1
00:00:55,511 --> 00:00:59,615
Hay una leyenda anterior al
amanecer de nuestra civilización.
2
00:00:59,716 --> 00:01:02,839
De un Dios tan cruel,
tan grande...
3
00:01:02,940 --> 00:01:08,156
y tan poderoso, que se
alimentaba de planetas enteros.
4
00:01:08,257 --> 00:01:13,639
Pocos creían que algo así fuera cierto,
hasta el día que vimos a Unicron...
5
00:01:13,740 --> 00:01:16,728
con nuestros propios ojos.
6
00:01:39,441 --> 00:01:41,965
Pero no sólo venía
por nuestro planeta.
7
00:01:42,066 --> 00:01:45,257
Quería nuestra
tecnología más valiosa.
8
00:01:45,358 --> 00:01:47,679
La llave Transwarp.
9
00:01:47,780 --> 00:01:51,918
Y envió a su sirviente
más poderoso a buscarla:
10
00:01:52,019 --> 00:01:54,272
Scourge.
11
00:02:42,844 --> 00:02:44,396
Más enemigos aterrizan.
12
00:02:44,497 --> 00:02:45,977
No estaremos a salvo
por mucho tiempo.
13
00:02:46,010 --> 00:02:47,893
¿Ya tenemos la llave?
14
00:02:48,665 --> 00:02:50,078
Tienen que llevársela.
15
00:02:50,179 --> 00:02:51,958
Escóndanla bien.
16
00:02:52,059 --> 00:02:54,956
Para que nunca caiga en
las manos de Unicron.
17
00:02:55,057 --> 00:02:57,779
Pero Apelinq, podemos pelear.
18
00:02:57,880 --> 00:03:01,515
No. Proteger la llave Transwarp
es lo único que importa.
19
00:03:01,616 --> 00:03:03,834
Váyanse, úsenla para escapar.
20
00:03:03,935 --> 00:03:06,157
¿Y tú que vas a hacer?
21
00:03:06,695 --> 00:03:08,546
Entretenerlos.
22
00:03:09,182 --> 00:03:10,733
Ganar un poco de tiempo.
23
00:03:10,834 --> 00:03:12,750
Me quedaré contigo.
24
00:03:12,851 --> 00:03:14,569
Esta es mi pelea.
25
00:03:14,670 --> 00:03:16,010
Escucha.
26
00:03:16,111 --> 00:03:18,266
Si las manos equivocadas
consiguieran la llave...
27
00:03:18,367 --> 00:03:20,858
abrirían un portal entre
el tiempo y el espacio.
28
00:03:20,959 --> 00:03:24,119
El número de mundos que
se destruiría, será infinito.
29
00:03:24,220 --> 00:03:27,651
Ha llegado tu momento de
dirigir a los Maximals.
30
00:03:27,752 --> 00:03:30,347
Optimus Primal.
31
00:03:51,739 --> 00:03:56,786
¿Con qué tú eres el gran
guerrero de este planeta?
32
00:03:58,599 --> 00:04:03,140
Tienes un mundo
bastante hermoso.
33
00:04:04,587 --> 00:04:08,692
Con gran abundancia de vida.
34
00:04:10,502 --> 00:04:13,331
¡Qué delicia!
35
00:04:14,175 --> 00:04:16,561
Mi amo tiene hambre.
36
00:04:16,662 --> 00:04:22,311
Dame la llave Transwarp y
dejaremos tu hogar en paz.
37
00:04:22,412 --> 00:04:26,580
Primero muertos, antes que dejar
que llegue a otros planetas.
38
00:04:26,681 --> 00:04:29,845
Te lo advertí.
39
00:04:45,421 --> 00:04:50,199
Lo beneficios le servirán
al todopoderoso Unicron.
40
00:04:52,283 --> 00:04:54,837
Nunca aprenden.
41
00:04:54,938 --> 00:04:57,160
Llegaste tarde Scourge.
42
00:04:57,499 --> 00:05:02,306
Tu amo se quedará atrapado
en esta galaxia para siempre.
43
00:05:06,712 --> 00:05:08,833
No.
44
00:05:13,502 --> 00:05:16,637
El sacrificio será
nuestro juramento.
45
00:05:16,738 --> 00:05:18,792
Proteger la llave.
46
00:05:18,893 --> 00:05:21,214
Cueste lo que cueste.
47
00:05:29,687 --> 00:05:34,634
Dejaste que se escaparan
con la llave Transwarp.
48
00:05:34,735 --> 00:05:39,145
Exploren el Universo y averigüen
a dónde fueron los Maximals.
49
00:05:39,246 --> 00:05:44,018
Cuando consigan la llave,
úsenla para llevarme a ustedes.
50
00:05:44,119 --> 00:05:46,339
Sí, mi señor.
51
00:05:46,440 --> 00:05:49,096
Y cuando tenga la llave.
52
00:05:49,197 --> 00:05:53,674
Seré el Rey supremo de todo.
53
00:06:11,734 --> 00:06:15,265
TRANSFORMERS:
EL DESPERTAR DE LAS BESTIAS
54
00:06:53,302 --> 00:06:54,625
¿Ya quedó?
55
00:06:55,306 --> 00:06:57,922
Dime que funcionas,
no me quedes mal.
56
00:06:59,840 --> 00:07:01,368
Ya está.
57
00:07:01,506 --> 00:07:03,420
Ya quedó.
58
00:07:03,521 --> 00:07:06,648
Sonic, ¿ya está el desayuno?
59
00:07:07,299 --> 00:07:09,038
No soy tu mayordomo Kris.
60
00:07:09,139 --> 00:07:11,637
¿Qué te pasa bro?
Usa los nombres clave.
61
00:07:11,738 --> 00:07:13,332
Yo soy Tails.
62
00:07:13,744 --> 00:07:15,143
Vaya, perdón.
63
00:07:15,244 --> 00:07:19,986
Christopher Diaz, de Avenida
Winson 974 - Dpto. 12 - Brooklyn.
64
00:07:20,087 --> 00:07:22,773
Nombres reales no.
Nos vigilan.
65
00:07:23,422 --> 00:07:25,943
A ninguna Agencia gubernamental
secreta les interesamos, Tales.
66
00:07:26,044 --> 00:07:27,787
Ya ven a desayunar
o se va a enfriar.
67
00:07:27,888 --> 00:07:29,767
Bueno, eso ya es ganancia.
68
00:07:29,868 --> 00:07:32,188
- Hijo, te planché esta camisa.
- Ya la había planchado.
69
00:07:32,289 --> 00:07:33,852
La quemaste como los huevos.
70
00:07:33,953 --> 00:07:36,379
¿De qué hablas?
Están doraditos.
71
00:07:36,480 --> 00:07:38,108
¡Qué malo soy!
72
00:07:38,418 --> 00:07:40,284
Ya siéntate.
73
00:07:40,598 --> 00:07:42,166
No logro pasar a Bowser.
74
00:07:42,267 --> 00:07:44,042
Hola,
primero da los buenos días.
75
00:07:44,143 --> 00:07:46,084
Ten y tómate tu medicina.
76
00:07:46,185 --> 00:07:48,227
- Completa.
- De acuerdo.
77
00:07:48,328 --> 00:07:49,568
¿Seguro qué si puedes llevarlo?
78
00:07:49,631 --> 00:07:51,988
Sí. El Hospital está
de paso y tengo tiempo.
79
00:07:52,089 --> 00:07:56,512
Si la señora esa, la administradora
está ahí y te pide el pago...
80
00:07:56,613 --> 00:07:58,172
Tu sólo...
81
00:07:58,608 --> 00:08:00,839
dile que lo estamos juntando.
82
00:08:00,940 --> 00:08:01,940
Si mamá.
83
00:08:01,996 --> 00:08:04,613
Y después de hoy voy
a poder ayudarte más.
84
00:08:04,789 --> 00:08:06,529
Buena suerte en la entrevista.
85
00:08:06,630 --> 00:08:08,814
Y ríete de sus
estúpidos chistes.
86
00:08:08,915 --> 00:08:10,348
A la gente le
encanta esa mierda.
87
00:08:10,449 --> 00:08:11,713
Mamá, lenguaje.
88
00:08:11,814 --> 00:08:13,409
De acuerdo.
89
00:08:13,690 --> 00:08:15,713
No olviden que tengo clase
en la noche. Llegaré tarde.
90
00:08:15,737 --> 00:08:17,334
- Los amo.
- Igual.
91
00:08:17,435 --> 00:08:19,744
Come rápido,
tenemos que ir a la ciudad.
92
00:08:24,588 --> 00:08:26,223
Oye, a ver.
93
00:08:26,324 --> 00:08:28,055
¿Te está doliendo?
94
00:08:28,577 --> 00:08:30,404
No, no es nada.
95
00:08:30,842 --> 00:08:32,946
A ver.
96
00:08:34,965 --> 00:08:36,487
Kris.
97
00:08:39,820 --> 00:08:41,218
Está hinchada.
98
00:08:41,319 --> 00:08:44,270
La células falciformes
están bloqueando los bazos.
99
00:08:44,647 --> 00:08:47,973
- ¿Hace cuánto la tienes así?
- Como dos días.
100
00:08:48,552 --> 00:08:52,292
Oye, ya te había dicho.
Que tienes que contarme eso.
101
00:08:52,393 --> 00:08:55,039
¿Peleas tú sólo o
peleamos juntos?
102
00:08:56,195 --> 00:08:58,141
Juntos.
103
00:08:58,242 --> 00:08:59,968
¿Un equipo?
104
00:09:00,106 --> 00:09:01,969
Un equipo.
105
00:09:38,064 --> 00:09:41,051
Dos por diez. Dos por...
deja de manosear todo.
106
00:09:41,191 --> 00:09:42,511
No es cierto.
107
00:09:42,612 --> 00:09:46,016
Oye Kris, ¿qué te he dicho de sacar a pasear
a tu hermano, con trajes pasados de moda?
108
00:09:46,117 --> 00:09:47,880
Ya le dije, pero es necio.
109
00:09:47,981 --> 00:09:50,571
Sí, búrlate.
Pero mira, ten.
110
00:09:50,672 --> 00:09:53,215
Papá.
111
00:09:53,458 --> 00:09:55,805
¿Cuándo vas a ganar dinero
usando tus habilidades?
112
00:09:55,906 --> 00:09:58,655
Sí, lo dice el que no puede
pagar la señal de tele.
113
00:09:59,975 --> 00:10:01,818
Yo decido no pagar
la señal de tele.
114
00:10:01,919 --> 00:10:03,469
Es mi manera de protestar contra la...
115
00:10:03,581 --> 00:10:06,503
naturaleza vampírica
del capitalismo moderno.
116
00:10:06,633 --> 00:10:10,026
Suerte en tus entrevistas
con ese traje rancio.
117
00:10:34,594 --> 00:10:35,458
Hola, niños.
118
00:10:35,559 --> 00:10:38,879
Esa era una especie más chica, ya que el
Anquilosaurio era un dinosaurio más grande.
119
00:10:41,202 --> 00:10:43,978
Ese es sin duda un
monumento romano.
120
00:10:46,948 --> 00:10:51,125
Entonces, tenemos claro...
121
00:10:52,301 --> 00:10:54,936
Gracias, gracias.
Gracias por su paciencia.
122
00:10:55,037 --> 00:10:56,552
Pasante, pasante.
123
00:10:56,653 --> 00:10:59,302
Te mandé tres mensajes,
¿por qué no me llamaste?
