1
00:00:56,839 --> 00:01:01,134
[Primal]
There's a legend that precedes
the dawn of our civilization.
2
00:01:01,169 --> 00:01:05,611
A vile god,
so large and so powerful
3
00:01:05,646 --> 00:01:09,582
that it consumed
entire planets as fuel.
4
00:01:09,617 --> 00:01:12,079
Few believed such a thing
could be true,
5
00:01:12,114 --> 00:01:17,623
until the day we saw Unicron
with our own eyes.
6
00:01:17,658 --> 00:01:20,692
[mechanical roaring]
7
00:01:25,501 --> 00:01:27,765
[rumbling]
8
00:01:31,540 --> 00:01:32,902
[zapping]
9
00:01:37,810 --> 00:01:39,480
[mechanical whirring]
10
00:01:40,879 --> 00:01:43,484
But he didn't just come
for our planet.
11
00:01:43,519 --> 00:01:46,718
He wanted
our greatest technology,
12
00:01:46,753 --> 00:01:49,017
the Transwarp Key.
13
00:01:49,052 --> 00:01:53,395
And he sent his most powerful
henchman to collect it,
14
00:01:53,430 --> 00:01:55,232
Scourge.
15
00:02:01,801 --> 00:02:03,031
[Transwarp Key rings]
16
00:02:03,935 --> 00:02:05,209
[grunts]
17
00:02:14,682 --> 00:02:17,111
[Transwarp Key rings]
18
00:02:17,146 --> 00:02:19,146
[creature trilling]
[growling]
19
00:02:20,358 --> 00:02:22,017
[roars]
20
00:02:22,052 --> 00:02:24,118
[screeching]
21
00:02:24,153 --> 00:02:26,054
[roaring]
22
00:02:28,861 --> 00:02:30,399
[mechanical whirring]
23
00:02:30,434 --> 00:02:32,863
[roaring]
24
00:02:38,706 --> 00:02:40,167
[screeches]
25
00:02:42,512 --> 00:02:43,544
[snarls]
26
00:02:44,448 --> 00:02:46,008
[Cheetor]
More enemies are landing.
27
00:02:46,043 --> 00:02:47,449
We won't be safe
for long.
28
00:02:47,484 --> 00:02:48,714
Do we have the key?
29
00:02:48,749 --> 00:02:50,078
[chiming]
30
00:02:50,113 --> 00:02:51,585
You must take it.
31
00:02:51,620 --> 00:02:53,422
Keep it hidden,
32
00:02:53,457 --> 00:02:56,293
so that it never falls
into the hands of Unicron.
33
00:02:56,328 --> 00:02:59,021
But, Apelinq, we can fight.
34
00:02:59,056 --> 00:03:02,926
No.
Protecting our Transwarp Key
is all that matters!
35
00:03:02,961 --> 00:03:05,060
Go. Use it to escape.
36
00:03:05,095 --> 00:03:06,897
What will you do?
37
00:03:08,065 --> 00:03:09,900
I'll hold him off.
38
00:03:10,672 --> 00:03:11,770
Buy you some time.
39
00:03:12,542 --> 00:03:13,772
Then I'm staying
with you.
40
00:03:13,807 --> 00:03:15,906
This is my fight.
41
00:03:15,941 --> 00:03:20,075
Listen, if Unicron
were to get the key,
42
00:03:20,110 --> 00:03:22,418
he could open a portal
through time and space
43
00:03:22,453 --> 00:03:25,278
with no end to the worlds
he could destroy.
44
00:03:25,313 --> 00:03:29,183
It is now your time
to lead the Maximals,
45
00:03:29,218 --> 00:03:31,251
Optimus Primal.
46
00:03:32,991 --> 00:03:34,056
[grunts]
47
00:03:47,511 --> 00:03:49,742
[mechanical whirring]
48
00:03:53,451 --> 00:03:57,651
[Scourge] So you're
this planet's great warrior.
49
00:03:57,686 --> 00:03:59,114
[growls]
50
00:03:59,149 --> 00:04:04,427
Mmm. You have
such a beautiful world
51
00:04:06,321 --> 00:04:09,993
filled with
an abundance of life.
52
00:04:10,028 --> 00:04:11,258
[growls]
53
00:04:11,293 --> 00:04:14,338
Savory.
54
00:04:15,836 --> 00:04:18,001
My master grows hungry.
55
00:04:18,036 --> 00:04:23,941
Give me the Transwarp Key,
and he will spare your home.
56
00:04:23,976 --> 00:04:27,483
We'd rather die
than let him reach
other planets.
57
00:04:27,518 --> 00:04:30,981
[sighs] So be it.
58
00:04:31,016 --> 00:04:32,950
[mechanical whirring]
[roaring]
59
00:04:32,985 --> 00:04:34,820
[grunting]
60
00:04:37,253 --> 00:04:39,319
[mechanical whirring]
61
00:04:41,730 --> 00:04:43,433
[growls]
62
00:04:43,468 --> 00:04:44,896
[mechanical whirring]
63
00:04:45,536 --> 00:04:46,865
[groans]
64
00:04:46,900 --> 00:04:50,539
Benefits of serving
the almighty Unicron.
65
00:04:51,707 --> 00:04:53,905
[zapping]
66
00:04:53,940 --> 00:04:56,336
They never learn.
67
00:04:56,371 --> 00:04:59,306
[Apelinq] You're too late,
Scourge. [groans]
68
00:04:59,341 --> 00:05:03,013
Your master will be trapped
in this galaxy forever.
69
00:05:06,524 --> 00:05:07,985
[rumbling]
70
00:05:08,020 --> 00:05:09,690
[Scourge] No!
71
00:05:15,324 --> 00:05:17,665
[Airazor]
His sacrifice will be our oath.
72
00:05:18,470 --> 00:05:19,865
To preserve the key,
73
00:05:20,604 --> 00:05:22,329
no matter the cost.
74
00:05:31,109 --> 00:05:36,486
[Unicron]
You let them slip away
with the Transwarp Key.
75
00:05:36,521 --> 00:05:41,018
Scour the universe
and find where
the Maximals have gone.
76
00:05:41,053 --> 00:05:45,891
When you acquire the key,
use it to bring me to you.
77
00:05:45,926 --> 00:05:48,157
Yes, my lord.
78
00:05:48,192 --> 00:05:54,262
[Unicron] Once I have the key,
I alone will reign supreme.
79
00:05:54,297 --> 00:05:57,540
[mechanical humming]
80
00:06:00,809 --> 00:06:03,238
[rumbling]
81
00:06:10,819 --> 00:06:13,215
[mechanical whirring]
82
00:06:17,595 --> 00:06:19,089
["C.R.E.A.M." playing]
83
00:06:19,124 --> 00:06:21,058
♪ Two for fives
Over here, baby ♪
84
00:06:21,093 --> 00:06:22,631
♪ Word up, two for fives ♪
85
00:06:22,666 --> 00:06:25,766
♪ ...Got garbage down the way
Word up ♪
86
00:06:25,801 --> 00:06:27,933
♪ Cash rules
Everything around me ♪
87
00:06:27,968 --> 00:06:30,034
♪ C.R.E.A.M. get... ♪
♪ Yeah ♪
88
00:06:30,069 --> 00:06:32,234
♪ Check this ol' fly shit out ♪
89
00:06:32,269 --> 00:06:33,873
♪ Word up ♪
90
00:06:33,908 --> 00:06:35,941
♪ Cash rules
Everything around me ♪
91
00:06:35,976 --> 00:06:37,305
♪ C.R.E.A.M. get the money ♪
92
00:06:37,340 --> 00:06:39,274
♪ Dollar dollar bill, y'all ♪
93
00:06:39,309 --> 00:06:43,014
♪ I grew up on the crime side
The New York Times side ♪
94
00:06:43,049 --> 00:06:45,115
[electricity sizzling]
95
00:06:45,150 --> 00:06:47,447
♪ Mom's bounced on old man ♪
96
00:06:47,482 --> 00:06:49,416
♪ So then we moved
To Shaolin land ♪
97
00:06:49,451 --> 00:06:51,957
♪ A young youth, yo
Rockin' the gold tooth ♪
98
00:06:51,992 --> 00:06:54,289
♪ 'Lo goose
Only way I begin the G off... ♪
99
00:06:54,324 --> 00:06:56,764
All right, baby, come on.
100
00:06:56,799 --> 00:06:58,392
Show me the money.
Show me the money.
101
00:06:58,427 --> 00:07:00,196
[static on TV]
102
00:07:01,639 --> 00:07:05,168
[chattering on TV]
Here we go. There we go.
103
00:07:05,203 --> 00:07:07,500
[child over radio]
Yo, Sonic. Breakfast ready yet?
104
00:07:07,535 --> 00:07:09,073
[static on radio, beeps]
105
00:07:09,108 --> 00:07:10,778
I ain't your butler, Kris.
106
00:07:10,813 --> 00:07:13,506
[Kris] Come on, man.
No names over the airwaves.
107
00:07:13,541 --> 00:07:14,749
It's Tails.
108
00:07:15,686 --> 00:07:16,982
Oh, my bad,
109
00:07:17,017 --> 00:07:20,150
Kristopher Diaz
from 974 Wilson Avenue,
110
00:07:20,185 --> 00:07:21,987
Apartment 2-C, Brooklyn.
[food sizzling]
111
00:07:22,022 --> 00:07:24,286
No real names.
They're listening.
112
00:07:24,321 --> 00:07:27,696
Ain't no secret
government agencies
worried about us, Tails.
113
00:07:27,731 --> 00:07:29,797
Now get your behind out here
while it's hot.
114
00:07:29,832 --> 00:07:32,833
At least they got that
going for 'em.
Here, I ironed this for you.
115
00:07:32,868 --> 00:07:35,429
I already ironed it. What...
Like you cooked those eggs?
116
00:07:35,464 --> 00:07:38,036
What you mean?
They're just...
seasoned.
117
00:07:38,071 --> 00:07:40,335
[Kris] Aw, come on.
[video game music plays]
118
00:07:40,370 --> 00:07:41,611
Come eat, bro.
119
00:07:42,339 --> 00:07:44,273
I can't get past Bowser.
120
00:07:44,308 --> 00:07:45,747
Well, good morning
to you too.
121
00:07:45,782 --> 00:07:47,650
Drink this
and take your medicine.
122
00:07:47,685 --> 00:07:49,784
All of it.
[Kris] Okay.
123
00:07:49,819 --> 00:07:51,313
Are you sure you can take him?
124
00:07:51,348 --> 00:07:54,019
Yeah, uh, hospital's
on the way. I got time.
125
00:07:54,054 --> 00:07:56,890
[mother] And, if that lady,
that administrator, is there
126
00:07:56,925 --> 00:07:58,419
and she mentions a bill,
127
00:07:58,454 --> 00:07:59,486
just...
128
00:08:00,456 --> 00:08:02,863
tell her we're handling it.
129
00:08:02,898 --> 00:08:05,635
I will. And after today,
I'll be able to help out more.
130
00:08:06,737 --> 00:08:08,231
Good luck on the interview.
131
00:08:08,266 --> 00:08:10,871
Don't forget to laugh
at all their jokes.
132
00:08:10,906 --> 00:08:13,973
White people love that shit.
Ma, language.
133
00:08:14,008 --> 00:08:17,570
Okay! [kisses] Remember,
I have class tonight,
so I'll be home late.
134
00:08:17,605 --> 00:08:19,242
Los quiero.
I love you.
135
00:08:19,277 --> 00:08:21,750
Hurry up, man.
We gotta get into the city.
136
00:08:23,215 --> 00:08:24,412
[door closes]
137
00:08:26,548 --> 00:08:27,723
Hey. Hold up. Hold up.
138
00:08:27,758 --> 00:08:29,384
Your hand's hurting again?
139
00:08:30,387 --> 00:08:32,057
No, it's nothing.
140
00:08:32,796 --> 00:08:34,059
Yo, let me see.
141
00:08:36,492 --> 00:08:37,898
Kris.
142
00:08:41,739 --> 00:08:43,398
It's swollen.
143
00:08:43,433 --> 00:08:46,302
The sickle cells
must be blocking
the blood flow again.
144
00:08:46,337 --> 00:08:47,875
How long has this
been going on?
145
00:08:47,910 --> 00:08:49,371
Couple days.
146
00:08:50,473 --> 00:08:52,275
Hey, yo, look, I told you,
147
00:08:52,310 --> 00:08:53,914
you gotta tell me
these things.
148
00:08:53,949 --> 00:08:56,576
You fighting this alone,
or we fighting it together?
149
00:08:58,019 --> 00:08:59,117
Together.
150
00:09:00,219 --> 00:09:01,988
Home team?
151
00:09:02,023 --> 00:09:03,187
Home team.
152
00:09:03,222 --> 00:09:06,124
["Check the Rhime" playing]
153
00:09:10,163 --> 00:09:12,801
Two for ten. Two for...
Stop touching everything.
154
00:09:12,836 --> 00:09:14,869
Oh, hell, no.
Kris, what'd I tell you
155
00:09:14,904 --> 00:09:17,938
about letting your mans
come out the crib looking
like a whole square?
156
00:09:17,973 --> 00:09:19,940
Only so much I can do.
[zipper zips]
157
00:09:19,975 --> 00:09:21,810
Yeah, whatever, bro.
Look. Here.
158
00:09:21,845 --> 00:09:24,373
Ooh! My dawg!
159
00:09:24,408 --> 00:09:27,981
When you gonna let me
put your skills to work
and get you some real money?
160
00:09:28,016 --> 00:09:30,214
Yeah. Says the dude
who can't even afford cable.
161
00:09:30,249 --> 00:09:31,688
[mocking]
"Says the guy who..."
162
00:09:31,723 --> 00:09:33,646
[in normal voice] I choose
not to purchase cable.
163
00:09:33,681 --> 00:09:36,418
It's my own personal way
to protest the vampiric nature
164
00:09:36,453 --> 00:09:38,387
of modern-day capitalism!
165
00:09:38,422 --> 00:09:40,829
Hey, good luck
with that interview
in that dusty suit!
166
00:09:40,864 --> 00:09:43,931
["Anything" playing]
167
00:09:43,966 --> 00:09:46,560
♪ I like that, y'all
I like that ya like ♪
168
00:09:46,595 --> 00:09:49,068
[tires screech]
169
00:09:49,103 --> 00:09:51,598
♪ I like that, y'all
I like that, check it out ♪
170
00:09:51,633 --> 00:09:54,073
♪ I like that, y'all... ♪
171
00:09:54,108 --> 00:09:56,911
♪ Anticipation ♪
172
00:09:56,946 --> 00:09:58,682
♪ Of what's to come ♪
173
00:10:00,180 --> 00:10:03,148
♪ I'm so happy
That I'm the lucky one ♪
174
00:10:03,183 --> 00:10:04,347
[pager beeping]
175
00:10:04,382 --> 00:10:06,151
Ugh! I'm coming.
176
00:10:06,186 --> 00:10:07,757
Hey, guys. That's a good one,
177
00:10:07,792 --> 00:10:09,825
but the Ankylosaurus
was an armored dinosaur.
178
00:10:09,860 --> 00:10:10,892
[door beeps]
179
00:10:12,060 --> 00:10:13,961
[chattering]
180
00:10:19,661 --> 00:10:24,136
♪ Where I am weak, baby
You make me strong ♪
181
00:10:24,171 --> 00:10:26,842
Thank you, thank you...
[singsongy]
...for being patient.
182
00:10:26,877 --> 00:10:28,437
Intern? Intern?
183
00:10:28,472 --> 00:10:31,209
I paged you three times.
Why didn't you call me?
184
00:10:31,244 --> 00:10:34,377
Okay, well, I figured
if I stopped to call,
that would make me later.
185
00:10:34,412 --> 00:10:36,819
[sighs] The police are here.
186
00:10:36,854 --> 00:10:38,678
They busted an art auction.
187
00:10:38,713 --> 00:10:41,384
The owner claims
that everything is authentic,
188
00:10:41,419 --> 00:10:43,925
but they want
a second opinion.
189
00:10:45,357 --> 00:10:46,389
All right.
190
00:10:49,757 --> 00:10:51,724
[intern]
The da Vinci sketch is legit.
191
00:10:51,759 --> 00:10:53,363
The painting's a copy.
192
00:10:53,398 --> 00:10:55,398
Real one's at
the National Gallery
in London.
193
00:10:56,874 --> 00:10:58,665
Roman vase.
194
00:10:58,700 --> 00:11:02,207
[scoffs]
Valuable, but you are not
gonna retire off of them.
195
00:11:02,242 --> 00:11:03,703
[chuckling]
196
00:11:04,882 --> 00:11:07,344
This Greek curse tablet,
it would be expensive,
197
00:11:07,379 --> 00:11:08,609
but it's a fake.
198
00:11:08,644 --> 00:11:10,182
How can you tell?
199
00:11:10,217 --> 00:11:12,789
See the spelling? Roman.
200
00:11:12,824 --> 00:11:14,516
Doesn't even show up
in that era.
201
00:11:14,551 --> 00:11:16,221
[chuckles] Got it.
202
00:11:16,256 --> 00:11:19,862
[sighs] Officers,
I figured it out. So...
203
00:11:19,897 --> 00:11:23,591
The da Vinci,
that is real.
[box opens]
204
00:11:31,073 --> 00:11:34,701
[intern] Hmm.
Now, where did you come from?
205
00:11:45,956 --> 00:11:48,451
[quiet growling]
206
00:11:49,289 --> 00:11:50,959
[whispers] What are you?
207
00:11:50,994 --> 00:11:53,588
[chuckles]
It's pretty neat, right?
Yes.
208
00:11:53,623 --> 00:11:55,755
Where is it from?
209
00:11:55,790 --> 00:11:57,625
They just discovered it
in Sudan.
210
00:11:57,660 --> 00:12:01,596
The boys say it's Horus,
fifth millennia BC, Nubian?
211
00:12:01,631 --> 00:12:04,764
This symbol is definitely
not hieroglyphic.
212
00:12:04,799 --> 00:12:07,470
Well, if it's as exotic
as it looks,
213
00:12:07,505 --> 00:12:09,406
I'm gonna get a feature
in Minerva.
214
00:12:10,112 --> 00:12:12,178
Uh, Jillian?
215
00:12:12,950 --> 00:12:14,213
[door closes]
[lock beeps]
216
00:12:14,248 --> 00:12:16,380
[Jillian]
Okay, team, let's do it.
217
00:12:31,496 --> 00:12:33,232
[phone ringing]
[PA chimes]
218
00:12:33,267 --> 00:12:34,761
[chattering on PA, faint]
219
00:12:34,796 --> 00:12:36,037
Okay, what are the rules?
220
00:12:36,072 --> 00:12:37,401
[pen scratching]
221
00:12:37,436 --> 00:12:39,007
Bros before hos.
[scratching stops]
222
00:12:41,979 --> 00:12:43,176
"Don't be a problem.
223
00:12:43,211 --> 00:12:44,705
Don't go looking
for a problem."
224
00:12:44,740 --> 00:12:46,839
Or else we're gonna...
[both] Have a problem.
225
00:12:46,874 --> 00:12:48,148
I know, I know.
226
00:12:48,183 --> 00:12:49,677
Okay, I'll be back
in a little bit.
227
00:12:50,680 --> 00:12:53,153
[chattering on PA]
[phone rings]
228
00:12:56,620 --> 00:12:58,191
Mr. Diaz?
[sighs]
229
00:12:59,722 --> 00:13:02,030
Hey, I know we're
a little behind on the bill.
230
00:13:02,065 --> 00:13:05,132
Three months behind.
Until your account is current,
you can't bring your brother.
231
00:13:05,167 --> 00:13:06,793
I've told you that.
I'm gonna fix it.
232
00:13:06,828 --> 00:13:09,301
I need a little more time.
Take him to the ER.
233
00:13:09,336 --> 00:13:11,864
Well, they won't
see him in the ER
unless he's critical.
234
00:13:11,899 --> 00:13:13,437
Mr. Diaz.
He's 11!
235
00:13:14,704 --> 00:13:16,209
He's 11 years old.
236
00:13:18,873 --> 00:13:21,643
Come on, Kris,
we gotta go.
237
00:13:21,678 --> 00:13:24,811
What happened?
I'll tell you later, man.
All right?
238
00:13:24,846 --> 00:13:26,351
Come on.
Let's get out of here.
239
00:13:26,386 --> 00:13:28,848
[car horns honking]
240
00:13:29,818 --> 00:13:30,850
Hey, yo. Sit here.
241
00:13:33,228 --> 00:13:35,558
And don't move!
242
00:13:35,593 --> 00:13:38,561
[reporter on TV] After
a conference with Simpson's
attorney, Howard Weitzman...
243
00:13:38,596 --> 00:13:40,695
Can I help you?
Yes.
244
00:13:40,730 --> 00:13:42,862
Hey, I'm here for an interview
with the head of security,
Mr. Bishop.
245
00:13:42,897 --> 00:13:44,633
I'm Noah Diaz.
246
00:13:44,668 --> 00:13:47,009
It's been canceled.
No. No, that has
to be a mistake.
