1 00:00:56,839 --> 00:01:01,134 [Primal] There's a legend that precedes the dawn of our civilization. 2 00:01:01,169 --> 00:01:05,611 A vile god, so large and so powerful 3 00:01:05,646 --> 00:01:09,582 that it consumed entire planets as fuel. 4 00:01:09,617 --> 00:01:12,079 Few believed such a thing could be true, 5 00:01:12,114 --> 00:01:17,623 until the day we saw Unicron with our own eyes. 6 00:01:17,658 --> 00:01:20,692 [mechanical roaring] 7 00:01:25,501 --> 00:01:27,765 [rumbling] 8 00:01:31,540 --> 00:01:32,902 [zapping] 9 00:01:37,810 --> 00:01:39,480 [mechanical whirring] 10 00:01:40,879 --> 00:01:43,484 But he didn't just come for our planet. 11 00:01:43,519 --> 00:01:46,718 He wanted our greatest technology, 12 00:01:46,753 --> 00:01:49,017 the Transwarp Key. 13 00:01:49,052 --> 00:01:53,395 And he sent his most powerful henchman to collect it, 14 00:01:53,430 --> 00:01:55,232 Scourge. 15 00:02:01,801 --> 00:02:03,031 [Transwarp Key rings] 16 00:02:03,935 --> 00:02:05,209 [grunts] 17 00:02:14,682 --> 00:02:17,111 [Transwarp Key rings] 18 00:02:17,146 --> 00:02:19,146 [creature trilling] [growling] 19 00:02:20,358 --> 00:02:22,017 [roars] 20 00:02:22,052 --> 00:02:24,118 [screeching] 21 00:02:24,153 --> 00:02:26,054 [roaring] 22 00:02:28,861 --> 00:02:30,399 [mechanical whirring] 23 00:02:30,434 --> 00:02:32,863 [roaring] 24 00:02:38,706 --> 00:02:40,167 [screeches] 25 00:02:42,512 --> 00:02:43,544 [snarls] 26 00:02:44,448 --> 00:02:46,008 [Cheetor] More enemies are landing. 27 00:02:46,043 --> 00:02:47,449 We won't be safe for long. 28 00:02:47,484 --> 00:02:48,714 Do we have the key? 29 00:02:48,749 --> 00:02:50,078 [chiming] 30 00:02:50,113 --> 00:02:51,585 You must take it. 31 00:02:51,620 --> 00:02:53,422 Keep it hidden, 32 00:02:53,457 --> 00:02:56,293 so that it never falls into the hands of Unicron. 33 00:02:56,328 --> 00:02:59,021 But, Apelinq, we can fight. 34 00:02:59,056 --> 00:03:02,926 No. Protecting our Transwarp Key is all that matters! 35 00:03:02,961 --> 00:03:05,060 Go. Use it to escape. 36 00:03:05,095 --> 00:03:06,897 What will you do? 37 00:03:08,065 --> 00:03:09,900 I'll hold him off. 38 00:03:10,672 --> 00:03:11,770 Buy you some time. 39 00:03:12,542 --> 00:03:13,772 Then I'm staying with you. 40 00:03:13,807 --> 00:03:15,906 This is my fight. 41 00:03:15,941 --> 00:03:20,075 Listen, if Unicron were to get the key, 42 00:03:20,110 --> 00:03:22,418 he could open a portal through time and space 43 00:03:22,453 --> 00:03:25,278 with no end to the worlds he could destroy. 44 00:03:25,313 --> 00:03:29,183 It is now your time to lead the Maximals, 45 00:03:29,218 --> 00:03:31,251 Optimus Primal. 46 00:03:32,991 --> 00:03:34,056 [grunts] 47 00:03:47,511 --> 00:03:49,742 [mechanical whirring] 48 00:03:53,451 --> 00:03:57,651 [Scourge] So you're this planet's great warrior. 49 00:03:57,686 --> 00:03:59,114 [growls] 50 00:03:59,149 --> 00:04:04,427 Mmm. You have such a beautiful world 51 00:04:06,321 --> 00:04:09,993 filled with an abundance of life. 52 00:04:10,028 --> 00:04:11,258 [growls] 53 00:04:11,293 --> 00:04:14,338 Savory. 54 00:04:15,836 --> 00:04:18,001 My master grows hungry. 55 00:04:18,036 --> 00:04:23,941 Give me the Transwarp Key, and he will spare your home. 56 00:04:23,976 --> 00:04:27,483 We'd rather die than let him reach other planets. 57 00:04:27,518 --> 00:04:30,981 [sighs] So be it. 58 00:04:31,016 --> 00:04:32,950 [mechanical whirring] [roaring] 59 00:04:32,985 --> 00:04:34,820 [grunting] 60 00:04:37,253 --> 00:04:39,319 [mechanical whirring] 61 00:04:41,730 --> 00:04:43,433 [growls] 62 00:04:43,468 --> 00:04:44,896 [mechanical whirring] 63 00:04:45,536 --> 00:04:46,865 [groans] 64 00:04:46,900 --> 00:04:50,539 Benefits of serving the almighty Unicron. 65 00:04:51,707 --> 00:04:53,905 [zapping] 66 00:04:53,940 --> 00:04:56,336 They never learn. 67 00:04:56,371 --> 00:04:59,306 [Apelinq] You're too late, Scourge. [groans] 68 00:04:59,341 --> 00:05:03,013 Your master will be trapped in this galaxy forever. 69 00:05:06,524 --> 00:05:07,985 [rumbling] 70 00:05:08,020 --> 00:05:09,690 [Scourge] No! 71 00:05:15,324 --> 00:05:17,665 [Airazor] His sacrifice will be our oath. 72 00:05:18,470 --> 00:05:19,865 To preserve the key, 73 00:05:20,604 --> 00:05:22,329 no matter the cost. 74 00:05:31,109 --> 00:05:36,486 [Unicron] You let them slip away with the Transwarp Key. 75 00:05:36,521 --> 00:05:41,018 Scour the universe and find where the Maximals have gone. 76 00:05:41,053 --> 00:05:45,891 When you acquire the key, use it to bring me to you. 77 00:05:45,926 --> 00:05:48,157 Yes, my lord. 78 00:05:48,192 --> 00:05:54,262 [Unicron] Once I have the key, I alone will reign supreme. 79 00:05:54,297 --> 00:05:57,540 [mechanical humming] 80 00:06:00,809 --> 00:06:03,238 [rumbling] 81 00:06:10,819 --> 00:06:13,215 [mechanical whirring] 82 00:06:17,595 --> 00:06:19,089 ["C.R.E.A.M." playing] 83 00:06:19,124 --> 00:06:21,058 ♪ Two for fives Over here, baby ♪ 84 00:06:21,093 --> 00:06:22,631 ♪ Word up, two for fives ♪ 85 00:06:22,666 --> 00:06:25,766 ♪ ...Got garbage down the way Word up ♪ 86 00:06:25,801 --> 00:06:27,933 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 87 00:06:27,968 --> 00:06:30,034 ♪ C.R.E.A.M. get... ♪ ♪ Yeah ♪ 88 00:06:30,069 --> 00:06:32,234 ♪ Check this ol' fly shit out ♪ 89 00:06:32,269 --> 00:06:33,873 ♪ Word up ♪ 90 00:06:33,908 --> 00:06:35,941 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 91 00:06:35,976 --> 00:06:37,305 ♪ C.R.E.A.M. get the money ♪ 92 00:06:37,340 --> 00:06:39,274 ♪ Dollar dollar bill, y'all ♪ 93 00:06:39,309 --> 00:06:43,014 ♪ I grew up on the crime side The New York Times side ♪ 94 00:06:43,049 --> 00:06:45,115 [electricity sizzling] 95 00:06:45,150 --> 00:06:47,447 ♪ Mom's bounced on old man ♪ 96 00:06:47,482 --> 00:06:49,416 ♪ So then we moved To Shaolin land ♪ 97 00:06:49,451 --> 00:06:51,957 ♪ A young youth, yo Rockin' the gold tooth ♪ 98 00:06:51,992 --> 00:06:54,289 ♪ 'Lo goose Only way I begin the G off... ♪ 99 00:06:54,324 --> 00:06:56,764 All right, baby, come on. 100 00:06:56,799 --> 00:06:58,392 Show me the money. Show me the money. 101 00:06:58,427 --> 00:07:00,196 [static on TV] 102 00:07:01,639 --> 00:07:05,168 [chattering on TV] Here we go. There we go. 103 00:07:05,203 --> 00:07:07,500 [child over radio] Yo, Sonic. Breakfast ready yet? 104 00:07:07,535 --> 00:07:09,073 [static on radio, beeps] 105 00:07:09,108 --> 00:07:10,778 I ain't your butler, Kris. 106 00:07:10,813 --> 00:07:13,506 [Kris] Come on, man. No names over the airwaves. 107 00:07:13,541 --> 00:07:14,749 It's Tails. 108 00:07:15,686 --> 00:07:16,982 Oh, my bad, 109 00:07:17,017 --> 00:07:20,150 Kristopher Diaz from 974 Wilson Avenue, 110 00:07:20,185 --> 00:07:21,987 Apartment 2-C, Brooklyn. [food sizzling] 111 00:07:22,022 --> 00:07:24,286 No real names. They're listening. 112 00:07:24,321 --> 00:07:27,696 Ain't no secret government agencies worried about us, Tails. 113 00:07:27,731 --> 00:07:29,797 Now get your behind out here while it's hot. 114 00:07:29,832 --> 00:07:32,833 At least they got that going for 'em. Here, I ironed this for you. 115 00:07:32,868 --> 00:07:35,429 I already ironed it. What... Like you cooked those eggs? 116 00:07:35,464 --> 00:07:38,036 What you mean? They're just... seasoned. 117 00:07:38,071 --> 00:07:40,335 [Kris] Aw, come on. [video game music plays] 118 00:07:40,370 --> 00:07:41,611 Come eat, bro. 119 00:07:42,339 --> 00:07:44,273 I can't get past Bowser. 120 00:07:44,308 --> 00:07:45,747 Well, good morning to you too. 121 00:07:45,782 --> 00:07:47,650 Drink this and take your medicine. 122 00:07:47,685 --> 00:07:49,784 All of it. [Kris] Okay. 123 00:07:49,819 --> 00:07:51,313 Are you sure you can take him? 124 00:07:51,348 --> 00:07:54,019 Yeah, uh, hospital's on the way. I got time. 125 00:07:54,054 --> 00:07:56,890 [mother] And, if that lady, that administrator, is there 126 00:07:56,925 --> 00:07:58,419 and she mentions a bill, 127 00:07:58,454 --> 00:07:59,486 just... 128 00:08:00,456 --> 00:08:02,863 tell her we're handling it. 129 00:08:02,898 --> 00:08:05,635 I will. And after today, I'll be able to help out more. 130 00:08:06,737 --> 00:08:08,231 Good luck on the interview. 131 00:08:08,266 --> 00:08:10,871 Don't forget to laugh at all their jokes. 132 00:08:10,906 --> 00:08:13,973 White people love that shit. Ma, language. 133 00:08:14,008 --> 00:08:17,570 Okay! [kisses] Remember, I have class tonight, so I'll be home late. 134 00:08:17,605 --> 00:08:19,242 Los quiero. I love you. 135 00:08:19,277 --> 00:08:21,750 Hurry up, man. We gotta get into the city. 136 00:08:23,215 --> 00:08:24,412 [door closes] 137 00:08:26,548 --> 00:08:27,723 Hey. Hold up. Hold up. 138 00:08:27,758 --> 00:08:29,384 Your hand's hurting again? 139 00:08:30,387 --> 00:08:32,057 No, it's nothing. 140 00:08:32,796 --> 00:08:34,059 Yo, let me see. 141 00:08:36,492 --> 00:08:37,898 Kris. 142 00:08:41,739 --> 00:08:43,398 It's swollen. 143 00:08:43,433 --> 00:08:46,302 The sickle cells must be blocking the blood flow again. 144 00:08:46,337 --> 00:08:47,875 How long has this been going on? 145 00:08:47,910 --> 00:08:49,371 Couple days. 146 00:08:50,473 --> 00:08:52,275 Hey, yo, look, I told you, 147 00:08:52,310 --> 00:08:53,914 you gotta tell me these things. 148 00:08:53,949 --> 00:08:56,576 You fighting this alone, or we fighting it together? 149 00:08:58,019 --> 00:08:59,117 Together. 150 00:09:00,219 --> 00:09:01,988 Home team? 151 00:09:02,023 --> 00:09:03,187 Home team. 152 00:09:03,222 --> 00:09:06,124 ["Check the Rhime" playing] 153 00:09:10,163 --> 00:09:12,801 Two for ten. Two for... Stop touching everything. 154 00:09:12,836 --> 00:09:14,869 Oh, hell, no. Kris, what'd I tell you 155 00:09:14,904 --> 00:09:17,938 about letting your mans come out the crib looking like a whole square? 156 00:09:17,973 --> 00:09:19,940 Only so much I can do. [zipper zips] 157 00:09:19,975 --> 00:09:21,810 Yeah, whatever, bro. Look. Here. 158 00:09:21,845 --> 00:09:24,373 Ooh! My dawg! 159 00:09:24,408 --> 00:09:27,981 When you gonna let me put your skills to work and get you some real money? 160 00:09:28,016 --> 00:09:30,214 Yeah. Says the dude who can't even afford cable. 161 00:09:30,249 --> 00:09:31,688 [mocking] "Says the guy who..." 162 00:09:31,723 --> 00:09:33,646 [in normal voice] I choose not to purchase cable. 163 00:09:33,681 --> 00:09:36,418 It's my own personal way to protest the vampiric nature 164 00:09:36,453 --> 00:09:38,387 of modern-day capitalism! 165 00:09:38,422 --> 00:09:40,829 Hey, good luck with that interview in that dusty suit! 166 00:09:40,864 --> 00:09:43,931 ["Anything" playing] 167 00:09:43,966 --> 00:09:46,560 ♪ I like that, y'all I like that ya like ♪ 168 00:09:46,595 --> 00:09:49,068 [tires screech] 169 00:09:49,103 --> 00:09:51,598 ♪ I like that, y'all I like that, check it out ♪ 170 00:09:51,633 --> 00:09:54,073 ♪ I like that, y'all... ♪ 171 00:09:54,108 --> 00:09:56,911 ♪ Anticipation ♪ 172 00:09:56,946 --> 00:09:58,682 ♪ Of what's to come ♪ 173 00:10:00,180 --> 00:10:03,148 ♪ I'm so happy That I'm the lucky one ♪ 174 00:10:03,183 --> 00:10:04,347 [pager beeping] 175 00:10:04,382 --> 00:10:06,151 Ugh! I'm coming. 176 00:10:06,186 --> 00:10:07,757 Hey, guys. That's a good one, 177 00:10:07,792 --> 00:10:09,825 but the Ankylosaurus was an armored dinosaur. 178 00:10:09,860 --> 00:10:10,892 [door beeps] 179 00:10:12,060 --> 00:10:13,961 [chattering] 180 00:10:19,661 --> 00:10:24,136 ♪ Where I am weak, baby You make me strong ♪ 181 00:10:24,171 --> 00:10:26,842 Thank you, thank you... [singsongy] ...for being patient. 182 00:10:26,877 --> 00:10:28,437 Intern? Intern? 183 00:10:28,472 --> 00:10:31,209 I paged you three times. Why didn't you call me? 184 00:10:31,244 --> 00:10:34,377 Okay, well, I figured if I stopped to call, that would make me later. 185 00:10:34,412 --> 00:10:36,819 [sighs] The police are here. 186 00:10:36,854 --> 00:10:38,678 They busted an art auction. 187 00:10:38,713 --> 00:10:41,384 The owner claims that everything is authentic, 188 00:10:41,419 --> 00:10:43,925 but they want a second opinion. 189 00:10:45,357 --> 00:10:46,389 All right. 190 00:10:49,757 --> 00:10:51,724 [intern] The da Vinci sketch is legit. 191 00:10:51,759 --> 00:10:53,363 The painting's a copy. 192 00:10:53,398 --> 00:10:55,398 Real one's at the National Gallery in London. 193 00:10:56,874 --> 00:10:58,665 Roman vase. 194 00:10:58,700 --> 00:11:02,207 [scoffs] Valuable, but you are not gonna retire off of them. 195 00:11:02,242 --> 00:11:03,703 [chuckling] 196 00:11:04,882 --> 00:11:07,344 This Greek curse tablet, it would be expensive, 197 00:11:07,379 --> 00:11:08,609 but it's a fake. 198 00:11:08,644 --> 00:11:10,182 How can you tell? 199 00:11:10,217 --> 00:11:12,789 See the spelling? Roman. 200 00:11:12,824 --> 00:11:14,516 Doesn't even show up in that era. 201 00:11:14,551 --> 00:11:16,221 [chuckles] Got it. 202 00:11:16,256 --> 00:11:19,862 [sighs] Officers, I figured it out. So... 203 00:11:19,897 --> 00:11:23,591 The da Vinci, that is real. [box opens] 204 00:11:31,073 --> 00:11:34,701 [intern] Hmm. Now, where did you come from? 205 00:11:45,956 --> 00:11:48,451 [quiet growling] 206 00:11:49,289 --> 00:11:50,959 [whispers] What are you? 207 00:11:50,994 --> 00:11:53,588 [chuckles] It's pretty neat, right? Yes. 208 00:11:53,623 --> 00:11:55,755 Where is it from? 209 00:11:55,790 --> 00:11:57,625 They just discovered it in Sudan. 210 00:11:57,660 --> 00:12:01,596 The boys say it's Horus, fifth millennia BC, Nubian? 211 00:12:01,631 --> 00:12:04,764 This symbol is definitely not hieroglyphic. 212 00:12:04,799 --> 00:12:07,470 Well, if it's as exotic as it looks, 213 00:12:07,505 --> 00:12:09,406 I'm gonna get a feature in Minerva. 214 00:12:10,112 --> 00:12:12,178 Uh, Jillian? 215 00:12:12,950 --> 00:12:14,213 [door closes] [lock beeps] 216 00:12:14,248 --> 00:12:16,380 [Jillian] Okay, team, let's do it. 217 00:12:31,496 --> 00:12:33,232 [phone ringing] [PA chimes] 218 00:12:33,267 --> 00:12:34,761 [chattering on PA, faint] 219 00:12:34,796 --> 00:12:36,037 Okay, what are the rules? 220 00:12:36,072 --> 00:12:37,401 [pen scratching] 221 00:12:37,436 --> 00:12:39,007 Bros before hos. [scratching stops] 222 00:12:41,979 --> 00:12:43,176 "Don't be a problem. 223 00:12:43,211 --> 00:12:44,705 Don't go looking for a problem." 224 00:12:44,740 --> 00:12:46,839 Or else we're gonna... [both] Have a problem. 225 00:12:46,874 --> 00:12:48,148 I know, I know. 226 00:12:48,183 --> 00:12:49,677 Okay, I'll be back in a little bit. 227 00:12:50,680 --> 00:12:53,153 [chattering on PA] [phone rings] 228 00:12:56,620 --> 00:12:58,191 Mr. Diaz? [sighs] 229 00:12:59,722 --> 00:13:02,030 Hey, I know we're a little behind on the bill. 230 00:13:02,065 --> 00:13:05,132 Three months behind. Until your account is current, you can't bring your brother. 231 00:13:05,167 --> 00:13:06,793 I've told you that. I'm gonna fix it. 232 00:13:06,828 --> 00:13:09,301 I need a little more time. Take him to the ER. 233 00:13:09,336 --> 00:13:11,864 Well, they won't see him in the ER unless he's critical. 234 00:13:11,899 --> 00:13:13,437 Mr. Diaz. He's 11! 235 00:13:14,704 --> 00:13:16,209 He's 11 years old. 236 00:13:18,873 --> 00:13:21,643 Come on, Kris, we gotta go. 237 00:13:21,678 --> 00:13:24,811 What happened? I'll tell you later, man. All right? 238 00:13:24,846 --> 00:13:26,351 Come on. Let's get out of here. 239 00:13:26,386 --> 00:13:28,848 [car horns honking] 240 00:13:29,818 --> 00:13:30,850 Hey, yo. Sit here. 241 00:13:33,228 --> 00:13:35,558 And don't move! 242 00:13:35,593 --> 00:13:38,561 [reporter on TV] After a conference with Simpson's attorney, Howard Weitzman... 243 00:13:38,596 --> 00:13:40,695 Can I help you? Yes. 244 00:13:40,730 --> 00:13:42,862 Hey, I'm here for an interview with the head of security, Mr. Bishop. 245 00:13:42,897 --> 00:13:44,633 I'm Noah Diaz. 246 00:13:44,668 --> 00:13:47,009 It's been canceled. No. No, that has to be a mistake. 