1 00:00:56,223 --> 00:01:00,562 [Primal] There's a legend that precedes the dawn of our civilization. 2 00:01:00,695 --> 00:01:05,132 A vile god, so large and so powerful 3 00:01:05,265 --> 00:01:09,102 that it consumed entire planets as fuel. 4 00:01:09,236 --> 00:01:11,506 Few believed such a thing could be true, 5 00:01:11,639 --> 00:01:17,144 until the day we saw Unicron with our own eyes. 6 00:01:17,277 --> 00:01:20,515 [mechanical roaring] 7 00:01:25,152 --> 00:01:27,555 [rumbling] 8 00:01:31,191 --> 00:01:32,694 [zapping] 9 00:01:37,397 --> 00:01:39,333 [mechanical whirring] 10 00:01:40,467 --> 00:01:43,037 But he didn't just come for our planet. 11 00:01:43,170 --> 00:01:46,239 He wanted our greatest technology, 12 00:01:46,373 --> 00:01:48,475 the Transwarp Key. 13 00:01:48,610 --> 00:01:52,981 And he sent his most powerful henchman to collect it, 14 00:01:53,113 --> 00:01:55,148 Scourge. 15 00:02:01,388 --> 00:02:02,790 [Transwarp Key rings] 16 00:02:03,725 --> 00:02:05,125 [grunts] 17 00:02:14,301 --> 00:02:16,537 [Transwarp Key rings] 18 00:02:16,671 --> 00:02:18,873 [creature trilling] [growling] 19 00:02:20,041 --> 00:02:21,676 [roars] 20 00:02:21,809 --> 00:02:23,745 [screeching] 21 00:02:23,878 --> 00:02:25,813 [roaring] 22 00:02:28,448 --> 00:02:29,984 [mechanical whirring] 23 00:02:30,118 --> 00:02:32,654 [roaring] 24 00:02:38,325 --> 00:02:39,894 [screeches] 25 00:02:42,162 --> 00:02:43,397 [snarls] 26 00:02:44,132 --> 00:02:45,465 [Cheetor] More enemies are landing. 27 00:02:45,600 --> 00:02:47,035 We won't be safe for long. 28 00:02:47,167 --> 00:02:48,235 Do we have the key? 29 00:02:48,368 --> 00:02:49,737 [chiming] 30 00:02:49,871 --> 00:02:51,139 You must take it. 31 00:02:51,271 --> 00:02:52,807 Keep it hidden, 32 00:02:52,940 --> 00:02:55,910 so that it never falls into the hands of Unicron. 33 00:02:56,044 --> 00:02:58,478 But, Apelinq, we can fight. 34 00:02:58,613 --> 00:03:02,416 No. Protecting our Transwarp Key is all that matters! 35 00:03:02,550 --> 00:03:04,719 Go. Use it to escape. 36 00:03:04,852 --> 00:03:06,688 What will you do? 37 00:03:07,822 --> 00:03:09,691 I'll hold him off. 38 00:03:10,323 --> 00:03:11,592 Buy you some time. 39 00:03:12,192 --> 00:03:13,293 Then I'm staying with you. 40 00:03:13,427 --> 00:03:15,395 This is my fight. 41 00:03:15,530 --> 00:03:19,534 Listen, if Unicron were to get the key, 42 00:03:19,667 --> 00:03:21,803 he could open a portal through time and space 43 00:03:21,936 --> 00:03:24,706 with no end to the worlds he could destroy. 44 00:03:24,839 --> 00:03:28,810 It is now your time to lead the Maximals, 45 00:03:28,943 --> 00:03:30,978 Optimus Primal. 46 00:03:32,780 --> 00:03:33,815 [grunts] 47 00:03:47,195 --> 00:03:49,564 [mechanical whirring] 48 00:03:52,934 --> 00:03:57,205 [Scourge] So you're this planet's great warrior. 49 00:03:57,337 --> 00:03:58,573 [growls] 50 00:03:58,706 --> 00:04:04,311 Mmm. You have such a beautiful world 51 00:04:05,847 --> 00:04:09,684 filled with an abundance of life. 52 00:04:09,817 --> 00:04:10,885 [growls] 53 00:04:11,018 --> 00:04:14,254 Savory. 54 00:04:15,455 --> 00:04:17,491 My master grows hungry. 55 00:04:17,625 --> 00:04:23,430 Give me the Transwarp Key, and he will spare your home. 56 00:04:23,564 --> 00:04:27,068 We'd rather die than let him reach other planets. 57 00:04:27,201 --> 00:04:30,470 [sighs] So be it. 58 00:04:30,605 --> 00:04:32,640 [mechanical whirring] [roaring] 59 00:04:32,774 --> 00:04:34,642 [grunting] 60 00:04:37,011 --> 00:04:39,046 [mechanical whirring] 61 00:04:41,381 --> 00:04:43,017 [growls] 62 00:04:43,151 --> 00:04:44,719 [mechanical whirring] 63 00:04:45,219 --> 00:04:46,386 [groans] 64 00:04:46,521 --> 00:04:50,423 Benefits of serving the almighty Unicron. 65 00:04:51,358 --> 00:04:53,426 [zapping] 66 00:04:53,561 --> 00:04:55,763 They never learn. 67 00:04:55,897 --> 00:04:58,733 [Apelinq] You're too late, Scourge. [groans] 68 00:04:58,866 --> 00:05:02,804 Your master will be trapped in this galaxy forever. 69 00:05:06,207 --> 00:05:07,675 [rumbling] 70 00:05:07,809 --> 00:05:09,544 [Scourge] No! 71 00:05:14,849 --> 00:05:17,518 [Airazor] His sacrifice will be our oath. 72 00:05:18,186 --> 00:05:19,687 To preserve the key, 73 00:05:20,288 --> 00:05:22,056 no matter the cost. 74 00:05:30,698 --> 00:05:35,870 [Unicron] You let them slip away with the Transwarp Key. 75 00:05:36,003 --> 00:05:40,508 Scour the universe and find where the Maximals have gone. 76 00:05:40,641 --> 00:05:45,412 When you acquire the key, use it to bring me to you. 77 00:05:45,546 --> 00:05:47,615 Yes, my lord. 78 00:05:47,748 --> 00:05:53,921 [Unicron] Once I have the key, I alone will reign supreme. 79 00:05:54,055 --> 00:05:57,424 [mechanical humming] 80 00:06:00,460 --> 00:06:02,997 [rumbling] 81 00:06:10,470 --> 00:06:12,974 [mechanical whirring] 82 00:06:17,278 --> 00:06:18,579 ["C.R.E.A.M." playing] 83 00:06:18,713 --> 00:06:20,548 ♪ Two for fives Over here, baby ♪ 84 00:06:20,681 --> 00:06:22,016 ♪ Word up, two for fives ♪ 85 00:06:22,149 --> 00:06:25,152 ♪ ...Got garbage down the way Word up ♪ 86 00:06:25,286 --> 00:06:27,255 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 87 00:06:27,387 --> 00:06:29,523 ♪ C.R.E.A.M. get... ♪ ♪ Yeah ♪ 88 00:06:29,657 --> 00:06:31,692 ♪ Check this ol' fly shit out ♪ 89 00:06:31,826 --> 00:06:33,194 ♪ Word up ♪ 90 00:06:33,327 --> 00:06:35,462 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 91 00:06:35,596 --> 00:06:36,764 ♪ C.R.E.A.M. get the money ♪ 92 00:06:36,898 --> 00:06:38,532 ♪ Dollar dollar bill, y'all ♪ 93 00:06:38,666 --> 00:06:42,536 ♪ I grew up on the crime side The New York Times side ♪ 94 00:06:42,670 --> 00:06:44,605 [electricity sizzling] 95 00:06:44,739 --> 00:06:46,874 ♪ Mom's bounced on old man ♪ 96 00:06:47,008 --> 00:06:48,843 ♪ So then we moved To Shaolin land ♪ 97 00:06:48,976 --> 00:06:51,279 ♪ A young youth, yo Rockin' the gold tooth ♪ 98 00:06:51,411 --> 00:06:53,748 ♪ 'Lo goose Only way I begin the G off... ♪ 99 00:06:53,881 --> 00:06:56,317 All right, baby, come on. 100 00:06:56,449 --> 00:06:58,019 Show me the money. Show me the money. 101 00:06:58,152 --> 00:06:59,987 [static on TV] 102 00:07:01,122 --> 00:07:04,659 [chattering on TV] Here we go. There we go. 103 00:07:04,792 --> 00:07:07,128 [child over radio] Yo, Sonic. Breakfast ready yet? 104 00:07:07,261 --> 00:07:08,562 [static on radio, beeps] 105 00:07:08,696 --> 00:07:10,131 I ain't your butler, Kris. 106 00:07:10,264 --> 00:07:13,134 [Kris] Come on, man. No names over the airwaves. 107 00:07:13,267 --> 00:07:14,635 It's Tails. 108 00:07:15,369 --> 00:07:16,504 Oh, my bad, 109 00:07:16,637 --> 00:07:19,640 Kristopher Diaz from 974 Wilson Avenue, 110 00:07:19,774 --> 00:07:21,509 Apartment 2-C, Brooklyn. [food sizzling] 111 00:07:21,642 --> 00:07:23,544 No real names. They're listening. 112 00:07:23,678 --> 00:07:27,081 Ain't no secret government agencies worried about us, Tails. 113 00:07:27,214 --> 00:07:29,150 Now get your behind out here while it's hot. 114 00:07:29,283 --> 00:07:32,219 At least they got that going for 'em. Here, I ironed this for you. 115 00:07:32,353 --> 00:07:34,855 I already ironed it. What... Like you cooked those eggs? 116 00:07:34,989 --> 00:07:37,558 What you mean? They're just... seasoned. 117 00:07:37,692 --> 00:07:39,994 [Kris] Aw, come on. [video game music plays] 118 00:07:40,127 --> 00:07:41,329 Come eat, bro. 119 00:07:41,896 --> 00:07:43,731 I can't get past Bowser. 120 00:07:43,864 --> 00:07:45,333 Well, good morning to you too. 121 00:07:45,465 --> 00:07:47,234 Drink this and take your medicine. 122 00:07:47,368 --> 00:07:49,337 All of it. [Kris] Okay. 123 00:07:49,469 --> 00:07:50,771 Are you sure you can take him? 124 00:07:50,905 --> 00:07:53,341 Yeah, uh, hospital's on the way. I got time. 125 00:07:53,473 --> 00:07:56,444 [mother] And, if that lady, that administrator, is there 126 00:07:56,577 --> 00:07:58,079 and she mentions a bill, 127 00:07:58,212 --> 00:07:59,213 just... 128 00:08:00,014 --> 00:08:02,216 tell her we're handling it. 129 00:08:02,350 --> 00:08:05,553 I will. And after today, I'll be able to help out more. 130 00:08:06,420 --> 00:08:07,722 Good luck on the interview. 131 00:08:07,855 --> 00:08:10,424 Don't forget to laugh at all their jokes. 132 00:08:10,558 --> 00:08:13,294 White people love that shit. Ma, language. 133 00:08:13,427 --> 00:08:17,198 Okay! [kisses] Remember, I have class tonight, so I'll be home late. 134 00:08:17,331 --> 00:08:18,733 Los quiero. I love you. 135 00:08:18,866 --> 00:08:21,635 Hurry up, man. We gotta get into the city. 136 00:08:23,004 --> 00:08:24,171 [door closes] 137 00:08:26,273 --> 00:08:27,308 Hey. Hold up. Hold up. 138 00:08:27,441 --> 00:08:29,143 Your hand's hurting again? 139 00:08:30,144 --> 00:08:31,879 No, it's nothing. 140 00:08:32,480 --> 00:08:33,881 Yo, let me see. 141 00:08:36,250 --> 00:08:37,752 Kris. 142 00:08:41,422 --> 00:08:42,857 It's swollen. 143 00:08:42,990 --> 00:08:45,793 The sickle cells must be blocking the blood flow again. 144 00:08:45,926 --> 00:08:47,428 How long has this been going on? 145 00:08:47,561 --> 00:08:49,130 Couple days. 146 00:08:50,231 --> 00:08:51,766 Hey, yo, look, I told you, 147 00:08:51,899 --> 00:08:53,267 you gotta tell me these things. 148 00:08:53,401 --> 00:08:56,303 You fighting this alone, or we fighting it together? 149 00:08:57,671 --> 00:08:58,939 Together. 150 00:09:00,007 --> 00:09:01,542 Home team? 151 00:09:01,675 --> 00:09:02,676 Home team. 152 00:09:02,810 --> 00:09:05,946 ["Check the Rhime" playing] 153 00:09:09,784 --> 00:09:12,219 Two for ten. Two for... Stop touching everything. 154 00:09:12,353 --> 00:09:14,221 Oh, hell, no. Kris, what'd I tell you 155 00:09:14,355 --> 00:09:17,491 about letting your mans come out the crib looking like a whole square? 156 00:09:17,625 --> 00:09:19,493 Only so much I can do. [zipper zips] 157 00:09:19,627 --> 00:09:21,395 Yeah, whatever, bro. Look. Here. 158 00:09:21,530 --> 00:09:23,631 Ooh! My dawg! 159 00:09:23,764 --> 00:09:27,334 When you gonna let me put your skills to work and get you some real money? 160 00:09:27,468 --> 00:09:29,703 Yeah. Says the dude who can't even afford cable. 161 00:09:29,837 --> 00:09:31,105 [mocking] "Says the guy who..." 162 00:09:31,238 --> 00:09:33,074 [in normal voice] I choose not to purchase cable. 163 00:09:33,207 --> 00:09:35,876 It's my own personal way to protest the vampiric nature 164 00:09:36,010 --> 00:09:37,845 of modern-day capitalism! 165 00:09:37,978 --> 00:09:40,414 Hey, good luck with that interview in that dusty suit! 166 00:09:40,549 --> 00:09:43,284 ["Anything" playing] 167 00:09:43,417 --> 00:09:46,187 ♪ I like that, y'all I like that ya like ♪ 168 00:09:46,320 --> 00:09:48,389 [tires screech] 169 00:09:48,523 --> 00:09:51,025 ♪ I like that, y'all I like that, check it out ♪ 170 00:09:51,158 --> 00:09:53,594 ♪ I like that, y'all... ♪ 171 00:09:53,727 --> 00:09:56,464 ♪ Anticipation ♪ 172 00:09:56,597 --> 00:09:58,399 ♪ Of what's to come ♪ 173 00:09:59,600 --> 00:10:02,670 ♪ I'm so happy That I'm the lucky one ♪ 174 00:10:02,803 --> 00:10:03,838 [pager beeping] 175 00:10:03,971 --> 00:10:05,673 Ugh! I'm coming. 176 00:10:05,806 --> 00:10:07,141 Hey, guys. That's a good one, 177 00:10:07,274 --> 00:10:09,410 but the Ankylosaurus was an armored dinosaur. 178 00:10:09,544 --> 00:10:10,778 [door beeps] 179 00:10:11,712 --> 00:10:13,814 [chattering] 180 00:10:19,220 --> 00:10:23,457 ♪ Where I am weak, baby You make me strong ♪ 181 00:10:23,592 --> 00:10:26,427 Thank you, thank you... [singsongy] ...for being patient. 182 00:10:26,561 --> 00:10:27,895 Intern? Intern? 183 00:10:28,028 --> 00:10:30,532 I paged you three times. Why didn't you call me? 184 00:10:30,664 --> 00:10:33,868 Okay, well, I figured if I stopped to call, that would make me later. 185 00:10:34,001 --> 00:10:36,403 [sighs] The police are here. 186 00:10:36,538 --> 00:10:38,105 They busted an art auction. 187 00:10:38,239 --> 00:10:40,875 The owner claims that everything is authentic, 188 00:10:41,008 --> 00:10:43,811 but they want a second opinion. 189 00:10:45,146 --> 00:10:46,180 All right. 190 00:10:49,283 --> 00:10:51,352 [intern] The da Vinci sketch is legit. 191 00:10:51,485 --> 00:10:52,853 The painting's a copy. 192 00:10:52,987 --> 00:10:55,189 Real one's at the National Gallery in London. 193 00:10:56,558 --> 00:10:58,092 Roman vase. 194 00:10:58,225 --> 00:11:01,729 [scoffs] Valuable, but you are not gonna retire off of them. 195 00:11:01,862 --> 00:11:03,430 [chuckling] 196 00:11:04,365 --> 00:11:06,834 This Greek curse tablet, it would be expensive, 197 00:11:06,967 --> 00:11:08,269 but it's a fake. 198 00:11:08,402 --> 00:11:09,703 How can you tell? 199 00:11:09,837 --> 00:11:12,206 See the spelling? Roman. 200 00:11:12,339 --> 00:11:14,175 Doesn't even show up in that era. 201 00:11:14,308 --> 00:11:15,743 [chuckles] Got it. 202 00:11:15,876 --> 00:11:19,246 [sighs] Officers, I figured it out. So... 203 00:11:19,380 --> 00:11:23,350 The da Vinci, that is real. [box opens] 204 00:11:30,525 --> 00:11:34,428 [intern] Hmm. Now, where did you come from? 205 00:11:45,640 --> 00:11:48,242 [quiet growling] 206 00:11:48,909 --> 00:11:50,344 [whispers] What are you? 207 00:11:50,477 --> 00:11:53,247 [chuckles] It's pretty neat, right? Yes. 208 00:11:53,380 --> 00:11:55,182 Where is it from? 209 00:11:55,316 --> 00:11:57,084 They just discovered it in Sudan. 210 00:11:57,218 --> 00:12:01,055 The boys say it's Horus, fifth millennia BC, Nubian? 211 00:12:01,188 --> 00:12:04,191 This symbol is definitely not hieroglyphic. 212 00:12:04,325 --> 00:12:06,961 Well, if it's as exotic as it looks, 213 00:12:07,094 --> 00:12:09,196 I'm gonna get a feature in Minerva. 214 00:12:09,763 --> 00:12:12,032 Uh, Jillian? 215 00:12:12,634 --> 00:12:13,734 [door closes] [lock beeps] 216 00:12:13,867 --> 00:12:16,203 [Jillian] Okay, team, let's do it. 217 00:12:31,085 --> 00:12:32,753 [phone ringing] [PA chimes] 218 00:12:32,886 --> 00:12:34,388 [chattering on PA, faint] 219 00:12:34,522 --> 00:12:35,624 Okay, what are the rules? 220 00:12:35,756 --> 00:12:36,890 [pen scratching] 221 00:12:37,024 --> 00:12:38,892 Bros before hos. [scratching stops] 222 00:12:41,663 --> 00:12:42,731 "Don't be a problem. 223 00:12:42,863 --> 00:12:44,164 Don't go looking for a problem." 224 00:12:44,298 --> 00:12:46,467 Or else we're gonna... [both] Have a problem. 225 00:12:46,601 --> 00:12:47,702 I know, I know. 226 00:12:47,835 --> 00:12:49,436 Okay, I'll be back in a little bit. 227 00:12:50,237 --> 00:12:53,007 [chattering on PA] [phone rings] 228 00:12:56,176 --> 00:12:58,045 Mr. Diaz? [sighs] 229 00:12:59,280 --> 00:13:01,215 Hey, I know we're a little behind on the bill. 230 00:13:01,348 --> 00:13:04,485 Three months behind. Until your account is current, you can't bring your brother. 231 00:13:04,619 --> 00:13:06,253 I've told you that. I'm gonna fix it. 232 00:13:06,387 --> 00:13:08,623 I need a little more time. Take him to the ER. 233 00:13:08,757 --> 00:13:11,492 Well, they won't see him in the ER unless he's critical. 234 00:13:11,626 --> 00:13:13,260 Mr. Diaz. He's 11! 235 00:13:14,461 --> 00:13:16,063 He's 11 years old. 236 00:13:18,600 --> 00:13:21,101 Come on, Kris, we gotta go. 237 00:13:21,235 --> 00:13:24,238 What happened? I'll tell you later, man. All right? 238 00:13:24,371 --> 00:13:25,873 Come on. Let's get out of here. 239 00:13:26,006 --> 00:13:28,576 [car horns honking] 240 00:13:29,544 --> 00:13:30,578 Hey, yo. Sit here. 241 00:13:32,880 --> 00:13:34,848 And don't move! 242 00:13:34,982 --> 00:13:38,052 [reporter on TV] After a conference with Simpson's attorney, Howard Weitzman... 243 00:13:38,185 --> 00:13:39,987 Can I help you? Yes. 244 00:13:40,120 --> 00:13:42,489 Hey, I'm here for an interview with the head of security, Mr. Bishop. 245 00:13:42,624 --> 00:13:44,091 I'm Noah Diaz. 246 00:13:44,224 --> 00:13:46,594 It's been canceled. No. No, that has to be a mistake. 