1
00:00:56,796 --> 00:01:01,091
[Primal]
There's a legend that precedes
the dawn of our civilization.
2
00:01:01,126 --> 00:01:05,568
A vile god,
so large and so powerful
3
00:01:05,603 --> 00:01:09,539
that it consumed
entire planets as fuel.
4
00:01:09,574 --> 00:01:12,036
Few believed such a thing
could be true,
5
00:01:12,071 --> 00:01:17,580
until the day we saw Unicron
with our own eyes.
6
00:01:17,615 --> 00:01:20,649
[mechanical roaring]
7
00:01:25,458 --> 00:01:27,722
[rumbling]
8
00:01:31,497 --> 00:01:32,859
[zapping]
9
00:01:37,767 --> 00:01:39,437
[mechanical whirring]
10
00:01:40,836 --> 00:01:43,441
But he didn't just come
for our planet.
11
00:01:43,476 --> 00:01:46,675
He wanted
our greatest technology,
12
00:01:46,710 --> 00:01:48,974
the Transwarp Key.
13
00:01:49,009 --> 00:01:53,352
And he sent his most powerful
henchman to collect it,
14
00:01:53,387 --> 00:01:55,189
Scourge.
15
00:02:01,758 --> 00:02:02,988
[Transwarp Key rings]
16
00:02:03,892 --> 00:02:05,166
[grunts]
17
00:02:14,639 --> 00:02:17,068
[Transwarp Key rings]
18
00:02:17,103 --> 00:02:19,103
[creature trilling]
[growling]
19
00:02:20,315 --> 00:02:21,974
[roars]
20
00:02:22,009 --> 00:02:24,075
[screeching]
21
00:02:24,110 --> 00:02:26,011
[roaring]
22
00:02:28,818 --> 00:02:30,356
[mechanical whirring]
23
00:02:30,391 --> 00:02:32,820
[roaring]
24
00:02:38,663 --> 00:02:40,124
[screeches]
25
00:02:42,469 --> 00:02:43,501
[snarls]
26
00:02:44,405 --> 00:02:45,965
[Cheetor]
More enemies are landing.
27
00:02:46,000 --> 00:02:47,406
We won't be safe
for long.
28
00:02:47,441 --> 00:02:48,671
Do we have the key?
29
00:02:48,706 --> 00:02:50,035
[chiming]
30
00:02:50,070 --> 00:02:51,542
You must take it.
31
00:02:51,577 --> 00:02:53,379
Keep it hidden,
32
00:02:53,414 --> 00:02:56,250
so that it never falls
into the hands of Unicron.
33
00:02:56,285 --> 00:02:58,978
But, Apelinq, we can fight.
34
00:02:59,013 --> 00:03:02,883
No.
Protecting our Transwarp Key
is all that matters!
35
00:03:02,918 --> 00:03:05,017
Go. Use it to escape.
36
00:03:05,052 --> 00:03:06,854
What will you do?
37
00:03:08,022 --> 00:03:09,857
I'll hold him off.
38
00:03:10,629 --> 00:03:11,727
Buy you some time.
39
00:03:12,499 --> 00:03:13,729
Then I'm staying
with you.
40
00:03:13,764 --> 00:03:15,863
This is my fight.
41
00:03:15,898 --> 00:03:20,032
Listen, if Unicron
were to get the key,
42
00:03:20,067 --> 00:03:22,375
he could open a portal
through time and space
43
00:03:22,410 --> 00:03:25,235
with no end to the worlds
he could destroy.
44
00:03:25,270 --> 00:03:29,140
It is now your time
to lead the Maximals,
45
00:03:29,175 --> 00:03:31,208
Optimus Primal.
46
00:03:32,948 --> 00:03:34,013
[grunts]
47
00:03:47,468 --> 00:03:49,699
[mechanical whirring]
48
00:03:53,408 --> 00:03:57,608
[Scourge] So you're
this planet's great warrior.
49
00:03:57,643 --> 00:03:59,071
[growls]
50
00:03:59,106 --> 00:04:04,384
Mmm. You have
such a beautiful world
51
00:04:06,278 --> 00:04:09,950
filled with
an abundance of life.
52
00:04:09,985 --> 00:04:11,215
[growls]
53
00:04:11,250 --> 00:04:14,295
Savory.
54
00:04:15,793 --> 00:04:17,958
My master grows hungry.
55
00:04:17,993 --> 00:04:23,898
Give me the Transwarp Key,
and he will spare your home.
56
00:04:23,933 --> 00:04:27,440
We'd rather die
than let him reach
other planets.
57
00:04:27,475 --> 00:04:30,938
[sighs] So be it.
58
00:04:30,973 --> 00:04:32,907
[mechanical whirring]
[roaring]
59
00:04:32,942 --> 00:04:34,777
[grunting]
60
00:04:37,210 --> 00:04:39,276
[mechanical whirring]
61
00:04:41,687 --> 00:04:43,390
[growls]
62
00:04:43,425 --> 00:04:44,853
[mechanical whirring]
63
00:04:45,493 --> 00:04:46,822
[groans]
64
00:04:46,857 --> 00:04:50,496
Benefits of serving
the almighty Unicron.
65
00:04:51,664 --> 00:04:53,862
[zapping]
66
00:04:53,897 --> 00:04:56,293
They never learn.
67
00:04:56,328 --> 00:04:59,263
[Apelinq] You're too late,
Scourge. [groans]
68
00:04:59,298 --> 00:05:02,970
Your master will be trapped
in this galaxy forever.
69
00:05:06,481 --> 00:05:07,942
[rumbling]
70
00:05:07,977 --> 00:05:09,647
[Scourge] No!
71
00:05:15,281 --> 00:05:17,622
[Airazor]
His sacrifice will be our oath.
72
00:05:18,427 --> 00:05:19,822
To preserve the key,
73
00:05:20,561 --> 00:05:22,286
no matter the cost.
74
00:05:31,066 --> 00:05:36,443
[Unicron]
You let them slip away
with the Transwarp Key.
75
00:05:36,478 --> 00:05:40,975
Scour the universe
and find where
the Maximals have gone.
76
00:05:41,010 --> 00:05:45,848
When you acquire the key,
use it to bring me to you.
77
00:05:45,883 --> 00:05:48,114
Yes, my lord.
78
00:05:48,149 --> 00:05:54,219
[Unicron] Once I have the key,
I alone will reign supreme.
79
00:05:54,254 --> 00:05:57,497
[mechanical humming]
80
00:06:00,766 --> 00:06:03,195
[rumbling]
81
00:06:10,776 --> 00:06:13,172
[mechanical whirring]
82
00:06:17,552 --> 00:06:19,046
["C.R.E.A.M." playing]
83
00:06:19,081 --> 00:06:21,015
♪ Two for fives
Over here, baby ♪
84
00:06:21,050 --> 00:06:22,588
♪ Word up, two for fives ♪
85
00:06:22,623 --> 00:06:25,723
♪ ...Got garbage down the way
Word up ♪
86
00:06:25,758 --> 00:06:27,890
♪ Cash rules
Everything around me ♪
87
00:06:27,925 --> 00:06:29,991
♪ C.R.E.A.M. get... ♪
♪ Yeah ♪
88
00:06:30,026 --> 00:06:32,191
♪ Check this ol' fly shit out ♪
89
00:06:32,226 --> 00:06:33,830
♪ Word up ♪
90
00:06:33,865 --> 00:06:35,898
♪ Cash rules
Everything around me ♪
91
00:06:35,933 --> 00:06:37,262
♪ C.R.E.A.M. get the money ♪
92
00:06:37,297 --> 00:06:39,231
♪ Dollar dollar bill, y'all ♪
93
00:06:39,266 --> 00:06:42,971
♪ I grew up on the crime side
The New York Times side ♪
94
00:06:43,006 --> 00:06:45,072
[electricity sizzling]
95
00:06:45,107 --> 00:06:47,404
♪ Mom's bounced on old man ♪
96
00:06:47,439 --> 00:06:49,373
♪ So then we moved
To Shaolin land ♪
97
00:06:49,408 --> 00:06:51,914
♪ A young youth, yo
Rockin' the gold tooth ♪
98
00:06:51,949 --> 00:06:54,246
♪ 'Lo goose
Only way I begin the G off... ♪
99
00:06:54,281 --> 00:06:56,721
All right, baby, come on.
100
00:06:56,756 --> 00:06:58,349
Show me the money.
Show me the money.
101
00:06:58,384 --> 00:07:00,153
[static on TV]
102
00:07:01,596 --> 00:07:05,125
[chattering on TV]
Here we go. There we go.
103
00:07:05,160 --> 00:07:07,457
[child over radio]
Yo, Sonic. Breakfast ready yet?
104
00:07:07,492 --> 00:07:09,030
[static on radio, beeps]
105
00:07:09,065 --> 00:07:10,735
I ain't your butler, Kris.
106
00:07:10,770 --> 00:07:13,463
[Kris] Come on, man.
No names over the airwaves.
107
00:07:13,498 --> 00:07:14,706
It's Tails.
108
00:07:15,643 --> 00:07:16,939
Oh, my bad,
109
00:07:16,974 --> 00:07:20,107
Kristopher Diaz
from 974 Wilson Avenue,
110
00:07:20,142 --> 00:07:21,944
Apartment 2-C, Brooklyn.
[food sizzling]
111
00:07:21,979 --> 00:07:24,243
No real names.
They're listening.
112
00:07:24,278 --> 00:07:27,653
Ain't no secret
government agencies
worried about us, Tails.
113
00:07:27,688 --> 00:07:29,754
Now get your behind out here
while it's hot.
114
00:07:29,789 --> 00:07:32,790
At least they got that
going for 'em.
Here, I ironed this for you.
115
00:07:32,825 --> 00:07:35,386
I already ironed it. What...
Like you cooked those eggs?
116
00:07:35,421 --> 00:07:37,993
What you mean?
They're just...
seasoned.
117
00:07:38,028 --> 00:07:40,292
[Kris] Aw, come on.
[video game music plays]
118
00:07:40,327 --> 00:07:41,568
Come eat, bro.
119
00:07:42,296 --> 00:07:44,230
I can't get past Bowser.
120
00:07:44,265 --> 00:07:45,704
Well, good morning
to you too.
121
00:07:45,739 --> 00:07:47,607
Drink this
and take your medicine.
122
00:07:47,642 --> 00:07:49,741
All of it.
[Kris] Okay.
123
00:07:49,776 --> 00:07:51,270
Are you sure you can take him?
124
00:07:51,305 --> 00:07:53,976
Yeah, uh, hospital's
on the way. I got time.
125
00:07:54,011 --> 00:07:56,847
[mother] And, if that lady,
that administrator, is there
126
00:07:56,882 --> 00:07:58,376
and she mentions a bill,
127
00:07:58,411 --> 00:07:59,443
just...
128
00:08:00,413 --> 00:08:02,820
tell her we're handling it.
129
00:08:02,855 --> 00:08:05,592
I will. And after today,
I'll be able to help out more.
130
00:08:06,694 --> 00:08:08,188
Good luck on the interview.
131
00:08:08,223 --> 00:08:10,828
Don't forget to laugh
at all their jokes.
132
00:08:10,863 --> 00:08:13,930
White people love that shit.
Ma, language.
133
00:08:13,965 --> 00:08:17,527
Okay! [kisses] Remember,
I have class tonight,
so I'll be home late.
134
00:08:17,562 --> 00:08:19,199
Los quiero.
I love you.
135
00:08:19,234 --> 00:08:21,707
Hurry up, man.
We gotta get into the city.
136
00:08:23,172 --> 00:08:24,369
[door closes]
137
00:08:26,505 --> 00:08:27,680
Hey. Hold up. Hold up.
138
00:08:27,715 --> 00:08:29,341
Your hand's hurting again?
139
00:08:30,344 --> 00:08:32,014
No, it's nothing.
140
00:08:32,753 --> 00:08:34,016
Yo, let me see.
141
00:08:36,449 --> 00:08:37,855
Kris.
142
00:08:41,696 --> 00:08:43,355
It's swollen.
143
00:08:43,390 --> 00:08:46,259
The sickle cells
must be blocking
the blood flow again.
144
00:08:46,294 --> 00:08:47,832
How long has this
been going on?
145
00:08:47,867 --> 00:08:49,328
Couple days.
146
00:08:50,430 --> 00:08:52,232
Hey, yo, look, I told you,
147
00:08:52,267 --> 00:08:53,871
you gotta tell me
these things.
148
00:08:53,906 --> 00:08:56,533
You fighting this alone,
or we fighting it together?
149
00:08:57,976 --> 00:08:59,074
Together.
150
00:09:00,176 --> 00:09:01,945
Home team?
151
00:09:01,980 --> 00:09:03,144
Home team.
152
00:09:03,179 --> 00:09:06,081
["Check the Rhime" playing]
153
00:09:10,120 --> 00:09:12,758
Two for ten. Two for...
Stop touching everything.
154
00:09:12,793 --> 00:09:14,826
Oh, hell, no.
Kris, what'd I tell you
155
00:09:14,861 --> 00:09:17,895
about letting your mans
come out the crib looking
like a whole square?
156
00:09:17,930 --> 00:09:19,897
Only so much I can do.
[zipper zips]
157
00:09:19,932 --> 00:09:21,767
Yeah, whatever, bro.
Look. Here.
158
00:09:21,802 --> 00:09:24,330
Ooh! My dawg!
159
00:09:24,365 --> 00:09:27,938
When you gonna let me
put your skills to work
and get you some real money?
160
00:09:27,973 --> 00:09:30,171
Yeah. Says the dude
who can't even afford cable.
161
00:09:30,206 --> 00:09:31,645
[mocking]
"Says the guy who..."
162
00:09:31,680 --> 00:09:33,603
[in normal voice] I choose
not to purchase cable.
163
00:09:33,638 --> 00:09:36,375
It's my own personal way
to protest the vampiric nature
164
00:09:36,410 --> 00:09:38,344
of modern-day capitalism!
165
00:09:38,379 --> 00:09:40,786
Hey, good luck
with that interview
in that dusty suit!
166
00:09:40,821 --> 00:09:43,888
["Anything" playing]
167
00:09:43,923 --> 00:09:46,517
♪ I like that, y'all
I like that ya like ♪
168
00:09:46,552 --> 00:09:49,025
[tires screech]
169
00:09:49,060 --> 00:09:51,555
♪ I like that, y'all
I like that, check it out ♪
170
00:09:51,590 --> 00:09:54,030
♪ I like that, y'all... ♪
171
00:09:54,065 --> 00:09:56,868
♪ Anticipation ♪
172
00:09:56,903 --> 00:09:58,639
♪ Of what's to come ♪
173
00:10:00,137 --> 00:10:03,105
♪ I'm so happy
That I'm the lucky one ♪
174
00:10:03,140 --> 00:10:04,304
[pager beeping]
175
00:10:04,339 --> 00:10:06,108
Ugh! I'm coming.
176
00:10:06,143 --> 00:10:07,714
Hey, guys. That's a good one,
177
00:10:07,749 --> 00:10:09,782
but the Ankylosaurus
was an armored dinosaur.
178
00:10:09,817 --> 00:10:10,849
[door beeps]
179
00:10:12,017 --> 00:10:13,918
[chattering]
180
00:10:19,618 --> 00:10:24,093
♪ Where I am weak, baby
You make me strong ♪
181
00:10:24,128 --> 00:10:26,799
Thank you, thank you...
[singsongy]
...for being patient.
182
00:10:26,834 --> 00:10:28,394
Intern? Intern?
183
00:10:28,429 --> 00:10:31,166
I paged you three times.
Why didn't you call me?
184
00:10:31,201 --> 00:10:34,334
Okay, well, I figured
if I stopped to call,
that would make me later.
185
00:10:34,369 --> 00:10:36,776
[sighs] The police are here.
186
00:10:36,811 --> 00:10:38,635
They busted an art auction.
187
00:10:38,670 --> 00:10:41,341
The owner claims
that everything is authentic,
188
00:10:41,376 --> 00:10:43,882
but they want
a second opinion.
189
00:10:45,314 --> 00:10:46,346
All right.
190
00:10:49,714 --> 00:10:51,681
[intern]
The da Vinci sketch is legit.
191
00:10:51,716 --> 00:10:53,320
The painting's a copy.
192
00:10:53,355 --> 00:10:55,355
Real one's at
the National Gallery
in London.
193
00:10:56,831 --> 00:10:58,622
Roman vase.
194
00:10:58,657 --> 00:11:02,164
[scoffs]
Valuable, but you are not
gonna retire off of them.
195
00:11:02,199 --> 00:11:03,660
[chuckling]
196
00:11:04,839 --> 00:11:07,301
This Greek curse tablet,
it would be expensive,
197
00:11:07,336 --> 00:11:08,566
but it's a fake.
198
00:11:08,601 --> 00:11:10,139
How can you tell?
199
00:11:10,174 --> 00:11:12,746
See the spelling? Roman.
200
00:11:12,781 --> 00:11:14,473
Doesn't even show up
in that era.
201
00:11:14,508 --> 00:11:16,178
[chuckles] Got it.
202
00:11:16,213 --> 00:11:19,819
[sighs] Officers,
I figured it out. So...
203
00:11:19,854 --> 00:11:23,548
The da Vinci,
that is real.
[box opens]
204
00:11:31,030 --> 00:11:34,658
[intern] Hmm.
Now, where did you come from?
205
00:11:45,913 --> 00:11:48,408
[quiet growling]
206
00:11:49,246 --> 00:11:50,916
[whispers] What are you?
207
00:11:50,951 --> 00:11:53,545
[chuckles]
It's pretty neat, right?
Yes.
208
00:11:53,580 --> 00:11:55,712
Where is it from?
209
00:11:55,747 --> 00:11:57,582
They just discovered it
in Sudan.
210
00:11:57,617 --> 00:12:01,553
The boys say it's Horus,
fifth millennia BC, Nubian?
211
00:12:01,588 --> 00:12:04,721
This symbol is definitely
not hieroglyphic.
212
00:12:04,756 --> 00:12:07,427
Well, if it's as exotic
as it looks,
213
00:12:07,462 --> 00:12:09,363
I'm gonna get a feature
in Minerva.
214
00:12:10,069 --> 00:12:12,135
Uh, Jillian?
215
00:12:12,907 --> 00:12:14,170
[door closes]
[lock beeps]
216
00:12:14,205 --> 00:12:16,337
[Jillian]
Okay, team, let's do it.
217
00:12:31,453 --> 00:12:33,189
[phone ringing]
[PA chimes]
218
00:12:33,224 --> 00:12:34,718
[chattering on PA, faint]
219
00:12:34,753 --> 00:12:35,994
Okay, what are the rules?
220
00:12:36,029 --> 00:12:37,358
[pen scratching]
221
00:12:37,393 --> 00:12:38,964
Bros before hos.
[scratching stops]
222
00:12:41,936 --> 00:12:43,133
"Don't be a problem.
223
00:12:43,168 --> 00:12:44,662
Don't go looking
for a problem."
224
00:12:44,697 --> 00:12:46,796
Or else we're gonna...
[both] Have a problem.
225
00:12:46,831 --> 00:12:48,105
I know, I know.
226
00:12:48,140 --> 00:12:49,634
Okay, I'll be back
in a little bit.
227
00:12:50,637 --> 00:12:53,110
[chattering on PA]
[phone rings]
228
00:12:56,577 --> 00:12:58,148
Mr. Diaz?
[sighs]
229
00:12:59,679 --> 00:13:01,987
Hey, I know we're
a little behind on the bill.
230
00:13:02,022 --> 00:13:05,089
Three months behind.
Until your account is current,
you can't bring your brother.
231
00:13:05,124 --> 00:13:06,750
I've told you that.
I'm gonna fix it.
232
00:13:06,785 --> 00:13:09,258
I need a little more time.
Take him to the ER.
233
00:13:09,293 --> 00:13:11,821
Well, they won't
see him in the ER
unless he's critical.
234
00:13:11,856 --> 00:13:13,394
Mr. Diaz.
He's 11!
235
00:13:14,661 --> 00:13:16,166
He's 11 years old.
236
00:13:18,830 --> 00:13:21,600
Come on, Kris,
we gotta go.
237
00:13:21,635 --> 00:13:24,768
What happened?
I'll tell you later, man.
All right?
238
00:13:24,803 --> 00:13:26,308
Come on.
Let's get out of here.
239
00:13:26,343 --> 00:13:28,805
[car horns honking]
240
00:13:29,775 --> 00:13:30,807
Hey, yo. Sit here.
241
00:13:33,185 --> 00:13:35,515
And don't move!
242
00:13:35,550 --> 00:13:38,518
[reporter on TV] After
a conference with Simpson's
attorney, Howard Weitzman...
243
00:13:38,553 --> 00:13:40,652
Can I help you?
Yes.
244
00:13:40,687 --> 00:13:42,819
Hey, I'm here for an interview
with the head of security,
Mr. Bishop.
245
00:13:42,854 --> 00:13:44,590
I'm Noah Diaz.
246
00:13:44,625 --> 00:13:46,966
It's been canceled.
No. No, that has
to be a mistake.