247 00:13:47,044 --> 00:13:48,868 Came right from Mr. Bishop. 248 00:13:48,903 --> 00:13:50,837 [elevator bell dinging] 249 00:13:50,872 --> 00:13:52,905 Just need your authorization... 250 00:13:52,940 --> 00:13:54,742 Mr. Bishop! Hey! Hey! 251 00:13:54,777 --> 00:13:57,250 [grunts] It's okay, Walker. 252 00:13:57,285 --> 00:14:00,484 It's me, Noah Diaz. Sir, I think your boy back there is confused. 253 00:14:00,519 --> 00:14:02,849 He said our interview was canceled. Because it is. 254 00:14:02,884 --> 00:14:05,522 Wait, why? On the phone you said I was perfect for the job. 255 00:14:05,557 --> 00:14:07,260 You said this was just a formality. 256 00:14:07,295 --> 00:14:09,856 It was until your old commanding officer called me back. 257 00:14:09,891 --> 00:14:13,365 Said you were brave, an expert comtech, but unreliable. 258 00:14:13,400 --> 00:14:14,828 Couldn't trust you. 259 00:14:14,863 --> 00:14:16,632 Your head was always somewhere else. 260 00:14:16,667 --> 00:14:18,601 Sir, I can explain all of that. 261 00:14:18,636 --> 00:14:20,977 I had some responsibilities at home. My brother, he's sick... 262 00:14:21,012 --> 00:14:23,375 You had a responsibility to the United States Army. 263 00:14:23,410 --> 00:14:25,476 Mr. Bishop! Sir. 264 00:14:25,511 --> 00:14:28,083 I'm a hard worker, okay? I just... 265 00:14:29,779 --> 00:14:31,812 I just really need a break. 266 00:14:31,847 --> 00:14:35,684 Listen, I can't have someone like you mess up what I've built. 267 00:14:36,357 --> 00:14:37,961 Someone like me? 268 00:14:43,430 --> 00:14:45,232 You don't know anything about me! 269 00:14:45,267 --> 00:14:47,828 I know you don't know how to be part of a team. 270 00:14:50,437 --> 00:14:51,502 God. 271 00:14:52,835 --> 00:14:54,109 Hey, look. 272 00:14:54,144 --> 00:14:55,671 Superman went on a bunch of interviews 273 00:14:55,706 --> 00:14:58,740 before he got his job on the Daily Planet. 274 00:14:58,775 --> 00:15:01,578 But he never gave up. I'm not Superman, Kris. 275 00:15:01,613 --> 00:15:03,085 Life ain't a comic book. 276 00:15:03,120 --> 00:15:05,450 I'm just saying. You'll get the next one. 277 00:15:05,485 --> 00:15:07,617 Yo, there is no next one. 278 00:15:07,652 --> 00:15:10,059 No one's coming to save us. We're alone in this. 279 00:15:19,235 --> 00:15:20,399 Yo, man, I'm sorry. 280 00:15:21,435 --> 00:15:22,467 It's all right. 281 00:15:22,502 --> 00:15:23,732 No, it's not. 282 00:15:27,705 --> 00:15:28,737 None of this is. 283 00:15:36,351 --> 00:15:37,614 You know what? 284 00:15:38,584 --> 00:15:39,649 Come on. 285 00:15:41,884 --> 00:15:43,983 Yo, here, bro. 286 00:15:44,018 --> 00:15:46,623 Just head upstairs. I'll be right there, all right? 287 00:15:46,658 --> 00:15:49,230 ["Represent" playing] 288 00:15:51,465 --> 00:15:53,333 So what was you talking about earlier? 289 00:15:53,368 --> 00:15:55,368 ♪ Any day could be Your last in the jungle ♪ 290 00:15:55,403 --> 00:15:58,206 ♪ Get murdered on a humble Guns'll blast, tumble ♪ 291 00:15:58,241 --> 00:16:00,472 ♪ The corners is the hot spot Full of mad criminals ♪ 292 00:16:00,507 --> 00:16:02,738 ♪ Who don't care Guzzling beers ♪ 293 00:16:02,773 --> 00:16:05,444 ♪ We all stare At the out-of-towners They better break north ♪ 294 00:16:05,479 --> 00:16:08,040 ♪ Before we get The four pounders And take their face off ♪ 295 00:16:08,075 --> 00:16:11,043 ♪ The streets Is filled with undercovers Homicide chasing brothers ♪ 296 00:16:11,078 --> 00:16:13,155 ♪ The D's on the roof Tryin' to watch us... ♪ 297 00:16:13,190 --> 00:16:14,387 Hey, yo, you want one? 298 00:16:14,422 --> 00:16:16,686 No. I don't want any candy. 299 00:16:16,721 --> 00:16:18,589 You gotta relax, man. 300 00:16:18,624 --> 00:16:20,690 Your energy is really affecting my chi. 301 00:16:20,725 --> 00:16:23,231 And I get it. I was nervous my first time too. 302 00:16:23,266 --> 00:16:26,168 But you might want to do some breathing exercises, or something. Look at me. 303 00:16:26,203 --> 00:16:29,237 [inhales, exhales] 304 00:16:29,272 --> 00:16:32,603 [inhales, exhales] 305 00:16:32,638 --> 00:16:34,341 My man, my man, my man, my man. 306 00:16:35,344 --> 00:16:38,004 It's just I ain't done this before. 307 00:16:38,039 --> 00:16:40,743 I know that. But them rich cats in there, 308 00:16:40,778 --> 00:16:42,844 they give a ton of paper to charities every year 309 00:16:42,879 --> 00:16:44,846 to make themselves feel better. 310 00:16:44,881 --> 00:16:47,783 If you look at it from a holistic perspective, we doing them a favor. 311 00:16:49,193 --> 00:16:52,084 [shouting] Hey, yo! You're welcome! Will you stop? 312 00:16:52,119 --> 00:16:55,626 What are you doing? This ain't about to affect they pockets at all. 313 00:16:55,661 --> 00:16:57,364 And it's about to be easy as hell. 314 00:16:57,399 --> 00:16:59,828 So why you ain't the one going in there and doing it? 315 00:16:59,863 --> 00:17:02,303 Because, papito, I'm the mastermind. 316 00:17:02,338 --> 00:17:05,207 Now come on, put this in your ear. 317 00:17:05,242 --> 00:17:07,935 My man, you serious? Yo, is that even clean? 318 00:17:07,970 --> 00:17:11,609 It's the fourth quarter, we got about ten seconds left on the clock, 319 00:17:11,644 --> 00:17:13,314 and you got the rock. [mutters] 320 00:17:14,108 --> 00:17:15,514 Get rid of this. Hey, man! 321 00:17:16,847 --> 00:17:19,122 Don't slam the... [door slams shut] 322 00:17:22,820 --> 00:17:24,589 [footsteps approaching] 323 00:17:24,624 --> 00:17:27,691 Okay. I am off to my fundraiser. 324 00:17:27,726 --> 00:17:30,056 What do you think? It's nice. 325 00:17:30,091 --> 00:17:33,829 [chuckles] Um, can I... Can I run something by you? 326 00:17:34,634 --> 00:17:35,864 [sighs] 327 00:17:37,164 --> 00:17:39,065 So I've been doing some research, 328 00:17:39,100 --> 00:17:42,277 and I don't think that the statuette is Horus. 329 00:17:42,312 --> 00:17:44,411 As a matter of fact, I'm sure it's not. 330 00:17:44,446 --> 00:17:47,139 The boys dated it around 5000 BC, right? 331 00:17:47,174 --> 00:17:48,745 Mm-hmm. 332 00:17:48,780 --> 00:17:50,219 But the Nubians, 333 00:17:50,254 --> 00:17:51,946 they never even had contact with the Egyptians 334 00:17:51,981 --> 00:17:53,849 until 600 years after that. 335 00:17:53,884 --> 00:17:55,719 The symbol's not hieroglyphic. 336 00:17:55,754 --> 00:17:57,622 I don't even think it's from that part of the world. 337 00:17:57,657 --> 00:17:59,822 I think it might be Aztec or Inca. 338 00:18:01,694 --> 00:18:04,563 It's not some Egyptian god. It's something else. 339 00:18:09,933 --> 00:18:11,570 Interesting. 340 00:18:11,605 --> 00:18:12,835 Get those pressed, okay? 341 00:18:14,608 --> 00:18:15,970 [exhales] 342 00:18:17,446 --> 00:18:18,709 [door closes] 343 00:18:31,889 --> 00:18:33,119 [truck door closes] 344 00:18:33,154 --> 00:18:35,187 [chattering] 345 00:18:35,222 --> 00:18:37,090 [exhales] [friend through earpiece] Yeah. 346 00:18:37,125 --> 00:18:40,665 There you go. Let that breath fill you up. 347 00:18:40,700 --> 00:18:43,470 In... out. 348 00:18:43,505 --> 00:18:45,538 Please stop talking. 349 00:18:45,573 --> 00:18:48,200 Okay, all right, I get it, you don't like to chitchat back and forth. 350 00:18:48,235 --> 00:18:49,542 But I got something for you. 351 00:18:49,577 --> 00:18:50,939 [cassette player clicks] 352 00:18:50,974 --> 00:18:52,644 ["Rebirth of Slick" playing] 353 00:18:53,812 --> 00:18:55,779 [truck door closes] You got a robbing mixtape? 354 00:18:55,814 --> 00:18:56,846 [on earbuds] Uh, no. 355 00:18:56,881 --> 00:18:59,321 I got a liberating mixtape. 356 00:19:03,151 --> 00:19:04,392 [door buzzes] 357 00:19:06,429 --> 00:19:08,088 [grunting] 358 00:19:10,565 --> 00:19:13,698 [fingers snapping] You feeling that, huh? 359 00:19:13,733 --> 00:19:14,765 Yeah, whatever. 360 00:19:16,197 --> 00:19:17,933 [lock beeps] [door buzzes] 361 00:19:21,103 --> 00:19:24,412 [friend] All right, there shouldn't be nobody in this part of the building. 362 00:19:24,447 --> 00:19:26,513 You should be able to just waltz right on in. 363 00:19:27,208 --> 00:19:28,614 [chattering] 364 00:19:30,684 --> 00:19:32,849 Strike one, mastermind. This place is packed. 365 00:19:32,884 --> 00:19:35,148 Hey, well, to error is divine. 366 00:19:35,183 --> 00:19:37,018 Just act like you own the place. 367 00:19:37,053 --> 00:19:39,658 Hey, wassup, brother? Good to see you again. 368 00:19:39,693 --> 00:19:42,221 [friend] Try not to look suspicious. 369 00:19:42,256 --> 00:19:44,498 [switch buzzes] [mechanism whirring] 370 00:19:44,533 --> 00:19:47,699 Here you go. Here you go. Sorry. Sorry. That's you, bro. 371 00:19:47,734 --> 00:19:50,537 Nice glasses. I didn't know... I didn't know you had glasses. 372 00:19:50,572 --> 00:19:52,605 [friend] What are you doing, making friends? 373 00:20:01,077 --> 00:20:03,319 Everything good? We're in the mix. 374 00:20:07,721 --> 00:20:10,953 Hey. Let's see what you really are. 375 00:20:10,988 --> 00:20:13,560 ♪ We, like the breeze Flow straight out of our lids ♪ 376 00:20:13,595 --> 00:20:16,057 ♪ Them, they got moved By these hard-rock Brooklyn kids ♪ 377 00:20:16,092 --> 00:20:18,499 ♪ Us, floor rush when the DJ's booming classics ♪ 378 00:20:18,534 --> 00:20:21,293 ♪ You dig the crew on The fattest hip-hop record ♪ 379 00:20:21,328 --> 00:20:23,636 [friend] Now, my man said it's tucked in the back. 380 00:20:23,671 --> 00:20:25,231 Been there a couple weeks. 381 00:20:26,333 --> 00:20:28,069 It's like a grayish car 382 00:20:28,104 --> 00:20:29,378 with like a... 383 00:20:29,413 --> 00:20:31,105 Blue stripe. 384 00:20:31,140 --> 00:20:33,074 ♪ ...cool like that I'm cool like that ♪ 385 00:20:33,109 --> 00:20:35,384 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 386 00:20:35,419 --> 00:20:38,079 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 387 00:20:38,114 --> 00:20:40,653 ♪ I'm cool like that I'm cool, cool... ♪ 388 00:20:42,624 --> 00:20:46,758 ["Rebirth of Slick" continues playing] 389 00:20:46,793 --> 00:20:49,222 [friend] All right, now just like brother Reek showed you. 390 00:20:49,257 --> 00:20:50,432 Down the window... 391 00:20:50,467 --> 00:20:51,928 [clicking] 392 00:20:51,963 --> 00:20:53,127 ...a little wiggle... 393 00:20:53,162 --> 00:20:55,965 [clicking] ...feel that snag and... 394 00:20:56,000 --> 00:20:57,472 [clicks, clunks] 395 00:20:57,507 --> 00:20:58,638 ...yeah. 396 00:20:58,673 --> 00:21:00,343 Now we making money. 397 00:21:02,138 --> 00:21:03,445 [clunks] 398 00:21:04,844 --> 00:21:06,745 ♪ And I'm peace like that ♪ 399 00:21:06,780 --> 00:21:09,011 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 400 00:21:09,046 --> 00:21:11,244 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 401 00:21:11,279 --> 00:21:14,082 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 402 00:21:14,117 --> 00:21:15,787 ♪ Hey, check it out I funk like that ♪ 403 00:21:15,822 --> 00:21:17,756 ♪ I'm phat like that ♪ 404 00:21:17,791 --> 00:21:20,022 ♪ I'm in like that 'Cause I swing like that ♪ 405 00:21:20,057 --> 00:21:22,189 ♪ We jazz like that We zoom like that ♪ 406 00:21:25,469 --> 00:21:26,963 All right. Talk to me, homey. 407 00:21:26,998 --> 00:21:28,096 [Noah] I'm in. 408 00:21:28,131 --> 00:21:29,361 This won't hurt a bit. 409 00:21:29,396 --> 00:21:31,869 [switch clicks] [machine whirring] 410 00:21:37,338 --> 00:21:39,580 [cracking] 411 00:21:42,684 --> 00:21:44,079 [gasps] 412 00:21:45,016 --> 00:21:47,214 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 413 00:21:47,249 --> 00:21:49,524 [gasping] 414 00:21:50,659 --> 00:21:52,923 No, no, no, no, no, no, no. 415 00:21:54,498 --> 00:21:56,157 [gasps] 416 00:21:58,194 --> 00:22:01,129 I'm gonna lose my job. [gasping] 417 00:22:01,164 --> 00:22:03,197 [breathing heavily] 418 00:22:03,232 --> 00:22:05,397 I'm gonna go to jail. 419 00:22:05,432 --> 00:22:08,444 [breathing heavily] [Transwarp Key humming] 420 00:22:21,921 --> 00:22:24,119 It's definitely not Nubian. 421 00:22:38,641 --> 00:22:42,676 [thunder rumbling] [engine rattling] 422 00:22:48,310 --> 00:22:49,980 [mechanical whirring] 423 00:22:50,950 --> 00:22:53,984 [warbling] [clunking] 424 00:23:01,961 --> 00:23:04,225 This cannot be. 425 00:23:04,260 --> 00:23:07,261 Calling all Autobots! Calling all Autobots! 426 00:23:07,296 --> 00:23:08,933 [Bumblebee] Yippee-ki-yay, mother... 427 00:23:08,968 --> 00:23:10,737 [tires screech] 428 00:23:10,772 --> 00:23:13,234 [engine revs] 429 00:23:13,269 --> 00:23:15,302 [mechanical whirring] 430 00:23:15,337 --> 00:23:17,942 Prime, this is Arcee. I have a visual. 431 00:23:17,977 --> 00:23:19,273 What am I looking at? 432 00:23:20,716 --> 00:23:22,177 A way home. 433 00:23:25,754 --> 00:23:27,083 [chittering] 434 00:23:27,118 --> 00:23:29,052 [Prime on radio] Calling all Autobots! 435 00:23:29,087 --> 00:23:31,219 Calling all Autobots! 436 00:23:31,254 --> 00:23:33,925 [breathing heavily] 437 00:23:35,566 --> 00:23:38,160 What am I doing? [Reek] Well, the coast is clear out here, 438 00:23:38,195 --> 00:23:40,833 so whenever you want to slide that thing on out, you good. 439 00:23:40,868 --> 00:23:42,571 I can't. I can't. 440 00:23:42,606 --> 00:23:44,672 [Reek] Like you can't drive stick or something? 441 00:23:44,707 --> 00:23:47,301 No, it's just... I ain't no thief. 442 00:23:47,336 --> 00:23:49,501 [Reek] Are you having an existential crisis now? 443 00:23:49,536 --> 00:23:51,613 The deadline for that was when I offered you Twizzlers. 444 00:23:51,648 --> 00:23:53,505 [Prime] This is an emergency. 445 00:23:53,540 --> 00:23:55,474 Can you hear me, Mirage? Roll out! 446 00:23:55,509 --> 00:23:57,344 Who the hell was that? 447 00:23:57,379 --> 00:23:59,687 That's the radio, bro. This car is buggin'. I'm out. 448 00:23:59,722 --> 00:24:00,985 [clunks] 449 00:24:01,856 --> 00:24:02,855 [security guard] Hey! 450 00:24:03,660 --> 00:24:04,692 Shit! 451 00:24:04,727 --> 00:24:06,793 Oh, shit. Hey, you! 452 00:24:06,828 --> 00:24:08,520 [engine starts] 453 00:24:08,555 --> 00:24:10,995 [gun clicks] Get out of the car! 454 00:24:11,030 --> 00:24:14,097 I'm trying! The car started by itself, I promise! 455 00:24:14,132 --> 00:24:15,802 Look, it's not working! Get out now! 456 00:24:15,837 --> 00:24:17,606 [whirring] [engine revs] 457 00:24:17,641 --> 00:24:19,234 [tires screeching] 458 00:24:21,645 --> 00:24:23,271 [tires screeching] 459 00:24:24,505 --> 00:24:26,472 No! Wait! What you doing? 460 00:24:26,507 --> 00:24:27,748 Noah, what's... 461 00:24:27,783 --> 00:24:30,850 [engine accelerating] [laughing] 462 00:24:30,885 --> 00:24:33,446 Reek! Reek! Reek! 463 00:24:33,481 --> 00:24:35,316 Now, that's top-tier manifestation! 464 00:24:35,351 --> 00:24:36,548 [tires screech] 465 00:24:36,583 --> 00:24:38,418 Yo, the car's driving by itself! 466 00:24:40,587 --> 00:24:41,861 Noah, you good? 467 00:24:41,896 --> 00:24:43,225 I don't know what's going on! 468 00:24:43,260 --> 00:24:44,699 It won't stop! 469 00:24:44,734 --> 00:24:47,031 Yo, stop! Stop! Why aren't you listening? 470 00:24:47,066 --> 00:24:49,495 You might wanna slow down. It's not me, it's the car! 471 00:24:49,530 --> 00:24:51,167 It's possessed! [Reek] No, no, no. 472 00:24:51,202 --> 00:24:52,905 You're just on an adrenaline high. 473 00:24:52,940 --> 00:24:54,874 Let's do some of them breathing exercises. 474 00:24:54,909 --> 00:24:56,304 [breathes deeply] 475 00:24:56,339 --> 00:24:58,108 Yo, I don't need no breathing exercises! 476 00:24:58,143 --> 00:24:59,505 The car's driving by itself! 