247
00:13:47,044 --> 00:13:48,868
Came right from Mr. Bishop.
248
00:13:48,903 --> 00:13:50,837
[elevator bell dinging]
249
00:13:50,872 --> 00:13:52,905
Just need your authorization...
250
00:13:52,940 --> 00:13:54,742
Mr. Bishop! Hey! Hey!
251
00:13:54,777 --> 00:13:57,250
[grunts]
It's okay, Walker.
252
00:13:57,285 --> 00:14:00,484
It's me, Noah Diaz.
Sir, I think your boy
back there is confused.
253
00:14:00,519 --> 00:14:02,849
He said our interview
was canceled.
Because it is.
254
00:14:02,884 --> 00:14:05,522
Wait, why?
On the phone you said
I was perfect for the job.
255
00:14:05,557 --> 00:14:07,260
You said this
was just a formality.
256
00:14:07,295 --> 00:14:09,856
It was until
your old commanding officer
called me back.
257
00:14:09,891 --> 00:14:13,365
Said you were brave,
an expert comtech,
but unreliable.
258
00:14:13,400 --> 00:14:14,828
Couldn't trust you.
259
00:14:14,863 --> 00:14:16,632
Your head was always
somewhere else.
260
00:14:16,667 --> 00:14:18,601
Sir, I can explain
all of that.
261
00:14:18,636 --> 00:14:20,977
I had some
responsibilities at home.
My brother, he's sick...
262
00:14:21,012 --> 00:14:23,375
You had a responsibility
to the United States Army.
263
00:14:23,410 --> 00:14:25,476
Mr. Bishop! Sir.
264
00:14:25,511 --> 00:14:28,083
I'm a hard worker, okay?
I just...
265
00:14:29,779 --> 00:14:31,812
I just really
need a break.
266
00:14:31,847 --> 00:14:35,684
Listen,
I can't have someone like you
mess up what I've built.
267
00:14:36,357 --> 00:14:37,961
Someone like me?
268
00:14:43,430 --> 00:14:45,232
You don't know anything
about me!
269
00:14:45,267 --> 00:14:47,828
I know you don't know
how to be part of a team.
270
00:14:50,437 --> 00:14:51,502
God.
271
00:14:52,835 --> 00:14:54,109
Hey, look.
272
00:14:54,144 --> 00:14:55,671
Superman went
on a bunch of interviews
273
00:14:55,706 --> 00:14:58,740
before he got his job
on the Daily Planet.
274
00:14:58,775 --> 00:15:01,578
But he never gave up.
I'm not Superman, Kris.
275
00:15:01,613 --> 00:15:03,085
Life ain't a comic book.
276
00:15:03,120 --> 00:15:05,450
I'm just saying.
You'll get the next one.
277
00:15:05,485 --> 00:15:07,617
Yo, there is no next one.
278
00:15:07,652 --> 00:15:10,059
No one's coming to save us.
We're alone in this.
279
00:15:19,235 --> 00:15:20,399
Yo, man, I'm sorry.
280
00:15:21,435 --> 00:15:22,467
It's all right.
281
00:15:22,502 --> 00:15:23,732
No, it's not.
282
00:15:27,705 --> 00:15:28,737
None of this is.
283
00:15:36,351 --> 00:15:37,614
You know what?
284
00:15:38,584 --> 00:15:39,649
Come on.
285
00:15:41,884 --> 00:15:43,983
Yo, here, bro.
286
00:15:44,018 --> 00:15:46,623
Just head upstairs.
I'll be right there,
all right?
287
00:15:46,658 --> 00:15:49,230
["Represent" playing]
288
00:15:51,465 --> 00:15:53,333
So what was you
talking about earlier?
289
00:15:53,368 --> 00:15:55,368
♪ Any day could be
Your last in the jungle ♪
290
00:15:55,403 --> 00:15:58,206
♪ Get murdered on a humble
Guns'll blast, tumble ♪
291
00:15:58,241 --> 00:16:00,472
♪ The corners is the hot spot
Full of mad criminals ♪
292
00:16:00,507 --> 00:16:02,738
♪ Who don't care
Guzzling beers ♪
293
00:16:02,773 --> 00:16:05,444
♪ We all stare
At the out-of-towners
They better break north ♪
294
00:16:05,479 --> 00:16:08,040
♪ Before we get
The four pounders
And take their face off ♪
295
00:16:08,075 --> 00:16:11,043
♪ The streets
Is filled with undercovers
Homicide chasing brothers ♪
296
00:16:11,078 --> 00:16:13,155
♪ The D's on the roof
Tryin' to watch us... ♪
297
00:16:13,190 --> 00:16:14,387
Hey, yo, you want one?
298
00:16:14,422 --> 00:16:16,686
No. I don't want any candy.
299
00:16:16,721 --> 00:16:18,589
You gotta relax, man.
300
00:16:18,624 --> 00:16:20,690
Your energy
is really affecting my chi.
301
00:16:20,725 --> 00:16:23,231
And I get it.
I was nervous
my first time too.
302
00:16:23,266 --> 00:16:26,168
But you might want to do
some breathing exercises,
or something. Look at me.
303
00:16:26,203 --> 00:16:29,237
[inhales, exhales]
304
00:16:29,272 --> 00:16:32,603
[inhales, exhales]
305
00:16:32,638 --> 00:16:34,341
My man, my man,
my man, my man.
306
00:16:35,344 --> 00:16:38,004
It's just
I ain't done this before.
307
00:16:38,039 --> 00:16:40,743
I know that.
But them rich cats in there,
308
00:16:40,778 --> 00:16:42,844
they give a ton of paper
to charities every year
309
00:16:42,879 --> 00:16:44,846
to make themselves
feel better.
310
00:16:44,881 --> 00:16:47,783
If you look at it
from a holistic perspective,
we doing them a favor.
311
00:16:49,193 --> 00:16:52,084
[shouting] Hey, yo!
You're welcome!
Will you stop?
312
00:16:52,119 --> 00:16:55,626
What are you doing?
This ain't about to affect
they pockets at all.
313
00:16:55,661 --> 00:16:57,364
And it's about
to be easy as hell.
314
00:16:57,399 --> 00:16:59,828
So why you ain't the one
going in there and doing it?
315
00:16:59,863 --> 00:17:02,303
Because, papito,
I'm the mastermind.
316
00:17:02,338 --> 00:17:05,207
Now come on,
put this in your ear.
317
00:17:05,242 --> 00:17:07,935
My man, you serious?
Yo, is that even clean?
318
00:17:07,970 --> 00:17:11,609
It's the fourth quarter,
we got about ten seconds
left on the clock,
319
00:17:11,644 --> 00:17:13,314
and you got the rock.
[mutters]
320
00:17:14,108 --> 00:17:15,514
Get rid of this.
Hey, man!
321
00:17:16,847 --> 00:17:19,122
Don't slam the...
[door slams shut]
322
00:17:22,820 --> 00:17:24,589
[footsteps approaching]
323
00:17:24,624 --> 00:17:27,691
Okay. I am off
to my fundraiser.
324
00:17:27,726 --> 00:17:30,056
What do you think?
It's nice.
325
00:17:30,091 --> 00:17:33,829
[chuckles]
Um, can I...
Can I run something by you?
326
00:17:34,634 --> 00:17:35,864
[sighs]
327
00:17:37,164 --> 00:17:39,065
So I've been doing
some research,
328
00:17:39,100 --> 00:17:42,277
and I don't think
that the statuette is Horus.
329
00:17:42,312 --> 00:17:44,411
As a matter of fact,
I'm sure it's not.
330
00:17:44,446 --> 00:17:47,139
The boys dated it
around 5000 BC, right?
331
00:17:47,174 --> 00:17:48,745
Mm-hmm.
332
00:17:48,780 --> 00:17:50,219
But the Nubians,
333
00:17:50,254 --> 00:17:51,946
they never even had contact
with the Egyptians
334
00:17:51,981 --> 00:17:53,849
until 600 years after that.
335
00:17:53,884 --> 00:17:55,719
The symbol's
not hieroglyphic.
336
00:17:55,754 --> 00:17:57,622
I don't even think
it's from that part
of the world.
337
00:17:57,657 --> 00:17:59,822
I think it might
be Aztec or Inca.
338
00:18:01,694 --> 00:18:04,563
It's not some Egyptian god.
It's something else.
339
00:18:09,933 --> 00:18:11,570
Interesting.
340
00:18:11,605 --> 00:18:12,835
Get those pressed, okay?
341
00:18:14,608 --> 00:18:15,970
[exhales]
342
00:18:17,446 --> 00:18:18,709
[door closes]
343
00:18:31,889 --> 00:18:33,119
[truck door closes]
344
00:18:33,154 --> 00:18:35,187
[chattering]
345
00:18:35,222 --> 00:18:37,090
[exhales]
[friend through earpiece]
Yeah.
346
00:18:37,125 --> 00:18:40,665
There you go.
Let that breath fill you up.
347
00:18:40,700 --> 00:18:43,470
In... out.
348
00:18:43,505 --> 00:18:45,538
Please stop talking.
349
00:18:45,573 --> 00:18:48,200
Okay, all right, I get it,
you don't like to chitchat
back and forth.
350
00:18:48,235 --> 00:18:49,542
But I got something for you.
351
00:18:49,577 --> 00:18:50,939
[cassette player clicks]
352
00:18:50,974 --> 00:18:52,644
["Rebirth of Slick" playing]
353
00:18:53,812 --> 00:18:55,779
[truck door closes]
You got a robbing mixtape?
354
00:18:55,814 --> 00:18:56,846
[on earbuds] Uh, no.
355
00:18:56,881 --> 00:18:59,321
I got a liberating mixtape.
356
00:19:03,151 --> 00:19:04,392
[door buzzes]
357
00:19:06,429 --> 00:19:08,088
[grunting]
358
00:19:10,565 --> 00:19:13,698
[fingers snapping]
You feeling that, huh?
359
00:19:13,733 --> 00:19:14,765
Yeah, whatever.
360
00:19:16,197 --> 00:19:17,933
[lock beeps]
[door buzzes]
361
00:19:21,103 --> 00:19:24,412
[friend] All right,
there shouldn't be nobody
in this part of the building.
362
00:19:24,447 --> 00:19:26,513
You should be able
to just waltz right on in.
363
00:19:27,208 --> 00:19:28,614
[chattering]
364
00:19:30,684 --> 00:19:32,849
Strike one, mastermind.
This place is packed.
365
00:19:32,884 --> 00:19:35,148
Hey, well,
to error is divine.
366
00:19:35,183 --> 00:19:37,018
Just act like you own
the place.
367
00:19:37,053 --> 00:19:39,658
Hey, wassup, brother?
Good to see you again.
368
00:19:39,693 --> 00:19:42,221
[friend]
Try not to look suspicious.
369
00:19:42,256 --> 00:19:44,498
[switch buzzes]
[mechanism whirring]
370
00:19:44,533 --> 00:19:47,699
Here you go. Here you go.
Sorry. Sorry. That's you, bro.
371
00:19:47,734 --> 00:19:50,537
Nice glasses. I didn't know...
I didn't know you had glasses.
372
00:19:50,572 --> 00:19:52,605
[friend] What are you doing,
making friends?
373
00:20:01,077 --> 00:20:03,319
Everything good?
We're in the mix.
374
00:20:07,721 --> 00:20:10,953
Hey. Let's see
what you really are.
375
00:20:10,988 --> 00:20:13,560
♪ We, like the breeze
Flow straight out of our lids ♪
376
00:20:13,595 --> 00:20:16,057
♪ Them, they got moved
By these hard-rock
Brooklyn kids ♪
377
00:20:16,092 --> 00:20:18,499
♪ Us, floor rush when
the DJ's booming classics ♪
378
00:20:18,534 --> 00:20:21,293
♪ You dig the crew on
The fattest hip-hop record ♪
379
00:20:21,328 --> 00:20:23,636
[friend] Now, my man said
it's tucked in the back.
380
00:20:23,671 --> 00:20:25,231
Been there a couple weeks.
381
00:20:26,333 --> 00:20:28,069
It's like a grayish car
382
00:20:28,104 --> 00:20:29,378
with like a...
383
00:20:29,413 --> 00:20:31,105
Blue stripe.
384
00:20:31,140 --> 00:20:33,074
♪ ...cool like that
I'm cool like that ♪
385
00:20:33,109 --> 00:20:35,384
♪ I'm cool like that
I'm cool like that ♪
386
00:20:35,419 --> 00:20:38,079
♪ I'm cool like that
I'm cool like that ♪
387
00:20:38,114 --> 00:20:40,653
♪ I'm cool like that
I'm cool, cool... ♪
388
00:20:42,624 --> 00:20:46,758
["Rebirth of Slick"
continues playing]
389
00:20:46,793 --> 00:20:49,222
[friend] All right, now just
like brother Reek showed you.
390
00:20:49,257 --> 00:20:50,432
Down the window...
391
00:20:50,467 --> 00:20:51,928
[clicking]
392
00:20:51,963 --> 00:20:53,127
...a little wiggle...
393
00:20:53,162 --> 00:20:55,965
[clicking]
...feel that snag and...
394
00:20:56,000 --> 00:20:57,472
[clicks, clunks]
395
00:20:57,507 --> 00:20:58,638
...yeah.
396
00:20:58,673 --> 00:21:00,343
Now we making money.
397
00:21:02,138 --> 00:21:03,445
[clunks]
398
00:21:04,844 --> 00:21:06,745
♪ And I'm peace like that ♪
399
00:21:06,780 --> 00:21:09,011
♪ I'm peace like that
I'm peace like that ♪
400
00:21:09,046 --> 00:21:11,244
♪ I'm peace like that
I'm peace like that ♪
401
00:21:11,279 --> 00:21:14,082
♪ I'm peace like that
I'm peace like that ♪
402
00:21:14,117 --> 00:21:15,787
♪ Hey, check it out
I funk like that ♪
403
00:21:15,822 --> 00:21:17,756
♪ I'm phat like that ♪
404
00:21:17,791 --> 00:21:20,022
♪ I'm in like that
'Cause I swing like that ♪
405
00:21:20,057 --> 00:21:22,189
♪ We jazz like that
We zoom like that ♪
406
00:21:25,469 --> 00:21:26,963
All right.
Talk to me, homey.
407
00:21:26,998 --> 00:21:28,096
[Noah] I'm in.
408
00:21:28,131 --> 00:21:29,361
This won't hurt a bit.
409
00:21:29,396 --> 00:21:31,869
[switch clicks]
[machine whirring]
410
00:21:37,338 --> 00:21:39,580
[cracking]
411
00:21:42,684 --> 00:21:44,079
[gasps]
412
00:21:45,016 --> 00:21:47,214
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
413
00:21:47,249 --> 00:21:49,524
[gasping]
414
00:21:50,659 --> 00:21:52,923
No, no, no, no, no, no, no.
415
00:21:54,498 --> 00:21:56,157
[gasps]
416
00:21:58,194 --> 00:22:01,129
I'm gonna lose my job.
[gasping]
417
00:22:01,164 --> 00:22:03,197
[breathing heavily]
418
00:22:03,232 --> 00:22:05,397
I'm gonna go to jail.
419
00:22:05,432 --> 00:22:08,444
[breathing heavily]
[Transwarp Key humming]
420
00:22:21,921 --> 00:22:24,119
It's definitely not Nubian.
421
00:22:38,641 --> 00:22:42,676
[thunder rumbling]
[engine rattling]
422
00:22:48,310 --> 00:22:49,980
[mechanical whirring]
423
00:22:50,950 --> 00:22:53,984
[warbling]
[clunking]
424
00:23:01,961 --> 00:23:04,225
This cannot be.
425
00:23:04,260 --> 00:23:07,261
Calling all Autobots!
Calling all Autobots!
426
00:23:07,296 --> 00:23:08,933
[Bumblebee]
Yippee-ki-yay, mother...
427
00:23:08,968 --> 00:23:10,737
[tires screech]
428
00:23:10,772 --> 00:23:13,234
[engine revs]
429
00:23:13,269 --> 00:23:15,302
[mechanical whirring]
430
00:23:15,337 --> 00:23:17,942
Prime, this is Arcee.
I have a visual.
431
00:23:17,977 --> 00:23:19,273
What am I looking at?
432
00:23:20,716 --> 00:23:22,177
A way home.
433
00:23:25,754 --> 00:23:27,083
[chittering]
434
00:23:27,118 --> 00:23:29,052
[Prime on radio]
Calling all Autobots!
435
00:23:29,087 --> 00:23:31,219
Calling all Autobots!
436
00:23:31,254 --> 00:23:33,925
[breathing heavily]
437
00:23:35,566 --> 00:23:38,160
What am I doing?
[Reek] Well, the coast
is clear out here,
438
00:23:38,195 --> 00:23:40,833
so whenever you want to slide
that thing on out, you good.
439
00:23:40,868 --> 00:23:42,571
I can't. I can't.
440
00:23:42,606 --> 00:23:44,672
[Reek] Like you can't
drive stick or something?
441
00:23:44,707 --> 00:23:47,301
No, it's just...
I ain't no thief.
442
00:23:47,336 --> 00:23:49,501
[Reek] Are you having
an existential crisis now?
443
00:23:49,536 --> 00:23:51,613
The deadline for that was
when I offered you Twizzlers.
444
00:23:51,648 --> 00:23:53,505
[Prime] This is an emergency.
445
00:23:53,540 --> 00:23:55,474
Can you hear me, Mirage?
Roll out!
446
00:23:55,509 --> 00:23:57,344
Who the hell was that?
447
00:23:57,379 --> 00:23:59,687
That's the radio, bro.
This car is buggin'. I'm out.
448
00:23:59,722 --> 00:24:00,985
[clunks]
449
00:24:01,856 --> 00:24:02,855
[security guard] Hey!
450
00:24:03,660 --> 00:24:04,692
Shit!
451
00:24:04,727 --> 00:24:06,793
Oh, shit.
Hey, you!
452
00:24:06,828 --> 00:24:08,520
[engine starts]
453
00:24:08,555 --> 00:24:10,995
[gun clicks]
Get out of the car!
454
00:24:11,030 --> 00:24:14,097
I'm trying!
The car started by itself,
I promise!
455
00:24:14,132 --> 00:24:15,802
Look, it's not working!
Get out now!
456
00:24:15,837 --> 00:24:17,606
[whirring]
[engine revs]
457
00:24:17,641 --> 00:24:19,234
[tires screeching]
458
00:24:21,645 --> 00:24:23,271
[tires screeching]
459
00:24:24,505 --> 00:24:26,472
No! Wait! What you doing?
460
00:24:26,507 --> 00:24:27,748
Noah, what's...
461
00:24:27,783 --> 00:24:30,850
[engine accelerating]
[laughing]
462
00:24:30,885 --> 00:24:33,446
Reek! Reek! Reek!
463
00:24:33,481 --> 00:24:35,316
Now, that's top-tier
manifestation!
464
00:24:35,351 --> 00:24:36,548
[tires screech]
465
00:24:36,583 --> 00:24:38,418
Yo, the car's driving
by itself!
466
00:24:40,587 --> 00:24:41,861
Noah, you good?
467
00:24:41,896 --> 00:24:43,225
I don't know
what's going on!
468
00:24:43,260 --> 00:24:44,699
It won't stop!
469
00:24:44,734 --> 00:24:47,031
Yo, stop! Stop!
Why aren't you listening?
470
00:24:47,066 --> 00:24:49,495
You might wanna slow down.
It's not me, it's the car!
471
00:24:49,530 --> 00:24:51,167
It's possessed!
[Reek] No, no, no.
472
00:24:51,202 --> 00:24:52,905
You're just
on an adrenaline high.
473
00:24:52,940 --> 00:24:54,874
Let's do some of them
breathing exercises.
474
00:24:54,909 --> 00:24:56,304
[breathes deeply]
475
00:24:56,339 --> 00:24:58,108
Yo, I don't need
no breathing exercises!
476
00:24:58,143 --> 00:24:59,505
The car's driving by itself!
477
00:24:59,540 --> 00:25:01,078
[tires screech]
[siren wailing]
478
00:25:01,113 --> 00:25:02,948
Oh, snap.
479
00:25:02,983 --> 00:25:04,884
Yo, Reek, what do we do?
480
00:25:04,919 --> 00:25:06,886
Noah, I cannot hear you.
481
00:25:06,921 --> 00:25:08,580
[Noah] Reek!
Noah, I can't...
482
00:25:08,615 --> 00:25:10,923
[tires screech]
483
00:25:10,958 --> 00:25:13,926
[shouts] No, he did not!
No, he did not just leave me!
484
00:25:13,961 --> 00:25:16,390
[siren blaring]
485
00:25:16,425 --> 00:25:18,557
Pull over!
Help me!