124
00:10:59,403 --> 00:11:03,409
Pues es que creo que si me detenía
a llamar, iba a llegar más tarde.
125
00:11:03,510 --> 00:11:04,920
La Policía está aquí.
126
00:11:05,021 --> 00:11:06,899
Detuvieron una subasta de arte.
127
00:11:07,000 --> 00:11:09,502
El dueño jura que
todo es auténtico.
128
00:11:09,603 --> 00:11:12,549
Pero quieren una
segunda opinión.
129
00:11:13,709 --> 00:11:15,247
De acuerdo.
130
00:11:18,054 --> 00:11:19,912
El boceto de Da Vinci es real.
131
00:11:20,013 --> 00:11:21,188
La pintura es copia.
132
00:11:21,289 --> 00:11:24,580
El original está en la
Galería Nacional en Londres.
133
00:11:25,272 --> 00:11:27,153
El jarrón romano.
134
00:11:27,254 --> 00:11:31,063
Valioso pero,
no como para vivir de eso.
135
00:11:32,617 --> 00:11:36,552
Esta tableta griega sería
muy valiosa, pero es falsa.
136
00:11:36,653 --> 00:11:38,173
¿Estás segura?
137
00:11:38,274 --> 00:11:40,644
El alfabeto es romano.
138
00:11:40,745 --> 00:11:43,402
Ni siquiera
corresponde a esa era.
139
00:11:43,503 --> 00:11:44,900
Claro.
140
00:11:45,229 --> 00:11:48,216
Oficiales,
esta es mi especialidad.
141
00:11:48,317 --> 00:11:52,060
El Da Vinci, es...
142
00:11:59,925 --> 00:12:03,472
A ver, ¿y tú pajarito,
de dónde saliste?
143
00:12:17,215 --> 00:12:19,470
¿Y tú qué?
144
00:12:19,969 --> 00:12:20,969
Está bonito ¿no?
145
00:12:21,016 --> 00:12:23,405
Sí.
¿De dónde será?
146
00:12:23,506 --> 00:12:25,567
La acaban de descubrir en Sudan.
147
00:12:25,668 --> 00:12:28,695
Los investigadores dicen que Horus,
de un quinto milenio, antes de Cristo.
148
00:12:28,853 --> 00:12:29,853
¿Será Nubio?
149
00:12:30,111 --> 00:12:32,574
Ese símbolo definitivamente
no es un jeroglífico.
150
00:12:32,675 --> 00:12:35,367
Bueno,
sí es tan exótico como parece...
151
00:12:35,468 --> 00:12:37,894
Saldré en la revista Minerva.
152
00:12:38,910 --> 00:12:39,412
Jillian...
153
00:12:39,556 --> 00:12:40,676
SOLO TÉCNICOS DE LABORATORIO
154
00:12:41,735 --> 00:12:43,876
Listos equipos, a trabajar.
155
00:13:02,666 --> 00:13:04,384
¿Cuáles son las reglas?
156
00:13:05,461 --> 00:13:07,620
Al mal tiempo, buena cara.
157
00:13:09,677 --> 00:13:11,026
No dar problemas.
158
00:13:11,127 --> 00:13:12,705
No ir a buscar problemas.
159
00:13:12,806 --> 00:13:14,466
O sino, vamos a
tener un problema.
160
00:13:14,567 --> 00:13:16,184
Ya sé, ya.
161
00:13:16,285 --> 00:13:18,103
De acuerdo, te veo en un rato.
162
00:13:24,499 --> 00:13:26,255
¿Señor Díaz?
163
00:13:27,670 --> 00:13:30,065
Oiga, sé que estamos atrasados
un poco con los pagos.
164
00:13:30,166 --> 00:13:33,277
De hecho tres meses y hasta que su saldo
esté al día, no puede traer a su hermano.
165
00:13:33,301 --> 00:13:34,701
- Ya se los dije.
- Les voy a pagar.
166
00:13:34,783 --> 00:13:35,896
Sólo necesito tiempo.
167
00:13:35,997 --> 00:13:37,244
O puede llevarlo a Urgencias.
168
00:13:37,345 --> 00:13:39,737
No lo reciben en Urgencias,
si su estado no es crítico.
169
00:13:39,838 --> 00:13:42,028
- Señor Díaz.
- Tiene 11.
170
00:13:42,464 --> 00:13:44,453
Tiene 11 años.
171
00:13:47,175 --> 00:13:49,373
A ver Kris, ya nos vamos.
172
00:13:49,474 --> 00:13:50,254
¿Qué pasó?
173
00:13:50,355 --> 00:13:52,210
Te cuento más tarde, ¿de acuerdo?
174
00:13:52,876 --> 00:13:54,832
Venga, vámonos.
175
00:13:57,592 --> 00:13:59,650
Quédate aquí.
176
00:14:00,896 --> 00:14:02,584
Y no te muevas.
177
00:14:03,329 --> 00:14:06,259
Después de una conferencia con el
abogado de Simpson, Howard Weitzman...
178
00:14:06,360 --> 00:14:06,996
¿En qué le ayudo?
179
00:14:07,097 --> 00:14:10,404
Hola. Vengo a una entrevista con el
jefe de seguridad, el señor Bishop.
180
00:14:10,505 --> 00:14:11,892
Soy Noah Díaz.
181
00:14:11,993 --> 00:14:12,865
Aparece cancelada.
182
00:14:12,966 --> 00:14:15,287
No, no, no.
Alguien se pudo equivocar.
183
00:14:15,388 --> 00:14:17,545
Vino directo del señor Bishop.
184
00:14:19,029 --> 00:14:20,816
Esto necesita autorización.
185
00:14:20,917 --> 00:14:22,703
- Oiga, señor Bishop.
- Oiga, señor.
186
00:14:22,804 --> 00:14:23,984
Déjalo.
187
00:14:24,085 --> 00:14:24,894
Está bien Walker.
188
00:14:24,995 --> 00:14:26,820
Oiga, soy Noah Diaz.
189
00:14:26,982 --> 00:14:29,589
Creo que su empleado se confundió,
dice que la entrevista se canceló.
190
00:14:29,613 --> 00:14:30,957
Porque así es.
191
00:14:31,058 --> 00:14:32,058
Pero, ¿por qué?
192
00:14:32,100 --> 00:14:35,016
Por teléfono dijo que era perfecto para
el trabajo. Que esto era una formalidad.
193
00:14:35,040 --> 00:14:37,631
Lo era, hasta que tu ex
Oficial superior me respondió.
194
00:14:37,732 --> 00:14:41,306
Dijo que eres valiente, experto en
comunicaciones, pero irresponsable.
195
00:14:41,407 --> 00:14:42,419
Que no eres de fiar.
196
00:14:42,520 --> 00:14:44,502
Que siempre estabas distraído.
197
00:14:44,603 --> 00:14:47,713
Señor, le explicaré todo eso. Es que
tengo responsabilidades en mi casa.
198
00:14:47,814 --> 00:14:48,569
Mi hermano está...
199
00:14:48,670 --> 00:14:51,314
Tenías una responsabilidad con
el ejército de nuestro país.
200
00:14:51,415 --> 00:14:53,234
Señor Bishop.
Señor.
201
00:14:53,335 --> 00:14:54,990
Soy muy trabajador.
202
00:14:55,091 --> 00:14:56,406
Sólo...
203
00:14:57,512 --> 00:14:59,432
Sólo necesito una oportunidad.
204
00:14:59,533 --> 00:15:00,544
Lo siento.
205
00:15:00,645 --> 00:15:04,259
No puedo dejar que alguien como tú,
estropee mi trabajo de años.
206
00:15:04,360 --> 00:15:06,113
¿Alguien cómo yo?
207
00:15:11,408 --> 00:15:12,833
Usted ni siquiera me conoce.
208
00:15:12,934 --> 00:15:15,709
Sólo sé que no sabes
ser parte de un equipo.
209
00:15:17,942 --> 00:15:18,950
Ya es tarde.
210
00:15:20,556 --> 00:15:21,556
Oye, Noah.
211
00:15:21,601 --> 00:15:26,277
Superman fue a muchas entrevistas, antes de
conseguir trabajo en el diario El Planeta.
212
00:15:26,378 --> 00:15:29,130
- Y no se dio por vencido.
- No soy Superman, Kris.
213
00:15:29,231 --> 00:15:31,632
- La vida no es un cómic.
- Ánimo Noah.
214
00:15:31,733 --> 00:15:33,362
El siguiente será tuyo.
215
00:15:33,463 --> 00:15:35,195
No va a haber un siguiente.
216
00:15:35,296 --> 00:15:38,002
Nadie va a venir a salvarnos.
Estamos solos.
217
00:15:46,947 --> 00:15:48,739
Ya, perdóname.
218
00:15:49,080 --> 00:15:50,329
Está bien.
219
00:15:50,430 --> 00:15:52,496
No, yo sé que no.
220
00:15:55,277 --> 00:15:57,103
Nada lo está.
221
00:16:04,054 --> 00:16:05,744
¿Sabes qué?
222
00:16:06,327 --> 00:16:07,815
Hay que bajar.
223
00:16:09,915 --> 00:16:11,504
Ten las llaves.
224
00:16:11,877 --> 00:16:14,347
Espérame arriba, no me tardo,
¿de acuerdo?
225
00:16:19,101 --> 00:16:21,061
¿Oye, qué me decías hace rato?
226
00:16:40,914 --> 00:16:42,299
Oye, ¿quieres uno?
227
00:16:42,400 --> 00:16:44,436
No. No me gustan.
228
00:16:44,537 --> 00:16:46,409
Tienes que relajarte mucho.
229
00:16:46,510 --> 00:16:48,419
Tu energía está
afectando mi chi.
230
00:16:48,520 --> 00:16:49,369
Y te entiendo.
231
00:16:49,470 --> 00:16:51,016
También me puse
nervioso la primera vez.
232
00:16:51,040 --> 00:16:53,787
Te recomiendo unos ejercicios
de respiración. Mírame.
233
00:17:00,209 --> 00:17:02,611
Un momento, un momento,
un momento, un momento.
234
00:17:03,017 --> 00:17:05,811
Es que esto es algo nuevo.
235
00:17:05,912 --> 00:17:08,591
- Ya lo sé.
- Pero esa gente tiene dinero.
236
00:17:08,692 --> 00:17:12,062
Y donan muchos billetes a la caridad
cada año, para sentirse menos culpables.
237
00:17:12,163 --> 00:17:16,237
Así que holísticamente hablando,
les estamos haciendo un favor.
238
00:17:16,651 --> 00:17:18,239
Oigan, de nada.
239
00:17:18,340 --> 00:17:19,474
¿Qué te pasa?
240
00:17:19,575 --> 00:17:20,592
¿Qué estás haciendo?
241
00:17:20,693 --> 00:17:23,473
Calmate, no les va a afectar
ni un poquito. Tranquilo.
242
00:17:23,609 --> 00:17:24,969
Y además es super
fácil de hacer.
243
00:17:25,070 --> 00:17:27,220
¿Y por qué no eres tú
el que entra a hacerlo?
244
00:17:27,321 --> 00:17:29,972
Porque papito,
yo soy la mente maestra.
245
00:17:30,073 --> 00:17:32,743
A ver.
Esto va en el oído.
246
00:17:32,844 --> 00:17:34,313
¿Es en serio?
No inventes.
247
00:17:34,414 --> 00:17:35,539
¿Está limpia esa cosa?