477 00:24:59,540 --> 00:25:01,078 [tires screech] [siren wailing] 478 00:25:01,113 --> 00:25:02,948 Oh, snap. 479 00:25:02,983 --> 00:25:04,884 Yo, Reek, what do we do? 480 00:25:04,919 --> 00:25:06,886 Noah, I cannot hear you. 481 00:25:06,921 --> 00:25:08,580 [Noah] Reek! Noah, I can't... 482 00:25:08,615 --> 00:25:10,923 [tires screech] 483 00:25:10,958 --> 00:25:13,926 [shouts] No, he did not! No, he did not just leave me! 484 00:25:13,961 --> 00:25:16,390 [siren blaring] 485 00:25:16,425 --> 00:25:18,557 Pull over! Help me! 486 00:25:18,592 --> 00:25:20,031 [whirs] 487 00:25:22,739 --> 00:25:24,607 [engine accelerating] 488 00:25:26,402 --> 00:25:28,072 [screams] 489 00:25:28,107 --> 00:25:29,777 [car horns honking] [tires screech] 490 00:25:29,812 --> 00:25:31,405 [breathing heavily] 491 00:25:34,883 --> 00:25:37,477 [engine accelerates] [tires screech] 492 00:25:37,512 --> 00:25:38,654 [screaming] 493 00:25:44,255 --> 00:25:45,661 [tires screech] 494 00:25:47,093 --> 00:25:48,587 [siren blaring] 495 00:25:48,622 --> 00:25:50,699 [truck horn blares] 496 00:25:51,966 --> 00:25:53,361 Oh! Are you ok... 497 00:25:53,396 --> 00:25:56,595 [breathing heavily] [sirens wailing] 498 00:25:56,630 --> 00:26:00,236 ["The Choice is Yours (Revisited)" playing] 499 00:26:00,271 --> 00:26:02,810 Drive. Drive, drive, drive, drive, drive! 500 00:26:02,845 --> 00:26:04,108 [engine accelerates] [whirs] 501 00:26:04,143 --> 00:26:06,374 [engine accelerating] 502 00:26:06,409 --> 00:26:08,882 ♪ Know not who I am or when I'm coming, so you sleep ♪ 503 00:26:08,917 --> 00:26:11,247 ♪ Wasn't in my realm Or wasn't in your sphere ♪ 504 00:26:11,282 --> 00:26:13,722 ♪ Knew not who I was But listen here ♪ 505 00:26:13,757 --> 00:26:16,318 ♪ Dres, D-R-E-S Yes, I guess I can start ♪ 506 00:26:16,353 --> 00:26:18,694 The bridge. The bridge, the bridge... 507 00:26:18,729 --> 00:26:19,959 Take the Williamsburg! 508 00:26:19,994 --> 00:26:21,455 [tires squealing] 509 00:26:22,997 --> 00:26:24,590 ♪ Can I hear a hey? ♪ ♪ Hey ♪ 510 00:26:24,625 --> 00:26:26,460 ♪ Can I get a yo? You got a hat? ♪ 511 00:26:26,495 --> 00:26:28,627 [engine revs] 512 00:26:28,662 --> 00:26:31,432 I got a 10-37 in progress. Silver Porsche. 513 00:26:31,467 --> 00:26:32,675 [siren wailing] 514 00:26:33,843 --> 00:26:35,238 You serious, man? 515 00:26:36,175 --> 00:26:38,142 [tires screeching] 516 00:26:40,179 --> 00:26:42,850 Oh, nah. Oh, nah. 517 00:26:45,019 --> 00:26:47,822 [engine revs] 518 00:26:50,860 --> 00:26:52,486 Hell, do something, please! 519 00:26:54,864 --> 00:26:56,831 [mechanical whirring] 520 00:26:56,866 --> 00:27:01,462 ♪ Engine, engine, number nine On the New York transit line ♪ 521 00:27:01,497 --> 00:27:03,332 ♪ If my train Goes off the track ♪ 522 00:27:03,367 --> 00:27:05,334 ♪ Pick it up, pick it up Pick it up ♪ 523 00:27:05,369 --> 00:27:08,876 Yo, nah. Nah, nah, nah. 524 00:27:10,308 --> 00:27:12,308 [engine revs] [siren continues] 525 00:27:12,343 --> 00:27:13,749 [tires squealing] 526 00:27:15,049 --> 00:27:16,477 [Prime] Come in, come in. 527 00:27:16,512 --> 00:27:18,512 Can you hear me, Mirage? Mir-what? 528 00:27:18,547 --> 00:27:20,382 [electricity hums] 529 00:27:22,485 --> 00:27:25,717 ♪ Niftily We can make it hip to be ♪ 530 00:27:25,752 --> 00:27:29,897 ♪ What we are 'cause what we be Be the epitome ♪ 531 00:27:30,834 --> 00:27:33,527 Oh, Mirage. [siren wailing] 532 00:27:33,562 --> 00:27:35,903 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 533 00:27:35,938 --> 00:27:38,169 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 534 00:27:38,204 --> 00:27:40,600 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 535 00:27:40,635 --> 00:27:42,041 [electricity hums] 536 00:27:42,076 --> 00:27:43,372 [tires screech] 537 00:27:47,950 --> 00:27:50,181 [breathing heavily] 538 00:27:54,550 --> 00:27:56,825 Yo, yo, yo, slow down! Slow down! 539 00:27:58,422 --> 00:27:59,927 [engine revs, stops] 540 00:28:01,095 --> 00:28:02,490 [grunting] 541 00:28:02,525 --> 00:28:05,460 [mechanical whirring] 542 00:28:08,102 --> 00:28:11,906 [Mirage] Whoo-hoo-hoo! That felt good! 543 00:28:11,941 --> 00:28:15,602 Get some oil pumping, you know? Damn! 544 00:28:15,637 --> 00:28:17,340 I've been cooped up forever, dude. 545 00:28:17,375 --> 00:28:19,375 I can't tell you how old it gets! 546 00:28:19,410 --> 00:28:21,377 [as Prime] "Mirage, stay hidden. 547 00:28:21,412 --> 00:28:24,545 Mirage, don't draw any attention to yourself. 548 00:28:24,580 --> 00:28:29,550 Mirage, Big is just a movie. You'll never be a real boy." 549 00:28:29,585 --> 00:28:32,289 [normal voice] But that was fun, man. You're fun, dude. 550 00:28:32,324 --> 00:28:35,864 Oh, right. This is probably a lot for you, huh? 551 00:28:37,934 --> 00:28:41,001 Back up! Hey, whoa, whoa, whoa. What's with the aggression? 552 00:28:41,036 --> 00:28:43,102 I thought after the car chase, we were boys. 553 00:28:43,137 --> 00:28:45,434 Are you gonna hit me? Maybe. 554 00:28:45,469 --> 00:28:48,701 It's like that? [mechanical whirring] 555 00:28:51,673 --> 00:28:53,805 Hmm. Tough guy. 556 00:28:53,840 --> 00:28:56,643 I like that. I like it a lot. 557 00:28:56,678 --> 00:28:58,414 What are you? 558 00:28:58,449 --> 00:29:00,449 Some sort of possessed car or something? 559 00:29:00,484 --> 00:29:02,957 [scoffs] Nah. That's not real, man. 560 00:29:02,992 --> 00:29:04,057 I'm an alien. 561 00:29:04,092 --> 00:29:06,092 Like... Like E.T.? 562 00:29:06,127 --> 00:29:08,490 E.T.? The little ugly guy in the basket? 563 00:29:08,525 --> 00:29:11,130 Look at this face! The name's Mirage. 564 00:29:13,563 --> 00:29:15,530 Come on. Give me a little, give me a little. 565 00:29:15,565 --> 00:29:17,169 Give me a little. Give a little tap. 566 00:29:17,204 --> 00:29:18,500 [whispers] Give me a little tap. 567 00:29:18,535 --> 00:29:20,502 There you go. Now we're friends! 568 00:29:20,537 --> 00:29:23,505 [tires screeching] Oh, great. The gang's here. 569 00:29:23,540 --> 00:29:26,607 There are more like you? Like me? Nah. 570 00:29:26,642 --> 00:29:28,312 But be cool so they don't crush you. 571 00:29:28,347 --> 00:29:30,710 What? Yeah, I'd put that pipe down if I were you. 572 00:29:32,813 --> 00:29:35,649 [tires squealing] [engines revving] 573 00:29:38,423 --> 00:29:41,490 [mechanical whirring] 574 00:29:53,405 --> 00:29:54,503 [pipe clangs] 575 00:29:54,538 --> 00:29:56,769 [mechanical whirring] 576 00:29:59,312 --> 00:30:02,775 Well, well, who have we got here? 577 00:30:02,810 --> 00:30:05,481 [engine revs] [mechanical whirring] 578 00:30:07,221 --> 00:30:08,847 Mirage, what have you done? 579 00:30:10,224 --> 00:30:12,257 You brought a human here? 580 00:30:12,292 --> 00:30:14,930 [Mirage] Optimus! Hey! Looking good, man! 581 00:30:14,965 --> 00:30:16,525 Wait a second. Are those new rims? 582 00:30:16,560 --> 00:30:18,659 You were told to stay hidden. 583 00:30:18,694 --> 00:30:20,936 Right, right. Crazy coincidence. 584 00:30:20,971 --> 00:30:23,037 When you called, all Optimus-like... 585 00:30:23,072 --> 00:30:25,237 [as Prime] "Autobots, roll out!"... 586 00:30:25,272 --> 00:30:27,107 [normal voice] ...this guy was already in the car. 587 00:30:27,142 --> 00:30:29,340 But he's cool, so it's cool. Cool? 588 00:30:29,375 --> 00:30:30,902 [clangs] [Prime] Not cool. 589 00:30:30,937 --> 00:30:33,179 [mechanical hissing] 590 00:30:34,281 --> 00:30:36,248 Who are you, human? 591 00:30:36,283 --> 00:30:38,316 I'm nobody. I ain't even seen nothing. 592 00:30:38,351 --> 00:30:40,186 I'm not even seeing anything right now. 593 00:30:40,221 --> 00:30:41,847 Arcee. 594 00:30:43,554 --> 00:30:45,422 [electronic whirring] 595 00:30:45,457 --> 00:30:47,655 Private Noah Diaz, US Army. 596 00:30:47,690 --> 00:30:50,625 Multiple commendations. A wizard with electronics. 597 00:30:50,660 --> 00:30:52,495 Huh. He's a soldier. 598 00:30:52,530 --> 00:30:55,003 He does not look like a soldier. 599 00:30:55,038 --> 00:30:59,106 I mean, you looking pretty rough yourself. [chuckles, clears throat] 600 00:30:59,141 --> 00:31:00,866 Sorry, sir. 601 00:31:00,901 --> 00:31:03,737 I will deal with your mistake later. 602 00:31:06,478 --> 00:31:10,876 Okay, the energy surge we felt was in the 4,000 yottahertz range, 603 00:31:10,911 --> 00:31:12,845 which is undetectable to humans. 604 00:31:12,880 --> 00:31:16,090 I've reconstructed the source from the energy echoes. 605 00:31:16,125 --> 00:31:19,654 [Prime] I cannot believe it. It exists and it is here. 606 00:31:19,689 --> 00:31:21,656 What the hell am I looking at? 607 00:31:21,691 --> 00:31:23,295 [Prime] The Transwarp Key. 608 00:31:23,330 --> 00:31:26,364 It was thought to be lost thousands of years ago. 609 00:31:26,399 --> 00:31:30,632 It was once used to open space-time portals 610 00:31:30,667 --> 00:31:34,141 to Energon-rich planets throughout the universe. 611 00:31:34,176 --> 00:31:36,473 You mean Energon-rich planets like... 612 00:31:36,508 --> 00:31:38,079 Cybertron. 613 00:31:38,114 --> 00:31:41,016 After seven long years stranded on Earth, 614 00:31:41,051 --> 00:31:43,117 we've finally found a way home. 615 00:31:43,152 --> 00:31:45,053 Wait till I catch you, Reek. 616 00:31:45,088 --> 00:31:48,287 Okay, so where is this t-tran, t-trun... 617 00:31:48,322 --> 00:31:49,684 Transwarp Key? Thank you. 618 00:31:49,719 --> 00:31:51,554 It's in the new museum on Ellis Island. 619 00:31:51,589 --> 00:31:54,722 Let's blow it up and get the hell out of Dodge! 620 00:31:54,757 --> 00:31:57,890 [Arcee] No, we can't just go in blasting and steal it, Bee. 621 00:31:57,925 --> 00:31:59,595 The humans will hunt us down. 622 00:31:59,630 --> 00:32:02,169 What we need is a quiet way in. 623 00:32:02,204 --> 00:32:05,469 [Noah grunts] [metal clanging] 624 00:32:07,638 --> 00:32:09,110 Ooh, how about him? 625 00:32:09,145 --> 00:32:11,343 [Prime] No. [Mirage] What? Come on, man. 626 00:32:11,378 --> 00:32:13,939 He could slip in right through one of them little doors, 627 00:32:13,974 --> 00:32:16,579 grab the key, leave a nice IOU and peace out. 628 00:32:16,614 --> 00:32:19,186 He's perfect. What? 629 00:32:19,221 --> 00:32:21,650 No, it is a bad idea. 630 00:32:21,685 --> 00:32:23,784 I agree with Big Man. 631 00:32:23,819 --> 00:32:26,919 So, it's been real, y'all. But... 632 00:32:26,954 --> 00:32:28,855 Uh, time-out. Mirage. 633 00:32:28,890 --> 00:32:31,891 I know. I know. Just relax. Let me just talk to my guy real quick. 634 00:32:31,926 --> 00:32:35,466 [whispers] Yo, don't leave me with these tight-asses, bro. We make a great team. 635 00:32:35,501 --> 00:32:37,402 This is a waste of time. 636 00:32:37,437 --> 00:32:40,075 Look, I'm not breaking into a museum for some space robots. 637 00:32:40,110 --> 00:32:42,077 But what about for friendship? 638 00:32:43,179 --> 00:32:45,542 Uh, uh... Or, or, or 639 00:32:45,577 --> 00:32:47,973 what about for cash? 640 00:32:48,008 --> 00:32:51,911 Uh-huh. You help us get this key, so we can get off this rock-- 641 00:32:51,946 --> 00:32:54,254 No offense. Love the neighborhood and all. 642 00:32:54,289 --> 00:32:56,652 And then I let you sell me. 643 00:32:56,687 --> 00:32:58,753 [mechanical whirring] Lambo? 644 00:32:59,723 --> 00:33:00,590 Ferrari? 645 00:33:01,494 --> 00:33:02,526 Indy? 646 00:33:03,958 --> 00:33:06,827 Look, you get paid and then I'll split. 647 00:33:06,862 --> 00:33:08,895 So all I gotta do is walk in and out? 648 00:33:08,930 --> 00:33:11,370 [Mirage] All you gotta do. We'll take care of the rest. 649 00:33:11,405 --> 00:33:14,175 Cross my spark and hope to die. 650 00:33:14,210 --> 00:33:16,540 Wow! That was corny when I said it out loud. 651 00:33:18,445 --> 00:33:21,578 [Noah] What about the big man? Optimal, or whatever. 652 00:33:21,613 --> 00:33:23,844 You let me worry about him. 653 00:33:23,879 --> 00:33:24,911 Cool? 654 00:33:26,882 --> 00:33:29,652 Ah! Got him! He's in, baby! Whoo! 655 00:33:32,294 --> 00:33:34,393 [Transwarp Key humming] 656 00:33:34,428 --> 00:33:35,955 [typing] 657 00:33:56,252 --> 00:33:58,516 [Noah] Y'all are robots that transform into cars, 658 00:33:58,551 --> 00:34:00,650 even though you're from way out in space. 659 00:34:00,685 --> 00:34:03,422 But now there's this key that opens a portal back to your home? 660 00:34:03,457 --> 00:34:06,590 Oh, and you know this because there's a beacon light in the sky 661 00:34:06,625 --> 00:34:08,526 that I can't see because I'm human. 662 00:34:08,561 --> 00:34:11,089 [Mirage] You say that like it's weird. It's super weird. 663 00:34:11,124 --> 00:34:13,960 You know what's weird? Marky Mark is leaving the Funky Bunch! 664 00:34:13,995 --> 00:34:17,568 I heard he's just gonna pursue acting now. That's crazy! What? 665 00:34:17,603 --> 00:34:19,471 How does that... [Mirage] What a world. 666 00:34:19,506 --> 00:34:20,868 Whatever, man. 667 00:34:20,903 --> 00:34:22,804 I'm just trying to collect this money 668 00:34:22,839 --> 00:34:25,312 and get your angry-ass boss off of Earth before he blows a gasket. 669 00:34:25,347 --> 00:34:27,072 [Mirage] Don't take it personal. 670 00:34:27,107 --> 00:34:28,909 He just misses home. 671 00:34:28,944 --> 00:34:32,418 And I think he blames himself for us getting stuck here. 672 00:34:32,453 --> 00:34:34,618 Earth was supposed to be a pit stop, you know, 673 00:34:34,653 --> 00:34:38,490 a place for us to regroup and rejoin the war back home. 674 00:34:38,525 --> 00:34:41,086 Prime feels like it's his fault we've been stranded here, 675 00:34:41,121 --> 00:34:43,330 like he has to fix it all on his own. 676 00:34:43,365 --> 00:34:46,201 [Arcee on radio] All right, team, heads up. There's security up ahead. 677 00:34:46,236 --> 00:34:47,532 [Mirage] Nice! 678 00:34:47,567 --> 00:34:48,995 This is gonna be fun, man. 679 00:34:49,030 --> 00:34:51,206 No, no, no. No, bro. You need to switch it up. 680 00:34:51,241 --> 00:34:54,506 You need to turn into a helicopter or a speedboat or something. 681 00:34:54,541 --> 00:34:56,838 [Mirage] I got something way better than that. 682 00:34:56,873 --> 00:34:59,907 [truck screeches] 683 00:35:05,717 --> 00:35:07,387 [gate buzzes] 684 00:35:10,491 --> 00:35:11,523 [Noah] Good call. 685 00:35:14,363 --> 00:35:16,495 [Prime] I do not like this plan. 686 00:35:16,530 --> 00:35:19,597 [Arcee] Yeah, Mirage isn't really known for being quiet. 687 00:35:19,632 --> 00:35:21,566 At least Mirage is one of us. 688 00:35:21,601 --> 00:35:24,096 We should not be relying on a human. 689 00:35:24,131 --> 00:35:25,405 They are my friends. 690 00:35:25,440 --> 00:35:27,671 I know one was good to you, Bee, 691 00:35:27,706 --> 00:35:29,574 but this is not our world. 692 00:35:29,609 --> 00:35:32,544 The humans will always protect what is theirs. 693 00:35:32,579 --> 00:35:35,514 We can only trust our own kind. 694 00:35:35,549 --> 00:35:37,846 You can't handle the truth! 695 00:35:37,881 --> 00:35:41,520 I do not want you going to that drive-in theater anymore. 696 00:35:41,555 --> 00:35:42,587 [groans] 697 00:35:43,623 --> 00:35:45,821 [whirring, distant] 698 00:35:57,571 --> 00:35:59,373 [lights buzzing] 699 00:36:01,641 --> 00:36:04,378 [brakes squeaking] 700 00:36:04,413 --> 00:36:06,875 [engine idles, turns off] 701 00:36:17,690 --> 00:36:19,954 [Transwarp Key humming] 702 00:36:26,864 --> 00:36:29,304 Nightbird, search the island. 703 00:36:30,406 --> 00:36:34,738 Finally, the hunt draws to a close. 704 00:36:34,773 --> 00:36:36,443 [electricity humming] 705 00:36:40,746 --> 00:36:42,042 [panting] 706 00:36:42,077 --> 00:36:43,582 [electricity powers down] [gasps] 707 00:36:57,092 --> 00:36:59,631 [switch clicking] 708 00:36:59,666 --> 00:37:01,369 [objects clattering] 709 00:37:01,404 --> 00:37:02,436 Hello? 710 00:37:08,301 --> 00:37:11,775 [snarling] [chittering] 711 00:37:19,345 --> 00:37:20,949 Fudge. 712 00:37:20,984 --> 00:37:22,016 Oh. 713 00:37:22,689 --> 00:37:23,919 Shh, shh, shh, shh. 714 00:37:23,954 --> 00:37:26,086 [groaning] 715 00:37:26,121 --> 00:37:28,055 [screams, grunts] 716 00:37:28,090 --> 00:37:29,463 Hey, are you okay? Back up! 717 00:37:29,498 --> 00:37:31,498 Yo, are you okay? Back up! Back up! Back up! 718 00:37:31,533 --> 00:37:33,093 I didn't think anyone was in here. 719 00:37:36,362 --> 00:37:37,570 That's it. 720 00:37:37,605 --> 00:37:39,836 [humming] 721 00:37:41,543 --> 00:37:43,477 Who are you? Hmm? 722 00:37:43,512 --> 00:37:44,808 I'm, uh... 723 00:37:45,547 --> 00:37:46,612 the janitor. 