486
00:25:18,592 --> 00:25:20,031
[whirs]
487
00:25:22,739 --> 00:25:24,607
[engine accelerating]
488
00:25:26,402 --> 00:25:28,072
[screams]
489
00:25:28,107 --> 00:25:29,777
[car horns honking]
[tires screech]
490
00:25:29,812 --> 00:25:31,405
[breathing heavily]
491
00:25:34,883 --> 00:25:37,477
[engine accelerates]
[tires screech]
492
00:25:37,512 --> 00:25:38,654
[screaming]
493
00:25:44,255 --> 00:25:45,661
[tires screech]
494
00:25:47,093 --> 00:25:48,587
[siren blaring]
495
00:25:48,622 --> 00:25:50,699
[truck horn blares]
496
00:25:51,966 --> 00:25:53,361
Oh! Are you ok...
497
00:25:53,396 --> 00:25:56,595
[breathing heavily]
[sirens wailing]
498
00:25:56,630 --> 00:26:00,236
["The Choice is Yours
(Revisited)" playing]
499
00:26:00,271 --> 00:26:02,810
Drive. Drive, drive,
drive, drive, drive!
500
00:26:02,845 --> 00:26:04,108
[engine accelerates]
[whirs]
501
00:26:04,143 --> 00:26:06,374
[engine accelerating]
502
00:26:06,409 --> 00:26:08,882
♪ Know not who I am or when
I'm coming, so you sleep ♪
503
00:26:08,917 --> 00:26:11,247
♪ Wasn't in my realm
Or wasn't in your sphere ♪
504
00:26:11,282 --> 00:26:13,722
♪ Knew not who I was
But listen here ♪
505
00:26:13,757 --> 00:26:16,318
♪ Dres, D-R-E-S
Yes, I guess I can start ♪
506
00:26:16,353 --> 00:26:18,694
The bridge.
The bridge, the bridge...
507
00:26:18,729 --> 00:26:19,959
Take the Williamsburg!
508
00:26:19,994 --> 00:26:21,455
[tires squealing]
509
00:26:22,997 --> 00:26:24,590
♪ Can I hear a hey? ♪
♪ Hey ♪
510
00:26:24,625 --> 00:26:26,460
♪ Can I get a yo?
You got a hat? ♪
511
00:26:26,495 --> 00:26:28,627
[engine revs]
512
00:26:28,662 --> 00:26:31,432
I got a 10-37 in progress.
Silver Porsche.
513
00:26:31,467 --> 00:26:32,675
[siren wailing]
514
00:26:33,843 --> 00:26:35,238
You serious, man?
515
00:26:36,175 --> 00:26:38,142
[tires screeching]
516
00:26:40,179 --> 00:26:42,850
Oh, nah. Oh, nah.
517
00:26:45,019 --> 00:26:47,822
[engine revs]
518
00:26:50,860 --> 00:26:52,486
Hell, do something, please!
519
00:26:54,864 --> 00:26:56,831
[mechanical whirring]
520
00:26:56,866 --> 00:27:01,462
♪ Engine, engine, number nine
On the New York transit line ♪
521
00:27:01,497 --> 00:27:03,332
♪ If my train
Goes off the track ♪
522
00:27:03,367 --> 00:27:05,334
♪ Pick it up, pick it up
Pick it up ♪
523
00:27:05,369 --> 00:27:08,876
Yo, nah. Nah, nah, nah.
524
00:27:10,308 --> 00:27:12,308
[engine revs]
[siren continues]
525
00:27:12,343 --> 00:27:13,749
[tires squealing]
526
00:27:15,049 --> 00:27:16,477
[Prime] Come in, come in.
527
00:27:16,512 --> 00:27:18,512
Can you hear me, Mirage?
Mir-what?
528
00:27:18,547 --> 00:27:20,382
[electricity hums]
529
00:27:22,485 --> 00:27:25,717
♪ Niftily
We can make it hip to be ♪
530
00:27:25,752 --> 00:27:29,897
♪ What we are 'cause what we be
Be the epitome ♪
531
00:27:30,834 --> 00:27:33,527
Oh, Mirage.
[siren wailing]
532
00:27:33,562 --> 00:27:35,903
♪ You can get with this
Or you can get with that ♪
533
00:27:35,938 --> 00:27:38,169
♪ You can get with this
Or you can get with that ♪
534
00:27:38,204 --> 00:27:40,600
♪ You can get with this
Or you can get with that ♪
535
00:27:40,635 --> 00:27:42,041
[electricity hums]
536
00:27:42,076 --> 00:27:43,372
[tires screech]
537
00:27:47,950 --> 00:27:50,181
[breathing heavily]
538
00:27:54,550 --> 00:27:56,825
Yo, yo, yo, slow down!
Slow down!
539
00:27:58,422 --> 00:27:59,927
[engine revs, stops]
540
00:28:01,095 --> 00:28:02,490
[grunting]
541
00:28:02,525 --> 00:28:05,460
[mechanical whirring]
542
00:28:08,102 --> 00:28:11,906
[Mirage] Whoo-hoo-hoo!
That felt good!
543
00:28:11,941 --> 00:28:15,602
Get some oil pumping,
you know? Damn!
544
00:28:15,637 --> 00:28:17,340
I've been cooped up
forever, dude.
545
00:28:17,375 --> 00:28:19,375
I can't tell you
how old it gets!
546
00:28:19,410 --> 00:28:21,377
[as Prime]
"Mirage, stay hidden.
547
00:28:21,412 --> 00:28:24,545
Mirage, don't draw
any attention to yourself.
548
00:28:24,580 --> 00:28:29,550
Mirage, Big is just a movie.
You'll never be a real boy."
549
00:28:29,585 --> 00:28:32,289
[normal voice]
But that was fun, man.
You're fun, dude.
550
00:28:32,324 --> 00:28:35,864
Oh, right. This is probably
a lot for you, huh?
551
00:28:37,934 --> 00:28:41,001
Back up!
Hey, whoa, whoa, whoa.
What's with the aggression?
552
00:28:41,036 --> 00:28:43,102
I thought
after the car chase,
we were boys.
553
00:28:43,137 --> 00:28:45,434
Are you gonna hit me?
Maybe.
554
00:28:45,469 --> 00:28:48,701
It's like that?
[mechanical whirring]
555
00:28:51,673 --> 00:28:53,805
Hmm. Tough guy.
556
00:28:53,840 --> 00:28:56,643
I like that.
I like it a lot.
557
00:28:56,678 --> 00:28:58,414
What are you?
558
00:28:58,449 --> 00:29:00,449
Some sort of possessed car
or something?
559
00:29:00,484 --> 00:29:02,957
[scoffs] Nah.
That's not real, man.
560
00:29:02,992 --> 00:29:04,057
I'm an alien.
561
00:29:04,092 --> 00:29:06,092
Like... Like E.T.?
562
00:29:06,127 --> 00:29:08,490
E.T.? The little ugly guy
in the basket?
563
00:29:08,525 --> 00:29:11,130
Look at this face!
The name's Mirage.
564
00:29:13,563 --> 00:29:15,530
Come on. Give me a little,
give me a little.
565
00:29:15,565 --> 00:29:17,169
Give me a little.
Give a little tap.
566
00:29:17,204 --> 00:29:18,500
[whispers]
Give me a little tap.
567
00:29:18,535 --> 00:29:20,502
There you go.
Now we're friends!
568
00:29:20,537 --> 00:29:23,505
[tires screeching]
Oh, great. The gang's here.
569
00:29:23,540 --> 00:29:26,607
There are more like you?
Like me? Nah.
570
00:29:26,642 --> 00:29:28,312
But be cool
so they don't crush you.
571
00:29:28,347 --> 00:29:30,710
What?
Yeah, I'd put that pipe down
if I were you.
572
00:29:32,813 --> 00:29:35,649
[tires squealing]
[engines revving]
573
00:29:38,423 --> 00:29:41,490
[mechanical whirring]
574
00:29:53,405 --> 00:29:54,503
[pipe clangs]
575
00:29:54,538 --> 00:29:56,769
[mechanical whirring]
576
00:29:59,312 --> 00:30:02,775
Well, well,
who have we got here?
577
00:30:02,810 --> 00:30:05,481
[engine revs]
[mechanical whirring]
578
00:30:07,221 --> 00:30:08,847
Mirage, what have you done?
579
00:30:10,224 --> 00:30:12,257
You brought a human here?
580
00:30:12,292 --> 00:30:14,930
[Mirage] Optimus!
Hey! Looking good, man!
581
00:30:14,965 --> 00:30:16,525
Wait a second.
Are those new rims?
582
00:30:16,560 --> 00:30:18,659
You were told
to stay hidden.
583
00:30:18,694 --> 00:30:20,936
Right, right.
Crazy coincidence.
584
00:30:20,971 --> 00:30:23,037
When you called,
all Optimus-like...
585
00:30:23,072 --> 00:30:25,237
[as Prime]
"Autobots, roll out!"...
586
00:30:25,272 --> 00:30:27,107
[normal voice] ...this guy
was already in the car.
587
00:30:27,142 --> 00:30:29,340
But he's cool,
so it's cool. Cool?
588
00:30:29,375 --> 00:30:30,902
[clangs]
[Prime] Not cool.
589
00:30:30,937 --> 00:30:33,179
[mechanical hissing]
590
00:30:34,281 --> 00:30:36,248
Who are you, human?
591
00:30:36,283 --> 00:30:38,316
I'm nobody.
I ain't even seen nothing.
592
00:30:38,351 --> 00:30:40,186
I'm not even seeing
anything right now.
593
00:30:40,221 --> 00:30:41,847
Arcee.
594
00:30:43,554 --> 00:30:45,422
[electronic whirring]
595
00:30:45,457 --> 00:30:47,655
Private Noah Diaz,
US Army.
596
00:30:47,690 --> 00:30:50,625
Multiple commendations.
A wizard with electronics.
597
00:30:50,660 --> 00:30:52,495
Huh. He's a soldier.
598
00:30:52,530 --> 00:30:55,003
He does not look
like a soldier.
599
00:30:55,038 --> 00:30:59,106
I mean, you looking
pretty rough yourself.
[chuckles, clears throat]
600
00:30:59,141 --> 00:31:00,866
Sorry, sir.
601
00:31:00,901 --> 00:31:03,737
I will deal
with your mistake later.
602
00:31:06,478 --> 00:31:10,876
Okay, the energy surge
we felt was in the 4,000
yottahertz range,
603
00:31:10,911 --> 00:31:12,845
which is undetectable
to humans.
604
00:31:12,880 --> 00:31:16,090
I've reconstructed the source
from the energy echoes.
605
00:31:16,125 --> 00:31:19,654
[Prime] I cannot believe it.
It exists and it is here.
606
00:31:19,689 --> 00:31:21,656
What the hell am I looking at?
607
00:31:21,691 --> 00:31:23,295
[Prime]
The Transwarp Key.
608
00:31:23,330 --> 00:31:26,364
It was thought to be lost
thousands of years ago.
609
00:31:26,399 --> 00:31:30,632
It was once used
to open space-time portals
610
00:31:30,667 --> 00:31:34,141
to Energon-rich planets
throughout the universe.
611
00:31:34,176 --> 00:31:36,473
You mean Energon-rich
planets like...
612
00:31:36,508 --> 00:31:38,079
Cybertron.
613
00:31:38,114 --> 00:31:41,016
After seven long years
stranded on Earth,
614
00:31:41,051 --> 00:31:43,117
we've finally found
a way home.
615
00:31:43,152 --> 00:31:45,053
Wait till I catch you, Reek.
616
00:31:45,088 --> 00:31:48,287
Okay, so where
is this t-tran, t-trun...
617
00:31:48,322 --> 00:31:49,684
Transwarp Key?
Thank you.
618
00:31:49,719 --> 00:31:51,554
It's in the new museum
on Ellis Island.
619
00:31:51,589 --> 00:31:54,722
Let's blow it up
and get the hell out of Dodge!
620
00:31:54,757 --> 00:31:57,890
[Arcee] No, we can't just go in
blasting and steal it, Bee.
621
00:31:57,925 --> 00:31:59,595
The humans
will hunt us down.
622
00:31:59,630 --> 00:32:02,169
What we need
is a quiet way in.
623
00:32:02,204 --> 00:32:05,469
[Noah grunts]
[metal clanging]
624
00:32:07,638 --> 00:32:09,110
Ooh, how about him?
625
00:32:09,145 --> 00:32:11,343
[Prime] No.
[Mirage] What? Come on, man.
626
00:32:11,378 --> 00:32:13,939
He could slip in right through
one of them little doors,
627
00:32:13,974 --> 00:32:16,579
grab the key,
leave a nice IOU
and peace out.
628
00:32:16,614 --> 00:32:19,186
He's perfect.
What?
629
00:32:19,221 --> 00:32:21,650
No, it is a bad idea.
630
00:32:21,685 --> 00:32:23,784
I agree with Big Man.
631
00:32:23,819 --> 00:32:26,919
So, it's been real, y'all.
But...
632
00:32:26,954 --> 00:32:28,855
Uh, time-out.
Mirage.
633
00:32:28,890 --> 00:32:31,891
I know. I know. Just relax.
Let me just talk to my guy
real quick.
634
00:32:31,926 --> 00:32:35,466
[whispers] Yo, don't leave me
with these tight-asses, bro.
We make a great team.
635
00:32:35,501 --> 00:32:37,402
This is a waste of time.
636
00:32:37,437 --> 00:32:40,075
Look, I'm not
breaking into a museum
for some space robots.
637
00:32:40,110 --> 00:32:42,077
But what about for friendship?
638
00:32:43,179 --> 00:32:45,542
Uh, uh... Or, or, or
639
00:32:45,577 --> 00:32:47,973
what about for cash?
640
00:32:48,008 --> 00:32:51,911
Uh-huh.
You help us get this key,
so we can get off this rock--
641
00:32:51,946 --> 00:32:54,254
No offense.
Love the neighborhood and all.
642
00:32:54,289 --> 00:32:56,652
And then I let you sell me.
643
00:32:56,687 --> 00:32:58,753
[mechanical whirring]
Lambo?
644
00:32:59,723 --> 00:33:00,590
Ferrari?
645
00:33:01,494 --> 00:33:02,526
Indy?
646
00:33:03,958 --> 00:33:06,827
Look, you get paid
and then I'll split.
647
00:33:06,862 --> 00:33:08,895
So all I gotta do
is walk in and out?
648
00:33:08,930 --> 00:33:11,370
[Mirage] All you gotta do.
We'll take care of the rest.
649
00:33:11,405 --> 00:33:14,175
Cross my spark
and hope to die.
650
00:33:14,210 --> 00:33:16,540
Wow! That was corny
when I said it out loud.
651
00:33:18,445 --> 00:33:21,578
[Noah] What about the big man?
Optimal, or whatever.
652
00:33:21,613 --> 00:33:23,844
You let me worry about him.
653
00:33:23,879 --> 00:33:24,911
Cool?
654
00:33:26,882 --> 00:33:29,652
Ah! Got him!
He's in, baby! Whoo!
655
00:33:32,294 --> 00:33:34,393
[Transwarp Key humming]
656
00:33:34,428 --> 00:33:35,955
[typing]
657
00:33:56,252 --> 00:33:58,516
[Noah] Y'all are robots
that transform into cars,
658
00:33:58,551 --> 00:34:00,650
even though
you're from way out in space.
659
00:34:00,685 --> 00:34:03,422
But now there's this key
that opens a portal
back to your home?
660
00:34:03,457 --> 00:34:06,590
Oh, and you know this
because there's a beacon light
in the sky
661
00:34:06,625 --> 00:34:08,526
that I can't see
because I'm human.
662
00:34:08,561 --> 00:34:11,089
[Mirage]
You say that like it's weird.
It's super weird.
663
00:34:11,124 --> 00:34:13,960
You know what's weird?
Marky Mark is leaving
the Funky Bunch!
664
00:34:13,995 --> 00:34:17,568
I heard he's just gonna pursue
acting now. That's crazy!
What?
665
00:34:17,603 --> 00:34:19,471
How does that...
[Mirage] What a world.
666
00:34:19,506 --> 00:34:20,868
Whatever, man.
667
00:34:20,903 --> 00:34:22,804
I'm just trying
to collect this money
668
00:34:22,839 --> 00:34:25,312
and get your
angry-ass boss off of Earth
before he blows a gasket.
669
00:34:25,347 --> 00:34:27,072
[Mirage]
Don't take it personal.
670
00:34:27,107 --> 00:34:28,909
He just misses home.
671
00:34:28,944 --> 00:34:32,418
And I think he blames himself
for us getting stuck here.
672
00:34:32,453 --> 00:34:34,618
Earth was supposed
to be a pit stop, you know,
673
00:34:34,653 --> 00:34:38,490
a place for us to regroup
and rejoin the war back home.
674
00:34:38,525 --> 00:34:41,086
Prime feels like it's his fault
we've been stranded here,
675
00:34:41,121 --> 00:34:43,330
like he has to fix it
all on his own.
676
00:34:43,365 --> 00:34:46,201
[Arcee on radio]
All right, team, heads up.
There's security up ahead.
677
00:34:46,236 --> 00:34:47,532
[Mirage] Nice!
678
00:34:47,567 --> 00:34:48,995
This is gonna be fun, man.
679
00:34:49,030 --> 00:34:51,206
No, no, no. No, bro.
You need to switch it up.
680
00:34:51,241 --> 00:34:54,506
You need to turn
into a helicopter
or a speedboat or something.
681
00:34:54,541 --> 00:34:56,838
[Mirage] I got something
way better than that.
682
00:34:56,873 --> 00:34:59,907
[truck screeches]
683
00:35:05,717 --> 00:35:07,387
[gate buzzes]
684
00:35:10,491 --> 00:35:11,523
[Noah] Good call.
685
00:35:14,363 --> 00:35:16,495
[Prime]
I do not like this plan.
686
00:35:16,530 --> 00:35:19,597
[Arcee] Yeah, Mirage isn't
really known for being quiet.
687
00:35:19,632 --> 00:35:21,566
At least Mirage is one of us.
688
00:35:21,601 --> 00:35:24,096
We should not be relying
on a human.
689
00:35:24,131 --> 00:35:25,405
They are my friends.
690
00:35:25,440 --> 00:35:27,671
I know one
was good to you, Bee,
691
00:35:27,706 --> 00:35:29,574
but this is not our world.
692
00:35:29,609 --> 00:35:32,544
The humans will always
protect what is theirs.
693
00:35:32,579 --> 00:35:35,514
We can only trust
our own kind.
694
00:35:35,549 --> 00:35:37,846
You can't handle
the truth!
695
00:35:37,881 --> 00:35:41,520
I do not want you going
to that drive-in theater
anymore.
696
00:35:41,555 --> 00:35:42,587
[groans]
697
00:35:43,623 --> 00:35:45,821
[whirring, distant]
698
00:35:57,571 --> 00:35:59,373
[lights buzzing]
699
00:36:01,641 --> 00:36:04,378
[brakes squeaking]
700
00:36:04,413 --> 00:36:06,875
[engine idles, turns off]
701
00:36:17,690 --> 00:36:19,954
[Transwarp Key humming]
702
00:36:26,864 --> 00:36:29,304
Nightbird,
search the island.
703
00:36:30,406 --> 00:36:34,738
Finally, the hunt
draws to a close.
704
00:36:34,773 --> 00:36:36,443
[electricity humming]
705
00:36:40,746 --> 00:36:42,042
[panting]
706
00:36:42,077 --> 00:36:43,582
[electricity powers down]
[gasps]
707
00:36:57,092 --> 00:36:59,631
[switch clicking]
708
00:36:59,666 --> 00:37:01,369
[objects clattering]
709
00:37:01,404 --> 00:37:02,436
Hello?
710
00:37:08,301 --> 00:37:11,775
[snarling]
[chittering]
711
00:37:19,345 --> 00:37:20,949
Fudge.
712
00:37:20,984 --> 00:37:22,016
Oh.
713
00:37:22,689 --> 00:37:23,919
Shh, shh, shh, shh.
714
00:37:23,954 --> 00:37:26,086
[groaning]
715
00:37:26,121 --> 00:37:28,055
[screams, grunts]
716
00:37:28,090 --> 00:37:29,463
Hey, are you okay?
Back up!
717
00:37:29,498 --> 00:37:31,498
Yo, are you okay?
Back up! Back up! Back up!
718
00:37:31,533 --> 00:37:33,093
I didn't think anyone
was in here.
719
00:37:36,362 --> 00:37:37,570
That's it.
720
00:37:37,605 --> 00:37:39,836
[humming]
721
00:37:41,543 --> 00:37:43,477
Who are you? Hmm?
722
00:37:43,512 --> 00:37:44,808
I'm, uh...
723
00:37:45,547 --> 00:37:46,612
the janitor.
724
00:37:48,242 --> 00:37:50,418
Security!
725
00:37:50,453 --> 00:37:53,278
No, no, no!
You don't have to do that!
It's not what it looks like.
726
00:37:53,313 --> 00:37:56,347
It looks like you're trying
to steal museum property.
727
00:37:56,382 --> 00:37:58,250
Okay, it's a little
what it looks like.
728
00:37:58,285 --> 00:37:59,526
[shoes squeaking]
729
00:37:59,561 --> 00:38:01,495
Oh, shit.
[whimpering]
730
00:38:01,530 --> 00:38:04,630
Hey, hey!
Hey, hey, yo, yo! It doesn't
belong to you anyway.
731
00:38:04,665 --> 00:38:07,699
No, no, no!