247
00:13:47,001 --> 00:13:48,825
Came right from Mr. Bishop.
248
00:13:48,860 --> 00:13:50,794
[elevator bell dinging]
249
00:13:50,829 --> 00:13:52,862
Just need your authorization...
250
00:13:52,897 --> 00:13:54,699
Mr. Bishop! Hey! Hey!
251
00:13:54,734 --> 00:13:57,207
[grunts]
It's okay, Walker.
252
00:13:57,242 --> 00:14:00,441
It's me, Noah Diaz.
Sir, I think your boy
back there is confused.
253
00:14:00,476 --> 00:14:02,806
He said our interview
was canceled.
Because it is.
254
00:14:02,841 --> 00:14:05,479
Wait, why?
On the phone you said
I was perfect for the job.
255
00:14:05,514 --> 00:14:07,217
You said this
was just a formality.
256
00:14:07,252 --> 00:14:09,813
It was until
your old commanding officer
called me back.
257
00:14:09,848 --> 00:14:13,322
Said you were brave,
an expert comtech,
but unreliable.
258
00:14:13,357 --> 00:14:14,785
Couldn't trust you.
259
00:14:14,820 --> 00:14:16,589
Your head was always
somewhere else.
260
00:14:16,624 --> 00:14:18,558
Sir, I can explain
all of that.
261
00:14:18,593 --> 00:14:20,934
I had some
responsibilities at home.
My brother, he's sick...
262
00:14:20,969 --> 00:14:23,332
You had a responsibility
to the United States Army.
263
00:14:23,367 --> 00:14:25,433
Mr. Bishop! Sir.
264
00:14:25,468 --> 00:14:28,040
I'm a hard worker, okay?
I just...
265
00:14:29,736 --> 00:14:31,769
I just really
need a break.
266
00:14:31,804 --> 00:14:35,641
Listen,
I can't have someone like you
mess up what I've built.
267
00:14:36,314 --> 00:14:37,918
Someone like me?
268
00:14:43,387 --> 00:14:45,189
You don't know anything
about me!
269
00:14:45,224 --> 00:14:47,785
I know you don't know
how to be part of a team.
270
00:14:50,394 --> 00:14:51,459
God.
271
00:14:52,792 --> 00:14:54,066
Hey, look.
272
00:14:54,101 --> 00:14:55,628
Superman went
on a bunch of interviews
273
00:14:55,663 --> 00:14:58,697
before he got his job
on the Daily Planet.
274
00:14:58,732 --> 00:15:01,535
But he never gave up.
I'm not Superman, Kris.
275
00:15:01,570 --> 00:15:03,042
Life ain't a comic book.
276
00:15:03,077 --> 00:15:05,407
I'm just saying.
You'll get the next one.
277
00:15:05,442 --> 00:15:07,574
Yo, there is no next one.
278
00:15:07,609 --> 00:15:10,016
No one's coming to save us.
We're alone in this.
279
00:15:19,192 --> 00:15:20,356
Yo, man, I'm sorry.
280
00:15:21,392 --> 00:15:22,424
It's all right.
281
00:15:22,459 --> 00:15:23,689
No, it's not.
282
00:15:27,662 --> 00:15:28,694
None of this is.
283
00:15:36,308 --> 00:15:37,571
You know what?
284
00:15:38,541 --> 00:15:39,606
Come on.
285
00:15:41,841 --> 00:15:43,940
Yo, here, bro.
286
00:15:43,975 --> 00:15:46,580
Just head upstairs.
I'll be right there,
all right?
287
00:15:46,615 --> 00:15:49,187
["Represent" playing]
288
00:15:51,422 --> 00:15:53,290
So what was you
talking about earlier?
289
00:15:53,325 --> 00:15:55,325
♪ Any day could be
Your last in the jungle ♪
290
00:15:55,360 --> 00:15:58,163
♪ Get murdered on a humble
Guns'll blast, tumble ♪
291
00:15:58,198 --> 00:16:00,429
♪ The corners is the hot spot
Full of mad criminals ♪
292
00:16:00,464 --> 00:16:02,695
♪ Who don't care
Guzzling beers ♪
293
00:16:02,730 --> 00:16:05,401
♪ We all stare
At the out-of-towners
They better break north ♪
294
00:16:05,436 --> 00:16:07,997
♪ Before we get
The four pounders
And take their face off ♪
295
00:16:08,032 --> 00:16:11,000
♪ The streets
Is filled with undercovers
Homicide chasing brothers ♪
296
00:16:11,035 --> 00:16:13,112
♪ The D's on the roof
Tryin' to watch us... ♪
297
00:16:13,147 --> 00:16:14,344
Hey, yo, you want one?
298
00:16:14,379 --> 00:16:16,643
No. I don't want any candy.
299
00:16:16,678 --> 00:16:18,546
You gotta relax, man.
300
00:16:18,581 --> 00:16:20,647
Your energy
is really affecting my chi.
301
00:16:20,682 --> 00:16:23,188
And I get it.
I was nervous
my first time too.
302
00:16:23,223 --> 00:16:26,125
But you might want to do
some breathing exercises,
or something. Look at me.
303
00:16:26,160 --> 00:16:29,194
[inhales, exhales]
304
00:16:29,229 --> 00:16:32,560
[inhales, exhales]
305
00:16:32,595 --> 00:16:34,298
My man, my man,
my man, my man.
306
00:16:35,301 --> 00:16:37,961
It's just
I ain't done this before.
307
00:16:37,996 --> 00:16:40,700
I know that.
But them rich cats in there,
308
00:16:40,735 --> 00:16:42,801
they give a ton of paper
to charities every year
309
00:16:42,836 --> 00:16:44,803
to make themselves
feel better.
310
00:16:44,838 --> 00:16:47,740
If you look at it
from a holistic perspective,
we doing them a favor.
311
00:16:49,150 --> 00:16:52,041
[shouting] Hey, yo!
You're welcome!
Will you stop?
312
00:16:52,076 --> 00:16:55,583
What are you doing?
This ain't about to affect
they pockets at all.
313
00:16:55,618 --> 00:16:57,321
And it's about
to be easy as hell.
314
00:16:57,356 --> 00:16:59,785
So why you ain't the one
going in there and doing it?
315
00:16:59,820 --> 00:17:02,260
Because, papito,
I'm the mastermind.
316
00:17:02,295 --> 00:17:05,164
Now come on,
put this in your ear.
317
00:17:05,199 --> 00:17:07,892
My man, you serious?
Yo, is that even clean?
318
00:17:07,927 --> 00:17:11,566
It's the fourth quarter,
we got about ten seconds
left on the clock,
319
00:17:11,601 --> 00:17:13,271
and you got the rock.
[mutters]
320
00:17:14,065 --> 00:17:15,471
Get rid of this.
Hey, man!
321
00:17:16,804 --> 00:17:19,079
Don't slam the...
[door slams shut]
322
00:17:22,777 --> 00:17:24,546
[footsteps approaching]
323
00:17:24,581 --> 00:17:27,648
Okay. I am off
to my fundraiser.
324
00:17:27,683 --> 00:17:30,013
What do you think?
It's nice.
325
00:17:30,048 --> 00:17:33,786
[chuckles]
Um, can I...
Can I run something by you?
326
00:17:34,591 --> 00:17:35,821
[sighs]
327
00:17:37,121 --> 00:17:39,022
So I've been doing
some research,
328
00:17:39,057 --> 00:17:42,234
and I don't think
that the statuette is Horus.
329
00:17:42,269 --> 00:17:44,368
As a matter of fact,
I'm sure it's not.
330
00:17:44,403 --> 00:17:47,096
The boys dated it
around 5000 BC, right?
331
00:17:47,131 --> 00:17:48,702
Mm-hmm.
332
00:17:48,737 --> 00:17:50,176
But the Nubians,
333
00:17:50,211 --> 00:17:51,903
they never even had contact
with the Egyptians
334
00:17:51,938 --> 00:17:53,806
until 600 years after that.
335
00:17:53,841 --> 00:17:55,676
The symbol's
not hieroglyphic.
336
00:17:55,711 --> 00:17:57,579
I don't even think
it's from that part
of the world.
337
00:17:57,614 --> 00:17:59,779
I think it might
be Aztec or Inca.
338
00:18:01,651 --> 00:18:04,520
It's not some Egyptian god.
It's something else.
339
00:18:09,890 --> 00:18:11,527
Interesting.
340
00:18:11,562 --> 00:18:12,792
Get those pressed, okay?
341
00:18:14,565 --> 00:18:15,927
[exhales]
342
00:18:17,403 --> 00:18:18,666
[door closes]
343
00:18:31,846 --> 00:18:33,076
[truck door closes]
344
00:18:33,111 --> 00:18:35,144
[chattering]
345
00:18:35,179 --> 00:18:37,047
[exhales]
[friend through earpiece]
Yeah.
346
00:18:37,082 --> 00:18:40,622
There you go.
Let that breath fill you up.
347
00:18:40,657 --> 00:18:43,427
In... out.
348
00:18:43,462 --> 00:18:45,495
Please stop talking.
349
00:18:45,530 --> 00:18:48,157
Okay, all right, I get it,
you don't like to chitchat
back and forth.
350
00:18:48,192 --> 00:18:49,499
But I got something for you.
351
00:18:49,534 --> 00:18:50,896
[cassette player clicks]
352
00:18:50,931 --> 00:18:52,601
["Rebirth of Slick" playing]
353
00:18:53,769 --> 00:18:55,736
[truck door closes]
You got a robbing mixtape?
354
00:18:55,771 --> 00:18:56,803
[on earbuds] Uh, no.
355
00:18:56,838 --> 00:18:59,278
I got a liberating mixtape.
356
00:19:03,108 --> 00:19:04,349
[door buzzes]
357
00:19:06,386 --> 00:19:08,045
[grunting]
358
00:19:10,522 --> 00:19:13,655
[fingers snapping]
You feeling that, huh?
359
00:19:13,690 --> 00:19:14,722
Yeah, whatever.
360
00:19:16,154 --> 00:19:17,890
[lock beeps]
[door buzzes]
361
00:19:21,060 --> 00:19:24,369
[friend] All right,
there shouldn't be nobody
in this part of the building.
362
00:19:24,404 --> 00:19:26,470
You should be able
to just waltz right on in.
363
00:19:27,165 --> 00:19:28,571
[chattering]
364
00:19:30,641 --> 00:19:32,806
Strike one, mastermind.
This place is packed.
365
00:19:32,841 --> 00:19:35,105
Hey, well,
to error is divine.
366
00:19:35,140 --> 00:19:36,975
Just act like you own
the place.
367
00:19:37,010 --> 00:19:39,615
Hey, wassup, brother?
Good to see you again.
368
00:19:39,650 --> 00:19:42,178
[friend]
Try not to look suspicious.
369
00:19:42,213 --> 00:19:44,455
[switch buzzes]
[mechanism whirring]
370
00:19:44,490 --> 00:19:47,656
Here you go. Here you go.
Sorry. Sorry. That's you, bro.
371
00:19:47,691 --> 00:19:50,494
Nice glasses. I didn't know...
I didn't know you had glasses.
372
00:19:50,529 --> 00:19:52,562
[friend] What are you doing,
making friends?
373
00:20:01,034 --> 00:20:03,276
Everything good?
We're in the mix.
374
00:20:07,678 --> 00:20:10,910
Hey. Let's see
what you really are.
375
00:20:10,945 --> 00:20:13,517
♪ We, like the breeze
Flow straight out of our lids ♪
376
00:20:13,552 --> 00:20:16,014
♪ Them, they got moved
By these hard-rock
Brooklyn kids ♪
377
00:20:16,049 --> 00:20:18,456
♪ Us, floor rush when
the DJ's booming classics ♪
378
00:20:18,491 --> 00:20:21,250
♪ You dig the crew on
The fattest hip-hop record ♪
379
00:20:21,285 --> 00:20:23,593
[friend] Now, my man said
it's tucked in the back.
380
00:20:23,628 --> 00:20:25,188
Been there a couple weeks.
381
00:20:26,290 --> 00:20:28,026
It's like a grayish car
382
00:20:28,061 --> 00:20:29,335
with like a...
383
00:20:29,370 --> 00:20:31,062
Blue stripe.
384
00:20:31,097 --> 00:20:33,031
♪ ...cool like that
I'm cool like that ♪
385
00:20:33,066 --> 00:20:35,341
♪ I'm cool like that
I'm cool like that ♪
386
00:20:35,376 --> 00:20:38,036
♪ I'm cool like that
I'm cool like that ♪
387
00:20:38,071 --> 00:20:40,610
♪ I'm cool like that
I'm cool, cool... ♪
388
00:20:42,581 --> 00:20:46,715
["Rebirth of Slick"
continues playing]
389
00:20:46,750 --> 00:20:49,179
[friend] All right, now just
like brother Reek showed you.
390
00:20:49,214 --> 00:20:50,389
Down the window...
391
00:20:50,424 --> 00:20:51,885
[clicking]
392
00:20:51,920 --> 00:20:53,084
...a little wiggle...
393
00:20:53,119 --> 00:20:55,922
[clicking]
...feel that snag and...
394
00:20:55,957 --> 00:20:57,429
[clicks, clunks]
395
00:20:57,464 --> 00:20:58,595
...yeah.
396
00:20:58,630 --> 00:21:00,300
Now we making money.
397
00:21:02,095 --> 00:21:03,402
[clunks]
398
00:21:04,801 --> 00:21:06,702
♪ And I'm peace like that ♪
399
00:21:06,737 --> 00:21:08,968
♪ I'm peace like that
I'm peace like that ♪
400
00:21:09,003 --> 00:21:11,201
♪ I'm peace like that
I'm peace like that ♪
401
00:21:11,236 --> 00:21:14,039
♪ I'm peace like that
I'm peace like that ♪
402
00:21:14,074 --> 00:21:15,744
♪ Hey, check it out
I funk like that ♪
403
00:21:15,779 --> 00:21:17,713
♪ I'm phat like that ♪
404
00:21:17,748 --> 00:21:19,979
♪ I'm in like that
'Cause I swing like that ♪
405
00:21:20,014 --> 00:21:22,146
♪ We jazz like that
We zoom like that ♪
406
00:21:25,426 --> 00:21:26,920
All right.
Talk to me, homey.
407
00:21:26,955 --> 00:21:28,053
[Noah] I'm in.
408
00:21:28,088 --> 00:21:29,318
This won't hurt a bit.
409
00:21:29,353 --> 00:21:31,826
[switch clicks]
[machine whirring]
410
00:21:37,295 --> 00:21:39,537
[cracking]
411
00:21:42,641 --> 00:21:44,036
[gasps]
412
00:21:44,973 --> 00:21:47,171
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
413
00:21:47,206 --> 00:21:49,481
[gasping]
414
00:21:50,616 --> 00:21:52,880
No, no, no, no, no, no, no.
415
00:21:54,455 --> 00:21:56,114
[gasps]
416
00:21:58,151 --> 00:22:01,086
I'm gonna lose my job.
[gasping]
417
00:22:01,121 --> 00:22:03,154
[breathing heavily]
418
00:22:03,189 --> 00:22:05,354
I'm gonna go to jail.
419
00:22:05,389 --> 00:22:08,401
[breathing heavily]
[Transwarp Key humming]
420
00:22:21,878 --> 00:22:24,076
It's definitely not Nubian.
421
00:22:38,598 --> 00:22:42,633
[thunder rumbling]
[engine rattling]
422
00:22:48,267 --> 00:22:49,937
[mechanical whirring]
423
00:22:50,907 --> 00:22:53,941
[warbling]
[clunking]
424
00:23:01,918 --> 00:23:04,182
This cannot be.
425
00:23:04,217 --> 00:23:07,218
Calling all Autobots!
Calling all Autobots!
426
00:23:07,253 --> 00:23:08,890
[Bumblebee]
Yippee-ki-yay, mother...
427
00:23:08,925 --> 00:23:10,694
[tires screech]
428
00:23:10,729 --> 00:23:13,191
[engine revs]
429
00:23:13,226 --> 00:23:15,259
[mechanical whirring]
430
00:23:15,294 --> 00:23:17,899
Prime, this is Arcee.
I have a visual.
431
00:23:17,934 --> 00:23:19,230
What am I looking at?
432
00:23:20,673 --> 00:23:22,134
A way home.
433
00:23:25,711 --> 00:23:27,040
[chittering]
434
00:23:27,075 --> 00:23:29,009
[Prime on radio]
Calling all Autobots!
435
00:23:29,044 --> 00:23:31,176
Calling all Autobots!
436
00:23:31,211 --> 00:23:33,882
[breathing heavily]
437
00:23:35,523 --> 00:23:38,117
What am I doing?
[Reek] Well, the coast
is clear out here,
438
00:23:38,152 --> 00:23:40,790
so whenever you want to slide
that thing on out, you good.
439
00:23:40,825 --> 00:23:42,528
I can't. I can't.
440
00:23:42,563 --> 00:23:44,629
[Reek] Like you can't
drive stick or something?
441
00:23:44,664 --> 00:23:47,258
No, it's just...
I ain't no thief.
442
00:23:47,293 --> 00:23:49,458
[Reek] Are you having
an existential crisis now?
443
00:23:49,493 --> 00:23:51,570
The deadline for that was
when I offered you Twizzlers.
444
00:23:51,605 --> 00:23:53,462
[Prime] This is an emergency.
445
00:23:53,497 --> 00:23:55,431
Can you hear me, Mirage?
Roll out!
446
00:23:55,466 --> 00:23:57,301
Who the hell was that?
447
00:23:57,336 --> 00:23:59,644
That's the radio, bro.
This car is buggin'. I'm out.
448
00:23:59,679 --> 00:24:00,942
[clunks]
449
00:24:01,813 --> 00:24:02,812
[security guard] Hey!
450
00:24:03,617 --> 00:24:04,649
Shit!
451
00:24:04,684 --> 00:24:06,750
Oh, shit.
Hey, you!
452
00:24:06,785 --> 00:24:08,477
[engine starts]
453
00:24:08,512 --> 00:24:10,952
[gun clicks]
Get out of the car!
454
00:24:10,987 --> 00:24:14,054
I'm trying!
The car started by itself,
I promise!
455
00:24:14,089 --> 00:24:15,759
Look, it's not working!
Get out now!
456
00:24:15,794 --> 00:24:17,563
[whirring]
[engine revs]
457
00:24:17,598 --> 00:24:19,191
[tires screeching]
458
00:24:21,602 --> 00:24:23,228
[tires screeching]
459
00:24:24,462 --> 00:24:26,429
No! Wait! What you doing?
460
00:24:26,464 --> 00:24:27,705
Noah, what's...
461
00:24:27,740 --> 00:24:30,807
[engine accelerating]
[laughing]
462
00:24:30,842 --> 00:24:33,403
Reek! Reek! Reek!
463
00:24:33,438 --> 00:24:35,273
Now, that's top-tier
manifestation!
464
00:24:35,308 --> 00:24:36,505
[tires screech]
465
00:24:36,540 --> 00:24:38,375
Yo, the car's driving
by itself!
466
00:24:40,544 --> 00:24:41,818
Noah, you good?
467
00:24:41,853 --> 00:24:43,182
I don't know
what's going on!
468
00:24:43,217 --> 00:24:44,656
It won't stop!
469
00:24:44,691 --> 00:24:46,988
Yo, stop! Stop!
Why aren't you listening?
470
00:24:47,023 --> 00:24:49,452
You might wanna slow down.
It's not me, it's the car!
471
00:24:49,487 --> 00:24:51,124
It's possessed!
[Reek] No, no, no.
472
00:24:51,159 --> 00:24:52,862
You're just
on an adrenaline high.
473
00:24:52,897 --> 00:24:54,831
Let's do some of them
breathing exercises.
474
00:24:54,866 --> 00:24:56,261
[breathes deeply]
475
00:24:56,296 --> 00:24:58,065
Yo, I don't need
no breathing exercises!
476
00:24:58,100 --> 00:24:59,462
The car's driving by itself!
477
00:24:59,497 --> 00:25:01,035
[tires screech]
[siren wailing]
478
00:25:01,070 --> 00:25:02,905
Oh, snap.
479
00:25:02,940 --> 00:25:04,841
Yo, Reek, what do we do?
480
00:25:04,876 --> 00:25:06,843
Noah, I cannot hear you.
481
00:25:06,878 --> 00:25:08,537
[Noah] Reek!
Noah, I can't...
482
00:25:08,572 --> 00:25:10,880
[tires screech]
483
00:25:10,915 --> 00:25:13,883
[shouts] No, he did not!
No, he did not just leave me!
484
00:25:13,918 --> 00:25:16,347
[siren blaring]
485
00:25:16,382 --> 00:25:18,514
Pull over!
Help me!