247 00:13:46,728 --> 00:13:48,495 Came right from Mr. Bishop. 248 00:13:48,630 --> 00:13:50,264 [elevator bell dinging] 249 00:13:50,397 --> 00:13:52,534 Just need your authorization... 250 00:13:52,667 --> 00:13:54,201 Mr. Bishop! Hey! Hey! 251 00:13:54,335 --> 00:13:56,604 [grunts] It's okay, Walker. 252 00:13:56,738 --> 00:13:59,973 It's me, Noah Diaz. Sir, I think your boy back there is confused. 253 00:14:00,107 --> 00:14:02,276 He said our interview was canceled. Because it is. 254 00:14:02,409 --> 00:14:05,012 Wait, why? On the phone you said I was perfect for the job. 255 00:14:05,145 --> 00:14:06,614 You said this was just a formality. 256 00:14:06,748 --> 00:14:09,283 It was until your old commanding officer called me back. 257 00:14:09,416 --> 00:14:12,886 Said you were brave, an expert comtech, but unreliable. 258 00:14:13,020 --> 00:14:14,254 Couldn't trust you. 259 00:14:14,388 --> 00:14:16,123 Your head was always somewhere else. 260 00:14:16,256 --> 00:14:17,891 Sir, I can explain all of that. 261 00:14:18,025 --> 00:14:20,394 I had some responsibilities at home. My brother, he's sick... 262 00:14:20,528 --> 00:14:22,896 You had a responsibility to the United States Army. 263 00:14:23,030 --> 00:14:24,998 Mr. Bishop! Sir. 264 00:14:25,132 --> 00:14:27,968 I'm a hard worker, okay? I just... 265 00:14:29,336 --> 00:14:31,071 I just really need a break. 266 00:14:31,205 --> 00:14:35,476 Listen, I can't have someone like you mess up what I've built. 267 00:14:36,009 --> 00:14:37,878 Someone like me? 268 00:14:43,050 --> 00:14:44,586 You don't know anything about me! 269 00:14:44,719 --> 00:14:47,589 I know you don't know how to be part of a team. 270 00:14:50,257 --> 00:14:51,325 God. 271 00:14:52,594 --> 00:14:53,494 Hey, look. 272 00:14:53,628 --> 00:14:55,162 Superman went on a bunch of interviews 273 00:14:55,295 --> 00:14:58,198 before he got his job on the Daily Planet. 274 00:14:58,332 --> 00:15:01,068 But he never gave up. I'm not Superman, Kris. 275 00:15:01,201 --> 00:15:02,469 Life ain't a comic book. 276 00:15:02,604 --> 00:15:04,972 I'm just saying. You'll get the next one. 277 00:15:05,105 --> 00:15:07,107 Yo, there is no next one. 278 00:15:07,241 --> 00:15:09,977 No one's coming to save us. We're alone in this. 279 00:15:18,952 --> 00:15:20,254 Yo, man, I'm sorry. 280 00:15:21,054 --> 00:15:21,989 It's all right. 281 00:15:22,122 --> 00:15:23,525 No, it's not. 282 00:15:27,494 --> 00:15:28,530 None of this is. 283 00:15:36,003 --> 00:15:37,404 You know what? 284 00:15:38,405 --> 00:15:39,440 Come on. 285 00:15:41,643 --> 00:15:43,410 Yo, here, bro. 286 00:15:43,545 --> 00:15:46,113 Just head upstairs. I'll be right there, all right? 287 00:15:46,246 --> 00:15:49,116 ["Represent" playing] 288 00:15:51,084 --> 00:15:52,720 So what was you talking about earlier? 289 00:15:52,854 --> 00:15:54,722 ♪ Any day could be Your last in the jungle ♪ 290 00:15:54,856 --> 00:15:57,592 ♪ Get murdered on a humble Guns'll blast, tumble ♪ 291 00:15:57,725 --> 00:15:59,794 ♪ The corners is the hot spot Full of mad criminals ♪ 292 00:15:59,928 --> 00:16:02,029 ♪ Who don't care Guzzling beers ♪ 293 00:16:02,162 --> 00:16:04,766 ♪ We all stare At the out-of-towners They better break north ♪ 294 00:16:04,899 --> 00:16:07,267 ♪ Before we get The four pounders And take their face off ♪ 295 00:16:07,401 --> 00:16:10,471 ♪ The streets Is filled with undercovers Homicide chasing brothers ♪ 296 00:16:10,605 --> 00:16:12,740 ♪ The D's on the roof Tryin' to watch us... ♪ 297 00:16:12,874 --> 00:16:13,942 Hey, yo, you want one? 298 00:16:14,074 --> 00:16:16,176 No. I don't want any candy. 299 00:16:16,310 --> 00:16:18,111 You gotta relax, man. 300 00:16:18,245 --> 00:16:20,180 Your energy is really affecting my chi. 301 00:16:20,314 --> 00:16:22,617 And I get it. I was nervous my first time too. 302 00:16:22,750 --> 00:16:25,753 But you might want to do some breathing exercises, or something. Look at me. 303 00:16:25,887 --> 00:16:28,823 [inhales, exhales] 304 00:16:28,957 --> 00:16:32,125 [inhales, exhales] 305 00:16:32,259 --> 00:16:33,994 My man, my man, my man, my man. 306 00:16:34,796 --> 00:16:37,431 It's just I ain't done this before. 307 00:16:37,565 --> 00:16:40,234 I know that. But them rich cats in there, 308 00:16:40,367 --> 00:16:42,302 they give a ton of paper to charities every year 309 00:16:42,436 --> 00:16:44,104 to make themselves feel better. 310 00:16:44,238 --> 00:16:47,575 If you look at it from a holistic perspective, we doing them a favor. 311 00:16:48,676 --> 00:16:51,513 [shouting] Hey, yo! You're welcome! Will you stop? 312 00:16:51,646 --> 00:16:55,148 What are you doing? This ain't about to affect they pockets at all. 313 00:16:55,282 --> 00:16:56,718 And it's about to be easy as hell. 314 00:16:56,851 --> 00:16:59,319 So why you ain't the one going in there and doing it? 315 00:16:59,453 --> 00:17:01,890 Because, papito, I'm the mastermind. 316 00:17:02,022 --> 00:17:04,592 Now come on, put this in your ear. 317 00:17:04,726 --> 00:17:07,194 My man, you serious? Yo, is that even clean? 318 00:17:07,327 --> 00:17:11,131 It's the fourth quarter, we got about ten seconds left on the clock, 319 00:17:11,265 --> 00:17:13,200 and you got the rock. [mutters] 320 00:17:13,835 --> 00:17:15,369 Get rid of this. Hey, man! 321 00:17:16,436 --> 00:17:19,039 Don't slam the... [door slams shut] 322 00:17:22,409 --> 00:17:24,111 [footsteps approaching] 323 00:17:24,244 --> 00:17:27,180 Okay. I am off to my fundraiser. 324 00:17:27,314 --> 00:17:29,483 What do you think? It's nice. 325 00:17:29,617 --> 00:17:33,621 [chuckles] Um, can I... Can I run something by you? 326 00:17:34,454 --> 00:17:35,657 [sighs] 327 00:17:36,691 --> 00:17:38,492 So I've been doing some research, 328 00:17:38,626 --> 00:17:41,663 and I don't think that the statuette is Horus. 329 00:17:41,796 --> 00:17:43,965 As a matter of fact, I'm sure it's not. 330 00:17:44,097 --> 00:17:46,768 The boys dated it around 5000 BC, right? 331 00:17:46,901 --> 00:17:48,235 Mm-hmm. 332 00:17:48,368 --> 00:17:49,604 But the Nubians, 333 00:17:49,737 --> 00:17:51,405 they never even had contact with the Egyptians 334 00:17:51,539 --> 00:17:53,340 until 600 years after that. 335 00:17:53,473 --> 00:17:55,009 The symbol's not hieroglyphic. 336 00:17:55,142 --> 00:17:57,144 I don't even think it's from that part of the world. 337 00:17:57,277 --> 00:17:59,614 I think it might be Aztec or Inca. 338 00:18:01,114 --> 00:18:04,418 It's not some Egyptian god. It's something else. 339 00:18:09,691 --> 00:18:11,091 Interesting. 340 00:18:11,224 --> 00:18:12,627 Get those pressed, okay? 341 00:18:14,227 --> 00:18:15,730 [exhales] 342 00:18:17,097 --> 00:18:18,533 [door closes] 343 00:18:31,478 --> 00:18:32,747 [truck door closes] 344 00:18:32,880 --> 00:18:34,616 [chattering] 345 00:18:34,749 --> 00:18:36,517 [exhales] [friend through earpiece] Yeah. 346 00:18:36,651 --> 00:18:40,187 There you go. Let that breath fill you up. 347 00:18:40,320 --> 00:18:43,024 In... out. 348 00:18:43,156 --> 00:18:44,892 Please stop talking. 349 00:18:45,026 --> 00:18:47,829 Okay, all right, I get it, you don't like to chitchat back and forth. 350 00:18:47,962 --> 00:18:49,097 But I got something for you. 351 00:18:49,229 --> 00:18:50,397 [cassette player clicks] 352 00:18:50,531 --> 00:18:52,466 ["Rebirth of Slick" playing] 353 00:18:53,400 --> 00:18:55,268 [truck door closes] You got a robbing mixtape? 354 00:18:55,402 --> 00:18:56,336 [on earbuds] Uh, no. 355 00:18:56,470 --> 00:18:59,206 I got a liberating mixtape. 356 00:19:02,877 --> 00:19:04,277 [door buzzes] 357 00:19:06,114 --> 00:19:07,849 [grunting] 358 00:19:10,217 --> 00:19:13,253 [fingers snapping] You feeling that, huh? 359 00:19:13,387 --> 00:19:14,589 Yeah, whatever. 360 00:19:15,923 --> 00:19:17,725 [lock beeps] [door buzzes] 361 00:19:20,460 --> 00:19:23,798 [friend] All right, there shouldn't be nobody in this part of the building. 362 00:19:23,931 --> 00:19:26,366 You should be able to just waltz right on in. 363 00:19:26,934 --> 00:19:28,468 [chattering] 364 00:19:30,303 --> 00:19:32,339 Strike one, mastermind. This place is packed. 365 00:19:32,472 --> 00:19:34,575 Hey, well, to error is divine. 366 00:19:34,709 --> 00:19:36,476 Just act like you own the place. 367 00:19:36,611 --> 00:19:39,179 Hey, wassup, brother? Good to see you again. 368 00:19:39,312 --> 00:19:41,649 [friend] Try not to look suspicious. 369 00:19:41,783 --> 00:19:43,851 [switch buzzes] [mechanism whirring] 370 00:19:43,985 --> 00:19:47,055 Here you go. Here you go. Sorry. Sorry. That's you, bro. 371 00:19:47,187 --> 00:19:49,891 Nice glasses. I didn't know... I didn't know you had glasses. 372 00:19:50,024 --> 00:19:52,459 [friend] What are you doing, making friends? 373 00:20:00,635 --> 00:20:03,236 Everything good? We're in the mix. 374 00:20:07,340 --> 00:20:10,243 Hey. Let's see what you really are. 375 00:20:10,377 --> 00:20:12,914 ♪ We, like the breeze Flow straight out of our lids ♪ 376 00:20:13,047 --> 00:20:15,315 ♪ Them, they got moved By these hard-rock Brooklyn kids ♪ 377 00:20:15,449 --> 00:20:17,885 ♪ Us, floor rush when the DJ's booming classics ♪ 378 00:20:18,019 --> 00:20:20,722 ♪ You dig the crew on The fattest hip-hop record ♪ 379 00:20:20,855 --> 00:20:23,191 [friend] Now, my man said it's tucked in the back. 380 00:20:23,323 --> 00:20:24,959 Been there a couple weeks. 381 00:20:26,060 --> 00:20:27,729 It's like a grayish car 382 00:20:27,862 --> 00:20:28,963 with like a... 383 00:20:29,097 --> 00:20:30,565 Blue stripe. 384 00:20:30,698 --> 00:20:32,533 ♪ ...cool like that I'm cool like that ♪ 385 00:20:32,667 --> 00:20:34,769 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 386 00:20:34,902 --> 00:20:37,538 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 387 00:20:37,672 --> 00:20:40,508 ♪ I'm cool like that I'm cool, cool... ♪ 388 00:20:42,275 --> 00:20:46,080 ["Rebirth of Slick" continues playing] 389 00:20:46,214 --> 00:20:48,850 [friend] All right, now just like brother Reek showed you. 390 00:20:48,983 --> 00:20:50,017 Down the window... 391 00:20:50,151 --> 00:20:51,418 [clicking] 392 00:20:51,552 --> 00:20:52,587 ...a little wiggle... 393 00:20:52,720 --> 00:20:55,656 [clicking] ...feel that snag and... 394 00:20:55,790 --> 00:20:57,058 [clicks, clunks] 395 00:20:57,191 --> 00:20:58,192 ...yeah. 396 00:20:58,325 --> 00:21:00,260 Now we making money. 397 00:21:01,896 --> 00:21:03,330 [clunks] 398 00:21:04,464 --> 00:21:06,067 ♪ And I'm peace like that ♪ 399 00:21:06,200 --> 00:21:08,301 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 400 00:21:08,435 --> 00:21:10,671 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 401 00:21:10,805 --> 00:21:13,541 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 402 00:21:13,674 --> 00:21:15,308 ♪ Hey, check it out I funk like that ♪ 403 00:21:15,442 --> 00:21:17,078 ♪ I'm phat like that ♪ 404 00:21:17,211 --> 00:21:19,514 ♪ I'm in like that 'Cause I swing like that ♪ 405 00:21:19,647 --> 00:21:21,949 ♪ We jazz like that We zoom like that ♪ 406 00:21:25,153 --> 00:21:26,486 All right. Talk to me, homey. 407 00:21:26,621 --> 00:21:27,555 [Noah] I'm in. 408 00:21:27,688 --> 00:21:28,790 This won't hurt a bit. 409 00:21:28,923 --> 00:21:31,692 [switch clicks] [machine whirring] 410 00:21:37,064 --> 00:21:39,466 [cracking] 411 00:21:42,335 --> 00:21:43,871 [gasps] 412 00:21:44,605 --> 00:21:46,874 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 413 00:21:47,008 --> 00:21:49,409 [gasping] 414 00:21:50,310 --> 00:21:52,747 No, no, no, no, no, no, no. 415 00:21:54,182 --> 00:21:55,917 [gasps] 416 00:21:57,752 --> 00:22:00,788 I'm gonna lose my job. [gasping] 417 00:22:00,922 --> 00:22:02,657 [breathing heavily] 418 00:22:02,790 --> 00:22:04,826 I'm gonna go to jail. 419 00:22:04,959 --> 00:22:08,361 [breathing heavily] [Transwarp Key humming] 420 00:22:21,542 --> 00:22:23,911 It's definitely not Nubian. 421 00:22:38,326 --> 00:22:42,563 [thunder rumbling] [engine rattling] 422 00:22:48,069 --> 00:22:49,804 [mechanical whirring] 423 00:22:50,571 --> 00:22:53,808 [warbling] [clunking] 424 00:23:01,582 --> 00:23:03,684 This cannot be. 425 00:23:03,818 --> 00:23:06,754 Calling all Autobots! Calling all Autobots! 426 00:23:06,888 --> 00:23:08,455 [Bumblebee] Yippee-ki-yay, mother... 427 00:23:08,589 --> 00:23:10,291 [tires screech] 428 00:23:10,423 --> 00:23:12,894 [engine revs] 429 00:23:13,027 --> 00:23:14,762 [mechanical whirring] 430 00:23:14,896 --> 00:23:17,464 Prime, this is Arcee. I have a visual. 431 00:23:17,598 --> 00:23:19,033 What am I looking at? 432 00:23:20,400 --> 00:23:21,969 A way home. 433 00:23:25,405 --> 00:23:26,574 [chittering] 434 00:23:26,707 --> 00:23:28,542 [Prime on radio] Calling all Autobots! 435 00:23:28,676 --> 00:23:30,878 Calling all Autobots! 436 00:23:31,012 --> 00:23:33,748 [breathing heavily] 437 00:23:35,082 --> 00:23:37,652 What am I doing? [Reek] Well, the coast is clear out here, 438 00:23:37,785 --> 00:23:40,388 so whenever you want to slide that thing on out, you good. 439 00:23:40,554 --> 00:23:41,956 I can't. I can't. 440 00:23:42,089 --> 00:23:44,058 [Reek] Like you can't drive stick or something? 441 00:23:44,191 --> 00:23:46,761 No, it's just... I ain't no thief. 442 00:23:46,894 --> 00:23:48,930 [Reek] Are you having an existential crisis now? 443 00:23:49,063 --> 00:23:51,198 The deadline for that was when I offered you Twizzlers. 444 00:23:51,332 --> 00:23:52,934 [Prime] This is an emergency. 445 00:23:53,067 --> 00:23:55,102 Can you hear me, Mirage? Roll out! 446 00:23:55,236 --> 00:23:56,804 Who the hell was that? 447 00:23:56,938 --> 00:23:59,273 That's the radio, bro. This car is buggin'. I'm out. 448 00:23:59,407 --> 00:24:00,808 [clunks] 449 00:24:01,509 --> 00:24:02,710 [security guard] Hey! 450 00:24:03,344 --> 00:24:04,278 Shit! 451 00:24:04,412 --> 00:24:06,347 Oh, shit. Hey, you! 452 00:24:06,479 --> 00:24:07,949 [engine starts] 453 00:24:08,082 --> 00:24:10,318 [gun clicks] Get out of the car! 454 00:24:10,450 --> 00:24:13,621 I'm trying! The car started by itself, I promise! 455 00:24:13,754 --> 00:24:15,356 Look, it's not working! Get out now! 456 00:24:15,488 --> 00:24:17,191 [whirring] [engine revs] 457 00:24:17,325 --> 00:24:19,026 [tires screeching] 458 00:24:21,329 --> 00:24:23,064 [tires screeching] 459 00:24:24,231 --> 00:24:26,100 No! Wait! What you doing? 460 00:24:26,233 --> 00:24:27,335 Noah, what's... 461 00:24:27,467 --> 00:24:30,404 [engine accelerating] [laughing] 462 00:24:30,538 --> 00:24:32,873 Reek! Reek! Reek! 463 00:24:33,007 --> 00:24:34,976 Now, that's top-tier manifestation! 464 00:24:35,109 --> 00:24:35,977 [tires screech] 465 00:24:36,110 --> 00:24:38,179 Yo, the car's driving by itself! 466 00:24:40,314 --> 00:24:41,415 Noah, you good? 467 00:24:41,549 --> 00:24:42,717 I don't know what's going on! 468 00:24:42,850 --> 00:24:44,085 It won't stop! 469 00:24:44,218 --> 00:24:46,354 Yo, stop! Stop! Why aren't you listening? 470 00:24:46,520 --> 00:24:48,923 You might wanna slow down. It's not me, it's the car! 471 00:24:49,056 --> 00:24:50,658 It's possessed! [Reek] No, no, no. 472 00:24:50,791 --> 00:24:52,460 You're just on an adrenaline high. 473 00:24:52,593 --> 00:24:54,428 Let's do some of them breathing exercises. 474 00:24:54,562 --> 00:24:55,763 [breathes deeply] 475 00:24:55,896 --> 00:24:57,631 Yo, I don't need no breathing exercises! 476 00:24:57,765 --> 00:24:58,933 The car's driving by itself! 