724 00:37:48,242 --> 00:37:50,418 Security! 725 00:37:50,453 --> 00:37:53,278 No, no, no! You don't have to do that! It's not what it looks like. 726 00:37:53,313 --> 00:37:56,347 It looks like you're trying to steal museum property. 727 00:37:56,382 --> 00:37:58,250 Okay, it's a little what it looks like. 728 00:37:58,285 --> 00:37:59,526 [shoes squeaking] 729 00:37:59,561 --> 00:38:01,495 Oh, shit. [whimpering] 730 00:38:01,530 --> 00:38:04,630 Hey, hey! Hey, hey, yo, yo! It doesn't belong to you anyway. 731 00:38:04,665 --> 00:38:07,699 No, no, no! [Noah] Just stop! Just... 732 00:38:07,734 --> 00:38:10,537 Hey, hey! Relax, relax, and let me explain. 733 00:38:12,332 --> 00:38:13,507 It belongs to... 734 00:38:13,542 --> 00:38:15,641 [breathing heavily] 735 00:38:15,676 --> 00:38:16,972 ...to these... 736 00:38:18,976 --> 00:38:23,550 these giant robots from space. 737 00:38:24,212 --> 00:38:25,486 Really? 738 00:38:25,521 --> 00:38:27,015 Look, I'm gonna need that. [shouts] 739 00:38:27,050 --> 00:38:29,050 [both grunting, groaning] 740 00:38:29,085 --> 00:38:30,491 Damn! [door opens] 741 00:38:30,526 --> 00:38:32,350 Damn! [security guard] Hey! 742 00:38:32,385 --> 00:38:34,891 Hey, hey, hey! What's going on here? Don't move. 743 00:38:34,926 --> 00:38:37,190 Man, it's about time you showed up! 744 00:38:38,567 --> 00:38:40,534 [Noah grunts] [glass shattering] 745 00:38:42,098 --> 00:38:44,131 [warbles] 746 00:38:44,166 --> 00:38:45,605 The key. 747 00:38:46,575 --> 00:38:48,102 [groans] [objects clatter] 748 00:38:49,171 --> 00:38:50,302 [coughing] 749 00:38:50,337 --> 00:38:53,173 [grunts] [glass pieces scatter] 750 00:39:08,828 --> 00:39:12,533 [breathes heavily] You were telling the truth. [Noah] Yeah. 751 00:39:12,568 --> 00:39:14,832 But those ones aren't with me. 752 00:39:14,867 --> 00:39:17,098 [mechanical whirring] 753 00:39:18,640 --> 00:39:25,513 [growling] Rip the flesh from their bones and bring me the key. 754 00:39:25,548 --> 00:39:27,812 [snarling] 755 00:39:30,443 --> 00:39:31,486 It's yours. 756 00:39:33,083 --> 00:39:34,885 [warbles] 757 00:39:34,920 --> 00:39:36,491 [shouting] [grunts] 758 00:39:39,419 --> 00:39:40,990 [weapon hums] [groans] 759 00:39:42,257 --> 00:39:43,960 Guys, we got company! 760 00:39:43,995 --> 00:39:46,501 [mechanical whirring] 761 00:39:51,431 --> 00:39:54,102 [Prime] Autobots, protect the key! 762 00:39:54,137 --> 00:39:55,103 [growls] 763 00:39:56,304 --> 00:39:57,336 Catch! 764 00:39:58,174 --> 00:39:59,437 [grunts] 765 00:40:00,550 --> 00:40:01,439 [grunting] 766 00:40:07,821 --> 00:40:09,854 [Bumblebee] Not so fast! 767 00:40:14,454 --> 00:40:17,697 Oh, they're flying now? Who the hell are these guys? 768 00:40:21,934 --> 00:40:24,462 [grunting] 769 00:40:27,709 --> 00:40:30,039 [grunts] Impossible! 770 00:40:30,074 --> 00:40:32,943 I enjoy that look of confusion 771 00:40:32,978 --> 00:40:37,013 when an inferior being meets a higher power. 772 00:40:39,853 --> 00:40:42,150 [both breathing heavily] 773 00:40:43,692 --> 00:40:46,660 [snarling] 774 00:40:46,695 --> 00:40:48,761 What the hell are those things? 775 00:40:49,797 --> 00:40:51,027 Are you okay? [door closes] 776 00:40:54,329 --> 00:40:57,198 Hey! Stop following me! I'm not following you! 777 00:40:57,233 --> 00:40:59,200 I'm just escaping in the same direction. 778 00:41:00,071 --> 00:41:01,840 [whimpering] 779 00:41:06,011 --> 00:41:07,307 [snarls] 780 00:41:10,653 --> 00:41:12,983 [chittering] 781 00:41:13,018 --> 00:41:15,480 [gasping] [objects shatter] 782 00:41:15,515 --> 00:41:16,822 [gasping] 783 00:41:17,660 --> 00:41:19,792 [breathing heavily] 784 00:41:21,488 --> 00:41:23,323 [grunts] 785 00:41:26,559 --> 00:41:29,230 [chittering] 786 00:41:39,440 --> 00:41:41,275 [grunting] 787 00:41:43,147 --> 00:41:44,586 [breathing heavily] 788 00:41:49,483 --> 00:41:50,548 [exhales] 789 00:41:53,520 --> 00:41:55,894 ♪ We're moving on ♪ 790 00:41:55,929 --> 00:41:57,797 ♪ Keeping strong ♪ 791 00:41:57,832 --> 00:42:01,262 ♪ Don't you let them Steer you wrong ♪ 792 00:42:01,297 --> 00:42:04,430 ♪ It's a groove thang ♪ 793 00:42:07,776 --> 00:42:10,810 ♪ Gonna give you what you want ♪ 794 00:42:10,845 --> 00:42:12,746 ♪ Just as long... ♪ 795 00:42:13,573 --> 00:42:14,715 Um... 796 00:42:14,750 --> 00:42:16,112 [chittering] [screams] 797 00:42:16,147 --> 00:42:17,278 [metal clangs] 798 00:42:17,313 --> 00:42:18,719 [breathing heavily] 799 00:42:18,754 --> 00:42:19,852 [Noah] Run! 800 00:42:20,613 --> 00:42:22,415 Go, go! 801 00:42:22,450 --> 00:42:23,922 [screeches] 802 00:42:23,957 --> 00:42:25,924 [chittering] 803 00:42:25,959 --> 00:42:27,255 [Noah grunts] 804 00:42:32,229 --> 00:42:34,361 [Noah] Run! [screams] 805 00:42:34,396 --> 00:42:36,198 Go, go, go, go, go! 806 00:42:36,233 --> 00:42:37,804 [banging] 807 00:42:39,005 --> 00:42:40,268 [Noah shouts] 808 00:42:44,142 --> 00:42:45,108 Watch out! 809 00:42:46,606 --> 00:42:48,078 [gasps] Thanks. 810 00:42:54,647 --> 00:42:57,153 Scourge, I have eyes on the key. 811 00:42:58,926 --> 00:43:01,388 [Mirage] Prime, I don't think we can hold these guys... 812 00:43:01,423 --> 00:43:03,324 Oh, no! 813 00:43:03,359 --> 00:43:04,732 My God! Put me down! 814 00:43:04,767 --> 00:43:07,427 [shouting] 815 00:43:07,462 --> 00:43:10,133 [groaning] Whoa, that was so scary. 816 00:43:10,168 --> 00:43:12,135 Oh, cool. You're still alive. 817 00:43:12,170 --> 00:43:13,675 [grunting] 818 00:43:14,634 --> 00:43:15,677 Get the key! 819 00:43:17,208 --> 00:43:18,438 Noah, get out of here! 820 00:43:19,639 --> 00:43:21,980 Get off me! I hate spiders! 821 00:43:24,248 --> 00:43:27,216 Go, go, go! Don't die, don't die, don't die, don't die! 822 00:43:31,057 --> 00:43:32,859 Go! Get out of here! 823 00:43:34,159 --> 00:43:37,028 [grunting] 824 00:43:37,063 --> 00:43:39,195 [shouting] 825 00:43:39,230 --> 00:43:42,396 [Nightbird] Uh-uh-uh. Leaving so soon? 826 00:43:42,431 --> 00:43:45,003 [whirs] Yo! Look out! 827 00:43:45,038 --> 00:43:47,401 [both grunting] 828 00:43:49,141 --> 00:43:50,668 The key! 829 00:43:50,703 --> 00:43:52,747 [car alarm blaring] [grunts] 830 00:43:55,917 --> 00:43:58,852 Enough of these games. I'll get it myself. 831 00:43:58,887 --> 00:44:00,755 [Bumblebee] Not on my watch. 832 00:44:05,091 --> 00:44:06,156 [grunts] 833 00:44:11,163 --> 00:44:12,591 [grunts] 834 00:44:14,496 --> 00:44:16,694 [grunting] 835 00:44:22,702 --> 00:44:23,745 [groans] 836 00:44:24,770 --> 00:44:28,739 [mechanical whirring] 837 00:44:28,774 --> 00:44:31,819 Aw, don't be frightened, humans. 838 00:44:31,854 --> 00:44:35,086 This'll all be over soon. 839 00:44:36,254 --> 00:44:38,056 [Prime groans] 840 00:44:38,091 --> 00:44:40,190 [Scourge] And you call yourself a Prime. 841 00:44:40,225 --> 00:44:43,226 Primus would be ashamed. 842 00:44:46,066 --> 00:44:48,066 [grunts] 843 00:44:48,794 --> 00:44:50,629 [Bumblebee powers down] 844 00:44:55,273 --> 00:44:56,734 [metal clangs] 845 00:44:56,769 --> 00:45:00,573 I'm tired of little things getting in my way. 846 00:45:01,246 --> 00:45:02,245 Bee! 847 00:45:02,280 --> 00:45:04,016 [mechanical whirring] 848 00:45:04,051 --> 00:45:05,743 O Captain! My Captain! 849 00:45:06,317 --> 00:45:07,415 No! 850 00:45:07,450 --> 00:45:08,856 [warbles] 851 00:45:15,997 --> 00:45:17,392 [electricity crackles] 852 00:45:26,469 --> 00:45:27,765 Bee. 853 00:45:27,800 --> 00:45:31,846 [powering down] 854 00:45:33,608 --> 00:45:36,477 Now to add a Prime to my collection. 855 00:45:36,512 --> 00:45:38,281 [screeching] 856 00:45:43,354 --> 00:45:44,617 [whimpers] 857 00:45:48,425 --> 00:45:50,425 Maximals. 858 00:45:50,460 --> 00:45:53,494 [Nightbird] Good. Maybe we'll get a real fight. 859 00:45:53,529 --> 00:45:56,761 No. We got what we came for. 860 00:45:58,864 --> 00:46:00,336 [groans] 861 00:46:01,636 --> 00:46:03,702 [breathes heavily] No. 862 00:46:04,540 --> 00:46:07,981 This cannot be. 863 00:46:13,648 --> 00:46:15,813 [screeching in distance] 864 00:46:25,165 --> 00:46:27,627 We must go now. Come with me. 865 00:46:27,662 --> 00:46:30,333 [sirens wailing in distance] 866 00:46:42,083 --> 00:46:43,808 [screeching] 867 00:46:45,988 --> 00:46:48,516 [grunting] 868 00:46:51,884 --> 00:46:56,161 This is my fault. It should've been me. 869 00:46:57,362 --> 00:47:00,033 I'm sorry for your loss. 870 00:47:00,068 --> 00:47:03,135 [Mirage] No offense, lady, but who are you again? 871 00:47:03,170 --> 00:47:06,567 My name is Airazor. 872 00:47:06,602 --> 00:47:08,503 I am a Maximal. 873 00:47:08,538 --> 00:47:11,407 A warrior from both your past and future. 874 00:47:11,442 --> 00:47:14,674 Oh, right. That-- That tracks. Yeah. 875 00:47:14,709 --> 00:47:18,711 We fled our home planet on the eve of its destruction. 876 00:47:18,746 --> 00:47:22,385 We sought refuge and hid here on Earth. 877 00:47:22,420 --> 00:47:24,750 Right. So you're a Maximal. Y'all are Autobots. 878 00:47:24,785 --> 00:47:26,917 What was those things that attacked us earlier? 879 00:47:26,952 --> 00:47:30,789 Terrorcons. Servants of a dark, hungry god 880 00:47:30,824 --> 00:47:33,968 who feeds on entire worlds to sustain himself. 881 00:47:34,003 --> 00:47:36,102 Unicron. 882 00:47:36,137 --> 00:47:39,798 So you're saying this thing Unicron eats planets to survive? 883 00:47:39,833 --> 00:47:44,209 Yes. And he imbues his servants, like Scourge, 884 00:47:44,244 --> 00:47:49,445 with dark energy, which makes him all but invincible. 885 00:47:49,480 --> 00:47:52,580 He is entirely beholden to Unicron. 886 00:47:52,615 --> 00:47:57,024 Through his power, he possesses Scourge's soul. 887 00:47:57,059 --> 00:47:59,884 Awaken, my dark master. 888 00:47:59,919 --> 00:48:02,260 [rumbling] 889 00:48:12,833 --> 00:48:14,932 [Unicron growling] 890 00:48:17,805 --> 00:48:20,245 Rise. 891 00:48:20,280 --> 00:48:23,215 My hunger is killing me. 892 00:48:23,250 --> 00:48:24,612 What have you found? 893 00:48:24,647 --> 00:48:26,779 Salvation. 894 00:48:26,814 --> 00:48:31,685 The galaxy will once again be yours to feast on, my master. 895 00:48:33,018 --> 00:48:35,722 I should've gotten the key myself. 896 00:48:35,757 --> 00:48:38,296 I should've known better than to rely on humans. 897 00:48:38,331 --> 00:48:40,892 Yo, hold up. What, you blaming me? 898 00:48:40,927 --> 00:48:44,599 After you conveniently left out the part about a planet-eating monster? 899 00:48:44,634 --> 00:48:46,997 Because of you, Unicron will now use the key 900 00:48:47,032 --> 00:48:49,637 to consume every planet in the universe! 901 00:48:49,672 --> 00:48:51,738 Including my home world. 902 00:48:51,773 --> 00:48:55,412 He doesn't have the key. At least not all of it. 903 00:48:55,447 --> 00:48:59,218 [Unicron] You fool! [Scourge groans] 904 00:48:59,253 --> 00:49:02,584 [Unicron] This is only half the key. Please! 905 00:49:02,619 --> 00:49:06,720 The Maximals... They must have split it. 906 00:49:06,755 --> 00:49:08,656 [Unicron] Excuses! 907 00:49:08,691 --> 00:49:11,626 Complete the key, or else you will wish you had died 908 00:49:11,661 --> 00:49:13,892 with the rest of your planet. 909 00:49:13,927 --> 00:49:17,731 We broke the key into two pieces for safekeeping, 910 00:49:17,766 --> 00:49:20,503 then splintered and went into hiding. 911 00:49:20,538 --> 00:49:23,704 I do not know where the other half is. 912 00:49:23,739 --> 00:49:28,082 [sighs] For all I know, I am the last of our kind. 913 00:49:28,975 --> 00:49:30,546 It's in Peru. 914 00:49:30,581 --> 00:49:32,042 How you know that? 915 00:49:32,077 --> 00:49:34,121 It's the symbols on the stone. 916 00:49:34,156 --> 00:49:36,882 They were only ever recorded in one other place in the world. 917 00:49:36,917 --> 00:49:39,819 The Inca Temple of the Sun in Cusco. 918 00:49:39,854 --> 00:49:43,493 It's one of the oldest buildings in the western hemisphere. I'm-I'm... 919 00:49:43,528 --> 00:49:46,364 I'm guessing that that can't be a coincidence. 920 00:49:46,399 --> 00:49:50,236 If you can track those symbols to Peru, so can the Terrorcons. 921 00:49:50,271 --> 00:49:52,062 We need to get there before they do. 922 00:49:52,097 --> 00:49:57,111 And then kill Scourge and take his piece to complete the key. 923 00:49:57,146 --> 00:49:58,739 Yo. Hold up. Hold up. 924 00:49:58,774 --> 00:50:00,873 You want to find this other key 925 00:50:00,908 --> 00:50:03,975 and deliver it to the guy that just kicked your asses. 926 00:50:04,010 --> 00:50:06,252 The Transwarp Key is our only way home. 927 00:50:06,287 --> 00:50:09,288 If this dude gets ahold of that thing, it's game over for Earth! 928 00:50:09,323 --> 00:50:11,851 Our families, everybody! 929 00:50:15,560 --> 00:50:16,592 I'm going. 930 00:50:16,627 --> 00:50:18,561 Out of the question. 931 00:50:18,596 --> 00:50:22,268 No offense, but I'm not trusting my home to a guy 932 00:50:22,303 --> 00:50:23,797 who couldn't even protect his. 933 00:50:25,273 --> 00:50:28,065 This is my planet. I'm going. 934 00:50:28,100 --> 00:50:29,506 What about you? 935 00:50:32,643 --> 00:50:35,116 Me? What is your name? 936 00:50:36,141 --> 00:50:37,217 Elena. 937 00:50:37,252 --> 00:50:38,845 Elena, 938 00:50:38,880 --> 00:50:41,012 will you lead us to this temple? 939 00:50:44,193 --> 00:50:46,457 Chance to stop the end of the world. 940 00:50:46,492 --> 00:50:48,261 [Arcee] Actually, 941 00:50:48,296 --> 00:50:50,659 you'll be saving two worlds. 942 00:50:58,130 --> 00:50:59,140 Yeah. 943 00:50:59,670 --> 00:51:00,966 [door unlocks] 944 00:51:04,444 --> 00:51:06,741 [chattering on TV] 945 00:51:09,284 --> 00:51:11,746 [Kris on radio] Yo, is that you, Sonic? 946 00:51:14,421 --> 00:51:16,014 What are you doing up, Tails? 947 00:51:16,918 --> 00:51:18,390 I can't sleep. 948 00:51:20,086 --> 00:51:21,624 [engine revs] 949 00:51:28,798 --> 00:51:29,830 This too hot? 950 00:51:31,273 --> 00:51:32,932 You playing that game too much. 951 00:51:32,967 --> 00:51:35,132 Give it a rest, so your hand can take a break. 952 00:51:35,167 --> 00:51:36,969 I'm gonna beat it. 953 00:51:39,248 --> 00:51:40,643 My money's on you, bro. 954 00:51:40,678 --> 00:51:42,381 We don't quit. 955 00:51:42,416 --> 00:51:44,185 Come on, get some sleep, all right? 956 00:51:44,880 --> 00:51:46,913 [mechanical whirring] 957 00:51:52,052 --> 00:51:54,261 Yo, listen, um, 958 00:51:54,296 --> 00:51:56,560 I gotta-- I gotta head out for a while. 959 00:51:56,595 --> 00:51:58,826 And I don't know when I'm gonna be back. 960 00:51:59,499 --> 00:52:00,531 Why? 961 00:52:00,566 --> 00:52:02,335 [creaking] 962 00:52:02,370 --> 00:52:05,404 [cracks] Oh, shit. 963 00:52:06,374 --> 00:52:08,671 [car alarm blaring] 964 00:52:10,510 --> 00:52:12,070 What the... [Mirage] No, no, no! 965 00:52:12,105 --> 00:52:14,347 No! Stop, please! Turn off! Turn off! 966 00:52:14,382 --> 00:52:16,811 Yo, won't you-- I told you to sit tight. 967 00:52:16,846 --> 00:52:18,615 Stop it. I can't turn it off. I'm sorry. 968 00:52:18,650 --> 00:52:19,748 Is that a robot? 969 00:52:19,783 --> 00:52:21,684 No, no, no. Go-- Go back to bed. 970 00:52:21,719 --> 00:52:24,753 Yo, shut it off! I think your bad hot-wiring messed up my lights. 971 00:52:24,788 --> 00:52:26,557 I got the bat. Yo, chill. Give me that. 972 00:52:26,592 --> 00:52:29,087 [Mirage] Did he say "bat"? [Noah] You're gonna wake up Ma! 973 00:52:30,695 --> 00:52:32,695 [chattering on TV] 974 00:52:34,567 --> 00:52:36,600 I know you're a robot. 975 00:52:37,933 --> 00:52:39,097 Kris? 976 00:52:40,903 --> 00:52:42,034 [clunks] 977 00:52:42,069 --> 00:52:44,311 [mechanical whirring] 978 00:52:46,447 --> 00:52:48,876 Yo! You scratched my paint! 979 00:52:50,044 --> 00:52:51,714 [whispering] What are you doing? 980 00:52:51,749 --> 00:52:53,518 Man, they didn't treat E.T. like this. 981 00:52:53,553 --> 00:52:55,113 You know this thing? Yeah. 982 00:52:55,148 --> 00:52:57,720 We're just work friends. 