Really? Mm-hmm. 1048 00:56:22,917 --> 00:56:25,522 Um, me and my dad, we used to go to this-- 1049 00:56:25,557 --> 00:56:27,953 this pizza spot down on Knickerbocker and Greene. 1050 00:56:27,988 --> 00:56:30,824 Tony's Pizza? Wow. [chuckles] 1051 00:56:30,859 --> 00:56:32,386 [clunking] [Elena grunts, exhales] 1052 00:56:35,160 --> 00:56:37,567 So, uh, tell me about him, your pops. 1053 00:56:37,602 --> 00:56:38,898 What-- What was he like? 1054 00:56:38,933 --> 00:56:42,803 He was a-- He was a cabbie for 40 years. 1055 00:56:42,838 --> 00:56:45,575 Smartest guy you ever met. 1056 00:56:45,610 --> 00:56:47,907 He could talk to you about anything. 1057 00:56:47,942 --> 00:56:50,580 History, science, cricket. 1058 00:56:50,615 --> 00:56:52,307 Cricket? [both chuckle] 1059 00:56:53,552 --> 00:56:55,750 And he ain't never even go to college either. 1060 00:56:55,785 --> 00:56:57,785 He used to always say, 1061 00:56:57,820 --> 00:57:01,448 "If you keep your eyes and your ears open, 1062 00:57:01,483 --> 00:57:03,791 life will show you everything you need to know." 1063 00:57:06,290 --> 00:57:08,598 So that's why you said yes to all of this. 1064 00:57:09,634 --> 00:57:12,096 I figured if he is somewhere watching, 1065 00:57:12,131 --> 00:57:15,770 then seeing his daughter do something crazy like this 1066 00:57:16,641 --> 00:57:18,509 would definitely make him proud. 1067 00:57:28,620 --> 00:57:31,148 You really think this key thing's in Peru? 1068 00:57:31,183 --> 00:57:32,589 I-- I think so. 1069 00:57:32,624 --> 00:57:34,151 The evidence lines up. 1070 00:57:36,122 --> 00:57:39,255 Well, if it is, and we get our hands on it, 1071 00:57:39,290 --> 00:57:40,729 then we gotta destroy it. 1072 00:57:40,764 --> 00:57:42,830 What? 1073 00:57:42,865 --> 00:57:45,965 They can't unite the key without both pieces. 1074 00:57:46,000 --> 00:57:49,540 No key, no Unicron, no Earth getting eaten. 1075 00:57:53,238 --> 00:57:55,205 Yeah, but then they can't get home. 1076 00:57:56,714 --> 00:57:58,241 We gotta think about us. 1077 00:58:02,346 --> 00:58:04,511 Look, all you gotta do is find it. 1078 00:58:04,546 --> 00:58:06,381 And I'll take care of the rest. 1079 00:58:08,352 --> 00:58:10,726 [rumbling] 1080 00:58:10,761 --> 00:58:14,796 [Arcee] Do you think an Energon infusion could bring him back? 1081 00:58:14,831 --> 00:58:15,863 [Prime] Perhaps. 1082 00:58:16,899 --> 00:58:19,460 If we could get him back to Cybertron. 1083 00:58:21,299 --> 00:58:24,498 I never should have taken us so far from home. 1084 00:58:32,849 --> 00:58:35,652 [engine roaring] 1085 00:58:36,578 --> 00:58:40,217 [sputtering] 1086 00:58:43,024 --> 00:58:44,595 [Airazor screeches] 1087 00:58:46,863 --> 00:58:49,028 [sputtering] 1088 00:58:49,063 --> 00:58:51,294 [screeching] 1089 00:58:57,940 --> 00:59:00,435 [car horn honking] 1090 00:59:04,012 --> 00:59:05,473 [tires screeching] 1091 00:59:06,652 --> 00:59:09,147 Wow! Wheeljack needs to fix that power steering. 1092 00:59:09,182 --> 00:59:11,952 [mechanical whirring] 1093 00:59:11,987 --> 00:59:13,415 [Hispanic accent] Sorry I'm late. 1094 00:59:13,450 --> 00:59:15,318 I was taking in a harmonious moment 1095 00:59:15,353 --> 00:59:19,091 between a serene butterfly and an unruffled caterpillar. 1096 00:59:19,126 --> 00:59:20,862 Such tranquility. 1097 00:59:20,897 --> 00:59:24,393 Yo-ho-ho. Oye, papo, where you from? Cybertron. 1098 00:59:24,428 --> 00:59:27,000 So where'd you get that accent? Accent? What accent? 1099 00:59:27,035 --> 00:59:29,365 You know what I'm saying? I'm just saying it's cool. 1100 00:59:29,400 --> 00:59:31,873 I was about to be like, "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 1101 00:59:31,908 --> 00:59:35,536 Pero I didn't want to assume that you speak Spanish too, 1102 00:59:35,571 --> 00:59:36,977 because then... Right? 1103 00:59:37,012 --> 00:59:39,848 Mmm. A little racist, hermano. 1104 00:59:39,883 --> 00:59:41,916 I'm not trying to be, you know... Yo. 1105 00:59:41,951 --> 00:59:45,183 But anyway... The mission. Follow me. 1106 00:59:45,218 --> 00:59:47,251 But he's a robot, like, so, 1107 00:59:48,122 --> 00:59:49,627 how's that racist? 1108 00:59:51,455 --> 00:59:53,323 [Airazor screeches] 1109 00:59:53,358 --> 00:59:55,358 [Wheeljack] Okay, you guys, check this out. 1110 00:59:55,393 --> 00:59:58,526 The coordinates you gave me correspond to an old church. 1111 00:59:58,561 --> 00:59:59,626 Take a look. 1112 00:59:59,661 --> 01:00:02,167 [whirring, chittering] 1113 01:00:02,202 --> 01:00:05,808 That's Santo Domingo. The Spanish built it on top of an old Inca temple. 1114 01:00:05,843 --> 01:00:09,779 Correcto. I picked up some residual energy readings around the courtyard, 1115 01:00:09,814 --> 01:00:12,408 so I'm guessing the key's somewhere close by. 1116 01:00:12,443 --> 01:00:14,718 But we may have some trouble getting there. 1117 01:00:14,753 --> 01:00:16,280 Inti Raymi. 1118 01:00:16,315 --> 01:00:19,019 It's a festival that shuts down the whole city. 1119 01:00:19,054 --> 01:00:21,483 Guess it's a night mission then. [Prime] No. 1120 01:00:21,518 --> 01:00:23,826 Scourge could already be here. 1121 01:00:23,861 --> 01:00:27,126 We must retrieve the other half before he does. 1122 01:00:29,328 --> 01:00:31,768 Me and Elena will do it. Hmm? 1123 01:00:31,803 --> 01:00:33,968 Y'all would never make it two blocks. 1124 01:00:34,003 --> 01:00:36,597 There's human security all around the church. You'll never get through. 1125 01:00:36,632 --> 01:00:39,501 Then we'll have to take a play out of your book. 1126 01:00:39,536 --> 01:00:41,778 We'll hide in plain sight. 1127 01:00:41,813 --> 01:00:44,110 We'll blend in with the parade. 1128 01:00:44,145 --> 01:00:47,080 It is not a bad idea. 1129 01:00:47,115 --> 01:00:49,951 We will keep an eye out for the Terrorcons. 1130 01:00:49,986 --> 01:00:53,647 On first sign of trouble, we are going in. 1131 01:00:53,682 --> 01:00:55,319 Yo, Noah, think fast. 1132 01:00:55,354 --> 01:00:57,387 [mechanical whirring] 1133 01:01:01,393 --> 01:01:03,657 And if you need help, just holler. 1134 01:01:05,331 --> 01:01:08,266 [crowd cheering] 1135 01:01:08,301 --> 01:01:10,466 [up-tempo music playing] 1136 01:01:19,180 --> 01:01:21,708 [Prime hisses] I am in position. 1137 01:01:21,743 --> 01:01:23,677 [Mirage] All right, coast is clear. 1138 01:01:23,712 --> 01:01:26,350 Noah, Elena, it's go time. 1139 01:01:27,155 --> 01:01:29,353 Blend in. Act natural. 1140 01:01:30,719 --> 01:01:32,389 [crowd applauding] 1141 01:01:36,758 --> 01:01:38,428 [crowd cheering] 1142 01:02:00,419 --> 01:02:02,089 [chittering] 1143 01:02:02,124 --> 01:02:05,059 [Nightbird] Autobots must be using their new pets 1144 01:02:05,094 --> 01:02:07,193 to reach the temple. 1145 01:02:07,228 --> 01:02:09,492 Lovely. 1146 01:02:09,527 --> 01:02:12,264 They're doing our work for us. 1147 01:02:12,299 --> 01:02:14,464 Go fetch. 1148 01:02:19,240 --> 01:02:21,273 [Noah] The key's gotta be in here somewhere. 1149 01:02:22,045 --> 01:02:23,077 Yeah. 1150 01:02:24,311 --> 01:02:26,850 [distant cheering, drumming] 1151 01:02:36,961 --> 01:02:39,621 That stonework is 17th century. 1152 01:02:39,656 --> 01:02:42,756 What we're looking for is something 1153 01:02:43,594 --> 01:02:46,430 much, much older. 1154 01:02:54,803 --> 01:02:57,441 What is it? It's the same insignia on Airazor. 1155 01:02:58,378 --> 01:03:00,180 But it's not lined up right. 