477 00:24:59,066 --> 00:25:00,801 [tires screech] [siren wailing] 478 00:25:00,935 --> 00:25:02,503 Oh, snap. 479 00:25:02,636 --> 00:25:04,438 Yo, Reek, what do we do? 480 00:25:04,572 --> 00:25:06,440 Noah, I cannot hear you. 481 00:25:06,574 --> 00:25:08,209 [Noah] Reek! Noah, I can't... 482 00:25:08,342 --> 00:25:10,277 [tires screech] 483 00:25:10,411 --> 00:25:13,481 [shouts] No, he did not! No, he did not just leave me! 484 00:25:13,614 --> 00:25:16,050 [siren blaring] 485 00:25:16,183 --> 00:25:18,185 Pull over! Help me! 486 00:25:18,319 --> 00:25:19,854 [whirs] 487 00:25:22,423 --> 00:25:24,525 [engine accelerating] 488 00:25:26,160 --> 00:25:27,595 [screams] 489 00:25:27,728 --> 00:25:29,363 [car horns honking] [tires screech] 490 00:25:29,497 --> 00:25:31,165 [breathing heavily] 491 00:25:34,535 --> 00:25:37,138 [engine accelerates] [tires screech] 492 00:25:37,271 --> 00:25:38,572 [screaming] 493 00:25:43,844 --> 00:25:45,579 [tires screech] 494 00:25:46,714 --> 00:25:48,215 [siren blaring] 495 00:25:48,349 --> 00:25:50,618 [truck horn blares] 496 00:25:51,619 --> 00:25:52,820 Oh! Are you ok... 497 00:25:52,953 --> 00:25:56,023 [breathing heavily] [sirens wailing] 498 00:25:56,157 --> 00:25:59,727 ["The Choice is Yours (Revisited)" playing] 499 00:25:59,860 --> 00:26:02,396 Drive. Drive, drive, drive, drive, drive! 500 00:26:02,531 --> 00:26:03,631 [engine accelerates] [whirs] 501 00:26:03,764 --> 00:26:05,633 [engine accelerating] 502 00:26:05,766 --> 00:26:08,235 ♪ Know not who I am or when I'm coming, so you sleep ♪ 503 00:26:08,369 --> 00:26:10,738 ♪ Wasn't in my realm Or wasn't in your sphere ♪ 504 00:26:10,871 --> 00:26:13,107 ♪ Knew not who I was But listen here ♪ 505 00:26:13,240 --> 00:26:15,810 ♪ Dres, D-R-E-S Yes, I guess I can start ♪ 506 00:26:15,943 --> 00:26:18,312 The bridge. The bridge, the bridge... 507 00:26:18,446 --> 00:26:19,514 Take the Williamsburg! 508 00:26:19,647 --> 00:26:21,215 [tires squealing] 509 00:26:22,450 --> 00:26:24,018 ♪ Can I hear a hey? ♪ ♪ Hey ♪ 510 00:26:24,151 --> 00:26:26,120 ♪ Can I get a yo? You got a hat? ♪ 511 00:26:26,253 --> 00:26:28,055 [engine revs] 512 00:26:28,189 --> 00:26:31,092 I got a 10-37 in progress. Silver Porsche. 513 00:26:31,225 --> 00:26:32,593 [siren wailing] 514 00:26:33,528 --> 00:26:35,062 You serious, man? 515 00:26:35,796 --> 00:26:37,965 [tires screeching] 516 00:26:39,800 --> 00:26:42,736 Oh, nah. Oh, nah. 517 00:26:44,672 --> 00:26:47,708 [engine revs] 518 00:26:50,545 --> 00:26:52,246 Hell, do something, please! 519 00:26:54,549 --> 00:26:56,217 [mechanical whirring] 520 00:26:56,350 --> 00:27:00,955 ♪ Engine, engine, number nine On the New York transit line ♪ 521 00:27:01,088 --> 00:27:02,823 ♪ If my train Goes off the track ♪ 522 00:27:02,957 --> 00:27:04,825 ♪ Pick it up, pick it up Pick it up ♪ 523 00:27:04,959 --> 00:27:08,762 Yo, nah. Nah, nah, nah. 524 00:27:09,897 --> 00:27:11,799 [engine revs] [siren continues] 525 00:27:11,932 --> 00:27:13,667 [tires squealing] 526 00:27:14,702 --> 00:27:15,936 [Prime] Come in, come in. 527 00:27:16,070 --> 00:27:18,172 Can you hear me, Mirage? Mir-what? 528 00:27:18,305 --> 00:27:20,174 [electricity hums] 529 00:27:22,042 --> 00:27:25,146 ♪ Niftily We can make it hip to be ♪ 530 00:27:25,279 --> 00:27:29,783 ♪ What we are 'cause what we be Be the epitome ♪ 531 00:27:30,519 --> 00:27:32,987 Oh, Mirage. [siren wailing] 532 00:27:33,120 --> 00:27:35,289 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 533 00:27:35,422 --> 00:27:37,491 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 534 00:27:37,626 --> 00:27:40,261 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 535 00:27:40,394 --> 00:27:41,596 [electricity hums] 536 00:27:41,729 --> 00:27:43,164 [tires screech] 537 00:27:47,636 --> 00:27:50,004 [breathing heavily] 538 00:27:54,108 --> 00:27:56,744 Yo, yo, yo, slow down! Slow down! 539 00:27:58,012 --> 00:27:59,813 [engine revs, stops] 540 00:28:00,748 --> 00:28:01,949 [grunting] 541 00:28:02,082 --> 00:28:05,252 [mechanical whirring] 542 00:28:07,788 --> 00:28:11,292 [Mirage] Whoo-hoo-hoo! That felt good! 543 00:28:11,425 --> 00:28:15,062 Get some oil pumping, you know? Damn! 544 00:28:15,196 --> 00:28:16,830 I've been cooped up forever, dude. 545 00:28:16,964 --> 00:28:18,866 I can't tell you how old it gets! 546 00:28:18,999 --> 00:28:20,868 [as Prime] "Mirage, stay hidden. 547 00:28:21,001 --> 00:28:23,804 Mirage, don't draw any attention to yourself. 548 00:28:23,938 --> 00:28:29,009 Mirage, Big is just a movie. You'll never be a real boy." 549 00:28:29,143 --> 00:28:31,812 [normal voice] But that was fun, man. You're fun, dude. 550 00:28:31,946 --> 00:28:35,783 Oh, right. This is probably a lot for you, huh? 551 00:28:37,418 --> 00:28:40,387 Back up! Hey, whoa, whoa, whoa. What's with the aggression? 552 00:28:40,522 --> 00:28:42,657 I thought after the car chase, we were boys. 553 00:28:42,790 --> 00:28:44,925 Are you gonna hit me? Maybe. 554 00:28:45,059 --> 00:28:48,462 It's like that? [mechanical whirring] 555 00:28:51,432 --> 00:28:53,434 Hmm. Tough guy. 556 00:28:53,568 --> 00:28:56,303 I like that. I like it a lot. 557 00:28:56,437 --> 00:28:57,905 What are you? 558 00:28:58,038 --> 00:28:59,940 Some sort of possessed car or something? 559 00:29:00,074 --> 00:29:02,544 [scoffs] Nah. That's not real, man. 560 00:29:02,677 --> 00:29:03,612 I'm an alien. 561 00:29:03,744 --> 00:29:05,647 Like... Like E.T.? 562 00:29:05,779 --> 00:29:07,982 E.T.? The little ugly guy in the basket? 563 00:29:08,115 --> 00:29:10,985 Look at this face! The name's Mirage. 564 00:29:13,153 --> 00:29:15,022 Come on. Give me a little, give me a little. 565 00:29:15,155 --> 00:29:16,725 Give me a little. Give a little tap. 566 00:29:16,857 --> 00:29:17,992 [whispers] Give me a little tap. 567 00:29:18,125 --> 00:29:19,994 There you go. Now we're friends! 568 00:29:20,127 --> 00:29:22,997 [tires screeching] Oh, great. The gang's here. 569 00:29:23,130 --> 00:29:26,066 There are more like you? Like me? Nah. 570 00:29:26,200 --> 00:29:27,636 But be cool so they don't crush you. 571 00:29:27,768 --> 00:29:30,471 What? Yeah, I'd put that pipe down if I were you. 572 00:29:32,339 --> 00:29:35,409 [tires squealing] [engines revving] 573 00:29:38,045 --> 00:29:41,282 [mechanical whirring] 574 00:29:53,027 --> 00:29:53,994 [pipe clangs] 575 00:29:54,128 --> 00:29:56,531 [mechanical whirring] 576 00:29:58,932 --> 00:30:02,202 Well, well, who have we got here? 577 00:30:02,336 --> 00:30:05,272 [engine revs] [mechanical whirring] 578 00:30:06,874 --> 00:30:08,576 Mirage, what have you done? 579 00:30:09,877 --> 00:30:11,812 You brought a human here? 580 00:30:11,945 --> 00:30:14,348 [Mirage] Optimus! Hey! Looking good, man! 581 00:30:14,481 --> 00:30:16,016 Wait a second. Are those new rims? 582 00:30:16,150 --> 00:30:18,118 You were told to stay hidden. 583 00:30:18,252 --> 00:30:20,354 Right, right. Crazy coincidence. 584 00:30:20,487 --> 00:30:22,624 When you called, all Optimus-like... 585 00:30:22,757 --> 00:30:24,592 [as Prime] "Autobots, roll out!"... 586 00:30:24,726 --> 00:30:26,493 [normal voice] ...this guy was already in the car. 587 00:30:26,628 --> 00:30:28,862 But he's cool, so it's cool. Cool? 588 00:30:28,996 --> 00:30:30,532 [clangs] [Prime] Not cool. 589 00:30:30,665 --> 00:30:33,033 [mechanical hissing] 590 00:30:33,934 --> 00:30:35,804 Who are you, human? 591 00:30:35,936 --> 00:30:37,838 I'm nobody. I ain't even seen nothing. 592 00:30:37,971 --> 00:30:39,741 I'm not even seeing anything right now. 593 00:30:39,873 --> 00:30:41,576 Arcee. 594 00:30:43,143 --> 00:30:44,945 [electronic whirring] 595 00:30:45,079 --> 00:30:47,114 Private Noah Diaz, US Army. 596 00:30:47,247 --> 00:30:50,117 Multiple commendations. A wizard with electronics. 597 00:30:50,250 --> 00:30:51,985 Huh. He's a soldier. 598 00:30:52,119 --> 00:30:54,421 He does not look like a soldier. 599 00:30:54,556 --> 00:30:58,693 I mean, you looking pretty rough yourself. [chuckles, clears throat] 600 00:30:58,827 --> 00:31:00,294 Sorry, sir. 601 00:31:00,427 --> 00:31:03,497 I will deal with your mistake later. 602 00:31:05,899 --> 00:31:10,304 Okay, the energy surge we felt was in the 4,000 yottahertz range, 603 00:31:10,437 --> 00:31:12,272 which is undetectable to humans. 604 00:31:12,406 --> 00:31:15,476 I've reconstructed the source from the energy echoes. 605 00:31:15,610 --> 00:31:19,146 [Prime] I cannot believe it. It exists and it is here. 606 00:31:19,279 --> 00:31:21,148 What the hell am I looking at? 607 00:31:21,281 --> 00:31:22,650 [Prime] The Transwarp Key. 608 00:31:22,784 --> 00:31:25,687 It was thought to be lost thousands of years ago. 609 00:31:25,820 --> 00:31:30,124 It was once used to open space-time portals 610 00:31:30,257 --> 00:31:33,728 to Energon-rich planets throughout the universe. 611 00:31:33,862 --> 00:31:36,196 You mean Energon-rich planets like... 612 00:31:36,330 --> 00:31:37,464 Cybertron. 613 00:31:37,599 --> 00:31:40,434 After seven long years stranded on Earth, 614 00:31:40,568 --> 00:31:42,704 we've finally found a way home. 615 00:31:42,837 --> 00:31:44,438 Wait till I catch you, Reek. 616 00:31:44,572 --> 00:31:47,842 Okay, so where is this t-tran, t-trun... 617 00:31:47,975 --> 00:31:49,176 Transwarp Key? Thank you. 618 00:31:49,309 --> 00:31:51,044 It's in the new museum on Ellis Island. 619 00:31:51,178 --> 00:31:54,181 Let's blow it up and get the hell out of Dodge! 620 00:31:54,314 --> 00:31:57,317 [Arcee] No, we can't just go in blasting and steal it, Bee. 621 00:31:57,451 --> 00:31:59,086 The humans will hunt us down. 622 00:31:59,219 --> 00:32:01,756 What we need is a quiet way in. 623 00:32:01,890 --> 00:32:05,292 [Noah grunts] [metal clanging] 624 00:32:07,227 --> 00:32:08,495 Ooh, how about him? 625 00:32:08,630 --> 00:32:10,698 [Prime] No. [Mirage] What? Come on, man. 626 00:32:10,832 --> 00:32:13,367 He could slip in right through one of them little doors, 627 00:32:13,501 --> 00:32:16,069 grab the key, leave a nice IOU and peace out. 628 00:32:16,203 --> 00:32:18,773 He's perfect. What? 629 00:32:18,907 --> 00:32:21,141 No, it is a bad idea. 630 00:32:21,275 --> 00:32:23,243 I agree with Big Man. 631 00:32:23,377 --> 00:32:26,548 So, it's been real, y'all. But... 632 00:32:26,681 --> 00:32:28,315 Uh, time-out. Mirage. 633 00:32:28,449 --> 00:32:31,151 I know. I know. Just relax. Let me just talk to my guy real quick. 634 00:32:31,285 --> 00:32:34,988 [whispers] Yo, don't leave me with these tight-asses, bro. We make a great team. 635 00:32:35,122 --> 00:32:36,758 This is a waste of time. 636 00:32:36,891 --> 00:32:39,694 Look, I'm not breaking into a museum for some space robots. 637 00:32:39,828 --> 00:32:41,995 But what about for friendship? 638 00:32:42,864 --> 00:32:45,065 Uh, uh... Or, or, or 639 00:32:45,199 --> 00:32:47,401 what about for cash? 640 00:32:47,535 --> 00:32:51,371 Uh-huh. You help us get this key, so we can get off this rock-- 641 00:32:51,506 --> 00:32:53,842 No offense. Love the neighborhood and all. 642 00:32:53,974 --> 00:32:56,143 And then I let you sell me. 643 00:32:56,276 --> 00:32:58,546 [mechanical whirring] Lambo? 644 00:32:59,514 --> 00:33:00,414 Ferrari? 645 00:33:01,114 --> 00:33:02,349 Indy? 646 00:33:03,518 --> 00:33:06,286 Look, you get paid and then I'll split. 647 00:33:06,420 --> 00:33:08,388 So all I gotta do is walk in and out? 648 00:33:08,523 --> 00:33:10,925 [Mirage] All you gotta do. We'll take care of the rest. 649 00:33:11,058 --> 00:33:13,561 Cross my spark and hope to die. 650 00:33:13,695 --> 00:33:16,363 Wow! That was corny when I said it out loud. 651 00:33:17,899 --> 00:33:21,101 [Noah] What about the big man? Optimal, or whatever. 652 00:33:21,235 --> 00:33:23,505 You let me worry about him. 653 00:33:23,638 --> 00:33:24,672 Cool? 654 00:33:26,440 --> 00:33:29,476 Ah! Got him! He's in, baby! Whoo! 655 00:33:31,980 --> 00:33:33,948 [Transwarp Key humming] 656 00:33:34,081 --> 00:33:35,717 [typing] 657 00:33:55,737 --> 00:33:58,038 [Noah] Y'all are robots that transform into cars, 658 00:33:58,171 --> 00:33:59,974 even though you're from way out in space. 659 00:34:00,107 --> 00:34:02,777 But now there's this key that opens a portal back to your home? 660 00:34:02,911 --> 00:34:06,113 Oh, and you know this because there's a beacon light in the sky 661 00:34:06,246 --> 00:34:07,849 that I can't see because I'm human. 662 00:34:07,982 --> 00:34:10,518 [Mirage] You say that like it's weird. It's super weird. 663 00:34:10,652 --> 00:34:13,220 You know what's weird? Marky Mark is leaving the Funky Bunch! 664 00:34:13,353 --> 00:34:17,090 I heard he's just gonna pursue acting now. That's crazy! What? 665 00:34:17,224 --> 00:34:19,027 How does that... [Mirage] What a world. 666 00:34:19,159 --> 00:34:20,327 Whatever, man. 667 00:34:20,460 --> 00:34:22,095 I'm just trying to collect this money 668 00:34:22,229 --> 00:34:24,899 and get your angry-ass boss off of Earth before he blows a gasket. 669 00:34:25,033 --> 00:34:26,701 [Mirage] Don't take it personal. 670 00:34:26,834 --> 00:34:28,368 He just misses home. 671 00:34:28,503 --> 00:34:31,773 And I think he blames himself for us getting stuck here. 672 00:34:31,906 --> 00:34:33,942 Earth was supposed to be a pit stop, you know, 673 00:34:34,074 --> 00:34:37,845 a place for us to regroup and rejoin the war back home. 674 00:34:37,979 --> 00:34:40,515 Prime feels like it's his fault we've been stranded here, 675 00:34:40,648 --> 00:34:42,717 like he has to fix it all on his own. 676 00:34:42,850 --> 00:34:45,820 [Arcee on radio] All right, team, heads up. There's security up ahead. 677 00:34:45,954 --> 00:34:47,087 [Mirage] Nice! 678 00:34:47,220 --> 00:34:48,488 This is gonna be fun, man. 679 00:34:48,623 --> 00:34:50,625 No, no, no. No, bro. You need to switch it up. 680 00:34:50,758 --> 00:34:54,062 You need to turn into a helicopter or a speedboat or something. 681 00:34:54,194 --> 00:34:56,531 [Mirage] I got something way better than that. 682 00:34:56,664 --> 00:34:59,701 [truck screeches] 683 00:35:05,339 --> 00:35:07,274 [gate buzzes] 684 00:35:10,143 --> 00:35:11,378 [Noah] Good call. 685 00:35:14,048 --> 00:35:15,850 [Prime] I do not like this plan. 686 00:35:15,984 --> 00:35:19,119 [Arcee] Yeah, Mirage isn't really known for being quiet. 687 00:35:19,252 --> 00:35:21,154 At least Mirage is one of us. 688 00:35:21,288 --> 00:35:23,725 We should not be relying on a human. 689 00:35:23,858 --> 00:35:24,993 They are my friends. 690 00:35:25,125 --> 00:35:27,194 I know one was good to you, Bee, 691 00:35:27,327 --> 00:35:29,129 but this is not our world. 692 00:35:29,262 --> 00:35:32,100 The humans will always protect what is theirs. 693 00:35:32,232 --> 00:35:35,069 We can only trust our own kind. 694 00:35:35,202 --> 00:35:37,337 You can't handle the truth! 695 00:35:37,471 --> 00:35:41,075 I do not want you going to that drive-in theater anymore. 696 00:35:41,208 --> 00:35:42,442 [groans] 697 00:35:43,276 --> 00:35:45,613 [whirring, distant] 698 00:35:57,224 --> 00:35:59,259 [lights buzzing] 699 00:36:01,294 --> 00:36:03,965 [brakes squeaking] 700 00:36:04,098 --> 00:36:06,668 [engine idles, turns off] 701 00:36:17,310 --> 00:36:19,747 [Transwarp Key humming] 702 00:36:26,453 --> 00:36:29,023 Nightbird, search the island. 703 00:36:29,891 --> 00:36:34,261 Finally, the hunt draws to a close. 704 00:36:34,394 --> 00:36:36,329 [electricity humming] 705 00:36:40,367 --> 00:36:41,502 [panting] 706 00:36:41,636 --> 00:36:43,437 [electricity powers down] [gasps] 707 00:36:56,851 --> 00:36:59,187 [switch clicking] 708 00:36:59,319 --> 00:37:00,955 [objects clattering] 709 00:37:01,089 --> 00:37:02,322 Hello? 710 00:37:08,029 --> 00:37:11,599 [snarling] [chittering] 711 00:37:19,073 --> 00:37:20,641 Fudge. 712 00:37:20,775 --> 00:37:21,809 Oh. 713 00:37:22,342 --> 00:37:23,611 Shh, shh, shh, shh. 714 00:37:23,745 --> 00:37:25,747 [groaning] 715 00:37:25,880 --> 00:37:27,515 [screams, grunts] 716 00:37:27,648 --> 00:37:28,850 Hey, are you okay? Back up! 717 00:37:28,983 --> 00:37:31,085 Yo, are you okay? Back up! Back up! Back up! 718 00:37:31,219 --> 00:37:32,854 I didn't think anyone was in here. 719 00:37:36,090 --> 00:37:37,125 That's it. 720 00:37:37,257 --> 00:37:39,660 [humming] 721 00:37:41,229 --> 00:37:43,064 Who are you? Hmm? 722 00:37:43,197 --> 00:37:44,632 I'm, uh... 723 00:37:45,233 --> 00:37:46,466 the janitor. 