248
00:17:35,640 --> 00:17:37,097
Es el cuarto, cuarto.
249
00:17:37,198 --> 00:17:40,024
Nada más quedan 10 segundos en
el reloj y tú tienes el valor.
250
00:17:40,125 --> 00:17:41,515
No me vengas con eso.
251
00:17:41,616 --> 00:17:42,940
Y dame eso.
252
00:17:43,041 --> 00:17:44,329
Adiós.
253
00:17:44,873 --> 00:17:46,468
No azotes la puerta.
254
00:17:52,147 --> 00:17:54,963
Elena,
voy al evento de recaudación.
255
00:17:55,297 --> 00:17:56,762
¿Qué tal mi vestido?
256
00:17:56,863 --> 00:17:58,488
¡Está cool!
257
00:17:59,317 --> 00:18:01,792
Oye, quisiera tu opinión.
258
00:18:04,748 --> 00:18:06,653
Es que estuve investigando.
259
00:18:06,754 --> 00:18:09,789
Y no creo que la
estatuilla sea de Horus.
260
00:18:09,890 --> 00:18:12,062
O más bien estoy
segura de que no lo es.
261
00:18:12,163 --> 00:18:15,873
Los investigadores dijeron
que es del 5.000 A.C.
262
00:18:15,974 --> 00:18:17,199
Pero los Nubios...
263
00:18:17,300 --> 00:18:21,249
no tuvieron contacto con los egipcios,
como hasta 600 años después.
264
00:18:21,350 --> 00:18:22,947
Los símbolos no
son jeroglíficos.
265
00:18:23,048 --> 00:18:24,931
Ni siquiera creo que sean
de esta parte del mundo...
266
00:18:24,955 --> 00:18:28,113
Más bien creo que podría
ser azteca o inca.
267
00:18:29,206 --> 00:18:33,151
No es una divinidad egipcia,
es muy distinto.
268
00:18:37,677 --> 00:18:38,866
Interesante.
269
00:18:38,967 --> 00:18:41,242
Que planchen esto, ¿de acuerdo?
270
00:18:48,957 --> 00:18:51,317
MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA
Jillian Robinson - CONTRATISTA
271
00:18:57,201 --> 00:18:59,647
El moño casi debe
de estar pesado.
272
00:18:59,757 --> 00:19:01,249
Vamos pues.
273
00:19:03,906 --> 00:19:07,076
Eso. Eso es.
274
00:19:07,177 --> 00:19:08,539
Respira y llénate de aire.
275
00:19:08,640 --> 00:19:10,855
Inhala y exhala.
276
00:19:10,956 --> 00:19:12,619
¿Puedes cerrar ya el hocico?
277
00:19:12,720 --> 00:19:13,436
De acuerdo, ya.
278
00:19:13,537 --> 00:19:14,259
Ya te entendí.
279
00:19:14,393 --> 00:19:16,775
No eres muy practicador
pero te tengo algo bueno.
280
00:19:17,097 --> 00:19:18,561
Solo faltaba la firma.
281
00:19:22,007 --> 00:19:23,708
¿Tienes un soundtrack
para robar?
282
00:19:23,809 --> 00:19:28,092
No. Es sólo un soundtrack
para que te puedas liberar.
283
00:19:39,155 --> 00:19:41,193
¿Ya lo sentiste o qué?
284
00:19:41,436 --> 00:19:43,334
Sí, lo sabes.
285
00:19:49,123 --> 00:19:51,923
KIT DE PRIMEROS AUXILIOS.
- De acuerdo, no debe haber
nadie en esa zona.
286
00:19:51,974 --> 00:19:54,793
Vas a poder entrar como si nada.
287
00:19:58,205 --> 00:20:00,357
Hay muchos empleados.
288
00:20:00,458 --> 00:20:02,797
Oye,
pero equivocarse es de sabios.
289
00:20:02,898 --> 00:20:04,470
Camina como si fueras el dueño.
290
00:20:04,571 --> 00:20:06,572
¿Cómo estás?
Que gusto verte.
291
00:20:07,223 --> 00:20:09,633
Trata de no verte sospechoso.
292
00:20:11,983 --> 00:20:13,010
Ahí está, ten.
293
00:20:13,111 --> 00:20:15,486
Perdón. No, esa es tuya.
Te la dejo.
294
00:20:15,799 --> 00:20:17,975
Y los lentes.
No sabía que usaras lentes.
295
00:20:18,076 --> 00:20:20,111
¿Qué?
¿Ya estás haciendo amigos?
296
00:20:28,728 --> 00:20:29,549
¿Todo bien?
297
00:20:29,650 --> 00:20:31,481
Todo súper.
298
00:20:35,389 --> 00:20:36,752
Hola.
299
00:20:36,853 --> 00:20:39,093
¿Dime ya quién eres?
300
00:20:48,901 --> 00:20:51,312
Mi contacto dice
que está al fondo.
301
00:20:51,688 --> 00:20:53,796
Que tiene dos semanas ahí.
302
00:20:53,897 --> 00:20:59,063
- Es un auto gris, con una...
- Franja azul.
303
00:21:14,922 --> 00:21:16,957
Ahora, como te enseñó
el master Reek.
304
00:21:17,058 --> 00:21:19,165
Por la ventana.
305
00:21:19,554 --> 00:21:20,631
Una meneadita.
306
00:21:21,733 --> 00:21:24,208
Desenganche y...
307
00:21:24,861 --> 00:21:26,224
Eso.
308
00:21:26,325 --> 00:21:28,533
Queda en el dinero fácil.
309
00:21:52,920 --> 00:21:54,456
¿Cómo vas guapetón?
310
00:21:54,557 --> 00:21:55,617
Ya en el auto.
311
00:21:55,718 --> 00:21:57,550
No te va a doler.
312
00:22:12,883 --> 00:22:15,330
¿Por qué, por qué, por qué a mí?
313
00:22:18,723 --> 00:22:21,201
No, no, no.
314
00:22:25,727 --> 00:22:28,105
Me voy a quedar sin trabajo.
315
00:22:30,723 --> 00:22:32,754
También iré a la cárcel.
316
00:22:49,369 --> 00:22:51,813
Estoy segura que no es nubio.
317
00:23:29,277 --> 00:23:31,488
Esto no es posible.
318
00:23:31,589 --> 00:23:33,191
Llamando a todos los Autobots.
319
00:23:33,292 --> 00:23:35,260
A todos los Autobots.
320
00:23:42,542 --> 00:23:44,009
Prime, aquí Arcee.
321
00:23:44,110 --> 00:23:45,110
Estoy viendo la señal...
322
00:23:45,170 --> 00:23:47,101
Pero no entiendo
de que se trata.
323
00:23:48,055 --> 00:23:50,839
Es el camino a casa.
324
00:23:54,089 --> 00:23:56,414
Llamando a todos los Autobots.
325
00:23:56,515 --> 00:23:59,193
Llamando a todos los Autobots.
326
00:24:03,123 --> 00:24:03,804
¿Qué estoy haciendo aquí?
327
00:24:03,905 --> 00:24:05,713
Ya puedes salir.
No hay pájaros en el alambre.
328
00:24:05,814 --> 00:24:07,640
Ya sal en esa cosa, bro.
329
00:24:07,944 --> 00:24:09,634
No sé, que hacer.
330
00:24:09,735 --> 00:24:11,525
Qué no sabes, ¿no sabes manejar?
331
00:24:11,626 --> 00:24:14,612
No es que,
es que no soy un ladrón.
332
00:24:14,713 --> 00:24:16,891
Oye, ¿estás teniendo
una crisis existencial?
333
00:24:16,992 --> 00:24:18,962
Eso lo hubieras hecho,
cuando te ofrecí dulces.
334
00:24:19,063 --> 00:24:20,418
Esta es una emergencia.
335
00:24:20,519 --> 00:24:22,147
¿Me escuchas Mirage?
336
00:24:22,248 --> 00:24:23,057
¡A rodar!
337
00:24:23,158 --> 00:24:24,318
Oye, ¿quién dijo a rodar?
338
00:24:24,419 --> 00:24:27,668
No sé, fue la radio, porque
está como loca. Ya me voy.
339
00:24:28,786 --> 00:24:30,410
Oye.
340
00:24:31,098 --> 00:24:32,480
No.
341
00:24:32,581 --> 00:24:33,333
No.
342
00:24:33,434 --> 00:24:34,752
Sí, tú.
343
00:24:36,748 --> 00:24:38,284
Sal del auto.
344
00:24:38,385 --> 00:24:41,024
Eso intento.
Se encendió sólo, de verdad.
345
00:24:41,125 --> 00:24:42,014
En serio, no funciona.
346
00:24:42,115 --> 00:24:43,572
Que salgas.
347
00:24:51,603 --> 00:24:52,652
Espérate, no.
348
00:24:52,753 --> 00:24:53,638
¿Qué estás haciendo?
349
00:24:53,739 --> 00:24:55,431
¿No aquí?
350
00:24:58,407 --> 00:25:00,617
Ven, ven. Ven.
351
00:25:00,718 --> 00:25:03,498
A eso yo le llamo
decretar con ganas.
352
00:25:04,253 --> 00:25:06,687
Oye, el auto se
está manejando solo.
353
00:25:07,708 --> 00:25:08,992
Noah, ¿estás bien?
354
00:25:09,093 --> 00:25:10,522
No sé qué pasa aquí.
355
00:25:10,623 --> 00:25:11,908
No frena.
356
00:25:12,009 --> 00:25:14,017
Oye frena, ya frena.
¿Por qué no haces caso?
357
00:25:14,118 --> 00:25:15,432
¿Qué, no bajas la velocidad?
358
00:25:15,533 --> 00:25:17,200
Es que no puedo.
Este auto está poseído.
359
00:25:17,301 --> 00:25:18,314
No, no, no, no.
360
00:25:18,415 --> 00:25:20,455
Fue una descarga de adrenalina.
361
00:25:20,556 --> 00:25:22,925
Has las respiraciones
que te dije.
362
00:25:23,370 --> 00:25:25,173
No necesito respirar así,
ni es adrenalina.
363
00:25:25,274 --> 00:25:26,934
El auto se maneja solo.
364
00:25:28,459 --> 00:25:30,382
No, ya fue.
365
00:25:30,483 --> 00:25:32,515
Oye Reek, ¿ahora qué hago?
366
00:25:32,658 --> 00:25:34,279
Noah, ya no te oigo.
367
00:25:34,380 --> 00:25:34,960
Reek.
368
00:25:35,061 --> 00:25:36,651
No oigo.
369
00:25:38,419 --> 00:25:42,010
No. No lo puedo creer.
No puedo creer que me abandonó.
370
00:25:43,745 --> 00:25:44,655
Frena.
371
00:25:44,756 --> 00:25:46,416
¡Ayúdenme!
372
00:26:15,511 --> 00:26:17,139
No, no.
373
00:26:19,337 --> 00:26:21,303
Oigan. No.
374
00:26:22,152 --> 00:26:23,843
¿Y ahora qué?
375
00:26:26,730 --> 00:26:30,420
Acelera, acelera, acelera.
Ya, ya, ya, ya.
376
00:26:44,047 --> 00:26:47,501
El puente.
El puente, toma ese camino.
377
00:26:55,814 --> 00:26:59,436
Tengo un 1037 en progreso,
Porsche plateado.
378
00:27:01,365 --> 00:27:03,566
Oye, ¿qué te pasa?
379
00:27:07,404 --> 00:27:08,694
No.