1156 01:03:00,215 --> 01:03:02,853 [cheering] 1157 01:03:02,888 --> 01:03:04,613 Wait, you see that? 1158 01:03:04,648 --> 01:03:09,651 I think there's something under here. [grunts] 1159 01:03:09,686 --> 01:03:12,258 [rumbling] 1160 01:03:13,426 --> 01:03:14,931 There's another one. 1161 01:03:19,300 --> 01:03:20,761 There is. 1162 01:03:25,174 --> 01:03:27,339 [rumbling] 1163 01:03:29,871 --> 01:03:30,980 Now what? 1164 01:03:32,379 --> 01:03:34,676 [Elena] I thought it would've-- [shouts] 1165 01:03:48,164 --> 01:03:50,461 That's some Indiana Jones-type shit. 1166 01:03:51,893 --> 01:03:53,563 You sure about this? 1167 01:03:54,236 --> 01:03:55,268 No. 1168 01:04:04,114 --> 01:04:06,345 [Prime buzzes] Any sign of Scourge? 1169 01:04:06,380 --> 01:04:07,676 Nope, all clear here. 1170 01:04:07,711 --> 01:04:09,480 [Mirage] Uh, yeah. 1171 01:04:09,515 --> 01:04:11,020 It's just groupies over here. [camera shutter clicks] 1172 01:04:11,055 --> 01:04:13,385 [Prime] Stay on task, Mirage. 1173 01:04:13,420 --> 01:04:16,289 Prime, you gotta learn how to relax, my man. 1174 01:04:17,886 --> 01:04:19,556 [chittering] 1175 01:04:20,889 --> 01:04:23,857 [both breathing heavily] 1176 01:04:23,892 --> 01:04:24,935 Ah. 1177 01:04:38,907 --> 01:04:42,953 You know, we must be the first people to walk here in half a millennium. 1178 01:04:44,748 --> 01:04:47,221 [glove buzzes] [Mirage] Yo, Sonic. You dead yet? 1179 01:04:47,256 --> 01:04:48,849 [glove buzzing] 1180 01:04:48,884 --> 01:04:49,993 No. 1181 01:04:50,919 --> 01:04:53,029 Wait, did you just call me Sonic? 1182 01:04:53,064 --> 01:04:54,459 I think that's a temple. 1183 01:05:01,138 --> 01:05:03,204 What are we looking for? 1184 01:05:03,239 --> 01:05:05,272 [Elena] You see the symbols on that temple? 1185 01:05:05,307 --> 01:05:07,175 They match the ones in the courtyard. 1186 01:05:07,210 --> 01:05:08,638 I think it's up there. 1187 01:05:20,421 --> 01:05:22,751 I think we found what we came here for. 1188 01:05:22,786 --> 01:05:25,226 [quiet growling] 1189 01:05:25,261 --> 01:05:27,129 I always wondered what it would feel like 1190 01:05:27,164 --> 01:05:29,857 to be there when artifacts were actually found. 1191 01:05:32,664 --> 01:05:35,269 All right. Now come on, push. 1192 01:05:37,702 --> 01:05:39,603 [grunting] 1193 01:05:43,114 --> 01:05:45,246 Are you even pushing? 1194 01:05:45,281 --> 01:05:47,413 [grunts] Yeah, I'm pushing. 1195 01:05:47,448 --> 01:05:48,645 [both grunting] 1196 01:05:50,286 --> 01:05:52,253 [exclaims, grunts] 1197 01:05:52,288 --> 01:05:53,320 [coughs] 1198 01:05:58,624 --> 01:06:00,822 Wait, what? Just-- Just let me think. 1199 01:06:00,857 --> 01:06:02,824 Oh, no, no. Where is it? 1200 01:06:02,859 --> 01:06:07,037 Sometimes there's, like, a-- like a false bottom or something. 1201 01:06:10,504 --> 01:06:11,965 [blows] Look. 1202 01:06:12,000 --> 01:06:14,902 I think I found something. You see these symbols? 1203 01:06:14,937 --> 01:06:18,213 I've seen markings like this-- the Airazor statue at my museum. 1204 01:06:18,248 --> 01:06:20,347 They're new. 1205 01:06:20,382 --> 01:06:22,712 They're not on the Transwarp Key. 1206 01:06:22,747 --> 01:06:24,384 There's two of them. 1207 01:06:26,883 --> 01:06:28,487 [rubble thudding] 1208 01:06:33,362 --> 01:06:34,526 [whispering] Mirage? 1209 01:06:38,829 --> 01:06:41,566 Let's keep moving. Just give me a second. 1210 01:06:45,869 --> 01:06:47,341 Run! [screams] 1211 01:06:47,376 --> 01:06:49,046 [whimpers] 1212 01:06:50,841 --> 01:06:52,676 [both shouting] 1213 01:06:52,711 --> 01:06:54,810 [grunts] [chittering] 1214 01:06:54,845 --> 01:06:56,614 Go, go, go, go, go! 1215 01:06:56,649 --> 01:06:58,781 Mirage! We got trouble! 1216 01:06:58,816 --> 01:07:01,718 One of those things is down here! Where are you guys? 1217 01:07:01,753 --> 01:07:03,786 [Mirage] Hang tight! I'm on the way. 1218 01:07:03,821 --> 01:07:04,952 [tires screech] 1219 01:07:06,362 --> 01:07:07,889 [Scourge] The Autobots are moving. 1220 01:07:07,924 --> 01:07:10,265 They must have found the key. 1221 01:07:14,832 --> 01:07:16,271 [Elena shouts, grunts] 1222 01:07:16,306 --> 01:07:18,735 [chittering] [shouts] 1223 01:07:18,770 --> 01:07:20,110 [grunting] 1224 01:07:21,575 --> 01:07:22,937 Come on! 1225 01:07:24,512 --> 01:07:26,072 Airazor, where are the humans? 1226 01:07:26,107 --> 01:07:28,877 They're underground, heading towards the jungle. 1227 01:07:29,880 --> 01:07:31,253 [engine accelerates] 1228 01:07:39,857 --> 01:07:41,087 [roars] 1229 01:07:41,122 --> 01:07:43,298 [mechanical whirring] 1230 01:07:43,333 --> 01:07:44,629 [tires screech] 1231 01:07:46,369 --> 01:07:48,468 [Mirage] Aw, man, they're tailing us! 1232 01:07:51,033 --> 01:07:52,571 [breathing heavily] 1233 01:07:54,344 --> 01:07:55,409 [chittering] 1234 01:07:58,315 --> 01:08:00,315 Do something! What do you want me to do? 1235 01:08:00,350 --> 01:08:01,745 [snarls] [glove fires] 1236 01:08:01,780 --> 01:08:04,352 [Elena yelps] [grunts] 1237 01:08:04,387 --> 01:08:06,013 [powers down] 1238 01:08:08,116 --> 01:08:09,951 You had a gun this whole time? 1239 01:08:09,986 --> 01:08:12,019 [engine revving] 1240 01:08:16,025 --> 01:08:17,761 [engine accelerating] [tires screeching] 1241 01:08:22,603 --> 01:08:25,175 [mechanical whirring] 1242 01:08:28,136 --> 01:08:30,312 [Mirage] Prime, what the hell are you doing? 1243 01:08:30,347 --> 01:08:33,139 I'm going to take back Scourge's key 1244 01:08:33,174 --> 01:08:36,483 and then take off his head. 1245 01:08:36,518 --> 01:08:38,353 [Scourge growling] 1246 01:08:47,991 --> 01:08:50,926 [Mirage] Guys! [shouts] I could use a little help! 1247 01:08:50,961 --> 01:08:53,027 Did someone call for backup? 1248 01:09:01,378 --> 01:09:03,004 Brake, brake, brake! [Wheeljack] What? 1249 01:09:03,039 --> 01:09:05,314 Brake! 1250 01:09:05,349 --> 01:09:08,383 [no audible dialogue] 1251 01:09:11,014 --> 01:09:12,684 [tires screech] 1252 01:09:12,719 --> 01:09:15,390 Yay! [laughing] 1253 01:09:16,558 --> 01:09:18,591 [Prime] This is for Bee! 1254 01:09:30,539 --> 01:09:32,198 [Battletrap] Come here. 1255 01:09:32,233 --> 01:09:33,540 [tires screech] Hold on! 1256 01:09:34,576 --> 01:09:36,411 [Arcee grunting] 1257 01:09:41,110 --> 01:09:43,451 [mechanical whirring] 1258 01:09:49,756 --> 01:09:50,821 [Prime groans] 1259 01:09:50,856 --> 01:09:53,593 [grunting] 1260 01:09:53,628 --> 01:09:56,365 I love your fire, Prime. 1261 01:09:56,400 --> 01:10:00,193 But you're going to die on this speck of dust. 1262 01:10:00,228 --> 01:10:04,065 I can think of no better place to bury you. 1263 01:10:04,100 --> 01:10:06,375 [both grunting] 1264 01:10:09,138 --> 01:10:11,204 [screeches] [blades clank] 1265 01:10:11,239 --> 01:10:14,251 [mechanical whirring] 1266 01:10:21,623 --> 01:10:23,557 [mechanical whirring] 1267 01:10:28,729 --> 01:10:29,827 [screeches] 1268 01:10:31,897 --> 01:10:34,370 I will end you, Scourge. 1269 01:10:34,405 --> 01:10:36,064 [growls] 1270 01:10:36,099 --> 01:10:39,738 That is a promise. 1271 01:10:39,773 --> 01:10:41,377 [Nightbird] They're getting away. 1272 01:10:41,412 --> 01:10:43,170 Not this time. 1273 01:10:45,306 --> 01:10:46,580 [Airazor screeches] 1274 01:10:50,245 --> 01:10:52,421 [water burbling] I hear water. 1275 01:10:56,427 --> 01:10:57,822 Where are we? 1276 01:10:59,661 --> 01:11:02,123 [roaring, grunting] 1277 01:11:04,094 --> 01:11:05,126 What was that? 1278 01:11:05,161 --> 01:11:07,469 [roaring, grunting continues] 1279 01:11:15,545 --> 01:11:16,709 [Elena shouts] 1280 01:11:16,744 --> 01:11:19,272 [roars] 1281 01:11:19,307 --> 01:11:21,307 Who are you? 1282 01:11:21,342 --> 01:11:23,177 And why are you hunting for the key? 1283 01:11:23,212 --> 01:11:25,652 Yo, Donkey Kong! Stay away from my friends! 