[Noah] Just stop! Just...
732
00:38:07,734 --> 00:38:10,537
Hey, hey! Relax, relax,
and let me explain.
733
00:38:12,332 --> 00:38:13,507
It belongs to...
734
00:38:13,542 --> 00:38:15,641
[breathing heavily]
735
00:38:15,676 --> 00:38:16,972
...to these...
736
00:38:18,976 --> 00:38:23,550
these giant robots
from space.
737
00:38:24,212 --> 00:38:25,486
Really?
738
00:38:25,521 --> 00:38:27,015
Look, I'm gonna need that.
[shouts]
739
00:38:27,050 --> 00:38:29,050
[both grunting, groaning]
740
00:38:29,085 --> 00:38:30,491
Damn!
[door opens]
741
00:38:30,526 --> 00:38:32,350
Damn!
[security guard] Hey!
742
00:38:32,385 --> 00:38:34,891
Hey, hey, hey!
What's going on here?
Don't move.
743
00:38:34,926 --> 00:38:37,190
Man, it's about time
you showed up!
744
00:38:38,567 --> 00:38:40,534
[Noah grunts]
[glass shattering]
745
00:38:42,098 --> 00:38:44,131
[warbles]
746
00:38:44,166 --> 00:38:45,605
The key.
747
00:38:46,575 --> 00:38:48,102
[groans]
[objects clatter]
748
00:38:49,171 --> 00:38:50,302
[coughing]
749
00:38:50,337 --> 00:38:53,173
[grunts]
[glass pieces scatter]
750
00:39:08,828 --> 00:39:12,533
[breathes heavily]
You were telling the truth.
[Noah] Yeah.
751
00:39:12,568 --> 00:39:14,832
But those ones aren't with me.
752
00:39:14,867 --> 00:39:17,098
[mechanical whirring]
753
00:39:18,640 --> 00:39:25,513
[growling]
Rip the flesh from their bones
and bring me the key.
754
00:39:25,548 --> 00:39:27,812
[snarling]
755
00:39:30,443 --> 00:39:31,486
It's yours.
756
00:39:33,083 --> 00:39:34,885
[warbles]
757
00:39:34,920 --> 00:39:36,491
[shouting]
[grunts]
758
00:39:39,419 --> 00:39:40,990
[weapon hums]
[groans]
759
00:39:42,257 --> 00:39:43,960
Guys, we got company!
760
00:39:43,995 --> 00:39:46,501
[mechanical whirring]
761
00:39:51,431 --> 00:39:54,102
[Prime]
Autobots, protect the key!
762
00:39:54,137 --> 00:39:55,103
[growls]
763
00:39:56,304 --> 00:39:57,336
Catch!
764
00:39:58,174 --> 00:39:59,437
[grunts]
765
00:40:00,550 --> 00:40:01,439
[grunting]
766
00:40:07,821 --> 00:40:09,854
[Bumblebee] Not so fast!
767
00:40:14,454 --> 00:40:17,697
Oh, they're flying now?
Who the hell are these guys?
768
00:40:21,934 --> 00:40:24,462
[grunting]
769
00:40:27,709 --> 00:40:30,039
[grunts] Impossible!
770
00:40:30,074 --> 00:40:32,943
I enjoy
that look of confusion
771
00:40:32,978 --> 00:40:37,013
when an inferior being
meets a higher power.
772
00:40:39,853 --> 00:40:42,150
[both breathing heavily]
773
00:40:43,692 --> 00:40:46,660
[snarling]
774
00:40:46,695 --> 00:40:48,761
What the hell
are those things?
775
00:40:49,797 --> 00:40:51,027
Are you okay?
[door closes]
776
00:40:54,329 --> 00:40:57,198
Hey! Stop following me!
I'm not following you!
777
00:40:57,233 --> 00:40:59,200
I'm just escaping
in the same direction.
778
00:41:00,071 --> 00:41:01,840
[whimpering]
779
00:41:06,011 --> 00:41:07,307
[snarls]
780
00:41:10,653 --> 00:41:12,983
[chittering]
781
00:41:13,018 --> 00:41:15,480
[gasping]
[objects shatter]
782
00:41:15,515 --> 00:41:16,822
[gasping]
783
00:41:17,660 --> 00:41:19,792
[breathing heavily]
784
00:41:21,488 --> 00:41:23,323
[grunts]
785
00:41:26,559 --> 00:41:29,230
[chittering]
786
00:41:39,440 --> 00:41:41,275
[grunting]
787
00:41:43,147 --> 00:41:44,586
[breathing heavily]
788
00:41:49,483 --> 00:41:50,548
[exhales]
789
00:41:53,520 --> 00:41:55,894
♪ We're moving on ♪
790
00:41:55,929 --> 00:41:57,797
♪ Keeping strong ♪
791
00:41:57,832 --> 00:42:01,262
♪ Don't you let them
Steer you wrong ♪
792
00:42:01,297 --> 00:42:04,430
♪ It's a groove thang ♪
793
00:42:07,776 --> 00:42:10,810
♪ Gonna give you what you want ♪
794
00:42:10,845 --> 00:42:12,746
♪ Just as long... ♪
795
00:42:13,573 --> 00:42:14,715
Um...
796
00:42:14,750 --> 00:42:16,112
[chittering]
[screams]
797
00:42:16,147 --> 00:42:17,278
[metal clangs]
798
00:42:17,313 --> 00:42:18,719
[breathing heavily]
799
00:42:18,754 --> 00:42:19,852
[Noah] Run!
800
00:42:20,613 --> 00:42:22,415
Go, go!
801
00:42:22,450 --> 00:42:23,922
[screeches]
802
00:42:23,957 --> 00:42:25,924
[chittering]
803
00:42:25,959 --> 00:42:27,255
[Noah grunts]
804
00:42:32,229 --> 00:42:34,361
[Noah] Run!
[screams]
805
00:42:34,396 --> 00:42:36,198
Go, go, go, go, go!
806
00:42:36,233 --> 00:42:37,804
[banging]
807
00:42:39,005 --> 00:42:40,268
[Noah shouts]
808
00:42:44,142 --> 00:42:45,108
Watch out!
809
00:42:46,606 --> 00:42:48,078
[gasps]
Thanks.
810
00:42:54,647 --> 00:42:57,153
Scourge,
I have eyes on the key.
811
00:42:58,926 --> 00:43:01,388
[Mirage] Prime, I don't think
we can hold these guys...
812
00:43:01,423 --> 00:43:03,324
Oh, no!
813
00:43:03,359 --> 00:43:04,732
My God! Put me down!
814
00:43:04,767 --> 00:43:07,427
[shouting]
815
00:43:07,462 --> 00:43:10,133
[groaning]
Whoa, that was so scary.
816
00:43:10,168 --> 00:43:12,135
Oh, cool.
You're still alive.
817
00:43:12,170 --> 00:43:13,675
[grunting]
818
00:43:14,634 --> 00:43:15,677
Get the key!
819
00:43:17,208 --> 00:43:18,438
Noah, get out of here!
820
00:43:19,639 --> 00:43:21,980
Get off me! I hate spiders!
821
00:43:24,248 --> 00:43:27,216
Go, go, go!
Don't die, don't die,
don't die, don't die!
822
00:43:31,057 --> 00:43:32,859
Go! Get out of here!
823
00:43:34,159 --> 00:43:37,028
[grunting]
824
00:43:37,063 --> 00:43:39,195
[shouting]
825
00:43:39,230 --> 00:43:42,396
[Nightbird] Uh-uh-uh.
Leaving so soon?
826
00:43:42,431 --> 00:43:45,003
[whirs]
Yo! Look out!
827
00:43:45,038 --> 00:43:47,401
[both grunting]
828
00:43:49,141 --> 00:43:50,668
The key!
829
00:43:50,703 --> 00:43:52,747
[car alarm blaring]
[grunts]
830
00:43:55,917 --> 00:43:58,852
Enough of these games.
I'll get it myself.
831
00:43:58,887 --> 00:44:00,755
[Bumblebee] Not on my watch.
832
00:44:05,091 --> 00:44:06,156
[grunts]
833
00:44:11,163 --> 00:44:12,591
[grunts]
834
00:44:14,496 --> 00:44:16,694
[grunting]
835
00:44:22,702 --> 00:44:23,745
[groans]
836
00:44:24,770 --> 00:44:28,739
[mechanical whirring]
837
00:44:28,774 --> 00:44:31,819
Aw, don't be frightened, humans.
838
00:44:31,854 --> 00:44:35,086
This'll all be over soon.
839
00:44:36,254 --> 00:44:38,056
[Prime groans]
840
00:44:38,091 --> 00:44:40,190
[Scourge]
And you call yourself a Prime.
841
00:44:40,225 --> 00:44:43,226
Primus would be ashamed.
842
00:44:46,066 --> 00:44:48,066
[grunts]
843
00:44:48,794 --> 00:44:50,629
[Bumblebee powers down]
844
00:44:55,273 --> 00:44:56,734
[metal clangs]
845
00:44:56,769 --> 00:45:00,573
I'm tired of little things
getting in my way.
846
00:45:01,246 --> 00:45:02,245
Bee!
847
00:45:02,280 --> 00:45:04,016
[mechanical whirring]
848
00:45:04,051 --> 00:45:05,743
O Captain! My Captain!
849
00:45:06,317 --> 00:45:07,415
No!
850
00:45:07,450 --> 00:45:08,856
[warbles]
851
00:45:15,997 --> 00:45:17,392
[electricity crackles]
852
00:45:26,469 --> 00:45:27,765
Bee.
853
00:45:27,800 --> 00:45:31,846
[powering down]
854
00:45:33,608 --> 00:45:36,477
Now to add a Prime
to my collection.
855
00:45:36,512 --> 00:45:38,281
[screeching]
856
00:45:43,354 --> 00:45:44,617
[whimpers]
857
00:45:48,425 --> 00:45:50,425
Maximals.
858
00:45:50,460 --> 00:45:53,494
[Nightbird] Good.
Maybe we'll get a real fight.
859
00:45:53,529 --> 00:45:56,761
No. We got what we came for.
860
00:45:58,864 --> 00:46:00,336
[groans]
861
00:46:01,636 --> 00:46:03,702
[breathes heavily] No.
862
00:46:04,540 --> 00:46:07,981
This cannot be.
863
00:46:13,648 --> 00:46:15,813
[screeching in distance]
864
00:46:25,165 --> 00:46:27,627
We must go now. Come with me.
865
00:46:27,662 --> 00:46:30,333
[sirens wailing in distance]
866
00:46:42,083 --> 00:46:43,808
[screeching]
867
00:46:45,988 --> 00:46:48,516
[grunting]
868
00:46:51,884 --> 00:46:56,161
This is my fault.
It should've been me.
869
00:46:57,362 --> 00:47:00,033
I'm sorry for your loss.
870
00:47:00,068 --> 00:47:03,135
[Mirage] No offense, lady,
but who are you again?
871
00:47:03,170 --> 00:47:06,567
My name is Airazor.
872
00:47:06,602 --> 00:47:08,503
I am a Maximal.
873
00:47:08,538 --> 00:47:11,407
A warrior from both
your past and future.
874
00:47:11,442 --> 00:47:14,674
Oh, right. That--
That tracks. Yeah.
875
00:47:14,709 --> 00:47:18,711
We fled our home planet
on the eve of its destruction.
876
00:47:18,746 --> 00:47:22,385
We sought refuge
and hid here on Earth.
877
00:47:22,420 --> 00:47:24,750
Right.
So you're a Maximal.
Y'all are Autobots.
878
00:47:24,785 --> 00:47:26,917
What was those things
that attacked us earlier?
879
00:47:26,952 --> 00:47:30,789
Terrorcons. Servants
of a dark, hungry god
880
00:47:30,824 --> 00:47:33,968
who feeds on entire worlds
to sustain himself.
881
00:47:34,003 --> 00:47:36,102
Unicron.
882
00:47:36,137 --> 00:47:39,798
So you're saying
this thing Unicron
eats planets to survive?
883
00:47:39,833 --> 00:47:44,209
Yes. And he imbues
his servants, like Scourge,
884
00:47:44,244 --> 00:47:49,445
with dark energy,
which makes him
all but invincible.
885
00:47:49,480 --> 00:47:52,580
He is entirely beholden
to Unicron.
886
00:47:52,615 --> 00:47:57,024
Through his power,
he possesses Scourge's soul.
887
00:47:57,059 --> 00:47:59,884
Awaken, my dark master.
888
00:47:59,919 --> 00:48:02,260
[rumbling]
889
00:48:12,833 --> 00:48:14,932
[Unicron growling]
890
00:48:17,805 --> 00:48:20,245
Rise.
891
00:48:20,280 --> 00:48:23,215
My hunger is killing me.
892
00:48:23,250 --> 00:48:24,612
What have you found?
893
00:48:24,647 --> 00:48:26,779
Salvation.
894
00:48:26,814 --> 00:48:31,685
The galaxy will once again
be yours to feast on,
my master.
895
00:48:33,018 --> 00:48:35,722
I should've gotten
the key myself.
896
00:48:35,757 --> 00:48:38,296
I should've known better
than to rely on humans.
897
00:48:38,331 --> 00:48:40,892
Yo, hold up.
What, you blaming me?
898
00:48:40,927 --> 00:48:44,599
After you conveniently
left out the part
about a planet-eating monster?
899
00:48:44,634 --> 00:48:46,997
Because of you,
Unicron will now use the key
900
00:48:47,032 --> 00:48:49,637
to consume every planet
in the universe!
901
00:48:49,672 --> 00:48:51,738
Including my home world.
902
00:48:51,773 --> 00:48:55,412
He doesn't have the key.
At least not all of it.
903
00:48:55,447 --> 00:48:59,218
[Unicron] You fool!
[Scourge groans]
904
00:48:59,253 --> 00:49:02,584
[Unicron]
This is only half the key.
Please!
905
00:49:02,619 --> 00:49:06,720
The Maximals...
They must have split it.
906
00:49:06,755 --> 00:49:08,656
[Unicron] Excuses!
907
00:49:08,691 --> 00:49:11,626
Complete the key,
or else you will wish
you had died
908
00:49:11,661 --> 00:49:13,892
with the rest of your planet.
909
00:49:13,927 --> 00:49:17,731
We broke the key
into two pieces
for safekeeping,
910
00:49:17,766 --> 00:49:20,503
then splintered
and went into hiding.
911
00:49:20,538 --> 00:49:23,704
I do not know
where the other half is.
912
00:49:23,739 --> 00:49:28,082
[sighs] For all I know,
I am the last of our kind.
913
00:49:28,975 --> 00:49:30,546
It's in Peru.
914
00:49:30,581 --> 00:49:32,042
How you know that?
915
00:49:32,077 --> 00:49:34,121
It's the symbols
on the stone.
916
00:49:34,156 --> 00:49:36,882
They were only ever recorded
in one other place
in the world.
917
00:49:36,917 --> 00:49:39,819
The Inca Temple of the Sun
in Cusco.
918
00:49:39,854 --> 00:49:43,493
It's one of the oldest buildings
in the western hemisphere.
I'm-I'm...
919
00:49:43,528 --> 00:49:46,364
I'm guessing that
that can't be a coincidence.
920
00:49:46,399 --> 00:49:50,236
If you can track
those symbols to Peru,
so can the Terrorcons.
921
00:49:50,271 --> 00:49:52,062
We need to get there
before they do.
922
00:49:52,097 --> 00:49:57,111
And then kill Scourge
and take his piece
to complete the key.
923
00:49:57,146 --> 00:49:58,739
Yo. Hold up. Hold up.
924
00:49:58,774 --> 00:50:00,873
You want to find
this other key
925
00:50:00,908 --> 00:50:03,975
and deliver it to the guy
that just kicked your asses.
926
00:50:04,010 --> 00:50:06,252
The Transwarp Key
is our only way home.
927
00:50:06,287 --> 00:50:09,288
If this dude
gets ahold of that thing,
it's game over for Earth!
928
00:50:09,323 --> 00:50:11,851
Our families, everybody!
929
00:50:15,560 --> 00:50:16,592
I'm going.
930
00:50:16,627 --> 00:50:18,561
Out of the question.
931
00:50:18,596 --> 00:50:22,268
No offense,
but I'm not trusting
my home to a guy
932
00:50:22,303 --> 00:50:23,797
who couldn't even protect his.
933
00:50:25,273 --> 00:50:28,065
This is my planet.
I'm going.
934
00:50:28,100 --> 00:50:29,506
What about you?
935
00:50:32,643 --> 00:50:35,116
Me?
What is your name?
936
00:50:36,141 --> 00:50:37,217
Elena.
937
00:50:37,252 --> 00:50:38,845
Elena,
938
00:50:38,880 --> 00:50:41,012
will you lead us
to this temple?
939
00:50:44,193 --> 00:50:46,457
Chance to stop
the end of the world.
940
00:50:46,492 --> 00:50:48,261
[Arcee] Actually,
941
00:50:48,296 --> 00:50:50,659
you'll be saving two worlds.
942
00:50:58,130 --> 00:50:59,140
Yeah.
943
00:50:59,670 --> 00:51:00,966
[door unlocks]
944
00:51:04,444 --> 00:51:06,741
[chattering on TV]
945
00:51:09,284 --> 00:51:11,746
[Kris on radio]
Yo, is that you, Sonic?
946
00:51:14,421 --> 00:51:16,014
What are you doing up, Tails?
947
00:51:16,918 --> 00:51:18,390
I can't sleep.
948
00:51:20,086 --> 00:51:21,624
[engine revs]
949
00:51:28,798 --> 00:51:29,830
This too hot?
950
00:51:31,273 --> 00:51:32,932
You playing
that game too much.
951
00:51:32,967 --> 00:51:35,132
Give it a rest,
so your hand can take a break.
952
00:51:35,167 --> 00:51:36,969
I'm gonna beat it.
953
00:51:39,248 --> 00:51:40,643
My money's on you, bro.
954
00:51:40,678 --> 00:51:42,381
We don't quit.
955
00:51:42,416 --> 00:51:44,185
Come on, get some sleep,
all right?
956
00:51:44,880 --> 00:51:46,913
[mechanical whirring]
957
00:51:52,052 --> 00:51:54,261
Yo, listen, um,
958
00:51:54,296 --> 00:51:56,560
I gotta--
I gotta head out for a while.
959
00:51:56,595 --> 00:51:58,826
And I don't know
when I'm gonna be back.
960
00:51:59,499 --> 00:52:00,531
Why?
961
00:52:00,566 --> 00:52:02,335
[creaking]
962
00:52:02,370 --> 00:52:05,404
[cracks]
Oh, shit.
963
00:52:06,374 --> 00:52:08,671
[car alarm blaring]
964
00:52:10,510 --> 00:52:12,070
What the...
[Mirage] No, no, no!
965
00:52:12,105 --> 00:52:14,347
No! Stop, please!
Turn off! Turn off!
966
00:52:14,382 --> 00:52:16,811
Yo, won't you--
I told you to sit tight.
967
00:52:16,846 --> 00:52:18,615
Stop it.
I can't turn it off.
I'm sorry.
968
00:52:18,650 --> 00:52:19,748
Is that a robot?
969
00:52:19,783 --> 00:52:21,684
No, no, no.
Go-- Go back to bed.
970
00:52:21,719 --> 00:52:24,753
Yo, shut it off!
I think your bad hot-wiring
messed up my lights.
971
00:52:24,788 --> 00:52:26,557
I got the bat.
Yo, chill. Give me that.
972
00:52:26,592 --> 00:52:29,087
[Mirage] Did he say "bat"?
[Noah] You're gonna wake up Ma!
973
00:52:30,695 --> 00:52:32,695
[chattering on TV]
974
00:52:34,567 --> 00:52:36,600
I know you're a robot.
975
00:52:37,933 --> 00:52:39,097
Kris?
976
00:52:40,903 --> 00:52:42,034
[clunks]
977
00:52:42,069 --> 00:52:44,311
[mechanical whirring]
978
00:52:46,447 --> 00:52:48,876
Yo! You scratched my paint!
979
00:52:50,044 --> 00:52:51,714
[whispering]
What are you doing?
980
00:52:51,749 --> 00:52:53,518
Man, they didn't
treat E.T. like this.
981
00:52:53,553 --> 00:52:55,113
You know this thing?
Yeah.
982
00:52:55,148 --> 00:52:57,720
We're just work friends.
983
00:52:57,755 --> 00:53:00,723
"Work friends"?
You've been inside me.
984
00:53:00,758 --> 00:53:04,562
Look, that thing I told you
I have to go do?
985
00:53:04,597 --> 00:53:06,058
It's for him and his crew.
986
00:53:06,093 --> 00:53:07,763
We're trying to stop
the end of the world.
987
00:53:07,798 --> 00:53:09,028
The world's ending?
988
00:53:09,063 --> 00:53:11,536
No!
Maybe. Sixty-forty.
989
00:53:11,571 --> 00:53:14,066
You know I'm not gonna
let that happen.
990
00:53:14,101 --> 00:53:15,771
But that's why
I have to leave.
991
00:53:19,414 --> 00:53:20,776
I'll go get my things.