380
00:27:08,795 --> 00:27:10,621
No.
381
00:27:18,011 --> 00:27:20,179
Haz algo, defiéndete.
382
00:27:32,485 --> 00:27:33,786
No, ¿y ahora qué haces?
383
00:27:33,887 --> 00:27:36,156
No, no, no, no.
384
00:27:41,951 --> 00:27:43,310
Responde, responde.
385
00:27:43,411 --> 00:27:44,833
Escucha Mirage.
386
00:27:44,934 --> 00:27:46,457
¿Mirage?
387
00:27:52,353 --> 00:27:54,180
¿Cómo?
388
00:27:57,845 --> 00:27:59,774
¿Mirage?
389
00:28:22,026 --> 00:28:24,187
Ya baja la velocidad,
desacelera.
390
00:28:37,188 --> 00:28:38,851
Turbo cool.
391
00:28:38,952 --> 00:28:42,068
Hasta siento que me
bombea el aceite.
392
00:28:42,749 --> 00:28:46,315
Llevaba siglos guardado, compa.
No sabes que aburrido se mueve.
393
00:28:46,416 --> 00:28:48,314
Mirage sigue escondido.
394
00:28:48,415 --> 00:28:51,399
Mirage, deja de estar
llamando la atención.
395
00:28:51,500 --> 00:28:54,083
Mirage, "Quisiera Ser Grande"
es una película.
396
00:28:54,184 --> 00:28:56,348
Nunca serás un niño de verdad.
397
00:28:56,449 --> 00:28:57,489
Pero eso estuvo divertido.
398
00:28:57,579 --> 00:28:59,238
Eres buena onda.
399
00:28:59,582 --> 00:29:03,275
Y seguro debes pensar
que estás loco.
400
00:29:04,765 --> 00:29:05,447
Vete.
401
00:29:05,548 --> 00:29:07,582
Oye, oye.
¿Por qué la violencia?
402
00:29:07,683 --> 00:29:09,858
Creí que después de la persecución,
ya éramos compas.
403
00:29:09,959 --> 00:29:11,516
¿Qué, quieres pegarme?
404
00:29:11,617 --> 00:29:12,617
Más o menos.
405
00:29:12,702 --> 00:29:14,870
¡Cómo se ponen así!
406
00:29:18,578 --> 00:29:20,677
¿Con qué muy rudo?
407
00:29:20,778 --> 00:29:22,027
Me gusta.
408
00:29:22,128 --> 00:29:23,530
De hecho me gusta mucho.
409
00:29:23,631 --> 00:29:25,319
¿Qué cosa eres?
410
00:29:25,420 --> 00:29:27,797
Un auto poseído
por algún espíritu.
411
00:29:27,898 --> 00:29:29,707
No, eso no existe compa.
412
00:29:29,808 --> 00:29:31,095
Soy un alíen.
413
00:29:31,196 --> 00:29:32,860
¿Qué?
¿Igual a E.T.?
414
00:29:32,961 --> 00:29:35,263
¿E.T.?
¿El monito feo de la canasta?
415
00:29:35,364 --> 00:29:36,364
Mira esta carita.
416
00:29:36,453 --> 00:29:38,452
Me llamo Mirage.
417
00:29:40,627 --> 00:29:44,152
A ver, ese puñito, ese puñito, puñito.
A ver, a ver.
418
00:29:44,253 --> 00:29:45,253
Dame ese puñito.
419
00:29:45,306 --> 00:29:47,437
Eso, ya somos amigos.
420
00:29:47,944 --> 00:29:50,359
¡Qué bien!
Llegó la pandilla.
421
00:29:50,460 --> 00:29:51,616
¿Hay más como tú?
422
00:29:51,717 --> 00:29:53,484
¿Cómo yo?
No.
423
00:29:53,585 --> 00:29:55,048
Pero cuidadito,
si no le caes bien.
424
00:29:55,149 --> 00:29:55,691
¿Qué?
425
00:29:55,792 --> 00:29:58,127
Y yo que tú, suelto ese tubito.
426
00:30:26,035 --> 00:30:30,272
Miren nada más,
¿a quién tenemos aquí?
427
00:30:33,913 --> 00:30:36,724
Mirage, ¿pero qué hiciste?
428
00:30:36,902 --> 00:30:38,972
Trajiste a un humano aquí.
429
00:30:39,073 --> 00:30:40,468
Optimus, ¿qué onda?
430
00:30:40,569 --> 00:30:41,688
Te ves súper mega bien.
431
00:30:41,789 --> 00:30:43,421
A ver, a ver.
¿Traes rines cromados?
432
00:30:43,522 --> 00:30:45,523
Te dije que te
quedaras escondido.
433
00:30:45,624 --> 00:30:47,557
Sí, ya sé.
Fue una coincidencia loca.
434
00:30:47,658 --> 00:30:49,789
¡Cuándo nos llamaste
todo a lo Optimus!
435
00:30:49,890 --> 00:30:51,963
Autobots, a rodar.
436
00:30:52,064 --> 00:30:53,598
Este humano ya
estaba en el auto.
437
00:30:53,699 --> 00:30:56,100
Pero es cool, todo cool.
Cool.
438
00:30:56,676 --> 00:30:58,712
No esta cool.
439
00:31:01,093 --> 00:31:03,361
¿Tú quién eres humano?
440
00:31:03,568 --> 00:31:07,367
No pues nadie. No he visto nada.
No estoy viendo nada ahora.
441
00:31:07,468 --> 00:31:09,535
Arcee.
442
00:31:12,454 --> 00:31:14,387
Cabo Noah Diaz, del ejército.
443
00:31:14,488 --> 00:31:17,741
Varios condecoraciones.
Un genio de la electrónica.
444
00:31:17,948 --> 00:31:19,241
Es un soldado.
445
00:31:19,342 --> 00:31:22,386
Pues no tiene apariencia
de ser un soldado.
446
00:31:22,487 --> 00:31:25,400
Pues tu tampoco impones
mucho que digamos.
447
00:31:25,859 --> 00:31:27,861
Perdón, señor.
448
00:31:27,962 --> 00:31:30,671
Más tarde me haré
cargo de tu error.
449
00:31:33,356 --> 00:31:35,836
De acuerdo. El flujo de energía que
sentimos, es en el rango...
450
00:31:35,860 --> 00:31:39,158
de los 4.000 metahercios. Que es
indetectable para los humanos.
451
00:31:39,730 --> 00:31:42,684
Reconstruye el origen
con los ecos energéticos.
452
00:31:42,785 --> 00:31:43,906
No puedo creerlo.
453
00:31:44,007 --> 00:31:46,820
Si existe y se encuentra aquí.
454
00:31:46,921 --> 00:31:48,612
Oye ¿y eso que estamos viendo?
455
00:31:48,713 --> 00:31:53,879
La llave Transwarp, se creía
perdida hace miles de años.
456
00:31:53,980 --> 00:31:57,206
Se usaba para abrir portales
en el espacio-tiempo.
457
00:31:57,307 --> 00:32:01,030
Y así descubrir planetas
ricos en energon.
458
00:32:01,131 --> 00:32:03,346
¿O sea planetas ricos
en energon, como...?
459
00:32:03,447 --> 00:32:04,798
Cybertron.
460
00:32:04,899 --> 00:32:07,656
Después de siete años
atrapados en la Tierra...
461
00:32:07,757 --> 00:32:10,298
por fin tenemos un
modo de volver a casa.
462
00:32:10,399 --> 00:32:11,928
No dejes que te vea Reek.
463
00:32:12,029 --> 00:32:14,708
De acuerdo. ¿Dónde esta
esa llave Trans...?
464
00:32:14,809 --> 00:32:15,934
¿La llave Transwarp?
465
00:32:16,035 --> 00:32:16,613
Ándale.
466
00:32:16,714 --> 00:32:18,371
Está en el nuevo Museo
de Ellis Island.
467
00:32:18,676 --> 00:32:21,290
Hay que volarlo.
Y largarnos de este rancho.
468
00:32:21,391 --> 00:32:24,341
No,
no podemos entrar disparando.
469
00:32:24,442 --> 00:32:26,375
Los humanos nos
van a querer cazar.
470
00:32:26,476 --> 00:32:29,560
Lo que necesitamos es
entrar sigilosamente.
471
00:32:34,491 --> 00:32:36,043
¿Y él qué tal?
472
00:32:36,144 --> 00:32:36,859
No.
473
00:32:36,960 --> 00:32:38,389
¿Qué?
¿Cómo qué no?
474
00:32:38,490 --> 00:32:40,627
Él si cabe por esas puertecitas.
475
00:32:40,728 --> 00:32:45,174
Puede tomar la llave, dejar una nota
de gracias y salir. Es perfecto.
476
00:32:45,275 --> 00:32:46,184
¿Qué?
477
00:32:46,285 --> 00:32:48,597
No.
Es una pésima idea.
478
00:32:48,698 --> 00:32:50,501
Estoy de acuerdo con su jefe.
479
00:32:50,602 --> 00:32:53,043
Así que un placer conocerlos.
480
00:32:53,144 --> 00:32:53,658
Aún...
481
00:32:53,759 --> 00:32:55,124
Tiempo fuera.
482
00:32:55,225 --> 00:32:58,783
No. Ya sé que hacer.
Tranquilos.
483
00:32:58,884 --> 00:33:01,019
No me dejes con esta
bola de aburridos.
484
00:33:01,120 --> 00:33:02,241
Hacemos un buen equipo.
485
00:33:02,342 --> 00:33:04,311
Estamos perdiendo el tiempo.
486
00:33:04,412 --> 00:33:06,685
No me voy a meter a un Museo
por unos robots del espacio.
487
00:33:06,786 --> 00:33:09,227
¿Y tampoco por un amigo
lo harías?
488
00:33:12,090 --> 00:33:13,679
¿O por dinero lo harías?
489
00:33:15,509 --> 00:33:18,562
Ayudanos a conseguir la llave para
largarnos de esta tierruca azul.
490
00:33:18,663 --> 00:33:20,729
Sin ofender,
porque me encanta el barrio.
491
00:33:20,830 --> 00:33:24,248
Y luego dejo que me vendas.
492
00:33:24,586 --> 00:33:26,223
Como un Lambo.
493
00:33:26,324 --> 00:33:28,116
Un Ferrari.
494
00:33:28,217 --> 00:33:29,217
Y yo.
495
00:33:30,569 --> 00:33:33,755
¿Cómo ves?
Si te pagan y luego...
496
00:33:33,886 --> 00:33:35,530
¿Y sólo tengo que
entrar y salir?
497
00:33:35,631 --> 00:33:38,509
Eso es todo lo que harás.
Nosotros haremos el resto.
498
00:33:38,610 --> 00:33:40,746
Te lo juro desde el
fondo de mi chispa.
499
00:33:40,847 --> 00:33:44,065
Eso sonó cursi,
diciéndolo en voz alta.
500
00:33:45,164 --> 00:33:46,557
¿Pero y el grandote?
501
00:33:46,658 --> 00:33:48,148
Optimista o cómo se llame.
502
00:33:48,249 --> 00:33:50,586
Tú,
deja que yo me preocupe por él.
503
00:33:50,687 --> 00:33:52,143
¿Va?
504
00:33:54,109 --> 00:33:56,616
Bien, lo convencí.
505
00:34:06,191 --> 00:34:08,290
¿Qué?
506
00:34:22,723 --> 00:34:24,934
O sea que son robots que
se transforman en autos.