724 00:37:48,002 --> 00:37:49,804 Security! 725 00:37:49,937 --> 00:37:52,707 No, no, no! You don't have to do that! It's not what it looks like. 726 00:37:52,840 --> 00:37:55,777 It looks like you're trying to steal museum property. 727 00:37:55,910 --> 00:37:57,879 Okay, it's a little what it looks like. 728 00:37:58,012 --> 00:37:59,113 [shoes squeaking] 729 00:37:59,247 --> 00:38:00,882 Oh, shit. [whimpering] 730 00:38:01,015 --> 00:38:04,185 Hey, hey! Hey, hey, yo, yo! It doesn't belong to you anyway. 731 00:38:04,317 --> 00:38:07,255 No, no, no! [Noah] Just stop! Just... 732 00:38:07,387 --> 00:38:10,423 Hey, hey! Relax, relax, and let me explain. 733 00:38:12,059 --> 00:38:13,094 It belongs to... 734 00:38:13,227 --> 00:38:15,196 [breathing heavily] 735 00:38:15,328 --> 00:38:16,764 ...to these... 736 00:38:18,566 --> 00:38:23,436 these giant robots from space. 737 00:38:23,971 --> 00:38:24,872 Really? 738 00:38:25,006 --> 00:38:26,507 Look, I'm gonna need that. [shouts] 739 00:38:26,641 --> 00:38:28,543 [both grunting, groaning] 740 00:38:28,676 --> 00:38:30,077 Damn! [door opens] 741 00:38:30,211 --> 00:38:31,779 Damn! [security guard] Hey! 742 00:38:31,913 --> 00:38:34,414 Hey, hey, hey! What's going on here? Don't move. 743 00:38:34,549 --> 00:38:36,951 Man, it's about time you showed up! 744 00:38:38,252 --> 00:38:40,420 [Noah grunts] [glass shattering] 745 00:38:41,889 --> 00:38:43,791 [warbles] 746 00:38:43,925 --> 00:38:45,492 The key. 747 00:38:46,260 --> 00:38:47,895 [groans] [objects clatter] 748 00:38:48,930 --> 00:38:49,730 [coughing] 749 00:38:49,864 --> 00:38:52,934 [grunts] [glass pieces scatter] 750 00:39:08,282 --> 00:39:12,119 [breathes heavily] You were telling the truth. [Noah] Yeah. 751 00:39:12,253 --> 00:39:14,354 But those ones aren't with me. 752 00:39:14,487 --> 00:39:16,891 [mechanical whirring] 753 00:39:18,125 --> 00:39:25,099 [growling] Rip the flesh from their bones and bring me the key. 754 00:39:25,233 --> 00:39:27,668 [snarling] 755 00:39:30,171 --> 00:39:31,404 It's yours. 756 00:39:32,874 --> 00:39:34,407 [warbles] 757 00:39:34,542 --> 00:39:36,409 [shouting] [grunts] 758 00:39:39,146 --> 00:39:40,815 [weapon hums] [groans] 759 00:39:42,016 --> 00:39:43,483 Guys, we got company! 760 00:39:43,618 --> 00:39:46,419 [mechanical whirring] 761 00:39:50,958 --> 00:39:53,794 [Prime] Autobots, protect the key! 762 00:39:53,928 --> 00:39:54,896 [growls] 763 00:39:56,063 --> 00:39:57,098 Catch! 764 00:39:57,965 --> 00:39:59,166 [grunts] 765 00:40:00,268 --> 00:40:01,168 [grunting] 766 00:40:07,474 --> 00:40:09,710 [Bumblebee] Not so fast! 767 00:40:13,981 --> 00:40:17,585 Oh, they're flying now? Who the hell are these guys? 768 00:40:21,555 --> 00:40:24,191 [grunting] 769 00:40:27,395 --> 00:40:29,563 [grunts] Impossible! 770 00:40:29,697 --> 00:40:32,465 I enjoy that look of confusion 771 00:40:32,600 --> 00:40:36,837 when an inferior being meets a higher power. 772 00:40:39,507 --> 00:40:41,943 [both breathing heavily] 773 00:40:43,377 --> 00:40:46,247 [snarling] 774 00:40:46,380 --> 00:40:48,649 What the hell are those things? 775 00:40:49,449 --> 00:40:50,851 Are you okay? [door closes] 776 00:40:53,888 --> 00:40:56,691 Hey! Stop following me! I'm not following you! 777 00:40:56,824 --> 00:40:58,993 I'm just escaping in the same direction. 778 00:40:59,694 --> 00:41:01,696 [whimpering] 779 00:41:05,633 --> 00:41:07,068 [snarls] 780 00:41:10,338 --> 00:41:12,506 [chittering] 781 00:41:12,640 --> 00:41:15,109 [gasping] [objects shatter] 782 00:41:15,242 --> 00:41:16,677 [gasping] 783 00:41:17,345 --> 00:41:19,680 [breathing heavily] 784 00:41:21,215 --> 00:41:23,084 [grunts] 785 00:41:26,287 --> 00:41:29,023 [chittering] 786 00:41:39,200 --> 00:41:41,068 [grunting] 787 00:41:42,770 --> 00:41:44,505 [breathing heavily] 788 00:41:49,243 --> 00:41:50,277 [exhales] 789 00:41:53,047 --> 00:41:55,449 ♪ We're moving on ♪ 790 00:41:55,583 --> 00:41:57,184 ♪ Keeping strong ♪ 791 00:41:57,318 --> 00:42:00,755 ♪ Don't you let them Steer you wrong ♪ 792 00:42:00,888 --> 00:42:04,191 ♪ It's a groove thang ♪ 793 00:42:07,261 --> 00:42:10,398 ♪ Gonna give you what you want ♪ 794 00:42:10,531 --> 00:42:12,633 ♪ Just as long... ♪ 795 00:42:13,300 --> 00:42:14,301 Um... 796 00:42:14,435 --> 00:42:15,636 [chittering] [screams] 797 00:42:15,770 --> 00:42:16,771 [metal clangs] 798 00:42:16,904 --> 00:42:18,305 [breathing heavily] 799 00:42:18,439 --> 00:42:19,740 [Noah] Run! 800 00:42:20,341 --> 00:42:22,076 Go, go! 801 00:42:22,209 --> 00:42:23,477 [screeches] 802 00:42:23,611 --> 00:42:25,479 [chittering] 803 00:42:25,613 --> 00:42:27,048 [Noah grunts] 804 00:42:31,819 --> 00:42:34,021 [Noah] Run! [screams] 805 00:42:34,155 --> 00:42:35,890 Go, go, go, go, go! 806 00:42:36,023 --> 00:42:37,691 [banging] 807 00:42:38,659 --> 00:42:40,061 [Noah shouts] 808 00:42:43,764 --> 00:42:44,932 Watch out! 809 00:42:46,333 --> 00:42:47,902 [gasps] Thanks. 810 00:42:54,175 --> 00:42:56,977 Scourge, I have eyes on the key. 811 00:42:58,379 --> 00:43:01,048 [Mirage] Prime, I don't think we can hold these guys... 812 00:43:01,182 --> 00:43:02,817 Oh, no! 813 00:43:02,950 --> 00:43:04,318 My God! Put me down! 814 00:43:04,452 --> 00:43:06,887 [shouting] 815 00:43:07,021 --> 00:43:09,657 [groaning] Whoa, that was so scary. 816 00:43:09,790 --> 00:43:11,659 Oh, cool. You're still alive. 817 00:43:11,792 --> 00:43:13,594 [grunting] 818 00:43:14,361 --> 00:43:15,596 Get the key! 819 00:43:16,831 --> 00:43:18,199 Noah, get out of here! 820 00:43:19,366 --> 00:43:21,836 Get off me! I hate spiders! 821 00:43:23,671 --> 00:43:27,041 Go, go, go! Don't die, don't die, don't die, don't die! 822 00:43:30,711 --> 00:43:32,746 Go! Get out of here! 823 00:43:33,781 --> 00:43:36,585 [grunting] 824 00:43:36,717 --> 00:43:38,719 [shouting] 825 00:43:38,853 --> 00:43:41,889 [Nightbird] Uh-uh-uh. Leaving so soon? 826 00:43:42,022 --> 00:43:44,559 [whirs] Yo! Look out! 827 00:43:44,692 --> 00:43:47,194 [both grunting] 828 00:43:48,762 --> 00:43:50,297 The key! 829 00:43:50,431 --> 00:43:52,666 [car alarm blaring] [grunts] 830 00:43:55,402 --> 00:43:58,439 Enough of these games. I'll get it myself. 831 00:43:58,573 --> 00:44:00,674 [Bumblebee] Not on my watch. 832 00:44:04,745 --> 00:44:05,980 [grunts] 833 00:44:10,784 --> 00:44:12,353 [grunts] 834 00:44:14,255 --> 00:44:16,423 [grunting] 835 00:44:22,429 --> 00:44:23,664 [groans] 836 00:44:24,498 --> 00:44:28,169 [mechanical whirring] 837 00:44:28,302 --> 00:44:31,405 Aw, don't be frightened, humans. 838 00:44:31,540 --> 00:44:34,942 This'll all be over soon. 839 00:44:35,876 --> 00:44:37,612 [Prime groans] 840 00:44:37,745 --> 00:44:39,713 [Scourge] And you call yourself a Prime. 841 00:44:39,847 --> 00:44:43,050 Primus would be ashamed. 842 00:44:45,719 --> 00:44:47,922 [grunts] 843 00:44:48,523 --> 00:44:50,391 [Bumblebee powers down] 844 00:44:54,895 --> 00:44:56,163 [metal clangs] 845 00:44:56,297 --> 00:45:00,334 I'm tired of little things getting in my way. 846 00:45:01,068 --> 00:45:01,769 Bee! 847 00:45:01,902 --> 00:45:03,572 [mechanical whirring] 848 00:45:03,704 --> 00:45:05,472 O Captain! My Captain! 849 00:45:06,140 --> 00:45:07,107 No! 850 00:45:07,241 --> 00:45:08,776 [warbles] 851 00:45:15,684 --> 00:45:17,184 [electricity crackles] 852 00:45:26,260 --> 00:45:27,394 Bee. 853 00:45:27,529 --> 00:45:31,765 [powering down] 854 00:45:33,167 --> 00:45:36,170 Now to add a Prime to my collection. 855 00:45:36,303 --> 00:45:38,105 [screeching] 856 00:45:43,177 --> 00:45:44,378 [whimpers] 857 00:45:48,215 --> 00:45:49,917 Maximals. 858 00:45:50,050 --> 00:45:52,987 [Nightbird] Good. Maybe we'll get a real fight. 859 00:45:53,120 --> 00:45:56,490 No. We got what we came for. 860 00:45:58,593 --> 00:46:00,160 [groans] 861 00:46:01,395 --> 00:46:03,464 [breathes heavily] No. 862 00:46:04,331 --> 00:46:07,868 This cannot be. 863 00:46:13,207 --> 00:46:15,543 [screeching in distance] 864 00:46:24,818 --> 00:46:27,087 We must go now. Come with me. 865 00:46:27,221 --> 00:46:30,157 [sirens wailing in distance] 866 00:46:41,770 --> 00:46:43,538 [screeching] 867 00:46:45,674 --> 00:46:48,309 [grunting] 868 00:46:51,412 --> 00:46:56,016 This is my fault. It should've been me. 869 00:46:56,984 --> 00:46:59,420 I'm sorry for your loss. 870 00:46:59,554 --> 00:47:02,691 [Mirage] No offense, lady, but who are you again? 871 00:47:02,856 --> 00:47:06,260 My name is Airazor. 872 00:47:06,393 --> 00:47:07,995 I am a Maximal. 873 00:47:08,128 --> 00:47:10,931 A warrior from both your past and future. 874 00:47:11,065 --> 00:47:14,134 Oh, right. That-- That tracks. Yeah. 875 00:47:14,268 --> 00:47:18,172 We fled our home planet on the eve of its destruction. 876 00:47:18,305 --> 00:47:21,710 We sought refuge and hid here on Earth. 877 00:47:21,842 --> 00:47:24,211 Right. So you're a Maximal. Y'all are Autobots. 878 00:47:24,345 --> 00:47:26,347 What was those things that attacked us earlier? 879 00:47:26,480 --> 00:47:30,250 Terrorcons. Servants of a dark, hungry god 880 00:47:30,384 --> 00:47:33,588 who feeds on entire worlds to sustain himself. 881 00:47:33,722 --> 00:47:35,489 Unicron. 882 00:47:35,623 --> 00:47:39,259 So you're saying this thing Unicron eats planets to survive? 883 00:47:39,393 --> 00:47:43,565 Yes. And he imbues his servants, like Scourge, 884 00:47:43,698 --> 00:47:48,969 with dark energy, which makes him all but invincible. 885 00:47:49,103 --> 00:47:52,072 He is entirely beholden to Unicron. 886 00:47:52,206 --> 00:47:56,611 Through his power, he possesses Scourge's soul. 887 00:47:56,745 --> 00:47:59,514 Awaken, my dark master. 888 00:47:59,647 --> 00:48:02,116 [rumbling] 889 00:48:12,594 --> 00:48:14,662 [Unicron growling] 890 00:48:17,565 --> 00:48:19,801 Rise. 891 00:48:19,933 --> 00:48:22,771 My hunger is killing me. 892 00:48:22,903 --> 00:48:24,304 What have you found? 893 00:48:24,438 --> 00:48:26,240 Salvation. 894 00:48:26,373 --> 00:48:31,478 The galaxy will once again be yours to feast on, my master. 895 00:48:32,547 --> 00:48:35,182 I should've gotten the key myself. 896 00:48:35,315 --> 00:48:37,852 I should've known better than to rely on humans. 897 00:48:37,985 --> 00:48:40,120 Yo, hold up. What, you blaming me? 898 00:48:40,254 --> 00:48:44,091 After you conveniently left out the part about a planet-eating monster? 899 00:48:44,224 --> 00:48:46,427 Because of you, Unicron will now use the key 900 00:48:46,561 --> 00:48:49,129 to consume every planet in the universe! 901 00:48:49,263 --> 00:48:51,198 Including my home world. 902 00:48:51,331 --> 00:48:54,935 He doesn't have the key. At least not all of it. 903 00:48:55,068 --> 00:48:58,606 [Unicron] You fool! [Scourge groans] 904 00:48:58,740 --> 00:49:02,075 [Unicron] This is only half the key. Please! 905 00:49:02,209 --> 00:49:06,413 The Maximals... They must have split it. 906 00:49:06,548 --> 00:49:08,148 [Unicron] Excuses! 907 00:49:08,282 --> 00:49:11,118 Complete the key, or else you will wish you had died 908 00:49:11,251 --> 00:49:13,353 with the rest of your planet. 909 00:49:13,487 --> 00:49:17,224 We broke the key into two pieces for safekeeping, 910 00:49:17,357 --> 00:49:20,027 then splintered and went into hiding. 911 00:49:20,160 --> 00:49:23,197 I do not know where the other half is. 912 00:49:23,330 --> 00:49:28,001 [sighs] For all I know, I am the last of our kind. 913 00:49:28,703 --> 00:49:30,070 It's in Peru. 914 00:49:30,204 --> 00:49:31,472 How you know that? 915 00:49:31,606 --> 00:49:33,508 It's the symbols on the stone. 916 00:49:33,641 --> 00:49:36,343 They were only ever recorded in one other place in the world. 917 00:49:36,477 --> 00:49:39,079 The Inca Temple of the Sun in Cusco. 918 00:49:39,213 --> 00:49:42,817 It's one of the oldest buildings in the western hemisphere. I'm-I'm... 919 00:49:42,951 --> 00:49:45,720 I'm guessing that that can't be a coincidence. 920 00:49:45,854 --> 00:49:49,824 If you can track those symbols to Peru, so can the Terrorcons. 921 00:49:49,958 --> 00:49:51,492 We need to get there before they do. 922 00:49:51,626 --> 00:49:56,731 And then kill Scourge and take his piece to complete the key. 923 00:49:56,865 --> 00:49:58,232 Yo. Hold up. Hold up. 924 00:49:58,365 --> 00:50:00,334 You want to find this other key 925 00:50:00,467 --> 00:50:03,403 and deliver it to the guy that just kicked your asses. 926 00:50:03,538 --> 00:50:05,640 The Transwarp Key is our only way home. 927 00:50:05,773 --> 00:50:08,877 If this dude gets ahold of that thing, it's game over for Earth! 928 00:50:09,009 --> 00:50:11,613 Our families, everybody! 929 00:50:15,182 --> 00:50:16,116 I'm going. 930 00:50:16,250 --> 00:50:17,886 Out of the question. 931 00:50:18,018 --> 00:50:21,856 No offense, but I'm not trusting my home to a guy 932 00:50:21,990 --> 00:50:23,591 who couldn't even protect his. 933 00:50:24,959 --> 00:50:27,695 This is my planet. I'm going. 934 00:50:27,829 --> 00:50:29,363 What about you? 935 00:50:32,266 --> 00:50:35,035 Me? What is your name? 936 00:50:35,870 --> 00:50:36,804 Elena. 937 00:50:36,938 --> 00:50:38,305 Elena, 938 00:50:38,438 --> 00:50:40,775 will you lead us to this temple? 939 00:50:43,711 --> 00:50:46,014 Chance to stop the end of the world. 940 00:50:46,146 --> 00:50:47,849 [Arcee] Actually, 941 00:50:47,982 --> 00:50:50,484 you'll be saving two worlds. 942 00:50:57,859 --> 00:50:58,860 Yeah. 943 00:50:59,293 --> 00:51:00,728 [door unlocks] 944 00:51:04,097 --> 00:51:06,534 [chattering on TV] 945 00:51:08,770 --> 00:51:11,539 [Kris on radio] Yo, is that you, Sonic? 946 00:51:14,074 --> 00:51:15,777 What are you doing up, Tails? 947 00:51:16,476 --> 00:51:18,278 I can't sleep. 948 00:51:19,814 --> 00:51:21,448 [engine revs] 949 00:51:28,590 --> 00:51:29,624 This too hot? 950 00:51:30,959 --> 00:51:32,392 You playing that game too much. 951 00:51:32,527 --> 00:51:34,762 Give it a rest, so your hand can take a break. 952 00:51:34,896 --> 00:51:36,731 I'm gonna beat it. 953 00:51:38,967 --> 00:51:40,167 My money's on you, bro. 954 00:51:40,300 --> 00:51:41,970 We don't quit. 955 00:51:42,102 --> 00:51:43,905 Come on, get some sleep, all right? 956 00:51:44,471 --> 00:51:46,708 [mechanical whirring] 957 00:51:51,813 --> 00:51:53,648 Yo, listen, um, 958 00:51:53,781 --> 00:51:56,116 I gotta-- I gotta head out for a while. 959 00:51:56,249 --> 00:51:58,620 And I don't know when I'm gonna be back. 960 00:51:59,152 --> 00:52:00,088 Why? 961 00:52:00,220 --> 00:52:01,923 [creaking] 962 00:52:02,056 --> 00:52:05,292 [cracks] Oh, shit. 963 00:52:06,060 --> 00:52:08,495 [car alarm blaring] 964 00:52:10,163 --> 00:52:11,532 What the... [Mirage] No, no, no! 965 00:52:11,666 --> 00:52:13,735 No! Stop, please! Turn off! Turn off! 966 00:52:13,868 --> 00:52:16,303 Yo, won't you-- I told you to sit tight. 967 00:52:16,436 --> 00:52:18,138 Stop it. I can't turn it off. I'm sorry. 968 00:52:18,271 --> 00:52:19,272 Is that a robot? 969 00:52:19,406 --> 00:52:21,009 No, no, no. Go-- Go back to bed. 970 00:52:21,141 --> 00:52:24,277 Yo, shut it off! I think your bad hot-wiring messed up my lights. 971 00:52:24,411 --> 00:52:25,913 I got the bat. Yo, chill. Give me that. 972 00:52:26,047 --> 00:52:28,850 [Mirage] Did he say "bat"? [Noah] You're gonna wake up Ma! 973 00:52:30,317 --> 00:52:32,520 [chattering on TV] 974 00:52:34,221 --> 00:52:36,456 I know you're a robot. 975 00:52:37,725 --> 00:52:38,860 Kris? 976 00:52:40,695 --> 00:52:41,696 [clunks] 977 00:52:41,829 --> 00:52:44,231 [mechanical whirring] 978 00:52:46,134 --> 00:52:48,670 Yo! You scratched my paint! 979 00:52:49,604 --> 00:52:51,238 [whispering] What are you doing? 980 00:52:51,371 --> 00:52:53,074 Man, they didn't treat E.T. like this. 981 00:52:53,206 --> 00:52:54,575 You know this thing? Yeah. 982 00:52:54,709 --> 00:52:57,244 We're just work friends. 