1
00:00:09,070 --> 00:00:10,633
Há uma lenda que precede
2
00:00:10,634 --> 00:00:12,847
o surgimento
de nossa civilização.
3
00:00:13,400 --> 00:00:16,183
Um deus cruel, tão grande
4
00:00:16,558 --> 00:00:17,737
e tão poderoso
5
00:00:17,739 --> 00:00:20,028
que consumiu
planetas inteiros
6
00:00:20,030 --> 00:00:21,121
como combustível.
7
00:00:21,626 --> 00:00:24,049
Poucos acreditavam
que tal coisa seria verdade,
8
00:00:24,151 --> 00:00:26,784
até o dia que vimos Unicron
9
00:00:27,417 --> 00:00:29,136
com nossos próprios olhos.
10
00:00:53,009 --> 00:00:55,479
Mas ele não veio atrás
só do nosso planeta.
11
00:00:55,581 --> 00:00:58,380
Ele queria
nossa maior tecnologia,
12
00:00:58,837 --> 00:01:00,646
a chave Transwarp.
13
00:01:01,128 --> 00:01:04,669
E ele mandou seu aliado
mais poderoso para pegar,
14
00:01:05,380 --> 00:01:06,580
Scourge.
15
00:01:56,290 --> 00:01:59,403
Mais inimigos estão chegando.
Não estaremos seguros em breve.
16
00:01:59,505 --> 00:02:00,808
Estamos com a chave?
17
00:02:02,077 --> 00:02:03,345
Precisam levá-la.
18
00:02:03,765 --> 00:02:04,865
Mantenham escondida,
19
00:02:05,590 --> 00:02:08,391
para que nunca caia
nas mãos de Unicron.
20
00:02:08,735 --> 00:02:11,100
Mas, Apelinq, podemos lutar.
21
00:02:11,516 --> 00:02:15,016
Não. Proteger nossa
Chave Transwarp é o que importa!
22
00:02:15,118 --> 00:02:17,141
Vão. Usem-a para escapar.
23
00:02:17,558 --> 00:02:18,975
O que vai fazer?
24
00:02:20,262 --> 00:02:21,454
Vou retardá-lo.
25
00:02:22,681 --> 00:02:23,850
Ganhar tempo pra vocês.
26
00:02:23,952 --> 00:02:25,850
Então vou ficar com você.
27
00:02:26,515 --> 00:02:27,975
Essa é luta é minha.
28
00:02:28,343 --> 00:02:31,602
Escute,
se o Unicron pegar a chave,
29
00:02:32,141 --> 00:02:34,633
ele pode abrir um portal
através do tempo e espaço
30
00:02:34,735 --> 00:02:37,350
sem limite de mundos
que poderia destruir.
31
00:02:37,993 --> 00:02:41,040
É sua hora de liderar
os Maximals,
32
00:02:41,360 --> 00:02:43,227
Optimus Primal.
33
00:03:05,210 --> 00:03:09,481
Então você é o grande guerreiro
deste planeta.
34
00:03:11,985 --> 00:03:16,251
Você tem um planeta tão belo,
35
00:03:18,217 --> 00:03:21,759
repleto de abundância de vida.
36
00:03:23,865 --> 00:03:25,852
Saboroso.
37
00:03:27,751 --> 00:03:30,016
Meu mestre está faminto.
38
00:03:30,368 --> 00:03:32,367
Entregue a Chave Transwarp,
39
00:03:32,665 --> 00:03:35,438
e ele vai poupar seu lar.
40
00:03:35,933 --> 00:03:39,475
Preferimos morrer a permitir
que ele atinja outros planetas.
41
00:03:40,110 --> 00:03:42,110
Que assim seja.
42
00:03:58,766 --> 00:04:02,668
Benefícios de servir
ao todo-poderoso Unicron.
43
00:04:05,775 --> 00:04:07,869
Eles nunca aprendem.
44
00:04:08,362 --> 00:04:09,916
Tarde demais, Scourge.
45
00:04:11,197 --> 00:04:14,924
Seu mestre ficará preso
nesta galáxia para sempre.
46
00:04:20,327 --> 00:04:21,494
Não!
47
00:04:27,048 --> 00:04:29,612
O sacrifício dele
será nosso juramento.
48
00:04:30,259 --> 00:04:31,901
Proteger a chave,
49
00:04:32,525 --> 00:04:34,198
custe o que custar.
50
00:04:43,024 --> 00:04:45,406
Você os deixou escaparem
51
00:04:45,408 --> 00:04:47,628
com a Chave Transwarp.
52
00:04:48,553 --> 00:04:50,318
Vasculhe o universo
53
00:04:50,420 --> 00:04:52,888
e descubra
aonde os Maximals foram.
54
00:04:52,990 --> 00:04:54,718
Quando conseguir a chave,
55
00:04:54,820 --> 00:04:57,748
use-a para me levar até você.
56
00:04:57,850 --> 00:04:59,865
Sim, meu senhor.
57
00:04:59,967 --> 00:05:02,638
Quando eu tiver a chave,
58
00:05:02,740 --> 00:05:06,225
eu reinarei soberanamente.
59
00:05:25,223 --> 00:05:28,471
TRANSFORMERS
O DESPERTAR DAS FERAS
60
00:05:39,016 --> 00:05:41,616
Mrs.Bennet / LaisRosas
Sossa / TatiSaaresto
61
00:05:41,618 --> 00:05:44,139
Noirgof / Helo
LisLara / Mikae / Julie
62
00:05:44,141 --> 00:05:46,741
ALbanioFPC / ©yßë® V¡¢¡öµ§
@Helder1965 / AnyaPri
63
00:05:46,742 --> 00:05:48,742
Revisão: D3QU1NH4
64
00:06:06,141 --> 00:06:07,308
Certo, vamos lá.
65
00:06:08,641 --> 00:06:10,834
Mostre o dinheiro.
66
00:06:13,344 --> 00:06:14,428
Aí está.
67
00:06:15,074 --> 00:06:16,139
Aí está.
68
00:06:17,016 --> 00:06:19,352
Ei, Sonic.
O café está pronto?
69
00:06:20,964 --> 00:06:22,399
Não sou seu mordomo, Kris.
70
00:06:22,670 --> 00:06:25,250
Sério, cara.
Sem nomes pelo rádio.
71
00:06:25,352 --> 00:06:26,641
É Tails.
72
00:06:27,363 --> 00:06:28,463
Foi mal,
73
00:06:28,773 --> 00:06:32,125
Kristopher Diaz,
da Avenida Wilson, 974
74
00:06:32,127 --> 00:06:33,562
apartamento 2-C, Brooklyn.
75
00:06:33,664 --> 00:06:35,998
Sem nomes reais.
Eles estão ouvindo.
76
00:06:36,100 --> 00:06:39,535
Nenhuma agência secreta
do governo liga para nós, Tails.
77
00:06:39,537 --> 00:06:41,373
Agora venha
enquanto está quente.
78
00:06:41,475 --> 00:06:43,175
Pelo menos eles têm
essa vantagem.
79
00:06:43,538 --> 00:06:45,748
- Aqui, passei para você.
- Já tinha passado.
80
00:06:45,850 --> 00:06:47,223
Como cozinhou esses ovos?
81
00:06:47,584 --> 00:06:50,089
Como assim?
Só estão bem passados.
82
00:06:50,091 --> 00:06:51,091
Vamos.
83
00:06:52,044 --> 00:06:53,177
Venha comer, irmão.
84
00:06:54,209 --> 00:06:55,853
Não consigo passar do Bowser.
85
00:06:55,955 --> 00:06:57,485
Bem, bom dia para você.
86
00:06:57,600 --> 00:06:59,415
Beba isso e tome seu remédio.
87
00:06:59,834 --> 00:07:01,341
- Tudo.
- Está bem.
88
00:07:01,724 --> 00:07:03,032
Certeza que pode levá-lo?
89
00:07:03,141 --> 00:07:04,830
Sim, o hospital é no caminho.
90
00:07:04,992 --> 00:07:07,039
- Estou com tempo.
- Se aquela mulher,
91
00:07:07,141 --> 00:07:10,125
a administradora estiver lá,
e ela falar de uma conta,
92
00:07:10,266 --> 00:07:11,267
só...
93
00:07:12,236 --> 00:07:13,709
fale que estamos resolvendo.
94
00:07:14,599 --> 00:07:17,433
Falo. E depois de hoje,
vou poder ajudar mais.
95
00:07:18,477 --> 00:07:19,779
Boa sorte na entrevista.
96
00:07:20,271 --> 00:07:22,421
Não esqueça de rir
de todas as piadas.
97
00:07:22,523 --> 00:07:23,881
Brancos amam essa merda.
98
00:07:24,350 --> 00:07:26,357
- Mãe, olhe a boca.
- Está bem.
99
00:07:27,412 --> 00:07:29,420
Tenho aula hoje,
então vou chegar tarde.
100
00:07:29,914 --> 00:07:30,914
Te amo.
101
00:07:31,016 --> 00:07:32,966
Rápido, cara.
Precisamos ir para cidade.
102
00:07:38,357 --> 00:07:39,475
Espere.
103
00:07:39,662 --> 00:07:41,078
Sua mão está doendo de novo?
104
00:07:42,232 --> 00:07:43,490
Não é nada.
105
00:07:44,333 --> 00:07:45,333
Deixe-me ver.
106
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
Kris.
107
00:07:53,425 --> 00:07:54,425
Está inchada.
108
00:07:54,703 --> 00:07:57,320
A anemia falciforme cortou
o fluxo sanguíneo de novo.
109
00:07:58,240 --> 00:08:00,810
- Há quanto tempo está assim?
- Alguns dias.
110
00:08:02,256 --> 00:08:05,395
Falei para você,
precisa me contar essas coisas.
111
00:08:05,786 --> 00:08:08,206
Está lutando sozinho,
ou estamos lutando juntos?
112
00:08:09,779 --> 00:08:10,779
Juntos.
113
00:08:11,433 --> 00:08:12,433
Somos uma equipe?
114
00:08:13,630 --> 00:08:14,630
Somos uma equipe.
115
00:08:21,865 --> 00:08:24,101
Dois por dez.
Pare de tocar em tudo.
116
00:08:24,551 --> 00:08:25,698
Nem pensar.
117
00:08:26,356 --> 00:08:28,200
Kris, o que falei
de deixar seu irmão
118
00:08:28,201 --> 00:08:29,655
sair de casa engomadinho?
119
00:08:29,756 --> 00:08:30,934
Faço o que eu posso.
120
00:08:31,622 --> 00:08:33,531
É, tanto faz. Aqui.
121
00:08:35,072 --> 00:08:36,073
Meu parça!
122
00:08:36,974 --> 00:08:39,481
Quando poderei usar
sua habilidade pra fazer grana?
123
00:08:39,483 --> 00:08:41,618
Diz o cara sem grana
para TV a cabo.
124
00:08:41,620 --> 00:08:42,888
"Diz o cara que..."
125
00:08:43,629 --> 00:08:45,365
É escolha minha não pagar.
126
00:08:45,560 --> 00:08:47,821
É como protesto
contra a natureza sanguinária
127
00:08:47,823 --> 00:08:49,323
do capitalismo moderno!
128
00:08:50,073 --> 00:08:52,531
Boa sorte na entrevista
com esse terno brega!
129
00:09:16,821 --> 00:09:17,823
Estou indo.
130
00:09:18,133 --> 00:09:19,135
Oi, gente.
131
00:09:19,137 --> 00:09:21,490
Essa é boa, mas o Anquilossauro
era encouraçado.
132
00:09:34,535 --> 00:09:35,570
Obrigada,
133
00:09:35,781 --> 00:09:38,488
obrigada...
obrigada por serem pacientes.
134
00:09:38,661 --> 00:09:39,948
Estagiária?
135
00:09:40,107 --> 00:09:42,544
Mandei mensagem três vezes.
Por que não me ligou?
136
00:09:42,546 --> 00:09:46,031
Achei que se parasse para ligar,
me atrasaria mais.
137
00:09:47,146 --> 00:09:48,448
A polícia está aqui.
138
00:09:48,698 --> 00:09:50,321
Revistaram um leilão de arte.
139
00:09:50,673 --> 00:09:53,176
O dono afirma
que tudo é autêntico,
140
00:09:53,178 --> 00:09:55,381
mas eles querem
uma segunda opinião.
141
00:09:57,031 --> 00:09:58,031
Tudo bem.
142
00:10:01,665 --> 00:10:03,365
O esboço do Da Vinci é legitimo.
143
00:10:03,476 --> 00:10:04,844
A pintura é uma cópia.
144
00:10:04,846 --> 00:10:07,048
A real está no National Gallery
em Londres.
145
00:10:08,822 --> 00:10:10,156
Vaso Romano.
146
00:10:10,915 --> 00:10:14,219
Valioso, mas não o bastante
para você se aposentar.
147
00:10:16,305 --> 00:10:18,946
Essa tábua de maldições Grega
seria cara,
148
00:10:18,948 --> 00:10:19,950
mas é falsa.
149
00:10:20,295 --> 00:10:21,296
Como você sabe?
150
00:10:21,941 --> 00:10:24,010
Vê a escrita? Latim.
151
00:10:24,405 --> 00:10:25,941
Não existia naquela era.
152
00:10:26,936 --> 00:10:27,971
Entendi.
153
00:10:28,785 --> 00:10:31,455
Policiais, eu já descobri.
Então...
154
00:10:31,843 --> 00:10:34,013
O Da Vinci é legítimo.
155
00:10:43,395 --> 00:10:45,998
De onde você veio?
156
00:11:00,631 --> 00:11:02,066
O que você é?
157
00:11:03,542 --> 00:11:05,503
- É bem legal, certo?
- Sim.
158
00:11:05,789 --> 00:11:06,991
De onde é?
159
00:11:06,993 --> 00:11:08,861
Acabaram de descobri-lo
no Sudão.
160
00:11:09,319 --> 00:11:13,156
Disseram que é Hórus,
quinto milênio AC, Núbio?
161
00:11:13,495 --> 00:11:16,198
Esse símbolo definitivamente
não é um hieroglífico.
162
00:11:16,200 --> 00:11:19,157
Bem, se for exótico
como aparenta,
163
00:11:19,159 --> 00:11:20,861
terei uma reportagem
na Minerva.
164
00:11:22,448 --> 00:11:23,617
Jillian?
165
00:11:25,409 --> 00:11:27,534
Tudo bem, equipe, vamos lá.
166
00:11:46,211 --> 00:11:47,613
Certo, quais são as regras?
167
00:11:49,163 --> 00:11:50,531
Manos antes de quengas.
168
00:11:53,470 --> 00:11:54,838
"Não causar problemas.
169
00:11:54,873 --> 00:11:56,240
Não buscar problemas."
170
00:11:56,363 --> 00:11:58,232
- Ou teremos...
- Teremos problemas.
171
00:11:58,291 --> 00:11:59,573
Eu sei.
172
00:11:59,916 --> 00:12:01,217
Certo, eu já volto.
173
00:12:08,046 --> 00:12:09,315
Sr. Diaz?
174
00:12:11,742 --> 00:12:13,677
Sei que o pagamento
está atrasado.
175
00:12:13,679 --> 00:12:16,867
Três meses. Até pagar,
não pode trazer seu irmão.
176
00:12:16,869 --> 00:12:18,323
- Já te falei.
- Vou resolver.
177
00:12:18,325 --> 00:12:20,823
- Preciso de mais tempo.
- Leve ele na emergência.
178
00:12:20,884 --> 00:12:23,406
Não vão aceitá-lo,
a menos que seja grave.
179
00:12:23,481 --> 00:12:24,990
- Sr. Diaz.
- Ele tem 11!
180
00:12:26,138 --> 00:12:27,340
Ele tem 11 anos.
181
00:12:30,782 --> 00:12:32,183
Vamos, Kris, precisamos ir.
182
00:12:32,724 --> 00:12:33,740
O que houve?
183
00:12:33,995 --> 00:12:35,696
Mais tarde eu conto, está bem?
184
00:12:36,463 --> 00:12:37,865
Venha, vamos sair daqui.