1284 01:11:25,687 --> 01:11:28,556 Uh, Mirage? Don't worry. Your boy's got this. 1285 01:11:28,591 --> 01:11:31,119 [roars] [Mirage squeals] 1286 01:11:31,154 --> 01:11:33,693 Stranger danger! Stranger danger! 1287 01:11:34,498 --> 01:11:36,366 [Wheeljack] Hey, hey, hey! 1288 01:11:36,401 --> 01:11:37,433 Not so fa-- 1289 01:11:38,326 --> 01:11:40,964 [roars] 1290 01:11:42,000 --> 01:11:43,098 Ay, ay, ay. 1291 01:11:43,133 --> 01:11:45,705 Hey! Over here, kitty, kitty. 1292 01:11:46,840 --> 01:11:49,709 Stand down! [mechanical whirring] 1293 01:11:49,744 --> 01:11:51,546 [roars] 1294 01:11:51,581 --> 01:11:54,681 I won't ask a second time. 1295 01:11:56,212 --> 01:11:57,354 [grunts] 1296 01:11:59,314 --> 01:12:01,490 No! All of you, stop! 1297 01:12:04,528 --> 01:12:06,759 Airazor. Primal. 1298 01:12:06,794 --> 01:12:09,828 I thought you were lost. All of you. 1299 01:12:09,863 --> 01:12:13,095 The others... Are they... 1300 01:12:13,130 --> 01:12:15,702 I am all that is left. 1301 01:12:17,035 --> 01:12:19,167 [exhales deeply] 1302 01:12:19,202 --> 01:12:22,577 Prime, these are my fellow Maximals. 1303 01:12:22,612 --> 01:12:25,008 Rhinox. [snorts] 1304 01:12:25,043 --> 01:12:26,614 [Airazor] Cheetor. 1305 01:12:26,649 --> 01:12:28,374 Sorry about scaring you, brother. 1306 01:12:28,409 --> 01:12:30,420 [Mirage] Scared? [scoffs] Please. 1307 01:12:30,455 --> 01:12:31,982 I'm not scared. [liquid drips] 1308 01:12:32,017 --> 01:12:33,555 That's just engine oil. [chuckles] 1309 01:12:33,590 --> 01:12:38,054 [Airazor] And our leader, Optimus Primal. 1310 01:12:38,925 --> 01:12:40,958 Optimus Primal? 1311 01:12:40,993 --> 01:12:45,259 Named after you, the legendary warrior of Cybertron. 1312 01:12:45,294 --> 01:12:46,469 It's an honor. 1313 01:12:47,934 --> 01:12:51,067 Airazor, I'm happy to see you, old friend. 1314 01:12:51,102 --> 01:12:54,235 But bringing others here was not part of our plan. 1315 01:12:54,270 --> 01:12:56,776 I fear you bring dark tidings. 1316 01:12:56,811 --> 01:12:59,075 Scourge has come to Earth. 1317 01:12:59,110 --> 01:13:00,912 He's found us. 1318 01:13:00,947 --> 01:13:03,409 And he has half of the key. 1319 01:13:03,444 --> 01:13:06,214 We must find the second piece before he does. 1320 01:13:06,249 --> 01:13:08,117 But it wasn't in the cave. 1321 01:13:08,152 --> 01:13:11,186 It was. But we moved it long ago to keep it safe. 1322 01:13:11,221 --> 01:13:13,496 Where is it now? 1323 01:13:16,864 --> 01:13:18,127 Come with me. 1324 01:13:26,434 --> 01:13:28,368 [Elena] That doesn't look so good. 1325 01:13:28,403 --> 01:13:31,712 When Scourge touches you, he leaves a mark. 1326 01:13:32,473 --> 01:13:34,550 But I'll be all right. 1327 01:13:35,410 --> 01:13:37,454 [screeches] 1328 01:13:47,488 --> 01:13:49,499 [Noah] Hey, back there you called me Sonic. 1329 01:13:49,534 --> 01:13:51,666 Yeah. Your little bro's got this thing 1330 01:13:51,701 --> 01:13:54,460 about using real names over the airwaves, so... 1331 01:13:54,495 --> 01:13:56,264 Wait, you been talking to Kris? Uh-huh. 1332 01:13:56,299 --> 01:13:59,740 [machine beeping] He gave me this to keep tabs on you, 1333 01:13:59,775 --> 01:14:01,236 make sure I'm keeping my promise. 1334 01:14:01,271 --> 01:14:02,809 Oh, here. 1335 01:14:02,844 --> 01:14:04,943 Next time, include warning labels. 1336 01:14:04,978 --> 01:14:07,880 [Mirage] Nah, go ahead, keep it. 1337 01:14:07,915 --> 01:14:09,981 I guess it does look better on me. 1338 01:14:10,016 --> 01:14:12,621 Just don't ask what part of my body it came from. 1339 01:14:12,656 --> 01:14:13,688 [chuckles] 1340 01:14:15,450 --> 01:14:17,659 So, who are you? 1341 01:14:17,694 --> 01:14:19,793 [Primal] We Maximals are an advanced race 1342 01:14:19,828 --> 01:14:24,061 dedicated to the expansion of life throughout the universe. 1343 01:14:24,096 --> 01:14:27,394 We use the Transwarp Key to visit young worlds. 1344 01:14:27,429 --> 01:14:31,134 The Nazca Lines, the Temple at Tikal-- 1345 01:14:31,169 --> 01:14:32,839 That was you guys, right? 1346 01:14:32,874 --> 01:14:34,236 [chuckles] Not us. 1347 01:14:34,271 --> 01:14:36,777 We cannot claim credit for human ingenuity. 1348 01:14:36,812 --> 01:14:40,275 But you had the key. Why stay on this world? 1349 01:14:40,310 --> 01:14:42,816 When Unicron destroyed our world, 1350 01:14:42,851 --> 01:14:46,655 we took an oath dedicated to the preservation of life, 1351 01:14:46,690 --> 01:14:48,690 no matter the cost. 1352 01:14:48,725 --> 01:14:50,989 And Earth has been a safe refuge. 1353 01:15:04,708 --> 01:15:06,774 [growling] 1354 01:15:06,809 --> 01:15:08,875 [laughing] 1355 01:15:19,855 --> 01:15:23,923 [speaking Peruvian language] 1356 01:15:23,958 --> 01:15:25,595 [speaks Peruvian language] 1357 01:15:28,094 --> 01:15:30,259 [speaks Peruvian language] 1358 01:15:30,294 --> 01:15:32,602 [Primal] This is Amaru. 1359 01:15:32,637 --> 01:15:35,737 He and his family are the last descendants of a tribe 1360 01:15:35,772 --> 01:15:38,641 that has watched over us for hundreds of years. 1361 01:15:38,676 --> 01:15:43,679 When we arrived, they shared their world with us. 1362 01:15:43,714 --> 01:15:46,143 And together we protected its people 1363 01:15:46,178 --> 01:15:48,948 and our secret. 1364 01:15:55,583 --> 01:15:57,451 You allied with humans. 1365 01:15:58,388 --> 01:16:00,058 [Primal] We did. 1366 01:16:01,292 --> 01:16:03,831 [Prime] If you give us this key, 1367 01:16:03,866 --> 01:16:08,000 tomorrow I will light the beacon and bring Scourge to us. 1368 01:16:08,035 --> 01:16:12,499 The Maximals have already sacrificed one home to protect the universe. 1369 01:16:12,534 --> 01:16:14,908 I won't risk losing another. 1370 01:16:14,943 --> 01:16:17,614 As a leader, I know you understand. 1371 01:16:20,212 --> 01:16:21,783 [electrical humming] 1372 01:16:42,740 --> 01:16:46,401 He is not the Optimus Prime I imagined. 1373 01:16:46,436 --> 01:16:49,404 Well, he has lost so much. 1374 01:16:49,439 --> 01:16:51,406 Many more will perish 1375 01:16:51,441 --> 01:16:54,574 if the key falls into the wrong hands. 1376 01:16:54,609 --> 01:16:58,380 If you had another chance to save our home, 1377 01:16:58,415 --> 01:17:00,184 would you act any differently? 1378 01:17:01,352 --> 01:17:04,353 [growls quietly] 1379 01:17:04,388 --> 01:17:07,587 Optimus, come. I want to show you something. 1380 01:17:07,622 --> 01:17:10,458 [growling] 1381 01:17:12,429 --> 01:17:14,671 [Primal] Your friend will find peace here. 1382 01:17:16,367 --> 01:17:19,104 This is raw Energon. 1383 01:17:19,139 --> 01:17:21,139 [Primal] The valley is rich with it. 1384 01:17:21,174 --> 01:17:23,636 Could this revive Bee? 1385 01:17:23,671 --> 01:17:27,112 I'm sorry, but in this state, it is inert. 1386 01:17:27,147 --> 01:17:29,785 It would take a great power to ignite it. 1387 01:17:29,820 --> 01:17:32,722 Greater than anything we have here. 1388 01:17:32,757 --> 01:17:35,285 [speaking Peruvian language] 1389 01:17:35,320 --> 01:17:38,420 I see that you are surprised we entrust the key to them. 1390 01:17:38,455 --> 01:17:40,356 Yes, I am. 1391 01:17:40,391 --> 01:17:43,260 I've been amongst them a long time now. 1392 01:17:43,295 --> 01:17:46,527 There is more to them than meets the eye. 1393 01:17:46,562 --> 01:17:48,529 They are worth saving. 