983 00:52:57,755 --> 00:53:00,723 "Work friends"? You've been inside me. 984 00:53:00,758 --> 00:53:04,562 Look, that thing I told you I have to go do? 985 00:53:04,597 --> 00:53:06,058 It's for him and his crew. 986 00:53:06,093 --> 00:53:07,763 We're trying to stop the end of the world. 987 00:53:07,798 --> 00:53:09,028 The world's ending? 988 00:53:09,063 --> 00:53:11,536 No! Maybe. Sixty-forty. 989 00:53:11,571 --> 00:53:14,066 You know I'm not gonna let that happen. 990 00:53:14,101 --> 00:53:15,771 But that's why I have to leave. 991 00:53:19,414 --> 00:53:20,776 I'll go get my things. 992 00:53:21,779 --> 00:53:23,614 Tough kid. 993 00:53:23,649 --> 00:53:26,210 What? No. Whoa, whoa. Hold up. Hold up. You're not coming. 994 00:53:26,245 --> 00:53:30,423 Why? You need someone to watch your back. It's too dangerous, Kris. 995 00:53:31,789 --> 00:53:34,460 And I need you to stay here and take care of Mom. 996 00:53:36,794 --> 00:53:38,530 'Cause you might not come back. 997 00:53:52,337 --> 00:53:53,842 Hey, robot. 998 00:53:54,845 --> 00:53:57,483 Me? 'Sup? 999 00:53:57,518 --> 00:54:01,245 Watch out for my brother. Okay? 1000 00:54:01,280 --> 00:54:03,280 You got it, little man. 1001 00:54:03,315 --> 00:54:05,249 Nah, I'm serious. 1002 00:54:05,284 --> 00:54:07,889 If he gets hurt, I'm coming after you. 1003 00:54:07,924 --> 00:54:09,726 [scoffs] 1004 00:54:09,761 --> 00:54:12,993 [chuckles] Don't worry. I got Noah's back. I promise. 1005 00:54:13,028 --> 00:54:14,291 Mm-hmm. 1006 00:54:16,999 --> 00:54:18,163 Home team? 1007 00:54:21,135 --> 00:54:22,167 Home team. 1008 00:54:26,140 --> 00:54:28,173 Kid's got heart. 1009 00:54:28,208 --> 00:54:30,175 Cojones muy grande. 1010 00:54:31,046 --> 00:54:33,310 ["Hypnotize" playing] 1011 00:54:34,654 --> 00:54:35,719 ♪ Come on ♪ 1012 00:54:35,754 --> 00:54:38,051 [mechanical whirring] 1013 00:54:41,221 --> 00:54:44,090 Wu-Tang is in the building, baby! 1014 00:54:44,125 --> 00:54:46,532 Way to be incognito. 1015 00:54:46,567 --> 00:54:49,359 Aw, come on, Prime. Smile a little bit. 1016 00:54:49,394 --> 00:54:51,537 It won't hurt. Let me see that underbite. 1017 00:54:51,572 --> 00:54:54,705 All right. So what kind of jet we taking to Peru? 1018 00:54:54,740 --> 00:54:56,542 Or is it a plane? Either one's fine. 1019 00:54:56,577 --> 00:54:59,270 I just need first class, okay? 'Cause I got long-ass legs. 1020 00:54:59,305 --> 00:55:01,206 Uh, well, he is a plane. 1021 00:55:01,241 --> 00:55:02,977 No. No, no. Don't... [plane roaring] 1022 00:55:03,012 --> 00:55:04,814 Don't tell me we're flying on... 1023 00:55:04,849 --> 00:55:06,079 Oh, no. 1024 00:55:12,824 --> 00:55:16,859 [mechanical whirring] 1025 00:55:23,197 --> 00:55:24,636 [laughs] 1026 00:55:24,671 --> 00:55:28,970 My lads! I am Stratosphere, lord of the skies! 1027 00:55:29,005 --> 00:55:31,401 [coughing] 1028 00:55:31,436 --> 00:55:33,711 [grunting] 1029 00:55:36,441 --> 00:55:37,946 Yeah, I'm walking to Peru. 1030 00:55:41,919 --> 00:55:44,216 [revs] [Airazor screeches] 1031 00:55:44,251 --> 00:55:46,988 ♪ Chasing waterfalls ♪ 1032 00:55:47,023 --> 00:55:48,055 Ooh. 1033 00:55:49,322 --> 00:55:50,530 Oh, my gosh. 1034 00:55:50,565 --> 00:55:53,258 ♪ Gonna have it your way ♪ 1035 00:55:53,293 --> 00:55:55,029 ♪ Or nothing at all ♪ 1036 00:55:55,064 --> 00:55:59,363 ♪ But I think You're moving too fast ♪ 1037 00:55:59,398 --> 00:56:00,936 Sorry. 1038 00:56:00,971 --> 00:56:04,269 I sing when I get nervous. It usually calms me down. 1039 00:56:04,304 --> 00:56:05,743 First time flying? 1040 00:56:05,778 --> 00:56:08,240 Man, this is my first time leaving New York. 1041 00:56:08,275 --> 00:56:09,582 [clunking] 1042 00:56:09,617 --> 00:56:12,079 Oh, my God. Oh, God. 1043 00:56:13,148 --> 00:56:14,587 So the Bronx, huh? 1044 00:56:14,622 --> 00:56:16,721 [rattling] Brooklyn, all right? 1045 00:56:16,756 --> 00:56:18,415 East New York all day. 1046 00:56:19,319 --> 00:56:20,450 I'm from Bushwick. 1047 00:56:20,485 --> 00:56:22,925 Really? Mm-hmm. 1048 00:56:22,960 --> 00:56:25,565 Um, me and my dad, we used to go to this-- 1049 00:56:25,600 --> 00:56:27,996 this pizza spot down on Knickerbocker and Greene. 1050 00:56:28,031 --> 00:56:30,867 Tony's Pizza? Wow. [chuckles] 1051 00:56:30,902 --> 00:56:32,429 [clunking] [Elena grunts, exhales] 1052 00:56:35,203 --> 00:56:37,610 So, uh, tell me about him, your pops. 1053 00:56:37,645 --> 00:56:38,941 What-- What was he like? 1054 00:56:38,976 --> 00:56:42,846 He was a-- He was a cabbie for 40 years. 1055 00:56:42,881 --> 00:56:45,618 Smartest guy you ever met. 1056 00:56:45,653 --> 00:56:47,950 He could talk to you about anything. 1057 00:56:47,985 --> 00:56:50,623 History, science, cricket. 1058 00:56:50,658 --> 00:56:52,350 Cricket? [both chuckle] 1059 00:56:53,595 --> 00:56:55,793 And he ain't never even go to college either. 1060 00:56:55,828 --> 00:56:57,828 He used to always say, 1061 00:56:57,863 --> 00:57:01,491 "If you keep your eyes and your ears open, 1062 00:57:01,526 --> 00:57:03,834 life will show you everything you need to know." 1063 00:57:06,333 --> 00:57:08,641 So that's why you said yes to all of this. 1064 00:57:09,677 --> 00:57:12,139 I figured if he is somewhere watching, 1065 00:57:12,174 --> 00:57:15,813 then seeing his daughter do something crazy like this 1066 00:57:16,684 --> 00:57:18,552 would definitely make him proud. 1067 00:57:28,663 --> 00:57:31,191 You really think this key thing's in Peru? 1068 00:57:31,226 --> 00:57:32,632 I-- I think so. 1069 00:57:32,667 --> 00:57:34,194 The evidence lines up. 1070 00:57:36,165 --> 00:57:39,298 Well, if it is, and we get our hands on it, 1071 00:57:39,333 --> 00:57:40,772 then we gotta destroy it. 1072 00:57:40,807 --> 00:57:42,873 What? 1073 00:57:42,908 --> 00:57:46,008 They can't unite the key without both pieces. 1074 00:57:46,043 --> 00:57:49,583 No key, no Unicron, no Earth getting eaten. 1075 00:57:53,281 --> 00:57:55,248 Yeah, but then they can't get home. 1076 00:57:56,757 --> 00:57:58,284 We gotta think about us. 1077 00:58:02,389 --> 00:58:04,554 Look, all you gotta do is find it. 1078 00:58:04,589 --> 00:58:06,424 And I'll take care of the rest. 1079 00:58:08,395 --> 00:58:10,769 [rumbling] 1080 00:58:10,804 --> 00:58:14,839 [Arcee] Do you think an Energon infusion could bring him back? 1081 00:58:14,874 --> 00:58:15,906 [Prime] Perhaps. 1082 00:58:16,942 --> 00:58:19,503 If we could get him back to Cybertron. 1083 00:58:21,342 --> 00:58:24,541 I never should have taken us so far from home. 1084 00:58:32,892 --> 00:58:35,695 [engine roaring] 1085 00:58:36,621 --> 00:58:40,260 [sputtering] 1086 00:58:43,067 --> 00:58:44,638 [Airazor screeches] 1087 00:58:46,906 --> 00:58:49,071 [sputtering] 1088 00:58:49,106 --> 00:58:51,337 [screeching] 1089 00:58:57,983 --> 00:59:00,478 [car horn honking] 1090 00:59:04,055 --> 00:59:05,516 [tires screeching] 1091 00:59:06,695 --> 00:59:09,190 Wow! Wheeljack needs to fix that power steering. 1092 00:59:09,225 --> 00:59:11,995 [mechanical whirring] 1093 00:59:12,030 --> 00:59:13,458 [Hispanic accent] Sorry I'm late. 1094 00:59:13,493 --> 00:59:15,361 I was taking in a harmonious moment 1095 00:59:15,396 --> 00:59:19,134 between a serene butterfly and an unruffled caterpillar. 1096 00:59:19,169 --> 00:59:20,905 Such tranquility. 1097 00:59:20,940 --> 00:59:24,436 Yo-ho-ho. Oye, papo, where you from? Cybertron. 1098 00:59:24,471 --> 00:59:27,043 So where'd you get that accent? Accent? What accent? 1099 00:59:27,078 --> 00:59:29,408 You know what I'm saying? I'm just saying it's cool. 1100 00:59:29,443 --> 00:59:31,916 I was about to be like, "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 1101 00:59:31,951 --> 00:59:35,579 Pero I didn't want to assume that you speak Spanish too, 1102 00:59:35,614 --> 00:59:37,020 because then... Right? 1103 00:59:37,055 --> 00:59:39,891 Mmm. A little racist, hermano. 1104 00:59:39,926 --> 00:59:41,959 I'm not trying to be, you know... Yo. 1105 00:59:41,994 --> 00:59:45,226 But anyway... The mission. Follow me. 1106 00:59:45,261 --> 00:59:47,294 But he's a robot, like, so, 1107 00:59:48,165 --> 00:59:49,670 how's that racist? 1108 00:59:51,498 --> 00:59:53,366 [Airazor screeches] 1109 00:59:53,401 --> 00:59:55,401 [Wheeljack] Okay, you guys, check this out. 1110 00:59:55,436 --> 00:59:58,569 The coordinates you gave me correspond to an old church. 1111 00:59:58,604 --> 00:59:59,669 Take a look. 1112 00:59:59,704 --> 01:00:02,210 [whirring, chittering] 1113 01:00:02,245 --> 01:00:05,851 That's Santo Domingo. The Spanish built it on top of an old Inca temple. 1114 01:00:05,886 --> 01:00:09,822 Correcto. I picked up some residual energy readings around the courtyard, 1115 01:00:09,857 --> 01:00:12,451 so I'm guessing the key's somewhere close by. 1116 01:00:12,486 --> 01:00:14,761 But we may have some trouble getting there. 1117 01:00:14,796 --> 01:00:16,323 Inti Raymi. 1118 01:00:16,358 --> 01:00:19,062 It's a festival that shuts down the whole city. 1119 01:00:19,097 --> 01:00:21,526 Guess it's a night mission then. [Prime] No. 1120 01:00:21,561 --> 01:00:23,869 Scourge could already be here. 1121 01:00:23,904 --> 01:00:27,169 We must retrieve the other half before he does. 1122 01:00:29,371 --> 01:00:31,811 Me and Elena will do it. Hmm? 1123 01:00:31,846 --> 01:00:34,011 Y'all would never make it two blocks. 1124 01:00:34,046 --> 01:00:36,640 There's human security all around the church. You'll never get through. 1125 01:00:36,675 --> 01:00:39,544 Then we'll have to take a play out of your book. 1126 01:00:39,579 --> 01:00:41,821 We'll hide in plain sight. 1127 01:00:41,856 --> 01:00:44,153 We'll blend in with the parade. 1128 01:00:44,188 --> 01:00:47,123 It is not a bad idea. 1129 01:00:47,158 --> 01:00:49,994 We will keep an eye out for the Terrorcons. 1130 01:00:50,029 --> 01:00:53,690 On first sign of trouble, we are going in. 1131 01:00:53,725 --> 01:00:55,362 Yo, Noah, think fast. 1132 01:00:55,397 --> 01:00:57,430 [mechanical whirring] 1133 01:01:01,436 --> 01:01:03,700 And if you need help, just holler. 1134 01:01:05,374 --> 01:01:08,309 [crowd cheering] 1135 01:01:08,344 --> 01:01:10,509 [up-tempo music playing] 1136 01:01:19,223 --> 01:01:21,751 [Prime hisses] I am in position. 1137 01:01:21,786 --> 01:01:23,720 [Mirage] All right, coast is clear. 1138 01:01:23,755 --> 01:01:26,393 Noah, Elena, it's go time. 1139 01:01:27,198 --> 01:01:29,396 Blend in. Act natural. 1140 01:01:30,762 --> 01:01:32,432 [crowd applauding] 1141 01:01:36,801 --> 01:01:38,471 [crowd cheering] 1142 01:02:00,462 --> 01:02:02,132 [chittering] 1143 01:02:02,167 --> 01:02:05,102 [Nightbird] Autobots must be using their new pets 1144 01:02:05,137 --> 01:02:07,236 to reach the temple. 1145 01:02:07,271 --> 01:02:09,535 Lovely. 1146 01:02:09,570 --> 01:02:12,307 They're doing our work for us. 1147 01:02:12,342 --> 01:02:14,507 Go fetch. 1148 01:02:19,283 --> 01:02:21,316 [Noah] The key's gotta be in here somewhere. 1149 01:02:22,088 --> 01:02:23,120 Yeah. 1150 01:02:24,354 --> 01:02:26,893 [distant cheering, drumming] 1151 01:02:37,004 --> 01:02:39,664 That stonework is 17th century. 1152 01:02:39,699 --> 01:02:42,799 What we're looking for is something 1153 01:02:43,637 --> 01:02:46,473 much, much older. 1154 01:02:54,846 --> 01:02:57,484 What is it? It's the same insignia on Airazor. 1155 01:02:58,421 --> 01:03:00,223 But it's not lined up right. 1156 01:03:00,258 --> 01:03:02,896 [cheering] 1157 01:03:02,931 --> 01:03:04,656 Wait, you see that? 1158 01:03:04,691 --> 01:03:09,694 I think there's something under here. [grunts] 1159 01:03:09,729 --> 01:03:12,301 [rumbling] 1160 01:03:13,469 --> 01:03:14,974 There's another one. 1161 01:03:19,343 --> 01:03:20,804 There is. 1162 01:03:25,217 --> 01:03:27,382 [rumbling] 1163 01:03:29,914 --> 01:03:31,023 Now what? 1164 01:03:32,422 --> 01:03:34,719 [Elena] I thought it would've-- [shouts] 1165 01:03:48,207 --> 01:03:50,504 That's some Indiana Jones-type shit. 1166 01:03:51,936 --> 01:03:53,606 You sure about this? 1167 01:03:54,279 --> 01:03:55,311 No. 1168 01:04:04,157 --> 01:04:06,388 [Prime buzzes] Any sign of Scourge? 1169 01:04:06,423 --> 01:04:07,719 Nope, all clear here. 1170 01:04:07,754 --> 01:04:09,523 [Mirage] Uh, yeah. 1171 01:04:09,558 --> 01:04:11,063 It's just groupies over here. [camera shutter clicks] 1172 01:04:11,098 --> 01:04:13,428 [Prime] Stay on task, Mirage. 1173 01:04:13,463 --> 01:04:16,332 Prime, you gotta learn how to relax, my man. 1174 01:04:17,929 --> 01:04:19,599 [chittering] 1175 01:04:20,932 --> 01:04:23,900 [both breathing heavily] 1176 01:04:23,935 --> 01:04:24,978 Ah. 1177 01:04:38,950 --> 01:04:42,996 You know, we must be the first people to walk here in half a millennium. 1178 01:04:44,791 --> 01:04:47,264 [glove buzzes] [Mirage] Yo, Sonic. You dead yet? 1179 01:04:47,299 --> 01:04:48,892 [glove buzzing] 1180 01:04:48,927 --> 01:04:50,036 No. 1181 01:04:50,962 --> 01:04:53,072 Wait, did you just call me Sonic? 1182 01:04:53,107 --> 01:04:54,502 I think that's a temple. 1183 01:05:01,181 --> 01:05:03,247 What are we looking for? 1184 01:05:03,282 --> 01:05:05,315 [Elena] You see the symbols on that temple? 1185 01:05:05,350 --> 01:05:07,218 They match the ones in the courtyard. 1186 01:05:07,253 --> 01:05:08,681 I think it's up there. 1187 01:05:20,464 --> 01:05:22,794 I think we found what we came here for. 1188 01:05:22,829 --> 01:05:25,269 [quiet growling] 1189 01:05:25,304 --> 01:05:27,172 I always wondered what it would feel like 1190 01:05:27,207 --> 01:05:29,900 to be there when artifacts were actually found. 1191 01:05:32,707 --> 01:05:35,312 All right. Now come on, push. 1192 01:05:37,745 --> 01:05:39,646 [grunting] 1193 01:05:43,157 --> 01:05:45,289 Are you even pushing? 1194 01:05:45,324 --> 01:05:47,456 [grunts] Yeah, I'm pushing. 1195 01:05:47,491 --> 01:05:48,688 [both grunting] 1196 01:05:50,329 --> 01:05:52,296 [exclaims, grunts] 1197 01:05:52,331 --> 01:05:53,363 [coughs] 1198 01:05:58,667 --> 01:06:00,865 Wait, what? Just-- Just let me think. 1199 01:06:00,900 --> 01:06:02,867 Oh, no, no. Where is it? 1200 01:06:02,902 --> 01:06:07,080 Sometimes there's, like, a-- like a false bottom or something. 1201 01:06:10,547 --> 01:06:12,008 [blows] Look. 1202 01:06:12,043 --> 01:06:14,945 I think I found something. You see these symbols? 1203 01:06:14,980 --> 01:06:18,256 I've seen markings like this-- the Airazor statue at my museum. 1204 01:06:18,291 --> 01:06:20,390 They're new. 1205 01:06:20,425 --> 01:06:22,755 They're not on the Transwarp Key. 1206 01:06:22,790 --> 01:06:24,427 There's two of them. 1207 01:06:26,926 --> 01:06:28,530 [rubble thudding] 1208 01:06:33,405 --> 01:06:34,569 [whispering] Mirage? 1209 01:06:38,872 --> 01:06:41,609 Let's keep moving. Just give me a second. 1210 01:06:45,912 --> 01:06:47,384 Run! [screams] 1211 01:06:47,419 --> 01:06:49,089 [whimpers] 1212 01:06:50,884 --> 01:06:52,719 [both shouting] 1213 01:06:52,754 --> 01:06:54,853 [grunts] [chittering] 1214 01:06:54,888 --> 01:06:56,657 Go, go, go, go, go! 1215 01:06:56,692 --> 01:06:58,824 Mirage! We got trouble! 1216 01:06:58,859 --> 01:07:01,761 One of those things is down here! Where are you guys? 1217 01:07:01,796 --> 01:07:03,829 [Mirage] Hang tight! I'm on the way. 1218 01:07:03,864 --> 01:07:04,995 [tires screech] 1219 01:07:06,405 --> 01:07:07,932 [Scourge] The Autobots are moving. 1220 01:07:07,967 --> 01:07:10,308 They must have found the key. 1221 01:07:14,875 --> 01:07:16,314 [Elena shouts, grunts] 1222 01:07:16,349 --> 01:07:18,778 [chittering] [shouts] 1223 01:07:18,813 --> 01:07:20,153 [grunting] 1224 01:07:21,618 --> 01:07:22,980 Come on! 1225 01:07:24,555 --> 01:07:26,115 Airazor, where are the humans? 1226 01:07:26,150 --> 01:07:28,920 They're underground, heading towards the jungle. 