983 00:52:57,377 --> 00:53:00,247 "Work friends"? You've been inside me. 984 00:53:00,380 --> 00:53:04,118 Look, that thing I told you I have to go do? 985 00:53:04,251 --> 00:53:05,520 It's for him and his crew. 986 00:53:05,653 --> 00:53:07,287 We're trying to stop the end of the world. 987 00:53:07,421 --> 00:53:08,488 The world's ending? 988 00:53:08,623 --> 00:53:10,925 No! Maybe. Sixty-forty. 989 00:53:11,059 --> 00:53:13,528 You know I'm not gonna let that happen. 990 00:53:13,661 --> 00:53:15,596 But that's why I have to leave. 991 00:53:19,100 --> 00:53:20,601 I'll go get my things. 992 00:53:21,401 --> 00:53:22,970 Tough kid. 993 00:53:23,104 --> 00:53:25,439 What? No. Whoa, whoa. Hold up. Hold up. You're not coming. 994 00:53:25,573 --> 00:53:30,310 Why? You need someone to watch your back. It's too dangerous, Kris. 995 00:53:31,411 --> 00:53:34,347 And I need you to stay here and take care of Mom. 996 00:53:36,416 --> 00:53:38,418 'Cause you might not come back. 997 00:53:52,066 --> 00:53:53,668 Hey, robot. 998 00:53:54,468 --> 00:53:57,071 Me? 'Sup? 999 00:53:57,205 --> 00:54:00,875 Watch out for my brother. Okay? 1000 00:54:01,008 --> 00:54:02,910 You got it, little man. 1001 00:54:03,044 --> 00:54:04,679 Nah, I'm serious. 1002 00:54:04,812 --> 00:54:07,582 If he gets hurt, I'm coming after you. 1003 00:54:07,715 --> 00:54:09,050 [scoffs] 1004 00:54:09,183 --> 00:54:12,687 [chuckles] Don't worry. I got Noah's back. I promise. 1005 00:54:12,820 --> 00:54:14,021 Mm-hmm. 1006 00:54:16,791 --> 00:54:17,925 Home team? 1007 00:54:20,895 --> 00:54:21,929 Home team. 1008 00:54:25,900 --> 00:54:27,835 Kid's got heart. 1009 00:54:27,969 --> 00:54:29,937 Cojones muy grande. 1010 00:54:30,638 --> 00:54:33,040 ["Hypnotize" playing] 1011 00:54:34,307 --> 00:54:35,275 ♪ Come on ♪ 1012 00:54:35,408 --> 00:54:37,845 [mechanical whirring] 1013 00:54:40,782 --> 00:54:43,751 Wu-Tang is in the building, baby! 1014 00:54:43,885 --> 00:54:45,920 Way to be incognito. 1015 00:54:46,053 --> 00:54:48,790 Aw, come on, Prime. Smile a little bit. 1016 00:54:48,923 --> 00:54:50,958 It won't hurt. Let me see that underbite. 1017 00:54:51,092 --> 00:54:54,262 All right. So what kind of jet we taking to Peru? 1018 00:54:54,394 --> 00:54:55,930 Or is it a plane? Either one's fine. 1019 00:54:56,063 --> 00:54:58,900 I just need first class, okay? 'Cause I got long-ass legs. 1020 00:54:59,033 --> 00:55:00,668 Uh, well, he is a plane. 1021 00:55:00,802 --> 00:55:02,469 No. No, no. Don't... [plane roaring] 1022 00:55:02,603 --> 00:55:04,337 Don't tell me we're flying on... 1023 00:55:04,471 --> 00:55:05,873 Oh, no. 1024 00:55:12,445 --> 00:55:16,684 [mechanical whirring] 1025 00:55:22,957 --> 00:55:24,025 [laughs] 1026 00:55:24,158 --> 00:55:28,663 My lads! I am Stratosphere, lord of the skies! 1027 00:55:28,796 --> 00:55:31,032 [coughing] 1028 00:55:31,165 --> 00:55:33,568 [grunting] 1029 00:55:36,170 --> 00:55:37,772 Yeah, I'm walking to Peru. 1030 00:55:41,542 --> 00:55:43,678 [revs] [Airazor screeches] 1031 00:55:43,811 --> 00:55:46,681 ♪ Chasing waterfalls ♪ 1032 00:55:46,814 --> 00:55:47,849 Ooh. 1033 00:55:49,083 --> 00:55:50,117 Oh, my gosh. 1034 00:55:50,251 --> 00:55:52,720 ♪ Gonna have it your way ♪ 1035 00:55:52,854 --> 00:55:54,522 ♪ Or nothing at all ♪ 1036 00:55:54,655 --> 00:55:58,993 ♪ But I think You're moving too fast ♪ 1037 00:55:59,126 --> 00:56:00,460 Sorry. 1038 00:56:00,595 --> 00:56:03,931 I sing when I get nervous. It usually calms me down. 1039 00:56:04,065 --> 00:56:05,299 First time flying? 1040 00:56:05,432 --> 00:56:07,902 Man, this is my first time leaving New York. 1041 00:56:08,035 --> 00:56:09,170 [clunking] 1042 00:56:09,303 --> 00:56:11,873 Oh, my God. Oh, God. 1043 00:56:12,940 --> 00:56:14,175 So the Bronx, huh? 1044 00:56:14,308 --> 00:56:16,277 [rattling] Brooklyn, all right? 1045 00:56:16,409 --> 00:56:18,145 East New York all day. 1046 00:56:19,080 --> 00:56:20,081 I'm from Bushwick. 1047 00:56:20,214 --> 00:56:22,449 Really? Mm-hmm. 1048 00:56:22,583 --> 00:56:24,952 Um, me and my dad, we used to go to this-- 1049 00:56:25,086 --> 00:56:27,521 this pizza spot down on Knickerbocker and Greene. 1050 00:56:27,655 --> 00:56:30,423 Tony's Pizza? Wow. [chuckles] 1051 00:56:30,558 --> 00:56:32,159 [clunking] [Elena grunts, exhales] 1052 00:56:34,795 --> 00:56:37,198 So, uh, tell me about him, your pops. 1053 00:56:37,331 --> 00:56:38,465 What-- What was he like? 1054 00:56:38,599 --> 00:56:42,402 He was a-- He was a cabbie for 40 years. 1055 00:56:42,536 --> 00:56:45,206 Smartest guy you ever met. 1056 00:56:45,339 --> 00:56:47,474 He could talk to you about anything. 1057 00:56:47,608 --> 00:56:50,211 History, science, cricket. 1058 00:56:50,344 --> 00:56:52,113 Cricket? [both chuckle] 1059 00:56:53,080 --> 00:56:55,349 And he ain't never even go to college either. 1060 00:56:55,482 --> 00:56:57,385 He used to always say, 1061 00:56:57,518 --> 00:57:00,922 "If you keep your eyes and your ears open, 1062 00:57:01,055 --> 00:57:03,691 life will show you everything you need to know." 1063 00:57:05,893 --> 00:57:08,329 So that's why you said yes to all of this. 1064 00:57:09,163 --> 00:57:11,632 I figured if he is somewhere watching, 1065 00:57:11,766 --> 00:57:15,670 then seeing his daughter do something crazy like this 1066 00:57:16,370 --> 00:57:18,471 would definitely make him proud. 1067 00:57:28,149 --> 00:57:30,885 You really think this key thing's in Peru? 1068 00:57:31,018 --> 00:57:32,219 I-- I think so. 1069 00:57:32,353 --> 00:57:33,988 The evidence lines up. 1070 00:57:35,756 --> 00:57:38,759 Well, if it is, and we get our hands on it, 1071 00:57:38,893 --> 00:57:40,328 then we gotta destroy it. 1072 00:57:40,460 --> 00:57:42,229 What? 1073 00:57:42,363 --> 00:57:45,533 They can't unite the key without both pieces. 1074 00:57:45,666 --> 00:57:49,503 No key, no Unicron, no Earth getting eaten. 1075 00:57:52,873 --> 00:57:55,042 Yeah, but then they can't get home. 1076 00:57:56,444 --> 00:57:58,079 We gotta think about us. 1077 00:58:01,949 --> 00:58:03,985 Look, all you gotta do is find it. 1078 00:58:04,118 --> 00:58:06,187 And I'll take care of the rest. 1079 00:58:08,155 --> 00:58:10,157 [rumbling] 1080 00:58:10,291 --> 00:58:14,395 [Arcee] Do you think an Energon infusion could bring him back? 1081 00:58:14,528 --> 00:58:15,763 [Prime] Perhaps. 1082 00:58:16,597 --> 00:58:19,233 If we could get him back to Cybertron. 1083 00:58:20,901 --> 00:58:24,271 I never should have taken us so far from home. 1084 00:58:32,546 --> 00:58:35,583 [engine roaring] 1085 00:58:36,350 --> 00:58:40,054 [sputtering] 1086 00:58:42,690 --> 00:58:44,558 [Airazor screeches] 1087 00:58:46,560 --> 00:58:48,596 [sputtering] 1088 00:58:48,729 --> 00:58:51,132 [screeching] 1089 00:58:57,638 --> 00:59:00,241 [car horn honking] 1090 00:59:03,677 --> 00:59:05,279 [tires screeching] 1091 00:59:06,213 --> 00:59:08,682 Wow! Wheeljack needs to fix that power steering. 1092 00:59:08,816 --> 00:59:11,552 [mechanical whirring] 1093 00:59:11,685 --> 00:59:12,920 [Hispanic accent] Sorry I'm late. 1094 00:59:13,054 --> 00:59:14,822 I was taking in a harmonious moment 1095 00:59:14,955 --> 00:59:18,659 between a serene butterfly and an unruffled caterpillar. 1096 00:59:18,793 --> 00:59:20,261 Such tranquility. 1097 00:59:20,394 --> 00:59:23,898 Yo-ho-ho. Oye, papo, where you from? Cybertron. 1098 00:59:24,031 --> 00:59:26,367 So where'd you get that accent? Accent? What accent? 1099 00:59:26,501 --> 00:59:28,669 You know what I'm saying? I'm just saying it's cool. 1100 00:59:28,803 --> 00:59:31,272 I was about to be like, "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 1101 00:59:31,405 --> 00:59:35,209 Pero I didn't want to assume that you speak Spanish too, 1102 00:59:35,342 --> 00:59:36,577 because then... Right? 1103 00:59:36,710 --> 00:59:39,246 Mmm. A little racist, hermano. 1104 00:59:39,380 --> 00:59:41,516 I'm not trying to be, you know... Yo. 1105 00:59:41,649 --> 00:59:44,718 But anyway... The mission. Follow me. 1106 00:59:44,852 --> 00:59:47,088 But he's a robot, like, so, 1107 00:59:47,788 --> 00:59:49,590 how's that racist? 1108 00:59:51,258 --> 00:59:52,860 [Airazor screeches] 1109 00:59:52,993 --> 00:59:54,862 [Wheeljack] Okay, you guys, check this out. 1110 00:59:54,995 --> 00:59:58,199 The coordinates you gave me correspond to an old church. 1111 00:59:58,332 --> 00:59:59,300 Take a look. 1112 00:59:59,433 --> 01:00:01,536 [whirring, chittering] 1113 01:00:01,669 --> 01:00:05,239 That's Santo Domingo. The Spanish built it on top of an old Inca temple. 1114 01:00:05,372 --> 01:00:09,210 Correcto. I picked up some residual energy readings around the courtyard, 1115 01:00:09,343 --> 01:00:11,912 so I'm guessing the key's somewhere close by. 1116 01:00:12,046 --> 01:00:14,348 But we may have some trouble getting there. 1117 01:00:14,482 --> 01:00:15,816 Inti Raymi. 1118 01:00:15,950 --> 01:00:18,419 It's a festival that shuts down the whole city. 1119 01:00:18,553 --> 01:00:20,988 Guess it's a night mission then. [Prime] No. 1120 01:00:21,122 --> 01:00:23,257 Scourge could already be here. 1121 01:00:23,390 --> 01:00:26,994 We must retrieve the other half before he does. 1122 01:00:28,963 --> 01:00:31,198 Me and Elena will do it. Hmm? 1123 01:00:31,332 --> 01:00:33,367 Y'all would never make it two blocks. 1124 01:00:33,502 --> 01:00:36,070 There's human security all around the church. You'll never get through. 1125 01:00:36,203 --> 01:00:39,006 Then we'll have to take a play out of your book. 1126 01:00:39,140 --> 01:00:41,208 We'll hide in plain sight. 1127 01:00:41,342 --> 01:00:43,677 We'll blend in with the parade. 1128 01:00:43,811 --> 01:00:46,647 It is not a bad idea. 1129 01:00:46,780 --> 01:00:49,551 We will keep an eye out for the Terrorcons. 1130 01:00:49,683 --> 01:00:53,320 On first sign of trouble, we are going in. 1131 01:00:53,454 --> 01:00:54,855 Yo, Noah, think fast. 1132 01:00:54,989 --> 01:00:57,224 [mechanical whirring] 1133 01:01:01,028 --> 01:01:03,430 And if you need help, just holler. 1134 01:01:04,965 --> 01:01:07,801 [crowd cheering] 1135 01:01:07,935 --> 01:01:10,271 [up-tempo music playing] 1136 01:01:18,846 --> 01:01:21,182 [Prime hisses] I am in position. 1137 01:01:21,315 --> 01:01:23,150 [Mirage] All right, coast is clear. 1138 01:01:23,284 --> 01:01:26,187 Noah, Elena, it's go time. 1139 01:01:26,820 --> 01:01:29,190 Blend in. Act natural. 1140 01:01:30,491 --> 01:01:32,226 [crowd applauding] 1141 01:01:36,531 --> 01:01:38,265 [crowd cheering] 1142 01:02:00,254 --> 01:02:01,488 [chittering] 1143 01:02:01,623 --> 01:02:04,659 [Nightbird] Autobots must be using their new pets 1144 01:02:04,825 --> 01:02:06,760 to reach the temple. 1145 01:02:06,894 --> 01:02:08,996 Lovely. 1146 01:02:09,129 --> 01:02:12,032 They're doing our work for us. 1147 01:02:12,166 --> 01:02:14,301 Go fetch. 1148 01:02:18,906 --> 01:02:21,141 [Noah] The key's gotta be in here somewhere. 1149 01:02:21,742 --> 01:02:22,977 Yeah. 1150 01:02:23,978 --> 01:02:26,814 [distant cheering, drumming] 1151 01:02:36,691 --> 01:02:39,126 That stonework is 17th century. 1152 01:02:39,260 --> 01:02:42,530 What we're looking for is something 1153 01:02:43,397 --> 01:02:46,267 much, much older. 1154 01:02:54,375 --> 01:02:57,278 What is it? It's the same insignia on Airazor. 1155 01:02:58,045 --> 01:02:59,780 But it's not lined up right. 1156 01:02:59,913 --> 01:03:02,517 [cheering] 1157 01:03:02,651 --> 01:03:04,118 Wait, you see that? 1158 01:03:04,251 --> 01:03:09,356 I think there's something under here. [grunts] 1159 01:03:09,490 --> 01:03:12,126 [rumbling] 1160 01:03:13,060 --> 01:03:14,862 There's another one. 1161 01:03:18,966 --> 01:03:20,535 There is. 1162 01:03:24,872 --> 01:03:27,207 [rumbling] 1163 01:03:29,644 --> 01:03:30,911 Now what? 1164 01:03:32,046 --> 01:03:34,481 [Elena] I thought it would've-- [shouts] 1165 01:03:47,861 --> 01:03:50,297 That's some Indiana Jones-type shit. 1166 01:03:51,666 --> 01:03:53,400 You sure about this? 1167 01:03:53,934 --> 01:03:55,169 No. 1168 01:04:03,844 --> 01:04:05,913 [Prime buzzes] Any sign of Scourge? 1169 01:04:06,046 --> 01:04:07,381 Nope, all clear here. 1170 01:04:07,515 --> 01:04:08,817 [Mirage] Uh, yeah. 1171 01:04:08,949 --> 01:04:10,652 It's just groupies over here. [camera shutter clicks] 1172 01:04:10,785 --> 01:04:12,953 [Prime] Stay on task, Mirage. 1173 01:04:13,087 --> 01:04:16,190 Prime, you gotta learn how to relax, my man. 1174 01:04:17,659 --> 01:04:19,393 [chittering] 1175 01:04:20,662 --> 01:04:23,531 [both breathing heavily] 1176 01:04:23,665 --> 01:04:24,898 Ah. 1177 01:04:38,479 --> 01:04:42,916 You know, we must be the first people to walk here in half a millennium. 1178 01:04:44,351 --> 01:04:46,821 [glove buzzes] [Mirage] Yo, Sonic. You dead yet? 1179 01:04:46,954 --> 01:04:48,523 [glove buzzing] 1180 01:04:48,656 --> 01:04:49,758 No. 1181 01:04:50,491 --> 01:04:52,660 Wait, did you just call me Sonic? 1182 01:04:52,794 --> 01:04:54,328 I think that's a temple. 1183 01:05:00,869 --> 01:05:02,604 What are we looking for? 1184 01:05:02,737 --> 01:05:04,873 [Elena] You see the symbols on that temple? 1185 01:05:05,005 --> 01:05:06,775 They match the ones in the courtyard. 1186 01:05:06,907 --> 01:05:08,475 I think it's up there. 1187 01:05:20,087 --> 01:05:22,456 I think we found what we came here for. 1188 01:05:22,590 --> 01:05:24,826 [quiet growling] 1189 01:05:24,992 --> 01:05:26,561 I always wondered what it would feel like 1190 01:05:26,694 --> 01:05:29,664 to be there when artifacts were actually found. 1191 01:05:32,299 --> 01:05:35,169 All right. Now come on, push. 1192 01:05:37,539 --> 01:05:39,440 [grunting] 1193 01:05:42,844 --> 01:05:44,846 Are you even pushing? 1194 01:05:44,978 --> 01:05:46,980 [grunts] Yeah, I'm pushing. 1195 01:05:47,114 --> 01:05:48,482 [both grunting] 1196 01:05:49,983 --> 01:05:51,853 [exclaims, grunts] 1197 01:05:51,985 --> 01:05:53,220 [coughs] 1198 01:05:58,292 --> 01:06:00,528 Wait, what? Just-- Just let me think. 1199 01:06:00,662 --> 01:06:02,329 Oh, no, no. Where is it? 1200 01:06:02,463 --> 01:06:07,000 Sometimes there's, like, a-- like a false bottom or something. 1201 01:06:10,170 --> 01:06:11,438 [blows] Look. 1202 01:06:11,573 --> 01:06:14,374 I think I found something. You see these symbols? 1203 01:06:14,509 --> 01:06:17,846 I've seen markings like this-- the Airazor statue at my museum. 1204 01:06:17,978 --> 01:06:19,948 They're new. 1205 01:06:20,080 --> 01:06:22,249 They're not on the Transwarp Key. 1206 01:06:22,382 --> 01:06:24,284 There's two of them. 1207 01:06:26,688 --> 01:06:28,355 [rubble thudding] 1208 01:06:33,060 --> 01:06:34,394 [whispering] Mirage? 1209 01:06:38,432 --> 01:06:41,435 Let's keep moving. Just give me a second. 1210 01:06:45,673 --> 01:06:46,941 Run! [screams] 1211 01:06:47,074 --> 01:06:49,009 [whimpers] 1212 01:06:50,645 --> 01:06:52,212 [both shouting] 1213 01:06:52,346 --> 01:06:54,516 [grunts] [chittering] 1214 01:06:54,649 --> 01:06:56,149 Go, go, go, go, go! 1215 01:06:56,283 --> 01:06:58,085 Mirage! We got trouble! 1216 01:06:58,218 --> 01:07:01,255 One of those things is down here! Where are you guys? 1217 01:07:01,388 --> 01:07:03,490 [Mirage] Hang tight! I'm on the way. 1218 01:07:03,625 --> 01:07:04,759 [tires screech] 1219 01:07:06,059 --> 01:07:07,394 [Scourge] The Autobots are moving. 1220 01:07:07,529 --> 01:07:10,197 They must have found the key. 1221 01:07:14,434 --> 01:07:15,904 [Elena shouts, grunts] 1222 01:07:16,036 --> 01:07:18,472 [chittering] [shouts] 1223 01:07:18,606 --> 01:07:20,073 [grunting] 1224 01:07:21,441 --> 01:07:22,744 Come on! 1225 01:07:24,177 --> 01:07:25,547 Airazor, where are the humans? 1226 01:07:25,680 --> 01:07:28,683 They're underground, heading towards the jungle. 