185
00:12:41,086 --> 00:12:42,220
Senta aqui.
186
00:12:44,500 --> 00:12:45,668
E não saia daí!
187
00:12:47,031 --> 00:12:50,101
Após conferência com o advogado
de Simpson, Howard Weitzman...
188
00:12:50,103 --> 00:12:51,305
- Posso ajudar?
- Sim.
189
00:12:51,388 --> 00:12:54,197
Vim pra entrevista com o chefe
de segurança, Sr. Bishop.
190
00:12:54,199 --> 00:12:55,266
Sou Noah Diaz.
191
00:12:55,727 --> 00:12:58,490
- Foi cancelada.
- Não. Só pode ser engano.
192
00:12:59,098 --> 00:13:00,365
Ordem do Sr. Bishop.
193
00:13:02,569 --> 00:13:04,406
Só preciso da sua autorização...
194
00:13:04,584 --> 00:13:05,618
Sr. Bishop!
195
00:13:07,602 --> 00:13:08,740
Tudo bem, Walker.
196
00:13:08,742 --> 00:13:11,810
Sou eu, Noah Diaz.
Acho que o cara ali está doido.
197
00:13:11,812 --> 00:13:12,946
Disse que a entrevista
198
00:13:12,948 --> 00:13:14,348
- foi cancelada.
- Foi mesmo.
199
00:13:14,677 --> 00:13:17,357
Por quê? Disse que eu era
perfeito para a vaga.
200
00:13:17,359 --> 00:13:18,828
Disse que era só formalidade.
201
00:13:18,830 --> 00:13:21,365
Era, até seu antigo comandante
me ligar de volta.
202
00:13:21,395 --> 00:13:22,545
Disse que era corajoso,
203
00:13:22,546 --> 00:13:24,846
especialista em tecnologia
mas não é confiável.
204
00:13:25,022 --> 00:13:26,156
Não confiava em você.
205
00:13:26,243 --> 00:13:27,978
Vivia com a cabeça
em outro lugar.
206
00:13:28,063 --> 00:13:29,698
Sr., posso explicar tudo isso.
207
00:13:29,700 --> 00:13:32,069
Tive encargos em casa.
Meu irmão está doente...
208
00:13:32,071 --> 00:13:34,823
Tinha encargo com o Exército
dos Estados Unidos.
209
00:13:35,009 --> 00:13:36,677
Sr. Bishop! Senhor.
210
00:13:36,974 --> 00:13:39,369
Eu sou trabalhador,
está bem? Eu só...
211
00:13:41,152 --> 00:13:42,787
Só preciso de uma chance.
212
00:13:43,099 --> 00:13:47,156
Não posso ter alguém como você
destruindo o que construi.
213
00:13:47,901 --> 00:13:49,070
Alguém como eu?
214
00:13:54,951 --> 00:13:56,560
Você não sabe nada sobre mim!
215
00:13:56,656 --> 00:13:58,756
Sei que não sabe
fazer parte de uma equipe.
216
00:14:01,385 --> 00:14:02,453
Meu Deus.
217
00:14:04,144 --> 00:14:05,144
Ei, olha só,
218
00:14:05,178 --> 00:14:07,073
o Superman
foi à várias entrevistas,
219
00:14:07,115 --> 00:14:09,818
antes dele conseguir o emprego
no Planeta Diário.
220
00:14:10,045 --> 00:14:12,651
- Mas ele nunca desistiu.
- Não sou o Superman, Kris.
221
00:14:12,899 --> 00:14:15,260
- A vida não é um quadrinho.
- Só estou dizendo.
222
00:14:15,370 --> 00:14:16,678
Você conseguirá o próximo.
223
00:14:17,161 --> 00:14:18,663
Não tem próximo.
224
00:14:19,017 --> 00:14:21,453
Ninguém virá nos salvar.
Estamos sozinhos nisso.
225
00:14:30,563 --> 00:14:31,765
Poxa, cara, sinto muito.
226
00:14:32,690 --> 00:14:33,690
Está tudo bem.
227
00:14:34,070 --> 00:14:35,173
Não, não está.
228
00:14:38,981 --> 00:14:40,217
Nada disso está.
229
00:14:47,653 --> 00:14:48,654
Quer saber?
230
00:14:50,000 --> 00:14:51,035
Anda.
231
00:14:53,525 --> 00:14:54,605
Aqui, irmão.
232
00:14:55,427 --> 00:14:57,365
Pode subir.
Já estou indo, está bem?
233
00:15:02,579 --> 00:15:04,302
Sobre o que queria
conversar antes?
234
00:15:24,649 --> 00:15:25,824
Ei, quer um?
235
00:15:25,956 --> 00:15:28,016
Não. Não quero doce.
236
00:15:28,192 --> 00:15:29,698
Precisa relaxar, cara.
237
00:15:30,040 --> 00:15:32,062
Sua energia está afetando
o meu chi.
238
00:15:32,140 --> 00:15:34,620
Tô ligado, também fiquei nervoso
na primeira vez.
239
00:15:34,632 --> 00:15:37,398
Devia fazer uns exercícios
de respiração. Olhe para mim.
240
00:15:43,772 --> 00:15:45,876
Mano.
241
00:15:46,678 --> 00:15:49,171
É só... nunca fiz isso antes.
242
00:15:49,314 --> 00:15:50,394
Sei disso.
243
00:15:50,407 --> 00:15:51,873
Mas, os ricaços lá de dentro,
244
00:15:52,249 --> 00:15:54,293
dão uma puta grana pra caridade,
todo ano
245
00:15:54,295 --> 00:15:55,615
para sentirem-se melhor.
246
00:15:55,819 --> 00:15:57,726
Se olhar
de uma perspectiva holística,
247
00:15:57,793 --> 00:15:59,200
estamos fazendo um favor.
248
00:16:00,344 --> 00:16:03,181
- Ei, de nada!
- Dá para parar?
249
00:16:03,271 --> 00:16:04,377
O que está fazendo?
250
00:16:04,383 --> 00:16:06,850
Eles nem vão sentir falta.
251
00:16:07,164 --> 00:16:08,722
E vai ser fácil demais.
252
00:16:08,733 --> 00:16:11,201
Então por que você não vai lá
e faz?
253
00:16:11,215 --> 00:16:13,772
Porque, papito, sou o mentor.
254
00:16:13,837 --> 00:16:16,090
Vamos lá então,
põe isso na sua orelha.
255
00:16:16,608 --> 00:16:17,904
Está falando sério, mano?
256
00:16:17,905 --> 00:16:19,148
Isso aí foi limpo?
257
00:16:19,209 --> 00:16:22,846
É o último quarto,
temos só mais dez segundos,
258
00:16:22,873 --> 00:16:24,373
e precisa se mexer.
259
00:16:25,150 --> 00:16:26,553
- Se livra disso.
- Pô cara!
260
00:16:28,431 --> 00:16:30,137
Não bate a...
261
00:16:35,738 --> 00:16:38,378
Certo, estou indo
para a arrecadação de fundos.
262
00:16:38,942 --> 00:16:41,172
- O que acha?
- Está bonita.
263
00:16:42,239 --> 00:16:44,892
Posso te falar uma coisa?
264
00:16:48,453 --> 00:16:50,254
Estive pesquisando,
265
00:16:50,348 --> 00:16:53,385
e não acho que a estátua
seja de Horus.
266
00:16:53,444 --> 00:16:55,384
Na verdade,
tenho certeza de que não é.
267
00:16:55,805 --> 00:16:58,776
Dataram ela por volta
de 5000 AC, certo?
268
00:16:59,622 --> 00:17:03,060
Mas os Núbios nunca
tiveram contato com os Egípcios
269
00:17:03,062 --> 00:17:04,863
até 600 anos depois disso.
270
00:17:04,943 --> 00:17:06,557
Os símbolos não são hieróglifos.
271
00:17:06,676 --> 00:17:08,678
Acho que nem é daquela parte
do mundo.
272
00:17:08,680 --> 00:17:11,017
Acho que pode ser Asteca
ou Inca.
273
00:17:12,809 --> 00:17:15,840
Não é um Deus Egípcio,
é outra coisa.
274
00:17:21,146 --> 00:17:22,226
Interessante.
275
00:17:22,339 --> 00:17:23,812
Mande passar, está bem?
276
00:17:31,618 --> 00:17:34,302
MUSEU DE ARQUEOLOGIA
DE NOVA YORK
277
00:17:47,456 --> 00:17:48,478
Isso.
278
00:17:48,699 --> 00:17:52,069
Isso mesmo. Deixe o ar
entrar nos pulmões.
279
00:17:52,202 --> 00:17:54,541
Puxa, e solta.
280
00:17:54,577 --> 00:17:56,313
Por favor, pare de falar.
281
00:17:56,408 --> 00:17:57,854
Tudo bem, entendi,
282
00:17:57,855 --> 00:17:59,384
não gosta de bater papo.
283
00:17:59,386 --> 00:18:00,636
Mas tenho algo para você.
284
00:18:05,508 --> 00:18:06,986
Fez uma fita pra roubar?
285
00:18:06,988 --> 00:18:07,988
Não.
286
00:18:07,990 --> 00:18:10,433
Fiz uma fita libertadora.
287
00:18:22,631 --> 00:18:23,864
Está sentindo isso?
288
00:18:25,077 --> 00:18:26,077
Tanto faz.
289
00:18:32,342 --> 00:18:35,108
Certo, não deve ter ninguém
desse lado do prédio.
290
00:18:35,579 --> 00:18:37,399
Deve conseguir entrar
sem problema.
291
00:18:41,635 --> 00:18:43,948
Primeira bola fora, Mentor.
O lugar está cheio.
292
00:18:44,135 --> 00:18:46,238
Errar é humano.
293
00:18:46,458 --> 00:18:48,158
Haja como se fosse
dono do lugar.
294
00:18:48,160 --> 00:18:49,488
E aí, irmão? Bom te ver.
295
00:18:50,821 --> 00:18:52,427
Tente não parecer suspeito.
296
00:18:55,578 --> 00:18:56,578
Aqui está.
297
00:18:56,711 --> 00:18:58,391
Desculpa, é sua, irmão.
298
00:18:59,291 --> 00:19:01,773
Óculos legais.
Não sabia que usava óculos.
299
00:19:01,792 --> 00:19:03,190
O que está fazendo?
Amizade?
300
00:19:12,026 --> 00:19:13,213
Tudo bem?
301
00:19:13,377 --> 00:19:14,670
Me enturmei.
302
00:19:20,576 --> 00:19:22,028
Vamos descobrir o que você é.
303
00:19:32,290 --> 00:19:34,223
Meu amigo falou
que está lá no fundo.
304
00:19:34,978 --> 00:19:36,318
Já faz umas duas semanas.
305
00:19:37,359 --> 00:19:38,879
É um carro prateado,
306
00:19:39,370 --> 00:19:40,471
com uma...
307
00:19:40,734 --> 00:19:41,761
Faixa azul.
308
00:19:57,818 --> 00:20:00,208
Agora, faça como
Reek te mostrou.
309
00:20:00,685 --> 00:20:01,742
Para baixo da janela,
310
00:20:03,307 --> 00:20:04,342
uma viradinha,
311
00:20:05,260 --> 00:20:07,187
sente a puxada e...
312
00:20:08,393 --> 00:20:09,394
Isso.
313
00:20:09,900 --> 00:20:11,397
Agora vamos ganhar dinheiro.
314
00:20:36,448 --> 00:20:37,781
Certo, fale comigo, cara.
315
00:20:38,118 --> 00:20:39,118
Eu entrei.
316
00:20:39,408 --> 00:20:40,672
Isso não vai doer nada.
317
00:20:55,988 --> 00:20:57,118
Pare.
318
00:21:01,445 --> 00:21:03,432
Não.
319
00:21:09,273 --> 00:21:10,868
Vou perder meu emprego.
320
00:21:14,198 --> 00:21:15,558
Vou para a cadeia.
321
00:21:32,856 --> 00:21:34,730
Definitivamente, não é Núbio.
322
00:22:12,837 --> 00:22:14,939
Não pode ser.
323
00:22:15,167 --> 00:22:18,353
Chamando todos os Autobots!
324
00:22:18,502 --> 00:22:20,069
Yippee-ki-e. Filho da...
325
00:22:26,604 --> 00:22:28,764
Prime, é a Arcee.
Estou enxergando.
326
00:22:28,859 --> 00:22:30,294
O que estou vendo?
327
00:22:31,635 --> 00:22:33,282
Um caminho para casa.
328
00:22:37,689 --> 00:22:39,524
Chamando todos os Autobots!
329
00:22:40,171 --> 00:22:42,373
Chamando todos os Autobots!
330
00:22:46,783 --> 00:22:49,353
- O que estou fazendo?
- Tudo limpo por aqui.
331
00:22:49,355 --> 00:22:51,168
Quando quiser sair daí,
pode vir.
332
00:22:51,595 --> 00:22:53,498
Não posso.
333
00:22:53,504 --> 00:22:55,069
Não sabe dirigir câmbio manual?
334
00:22:55,239 --> 00:22:57,809
Não, é que... não sou ladrão.
335
00:22:58,235 --> 00:23:00,277
Está tendo
uma crise existencial agora?
336
00:23:00,482 --> 00:23:02,696
Você deveria ter dito
quando ofereci o doce.
337
00:23:02,765 --> 00:23:04,242
Isso é uma emergência,
338
00:23:04,249 --> 00:23:06,869
está me ouvindo, Mirage?
Vamos rodar!
339
00:23:06,890 --> 00:23:07,995
Quem é esse?
340
00:23:08,002 --> 00:23:10,555
Foi o rádio, irmão.
O carro está bugado, estou fora!
341
00:23:14,448 --> 00:23:15,628
Merda!
342
00:23:16,094 --> 00:23:17,494
- Merda.
- Você aí!
343
00:23:19,993 --> 00:23:20,993
Saia do carro!
344
00:23:22,032 --> 00:23:24,677
Estou tentando!
O carro ligou sozinho, juro!
345
00:23:24,678 --> 00:23:26,578
- Não está funcionando!
- Saia agora!
346
00:23:35,241 --> 00:23:37,141
Não! Espera!
O que você está fazendo?
347
00:23:37,142 --> 00:23:38,342
Noah, o que...
348
00:23:41,686 --> 00:23:43,086
Reek!
349
00:23:44,241 --> 00:23:46,041
Isso é demonstração
de alto nível!
350
00:23:47,492 --> 00:23:49,192
Aí, o carro
está dirigindo sozinho!
351
00:23:51,196 --> 00:23:52,596
Noah, tudo bem?
352
00:23:52,597 --> 00:23:53,997
Não sei o que está havendo!
353
00:23:53,998 --> 00:23:55,198
Não quer parar!
354
00:23:55,700 --> 00:23:57,651
Para! Para!
Por que não está ouvindo?
355
00:23:57,818 --> 00:24:00,126
- É melhor ir devagar.
- Não sou eu, é o carro!
356
00:24:00,128 --> 00:24:01,758
- Está possuído!
- Não, não, não.
357
00:24:01,948 --> 00:24:03,459
Sua adrenalina está alta.
358
00:24:03,807 --> 00:24:05,607
Vamos fazer
exercícios respiratórios.
359
00:24:06,994 --> 00:24:08,782
Não preciso desses exercícios!
360
00:24:08,783 --> 00:24:10,183
O carro dirige sozinho!
361
00:24:12,655 --> 00:24:13,655
Droga.
362
00:24:14,000 --> 00:24:15,554
Aí, Reek, o que fazemos?
363
00:24:16,154 --> 00:24:17,892
Noah, não consigo te ouvir.
364
00:24:17,893 --> 00:24:19,193
- Reek!
- Noah, eu não...
365
00:24:21,993 --> 00:24:24,613
Não, ele não fez isso!
Não, ele não me deixou!
366
00:24:27,271 --> 00:24:29,171
- Encoste!
- Me ajude!
367
00:25:03,301 --> 00:25:04,301
Você está bem...
368
00:25:10,972 --> 00:25:11,980
Dirige.
369
00:25:12,118 --> 00:25:13,435
Dirige.