1227 01:07:29,923 --> 01:07:31,296 [engine accelerates] 1228 01:07:39,900 --> 01:07:41,130 [roars] 1229 01:07:41,165 --> 01:07:43,341 [mechanical whirring] 1230 01:07:43,376 --> 01:07:44,672 [tires screech] 1231 01:07:46,412 --> 01:07:48,511 [Mirage] Aw, man, they're tailing us! 1232 01:07:51,076 --> 01:07:52,614 [breathing heavily] 1233 01:07:54,387 --> 01:07:55,452 [chittering] 1234 01:07:58,358 --> 01:08:00,358 Do something! What do you want me to do? 1235 01:08:00,393 --> 01:08:01,788 [snarls] [glove fires] 1236 01:08:01,823 --> 01:08:04,395 [Elena yelps] [grunts] 1237 01:08:04,430 --> 01:08:06,056 [powers down] 1238 01:08:08,159 --> 01:08:09,994 You had a gun this whole time? 1239 01:08:10,029 --> 01:08:12,062 [engine revving] 1240 01:08:16,068 --> 01:08:17,804 [engine accelerating] [tires screeching] 1241 01:08:22,646 --> 01:08:25,218 [mechanical whirring] 1242 01:08:28,179 --> 01:08:30,355 [Mirage] Prime, what the hell are you doing? 1243 01:08:30,390 --> 01:08:33,182 I'm going to take back Scourge's key 1244 01:08:33,217 --> 01:08:36,526 and then take off his head. 1245 01:08:36,561 --> 01:08:38,396 [Scourge growling] 1246 01:08:48,034 --> 01:08:50,969 [Mirage] Guys! [shouts] I could use a little help! 1247 01:08:51,004 --> 01:08:53,070 Did someone call for backup? 1248 01:09:01,421 --> 01:09:03,047 Brake, brake, brake! [Wheeljack] What? 1249 01:09:03,082 --> 01:09:05,357 Brake! 1250 01:09:05,392 --> 01:09:08,426 [no audible dialogue] 1251 01:09:11,057 --> 01:09:12,727 [tires screech] 1252 01:09:12,762 --> 01:09:15,433 Yay! [laughing] 1253 01:09:16,601 --> 01:09:18,634 [Prime] This is for Bee! 1254 01:09:30,582 --> 01:09:32,241 [Battletrap] Come here. 1255 01:09:32,276 --> 01:09:33,583 [tires screech] Hold on! 1256 01:09:34,619 --> 01:09:36,454 [Arcee grunting] 1257 01:09:41,153 --> 01:09:43,494 [mechanical whirring] 1258 01:09:49,799 --> 01:09:50,864 [Prime groans] 1259 01:09:50,899 --> 01:09:53,636 [grunting] 1260 01:09:53,671 --> 01:09:56,408 I love your fire, Prime. 1261 01:09:56,443 --> 01:10:00,236 But you're going to die on this speck of dust. 1262 01:10:00,271 --> 01:10:04,108 I can think of no better place to bury you. 1263 01:10:04,143 --> 01:10:06,418 [both grunting] 1264 01:10:09,181 --> 01:10:11,247 [screeches] [blades clank] 1265 01:10:11,282 --> 01:10:14,294 [mechanical whirring] 1266 01:10:21,666 --> 01:10:23,600 [mechanical whirring] 1267 01:10:28,772 --> 01:10:29,870 [screeches] 1268 01:10:31,940 --> 01:10:34,413 I will end you, Scourge. 1269 01:10:34,448 --> 01:10:36,107 [growls] 1270 01:10:36,142 --> 01:10:39,781 That is a promise. 1271 01:10:39,816 --> 01:10:41,420 [Nightbird] They're getting away. 1272 01:10:41,455 --> 01:10:43,213 Not this time. 1273 01:10:45,349 --> 01:10:46,623 [Airazor screeches] 1274 01:10:50,288 --> 01:10:52,464 [water burbling] I hear water. 1275 01:10:56,470 --> 01:10:57,865 Where are we? 1276 01:10:59,704 --> 01:11:02,166 [roaring, grunting] 1277 01:11:04,137 --> 01:11:05,169 What was that? 1278 01:11:05,204 --> 01:11:07,512 [roaring, grunting continues] 1279 01:11:15,588 --> 01:11:16,752 [Elena shouts] 1280 01:11:16,787 --> 01:11:19,315 [roars] 1281 01:11:19,350 --> 01:11:21,350 Who are you? 1282 01:11:21,385 --> 01:11:23,220 And why are you hunting for the key? 1283 01:11:23,255 --> 01:11:25,695 Yo, Donkey Kong! Stay away from my friends! 1284 01:11:25,730 --> 01:11:28,599 Uh, Mirage? Don't worry. Your boy's got this. 1285 01:11:28,634 --> 01:11:31,162 [roars] [Mirage squeals] 1286 01:11:31,197 --> 01:11:33,736 Stranger danger! Stranger danger! 1287 01:11:34,541 --> 01:11:36,409 [Wheeljack] Hey, hey, hey! 1288 01:11:36,444 --> 01:11:37,476 Not so fa-- 1289 01:11:38,369 --> 01:11:41,007 [roars] 1290 01:11:42,043 --> 01:11:43,141 Ay, ay, ay. 1291 01:11:43,176 --> 01:11:45,748 Hey! Over here, kitty, kitty. 1292 01:11:46,883 --> 01:11:49,752 Stand down! [mechanical whirring] 1293 01:11:49,787 --> 01:11:51,589 [roars] 1294 01:11:51,624 --> 01:11:54,724 I won't ask a second time. 1295 01:11:56,255 --> 01:11:57,397 [grunts] 1296 01:11:59,357 --> 01:12:01,533 No! All of you, stop! 1297 01:12:04,571 --> 01:12:06,802 Airazor. Primal. 1298 01:12:06,837 --> 01:12:09,871 I thought you were lost. All of you. 1299 01:12:09,906 --> 01:12:13,138 The others... Are they... 1300 01:12:13,173 --> 01:12:15,745 I am all that is left. 1301 01:12:17,078 --> 01:12:19,210 [exhales deeply] 1302 01:12:19,245 --> 01:12:22,620 Prime, these are my fellow Maximals. 1303 01:12:22,655 --> 01:12:25,051 Rhinox. [snorts] 1304 01:12:25,086 --> 01:12:26,657 [Airazor] Cheetor. 1305 01:12:26,692 --> 01:12:28,417 Sorry about scaring you, brother. 1306 01:12:28,452 --> 01:12:30,463 [Mirage] Scared? [scoffs] Please. 1307 01:12:30,498 --> 01:12:32,025 I'm not scared. [liquid drips] 1308 01:12:32,060 --> 01:12:33,598 That's just engine oil. [chuckles] 1309 01:12:33,633 --> 01:12:38,097 [Airazor] And our leader, Optimus Primal. 1310 01:12:38,968 --> 01:12:41,001 Optimus Primal? 1311 01:12:41,036 --> 01:12:45,302 Named after you, the legendary warrior of Cybertron. 1312 01:12:45,337 --> 01:12:46,512 It's an honor. 1313 01:12:47,977 --> 01:12:51,110 Airazor, I'm happy to see you, old friend. 1314 01:12:51,145 --> 01:12:54,278 But bringing others here was not part of our plan. 1315 01:12:54,313 --> 01:12:56,819 I fear you bring dark tidings. 1316 01:12:56,854 --> 01:12:59,118 Scourge has come to Earth. 1317 01:12:59,153 --> 01:13:00,955 He's found us. 1318 01:13:00,990 --> 01:13:03,452 And he has half of the key. 1319 01:13:03,487 --> 01:13:06,257 We must find the second piece before he does. 1320 01:13:06,292 --> 01:13:08,160 But it wasn't in the cave. 1321 01:13:08,195 --> 01:13:11,229 It was. But we moved it long ago to keep it safe. 1322 01:13:11,264 --> 01:13:13,539 Where is it now? 1323 01:13:16,907 --> 01:13:18,170 Come with me. 1324 01:13:26,477 --> 01:13:28,411 [Elena] That doesn't look so good. 1325 01:13:28,446 --> 01:13:31,755 When Scourge touches you, he leaves a mark. 1326 01:13:32,516 --> 01:13:34,593 But I'll be all right. 1327 01:13:35,453 --> 01:13:37,497 [screeches] 1328 01:13:47,531 --> 01:13:49,542 [Noah] Hey, back there you called me Sonic. 1329 01:13:49,577 --> 01:13:51,709 Yeah. Your little bro's got this thing 1330 01:13:51,744 --> 01:13:54,503 about using real names over the airwaves, so... 1331 01:13:54,538 --> 01:13:56,307 Wait, you been talking to Kris? Uh-huh. 1332 01:13:56,342 --> 01:13:59,783 [machine beeping] He gave me this to keep tabs on you, 1333 01:13:59,818 --> 01:14:01,279 make sure I'm keeping my promise. 1334 01:14:01,314 --> 01:14:02,852 Oh, here. 1335 01:14:02,887 --> 01:14:04,986 Next time, include warning labels. 1336 01:14:05,021 --> 01:14:07,923 [Mirage] Nah, go ahead, keep it. 1337 01:14:07,958 --> 01:14:10,024 I guess it does look better on me. 1338 01:14:10,059 --> 01:14:12,664 Just don't ask what part of my body it came from. 1339 01:14:12,699 --> 01:14:13,731 [chuckles] 1340 01:14:15,493 --> 01:14:17,702 So, who are you? 1341 01:14:17,737 --> 01:14:19,836 [Primal] We Maximals are an advanced race 1342 01:14:19,871 --> 01:14:24,104 dedicated to the expansion of life throughout the universe. 1343 01:14:24,139 --> 01:14:27,437 We use the Transwarp Key to visit young worlds. 1344 01:14:27,472 --> 01:14:31,177 The Nazca Lines, the Temple at Tikal-- 1345 01:14:31,212 --> 01:14:32,882 That was you guys, right? 1346 01:14:32,917 --> 01:14:34,279 [chuckles] Not us. 1347 01:14:34,314 --> 01:14:36,820 We cannot claim credit for human ingenuity. 1348 01:14:36,855 --> 01:14:40,318 But you had the key. Why stay on this world? 1349 01:14:40,353 --> 01:14:42,859 When Unicron destroyed our world, 1350 01:14:42,894 --> 01:14:46,698 we took an oath dedicated to the preservation of life, 1351 01:14:46,733 --> 01:14:48,733 no matter the cost. 1352 01:14:48,768 --> 01:14:51,032 And Earth has been a safe refuge. 1353 01:15:04,751 --> 01:15:06,817 [growling] 1354 01:15:06,852 --> 01:15:08,918 [laughing] 1355 01:15:19,898 --> 01:15:23,966 [speaking Peruvian language] 1356 01:15:24,001 --> 01:15:25,638 [speaks Peruvian language] 1357 01:15:28,137 --> 01:15:30,302 [speaks Peruvian language] 1358 01:15:30,337 --> 01:15:32,645 [Primal] This is Amaru. 1359 01:15:32,680 --> 01:15:35,780 He and his family are the last descendants of a tribe 1360 01:15:35,815 --> 01:15:38,684 that has watched over us for hundreds of years. 1361 01:15:38,719 --> 01:15:43,722 When we arrived, they shared their world with us. 1362 01:15:43,757 --> 01:15:46,186 And together we protected its people 1363 01:15:46,221 --> 01:15:48,991 and our secret. 1364 01:15:55,626 --> 01:15:57,494 You allied with humans. 1365 01:15:58,431 --> 01:16:00,101 [Primal] We did. 1366 01:16:01,335 --> 01:16:03,874 [Prime] If you give us this key, 1367 01:16:03,909 --> 01:16:08,043 tomorrow I will light the beacon and bring Scourge to us. 1368 01:16:08,078 --> 01:16:12,542 The Maximals have already sacrificed one home to protect the universe. 1369 01:16:12,577 --> 01:16:14,951 I won't risk losing another. 1370 01:16:14,986 --> 01:16:17,657 As a leader, I know you understand. 1371 01:16:20,255 --> 01:16:21,826 [electrical humming] 1372 01:16:42,783 --> 01:16:46,444 He is not the Optimus Prime I imagined. 1373 01:16:46,479 --> 01:16:49,447 Well, he has lost so much. 1374 01:16:49,482 --> 01:16:51,449 Many more will perish 1375 01:16:51,484 --> 01:16:54,617 if the key falls into the wrong hands. 1376 01:16:54,652 --> 01:16:58,423 If you had another chance to save our home, 1377 01:16:58,458 --> 01:17:00,227 would you act any differently? 1378 01:17:01,395 --> 01:17:04,396 [growls quietly] 1379 01:17:04,431 --> 01:17:07,630 Optimus, come. I want to show you something. 1380 01:17:07,665 --> 01:17:10,501 [growling] 1381 01:17:12,472 --> 01:17:14,714 [Primal] Your friend will find peace here. 1382 01:17:16,410 --> 01:17:19,147 This is raw Energon. 1383 01:17:19,182 --> 01:17:21,182 [Primal] The valley is rich with it. 1384 01:17:21,217 --> 01:17:23,679 Could this revive Bee? 1385 01:17:23,714 --> 01:17:27,155 I'm sorry, but in this state, it is inert. 1386 01:17:27,190 --> 01:17:29,828 It would take a great power to ignite it. 1387 01:17:29,863 --> 01:17:32,765 Greater than anything we have here. 1388 01:17:32,800 --> 01:17:35,328 [speaking Peruvian language] 1389 01:17:35,363 --> 01:17:38,463 I see that you are surprised we entrust the key to them. 1390 01:17:38,498 --> 01:17:40,399 Yes, I am. 1391 01:17:40,434 --> 01:17:43,303 I've been amongst them a long time now. 1392 01:17:43,338 --> 01:17:46,570 There is more to them than meets the eye. 1393 01:17:46,605 --> 01:17:48,572 They are worth saving. 1394 01:17:59,585 --> 01:18:00,617 Hmm. 1395 01:18:18,637 --> 01:18:20,274 [animal squawking] 1396 01:18:23,444 --> 01:18:24,982 What if we didn't destroy it? 1397 01:18:27,382 --> 01:18:32,649 Maybe there's another way to-- to save both our homes. 1398 01:18:32,684 --> 01:18:35,795 Elena, I made a lot of mistakes in my life. 1399 01:18:37,524 --> 01:18:39,095 This is different. 1400 01:18:41,594 --> 01:18:43,330 I can't fail at this. 1401 01:18:44,135 --> 01:18:46,366 I can't let my family down. 1402 01:18:46,401 --> 01:18:49,435 You're just like him. You know that? 1403 01:18:49,470 --> 01:18:50,799 Who? 1404 01:18:50,834 --> 01:18:52,042 Optimus. 1405 01:18:53,573 --> 01:18:55,111 I'm serious. 1406 01:18:55,146 --> 01:18:58,543 He feels it too. Feels what? 1407 01:18:58,578 --> 01:19:00,710 Like a beast of burden 1408 01:19:00,745 --> 01:19:04,648 just trying to carry the weight of the world on his shoulders. 1409 01:19:06,124 --> 01:19:09,620 You think he's some-- some general barking orders, 1410 01:19:09,655 --> 01:19:11,963 but when I look at him, 1411 01:19:11,998 --> 01:19:14,900 all I see is a big brother trying to protect his family. 1412 01:19:35,989 --> 01:19:37,813 [animal chittering] 1413 01:19:47,198 --> 01:19:49,231 [chittering continues] 1414 01:20:02,213 --> 01:20:04,576 [chittering continues] 1415 01:20:10,782 --> 01:20:12,518 [squawking] 1416 01:20:12,553 --> 01:20:13,893 [Elena] Are you okay? 1417 01:20:17,096 --> 01:20:19,789 [groaning] 1418 01:20:20,495 --> 01:20:21,626 Airazor? 1419 01:20:21,661 --> 01:20:25,366 I can feel Scourge! 1420 01:20:25,401 --> 01:20:27,973 He's... [distorted] ...in my mind. 1421 01:20:28,008 --> 01:20:30,041 [groaning continues] 1422 01:20:30,076 --> 01:20:32,912 [horn blowing] 1423 01:20:35,444 --> 01:20:37,345 [screeching] 1424 01:20:37,380 --> 01:20:39,985 [screams] [Prime] Run, Elena! 1425 01:20:42,715 --> 01:20:44,088 [Primal] No! 1426 01:20:44,123 --> 01:20:46,189 [screeches] 1427 01:20:47,654 --> 01:20:50,688 Airazor. [Airazor screeches] 1428 01:20:50,723 --> 01:20:52,129 [Prime] They found us. 1429 01:20:52,164 --> 01:20:55,594 Everyone, defensive positions! 1430 01:20:55,629 --> 01:20:58,234 Noah, guard the key. 1431 01:20:58,269 --> 01:21:01,435 Take Elena and find someplace safe to hide. 1432 01:21:02,966 --> 01:21:04,834 We must protect the humans. 1433 01:21:04,869 --> 01:21:06,605 [grunting] 1434 01:21:07,443 --> 01:21:09,278 Miss me? 1435 01:21:09,313 --> 01:21:12,215 [Mirage] Noah, Elena, get out of here! 1436 01:21:25,131 --> 01:21:26,559 [gasps] 1437 01:21:28,200 --> 01:21:29,892 We have to destroy it. 1438 01:21:32,138 --> 01:21:33,302 Noah! 1439 01:21:33,337 --> 01:21:34,864 [Prime] No! 1440 01:21:35,768 --> 01:21:37,471 Don't. 1441 01:21:39,937 --> 01:21:43,741 I know you want to protect your people, 1442 01:21:43,776 --> 01:21:46,513 but if you destroy that key, 1443 01:21:46,548 --> 01:21:49,483 our home will be lost forever. 1444 01:21:49,518 --> 01:21:51,782 We do not have to choose. 1445 01:21:53,852 --> 01:21:56,655 [weapon humming] 1446 01:21:58,527 --> 01:22:00,362 Please, Noah. 1447 01:22:04,467 --> 01:22:06,401 [humming stops] [weapon beeps] 1448 01:22:12,838 --> 01:22:14,838 [Airazor screeches] 1449 01:22:14,873 --> 01:22:16,114 [Noah, Elena grunt] 1450 01:22:18,712 --> 01:22:20,415 Elena! 1451 01:22:24,784 --> 01:22:25,816 Go! 1452 01:22:29,756 --> 01:22:31,162 [Airazor screeches] 1453 01:22:31,197 --> 01:22:33,021 [grunting] 1454 01:22:33,056 --> 01:22:35,859 [Elena screaming] 1455 01:22:41,999 --> 01:22:43,537 [grunting continues] 1456 01:22:47,840 --> 01:22:49,246 [Primal] Elena! 1457 01:22:54,352 --> 01:22:58,189 Wait, wait. Didn't I kill you already? 1458 01:22:59,225 --> 01:23:00,950 [roars] No! 1459 01:23:00,985 --> 01:23:03,656 I'm the Maximal that's going to rip out your spark. 1460 01:23:03,691 --> 01:23:06,857 [laughs] We'll see about that. 1461 01:23:06,892 --> 01:23:07,990 Kill them! 1462 01:23:08,025 --> 01:23:09,233 [screeching] 1463 01:23:09,268 --> 01:23:11,499 [Primal groaning] 1464 01:23:14,867 --> 01:23:16,174 Airazor, no! 1465 01:23:16,209 --> 01:23:19,067 [distorted] I can't hold it back... 1466 01:23:19,102 --> 01:23:21,003 [normal voice] ...much longer. 1467 01:23:21,038 --> 01:23:23,379 [groans] Fight it, Airazor. 1468 01:23:24,382 --> 01:23:27,383 Remember our oath, Primal. 1469 01:23:27,418 --> 01:23:30,078 No matter the cost. 1470 01:23:30,113 --> 01:23:33,719 [Airazor] I can't hold it back! Airazor, no! 1471 01:23:36,559 --> 01:23:38,856 [grunting, groaning] 1472 01:23:38,891 --> 01:23:40,561 [breathing heavily] 1473 01:23:40,596 --> 01:23:42,926 [grunting, groaning continue] 1474 01:23:45,436 --> 01:23:46,732 Primal! 1475 01:23:49,099 --> 01:23:50,340 [screams] 1476 01:23:54,137 --> 01:23:57,380 It's okay. [roars] 1477 01:23:57,415 --> 01:23:58,876 [Airazor] Do it. 1478 01:24:01,188 --> 01:24:03,914 [electrical humming] 1479 01:24:07,458 --> 01:24:09,084 [humming slows] 1480 01:24:13,431 --> 01:24:14,661 [humming stops] 1481 01:24:22,737 --> 01:24:24,341 Primal. 