1227 01:07:29,684 --> 01:07:31,184 [engine accelerates] 1228 01:07:39,661 --> 01:07:40,762 [roars] 1229 01:07:40,895 --> 01:07:42,931 [mechanical whirring] 1230 01:07:43,063 --> 01:07:44,498 [tires screech] 1231 01:07:45,867 --> 01:07:48,368 [Mirage] Aw, man, they're tailing us! 1232 01:07:50,805 --> 01:07:52,439 [breathing heavily] 1233 01:07:54,074 --> 01:07:55,309 [chittering] 1234 01:07:57,845 --> 01:07:59,948 Do something! What do you want me to do? 1235 01:08:00,080 --> 01:08:01,281 [snarls] [glove fires] 1236 01:08:01,415 --> 01:08:03,952 [Elena yelps] [grunts] 1237 01:08:04,084 --> 01:08:05,820 [powers down] 1238 01:08:07,689 --> 01:08:09,657 You had a gun this whole time? 1239 01:08:09,791 --> 01:08:11,826 [engine revving] 1240 01:08:15,630 --> 01:08:17,599 [engine accelerating] [tires screeching] 1241 01:08:22,269 --> 01:08:25,138 [mechanical whirring] 1242 01:08:27,709 --> 01:08:29,744 [Mirage] Prime, what the hell are you doing? 1243 01:08:29,877 --> 01:08:32,814 I'm going to take back Scourge's key 1244 01:08:32,947 --> 01:08:36,084 and then take off his head. 1245 01:08:36,216 --> 01:08:38,285 [Scourge growling] 1246 01:08:47,595 --> 01:08:50,430 [Mirage] Guys! [shouts] I could use a little help! 1247 01:08:50,565 --> 01:08:52,834 Did someone call for backup? 1248 01:09:01,109 --> 01:09:02,710 Brake, brake, brake! [Wheeljack] What? 1249 01:09:02,844 --> 01:09:04,946 Brake! 1250 01:09:05,079 --> 01:09:08,315 [no audible dialogue] 1251 01:09:10,818 --> 01:09:12,252 [tires screech] 1252 01:09:12,386 --> 01:09:15,322 Yay! [laughing] 1253 01:09:16,256 --> 01:09:18,492 [Prime] This is for Bee! 1254 01:09:30,237 --> 01:09:31,873 [Battletrap] Come here. 1255 01:09:32,006 --> 01:09:33,440 [tires screech] Hold on! 1256 01:09:34,274 --> 01:09:36,343 [Arcee grunting] 1257 01:09:40,915 --> 01:09:43,383 [mechanical whirring] 1258 01:09:49,423 --> 01:09:50,558 [Prime groans] 1259 01:09:50,692 --> 01:09:53,193 [grunting] 1260 01:09:53,326 --> 01:09:55,797 I love your fire, Prime. 1261 01:09:55,930 --> 01:09:59,667 But you're going to die on this speck of dust. 1262 01:09:59,801 --> 01:10:03,771 I can think of no better place to bury you. 1263 01:10:03,905 --> 01:10:06,306 [both grunting] 1264 01:10:08,743 --> 01:10:10,878 [screeches] [blades clank] 1265 01:10:11,012 --> 01:10:14,214 [mechanical whirring] 1266 01:10:21,321 --> 01:10:23,457 [mechanical whirring] 1267 01:10:28,395 --> 01:10:29,697 [screeches] 1268 01:10:31,532 --> 01:10:34,001 I will end you, Scourge. 1269 01:10:34,135 --> 01:10:35,770 [growls] 1270 01:10:35,903 --> 01:10:39,306 That is a promise. 1271 01:10:39,439 --> 01:10:41,008 [Nightbird] They're getting away. 1272 01:10:41,142 --> 01:10:42,977 Not this time. 1273 01:10:45,079 --> 01:10:46,480 [Airazor screeches] 1274 01:10:49,817 --> 01:10:52,352 [water burbling] I hear water. 1275 01:10:56,157 --> 01:10:57,692 Where are we? 1276 01:10:59,392 --> 01:11:01,929 [roaring, grunting] 1277 01:11:03,898 --> 01:11:04,632 What was that? 1278 01:11:04,766 --> 01:11:07,400 [roaring, grunting continues] 1279 01:11:15,275 --> 01:11:16,276 [Elena shouts] 1280 01:11:16,409 --> 01:11:18,946 [roars] 1281 01:11:19,080 --> 01:11:20,782 Who are you? 1282 01:11:20,915 --> 01:11:22,683 And why are you hunting for the key? 1283 01:11:22,817 --> 01:11:25,052 Yo, Donkey Kong! Stay away from my friends! 1284 01:11:25,186 --> 01:11:28,156 Uh, Mirage? Don't worry. Your boy's got this. 1285 01:11:28,288 --> 01:11:30,625 [roars] [Mirage squeals] 1286 01:11:30,758 --> 01:11:33,594 Stranger danger! Stranger danger! 1287 01:11:34,228 --> 01:11:36,030 [Wheeljack] Hey, hey, hey! 1288 01:11:36,164 --> 01:11:37,364 Not so fa-- 1289 01:11:38,099 --> 01:11:40,802 [roars] 1290 01:11:41,836 --> 01:11:42,603 Ay, ay, ay. 1291 01:11:42,737 --> 01:11:45,606 Hey! Over here, kitty, kitty. 1292 01:11:46,507 --> 01:11:49,309 Stand down! [mechanical whirring] 1293 01:11:49,442 --> 01:11:51,179 [roars] 1294 01:11:51,311 --> 01:11:54,582 I won't ask a second time. 1295 01:11:56,017 --> 01:11:57,317 [grunts] 1296 01:11:59,086 --> 01:12:01,421 No! All of you, stop! 1297 01:12:04,258 --> 01:12:06,326 Airazor. Primal. 1298 01:12:06,459 --> 01:12:09,396 I thought you were lost. All of you. 1299 01:12:09,530 --> 01:12:12,600 The others... Are they... 1300 01:12:12,733 --> 01:12:15,603 I am all that is left. 1301 01:12:16,871 --> 01:12:18,673 [exhales deeply] 1302 01:12:18,806 --> 01:12:22,210 Prime, these are my fellow Maximals. 1303 01:12:22,342 --> 01:12:24,545 Rhinox. [snorts] 1304 01:12:24,679 --> 01:12:26,214 [Airazor] Cheetor. 1305 01:12:26,346 --> 01:12:27,849 Sorry about scaring you, brother. 1306 01:12:27,982 --> 01:12:29,884 [Mirage] Scared? [scoffs] Please. 1307 01:12:30,017 --> 01:12:31,519 I'm not scared. [liquid drips] 1308 01:12:31,652 --> 01:12:32,987 That's just engine oil. [chuckles] 1309 01:12:33,120 --> 01:12:37,892 [Airazor] And our leader, Optimus Primal. 1310 01:12:38,593 --> 01:12:40,493 Optimus Primal? 1311 01:12:40,628 --> 01:12:44,966 Named after you, the legendary warrior of Cybertron. 1312 01:12:45,099 --> 01:12:46,433 It's an honor. 1313 01:12:47,602 --> 01:12:50,605 Airazor, I'm happy to see you, old friend. 1314 01:12:50,738 --> 01:12:53,741 But bringing others here was not part of our plan. 1315 01:12:53,875 --> 01:12:56,376 I fear you bring dark tidings. 1316 01:12:56,510 --> 01:12:58,613 Scourge has come to Earth. 1317 01:12:58,746 --> 01:13:00,480 He's found us. 1318 01:13:00,615 --> 01:13:02,884 And he has half of the key. 1319 01:13:03,017 --> 01:13:05,720 We must find the second piece before he does. 1320 01:13:05,853 --> 01:13:07,655 But it wasn't in the cave. 1321 01:13:07,788 --> 01:13:10,892 It was. But we moved it long ago to keep it safe. 1322 01:13:11,025 --> 01:13:13,460 Where is it now? 1323 01:13:16,530 --> 01:13:17,965 Come with me. 1324 01:13:26,007 --> 01:13:27,842 [Elena] That doesn't look so good. 1325 01:13:27,975 --> 01:13:31,612 When Scourge touches you, he leaves a mark. 1326 01:13:32,246 --> 01:13:34,481 But I'll be all right. 1327 01:13:35,182 --> 01:13:37,417 [screeches] 1328 01:13:47,094 --> 01:13:48,963 [Noah] Hey, back there you called me Sonic. 1329 01:13:49,096 --> 01:13:51,098 Yeah. Your little bro's got this thing 1330 01:13:51,232 --> 01:13:53,935 about using real names over the airwaves, so... 1331 01:13:54,068 --> 01:13:55,770 Wait, you been talking to Kris? Uh-huh. 1332 01:13:55,903 --> 01:13:59,340 [machine beeping] He gave me this to keep tabs on you, 1333 01:13:59,472 --> 01:14:00,942 make sure I'm keeping my promise. 1334 01:14:01,075 --> 01:14:02,410 Oh, here. 1335 01:14:02,543 --> 01:14:04,512 Next time, include warning labels. 1336 01:14:04,645 --> 01:14:07,447 [Mirage] Nah, go ahead, keep it. 1337 01:14:07,581 --> 01:14:09,350 I guess it does look better on me. 1338 01:14:09,482 --> 01:14:12,253 Just don't ask what part of my body it came from. 1339 01:14:12,386 --> 01:14:13,621 [chuckles] 1340 01:14:15,222 --> 01:14:17,091 So, who are you? 1341 01:14:17,224 --> 01:14:19,193 [Primal] We Maximals are an advanced race 1342 01:14:19,327 --> 01:14:23,597 dedicated to the expansion of life throughout the universe. 1343 01:14:23,731 --> 01:14:26,867 We use the Transwarp Key to visit young worlds. 1344 01:14:27,001 --> 01:14:30,671 The Nazca Lines, the Temple at Tikal-- 1345 01:14:30,805 --> 01:14:32,440 That was you guys, right? 1346 01:14:32,573 --> 01:14:33,741 [chuckles] Not us. 1347 01:14:33,874 --> 01:14:36,177 We cannot claim credit for human ingenuity. 1348 01:14:36,310 --> 01:14:39,780 But you had the key. Why stay on this world? 1349 01:14:39,914 --> 01:14:42,216 When Unicron destroyed our world, 1350 01:14:42,350 --> 01:14:46,287 we took an oath dedicated to the preservation of life, 1351 01:14:46,420 --> 01:14:48,322 no matter the cost. 1352 01:14:48,456 --> 01:14:50,858 And Earth has been a safe refuge. 1353 01:15:04,438 --> 01:15:06,374 [growling] 1354 01:15:06,507 --> 01:15:08,776 [laughing] 1355 01:15:19,553 --> 01:15:23,524 [speaking Peruvian language] 1356 01:15:23,657 --> 01:15:25,559 [speaks Peruvian language] 1357 01:15:27,762 --> 01:15:29,797 [speaks Peruvian language] 1358 01:15:29,930 --> 01:15:32,066 [Primal] This is Amaru. 1359 01:15:32,199 --> 01:15:35,169 He and his family are the last descendants of a tribe 1360 01:15:35,302 --> 01:15:38,072 that has watched over us for hundreds of years. 1361 01:15:38,205 --> 01:15:43,110 When we arrived, they shared their world with us. 1362 01:15:43,244 --> 01:15:45,679 And together we protected its people 1363 01:15:45,813 --> 01:15:48,849 and our secret. 1364 01:15:55,356 --> 01:15:57,258 You allied with humans. 1365 01:15:58,192 --> 01:15:59,927 [Primal] We did. 1366 01:16:00,928 --> 01:16:03,230 [Prime] If you give us this key, 1367 01:16:03,364 --> 01:16:07,368 tomorrow I will light the beacon and bring Scourge to us. 1368 01:16:07,502 --> 01:16:11,972 The Maximals have already sacrificed one home to protect the universe. 1369 01:16:12,106 --> 01:16:14,509 I won't risk losing another. 1370 01:16:14,642 --> 01:16:17,578 As a leader, I know you understand. 1371 01:16:19,847 --> 01:16:21,715 [electrical humming] 1372 01:16:42,269 --> 01:16:45,906 He is not the Optimus Prime I imagined. 1373 01:16:46,040 --> 01:16:49,110 Well, he has lost so much. 1374 01:16:49,243 --> 01:16:50,911 Many more will perish 1375 01:16:51,045 --> 01:16:54,048 if the key falls into the wrong hands. 1376 01:16:54,181 --> 01:16:57,885 If you had another chance to save our home, 1377 01:16:58,018 --> 01:17:00,054 would you act any differently? 1378 01:17:01,188 --> 01:17:03,891 [growls quietly] 1379 01:17:04,024 --> 01:17:07,261 Optimus, come. I want to show you something. 1380 01:17:07,394 --> 01:17:10,264 [growling] 1381 01:17:12,032 --> 01:17:14,635 [Primal] Your friend will find peace here. 1382 01:17:16,003 --> 01:17:18,672 This is raw Energon. 1383 01:17:18,806 --> 01:17:20,708 [Primal] The valley is rich with it. 1384 01:17:20,841 --> 01:17:23,110 Could this revive Bee? 1385 01:17:23,244 --> 01:17:26,680 I'm sorry, but in this state, it is inert. 1386 01:17:26,814 --> 01:17:29,216 It would take a great power to ignite it. 1387 01:17:29,350 --> 01:17:32,386 Greater than anything we have here. 1388 01:17:32,521 --> 01:17:34,822 [speaking Peruvian language] 1389 01:17:34,955 --> 01:17:38,125 I see that you are surprised we entrust the key to them. 1390 01:17:38,259 --> 01:17:39,927 Yes, I am. 1391 01:17:40,060 --> 01:17:42,796 I've been amongst them a long time now. 1392 01:17:42,930 --> 01:17:46,233 There is more to them than meets the eye. 1393 01:17:46,367 --> 01:17:48,335 They are worth saving. 1394 01:17:59,346 --> 01:18:00,381 Hmm. 1395 01:18:18,399 --> 01:18:20,100 [animal squawking] 1396 01:18:23,037 --> 01:18:24,872 What if we didn't destroy it? 1397 01:18:26,774 --> 01:18:32,112 Maybe there's another way to-- to save both our homes. 1398 01:18:32,246 --> 01:18:35,716 Elena, I made a lot of mistakes in my life. 1399 01:18:37,318 --> 01:18:38,953 This is different. 1400 01:18:41,155 --> 01:18:43,157 I can't fail at this. 1401 01:18:43,791 --> 01:18:45,859 I can't let my family down. 1402 01:18:45,993 --> 01:18:49,129 You're just like him. You know that? 1403 01:18:49,263 --> 01:18:50,431 Who? 1404 01:18:50,565 --> 01:18:51,932 Optimus. 1405 01:18:53,334 --> 01:18:54,669 I'm serious. 1406 01:18:54,802 --> 01:18:58,005 He feels it too. Feels what? 1407 01:18:58,138 --> 01:19:00,140 Like a beast of burden 1408 01:19:00,274 --> 01:19:04,411 just trying to carry the weight of the world on his shoulders. 1409 01:19:05,580 --> 01:19:09,283 You think he's some-- some general barking orders, 1410 01:19:09,416 --> 01:19:11,352 but when I look at him, 1411 01:19:11,485 --> 01:19:14,822 all I see is a big brother trying to protect his family. 1412 01:19:35,677 --> 01:19:37,545 [animal chittering] 1413 01:19:46,854 --> 01:19:49,089 [chittering continues] 1414 01:20:01,869 --> 01:20:04,371 [chittering continues] 1415 01:20:10,545 --> 01:20:12,012 [squawking] 1416 01:20:12,146 --> 01:20:13,814 [Elena] Are you okay? 1417 01:20:16,785 --> 01:20:19,554 [groaning] 1418 01:20:20,287 --> 01:20:21,288 Airazor? 1419 01:20:21,422 --> 01:20:24,892 I can feel Scourge! 1420 01:20:25,025 --> 01:20:27,562 He's... [distorted] ...in my mind. 1421 01:20:27,696 --> 01:20:29,631 [groaning continues] 1422 01:20:29,764 --> 01:20:32,833 [horn blowing] 1423 01:20:35,069 --> 01:20:36,870 [screeching] 1424 01:20:37,004 --> 01:20:39,907 [screams] [Prime] Run, Elena! 1425 01:20:42,476 --> 01:20:43,678 [Primal] No! 1426 01:20:43,812 --> 01:20:46,046 [screeches] 1427 01:20:47,247 --> 01:20:50,351 Airazor. [Airazor screeches] 1428 01:20:50,484 --> 01:20:51,720 [Prime] They found us. 1429 01:20:51,852 --> 01:20:55,089 Everyone, defensive positions! 1430 01:20:55,222 --> 01:20:57,592 Noah, guard the key. 1431 01:20:57,726 --> 01:21:01,261 Take Elena and find someplace safe to hide. 1432 01:21:02,697 --> 01:21:04,465 We must protect the humans. 1433 01:21:04,599 --> 01:21:06,400 [grunting] 1434 01:21:07,267 --> 01:21:08,837 Miss me? 1435 01:21:08,969 --> 01:21:12,072 [Mirage] Noah, Elena, get out of here! 1436 01:21:24,819 --> 01:21:26,353 [gasps] 1437 01:21:27,888 --> 01:21:29,624 We have to destroy it. 1438 01:21:31,826 --> 01:21:32,861 Noah! 1439 01:21:32,993 --> 01:21:34,629 [Prime] No! 1440 01:21:35,530 --> 01:21:37,297 Don't. 1441 01:21:39,466 --> 01:21:43,203 I know you want to protect your people, 1442 01:21:43,337 --> 01:21:46,039 but if you destroy that key, 1443 01:21:46,173 --> 01:21:49,009 our home will be lost forever. 1444 01:21:49,143 --> 01:21:51,546 We do not have to choose. 1445 01:21:53,615 --> 01:21:56,450 [weapon humming] 1446 01:21:58,152 --> 01:22:00,220 Please, Noah. 1447 01:22:04,091 --> 01:22:06,260 [humming stops] [weapon beeps] 1448 01:22:12,600 --> 01:22:14,502 [Airazor screeches] 1449 01:22:14,636 --> 01:22:16,003 [Noah, Elena grunt] 1450 01:22:18,506 --> 01:22:20,274 Elena! 1451 01:22:24,546 --> 01:22:25,580 Go! 1452 01:22:29,551 --> 01:22:30,752 [Airazor screeches] 1453 01:22:30,885 --> 01:22:32,654 [grunting] 1454 01:22:32,787 --> 01:22:35,623 [Elena screaming] 1455 01:22:41,729 --> 01:22:43,363 [grunting continues] 1456 01:22:47,602 --> 01:22:49,136 [Primal] Elena! 1457 01:22:53,808 --> 01:22:58,078 Wait, wait. Didn't I kill you already? 1458 01:22:58,913 --> 01:23:00,380 [roars] No! 1459 01:23:00,515 --> 01:23:03,150 I'm the Maximal that's going to rip out your spark. 1460 01:23:03,283 --> 01:23:06,521 [laughs] We'll see about that. 1461 01:23:06,654 --> 01:23:07,622 Kill them! 1462 01:23:07,755 --> 01:23:08,823 [screeching] 1463 01:23:08,957 --> 01:23:11,325 [Primal groaning] 1464 01:23:14,629 --> 01:23:15,563 Airazor, no! 1465 01:23:15,697 --> 01:23:18,700 [distorted] I can't hold it back... 1466 01:23:18,833 --> 01:23:20,635 [normal voice] ...much longer. 1467 01:23:20,768 --> 01:23:23,237 [groans] Fight it, Airazor. 1468 01:23:24,037 --> 01:23:26,941 Remember our oath, Primal. 1469 01:23:27,074 --> 01:23:29,511 No matter the cost. 1470 01:23:29,644 --> 01:23:33,515 [Airazor] I can't hold it back! Airazor, no! 1471 01:23:36,183 --> 01:23:38,520 [grunting, groaning] 1472 01:23:38,653 --> 01:23:40,087 [breathing heavily] 1473 01:23:40,220 --> 01:23:42,690 [grunting, groaning continue] 1474 01:23:45,092 --> 01:23:46,528 Primal! 1475 01:23:48,830 --> 01:23:50,230 [screams] 1476 01:23:53,868 --> 01:23:56,938 It's okay. [roars] 1477 01:23:57,070 --> 01:23:58,640 [Airazor] Do it. 1478 01:24:00,909 --> 01:24:03,678 [electrical humming] 1479 01:24:07,114 --> 01:24:08,816 [humming slows] 1480 01:24:13,086 --> 01:24:14,488 [humming stops] 1481 01:24:22,530 --> 01:24:24,231 Primal. 