992
00:53:21,779 --> 00:53:23,614
Tough kid.
993
00:53:23,649 --> 00:53:26,210
What? No. Whoa, whoa.
Hold up. Hold up.
You're not coming.
994
00:53:26,245 --> 00:53:30,423
Why? You need someone
to watch your back.
It's too dangerous, Kris.
995
00:53:31,789 --> 00:53:34,460
And I need you to stay here
and take care of Mom.
996
00:53:36,794 --> 00:53:38,530
'Cause you might not
come back.
997
00:53:52,337 --> 00:53:53,842
Hey, robot.
998
00:53:54,845 --> 00:53:57,483
Me? 'Sup?
999
00:53:57,518 --> 00:54:01,245
Watch out for my brother.
Okay?
1000
00:54:01,280 --> 00:54:03,280
You got it, little man.
1001
00:54:03,315 --> 00:54:05,249
Nah, I'm serious.
1002
00:54:05,284 --> 00:54:07,889
If he gets hurt,
I'm coming after you.
1003
00:54:07,924 --> 00:54:09,726
[scoffs]
1004
00:54:09,761 --> 00:54:12,993
[chuckles] Don't worry.
I got Noah's back. I promise.
1005
00:54:13,028 --> 00:54:14,291
Mm-hmm.
1006
00:54:16,999 --> 00:54:18,163
Home team?
1007
00:54:21,135 --> 00:54:22,167
Home team.
1008
00:54:26,140 --> 00:54:28,173
Kid's got heart.
1009
00:54:28,208 --> 00:54:30,175
Cojones muy grande.
1010
00:54:31,046 --> 00:54:33,310
["Hypnotize" playing]
1011
00:54:34,654 --> 00:54:35,719
♪ Come on ♪
1012
00:54:35,754 --> 00:54:38,051
[mechanical whirring]
1013
00:54:41,221 --> 00:54:44,090
Wu-Tang is
in the building, baby!
1014
00:54:44,125 --> 00:54:46,532
Way to be incognito.
1015
00:54:46,567 --> 00:54:49,359
Aw, come on, Prime.
Smile a little bit.
1016
00:54:49,394 --> 00:54:51,537
It won't hurt.
Let me see that underbite.
1017
00:54:51,572 --> 00:54:54,705
All right.
So what kind of jet
we taking to Peru?
1018
00:54:54,740 --> 00:54:56,542
Or is it a plane?
Either one's fine.
1019
00:54:56,577 --> 00:54:59,270
I just need first class, okay?
'Cause I got long-ass legs.
1020
00:54:59,305 --> 00:55:01,206
Uh, well, he is a plane.
1021
00:55:01,241 --> 00:55:02,977
No. No, no. Don't...
[plane roaring]
1022
00:55:03,012 --> 00:55:04,814
Don't tell me
we're flying on...
1023
00:55:04,849 --> 00:55:06,079
Oh, no.
1024
00:55:12,824 --> 00:55:16,859
[mechanical whirring]
1025
00:55:23,197 --> 00:55:24,636
[laughs]
1026
00:55:24,671 --> 00:55:28,970
My lads! I am Stratosphere,
lord of the skies!
1027
00:55:29,005 --> 00:55:31,401
[coughing]
1028
00:55:31,436 --> 00:55:33,711
[grunting]
1029
00:55:36,441 --> 00:55:37,946
Yeah,
I'm walking to Peru.
1030
00:55:41,919 --> 00:55:44,216
[revs]
[Airazor screeches]
1031
00:55:44,251 --> 00:55:46,988
♪ Chasing waterfalls ♪
1032
00:55:47,023 --> 00:55:48,055
Ooh.
1033
00:55:49,322 --> 00:55:50,530
Oh, my gosh.
1034
00:55:50,565 --> 00:55:53,258
♪ Gonna have it your way ♪
1035
00:55:53,293 --> 00:55:55,029
♪ Or nothing at all ♪
1036
00:55:55,064 --> 00:55:59,363
♪ But I think
You're moving too fast ♪
1037
00:55:59,398 --> 00:56:00,936
Sorry.
1038
00:56:00,971 --> 00:56:04,269
I sing when I get nervous.
It usually calms me down.
1039
00:56:04,304 --> 00:56:05,743
First time flying?
1040
00:56:05,778 --> 00:56:08,240
Man, this is my first time
leaving New York.
1041
00:56:08,275 --> 00:56:09,582
[clunking]
1042
00:56:09,617 --> 00:56:12,079
Oh, my God. Oh, God.
1043
00:56:13,148 --> 00:56:14,587
So the Bronx, huh?
1044
00:56:14,622 --> 00:56:16,721
[rattling]
Brooklyn, all right?
1045
00:56:16,756 --> 00:56:18,415
East New York all day.
1046
00:56:19,319 --> 00:56:20,450
I'm from Bushwick.
1047
00:56:20,485 --> 00:56:22,925
Really?
Mm-hmm.
1048
00:56:22,960 --> 00:56:25,565
Um, me and my dad,
we used to go to this--
1049
00:56:25,600 --> 00:56:27,996
this pizza spot down
on Knickerbocker and Greene.
1050
00:56:28,031 --> 00:56:30,867
Tony's Pizza? Wow.
[chuckles]
1051
00:56:30,902 --> 00:56:32,429
[clunking]
[Elena grunts, exhales]
1052
00:56:35,203 --> 00:56:37,610
So, uh, tell me about him,
your pops.
1053
00:56:37,645 --> 00:56:38,941
What-- What was he like?
1054
00:56:38,976 --> 00:56:42,846
He was a--
He was a cabbie for 40 years.
1055
00:56:42,881 --> 00:56:45,618
Smartest guy you ever met.
1056
00:56:45,653 --> 00:56:47,950
He could talk to you
about anything.
1057
00:56:47,985 --> 00:56:50,623
History, science, cricket.
1058
00:56:50,658 --> 00:56:52,350
Cricket?
[both chuckle]
1059
00:56:53,595 --> 00:56:55,793
And he ain't never
even go to college either.
1060
00:56:55,828 --> 00:56:57,828
He used to always say,
1061
00:56:57,863 --> 00:57:01,491
"If you keep your eyes
and your ears open,
1062
00:57:01,526 --> 00:57:03,834
life will show you
everything you need to know."
1063
00:57:06,333 --> 00:57:08,641
So that's why you said yes
to all of this.
1064
00:57:09,677 --> 00:57:12,139
I figured if
he is somewhere watching,
1065
00:57:12,174 --> 00:57:15,813
then seeing his daughter
do something crazy like this
1066
00:57:16,684 --> 00:57:18,552
would definitely
make him proud.
1067
00:57:28,663 --> 00:57:31,191
You really think
this key thing's in Peru?
1068
00:57:31,226 --> 00:57:32,632
I-- I think so.
1069
00:57:32,667 --> 00:57:34,194
The evidence lines up.
1070
00:57:36,165 --> 00:57:39,298
Well, if it is,
and we get our hands on it,
1071
00:57:39,333 --> 00:57:40,772
then we gotta destroy it.
1072
00:57:40,807 --> 00:57:42,873
What?
1073
00:57:42,908 --> 00:57:46,008
They can't unite the key
without both pieces.
1074
00:57:46,043 --> 00:57:49,583
No key, no Unicron,
no Earth getting eaten.
1075
00:57:53,281 --> 00:57:55,248
Yeah, but then
they can't get home.
1076
00:57:56,757 --> 00:57:58,284
We gotta think about us.
1077
00:58:02,389 --> 00:58:04,554
Look, all you gotta do
is find it.
1078
00:58:04,589 --> 00:58:06,424
And I'll take care
of the rest.
1079
00:58:08,395 --> 00:58:10,769
[rumbling]
1080
00:58:10,804 --> 00:58:14,839
[Arcee] Do you think
an Energon infusion
could bring him back?
1081
00:58:14,874 --> 00:58:15,906
[Prime] Perhaps.
1082
00:58:16,942 --> 00:58:19,503
If we could get him
back to Cybertron.
1083
00:58:21,342 --> 00:58:24,541
I never should have taken us
so far from home.
1084
00:58:32,892 --> 00:58:35,695
[engine roaring]
1085
00:58:36,621 --> 00:58:40,260
[sputtering]
1086
00:58:43,067 --> 00:58:44,638
[Airazor screeches]
1087
00:58:46,906 --> 00:58:49,071
[sputtering]
1088
00:58:49,106 --> 00:58:51,337
[screeching]
1089
00:58:57,983 --> 00:59:00,478
[car horn honking]
1090
00:59:04,055 --> 00:59:05,516
[tires screeching]
1091
00:59:06,695 --> 00:59:09,190
Wow! Wheeljack needs to fix
that power steering.
1092
00:59:09,225 --> 00:59:11,995
[mechanical whirring]
1093
00:59:12,030 --> 00:59:13,458
[Hispanic accent]
Sorry I'm late.
1094
00:59:13,493 --> 00:59:15,361
I was taking in
a harmonious moment
1095
00:59:15,396 --> 00:59:19,134
between a serene butterfly
and an unruffled caterpillar.
1096
00:59:19,169 --> 00:59:20,905
Such tranquility.
1097
00:59:20,940 --> 00:59:24,436
Yo-ho-ho.
Oye, papo, where you from?
Cybertron.
1098
00:59:24,471 --> 00:59:27,043
So where'd you
get that accent?
Accent? What accent?
1099
00:59:27,078 --> 00:59:29,408
You know what I'm saying?
I'm just saying it's cool.
1100
00:59:29,443 --> 00:59:31,916
I was about to be like,
"¿Yo, mira, papi,
de dónde eres?"
1101
00:59:31,951 --> 00:59:35,579
Pero I didn't want to assume
that you speak Spanish too,
1102
00:59:35,614 --> 00:59:37,020
because then... Right?
1103
00:59:37,055 --> 00:59:39,891
Mmm.
A little racist, hermano.
1104
00:59:39,926 --> 00:59:41,959
I'm not trying to be,
you know... Yo.
1105
00:59:41,994 --> 00:59:45,226
But anyway... The mission.
Follow me.
1106
00:59:45,261 --> 00:59:47,294
But he's a robot,
like, so,
1107
00:59:48,165 --> 00:59:49,670
how's that racist?
1108
00:59:51,498 --> 00:59:53,366
[Airazor screeches]
1109
00:59:53,401 --> 00:59:55,401
[Wheeljack]
Okay, you guys,
check this out.
1110
00:59:55,436 --> 00:59:58,569
The coordinates you gave me
correspond to an old church.
1111
00:59:58,604 --> 00:59:59,669
Take a look.
1112
00:59:59,704 --> 01:00:02,210
[whirring, chittering]
1113
01:00:02,245 --> 01:00:05,851
That's Santo Domingo.
The Spanish built it on top
of an old Inca temple.
1114
01:00:05,886 --> 01:00:09,822
Correcto. I picked up
some residual energy readings
around the courtyard,
1115
01:00:09,857 --> 01:00:12,451
so I'm guessing
the key's somewhere close by.
1116
01:00:12,486 --> 01:00:14,761
But we may have some trouble
getting there.
1117
01:00:14,796 --> 01:00:16,323
Inti Raymi.
1118
01:00:16,358 --> 01:00:19,062
It's a festival that
shuts down the whole city.
1119
01:00:19,097 --> 01:00:21,526
Guess it's
a night mission then.
[Prime] No.
1120
01:00:21,561 --> 01:00:23,869
Scourge could already be here.
1121
01:00:23,904 --> 01:00:27,169
We must retrieve
the other half before he does.
1122
01:00:29,371 --> 01:00:31,811
Me and Elena will do it.
Hmm?
1123
01:00:31,846 --> 01:00:34,011
Y'all would never
make it two blocks.
1124
01:00:34,046 --> 01:00:36,640
There's human security
all around the church.
You'll never get through.
1125
01:00:36,675 --> 01:00:39,544
Then we'll have to take
a play out of your book.
1126
01:00:39,579 --> 01:00:41,821
We'll hide in plain sight.
1127
01:00:41,856 --> 01:00:44,153
We'll blend in
with the parade.
1128
01:00:44,188 --> 01:00:47,123
It is not a bad idea.
1129
01:00:47,158 --> 01:00:49,994
We will keep an eye out
for the Terrorcons.
1130
01:00:50,029 --> 01:00:53,690
On first sign of trouble,
we are going in.
1131
01:00:53,725 --> 01:00:55,362
Yo, Noah, think fast.
1132
01:00:55,397 --> 01:00:57,430
[mechanical whirring]
1133
01:01:01,436 --> 01:01:03,700
And if you need help,
just holler.
1134
01:01:05,374 --> 01:01:08,309
[crowd cheering]
1135
01:01:08,344 --> 01:01:10,509
[up-tempo music playing]
1136
01:01:19,223 --> 01:01:21,751
[Prime hisses]
I am in position.
1137
01:01:21,786 --> 01:01:23,720
[Mirage]
All right, coast is clear.
1138
01:01:23,755 --> 01:01:26,393
Noah, Elena, it's go time.
1139
01:01:27,198 --> 01:01:29,396
Blend in. Act natural.
1140
01:01:30,762 --> 01:01:32,432
[crowd applauding]
1141
01:01:36,801 --> 01:01:38,471
[crowd cheering]
1142
01:02:00,462 --> 01:02:02,132
[chittering]
1143
01:02:02,167 --> 01:02:05,102
[Nightbird]
Autobots must be using
their new pets
1144
01:02:05,137 --> 01:02:07,236
to reach the temple.
1145
01:02:07,271 --> 01:02:09,535
Lovely.
1146
01:02:09,570 --> 01:02:12,307
They're doing our work
for us.
1147
01:02:12,342 --> 01:02:14,507
Go fetch.
1148
01:02:19,283 --> 01:02:21,316
[Noah] The key's gotta be
in here somewhere.
1149
01:02:22,088 --> 01:02:23,120
Yeah.
1150
01:02:24,354 --> 01:02:26,893
[distant cheering, drumming]
1151
01:02:37,004 --> 01:02:39,664
That stonework is 17th century.
1152
01:02:39,699 --> 01:02:42,799
What we're looking for
is something
1153
01:02:43,637 --> 01:02:46,473
much, much older.
1154
01:02:54,846 --> 01:02:57,484
What is it?
It's the same insignia
on Airazor.
1155
01:02:58,421 --> 01:03:00,223
But it's not lined up right.
1156
01:03:00,258 --> 01:03:02,896
[cheering]
1157
01:03:02,931 --> 01:03:04,656
Wait, you see that?
1158
01:03:04,691 --> 01:03:09,694
I think there's something
under here. [grunts]
1159
01:03:09,729 --> 01:03:12,301
[rumbling]
1160
01:03:13,469 --> 01:03:14,974
There's another one.
1161
01:03:19,343 --> 01:03:20,804
There is.
1162
01:03:25,217 --> 01:03:27,382
[rumbling]
1163
01:03:29,914 --> 01:03:31,023
Now what?
1164
01:03:32,422 --> 01:03:34,719
[Elena]
I thought it would've--
[shouts]
1165
01:03:48,207 --> 01:03:50,504
That's some
Indiana Jones-type shit.
1166
01:03:51,936 --> 01:03:53,606
You sure about this?
1167
01:03:54,279 --> 01:03:55,311
No.
1168
01:04:04,157 --> 01:04:06,388
[Prime buzzes]
Any sign of Scourge?
1169
01:04:06,423 --> 01:04:07,719
Nope, all clear here.
1170
01:04:07,754 --> 01:04:09,523
[Mirage] Uh, yeah.
1171
01:04:09,558 --> 01:04:11,063
It's just groupies
over here.
[camera shutter clicks]
1172
01:04:11,098 --> 01:04:13,428
[Prime] Stay on task, Mirage.
1173
01:04:13,463 --> 01:04:16,332
Prime, you gotta learn
how to relax, my man.
1174
01:04:17,929 --> 01:04:19,599
[chittering]
1175
01:04:20,932 --> 01:04:23,900
[both breathing heavily]
1176
01:04:23,935 --> 01:04:24,978
Ah.
1177
01:04:38,950 --> 01:04:42,996
You know, we must be
the first people to walk here
in half a millennium.
1178
01:04:44,791 --> 01:04:47,264
[glove buzzes]
[Mirage]
Yo, Sonic. You dead yet?
1179
01:04:47,299 --> 01:04:48,892
[glove buzzing]
1180
01:04:48,927 --> 01:04:50,036
No.
1181
01:04:50,962 --> 01:04:53,072
Wait, did you just
call me Sonic?
1182
01:04:53,107 --> 01:04:54,502
I think that's a temple.
1183
01:05:01,181 --> 01:05:03,247
What are we looking for?
1184
01:05:03,282 --> 01:05:05,315
[Elena]
You see the symbols
on that temple?
1185
01:05:05,350 --> 01:05:07,218
They match the ones
in the courtyard.
1186
01:05:07,253 --> 01:05:08,681
I think it's up there.
1187
01:05:20,464 --> 01:05:22,794
I think we found
what we came here for.
1188
01:05:22,829 --> 01:05:25,269
[quiet growling]
1189
01:05:25,304 --> 01:05:27,172
I always wondered
what it would feel like
1190
01:05:27,207 --> 01:05:29,900
to be there when artifacts
were actually found.
1191
01:05:32,707 --> 01:05:35,312
All right. Now come on, push.
1192
01:05:37,745 --> 01:05:39,646
[grunting]
1193
01:05:43,157 --> 01:05:45,289
Are you even pushing?
1194
01:05:45,324 --> 01:05:47,456
[grunts] Yeah, I'm pushing.
1195
01:05:47,491 --> 01:05:48,688
[both grunting]
1196
01:05:50,329 --> 01:05:52,296
[exclaims, grunts]
1197
01:05:52,331 --> 01:05:53,363
[coughs]
1198
01:05:58,667 --> 01:06:00,865
Wait, what?
Just-- Just let me think.
1199
01:06:00,900 --> 01:06:02,867
Oh, no, no. Where is it?
1200
01:06:02,902 --> 01:06:07,080
Sometimes there's, like, a--
like a false bottom
or something.
1201
01:06:10,547 --> 01:06:12,008
[blows] Look.
1202
01:06:12,043 --> 01:06:14,945
I think I found something.
You see these symbols?
1203
01:06:14,980 --> 01:06:18,256
I've seen markings like this--
the Airazor statue
at my museum.
1204
01:06:18,291 --> 01:06:20,390
They're new.
1205
01:06:20,425 --> 01:06:22,755
They're not
on the Transwarp Key.
1206
01:06:22,790 --> 01:06:24,427
There's two of them.
1207
01:06:26,926 --> 01:06:28,530
[rubble thudding]
1208
01:06:33,405 --> 01:06:34,569
[whispering] Mirage?
1209
01:06:38,872 --> 01:06:41,609
Let's keep moving.
Just give me a second.
1210
01:06:45,912 --> 01:06:47,384
Run!
[screams]
1211
01:06:47,419 --> 01:06:49,089
[whimpers]
1212
01:06:50,884 --> 01:06:52,719
[both shouting]
1213
01:06:52,754 --> 01:06:54,853
[grunts]
[chittering]
1214
01:06:54,888 --> 01:06:56,657
Go, go, go, go, go!
1215
01:06:56,692 --> 01:06:58,824
Mirage! We got trouble!
1216
01:06:58,859 --> 01:07:01,761
One of those things
is down here!
Where are you guys?
1217
01:07:01,796 --> 01:07:03,829
[Mirage] Hang tight!
I'm on the way.
1218
01:07:03,864 --> 01:07:04,995
[tires screech]
1219
01:07:06,405 --> 01:07:07,932
[Scourge]
The Autobots are moving.
1220
01:07:07,967 --> 01:07:10,308
They must have found the key.
1221
01:07:14,875 --> 01:07:16,314
[Elena shouts, grunts]
1222
01:07:16,349 --> 01:07:18,778
[chittering]
[shouts]
1223
01:07:18,813 --> 01:07:20,153
[grunting]
1224
01:07:21,618 --> 01:07:22,980
Come on!
1225
01:07:24,555 --> 01:07:26,115
Airazor, where are the humans?
1226
01:07:26,150 --> 01:07:28,920
They're underground,
heading towards the jungle.
1227
01:07:29,923 --> 01:07:31,296
[engine accelerates]
1228
01:07:39,900 --> 01:07:41,130
[roars]
1229
01:07:41,165 --> 01:07:43,341
[mechanical whirring]
1230
01:07:43,376 --> 01:07:44,672
[tires screech]
1231
01:07:46,412 --> 01:07:48,511
[Mirage] Aw, man,
they're tailing us!
1232
01:07:51,076 --> 01:07:52,614
[breathing heavily]
1233
01:07:54,387 --> 01:07:55,452
[chittering]
1234
01:07:58,358 --> 01:08:00,358
Do something!
What do you want me to do?
1235
01:08:00,393 --> 01:08:01,788
[snarls]
[glove fires]
1236
01:08:01,823 --> 01:08:04,395
[Elena yelps]
[grunts]
1237
01:08:04,430 --> 01:08:06,056
[powers down]
1238
01:08:08,159 --> 01:08:09,994
You had a gun
this whole time?