486
00:25:18,549 --> 00:25:19,988
[whirs]
487
00:25:22,696 --> 00:25:24,564
[engine accelerating]
488
00:25:26,359 --> 00:25:28,029
[screams]
489
00:25:28,064 --> 00:25:29,734
[car horns honking]
[tires screech]
490
00:25:29,769 --> 00:25:31,362
[breathing heavily]
491
00:25:34,840 --> 00:25:37,434
[engine accelerates]
[tires screech]
492
00:25:37,469 --> 00:25:38,611
[screaming]
493
00:25:44,212 --> 00:25:45,618
[tires screech]
494
00:25:47,050 --> 00:25:48,544
[siren blaring]
495
00:25:48,579 --> 00:25:50,656
[truck horn blares]
496
00:25:51,923 --> 00:25:53,318
Oh! Are you ok...
497
00:25:53,353 --> 00:25:56,552
[breathing heavily]
[sirens wailing]
498
00:25:56,587 --> 00:26:00,193
["The Choice is Yours
(Revisited)" playing]
499
00:26:00,228 --> 00:26:02,767
Drive. Drive, drive,
drive, drive, drive!
500
00:26:02,802 --> 00:26:04,065
[engine accelerates]
[whirs]
501
00:26:04,100 --> 00:26:06,331
[engine accelerating]
502
00:26:06,366 --> 00:26:08,839
♪ Know not who I am or when
I'm coming, so you sleep ♪
503
00:26:08,874 --> 00:26:11,204
♪ Wasn't in my realm
Or wasn't in your sphere ♪
504
00:26:11,239 --> 00:26:13,679
♪ Knew not who I was
But listen here ♪
505
00:26:13,714 --> 00:26:16,275
♪ Dres, D-R-E-S
Yes, I guess I can start ♪
506
00:26:16,310 --> 00:26:18,651
The bridge.
The bridge, the bridge...
507
00:26:18,686 --> 00:26:19,916
Take the Williamsburg!
508
00:26:19,951 --> 00:26:21,412
[tires squealing]
509
00:26:22,954 --> 00:26:24,547
♪ Can I hear a hey? ♪
♪ Hey ♪
510
00:26:24,582 --> 00:26:26,417
♪ Can I get a yo?
You got a hat? ♪
511
00:26:26,452 --> 00:26:28,584
[engine revs]
512
00:26:28,619 --> 00:26:31,389
I got a 10-37 in progress.
Silver Porsche.
513
00:26:31,424 --> 00:26:32,632
[siren wailing]
514
00:26:33,800 --> 00:26:35,195
You serious, man?
515
00:26:36,132 --> 00:26:38,099
[tires screeching]
516
00:26:40,136 --> 00:26:42,807
Oh, nah. Oh, nah.
517
00:26:44,976 --> 00:26:47,779
[engine revs]
518
00:26:50,817 --> 00:26:52,443
Hell, do something, please!
519
00:26:54,821 --> 00:26:56,788
[mechanical whirring]
520
00:26:56,823 --> 00:27:01,419
♪ Engine, engine, number nine
On the New York transit line ♪
521
00:27:01,454 --> 00:27:03,289
♪ If my train
Goes off the track ♪
522
00:27:03,324 --> 00:27:05,291
♪ Pick it up, pick it up
Pick it up ♪
523
00:27:05,326 --> 00:27:08,833
Yo, nah. Nah, nah, nah.
524
00:27:10,265 --> 00:27:12,265
[engine revs]
[siren continues]
525
00:27:12,300 --> 00:27:13,706
[tires squealing]
526
00:27:15,006 --> 00:27:16,434
[Prime] Come in, come in.
527
00:27:16,469 --> 00:27:18,469
Can you hear me, Mirage?
Mir-what?
528
00:27:18,504 --> 00:27:20,339
[electricity hums]
529
00:27:22,442 --> 00:27:25,674
♪ Niftily
We can make it hip to be ♪
530
00:27:25,709 --> 00:27:29,854
♪ What we are 'cause what we be
Be the epitome ♪
531
00:27:30,791 --> 00:27:33,484
Oh, Mirage.
[siren wailing]
532
00:27:33,519 --> 00:27:35,860
♪ You can get with this
Or you can get with that ♪
533
00:27:35,895 --> 00:27:38,126
♪ You can get with this
Or you can get with that ♪
534
00:27:38,161 --> 00:27:40,557
♪ You can get with this
Or you can get with that ♪
535
00:27:40,592 --> 00:27:41,998
[electricity hums]
536
00:27:42,033 --> 00:27:43,329
[tires screech]
537
00:27:47,907 --> 00:27:50,138
[breathing heavily]
538
00:27:54,507 --> 00:27:56,782
Yo, yo, yo, slow down!
Slow down!
539
00:27:58,379 --> 00:27:59,884
[engine revs, stops]
540
00:28:01,052 --> 00:28:02,447
[grunting]
541
00:28:02,482 --> 00:28:05,417
[mechanical whirring]
542
00:28:08,059 --> 00:28:11,863
[Mirage] Whoo-hoo-hoo!
That felt good!
543
00:28:11,898 --> 00:28:15,559
Get some oil pumping,
you know? Damn!
544
00:28:15,594 --> 00:28:17,297
I've been cooped up
forever, dude.
545
00:28:17,332 --> 00:28:19,332
I can't tell you
how old it gets!
546
00:28:19,367 --> 00:28:21,334
[as Prime]
"Mirage, stay hidden.
547
00:28:21,369 --> 00:28:24,502
Mirage, don't draw
any attention to yourself.
548
00:28:24,537 --> 00:28:29,507
Mirage, Big is just a movie.
You'll never be a real boy."
549
00:28:29,542 --> 00:28:32,246
[normal voice]
But that was fun, man.
You're fun, dude.
550
00:28:32,281 --> 00:28:35,821
Oh, right. This is probably
a lot for you, huh?
551
00:28:37,891 --> 00:28:40,958
Back up!
Hey, whoa, whoa, whoa.
What's with the aggression?
552
00:28:40,993 --> 00:28:43,059
I thought
after the car chase,
we were boys.
553
00:28:43,094 --> 00:28:45,391
Are you gonna hit me?
Maybe.
554
00:28:45,426 --> 00:28:48,658
It's like that?
[mechanical whirring]
555
00:28:51,630 --> 00:28:53,762
Hmm. Tough guy.
556
00:28:53,797 --> 00:28:56,600
I like that.
I like it a lot.
557
00:28:56,635 --> 00:28:58,371
What are you?
558
00:28:58,406 --> 00:29:00,406
Some sort of possessed car
or something?
559
00:29:00,441 --> 00:29:02,914
[scoffs] Nah.
That's not real, man.
560
00:29:02,949 --> 00:29:04,014
I'm an alien.
561
00:29:04,049 --> 00:29:06,049
Like... Like E.T.?
562
00:29:06,084 --> 00:29:08,447
E.T.? The little ugly guy
in the basket?
563
00:29:08,482 --> 00:29:11,087
Look at this face!
The name's Mirage.
564
00:29:13,520 --> 00:29:15,487
Come on. Give me a little,
give me a little.
565
00:29:15,522 --> 00:29:17,126
Give me a little.
Give a little tap.
566
00:29:17,161 --> 00:29:18,457
[whispers]
Give me a little tap.
567
00:29:18,492 --> 00:29:20,459
There you go.
Now we're friends!
568
00:29:20,494 --> 00:29:23,462
[tires screeching]
Oh, great. The gang's here.
569
00:29:23,497 --> 00:29:26,564
There are more like you?
Like me? Nah.
570
00:29:26,599 --> 00:29:28,269
But be cool
so they don't crush you.
571
00:29:28,304 --> 00:29:30,667
What?
Yeah, I'd put that pipe down
if I were you.
572
00:29:32,770 --> 00:29:35,606
[tires squealing]
[engines revving]
573
00:29:38,380 --> 00:29:41,447
[mechanical whirring]
574
00:29:53,362 --> 00:29:54,460
[pipe clangs]
575
00:29:54,495 --> 00:29:56,726
[mechanical whirring]
576
00:29:59,269 --> 00:30:02,732
Well, well,
who have we got here?
577
00:30:02,767 --> 00:30:05,438
[engine revs]
[mechanical whirring]
578
00:30:07,178 --> 00:30:08,804
Mirage, what have you done?
579
00:30:10,181 --> 00:30:12,214
You brought a human here?
580
00:30:12,249 --> 00:30:14,887
[Mirage] Optimus!
Hey! Looking good, man!
581
00:30:14,922 --> 00:30:16,482
Wait a second.
Are those new rims?
582
00:30:16,517 --> 00:30:18,616
You were told
to stay hidden.
583
00:30:18,651 --> 00:30:20,893
Right, right.
Crazy coincidence.
584
00:30:20,928 --> 00:30:22,994
When you called,
all Optimus-like...
585
00:30:23,029 --> 00:30:25,194
[as Prime]
"Autobots, roll out!"...
586
00:30:25,229 --> 00:30:27,064
[normal voice] ...this guy
was already in the car.
587
00:30:27,099 --> 00:30:29,297
But he's cool,
so it's cool. Cool?
588
00:30:29,332 --> 00:30:30,859
[clangs]
[Prime] Not cool.
589
00:30:30,894 --> 00:30:33,136
[mechanical hissing]
590
00:30:34,238 --> 00:30:36,205
Who are you, human?
591
00:30:36,240 --> 00:30:38,273
I'm nobody.
I ain't even seen nothing.
592
00:30:38,308 --> 00:30:40,143
I'm not even seeing
anything right now.
593
00:30:40,178 --> 00:30:41,804
Arcee.
594
00:30:43,511 --> 00:30:45,379
[electronic whirring]
595
00:30:45,414 --> 00:30:47,612
Private Noah Diaz,
US Army.
596
00:30:47,647 --> 00:30:50,582
Multiple commendations.
A wizard with electronics.
597
00:30:50,617 --> 00:30:52,452
Huh. He's a soldier.
598
00:30:52,487 --> 00:30:54,960
He does not look
like a soldier.
599
00:30:54,995 --> 00:30:59,063
I mean, you looking
pretty rough yourself.
[chuckles, clears throat]
600
00:30:59,098 --> 00:31:00,823
Sorry, sir.
601
00:31:00,858 --> 00:31:03,694
I will deal
with your mistake later.
602
00:31:06,435 --> 00:31:10,833
Okay, the energy surge
we felt was in the 4,000
yottahertz range,
603
00:31:10,868 --> 00:31:12,802
which is undetectable
to humans.
604
00:31:12,837 --> 00:31:16,047
I've reconstructed the source
from the energy echoes.
605
00:31:16,082 --> 00:31:19,611
[Prime] I cannot believe it.
It exists and it is here.
606
00:31:19,646 --> 00:31:21,613
What the hell am I looking at?
607
00:31:21,648 --> 00:31:23,252
[Prime]
The Transwarp Key.
608
00:31:23,287 --> 00:31:26,321
It was thought to be lost
thousands of years ago.
609
00:31:26,356 --> 00:31:30,589
It was once used
to open space-time portals
610
00:31:30,624 --> 00:31:34,098
to Energon-rich planets
throughout the universe.
611
00:31:34,133 --> 00:31:36,430
You mean Energon-rich
planets like...
612
00:31:36,465 --> 00:31:38,036
Cybertron.
613
00:31:38,071 --> 00:31:40,973
After seven long years
stranded on Earth,
614
00:31:41,008 --> 00:31:43,074
we've finally found
a way home.
615
00:31:43,109 --> 00:31:45,010
Wait till I catch you, Reek.
616
00:31:45,045 --> 00:31:48,244
Okay, so where
is this t-tran, t-trun...
617
00:31:48,279 --> 00:31:49,641
Transwarp Key?
Thank you.
618
00:31:49,676 --> 00:31:51,511
It's in the new museum
on Ellis Island.
619
00:31:51,546 --> 00:31:54,679
Let's blow it up
and get the hell out of Dodge!
620
00:31:54,714 --> 00:31:57,847
[Arcee] No, we can't just go in
blasting and steal it, Bee.
621
00:31:57,882 --> 00:31:59,552
The humans
will hunt us down.
622
00:31:59,587 --> 00:32:02,126
What we need
is a quiet way in.
623
00:32:02,161 --> 00:32:05,426
[Noah grunts]
[metal clanging]
624
00:32:07,595 --> 00:32:09,067
Ooh, how about him?
625
00:32:09,102 --> 00:32:11,300
[Prime] No.
[Mirage] What? Come on, man.
626
00:32:11,335 --> 00:32:13,896
He could slip in right through
one of them little doors,
627
00:32:13,931 --> 00:32:16,536
grab the key,
leave a nice IOU
and peace out.
628
00:32:16,571 --> 00:32:19,143
He's perfect.
What?
629
00:32:19,178 --> 00:32:21,607
No, it is a bad idea.
630
00:32:21,642 --> 00:32:23,741
I agree with Big Man.
631
00:32:23,776 --> 00:32:26,876
So, it's been real, y'all.
But...
632
00:32:26,911 --> 00:32:28,812
Uh, time-out.
Mirage.
633
00:32:28,847 --> 00:32:31,848
I know. I know. Just relax.
Let me just talk to my guy
real quick.
634
00:32:31,883 --> 00:32:35,423
[whispers] Yo, don't leave me
with these tight-asses, bro.
We make a great team.
635
00:32:35,458 --> 00:32:37,359
This is a waste of time.
636
00:32:37,394 --> 00:32:40,032
Look, I'm not
breaking into a museum
for some space robots.
637
00:32:40,067 --> 00:32:42,034
But what about for friendship?
638
00:32:43,136 --> 00:32:45,499
Uh, uh... Or, or, or
639
00:32:45,534 --> 00:32:47,930
what about for cash?
640
00:32:47,965 --> 00:32:51,868
Uh-huh.
You help us get this key,
so we can get off this rock--
641
00:32:51,903 --> 00:32:54,211
No offense.
Love the neighborhood and all.
642
00:32:54,246 --> 00:32:56,609
And then I let you sell me.
643
00:32:56,644 --> 00:32:58,710
[mechanical whirring]
Lambo?
644
00:32:59,680 --> 00:33:00,547
Ferrari?
645
00:33:01,451 --> 00:33:02,483
Indy?
646
00:33:03,915 --> 00:33:06,784
Look, you get paid
and then I'll split.
647
00:33:06,819 --> 00:33:08,852
So all I gotta do
is walk in and out?
648
00:33:08,887 --> 00:33:11,327
[Mirage] All you gotta do.
We'll take care of the rest.
649
00:33:11,362 --> 00:33:14,132
Cross my spark
and hope to die.
650
00:33:14,167 --> 00:33:16,497
Wow! That was corny
when I said it out loud.
651
00:33:18,402 --> 00:33:21,535
[Noah] What about the big man?
Optimal, or whatever.
652
00:33:21,570 --> 00:33:23,801
You let me worry about him.
653
00:33:23,836 --> 00:33:24,868
Cool?
654
00:33:26,839 --> 00:33:29,609
Ah! Got him!
He's in, baby! Whoo!
655
00:33:32,251 --> 00:33:34,350
[Transwarp Key humming]
656
00:33:34,385 --> 00:33:35,912
[typing]
657
00:33:56,209 --> 00:33:58,473
[Noah] Y'all are robots
that transform into cars,
658
00:33:58,508 --> 00:34:00,607
even though
you're from way out in space.
659
00:34:00,642 --> 00:34:03,379
But now there's this key
that opens a portal
back to your home?
660
00:34:03,414 --> 00:34:06,547
Oh, and you know this
because there's a beacon light
in the sky
661
00:34:06,582 --> 00:34:08,483
that I can't see
because I'm human.
662
00:34:08,518 --> 00:34:11,046
[Mirage]
You say that like it's weird.
It's super weird.
663
00:34:11,081 --> 00:34:13,917
You know what's weird?
Marky Mark is leaving
the Funky Bunch!
664
00:34:13,952 --> 00:34:17,525
I heard he's just gonna pursue
acting now. That's crazy!
What?
665
00:34:17,560 --> 00:34:19,428
How does that...
[Mirage] What a world.
666
00:34:19,463 --> 00:34:20,825
Whatever, man.
667
00:34:20,860 --> 00:34:22,761
I'm just trying
to collect this money
668
00:34:22,796 --> 00:34:25,269
and get your
angry-ass boss off of Earth
before he blows a gasket.
669
00:34:25,304 --> 00:34:27,029
[Mirage]
Don't take it personal.
670
00:34:27,064 --> 00:34:28,866
He just misses home.
671
00:34:28,901 --> 00:34:32,375
And I think he blames himself
for us getting stuck here.
672
00:34:32,410 --> 00:34:34,575
Earth was supposed
to be a pit stop, you know,
673
00:34:34,610 --> 00:34:38,447
a place for us to regroup
and rejoin the war back home.
674
00:34:38,482 --> 00:34:41,043
Prime feels like it's his fault
we've been stranded here,
675
00:34:41,078 --> 00:34:43,287
like he has to fix it
all on his own.
676
00:34:43,322 --> 00:34:46,158
[Arcee on radio]
All right, team, heads up.
There's security up ahead.
677
00:34:46,193 --> 00:34:47,489
[Mirage] Nice!
678
00:34:47,524 --> 00:34:48,952
This is gonna be fun, man.
679
00:34:48,987 --> 00:34:51,163
No, no, no. No, bro.
You need to switch it up.
680
00:34:51,198 --> 00:34:54,463
You need to turn
into a helicopter
or a speedboat or something.
681
00:34:54,498 --> 00:34:56,795
[Mirage] I got something
way better than that.
682
00:34:56,830 --> 00:34:59,864
[truck screeches]
683
00:35:05,674 --> 00:35:07,344
[gate buzzes]
684
00:35:10,448 --> 00:35:11,480
[Noah] Good call.
685
00:35:14,320 --> 00:35:16,452
[Prime]
I do not like this plan.
686
00:35:16,487 --> 00:35:19,554
[Arcee] Yeah, Mirage isn't
really known for being quiet.
687
00:35:19,589 --> 00:35:21,523
At least Mirage is one of us.
688
00:35:21,558 --> 00:35:24,053
We should not be relying
on a human.
689
00:35:24,088 --> 00:35:25,362
They are my friends.
690
00:35:25,397 --> 00:35:27,628
I know one
was good to you, Bee,
691
00:35:27,663 --> 00:35:29,531
but this is not our world.
692
00:35:29,566 --> 00:35:32,501
The humans will always
protect what is theirs.
693
00:35:32,536 --> 00:35:35,471
We can only trust
our own kind.
694
00:35:35,506 --> 00:35:37,803
You can't handle
the truth!
695
00:35:37,838 --> 00:35:41,477
I do not want you going
to that drive-in theater
anymore.
696
00:35:41,512 --> 00:35:42,544
[groans]
697
00:35:43,580 --> 00:35:45,778
[whirring, distant]
698
00:35:57,528 --> 00:35:59,330
[lights buzzing]
699
00:36:01,598 --> 00:36:04,335
[brakes squeaking]
700
00:36:04,370 --> 00:36:06,832
[engine idles, turns off]
701
00:36:17,647 --> 00:36:19,911
[Transwarp Key humming]
702
00:36:26,821 --> 00:36:29,261
Nightbird,
search the island.
703
00:36:30,363 --> 00:36:34,695
Finally, the hunt
draws to a close.
704
00:36:34,730 --> 00:36:36,400
[electricity humming]
705
00:36:40,703 --> 00:36:41,999
[panting]
706
00:36:42,034 --> 00:36:43,539
[electricity powers down]
[gasps]
707
00:36:57,049 --> 00:36:59,588
[switch clicking]
708
00:36:59,623 --> 00:37:01,326
[objects clattering]
709
00:37:01,361 --> 00:37:02,393
Hello?
710
00:37:08,258 --> 00:37:11,732
[snarling]
[chittering]
711
00:37:19,302 --> 00:37:20,906
Fudge.
712
00:37:20,941 --> 00:37:21,973
Oh.
713
00:37:22,646 --> 00:37:23,876
Shh, shh, shh, shh.
714
00:37:23,911 --> 00:37:26,043
[groaning]
715
00:37:26,078 --> 00:37:28,012
[screams, grunts]
716
00:37:28,047 --> 00:37:29,420
Hey, are you okay?
Back up!
717
00:37:29,455 --> 00:37:31,455
Yo, are you okay?
Back up! Back up! Back up!
718
00:37:31,490 --> 00:37:33,050
I didn't think anyone
was in here.
719
00:37:36,319 --> 00:37:37,527
That's it.
720
00:37:37,562 --> 00:37:39,793
[humming]
721
00:37:41,500 --> 00:37:43,434
Who are you? Hmm?
722
00:37:43,469 --> 00:37:44,765
I'm, uh...
723
00:37:45,504 --> 00:37:46,569
the janitor.
724
00:37:48,199 --> 00:37:50,375
Security!
725
00:37:50,410 --> 00:37:53,235
No, no, no!
You don't have to do that!
It's not what it looks like.
726
00:37:53,270 --> 00:37:56,304
It looks like you're trying
to steal museum property.
727
00:37:56,339 --> 00:37:58,207
Okay, it's a little
what it looks like.
728
00:37:58,242 --> 00:37:59,483
[shoes squeaking]
729
00:37:59,518 --> 00:38:01,452
Oh, shit.
[whimpering]
730
00:38:01,487 --> 00:38:04,587
Hey, hey!
Hey, hey, yo, yo! It doesn't
belong to you anyway.
731
00:38:04,622 --> 00:38:07,656
No, no, no!