370
00:25:27,470 --> 00:25:29,320
A Ponte. A ponte, a ponte...
371
00:25:29,321 --> 00:25:30,571
Pegue a Williamsburg!
372
00:25:39,416 --> 00:25:41,965
Tenho um 10-37 em andamento.
Porsche prata.
373
00:25:44,876 --> 00:25:45,876
É sério, cara?
374
00:26:01,572 --> 00:26:03,072
Faça alguma coisa, por favor!
375
00:26:16,086 --> 00:26:19,475
Aí, não, não, não.
376
00:26:25,529 --> 00:26:26,962
Responda, responda.
377
00:26:26,963 --> 00:26:29,099
- Está ouvindo, Mirage?
- Mir o quê?
378
00:26:41,366 --> 00:26:42,566
Mirage.
379
00:26:44,634 --> 00:26:45,634
Que droga é essa?
380
00:27:05,135 --> 00:27:07,323
Aí, desacelera!
381
00:27:20,705 --> 00:27:22,626
Isso foi bom!
382
00:27:22,627 --> 00:27:24,994
Um pouco de bombeamento
de óleo, sabe?
383
00:27:24,996 --> 00:27:25,996
Caramba!
384
00:27:26,379 --> 00:27:27,779
Estava parado há anos.
385
00:27:27,780 --> 00:27:29,993
Nem sei dizer quantos anos.
386
00:27:29,994 --> 00:27:31,966
"Mirage, fique escondido.
387
00:27:31,967 --> 00:27:35,045
Mirage, não chame
nenhuma atenção para você.
388
00:27:35,046 --> 00:27:37,691
Mirage, Quero ser Grande
é apenas um filme.
389
00:27:37,692 --> 00:27:40,006
Você nunca será
um menino de verdade."
390
00:27:40,007 --> 00:27:42,607
Mas isso foi divertido, cara.
Você é divertido, cara.
391
00:27:43,290 --> 00:27:44,290
Verdade.
392
00:27:44,292 --> 00:27:46,406
Deve ser muito
para você processar, não é?
393
00:27:48,269 --> 00:27:49,301
Para trás!
394
00:27:50,341 --> 00:27:51,437
Qual é a da agressão?
395
00:27:51,438 --> 00:27:53,345
Achei que agora éramos amigos.
396
00:27:53,346 --> 00:27:56,112
- Vai me bater?
- Talvez.
397
00:27:56,486 --> 00:27:57,496
Assim?
398
00:28:03,201 --> 00:28:04,401
Cara durão.
399
00:28:04,402 --> 00:28:05,571
Gostei disso.
400
00:28:05,970 --> 00:28:07,110
Gostei muito.
401
00:28:07,238 --> 00:28:08,438
O que você é?
402
00:28:08,849 --> 00:28:10,951
Algum tipo de carro possuído
ou algo assim?
403
00:28:11,491 --> 00:28:13,370
Não. Isso não é real, cara.
404
00:28:13,371 --> 00:28:14,571
Eu sou um alienígena.
405
00:28:14,861 --> 00:28:16,554
Como o E.T.?
406
00:28:16,555 --> 00:28:18,908
E.T.? O carinha feio na cesta?
407
00:28:18,909 --> 00:28:21,609
Olhe para este rosto!
Meu nome é Mirage.
408
00:28:24,318 --> 00:28:26,448
Vamos. Toca aqui.
409
00:28:26,449 --> 00:28:27,849
Só um toquinho.
410
00:28:27,850 --> 00:28:28,850
Um toquinho.
411
00:28:28,851 --> 00:28:31,042
Isso aí. Agora nós somos amigos!
412
00:28:31,871 --> 00:28:33,742
Maravilha. A gangue chegou.
413
00:28:34,042 --> 00:28:35,357
Há mais como você?
414
00:28:35,358 --> 00:28:37,148
Como eu? Não.
415
00:28:37,149 --> 00:28:38,949
Mas seja legal
para não te esmagarem.
416
00:28:38,950 --> 00:28:41,150
- O quê?
- É melhor largar o cano.
417
00:29:09,783 --> 00:29:12,892
Ora, ora, ora, quem temos aqui?
418
00:29:17,325 --> 00:29:19,278
Mirage, o que você fez?
419
00:29:20,698 --> 00:29:22,692
Trouxe um humano aqui?
420
00:29:22,693 --> 00:29:24,153
E aí, Optimus!
421
00:29:24,154 --> 00:29:25,469
Está bonitão, cara!
422
00:29:25,470 --> 00:29:26,966
Espera aí. São rodas novas?
423
00:29:27,021 --> 00:29:29,091
Era para você ficar escondido.
424
00:29:29,372 --> 00:29:31,365
Verdade. Coincidência louca.
425
00:29:31,367 --> 00:29:33,454
Quando você ligou,
no estilo Optimus:
426
00:29:33,456 --> 00:29:35,677
"Autobots, vamos rodar!",
427
00:29:35,738 --> 00:29:37,302
esse cara já estava no carro.
428
00:29:37,415 --> 00:29:39,265
Mas ele é legal,
então é legal. Legal?
429
00:29:40,147 --> 00:29:41,976
Não é legal.
430
00:29:44,685 --> 00:29:46,654
Quem é você, humano?
431
00:29:47,193 --> 00:29:48,806
Não sou ninguém. Eu nem vi nada.
432
00:29:48,808 --> 00:29:50,658
Nem estou vendo nada agora.
433
00:29:51,067 --> 00:29:52,267
Arcee.
434
00:29:55,930 --> 00:29:58,003
Soldado Noah Diaz,
Exército dos EUA.
435
00:29:58,004 --> 00:30:00,917
Várias condecorações.
Um mago da eletrônica.
436
00:30:01,417 --> 00:30:02,917
Ele é um soldado.
437
00:30:02,918 --> 00:30:05,397
Ele não parece um soldado.
438
00:30:05,897 --> 00:30:08,021
Você também
não está lá essas coisas.
439
00:30:09,360 --> 00:30:11,111
Foi mal, senhor.
440
00:30:11,511 --> 00:30:14,021
Vou lidar com o seu erro
mais tarde.
441
00:30:16,950 --> 00:30:19,022
Certo,
o pico de energia que sentimos
442
00:30:19,023 --> 00:30:21,305
estava na faixa
de 4.000 yottahertz,
443
00:30:21,306 --> 00:30:23,132
que é indetectável
para os humanos.
444
00:30:23,133 --> 00:30:25,787
Eu reconstruí a fonte
dos ecos de energia.
445
00:30:26,528 --> 00:30:29,999
Não posso acreditar.
Existe e está aqui.
446
00:30:30,430 --> 00:30:31,977
O que diabos estou olhando?
447
00:30:32,277 --> 00:30:33,939
A Chave Transwarp.
448
00:30:34,088 --> 00:30:36,686
Pensavam estar perdida
há milhares de anos.
449
00:30:37,271 --> 00:30:40,948
Já foi usada para abrir portais
de espaço-tempo
450
00:30:40,949 --> 00:30:44,351
para planetas ricos em Energon
em todo o universo.
451
00:30:44,651 --> 00:30:46,836
Quer dizer planetas ricos
em Energon como...
452
00:30:46,837 --> 00:30:48,321
Cybertron.
453
00:30:48,322 --> 00:30:51,347
Depois de sete longos anos
presos na Terra,
454
00:30:51,348 --> 00:30:53,440
finalmente encontramos
o caminho de casa.
455
00:30:53,840 --> 00:30:55,540
Espere até eu te pegar, Reek.
456
00:30:55,541 --> 00:30:58,485
Tá, então onde está
esse Tran, trun...
457
00:30:58,862 --> 00:31:00,435
- Chave Transwarp?
- Obrigado.
458
00:31:00,460 --> 00:31:02,195
Está no novo museu
na ilha Ellis.
459
00:31:02,197 --> 00:31:04,532
Vamos explodir ele
e dar o fora daqui!
460
00:31:04,994 --> 00:31:07,997
Não, não podemos ir lá
explodir e roubar, Bee.
461
00:31:08,088 --> 00:31:10,005
Os humanos vão nos caçar.
462
00:31:10,030 --> 00:31:12,490
Precisamos entrar escondidos.
463
00:31:18,180 --> 00:31:19,558
Que tal ele?
464
00:31:19,681 --> 00:31:20,805
Não.
465
00:31:20,806 --> 00:31:22,241
O quê? Vamos lá, cara.
466
00:31:22,243 --> 00:31:24,459
Ele podia entrar
por aquelas portinhas,
467
00:31:24,461 --> 00:31:26,912
pegar a chave, agradecer
e sair de fininho.
468
00:31:27,164 --> 00:31:28,164
Ele é perfeito.
469
00:31:28,525 --> 00:31:29,528
O quê?
470
00:31:29,530 --> 00:31:31,956
Não, é uma péssima ideia.
471
00:31:32,389 --> 00:31:34,086
Concordo com o grandão.
472
00:31:34,111 --> 00:31:36,492
Então, foi maneiro, pessoal.
473
00:31:36,798 --> 00:31:38,331
- Mas...
- Tempo esgotado.
474
00:31:38,356 --> 00:31:40,519
- Mirage.
- Eu sei. Eu sei. Só relaxe.
475
00:31:40,544 --> 00:31:42,502
Me deixa falar com o meu parça.
476
00:31:42,527 --> 00:31:44,511
Não me deixe
com esses bitolados.
477
00:31:44,513 --> 00:31:45,870
Formamos uma grande equipe.
478
00:31:46,066 --> 00:31:47,930
Isso é uma perda de tempo.
479
00:31:47,955 --> 00:31:50,623
Não vou invadir um museu
por causa de robôs espaciais.
480
00:31:50,648 --> 00:31:52,601
Mas e pela amizade?
481
00:31:53,498 --> 00:31:57,583
Ou, ou, ou que tal por dinheiro?
482
00:31:59,193 --> 00:32:02,190
Nos ajude a pegar a chave,
para sairmos desta rocha...
483
00:32:02,192 --> 00:32:04,576
Sem ofensa.
Amo o bairro e tudo mais.
484
00:32:04,601 --> 00:32:06,877
E então deixo você me vender.
485
00:32:07,955 --> 00:32:08,955
Lambo?
486
00:32:09,864 --> 00:32:10,864
Ferrari?
487
00:32:11,707 --> 00:32:12,707
Indy?
488
00:32:14,252 --> 00:32:17,020
Olha, você é pago
e depois eu vou embora.
489
00:32:17,506 --> 00:32:19,340
Só tenho que entrar e sair?
490
00:32:19,342 --> 00:32:21,635
Tudo o que precisa fazer.
Cuidaremos do resto.
491
00:32:22,198 --> 00:32:24,295
Que minha centelha morra,
eu juro.
492
00:32:24,980 --> 00:32:26,700
Foi brega
quando falei em voz alta.
493
00:32:28,896 --> 00:32:30,161
E o grandão?
494
00:32:30,162 --> 00:32:31,795
Optimal, ou sei lá.
495
00:32:32,005 --> 00:32:34,239
Deixa eu me preocupar com ele.
496
00:32:34,264 --> 00:32:35,298
Fechado?
497
00:32:37,078 --> 00:32:40,258
Ele topou!
Ele está dentro, bebê!
498
00:33:06,268 --> 00:33:08,772
Vocês são robôs
que se transformam em carros,
499
00:33:08,797 --> 00:33:10,816
mesmo vindos do espaço.
500
00:33:10,908 --> 00:33:13,810
Mas existe uma chave que abre
um portal pra sua casa?
501
00:33:13,835 --> 00:33:16,733
E você sabe disso
porque tem um raio no céu
502
00:33:16,758 --> 00:33:18,653
que não consigo ver
porque sou humano.
503
00:33:18,678 --> 00:33:21,214
- Fala como se fosse estranho.
- É muito estranho.
504
00:33:21,239 --> 00:33:22,395
Sabe o que é estranho?
505
00:33:22,419 --> 00:33:24,408
Marky Mark está deixando
o Funky Bunch!
506
00:33:24,531 --> 00:33:26,659
Ouvi dizer que ele vai
continuar atuando.
507
00:33:26,683 --> 00:33:27,933
- Isso é loucura!
- O quê?
508
00:33:27,958 --> 00:33:29,613
- Como isso...
- Que mundo.
509
00:33:29,843 --> 00:33:30,908
Tanto faz, cara.
510
00:33:31,194 --> 00:33:32,938
Estou só tentando
pegar essa grana
511
00:33:32,963 --> 00:33:35,923
e tirar seu chefe puto da Terra
antes que ele exploda.
512
00:33:35,948 --> 00:33:37,275
Não leve pro lado pessoal.
513
00:33:37,278 --> 00:33:38,666
Ele só sente falta de casa.
514
00:33:39,282 --> 00:33:42,507
E acho que ele se culpa
por termos ficado presos aqui.
515
00:33:42,640 --> 00:33:44,892
A Terra deveria ser uma parada,
sabe,
516
00:33:44,917 --> 00:33:48,338
um lugar para nos reagruparmos
e voltarmos à guerra em casa.
517
00:33:49,054 --> 00:33:51,278
Prime sente que é culpa dele
estarmos presos,
518
00:33:51,280 --> 00:33:53,623
como se ele tivesse
que consertar tudo sozinho.
519
00:33:54,156 --> 00:33:56,663
Muito bem, equipe, atenção.
Tem segurança à frente.
520
00:33:56,688 --> 00:33:57,821
Legal!
521
00:33:57,846 --> 00:33:59,099
Isso vai ser divertido.
522
00:33:59,101 --> 00:34:01,002
Não, não. Não Mano.
Precisa mudar isso.
523
00:34:01,177 --> 00:34:04,693
Precisa se transformar num
helicóptero ou uma lancha.
524
00:34:04,695 --> 00:34:06,990
Tenho algo muito melhor
do que isso.
525
00:34:20,608 --> 00:34:21,843
Mandou bem.
526
00:34:24,493 --> 00:34:26,584
Não gosto deste plano.
527
00:34:26,609 --> 00:34:29,642
Sim, o Mirage não é realmente
conhecido por ser quieto.
528
00:34:29,667 --> 00:34:31,767
Pelo menos o Mirage é um de nós.
529
00:34:31,792 --> 00:34:34,034
Não devemos confiar num humano.
530
00:34:34,254 --> 00:34:35,540
Eles são meus amigos.
531
00:34:35,700 --> 00:34:37,928
Eu sei que um foi bom para você,
Bee,
532
00:34:37,953 --> 00:34:39,784
mas este não é o nosso mundo.
533
00:34:39,809 --> 00:34:42,647
Os humanos sempre protegerão
o que é deles.
534
00:34:42,672 --> 00:34:45,289
Só podemos confiar
na nossa espécie.
535
00:34:45,604 --> 00:34:47,823
Você não aguenta a verdade!
536
00:34:47,848 --> 00:34:51,766
Não quero mais que vá
naquele cinema drive-in.
537
00:35:36,989 --> 00:35:39,559
Nightbird, vasculhe a ilha.
538
00:35:40,370 --> 00:35:44,339
Finalmente,
a busca chega ao fim.
539
00:36:11,506 --> 00:36:12,739
Olá?
540
00:36:29,188 --> 00:36:31,212
Fudeu.
541
00:36:38,020 --> 00:36:39,584
- Você está bem?
- Para trás!
542
00:36:39,609 --> 00:36:41,543
- Você está bem?
- Para trás!
543
00:36:41,568 --> 00:36:43,410
Achei que não tinha
ninguém aqui.
544
00:36:46,269 --> 00:36:47,304
É isso.
545
00:36:51,661 --> 00:36:52,733
Quem é você?
546
00:36:53,495 --> 00:36:54,616
Eu sou...
547
00:36:55,524 --> 00:36:56,561
o zelador.
548
00:36:58,475 --> 00:37:00,129
Segurança!
549
00:37:00,154 --> 00:37:02,078
Não, não, não!
Não precisa fazer isso!
550
00:37:02,102 --> 00:37:03,142
Não é o que parece.
551
00:37:03,167 --> 00:37:05,880
Parece que está tentando roubar
a propriedade do museu.