1394 01:17:59,542 --> 01:18:00,574 Hmm. 1395 01:18:18,594 --> 01:18:20,231 [animal squawking] 1396 01:18:23,401 --> 01:18:24,939 What if we didn't destroy it? 1397 01:18:27,339 --> 01:18:32,606 Maybe there's another way to-- to save both our homes. 1398 01:18:32,641 --> 01:18:35,752 Elena, I made a lot of mistakes in my life. 1399 01:18:37,481 --> 01:18:39,052 This is different. 1400 01:18:41,551 --> 01:18:43,287 I can't fail at this. 1401 01:18:44,092 --> 01:18:46,323 I can't let my family down. 1402 01:18:46,358 --> 01:18:49,392 You're just like him. You know that? 1403 01:18:49,427 --> 01:18:50,756 Who? 1404 01:18:50,791 --> 01:18:51,999 Optimus. 1405 01:18:53,530 --> 01:18:55,068 I'm serious. 1406 01:18:55,103 --> 01:18:58,500 He feels it too. Feels what? 1407 01:18:58,535 --> 01:19:00,667 Like a beast of burden 1408 01:19:00,702 --> 01:19:04,605 just trying to carry the weight of the world on his shoulders. 1409 01:19:06,081 --> 01:19:09,577 You think he's some-- some general barking orders, 1410 01:19:09,612 --> 01:19:11,920 but when I look at him, 1411 01:19:11,955 --> 01:19:14,857 all I see is a big brother trying to protect his family. 1412 01:19:35,946 --> 01:19:37,770 [animal chittering] 1413 01:19:47,155 --> 01:19:49,188 [chittering continues] 1414 01:20:02,170 --> 01:20:04,533 [chittering continues] 1415 01:20:10,739 --> 01:20:12,475 [squawking] 1416 01:20:12,510 --> 01:20:13,850 [Elena] Are you okay? 1417 01:20:17,053 --> 01:20:19,746 [groaning] 1418 01:20:20,452 --> 01:20:21,583 Airazor? 1419 01:20:21,618 --> 01:20:25,323 I can feel Scourge! 1420 01:20:25,358 --> 01:20:27,930 He's... [distorted] ...in my mind. 1421 01:20:27,965 --> 01:20:29,998 [groaning continues] 1422 01:20:30,033 --> 01:20:32,869 [horn blowing] 1423 01:20:35,401 --> 01:20:37,302 [screeching] 1424 01:20:37,337 --> 01:20:39,942 [screams] [Prime] Run, Elena! 1425 01:20:42,672 --> 01:20:44,045 [Primal] No! 1426 01:20:44,080 --> 01:20:46,146 [screeches] 1427 01:20:47,611 --> 01:20:50,645 Airazor. [Airazor screeches] 1428 01:20:50,680 --> 01:20:52,086 [Prime] They found us. 1429 01:20:52,121 --> 01:20:55,551 Everyone, defensive positions! 1430 01:20:55,586 --> 01:20:58,191 Noah, guard the key. 1431 01:20:58,226 --> 01:21:01,392 Take Elena and find someplace safe to hide. 1432 01:21:02,923 --> 01:21:04,791 We must protect the humans. 1433 01:21:04,826 --> 01:21:06,562 [grunting] 1434 01:21:07,400 --> 01:21:09,235 Miss me? 1435 01:21:09,270 --> 01:21:12,172 [Mirage] Noah, Elena, get out of here! 1436 01:21:25,088 --> 01:21:26,516 [gasps] 1437 01:21:28,157 --> 01:21:29,849 We have to destroy it. 1438 01:21:32,095 --> 01:21:33,259 Noah! 1439 01:21:33,294 --> 01:21:34,821 [Prime] No! 1440 01:21:35,725 --> 01:21:37,428 Don't. 1441 01:21:39,894 --> 01:21:43,698 I know you want to protect your people, 1442 01:21:43,733 --> 01:21:46,470 but if you destroy that key, 1443 01:21:46,505 --> 01:21:49,440 our home will be lost forever. 1444 01:21:49,475 --> 01:21:51,739 We do not have to choose. 1445 01:21:53,809 --> 01:21:56,612 [weapon humming] 1446 01:21:58,484 --> 01:22:00,319 Please, Noah. 1447 01:22:04,424 --> 01:22:06,358 [humming stops] [weapon beeps] 1448 01:22:12,795 --> 01:22:14,795 [Airazor screeches] 1449 01:22:14,830 --> 01:22:16,071 [Noah, Elena grunt] 1450 01:22:18,669 --> 01:22:20,372 Elena! 1451 01:22:24,741 --> 01:22:25,773 Go! 1452 01:22:29,713 --> 01:22:31,119 [Airazor screeches] 1453 01:22:31,154 --> 01:22:32,978 [grunting] 1454 01:22:33,013 --> 01:22:35,816 [Elena screaming] 1455 01:22:41,956 --> 01:22:43,494 [grunting continues] 1456 01:22:47,797 --> 01:22:49,203 [Primal] Elena! 1457 01:22:54,309 --> 01:22:58,146 Wait, wait. Didn't I kill you already? 1458 01:22:59,182 --> 01:23:00,907 [roars] No! 1459 01:23:00,942 --> 01:23:03,613 I'm the Maximal that's going to rip out your spark. 1460 01:23:03,648 --> 01:23:06,814 [laughs] We'll see about that. 1461 01:23:06,849 --> 01:23:07,947 Kill them! 1462 01:23:07,982 --> 01:23:09,190 [screeching] 1463 01:23:09,225 --> 01:23:11,456 [Primal groaning] 1464 01:23:14,824 --> 01:23:16,131 Airazor, no! 1465 01:23:16,166 --> 01:23:19,024 [distorted] I can't hold it back... 1466 01:23:19,059 --> 01:23:20,960 [normal voice] ...much longer. 1467 01:23:20,995 --> 01:23:23,336 [groans] Fight it, Airazor. 1468 01:23:24,339 --> 01:23:27,340 Remember our oath, Primal. 1469 01:23:27,375 --> 01:23:30,035 No matter the cost. 1470 01:23:30,070 --> 01:23:33,676 [Airazor] I can't hold it back! Airazor, no! 1471 01:23:36,516 --> 01:23:38,813 [grunting, groaning] 1472 01:23:38,848 --> 01:23:40,518 [breathing heavily] 1473 01:23:40,553 --> 01:23:42,883 [grunting, groaning continue] 1474 01:23:45,393 --> 01:23:46,689 Primal! 1475 01:23:49,056 --> 01:23:50,297 [screams] 1476 01:23:54,094 --> 01:23:57,337 It's okay. [roars] 1477 01:23:57,372 --> 01:23:58,833 [Airazor] Do it. 1478 01:24:01,145 --> 01:24:03,871 [electrical humming] 1479 01:24:07,415 --> 01:24:09,041 [humming slows] 1480 01:24:13,388 --> 01:24:14,618 [humming stops] 1481 01:24:22,694 --> 01:24:24,298 Primal. 1482 01:24:25,763 --> 01:24:27,598 No matter the cost. 1483 01:24:36,675 --> 01:24:38,378 Elena! Elena, look at me. 1484 01:24:39,711 --> 01:24:40,941 Are you okay? 1485 01:24:43,748 --> 01:24:45,286 Scourge has the key. 1486 01:25:13,481 --> 01:25:16,185 [electrical humming] 1487 01:25:29,992 --> 01:25:34,599 Awaken, almighty Unicron. Your time has come. 1488 01:25:37,703 --> 01:25:39,670 [rumbling] 1489 01:25:49,649 --> 01:25:51,484 [rumbling continues] 1490 01:26:10,505 --> 01:26:12,835 [key ringing] 1491 01:26:14,641 --> 01:26:16,971 [key humming] 1492 01:26:17,006 --> 01:26:19,171 [crackling] 1493 01:26:22,451 --> 01:26:25,045 [rumbling] 1494 01:26:37,697 --> 01:26:40,632 I am sorry, Noah. 1495 01:26:40,667 --> 01:26:42,436 You were looking out for your own. 1496 01:26:45,540 --> 01:26:47,573 I can't even be angry at you for that. 1497 01:26:47,608 --> 01:26:52,039 On my home world, we believe that the battle with darkness will continue 1498 01:26:52,074 --> 01:26:54,206 till all are one. 1499 01:26:55,748 --> 01:26:57,814 I lost sight of that. 1500 01:26:57,849 --> 01:27:01,884 You fought for yours as I fought for mine 1501 01:27:01,919 --> 01:27:05,360 when we should have been fighting the darkness together. 1502 01:27:09,058 --> 01:27:11,465 Well, I ain't done fighting yet. 1503 01:27:16,131 --> 01:27:18,230 All right, everybody, squad up! 1504 01:27:18,265 --> 01:27:19,902 Bring it in. 1505 01:27:19,937 --> 01:27:21,937 There's got to be a way to stop this dude. 1506 01:27:21,972 --> 01:27:26,073 It's too late. The Transwarp has already been activated. 1507 01:27:26,108 --> 01:27:28,845 It has more energy than a supernova. 1508 01:27:28,880 --> 01:27:31,749 Any interruption will ignite it like a bomb. 1509 01:27:31,784 --> 01:27:32,915 [explosion] 1510 01:27:32,950 --> 01:27:34,785 The only way to stop this process 1511 01:27:34,820 --> 01:27:38,184 is an access code installed long ago as a safeguard. 1512 01:27:38,219 --> 01:27:39,691 Okay, what's the code then? 1513 01:27:39,726 --> 01:27:42,397 The code was split along with the key. 1514 01:27:42,432 --> 01:27:46,632 Sadly, the second half of that code died with Airazor. 1515 01:27:46,667 --> 01:27:48,194 No, wait, wait, wait. I got it. 1516 01:27:48,229 --> 01:27:49,899 The one hiding her half of the key-- 1517 01:27:49,934 --> 01:27:51,703 that had markings in it 1518 01:27:51,738 --> 01:27:54,134 just like the ones I found in the cave where you hid yours. 