[Noah] Just stop! Just...
732
00:38:07,691 --> 00:38:10,494
Hey, hey! Relax, relax,
and let me explain.
733
00:38:12,289 --> 00:38:13,464
It belongs to...
734
00:38:13,499 --> 00:38:15,598
[breathing heavily]
735
00:38:15,633 --> 00:38:16,929
...to these...
736
00:38:18,933 --> 00:38:23,507
these giant robots
from space.
737
00:38:24,169 --> 00:38:25,443
Really?
738
00:38:25,478 --> 00:38:26,972
Look, I'm gonna need that.
[shouts]
739
00:38:27,007 --> 00:38:29,007
[both grunting, groaning]
740
00:38:29,042 --> 00:38:30,448
Damn!
[door opens]
741
00:38:30,483 --> 00:38:32,307
Damn!
[security guard] Hey!
742
00:38:32,342 --> 00:38:34,848
Hey, hey, hey!
What's going on here?
Don't move.
743
00:38:34,883 --> 00:38:37,147
Man, it's about time
you showed up!
744
00:38:38,524 --> 00:38:40,491
[Noah grunts]
[glass shattering]
745
00:38:42,055 --> 00:38:44,088
[warbles]
746
00:38:44,123 --> 00:38:45,562
The key.
747
00:38:46,532 --> 00:38:48,059
[groans]
[objects clatter]
748
00:38:49,128 --> 00:38:50,259
[coughing]
749
00:38:50,294 --> 00:38:53,130
[grunts]
[glass pieces scatter]
750
00:39:08,785 --> 00:39:12,490
[breathes heavily]
You were telling the truth.
[Noah] Yeah.
751
00:39:12,525 --> 00:39:14,789
But those ones aren't with me.
752
00:39:14,824 --> 00:39:17,055
[mechanical whirring]
753
00:39:18,597 --> 00:39:25,470
[growling]
Rip the flesh from their bones
and bring me the key.
754
00:39:25,505 --> 00:39:27,769
[snarling]
755
00:39:30,400 --> 00:39:31,443
It's yours.
756
00:39:33,040 --> 00:39:34,842
[warbles]
757
00:39:34,877 --> 00:39:36,448
[shouting]
[grunts]
758
00:39:39,376 --> 00:39:40,947
[weapon hums]
[groans]
759
00:39:42,214 --> 00:39:43,917
Guys, we got company!
760
00:39:43,952 --> 00:39:46,458
[mechanical whirring]
761
00:39:51,388 --> 00:39:54,059
[Prime]
Autobots, protect the key!
762
00:39:54,094 --> 00:39:55,060
[growls]
763
00:39:56,261 --> 00:39:57,293
Catch!
764
00:39:58,131 --> 00:39:59,394
[grunts]
765
00:40:00,507 --> 00:40:01,396
[grunting]
766
00:40:07,778 --> 00:40:09,811
[Bumblebee] Not so fast!
767
00:40:14,411 --> 00:40:17,654
Oh, they're flying now?
Who the hell are these guys?
768
00:40:21,891 --> 00:40:24,419
[grunting]
769
00:40:27,666 --> 00:40:29,996
[grunts] Impossible!
770
00:40:30,031 --> 00:40:32,900
I enjoy
that look of confusion
771
00:40:32,935 --> 00:40:36,970
when an inferior being
meets a higher power.
772
00:40:39,810 --> 00:40:42,107
[both breathing heavily]
773
00:40:43,649 --> 00:40:46,617
[snarling]
774
00:40:46,652 --> 00:40:48,718
What the hell
are those things?
775
00:40:49,754 --> 00:40:50,984
Are you okay?
[door closes]
776
00:40:54,286 --> 00:40:57,155
Hey! Stop following me!
I'm not following you!
777
00:40:57,190 --> 00:40:59,157
I'm just escaping
in the same direction.
778
00:41:00,028 --> 00:41:01,797
[whimpering]
779
00:41:05,968 --> 00:41:07,264
[snarls]
780
00:41:10,610 --> 00:41:12,940
[chittering]
781
00:41:12,975 --> 00:41:15,437
[gasping]
[objects shatter]
782
00:41:15,472 --> 00:41:16,779
[gasping]
783
00:41:17,617 --> 00:41:19,749
[breathing heavily]
784
00:41:21,445 --> 00:41:23,280
[grunts]
785
00:41:26,516 --> 00:41:29,187
[chittering]
786
00:41:39,397 --> 00:41:41,232
[grunting]
787
00:41:43,104 --> 00:41:44,543
[breathing heavily]
788
00:41:49,440 --> 00:41:50,505
[exhales]
789
00:41:53,477 --> 00:41:55,851
♪ We're moving on ♪
790
00:41:55,886 --> 00:41:57,754
♪ Keeping strong ♪
791
00:41:57,789 --> 00:42:01,219
♪ Don't you let them
Steer you wrong ♪
792
00:42:01,254 --> 00:42:04,387
♪ It's a groove thang ♪
793
00:42:07,733 --> 00:42:10,767
♪ Gonna give you what you want ♪
794
00:42:10,802 --> 00:42:12,703
♪ Just as long... ♪
795
00:42:13,530 --> 00:42:14,672
Um...
796
00:42:14,707 --> 00:42:16,069
[chittering]
[screams]
797
00:42:16,104 --> 00:42:17,235
[metal clangs]
798
00:42:17,270 --> 00:42:18,676
[breathing heavily]
799
00:42:18,711 --> 00:42:19,809
[Noah] Run!
800
00:42:20,570 --> 00:42:22,372
Go, go!
801
00:42:22,407 --> 00:42:23,879
[screeches]
802
00:42:23,914 --> 00:42:25,881
[chittering]
803
00:42:25,916 --> 00:42:27,212
[Noah grunts]
804
00:42:32,186 --> 00:42:34,318
[Noah] Run!
[screams]
805
00:42:34,353 --> 00:42:36,155
Go, go, go, go, go!
806
00:42:36,190 --> 00:42:37,761
[banging]
807
00:42:38,962 --> 00:42:40,225
[Noah shouts]
808
00:42:44,099 --> 00:42:45,065
Watch out!
809
00:42:46,563 --> 00:42:48,035
[gasps]
Thanks.
810
00:42:54,604 --> 00:42:57,110
Scourge,
I have eyes on the key.
811
00:42:58,883 --> 00:43:01,345
[Mirage] Prime, I don't think
we can hold these guys...
812
00:43:01,380 --> 00:43:03,281
Oh, no!
813
00:43:03,316 --> 00:43:04,689
My God! Put me down!
814
00:43:04,724 --> 00:43:07,384
[shouting]
815
00:43:07,419 --> 00:43:10,090
[groaning]
Whoa, that was so scary.
816
00:43:10,125 --> 00:43:12,092
Oh, cool.
You're still alive.
817
00:43:12,127 --> 00:43:13,632
[grunting]
818
00:43:14,591 --> 00:43:15,634
Get the key!
819
00:43:17,165 --> 00:43:18,395
Noah, get out of here!
820
00:43:19,596 --> 00:43:21,937
Get off me! I hate spiders!
821
00:43:24,205 --> 00:43:27,173
Go, go, go!
Don't die, don't die,
don't die, don't die!
822
00:43:31,014 --> 00:43:32,816
Go! Get out of here!
823
00:43:34,116 --> 00:43:36,985
[grunting]
824
00:43:37,020 --> 00:43:39,152
[shouting]
825
00:43:39,187 --> 00:43:42,353
[Nightbird] Uh-uh-uh.
Leaving so soon?
826
00:43:42,388 --> 00:43:44,960
[whirs]
Yo! Look out!
827
00:43:44,995 --> 00:43:47,358
[both grunting]
828
00:43:49,098 --> 00:43:50,625
The key!
829
00:43:50,660 --> 00:43:52,704
[car alarm blaring]
[grunts]
830
00:43:55,874 --> 00:43:58,809
Enough of these games.
I'll get it myself.
831
00:43:58,844 --> 00:44:00,712
[Bumblebee] Not on my watch.
832
00:44:05,048 --> 00:44:06,113
[grunts]
833
00:44:11,120 --> 00:44:12,548
[grunts]
834
00:44:14,453 --> 00:44:16,651
[grunting]
835
00:44:22,659 --> 00:44:23,702
[groans]
836
00:44:24,727 --> 00:44:28,696
[mechanical whirring]
837
00:44:28,731 --> 00:44:31,776
Aw, don't be frightened, humans.
838
00:44:31,811 --> 00:44:35,043
This'll all be over soon.
839
00:44:36,211 --> 00:44:38,013
[Prime groans]
840
00:44:38,048 --> 00:44:40,147
[Scourge]
And you call yourself a Prime.
841
00:44:40,182 --> 00:44:43,183
Primus would be ashamed.
842
00:44:46,023 --> 00:44:48,023
[grunts]
843
00:44:48,751 --> 00:44:50,586
[Bumblebee powers down]
844
00:44:55,230 --> 00:44:56,691
[metal clangs]
845
00:44:56,726 --> 00:45:00,530
I'm tired of little things
getting in my way.
846
00:45:01,203 --> 00:45:02,202
Bee!
847
00:45:02,237 --> 00:45:03,973
[mechanical whirring]
848
00:45:04,008 --> 00:45:05,700
O Captain! My Captain!
849
00:45:06,274 --> 00:45:07,372
No!
850
00:45:07,407 --> 00:45:08,813
[warbles]
851
00:45:15,954 --> 00:45:17,349
[electricity crackles]
852
00:45:26,426 --> 00:45:27,722
Bee.
853
00:45:27,757 --> 00:45:31,803
[powering down]
854
00:45:33,565 --> 00:45:36,434
Now to add a Prime
to my collection.
855
00:45:36,469 --> 00:45:38,238
[screeching]
856
00:45:43,311 --> 00:45:44,574
[whimpers]
857
00:45:48,382 --> 00:45:50,382
Maximals.
858
00:45:50,417 --> 00:45:53,451
[Nightbird] Good.
Maybe we'll get a real fight.
859
00:45:53,486 --> 00:45:56,718
No. We got what we came for.
860
00:45:58,821 --> 00:46:00,293
[groans]
861
00:46:01,593 --> 00:46:03,659
[breathes heavily] No.
862
00:46:04,497 --> 00:46:07,938
This cannot be.
863
00:46:13,605 --> 00:46:15,770
[screeching in distance]
864
00:46:25,122 --> 00:46:27,584
We must go now. Come with me.
865
00:46:27,619 --> 00:46:30,290
[sirens wailing in distance]
866
00:46:42,040 --> 00:46:43,765
[screeching]
867
00:46:45,945 --> 00:46:48,473
[grunting]
868
00:46:51,841 --> 00:46:56,118
This is my fault.
It should've been me.
869
00:46:57,319 --> 00:46:59,990
I'm sorry for your loss.
870
00:47:00,025 --> 00:47:03,092
[Mirage] No offense, lady,
but who are you again?
871
00:47:03,127 --> 00:47:06,524
My name is Airazor.
872
00:47:06,559 --> 00:47:08,460
I am a Maximal.
873
00:47:08,495 --> 00:47:11,364
A warrior from both
your past and future.
874
00:47:11,399 --> 00:47:14,631
Oh, right. That--
That tracks. Yeah.
875
00:47:14,666 --> 00:47:18,668
We fled our home planet
on the eve of its destruction.
876
00:47:18,703 --> 00:47:22,342
We sought refuge
and hid here on Earth.
877
00:47:22,377 --> 00:47:24,707
Right.
So you're a Maximal.
Y'all are Autobots.
878
00:47:24,742 --> 00:47:26,874
What was those things
that attacked us earlier?
879
00:47:26,909 --> 00:47:30,746
Terrorcons. Servants
of a dark, hungry god
880
00:47:30,781 --> 00:47:33,925
who feeds on entire worlds
to sustain himself.
881
00:47:33,960 --> 00:47:36,059
Unicron.
882
00:47:36,094 --> 00:47:39,755
So you're saying
this thing Unicron
eats planets to survive?
883
00:47:39,790 --> 00:47:44,166
Yes. And he imbues
his servants, like Scourge,
884
00:47:44,201 --> 00:47:49,402
with dark energy,
which makes him
all but invincible.
885
00:47:49,437 --> 00:47:52,537
He is entirely beholden
to Unicron.
886
00:47:52,572 --> 00:47:56,981
Through his power,
he possesses Scourge's soul.
887
00:47:57,016 --> 00:47:59,841
Awaken, my dark master.
888
00:47:59,876 --> 00:48:02,217
[rumbling]
889
00:48:12,790 --> 00:48:14,889
[Unicron growling]
890
00:48:17,762 --> 00:48:20,202
Rise.
891
00:48:20,237 --> 00:48:23,172
My hunger is killing me.
892
00:48:23,207 --> 00:48:24,569
What have you found?
893
00:48:24,604 --> 00:48:26,736
Salvation.
894
00:48:26,771 --> 00:48:31,642
The galaxy will once again
be yours to feast on,
my master.
895
00:48:32,975 --> 00:48:35,679
I should've gotten
the key myself.
896
00:48:35,714 --> 00:48:38,253
I should've known better
than to rely on humans.
897
00:48:38,288 --> 00:48:40,849
Yo, hold up.
What, you blaming me?
898
00:48:40,884 --> 00:48:44,556
After you conveniently
left out the part
about a planet-eating monster?
899
00:48:44,591 --> 00:48:46,954
Because of you,
Unicron will now use the key
900
00:48:46,989 --> 00:48:49,594
to consume every planet
in the universe!
901
00:48:49,629 --> 00:48:51,695
Including my home world.
902
00:48:51,730 --> 00:48:55,369
He doesn't have the key.
At least not all of it.
903
00:48:55,404 --> 00:48:59,175
[Unicron] You fool!
[Scourge groans]
904
00:48:59,210 --> 00:49:02,541
[Unicron]
This is only half the key.
Please!
905
00:49:02,576 --> 00:49:06,677
The Maximals...
They must have split it.
906
00:49:06,712 --> 00:49:08,613
[Unicron] Excuses!
907
00:49:08,648 --> 00:49:11,583
Complete the key,
or else you will wish
you had died
908
00:49:11,618 --> 00:49:13,849
with the rest of your planet.
909
00:49:13,884 --> 00:49:17,688
We broke the key
into two pieces
for safekeeping,
910
00:49:17,723 --> 00:49:20,460
then splintered
and went into hiding.
911
00:49:20,495 --> 00:49:23,661
I do not know
where the other half is.
912
00:49:23,696 --> 00:49:28,039
[sighs] For all I know,
I am the last of our kind.
913
00:49:28,932 --> 00:49:30,503
It's in Peru.
914
00:49:30,538 --> 00:49:31,999
How you know that?
915
00:49:32,034 --> 00:49:34,078
It's the symbols
on the stone.
916
00:49:34,113 --> 00:49:36,839
They were only ever recorded
in one other place
in the world.
917
00:49:36,874 --> 00:49:39,776
The Inca Temple of the Sun
in Cusco.
918
00:49:39,811 --> 00:49:43,450
It's one of the oldest buildings
in the western hemisphere.
I'm-I'm...
919
00:49:43,485 --> 00:49:46,321
I'm guessing that
that can't be a coincidence.
920
00:49:46,356 --> 00:49:50,193
If you can track
those symbols to Peru,
so can the Terrorcons.
921
00:49:50,228 --> 00:49:52,019
We need to get there
before they do.
922
00:49:52,054 --> 00:49:57,068
And then kill Scourge
and take his piece
to complete the key.
923
00:49:57,103 --> 00:49:58,696
Yo. Hold up. Hold up.
924
00:49:58,731 --> 00:50:00,830
You want to find
this other key
925
00:50:00,865 --> 00:50:03,932
and deliver it to the guy
that just kicked your asses.
926
00:50:03,967 --> 00:50:06,209
The Transwarp Key
is our only way home.
927
00:50:06,244 --> 00:50:09,245
If this dude
gets ahold of that thing,
it's game over for Earth!
928
00:50:09,280 --> 00:50:11,808
Our families, everybody!
929
00:50:15,517 --> 00:50:16,549
I'm going.
930
00:50:16,584 --> 00:50:18,518
Out of the question.
931
00:50:18,553 --> 00:50:22,225
No offense,
but I'm not trusting
my home to a guy
932
00:50:22,260 --> 00:50:23,754
who couldn't even protect his.
933
00:50:25,230 --> 00:50:28,022
This is my planet.
I'm going.
934
00:50:28,057 --> 00:50:29,463
What about you?
935
00:50:32,600 --> 00:50:35,073
Me?
What is your name?
936
00:50:36,098 --> 00:50:37,174
Elena.
937
00:50:37,209 --> 00:50:38,802
Elena,
938
00:50:38,837 --> 00:50:40,969
will you lead us
to this temple?
939
00:50:44,150 --> 00:50:46,414
Chance to stop
the end of the world.
940
00:50:46,449 --> 00:50:48,218
[Arcee] Actually,
941
00:50:48,253 --> 00:50:50,616
you'll be saving two worlds.
942
00:50:58,087 --> 00:50:59,097
Yeah.
943
00:50:59,627 --> 00:51:00,923
[door unlocks]
944
00:51:04,401 --> 00:51:06,698
[chattering on TV]
945
00:51:09,241 --> 00:51:11,703
[Kris on radio]
Yo, is that you, Sonic?
946
00:51:14,378 --> 00:51:15,971
What are you doing up, Tails?
947
00:51:16,875 --> 00:51:18,347
I can't sleep.
948
00:51:20,043 --> 00:51:21,581
[engine revs]
949
00:51:28,755 --> 00:51:29,787
This too hot?
950
00:51:31,230 --> 00:51:32,889
You playing
that game too much.
951
00:51:32,924 --> 00:51:35,089
Give it a rest,
so your hand can take a break.
952
00:51:35,124 --> 00:51:36,926
I'm gonna beat it.
953
00:51:39,205 --> 00:51:40,600
My money's on you, bro.
954
00:51:40,635 --> 00:51:42,338
We don't quit.
955
00:51:42,373 --> 00:51:44,142
Come on, get some sleep,
all right?
956
00:51:44,837 --> 00:51:46,870
[mechanical whirring]
957
00:51:52,009 --> 00:51:54,218
Yo, listen, um,
958
00:51:54,253 --> 00:51:56,517
I gotta--
I gotta head out for a while.
959
00:51:56,552 --> 00:51:58,783
And I don't know
when I'm gonna be back.
960
00:51:59,456 --> 00:52:00,488
Why?
961
00:52:00,523 --> 00:52:02,292
[creaking]
962
00:52:02,327 --> 00:52:05,361
[cracks]
Oh, shit.
963
00:52:06,331 --> 00:52:08,628
[car alarm blaring]
964
00:52:10,467 --> 00:52:12,027
What the...
[Mirage] No, no, no!
965
00:52:12,062 --> 00:52:14,304
No! Stop, please!
Turn off! Turn off!
966
00:52:14,339 --> 00:52:16,768
Yo, won't you--
I told you to sit tight.
967
00:52:16,803 --> 00:52:18,572
Stop it.
I can't turn it off.
I'm sorry.
968
00:52:18,607 --> 00:52:19,705
Is that a robot?
969
00:52:19,740 --> 00:52:21,641
No, no, no.
Go-- Go back to bed.
970
00:52:21,676 --> 00:52:24,710
Yo, shut it off!
I think your bad hot-wiring
messed up my lights.
971
00:52:24,745 --> 00:52:26,514
I got the bat.
Yo, chill. Give me that.
972
00:52:26,549 --> 00:52:29,044
[Mirage] Did he say "bat"?
[Noah] You're gonna wake up Ma!
973
00:52:30,652 --> 00:52:32,652
[chattering on TV]
974
00:52:34,524 --> 00:52:36,557
I know you're a robot.
975
00:52:37,890 --> 00:52:39,054
Kris?
976
00:52:40,860 --> 00:52:41,991
[clunks]
977
00:52:42,026 --> 00:52:44,268
[mechanical whirring]
978
00:52:46,404 --> 00:52:48,833
Yo! You scratched my paint!
979
00:52:50,001 --> 00:52:51,671
[whispering]
What are you doing?
980
00:52:51,706 --> 00:52:53,475
Man, they didn't
treat E.T. like this.
981
00:52:53,510 --> 00:52:55,070
You know this thing?
Yeah.
982
00:52:55,105 --> 00:52:57,677
We're just work friends.
983
00:52:57,712 --> 00:53:00,680
"Work friends"?
You've been inside me.
984
00:53:00,715 --> 00:53:04,519
Look, that thing I told you
I have to go do?
985
00:53:04,554 --> 00:53:06,015
It's for him and his crew.
986
00:53:06,050 --> 00:53:07,720
We're trying to stop
the end of the world.
987
00:53:07,755 --> 00:53:08,985
The world's ending?
988
00:53:09,020 --> 00:53:11,493
No!
Maybe. Sixty-forty.
989
00:53:11,528 --> 00:53:14,023
You know I'm not gonna
let that happen.
990
00:53:14,058 --> 00:53:15,728
But that's why
I have to leave.
991
00:53:19,371 --> 00:53:20,733
I'll go get my things.