507
00:34:25,035 --> 00:34:27,305
¿Aunque vienen del
espacio exterior?
508
00:34:27,503 --> 00:34:30,196
¿Además dices que hay una llave que
abre un portal de vuelta a su mundo?
509
00:34:30,220 --> 00:34:33,071
Y lo saben, porque hay una luz
como un faro en el cielo.
510
00:34:33,172 --> 00:34:34,908
Que yo no veo,
porque soy humano.
511
00:34:35,009 --> 00:34:36,497
Lo dices como si fuera raro.
512
00:34:36,598 --> 00:34:37,598
Es súper raro.
513
00:34:37,650 --> 00:34:38,734
¿Sabes que es raro?
514
00:34:38,835 --> 00:34:40,877
Que Marky Mark se va a
salir de los Funky Bunch.
515
00:34:40,978 --> 00:34:42,879
Dicen que ahora se va a
dedicar a la actuación.
516
00:34:42,980 --> 00:34:44,068
Eso sí que es raro.
517
00:34:44,169 --> 00:34:46,133
- ¿Y quién es ese?
- ¡Qué mundo!
518
00:34:46,539 --> 00:34:47,625
Ya olvídalo.
519
00:34:47,726 --> 00:34:50,523
Nada más quiero juntar ese dinero y
sacar al cascarrabias de tu jefe...
520
00:34:50,547 --> 00:34:52,108
de la Tierra, antes
de que se desvíele.
521
00:34:52,209 --> 00:34:53,497
No se lo tomes a mal.
522
00:34:53,598 --> 00:34:55,492
Sólo extraña su hogar.
523
00:34:55,598 --> 00:34:58,925
Y creo que se siente culpable
de que estemos atrapados aquí.
524
00:34:59,026 --> 00:35:00,629
La Tierra era una
parada temporal.
525
00:35:00,730 --> 00:35:03,132
Sólo para reorganizarnos y...
526
00:35:03,233 --> 00:35:05,269
regresar a la guerra en casa.
527
00:35:05,370 --> 00:35:08,156
Prime siente que por
su culpa, acabamos aquí.
528
00:35:08,257 --> 00:35:10,490
Y cree que tiene que
resolver esto él solo.
529
00:35:10,635 --> 00:35:12,907
Equipo, prepárense.
Hay seguridad adelante.
530
00:35:13,008 --> 00:35:14,008
Súper.
531
00:35:14,092 --> 00:35:15,178
Esto se va a poner bueno.
532
00:35:15,279 --> 00:35:17,347
No, no, no, no, compa.
Tienes que transformarte.
533
00:35:17,448 --> 00:35:21,016
Conviértete en un helicóptero o
en una lancha que vaya muy rápido.
534
00:35:21,117 --> 00:35:23,900
Tengo algo mucho mejor que eso.
535
00:35:37,034 --> 00:35:38,387
Buena elección.
536
00:35:40,859 --> 00:35:42,869
Este plan no me gusta nada.
537
00:35:42,970 --> 00:35:45,880
Sí. Mirage no se caracteriza
por ser discreto.
538
00:35:45,981 --> 00:35:48,024
Por lo menos Mirage
es uno de nosotros.
539
00:35:48,125 --> 00:35:50,462
No debemos depender
de un humano.
540
00:35:50,563 --> 00:35:52,085
Son mis amigos.
541
00:35:52,186 --> 00:35:56,201
Ya sé que Charlie te trató bien,
pero este no es nuestro mundo.
542
00:35:56,302 --> 00:35:58,988
Los humanos siempre
van a proteger lo suyo.
543
00:35:59,089 --> 00:36:02,032
Sólo podemos confiar en
los de nuestra especie.
544
00:36:02,133 --> 00:36:04,210
No puedes manejar la verdad.
545
00:36:04,311 --> 00:36:08,788
Y por cierto, ya no quiero que
sigas yendo a ese Autocinema.
546
00:36:53,406 --> 00:36:56,553
Nightbird, inspecciona la Isla.
547
00:36:56,861 --> 00:37:01,436
Por fin, la búsqueda
se acerca a su final.
548
00:37:27,942 --> 00:37:29,771
Hola.
549
00:37:45,888 --> 00:37:48,292
No.
550
00:37:53,480 --> 00:37:54,229
Oye, no.
551
00:37:54,330 --> 00:37:55,514
- ¿Oye, estás bien?
- Atrás.
552
00:37:55,615 --> 00:37:56,496
Déjame.
553
00:37:56,597 --> 00:37:57,745
Vete, vete, vete.
554
00:37:57,846 --> 00:38:00,081
Oye, no sabía que
había alguien aquí.
555
00:38:02,690 --> 00:38:04,353
Es esa.
556
00:38:08,074 --> 00:38:09,765
¿Quién eres?
557
00:38:10,007 --> 00:38:13,526
Soy este... El conserje.
558
00:38:14,980 --> 00:38:16,276
Seguridad.
559
00:38:16,377 --> 00:38:18,204
No, no, no, no.
No tienes que gritar.
560
00:38:18,305 --> 00:38:19,455
No, no es lo que tú crees.
561
00:38:19,556 --> 00:38:22,027
Lo que creo es que quieres
robar propiedad del Museo.
562
00:38:22,539 --> 00:38:24,841
De acuerdo, si es lo que tú crees.
563
00:38:25,929 --> 00:38:26,773
¿Qué haces?
564
00:38:26,874 --> 00:38:28,507
- No, no.
- Espera, no.
565
00:38:28,608 --> 00:38:29,898
No, no, no.
566
00:38:29,999 --> 00:38:31,861
- De todas formas...
- No, no, no.
567
00:38:31,962 --> 00:38:33,651
Deja de moverte.
568
00:38:34,088 --> 00:38:35,854
Oye, oye.
569
00:38:35,955 --> 00:38:38,389
Déjame explicarte.
Déjame...
570
00:38:38,490 --> 00:38:40,417
Le pertenece.
571
00:38:42,179 --> 00:38:44,105
A unos...
572
00:38:45,297 --> 00:38:50,266
Unos gigantescos
robots del espacio.
573
00:38:50,685 --> 00:38:51,840
¿Cómo?
574
00:38:51,941 --> 00:38:54,547
Oye, voy a necesitar...
575
00:38:55,729 --> 00:38:57,254
Me dolió.
576
00:38:57,355 --> 00:38:57,969
¿A ti?
577
00:38:58,070 --> 00:38:59,696
Oigan, ¿qué están haciendo aquí?
578
00:38:59,797 --> 00:39:01,152
¿Qué pasa?
No se muevan.
579
00:39:01,253 --> 00:39:03,284
Oiga, a buena hora se aparece.
580
00:39:11,136 --> 00:39:13,032
La llave.
581
00:39:36,508 --> 00:39:37,767
Dijiste la verdad.
582
00:39:37,868 --> 00:39:39,086
Sí.
583
00:39:39,285 --> 00:39:41,583
Pero esos no vienen conmigo.
584
00:39:46,602 --> 00:39:49,614
Arránquenles la
carne de los huesos.
585
00:39:49,715 --> 00:39:51,979
Y tráiganme la llave.
586
00:39:56,657 --> 00:39:58,243
Te la regalo.
587
00:40:08,613 --> 00:40:10,845
Oigan, tenemos compañía.
588
00:40:17,655 --> 00:40:20,532
Autobots, protejan la llave.
589
00:40:22,604 --> 00:40:24,123
Atrápala.
590
00:40:34,420 --> 00:40:36,820
No tan rápido.
591
00:40:40,989 --> 00:40:44,675
¿Y además vuelan? ¿Qué?
¿Y estos que se creen?
592
00:40:54,942 --> 00:40:56,264
Imposible.
593
00:40:56,365 --> 00:40:59,480
Me encanta esa
expresión de confusión.
594
00:40:59,581 --> 00:41:04,082
Cuando un ser inferior se
enfrenta a un poder superior.
595
00:41:12,926 --> 00:41:14,518
¿Qué son esas cosas?
596
00:41:14,619 --> 00:41:16,007
De acuerdo.
597
00:41:16,213 --> 00:41:17,666
¿Estás bien?
598
00:41:21,085 --> 00:41:22,343
- Oye.
- Ya deja de seguirme.
599
00:41:22,444 --> 00:41:23,192
No te estoy siguiendo,
600
00:41:23,293 --> 00:41:25,793
estoy escapando en
la misma dirección.
601
00:42:45,198 --> 00:42:46,792
Rápido.
602
00:42:46,893 --> 00:42:49,024
Corre, corre.
603
00:42:58,382 --> 00:42:59,972
Corre.
604
00:43:00,523 --> 00:43:02,283
Sube, sube rápido.
605
00:43:10,656 --> 00:43:12,108
Oye cuidado.
606
00:43:13,794 --> 00:43:15,314
Gracias.
607
00:43:17,586 --> 00:43:19,240
¿Qué es esto?
608
00:43:20,826 --> 00:43:23,963
Scourge,
tengo la llave a la vista.
609
00:43:25,422 --> 00:43:27,922
Prime,
creo que no podemos detenerlos.
610
00:43:29,201 --> 00:43:31,393
Mamá, bájame.
611
00:43:33,927 --> 00:43:35,716
Ha sido espantado.
612
00:43:36,389 --> 00:43:38,957
Que bien, todavía siguen vivos.
613
00:43:41,078 --> 00:43:43,104
Tomen la llave.
614
00:43:43,248 --> 00:43:45,104
Noah, vete de aquí.
615
00:43:45,817 --> 00:43:48,251
Déjame,
616
00:43:50,376 --> 00:43:54,086
- Abajo, agáchate.
- Lo malditos igual siguen.
617
00:43:57,195 --> 00:43:59,897
Corran, váyanse.
618
00:44:06,525 --> 00:44:09,089
¿Se van tan temprano?
619
00:44:09,795 --> 00:44:11,446
Cuidado.
620
00:44:15,441 --> 00:44:16,855
La llave.
621
00:44:21,888 --> 00:44:25,064
Ya me cansé de estos juegos,
yo mismo la voy a traer.
622
00:44:25,165 --> 00:44:27,123
No, si yo estoy aquí.
623
00:44:55,330 --> 00:44:57,794
No tengan miedo humanos.
624
00:44:57,895 --> 00:45:01,408
Todo va a pasar muy rápido.
625
00:45:03,967 --> 00:45:06,473
¿Y te haces llamar un Prime?
626
00:45:06,574 --> 00:45:09,917
A los Prime les darías vergüenza.
627
00:45:22,645 --> 00:45:26,970
Ya me cansé de que cosas tan
insignificantes me estorben.
628
00:45:27,071 --> 00:45:28,897
Bee.
629
00:45:29,978 --> 00:45:32,038
Capitán, mi Capitán.
630
00:45:32,244 --> 00:45:33,526
No.
631
00:45:52,539 --> 00:45:54,093
Bee.
632
00:45:59,501 --> 00:46:03,244
Y ahora agregaré a un
Prime a mi colección.
633
00:46:14,694 --> 00:46:15,951
Maximals.
634
00:46:16,052 --> 00:46:17,052
Perfecto.
635
00:46:17,133 --> 00:46:19,357
A ver si nos dan más pelea.
636
00:46:19,458 --> 00:46:23,710
No,
ya tenemos lo que buscábamos.
637
00:46:28,509 --> 00:46:29,961
No.
638
00:46:30,332 --> 00:46:34,923
Esto no es posible.
639
00:46:51,002 --> 00:46:52,587
Tenemos que irnos.