1519 01:27:54,169 --> 01:27:57,203 Together, they must complete the access code. 1520 01:27:57,238 --> 01:27:58,270 Hmm. 1521 01:27:58,305 --> 01:28:00,239 So we got a chance now, right? 1522 01:28:00,274 --> 01:28:01,779 A slim chance. 1523 01:28:01,814 --> 01:28:03,748 That is all we need 1524 01:28:03,783 --> 01:28:06,322 if you will show us the way, Primal. 1525 01:28:09,349 --> 01:28:12,086 All right. We need to move quickly. 1526 01:28:12,121 --> 01:28:14,319 We have a small window before the portal opens 1527 01:28:14,354 --> 01:28:16,156 large enough for Unicron to enter. 1528 01:28:16,191 --> 01:28:19,467 The bridge is girded by a series of tunnels. 1529 01:28:19,502 --> 01:28:21,832 They are too small for Maximals, but... 1530 01:28:21,867 --> 01:28:23,669 But not for humans. 1531 01:28:23,704 --> 01:28:27,442 [Optimal] If Noah and Elena reach the central antenna, 1532 01:28:27,477 --> 01:28:29,939 they can use the code to shut it down, 1533 01:28:29,974 --> 01:28:32,612 remove the Transwarp Key... [humming] 1534 01:28:32,647 --> 01:28:36,616 ...and close the portal before Unicron enters our atmosphere. 1535 01:28:36,651 --> 01:28:38,816 But Scourge will be watching our every move. 1536 01:28:38,851 --> 01:28:41,313 He'll do anything to stop us from getting the key. 1537 01:28:41,348 --> 01:28:43,524 Then we bring the fight to him. 1538 01:28:43,559 --> 01:28:45,856 Autobots and Maximals 1539 01:28:45,891 --> 01:28:48,221 will charge the bridge together 1540 01:28:48,256 --> 01:28:50,894 and lure Scourge onto the battlefield. 1541 01:28:50,929 --> 01:28:53,798 While me and Elena sneak in through the back way. 1542 01:28:53,833 --> 01:28:56,933 [rumbling] 1543 01:28:56,968 --> 01:28:59,199 It sounds like we're all going to die. 1544 01:29:00,873 --> 01:29:05,546 If we are to die, then we will die fighting 1545 01:29:05,581 --> 01:29:07,548 all as one. 1546 01:29:07,583 --> 01:29:10,045 [rumbling] 1547 01:29:19,760 --> 01:29:23,597 This world is yours, master. 1548 01:29:24,391 --> 01:29:26,325 Scourge, 1549 01:29:26,360 --> 01:29:27,700 they're back. 1550 01:29:33,169 --> 01:29:36,775 [growls] Prime. 1551 01:29:38,273 --> 01:29:42,242 Protect the key. Don't let them get to the bridge. 1552 01:29:43,718 --> 01:29:45,047 [screeches] 1553 01:29:52,056 --> 01:29:53,495 [shrieks] 1554 01:29:54,421 --> 01:29:56,157 [growls] 1555 01:29:58,700 --> 01:30:00,535 [grunts] 1556 01:30:02,902 --> 01:30:04,198 Maximals! 1557 01:30:04,233 --> 01:30:06,035 Autobots! 1558 01:30:06,070 --> 01:30:07,707 [both] Roll out! 1559 01:30:18,753 --> 01:30:22,018 Rhinox, Cheetor, maximize! 1560 01:30:22,053 --> 01:30:25,758 [mechanical whirring] 1561 01:30:29,929 --> 01:30:31,566 [roaring] 1562 01:30:45,505 --> 01:30:47,439 [Noah] At least the foot soldiers took the bait. 1563 01:30:47,474 --> 01:30:49,749 [Elena] Yeah, but Scourge didn't. He's guarding the key. 1564 01:30:49,784 --> 01:30:53,918 All right. [groans] This should lead to the bottom of the Transwarp control panel. 1565 01:30:53,953 --> 01:30:57,284 Get the key, get the hell out of there. What are you gonna do? 1566 01:30:57,319 --> 01:30:59,418 I'm gonna go distract Scourge. 1567 01:30:59,453 --> 01:31:01,156 No, you can't take on Scourge alone. 1568 01:31:01,191 --> 01:31:03,862 Relax. I'm Mirage, remember? 1569 01:31:04,359 --> 01:31:05,699 [Noah] Hey. 1570 01:31:12,037 --> 01:31:14,675 [grunting, groaning] 1571 01:31:23,279 --> 01:31:25,213 [grunting, groaning continues] 1572 01:31:27,657 --> 01:31:28,722 [growls] 1573 01:31:41,198 --> 01:31:43,429 [Mirage] One, two, three! 1574 01:31:43,464 --> 01:31:45,497 Whoomp! There it is! Pow! 1575 01:31:45,532 --> 01:31:46,806 [Scourge groans] 1576 01:31:46,841 --> 01:31:48,005 We gotta hurry up. 1577 01:31:48,040 --> 01:31:50,370 [thudding] 1578 01:31:53,012 --> 01:31:56,178 [Prime] Take cover! [groans] 1579 01:31:56,213 --> 01:31:58,686 Someone give me a real fight! 1580 01:32:01,086 --> 01:32:04,054 It's a fight you want? You got one. 1581 01:32:04,089 --> 01:32:05,154 [Prime grunts] 1582 01:32:08,698 --> 01:32:10,093 [groans] 1583 01:32:18,202 --> 01:32:20,609 He was mine. [chuckles] 1584 01:32:21,777 --> 01:32:22,974 Nope! 1585 01:32:23,537 --> 01:32:24,580 Missed me! 1586 01:32:25,143 --> 01:32:26,043 [grunts] 1587 01:32:27,343 --> 01:32:29,882 [groans] Noah, get to the key. 1588 01:32:29,917 --> 01:32:31,543 Mirage! 1589 01:32:31,578 --> 01:32:33,919 [Scourge] What do we have here? 1590 01:32:33,954 --> 01:32:35,921 [gasps] Elena, go! 1591 01:32:35,956 --> 01:32:39,089 [breathing heavily] 1592 01:32:39,124 --> 01:32:43,764 [laughs] Brave, but futile. 1593 01:32:44,261 --> 01:32:45,161 [shouts] 1594 01:32:45,196 --> 01:32:46,734 [grunts, groans] 1595 01:32:46,769 --> 01:32:49,605 Hey! Don't mess with my boy! 1596 01:32:55,811 --> 01:32:57,107 [grunting] 1597 01:32:57,912 --> 01:32:59,439 [mechanical whirring] 1598 01:33:00,409 --> 01:33:01,573 [growls] 1599 01:33:02,950 --> 01:33:04,411 [grunts] 1600 01:33:09,924 --> 01:33:12,353 [grunting, coughing] 1601 01:33:12,388 --> 01:33:13,662 Mirage. 1602 01:33:17,327 --> 01:33:19,096 [growls] 1603 01:33:19,131 --> 01:33:22,264 No one will remember this pathetic planet. 1604 01:33:23,630 --> 01:33:26,741 And no one will remember you. 1605 01:33:26,776 --> 01:33:28,567 [mechanical whirring] 1606 01:33:30,879 --> 01:33:32,439 Mirage, what are you doing? 1607 01:33:32,474 --> 01:33:34,782 Keeping my promise. [grunts] 1608 01:33:34,817 --> 01:33:37,444 Mirage, no! Come on, you gotta get up! 1609 01:33:37,479 --> 01:33:39,050 It's okay, Noah. 1610 01:33:44,387 --> 01:33:45,925 Home-- Home team. 1611 01:33:48,028 --> 01:33:49,588 Home team. 1612 01:33:49,623 --> 01:33:51,557 [mechanical whirring] 1613 01:33:52,802 --> 01:33:54,494 Mirage! [metal clangs] 1614 01:33:57,334 --> 01:33:58,839 Mirage? 1615 01:33:58,874 --> 01:34:01,006 [Noah breathing heavily] 1616 01:34:01,041 --> 01:34:03,877 [hammers on metal] Mirage. 1617 01:34:04,748 --> 01:34:06,671 [chittering] Kill the other human. 1618 01:34:06,706 --> 01:34:07,749 [screeches] 1619 01:34:09,852 --> 01:34:11,478 [chittering] 1620 01:34:11,513 --> 01:34:13,150 [growls, chitters] 1621 01:34:14,318 --> 01:34:16,857 [gasping] 1622 01:34:16,892 --> 01:34:18,551 [breathing heavily] 1623 01:34:31,467 --> 01:34:33,709 [Unicron pulsing] 1624 01:34:44,051 --> 01:34:45,787 Unicron. 1625 01:34:45,822 --> 01:34:48,482 [Unicron] You fought bravely. 1626 01:34:48,517 --> 01:34:52,761 But this world is already mine. 1627 01:35:02,069 --> 01:35:03,563 We're too late. 1628 01:35:12,849 --> 01:35:14,442 Yo! Hey! 1629 01:35:16,743 --> 01:35:21,086 [people chattering, gasping] Hey! Look! 1630 01:35:25,158 --> 01:35:26,487 [electricity crackles] 1631 01:35:26,522 --> 01:35:28,830 [breathing shakily] 1632 01:35:33,760 --> 01:35:36,332 [radio beeps] [Kris on radio] Hey, Knuckles. 1633 01:35:36,367 --> 01:35:39,269 You there? Over. [static on radio] 1634 01:35:39,304 --> 01:35:40,600 Yo, Sonic. 1635 01:35:41,273 --> 01:35:43,240 Kris! Noah? 1636 01:35:44,045 --> 01:35:45,572 What's going on? 1637 01:35:45,607 --> 01:35:47,211 Where's Mirage? 1638 01:35:47,246 --> 01:35:50,544 [breathing shakily] He-- He's gone. 1639 01:35:50,579 --> 01:35:51,853 [radio beeps] Gone? 1640 01:35:53,989 --> 01:35:56,649 [grunts] No. 1641 01:35:59,225 --> 01:36:00,752 [Noah] I'm sorry, Kris. 1642 01:36:08,333 --> 01:36:10,399 I'm not gonna win this one. 1643 01:36:10,434 --> 01:36:12,731 But you don't lose, right? 