1482 01:24:25,399 --> 01:24:27,467 No matter the cost. 1483 01:24:36,343 --> 01:24:38,278 Elena! Elena, look at me. 1484 01:24:39,346 --> 01:24:40,748 Are you okay? 1485 01:24:43,383 --> 01:24:45,218 Scourge has the key. 1486 01:25:13,180 --> 01:25:16,149 [electrical humming] 1487 01:25:29,597 --> 01:25:34,468 Awaken, almighty Unicron. Your time has come. 1488 01:25:37,572 --> 01:25:39,540 [rumbling] 1489 01:25:49,316 --> 01:25:51,385 [rumbling continues] 1490 01:26:10,203 --> 01:26:12,674 [key ringing] 1491 01:26:14,307 --> 01:26:16,678 [key humming] 1492 01:26:16,811 --> 01:26:18,946 [crackling] 1493 01:26:22,182 --> 01:26:24,852 [rumbling] 1494 01:26:37,364 --> 01:26:40,200 I am sorry, Noah. 1495 01:26:40,333 --> 01:26:42,369 You were looking out for your own. 1496 01:26:45,238 --> 01:26:46,974 I can't even be angry at you for that. 1497 01:26:47,108 --> 01:26:51,746 On my home world, we believe that the battle with darkness will continue 1498 01:26:51,879 --> 01:26:53,981 till all are one. 1499 01:26:55,415 --> 01:26:57,350 I lost sight of that. 1500 01:26:57,484 --> 01:27:01,421 You fought for yours as I fought for mine 1501 01:27:01,556 --> 01:27:05,292 when we should have been fighting the darkness together. 1502 01:27:08,663 --> 01:27:11,398 Well, I ain't done fighting yet. 1503 01:27:15,737 --> 01:27:17,905 All right, everybody, squad up! 1504 01:27:18,039 --> 01:27:19,439 Bring it in. 1505 01:27:19,574 --> 01:27:21,274 There's got to be a way to stop this dude. 1506 01:27:21,408 --> 01:27:25,580 It's too late. The Transwarp has already been activated. 1507 01:27:25,713 --> 01:27:28,381 It has more energy than a supernova. 1508 01:27:28,516 --> 01:27:31,318 Any interruption will ignite it like a bomb. 1509 01:27:31,451 --> 01:27:32,452 [explosion] 1510 01:27:32,587 --> 01:27:34,155 The only way to stop this process 1511 01:27:34,287 --> 01:27:37,658 is an access code installed long ago as a safeguard. 1512 01:27:37,792 --> 01:27:39,259 Okay, what's the code then? 1513 01:27:39,392 --> 01:27:41,863 The code was split along with the key. 1514 01:27:41,996 --> 01:27:46,234 Sadly, the second half of that code died with Airazor. 1515 01:27:46,366 --> 01:27:47,668 No, wait, wait, wait. I got it. 1516 01:27:47,802 --> 01:27:49,436 The one hiding her half of the key-- 1517 01:27:49,570 --> 01:27:51,072 that had markings in it 1518 01:27:51,205 --> 01:27:53,641 just like the ones I found in the cave where you hid yours. 1519 01:27:53,775 --> 01:27:56,878 Together, they must complete the access code. 1520 01:27:57,011 --> 01:27:57,945 Hmm. 1521 01:27:58,079 --> 01:27:59,914 So we got a chance now, right? 1522 01:28:00,047 --> 01:28:01,348 A slim chance. 1523 01:28:01,481 --> 01:28:03,316 That is all we need 1524 01:28:03,450 --> 01:28:06,286 if you will show us the way, Primal. 1525 01:28:08,923 --> 01:28:11,592 All right. We need to move quickly. 1526 01:28:11,726 --> 01:28:13,795 We have a small window before the portal opens 1527 01:28:13,928 --> 01:28:15,663 large enough for Unicron to enter. 1528 01:28:15,797 --> 01:28:18,900 The bridge is girded by a series of tunnels. 1529 01:28:19,033 --> 01:28:21,401 They are too small for Maximals, but... 1530 01:28:21,536 --> 01:28:23,070 But not for humans. 1531 01:28:23,204 --> 01:28:26,874 [Optimal] If Noah and Elena reach the central antenna, 1532 01:28:27,008 --> 01:28:29,476 they can use the code to shut it down, 1533 01:28:29,610 --> 01:28:32,013 remove the Transwarp Key... [humming] 1534 01:28:32,146 --> 01:28:36,017 ...and close the portal before Unicron enters our atmosphere. 1535 01:28:36,150 --> 01:28:38,186 But Scourge will be watching our every move. 1536 01:28:38,318 --> 01:28:40,788 He'll do anything to stop us from getting the key. 1537 01:28:40,922 --> 01:28:43,157 Then we bring the fight to him. 1538 01:28:43,291 --> 01:28:45,425 Autobots and Maximals 1539 01:28:45,560 --> 01:28:47,762 will charge the bridge together 1540 01:28:47,895 --> 01:28:50,463 and lure Scourge onto the battlefield. 1541 01:28:50,598 --> 01:28:53,366 While me and Elena sneak in through the back way. 1542 01:28:53,501 --> 01:28:56,469 [rumbling] 1543 01:28:56,604 --> 01:28:59,006 It sounds like we're all going to die. 1544 01:29:00,541 --> 01:29:05,179 If we are to die, then we will die fighting 1545 01:29:05,313 --> 01:29:07,181 all as one. 1546 01:29:07,315 --> 01:29:09,884 [rumbling] 1547 01:29:19,459 --> 01:29:23,531 This world is yours, master. 1548 01:29:24,165 --> 01:29:26,000 Scourge, 1549 01:29:26,133 --> 01:29:27,602 they're back. 1550 01:29:32,974 --> 01:29:36,677 [growls] Prime. 1551 01:29:37,879 --> 01:29:42,049 Protect the key. Don't let them get to the bridge. 1552 01:29:43,416 --> 01:29:44,886 [screeches] 1553 01:29:51,893 --> 01:29:53,460 [shrieks] 1554 01:29:54,195 --> 01:29:55,997 [growls] 1555 01:29:58,398 --> 01:30:00,467 [grunts] 1556 01:30:02,570 --> 01:30:03,905 Maximals! 1557 01:30:04,038 --> 01:30:05,573 Autobots! 1558 01:30:05,706 --> 01:30:07,608 [both] Roll out! 1559 01:30:18,451 --> 01:30:21,555 Rhinox, Cheetor, maximize! 1560 01:30:21,689 --> 01:30:25,660 [mechanical whirring] 1561 01:30:29,597 --> 01:30:31,498 [roaring] 1562 01:30:45,079 --> 01:30:46,914 [Noah] At least the foot soldiers took the bait. 1563 01:30:47,048 --> 01:30:49,150 [Elena] Yeah, but Scourge didn't. He's guarding the key. 1564 01:30:49,283 --> 01:30:53,287 All right. [groans] This should lead to the bottom of the Transwarp control panel. 1565 01:30:53,421 --> 01:30:56,791 Get the key, get the hell out of there. What are you gonna do? 1566 01:30:56,924 --> 01:30:58,893 I'm gonna go distract Scourge. 1567 01:30:59,026 --> 01:31:00,695 No, you can't take on Scourge alone. 1568 01:31:00,828 --> 01:31:03,764 Relax. I'm Mirage, remember? 1569 01:31:04,165 --> 01:31:05,633 [Noah] Hey. 1570 01:31:11,706 --> 01:31:14,608 [grunting, groaning] 1571 01:31:22,883 --> 01:31:25,052 [grunting, groaning continues] 1572 01:31:27,388 --> 01:31:28,656 [growls] 1573 01:31:40,835 --> 01:31:43,104 [Mirage] One, two, three! 1574 01:31:43,237 --> 01:31:45,172 Whoomp! There it is! Pow! 1575 01:31:45,306 --> 01:31:46,407 [Scourge groans] 1576 01:31:46,540 --> 01:31:47,575 We gotta hurry up. 1577 01:31:47,708 --> 01:31:50,177 [thudding] 1578 01:31:52,680 --> 01:31:55,716 [Prime] Take cover! [groans] 1579 01:31:55,850 --> 01:31:58,619 Someone give me a real fight! 1580 01:32:00,755 --> 01:32:03,624 It's a fight you want? You got one. 1581 01:32:03,758 --> 01:32:04,992 [Prime grunts] 1582 01:32:08,429 --> 01:32:09,964 [groans] 1583 01:32:17,838 --> 01:32:20,574 He was mine. [chuckles] 1584 01:32:21,510 --> 01:32:22,877 Nope! 1585 01:32:23,310 --> 01:32:24,545 Missed me! 1586 01:32:25,012 --> 01:32:25,913 [grunts] 1587 01:32:26,947 --> 01:32:29,483 [groans] Noah, get to the key. 1588 01:32:29,617 --> 01:32:31,218 Mirage! 1589 01:32:31,352 --> 01:32:33,522 [Scourge] What do we have here? 1590 01:32:33,654 --> 01:32:35,524 [gasps] Elena, go! 1591 01:32:35,656 --> 01:32:38,659 [breathing heavily] 1592 01:32:38,793 --> 01:32:43,697 [laughs] Brave, but futile. 1593 01:32:44,098 --> 01:32:44,698 [shouts] 1594 01:32:44,832 --> 01:32:46,367 [grunts, groans] 1595 01:32:46,501 --> 01:32:49,570 Hey! Don't mess with my boy! 1596 01:32:55,544 --> 01:32:56,977 [grunting] 1597 01:32:57,611 --> 01:32:59,246 [mechanical whirring] 1598 01:33:00,214 --> 01:33:01,348 [growls] 1599 01:33:02,650 --> 01:33:04,218 [grunts] 1600 01:33:09,623 --> 01:33:12,059 [grunting, coughing] 1601 01:33:12,193 --> 01:33:13,627 Mirage. 1602 01:33:17,164 --> 01:33:18,666 [growls] 1603 01:33:18,799 --> 01:33:22,103 No one will remember this pathetic planet. 1604 01:33:23,404 --> 01:33:26,373 And no one will remember you. 1605 01:33:26,508 --> 01:33:28,342 [mechanical whirring] 1606 01:33:30,611 --> 01:33:31,946 Mirage, what are you doing? 1607 01:33:32,079 --> 01:33:34,215 Keeping my promise. [grunts] 1608 01:33:34,348 --> 01:33:37,151 Mirage, no! Come on, you gotta get up! 1609 01:33:37,284 --> 01:33:38,953 It's okay, Noah. 1610 01:33:44,225 --> 01:33:45,826 Home-- Home team. 1611 01:33:47,728 --> 01:33:49,263 Home team. 1612 01:33:49,396 --> 01:33:51,365 [mechanical whirring] 1613 01:33:52,534 --> 01:33:54,301 Mirage! [metal clangs] 1614 01:33:57,171 --> 01:33:58,472 Mirage? 1615 01:33:58,607 --> 01:34:00,609 [Noah breathing heavily] 1616 01:34:00,741 --> 01:34:03,612 [hammers on metal] Mirage. 1617 01:34:04,311 --> 01:34:06,347 [chittering] Kill the other human. 1618 01:34:06,480 --> 01:34:07,715 [screeches] 1619 01:34:09,584 --> 01:34:11,185 [chittering] 1620 01:34:11,318 --> 01:34:13,020 [growls, chitters] 1621 01:34:14,155 --> 01:34:16,490 [gasping] 1622 01:34:16,625 --> 01:34:18,359 [breathing heavily] 1623 01:34:31,272 --> 01:34:33,674 [Unicron pulsing] 1624 01:34:43,751 --> 01:34:45,419 Unicron. 1625 01:34:45,554 --> 01:34:47,988 [Unicron] You fought bravely. 1626 01:34:48,122 --> 01:34:52,726 But this world is already mine. 1627 01:35:01,769 --> 01:35:03,370 We're too late. 1628 01:35:12,581 --> 01:35:14,281 Yo! Hey! 1629 01:35:16,317 --> 01:35:20,988 [people chattering, gasping] Hey! Look! 1630 01:35:24,858 --> 01:35:26,193 [electricity crackles] 1631 01:35:26,327 --> 01:35:28,796 [breathing shakily] 1632 01:35:33,334 --> 01:35:35,869 [radio beeps] [Kris on radio] Hey, Knuckles. 1633 01:35:36,003 --> 01:35:38,839 You there? Over. [static on radio] 1634 01:35:38,973 --> 01:35:40,407 Yo, Sonic. 1635 01:35:40,941 --> 01:35:43,110 Kris! Noah? 1636 01:35:43,744 --> 01:35:45,279 What's going on? 1637 01:35:45,412 --> 01:35:46,780 Where's Mirage? 1638 01:35:46,914 --> 01:35:50,050 [breathing shakily] He-- He's gone. 1639 01:35:50,184 --> 01:35:51,819 [radio beeps] Gone? 1640 01:35:53,722 --> 01:35:56,457 [grunts] No. 1641 01:35:58,892 --> 01:36:00,528 [Noah] I'm sorry, Kris. 1642 01:36:08,002 --> 01:36:09,937 I'm not gonna win this one. 1643 01:36:10,070 --> 01:36:12,507 But you don't lose, right? 1644 01:36:13,073 --> 01:36:14,808 I wish that were true, 1645 01:36:15,610 --> 01:36:16,844 but I can't. 1646 01:36:23,017 --> 01:36:25,019 [Kris] Yes, you can. 1647 01:36:25,853 --> 01:36:28,022 [crying] No. 1648 01:36:29,591 --> 01:36:31,825 No, man, I'm not you. 1649 01:36:31,959 --> 01:36:33,060 I hate being sick. 1650 01:36:33,193 --> 01:36:34,495 Whenever I wanna give up, 1651 01:36:34,629 --> 01:36:37,364 you're always there telling me to keep going. 1652 01:36:37,931 --> 01:36:39,333 But now it's my turn. 1653 01:36:39,466 --> 01:36:41,201 Keep going, Noah. 1654 01:36:42,903 --> 01:36:47,341 You think you're a nobody, but you're the strongest guy I know. 1655 01:36:47,474 --> 01:36:50,311 [mechanical whirring] You guys are so cute. 1656 01:36:50,878 --> 01:36:51,812 [Noah] Mirage? 1657 01:36:51,945 --> 01:36:53,615 [grunts] You're alive! 1658 01:36:53,748 --> 01:36:59,219 [chuckles] Uh, yeah, but... I'm gonna need you to take the wheel. 1659 01:36:59,353 --> 01:37:01,955 [mechanical whirring] [grunts] 1660 01:37:10,230 --> 01:37:12,299 [Kris] You can do this. 1661 01:37:16,837 --> 01:37:18,606 'Cause you're my brother. 1662 01:37:18,740 --> 01:37:21,875 Noah Diaz from Wilson Avenue, 1663 01:37:23,010 --> 01:37:25,479 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1664 01:37:28,882 --> 01:37:31,185 No names over the airwaves. 1665 01:37:31,720 --> 01:37:32,986 Forget that. 1666 01:37:33,120 --> 01:37:34,888 Let 'em know who you are. 1667 01:37:39,393 --> 01:37:40,762 Yo, Scourge! 1668 01:37:40,894 --> 01:37:43,097 [growls] 1669 01:37:43,732 --> 01:37:45,834 [mechanical whirring] 1670 01:37:45,966 --> 01:37:47,602 Remember me? 1671 01:37:58,278 --> 01:37:59,480 [grunts] 1672 01:38:04,451 --> 01:38:06,654 [growls] 1673 01:38:08,322 --> 01:38:11,526 You think you can take me on alone? 1674 01:38:14,629 --> 01:38:17,030 He is not alone. 1675 01:38:28,976 --> 01:38:31,078 [Noah shouting] 1676 01:38:36,083 --> 01:38:38,485 [grunting] 1677 01:38:39,953 --> 01:38:41,255 [yelps] 1678 01:38:42,356 --> 01:38:44,659 [grunting] [blade clangs] 1679 01:38:49,963 --> 01:38:51,365 [screeches] 1680 01:38:57,505 --> 01:38:59,541 [screams, grunts] 1681 01:38:59,674 --> 01:39:02,476 [breathing heavily] 1682 01:39:02,610 --> 01:39:04,746 I'm never leaving Brooklyn again. 1683 01:39:04,879 --> 01:39:06,614 [pulsing] 1684 01:39:17,191 --> 01:39:20,294 Ah! Energon. 1685 01:39:39,980 --> 01:39:41,215 [Scourge groans] 1686 01:39:43,952 --> 01:39:45,185 [grunts] 1687 01:39:49,824 --> 01:39:51,358 Prime! 1688 01:39:53,895 --> 01:39:55,128 Noah! 1689 01:39:57,130 --> 01:39:58,533 [Noah shouts] 1690 01:39:59,166 --> 01:40:00,635 [grunts] 1691 01:40:02,904 --> 01:40:04,137 [grunts] 1692 01:40:05,439 --> 01:40:06,641 [shouts] 1693 01:40:11,813 --> 01:40:15,148 I'm getting really tired of you humans. 1694 01:40:15,282 --> 01:40:17,150 [breathing shakily] 1695 01:40:22,690 --> 01:40:24,424 [Prime grunting] 1696 01:40:24,559 --> 01:40:25,593 [engine roaring] 1697 01:40:33,300 --> 01:40:34,936 ♪ Don't call it a comeback ♪ 1698 01:40:35,068 --> 01:40:36,838 ♪ I been here for years ♪ 1699 01:40:36,971 --> 01:40:38,640 ♪ I'm rockin' my peers Puttin' suckers in fear ♪ 1700 01:40:38,773 --> 01:40:41,475 ♪ Making the tears rain down Like a monsoon ♪ 1701 01:40:41,609 --> 01:40:43,243 ♪ Listen to the bass go boom ♪ 1702 01:40:43,377 --> 01:40:45,813 ♪ Explosions, overpowering ♪ 1703 01:40:45,947 --> 01:40:48,181 ♪ Over the competition I'm towering ♪ 1704 01:40:48,315 --> 01:40:50,450 ♪ Wrecking shop... ♪ Bee! 1705 01:40:50,585 --> 01:40:52,754 ♪ These lyrics that'll Make you call the cops ♪ 1706 01:40:52,887 --> 01:40:55,222 ♪ Don't you dare stare You better move ♪ 1707 01:40:55,355 --> 01:40:59,092 [Nightbird] You again. You should've stayed dead! 1708 01:41:00,060 --> 01:41:02,162 ♪ Competition's paying The price ♪ 1709 01:41:02,296 --> 01:41:04,566 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1710 01:41:04,699 --> 01:41:06,768 ♪ Mama said knock you out ♪ 1711 01:41:06,901 --> 01:41:08,235 [Nightbird shouts] 1712 01:41:09,037 --> 01:41:11,438 ♪ Mama said knock you out ♪ 1713 01:41:11,573 --> 01:41:13,908 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1714 01:41:14,042 --> 01:41:16,076 ♪ Mama said knock you out ♪ 1715 01:41:16,209 --> 01:41:18,646 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1716 01:41:21,049 --> 01:41:23,751 I have come here to kick ass. 1717 01:41:23,885 --> 01:41:25,053 Glad to have you back. 1718 01:41:25,185 --> 01:41:27,055 Everyone guard the bridge! 1719 01:41:27,187 --> 01:41:30,024 Elena, shut it down! 1720 01:41:30,157 --> 01:41:31,391 [grunts] 1721 01:41:36,263 --> 01:41:38,032 We gotta give her some cover! 1722 01:41:38,165 --> 01:41:39,801 We'll clear the way. 1723 01:41:42,570 --> 01:41:44,271 That's what I'm talkin' about. 1724 01:41:44,404 --> 01:41:48,141 Punch in an access code... How hard could that be? 1725 01:41:48,977 --> 01:41:50,210 [gasps] 1726 01:41:51,478 --> 01:41:53,548 Oh, you've gotta be kidding me. 1727 01:41:59,252 --> 01:42:01,623 Just you and me, Scourge. 1728 01:42:02,924 --> 01:42:05,026 [grunting] 1729 01:42:05,827 --> 01:42:09,797 Let's end this once and for all. 1730 01:42:09,931 --> 01:42:11,566 Master, the reinforcements! 1731 01:42:11,699 --> 01:42:14,702 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1732 01:42:14,836 --> 01:42:17,672 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1733 01:42:17,805 --> 01:42:20,508 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1734 01:42:20,642 --> 01:42:26,114 ♪ On guard It's about to go... down ♪ 1735 01:42:26,246 --> 01:42:28,448 ♪ Bring me the smoke ♪ 1736 01:42:28,583 --> 01:42:31,519 ♪ And I'll build you a fire ♪ 1737 01:42:33,121 --> 01:42:34,221 All right, I got this. 1738 01:42:34,354 --> 01:42:35,288 Let's go, Bee! 1739 01:42:35,422 --> 01:42:37,825 ♪ Burn my desire ♪ 1740 01:42:37,959 --> 01:42:40,193 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1741 01:42:40,327 --> 01:42:43,665 ♪ And they all on go Oh, my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1742 01:42:43,798 --> 01:42:46,266 [Bumblebee] Say hello to my little friend! 1743 01:42:47,167 --> 01:42:49,403 ♪ It's about to go down ♪ 1744 01:42:50,538 --> 01:42:53,173 [whirring] [gasping] 1745 01:43:01,783 --> 01:43:02,950 [Noah grunts] 1746 01:43:03,084 --> 01:43:06,120 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1747 01:43:06,253 --> 01:43:07,755 ♪ On guard ♪ 1748 01:43:09,222 --> 01:43:10,725 We gotta hurry! 