552
00:37:06,309 --> 00:37:07,966
Tudo bem,
é um pouco o que parece.
553
00:37:09,292 --> 00:37:10,415
Merda.
554
00:37:12,941 --> 00:37:15,026
Não te pertence mesmo.
555
00:37:15,051 --> 00:37:16,900
- Não, não, não!
- Só pare! Só...
556
00:37:18,529 --> 00:37:20,542
Relaxa, relaxa,
e me deixe explicar.
557
00:37:22,093 --> 00:37:23,578
Isso pertence a...
558
00:37:25,790 --> 00:37:26,892
a uns...
559
00:37:28,879 --> 00:37:31,661
uns robôs gigantes
560
00:37:31,877 --> 00:37:33,306
do espaço.
561
00:37:34,295 --> 00:37:35,295
Sério?
562
00:37:35,594 --> 00:37:37,241
Olha, vou precisar disso.
563
00:37:39,301 --> 00:37:40,319
Droga!
564
00:37:40,870 --> 00:37:41,881
Droga!
565
00:37:43,283 --> 00:37:44,908
O que está havendo?
Não se mexa.
566
00:37:44,910 --> 00:37:46,368
Já era hora
de você aparecer!
567
00:37:54,379 --> 00:37:55,946
A chave.
568
00:38:20,084 --> 00:38:22,216
- Você estava dizendo a verdade.
- Sim.
569
00:38:22,888 --> 00:38:24,493
Mas esses não estão comigo.
570
00:38:30,401 --> 00:38:33,119
Acabem com eles
571
00:38:33,346 --> 00:38:35,009
e me tragam a chave.
572
00:38:40,224 --> 00:38:41,294
É sua.
573
00:38:52,229 --> 00:38:53,861
Pessoal, temos companhia!
574
00:39:01,234 --> 00:39:03,468
Autobots, protejam a chave!
575
00:39:06,590 --> 00:39:07,625
Pegue!
576
00:39:18,238 --> 00:39:19,578
Não tão rápido!
577
00:39:24,715 --> 00:39:27,613
Eles estão voando?
Quem diabos são esses caras?
578
00:39:38,473 --> 00:39:39,828
Impossível!
579
00:39:40,010 --> 00:39:42,946
Eu gosto desse olhar confuso
580
00:39:43,293 --> 00:39:46,874
quando um ser inferior
encontra um poder superior.
581
00:39:56,573 --> 00:39:58,143
Que diabos são aquelas coisas?
582
00:39:59,982 --> 00:40:01,076
Você está bem?
583
00:40:04,622 --> 00:40:07,051
- Pare de me seguir!
- Não estou te seguindo!
584
00:40:07,053 --> 00:40:08,869
Só estou fugindo
na mesma direção.
585
00:41:28,633 --> 00:41:29,760
Corra!
586
00:41:30,568 --> 00:41:31,624
Vai!
587
00:41:41,740 --> 00:41:42,814
Corra!
588
00:41:44,141 --> 00:41:45,231
Vai!
589
00:41:53,843 --> 00:41:54,868
Atenção!
590
00:41:56,744 --> 00:41:57,818
Obrigado.
591
00:42:04,422 --> 00:42:06,738
Scourge, estou de olho na chave.
592
00:42:08,978 --> 00:42:11,158
Prime, não acho
que podemos contê-los.
593
00:42:11,827 --> 00:42:12,897
Não!
594
00:42:12,899 --> 00:42:14,391
Meu Deus! Ponha-me no chão!
595
00:42:17,445 --> 00:42:18,658
Isso foi tão assustador.
596
00:42:20,157 --> 00:42:21,718
Legal. Você ainda esta vivo.
597
00:42:24,366 --> 00:42:25,408
Peguem a chave!
598
00:42:26,911 --> 00:42:28,158
Noah, saia daqui!
599
00:42:29,368 --> 00:42:31,451
Saia daqui! Eu odeio aranhas!
600
00:42:34,368 --> 00:42:35,380
Vai!
601
00:42:35,578 --> 00:42:36,948
Não morra!
602
00:42:40,938 --> 00:42:42,578
Vai! Saia daqui!
603
00:42:50,118 --> 00:42:52,118
Indo embora tão cedo?
604
00:42:53,408 --> 00:42:54,488
Cuidado!
605
00:42:59,215 --> 00:43:00,253
A chave!
606
00:43:05,351 --> 00:43:08,118
Chega desses jogos.
Eu mesmo vou pegar.
607
00:43:09,023 --> 00:43:10,231
Não comigo aqui.
608
00:43:38,948 --> 00:43:41,161
Não tenham medo, humanos.
609
00:43:41,692 --> 00:43:44,232
Isso tudo logo vai acabar.
610
00:43:47,541 --> 00:43:49,818
E você se considera um Prime.
611
00:43:50,393 --> 00:43:52,868
Primus ficaria envergonhado.
612
00:44:06,414 --> 00:44:09,933
Estou farto de coisinhas
me atrapalhando.
613
00:44:10,523 --> 00:44:11,523
Bee!
614
00:44:13,653 --> 00:44:15,051
Ó Capitão! Meu capitão!
615
00:44:15,689 --> 00:44:16,689
Não!
616
00:44:35,813 --> 00:44:36,890
Bee.
617
00:44:43,146 --> 00:44:46,003
Agora adicionarei um Prime
à minha coleção.
618
00:44:58,241 --> 00:44:59,713
Maximals.
619
00:44:59,850 --> 00:45:00,850
Ótimo.
620
00:45:00,897 --> 00:45:03,076
Talvez tenhamos
uma luta de verdade.
621
00:45:03,078 --> 00:45:04,303
Não.
622
00:45:04,304 --> 00:45:06,318
Pegaremos o que viemos buscar.
623
00:45:12,146 --> 00:45:13,215
Não.
624
00:45:13,888 --> 00:45:14,888
Não...
625
00:45:16,101 --> 00:45:17,528
pode ser.
626
00:45:34,636 --> 00:45:35,775
Precisamos ir agora.
627
00:45:36,158 --> 00:45:37,158
Venham comigo.
628
00:46:01,509 --> 00:46:03,579
Isto é minha culpa.
629
00:46:03,683 --> 00:46:05,513
Deveria ter sido eu.
630
00:46:06,973 --> 00:46:09,271
Sinto muito pela sua perda.
631
00:46:09,523 --> 00:46:10,909
Sem ofensa, moça,
632
00:46:11,089 --> 00:46:12,229
mas quem é você mesmo?
633
00:46:12,652 --> 00:46:15,411
Meu nome é Airazor.
634
00:46:16,189 --> 00:46:17,558
Eu sou uma Maximal.
635
00:46:17,924 --> 00:46:21,029
Uma guerreira
do seu passado e futuro.
636
00:46:21,031 --> 00:46:24,257
Certo. Faz sentido. É.
637
00:46:24,259 --> 00:46:27,968
Fugimos de nosso planeta natal
na véspera de sua destruição.
638
00:46:28,286 --> 00:46:31,343
Nós buscamos refúgio
e nos escondemos aqui na Terra.
639
00:46:31,743 --> 00:46:34,607
Certo. Então você é uma Maximal.
Vocês são Autobots.
640
00:46:34,609 --> 00:46:36,274
E os que nos atacaram antes?
641
00:46:36,276 --> 00:46:40,303
Terrorcons. Servos
de um Deus sombrio e faminto
642
00:46:40,496 --> 00:46:43,579
que se alimenta de planetas
para se sustentar.
643
00:46:43,886 --> 00:46:45,576
Unicron.
644
00:46:45,578 --> 00:46:48,899
Unicron devora planetas
para sobreviver?
645
00:46:49,559 --> 00:46:50,628
Sim.
646
00:46:50,785 --> 00:46:54,064
E ele impregna seus servos,
como Scourge,
647
00:46:54,066 --> 00:46:58,224
com energia das trevas,
que os tornam invencíveis.
648
00:46:58,899 --> 00:47:01,731
Ele sempre estará
em dívida com Unicron.
649
00:47:02,002 --> 00:47:05,468
Através de seu poder,
ele possui a alma do Scourge.
650
00:47:06,541 --> 00:47:09,016
Desperte, meu mestre das trevas.
651
00:47:27,254 --> 00:47:28,512
Levante-se.
652
00:47:29,729 --> 00:47:32,091
Minha fome está me matando.
653
00:47:32,627 --> 00:47:34,028
O que você encontrou?
654
00:47:34,400 --> 00:47:35,832
A salvação.
655
00:47:36,369 --> 00:47:40,898
A galáxia estará a seu dispor
de novo, meu mestre.
656
00:47:42,701 --> 00:47:45,109
Eu deveria ter pego
a chave eu mesmo.
657
00:47:45,111 --> 00:47:47,707
Eu deveria saber
pra não confiar nos humanos.
658
00:47:47,709 --> 00:47:49,776
Ei, espere. Está me culpando?
659
00:47:50,386 --> 00:47:51,854
Depois que não ter contado
660
00:47:51,855 --> 00:47:53,887
sobre o monstro
devorador de planetas?
661
00:47:53,889 --> 00:47:56,466
Por causa de você,
Unicron agora usará a chave
662
00:47:56,468 --> 00:47:58,599
para consumir cada planeta
no universo!
663
00:47:59,329 --> 00:48:01,214
Incluindo meu mundo natal.
664
00:48:01,216 --> 00:48:02,661
Ele não tem a chave.
665
00:48:03,141 --> 00:48:04,862
Pelo menos não inteira.
666
00:48:04,864 --> 00:48:06,514
Seu idiota!
667
00:48:08,738 --> 00:48:10,833
Essa é só metade da chave.
668
00:48:10,834 --> 00:48:11,978
Por favor!
669
00:48:12,066 --> 00:48:13,802
Os Maximals...
670
00:48:14,342 --> 00:48:16,342
Eles devem ter dividido.
671
00:48:16,344 --> 00:48:17,944
Desculpas!
672
00:48:18,078 --> 00:48:21,045
Complete a chave,
ou então desejará ter morrido
673
00:48:21,047 --> 00:48:22,801
com o resto do seu planeta.
674
00:48:23,236 --> 00:48:26,973
Nós quebramos a chave
em duas por segurança
675
00:48:27,244 --> 00:48:29,823
as separamos e escondemos.
676
00:48:29,956 --> 00:48:32,501
Não sei
onde está a outra metade.
677
00:48:33,779 --> 00:48:34,879
Até onde sei,
678
00:48:35,479 --> 00:48:37,749
sou a última de nossa espécie.
679
00:48:38,301 --> 00:48:39,313
Está no Peru.
680
00:48:40,444 --> 00:48:41,517
Como você sabe?
681
00:48:41,714 --> 00:48:43,156
Os símbolos na pedra.
682
00:48:43,566 --> 00:48:46,452
Eles só foram gravados
em um lugar no mundo.
683
00:48:46,454 --> 00:48:48,641
O Templo Inca do Sol em Cusco.
684
00:48:49,363 --> 00:48:52,274
É uma das construções
mais antigas do ocidente, eu...
685
00:48:52,934 --> 00:48:55,038
suponho que não seja
uma coincidência.
686
00:48:56,007 --> 00:48:58,222
Se descobriu sobre o Peru,
687
00:48:58,223 --> 00:48:59,832
os Terrorcons também poderão.
688
00:48:59,834 --> 00:49:01,454
Precisamos chegar lá
antes deles.
689
00:49:01,456 --> 00:49:06,154
Então matar o Scourge e pegar
sua peça para completar a chave.
690
00:49:06,156 --> 00:49:08,002
Peraí!
691
00:49:08,499 --> 00:49:10,468
Você quer encontrar
essa outra chave,
692
00:49:10,470 --> 00:49:13,406
e entregar para o cara
que acabou com vocês.
693
00:49:13,408 --> 00:49:15,774
A chave Transwarp
é único caminho para casa.
694
00:49:15,830 --> 00:49:18,934
Se esse cara pegar ela
é o fim da Terra!
695
00:49:18,936 --> 00:49:21,072
Nossas famílias, todo mundo!
696
00:49:25,014 --> 00:49:26,014
Eu vou.
697
00:49:26,132 --> 00:49:27,768
Fora de cogitação.
698
00:49:28,643 --> 00:49:29,643
Sem ofensa,
699
00:49:29,645 --> 00:49:33,317
mas não confiarei minha casa a
um cara que não protegeu a dele.
700
00:49:34,727 --> 00:49:36,051
Esse é meu planeta.
701
00:49:36,403 --> 00:49:37,463
Eu vou.
702
00:49:37,855 --> 00:49:39,389
E você?
703
00:49:42,166 --> 00:49:44,935
- Eu?
- Qual é seu nome?
704
00:49:45,466 --> 00:49:46,466
Elena.
705
00:49:46,964 --> 00:49:48,033
Elena,
706
00:49:48,333 --> 00:49:50,670
você nos guiará
para esse templo?
707
00:49:53,573 --> 00:49:55,549
É a chance de impedir
o fim do mundo.
708
00:49:56,172 --> 00:49:57,278
Na verdade,
709
00:49:58,008 --> 00:49:59,973
estariam salvando dois mundos.
710
00:50:07,885 --> 00:50:08,886
Vou.
711
00:50:18,796 --> 00:50:20,588
É você, Sonic?
712
00:50:24,100 --> 00:50:25,803
O que está fazendo acordado,
Tails?
713
00:50:26,205 --> 00:50:28,007
Não consigo dormir.
714
00:50:38,248 --> 00:50:39,282
Está muito quente?
715
00:50:40,720 --> 00:50:42,433
Está jogando aquele jogo demais.
716
00:50:42,537 --> 00:50:44,830
Dá um tempo para que sua mão
possa descansar.
717
00:50:44,832 --> 00:50:46,076
Vou zerar ele.
718
00:50:48,814 --> 00:50:50,193
Aposto em você, cara.
719
00:50:50,642 --> 00:50:51,650
Nós não desistimos.
720
00:50:51,862 --> 00:50:53,665
Durma um pouco, certo?
721
00:51:01,839 --> 00:51:03,187
Ouça,
722
00:51:03,807 --> 00:51:05,921
tenho que partir por um tempo.
723
00:51:06,275 --> 00:51:08,025
Não sei quando vou voltar.
724
00:51:09,178 --> 00:51:10,178
Por quê?
725
00:51:13,416 --> 00:51:14,754
Merda.
726
00:51:19,822 --> 00:51:21,558
- Que mer...
- Não, não, não!
727
00:51:21,682 --> 00:51:23,751
Pare, por favor! Desliga!
728
00:51:23,753 --> 00:51:25,976
- Você não vai...
- Eu mandei ficar quieto.
729
00:51:26,266 --> 00:51:27,968
- Pare.
- Não posso desligar.
730
00:51:27,970 --> 00:51:29,164
Isso é um robô?
731
00:51:29,307 --> 00:51:30,910
Não. Volte para a cama.
732
00:51:30,921 --> 00:51:31,922
Desligue!
733
00:51:31,935 --> 00:51:34,036
Acho que a má fiação estragou
minhas luzes.
734
00:51:34,038 --> 00:51:36,103
- Peguei o taco de beisebol.
- Me dê isso.
735
00:51:36,105 --> 00:51:38,104
- Ele disse "taco"?
- Vai acordar a mãe!
736
00:51:44,582 --> 00:51:45,965
Sei que é um robô.
737
00:51:47,446 --> 00:51:48,581
Kris?
738
00:51:56,739 --> 00:51:58,215
Você arranhou minha pintura!
739
00:51:59,903 --> 00:52:01,264
O que está fazendo?
740
00:52:01,266 --> 00:52:03,230
Cara, eles não trataram
o E.T assim.
741
00:52:03,232 --> 00:52:04,601
- Conhece essa coisa?
- Sim.
742
00:52:04,735 --> 00:52:05,791
Somos só...
743
00:52:06,042 --> 00:52:07,166
colegas de trabalho.
744
00:52:07,168 --> 00:52:10,404
"Colegas de trabalho"?
Você entrou em mim.
745
00:52:10,406 --> 00:52:13,528
Aquilo que te disse
que devo ir fazer?