1644 01:36:13,437 --> 01:36:14,843 I wish that were true, 1645 01:36:15,835 --> 01:36:16,911 but I can't. 1646 01:36:23,348 --> 01:36:25,117 [Kris] Yes, you can. 1647 01:36:26,153 --> 01:36:28,120 [crying] No. 1648 01:36:29,816 --> 01:36:32,256 No, man, I'm not you. 1649 01:36:32,291 --> 01:36:33,521 I hate being sick. 1650 01:36:33,556 --> 01:36:35,094 Whenever I wanna give up, 1651 01:36:35,129 --> 01:36:37,525 you're always there telling me to keep going. 1652 01:36:38,264 --> 01:36:39,626 But now it's my turn. 1653 01:36:39,661 --> 01:36:41,331 Keep going, Noah. 1654 01:36:43,467 --> 01:36:47,909 You think you're a nobody, but you're the strongest guy I know. 1655 01:36:47,944 --> 01:36:50,472 [mechanical whirring] You guys are so cute. 1656 01:36:51,178 --> 01:36:52,243 [Noah] Mirage? 1657 01:36:52,278 --> 01:36:54,245 [grunts] You're alive! 1658 01:36:54,280 --> 01:36:59,712 [chuckles] Uh, yeah, but... I'm gonna need you to take the wheel. 1659 01:36:59,747 --> 01:37:02,022 [mechanical whirring] [grunts] 1660 01:37:10,593 --> 01:37:12,428 [Kris] You can do this. 1661 01:37:17,138 --> 01:37:18,973 'Cause you're my brother. 1662 01:37:19,008 --> 01:37:21,910 Noah Diaz from Wilson Avenue, 1663 01:37:23,342 --> 01:37:25,672 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1664 01:37:29,183 --> 01:37:31,282 No names over the airwaves. 1665 01:37:31,988 --> 01:37:33,416 Forget that. 1666 01:37:33,451 --> 01:37:34,923 Let 'em know who you are. 1667 01:37:39,556 --> 01:37:41,160 Yo, Scourge! 1668 01:37:41,195 --> 01:37:43,195 [growls] 1669 01:37:44,000 --> 01:37:46,231 [mechanical whirring] 1670 01:37:46,266 --> 01:37:47,826 Remember me? 1671 01:37:58,410 --> 01:37:59,640 [grunts] 1672 01:38:04,614 --> 01:38:06,878 [growls] 1673 01:38:08,717 --> 01:38:11,718 You think you can take me on alone? 1674 01:38:14,822 --> 01:38:17,097 He is not alone. 1675 01:38:29,276 --> 01:38:31,144 [Noah shouting] 1676 01:38:36,415 --> 01:38:38,646 [grunting] 1677 01:38:40,254 --> 01:38:41,385 [yelps] 1678 01:38:42,751 --> 01:38:44,883 [grunting] [blade clangs] 1679 01:38:50,264 --> 01:38:51,494 [screeches] 1680 01:38:57,667 --> 01:38:59,832 [screams, grunts] 1681 01:38:59,867 --> 01:39:03,011 [breathing heavily] 1682 01:39:03,046 --> 01:39:05,112 I'm never leaving Brooklyn again. 1683 01:39:05,147 --> 01:39:06,806 [pulsing] 1684 01:39:17,522 --> 01:39:20,424 Ah! Energon. 1685 01:39:40,281 --> 01:39:41,313 [Scourge groans] 1686 01:39:44,219 --> 01:39:45,284 [grunts] 1687 01:39:50,049 --> 01:39:51,488 Prime! 1688 01:39:54,163 --> 01:39:55,195 Noah! 1689 01:39:57,430 --> 01:39:58,693 [Noah shouts] 1690 01:39:59,498 --> 01:40:00,827 [grunts] 1691 01:40:03,172 --> 01:40:04,204 [grunts] 1692 01:40:05,570 --> 01:40:06,833 [shouts] 1693 01:40:12,313 --> 01:40:15,611 I'm getting really tired of you humans. 1694 01:40:15,646 --> 01:40:17,217 [breathing shakily] 1695 01:40:22,884 --> 01:40:24,686 [Prime grunting] 1696 01:40:24,721 --> 01:40:25,753 [engine roaring] 1697 01:40:33,664 --> 01:40:35,334 ♪ Don't call it a comeback ♪ 1698 01:40:35,369 --> 01:40:37,468 ♪ I been here for years ♪ 1699 01:40:37,503 --> 01:40:39,206 ♪ I'm rockin' my peers Puttin' suckers in fear ♪ 1700 01:40:39,241 --> 01:40:42,000 ♪ Making the tears rain down Like a monsoon ♪ 1701 01:40:42,035 --> 01:40:43,705 ♪ Listen to the bass go boom ♪ 1702 01:40:43,740 --> 01:40:46,411 ♪ Explosions, overpowering ♪ 1703 01:40:46,446 --> 01:40:48,644 ♪ Over the competition I'm towering ♪ 1704 01:40:48,679 --> 01:40:50,976 ♪ Wrecking shop... ♪ Bee! 1705 01:40:51,011 --> 01:40:53,352 ♪ These lyrics that'll Make you call the cops ♪ 1706 01:40:53,387 --> 01:40:55,684 ♪ Don't you dare stare You better move ♪ 1707 01:40:55,719 --> 01:40:59,391 [Nightbird] You again. You should've stayed dead! 1708 01:41:00,592 --> 01:41:02,592 ♪ Competition's paying The price ♪ 1709 01:41:02,627 --> 01:41:05,089 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1710 01:41:05,124 --> 01:41:07,091 ♪ Mama said knock you out ♪ 1711 01:41:07,126 --> 01:41:08,301 [Nightbird shouts] 1712 01:41:09,304 --> 01:41:11,931 ♪ Mama said knock you out ♪ 1713 01:41:11,966 --> 01:41:14,274 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1714 01:41:14,309 --> 01:41:16,507 ♪ Mama said knock you out ♪ 1715 01:41:16,542 --> 01:41:18,806 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1716 01:41:21,316 --> 01:41:24,075 I have come here to kick ass. 1717 01:41:24,110 --> 01:41:25,450 Glad to have you back. 1718 01:41:25,485 --> 01:41:27,452 Everyone guard the bridge! 1719 01:41:27,487 --> 01:41:30,422 Elena, shut it down! 1720 01:41:30,457 --> 01:41:31,489 [grunts] 1721 01:41:36,529 --> 01:41:38,430 We gotta give her some cover! 1722 01:41:38,465 --> 01:41:39,992 We'll clear the way. 1723 01:41:42,964 --> 01:41:44,733 That's what I'm talkin' about. 1724 01:41:44,768 --> 01:41:48,176 Punch in an access code... How hard could that be? 1725 01:41:49,212 --> 01:41:50,277 [gasps] 1726 01:41:51,841 --> 01:41:53,676 Oh, you've gotta be kidding me. 1727 01:41:59,552 --> 01:42:01,783 Just you and me, Scourge. 1728 01:42:03,149 --> 01:42:05,292 [grunting] 1729 01:42:06,295 --> 01:42:10,121 Let's end this once and for all. 1730 01:42:10,156 --> 01:42:12,090 Master, the reinforcements! 1731 01:42:12,125 --> 01:42:15,269 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1732 01:42:15,304 --> 01:42:18,239 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1733 01:42:18,274 --> 01:42:21,000 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1734 01:42:21,035 --> 01:42:26,511 ♪ On guard It's about to go... down ♪ 1735 01:42:26,546 --> 01:42:28,942 ♪ Bring me the smoke ♪ 1736 01:42:28,977 --> 01:42:31,648 ♪ And I'll build you a fire ♪ 1737 01:42:33,388 --> 01:42:34,651 All right, I got this. 1738 01:42:34,686 --> 01:42:35,751 Let's go, Bee! 1739 01:42:35,786 --> 01:42:38,424 ♪ Burn my desire ♪ 1740 01:42:38,459 --> 01:42:40,855 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1741 01:42:40,890 --> 01:42:44,155 ♪ And they all on go Oh, my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1742 01:42:44,190 --> 01:42:46,333 [Bumblebee] Say hello to my little friend! 1743 01:42:47,468 --> 01:42:49,501 ♪ It's about to go down ♪ 1744 01:42:50,900 --> 01:42:53,208 [whirring] [gasping] 1745 01:43:01,977 --> 01:43:03,548 [Noah grunts] 1746 01:43:03,583 --> 01:43:06,518 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1747 01:43:06,553 --> 01:43:07,915 ♪ On guard ♪ 1748 01:43:09,523 --> 01:43:10,885 We gotta hurry! 1749 01:43:11,690 --> 01:43:12,656 Last one. 1750 01:43:13,692 --> 01:43:15,956 [shouts] Die, you ugly mother-- 1751 01:43:17,190 --> 01:43:20,367 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1752 01:43:20,402 --> 01:43:23,095 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1753 01:43:23,130 --> 01:43:25,834 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1754 01:43:25,869 --> 01:43:27,539 [chitters, screeches] 1755 01:43:45,086 --> 01:43:46,261 [grunts] 1756 01:43:48,056 --> 01:43:49,088 [shouts] 1757 01:43:52,599 --> 01:43:56,370 You will never see Unicron take this world. 1758 01:43:56,405 --> 01:43:57,503 [shouts] 1759 01:43:57,538 --> 01:43:59,230 [grunting] 1760 01:43:59,265 --> 01:44:00,704 [whirring] 1761 01:44:01,641 --> 01:44:03,069 [chimes] 1762 01:44:03,104 --> 01:44:04,708 [gasping] [Noah] You did it! 1763 01:44:04,743 --> 01:44:06,237 Brooklyn, baby! 1764 01:44:06,272 --> 01:44:08,316 No! 1765 01:44:08,945 --> 01:44:11,044 Unicron will prevail! 