640
00:46:52,688 --> 00:46:54,750
Vengan conmigo.
641
00:47:17,976 --> 00:47:19,905
Esto es mi culpa.
642
00:47:20,006 --> 00:47:22,607
Debieron matarme a mí.
643
00:47:23,319 --> 00:47:25,716
Siento mucho su pérdida.
644
00:47:25,817 --> 00:47:28,921
Oiga, no se ofenda doña,
¿pero quién dice que es?
645
00:47:29,022 --> 00:47:32,371
Mi nombre es Airazor.
646
00:47:32,472 --> 00:47:34,157
Soy una Maximal.
647
00:47:34,258 --> 00:47:37,369
Una guerrera tanto de su pasado,
como de su futuro.
648
00:47:37,470 --> 00:47:39,903
Si, eso tiene mucho sentido.
649
00:47:40,004 --> 00:47:40,509
Sí.
650
00:47:40,610 --> 00:47:42,265
Escapamos de nuestro planeta.
651
00:47:42,366 --> 00:47:45,810
En la víspera de su destrucción,
buscamos refugio.
652
00:47:45,911 --> 00:47:47,969
Y nos escondimos
aquí en la Tierra.
653
00:47:48,070 --> 00:47:50,911
Si tú eres una Maximal
y ustedes son Autobots,
654
00:47:51,012 --> 00:47:52,668
¿qué eran esas cosas que nos atacaron?
655
00:47:52,769 --> 00:47:53,952
Terrorcons.
656
00:47:54,053 --> 00:47:56,658
Sirvientes de un Dios
oscuro y hambriento.
657
00:47:56,759 --> 00:48:00,163
Que se alimenta de mundos enteros
para subsistir.
658
00:48:00,264 --> 00:48:01,684
Unicron.
659
00:48:01,785 --> 00:48:05,810
¿Estás diciendo qué ese Unicron
come planetas para sobrevivir?
660
00:48:05,911 --> 00:48:06,911
Sí.
661
00:48:06,954 --> 00:48:10,234
Y enviste a sirvientes
como Scourge...
662
00:48:10,335 --> 00:48:14,824
con una energía oscura, la cual
los hace prácticamente invencibles.
663
00:48:15,294 --> 00:48:18,300
Él es un fiel devoto de Unicron.
664
00:48:18,401 --> 00:48:22,624
A través de su poder,
se adueña del alma de Scourge.
665
00:48:22,725 --> 00:48:26,270
Despierta mi amo oscuro.
666
00:48:43,599 --> 00:48:45,587
Levántate.
667
00:48:46,038 --> 00:48:48,838
El hambre me está matando.
668
00:48:48,985 --> 00:48:50,641
¿Qué encontraste?
669
00:48:50,742 --> 00:48:52,503
Salvación.
670
00:48:52,604 --> 00:48:58,230
La galaxia una vez más será suya,
para que pueda alimentarse, amo.
671
00:48:58,950 --> 00:49:01,292
Yo mismo tenía que
haber tomado la llave.
672
00:49:01,393 --> 00:49:03,830
Debí saber que no podía
depender de los humanos.
673
00:49:03,931 --> 00:49:06,577
A ver, a ver.
¿Qué yo tengo la culpa?
674
00:49:06,678 --> 00:49:10,033
¿Después de qué por tus fierros no
mencionaste al monstruo come planetas?
675
00:49:10,134 --> 00:49:15,386
Por tu culpa, Unicron usará la llave para
comerse a todos los planetas del Universo.
676
00:49:15,487 --> 00:49:17,419
Incluyendo Cybertron.
677
00:49:17,520 --> 00:49:19,311
Él no tiene la llave.
678
00:49:19,412 --> 00:49:21,207
O por lo menos no completa.
679
00:49:21,308 --> 00:49:24,321
Inútil.
680
00:49:25,075 --> 00:49:27,072
Esta es sólo la
mitad de la llave.
681
00:49:27,173 --> 00:49:32,696
Por favor, los Maximals
deben de haberla dividido.
682
00:49:32,797 --> 00:49:34,148
Pretextos.
683
00:49:34,249 --> 00:49:35,642
Completa la llave.
684
00:49:35,743 --> 00:49:39,744
O desearás haber muerto con
el resto del tu planeta.
685
00:49:39,845 --> 00:49:43,331
Dividimos la llave en dos partes
para mayor seguridad.
686
00:49:43,432 --> 00:49:46,076
Luego nos separamos
y nos escondimos.
687
00:49:46,177 --> 00:49:49,530
No sé dónde está la
otra mitad de la llave.
688
00:49:50,075 --> 00:49:54,541
Hasta dónde se, soy la
última de nuestra especie.
689
00:49:54,642 --> 00:49:56,775
Está en Perú.
690
00:49:56,884 --> 00:49:57,884
¿Cómo sabes eso?
691
00:49:57,971 --> 00:49:59,697
Los símbolos de la piedra.
692
00:49:59,798 --> 00:50:02,712
Sólo fueron registrados
en otra parte del mundo...
693
00:50:02,813 --> 00:50:05,589
en el Templo Inca
del Sol, de Cuzco.
694
00:50:05,690 --> 00:50:09,082
Es de las edificaciones más
antiguas de Occidente y...
695
00:50:09,183 --> 00:50:11,856
yo digo que no es
una coincidencia.
696
00:50:12,601 --> 00:50:16,023
Si pudiste rastrear esos símbolos
a Perú, también los Terrorcons.
697
00:50:16,124 --> 00:50:17,654
Tenemos que llegar
antes que ellos.
698
00:50:17,755 --> 00:50:19,479
Después los matamos...
699
00:50:19,580 --> 00:50:22,568
y les quitamos su mitad
para completar la llave.
700
00:50:22,669 --> 00:50:24,593
No. ¿Cómo?
A ver.
701
00:50:24,694 --> 00:50:27,195
¿Quieren encontrar la
otra mitad y arriesgarse...
702
00:50:27,336 --> 00:50:29,514
a que esa chatarra se
las quite a golpes?
703
00:50:29,615 --> 00:50:31,684
Esa llave es nuestra
única forma de volver.
704
00:50:31,785 --> 00:50:33,577
Si ese robot consigue
quitárselas...
705
00:50:33,678 --> 00:50:35,033
Todo se acaba para la Tierra.
706
00:50:35,134 --> 00:50:36,134
Para nuestras familias,
707
00:50:36,183 --> 00:50:37,534
para todos.
708
00:51:11,292 --> 00:51:12,112
Yo también voy.
709
00:51:12,213 --> 00:51:14,349
Por ningún motivo.
710
00:51:14,718 --> 00:51:16,243
No te ofendas.
711
00:51:16,344 --> 00:51:20,369
Pero no le confiaré mi mundo a
alguien que no pudo proteger el suyo.
712
00:51:21,089 --> 00:51:22,509
Este es mi planeta...
713
00:51:22,610 --> 00:51:24,068
y voy a ir.
714
00:51:24,169 --> 00:51:26,739
¿Y tú que vas a hacer?
715
00:51:28,173 --> 00:51:29,288
¿Yo?
716
00:51:29,456 --> 00:51:31,384
¿Cuál es tu nombre?
717
00:51:31,560 --> 00:51:32,947
Elena.
718
00:51:33,083 --> 00:51:34,337
Elena...
719
00:51:34,438 --> 00:51:37,313
¿Nos llevarías a ese Templo?
720
00:51:39,618 --> 00:51:42,227
¿Ayudarías a salvar al mundo?
721
00:51:42,366 --> 00:51:43,955
De hecho...
722
00:51:44,224 --> 00:51:46,865
salvarías a dos mundos.
723
00:51:53,948 --> 00:51:55,403
Sí.
724
00:51:58,380 --> 00:52:00,541
Fue una pesadilla.
725
00:52:00,673 --> 00:52:03,618
¿Qué es una pesadilla?
726
00:52:05,596 --> 00:52:07,999
Hola, ¿eres tú Sonic?
727
00:52:10,082 --> 00:52:12,179
¿Por qué sigues despierto,
Tales?
728
00:52:12,351 --> 00:52:14,414
No puedo dormir.
729
00:52:24,346 --> 00:52:25,732
¿Está caliente?
730
00:52:26,847 --> 00:52:28,411
Te duele por tanto jugar.
731
00:52:28,512 --> 00:52:30,806
Déjalo un rato por fa.
Tiene que descansar esa mano.
732
00:52:30,907 --> 00:52:32,903
Lo voy a terminar.
733
00:52:35,003 --> 00:52:36,572
Obviamente, bro.
734
00:52:36,673 --> 00:52:37,757
No hay que rendirse.
735
00:52:37,858 --> 00:52:40,161
Y ya, ya duérmete.
¿De acuerdo?
736
00:52:47,852 --> 00:52:52,254
Quiero decirte que...
Tengo que irme un rato...
737
00:52:52,355 --> 00:52:54,936
Y no se cuando
estaría de vuelta.
738
00:52:55,037 --> 00:52:56,287
¿Por?
739
00:52:58,591 --> 00:53:00,756
No.
740
00:53:04,719 --> 00:53:07,424
No, no.
741
00:53:07,525 --> 00:53:08,105
No.
742
00:53:08,206 --> 00:53:10,140
Ya, apáguense.
Apáguense.
743
00:53:10,241 --> 00:53:12,442
Por favor,
te dije que me esperaras.
744
00:53:12,543 --> 00:53:13,825
Callate.
745
00:53:13,954 --> 00:53:15,126
¿Eso es un robot?
746
00:53:15,227 --> 00:53:17,053
No, no, no.
Ya duérmete.
747
00:53:17,154 --> 00:53:18,315
Apágalos, apágalos.
748
00:53:18,416 --> 00:53:19,670
Te dije que lo esperaras.
749
00:53:19,771 --> 00:53:20,965
Con este le voy a dar.
750
00:53:21,066 --> 00:53:22,799
- Tranquilo, dame eso.
- ¿Me quiere pegar?
751
00:53:22,900 --> 00:53:24,390
Vas a despertar a mamá.
752
00:53:30,441 --> 00:53:32,913
Ya sé que eres un robot.
753
00:53:33,631 --> 00:53:35,188
Kris.
754
00:53:42,023 --> 00:53:44,873
Niño, me rayaste la pintura.
755
00:53:46,275 --> 00:53:47,166
¿Qué estás haciendo?
756
00:53:47,267 --> 00:53:49,066
Ni a E.T. lo trataban tan mal.
757
00:53:49,167 --> 00:53:50,183
¿Conoces a esta cosa?
758
00:53:50,284 --> 00:53:52,221
Sí, somos amigos...
759
00:53:52,322 --> 00:53:53,374
del trabajo.
760
00:53:53,475 --> 00:53:54,876
¿Amigos del trabajo?
761
00:53:54,977 --> 00:53:56,434
Estuviste dentro de mí.
762
00:53:56,535 --> 00:54:01,672
Oye, lo que te dije que tengo que
ir a hacer, es por él y los suyos.
763
00:54:01,773 --> 00:54:03,375
Queremos evitar
el fin del mundo.
764
00:54:03,476 --> 00:54:04,596
¿El mundo se va a terminar?
765
00:54:04,630 --> 00:54:07,278
- No.
- Tal vez. 60/40.
766
00:54:07,406 --> 00:54:09,694
Sabes que no lo voy a permitir.
767
00:54:09,795 --> 00:54:11,689
Por eso me tengo que ir.
768
00:54:15,188 --> 00:54:17,223
Voy por mis cosas.