746
00:52:14,128 --> 00:52:15,512
É para ele e a equipe dele.
747
00:52:15,514 --> 00:52:17,492
Estamos tentando
impedir o fim do mundo.
748
00:52:17,494 --> 00:52:18,627
O mundo vai acabar?
749
00:52:18,629 --> 00:52:20,931
- Não!
- Talvez. 60% de chance.
750
00:52:21,236 --> 00:52:23,042
Sabe que não deixarei
isso acontecer.
751
00:52:23,687 --> 00:52:25,105
Por isso tenho que partir.
752
00:52:28,984 --> 00:52:30,273
Vou pegar minhas coisas.
753
00:52:31,270 --> 00:52:32,290
Garoto durão.
754
00:52:32,292 --> 00:52:34,456
O quê? Não, calma...
755
00:52:34,565 --> 00:52:35,597
você não vai.
756
00:52:35,599 --> 00:52:37,651
Por quê? Precisa de alguém
para te cuidar.
757
00:52:38,231 --> 00:52:39,660
É muito perigoso, Kris.
758
00:52:41,171 --> 00:52:43,512
E preciso que fique aqui
e cuide da mamãe.
759
00:52:46,035 --> 00:52:47,682
Porque você pode não voltar.
760
00:53:02,263 --> 00:53:03,352
Robô.
761
00:53:04,228 --> 00:53:05,249
Eu?
762
00:53:05,469 --> 00:53:06,831
E aí?
763
00:53:07,231 --> 00:53:08,702
Cuide com meu irmão.
764
00:53:09,585 --> 00:53:10,585
Certo?
765
00:53:11,218 --> 00:53:12,638
Pode deixar, pequeno.
766
00:53:12,640 --> 00:53:14,080
Não, estou falando sério.
767
00:53:14,533 --> 00:53:16,968
Se ele se machucar,
irei atrás de você.
768
00:53:19,049 --> 00:53:22,442
Não se preocupe. Eu cuido dele.
Prometo.
769
00:53:26,144 --> 00:53:27,278
Somos uma equipe?
770
00:53:30,304 --> 00:53:31,338
Somos uma equipe.
771
00:53:35,598 --> 00:53:36,955
O garoto tem sentimentos.
772
00:53:37,236 --> 00:53:39,204
Cojones muy grandes.
773
00:53:50,377 --> 00:53:53,082
Wu-Tang está no prédio, bebê.
774
00:53:53,574 --> 00:53:55,609
Bela maneira de ser incógnito.
775
00:53:56,079 --> 00:53:58,452
Qual é, Prime. Sorria um pouco.
776
00:53:58,671 --> 00:54:00,706
Não doí, não.
Dá um sorrisinho.
777
00:54:00,801 --> 00:54:03,901
Então, que tipo de jato
vai nos levar para o Peru?
778
00:54:04,083 --> 00:54:05,969
Ou é um avião?
Qualquer um serve.
779
00:54:05,971 --> 00:54:08,501
Só preciso da primeira classe.
Tenho pernas longas.
780
00:54:08,527 --> 00:54:10,431
Bem, ele é um avião.
781
00:54:10,569 --> 00:54:12,108
Não, não, não...
782
00:54:12,110 --> 00:54:13,844
Não me diga que voaremos no...
783
00:54:14,137 --> 00:54:15,217
Não.
784
00:54:33,533 --> 00:54:34,703
Meus amigos!
785
00:54:34,705 --> 00:54:38,168
Sou o Stratosphere,
senhor dos céus!
786
00:54:45,610 --> 00:54:47,212
É, vou andando até o Peru.
787
00:54:58,695 --> 00:54:59,729
Meu Deus.
788
00:55:08,652 --> 00:55:09,722
Perdão.
789
00:55:10,621 --> 00:55:13,369
Eu canto quando estou nervosa.
Normalmente me acalma.
790
00:55:13,676 --> 00:55:14,910
Primeira vez voando?
791
00:55:15,458 --> 00:55:17,392
É a primeira vez
que saio de Nova York.
792
00:55:18,891 --> 00:55:21,066
Meu Deus.
793
00:55:22,544 --> 00:55:23,779
Então, do Bronx, não é?
794
00:55:24,554 --> 00:55:26,038
Brooklyn, certo?
795
00:55:26,040 --> 00:55:27,653
Leste de Nova York sempre.
796
00:55:28,504 --> 00:55:29,505
Sou de Bushwick.
797
00:55:29,942 --> 00:55:31,111
Sério?
798
00:55:32,609 --> 00:55:34,431
Eu e meu pai costumávamos ir
799
00:55:34,605 --> 00:55:37,040
numa pizzaria na Knickerbocker
com a Greene.
800
00:55:37,120 --> 00:55:38,329
Tony's Pizza?
801
00:55:44,821 --> 00:55:46,702
Me fala sobre ele, seu pai.
802
00:55:46,704 --> 00:55:47,838
Como ele era?
803
00:55:49,343 --> 00:55:51,984
Ele foi taxista por 40 anos.
804
00:55:52,491 --> 00:55:54,296
O cara mais inteligente
que conheci.
805
00:55:54,801 --> 00:55:56,527
Ele pode falar sobre tudo.
806
00:55:57,079 --> 00:55:59,629
História, ciência, críquete.
807
00:55:59,830 --> 00:56:00,839
Críquete?
808
00:56:03,339 --> 00:56:05,011
E ele nunca fez faculdade.
809
00:56:05,250 --> 00:56:06,442
Ele sempre dizia:
810
00:56:06,996 --> 00:56:09,519
"Se você mantiver
seus olhos e ouvidos abertos,
811
00:56:10,760 --> 00:56:12,916
a vida lhe mostrará tudo
que precisa saber."
812
00:56:15,622 --> 00:56:17,760
É por isso que aceitou isso.
813
00:56:18,712 --> 00:56:21,492
Imaginei que se ele estivesse
em algum lugar assistindo,
814
00:56:21,494 --> 00:56:24,883
vendo sua filha
fazer algo louco assim
815
00:56:25,825 --> 00:56:27,192
o deixaria orgulhoso.
816
00:56:37,903 --> 00:56:39,809
Acha mesmo
que esta chave está no Peru?
817
00:56:40,394 --> 00:56:41,448
Eu acho que sim.
818
00:56:41,862 --> 00:56:43,246
As evidências indicam isso.
819
00:56:45,328 --> 00:56:47,859
Bem, se estiver,
e colocarmos as mãos nela,
820
00:56:48,528 --> 00:56:49,898
então temos que destruí-la.
821
00:56:49,900 --> 00:56:50,974
O quê?
822
00:56:51,891 --> 00:56:54,398
Eles não podem unir a chave
sem as duas peças.
823
00:56:55,274 --> 00:56:58,578
Sem chave, sem Unicron,
sem Terra sendo devorada.
824
00:57:02,401 --> 00:57:04,502
Mas então eles não podem
voltar para casa.
825
00:57:05,956 --> 00:57:07,228
Temos que pensar em nós.
826
00:57:11,508 --> 00:57:13,012
Só precisa encontrá-la.
827
00:57:14,024 --> 00:57:15,344
E eu cuidarei do resto.
828
00:57:19,835 --> 00:57:22,686
Acha que uma infusão de Energon
poderia ressuscita-lo?
829
00:57:23,960 --> 00:57:24,961
Talvez.
830
00:57:25,945 --> 00:57:28,476
Se pudéssemos levá-lo
de volta para Cybertron.
831
00:57:30,748 --> 00:57:33,591
Eu nunca deveria ter nos
levado pra tão longe de casa.
832
00:58:15,671 --> 00:58:18,140
Wheeljack precisa consertar
a direção hidráulica.
833
00:58:20,931 --> 00:58:22,183
Desculpe, estou atrasado.
834
00:58:22,378 --> 00:58:24,523
Estava vivendo um
momento harmonioso entre
835
00:58:24,525 --> 00:58:27,908
uma borboleta serena
e uma lagarta calma.
836
00:58:28,056 --> 00:58:29,881
Tanta tranquilidade.
837
00:58:30,969 --> 00:58:33,356
- Ei, papo, de onde você é?
- Cybertron.
838
00:58:33,387 --> 00:58:34,751
De onde tirou esse sotaque?
839
00:58:34,794 --> 00:58:36,198
Sotaque? Que sotaque?
840
00:58:36,199 --> 00:58:38,582
Sabe o que estou dizendo?
Que é legal.
841
00:58:38,584 --> 00:58:41,219
Estava prestes a dizer:
"¿Mira, papi, de dónde eres?"
842
00:58:41,221 --> 00:58:43,964
Pero não queria presumir
que você fala espanhol também,
843
00:58:44,675 --> 00:58:45,910
porque então... Certo?
844
00:58:46,801 --> 00:58:49,074
Um pouco racista, hermano.
845
00:58:49,152 --> 00:58:50,769
Não estou tentando ser, sabe...
846
00:58:51,052 --> 00:58:54,121
Mas enfim...
A missão. Me sigam.
847
00:58:54,417 --> 00:58:56,057
Mas ele é um robô,
848
00:58:56,870 --> 00:58:58,198
como isso é racista?
849
00:59:02,502 --> 00:59:04,213
Certo, pessoal, vejam isto.
850
00:59:04,680 --> 00:59:07,595
As coordenadas que me deram
é de uma antiga igreja.
851
00:59:07,631 --> 00:59:08,631
Dê uma olhada.
852
00:59:11,356 --> 00:59:12,671
Isso é Santo Domingo.
853
00:59:12,673 --> 00:59:14,801
Os espanhóis a ergueram
em um templo inca.
854
00:59:14,803 --> 00:59:18,980
Correto. Peguei algumas leituras
de energia residual ao redor,
855
00:59:18,982 --> 00:59:21,368
acho que a chave
está em algum lugar por perto.
856
00:59:21,488 --> 00:59:24,070
Mas podemos ter alguns
problemas para chegar lá.
857
00:59:24,072 --> 00:59:25,175
Inti Raymi.
858
00:59:25,177 --> 00:59:28,009
É um festival
que fecha toda a cidade.
859
00:59:28,011 --> 00:59:30,387
- Acho que é uma missão noturna.
- Não.
860
00:59:30,575 --> 00:59:32,955
Scourge já pode estar aqui.
861
00:59:32,957 --> 00:59:36,103
Devemos recuperar a outra
metade antes que ele o faça.
862
00:59:38,421 --> 00:59:39,421
Eu e Elena iremos.
863
00:59:40,711 --> 00:59:42,514
Nunca andariam dois quarteirões.
864
00:59:42,516 --> 00:59:44,711
Há segurança humana
em toda a igreja.
865
00:59:44,713 --> 00:59:45,738
Nunca passarão.
866
00:59:45,740 --> 00:59:47,497
Teremos que fazer
como vocês.
867
00:59:48,598 --> 00:59:49,902
Vamos ficar às escondidas.
868
00:59:50,877 --> 00:59:52,261
Nos misturar com o desfile.
869
00:59:53,331 --> 00:59:55,345
Não é uma má ideia.
870
00:59:56,228 --> 00:59:58,813
Vamos ficar de olho
nos Terrorcons.
871
00:59:59,377 --> 01:00:02,591
Ao primeiro sinal de problema,
vamos entrar.
872
01:00:02,780 --> 01:00:04,373
Ei, Noah, pensa rápido.
873
01:00:10,486 --> 01:00:12,437
E se precisar de ajuda,
é só gritar.
874
01:00:29,049 --> 01:00:30,470
Estou em posição.
875
01:00:30,955 --> 01:00:32,591
Tudo bem, a barra está limpa.
876
01:00:33,064 --> 01:00:35,251
Noah, Elena, é hora de ir.
877
01:00:36,072 --> 01:00:37,171
Misturem-se.
878
01:00:37,230 --> 01:00:38,330
Ajam naturalmente.
879
01:01:10,908 --> 01:01:13,863
Os Autobots devem estar usando
os novos animais de estimação
880
01:01:13,908 --> 01:01:15,557
para chegar ao templo.
881
01:01:16,041 --> 01:01:17,900
Adorável.
882
01:01:18,446 --> 01:01:20,931
Estão fazendo
o nosso trabalho.
883
01:01:21,421 --> 01:01:23,341
Vai pegar.
884
01:01:28,465 --> 01:01:30,131
A chave deve estar
em algum lugar.
885
01:01:30,973 --> 01:01:31,996
Sim.
886
01:01:46,031 --> 01:01:47,913
Essa pedra é do século 17.
887
01:01:48,549 --> 01:01:51,296
O que estamos procurando é algo
888
01:01:52,397 --> 01:01:55,068
muito, muito mais antigo.
889
01:02:03,211 --> 01:02:04,211
O que é?
890
01:02:04,715 --> 01:02:06,301
É a mesma insígnia da Airazor.
891
01:02:07,380 --> 01:02:08,891
Mas não está alinhado direito.
892
01:02:11,671 --> 01:02:13,111
Espere, você viu isso?
893
01:02:13,794 --> 01:02:14,841
Acho que
894
01:02:14,843 --> 01:02:17,723
tem alguma coisa aqui embaixo.
895
01:02:22,349 --> 01:02:23,377
Tem outro.
896
01:02:28,564 --> 01:02:29,572
Aqui está.
897
01:02:38,745 --> 01:02:39,751
O que agora?
898
01:02:41,131 --> 01:02:42,220
Achei que teria...
899
01:02:57,087 --> 01:02:58,993
Isso é estilo Indiana Jones.
900
01:03:01,041 --> 01:03:02,088
Tem certeza disso?
901
01:03:02,910 --> 01:03:03,923
Não.
902
01:03:13,413 --> 01:03:14,827
Algum sinal do Scourge?
903
01:03:15,091 --> 01:03:16,421
Não, tudo limpo aqui.
904
01:03:16,671 --> 01:03:17,678
Sim.
905
01:03:17,815 --> 01:03:19,280
É apenas meus fãs aqui.
906
01:03:19,963 --> 01:03:22,131
Fique de olho, Mirage.
907
01:03:22,133 --> 01:03:25,071
Prime, você tem
que aprender a relaxar, cara.
908
01:03:48,192 --> 01:03:51,262
Devemos ser as primeiras pessoas
a andar aqui em meio milênio.
909
01:03:53,890 --> 01:03:56,110
Ei, Sonic. Você já morreu?
910
01:03:58,054 --> 01:03:59,086
Não.
911
01:03:59,677 --> 01:04:01,131
Acabou de me chamar de Sonic?
912
01:04:02,083 --> 01:04:03,178
Acho que é um templo.
913
01:04:10,158 --> 01:04:11,309
O que procuramos?
914
01:04:12,026 --> 01:04:14,162
Você vê os símbolos
naquele templo?
915
01:04:14,294 --> 01:04:16,064
Eles são os mesmos do pátio.
916
01:04:16,196 --> 01:04:17,764
Acho que é lá em cima.
917
01:04:29,037 --> 01:04:31,052
Acho que encontramos
o que viemos buscar.
918
01:04:34,281 --> 01:04:36,265
Sempre imaginei como seria
919
01:04:36,267 --> 01:04:38,204
quando os artefatos
fossem encontrados.
920
01:04:41,134 --> 01:04:42,211
Tudo bem.
921
01:04:42,501 --> 01:04:43,985
Agora, vamos, empurre.
922
01:04:52,348 --> 01:04:53,881
Você está mesmo empurrando?
923
01:04:54,086 --> 01:04:56,088
Sim, estou empurrando.
924
01:05:07,370 --> 01:05:09,424
Espere, o quê?
Me deixe pensar.
925
01:05:09,426 --> 01:05:11,518
Não, não. Cadê?
926
01:05:11,524 --> 01:05:13,963
Às vezes, há um tipo de...
927
01:05:13,964 --> 01:05:15,549
fundo falso ou algo assim.
928
01:05:19,968 --> 01:05:21,023
Veja.
929
01:05:21,025 --> 01:05:23,663
Eu acho que encontrei algo.
Você vê esses símbolos?
930
01:05:23,665 --> 01:05:25,129
Já vi marcações como esta...
931
01:05:25,130 --> 01:05:27,130
na estátua de Airazor
no meu museu.