1766 01:44:11,079 --> 01:44:12,584 Elena! 1767 01:44:14,082 --> 01:44:15,455 [Elena shouts] 1768 01:44:16,117 --> 01:44:18,150 I've had enough! 1769 01:44:18,185 --> 01:44:20,823 [grunts] [shouts] 1770 01:44:20,858 --> 01:44:24,563 Time to show you the real power of the Prime! 1771 01:44:25,764 --> 01:44:26,994 [chain rattles] 1772 01:44:28,470 --> 01:44:31,603 This belongs to a friend of mine! 1773 01:44:31,638 --> 01:44:34,606 [Unicron whirring] 1774 01:44:37,875 --> 01:44:40,480 [crackles] [exclaims] 1775 01:44:44,618 --> 01:44:45,650 The panel, 1776 01:44:46,488 --> 01:44:47,883 it's destroyed. 1777 01:44:48,721 --> 01:44:50,116 I can't stop it. 1778 01:44:51,526 --> 01:44:54,021 Autobots, Maximals, 1779 01:44:54,056 --> 01:44:55,660 retreat to safety. 1780 01:44:55,695 --> 01:44:58,795 I will destroy the key myself. 1781 01:44:58,830 --> 01:45:00,467 Prime! No! 1782 01:45:00,502 --> 01:45:02,095 There's gotta be another way. 1783 01:45:02,130 --> 01:45:03,965 Bee, protect them. 1784 01:45:04,000 --> 01:45:05,373 [metal hums] 1785 01:45:09,412 --> 01:45:11,379 [metallic whining] 1786 01:45:12,778 --> 01:45:16,516 Your sacrifice becomes our oath. 1787 01:45:17,310 --> 01:45:20,113 Thank you, my friends. 1788 01:45:24,460 --> 01:45:27,527 [chittering, screeches] [Noah] Bee! 1789 01:45:27,562 --> 01:45:29,628 We can't leave him! 1790 01:45:29,663 --> 01:45:32,323 [mechanical whirring] 1791 01:45:36,164 --> 01:45:38,329 Everyone, on me! 1792 01:45:42,775 --> 01:45:44,071 [exclaiming] 1793 01:45:50,211 --> 01:45:51,881 [Unicron] Don't, Prime. 1794 01:45:51,916 --> 01:45:55,148 I can give you everything you want. 1795 01:45:55,183 --> 01:45:56,589 Then die. 1796 01:45:56,624 --> 01:45:58,085 [grunts] 1797 01:46:00,386 --> 01:46:01,429 [shouts] 1798 01:46:05,424 --> 01:46:07,699 [pulsing] 1799 01:46:16,105 --> 01:46:18,369 [screeching] 1800 01:46:20,549 --> 01:46:21,779 [grunting] 1801 01:46:34,992 --> 01:46:36,057 Noah. 1802 01:46:36,092 --> 01:46:37,531 I got you! 1803 01:46:43,099 --> 01:46:44,131 [grunts] 1804 01:46:48,742 --> 01:46:51,402 Let me go, Noah. Save yourself. 1805 01:46:53,549 --> 01:46:56,044 Till all are one. 1806 01:46:56,079 --> 01:46:57,111 [Noah grunts] 1807 01:46:58,851 --> 01:47:01,588 [shouting] 1808 01:47:01,623 --> 01:47:02,655 [grunts] 1809 01:47:03,955 --> 01:47:06,120 [shouting] 1810 01:47:09,059 --> 01:47:11,598 [grunting] 1811 01:47:11,633 --> 01:47:12,797 [exclaims] 1812 01:47:16,066 --> 01:47:18,099 Till all are one. 1813 01:47:18,739 --> 01:47:20,508 [roaring] 1814 01:47:21,709 --> 01:47:23,973 [mechanical whirring] 1815 01:47:30,685 --> 01:47:31,948 Punch it, Prime. 1816 01:47:59,505 --> 01:48:00,548 Yeah, baby! 1817 01:48:17,897 --> 01:48:19,567 [mechanical whirring] 1818 01:48:24,365 --> 01:48:25,397 [blusters] 1819 01:48:31,438 --> 01:48:34,010 Unicron... Is he dead? 1820 01:48:34,045 --> 01:48:37,211 Trapped, but not dead. 1821 01:48:37,246 --> 01:48:39,719 Evil can never be vanquished completely. 1822 01:48:40,755 --> 01:48:42,183 He could return. 1823 01:48:42,218 --> 01:48:44,284 Let him come. 1824 01:48:44,319 --> 01:48:47,320 United, we will destroy him, 1825 01:48:47,355 --> 01:48:49,388 once and for all. 1826 01:48:53,229 --> 01:48:55,460 I am Optimus Prime, 1827 01:48:55,495 --> 01:48:57,396 leader of the Autobots. 1828 01:48:58,267 --> 01:49:00,564 We have lost the Transwarp Key 1829 01:49:00,599 --> 01:49:03,677 and with it our ability to go home. 1830 01:49:03,712 --> 01:49:06,680 [roars] 1831 01:49:06,715 --> 01:49:09,177 But we have gained an ally 1832 01:49:09,212 --> 01:49:12,510 in our battle against the forces of evil. 1833 01:49:12,545 --> 01:49:14,886 Forces too powerful 1834 01:49:14,921 --> 01:49:18,516 for any of us to defeat on our own. 1835 01:49:18,551 --> 01:49:22,597 But together, we might just have a chance. 1836 01:49:31,839 --> 01:49:34,873 I am Noah Diaz. 1837 01:49:34,908 --> 01:49:37,238 What is there to know about me? 1838 01:49:37,273 --> 01:49:39,911 I was raised out in Brooklyn. 1839 01:49:39,946 --> 01:49:42,243 I got a little bro who calls me Sonic. 1840 01:49:42,278 --> 01:49:45,576 And if I gotta help save the universe in order to save the people I love, 1841 01:49:45,611 --> 01:49:47,578 well, then that's what I'm gonna do. 1842 01:50:08,502 --> 01:50:10,535 [chattering] 1843 01:50:18,314 --> 01:50:19,577 How you doing, sir? 1844 01:50:19,612 --> 01:50:21,953 Um, I'm here for the job interview? 1845 01:50:21,988 --> 01:50:23,251 Noah Diaz. 1846 01:50:23,286 --> 01:50:24,824 I'll tell 'em you're here. 1847 01:50:26,993 --> 01:50:28,762 [newscaster on TV] This Sunday on 60 Minutes, 1848 01:50:28,797 --> 01:50:31,655 I sit down to talk with Elena Wallace. 1849 01:50:31,690 --> 01:50:36,627 She recently discovered an underground temple with a network of catacombs... 1850 01:50:36,662 --> 01:50:39,465 [volume increases] ...dating back to 5000 BC. 1851 01:50:39,500 --> 01:50:43,139 I never could've imagined making a discovery of this significance. 1852 01:50:43,174 --> 01:50:45,878 So it's definitely a dream come true. 1853 01:50:47,310 --> 01:50:48,782 Brooklyn, baby. 1854 01:50:48,817 --> 01:50:50,883 [clears throat] They're ready for you. 1855 01:50:50,918 --> 01:50:52,885 Thank you, sir. Elevator in the back. 1856 01:50:58,024 --> 01:51:00,255 Why don't you tell me about your strengths? 1857 01:51:00,290 --> 01:51:02,521 In addition to my experience with electronics, 1858 01:51:02,556 --> 01:51:06,228 I've also been really developing my team-building skills too. 1859 01:51:07,968 --> 01:51:09,594 Is that so? 1860 01:51:09,629 --> 01:51:12,564 Look, I'm gonna be honest with you. [chuckling] 1861 01:51:12,599 --> 01:51:15,039 [clears throat] Résumé's a little thin. 1862 01:51:15,074 --> 01:51:17,712 Yeah, well, I just recently had a job 1863 01:51:18,440 --> 01:51:20,539 working internationally. 1864 01:51:20,574 --> 01:51:21,980 Oh, was that... 1865 01:51:23,951 --> 01:51:26,149 No, I don't think it's on here. 1866 01:51:26,184 --> 01:51:28,888 No, it was... it was a short-term contract. 1867 01:51:28,923 --> 01:51:31,682 Oh, well, that's cool. 1868 01:51:31,717 --> 01:51:33,387 Why don't you tell me about that? 1869 01:51:36,832 --> 01:51:40,559 It was in South America. So I got to work on my Spanish. 1870 01:51:40,594 --> 01:51:42,231 My mom was real happy about that. 1871 01:51:42,266 --> 01:51:44,530 You know what I'm saying? You know moms. [chuckles] 1872 01:51:44,565 --> 01:51:47,368 She's just really-- But while I was out there, honestly, man, 1873 01:51:47,403 --> 01:51:50,371 it was really just like work, work, work, you know? 1874 01:51:50,406 --> 01:51:54,210 Ah. That's a shame, because I hear the food is really good in Peru. 1875 01:51:54,245 --> 01:51:56,707 [chuckles] 1876 01:51:56,742 --> 01:51:59,215 Wait, I didn't-- I didn't mention anything about Peru. 1877 01:51:59,250 --> 01:52:01,547 Well, that's where you were, right? 1878 01:52:01,582 --> 01:52:04,022 I was-- Down in Cusco? 1879 01:52:04,057 --> 01:52:06,926 With you and, uh, Elena 1880 01:52:07,687 --> 01:52:09,390 and your, um, 1881 01:52:09,425 --> 01:52:11,293 I don't know, call 'em friends? 1882 01:52:14,870 --> 01:52:16,760 What... 1883 01:52:16,795 --> 01:52:18,729 What's going on in here? 1884 01:52:18,764 --> 01:52:21,237 We know a lot about you, Mr. Diaz. 1885 01:52:21,272 --> 01:52:24,845 Who are you? The CIA or FBI or... 1886 01:52:24,880 --> 01:52:27,881 We are a secret government organization. 