992
00:53:21,736 --> 00:53:23,571
Tough kid.
993
00:53:23,606 --> 00:53:26,167
What? No. Whoa, whoa.
Hold up. Hold up.
You're not coming.
994
00:53:26,202 --> 00:53:30,380
Why? You need someone
to watch your back.
It's too dangerous, Kris.
995
00:53:31,746 --> 00:53:34,417
And I need you to stay here
and take care of Mom.
996
00:53:36,751 --> 00:53:38,487
'Cause you might not
come back.
997
00:53:52,294 --> 00:53:53,799
Hey, robot.
998
00:53:54,802 --> 00:53:57,440
Me? 'Sup?
999
00:53:57,475 --> 00:54:01,202
Watch out for my brother.
Okay?
1000
00:54:01,237 --> 00:54:03,237
You got it, little man.
1001
00:54:03,272 --> 00:54:05,206
Nah, I'm serious.
1002
00:54:05,241 --> 00:54:07,846
If he gets hurt,
I'm coming after you.
1003
00:54:07,881 --> 00:54:09,683
[scoffs]
1004
00:54:09,718 --> 00:54:12,950
[chuckles] Don't worry.
I got Noah's back. I promise.
1005
00:54:12,985 --> 00:54:14,248
Mm-hmm.
1006
00:54:16,956 --> 00:54:18,120
Home team?
1007
00:54:21,092 --> 00:54:22,124
Home team.
1008
00:54:26,097 --> 00:54:28,130
Kid's got heart.
1009
00:54:28,165 --> 00:54:30,132
Cojones muy grande.
1010
00:54:31,003 --> 00:54:33,267
["Hypnotize" playing]
1011
00:54:34,611 --> 00:54:35,676
♪ Come on ♪
1012
00:54:35,711 --> 00:54:38,008
[mechanical whirring]
1013
00:54:41,178 --> 00:54:44,047
Wu-Tang is
in the building, baby!
1014
00:54:44,082 --> 00:54:46,489
Way to be incognito.
1015
00:54:46,524 --> 00:54:49,316
Aw, come on, Prime.
Smile a little bit.
1016
00:54:49,351 --> 00:54:51,494
It won't hurt.
Let me see that underbite.
1017
00:54:51,529 --> 00:54:54,662
All right.
So what kind of jet
we taking to Peru?
1018
00:54:54,697 --> 00:54:56,499
Or is it a plane?
Either one's fine.
1019
00:54:56,534 --> 00:54:59,227
I just need first class, okay?
'Cause I got long-ass legs.
1020
00:54:59,262 --> 00:55:01,163
Uh, well, he is a plane.
1021
00:55:01,198 --> 00:55:02,934
No. No, no. Don't...
[plane roaring]
1022
00:55:02,969 --> 00:55:04,771
Don't tell me
we're flying on...
1023
00:55:04,806 --> 00:55:06,036
Oh, no.
1024
00:55:12,781 --> 00:55:16,816
[mechanical whirring]
1025
00:55:23,154 --> 00:55:24,593
[laughs]
1026
00:55:24,628 --> 00:55:28,927
My lads! I am Stratosphere,
lord of the skies!
1027
00:55:28,962 --> 00:55:31,358
[coughing]
1028
00:55:31,393 --> 00:55:33,668
[grunting]
1029
00:55:36,398 --> 00:55:37,903
Yeah,
I'm walking to Peru.
1030
00:55:41,876 --> 00:55:44,173
[revs]
[Airazor screeches]
1031
00:55:44,208 --> 00:55:46,945
♪ Chasing waterfalls ♪
1032
00:55:46,980 --> 00:55:48,012
Ooh.
1033
00:55:49,279 --> 00:55:50,487
Oh, my gosh.
1034
00:55:50,522 --> 00:55:53,215
♪ Gonna have it your way ♪
1035
00:55:53,250 --> 00:55:54,986
♪ Or nothing at all ♪
1036
00:55:55,021 --> 00:55:59,320
♪ But I think
You're moving too fast ♪
1037
00:55:59,355 --> 00:56:00,893
Sorry.
1038
00:56:00,928 --> 00:56:04,226
I sing when I get nervous.
It usually calms me down.
1039
00:56:04,261 --> 00:56:05,700
First time flying?
1040
00:56:05,735 --> 00:56:08,197
Man, this is my first time
leaving New York.
1041
00:56:08,232 --> 00:56:09,539
[clunking]
1042
00:56:09,574 --> 00:56:12,036
Oh, my God. Oh, God.
1043
00:56:13,105 --> 00:56:14,544
So the Bronx, huh?
1044
00:56:14,579 --> 00:56:16,678
[rattling]
Brooklyn, all right?
1045
00:56:16,713 --> 00:56:18,372
East New York all day.
1046
00:56:19,276 --> 00:56:20,407
I'm from Bushwick.
1047
00:56:20,442 --> 00:56:22,882
Really?
Mm-hmm.
1048
00:56:22,917 --> 00:56:25,522
Um, me and my dad,
we used to go to this--
1049
00:56:25,557 --> 00:56:27,953
this pizza spot down
on Knickerbocker and Greene.
1050
00:56:27,988 --> 00:56:30,824
Tony's Pizza? Wow.
[chuckles]
1051
00:56:30,859 --> 00:56:32,386
[clunking]
[Elena grunts, exhales]
1052
00:56:35,160 --> 00:56:37,567
So, uh, tell me about him,
your pops.
1053
00:56:37,602 --> 00:56:38,898
What-- What was he like?
1054
00:56:38,933 --> 00:56:42,803
He was a--
He was a cabbie for 40 years.
1055
00:56:42,838 --> 00:56:45,575
Smartest guy you ever met.
1056
00:56:45,610 --> 00:56:47,907
He could talk to you
about anything.
1057
00:56:47,942 --> 00:56:50,580
History, science, cricket.
1058
00:56:50,615 --> 00:56:52,307
Cricket?
[both chuckle]
1059
00:56:53,552 --> 00:56:55,750
And he ain't never
even go to college either.
1060
00:56:55,785 --> 00:56:57,785
He used to always say,
1061
00:56:57,820 --> 00:57:01,448
"If you keep your eyes
and your ears open,
1062
00:57:01,483 --> 00:57:03,791
life will show you
everything you need to know."
1063
00:57:06,290 --> 00:57:08,598
So that's why you said yes
to all of this.
1064
00:57:09,634 --> 00:57:12,096
I figured if
he is somewhere watching,
1065
00:57:12,131 --> 00:57:15,770
then seeing his daughter
do something crazy like this
1066
00:57:16,641 --> 00:57:18,509
would definitely
make him proud.
1067
00:57:28,620 --> 00:57:31,148
You really think
this key thing's in Peru?
1068
00:57:31,183 --> 00:57:32,589
I-- I think so.
1069
00:57:32,624 --> 00:57:34,151
The evidence lines up.
1070
00:57:36,122 --> 00:57:39,255
Well, if it is,
and we get our hands on it,
1071
00:57:39,290 --> 00:57:40,729
then we gotta destroy it.
1072
00:57:40,764 --> 00:57:42,830
What?
1073
00:57:42,865 --> 00:57:45,965
They can't unite the key
without both pieces.
1074
00:57:46,000 --> 00:57:49,540
No key, no Unicron,
no Earth getting eaten.
1075
00:57:53,238 --> 00:57:55,205
Yeah, but then
they can't get home.
1076
00:57:56,714 --> 00:57:58,241
We gotta think about us.
1077
00:58:02,346 --> 00:58:04,511
Look, all you gotta do
is find it.
1078
00:58:04,546 --> 00:58:06,381
And I'll take care
of the rest.
1079
00:58:08,352 --> 00:58:10,726
[rumbling]
1080
00:58:10,761 --> 00:58:14,796
[Arcee] Do you think
an Energon infusion
could bring him back?
1081
00:58:14,831 --> 00:58:15,863
[Prime] Perhaps.
1082
00:58:16,899 --> 00:58:19,460
If we could get him
back to Cybertron.
1083
00:58:21,299 --> 00:58:24,498
I never should have taken us
so far from home.
1084
00:58:32,849 --> 00:58:35,652
[engine roaring]
1085
00:58:36,578 --> 00:58:40,217
[sputtering]
1086
00:58:43,024 --> 00:58:44,595
[Airazor screeches]
1087
00:58:46,863 --> 00:58:49,028
[sputtering]
1088
00:58:49,063 --> 00:58:51,294
[screeching]
1089
00:58:57,940 --> 00:59:00,435
[car horn honking]
1090
00:59:04,012 --> 00:59:05,473
[tires screeching]
1091
00:59:06,652 --> 00:59:09,147
Wow! Wheeljack needs to fix
that power steering.
1092
00:59:09,182 --> 00:59:11,952
[mechanical whirring]
1093
00:59:11,987 --> 00:59:13,415
[Hispanic accent]
Sorry I'm late.
1094
00:59:13,450 --> 00:59:15,318
I was taking in
a harmonious moment
1095
00:59:15,353 --> 00:59:19,091
between a serene butterfly
and an unruffled caterpillar.
1096
00:59:19,126 --> 00:59:20,862
Such tranquility.
1097
00:59:20,897 --> 00:59:24,393
Yo-ho-ho.
Oye, papo, where you from?
Cybertron.
1098
00:59:24,428 --> 00:59:27,000
So where'd you
get that accent?
Accent? What accent?
1099
00:59:27,035 --> 00:59:29,365
You know what I'm saying?
I'm just saying it's cool.
1100
00:59:29,400 --> 00:59:31,873
I was about to be like,
"¿Yo, mira, papi,
de dónde eres?"
1101
00:59:31,908 --> 00:59:35,536
Pero I didn't want to assume
that you speak Spanish too,
1102
00:59:35,571 --> 00:59:36,977
because then... Right?
1103
00:59:37,012 --> 00:59:39,848
Mmm.
A little racist, hermano.
1104
00:59:39,883 --> 00:59:41,916
I'm not trying to be,
you know... Yo.
1105
00:59:41,951 --> 00:59:45,183
But anyway... The mission.
Follow me.
1106
00:59:45,218 --> 00:59:47,251
But he's a robot,
like, so,
1107
00:59:48,122 --> 00:59:49,627
how's that racist?
1108
00:59:51,455 --> 00:59:53,323
[Airazor screeches]
1109
00:59:53,358 --> 00:59:55,358
[Wheeljack]
Okay, you guys,
check this out.
1110
00:59:55,393 --> 00:59:58,526
The coordinates you gave me
correspond to an old church.
1111
00:59:58,561 --> 00:59:59,626
Take a look.
1112
00:59:59,661 --> 01:00:02,167
[whirring, chittering]
1113
01:00:02,202 --> 01:00:05,808
That's Santo Domingo.
The Spanish built it on top
of an old Inca temple.
1114
01:00:05,843 --> 01:00:09,779
Correcto. I picked up
some residual energy readings
around the courtyard,
1115
01:00:09,814 --> 01:00:12,408
so I'm guessing
the key's somewhere close by.
1116
01:00:12,443 --> 01:00:14,718
But we may have some trouble
getting there.
1117
01:00:14,753 --> 01:00:16,280
Inti Raymi.
1118
01:00:16,315 --> 01:00:19,019
It's a festival that
shuts down the whole city.
1119
01:00:19,054 --> 01:00:21,483
Guess it's
a night mission then.
[Prime] No.
1120
01:00:21,518 --> 01:00:23,826
Scourge could already be here.
1121
01:00:23,861 --> 01:00:27,126
We must retrieve
the other half before he does.
1122
01:00:29,328 --> 01:00:31,768
Me and Elena will do it.
Hmm?
1123
01:00:31,803 --> 01:00:33,968
Y'all would never
make it two blocks.
1124
01:00:34,003 --> 01:00:36,597
There's human security
all around the church.
You'll never get through.
1125
01:00:36,632 --> 01:00:39,501
Then we'll have to take
a play out of your book.
1126
01:00:39,536 --> 01:00:41,778
We'll hide in plain sight.
1127
01:00:41,813 --> 01:00:44,110
We'll blend in
with the parade.
1128
01:00:44,145 --> 01:00:47,080
It is not a bad idea.
1129
01:00:47,115 --> 01:00:49,951
We will keep an eye out
for the Terrorcons.
1130
01:00:49,986 --> 01:00:53,647
On first sign of trouble,
we are going in.
1131
01:00:53,682 --> 01:00:55,319
Yo, Noah, think fast.
1132
01:00:55,354 --> 01:00:57,387
[mechanical whirring]
1133
01:01:01,393 --> 01:01:03,657
And if you need help,
just holler.
1134
01:01:05,331 --> 01:01:08,266
[crowd cheering]
1135
01:01:08,301 --> 01:01:10,466
[up-tempo music playing]
1136
01:01:19,180 --> 01:01:21,708
[Prime hisses]
I am in position.
1137
01:01:21,743 --> 01:01:23,677
[Mirage]
All right, coast is clear.
1138
01:01:23,712 --> 01:01:26,350
Noah, Elena, it's go time.
1139
01:01:27,155 --> 01:01:29,353
Blend in. Act natural.
1140
01:01:30,719 --> 01:01:32,389
[crowd applauding]
1141
01:01:36,758 --> 01:01:38,428
[crowd cheering]
1142
01:02:00,419 --> 01:02:02,089
[chittering]
1143
01:02:02,124 --> 01:02:05,059
[Nightbird]
Autobots must be using
their new pets
1144
01:02:05,094 --> 01:02:07,193
to reach the temple.
1145
01:02:07,228 --> 01:02:09,492
Lovely.
1146
01:02:09,527 --> 01:02:12,264
They're doing our work
for us.
1147
01:02:12,299 --> 01:02:14,464
Go fetch.
1148
01:02:19,240 --> 01:02:21,273
[Noah] The key's gotta be
in here somewhere.
1149
01:02:22,045 --> 01:02:23,077
Yeah.
1150
01:02:24,311 --> 01:02:26,850
[distant cheering, drumming]
1151
01:02:36,961 --> 01:02:39,621
That stonework is 17th century.
1152
01:02:39,656 --> 01:02:42,756
What we're looking for
is something
1153
01:02:43,594 --> 01:02:46,430
much, much older.
1154
01:02:54,803 --> 01:02:57,441
What is it?
It's the same insignia
on Airazor.
1155
01:02:58,378 --> 01:03:00,180
But it's not lined up right.
1156
01:03:00,215 --> 01:03:02,853
[cheering]
1157
01:03:02,888 --> 01:03:04,613
Wait, you see that?
1158
01:03:04,648 --> 01:03:09,651
I think there's something
under here. [grunts]
1159
01:03:09,686 --> 01:03:12,258
[rumbling]
1160
01:03:13,426 --> 01:03:14,931
There's another one.
1161
01:03:19,300 --> 01:03:20,761
There is.
1162
01:03:25,174 --> 01:03:27,339
[rumbling]
1163
01:03:29,871 --> 01:03:30,980
Now what?
1164
01:03:32,379 --> 01:03:34,676
[Elena]
I thought it would've--
[shouts]
1165
01:03:48,164 --> 01:03:50,461
That's some
Indiana Jones-type shit.
1166
01:03:51,893 --> 01:03:53,563
You sure about this?
1167
01:03:54,236 --> 01:03:55,268
No.
1168
01:04:04,114 --> 01:04:06,345
[Prime buzzes]
Any sign of Scourge?
1169
01:04:06,380 --> 01:04:07,676
Nope, all clear here.
1170
01:04:07,711 --> 01:04:09,480
[Mirage] Uh, yeah.
1171
01:04:09,515 --> 01:04:11,020
It's just groupies
over here.
[camera shutter clicks]
1172
01:04:11,055 --> 01:04:13,385
[Prime] Stay on task, Mirage.
1173
01:04:13,420 --> 01:04:16,289
Prime, you gotta learn
how to relax, my man.
1174
01:04:17,886 --> 01:04:19,556
[chittering]
1175
01:04:20,889 --> 01:04:23,857
[both breathing heavily]
1176
01:04:23,892 --> 01:04:24,935
Ah.
1177
01:04:38,907 --> 01:04:42,953
You know, we must be
the first people to walk here
in half a millennium.
1178
01:04:44,748 --> 01:04:47,221
[glove buzzes]
[Mirage]
Yo, Sonic. You dead yet?
1179
01:04:47,256 --> 01:04:48,849
[glove buzzing]
1180
01:04:48,884 --> 01:04:49,993
No.
1181
01:04:50,919 --> 01:04:53,029
Wait, did you just
call me Sonic?
1182
01:04:53,064 --> 01:04:54,459
I think that's a temple.
1183
01:05:01,138 --> 01:05:03,204
What are we looking for?
1184
01:05:03,239 --> 01:05:05,272
[Elena]
You see the symbols
on that temple?
1185
01:05:05,307 --> 01:05:07,175
They match the ones
in the courtyard.
1186
01:05:07,210 --> 01:05:08,638
I think it's up there.
1187
01:05:20,421 --> 01:05:22,751
I think we found
what we came here for.
1188
01:05:22,786 --> 01:05:25,226
[quiet growling]
1189
01:05:25,261 --> 01:05:27,129
I always wondered
what it would feel like
1190
01:05:27,164 --> 01:05:29,857
to be there when artifacts
were actually found.
1191
01:05:32,664 --> 01:05:35,269
All right. Now come on, push.
1192
01:05:37,702 --> 01:05:39,603
[grunting]
1193
01:05:43,114 --> 01:05:45,246
Are you even pushing?
1194
01:05:45,281 --> 01:05:47,413
[grunts] Yeah, I'm pushing.
1195
01:05:47,448 --> 01:05:48,645
[both grunting]
1196
01:05:50,286 --> 01:05:52,253
[exclaims, grunts]
1197
01:05:52,288 --> 01:05:53,320
[coughs]
1198
01:05:58,624 --> 01:06:00,822
Wait, what?
Just-- Just let me think.
1199
01:06:00,857 --> 01:06:02,824
Oh, no, no. Where is it?
1200
01:06:02,859 --> 01:06:07,037
Sometimes there's, like, a--
like a false bottom
or something.
1201
01:06:10,504 --> 01:06:11,965
[blows] Look.
1202
01:06:12,000 --> 01:06:14,902
I think I found something.
You see these symbols?
1203
01:06:14,937 --> 01:06:18,213
I've seen markings like this--
the Airazor statue
at my museum.
1204
01:06:18,248 --> 01:06:20,347
They're new.
1205
01:06:20,382 --> 01:06:22,712
They're not
on the Transwarp Key.
1206
01:06:22,747 --> 01:06:24,384
There's two of them.
1207
01:06:26,883 --> 01:06:28,487
[rubble thudding]
1208
01:06:33,362 --> 01:06:34,526
[whispering] Mirage?
1209
01:06:38,829 --> 01:06:41,566
Let's keep moving.
Just give me a second.
1210
01:06:45,869 --> 01:06:47,341
Run!
[screams]
1211
01:06:47,376 --> 01:06:49,046
[whimpers]
1212
01:06:50,841 --> 01:06:52,676
[both shouting]
1213
01:06:52,711 --> 01:06:54,810
[grunts]
[chittering]
1214
01:06:54,845 --> 01:06:56,614
Go, go, go, go, go!
1215
01:06:56,649 --> 01:06:58,781
Mirage! We got trouble!
1216
01:06:58,816 --> 01:07:01,718
One of those things
is down here!
Where are you guys?
1217
01:07:01,753 --> 01:07:03,786
[Mirage] Hang tight!
I'm on the way.
1218
01:07:03,821 --> 01:07:04,952
[tires screech]
1219
01:07:06,362 --> 01:07:07,889
[Scourge]
The Autobots are moving.
1220
01:07:07,924 --> 01:07:10,265
They must have found the key.
1221
01:07:14,832 --> 01:07:16,271
[Elena shouts, grunts]
1222
01:07:16,306 --> 01:07:18,735
[chittering]
[shouts]
1223
01:07:18,770 --> 01:07:20,110
[grunting]
1224
01:07:21,575 --> 01:07:22,937
Come on!
1225
01:07:24,512 --> 01:07:26,072
Airazor, where are the humans?
1226
01:07:26,107 --> 01:07:28,877
They're underground,
heading towards the jungle.
1227
01:07:29,880 --> 01:07:31,253
[engine accelerates]
1228
01:07:39,857 --> 01:07:41,087
[roars]
1229
01:07:41,122 --> 01:07:43,298
[mechanical whirring]
1230
01:07:43,333 --> 01:07:44,629
[tires screech]
1231
01:07:46,369 --> 01:07:48,468
[Mirage] Aw, man,
they're tailing us!
1232
01:07:51,033 --> 01:07:52,571
[breathing heavily]
1233
01:07:54,344 --> 01:07:55,409
[chittering]
1234
01:07:58,315 --> 01:08:00,315
Do something!
What do you want me to do?
1235
01:08:00,350 --> 01:08:01,745
[snarls]
[glove fires]
1236
01:08:01,780 --> 01:08:04,352
[Elena yelps]
[grunts]
1237
01:08:04,387 --> 01:08:06,013
[powers down]
1238
01:08:08,116 --> 01:08:09,951
You had a gun
this whole time?