1239
01:08:10,029 --> 01:08:12,062
[engine revving]
1240
01:08:16,068 --> 01:08:17,804
[engine accelerating]
[tires screeching]
1241
01:08:22,646 --> 01:08:25,218
[mechanical whirring]
1242
01:08:28,179 --> 01:08:30,355
[Mirage]
Prime, what the hell
are you doing?
1243
01:08:30,390 --> 01:08:33,182
I'm going to take back
Scourge's key
1244
01:08:33,217 --> 01:08:36,526
and then take off his head.
1245
01:08:36,561 --> 01:08:38,396
[Scourge growling]
1246
01:08:48,034 --> 01:08:50,969
[Mirage] Guys! [shouts]
I could use a little help!
1247
01:08:51,004 --> 01:08:53,070
Did someone call
for backup?
1248
01:09:01,421 --> 01:09:03,047
Brake, brake, brake!
[Wheeljack] What?
1249
01:09:03,082 --> 01:09:05,357
Brake!
1250
01:09:05,392 --> 01:09:08,426
[no audible dialogue]
1251
01:09:11,057 --> 01:09:12,727
[tires screech]
1252
01:09:12,762 --> 01:09:15,433
Yay! [laughing]
1253
01:09:16,601 --> 01:09:18,634
[Prime] This is for Bee!
1254
01:09:30,582 --> 01:09:32,241
[Battletrap] Come here.
1255
01:09:32,276 --> 01:09:33,583
[tires screech]
Hold on!
1256
01:09:34,619 --> 01:09:36,454
[Arcee grunting]
1257
01:09:41,153 --> 01:09:43,494
[mechanical whirring]
1258
01:09:49,799 --> 01:09:50,864
[Prime groans]
1259
01:09:50,899 --> 01:09:53,636
[grunting]
1260
01:09:53,671 --> 01:09:56,408
I love your fire, Prime.
1261
01:09:56,443 --> 01:10:00,236
But you're going to die
on this speck of dust.
1262
01:10:00,271 --> 01:10:04,108
I can think of no better place
to bury you.
1263
01:10:04,143 --> 01:10:06,418
[both grunting]
1264
01:10:09,181 --> 01:10:11,247
[screeches]
[blades clank]
1265
01:10:11,282 --> 01:10:14,294
[mechanical whirring]
1266
01:10:21,666 --> 01:10:23,600
[mechanical whirring]
1267
01:10:28,772 --> 01:10:29,870
[screeches]
1268
01:10:31,940 --> 01:10:34,413
I will end you, Scourge.
1269
01:10:34,448 --> 01:10:36,107
[growls]
1270
01:10:36,142 --> 01:10:39,781
That is a promise.
1271
01:10:39,816 --> 01:10:41,420
[Nightbird]
They're getting away.
1272
01:10:41,455 --> 01:10:43,213
Not this time.
1273
01:10:45,349 --> 01:10:46,623
[Airazor screeches]
1274
01:10:50,288 --> 01:10:52,464
[water burbling]
I hear water.
1275
01:10:56,470 --> 01:10:57,865
Where are we?
1276
01:10:59,704 --> 01:11:02,166
[roaring, grunting]
1277
01:11:04,137 --> 01:11:05,169
What was that?
1278
01:11:05,204 --> 01:11:07,512
[roaring, grunting continues]
1279
01:11:15,588 --> 01:11:16,752
[Elena shouts]
1280
01:11:16,787 --> 01:11:19,315
[roars]
1281
01:11:19,350 --> 01:11:21,350
Who are you?
1282
01:11:21,385 --> 01:11:23,220
And why are you hunting
for the key?
1283
01:11:23,255 --> 01:11:25,695
Yo, Donkey Kong!
Stay away from my friends!
1284
01:11:25,730 --> 01:11:28,599
Uh, Mirage?
Don't worry.
Your boy's got this.
1285
01:11:28,634 --> 01:11:31,162
[roars]
[Mirage squeals]
1286
01:11:31,197 --> 01:11:33,736
Stranger danger!
Stranger danger!
1287
01:11:34,541 --> 01:11:36,409
[Wheeljack] Hey, hey, hey!
1288
01:11:36,444 --> 01:11:37,476
Not so fa--
1289
01:11:38,369 --> 01:11:41,007
[roars]
1290
01:11:42,043 --> 01:11:43,141
Ay, ay, ay.
1291
01:11:43,176 --> 01:11:45,748
Hey! Over here,
kitty, kitty.
1292
01:11:46,883 --> 01:11:49,752
Stand down!
[mechanical whirring]
1293
01:11:49,787 --> 01:11:51,589
[roars]
1294
01:11:51,624 --> 01:11:54,724
I won't ask a second time.
1295
01:11:56,255 --> 01:11:57,397
[grunts]
1296
01:11:59,357 --> 01:12:01,533
No! All of you, stop!
1297
01:12:04,571 --> 01:12:06,802
Airazor.
Primal.
1298
01:12:06,837 --> 01:12:09,871
I thought you were lost.
All of you.
1299
01:12:09,906 --> 01:12:13,138
The others... Are they...
1300
01:12:13,173 --> 01:12:15,745
I am all that is left.
1301
01:12:17,078 --> 01:12:19,210
[exhales deeply]
1302
01:12:19,245 --> 01:12:22,620
Prime, these are
my fellow Maximals.
1303
01:12:22,655 --> 01:12:25,051
Rhinox.
[snorts]
1304
01:12:25,086 --> 01:12:26,657
[Airazor] Cheetor.
1305
01:12:26,692 --> 01:12:28,417
Sorry about scaring you,
brother.
1306
01:12:28,452 --> 01:12:30,463
[Mirage] Scared?
[scoffs] Please.
1307
01:12:30,498 --> 01:12:32,025
I'm not scared.
[liquid drips]
1308
01:12:32,060 --> 01:12:33,598
That's just engine oil.
[chuckles]
1309
01:12:33,633 --> 01:12:38,097
[Airazor] And our leader,
Optimus Primal.
1310
01:12:38,968 --> 01:12:41,001
Optimus Primal?
1311
01:12:41,036 --> 01:12:45,302
Named after you,
the legendary warrior
of Cybertron.
1312
01:12:45,337 --> 01:12:46,512
It's an honor.
1313
01:12:47,977 --> 01:12:51,110
Airazor,
I'm happy to see you,
old friend.
1314
01:12:51,145 --> 01:12:54,278
But bringing others here
was not part of our plan.
1315
01:12:54,313 --> 01:12:56,819
I fear you bring dark tidings.
1316
01:12:56,854 --> 01:12:59,118
Scourge has come to Earth.
1317
01:12:59,153 --> 01:13:00,955
He's found us.
1318
01:13:00,990 --> 01:13:03,452
And he has half of the key.
1319
01:13:03,487 --> 01:13:06,257
We must find
the second piece
before he does.
1320
01:13:06,292 --> 01:13:08,160
But it wasn't
in the cave.
1321
01:13:08,195 --> 01:13:11,229
It was.
But we moved it long ago
to keep it safe.
1322
01:13:11,264 --> 01:13:13,539
Where is it now?
1323
01:13:16,907 --> 01:13:18,170
Come with me.
1324
01:13:26,477 --> 01:13:28,411
[Elena]
That doesn't look so good.
1325
01:13:28,446 --> 01:13:31,755
When Scourge touches you,
he leaves a mark.
1326
01:13:32,516 --> 01:13:34,593
But I'll be all right.
1327
01:13:35,453 --> 01:13:37,497
[screeches]
1328
01:13:47,531 --> 01:13:49,542
[Noah] Hey, back there
you called me Sonic.
1329
01:13:49,577 --> 01:13:51,709
Yeah. Your little bro's
got this thing
1330
01:13:51,744 --> 01:13:54,503
about using real names
over the airwaves, so...
1331
01:13:54,538 --> 01:13:56,307
Wait, you been talking
to Kris?
Uh-huh.
1332
01:13:56,342 --> 01:13:59,783
[machine beeping]
He gave me this
to keep tabs on you,
1333
01:13:59,818 --> 01:14:01,279
make sure I'm keeping
my promise.
1334
01:14:01,314 --> 01:14:02,852
Oh, here.
1335
01:14:02,887 --> 01:14:04,986
Next time,
include warning labels.
1336
01:14:05,021 --> 01:14:07,923
[Mirage]
Nah, go ahead, keep it.
1337
01:14:07,958 --> 01:14:10,024
I guess it does
look better on me.
1338
01:14:10,059 --> 01:14:12,664
Just don't ask
what part of my body
it came from.
1339
01:14:12,699 --> 01:14:13,731
[chuckles]
1340
01:14:15,493 --> 01:14:17,702
So, who are you?
1341
01:14:17,737 --> 01:14:19,836
[Primal] We Maximals
are an advanced race
1342
01:14:19,871 --> 01:14:24,104
dedicated to
the expansion of life
throughout the universe.
1343
01:14:24,139 --> 01:14:27,437
We use the Transwarp Key
to visit young worlds.
1344
01:14:27,472 --> 01:14:31,177
The Nazca Lines,
the Temple at Tikal--
1345
01:14:31,212 --> 01:14:32,882
That was you guys,
right?
1346
01:14:32,917 --> 01:14:34,279
[chuckles] Not us.
1347
01:14:34,314 --> 01:14:36,820
We cannot claim credit
for human ingenuity.
1348
01:14:36,855 --> 01:14:40,318
But you had the key.
Why stay on this world?
1349
01:14:40,353 --> 01:14:42,859
When Unicron destroyed
our world,
1350
01:14:42,894 --> 01:14:46,698
we took an oath dedicated
to the preservation of life,
1351
01:14:46,733 --> 01:14:48,733
no matter the cost.
1352
01:14:48,768 --> 01:14:51,032
And Earth
has been a safe refuge.
1353
01:15:04,751 --> 01:15:06,817
[growling]
1354
01:15:06,852 --> 01:15:08,918
[laughing]
1355
01:15:19,898 --> 01:15:23,966
[speaking
Peruvian language]
1356
01:15:24,001 --> 01:15:25,638
[speaks
Peruvian language]
1357
01:15:28,137 --> 01:15:30,302
[speaks
Peruvian language]
1358
01:15:30,337 --> 01:15:32,645
[Primal] This is Amaru.
1359
01:15:32,680 --> 01:15:35,780
He and his family
are the last descendants
of a tribe
1360
01:15:35,815 --> 01:15:38,684
that has watched over us
for hundreds of years.
1361
01:15:38,719 --> 01:15:43,722
When we arrived,
they shared their world
with us.
1362
01:15:43,757 --> 01:15:46,186
And together
we protected its people
1363
01:15:46,221 --> 01:15:48,991
and our secret.
1364
01:15:55,626 --> 01:15:57,494
You allied with humans.
1365
01:15:58,431 --> 01:16:00,101
[Primal] We did.
1366
01:16:01,335 --> 01:16:03,874
[Prime]
If you give us this key,
1367
01:16:03,909 --> 01:16:08,043
tomorrow I will light the beacon
and bring Scourge to us.
1368
01:16:08,078 --> 01:16:12,542
The Maximals have
already sacrificed one home
to protect the universe.
1369
01:16:12,577 --> 01:16:14,951
I won't risk losing another.
1370
01:16:14,986 --> 01:16:17,657
As a leader,
I know you understand.
1371
01:16:20,255 --> 01:16:21,826
[electrical humming]
1372
01:16:42,783 --> 01:16:46,444
He is not the Optimus Prime
I imagined.
1373
01:16:46,479 --> 01:16:49,447
Well, he has lost so much.
1374
01:16:49,482 --> 01:16:51,449
Many more will perish
1375
01:16:51,484 --> 01:16:54,617
if the key falls
into the wrong hands.
1376
01:16:54,652 --> 01:16:58,423
If you had another chance
to save our home,
1377
01:16:58,458 --> 01:17:00,227
would you act any differently?
1378
01:17:01,395 --> 01:17:04,396
[growls quietly]
1379
01:17:04,431 --> 01:17:07,630
Optimus, come.
I want to show you something.
1380
01:17:07,665 --> 01:17:10,501
[growling]
1381
01:17:12,472 --> 01:17:14,714
[Primal] Your friend
will find peace here.
1382
01:17:16,410 --> 01:17:19,147
This is raw Energon.
1383
01:17:19,182 --> 01:17:21,182
[Primal]
The valley is rich with it.
1384
01:17:21,217 --> 01:17:23,679
Could this revive Bee?
1385
01:17:23,714 --> 01:17:27,155
I'm sorry,
but in this state,
it is inert.
1386
01:17:27,190 --> 01:17:29,828
It would take a great power
to ignite it.
1387
01:17:29,863 --> 01:17:32,765
Greater than anything
we have here.
1388
01:17:32,800 --> 01:17:35,328
[speaking Peruvian language]
1389
01:17:35,363 --> 01:17:38,463
I see that you are surprised
we entrust the key to them.
1390
01:17:38,498 --> 01:17:40,399
Yes, I am.
1391
01:17:40,434 --> 01:17:43,303
I've been amongst them
a long time now.
1392
01:17:43,338 --> 01:17:46,570
There is more to them
than meets the eye.
1393
01:17:46,605 --> 01:17:48,572
They are worth saving.
1394
01:17:59,585 --> 01:18:00,617
Hmm.
1395
01:18:18,637 --> 01:18:20,274
[animal squawking]
1396
01:18:23,444 --> 01:18:24,982
What if we didn't
destroy it?
1397
01:18:27,382 --> 01:18:32,649
Maybe there's another way
to-- to save both our homes.
1398
01:18:32,684 --> 01:18:35,795
Elena, I made a lot
of mistakes in my life.
1399
01:18:37,524 --> 01:18:39,095
This is different.
1400
01:18:41,594 --> 01:18:43,330
I can't fail at this.
1401
01:18:44,135 --> 01:18:46,366
I can't let my family down.
1402
01:18:46,401 --> 01:18:49,435
You're just like him.
You know that?
1403
01:18:49,470 --> 01:18:50,799
Who?
1404
01:18:50,834 --> 01:18:52,042
Optimus.
1405
01:18:53,573 --> 01:18:55,111
I'm serious.
1406
01:18:55,146 --> 01:18:58,543
He feels it too.
Feels what?
1407
01:18:58,578 --> 01:19:00,710
Like a beast of burden
1408
01:19:00,745 --> 01:19:04,648
just trying to carry
the weight of the world
on his shoulders.
1409
01:19:06,124 --> 01:19:09,620
You think he's some--
some general barking orders,
1410
01:19:09,655 --> 01:19:11,963
but when I look at him,
1411
01:19:11,998 --> 01:19:14,900
all I see is a big brother
trying to protect his family.
1412
01:19:35,989 --> 01:19:37,813
[animal chittering]
1413
01:19:47,198 --> 01:19:49,231
[chittering continues]
1414
01:20:02,213 --> 01:20:04,576
[chittering continues]
1415
01:20:10,782 --> 01:20:12,518
[squawking]
1416
01:20:12,553 --> 01:20:13,893
[Elena] Are you okay?
1417
01:20:17,096 --> 01:20:19,789
[groaning]
1418
01:20:20,495 --> 01:20:21,626
Airazor?
1419
01:20:21,661 --> 01:20:25,366
I can feel Scourge!
1420
01:20:25,401 --> 01:20:27,973
He's...
[distorted] ...in my mind.
1421
01:20:28,008 --> 01:20:30,041
[groaning continues]
1422
01:20:30,076 --> 01:20:32,912
[horn blowing]
1423
01:20:35,444 --> 01:20:37,345
[screeching]
1424
01:20:37,380 --> 01:20:39,985
[screams]
[Prime] Run, Elena!
1425
01:20:42,715 --> 01:20:44,088
[Primal] No!
1426
01:20:44,123 --> 01:20:46,189
[screeches]
1427
01:20:47,654 --> 01:20:50,688
Airazor.
[Airazor screeches]
1428
01:20:50,723 --> 01:20:52,129
[Prime] They found us.
1429
01:20:52,164 --> 01:20:55,594
Everyone,
defensive positions!
1430
01:20:55,629 --> 01:20:58,234
Noah, guard the key.
1431
01:20:58,269 --> 01:21:01,435
Take Elena
and find someplace safe
to hide.
1432
01:21:02,966 --> 01:21:04,834
We must protect
the humans.
1433
01:21:04,869 --> 01:21:06,605
[grunting]
1434
01:21:07,443 --> 01:21:09,278
Miss me?
1435
01:21:09,313 --> 01:21:12,215
[Mirage] Noah, Elena,
get out of here!
1436
01:21:25,131 --> 01:21:26,559
[gasps]
1437
01:21:28,200 --> 01:21:29,892
We have to destroy it.
1438
01:21:32,138 --> 01:21:33,302
Noah!
1439
01:21:33,337 --> 01:21:34,864
[Prime] No!
1440
01:21:35,768 --> 01:21:37,471
Don't.
1441
01:21:39,937 --> 01:21:43,741
I know you want
to protect your people,
1442
01:21:43,776 --> 01:21:46,513
but if you destroy that key,
1443
01:21:46,548 --> 01:21:49,483
our home will be lost forever.
1444
01:21:49,518 --> 01:21:51,782
We do not have to choose.
1445
01:21:53,852 --> 01:21:56,655
[weapon humming]
1446
01:21:58,527 --> 01:22:00,362
Please, Noah.
1447
01:22:04,467 --> 01:22:06,401
[humming stops]
[weapon beeps]
1448
01:22:12,838 --> 01:22:14,838
[Airazor screeches]
1449
01:22:14,873 --> 01:22:16,114
[Noah, Elena grunt]
1450
01:22:18,712 --> 01:22:20,415
Elena!
1451
01:22:24,784 --> 01:22:25,816
Go!
1452
01:22:29,756 --> 01:22:31,162
[Airazor screeches]
1453
01:22:31,197 --> 01:22:33,021
[grunting]
1454
01:22:33,056 --> 01:22:35,859
[Elena screaming]
1455
01:22:41,999 --> 01:22:43,537
[grunting continues]
1456
01:22:47,840 --> 01:22:49,246
[Primal] Elena!
1457
01:22:54,352 --> 01:22:58,189
Wait, wait.
Didn't I kill you already?
1458
01:22:59,225 --> 01:23:00,950
[roars] No!
1459
01:23:00,985 --> 01:23:03,656
I'm the Maximal that's going
to rip out your spark.
1460
01:23:03,691 --> 01:23:06,857
[laughs]
We'll see about that.
1461
01:23:06,892 --> 01:23:07,990
Kill them!
1462
01:23:08,025 --> 01:23:09,233
[screeching]
1463
01:23:09,268 --> 01:23:11,499
[Primal groaning]
1464
01:23:14,867 --> 01:23:16,174
Airazor, no!
1465
01:23:16,209 --> 01:23:19,067
[distorted]
I can't hold it back...
1466
01:23:19,102 --> 01:23:21,003
[normal voice] ...much longer.
1467
01:23:21,038 --> 01:23:23,379
[groans] Fight it, Airazor.
1468
01:23:24,382 --> 01:23:27,383
Remember our oath, Primal.
1469
01:23:27,418 --> 01:23:30,078
No matter the cost.
1470
01:23:30,113 --> 01:23:33,719
[Airazor]
I can't hold it back!
Airazor, no!
1471
01:23:36,559 --> 01:23:38,856
[grunting, groaning]
1472
01:23:38,891 --> 01:23:40,561
[breathing heavily]
1473
01:23:40,596 --> 01:23:42,926
[grunting, groaning continue]
1474
01:23:45,436 --> 01:23:46,732
Primal!
1475
01:23:49,099 --> 01:23:50,340
[screams]
1476
01:23:54,137 --> 01:23:57,380
It's okay.
[roars]
1477
01:23:57,415 --> 01:23:58,876
[Airazor] Do it.
1478
01:24:01,188 --> 01:24:03,914
[electrical humming]
1479
01:24:07,458 --> 01:24:09,084
[humming slows]
1480
01:24:13,431 --> 01:24:14,661
[humming stops]
1481
01:24:22,737 --> 01:24:24,341
Primal.
1482
01:24:25,806 --> 01:24:27,641
No matter the cost.
1483
01:24:36,718 --> 01:24:38,421
Elena!
Elena, look at me.
1484
01:24:39,754 --> 01:24:40,984
Are you okay?
1485
01:24:43,791 --> 01:24:45,329
Scourge has the key.
1486
01:25:13,524 --> 01:25:16,228
[electrical humming]
1487
01:25:30,035 --> 01:25:34,642
Awaken, almighty Unicron.
Your time has come.
1488
01:25:37,746 --> 01:25:39,713
[rumbling]
1489
01:25:49,692 --> 01:25:51,527
[rumbling continues]
1490
01:26:10,548 --> 01:26:12,878
[key ringing]
1491
01:26:14,684 --> 01:26:17,014
[key humming]
1492
01:26:17,049 --> 01:26:19,214
[crackling]
1493
01:26:22,494 --> 01:26:25,088
[rumbling]
1494
01:26:37,740 --> 01:26:40,675
I am sorry, Noah.
1495
01:26:40,710 --> 01:26:42,479
You were looking out
for your own.