1887 01:52:27,916 --> 01:52:29,608 Strictly off the books. 1888 01:52:29,643 --> 01:52:31,445 We specialize in global threats. 1889 01:52:31,480 --> 01:52:34,448 Planetary loss prevention, that kind of thing. 1890 01:52:34,483 --> 01:52:37,649 We're in the middle of an ongoing war, 1891 01:52:37,684 --> 01:52:39,827 and we'd love to have you join the fight. 1892 01:52:39,862 --> 01:52:41,752 You and your whole team. 1893 01:52:42,425 --> 01:52:43,457 You know, 1894 01:52:44,966 --> 01:52:46,229 the big guys. 1895 01:52:46,264 --> 01:52:48,099 No idea what you're talking about. 1896 01:52:49,795 --> 01:52:51,564 That's a good answer. 1897 01:52:51,599 --> 01:52:53,005 All right. 1898 01:52:53,040 --> 01:52:55,733 Either way, I want you to know, 1899 01:52:55,768 --> 01:52:58,142 in lieu of the thanks of a grateful nation, 1900 01:52:58,177 --> 01:53:01,244 we will be taking care of your brother Kris's health care. 1901 01:53:01,279 --> 01:53:02,476 All of it. 1902 01:53:02,511 --> 01:53:05,149 From now on, he will have 24/7 access 1903 01:53:05,184 --> 01:53:07,349 to the greatest doctors in the world. 1904 01:53:07,384 --> 01:53:10,781 And these are doctors who don't ask their patients about account balances. 1905 01:53:10,816 --> 01:53:11,958 [chuckles] 1906 01:53:15,689 --> 01:53:17,326 Are you serious? 1907 01:53:17,361 --> 01:53:19,966 You saved the world, kid. It's the least we can do. 1908 01:53:20,001 --> 01:53:21,660 I don't know what to say. 1909 01:53:21,695 --> 01:53:23,530 We'll work on that. 1910 01:53:25,171 --> 01:53:27,138 Your brother's gonna be just fine. 1911 01:53:32,871 --> 01:53:34,475 Oh. 1912 01:53:34,510 --> 01:53:36,378 Kris was right, by the way. 1913 01:53:37,645 --> 01:53:40,679 [metallic clanging] 1914 01:53:45,884 --> 01:53:47,488 No names over the airwaves. 1915 01:53:49,129 --> 01:53:51,657 [mechanism clangs] We could really use someone like you, Noah. 1916 01:53:51,692 --> 01:53:54,033 Why don't you think about it? [platform humming] 1917 01:54:16,288 --> 01:54:17,683 "G.I. Joe"? 1918 01:54:21,095 --> 01:54:23,656 ["Hypnotize" playing] 1919 01:54:24,923 --> 01:54:26,230 ♪ Come on ♪ 1920 01:54:26,265 --> 01:54:28,001 ♪ Ha, sicker than your average ♪ 1921 01:54:28,036 --> 01:54:30,102 ♪ Poppa twist cabbage Off instinct ♪ 1922 01:54:30,137 --> 01:54:31,730 ♪ Just don't think, stink ♪ 1923 01:54:31,765 --> 01:54:33,765 ♪ Pink gators My Detroit players ♪ 1924 01:54:33,800 --> 01:54:36,009 ♪ Timbs for my hooligans In Brooklyn ♪ 1925 01:54:36,044 --> 01:54:37,505 ♪ Dead right If the head right ♪ 1926 01:54:37,540 --> 01:54:39,243 ♪ Biggie there e'ry night ♪ 1927 01:54:39,278 --> 01:54:41,377 ♪ Poppa been smooth Since days of Underoos ♪ 1928 01:54:41,412 --> 01:54:43,984 ♪ Never lose, never choose To bruise crews who ♪ 1929 01:54:44,019 --> 01:54:45,645 ♪ Do somethin' to us ♪ ♪ Come on ♪ 1930 01:54:45,680 --> 01:54:47,350 ♪ Talk go through us ♪ ♪ Do it ♪ 1931 01:54:47,385 --> 01:54:49,715 ♪ Girls walk to us Wanna do us, screw us ♪ 1932 01:54:49,750 --> 01:54:52,487 ♪ Who, us? Yeah, Poppa and Puff... ♪ 1933 01:54:52,522 --> 01:54:55,193 ["Hypnotize" continues playing on radio] 1934 01:54:55,228 --> 01:54:58,691 [Noah] Come on, baby, show me some. Show me some. 1935 01:54:58,726 --> 01:55:00,165 That oughta do it. 1936 01:55:00,200 --> 01:55:03,927 [laughs] This? 1937 01:55:03,962 --> 01:55:07,733 This is a complete waste of your skills and my expertise. 1938 01:55:07,768 --> 01:55:09,405 Think it came out pretty good. 1939 01:55:09,440 --> 01:55:10,769 [clangs] 1940 01:55:10,804 --> 01:55:13,277 Well, I guess we could call it modern art 1941 01:55:13,312 --> 01:55:15,543 and sell it to some cats in SoHo. 1942 01:55:15,578 --> 01:55:16,775 Nah, I'm not selling. 1943 01:55:16,810 --> 01:55:17,842 What? 1944 01:55:18,581 --> 01:55:19,613 Why? 1945 01:55:20,979 --> 01:55:22,616 Is this about the 5-0 thing? 1946 01:55:23,619 --> 01:55:26,323 No. I told you, I did not ditch you! 1947 01:55:26,358 --> 01:55:29,095 I was running the give-and-go. I thought you knew the play! 1948 01:55:29,130 --> 01:55:32,461 All right, let's say I did ditch you, even though I didn't. 1949 01:55:32,496 --> 01:55:34,958 For your sake-- I see your face-- let's just say I did. 1950 01:55:34,993 --> 01:55:37,169 I think all the blood, sweat and dead presidents 1951 01:55:37,204 --> 01:55:40,469 I put into getting these car parts for you make us even steven. 1952 01:55:40,504 --> 01:55:42,405 It's not that. 1953 01:55:42,440 --> 01:55:44,308 This car is special. 1954 01:55:44,343 --> 01:55:47,806 This car is a jigsaw puzzle made of garbage! 1955 01:55:47,841 --> 01:55:52,250 Hey, I bet the joint don't even start. 1956 01:55:54,782 --> 01:55:55,913 Bet? 1957 01:55:57,290 --> 01:55:58,652 Yo, Mirage. 1958 01:55:58,687 --> 01:56:01,325 [mechanical whirring] 1959 01:56:08,301 --> 01:56:09,630 Whoo-hoo-hoo! 1960 01:56:09,665 --> 01:56:13,205 Yeah! Your boy is back! 1961 01:56:13,240 --> 01:56:15,537 This dude said I wasn't even gonna start! 1962 01:56:16,276 --> 01:56:18,705 ["On My Soul" playing] 1963 01:56:18,740 --> 01:56:21,312 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1964 01:56:21,347 --> 01:56:24,150 ♪ And they all on go Keep a stick just like branch ♪ 1965 01:56:24,185 --> 01:56:26,119 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1966 01:56:26,154 --> 01:56:29,683 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1967 01:56:29,718 --> 01:56:32,059 ♪ Let's get it ♪ ♪ Don't slander all the banter ♪ 1968 01:56:32,094 --> 01:56:33,885 ♪ Just one answer I'm an animal ♪ 1969 01:56:33,920 --> 01:56:35,524 ♪ I'm just one man Outstandin' though ♪ 1970 01:56:35,559 --> 01:56:37,790 ♪ Part wolf, part king Part Hannibal ♪ 1971 01:56:37,825 --> 01:56:39,528 ♪ I'm built like I'm mechanical On the mic, I'm a cannibal ♪ 1972 01:56:39,563 --> 01:56:41,497 ♪ You don't know Who I'm family to ♪ 1973 01:56:41,532 --> 01:56:43,367 ♪ You don't know my team What my mans'll do ♪ 1974 01:56:43,402 --> 01:56:45,303 ♪ Turn it up to the maximum Gorillas in the trap ♪ 1975 01:56:45,338 --> 01:56:47,800 ♪ But them got millions Watchin' every move I make ♪ 1976 01:56:47,835 --> 01:56:50,275 ♪ 'Cause I'm what's happenin' Got jaws droppin', autopsies ♪ 1977 01:56:50,310 --> 01:56:53,212 ♪ Drive hard tops, got hard body 'Cause Nas told me "Y'all problem" ♪ 1978 01:56:53,247 --> 01:56:55,038 ♪ This high-powered High-profit, yo ♪ 1979 01:56:55,073 --> 01:56:56,842 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1980 01:56:56,877 --> 01:56:59,581 ♪ And they all on go Keep a stick like branch ♪ 1981 01:56:59,616 --> 01:57:01,649 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1982 01:57:01,684 --> 01:57:04,014 ♪ Can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1983 01:57:06,227 --> 01:57:08,392 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1984 01:57:08,427 --> 01:57:10,427 ♪ And they all on go ♪ 1985 01:57:10,462 --> 01:57:13,100 ♪ Keep a stick like branch Papi, but I ain't a troll ♪ 1986 01:57:13,135 --> 01:57:16,026 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1987 01:57:16,061 --> 01:57:18,204 ♪ What up, thun? Let's get it ♪ 1988 01:57:19,405 --> 01:57:20,767 ♪ Yeah ♪ 1989 01:57:23,772 --> 01:57:24,804 ♪ Yeah ♪ 1990 01:57:26,940 --> 01:57:29,446 ♪ Yeah, yeah ♪ 1991 01:57:30,075 --> 01:57:31,118 ♪ Yo ♪ 1992 01:57:31,153 --> 01:57:32,812 [song ends]