1239
01:08:09,986 --> 01:08:12,019
[engine revving]
1240
01:08:16,025 --> 01:08:17,761
[engine accelerating]
[tires screeching]
1241
01:08:22,603 --> 01:08:25,175
[mechanical whirring]
1242
01:08:28,136 --> 01:08:30,312
[Mirage]
Prime, what the hell
are you doing?
1243
01:08:30,347 --> 01:08:33,139
I'm going to take back
Scourge's key
1244
01:08:33,174 --> 01:08:36,483
and then take off his head.
1245
01:08:36,518 --> 01:08:38,353
[Scourge growling]
1246
01:08:47,991 --> 01:08:50,926
[Mirage] Guys! [shouts]
I could use a little help!
1247
01:08:50,961 --> 01:08:53,027
Did someone call
for backup?
1248
01:09:01,378 --> 01:09:03,004
Brake, brake, brake!
[Wheeljack] What?
1249
01:09:03,039 --> 01:09:05,314
Brake!
1250
01:09:05,349 --> 01:09:08,383
[no audible dialogue]
1251
01:09:11,014 --> 01:09:12,684
[tires screech]
1252
01:09:12,719 --> 01:09:15,390
Yay! [laughing]
1253
01:09:16,558 --> 01:09:18,591
[Prime] This is for Bee!
1254
01:09:30,539 --> 01:09:32,198
[Battletrap] Come here.
1255
01:09:32,233 --> 01:09:33,540
[tires screech]
Hold on!
1256
01:09:34,576 --> 01:09:36,411
[Arcee grunting]
1257
01:09:41,110 --> 01:09:43,451
[mechanical whirring]
1258
01:09:49,756 --> 01:09:50,821
[Prime groans]
1259
01:09:50,856 --> 01:09:53,593
[grunting]
1260
01:09:53,628 --> 01:09:56,365
I love your fire, Prime.
1261
01:09:56,400 --> 01:10:00,193
But you're going to die
on this speck of dust.
1262
01:10:00,228 --> 01:10:04,065
I can think of no better place
to bury you.
1263
01:10:04,100 --> 01:10:06,375
[both grunting]
1264
01:10:09,138 --> 01:10:11,204
[screeches]
[blades clank]
1265
01:10:11,239 --> 01:10:14,251
[mechanical whirring]
1266
01:10:21,623 --> 01:10:23,557
[mechanical whirring]
1267
01:10:28,729 --> 01:10:29,827
[screeches]
1268
01:10:31,897 --> 01:10:34,370
I will end you, Scourge.
1269
01:10:34,405 --> 01:10:36,064
[growls]
1270
01:10:36,099 --> 01:10:39,738
That is a promise.
1271
01:10:39,773 --> 01:10:41,377
[Nightbird]
They're getting away.
1272
01:10:41,412 --> 01:10:43,170
Not this time.
1273
01:10:45,306 --> 01:10:46,580
[Airazor screeches]
1274
01:10:50,245 --> 01:10:52,421
[water burbling]
I hear water.
1275
01:10:56,427 --> 01:10:57,822
Where are we?
1276
01:10:59,661 --> 01:11:02,123
[roaring, grunting]
1277
01:11:04,094 --> 01:11:05,126
What was that?
1278
01:11:05,161 --> 01:11:07,469
[roaring, grunting continues]
1279
01:11:15,545 --> 01:11:16,709
[Elena shouts]
1280
01:11:16,744 --> 01:11:19,272
[roars]
1281
01:11:19,307 --> 01:11:21,307
Who are you?
1282
01:11:21,342 --> 01:11:23,177
And why are you hunting
for the key?
1283
01:11:23,212 --> 01:11:25,652
Yo, Donkey Kong!
Stay away from my friends!
1284
01:11:25,687 --> 01:11:28,556
Uh, Mirage?
Don't worry.
Your boy's got this.
1285
01:11:28,591 --> 01:11:31,119
[roars]
[Mirage squeals]
1286
01:11:31,154 --> 01:11:33,693
Stranger danger!
Stranger danger!
1287
01:11:34,498 --> 01:11:36,366
[Wheeljack] Hey, hey, hey!
1288
01:11:36,401 --> 01:11:37,433
Not so fa--
1289
01:11:38,326 --> 01:11:40,964
[roars]
1290
01:11:42,000 --> 01:11:43,098
Ay, ay, ay.
1291
01:11:43,133 --> 01:11:45,705
Hey! Over here,
kitty, kitty.
1292
01:11:46,840 --> 01:11:49,709
Stand down!
[mechanical whirring]
1293
01:11:49,744 --> 01:11:51,546
[roars]
1294
01:11:51,581 --> 01:11:54,681
I won't ask a second time.
1295
01:11:56,212 --> 01:11:57,354
[grunts]
1296
01:11:59,314 --> 01:12:01,490
No! All of you, stop!
1297
01:12:04,528 --> 01:12:06,759
Airazor.
Primal.
1298
01:12:06,794 --> 01:12:09,828
I thought you were lost.
All of you.
1299
01:12:09,863 --> 01:12:13,095
The others... Are they...
1300
01:12:13,130 --> 01:12:15,702
I am all that is left.
1301
01:12:17,035 --> 01:12:19,167
[exhales deeply]
1302
01:12:19,202 --> 01:12:22,577
Prime, these are
my fellow Maximals.
1303
01:12:22,612 --> 01:12:25,008
Rhinox.
[snorts]
1304
01:12:25,043 --> 01:12:26,614
[Airazor] Cheetor.
1305
01:12:26,649 --> 01:12:28,374
Sorry about scaring you,
brother.
1306
01:12:28,409 --> 01:12:30,420
[Mirage] Scared?
[scoffs] Please.
1307
01:12:30,455 --> 01:12:31,982
I'm not scared.
[liquid drips]
1308
01:12:32,017 --> 01:12:33,555
That's just engine oil.
[chuckles]
1309
01:12:33,590 --> 01:12:38,054
[Airazor] And our leader,
Optimus Primal.
1310
01:12:38,925 --> 01:12:40,958
Optimus Primal?
1311
01:12:40,993 --> 01:12:45,259
Named after you,
the legendary warrior
of Cybertron.
1312
01:12:45,294 --> 01:12:46,469
It's an honor.
1313
01:12:47,934 --> 01:12:51,067
Airazor,
I'm happy to see you,
old friend.
1314
01:12:51,102 --> 01:12:54,235
But bringing others here
was not part of our plan.
1315
01:12:54,270 --> 01:12:56,776
I fear you bring dark tidings.
1316
01:12:56,811 --> 01:12:59,075
Scourge has come to Earth.
1317
01:12:59,110 --> 01:13:00,912
He's found us.
1318
01:13:00,947 --> 01:13:03,409
And he has half of the key.
1319
01:13:03,444 --> 01:13:06,214
We must find
the second piece
before he does.
1320
01:13:06,249 --> 01:13:08,117
But it wasn't
in the cave.
1321
01:13:08,152 --> 01:13:11,186
It was.
But we moved it long ago
to keep it safe.
1322
01:13:11,221 --> 01:13:13,496
Where is it now?
1323
01:13:16,864 --> 01:13:18,127
Come with me.
1324
01:13:26,434 --> 01:13:28,368
[Elena]
That doesn't look so good.
1325
01:13:28,403 --> 01:13:31,712
When Scourge touches you,
he leaves a mark.
1326
01:13:32,473 --> 01:13:34,550
But I'll be all right.
1327
01:13:35,410 --> 01:13:37,454
[screeches]
1328
01:13:47,488 --> 01:13:49,499
[Noah] Hey, back there
you called me Sonic.
1329
01:13:49,534 --> 01:13:51,666
Yeah. Your little bro's
got this thing
1330
01:13:51,701 --> 01:13:54,460
about using real names
over the airwaves, so...
1331
01:13:54,495 --> 01:13:56,264
Wait, you been talking
to Kris?
Uh-huh.
1332
01:13:56,299 --> 01:13:59,740
[machine beeping]
He gave me this
to keep tabs on you,
1333
01:13:59,775 --> 01:14:01,236
make sure I'm keeping
my promise.
1334
01:14:01,271 --> 01:14:02,809
Oh, here.
1335
01:14:02,844 --> 01:14:04,943
Next time,
include warning labels.
1336
01:14:04,978 --> 01:14:07,880
[Mirage]
Nah, go ahead, keep it.
1337
01:14:07,915 --> 01:14:09,981
I guess it does
look better on me.
1338
01:14:10,016 --> 01:14:12,621
Just don't ask
what part of my body
it came from.
1339
01:14:12,656 --> 01:14:13,688
[chuckles]
1340
01:14:15,450 --> 01:14:17,659
So, who are you?
1341
01:14:17,694 --> 01:14:19,793
[Primal] We Maximals
are an advanced race
1342
01:14:19,828 --> 01:14:24,061
dedicated to
the expansion of life
throughout the universe.
1343
01:14:24,096 --> 01:14:27,394
We use the Transwarp Key
to visit young worlds.
1344
01:14:27,429 --> 01:14:31,134
The Nazca Lines,
the Temple at Tikal--
1345
01:14:31,169 --> 01:14:32,839
That was you guys,
right?
1346
01:14:32,874 --> 01:14:34,236
[chuckles] Not us.
1347
01:14:34,271 --> 01:14:36,777
We cannot claim credit
for human ingenuity.
1348
01:14:36,812 --> 01:14:40,275
But you had the key.
Why stay on this world?
1349
01:14:40,310 --> 01:14:42,816
When Unicron destroyed
our world,
1350
01:14:42,851 --> 01:14:46,655
we took an oath dedicated
to the preservation of life,
1351
01:14:46,690 --> 01:14:48,690
no matter the cost.
1352
01:14:48,725 --> 01:14:50,989
And Earth
has been a safe refuge.
1353
01:15:04,708 --> 01:15:06,774
[growling]
1354
01:15:06,809 --> 01:15:08,875
[laughing]
1355
01:15:19,855 --> 01:15:23,923
[speaking
Peruvian language]
1356
01:15:23,958 --> 01:15:25,595
[speaks
Peruvian language]
1357
01:15:28,094 --> 01:15:30,259
[speaks
Peruvian language]
1358
01:15:30,294 --> 01:15:32,602
[Primal] This is Amaru.
1359
01:15:32,637 --> 01:15:35,737
He and his family
are the last descendants
of a tribe
1360
01:15:35,772 --> 01:15:38,641
that has watched over us
for hundreds of years.
1361
01:15:38,676 --> 01:15:43,679
When we arrived,
they shared their world
with us.
1362
01:15:43,714 --> 01:15:46,143
And together
we protected its people
1363
01:15:46,178 --> 01:15:48,948
and our secret.
1364
01:15:55,583 --> 01:15:57,451
You allied with humans.
1365
01:15:58,388 --> 01:16:00,058
[Primal] We did.
1366
01:16:01,292 --> 01:16:03,831
[Prime]
If you give us this key,
1367
01:16:03,866 --> 01:16:08,000
tomorrow I will light the beacon
and bring Scourge to us.
1368
01:16:08,035 --> 01:16:12,499
The Maximals have
already sacrificed one home
to protect the universe.
1369
01:16:12,534 --> 01:16:14,908
I won't risk losing another.
1370
01:16:14,943 --> 01:16:17,614
As a leader,
I know you understand.
1371
01:16:20,212 --> 01:16:21,783
[electrical humming]
1372
01:16:42,740 --> 01:16:46,401
He is not the Optimus Prime
I imagined.
1373
01:16:46,436 --> 01:16:49,404
Well, he has lost so much.
1374
01:16:49,439 --> 01:16:51,406
Many more will perish
1375
01:16:51,441 --> 01:16:54,574
if the key falls
into the wrong hands.
1376
01:16:54,609 --> 01:16:58,380
If you had another chance
to save our home,
1377
01:16:58,415 --> 01:17:00,184
would you act any differently?
1378
01:17:01,352 --> 01:17:04,353
[growls quietly]
1379
01:17:04,388 --> 01:17:07,587
Optimus, come.
I want to show you something.
1380
01:17:07,622 --> 01:17:10,458
[growling]
1381
01:17:12,429 --> 01:17:14,671
[Primal] Your friend
will find peace here.
1382
01:17:16,367 --> 01:17:19,104
This is raw Energon.
1383
01:17:19,139 --> 01:17:21,139
[Primal]
The valley is rich with it.
1384
01:17:21,174 --> 01:17:23,636
Could this revive Bee?
1385
01:17:23,671 --> 01:17:27,112
I'm sorry,
but in this state,
it is inert.
1386
01:17:27,147 --> 01:17:29,785
It would take a great power
to ignite it.
1387
01:17:29,820 --> 01:17:32,722
Greater than anything
we have here.
1388
01:17:32,757 --> 01:17:35,285
[speaking Peruvian language]
1389
01:17:35,320 --> 01:17:38,420
I see that you are surprised
we entrust the key to them.
1390
01:17:38,455 --> 01:17:40,356
Yes, I am.
1391
01:17:40,391 --> 01:17:43,260
I've been amongst them
a long time now.
1392
01:17:43,295 --> 01:17:46,527
There is more to them
than meets the eye.
1393
01:17:46,562 --> 01:17:48,529
They are worth saving.
1394
01:17:59,542 --> 01:18:00,574
Hmm.
1395
01:18:18,594 --> 01:18:20,231
[animal squawking]
1396
01:18:23,401 --> 01:18:24,939
What if we didn't
destroy it?
1397
01:18:27,339 --> 01:18:32,606
Maybe there's another way
to-- to save both our homes.
1398
01:18:32,641 --> 01:18:35,752
Elena, I made a lot
of mistakes in my life.
1399
01:18:37,481 --> 01:18:39,052
This is different.
1400
01:18:41,551 --> 01:18:43,287
I can't fail at this.
1401
01:18:44,092 --> 01:18:46,323
I can't let my family down.
1402
01:18:46,358 --> 01:18:49,392
You're just like him.
You know that?
1403
01:18:49,427 --> 01:18:50,756
Who?
1404
01:18:50,791 --> 01:18:51,999
Optimus.
1405
01:18:53,530 --> 01:18:55,068
I'm serious.
1406
01:18:55,103 --> 01:18:58,500
He feels it too.
Feels what?
1407
01:18:58,535 --> 01:19:00,667
Like a beast of burden
1408
01:19:00,702 --> 01:19:04,605
just trying to carry
the weight of the world
on his shoulders.
1409
01:19:06,081 --> 01:19:09,577
You think he's some--
some general barking orders,
1410
01:19:09,612 --> 01:19:11,920
but when I look at him,
1411
01:19:11,955 --> 01:19:14,857
all I see is a big brother
trying to protect his family.
1412
01:19:35,946 --> 01:19:37,770
[animal chittering]
1413
01:19:47,155 --> 01:19:49,188
[chittering continues]
1414
01:20:02,170 --> 01:20:04,533
[chittering continues]
1415
01:20:10,739 --> 01:20:12,475
[squawking]
1416
01:20:12,510 --> 01:20:13,850
[Elena] Are you okay?
1417
01:20:17,053 --> 01:20:19,746
[groaning]
1418
01:20:20,452 --> 01:20:21,583
Airazor?
1419
01:20:21,618 --> 01:20:25,323
I can feel Scourge!
1420
01:20:25,358 --> 01:20:27,930
He's...
[distorted] ...in my mind.
1421
01:20:27,965 --> 01:20:29,998
[groaning continues]
1422
01:20:30,033 --> 01:20:32,869
[horn blowing]
1423
01:20:35,401 --> 01:20:37,302
[screeching]
1424
01:20:37,337 --> 01:20:39,942
[screams]
[Prime] Run, Elena!
1425
01:20:42,672 --> 01:20:44,045
[Primal] No!
1426
01:20:44,080 --> 01:20:46,146
[screeches]
1427
01:20:47,611 --> 01:20:50,645
Airazor.
[Airazor screeches]
1428
01:20:50,680 --> 01:20:52,086
[Prime] They found us.
1429
01:20:52,121 --> 01:20:55,551
Everyone,
defensive positions!
1430
01:20:55,586 --> 01:20:58,191
Noah, guard the key.
1431
01:20:58,226 --> 01:21:01,392
Take Elena
and find someplace safe
to hide.
1432
01:21:02,923 --> 01:21:04,791
We must protect
the humans.
1433
01:21:04,826 --> 01:21:06,562
[grunting]
1434
01:21:07,400 --> 01:21:09,235
Miss me?
1435
01:21:09,270 --> 01:21:12,172
[Mirage] Noah, Elena,
get out of here!
1436
01:21:25,088 --> 01:21:26,516
[gasps]
1437
01:21:28,157 --> 01:21:29,849
We have to destroy it.
1438
01:21:32,095 --> 01:21:33,259
Noah!
1439
01:21:33,294 --> 01:21:34,821
[Prime] No!
1440
01:21:35,725 --> 01:21:37,428
Don't.
1441
01:21:39,894 --> 01:21:43,698
I know you want
to protect your people,
1442
01:21:43,733 --> 01:21:46,470
but if you destroy that key,
1443
01:21:46,505 --> 01:21:49,440
our home will be lost forever.
1444
01:21:49,475 --> 01:21:51,739
We do not have to choose.
1445
01:21:53,809 --> 01:21:56,612
[weapon humming]
1446
01:21:58,484 --> 01:22:00,319
Please, Noah.
1447
01:22:04,424 --> 01:22:06,358
[humming stops]
[weapon beeps]
1448
01:22:12,795 --> 01:22:14,795
[Airazor screeches]
1449
01:22:14,830 --> 01:22:16,071
[Noah, Elena grunt]
1450
01:22:18,669 --> 01:22:20,372
Elena!
1451
01:22:24,741 --> 01:22:25,773
Go!
1452
01:22:29,713 --> 01:22:31,119
[Airazor screeches]
1453
01:22:31,154 --> 01:22:32,978
[grunting]
1454
01:22:33,013 --> 01:22:35,816
[Elena screaming]
1455
01:22:41,956 --> 01:22:43,494
[grunting continues]
1456
01:22:47,797 --> 01:22:49,203
[Primal] Elena!
1457
01:22:54,309 --> 01:22:58,146
Wait, wait.
Didn't I kill you already?
1458
01:22:59,182 --> 01:23:00,907
[roars] No!
1459
01:23:00,942 --> 01:23:03,613
I'm the Maximal that's going
to rip out your spark.
1460
01:23:03,648 --> 01:23:06,814
[laughs]
We'll see about that.
1461
01:23:06,849 --> 01:23:07,947
Kill them!
1462
01:23:07,982 --> 01:23:09,190
[screeching]
1463
01:23:09,225 --> 01:23:11,456
[Primal groaning]
1464
01:23:14,824 --> 01:23:16,131
Airazor, no!
1465
01:23:16,166 --> 01:23:19,024
[distorted]
I can't hold it back...
1466
01:23:19,059 --> 01:23:20,960
[normal voice] ...much longer.
1467
01:23:20,995 --> 01:23:23,336
[groans] Fight it, Airazor.
1468
01:23:24,339 --> 01:23:27,340
Remember our oath, Primal.
1469
01:23:27,375 --> 01:23:30,035
No matter the cost.
1470
01:23:30,070 --> 01:23:33,676
[Airazor]
I can't hold it back!
Airazor, no!
1471
01:23:36,516 --> 01:23:38,813
[grunting, groaning]
1472
01:23:38,848 --> 01:23:40,518
[breathing heavily]
1473
01:23:40,553 --> 01:23:42,883
[grunting, groaning continue]
1474
01:23:45,393 --> 01:23:46,689
Primal!
1475
01:23:49,056 --> 01:23:50,297
[screams]
1476
01:23:54,094 --> 01:23:57,337
It's okay.
[roars]
1477
01:23:57,372 --> 01:23:58,833
[Airazor] Do it.
1478
01:24:01,145 --> 01:24:03,871
[electrical humming]
1479
01:24:07,415 --> 01:24:09,041
[humming slows]
1480
01:24:13,388 --> 01:24:14,618
[humming stops]
1481
01:24:22,694 --> 01:24:24,298
Primal.
1482
01:24:25,763 --> 01:24:27,598
No matter the cost.
1483
01:24:36,675 --> 01:24:38,378
Elena!
Elena, look at me.
1484
01:24:39,711 --> 01:24:40,941
Are you okay?
1485
01:24:43,748 --> 01:24:45,286
Scourge has the key.
1486
01:25:13,481 --> 01:25:16,185
[electrical humming]
1487
01:25:29,992 --> 01:25:34,599
Awaken, almighty Unicron.
Your time has come.
1488
01:25:37,703 --> 01:25:39,670
[rumbling]
1489
01:25:49,649 --> 01:25:51,484
[rumbling continues]
1490
01:26:10,505 --> 01:26:12,835
[key ringing]
1491
01:26:14,641 --> 01:26:16,971
[key humming]
1492
01:26:17,006 --> 01:26:19,171
[crackling]
1493
01:26:22,451 --> 01:26:25,045
[rumbling]
1494
01:26:37,697 --> 01:26:40,632
I am sorry, Noah.
1495
01:26:40,667 --> 01:26:42,436
You were looking out
for your own.