932
01:05:27,267 --> 01:05:28,504
Elas são novas.
933
01:05:29,242 --> 01:05:30,765
Não estão na chave Transwarp.
934
01:05:31,208 --> 01:05:32,211
Há duas delas.
935
01:05:42,093 --> 01:05:43,131
Mirage?
936
01:05:47,247 --> 01:05:48,620
Vamos continuar.
937
01:05:48,879 --> 01:05:49,923
Só me dê um segundo.
938
01:05:54,190 --> 01:05:55,297
Corra!
939
01:06:03,938 --> 01:06:05,438
Vai, vai, vai!
940
01:06:05,440 --> 01:06:07,531
Mirage, estamos encrencados!
941
01:06:07,533 --> 01:06:08,961
Uma dessas coisas está aqui.
942
01:06:09,148 --> 01:06:10,324
Onde estão?
943
01:06:10,341 --> 01:06:12,179
Aguente firme!
Eu estou a caminho.
944
01:06:15,348 --> 01:06:16,840
Os Autobots estão se movendo.
945
01:06:16,842 --> 01:06:18,973
Eles devem ter encontrado
a chave.
946
01:06:30,534 --> 01:06:31,541
Vamos!
947
01:06:33,041 --> 01:06:34,541
Airazor, cadê os humanos?
948
01:06:34,849 --> 01:06:37,588
Eles estão no subsolo,
indo em direção à selva.
949
01:06:55,046 --> 01:06:56,931
Cara, eles estão nos seguindo!
950
01:07:06,769 --> 01:07:08,636
- Faça algo!
- O que quer que eu faça?
951
01:07:16,773 --> 01:07:18,288
Tinha uma arma
esse tempo todo?
952
01:07:36,518 --> 01:07:38,879
Prime,
o que diabos está fazendo?
953
01:07:38,881 --> 01:07:41,582
Eu vou pegar de volta
a chave do Scourge
954
01:07:41,584 --> 01:07:42,711
e, depois,
955
01:07:42,932 --> 01:07:44,828
arrancar a cabeça dele.
956
01:07:56,697 --> 01:07:57,804
Pessoal!
957
01:07:58,290 --> 01:07:59,510
Uma ajudinha, por favor!
958
01:07:59,512 --> 01:08:00,900
Alguém pediu reforços?
959
01:08:10,204 --> 01:08:11,754
- Freia, freia, freia!
- O quê?
960
01:08:11,756 --> 01:08:13,405
Freia!
961
01:08:25,251 --> 01:08:27,171
Isso é pelo Bee!
962
01:08:39,098 --> 01:08:40,434
Venha aqui.
963
01:08:40,996 --> 01:08:42,002
Aguenta firme!
964
01:09:02,248 --> 01:09:04,795
Eu adoro o seu espírito, Prime.
965
01:09:04,845 --> 01:09:08,462
Mas você vai morrer
neste planeta insignificante.
966
01:09:09,090 --> 01:09:12,754
Não consigo pensar
em lugar melhor para enterrá-lo.
967
01:09:40,548 --> 01:09:42,001
Vou acabar com você, Scourge.
968
01:09:44,964 --> 01:09:47,542
Isso é uma promessa.
969
01:09:48,091 --> 01:09:49,747
Eles estão fugindo.
970
01:09:49,786 --> 01:09:51,456
Não dessa vez.
971
01:09:59,106 --> 01:10:00,713
Eu ouço água.
972
01:10:04,633 --> 01:10:05,972
Onde estamos?
973
01:10:12,322 --> 01:10:13,343
O que foi isso?
974
01:10:27,540 --> 01:10:28,541
Quem é você?
975
01:10:29,457 --> 01:10:31,463
E por que estão
procurando a chave?
976
01:10:31,892 --> 01:10:33,961
Donkey Kong!
Fique longe dos meus amigos!
977
01:10:34,068 --> 01:10:35,129
Mirage?
978
01:10:35,131 --> 01:10:37,211
Não esquenta.
Seu parça aqui cuida disso.
979
01:10:39,205 --> 01:10:42,041
Perigo desconhecido!
980
01:10:44,671 --> 01:10:45,671
Não tão de...
981
01:10:50,082 --> 01:10:51,275
Ai, ai, ai.
982
01:10:52,631 --> 01:10:54,338
Aqui, gatinho.
983
01:10:55,082 --> 01:10:56,921
Não se mexam!
984
01:11:00,079 --> 01:11:02,707
Não vou pedir uma segunda vez.
985
01:11:07,202 --> 01:11:08,211
Não!
986
01:11:08,251 --> 01:11:10,021
Todos vocês, parem!
987
01:11:12,808 --> 01:11:13,881
Airazor?
988
01:11:13,883 --> 01:11:14,965
Primal!
989
01:11:14,967 --> 01:11:16,923
Achei que tinham desaparecido.
990
01:11:17,005 --> 01:11:18,131
Todos vocês.
991
01:11:18,423 --> 01:11:19,811
Os outros...
992
01:11:20,357 --> 01:11:21,381
estão...
993
01:11:21,889 --> 01:11:24,001
Só eu estou viva.
994
01:11:28,095 --> 01:11:30,881
Prime, estes são
meus companheiros, Maximals.
995
01:11:31,386 --> 01:11:32,671
Rhinox.
996
01:11:33,534 --> 01:11:35,069
Cheetor.
997
01:11:35,071 --> 01:11:36,629
Desculpe por assustá-lo, irmão.
998
01:11:36,651 --> 01:11:38,751
Assustar? Fala sério!
999
01:11:38,753 --> 01:11:40,122
Eu não estou assustado.
1000
01:11:40,336 --> 01:11:41,838
Isso é só óleo de motor.
1001
01:11:42,409 --> 01:11:46,144
E nosso líder, Optimus Primal.
1002
01:11:47,019 --> 01:11:48,919
Optimus Primal?
1003
01:11:49,217 --> 01:11:50,751
Em sua homenagem,
1004
01:11:50,753 --> 01:11:53,502
o lendário guerreiro
de Cybertron.
1005
01:11:53,799 --> 01:11:54,801
É uma honra.
1006
01:11:56,213 --> 01:11:59,088
Airazor, estou feliz em vê-la,
velha amiga.
1007
01:11:59,250 --> 01:12:02,299
Mas trazer outros aqui
não fazia parte do nosso plano.
1008
01:12:02,301 --> 01:12:04,802
Temo que você tenha
terríveis notícias.
1009
01:12:05,041 --> 01:12:07,341
Scourge chegou à Terra.
1010
01:12:07,598 --> 01:12:09,091
Ele nos encontrou.
1011
01:12:09,171 --> 01:12:11,368
E ele tem metade da chave.
1012
01:12:11,697 --> 01:12:14,421
Devemos encontrar
a segunda metade antes dele.
1013
01:12:14,423 --> 01:12:15,743
Mas não estava na caverna.
1014
01:12:15,963 --> 01:12:16,967
Estava.
1015
01:12:16,969 --> 01:12:19,421
Nós a mudamos há muito tempo
para mantê-la segura.
1016
01:12:19,756 --> 01:12:21,414
Onde está agora?
1017
01:12:24,956 --> 01:12:26,391
Venham comigo.
1018
01:12:34,921 --> 01:12:36,338
Isso não parece muito bom.
1019
01:12:36,629 --> 01:12:40,038
Quando Scourge toca em você,
ele deixa uma marca.
1020
01:12:40,672 --> 01:12:42,421
Mas eu vou ficar bem.
1021
01:12:56,171 --> 01:12:57,798
Você me chamou de Sonic lá.
1022
01:12:57,800 --> 01:13:00,060
Sim. Seu irmãozinho tem
essa mania
1023
01:13:00,062 --> 01:13:02,707
de usar nomes verdadeiros,
então...
1024
01:13:02,709 --> 01:13:04,254
Você tem falado com o Kris?
1025
01:13:05,671 --> 01:13:07,891
Ele me deu isso
para ficar de olho em você,
1026
01:13:07,961 --> 01:13:09,381
estou cumprindo a promessa.
1027
01:13:09,610 --> 01:13:10,945
Aqui.
1028
01:13:10,969 --> 01:13:13,019
Da próxima vez, inclua avisos.
1029
01:13:13,091 --> 01:13:15,274
Não, vai em frente, pode ficar.
1030
01:13:16,199 --> 01:13:17,906
Acho que fica melhor em mim.
1031
01:13:18,131 --> 01:13:20,751
Só não pergunte de que parte
do meu corpo veio.
1032
01:13:23,648 --> 01:13:25,588
Então, quem é você?
1033
01:13:25,952 --> 01:13:27,921
Nós Maximals somos
uma raça avançada
1034
01:13:28,583 --> 01:13:32,155
dedicada à expansão
da vida pelo universo.
1035
01:13:32,157 --> 01:13:35,293
Usamos a Chave Transwarp
para visitar mundos jovens.
1036
01:13:36,423 --> 01:13:39,097
As linhas de Nazca,
o Templo em Tikal...
1037
01:13:39,537 --> 01:13:40,886
Foram vocês, não é?
1038
01:13:40,999 --> 01:13:42,167
Nós não.
1039
01:13:42,169 --> 01:13:44,881
Não podemos assumir o crédito
pela ingenuidade humana.
1040
01:13:45,453 --> 01:13:48,615
Mas vocês tinham a chave.
Por que ficar nesse mundo?
1041
01:13:48,708 --> 01:13:50,899
Quando o Unicron
destruiu nosso mundo,
1042
01:13:51,105 --> 01:13:54,325
nós juramos
a preservação da vida,
1043
01:13:54,846 --> 01:13:56,411
custe o que custar.
1044
01:13:56,802 --> 01:13:59,091
E a Terra tem sido
um refúgio seguro.
1045
01:14:38,644 --> 01:14:40,217
Esse é Amaru.
1046
01:14:40,977 --> 01:14:43,938
Ele e sua família são os
últimos descendentes da tribo
1047
01:14:43,940 --> 01:14:46,597
que tem nos cuidado
por centenas de anos.
1048
01:14:47,579 --> 01:14:48,819
Quando chegamos
1049
01:14:48,946 --> 01:14:50,801
compartilharam
o mundo deles conosco.
1050
01:14:51,711 --> 01:14:54,039
E juntos protegemos seu povo,
1051
01:14:54,625 --> 01:14:56,997
e nosso segredo.
1052
01:15:03,702 --> 01:15:05,501
Você se aliou aos humanos.
1053
01:15:06,618 --> 01:15:07,798
Nos aliamos.
1054
01:15:09,533 --> 01:15:11,211
Se nos der essa chave,
1055
01:15:11,968 --> 01:15:16,001
amanhã ativarei o raio
e trarei o Scourge até nós.
1056
01:15:16,804 --> 01:15:20,484
Os Maximals já sacrificaram
um lar para proteger o universo.
1057
01:15:20,816 --> 01:15:22,636
Não vou arriscar perder outro.
1058
01:15:23,155 --> 01:15:25,631
Como um líder,
sei que você entende.
1059
01:15:51,044 --> 01:15:54,207
Ele não é o Optimus Prime
que eu imaginei.
1060
01:15:54,631 --> 01:15:57,293
Bem, ele perdeu muito.
1061
01:15:57,669 --> 01:15:59,337
Muitos mais perecerão
1062
01:15:59,471 --> 01:16:02,098
se as chaves caírem
nas mãos erradas.
1063
01:16:02,885 --> 01:16:04,746
Se você tivesse outra chance
1064
01:16:04,747 --> 01:16:06,311
de salvar nosso lar,
1065
01:16:06,313 --> 01:16:08,171
você agiria diferente?
1066
01:16:12,489 --> 01:16:14,066
Optimus, venha.
1067
01:16:14,067 --> 01:16:15,655
Quero mostrar algo a você.
1068
01:16:20,517 --> 01:16:22,626
Seu amigo encontrará paz aqui.
1069
01:16:24,741 --> 01:16:26,987
Isso é Energon puro.
1070
01:16:27,478 --> 01:16:29,064
O vale tem muito disso.
1071
01:16:29,267 --> 01:16:31,536
Isso pode reviver o Bee?
1072
01:16:31,538 --> 01:16:34,637
Lamento,
mas desse jeito, é inerte.
1073
01:16:35,005 --> 01:16:37,358
Precisaria de muito poder
para acioná-lo.
1074
01:16:37,677 --> 01:16:39,950
Maior do que qualquer coisa
que tenhamos aqui.
1075
01:16:43,318 --> 01:16:46,277
Vejo que está surpreso por
termos confiado a chave a eles.
1076
01:16:46,279 --> 01:16:47,947
Sim, estou.
1077
01:16:48,477 --> 01:16:50,944
Estive entre eles
por um bom tempo já.
1078
01:16:51,488 --> 01:16:54,188
Eles são muito mais
do que parecem.
1079
01:16:54,793 --> 01:16:56,555
Eles merecem ser salvos.
1080
01:17:31,432 --> 01:17:32,779
E se não destruirmos?
1081
01:17:35,273 --> 01:17:38,526
Talvez tenha algum
outro jeito de...
1082
01:17:38,740 --> 01:17:40,239
de salvar ambos lares.
1083
01:17:40,672 --> 01:17:43,498
Elena, já fiz muitas coisas
erradas na minha vida.
1084
01:17:45,424 --> 01:17:46,640
Isso é diferente.
1085
01:17:49,533 --> 01:17:51,016
Não posso falhar nisso.
1086
01:17:52,099 --> 01:17:53,853
Não posso decepcionar
minha família.
1087
01:17:54,299 --> 01:17:55,785
Você é igual a ele.
1088
01:17:56,479 --> 01:17:57,486
Sabia disso?
1089
01:17:57,689 --> 01:17:58,689
Quem?
1090
01:17:58,991 --> 01:18:00,025
Optimus.
1091
01:18:01,581 --> 01:18:02,719
Falo sério.
1092
01:18:03,507 --> 01:18:05,641
- Ele também sente.
- Sente o quê?
1093
01:18:06,501 --> 01:18:07,914
Um fardo gigantesco
1094
01:18:09,576 --> 01:18:12,466
tentando carregar o peso
do mundo todo nas costas.
1095
01:18:14,166 --> 01:18:17,924
Você acha que ele é um
general só mandando, mas...
1096
01:18:18,736 --> 01:18:19,837
quando olho para ele,
1097
01:18:19,839 --> 01:18:22,698
só vejo um irmão mais velho
querendo proteger sua família.
1098
01:19:20,431 --> 01:19:21,466
Você está bem?
1099
01:19:28,389 --> 01:19:29,390
Airazor?
1100
01:19:29,392 --> 01:19:32,378
Posso sentir o Scourge!
1101
01:19:33,044 --> 01:19:35,581
- Ele está...
- ...na minha mente!
1102
01:19:46,213 --> 01:19:47,640
Corre, Elena!
1103
01:19:50,617 --> 01:19:51,666
Não!
1104
01:19:55,444 --> 01:19:56,469
Airazor.
1105
01:19:58,540 --> 01:19:59,661
Eles nos encontraram.
1106
01:20:00,041 --> 01:20:01,041
Pessoal,
1107
01:20:01,119 --> 01:20:03,045
assumam
posições defensivas!
1108
01:20:03,698 --> 01:20:05,578
Noah, guarde a chave.
1109
01:20:05,947 --> 01:20:08,619
Pegue a Elena e ache um lugar
seguro para se esconder.
1110
01:20:10,671 --> 01:20:12,258
Temos que proteger os humanos!
1111
01:20:15,193 --> 01:20:16,623
Sentiu saudades?
1112
01:20:17,292 --> 01:20:19,212
Noah, Elena, saiam já daqui!
1113
01:20:36,381 --> 01:20:37,450
Temos que destruir!
1114
01:20:39,686 --> 01:20:40,721
Noah!
1115
01:20:41,363 --> 01:20:42,430
Não!
1116
01:20:43,555 --> 01:20:44,624
Não destrua.
1117
01:20:48,151 --> 01:20:51,071
Sei que você quer
proteger seu povo,
1118
01:20:51,717 --> 01:20:53,965
mas se destruir essa chave,
1119
01:20:54,209 --> 01:20:56,569
nosso lar estará perdido
para sempre.