1749 01:43:11,358 --> 01:43:12,527 Last one. 1750 01:43:13,360 --> 01:43:15,797 [shouts] Die, you ugly mother-- 1751 01:43:16,798 --> 01:43:19,801 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1752 01:43:19,934 --> 01:43:22,603 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1753 01:43:22,737 --> 01:43:25,372 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1754 01:43:25,506 --> 01:43:27,441 [chitters, screeches] 1755 01:43:44,892 --> 01:43:46,226 [grunts] 1756 01:43:47,862 --> 01:43:48,896 [shouts] 1757 01:43:52,299 --> 01:43:56,003 You will never see Unicron take this world. 1758 01:43:56,137 --> 01:43:57,105 [shouts] 1759 01:43:57,237 --> 01:43:58,906 [grunting] 1760 01:43:59,040 --> 01:44:00,575 [whirring] 1761 01:44:01,341 --> 01:44:02,577 [chimes] 1762 01:44:02,710 --> 01:44:04,277 [gasping] [Noah] You did it! 1763 01:44:04,411 --> 01:44:05,913 Brooklyn, baby! 1764 01:44:06,047 --> 01:44:08,082 No! 1765 01:44:08,583 --> 01:44:10,752 Unicron will prevail! 1766 01:44:10,885 --> 01:44:12,486 Elena! 1767 01:44:13,888 --> 01:44:15,388 [Elena shouts] 1768 01:44:15,923 --> 01:44:17,859 I've had enough! 1769 01:44:17,992 --> 01:44:20,393 [grunts] [shouts] 1770 01:44:20,528 --> 01:44:24,464 Time to show you the real power of the Prime! 1771 01:44:25,432 --> 01:44:26,834 [chain rattles] 1772 01:44:28,202 --> 01:44:31,205 This belongs to a friend of mine! 1773 01:44:31,338 --> 01:44:34,509 [Unicron whirring] 1774 01:44:37,545 --> 01:44:40,413 [crackles] [exclaims] 1775 01:44:44,317 --> 01:44:45,553 The panel, 1776 01:44:46,220 --> 01:44:47,755 it's destroyed. 1777 01:44:48,421 --> 01:44:49,924 I can't stop it. 1778 01:44:51,259 --> 01:44:53,761 Autobots, Maximals, 1779 01:44:53,895 --> 01:44:55,263 retreat to safety. 1780 01:44:55,395 --> 01:44:58,365 I will destroy the key myself. 1781 01:44:58,498 --> 01:45:00,101 Prime! No! 1782 01:45:00,234 --> 01:45:01,803 There's gotta be another way. 1783 01:45:01,936 --> 01:45:03,704 Bee, protect them. 1784 01:45:03,838 --> 01:45:05,338 [metal hums] 1785 01:45:09,177 --> 01:45:11,344 [metallic whining] 1786 01:45:12,445 --> 01:45:16,449 Your sacrifice becomes our oath. 1787 01:45:17,084 --> 01:45:19,921 Thank you, my friends. 1788 01:45:23,991 --> 01:45:27,161 [chittering, screeches] [Noah] Bee! 1789 01:45:27,295 --> 01:45:29,230 We can't leave him! 1790 01:45:29,396 --> 01:45:32,099 [mechanical whirring] 1791 01:45:35,970 --> 01:45:38,105 Everyone, on me! 1792 01:45:42,475 --> 01:45:43,911 [exclaiming] 1793 01:45:49,817 --> 01:45:51,451 [Unicron] Don't, Prime. 1794 01:45:51,586 --> 01:45:54,856 I can give you everything you want. 1795 01:45:54,989 --> 01:45:56,224 Then die. 1796 01:45:56,356 --> 01:45:57,925 [grunts] 1797 01:46:00,161 --> 01:46:01,394 [shouts] 1798 01:46:05,199 --> 01:46:07,602 [pulsing] 1799 01:46:15,943 --> 01:46:18,145 [screeching] 1800 01:46:20,281 --> 01:46:21,682 [grunting] 1801 01:46:34,862 --> 01:46:35,796 Noah. 1802 01:46:35,930 --> 01:46:37,464 I got you! 1803 01:46:42,937 --> 01:46:43,971 [grunts] 1804 01:46:48,441 --> 01:46:51,178 Let me go, Noah. Save yourself. 1805 01:46:53,281 --> 01:46:55,783 Till all are one. 1806 01:46:55,917 --> 01:46:56,951 [Noah grunts] 1807 01:46:58,552 --> 01:47:01,222 [shouting] 1808 01:47:01,355 --> 01:47:02,590 [grunts] 1809 01:47:03,624 --> 01:47:05,960 [shouting] 1810 01:47:08,896 --> 01:47:11,232 [grunting] 1811 01:47:11,365 --> 01:47:12,700 [exclaims] 1812 01:47:15,703 --> 01:47:17,939 Till all are one. 1813 01:47:18,438 --> 01:47:20,473 [roaring] 1814 01:47:21,441 --> 01:47:23,844 [mechanical whirring] 1815 01:47:30,418 --> 01:47:31,819 Punch it, Prime. 1816 01:47:59,280 --> 01:48:00,514 Yeah, baby! 1817 01:48:17,598 --> 01:48:19,533 [mechanical whirring] 1818 01:48:24,171 --> 01:48:25,206 [blusters] 1819 01:48:31,245 --> 01:48:33,581 Unicron... Is he dead? 1820 01:48:33,714 --> 01:48:36,751 Trapped, but not dead. 1821 01:48:36,884 --> 01:48:39,653 Evil can never be vanquished completely. 1822 01:48:40,488 --> 01:48:41,922 He could return. 1823 01:48:42,056 --> 01:48:43,791 Let him come. 1824 01:48:43,924 --> 01:48:47,028 United, we will destroy him, 1825 01:48:47,161 --> 01:48:49,196 once and for all. 1826 01:48:52,867 --> 01:48:55,136 I am Optimus Prime, 1827 01:48:55,269 --> 01:48:57,204 leader of the Autobots. 1828 01:48:57,905 --> 01:49:00,041 We have lost the Transwarp Key 1829 01:49:00,174 --> 01:49:03,310 and with it our ability to go home. 1830 01:49:03,444 --> 01:49:06,313 [roars] 1831 01:49:06,447 --> 01:49:08,716 But we have gained an ally 1832 01:49:08,849 --> 01:49:12,186 in our battle against the forces of evil. 1833 01:49:12,319 --> 01:49:14,488 Forces too powerful 1834 01:49:14,622 --> 01:49:17,992 for any of us to defeat on our own. 1835 01:49:18,125 --> 01:49:22,563 But together, we might just have a chance. 1836 01:49:31,572 --> 01:49:34,475 I am Noah Diaz. 1837 01:49:34,608 --> 01:49:36,777 What is there to know about me? 1838 01:49:36,911 --> 01:49:39,313 I was raised out in Brooklyn. 1839 01:49:39,447 --> 01:49:41,582 I got a little bro who calls me Sonic. 1840 01:49:41,715 --> 01:49:45,052 And if I gotta help save the universe in order to save the people I love, 1841 01:49:45,186 --> 01:49:47,354 well, then that's what I'm gonna do. 1842 01:50:08,309 --> 01:50:10,344 [chattering] 1843 01:50:17,952 --> 01:50:19,053 How you doing, sir? 1844 01:50:19,186 --> 01:50:21,556 Um, I'm here for the job interview? 1845 01:50:21,689 --> 01:50:22,790 Noah Diaz. 1846 01:50:22,923 --> 01:50:24,758 I'll tell 'em you're here. 1847 01:50:26,494 --> 01:50:28,195 [newscaster on TV] This Sunday on 60 Minutes, 1848 01:50:28,329 --> 01:50:30,965 I sit down to talk with Elena Wallace. 1849 01:50:31,098 --> 01:50:36,103 She recently discovered an underground temple with a network of catacombs... 1850 01:50:36,237 --> 01:50:38,772 [volume increases] ...dating back to 5000 BC. 1851 01:50:38,906 --> 01:50:42,710 I never could've imagined making a discovery of this significance. 1852 01:50:42,843 --> 01:50:45,813 So it's definitely a dream come true. 1853 01:50:46,947 --> 01:50:48,215 Brooklyn, baby. 1854 01:50:48,349 --> 01:50:50,519 [clears throat] They're ready for you. 1855 01:50:50,651 --> 01:50:52,820 Thank you, sir. Elevator in the back. 1856 01:50:57,526 --> 01:50:59,793 Why don't you tell me about your strengths? 1857 01:50:59,927 --> 01:51:02,029 In addition to my experience with electronics, 1858 01:51:02,163 --> 01:51:06,100 I've also been really developing my team-building skills too. 1859 01:51:07,668 --> 01:51:09,069 Is that so? 1860 01:51:09,203 --> 01:51:12,072 Look, I'm gonna be honest with you. [chuckling] 1861 01:51:12,206 --> 01:51:14,643 [clears throat] Résumé's a little thin. 1862 01:51:14,775 --> 01:51:17,478 Yeah, well, I just recently had a job 1863 01:51:18,078 --> 01:51:20,247 working internationally. 1864 01:51:20,381 --> 01:51:21,882 Oh, was that... 1865 01:51:23,684 --> 01:51:25,719 No, I don't think it's on here. 1866 01:51:25,853 --> 01:51:28,523 No, it was... it was a short-term contract. 1867 01:51:28,657 --> 01:51:31,158 Oh, well, that's cool. 1868 01:51:31,292 --> 01:51:33,227 Why don't you tell me about that? 1869 01:51:36,363 --> 01:51:40,067 It was in South America. So I got to work on my Spanish. 1870 01:51:40,201 --> 01:51:41,603 My mom was real happy about that. 1871 01:51:41,735 --> 01:51:44,038 You know what I'm saying? You know moms. [chuckles] 1872 01:51:44,171 --> 01:51:46,907 She's just really-- But while I was out there, honestly, man, 1873 01:51:47,041 --> 01:51:49,710 it was really just like work, work, work, you know? 1874 01:51:49,843 --> 01:51:53,781 Ah. That's a shame, because I hear the food is really good in Peru. 1875 01:51:53,914 --> 01:51:56,183 [chuckles] 1876 01:51:56,317 --> 01:51:58,786 Wait, I didn't-- I didn't mention anything about Peru. 1877 01:51:58,919 --> 01:52:01,055 Well, that's where you were, right? 1878 01:52:01,188 --> 01:52:03,625 I was-- Down in Cusco? 1879 01:52:03,757 --> 01:52:06,860 With you and, uh, Elena 1880 01:52:07,461 --> 01:52:08,929 and your, um, 1881 01:52:09,063 --> 01:52:11,165 I don't know, call 'em friends? 1882 01:52:14,603 --> 01:52:16,437 What... 1883 01:52:16,571 --> 01:52:18,205 What's going on in here? 1884 01:52:18,339 --> 01:52:20,808 We know a lot about you, Mr. Diaz. 1885 01:52:20,941 --> 01:52:24,278 Who are you? The CIA or FBI or... 1886 01:52:24,411 --> 01:52:27,515 We are a secret government organization. 1887 01:52:27,649 --> 01:52:29,116 Strictly off the books. 1888 01:52:29,250 --> 01:52:30,985 We specialize in global threats. 1889 01:52:31,118 --> 01:52:33,988 Planetary loss prevention, that kind of thing. 1890 01:52:34,121 --> 01:52:37,157 We're in the middle of an ongoing war, 1891 01:52:37,291 --> 01:52:39,493 and we'd love to have you join the fight. 1892 01:52:39,628 --> 01:52:41,529 You and your whole team. 1893 01:52:42,263 --> 01:52:43,297 You know, 1894 01:52:44,699 --> 01:52:45,799 the big guys. 1895 01:52:45,933 --> 01:52:48,002 No idea what you're talking about. 1896 01:52:49,571 --> 01:52:51,272 That's a good answer. 1897 01:52:51,405 --> 01:52:52,641 All right. 1898 01:52:52,773 --> 01:52:55,209 Either way, I want you to know, 1899 01:52:55,342 --> 01:52:57,545 in lieu of the thanks of a grateful nation, 1900 01:52:57,679 --> 01:53:00,814 we will be taking care of your brother Kris's health care. 1901 01:53:00,948 --> 01:53:02,016 All of it. 1902 01:53:02,149 --> 01:53:04,753 From now on, he will have 24/7 access 1903 01:53:04,885 --> 01:53:06,721 to the greatest doctors in the world. 1904 01:53:06,854 --> 01:53:10,457 And these are doctors who don't ask their patients about account balances. 1905 01:53:10,592 --> 01:53:11,892 [chuckles] 1906 01:53:15,496 --> 01:53:16,698 Are you serious? 1907 01:53:16,830 --> 01:53:19,601 You saved the world, kid. It's the least we can do. 1908 01:53:19,734 --> 01:53:21,368 I don't know what to say. 1909 01:53:21,503 --> 01:53:23,370 We'll work on that. 1910 01:53:24,872 --> 01:53:27,041 Your brother's gonna be just fine. 1911 01:53:32,647 --> 01:53:34,014 Oh. 1912 01:53:34,148 --> 01:53:36,250 Kris was right, by the way. 1913 01:53:37,451 --> 01:53:40,487 [metallic clanging] 1914 01:53:45,660 --> 01:53:47,328 No names over the airwaves. 1915 01:53:48,630 --> 01:53:51,198 [mechanism clangs] We could really use someone like you, Noah. 1916 01:53:51,332 --> 01:53:53,967 Why don't you think about it? [platform humming] 1917 01:54:15,989 --> 01:54:17,491 "G.I. Joe"? 1918 01:54:20,829 --> 01:54:23,464 ["Hypnotize" playing] 1919 01:54:24,699 --> 01:54:25,834 ♪ Come on ♪ 1920 01:54:25,966 --> 01:54:27,434 ♪ Ha, sicker than your average ♪ 1921 01:54:27,569 --> 01:54:29,738 ♪ Poppa twist cabbage Off instinct ♪ 1922 01:54:29,870 --> 01:54:31,238 ♪ Just don't think, stink ♪ 1923 01:54:31,372 --> 01:54:33,273 ♪ Pink gators My Detroit players ♪ 1924 01:54:33,407 --> 01:54:35,442 ♪ Timbs for my hooligans In Brooklyn ♪ 1925 01:54:35,577 --> 01:54:37,044 ♪ Dead right If the head right ♪ 1926 01:54:37,177 --> 01:54:38,646 ♪ Biggie there e'ry night ♪ 1927 01:54:38,780 --> 01:54:40,749 ♪ Poppa been smooth Since days of Underoos ♪ 1928 01:54:40,881 --> 01:54:43,417 ♪ Never lose, never choose To bruise crews who ♪ 1929 01:54:43,551 --> 01:54:45,152 ♪ Do somethin' to us ♪ ♪ Come on ♪ 1930 01:54:45,285 --> 01:54:46,721 ♪ Talk go through us ♪ ♪ Do it ♪ 1931 01:54:46,855 --> 01:54:49,223 ♪ Girls walk to us Wanna do us, screw us ♪ 1932 01:54:49,356 --> 01:54:52,025 ♪ Who, us? Yeah, Poppa and Puff... ♪ 1933 01:54:52,159 --> 01:54:54,596 ["Hypnotize" continues playing on radio] 1934 01:54:54,729 --> 01:54:58,399 [Noah] Come on, baby, show me some. Show me some. 1935 01:54:58,533 --> 01:54:59,768 That oughta do it. 1936 01:54:59,900 --> 01:55:03,404 [laughs] This? 1937 01:55:03,538 --> 01:55:07,241 This is a complete waste of your skills and my expertise. 1938 01:55:07,374 --> 01:55:09,176 Think it came out pretty good. 1939 01:55:09,309 --> 01:55:10,277 [clangs] 1940 01:55:10,411 --> 01:55:12,881 Well, I guess we could call it modern art 1941 01:55:13,013 --> 01:55:15,082 and sell it to some cats in SoHo. 1942 01:55:15,215 --> 01:55:16,483 Nah, I'm not selling. 1943 01:55:16,618 --> 01:55:17,652 What? 1944 01:55:18,419 --> 01:55:19,453 Why? 1945 01:55:20,755 --> 01:55:22,456 Is this about the 5-0 thing? 1946 01:55:23,257 --> 01:55:25,727 No. I told you, I did not ditch you! 1947 01:55:25,860 --> 01:55:28,530 I was running the give-and-go. I thought you knew the play! 1948 01:55:28,663 --> 01:55:31,866 All right, let's say I did ditch you, even though I didn't. 1949 01:55:31,999 --> 01:55:34,435 For your sake-- I see your face-- let's just say I did. 1950 01:55:34,569 --> 01:55:36,604 I think all the blood, sweat and dead presidents 1951 01:55:36,738 --> 01:55:40,040 I put into getting these car parts for you make us even steven. 1952 01:55:40,174 --> 01:55:41,975 It's not that. 1953 01:55:42,109 --> 01:55:43,912 This car is special. 1954 01:55:44,044 --> 01:55:47,314 This car is a jigsaw puzzle made of garbage! 1955 01:55:47,448 --> 01:55:52,152 Hey, I bet the joint don't even start. 1956 01:55:54,589 --> 01:55:55,690 Bet? 1957 01:55:56,990 --> 01:55:58,192 Yo, Mirage. 1958 01:55:58,325 --> 01:56:01,228 [mechanical whirring] 1959 01:56:08,001 --> 01:56:09,169 Whoo-hoo-hoo! 1960 01:56:09,303 --> 01:56:12,640 Yeah! Your boy is back! 1961 01:56:12,774 --> 01:56:15,409 This dude said I wasn't even gonna start! 1962 01:56:15,976 --> 01:56:18,245 ["On My Soul" playing] 1963 01:56:18,378 --> 01:56:20,715 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1964 01:56:20,849 --> 01:56:23,585 ♪ And they all on go Keep a stick just like branch ♪ 1965 01:56:23,718 --> 01:56:25,553 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1966 01:56:25,687 --> 01:56:29,022 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1967 01:56:29,156 --> 01:56:31,526 ♪ Let's get it ♪ ♪ Don't slander all the banter ♪ 1968 01:56:31,659 --> 01:56:33,393 ♪ Just one answer I'm an animal ♪ 1969 01:56:33,528 --> 01:56:35,095 ♪ I'm just one man Outstandin' though ♪ 1970 01:56:35,229 --> 01:56:37,097 ♪ Part wolf, part king Part Hannibal ♪ 1971 01:56:37,231 --> 01:56:38,933 ♪ I'm built like I'm mechanical On the mic, I'm a cannibal ♪ 1972 01:56:39,066 --> 01:56:40,869 ♪ You don't know Who I'm family to ♪ 1973 01:56:41,001 --> 01:56:42,770 ♪ You don't know my team What my mans'll do ♪ 1974 01:56:42,904 --> 01:56:44,706 ♪ Turn it up to the maximum Gorillas in the trap ♪ 1975 01:56:44,839 --> 01:56:47,107 ♪ But them got millions Watchin' every move I make ♪ 1976 01:56:47,241 --> 01:56:49,476 ♪ 'Cause I'm what's happenin' Got jaws droppin', autopsies ♪ 1977 01:56:49,611 --> 01:56:52,647 ♪ Drive hard tops, got hard body 'Cause Nas told me "Y'all problem" ♪ 1978 01:56:52,780 --> 01:56:54,516 ♪ This high-powered High-profit, yo ♪ 1979 01:56:54,649 --> 01:56:56,350 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1980 01:56:56,483 --> 01:56:59,152 ♪ And they all on go Keep a stick like branch ♪ 1981 01:56:59,286 --> 01:57:01,188 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1982 01:57:01,321 --> 01:57:03,791 ♪ Can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1983 01:57:05,760 --> 01:57:07,996 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1984 01:57:08,128 --> 01:57:09,831 ♪ And they all on go ♪ 1985 01:57:09,964 --> 01:57:12,567 ♪ Keep a stick like branch Papi, but I ain't a troll ♪ 1986 01:57:12,700 --> 01:57:15,503 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1987 01:57:15,637 --> 01:57:18,138 ♪ What up, thun? Let's get it ♪ 1988 01:57:19,106 --> 01:57:20,608 ♪ Yeah ♪ 1989 01:57:23,410 --> 01:57:24,646 ♪ Yeah ♪ 1990 01:57:26,748 --> 01:57:29,349 ♪ Yeah, yeah ♪ 1991 01:57:29,851 --> 01:57:30,785 ♪ Yo ♪ 1992 01:57:30,919 --> 01:57:32,654 [song ends]