1496
01:26:45,540 --> 01:26:47,573
I can't even be angry
at you for that.
1497
01:26:47,608 --> 01:26:52,039
On my home world,
we believe that the battle
with darkness will continue
1498
01:26:52,074 --> 01:26:54,206
till all are one.
1499
01:26:55,748 --> 01:26:57,814
I lost sight of that.
1500
01:26:57,849 --> 01:27:01,884
You fought for yours
as I fought for mine
1501
01:27:01,919 --> 01:27:05,360
when we should
have been fighting
the darkness together.
1502
01:27:09,058 --> 01:27:11,465
Well, I ain't done
fighting yet.
1503
01:27:16,131 --> 01:27:18,230
All right, everybody,
squad up!
1504
01:27:18,265 --> 01:27:19,902
Bring it in.
1505
01:27:19,937 --> 01:27:21,937
There's got to be a way
to stop this dude.
1506
01:27:21,972 --> 01:27:26,073
It's too late.
The Transwarp has already
been activated.
1507
01:27:26,108 --> 01:27:28,845
It has more energy
than a supernova.
1508
01:27:28,880 --> 01:27:31,749
Any interruption
will ignite it like a bomb.
1509
01:27:31,784 --> 01:27:32,915
[explosion]
1510
01:27:32,950 --> 01:27:34,785
The only way
to stop this process
1511
01:27:34,820 --> 01:27:38,184
is an access code
installed long ago
as a safeguard.
1512
01:27:38,219 --> 01:27:39,691
Okay, what's the code then?
1513
01:27:39,726 --> 01:27:42,397
The code was split
along with the key.
1514
01:27:42,432 --> 01:27:46,632
Sadly, the second half
of that code died
with Airazor.
1515
01:27:46,667 --> 01:27:48,194
No, wait, wait, wait.
I got it.
1516
01:27:48,229 --> 01:27:49,899
The one hiding
her half of the key--
1517
01:27:49,934 --> 01:27:51,703
that had markings in it
1518
01:27:51,738 --> 01:27:54,134
just like the ones
I found in the cave
where you hid yours.
1519
01:27:54,169 --> 01:27:57,203
Together, they must complete
the access code.
1520
01:27:57,238 --> 01:27:58,270
Hmm.
1521
01:27:58,305 --> 01:28:00,239
So we got a chance now, right?
1522
01:28:00,274 --> 01:28:01,779
A slim chance.
1523
01:28:01,814 --> 01:28:03,748
That is all we need
1524
01:28:03,783 --> 01:28:06,322
if you will show us the way,
Primal.
1525
01:28:09,349 --> 01:28:12,086
All right.
We need to move quickly.
1526
01:28:12,121 --> 01:28:14,319
We have a small window
before the portal opens
1527
01:28:14,354 --> 01:28:16,156
large enough
for Unicron to enter.
1528
01:28:16,191 --> 01:28:19,467
The bridge is girded
by a series of tunnels.
1529
01:28:19,502 --> 01:28:21,832
They are too small
for Maximals, but...
1530
01:28:21,867 --> 01:28:23,669
But not for humans.
1531
01:28:23,704 --> 01:28:27,442
[Optimal] If Noah and Elena
reach the central antenna,
1532
01:28:27,477 --> 01:28:29,939
they can use the code
to shut it down,
1533
01:28:29,974 --> 01:28:32,612
remove the Transwarp Key...
[humming]
1534
01:28:32,647 --> 01:28:36,616
...and close the portal
before Unicron enters
our atmosphere.
1535
01:28:36,651 --> 01:28:38,816
But Scourge
will be watching
our every move.
1536
01:28:38,851 --> 01:28:41,313
He'll do anything to stop us
from getting the key.
1537
01:28:41,348 --> 01:28:43,524
Then we bring
the fight to him.
1538
01:28:43,559 --> 01:28:45,856
Autobots and Maximals
1539
01:28:45,891 --> 01:28:48,221
will charge the bridge
together
1540
01:28:48,256 --> 01:28:50,894
and lure Scourge
onto the battlefield.
1541
01:28:50,929 --> 01:28:53,798
While me and Elena sneak in
through the back way.
1542
01:28:53,833 --> 01:28:56,933
[rumbling]
1543
01:28:56,968 --> 01:28:59,199
It sounds like
we're all going to die.
1544
01:29:00,873 --> 01:29:05,546
If we are to die,
then we will die fighting
1545
01:29:05,581 --> 01:29:07,548
all as one.
1546
01:29:07,583 --> 01:29:10,045
[rumbling]
1547
01:29:19,760 --> 01:29:23,597
This world is yours,
master.
1548
01:29:24,391 --> 01:29:26,325
Scourge,
1549
01:29:26,360 --> 01:29:27,700
they're back.
1550
01:29:33,169 --> 01:29:36,775
[growls] Prime.
1551
01:29:38,273 --> 01:29:42,242
Protect the key.
Don't let them get
to the bridge.
1552
01:29:43,718 --> 01:29:45,047
[screeches]
1553
01:29:52,056 --> 01:29:53,495
[shrieks]
1554
01:29:54,421 --> 01:29:56,157
[growls]
1555
01:29:58,700 --> 01:30:00,535
[grunts]
1556
01:30:02,902 --> 01:30:04,198
Maximals!
1557
01:30:04,233 --> 01:30:06,035
Autobots!
1558
01:30:06,070 --> 01:30:07,707
[both] Roll out!
1559
01:30:18,753 --> 01:30:22,018
Rhinox, Cheetor, maximize!
1560
01:30:22,053 --> 01:30:25,758
[mechanical whirring]
1561
01:30:29,929 --> 01:30:31,566
[roaring]
1562
01:30:45,505 --> 01:30:47,439
[Noah] At least
the foot soldiers took the bait.
1563
01:30:47,474 --> 01:30:49,749
[Elena]
Yeah, but Scourge didn't.
He's guarding the key.
1564
01:30:49,784 --> 01:30:53,918
All right. [groans]
This should lead to the bottom
of the Transwarp control panel.
1565
01:30:53,953 --> 01:30:57,284
Get the key,
get the hell out of there.
What are you gonna do?
1566
01:30:57,319 --> 01:30:59,418
I'm gonna go distract Scourge.
1567
01:30:59,453 --> 01:31:01,156
No, you can't take on
Scourge alone.
1568
01:31:01,191 --> 01:31:03,862
Relax.
I'm Mirage, remember?
1569
01:31:04,359 --> 01:31:05,699
[Noah] Hey.
1570
01:31:12,037 --> 01:31:14,675
[grunting, groaning]
1571
01:31:23,279 --> 01:31:25,213
[grunting, groaning continues]
1572
01:31:27,657 --> 01:31:28,722
[growls]
1573
01:31:41,198 --> 01:31:43,429
[Mirage] One, two, three!
1574
01:31:43,464 --> 01:31:45,497
Whoomp! There it is! Pow!
1575
01:31:45,532 --> 01:31:46,806
[Scourge groans]
1576
01:31:46,841 --> 01:31:48,005
We gotta hurry up.
1577
01:31:48,040 --> 01:31:50,370
[thudding]
1578
01:31:53,012 --> 01:31:56,178
[Prime] Take cover!
[groans]
1579
01:31:56,213 --> 01:31:58,686
Someone give me a real fight!
1580
01:32:01,086 --> 01:32:04,054
It's a fight you want?
You got one.
1581
01:32:04,089 --> 01:32:05,154
[Prime grunts]
1582
01:32:08,698 --> 01:32:10,093
[groans]
1583
01:32:18,202 --> 01:32:20,609
He was mine.
[chuckles]
1584
01:32:21,777 --> 01:32:22,974
Nope!
1585
01:32:23,537 --> 01:32:24,580
Missed me!
1586
01:32:25,143 --> 01:32:26,043
[grunts]
1587
01:32:27,343 --> 01:32:29,882
[groans] Noah, get to the key.
1588
01:32:29,917 --> 01:32:31,543
Mirage!
1589
01:32:31,578 --> 01:32:33,919
[Scourge] What do we have here?
1590
01:32:33,954 --> 01:32:35,921
[gasps]
Elena, go!
1591
01:32:35,956 --> 01:32:39,089
[breathing heavily]
1592
01:32:39,124 --> 01:32:43,764
[laughs]
Brave, but futile.
1593
01:32:44,261 --> 01:32:45,161
[shouts]
1594
01:32:45,196 --> 01:32:46,734
[grunts, groans]
1595
01:32:46,769 --> 01:32:49,605
Hey! Don't mess with my boy!
1596
01:32:55,811 --> 01:32:57,107
[grunting]
1597
01:32:57,912 --> 01:32:59,439
[mechanical whirring]
1598
01:33:00,409 --> 01:33:01,573
[growls]
1599
01:33:02,950 --> 01:33:04,411
[grunts]
1600
01:33:09,924 --> 01:33:12,353
[grunting, coughing]
1601
01:33:12,388 --> 01:33:13,662
Mirage.
1602
01:33:17,327 --> 01:33:19,096
[growls]
1603
01:33:19,131 --> 01:33:22,264
No one will remember
this pathetic planet.
1604
01:33:23,630 --> 01:33:26,741
And no one
will remember you.
1605
01:33:26,776 --> 01:33:28,567
[mechanical whirring]
1606
01:33:30,879 --> 01:33:32,439
Mirage, what are you doing?
1607
01:33:32,474 --> 01:33:34,782
Keeping my promise. [grunts]
1608
01:33:34,817 --> 01:33:37,444
Mirage, no!
Come on, you gotta get up!
1609
01:33:37,479 --> 01:33:39,050
It's okay, Noah.
1610
01:33:44,387 --> 01:33:45,925
Home-- Home team.
1611
01:33:48,028 --> 01:33:49,588
Home team.
1612
01:33:49,623 --> 01:33:51,557
[mechanical whirring]
1613
01:33:52,802 --> 01:33:54,494
Mirage!
[metal clangs]
1614
01:33:57,334 --> 01:33:58,839
Mirage?
1615
01:33:58,874 --> 01:34:01,006
[Noah breathing heavily]
1616
01:34:01,041 --> 01:34:03,877
[hammers on metal]
Mirage.
1617
01:34:04,748 --> 01:34:06,671
[chittering]
Kill the other human.
1618
01:34:06,706 --> 01:34:07,749
[screeches]
1619
01:34:09,852 --> 01:34:11,478
[chittering]
1620
01:34:11,513 --> 01:34:13,150
[growls, chitters]
1621
01:34:14,318 --> 01:34:16,857
[gasping]
1622
01:34:16,892 --> 01:34:18,551
[breathing heavily]
1623
01:34:31,467 --> 01:34:33,709
[Unicron pulsing]
1624
01:34:44,051 --> 01:34:45,787
Unicron.
1625
01:34:45,822 --> 01:34:48,482
[Unicron] You fought bravely.
1626
01:34:48,517 --> 01:34:52,761
But this world is already mine.
1627
01:35:02,069 --> 01:35:03,563
We're too late.
1628
01:35:12,849 --> 01:35:14,442
Yo!
Hey!
1629
01:35:16,743 --> 01:35:21,086
[people chattering, gasping]
Hey! Look!
1630
01:35:25,158 --> 01:35:26,487
[electricity crackles]
1631
01:35:26,522 --> 01:35:28,830
[breathing shakily]
1632
01:35:33,760 --> 01:35:36,332
[radio beeps]
[Kris on radio] Hey, Knuckles.
1633
01:35:36,367 --> 01:35:39,269
You there? Over.
[static on radio]
1634
01:35:39,304 --> 01:35:40,600
Yo, Sonic.
1635
01:35:41,273 --> 01:35:43,240
Kris!
Noah?
1636
01:35:44,045 --> 01:35:45,572
What's going on?
1637
01:35:45,607 --> 01:35:47,211
Where's Mirage?
1638
01:35:47,246 --> 01:35:50,544
[breathing shakily]
He-- He's gone.
1639
01:35:50,579 --> 01:35:51,853
[radio beeps]
Gone?
1640
01:35:53,989 --> 01:35:56,649
[grunts] No.
1641
01:35:59,225 --> 01:36:00,752
[Noah] I'm sorry, Kris.
1642
01:36:08,333 --> 01:36:10,399
I'm not gonna win this one.
1643
01:36:10,434 --> 01:36:12,731
But you don't lose,
right?
1644
01:36:13,437 --> 01:36:14,843
I wish that were true,
1645
01:36:15,835 --> 01:36:16,911
but I can't.
1646
01:36:23,348 --> 01:36:25,117
[Kris] Yes, you can.
1647
01:36:26,153 --> 01:36:28,120
[crying] No.
1648
01:36:29,816 --> 01:36:32,256
No, man, I'm not you.
1649
01:36:32,291 --> 01:36:33,521
I hate being sick.
1650
01:36:33,556 --> 01:36:35,094
Whenever I wanna give up,
1651
01:36:35,129 --> 01:36:37,525
you're always there
telling me to keep going.
1652
01:36:38,264 --> 01:36:39,626
But now it's my turn.
1653
01:36:39,661 --> 01:36:41,331
Keep going, Noah.
1654
01:36:43,467 --> 01:36:47,909
You think you're a nobody,
but you're the strongest guy
I know.
1655
01:36:47,944 --> 01:36:50,472
[mechanical whirring]
You guys are so cute.
1656
01:36:51,178 --> 01:36:52,243
[Noah] Mirage?
1657
01:36:52,278 --> 01:36:54,245
[grunts]
You're alive!
1658
01:36:54,280 --> 01:36:59,712
[chuckles] Uh, yeah, but...
I'm gonna need you
to take the wheel.
1659
01:36:59,747 --> 01:37:02,022
[mechanical whirring]
[grunts]
1660
01:37:10,593 --> 01:37:12,428
[Kris] You can do this.
1661
01:37:17,138 --> 01:37:18,973
'Cause you're my brother.
1662
01:37:19,008 --> 01:37:21,910
Noah Diaz
from Wilson Avenue,
1663
01:37:23,342 --> 01:37:25,672
Apartment 2-C,
Brooklyn, New York.
1664
01:37:29,183 --> 01:37:31,282
No names over the airwaves.
1665
01:37:31,988 --> 01:37:33,416
Forget that.
1666
01:37:33,451 --> 01:37:34,923
Let 'em know who you are.
1667
01:37:39,556 --> 01:37:41,160
Yo, Scourge!
1668
01:37:41,195 --> 01:37:43,195
[growls]
1669
01:37:44,000 --> 01:37:46,231
[mechanical whirring]
1670
01:37:46,266 --> 01:37:47,826
Remember me?
1671
01:37:58,410 --> 01:37:59,640
[grunts]
1672
01:38:04,614 --> 01:38:06,878
[growls]
1673
01:38:08,717 --> 01:38:11,718
You think
you can take me on alone?
1674
01:38:14,822 --> 01:38:17,097
He is not alone.
1675
01:38:29,276 --> 01:38:31,144
[Noah shouting]
1676
01:38:36,415 --> 01:38:38,646
[grunting]
1677
01:38:40,254 --> 01:38:41,385
[yelps]
1678
01:38:42,751 --> 01:38:44,883
[grunting]
[blade clangs]
1679
01:38:50,264 --> 01:38:51,494
[screeches]
1680
01:38:57,667 --> 01:38:59,832
[screams, grunts]
1681
01:38:59,867 --> 01:39:03,011
[breathing heavily]
1682
01:39:03,046 --> 01:39:05,112
I'm never
leaving Brooklyn again.
1683
01:39:05,147 --> 01:39:06,806
[pulsing]
1684
01:39:17,522 --> 01:39:20,424
Ah! Energon.
1685
01:39:40,281 --> 01:39:41,313
[Scourge groans]
1686
01:39:44,219 --> 01:39:45,284
[grunts]
1687
01:39:50,049 --> 01:39:51,488
Prime!
1688
01:39:54,163 --> 01:39:55,195
Noah!
1689
01:39:57,430 --> 01:39:58,693
[Noah shouts]
1690
01:39:59,498 --> 01:40:00,827
[grunts]
1691
01:40:03,172 --> 01:40:04,204
[grunts]
1692
01:40:05,570 --> 01:40:06,833
[shouts]
1693
01:40:12,313 --> 01:40:15,611
I'm getting really tired
of you humans.
1694
01:40:15,646 --> 01:40:17,217
[breathing shakily]
1695
01:40:22,884 --> 01:40:24,686
[Prime grunting]
1696
01:40:24,721 --> 01:40:25,753
[engine roaring]
1697
01:40:33,664 --> 01:40:35,334
♪ Don't call it a comeback ♪
1698
01:40:35,369 --> 01:40:37,468
♪ I been here for years ♪
1699
01:40:37,503 --> 01:40:39,206
♪ I'm rockin' my peers
Puttin' suckers in fear ♪
1700
01:40:39,241 --> 01:40:42,000
♪ Making the tears rain down
Like a monsoon ♪
1701
01:40:42,035 --> 01:40:43,705
♪ Listen to the bass go boom ♪
1702
01:40:43,740 --> 01:40:46,411
♪ Explosions, overpowering ♪
1703
01:40:46,446 --> 01:40:48,644
♪ Over the competition
I'm towering ♪
1704
01:40:48,679 --> 01:40:50,976
♪ Wrecking shop... ♪
Bee!
1705
01:40:51,011 --> 01:40:53,352
♪ These lyrics that'll
Make you call the cops ♪
1706
01:40:53,387 --> 01:40:55,684
♪ Don't you dare stare
You better move ♪
1707
01:40:55,719 --> 01:40:59,391
[Nightbird] You again.
You should've stayed dead!
1708
01:41:00,592 --> 01:41:02,592
♪ Competition's paying
The price ♪
1709
01:41:02,627 --> 01:41:05,089
♪ I'm gonna knock you out ♪
1710
01:41:05,124 --> 01:41:07,091
♪ Mama said knock you out ♪
1711
01:41:07,126 --> 01:41:08,301
[Nightbird shouts]
1712
01:41:09,304 --> 01:41:11,931
♪ Mama said knock you out ♪
1713
01:41:11,966 --> 01:41:14,274
♪ I'm gonna knock you out ♪
1714
01:41:14,309 --> 01:41:16,507
♪ Mama said knock you out ♪
1715
01:41:16,542 --> 01:41:18,806
♪ I'm gonna knock you out ♪
1716
01:41:21,316 --> 01:41:24,075
I have come here to kick ass.
1717
01:41:24,110 --> 01:41:25,450
Glad to have you back.
1718
01:41:25,485 --> 01:41:27,452
Everyone guard the bridge!
1719
01:41:27,487 --> 01:41:30,422
Elena, shut it down!
1720
01:41:30,457 --> 01:41:31,489
[grunts]
1721
01:41:36,529 --> 01:41:38,430
We gotta give her
some cover!
1722
01:41:38,465 --> 01:41:39,992
We'll clear the way.
1723
01:41:42,964 --> 01:41:44,733
That's what
I'm talkin' about.
1724
01:41:44,768 --> 01:41:48,176
Punch in an access code...
How hard could that be?
1725
01:41:49,212 --> 01:41:50,277
[gasps]
1726
01:41:51,841 --> 01:41:53,676
Oh, you've gotta be kidding me.
1727
01:41:59,552 --> 01:42:01,783
Just you and me, Scourge.
1728
01:42:03,149 --> 01:42:05,292
[grunting]
1729
01:42:06,295 --> 01:42:10,121
Let's end this
once and for all.
1730
01:42:10,156 --> 01:42:12,090
Master, the reinforcements!
1731
01:42:12,125 --> 01:42:15,269
♪ On guard
It's about to go down ♪
1732
01:42:15,304 --> 01:42:18,239
♪ On guard
It's about to go down ♪
1733
01:42:18,274 --> 01:42:21,000
♪ On guard
It's about to go down ♪
1734
01:42:21,035 --> 01:42:26,511
♪ On guard
It's about to go... down ♪
1735
01:42:26,546 --> 01:42:28,942
♪ Bring me the smoke ♪
1736
01:42:28,977 --> 01:42:31,648
♪ And I'll build you a fire ♪
1737
01:42:33,388 --> 01:42:34,651
All right, I got this.
1738
01:42:34,686 --> 01:42:35,751
Let's go, Bee!
1739
01:42:35,786 --> 01:42:38,424
♪ Burn my desire ♪
1740
01:42:38,459 --> 01:42:40,855
♪ On my soul, everybody
In the clique strapped ♪
1741
01:42:40,890 --> 01:42:44,155
♪ And they all on go
Oh, my mama, can't nobody
Out here play me for no ho ♪
1742
01:42:44,190 --> 01:42:46,333
[Bumblebee]
Say hello to my little friend!
1743
01:42:47,468 --> 01:42:49,501
♪ It's about to go down ♪
1744
01:42:50,900 --> 01:42:53,208
[whirring]
[gasping]
1745
01:43:01,977 --> 01:43:03,548
[Noah grunts]
1746
01:43:03,583 --> 01:43:06,518
♪ On guard
It's about to go down ♪
1747
01:43:06,553 --> 01:43:07,915
♪ On guard ♪
1748
01:43:09,523 --> 01:43:10,885
We gotta hurry!