1120
01:20:57,308 --> 01:20:59,452
Não temos escolha.
1121
01:21:06,362 --> 01:21:08,001
Por favor, Noah.
1122
01:21:26,301 --> 01:21:27,306
Elena!
1123
01:21:32,381 --> 01:21:33,415
Vai!
1124
01:21:55,721 --> 01:21:56,787
Elena!
1125
01:22:01,806 --> 01:22:03,525
Espera um pouco,
1126
01:22:03,659 --> 01:22:05,525
eu já não tinha matado você?
1127
01:22:07,264 --> 01:22:08,291
Não!
1128
01:22:08,293 --> 01:22:11,136
Sou o Maximal
que arrancará sua centelha.
1129
01:22:12,467 --> 01:22:14,222
É o que vamos ver.
1130
01:22:14,541 --> 01:22:15,541
Mate-os!
1131
01:22:22,547 --> 01:22:23,671
Airazor, não!
1132
01:22:23,763 --> 01:22:26,664
Não vou conseguir resistir...
1133
01:22:26,759 --> 01:22:28,411
por muito tempo.
1134
01:22:29,495 --> 01:22:30,961
Lute, Airazor.
1135
01:22:31,816 --> 01:22:34,835
Lembre-se do nosso juramento,
Primal.
1136
01:22:35,299 --> 01:22:37,631
Custe o que custar.
1137
01:22:38,305 --> 01:22:39,631
Não consigo resistir!
1138
01:22:40,181 --> 01:22:41,301
Airazor, não!
1139
01:22:52,921 --> 01:22:53,962
Primal!
1140
01:23:01,819 --> 01:23:03,153
Tá tudo bem.
1141
01:23:05,389 --> 01:23:06,507
Me mate.
1142
01:23:30,456 --> 01:23:31,470
Primal.
1143
01:23:33,351 --> 01:23:35,078
Custe o que custar.
1144
01:23:44,136 --> 01:23:45,759
Elena! Elena, olha para mim!
1145
01:23:47,211 --> 01:23:48,252
Você tá bem?
1146
01:23:51,082 --> 01:23:52,590
Scourge tem a chave.
1147
01:24:37,386 --> 01:24:39,671
Desperte, todo-poderoso Unicron.
1148
01:24:39,809 --> 01:24:42,093
Sua hora chegou.
1149
01:25:45,290 --> 01:25:47,196
Sinto muito, Noah.
1150
01:25:48,259 --> 01:25:49,844
Você estava cuidando dos seus.
1151
01:25:52,764 --> 01:25:54,873
Não posso ficar com raiva
de você por isso.
1152
01:25:55,034 --> 01:25:56,368
No meu mundo natal,
1153
01:25:56,369 --> 01:25:59,693
acreditamos que a batalha
contra as trevas continuará
1154
01:26:00,053 --> 01:26:01,631
até que todos sejam um.
1155
01:26:03,341 --> 01:26:05,009
Eu tinha esquecido disso.
1156
01:26:05,410 --> 01:26:09,085
Você lutou pelos seus,
como eu lutei pelos meus
1157
01:26:09,482 --> 01:26:12,577
quando deveríamos estar lutando
contra as trevas juntos.
1158
01:26:15,989 --> 01:26:18,024
Bem, eu ainda
não terminei de lutar.
1159
01:26:23,463 --> 01:26:25,264
Muito bem, pessoal, preparem-se!
1160
01:26:25,268 --> 01:26:26,556
Vamos nessa!
1161
01:26:27,301 --> 01:26:29,379
Tem que haver um jeito
de parar esse cara.
1162
01:26:29,381 --> 01:26:31,214
É tarde demais.
1163
01:26:31,215 --> 01:26:33,330
A Transwarp já foi ativada.
1164
01:26:33,639 --> 01:26:35,941
Tem mais energia
do que uma supernova.
1165
01:26:35,942 --> 01:26:39,244
Qualquer interrupção irá
incendiá-la como uma bomba.
1166
01:26:40,213 --> 01:26:41,912
O jeito de parar o processo
1167
01:26:41,913 --> 01:26:43,251
é um código de acesso
1168
01:26:43,253 --> 01:26:45,655
instalado há muito tempo
como um salva-vidas.
1169
01:26:45,657 --> 01:26:47,319
Está bem, qual é o código então?
1170
01:26:47,321 --> 01:26:49,700
O código foi dividido
junto com a chave.
1171
01:26:49,922 --> 01:26:53,890
Infelizmente, a segunda metade
do código morreu com a Airazor.
1172
01:26:54,001 --> 01:26:55,726
Não, espere, espere...
Eu sei.
1173
01:26:55,728 --> 01:26:58,730
A que esconde metade da chave
tinha marcas iguais
1174
01:26:58,731 --> 01:27:01,500
as que achei na caverna
onde você escondeu a sua.
1175
01:27:01,501 --> 01:27:04,404
Juntas, elas devem
completar o código de acesso.
1176
01:27:05,605 --> 01:27:07,472
Então temos
uma chance agora, certo?
1177
01:27:07,591 --> 01:27:08,901
Uma chance mínima.
1178
01:27:08,903 --> 01:27:10,651
Isso é tudo que precisamos
1179
01:27:11,100 --> 01:27:13,671
se você nos mostrar
o caminho, Primal.
1180
01:27:16,849 --> 01:27:19,551
Tudo bem.
Precisamos ir rápido.
1181
01:27:19,552 --> 01:27:22,089
Temos uma pequena
janela antes que do portal abrir
1182
01:27:22,091 --> 01:27:23,501
para o Unicron entrar.
1183
01:27:23,503 --> 01:27:26,738
A ponte é cortada
por uma série de túneis.
1184
01:27:26,740 --> 01:27:29,242
Eles são muito pequenos
para os Maximals, mas...
1185
01:27:29,244 --> 01:27:30,911
Mas não para humanos.
1186
01:27:31,001 --> 01:27:34,157
Se o Noah e a Elena
alcançarem a antena central,
1187
01:27:34,660 --> 01:27:37,035
eles podem usar o código
para desligá-la,
1188
01:27:37,263 --> 01:27:39,160
remover a Chave Transwarp,
1189
01:27:39,993 --> 01:27:42,091
e fechar o portal
antes que o Unicron
1190
01:27:42,092 --> 01:27:43,696
entre em nossa atmosfera.
1191
01:27:43,698 --> 01:27:46,343
Mas o Scourge estará observando
cada movimento nosso.
1192
01:27:46,344 --> 01:27:48,547
Ele fará tudo para nos impedir.
1193
01:27:48,631 --> 01:27:50,816
Então levaremos a luta até ele.
1194
01:27:50,817 --> 01:27:53,004
Os Autobots e Maximals
1195
01:27:53,171 --> 01:27:55,223
atacarão a ponte juntos
1196
01:27:55,509 --> 01:27:58,211
e atrairão Scourge
para o campo de batalha.
1197
01:27:58,224 --> 01:28:01,091
Enquanto eu e Elena entramos
sorrateiramente por trás.
1198
01:28:04,370 --> 01:28:06,215
Parece que vamos todos morrer.
1199
01:28:08,171 --> 01:28:10,179
Se vamos morrer,
1200
01:28:10,181 --> 01:28:12,338
então morreremos lutando
1201
01:28:12,855 --> 01:28:14,749
todos como um.
1202
01:28:27,360 --> 01:28:30,960
Este mundo é seu, mestre.
1203
01:28:31,791 --> 01:28:34,889
Scourge, eles voltaram.
1204
01:28:42,069 --> 01:28:43,890
Prime.
1205
01:28:45,515 --> 01:28:46,921
Protejam a chave.
1206
01:28:47,210 --> 01:28:49,375
Não os deixem chegar na ponte.
1207
01:29:09,896 --> 01:29:11,363
Maximals!
1208
01:29:11,364 --> 01:29:12,677
Autobots!
1209
01:29:13,105 --> 01:29:14,107
Vamos rodar!
1210
01:29:25,921 --> 01:29:29,025
Rhinox, Cheetor, maximizem!
1211
01:29:52,742 --> 01:29:54,554
Ao menos os soldados
morderam a isca.
1212
01:29:54,556 --> 01:29:56,711
Menos o Scourge.
Ele está guardando a chave.
1213
01:29:56,713 --> 01:29:57,720
Certo.
1214
01:29:58,318 --> 01:30:01,046
Isso deve levar ao painel
de controle da Transwarp.
1215
01:30:01,047 --> 01:30:02,847
Peguem a chave
e deem o fora.
1216
01:30:02,848 --> 01:30:04,049
O que você vai fazer?
1217
01:30:04,757 --> 01:30:06,539
Vou distrair o Scourge.
1218
01:30:06,541 --> 01:30:08,553
Você não pode encarar
o Scourge sozinho.
1219
01:30:08,554 --> 01:30:11,054
Relaxe. Eu sou o Mirage, lembra?
1220
01:30:48,396 --> 01:30:50,862
Um, dois, três!
1221
01:30:50,863 --> 01:30:52,798
Uau! Aí está! Pancada!
1222
01:30:53,881 --> 01:30:55,031
Temos que nos apressar.
1223
01:31:00,579 --> 01:31:01,591
Proteja-se!
1224
01:31:03,344 --> 01:31:05,836
Alguém me dê
uma luta de verdade!
1225
01:31:08,448 --> 01:31:09,747
É uma luta que você quer?
1226
01:31:09,934 --> 01:31:10,996
Você conseguiu uma.
1227
01:31:25,100 --> 01:31:26,889
Ele era meu.
1228
01:31:29,045 --> 01:31:30,170
Não!
1229
01:31:30,603 --> 01:31:31,838
Sentiu minha falta!
1230
01:31:35,536 --> 01:31:36,963
Noah, pegue a chave.
1231
01:31:37,341 --> 01:31:38,344
Mirage!
1232
01:31:38,645 --> 01:31:40,946
O que temos aqui?
1233
01:31:41,917 --> 01:31:42,917
Elena, vai!
1234
01:31:47,409 --> 01:31:48,659
Corajoso,
1235
01:31:48,921 --> 01:31:50,823
mas fútil.
1236
01:31:54,219 --> 01:31:56,570
Ei, não mexa com o meu parça!
1237
01:32:19,486 --> 01:32:20,920
Mirage.
1238
01:32:26,092 --> 01:32:29,096
Ninguém se lembrará
deste planeta patético.
1239
01:32:30,797 --> 01:32:33,566
E ninguém se lembrará de você.
1240
01:32:37,904 --> 01:32:39,371
Mirage, o que está fazendo?
1241
01:32:39,372 --> 01:32:41,330
Mantendo a minha promessa.
1242
01:32:41,641 --> 01:32:42,958
Mirage, não!
1243
01:32:43,142 --> 01:32:44,757
Qual é,
você tem que se levantar!
1244
01:32:44,759 --> 01:32:45,946
Está tudo bem, Noah.
1245
01:32:51,518 --> 01:32:52,881
Somos uma equipe.
1246
01:32:55,006 --> 01:32:56,541
Somos uma equipe.
1247
01:32:59,591 --> 01:33:00,602
Mirage!
1248
01:33:04,464 --> 01:33:05,487
Mirage?
1249
01:33:09,464 --> 01:33:10,471
Mirage.
1250
01:33:12,080 --> 01:33:13,611
Mate a outra humana.
1251
01:33:51,044 --> 01:33:52,567
Unicron.
1252
01:33:52,932 --> 01:33:54,863
Você lutou bravamente.
1253
01:33:55,415 --> 01:33:56,817
Mas este mundo
1254
01:33:57,335 --> 01:33:59,528
já é meu.
1255
01:34:08,763 --> 01:34:10,020
Chegamos tarde demais.
1256
01:34:26,670 --> 01:34:28,041
Olhem!
1257
01:34:40,982 --> 01:34:42,875
Ei, Knuckles.
1258
01:34:43,322 --> 01:34:45,341
Você está aí? Câmbio.
1259
01:34:46,261 --> 01:34:47,476
Ei, Sonic.
1260
01:34:48,073 --> 01:34:49,984
- Kris!
- Noah?
1261
01:34:50,917 --> 01:34:52,307
O que está acontecendo?
1262
01:34:52,586 --> 01:34:54,087
Onde está o Mirage?
1263
01:34:54,956 --> 01:34:55,961
Ele...
1264
01:34:56,313 --> 01:34:57,357
Ele se foi.
1265
01:34:57,701 --> 01:34:58,703
Ele se foi?
1266
01:35:02,679 --> 01:35:03,686
Não.
1267
01:35:06,066 --> 01:35:07,467
Sinto muito, Kris.
1268
01:35:15,254 --> 01:35:16,741
Não vou ganhar essa.
1269
01:35:17,813 --> 01:35:19,454
Mas você não perde, certo?
1270
01:35:20,247 --> 01:35:21,884
Gostaria que isso fosse verdade,
1271
01:35:22,424 --> 01:35:23,658
mas não posso.
1272
01:35:30,613 --> 01:35:31,933
Sim, você pode.
1273
01:35:34,092 --> 01:35:35,120
Não.
1274
01:35:36,765 --> 01:35:38,323
Não, cara, eu não sou você.
1275
01:35:39,133 --> 01:35:40,320
Eu odeio ficar doente.
1276
01:35:40,321 --> 01:35:41,751
Sempre que quero desistir,
1277
01:35:41,976 --> 01:35:44,256
você está sempre lá
me dizendo para continuar.
1278
01:35:45,078 --> 01:35:46,396
Mas agora é a minha vez.
1279
01:35:46,914 --> 01:35:48,375
Continue, Noah.
1280
01:35:50,077 --> 01:35:51,811
Você se acha
um Zé ninguém,
1281
01:35:51,812 --> 01:35:53,764
mas é o cara
mais forte que eu conheço.
1282
01:35:55,405 --> 01:35:56,889
Vocês são tão legais.
1283
01:35:58,052 --> 01:35:59,118
Mirage?
1284
01:35:59,842 --> 01:36:00,921
Você está vivo!
1285
01:36:02,075 --> 01:36:03,465
Sim, mas...
1286
01:36:04,316 --> 01:36:06,532
preciso que você
assuma o volante.
1287
01:36:17,404 --> 01:36:18,763
Você consegue.
1288
01:36:24,011 --> 01:36:25,286
Porque você é meu irmão.
1289
01:36:25,751 --> 01:36:28,711
Noah Diaz da Avenida Wilson.
1290
01:36:30,184 --> 01:36:32,653
Apartamento 2-C,
Brooklyn, Nova York.
1291
01:36:35,788 --> 01:36:37,634
Sem nomes pelo rádio, Kris.
1292
01:36:38,526 --> 01:36:39,696
Esqueça isso.
1293
01:36:40,294 --> 01:36:41,711
Deixe-os saber quem você é.
1294
01:36:46,254 --> 01:36:47,623
Ei, Scourge!
1295
01:36:52,957 --> 01:36:53,963
Lembra de mim?
1296
01:37:15,421 --> 01:37:18,421
Você acha que pode
me enfrentar sozinho?
1297
01:37:21,803 --> 01:37:23,841
Ele não está sozinho.
1298
01:38:09,659 --> 01:38:11,526
Nunca mais saio
do Brooklyn novamente.
1299
01:38:25,532 --> 01:38:27,071
Energon.
1300
01:38:56,933 --> 01:38:57,953
Prime!
1301
01:39:00,935 --> 01:39:01,958
Noah!
1302
01:39:19,034 --> 01:39:22,041
Estou ficando muito cansada
de vocês, humanos.
1303
01:39:56,289 --> 01:39:57,398
Bee!
1304
01:40:02,325 --> 01:40:03,381
Você novamente.
1305
01:40:03,955 --> 01:40:05,841
Deveria continuar morto!
1306
01:40:27,957 --> 01:40:30,480
Eu vim para detonar.
1307
01:40:30,761 --> 01:40:31,961
Feliz em tê-lo de volta.
1308
01:40:31,963 --> 01:40:33,964
Todos protejam a ponte!
1309
01:40:34,477 --> 01:40:36,652
Elena, desligue!