1482 01:24:25,806 --> 01:24:27,641 No matter the cost. 1483 01:24:36,718 --> 01:24:38,421 Elena! Elena, look at me. 1484 01:24:39,754 --> 01:24:40,984 Are you okay? 1485 01:24:43,791 --> 01:24:45,329 Scourge has the key. 1486 01:25:13,524 --> 01:25:16,228 [electrical humming] 1487 01:25:30,035 --> 01:25:34,642 Awaken, almighty Unicron. Your time has come. 1488 01:25:37,746 --> 01:25:39,713 [rumbling] 1489 01:25:49,692 --> 01:25:51,527 [rumbling continues] 1490 01:26:10,548 --> 01:26:12,878 [key ringing] 1491 01:26:14,684 --> 01:26:17,014 [key humming] 1492 01:26:17,049 --> 01:26:19,214 [crackling] 1493 01:26:22,494 --> 01:26:25,088 [rumbling] 1494 01:26:37,740 --> 01:26:40,675 I am sorry, Noah. 1495 01:26:40,710 --> 01:26:42,479 You were looking out for your own. 1496 01:26:45,583 --> 01:26:47,616 I can't even be angry at you for that. 1497 01:26:47,651 --> 01:26:52,082 On my home world, we believe that the battle with darkness will continue 1498 01:26:52,117 --> 01:26:54,249 till all are one. 1499 01:26:55,791 --> 01:26:57,857 I lost sight of that. 1500 01:26:57,892 --> 01:27:01,927 You fought for yours as I fought for mine 1501 01:27:01,962 --> 01:27:05,403 when we should have been fighting the darkness together. 1502 01:27:09,101 --> 01:27:11,508 Well, I ain't done fighting yet. 1503 01:27:16,174 --> 01:27:18,273 All right, everybody, squad up! 1504 01:27:18,308 --> 01:27:19,945 Bring it in. 1505 01:27:19,980 --> 01:27:21,980 There's got to be a way to stop this dude. 1506 01:27:22,015 --> 01:27:26,116 It's too late. The Transwarp has already been activated. 1507 01:27:26,151 --> 01:27:28,888 It has more energy than a supernova. 1508 01:27:28,923 --> 01:27:31,792 Any interruption will ignite it like a bomb. 1509 01:27:31,827 --> 01:27:32,958 [explosion] 1510 01:27:32,993 --> 01:27:34,828 The only way to stop this process 1511 01:27:34,863 --> 01:27:38,227 is an access code installed long ago as a safeguard. 1512 01:27:38,262 --> 01:27:39,734 Okay, what's the code then? 1513 01:27:39,769 --> 01:27:42,440 The code was split along with the key. 1514 01:27:42,475 --> 01:27:46,675 Sadly, the second half of that code died with Airazor. 1515 01:27:46,710 --> 01:27:48,237 No, wait, wait, wait. I got it. 1516 01:27:48,272 --> 01:27:49,942 The one hiding her half of the key-- 1517 01:27:49,977 --> 01:27:51,746 that had markings in it 1518 01:27:51,781 --> 01:27:54,177 just like the ones I found in the cave where you hid yours. 1519 01:27:54,212 --> 01:27:57,246 Together, they must complete the access code. 1520 01:27:57,281 --> 01:27:58,313 Hmm. 1521 01:27:58,348 --> 01:28:00,282 So we got a chance now, right? 1522 01:28:00,317 --> 01:28:01,822 A slim chance. 1523 01:28:01,857 --> 01:28:03,791 That is all we need 1524 01:28:03,826 --> 01:28:06,365 if you will show us the way, Primal. 1525 01:28:09,392 --> 01:28:12,129 All right. We need to move quickly. 1526 01:28:12,164 --> 01:28:14,362 We have a small window before the portal opens 1527 01:28:14,397 --> 01:28:16,199 large enough for Unicron to enter. 1528 01:28:16,234 --> 01:28:19,510 The bridge is girded by a series of tunnels. 1529 01:28:19,545 --> 01:28:21,875 They are too small for Maximals, but... 1530 01:28:21,910 --> 01:28:23,712 But not for humans. 1531 01:28:23,747 --> 01:28:27,485 [Optimal] If Noah and Elena reach the central antenna, 1532 01:28:27,520 --> 01:28:29,982 they can use the code to shut it down, 1533 01:28:30,017 --> 01:28:32,655 remove the Transwarp Key... [humming] 1534 01:28:32,690 --> 01:28:36,659 ...and close the portal before Unicron enters our atmosphere. 1535 01:28:36,694 --> 01:28:38,859 But Scourge will be watching our every move. 1536 01:28:38,894 --> 01:28:41,356 He'll do anything to stop us from getting the key. 1537 01:28:41,391 --> 01:28:43,567 Then we bring the fight to him. 1538 01:28:43,602 --> 01:28:45,899 Autobots and Maximals 1539 01:28:45,934 --> 01:28:48,264 will charge the bridge together 1540 01:28:48,299 --> 01:28:50,937 and lure Scourge onto the battlefield. 1541 01:28:50,972 --> 01:28:53,841 While me and Elena sneak in through the back way. 1542 01:28:53,876 --> 01:28:56,976 [rumbling] 1543 01:28:57,011 --> 01:28:59,242 It sounds like we're all going to die. 1544 01:29:00,916 --> 01:29:05,589 If we are to die, then we will die fighting 1545 01:29:05,624 --> 01:29:07,591 all as one. 1546 01:29:07,626 --> 01:29:10,088 [rumbling] 1547 01:29:19,803 --> 01:29:23,640 This world is yours, master. 1548 01:29:24,434 --> 01:29:26,368 Scourge, 1549 01:29:26,403 --> 01:29:27,743 they're back. 1550 01:29:33,212 --> 01:29:36,818 [growls] Prime. 1551 01:29:38,316 --> 01:29:42,285 Protect the key. Don't let them get to the bridge. 1552 01:29:43,761 --> 01:29:45,090 [screeches] 1553 01:29:52,099 --> 01:29:53,538 [shrieks] 1554 01:29:54,464 --> 01:29:56,200 [growls] 1555 01:29:58,743 --> 01:30:00,578 [grunts] 1556 01:30:02,945 --> 01:30:04,241 Maximals! 1557 01:30:04,276 --> 01:30:06,078 Autobots! 1558 01:30:06,113 --> 01:30:07,750 [both] Roll out! 1559 01:30:18,796 --> 01:30:22,061 Rhinox, Cheetor, maximize! 1560 01:30:22,096 --> 01:30:25,801 [mechanical whirring] 1561 01:30:29,972 --> 01:30:31,609 [roaring] 1562 01:30:45,548 --> 01:30:47,482 [Noah] At least the foot soldiers took the bait. 1563 01:30:47,517 --> 01:30:49,792 [Elena] Yeah, but Scourge didn't. He's guarding the key. 1564 01:30:49,827 --> 01:30:53,961 All right. [groans] This should lead to the bottom of the Transwarp control panel. 1565 01:30:53,996 --> 01:30:57,327 Get the key, get the hell out of there. What are you gonna do? 1566 01:30:57,362 --> 01:30:59,461 I'm gonna go distract Scourge. 1567 01:30:59,496 --> 01:31:01,199 No, you can't take on Scourge alone. 1568 01:31:01,234 --> 01:31:03,905 Relax. I'm Mirage, remember? 1569 01:31:04,402 --> 01:31:05,742 [Noah] Hey. 1570 01:31:12,080 --> 01:31:14,718 [grunting, groaning] 1571 01:31:23,322 --> 01:31:25,256 [grunting, groaning continues] 1572 01:31:27,700 --> 01:31:28,765 [growls] 1573 01:31:41,241 --> 01:31:43,472 [Mirage] One, two, three! 1574 01:31:43,507 --> 01:31:45,540 Whoomp! There it is! Pow! 1575 01:31:45,575 --> 01:31:46,849 [Scourge groans] 1576 01:31:46,884 --> 01:31:48,048 We gotta hurry up. 1577 01:31:48,083 --> 01:31:50,413 [thudding] 1578 01:31:53,055 --> 01:31:56,221 [Prime] Take cover! [groans] 1579 01:31:56,256 --> 01:31:58,729 Someone give me a real fight! 1580 01:32:01,129 --> 01:32:04,097 It's a fight you want? You got one. 1581 01:32:04,132 --> 01:32:05,197 [Prime grunts] 1582 01:32:08,741 --> 01:32:10,136 [groans] 1583 01:32:18,245 --> 01:32:20,652 He was mine. [chuckles] 1584 01:32:21,820 --> 01:32:23,017 Nope! 1585 01:32:23,580 --> 01:32:24,623 Missed me! 1586 01:32:25,186 --> 01:32:26,086 [grunts] 1587 01:32:27,386 --> 01:32:29,925 [groans] Noah, get to the key. 1588 01:32:29,960 --> 01:32:31,586 Mirage! 1589 01:32:31,621 --> 01:32:33,962 [Scourge] What do we have here? 1590 01:32:33,997 --> 01:32:35,964 [gasps] Elena, go! 1591 01:32:35,999 --> 01:32:39,132 [breathing heavily] 1592 01:32:39,167 --> 01:32:43,807 [laughs] Brave, but futile. 1593 01:32:44,304 --> 01:32:45,204 [shouts] 1594 01:32:45,239 --> 01:32:46,777 [grunts, groans] 1595 01:32:46,812 --> 01:32:49,648 Hey! Don't mess with my boy! 1596 01:32:55,854 --> 01:32:57,150 [grunting] 1597 01:32:57,955 --> 01:32:59,482 [mechanical whirring] 1598 01:33:00,452 --> 01:33:01,616 [growls] 1599 01:33:02,993 --> 01:33:04,454 [grunts] 1600 01:33:09,967 --> 01:33:12,396 [grunting, coughing] 1601 01:33:12,431 --> 01:33:13,705 Mirage. 1602 01:33:17,370 --> 01:33:19,139 [growls] 1603 01:33:19,174 --> 01:33:22,307 No one will remember this pathetic planet. 1604 01:33:23,673 --> 01:33:26,784 And no one will remember you. 1605 01:33:26,819 --> 01:33:28,610 [mechanical whirring] 1606 01:33:30,922 --> 01:33:32,482 Mirage, what are you doing? 1607 01:33:32,517 --> 01:33:34,825 Keeping my promise. [grunts] 1608 01:33:34,860 --> 01:33:37,487 Mirage, no! Come on, you gotta get up! 1609 01:33:37,522 --> 01:33:39,093 It's okay, Noah. 1610 01:33:44,430 --> 01:33:45,968 Home-- Home team. 1611 01:33:48,071 --> 01:33:49,631 Home team. 1612 01:33:49,666 --> 01:33:51,600 [mechanical whirring] 1613 01:33:52,845 --> 01:33:54,537 Mirage! [metal clangs] 1614 01:33:57,377 --> 01:33:58,882 Mirage? 1615 01:33:58,917 --> 01:34:01,049 [Noah breathing heavily] 1616 01:34:01,084 --> 01:34:03,920 [hammers on metal] Mirage. 1617 01:34:04,791 --> 01:34:06,714 [chittering] Kill the other human. 1618 01:34:06,749 --> 01:34:07,792 [screeches] 1619 01:34:09,895 --> 01:34:11,521 [chittering] 1620 01:34:11,556 --> 01:34:13,193 [growls, chitters] 1621 01:34:14,361 --> 01:34:16,900 [gasping] 1622 01:34:16,935 --> 01:34:18,594 [breathing heavily] 1623 01:34:31,510 --> 01:34:33,752 [Unicron pulsing] 1624 01:34:44,094 --> 01:34:45,830 Unicron. 1625 01:34:45,865 --> 01:34:48,525 [Unicron] You fought bravely. 1626 01:34:48,560 --> 01:34:52,804 But this world is already mine. 1627 01:35:02,112 --> 01:35:03,606 We're too late. 1628 01:35:12,892 --> 01:35:14,485 Yo! Hey! 1629 01:35:16,786 --> 01:35:21,129 [people chattering, gasping] Hey! Look! 1630 01:35:25,201 --> 01:35:26,530 [electricity crackles] 1631 01:35:26,565 --> 01:35:28,873 [breathing shakily] 1632 01:35:33,803 --> 01:35:36,375 [radio beeps] [Kris on radio] Hey, Knuckles. 1633 01:35:36,410 --> 01:35:39,312 You there? Over. [static on radio] 1634 01:35:39,347 --> 01:35:40,643 Yo, Sonic. 1635 01:35:41,316 --> 01:35:43,283 Kris! Noah? 1636 01:35:44,088 --> 01:35:45,615 What's going on? 1637 01:35:45,650 --> 01:35:47,254 Where's Mirage? 1638 01:35:47,289 --> 01:35:50,587 [breathing shakily] He-- He's gone. 1639 01:35:50,622 --> 01:35:51,896 [radio beeps] Gone? 1640 01:35:54,032 --> 01:35:56,692 [grunts] No. 1641 01:35:59,268 --> 01:36:00,795 [Noah] I'm sorry, Kris. 1642 01:36:08,376 --> 01:36:10,442 I'm not gonna win this one. 1643 01:36:10,477 --> 01:36:12,774 But you don't lose, right? 1644 01:36:13,480 --> 01:36:14,886 I wish that were true, 1645 01:36:15,878 --> 01:36:16,954 but I can't. 1646 01:36:23,391 --> 01:36:25,160 [Kris] Yes, you can. 1647 01:36:26,196 --> 01:36:28,163 [crying] No. 1648 01:36:29,859 --> 01:36:32,299 No, man, I'm not you. 1649 01:36:32,334 --> 01:36:33,564 I hate being sick. 1650 01:36:33,599 --> 01:36:35,137 Whenever I wanna give up, 1651 01:36:35,172 --> 01:36:37,568 you're always there telling me to keep going. 1652 01:36:38,307 --> 01:36:39,669 But now it's my turn. 1653 01:36:39,704 --> 01:36:41,374 Keep going, Noah. 1654 01:36:43,510 --> 01:36:47,952 You think you're a nobody, but you're the strongest guy I know. 1655 01:36:47,987 --> 01:36:50,515 [mechanical whirring] You guys are so cute. 1656 01:36:51,221 --> 01:36:52,286 [Noah] Mirage? 1657 01:36:52,321 --> 01:36:54,288 [grunts] You're alive! 1658 01:36:54,323 --> 01:36:59,755 [chuckles] Uh, yeah, but... I'm gonna need you to take the wheel. 1659 01:36:59,790 --> 01:37:02,065 [mechanical whirring] [grunts] 1660 01:37:10,636 --> 01:37:12,471 [Kris] You can do this. 1661 01:37:17,181 --> 01:37:19,016 'Cause you're my brother. 1662 01:37:19,051 --> 01:37:21,953 Noah Diaz from Wilson Avenue, 1663 01:37:23,385 --> 01:37:25,715 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1664 01:37:29,226 --> 01:37:31,325 No names over the airwaves. 1665 01:37:32,031 --> 01:37:33,459 Forget that. 1666 01:37:33,494 --> 01:37:34,966 Let 'em know who you are. 1667 01:37:39,599 --> 01:37:41,203 Yo, Scourge! 1668 01:37:41,238 --> 01:37:43,238 [growls] 1669 01:37:44,043 --> 01:37:46,274 [mechanical whirring] 1670 01:37:46,309 --> 01:37:47,869 Remember me? 1671 01:37:58,453 --> 01:37:59,683 [grunts] 1672 01:38:04,657 --> 01:38:06,921 [growls] 1673 01:38:08,760 --> 01:38:11,761 You think you can take me on alone? 1674 01:38:14,865 --> 01:38:17,140 He is not alone. 1675 01:38:29,319 --> 01:38:31,187 [Noah shouting] 1676 01:38:36,458 --> 01:38:38,689 [grunting] 1677 01:38:40,297 --> 01:38:41,428 [yelps] 1678 01:38:42,794 --> 01:38:44,926 [grunting] [blade clangs] 1679 01:38:50,307 --> 01:38:51,537 [screeches] 1680 01:38:57,710 --> 01:38:59,875 [screams, grunts] 1681 01:38:59,910 --> 01:39:03,054 [breathing heavily] 1682 01:39:03,089 --> 01:39:05,155 I'm never leaving Brooklyn again. 1683 01:39:05,190 --> 01:39:06,849 [pulsing] 1684 01:39:17,565 --> 01:39:20,467 Ah! Energon. 1685 01:39:40,324 --> 01:39:41,356 [Scourge groans] 1686 01:39:44,262 --> 01:39:45,327 [grunts] 1687 01:39:50,092 --> 01:39:51,531 Prime! 1688 01:39:54,206 --> 01:39:55,238 Noah! 1689 01:39:57,473 --> 01:39:58,736 [Noah shouts] 1690 01:39:59,541 --> 01:40:00,870 [grunts] 1691 01:40:03,215 --> 01:40:04,247 [grunts] 1692 01:40:05,613 --> 01:40:06,876 [shouts] 1693 01:40:12,356 --> 01:40:15,654 I'm getting really tired of you humans. 1694 01:40:15,689 --> 01:40:17,260 [breathing shakily] 1695 01:40:22,927 --> 01:40:24,729 [Prime grunting] 1696 01:40:24,764 --> 01:40:25,796 [engine roaring] 1697 01:40:33,707 --> 01:40:35,377 ♪ Don't call it a comeback ♪ 1698 01:40:35,412 --> 01:40:37,511 ♪ I been here for years ♪ 1699 01:40:37,546 --> 01:40:39,249 ♪ I'm rockin' my peers Puttin' suckers in fear ♪ 1700 01:40:39,284 --> 01:40:42,043 ♪ Making the tears rain down Like a monsoon ♪ 1701 01:40:42,078 --> 01:40:43,748 ♪ Listen to the bass go boom ♪ 1702 01:40:43,783 --> 01:40:46,454 ♪ Explosions, overpowering ♪ 1703 01:40:46,489 --> 01:40:48,687 ♪ Over the competition I'm towering ♪ 1704 01:40:48,722 --> 01:40:51,019 ♪ Wrecking shop... ♪ Bee! 1705 01:40:51,054 --> 01:40:53,395 ♪ These lyrics that'll Make you call the cops ♪ 1706 01:40:53,430 --> 01:40:55,727 ♪ Don't you dare stare You better move ♪ 1707 01:40:55,762 --> 01:40:59,434 [Nightbird] You again. You should've stayed dead! 1708 01:41:00,635 --> 01:41:02,635 ♪ Competition's paying The price ♪ 1709 01:41:02,670 --> 01:41:05,132 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1710 01:41:05,167 --> 01:41:07,134 ♪ Mama said knock you out ♪ 1711 01:41:07,169 --> 01:41:08,344 [Nightbird shouts] 1712 01:41:09,347 --> 01:41:11,974 ♪ Mama said knock you out ♪ 1713 01:41:12,009 --> 01:41:14,317 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1714 01:41:14,352 --> 01:41:16,550 ♪ Mama said knock you out ♪ 1715 01:41:16,585 --> 01:41:18,849 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1716 01:41:21,359 --> 01:41:24,118 I have come here to kick ass. 1717 01:41:24,153 --> 01:41:25,493 Glad to have you back. 1718 01:41:25,528 --> 01:41:27,495 Everyone guard the bridge! 1719 01:41:27,530 --> 01:41:30,465 Elena, shut it down! 1720 01:41:30,500 --> 01:41:31,532 [grunts] 1721 01:41:36,572 --> 01:41:38,473 We gotta give her some cover! 1722 01:41:38,508 --> 01:41:40,035 We'll clear the way. 1723 01:41:43,007 --> 01:41:44,776 That's what I'm talkin' about. 1724 01:41:44,811 --> 01:41:48,219 Punch in an access code... How hard could that be? 1725 01:41:49,255 --> 01:41:50,320 [gasps] 1726 01:41:51,884 --> 01:41:53,719 Oh, you've gotta be kidding me. 1727 01:41:59,595 --> 01:42:01,826 Just you and me, Scourge. 1728 01:42:03,192 --> 01:42:05,335 [grunting] 1729 01:42:06,338 --> 01:42:10,164 Let's end this once and for all. 1730 01:42:10,199 --> 01:42:12,133 Master, the reinforcements! 1731 01:42:12,168 --> 01:42:15,312 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1732 01:42:15,347 --> 01:42:18,282 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1733 01:42:18,317 --> 01:42:21,043 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1734 01:42:21,078 --> 01:42:26,554 ♪ On guard It's about to go... down ♪ 1735 01:42:26,589 --> 01:42:28,985 ♪ Bring me the smoke ♪ 1736 01:42:29,020 --> 01:42:31,691 ♪ And I'll build you a fire ♪ 1737 01:42:33,431 --> 01:42:34,694 All right, I got this. 1738 01:42:34,729 --> 01:42:35,794 Let's go, Bee! 1739 01:42:35,829 --> 01:42:38,467 ♪ Burn my desire ♪ 1740 01:42:38,502 --> 01:42:40,898 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1741 01:42:40,933 --> 01:42:44,198 ♪ And they all on go Oh, my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1742 01:42:44,233 --> 01:42:46,376 [Bumblebee] Say hello to my little friend! 1743 01:42:47,511 --> 01:42:49,544 ♪ It's about to go down ♪ 1744 01:42:50,943 --> 01:42:53,251 [whirring] [gasping] 1745 01:43:02,020 --> 01:43:03,591 [Noah grunts] 1746 01:43:03,626 --> 01:43:06,561 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1747 01:43:06,596 --> 01:43:07,958 ♪ On guard ♪ 1748 01:43:09,566 --> 01:43:10,928 We gotta hurry! 