769
00:54:17,369 --> 00:54:18,369
Salió bravo.
770
00:54:18,422 --> 00:54:20,633
¿Qué? No.
A ver, a ver.
771
00:54:20,734 --> 00:54:21,655
Tu no vas a ir.
772
00:54:21,756 --> 00:54:24,092
Pero alguien tiene
que cuidarte, bro.
773
00:54:24,298 --> 00:54:26,268
Esto es peligroso Kris.
774
00:54:27,217 --> 00:54:30,306
Y necesito que te
quedes a cuidar a mamá.
775
00:54:32,348 --> 00:54:34,927
Tal vez no vas a volver.
776
00:54:47,709 --> 00:54:49,880
Oye, robot.
777
00:54:50,744 --> 00:54:52,844
¿Yo? ¿Qué pasa?
778
00:54:53,353 --> 00:54:55,487
Cuida bien a mi hermano.
779
00:54:55,724 --> 00:54:57,159
¿De acuerdo?
780
00:54:57,260 --> 00:54:58,525
Claro que sí, pequeñín.
781
00:54:58,626 --> 00:55:00,420
No, hablo en serio.
782
00:55:00,693 --> 00:55:03,644
Si le pasa algo,
te las veras conmigo.
783
00:55:05,176 --> 00:55:07,327
Tu tranquilo.
Voy a cuidar bien a Noah.
784
00:55:07,428 --> 00:55:08,784
Te lo prometo.
785
00:55:12,241 --> 00:55:14,142
¿Un equipo?
786
00:55:16,392 --> 00:55:18,083
Un equipo.
787
00:55:21,657 --> 00:55:23,494
Si que tiene corazón.
788
00:55:23,595 --> 00:55:26,545
Y cojones muy grandes.
789
00:55:36,573 --> 00:55:39,531
Gu Tank está presente baby.
790
00:55:39,632 --> 00:55:42,043
Qué bueno que eres discreto.
791
00:55:42,144 --> 00:55:44,602
Por favor Prime,
sonríe de vez en cuando.
792
00:55:44,703 --> 00:55:45,518
Es gratis.
793
00:55:45,619 --> 00:55:46,875
A ver esa linda parrilla.
794
00:55:46,976 --> 00:55:47,996
Eso.
795
00:55:48,097 --> 00:55:50,068
¿En qué Jet nos
vamos a ir a Perú?
796
00:55:50,169 --> 00:55:50,925
¿O es un vuelo comercial?
797
00:55:51,026 --> 00:55:53,483
Cualquiera está bien, pero que sea
en primera clase, ¿de acuerdo?
798
00:55:53,507 --> 00:55:54,895
Tengo las piernas largas.
799
00:55:54,997 --> 00:55:56,495
Pues sí, es un avión.
800
00:55:56,596 --> 00:55:59,995
No. No, no.
No me digas que volaremos en...
801
00:56:00,096 --> 00:56:02,164
No.
802
00:56:19,599 --> 00:56:20,685
Chatarritas...
803
00:56:20,786 --> 00:56:22,596
yo soy Stratosphere...
804
00:56:22,697 --> 00:56:24,459
Rey de los cielos.
805
00:56:31,760 --> 00:56:34,100
Me voy caminando a Perú.
806
00:56:44,937 --> 00:56:46,195
¡Dios mío!
807
00:56:54,755 --> 00:56:56,692
Perdón.
808
00:56:56,793 --> 00:56:59,657
Canto cuando estoy nerviosa,
porque cantar me tranquiliza.
809
00:56:59,758 --> 00:57:01,316
¿Es tu primer vuelo?
810
00:57:01,417 --> 00:57:04,537
Es la primera vez que
salgo de Nueva York.
811
00:57:05,024 --> 00:57:08,451
¡Dios! ¡Qué horror!
812
00:57:08,664 --> 00:57:10,459
¿Eres del Bronx o qué?
813
00:57:10,902 --> 00:57:12,026
Brooklyn, ¿de acuerdo?
814
00:57:12,127 --> 00:57:14,465
Este de Nueva York por siempre.
815
00:57:14,807 --> 00:57:15,960
Soy de Bushwick.
816
00:57:16,061 --> 00:57:18,162
¿De verdad?
817
00:57:18,887 --> 00:57:23,059
Mi padre y yo íbamos a una pizzería
que está en Knickerbocker y Green.
818
00:57:23,160 --> 00:57:24,492
¿Tommy's Pizza?
819
00:57:30,911 --> 00:57:33,089
¿Oye y si me hablas de tu papá?
820
00:57:33,190 --> 00:57:33,874
Háblame de él, cómo era.
821
00:57:33,975 --> 00:57:38,491
Él fue un chofer de taxi
por 40 años.
822
00:57:38,619 --> 00:57:40,867
El hombre más listo
que he conocido.
823
00:57:40,968 --> 00:57:43,037
Te podía hablar de
lo que quisieras.
824
00:57:43,138 --> 00:57:45,969
Historia, ciencia, cricket.
825
00:57:46,070 --> 00:57:47,353
¿Cricket?
826
00:57:48,674 --> 00:57:51,069
Y el señor ni siquiera
estudió una carrera.
827
00:57:51,170 --> 00:57:53,034
Él siempre decía:
828
00:57:53,198 --> 00:57:56,770
"Si mantienes los ojos
y los oídos abiertos...
829
00:57:56,871 --> 00:58:00,095
la vida te enseñará
todo lo que necesitas".
830
00:58:01,656 --> 00:58:04,588
¿Por eso es que dijiste
"sí" a todo esto?
831
00:58:04,689 --> 00:58:07,844
Supuse que si está en
alguna parte, viendo que...
832
00:58:07,945 --> 00:58:11,646
su hija está en una
aventura así de loca...
833
00:58:11,819 --> 00:58:14,568
obviamente se pondría orgulloso.
834
00:58:23,992 --> 00:58:26,233
¿Y si crees que la
llave esa está en Perú?
835
00:58:26,334 --> 00:58:27,793
Sí, eso creo.
836
00:58:27,894 --> 00:58:30,032
La evidencia lo indica.
837
00:58:31,356 --> 00:58:34,622
Pues si está y la conseguimos,
838
00:58:34,723 --> 00:58:37,570
- Tenemos que destruirla.
- ¿Qué?
839
00:58:37,919 --> 00:58:40,972
No pueden unir la llave,
sin las dos piezas.
840
00:58:41,282 --> 00:58:43,184
Sin llave, no hay Unicron.
841
00:58:43,285 --> 00:58:45,489
Y no se tragará a la Tierra.
842
00:58:48,582 --> 00:58:51,198
Ellos no podrán regresar a casa.
843
00:58:51,976 --> 00:58:54,723
Mejor pensemos en nosotros.
844
00:58:57,889 --> 00:59:00,008
Tú sólo tienes que encontrarla.
845
00:59:00,109 --> 00:59:02,107
Yo me haré cargo del resto.
846
00:59:05,982 --> 00:59:09,613
¿Crees que la energía del energon
lo pueda revivir?
847
00:59:10,324 --> 00:59:11,864
Tal vez.
848
00:59:11,965 --> 00:59:15,152
Si lo llevamos de
vuelta a Cybertron.
849
00:59:16,921 --> 00:59:20,080
Jamás debí alejarnos
tanto de casa.
850
01:00:01,736 --> 01:00:05,060
Wheeljack tiene que arreglar
esa dirección, ¿no crees?
851
01:00:07,207 --> 01:00:08,268
Perdonen el retraso.
852
01:00:08,369 --> 01:00:11,902
Me dejé llevar por un momento de armonía,
entre una mariposa serena...
853
01:00:12,003 --> 01:00:14,045
y una oruga muy calmada.
854
01:00:14,146 --> 01:00:16,482
Qué genial.
855
01:00:17,070 --> 01:00:18,362
Oye pana ¿de dónde eres?
856
01:00:18,463 --> 01:00:19,463
De Cybertron.
857
01:00:19,515 --> 01:00:20,838
¿Y por qué tienes ese acento?
858
01:00:20,939 --> 01:00:22,257
¿Acento? ¿Qué acento?
859
01:00:22,358 --> 01:00:22,944
Oye, tú me entiendes.
860
01:00:23,045 --> 01:00:24,608
¡No digo qué!
¡Sólo digo qué está cool!
861
01:00:24,709 --> 01:00:27,032
Por eso decía che, no hay pana,
¿de dónde eres?
862
01:00:27,133 --> 01:00:29,653
Perdón, pero no quise asumir
que eras de un lugar en específico.
863
01:00:30,516 --> 01:00:32,146
Porque entonces, este...
864
01:00:32,247 --> 01:00:35,174
Oye, ¿y por qué no sólo
lo preguntaste directo?
865
01:00:35,275 --> 01:00:36,881
Perdóname, no quise ser...
866
01:00:36,982 --> 01:00:39,215
Pero bueno, la misión.
867
01:00:39,316 --> 01:00:40,337
Síganme.
868
01:00:40,438 --> 01:00:41,627
Es un robot.
869
01:00:41,728 --> 01:00:44,717
¿Cómo es que se ofende?
870
01:00:48,558 --> 01:00:50,601
De acuerdo amigos, les cuento.
871
01:00:50,702 --> 01:00:53,563
Las coordenadas que me dieron
corresponden a una vieja Iglesia.
872
01:00:53,664 --> 01:00:54,883
Miren ahí.
873
01:00:57,461 --> 01:00:58,786
Es Santo Domingo.
874
01:00:58,887 --> 01:01:00,842
Los españoles la construyeron
sobre un Templo inca.
875
01:01:00,866 --> 01:01:04,941
Correcto. Percibí lecturas de
energía residual en el patio.
876
01:01:05,042 --> 01:01:07,382
Me imagino que la
llave debe de estar cerca.
877
01:01:07,483 --> 01:01:09,906
Pero puede que tengamos
problemas para entrar.
878
01:01:10,007 --> 01:01:14,014
El Inti Raymi es un festival que
hace que cierren toda la ciudad.
879
01:01:14,115 --> 01:01:15,440
Pues que la misión sea nocturna.
880
01:01:15,541 --> 01:01:18,841
No. Tal vez los
Terrorcons ya estén aquí.
881
01:01:18,942 --> 01:01:22,541
Tenemos que encontrar la
otra mitad, antes que ellos.
882
01:01:24,363 --> 01:01:26,669
Elena y yo lo haremos.
883
01:01:26,951 --> 01:01:28,381
Ustedes no avanzarán
ni dos calles.
884
01:01:28,482 --> 01:01:30,596
Hay seguridad humana
en toda la Iglesia.
885
01:01:30,697 --> 01:01:31,617
No van a poder entrar.
886
01:01:31,718 --> 01:01:33,918
Pues tendremos que hacer
lo que ustedes hacen.
887
01:01:34,628 --> 01:01:36,740
Pasar desapercibidos.
888
01:01:36,841 --> 01:01:38,910
Nos mezclaremos en el desfile.
889
01:01:39,354 --> 01:01:42,411
Esa no es una mala idea.
890
01:01:42,512 --> 01:01:45,300
Estaremos vigilando
a los Terrorcons.
891
01:01:45,401 --> 01:01:47,372
A la primera señal
de problemas...
892
01:01:47,473 --> 01:01:48,675
iremos por ellos.
893
01:01:48,776 --> 01:01:50,636
Oye Noah, piensa rápido.
894
01:01:56,551 --> 01:01:59,060
Si necesitas ayuda, sólo dime.