1749
01:43:11,690 --> 01:43:12,656
Last one.
1750
01:43:13,692 --> 01:43:15,956
[shouts]
Die, you ugly mother--
1751
01:43:17,190 --> 01:43:20,367
♪ I'm about to kill anything ♪
1752
01:43:20,402 --> 01:43:23,095
♪ I'm about to kill anything ♪
1753
01:43:23,130 --> 01:43:25,834
♪ I'm about to kill anything ♪
1754
01:43:25,869 --> 01:43:27,539
[chitters, screeches]
1755
01:43:45,086 --> 01:43:46,261
[grunts]
1756
01:43:48,056 --> 01:43:49,088
[shouts]
1757
01:43:52,599 --> 01:43:56,370
You will never see Unicron
take this world.
1758
01:43:56,405 --> 01:43:57,503
[shouts]
1759
01:43:57,538 --> 01:43:59,230
[grunting]
1760
01:43:59,265 --> 01:44:00,704
[whirring]
1761
01:44:01,641 --> 01:44:03,069
[chimes]
1762
01:44:03,104 --> 01:44:04,708
[gasping]
[Noah] You did it!
1763
01:44:04,743 --> 01:44:06,237
Brooklyn, baby!
1764
01:44:06,272 --> 01:44:08,316
No!
1765
01:44:08,945 --> 01:44:11,044
Unicron will prevail!
1766
01:44:11,079 --> 01:44:12,584
Elena!
1767
01:44:14,082 --> 01:44:15,455
[Elena shouts]
1768
01:44:16,117 --> 01:44:18,150
I've had enough!
1769
01:44:18,185 --> 01:44:20,823
[grunts]
[shouts]
1770
01:44:20,858 --> 01:44:24,563
Time to show you
the real power of the Prime!
1771
01:44:25,764 --> 01:44:26,994
[chain rattles]
1772
01:44:28,470 --> 01:44:31,603
This belongs
to a friend of mine!
1773
01:44:31,638 --> 01:44:34,606
[Unicron whirring]
1774
01:44:37,875 --> 01:44:40,480
[crackles]
[exclaims]
1775
01:44:44,618 --> 01:44:45,650
The panel,
1776
01:44:46,488 --> 01:44:47,883
it's destroyed.
1777
01:44:48,721 --> 01:44:50,116
I can't stop it.
1778
01:44:51,526 --> 01:44:54,021
Autobots, Maximals,
1779
01:44:54,056 --> 01:44:55,660
retreat to safety.
1780
01:44:55,695 --> 01:44:58,795
I will destroy the key
myself.
1781
01:44:58,830 --> 01:45:00,467
Prime! No!
1782
01:45:00,502 --> 01:45:02,095
There's gotta be another way.
1783
01:45:02,130 --> 01:45:03,965
Bee, protect them.
1784
01:45:04,000 --> 01:45:05,373
[metal hums]
1785
01:45:09,412 --> 01:45:11,379
[metallic whining]
1786
01:45:12,778 --> 01:45:16,516
Your sacrifice becomes our oath.
1787
01:45:17,310 --> 01:45:20,113
Thank you, my friends.
1788
01:45:24,460 --> 01:45:27,527
[chittering, screeches]
[Noah] Bee!
1789
01:45:27,562 --> 01:45:29,628
We can't leave him!
1790
01:45:29,663 --> 01:45:32,323
[mechanical whirring]
1791
01:45:36,164 --> 01:45:38,329
Everyone, on me!
1792
01:45:42,775 --> 01:45:44,071
[exclaiming]
1793
01:45:50,211 --> 01:45:51,881
[Unicron] Don't, Prime.
1794
01:45:51,916 --> 01:45:55,148
I can give you
everything you want.
1795
01:45:55,183 --> 01:45:56,589
Then die.
1796
01:45:56,624 --> 01:45:58,085
[grunts]
1797
01:46:00,386 --> 01:46:01,429
[shouts]
1798
01:46:05,424 --> 01:46:07,699
[pulsing]
1799
01:46:16,105 --> 01:46:18,369
[screeching]
1800
01:46:20,549 --> 01:46:21,779
[grunting]
1801
01:46:34,992 --> 01:46:36,057
Noah.
1802
01:46:36,092 --> 01:46:37,531
I got you!
1803
01:46:43,099 --> 01:46:44,131
[grunts]
1804
01:46:48,742 --> 01:46:51,402
Let me go, Noah.
Save yourself.
1805
01:46:53,549 --> 01:46:56,044
Till all are one.
1806
01:46:56,079 --> 01:46:57,111
[Noah grunts]
1807
01:46:58,851 --> 01:47:01,588
[shouting]
1808
01:47:01,623 --> 01:47:02,655
[grunts]
1809
01:47:03,955 --> 01:47:06,120
[shouting]
1810
01:47:09,059 --> 01:47:11,598
[grunting]
1811
01:47:11,633 --> 01:47:12,797
[exclaims]
1812
01:47:16,066 --> 01:47:18,099
Till all are one.
1813
01:47:18,739 --> 01:47:20,508
[roaring]
1814
01:47:21,709 --> 01:47:23,973
[mechanical whirring]
1815
01:47:30,685 --> 01:47:31,948
Punch it, Prime.
1816
01:47:59,505 --> 01:48:00,548
Yeah, baby!
1817
01:48:17,897 --> 01:48:19,567
[mechanical whirring]
1818
01:48:24,365 --> 01:48:25,397
[blusters]
1819
01:48:31,438 --> 01:48:34,010
Unicron...
Is he dead?
1820
01:48:34,045 --> 01:48:37,211
Trapped, but not dead.
1821
01:48:37,246 --> 01:48:39,719
Evil can never
be vanquished completely.
1822
01:48:40,755 --> 01:48:42,183
He could return.
1823
01:48:42,218 --> 01:48:44,284
Let him come.
1824
01:48:44,319 --> 01:48:47,320
United, we will destroy him,
1825
01:48:47,355 --> 01:48:49,388
once and for all.
1826
01:48:53,229 --> 01:48:55,460
I am Optimus Prime,
1827
01:48:55,495 --> 01:48:57,396
leader of the Autobots.
1828
01:48:58,267 --> 01:49:00,564
We have lost the Transwarp Key
1829
01:49:00,599 --> 01:49:03,677
and with it
our ability to go home.
1830
01:49:03,712 --> 01:49:06,680
[roars]
1831
01:49:06,715 --> 01:49:09,177
But we have gained an ally
1832
01:49:09,212 --> 01:49:12,510
in our battle against
the forces of evil.
1833
01:49:12,545 --> 01:49:14,886
Forces too powerful
1834
01:49:14,921 --> 01:49:18,516
for any of us
to defeat on our own.
1835
01:49:18,551 --> 01:49:22,597
But together,
we might just have a chance.
1836
01:49:31,839 --> 01:49:34,873
I am Noah Diaz.
1837
01:49:34,908 --> 01:49:37,238
What is there to know about me?
1838
01:49:37,273 --> 01:49:39,911
I was raised out in Brooklyn.
1839
01:49:39,946 --> 01:49:42,243
I got a little bro
who calls me Sonic.
1840
01:49:42,278 --> 01:49:45,576
And if I gotta help
save the universe in order
to save the people I love,
1841
01:49:45,611 --> 01:49:47,578
well, then that's what
I'm gonna do.
1842
01:50:08,502 --> 01:50:10,535
[chattering]
1843
01:50:18,314 --> 01:50:19,577
How you doing, sir?
1844
01:50:19,612 --> 01:50:21,953
Um, I'm here
for the job interview?
1845
01:50:21,988 --> 01:50:23,251
Noah Diaz.
1846
01:50:23,286 --> 01:50:24,824
I'll tell 'em you're here.
1847
01:50:26,993 --> 01:50:28,762
[newscaster on TV]
This Sunday on 60 Minutes,
1848
01:50:28,797 --> 01:50:31,655
I sit down to talk
with Elena Wallace.
1849
01:50:31,690 --> 01:50:36,627
She recently discovered
an underground temple
with a network of catacombs...
1850
01:50:36,662 --> 01:50:39,465
[volume increases]
...dating back to 5000 BC.
1851
01:50:39,500 --> 01:50:43,139
I never could've imagined
making a discovery
of this significance.
1852
01:50:43,174 --> 01:50:45,878
So it's definitely
a dream come true.
1853
01:50:47,310 --> 01:50:48,782
Brooklyn, baby.
1854
01:50:48,817 --> 01:50:50,883
[clears throat]
They're ready for you.
1855
01:50:50,918 --> 01:50:52,885
Thank you, sir.
Elevator in the back.
1856
01:50:58,024 --> 01:51:00,255
Why don't you tell me
about your strengths?
1857
01:51:00,290 --> 01:51:02,521
In addition
to my experience
with electronics,
1858
01:51:02,556 --> 01:51:06,228
I've also been really developing
my team-building skills too.
1859
01:51:07,968 --> 01:51:09,594
Is that so?
1860
01:51:09,629 --> 01:51:12,564
Look, I'm gonna
be honest with you.
[chuckling]
1861
01:51:12,599 --> 01:51:15,039
[clears throat]
Résumé's a little thin.
1862
01:51:15,074 --> 01:51:17,712
Yeah, well,
I just recently had a job
1863
01:51:18,440 --> 01:51:20,539
working internationally.
1864
01:51:20,574 --> 01:51:21,980
Oh, was that...
1865
01:51:23,951 --> 01:51:26,149
No, I don't think
it's on here.
1866
01:51:26,184 --> 01:51:28,888
No, it was...
it was a short-term contract.
1867
01:51:28,923 --> 01:51:31,682
Oh, well, that's cool.
1868
01:51:31,717 --> 01:51:33,387
Why don't you tell me
about that?
1869
01:51:36,832 --> 01:51:40,559
It was in South America.
So I got to work on my Spanish.
1870
01:51:40,594 --> 01:51:42,231
My mom was real happy
about that.
1871
01:51:42,266 --> 01:51:44,530
You know what I'm saying?
You know moms. [chuckles]
1872
01:51:44,565 --> 01:51:47,368
She's just really--
But while I was out there,
honestly, man,
1873
01:51:47,403 --> 01:51:50,371
it was really just like
work, work, work, you know?
1874
01:51:50,406 --> 01:51:54,210
Ah. That's a shame,
because I hear the food
is really good in Peru.
1875
01:51:54,245 --> 01:51:56,707
[chuckles]
1876
01:51:56,742 --> 01:51:59,215
Wait, I didn't-- I didn't
mention anything about Peru.
1877
01:51:59,250 --> 01:52:01,547
Well, that's where
you were, right?
1878
01:52:01,582 --> 01:52:04,022
I was--
Down in Cusco?
1879
01:52:04,057 --> 01:52:06,926
With you and, uh, Elena
1880
01:52:07,687 --> 01:52:09,390
and your, um,
1881
01:52:09,425 --> 01:52:11,293
I don't know,
call 'em friends?
1882
01:52:14,870 --> 01:52:16,760
What...
1883
01:52:16,795 --> 01:52:18,729
What's going on in here?
1884
01:52:18,764 --> 01:52:21,237
We know a lot
about you, Mr. Diaz.
1885
01:52:21,272 --> 01:52:24,845
Who are you?
The CIA or FBI or...
1886
01:52:24,880 --> 01:52:27,881
We are a secret
government organization.
1887
01:52:27,916 --> 01:52:29,608
Strictly off the books.
1888
01:52:29,643 --> 01:52:31,445
We specialize
in global threats.
1889
01:52:31,480 --> 01:52:34,448
Planetary loss prevention,
that kind of thing.
1890
01:52:34,483 --> 01:52:37,649
We're in the middle
of an ongoing war,
1891
01:52:37,684 --> 01:52:39,827
and we'd love
to have you join the fight.
1892
01:52:39,862 --> 01:52:41,752
You and your whole team.
1893
01:52:42,425 --> 01:52:43,457
You know,
1894
01:52:44,966 --> 01:52:46,229
the big guys.
1895
01:52:46,264 --> 01:52:48,099
No idea what
you're talking about.
1896
01:52:49,795 --> 01:52:51,564
That's a good answer.
1897
01:52:51,599 --> 01:52:53,005
All right.
1898
01:52:53,040 --> 01:52:55,733
Either way,
I want you to know,
1899
01:52:55,768 --> 01:52:58,142
in lieu of the thanks
of a grateful nation,
1900
01:52:58,177 --> 01:53:01,244
we will be taking care
of your brother Kris's
health care.
1901
01:53:01,279 --> 01:53:02,476
All of it.
1902
01:53:02,511 --> 01:53:05,149
From now on,
he will have 24/7 access
1903
01:53:05,184 --> 01:53:07,349
to the greatest doctors
in the world.
1904
01:53:07,384 --> 01:53:10,781
And these are doctors
who don't ask their patients
about account balances.
1905
01:53:10,816 --> 01:53:11,958
[chuckles]
1906
01:53:15,689 --> 01:53:17,326
Are you serious?
1907
01:53:17,361 --> 01:53:19,966
You saved the world, kid.
It's the least we can do.
1908
01:53:20,001 --> 01:53:21,660
I don't know what to say.
1909
01:53:21,695 --> 01:53:23,530
We'll work on that.
1910
01:53:25,171 --> 01:53:27,138
Your brother's
gonna be just fine.
1911
01:53:32,871 --> 01:53:34,475
Oh.
1912
01:53:34,510 --> 01:53:36,378
Kris was right, by the way.
1913
01:53:37,645 --> 01:53:40,679
[metallic clanging]
1914
01:53:45,884 --> 01:53:47,488
No names over the airwaves.
1915
01:53:49,129 --> 01:53:51,657
[mechanism clangs]
We could really use
someone like you, Noah.
1916
01:53:51,692 --> 01:53:54,033
Why don't you think about it?
[platform humming]
1917
01:54:16,288 --> 01:54:17,683
"G.I. Joe"?
1918
01:54:21,095 --> 01:54:23,656
["Hypnotize" playing]
1919
01:54:24,923 --> 01:54:26,230
♪ Come on ♪
1920
01:54:26,265 --> 01:54:28,001
♪ Ha, sicker than your average ♪
1921
01:54:28,036 --> 01:54:30,102
♪ Poppa twist cabbage
Off instinct ♪
1922
01:54:30,137 --> 01:54:31,730
♪ Just don't think, stink ♪
1923
01:54:31,765 --> 01:54:33,765
♪ Pink gators
My Detroit players ♪
1924
01:54:33,800 --> 01:54:36,009
♪ Timbs for my hooligans
In Brooklyn ♪
1925
01:54:36,044 --> 01:54:37,505
♪ Dead right
If the head right ♪
1926
01:54:37,540 --> 01:54:39,243
♪ Biggie there e'ry night ♪
1927
01:54:39,278 --> 01:54:41,377
♪ Poppa been smooth
Since days of Underoos ♪
1928
01:54:41,412 --> 01:54:43,984
♪ Never lose, never choose
To bruise crews who ♪
1929
01:54:44,019 --> 01:54:45,645
♪ Do somethin' to us ♪
♪ Come on ♪
1930
01:54:45,680 --> 01:54:47,350
♪ Talk go through us ♪
♪ Do it ♪
1931
01:54:47,385 --> 01:54:49,715
♪ Girls walk to us
Wanna do us, screw us ♪
1932
01:54:49,750 --> 01:54:52,487
♪ Who, us?
Yeah, Poppa and Puff... ♪
1933
01:54:52,522 --> 01:54:55,193
["Hypnotize" continues playing
on radio]
1934
01:54:55,228 --> 01:54:58,691
[Noah] Come on, baby,
show me some. Show me some.
1935
01:54:58,726 --> 01:55:00,165
That oughta do it.
1936
01:55:00,200 --> 01:55:03,927
[laughs] This?
1937
01:55:03,962 --> 01:55:07,733
This is a complete waste of
your skills and my expertise.
1938
01:55:07,768 --> 01:55:09,405
Think it came out pretty good.
1939
01:55:09,440 --> 01:55:10,769
[clangs]
1940
01:55:10,804 --> 01:55:13,277
Well, I guess
we could call it modern art
1941
01:55:13,312 --> 01:55:15,543
and sell it
to some cats in SoHo.
1942
01:55:15,578 --> 01:55:16,775
Nah, I'm not selling.
1943
01:55:16,810 --> 01:55:17,842
What?
1944
01:55:18,581 --> 01:55:19,613
Why?
1945
01:55:20,979 --> 01:55:22,616
Is this about the 5-0 thing?
1946
01:55:23,619 --> 01:55:26,323
No. I told you,
I did not ditch you!
1947
01:55:26,358 --> 01:55:29,095
I was running the give-and-go.
I thought you knew the play!
1948
01:55:29,130 --> 01:55:32,461
All right,
let's say I did ditch you,
even though I didn't.
1949
01:55:32,496 --> 01:55:34,958
For your sake--
I see your face--
let's just say I did.
1950
01:55:34,993 --> 01:55:37,169
I think all the blood,
sweat and dead presidents
1951
01:55:37,204 --> 01:55:40,469
I put into getting
these car parts for you
make us even steven.
1952
01:55:40,504 --> 01:55:42,405
It's not that.
1953
01:55:42,440 --> 01:55:44,308
This car is special.
1954
01:55:44,343 --> 01:55:47,806
This car is a jigsaw puzzle
made of garbage!
1955
01:55:47,841 --> 01:55:52,250
Hey, I bet the joint
don't even start.
1956
01:55:54,782 --> 01:55:55,913
Bet?
1957
01:55:57,290 --> 01:55:58,652
Yo, Mirage.
1958
01:55:58,687 --> 01:56:01,325
[mechanical whirring]
1959
01:56:08,301 --> 01:56:09,630
Whoo-hoo-hoo!
1960
01:56:09,665 --> 01:56:13,205
Yeah!
Your boy is back!
1961
01:56:13,240 --> 01:56:15,537
This dude said
I wasn't even gonna start!
1962
01:56:16,276 --> 01:56:18,705
["On My Soul" playing]
1963
01:56:18,740 --> 01:56:21,312
♪ On my soul, everybody
In the clique strapped ♪
1964
01:56:21,347 --> 01:56:24,150
♪ And they all on go
Keep a stick just like branch ♪
1965
01:56:24,185 --> 01:56:26,119
♪ Papi, but I ain't a troll ♪
1966
01:56:26,154 --> 01:56:29,683
♪ On my mama, can't nobody
Out here play me for no ho ♪
1967
01:56:29,718 --> 01:56:32,059
♪ Let's get it ♪
♪ Don't slander all the banter ♪
1968
01:56:32,094 --> 01:56:33,885
♪ Just one answer
I'm an animal ♪
1969
01:56:33,920 --> 01:56:35,524
♪ I'm just one man
Outstandin' though ♪
1970
01:56:35,559 --> 01:56:37,790
♪ Part wolf, part king
Part Hannibal ♪
1971
01:56:37,825 --> 01:56:39,528
♪ I'm built like I'm mechanical
On the mic, I'm a cannibal ♪
1972
01:56:39,563 --> 01:56:41,497
♪ You don't know
Who I'm family to ♪
1973
01:56:41,532 --> 01:56:43,367
♪ You don't know my team
What my mans'll do ♪
1974
01:56:43,402 --> 01:56:45,303
♪ Turn it up to the maximum
Gorillas in the trap ♪
1975
01:56:45,338 --> 01:56:47,800
♪ But them got millions
Watchin' every move I make ♪
1976
01:56:47,835 --> 01:56:50,275
♪ 'Cause I'm what's happenin'
Got jaws droppin', autopsies ♪
1977
01:56:50,310 --> 01:56:53,212
♪ Drive hard tops, got hard body
'Cause Nas told me
"Y'all problem" ♪
1978
01:56:53,247 --> 01:56:55,038
♪ This high-powered
High-profit, yo ♪
1979
01:56:55,073 --> 01:56:56,842
♪ On my soul, everybody
In the clique strapped ♪
1980
01:56:56,877 --> 01:56:59,581
♪ And they all on go
Keep a stick like branch ♪
1981
01:56:59,616 --> 01:57:01,649
♪ Papi, but I ain't a troll ♪
1982
01:57:01,684 --> 01:57:04,014
♪ Can't nobody
Out here play me for no ho ♪
1983
01:57:06,227 --> 01:57:08,392
♪ On my soul, everybody
In the clique strapped ♪
1984
01:57:08,427 --> 01:57:10,427
♪ And they all on go ♪
1985
01:57:10,462 --> 01:57:13,100
♪ Keep a stick like branch
Papi, but I ain't a troll ♪
1986
01:57:13,135 --> 01:57:16,026
♪ On my mama, can't nobody
Out here play me for no ho ♪
1987
01:57:16,061 --> 01:57:18,204
♪ What up, thun? Let's get it ♪
1988
01:57:19,405 --> 01:57:20,767
♪ Yeah ♪
1989
01:57:23,772 --> 01:57:24,804
♪ Yeah ♪
1990
01:57:26,940 --> 01:57:29,446
♪ Yeah, yeah ♪
1991
01:57:30,075 --> 01:57:31,118
♪ Yo ♪
1992
01:57:31,153 --> 01:57:32,812
[song ends]