1749 01:43:11,733 --> 01:43:12,699 Last one. 1750 01:43:13,735 --> 01:43:15,999 [shouts] Die, you ugly mother-- 1751 01:43:17,233 --> 01:43:20,410 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1752 01:43:20,445 --> 01:43:23,138 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1753 01:43:23,173 --> 01:43:25,877 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1754 01:43:25,912 --> 01:43:27,582 [chitters, screeches] 1755 01:43:45,129 --> 01:43:46,304 [grunts] 1756 01:43:48,099 --> 01:43:49,131 [shouts] 1757 01:43:52,642 --> 01:43:56,413 You will never see Unicron take this world. 1758 01:43:56,448 --> 01:43:57,546 [shouts] 1759 01:43:57,581 --> 01:43:59,273 [grunting] 1760 01:43:59,308 --> 01:44:00,747 [whirring] 1761 01:44:01,684 --> 01:44:03,112 [chimes] 1762 01:44:03,147 --> 01:44:04,751 [gasping] [Noah] You did it! 1763 01:44:04,786 --> 01:44:06,280 Brooklyn, baby! 1764 01:44:06,315 --> 01:44:08,359 No! 1765 01:44:08,988 --> 01:44:11,087 Unicron will prevail! 1766 01:44:11,122 --> 01:44:12,627 Elena! 1767 01:44:14,125 --> 01:44:15,498 [Elena shouts] 1768 01:44:16,160 --> 01:44:18,193 I've had enough! 1769 01:44:18,228 --> 01:44:20,866 [grunts] [shouts] 1770 01:44:20,901 --> 01:44:24,606 Time to show you the real power of the Prime! 1771 01:44:25,807 --> 01:44:27,037 [chain rattles] 1772 01:44:28,513 --> 01:44:31,646 This belongs to a friend of mine! 1773 01:44:31,681 --> 01:44:34,649 [Unicron whirring] 1774 01:44:37,918 --> 01:44:40,523 [crackles] [exclaims] 1775 01:44:44,661 --> 01:44:45,693 The panel, 1776 01:44:46,531 --> 01:44:47,926 it's destroyed. 1777 01:44:48,764 --> 01:44:50,159 I can't stop it. 1778 01:44:51,569 --> 01:44:54,064 Autobots, Maximals, 1779 01:44:54,099 --> 01:44:55,703 retreat to safety. 1780 01:44:55,738 --> 01:44:58,838 I will destroy the key myself. 1781 01:44:58,873 --> 01:45:00,510 Prime! No! 1782 01:45:00,545 --> 01:45:02,138 There's gotta be another way. 1783 01:45:02,173 --> 01:45:04,008 Bee, protect them. 1784 01:45:04,043 --> 01:45:05,416 [metal hums] 1785 01:45:09,455 --> 01:45:11,422 [metallic whining] 1786 01:45:12,821 --> 01:45:16,559 Your sacrifice becomes our oath. 1787 01:45:17,353 --> 01:45:20,156 Thank you, my friends. 1788 01:45:24,503 --> 01:45:27,570 [chittering, screeches] [Noah] Bee! 1789 01:45:27,605 --> 01:45:29,671 We can't leave him! 1790 01:45:29,706 --> 01:45:32,366 [mechanical whirring] 1791 01:45:36,207 --> 01:45:38,372 Everyone, on me! 1792 01:45:42,818 --> 01:45:44,114 [exclaiming] 1793 01:45:50,254 --> 01:45:51,924 [Unicron] Don't, Prime. 1794 01:45:51,959 --> 01:45:55,191 I can give you everything you want. 1795 01:45:55,226 --> 01:45:56,632 Then die. 1796 01:45:56,667 --> 01:45:58,128 [grunts] 1797 01:46:00,429 --> 01:46:01,472 [shouts] 1798 01:46:05,467 --> 01:46:07,742 [pulsing] 1799 01:46:16,148 --> 01:46:18,412 [screeching] 1800 01:46:20,592 --> 01:46:21,822 [grunting] 1801 01:46:35,035 --> 01:46:36,100 Noah. 1802 01:46:36,135 --> 01:46:37,574 I got you! 1803 01:46:43,142 --> 01:46:44,174 [grunts] 1804 01:46:48,785 --> 01:46:51,445 Let me go, Noah. Save yourself. 1805 01:46:53,592 --> 01:46:56,087 Till all are one. 1806 01:46:56,122 --> 01:46:57,154 [Noah grunts] 1807 01:46:58,894 --> 01:47:01,631 [shouting] 1808 01:47:01,666 --> 01:47:02,698 [grunts] 1809 01:47:03,998 --> 01:47:06,163 [shouting] 1810 01:47:09,102 --> 01:47:11,641 [grunting] 1811 01:47:11,676 --> 01:47:12,840 [exclaims] 1812 01:47:16,109 --> 01:47:18,142 Till all are one. 1813 01:47:18,782 --> 01:47:20,551 [roaring] 1814 01:47:21,752 --> 01:47:24,016 [mechanical whirring] 1815 01:47:30,728 --> 01:47:31,991 Punch it, Prime. 1816 01:47:59,548 --> 01:48:00,591 Yeah, baby! 1817 01:48:17,940 --> 01:48:19,610 [mechanical whirring] 1818 01:48:24,408 --> 01:48:25,440 [blusters] 1819 01:48:31,481 --> 01:48:34,053 Unicron... Is he dead? 1820 01:48:34,088 --> 01:48:37,254 Trapped, but not dead. 1821 01:48:37,289 --> 01:48:39,762 Evil can never be vanquished completely. 1822 01:48:40,798 --> 01:48:42,226 He could return. 1823 01:48:42,261 --> 01:48:44,327 Let him come. 1824 01:48:44,362 --> 01:48:47,363 United, we will destroy him, 1825 01:48:47,398 --> 01:48:49,431 once and for all. 1826 01:48:53,272 --> 01:48:55,503 I am Optimus Prime, 1827 01:48:55,538 --> 01:48:57,439 leader of the Autobots. 1828 01:48:58,310 --> 01:49:00,607 We have lost the Transwarp Key 1829 01:49:00,642 --> 01:49:03,720 and with it our ability to go home. 1830 01:49:03,755 --> 01:49:06,723 [roars] 1831 01:49:06,758 --> 01:49:09,220 But we have gained an ally 1832 01:49:09,255 --> 01:49:12,553 in our battle against the forces of evil. 1833 01:49:12,588 --> 01:49:14,929 Forces too powerful 1834 01:49:14,964 --> 01:49:18,559 for any of us to defeat on our own. 1835 01:49:18,594 --> 01:49:22,640 But together, we might just have a chance. 1836 01:49:31,882 --> 01:49:34,916 I am Noah Diaz. 1837 01:49:34,951 --> 01:49:37,281 What is there to know about me? 1838 01:49:37,316 --> 01:49:39,954 I was raised out in Brooklyn. 1839 01:49:39,989 --> 01:49:42,286 I got a little bro who calls me Sonic. 1840 01:49:42,321 --> 01:49:45,619 And if I gotta help save the universe in order to save the people I love, 1841 01:49:45,654 --> 01:49:47,621 well, then that's what I'm gonna do. 1842 01:50:08,545 --> 01:50:10,578 [chattering] 1843 01:50:18,357 --> 01:50:19,620 How you doing, sir? 1844 01:50:19,655 --> 01:50:21,996 Um, I'm here for the job interview? 1845 01:50:22,031 --> 01:50:23,294 Noah Diaz. 1846 01:50:23,329 --> 01:50:24,867 I'll tell 'em you're here. 1847 01:50:27,036 --> 01:50:28,805 [newscaster on TV] This Sunday on 60 Minutes, 1848 01:50:28,840 --> 01:50:31,698 I sit down to talk with Elena Wallace. 1849 01:50:31,733 --> 01:50:36,670 She recently discovered an underground temple with a network of catacombs... 1850 01:50:36,705 --> 01:50:39,508 [volume increases] ...dating back to 5000 BC. 1851 01:50:39,543 --> 01:50:43,182 I never could've imagined making a discovery of this significance. 1852 01:50:43,217 --> 01:50:45,921 So it's definitely a dream come true. 1853 01:50:47,353 --> 01:50:48,825 Brooklyn, baby. 1854 01:50:48,860 --> 01:50:50,926 [clears throat] They're ready for you. 1855 01:50:50,961 --> 01:50:52,928 Thank you, sir. Elevator in the back. 1856 01:50:58,067 --> 01:51:00,298 Why don't you tell me about your strengths? 1857 01:51:00,333 --> 01:51:02,564 In addition to my experience with electronics, 1858 01:51:02,599 --> 01:51:06,271 I've also been really developing my team-building skills too. 1859 01:51:08,011 --> 01:51:09,637 Is that so? 1860 01:51:09,672 --> 01:51:12,607 Look, I'm gonna be honest with you. [chuckling] 1861 01:51:12,642 --> 01:51:15,082 [clears throat] Résumé's a little thin. 1862 01:51:15,117 --> 01:51:17,755 Yeah, well, I just recently had a job 1863 01:51:18,483 --> 01:51:20,582 working internationally. 1864 01:51:20,617 --> 01:51:22,023 Oh, was that... 1865 01:51:23,994 --> 01:51:26,192 No, I don't think it's on here. 1866 01:51:26,227 --> 01:51:28,931 No, it was... it was a short-term contract. 1867 01:51:28,966 --> 01:51:31,725 Oh, well, that's cool. 1868 01:51:31,760 --> 01:51:33,430 Why don't you tell me about that? 1869 01:51:36,875 --> 01:51:40,602 It was in South America. So I got to work on my Spanish. 1870 01:51:40,637 --> 01:51:42,274 My mom was real happy about that. 1871 01:51:42,309 --> 01:51:44,573 You know what I'm saying? You know moms. [chuckles] 1872 01:51:44,608 --> 01:51:47,411 She's just really-- But while I was out there, honestly, man, 1873 01:51:47,446 --> 01:51:50,414 it was really just like work, work, work, you know? 1874 01:51:50,449 --> 01:51:54,253 Ah. That's a shame, because I hear the food is really good in Peru. 1875 01:51:54,288 --> 01:51:56,750 [chuckles] 1876 01:51:56,785 --> 01:51:59,258 Wait, I didn't-- I didn't mention anything about Peru. 1877 01:51:59,293 --> 01:52:01,590 Well, that's where you were, right? 1878 01:52:01,625 --> 01:52:04,065 I was-- Down in Cusco? 1879 01:52:04,100 --> 01:52:06,969 With you and, uh, Elena 1880 01:52:07,730 --> 01:52:09,433 and your, um, 1881 01:52:09,468 --> 01:52:11,336 I don't know, call 'em friends? 1882 01:52:14,913 --> 01:52:16,803 What... 1883 01:52:16,838 --> 01:52:18,772 What's going on in here? 1884 01:52:18,807 --> 01:52:21,280 We know a lot about you, Mr. Diaz. 1885 01:52:21,315 --> 01:52:24,888 Who are you? The CIA or FBI or... 1886 01:52:24,923 --> 01:52:27,924 We are a secret government organization. 1887 01:52:27,959 --> 01:52:29,651 Strictly off the books. 1888 01:52:29,686 --> 01:52:31,488 We specialize in global threats. 1889 01:52:31,523 --> 01:52:34,491 Planetary loss prevention, that kind of thing. 1890 01:52:34,526 --> 01:52:37,692 We're in the middle of an ongoing war, 1891 01:52:37,727 --> 01:52:39,870 and we'd love to have you join the fight. 1892 01:52:39,905 --> 01:52:41,795 You and your whole team. 1893 01:52:42,468 --> 01:52:43,500 You know, 1894 01:52:45,009 --> 01:52:46,272 the big guys. 1895 01:52:46,307 --> 01:52:48,142 No idea what you're talking about. 1896 01:52:49,838 --> 01:52:51,607 That's a good answer. 1897 01:52:51,642 --> 01:52:53,048 All right. 1898 01:52:53,083 --> 01:52:55,776 Either way, I want you to know, 1899 01:52:55,811 --> 01:52:58,185 in lieu of the thanks of a grateful nation, 1900 01:52:58,220 --> 01:53:01,287 we will be taking care of your brother Kris's health care. 1901 01:53:01,322 --> 01:53:02,519 All of it. 1902 01:53:02,554 --> 01:53:05,192 From now on, he will have 24/7 access 1903 01:53:05,227 --> 01:53:07,392 to the greatest doctors in the world. 1904 01:53:07,427 --> 01:53:10,824 And these are doctors who don't ask their patients about account balances. 1905 01:53:10,859 --> 01:53:12,001 [chuckles] 1906 01:53:15,732 --> 01:53:17,369 Are you serious? 1907 01:53:17,404 --> 01:53:20,009 You saved the world, kid. It's the least we can do. 1908 01:53:20,044 --> 01:53:21,703 I don't know what to say. 1909 01:53:21,738 --> 01:53:23,573 We'll work on that. 1910 01:53:25,214 --> 01:53:27,181 Your brother's gonna be just fine. 1911 01:53:32,914 --> 01:53:34,518 Oh. 1912 01:53:34,553 --> 01:53:36,421 Kris was right, by the way. 1913 01:53:37,688 --> 01:53:40,722 [metallic clanging] 1914 01:53:45,927 --> 01:53:47,531 No names over the airwaves. 1915 01:53:49,172 --> 01:53:51,700 [mechanism clangs] We could really use someone like you, Noah. 1916 01:53:51,735 --> 01:53:54,076 Why don't you think about it? [platform humming] 1917 01:54:16,331 --> 01:54:17,726 "G.I. Joe"? 1918 01:54:21,138 --> 01:54:23,699 ["Hypnotize" playing] 1919 01:54:24,966 --> 01:54:26,273 ♪ Come on ♪ 1920 01:54:26,308 --> 01:54:28,044 ♪ Ha, sicker than your average ♪ 1921 01:54:28,079 --> 01:54:30,145 ♪ Poppa twist cabbage Off instinct ♪ 1922 01:54:30,180 --> 01:54:31,773 ♪ Just don't think, stink ♪ 1923 01:54:31,808 --> 01:54:33,808 ♪ Pink gators My Detroit players ♪ 1924 01:54:33,843 --> 01:54:36,052 ♪ Timbs for my hooligans In Brooklyn ♪ 1925 01:54:36,087 --> 01:54:37,548 ♪ Dead right If the head right ♪ 1926 01:54:37,583 --> 01:54:39,286 ♪ Biggie there e'ry night ♪ 1927 01:54:39,321 --> 01:54:41,420 ♪ Poppa been smooth Since days of Underoos ♪ 1928 01:54:41,455 --> 01:54:44,027 ♪ Never lose, never choose To bruise crews who ♪ 1929 01:54:44,062 --> 01:54:45,688 ♪ Do somethin' to us ♪ ♪ Come on ♪ 1930 01:54:45,723 --> 01:54:47,393 ♪ Talk go through us ♪ ♪ Do it ♪ 1931 01:54:47,428 --> 01:54:49,758 ♪ Girls walk to us Wanna do us, screw us ♪ 1932 01:54:49,793 --> 01:54:52,530 ♪ Who, us? Yeah, Poppa and Puff... ♪ 1933 01:54:52,565 --> 01:54:55,236 ["Hypnotize" continues playing on radio] 1934 01:54:55,271 --> 01:54:58,734 [Noah] Come on, baby, show me some. Show me some. 1935 01:54:58,769 --> 01:55:00,208 That oughta do it. 1936 01:55:00,243 --> 01:55:03,970 [laughs] This? 1937 01:55:04,005 --> 01:55:07,776 This is a complete waste of your skills and my expertise. 1938 01:55:07,811 --> 01:55:09,448 Think it came out pretty good. 1939 01:55:09,483 --> 01:55:10,812 [clangs] 1940 01:55:10,847 --> 01:55:13,320 Well, I guess we could call it modern art 1941 01:55:13,355 --> 01:55:15,586 and sell it to some cats in SoHo. 1942 01:55:15,621 --> 01:55:16,818 Nah, I'm not selling. 1943 01:55:16,853 --> 01:55:17,885 What? 1944 01:55:18,624 --> 01:55:19,656 Why? 1945 01:55:21,022 --> 01:55:22,659 Is this about the 5-0 thing? 1946 01:55:23,662 --> 01:55:26,366 No. I told you, I did not ditch you! 1947 01:55:26,401 --> 01:55:29,138 I was running the give-and-go. I thought you knew the play! 1948 01:55:29,173 --> 01:55:32,504 All right, let's say I did ditch you, even though I didn't. 1949 01:55:32,539 --> 01:55:35,001 For your sake-- I see your face-- let's just say I did. 1950 01:55:35,036 --> 01:55:37,212 I think all the blood, sweat and dead presidents 1951 01:55:37,247 --> 01:55:40,512 I put into getting these car parts for you make us even steven. 1952 01:55:40,547 --> 01:55:42,448 It's not that. 1953 01:55:42,483 --> 01:55:44,351 This car is special. 1954 01:55:44,386 --> 01:55:47,849 This car is a jigsaw puzzle made of garbage! 1955 01:55:47,884 --> 01:55:52,293 Hey, I bet the joint don't even start. 1956 01:55:54,825 --> 01:55:55,956 Bet? 1957 01:55:57,333 --> 01:55:58,695 Yo, Mirage. 1958 01:55:58,730 --> 01:56:01,368 [mechanical whirring] 1959 01:56:08,344 --> 01:56:09,673 Whoo-hoo-hoo! 1960 01:56:09,708 --> 01:56:13,248 Yeah! Your boy is back! 1961 01:56:13,283 --> 01:56:15,580 This dude said I wasn't even gonna start! 1962 01:56:16,319 --> 01:56:18,748 ["On My Soul" playing] 1963 01:56:18,783 --> 01:56:21,355 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1964 01:56:21,390 --> 01:56:24,193 ♪ And they all on go Keep a stick just like branch ♪ 1965 01:56:24,228 --> 01:56:26,162 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1966 01:56:26,197 --> 01:56:29,726 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1967 01:56:29,761 --> 01:56:32,102 ♪ Let's get it ♪ ♪ Don't slander all the banter ♪ 1968 01:56:32,137 --> 01:56:33,928 ♪ Just one answer I'm an animal ♪ 1969 01:56:33,963 --> 01:56:35,567 ♪ I'm just one man Outstandin' though ♪ 1970 01:56:35,602 --> 01:56:37,833 ♪ Part wolf, part king Part Hannibal ♪ 1971 01:56:37,868 --> 01:56:39,571 ♪ I'm built like I'm mechanical On the mic, I'm a cannibal ♪ 1972 01:56:39,606 --> 01:56:41,540 ♪ You don't know Who I'm family to ♪ 1973 01:56:41,575 --> 01:56:43,410 ♪ You don't know my team What my mans'll do ♪ 1974 01:56:43,445 --> 01:56:45,346 ♪ Turn it up to the maximum Gorillas in the trap ♪ 1975 01:56:45,381 --> 01:56:47,843 ♪ But them got millions Watchin' every move I make ♪ 1976 01:56:47,878 --> 01:56:50,318 ♪ 'Cause I'm what's happenin' Got jaws droppin', autopsies ♪ 1977 01:56:50,353 --> 01:56:53,255 ♪ Drive hard tops, got hard body 'Cause Nas told me "Y'all problem" ♪ 1978 01:56:53,290 --> 01:56:55,081 ♪ This high-powered High-profit, yo ♪ 1979 01:56:55,116 --> 01:56:56,885 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1980 01:56:56,920 --> 01:56:59,624 ♪ And they all on go Keep a stick like branch ♪ 1981 01:56:59,659 --> 01:57:01,692 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1982 01:57:01,727 --> 01:57:04,057 ♪ Can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1983 01:57:06,270 --> 01:57:08,435 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1984 01:57:08,470 --> 01:57:10,470 ♪ And they all on go ♪ 1985 01:57:10,505 --> 01:57:13,143 ♪ Keep a stick like branch Papi, but I ain't a troll ♪ 1986 01:57:13,178 --> 01:57:16,069 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1987 01:57:16,104 --> 01:57:18,247 ♪ What up, thun? Let's get it ♪ 1988 01:57:19,448 --> 01:57:20,810 ♪ Yeah ♪ 1989 01:57:23,815 --> 01:57:24,847 ♪ Yeah ♪ 1990 01:57:26,983 --> 01:57:29,489 ♪ Yeah, yeah ♪ 1991 01:57:30,118 --> 01:57:31,161 ♪ Yo ♪ 1992 01:57:31,196 --> 01:57:32,855 [song ends]