1496
01:26:45,583 --> 01:26:47,616
I can't even be angry
at you for that.
1497
01:26:47,651 --> 01:26:52,082
On my home world,
we believe that the battle
with darkness will continue
1498
01:26:52,117 --> 01:26:54,249
till all are one.
1499
01:26:55,791 --> 01:26:57,857
I lost sight of that.
1500
01:26:57,892 --> 01:27:01,927
You fought for yours
as I fought for mine
1501
01:27:01,962 --> 01:27:05,403
when we should
have been fighting
the darkness together.
1502
01:27:09,101 --> 01:27:11,508
Well, I ain't done
fighting yet.
1503
01:27:16,174 --> 01:27:18,273
All right, everybody,
squad up!
1504
01:27:18,308 --> 01:27:19,945
Bring it in.
1505
01:27:19,980 --> 01:27:21,980
There's got to be a way
to stop this dude.
1506
01:27:22,015 --> 01:27:26,116
It's too late.
The Transwarp has already
been activated.
1507
01:27:26,151 --> 01:27:28,888
It has more energy
than a supernova.
1508
01:27:28,923 --> 01:27:31,792
Any interruption
will ignite it like a bomb.
1509
01:27:31,827 --> 01:27:32,958
[explosion]
1510
01:27:32,993 --> 01:27:34,828
The only way
to stop this process
1511
01:27:34,863 --> 01:27:38,227
is an access code
installed long ago
as a safeguard.
1512
01:27:38,262 --> 01:27:39,734
Okay, what's the code then?
1513
01:27:39,769 --> 01:27:42,440
The code was split
along with the key.
1514
01:27:42,475 --> 01:27:46,675
Sadly, the second half
of that code died
with Airazor.
1515
01:27:46,710 --> 01:27:48,237
No, wait, wait, wait.
I got it.
1516
01:27:48,272 --> 01:27:49,942
The one hiding
her half of the key--
1517
01:27:49,977 --> 01:27:51,746
that had markings in it
1518
01:27:51,781 --> 01:27:54,177
just like the ones
I found in the cave
where you hid yours.
1519
01:27:54,212 --> 01:27:57,246
Together, they must complete
the access code.
1520
01:27:57,281 --> 01:27:58,313
Hmm.
1521
01:27:58,348 --> 01:28:00,282
So we got a chance now, right?
1522
01:28:00,317 --> 01:28:01,822
A slim chance.
1523
01:28:01,857 --> 01:28:03,791
That is all we need
1524
01:28:03,826 --> 01:28:06,365
if you will show us the way,
Primal.
1525
01:28:09,392 --> 01:28:12,129
All right.
We need to move quickly.
1526
01:28:12,164 --> 01:28:14,362
We have a small window
before the portal opens
1527
01:28:14,397 --> 01:28:16,199
large enough
for Unicron to enter.
1528
01:28:16,234 --> 01:28:19,510
The bridge is girded
by a series of tunnels.
1529
01:28:19,545 --> 01:28:21,875
They are too small
for Maximals, but...
1530
01:28:21,910 --> 01:28:23,712
But not for humans.
1531
01:28:23,747 --> 01:28:27,485
[Optimal] If Noah and Elena
reach the central antenna,
1532
01:28:27,520 --> 01:28:29,982
they can use the code
to shut it down,
1533
01:28:30,017 --> 01:28:32,655
remove the Transwarp Key...
[humming]
1534
01:28:32,690 --> 01:28:36,659
...and close the portal
before Unicron enters
our atmosphere.
1535
01:28:36,694 --> 01:28:38,859
But Scourge
will be watching
our every move.
1536
01:28:38,894 --> 01:28:41,356
He'll do anything to stop us
from getting the key.
1537
01:28:41,391 --> 01:28:43,567
Then we bring
the fight to him.
1538
01:28:43,602 --> 01:28:45,899
Autobots and Maximals
1539
01:28:45,934 --> 01:28:48,264
will charge the bridge
together
1540
01:28:48,299 --> 01:28:50,937
and lure Scourge
onto the battlefield.
1541
01:28:50,972 --> 01:28:53,841
While me and Elena sneak in
through the back way.
1542
01:28:53,876 --> 01:28:56,976
[rumbling]
1543
01:28:57,011 --> 01:28:59,242
It sounds like
we're all going to die.
1544
01:29:00,916 --> 01:29:05,589
If we are to die,
then we will die fighting
1545
01:29:05,624 --> 01:29:07,591
all as one.
1546
01:29:07,626 --> 01:29:10,088
[rumbling]
1547
01:29:19,803 --> 01:29:23,640
This world is yours,
master.
1548
01:29:24,434 --> 01:29:26,368
Scourge,
1549
01:29:26,403 --> 01:29:27,743
they're back.
1550
01:29:33,212 --> 01:29:36,818
[growls] Prime.
1551
01:29:38,316 --> 01:29:42,285
Protect the key.
Don't let them get
to the bridge.
1552
01:29:43,761 --> 01:29:45,090
[screeches]
1553
01:29:52,099 --> 01:29:53,538
[shrieks]
1554
01:29:54,464 --> 01:29:56,200
[growls]
1555
01:29:58,743 --> 01:30:00,578
[grunts]
1556
01:30:02,945 --> 01:30:04,241
Maximals!
1557
01:30:04,276 --> 01:30:06,078
Autobots!
1558
01:30:06,113 --> 01:30:07,750
[both] Roll out!
1559
01:30:18,796 --> 01:30:22,061
Rhinox, Cheetor, maximize!
1560
01:30:22,096 --> 01:30:25,801
[mechanical whirring]
1561
01:30:29,972 --> 01:30:31,609
[roaring]
1562
01:30:45,548 --> 01:30:47,482
[Noah] At least
the foot soldiers took the bait.
1563
01:30:47,517 --> 01:30:49,792
[Elena]
Yeah, but Scourge didn't.
He's guarding the key.
1564
01:30:49,827 --> 01:30:53,961
All right. [groans]
This should lead to the bottom
of the Transwarp control panel.
1565
01:30:53,996 --> 01:30:57,327
Get the key,
get the hell out of there.
What are you gonna do?
1566
01:30:57,362 --> 01:30:59,461
I'm gonna go distract Scourge.
1567
01:30:59,496 --> 01:31:01,199
No, you can't take on
Scourge alone.
1568
01:31:01,234 --> 01:31:03,905
Relax.
I'm Mirage, remember?
1569
01:31:04,402 --> 01:31:05,742
[Noah] Hey.
1570
01:31:12,080 --> 01:31:14,718
[grunting, groaning]
1571
01:31:23,322 --> 01:31:25,256
[grunting, groaning continues]
1572
01:31:27,700 --> 01:31:28,765
[growls]
1573
01:31:41,241 --> 01:31:43,472
[Mirage] One, two, three!
1574
01:31:43,507 --> 01:31:45,540
Whoomp! There it is! Pow!
1575
01:31:45,575 --> 01:31:46,849
[Scourge groans]
1576
01:31:46,884 --> 01:31:48,048
We gotta hurry up.
1577
01:31:48,083 --> 01:31:50,413
[thudding]
1578
01:31:53,055 --> 01:31:56,221
[Prime] Take cover!
[groans]
1579
01:31:56,256 --> 01:31:58,729
Someone give me a real fight!
1580
01:32:01,129 --> 01:32:04,097
It's a fight you want?
You got one.
1581
01:32:04,132 --> 01:32:05,197
[Prime grunts]
1582
01:32:08,741 --> 01:32:10,136
[groans]
1583
01:32:18,245 --> 01:32:20,652
He was mine.
[chuckles]
1584
01:32:21,820 --> 01:32:23,017
Nope!
1585
01:32:23,580 --> 01:32:24,623
Missed me!
1586
01:32:25,186 --> 01:32:26,086
[grunts]
1587
01:32:27,386 --> 01:32:29,925
[groans] Noah, get to the key.
1588
01:32:29,960 --> 01:32:31,586
Mirage!
1589
01:32:31,621 --> 01:32:33,962
[Scourge] What do we have here?
1590
01:32:33,997 --> 01:32:35,964
[gasps]
Elena, go!
1591
01:32:35,999 --> 01:32:39,132
[breathing heavily]
1592
01:32:39,167 --> 01:32:43,807
[laughs]
Brave, but futile.
1593
01:32:44,304 --> 01:32:45,204
[shouts]
1594
01:32:45,239 --> 01:32:46,777
[grunts, groans]
1595
01:32:46,812 --> 01:32:49,648
Hey! Don't mess with my boy!
1596
01:32:55,854 --> 01:32:57,150
[grunting]
1597
01:32:57,955 --> 01:32:59,482
[mechanical whirring]
1598
01:33:00,452 --> 01:33:01,616
[growls]
1599
01:33:02,993 --> 01:33:04,454
[grunts]
1600
01:33:09,967 --> 01:33:12,396
[grunting, coughing]
1601
01:33:12,431 --> 01:33:13,705
Mirage.
1602
01:33:17,370 --> 01:33:19,139
[growls]
1603
01:33:19,174 --> 01:33:22,307
No one will remember
this pathetic planet.
1604
01:33:23,673 --> 01:33:26,784
And no one
will remember you.
1605
01:33:26,819 --> 01:33:28,610
[mechanical whirring]
1606
01:33:30,922 --> 01:33:32,482
Mirage, what are you doing?
1607
01:33:32,517 --> 01:33:34,825
Keeping my promise. [grunts]
1608
01:33:34,860 --> 01:33:37,487
Mirage, no!
Come on, you gotta get up!
1609
01:33:37,522 --> 01:33:39,093
It's okay, Noah.
1610
01:33:44,430 --> 01:33:45,968
Home-- Home team.
1611
01:33:48,071 --> 01:33:49,631
Home team.
1612
01:33:49,666 --> 01:33:51,600
[mechanical whirring]
1613
01:33:52,845 --> 01:33:54,537
Mirage!
[metal clangs]
1614
01:33:57,377 --> 01:33:58,882
Mirage?
1615
01:33:58,917 --> 01:34:01,049
[Noah breathing heavily]
1616
01:34:01,084 --> 01:34:03,920
[hammers on metal]
Mirage.
1617
01:34:04,791 --> 01:34:06,714
[chittering]
Kill the other human.
1618
01:34:06,749 --> 01:34:07,792
[screeches]
1619
01:34:09,895 --> 01:34:11,521
[chittering]
1620
01:34:11,556 --> 01:34:13,193
[growls, chitters]
1621
01:34:14,361 --> 01:34:16,900
[gasping]
1622
01:34:16,935 --> 01:34:18,594
[breathing heavily]
1623
01:34:31,510 --> 01:34:33,752
[Unicron pulsing]
1624
01:34:44,094 --> 01:34:45,830
Unicron.
1625
01:34:45,865 --> 01:34:48,525
[Unicron] You fought bravely.
1626
01:34:48,560 --> 01:34:52,804
But this world is already mine.
1627
01:35:02,112 --> 01:35:03,606
We're too late.
1628
01:35:12,892 --> 01:35:14,485
Yo!
Hey!
1629
01:35:16,786 --> 01:35:21,129
[people chattering, gasping]
Hey! Look!
1630
01:35:25,201 --> 01:35:26,530
[electricity crackles]
1631
01:35:26,565 --> 01:35:28,873
[breathing shakily]
1632
01:35:33,803 --> 01:35:36,375
[radio beeps]
[Kris on radio] Hey, Knuckles.
1633
01:35:36,410 --> 01:35:39,312
You there? Over.
[static on radio]
1634
01:35:39,347 --> 01:35:40,643
Yo, Sonic.
1635
01:35:41,316 --> 01:35:43,283
Kris!
Noah?
1636
01:35:44,088 --> 01:35:45,615
What's going on?
1637
01:35:45,650 --> 01:35:47,254
Where's Mirage?
1638
01:35:47,289 --> 01:35:50,587
[breathing shakily]
He-- He's gone.
1639
01:35:50,622 --> 01:35:51,896
[radio beeps]
Gone?
1640
01:35:54,032 --> 01:35:56,692
[grunts] No.
1641
01:35:59,268 --> 01:36:00,795
[Noah] I'm sorry, Kris.
1642
01:36:08,376 --> 01:36:10,442
I'm not gonna win this one.
1643
01:36:10,477 --> 01:36:12,774
But you don't lose,
right?
1644
01:36:13,480 --> 01:36:14,886
I wish that were true,
1645
01:36:15,878 --> 01:36:16,954
but I can't.
1646
01:36:23,391 --> 01:36:25,160
[Kris] Yes, you can.
1647
01:36:26,196 --> 01:36:28,163
[crying] No.
1648
01:36:29,859 --> 01:36:32,299
No, man, I'm not you.
1649
01:36:32,334 --> 01:36:33,564
I hate being sick.
1650
01:36:33,599 --> 01:36:35,137
Whenever I wanna give up,
1651
01:36:35,172 --> 01:36:37,568
you're always there
telling me to keep going.
1652
01:36:38,307 --> 01:36:39,669
But now it's my turn.
1653
01:36:39,704 --> 01:36:41,374
Keep going, Noah.
1654
01:36:43,510 --> 01:36:47,952
You think you're a nobody,
but you're the strongest guy
I know.
1655
01:36:47,987 --> 01:36:50,515
[mechanical whirring]
You guys are so cute.
1656
01:36:51,221 --> 01:36:52,286
[Noah] Mirage?
1657
01:36:52,321 --> 01:36:54,288
[grunts]
You're alive!
1658
01:36:54,323 --> 01:36:59,755
[chuckles] Uh, yeah, but...
I'm gonna need you
to take the wheel.
1659
01:36:59,790 --> 01:37:02,065
[mechanical whirring]
[grunts]
1660
01:37:10,636 --> 01:37:12,471
[Kris] You can do this.
1661
01:37:17,181 --> 01:37:19,016
'Cause you're my brother.
1662
01:37:19,051 --> 01:37:21,953
Noah Diaz
from Wilson Avenue,
1663
01:37:23,385 --> 01:37:25,715
Apartment 2-C,
Brooklyn, New York.
1664
01:37:29,226 --> 01:37:31,325
No names over the airwaves.
1665
01:37:32,031 --> 01:37:33,459
Forget that.
1666
01:37:33,494 --> 01:37:34,966
Let 'em know who you are.
1667
01:37:39,599 --> 01:37:41,203
Yo, Scourge!
1668
01:37:41,238 --> 01:37:43,238
[growls]
1669
01:37:44,043 --> 01:37:46,274
[mechanical whirring]
1670
01:37:46,309 --> 01:37:47,869
Remember me?
1671
01:37:58,453 --> 01:37:59,683
[grunts]
1672
01:38:04,657 --> 01:38:06,921
[growls]
1673
01:38:08,760 --> 01:38:11,761
You think
you can take me on alone?
1674
01:38:14,865 --> 01:38:17,140
He is not alone.
1675
01:38:29,319 --> 01:38:31,187
[Noah shouting]
1676
01:38:36,458 --> 01:38:38,689
[grunting]
1677
01:38:40,297 --> 01:38:41,428
[yelps]
1678
01:38:42,794 --> 01:38:44,926
[grunting]
[blade clangs]
1679
01:38:50,307 --> 01:38:51,537
[screeches]
1680
01:38:57,710 --> 01:38:59,875
[screams, grunts]
1681
01:38:59,910 --> 01:39:03,054
[breathing heavily]
1682
01:39:03,089 --> 01:39:05,155
I'm never
leaving Brooklyn again.
1683
01:39:05,190 --> 01:39:06,849
[pulsing]
1684
01:39:17,565 --> 01:39:20,467
Ah! Energon.
1685
01:39:40,324 --> 01:39:41,356
[Scourge groans]
1686
01:39:44,262 --> 01:39:45,327
[grunts]
1687
01:39:50,092 --> 01:39:51,531
Prime!
1688
01:39:54,206 --> 01:39:55,238
Noah!
1689
01:39:57,473 --> 01:39:58,736
[Noah shouts]
1690
01:39:59,541 --> 01:40:00,870
[grunts]
1691
01:40:03,215 --> 01:40:04,247
[grunts]
1692
01:40:05,613 --> 01:40:06,876
[shouts]
1693
01:40:12,356 --> 01:40:15,654
I'm getting really tired
of you humans.
1694
01:40:15,689 --> 01:40:17,260
[breathing shakily]
1695
01:40:22,927 --> 01:40:24,729
[Prime grunting]
1696
01:40:24,764 --> 01:40:25,796
[engine roaring]
1697
01:40:33,707 --> 01:40:35,377
♪ Don't call it a comeback ♪
1698
01:40:35,412 --> 01:40:37,511
♪ I been here for years ♪
1699
01:40:37,546 --> 01:40:39,249
♪ I'm rockin' my peers
Puttin' suckers in fear ♪
1700
01:40:39,284 --> 01:40:42,043
♪ Making the tears rain down
Like a monsoon ♪
1701
01:40:42,078 --> 01:40:43,748
♪ Listen to the bass go boom ♪
1702
01:40:43,783 --> 01:40:46,454
♪ Explosions, overpowering ♪
1703
01:40:46,489 --> 01:40:48,687
♪ Over the competition
I'm towering ♪
1704
01:40:48,722 --> 01:40:51,019
♪ Wrecking shop... ♪
Bee!
1705
01:40:51,054 --> 01:40:53,395
♪ These lyrics that'll
Make you call the cops ♪
1706
01:40:53,430 --> 01:40:55,727
♪ Don't you dare stare
You better move ♪
1707
01:40:55,762 --> 01:40:59,434
[Nightbird] You again.
You should've stayed dead!
1708
01:41:00,635 --> 01:41:02,635
♪ Competition's paying
The price ♪
1709
01:41:02,670 --> 01:41:05,132
♪ I'm gonna knock you out ♪
1710
01:41:05,167 --> 01:41:07,134
♪ Mama said knock you out ♪
1711
01:41:07,169 --> 01:41:08,344
[Nightbird shouts]
1712
01:41:09,347 --> 01:41:11,974
♪ Mama said knock you out ♪
1713
01:41:12,009 --> 01:41:14,317
♪ I'm gonna knock you out ♪
1714
01:41:14,352 --> 01:41:16,550
♪ Mama said knock you out ♪
1715
01:41:16,585 --> 01:41:18,849
♪ I'm gonna knock you out ♪
1716
01:41:21,359 --> 01:41:24,118
I have come here to kick ass.
1717
01:41:24,153 --> 01:41:25,493
Glad to have you back.
1718
01:41:25,528 --> 01:41:27,495
Everyone guard the bridge!
1719
01:41:27,530 --> 01:41:30,465
Elena, shut it down!
1720
01:41:30,500 --> 01:41:31,532
[grunts]
1721
01:41:36,572 --> 01:41:38,473
We gotta give her
some cover!
1722
01:41:38,508 --> 01:41:40,035
We'll clear the way.
1723
01:41:43,007 --> 01:41:44,776
That's what
I'm talkin' about.
1724
01:41:44,811 --> 01:41:48,219
Punch in an access code...
How hard could that be?
1725
01:41:49,255 --> 01:41:50,320
[gasps]
1726
01:41:51,884 --> 01:41:53,719
Oh, you've gotta be kidding me.
1727
01:41:59,595 --> 01:42:01,826
Just you and me, Scourge.
1728
01:42:03,192 --> 01:42:05,335
[grunting]
1729
01:42:06,338 --> 01:42:10,164
Let's end this
once and for all.
1730
01:42:10,199 --> 01:42:12,133
Master, the reinforcements!
1731
01:42:12,168 --> 01:42:15,312
♪ On guard
It's about to go down ♪
1732
01:42:15,347 --> 01:42:18,282
♪ On guard
It's about to go down ♪
1733
01:42:18,317 --> 01:42:21,043
♪ On guard
It's about to go down ♪
1734
01:42:21,078 --> 01:42:26,554
♪ On guard
It's about to go... down ♪
1735
01:42:26,589 --> 01:42:28,985
♪ Bring me the smoke ♪
1736
01:42:29,020 --> 01:42:31,691
♪ And I'll build you a fire ♪
1737
01:42:33,431 --> 01:42:34,694
All right, I got this.
1738
01:42:34,729 --> 01:42:35,794
Let's go, Bee!
1739
01:42:35,829 --> 01:42:38,467
♪ Burn my desire ♪
1740
01:42:38,502 --> 01:42:40,898
♪ On my soul, everybody
In the clique strapped ♪
1741
01:42:40,933 --> 01:42:44,198
♪ And they all on go
Oh, my mama, can't nobody
Out here play me for no ho ♪
1742
01:42:44,233 --> 01:42:46,376
[Bumblebee]
Say hello to my little friend!
1743
01:42:47,511 --> 01:42:49,544
♪ It's about to go down ♪
1744
01:42:50,943 --> 01:42:53,251
[whirring]
[gasping]
1745
01:43:02,020 --> 01:43:03,591
[Noah grunts]
1746
01:43:03,626 --> 01:43:06,561
♪ On guard
It's about to go down ♪
1747
01:43:06,596 --> 01:43:07,958
♪ On guard ♪
1748
01:43:09,566 --> 01:43:10,928
We gotta hurry!