1310
01:40:43,046 --> 01:40:44,947
Temos que dar cobertura a ela!
1311
01:40:44,949 --> 01:40:46,585
Vamos abrir o caminho.
1312
01:40:49,418 --> 01:40:51,157
É disso que estou falando.
1313
01:40:51,595 --> 01:40:53,001
Digitar um código de acesso,
1314
01:40:53,252 --> 01:40:54,515
não pode ser tão difícil?
1315
01:40:58,620 --> 01:41:00,211
Você tá me zoando.
1316
01:41:06,160 --> 01:41:08,128
Só você e eu, Scourge.
1317
01:41:12,886 --> 01:41:15,995
Vamos acabar com isso
de uma vez por todas.
1318
01:41:16,539 --> 01:41:18,591
Mestre, os reforços!
1319
01:41:39,833 --> 01:41:41,065
Tudo bem, eu consigo.
1320
01:41:41,262 --> 01:41:42,679
Vamos nessa, Bee!
1321
01:41:50,671 --> 01:41:52,631
Digam olá ao meu amiguinho!
1322
01:42:16,130 --> 01:42:17,341
Temos que nos apressar!
1323
01:42:18,090 --> 01:42:19,091
O último.
1324
01:42:20,301 --> 01:42:22,421
Morra, seu feioso filho da...
1325
01:42:59,207 --> 01:43:01,112
Você nunca verá o Unicron
1326
01:43:01,113 --> 01:43:02,722
tomar este mundo.
1327
01:43:09,618 --> 01:43:11,091
Você conseguiu!
1328
01:43:11,093 --> 01:43:12,631
Aqui é Brooklin, bebê!
1329
01:43:12,955 --> 01:43:14,131
Não!
1330
01:43:15,491 --> 01:43:17,421
Unicron vai prevalecer!
1331
01:43:17,621 --> 01:43:18,631
Elena!
1332
01:43:22,831 --> 01:43:24,767
Já chega para mim!
1333
01:43:27,436 --> 01:43:30,961
Hora de mostrar a você
o verdadeiro poder do Prime!
1334
01:43:35,110 --> 01:43:37,961
Isso pertence a um amigo meu!
1335
01:43:51,225 --> 01:43:52,461
O painel,
1336
01:43:53,128 --> 01:43:54,412
está destruído.
1337
01:43:55,266 --> 01:43:56,553
Não posso parar isso.
1338
01:43:57,947 --> 01:44:00,057
Autobots, Maximals,
1339
01:44:00,471 --> 01:44:02,001
recuar pra um lugar seguro.
1340
01:44:02,303 --> 01:44:04,924
Eu mesmo destruirei a chave.
1341
01:44:05,366 --> 01:44:06,801
Prime! Não!
1342
01:44:06,803 --> 01:44:08,421
Deve haver outro jeito.
1343
01:44:08,423 --> 01:44:10,515
Bee, proteja eles.
1344
01:44:19,173 --> 01:44:22,337
Seu sacrifício
se torna nosso juramento.
1345
01:44:23,692 --> 01:44:26,829
Obrigado, meus amigos.
1346
01:44:32,151 --> 01:44:33,378
Bee!
1347
01:44:34,711 --> 01:44:36,017
Não podemos abandoná-lo!
1348
01:44:42,878 --> 01:44:44,752
Todos, comigo!
1349
01:44:56,725 --> 01:44:58,178
Não, Prime.
1350
01:44:58,179 --> 01:45:00,591
Eu posso te dar
tudo o que você quiser.
1351
01:45:01,049 --> 01:45:02,881
Então morra.
1352
01:45:41,059 --> 01:45:42,369
Noah.
1353
01:45:42,370 --> 01:45:43,590
Te peguei!
1354
01:45:55,051 --> 01:45:56,483
Solte-me, Noah.
1355
01:45:56,485 --> 01:45:57,804
Salve-se.
1356
01:45:59,867 --> 01:46:01,788
Até que todos sejam um.
1357
01:46:22,611 --> 01:46:24,642
Até que todos sejam um.
1358
01:46:36,904 --> 01:46:38,305
Acelera, Prime.
1359
01:47:05,477 --> 01:47:06,711
Isso aí, bebê!
1360
01:47:37,442 --> 01:47:39,504
Unicron... está morto?
1361
01:47:40,387 --> 01:47:42,692
Preso, mas não morto.
1362
01:47:43,223 --> 01:47:45,850
O mal nunca pode
ser completamente destruído.
1363
01:47:46,685 --> 01:47:48,028
Ele pode voltar.
1364
01:47:48,661 --> 01:47:50,120
Deixe-o vir.
1365
01:47:50,121 --> 01:47:53,381
Unidos, nós o destruiremos,
1366
01:47:53,895 --> 01:47:55,593
de uma vez por todas.
1367
01:47:59,243 --> 01:48:01,465
Eu sou Optimus Prime,
1368
01:48:01,671 --> 01:48:03,606
líder dos Autobots.
1369
01:48:04,384 --> 01:48:06,540
Perdemos a Chave Transwarp
1370
01:48:06,671 --> 01:48:09,436
e com isso nossa capacidade
de ir para casa.
1371
01:48:12,801 --> 01:48:15,229
Mas ganhamos um aliado
1372
01:48:15,362 --> 01:48:18,383
em nossa batalha
contra as forças do mal.
1373
01:48:18,899 --> 01:48:21,106
Forças muito poderosas
1374
01:48:21,366 --> 01:48:24,086
para qualquer um de nós
derrotar por conta própria.
1375
01:48:24,723 --> 01:48:28,438
Mas juntos, podemos
ter uma chance.
1376
01:48:38,211 --> 01:48:40,200
Eu sou Noah Diaz.
1377
01:48:41,122 --> 01:48:42,623
O que precisa saber sobre mim?
1378
01:48:43,588 --> 01:48:45,510
Fui criado no Brooklyn.
1379
01:48:46,047 --> 01:48:48,139
Tenho um irmãozinho
que me chama de Sonic.
1380
01:48:48,301 --> 01:48:51,477
E se tiver que ajudar o universo
para salvar quem amo,
1381
01:48:52,025 --> 01:48:53,561
então é isso que vou fazer.
1382
01:49:01,801 --> 01:49:03,171
MAKE A DIFFERENCE!
1383
01:49:03,173 --> 01:49:05,933
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
1384
01:49:05,935 --> 01:49:08,457
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
1385
01:49:08,541 --> 01:49:10,301
CONTINUA...
1386
01:49:24,471 --> 01:49:25,475
Como vai, senhor?
1387
01:49:26,834 --> 01:49:29,117
Vim pela entrevista de emprego?
Noah Diaz.
1388
01:49:29,520 --> 01:49:30,809
Vou avisar que está aqui.
1389
01:49:32,961 --> 01:49:34,677
Neste domingo em 60 Minutos,
1390
01:49:34,751 --> 01:49:37,687
Sento-me para conversar
com Elena Wallace.
1391
01:49:37,689 --> 01:49:40,634
Ela descobriu recentemente
um templo subterrâneo
1392
01:49:40,636 --> 01:49:43,671
com uma rede de catacumbas
que remonta.
1393
01:49:43,673 --> 01:49:45,454
a 5000 AC
1394
01:49:45,456 --> 01:49:48,419
Eu nunca imaginaria fazer uma
descoberta desse significado.
1395
01:49:49,063 --> 01:49:51,560
Portanto, é definitivamente
um sonho realizado.
1396
01:49:53,178 --> 01:49:54,446
Brooklyn, bebê.
1397
01:49:55,973 --> 01:49:57,879
- Esperam por você.
- Obrigado, senhor.
1398
01:49:57,881 --> 01:49:58,881
Elevador nos fundos.
1399
01:50:04,072 --> 01:50:06,025
Por que não fala
dos seus pontos fortes?
1400
01:50:06,408 --> 01:50:08,881
Além da minha experiência
com eletrônica,
1401
01:50:08,906 --> 01:50:12,320
também melhorei as habilidades
de trabalho em equipe.
1402
01:50:14,147 --> 01:50:15,155
É mesmo?
1403
01:50:15,670 --> 01:50:17,927
Olha, vou ser honesto com você.
1404
01:50:19,542 --> 01:50:21,001
O currículo é um pouco raso.
1405
01:50:21,206 --> 01:50:23,662
Sim, bem,
recentemente tive um emprego...
1406
01:50:24,381 --> 01:50:26,483
trabalhando no exterior.
1407
01:50:27,041 --> 01:50:28,111
Foi isso...
1408
01:50:30,421 --> 01:50:31,791
Acho que não está aqui.
1409
01:50:31,793 --> 01:50:34,841
Não, foi...
foi um contrato de curto prazo.
1410
01:50:35,152 --> 01:50:37,488
Bem, isso é legal.
1411
01:50:37,490 --> 01:50:38,631
Por que não me conta?
1412
01:50:42,974 --> 01:50:44,622
Foi na América do Sul.
1413
01:50:44,927 --> 01:50:46,706
Comecei a treinar meu espanhol.
1414
01:50:46,708 --> 01:50:48,551
Minha mãe ficou
muito feliz com isso.
1415
01:50:49,170 --> 01:50:50,450
Você conhece as mães.
1416
01:50:50,461 --> 01:50:51,482
Ela realmente...
1417
01:50:51,942 --> 01:50:53,847
Mas quando estava lá,
de verdade cara,
1418
01:50:53,849 --> 01:50:56,243
era como trabalho,
trabalho, trabalho, sabe?
1419
01:50:57,239 --> 01:51:00,131
É uma pena, porque soube que
a comida é muito boa no Peru.
1420
01:51:02,778 --> 01:51:05,131
Espere,
não mencionei nada sobre o Peru.
1421
01:51:05,676 --> 01:51:07,461
Bem, era lá que
você estava, certo?
1422
01:51:07,463 --> 01:51:09,481
- Eu estava...
- Em Cusco?
1423
01:51:10,102 --> 01:51:12,868
Você e, a Elena...
1424
01:51:13,707 --> 01:51:15,141
e seus...
1425
01:51:15,360 --> 01:51:17,149
Não sei, chamo de amigos?
1426
01:51:21,095 --> 01:51:22,173
O que...
1427
01:51:22,666 --> 01:51:24,293
O que está acontecendo aqui?
1428
01:51:25,127 --> 01:51:27,027
Sabemos muito
sobre você, Sr. Diaz.
1429
01:51:27,131 --> 01:51:30,454
Quem é você?
A CIA ou o FBI ou...
1430
01:51:30,711 --> 01:51:33,712
Somos uma organização
governamental secreta.
1431
01:51:33,714 --> 01:51:35,291
Estritamente não oficial.
1432
01:51:35,532 --> 01:51:37,515
Somos especializados
em ameaças globais.
1433
01:51:37,517 --> 01:51:39,996
Prevenção de perda planetária,
esse tipo de coisa.
1434
01:51:41,025 --> 01:51:43,093
Estamos no meio de
uma guerra em andamento
1435
01:51:43,663 --> 01:51:45,690
e adoraríamos
que se juntasse à luta.
1436
01:51:46,208 --> 01:51:47,654
Você e toda sua equipe.
1437
01:51:48,709 --> 01:51:49,873
Você sabe...
1438
01:51:50,723 --> 01:51:51,881
os grandões.
1439
01:51:52,239 --> 01:51:54,019
Não faço ideia
do que está falando.
1440
01:51:55,677 --> 01:51:57,036
Essa é uma boa resposta.
1441
01:51:57,523 --> 01:51:58,759
Tudo bem.
1442
01:51:59,052 --> 01:52:01,591
De qualquer forma,
quero que você saiba...
1443
01:52:01,882 --> 01:52:04,108
em agradecimento
pela nossa nação,
1444
01:52:04,360 --> 01:52:06,840
estaremos cuidando
da saúde de seu irmão Kris.
1445
01:52:07,166 --> 01:52:08,171
De tudo.
1446
01:52:08,597 --> 01:52:11,199
A partir de agora,
ele terá acesso 24h por dia,
1447
01:52:11,201 --> 01:52:12,725
aos maiores médicos do mundo.
1448
01:52:12,727 --> 01:52:15,921
São médicos que não perguntam
o saldo da conta dos pacientes.
1449
01:52:21,881 --> 01:52:22,881
Está falando sério?
1450
01:52:23,075 --> 01:52:25,801
Salvou o mundo, garoto.
É o mínimo que podemos fazer.
1451
01:52:26,051 --> 01:52:27,321
Eu não sei o que dizer.
1452
01:52:27,637 --> 01:52:28,809
Vamos trabalhar nisso.
1453
01:52:31,215 --> 01:52:32,568
Seu irmão vai ficar bem.
1454
01:52:40,618 --> 01:52:42,181
Kris estava certo, a propósito.
1455
01:52:51,637 --> 01:52:53,149
Sem nomes pelo rádio.
1456
01:52:55,793 --> 01:52:57,719
Precisamos de alguém
como você, Noah.
1457
01:52:57,903 --> 01:52:59,164
Por que não pensa nisso?
1458
01:53:22,238 --> 01:53:23,340
"GI Joe"?
1459
01:54:00,933 --> 01:54:04,418
Vamos, querida, mostre-me.
1460
01:54:04,535 --> 01:54:05,728
Isso deve servir.
1461
01:54:08,557 --> 01:54:09,569
Isso?
1462
01:54:09,907 --> 01:54:13,329
É um total desperdício de suas
habilidades e minha experiência.
1463
01:54:13,331 --> 01:54:14,856
Acho que ficou muito bem.
1464
01:54:16,681 --> 01:54:19,407
Bem, acho que podemos
chamar isso de arte moderna e...
1465
01:54:19,923 --> 01:54:21,630
vender para alguns otários
no SoHo.
1466
01:54:21,758 --> 01:54:23,625
- Não, não vou vender.
- O quê?
1467
01:54:24,350 --> 01:54:25,384
Por quê?
1468
01:54:27,037 --> 01:54:28,781
É pela policia?
1469
01:54:29,063 --> 01:54:32,336
Não. Eu te disse,
não te abandonei!
1470
01:54:32,338 --> 01:54:35,056
Comandei tudo.
Achei que conhecesse a jogada!
1471
01:54:35,058 --> 01:54:38,331
Certo, digamos que te abandonei,
mesmo não tendo feito.
1472
01:54:38,473 --> 01:54:40,885
Eu vejo no seu rosto.
Digamos que sim.
1473
01:54:40,887 --> 01:54:43,246
Acho que todo sangue,
suor e bufunfa,
1474
01:54:43,248 --> 01:54:46,111
gastos nessas peças
devem nos deixar quites.
1475
01:54:46,113 --> 01:54:47,223
Não é isso.
1476
01:54:48,170 --> 01:54:49,516
Este carro é especial.
1477
01:54:50,078 --> 01:54:53,159
Este carro é um quebra-cabeça
feito de sucata!
1478
01:54:54,694 --> 01:54:55,694
Eu aposto...
1479
01:54:56,341 --> 01:54:57,802
que a sucata nem dá partida.
1480
01:55:00,332 --> 01:55:01,347
Aposta?
1481
01:55:03,014 --> 01:55:04,350
Aí, Mirage.
1482
01:55:15,544 --> 01:55:16,544
É!
1483
01:55:16,546 --> 01:55:18,764
Seu parça está de volta!
1484
01:55:18,766 --> 01:55:21,053
Esse cara disse
que eu nem daria partida!
1485
01:55:21,881 --> 01:55:23,881
www.facebook.com/loschulosteam
1486
01:55:23,882 --> 01:55:25,949
www.instagram.com/loschulosteam
1487
01:55:25,950 --> 01:55:27,950
www.youtube.com/@LosChulosTeam
1488
01:55:27,951 --> 01:55:29,884
www.twitter.com/loschulosteam
1489
01:55:29,885 --> 01:55:31,818
www.spotify.com/loschulosteam
1490
01:55:31,819 --> 01:55:33,686
www.tiktok.com/loschulosteam
1491
01:55:33,687 --> 01:55:35,754
www.pinterest.com/loschulosteam
1492
01:55:35,755 --> 01:55:37,888
story.snapchat.com/loschulosteam