1749
01:43:11,733 --> 01:43:12,699
Last one.
1750
01:43:13,735 --> 01:43:15,999
[shouts]
Die, you ugly mother--
1751
01:43:17,233 --> 01:43:20,410
♪ I'm about to kill anything ♪
1752
01:43:20,445 --> 01:43:23,138
♪ I'm about to kill anything ♪
1753
01:43:23,173 --> 01:43:25,877
♪ I'm about to kill anything ♪
1754
01:43:25,912 --> 01:43:27,582
[chitters, screeches]
1755
01:43:45,129 --> 01:43:46,304
[grunts]
1756
01:43:48,099 --> 01:43:49,131
[shouts]
1757
01:43:52,642 --> 01:43:56,413
You will never see Unicron
take this world.
1758
01:43:56,448 --> 01:43:57,546
[shouts]
1759
01:43:57,581 --> 01:43:59,273
[grunting]
1760
01:43:59,308 --> 01:44:00,747
[whirring]
1761
01:44:01,684 --> 01:44:03,112
[chimes]
1762
01:44:03,147 --> 01:44:04,751
[gasping]
[Noah] You did it!
1763
01:44:04,786 --> 01:44:06,280
Brooklyn, baby!
1764
01:44:06,315 --> 01:44:08,359
No!
1765
01:44:08,988 --> 01:44:11,087
Unicron will prevail!
1766
01:44:11,122 --> 01:44:12,627
Elena!
1767
01:44:14,125 --> 01:44:15,498
[Elena shouts]
1768
01:44:16,160 --> 01:44:18,193
I've had enough!
1769
01:44:18,228 --> 01:44:20,866
[grunts]
[shouts]
1770
01:44:20,901 --> 01:44:24,606
Time to show you
the real power of the Prime!
1771
01:44:25,807 --> 01:44:27,037
[chain rattles]
1772
01:44:28,513 --> 01:44:31,646
This belongs
to a friend of mine!
1773
01:44:31,681 --> 01:44:34,649
[Unicron whirring]
1774
01:44:37,918 --> 01:44:40,523
[crackles]
[exclaims]
1775
01:44:44,661 --> 01:44:45,693
The panel,
1776
01:44:46,531 --> 01:44:47,926
it's destroyed.
1777
01:44:48,764 --> 01:44:50,159
I can't stop it.
1778
01:44:51,569 --> 01:44:54,064
Autobots, Maximals,
1779
01:44:54,099 --> 01:44:55,703
retreat to safety.
1780
01:44:55,738 --> 01:44:58,838
I will destroy the key
myself.
1781
01:44:58,873 --> 01:45:00,510
Prime! No!
1782
01:45:00,545 --> 01:45:02,138
There's gotta be another way.
1783
01:45:02,173 --> 01:45:04,008
Bee, protect them.
1784
01:45:04,043 --> 01:45:05,416
[metal hums]
1785
01:45:09,455 --> 01:45:11,422
[metallic whining]
1786
01:45:12,821 --> 01:45:16,559
Your sacrifice becomes our oath.
1787
01:45:17,353 --> 01:45:20,156
Thank you, my friends.
1788
01:45:24,503 --> 01:45:27,570
[chittering, screeches]
[Noah] Bee!
1789
01:45:27,605 --> 01:45:29,671
We can't leave him!
1790
01:45:29,706 --> 01:45:32,366
[mechanical whirring]
1791
01:45:36,207 --> 01:45:38,372
Everyone, on me!
1792
01:45:42,818 --> 01:45:44,114
[exclaiming]
1793
01:45:50,254 --> 01:45:51,924
[Unicron] Don't, Prime.
1794
01:45:51,959 --> 01:45:55,191
I can give you
everything you want.
1795
01:45:55,226 --> 01:45:56,632
Then die.
1796
01:45:56,667 --> 01:45:58,128
[grunts]
1797
01:46:00,429 --> 01:46:01,472
[shouts]
1798
01:46:05,467 --> 01:46:07,742
[pulsing]
1799
01:46:16,148 --> 01:46:18,412
[screeching]
1800
01:46:20,592 --> 01:46:21,822
[grunting]
1801
01:46:35,035 --> 01:46:36,100
Noah.
1802
01:46:36,135 --> 01:46:37,574
I got you!
1803
01:46:43,142 --> 01:46:44,174
[grunts]
1804
01:46:48,785 --> 01:46:51,445
Let me go, Noah.
Save yourself.
1805
01:46:53,592 --> 01:46:56,087
Till all are one.
1806
01:46:56,122 --> 01:46:57,154
[Noah grunts]
1807
01:46:58,894 --> 01:47:01,631
[shouting]
1808
01:47:01,666 --> 01:47:02,698
[grunts]
1809
01:47:03,998 --> 01:47:06,163
[shouting]
1810
01:47:09,102 --> 01:47:11,641
[grunting]
1811
01:47:11,676 --> 01:47:12,840
[exclaims]
1812
01:47:16,109 --> 01:47:18,142
Till all are one.
1813
01:47:18,782 --> 01:47:20,551
[roaring]
1814
01:47:21,752 --> 01:47:24,016
[mechanical whirring]
1815
01:47:30,728 --> 01:47:31,991
Punch it, Prime.
1816
01:47:59,548 --> 01:48:00,591
Yeah, baby!
1817
01:48:17,940 --> 01:48:19,610
[mechanical whirring]
1818
01:48:24,408 --> 01:48:25,440
[blusters]
1819
01:48:31,481 --> 01:48:34,053
Unicron...
Is he dead?
1820
01:48:34,088 --> 01:48:37,254
Trapped, but not dead.
1821
01:48:37,289 --> 01:48:39,762
Evil can never
be vanquished completely.
1822
01:48:40,798 --> 01:48:42,226
He could return.
1823
01:48:42,261 --> 01:48:44,327
Let him come.
1824
01:48:44,362 --> 01:48:47,363
United, we will destroy him,
1825
01:48:47,398 --> 01:48:49,431
once and for all.
1826
01:48:53,272 --> 01:48:55,503
I am Optimus Prime,
1827
01:48:55,538 --> 01:48:57,439
leader of the Autobots.
1828
01:48:58,310 --> 01:49:00,607
We have lost the Transwarp Key
1829
01:49:00,642 --> 01:49:03,720
and with it
our ability to go home.
1830
01:49:03,755 --> 01:49:06,723
[roars]
1831
01:49:06,758 --> 01:49:09,220
But we have gained an ally
1832
01:49:09,255 --> 01:49:12,553
in our battle against
the forces of evil.
1833
01:49:12,588 --> 01:49:14,929
Forces too powerful
1834
01:49:14,964 --> 01:49:18,559
for any of us
to defeat on our own.
1835
01:49:18,594 --> 01:49:22,640
But together,
we might just have a chance.
1836
01:49:31,882 --> 01:49:34,916
I am Noah Diaz.
1837
01:49:34,951 --> 01:49:37,281
What is there to know about me?
1838
01:49:37,316 --> 01:49:39,954
I was raised out in Brooklyn.
1839
01:49:39,989 --> 01:49:42,286
I got a little bro
who calls me Sonic.
1840
01:49:42,321 --> 01:49:45,619
And if I gotta help
save the universe in order
to save the people I love,
1841
01:49:45,654 --> 01:49:47,621
well, then that's what
I'm gonna do.
1842
01:50:08,545 --> 01:50:10,578
[chattering]
1843
01:50:18,357 --> 01:50:19,620
How you doing, sir?
1844
01:50:19,655 --> 01:50:21,996
Um, I'm here
for the job interview?
1845
01:50:22,031 --> 01:50:23,294
Noah Diaz.
1846
01:50:23,329 --> 01:50:24,867
I'll tell 'em you're here.
1847
01:50:27,036 --> 01:50:28,805
[newscaster on TV]
This Sunday on 60 Minutes,
1848
01:50:28,840 --> 01:50:31,698
I sit down to talk
with Elena Wallace.
1849
01:50:31,733 --> 01:50:36,670
She recently discovered
an underground temple
with a network of catacombs...
1850
01:50:36,705 --> 01:50:39,508
[volume increases]
...dating back to 5000 BC.
1851
01:50:39,543 --> 01:50:43,182
I never could've imagined
making a discovery
of this significance.
1852
01:50:43,217 --> 01:50:45,921
So it's definitely
a dream come true.
1853
01:50:47,353 --> 01:50:48,825
Brooklyn, baby.
1854
01:50:48,860 --> 01:50:50,926
[clears throat]
They're ready for you.
1855
01:50:50,961 --> 01:50:52,928
Thank you, sir.
Elevator in the back.
1856
01:50:58,067 --> 01:51:00,298
Why don't you tell me
about your strengths?
1857
01:51:00,333 --> 01:51:02,564
In addition
to my experience
with electronics,
1858
01:51:02,599 --> 01:51:06,271
I've also been really developing
my team-building skills too.
1859
01:51:08,011 --> 01:51:09,637
Is that so?
1860
01:51:09,672 --> 01:51:12,607
Look, I'm gonna
be honest with you.
[chuckling]
1861
01:51:12,642 --> 01:51:15,082
[clears throat]
Résumé's a little thin.
1862
01:51:15,117 --> 01:51:17,755
Yeah, well,
I just recently had a job
1863
01:51:18,483 --> 01:51:20,582
working internationally.
1864
01:51:20,617 --> 01:51:22,023
Oh, was that...
1865
01:51:23,994 --> 01:51:26,192
No, I don't think
it's on here.
1866
01:51:26,227 --> 01:51:28,931
No, it was...
it was a short-term contract.
1867
01:51:28,966 --> 01:51:31,725
Oh, well, that's cool.
1868
01:51:31,760 --> 01:51:33,430
Why don't you tell me
about that?
1869
01:51:36,875 --> 01:51:40,602
It was in South America.
So I got to work on my Spanish.
1870
01:51:40,637 --> 01:51:42,274
My mom was real happy
about that.
1871
01:51:42,309 --> 01:51:44,573
You know what I'm saying?
You know moms. [chuckles]
1872
01:51:44,608 --> 01:51:47,411
She's just really--
But while I was out there,
honestly, man,
1873
01:51:47,446 --> 01:51:50,414
it was really just like
work, work, work, you know?
1874
01:51:50,449 --> 01:51:54,253
Ah. That's a shame,
because I hear the food
is really good in Peru.
1875
01:51:54,288 --> 01:51:56,750
[chuckles]
1876
01:51:56,785 --> 01:51:59,258
Wait, I didn't-- I didn't
mention anything about Peru.
1877
01:51:59,293 --> 01:52:01,590
Well, that's where
you were, right?
1878
01:52:01,625 --> 01:52:04,065
I was--
Down in Cusco?
1879
01:52:04,100 --> 01:52:06,969
With you and, uh, Elena
1880
01:52:07,730 --> 01:52:09,433
and your, um,
1881
01:52:09,468 --> 01:52:11,336
I don't know,
call 'em friends?
1882
01:52:14,913 --> 01:52:16,803
What...
1883
01:52:16,838 --> 01:52:18,772
What's going on in here?
1884
01:52:18,807 --> 01:52:21,280
We know a lot
about you, Mr. Diaz.
1885
01:52:21,315 --> 01:52:24,888
Who are you?
The CIA or FBI or...
1886
01:52:24,923 --> 01:52:27,924
We are a secret
government organization.
1887
01:52:27,959 --> 01:52:29,651
Strictly off the books.
1888
01:52:29,686 --> 01:52:31,488
We specialize
in global threats.
1889
01:52:31,523 --> 01:52:34,491
Planetary loss prevention,
that kind of thing.
1890
01:52:34,526 --> 01:52:37,692
We're in the middle
of an ongoing war,
1891
01:52:37,727 --> 01:52:39,870
and we'd love
to have you join the fight.
1892
01:52:39,905 --> 01:52:41,795
You and your whole team.
1893
01:52:42,468 --> 01:52:43,500
You know,
1894
01:52:45,009 --> 01:52:46,272
the big guys.
1895
01:52:46,307 --> 01:52:48,142
No idea what
you're talking about.
1896
01:52:49,838 --> 01:52:51,607
That's a good answer.
1897
01:52:51,642 --> 01:52:53,048
All right.
1898
01:52:53,083 --> 01:52:55,776
Either way,
I want you to know,
1899
01:52:55,811 --> 01:52:58,185
in lieu of the thanks
of a grateful nation,
1900
01:52:58,220 --> 01:53:01,287
we will be taking care
of your brother Kris's
health care.
1901
01:53:01,322 --> 01:53:02,519
All of it.
1902
01:53:02,554 --> 01:53:05,192
From now on,
he will have 24/7 access
1903
01:53:05,227 --> 01:53:07,392
to the greatest doctors
in the world.
1904
01:53:07,427 --> 01:53:10,824
And these are doctors
who don't ask their patients
about account balances.
1905
01:53:10,859 --> 01:53:12,001
[chuckles]
1906
01:53:15,732 --> 01:53:17,369
Are you serious?
1907
01:53:17,404 --> 01:53:20,009
You saved the world, kid.
It's the least we can do.
1908
01:53:20,044 --> 01:53:21,703
I don't know what to say.
1909
01:53:21,738 --> 01:53:23,573
We'll work on that.
1910
01:53:25,214 --> 01:53:27,181
Your brother's
gonna be just fine.
1911
01:53:32,914 --> 01:53:34,518
Oh.
1912
01:53:34,553 --> 01:53:36,421
Kris was right, by the way.
1913
01:53:37,688 --> 01:53:40,722
[metallic clanging]
1914
01:53:45,927 --> 01:53:47,531
No names over the airwaves.
1915
01:53:49,172 --> 01:53:51,700
[mechanism clangs]
We could really use
someone like you, Noah.
1916
01:53:51,735 --> 01:53:54,076
Why don't you think about it?
[platform humming]
1917
01:54:16,331 --> 01:54:17,726
"G.I. Joe"?
1918
01:54:21,138 --> 01:54:23,699
["Hypnotize" playing]
1919
01:54:24,966 --> 01:54:26,273
♪ Come on ♪
1920
01:54:26,308 --> 01:54:28,044
♪ Ha, sicker than your average ♪
1921
01:54:28,079 --> 01:54:30,145
♪ Poppa twist cabbage
Off instinct ♪
1922
01:54:30,180 --> 01:54:31,773
♪ Just don't think, stink ♪
1923
01:54:31,808 --> 01:54:33,808
♪ Pink gators
My Detroit players ♪
1924
01:54:33,843 --> 01:54:36,052
♪ Timbs for my hooligans
In Brooklyn ♪
1925
01:54:36,087 --> 01:54:37,548
♪ Dead right
If the head right ♪
1926
01:54:37,583 --> 01:54:39,286
♪ Biggie there e'ry night ♪
1927
01:54:39,321 --> 01:54:41,420
♪ Poppa been smooth
Since days of Underoos ♪
1928
01:54:41,455 --> 01:54:44,027
♪ Never lose, never choose
To bruise crews who ♪
1929
01:54:44,062 --> 01:54:45,688
♪ Do somethin' to us ♪
♪ Come on ♪
1930
01:54:45,723 --> 01:54:47,393
♪ Talk go through us ♪
♪ Do it ♪
1931
01:54:47,428 --> 01:54:49,758
♪ Girls walk to us
Wanna do us, screw us ♪
1932
01:54:49,793 --> 01:54:52,530
♪ Who, us?
Yeah, Poppa and Puff... ♪
1933
01:54:52,565 --> 01:54:55,236
["Hypnotize" continues playing
on radio]
1934
01:54:55,271 --> 01:54:58,734
[Noah] Come on, baby,
show me some. Show me some.
1935
01:54:58,769 --> 01:55:00,208
That oughta do it.
1936
01:55:00,243 --> 01:55:03,970
[laughs] This?
1937
01:55:04,005 --> 01:55:07,776
This is a complete waste of
your skills and my expertise.
1938
01:55:07,811 --> 01:55:09,448
Think it came out pretty good.
1939
01:55:09,483 --> 01:55:10,812
[clangs]
1940
01:55:10,847 --> 01:55:13,320
Well, I guess
we could call it modern art
1941
01:55:13,355 --> 01:55:15,586
and sell it
to some cats in SoHo.
1942
01:55:15,621 --> 01:55:16,818
Nah, I'm not selling.
1943
01:55:16,853 --> 01:55:17,885
What?
1944
01:55:18,624 --> 01:55:19,656
Why?
1945
01:55:21,022 --> 01:55:22,659
Is this about the 5-0 thing?
1946
01:55:23,662 --> 01:55:26,366
No. I told you,
I did not ditch you!
1947
01:55:26,401 --> 01:55:29,138
I was running the give-and-go.
I thought you knew the play!
1948
01:55:29,173 --> 01:55:32,504
All right,
let's say I did ditch you,
even though I didn't.
1949
01:55:32,539 --> 01:55:35,001
For your sake--
I see your face--
let's just say I did.
1950
01:55:35,036 --> 01:55:37,212
I think all the blood,
sweat and dead presidents
1951
01:55:37,247 --> 01:55:40,512
I put into getting
these car parts for you
make us even steven.
1952
01:55:40,547 --> 01:55:42,448
It's not that.
1953
01:55:42,483 --> 01:55:44,351
This car is special.
1954
01:55:44,386 --> 01:55:47,849
This car is a jigsaw puzzle
made of garbage!
1955
01:55:47,884 --> 01:55:52,293
Hey, I bet the joint
don't even start.
1956
01:55:54,825 --> 01:55:55,956
Bet?
1957
01:55:57,333 --> 01:55:58,695
Yo, Mirage.
1958
01:55:58,730 --> 01:56:01,368
[mechanical whirring]
1959
01:56:08,344 --> 01:56:09,673
Whoo-hoo-hoo!
1960
01:56:09,708 --> 01:56:13,248
Yeah!
Your boy is back!
1961
01:56:13,283 --> 01:56:15,580
This dude said
I wasn't even gonna start!
1962
01:56:16,319 --> 01:56:18,748
["On My Soul" playing]
1963
01:56:18,783 --> 01:56:21,355
♪ On my soul, everybody
In the clique strapped ♪
1964
01:56:21,390 --> 01:56:24,193
♪ And they all on go
Keep a stick just like branch ♪
1965
01:56:24,228 --> 01:56:26,162
♪ Papi, but I ain't a troll ♪
1966
01:56:26,197 --> 01:56:29,726
♪ On my mama, can't nobody
Out here play me for no ho ♪
1967
01:56:29,761 --> 01:56:32,102
♪ Let's get it ♪
♪ Don't slander all the banter ♪
1968
01:56:32,137 --> 01:56:33,928
♪ Just one answer
I'm an animal ♪
1969
01:56:33,963 --> 01:56:35,567
♪ I'm just one man
Outstandin' though ♪
1970
01:56:35,602 --> 01:56:37,833
♪ Part wolf, part king
Part Hannibal ♪
1971
01:56:37,868 --> 01:56:39,571
♪ I'm built like I'm mechanical
On the mic, I'm a cannibal ♪
1972
01:56:39,606 --> 01:56:41,540
♪ You don't know
Who I'm family to ♪
1973
01:56:41,575 --> 01:56:43,410
♪ You don't know my team
What my mans'll do ♪
1974
01:56:43,445 --> 01:56:45,346
♪ Turn it up to the maximum
Gorillas in the trap ♪
1975
01:56:45,381 --> 01:56:47,843
♪ But them got millions
Watchin' every move I make ♪
1976
01:56:47,878 --> 01:56:50,318
♪ 'Cause I'm what's happenin'
Got jaws droppin', autopsies ♪
1977
01:56:50,353 --> 01:56:53,255
♪ Drive hard tops, got hard body
'Cause Nas told me
"Y'all problem" ♪
1978
01:56:53,290 --> 01:56:55,081
♪ This high-powered
High-profit, yo ♪
1979
01:56:55,116 --> 01:56:56,885
♪ On my soul, everybody
In the clique strapped ♪
1980
01:56:56,920 --> 01:56:59,624
♪ And they all on go
Keep a stick like branch ♪
1981
01:56:59,659 --> 01:57:01,692
♪ Papi, but I ain't a troll ♪
1982
01:57:01,727 --> 01:57:04,057
♪ Can't nobody
Out here play me for no ho ♪
1983
01:57:06,270 --> 01:57:08,435
♪ On my soul, everybody
In the clique strapped ♪
1984
01:57:08,470 --> 01:57:10,470
♪ And they all on go ♪
1985
01:57:10,505 --> 01:57:13,143
♪ Keep a stick like branch
Papi, but I ain't a troll ♪
1986
01:57:13,178 --> 01:57:16,069
♪ On my mama, can't nobody
Out here play me for no ho ♪
1987
01:57:16,104 --> 01:57:18,247
♪ What up, thun? Let's get it ♪
1988
01:57:19,448 --> 01:57:20,810
♪ Yeah ♪
1989
01:57:23,815 --> 01:57:24,847
♪ Yeah ♪
1990
01:57:26,983 --> 01:57:29,489
♪ Yeah, yeah ♪
1991
01:57:30,118 --> 01:57:31,161
♪ Yo ♪
1992
01:57:31,196 --> 01:57:32,855
[song ends]