895
01:02:15,062 --> 01:02:16,862
Ya estoy en posición.
896
01:02:16,963 --> 01:02:18,974
De acuerdo, sin pájaros en el alambre.
897
01:02:19,075 --> 01:02:21,926
Noah, Elena, ya es hora.
898
01:02:22,198 --> 01:02:23,198
Sonrían.
899
01:02:23,255 --> 01:02:24,948
Sean naturales.
900
01:02:57,097 --> 01:03:02,057
Los Autobots deben estar usando a
sus mascotas, para llegar al Templo.
901
01:03:02,505 --> 01:03:04,370
Perfecto.
902
01:03:04,471 --> 01:03:07,290
Están haciendo todo
nuestro trabajo.
903
01:03:07,391 --> 01:03:10,203
Busca la llave.
904
01:03:14,556 --> 01:03:16,828
La llave debe de estar por aquí.
905
01:03:17,009 --> 01:03:18,430
De acuerdo.
906
01:03:32,118 --> 01:03:34,432
Ese muro es del siglo 17.
907
01:03:34,533 --> 01:03:42,344
Lo que estamos buscando es
mucho, mucho más antiguo.
908
01:03:49,689 --> 01:03:50,778
¿Eso qué es?
909
01:03:50,879 --> 01:03:53,187
Es la misma insignia de Airazor
910
01:03:53,288 --> 01:03:55,798
Pero está mal alineada.
911
01:03:57,848 --> 01:03:59,817
Espera, está húmedo.
912
01:03:59,918 --> 01:04:02,841
Creo que hay algo abajo de esto.
913
01:04:02,942 --> 01:04:04,435
A ver.
914
01:04:08,635 --> 01:04:10,942
Aquí hay otra.
915
01:04:24,920 --> 01:04:26,958
¿Ahora qué?
916
01:04:27,200 --> 01:04:28,826
Creí que...
917
01:04:43,239 --> 01:04:45,543
Esto es como en Indiana Jones.
918
01:04:47,281 --> 01:04:48,838
¿Estás seguro?
919
01:04:49,153 --> 01:04:50,677
No.
920
01:04:59,480 --> 01:05:01,081
¿Alguna señal de ellos?
921
01:05:01,182 --> 01:05:02,744
No, todo despejado.
922
01:05:02,845 --> 01:05:05,968
Sí, sí.
Aquí sólo hay groupies.
923
01:05:06,069 --> 01:05:08,348
No te distraigas, Mirage.
924
01:05:08,449 --> 01:05:11,809
Prime, tienes que
aprender a relajarte papi.
925
01:05:34,277 --> 01:05:38,212
Creo que somos las primeras
personas en venir, en medio milenio.
926
01:05:40,312 --> 01:05:43,570
Oye Sonic, ¿ya te moriste?
927
01:05:44,234 --> 01:05:45,689
No.
928
01:05:45,790 --> 01:05:47,830
Espera, ¿me dijiste Sonic?
929
01:05:47,931 --> 01:05:50,069
Creo que eso es un Templo.
930
01:05:56,428 --> 01:05:58,090
¿Qué estamos buscando?
931
01:05:58,191 --> 01:06:00,201
¿Ves esos símbolos en el Templo?
932
01:06:00,302 --> 01:06:02,073
Son como los del patio.
933
01:06:02,174 --> 01:06:03,801
Creo que está ahí.
934
01:06:15,220 --> 01:06:18,203
Creo que encontramos
lo que buscábamos.
935
01:06:20,312 --> 01:06:24,727
Siempre quise saber que se sentiría
encontrar una de estas piezas.
936
01:06:27,646 --> 01:06:28,707
De acuerdo.
937
01:06:28,808 --> 01:06:30,708
A ver ayúdame.
938
01:06:38,460 --> 01:06:40,558
¿En serio estás empujando?
939
01:06:40,659 --> 01:06:42,791
¿Qué no ves?
940
01:06:53,512 --> 01:06:55,452
- ¿Qué pasó?
- Déjame pensar, ¿de acuerdo?
941
01:06:55,553 --> 01:06:57,419
No, no, no, no.
¿Dónde está?
942
01:06:57,520 --> 01:07:02,338
A veces hay... hay fondos
falsos en estas cosas.
943
01:07:06,255 --> 01:07:08,193
Noah, creo que encontré algo.
944
01:07:08,294 --> 01:07:09,552
Aquí este símbolo.
945
01:07:09,653 --> 01:07:11,007
Ya había visto esto.
946
01:07:11,108 --> 01:07:13,287
En la estatuilla de Airazor.
947
01:07:13,388 --> 01:07:14,945
Son nuevas.
948
01:07:15,323 --> 01:07:17,258
No es nuestra llave Transwarp.
949
01:07:17,359 --> 01:07:19,189
Entonces, hay dos.
950
01:07:20,933 --> 01:07:22,114
A ver.
951
01:07:28,402 --> 01:07:30,027
Mirage.
952
01:07:33,641 --> 01:07:34,794
Mejor vámonos.
953
01:07:34,895 --> 01:07:36,488
Dame un segundo.
954
01:07:40,563 --> 01:07:42,090
Corre.
955
01:07:49,879 --> 01:07:51,302
Corre, corre.
956
01:07:51,403 --> 01:07:53,655
Mirage, tenemos problemas.
957
01:07:53,756 --> 01:07:56,165
Algo nos persigue.
¿Dónde están?
958
01:07:56,266 --> 01:07:58,333
Aguanten, voy para allá.
959
01:08:01,289 --> 01:08:02,832
Los Autobots están avanzando.
960
01:08:02,933 --> 01:08:05,101
Deben haber encontrado la llave.
961
01:08:16,788 --> 01:08:17,788
Arriba.
962
01:08:19,268 --> 01:08:20,905
Airazor,
¿dónde están los humanos?
963
01:08:21,006 --> 01:08:23,648
Siguen bajo tierra.
Van hacia la selva.
964
01:08:41,484 --> 01:08:44,197
Mamá, nos están siguiendo.
965
01:08:53,068 --> 01:08:53,694
¡Defiéndenos!
966
01:08:53,795 --> 01:08:55,283
¿Qué quieres que haga?
967
01:08:55,756 --> 01:08:57,183
Que lo mates.
968
01:09:02,997 --> 01:09:05,265
¿Tuviste un arma
todo este tiempo?
969
01:09:22,670 --> 01:09:24,842
Prime, ¿qué estás haciendo?
970
01:09:24,943 --> 01:09:27,634
Voy a recuperar la llave
que tiene ese Terrorcon.
971
01:09:27,735 --> 01:09:28,816
Y luego...
972
01:09:28,917 --> 01:09:31,322
lo decapitaré.
973
01:09:42,681 --> 01:09:44,202
Oigan.
974
01:09:44,303 --> 01:09:45,382
¿A quién se le antoja ayudarme?
975
01:09:45,406 --> 01:09:47,201
¿Alguien aquí pidió apoyo?
976
01:09:56,171 --> 01:09:57,628
- Frena, frena.
- ¿Qué?
977
01:09:57,729 --> 01:09:59,795
¡Qué frenes!
978
01:10:07,287 --> 01:10:09,693
¡Sí!
979
01:10:11,149 --> 01:10:13,523
Esto es por Bee.
980
01:10:25,118 --> 01:10:27,254
¡Vengan!
981
01:10:27,427 --> 01:10:29,154
¡Cuidado!
982
01:10:48,248 --> 01:10:50,848
Amo un buen trofeo Prime.
983
01:10:50,949 --> 01:10:54,984
Pero vas a morir en este
insignificante planeta.
984
01:10:55,085 --> 01:10:59,193
No se me ocurre un mejor
lugar para enterrarte.
985
01:11:26,517 --> 01:11:29,506
Voy a acabar contigo.
986
01:11:31,038 --> 01:11:34,075
Eso te lo prometo.
987
01:11:34,176 --> 01:11:35,799
Están escapando.
988
01:11:35,900 --> 01:11:38,104
No esta vez...
989
01:11:45,402 --> 01:11:46,670
Oigo agua.
990
01:11:50,801 --> 01:11:52,137
¿Dónde estamos?
991
01:11:58,601 --> 01:12:00,070
¿Qué ha sido eso?
992
01:12:13,702 --> 01:12:15,104
¿Quiénes son?
993
01:12:15,803 --> 01:12:17,503
¿Por qué buscan la llave?
994
01:12:17,901 --> 01:12:18,802
¡Oye, Donkey Kong!
995
01:12:18,903 --> 01:12:21,101
- ¡Aléjate de mis amigos!
- ¡Ayuda, Mirage!
996
01:12:21,202 --> 01:12:23,836
No te preocupes.
Tu chico se encarga de esto.
997
01:12:25,302 --> 01:12:28,272
¡Peligro más extraño!
998
01:12:28,603 --> 01:12:32,237
¡Oye, oye, oye, oye!
¡No tan rápido!
999
01:12:37,704 --> 01:12:40,405
¡Oye!
¡Por aquí, gatito, gatito!
1000
01:12:41,203 --> 01:12:42,938
¡Retírense!
1001
01:12:44,403 --> 01:12:45,937
¡Prime!
1002
01:12:46,104 --> 01:12:48,937
No lo pediré por segunda vez.
1003
01:12:53,637 --> 01:12:56,172
¡No!
Todos ustedes, ¡deténganse!
1004
01:12:59,102 --> 01:12:59,900
¡Airazor!
1005
01:13:00,001 --> 01:13:03,103
Primal,
creía que te habrías perdido.
1006
01:13:03,204 --> 01:13:04,501
Todos ustedes.
1007
01:13:04,602 --> 01:13:07,801
Los demás.
¿Están...?
1008
01:13:07,902 --> 01:13:10,470
Yo soy todo lo que queda.
1009
01:13:14,137 --> 01:13:17,402
Prime. Estos son mis
compañeros Maximals.
1010
01:13:17,503 --> 01:13:18,971
Rhinox
1011
01:13:19,502 --> 01:13:20,737
Cheetor.
1012
01:13:21,003 --> 01:13:22,671
Siento haberte asustado,
hermano.
1013
01:13:22,802 --> 01:13:24,002
¿Asustado?
1014
01:13:24,201 --> 01:13:26,071
Por favor, no tengo miedo.
1015
01:13:26,303 --> 01:13:27,937
Eso es sólo mi aceite de motor.
1016
01:13:28,503 --> 01:13:32,272
Y nuestro líder, Optimus Primal.
1017
01:13:33,204 --> 01:13:34,938
¿Optimus Primal?
1018
01:13:35,304 --> 01:13:39,338
Llamado así por ti, el legendario
guerrero de Cybertron.
1019
01:13:39,871 --> 01:13:41,139
Es un honor.
1020
01:13:42,337 --> 01:13:43,337
Airazor.
1021
01:13:43,371 --> 01:13:45,172
Me alegro de verte, vieja amiga.
1022
01:13:45,405 --> 01:13:48,307
Pero traer a otros aquí no
formaba parte de nuestro plan.
1023
01:13:48,638 --> 01:13:50,904
Me temo que portarán
malas noticias.
1024
01:13:51,005 --> 01:13:53,706
Scourge ha llegado a la Tierra.
1025
01:13:53,838 --> 01:13:55,204
Nos ha encontrado.
1026
01:13:55,305 --> 01:13:57,473
Y tiene la mitad de la llave.
1027
01:13:57,704 --> 01:14:00,370
Debemos encontrar la
segunda pieza, antes que él.
1028
01:14:00,471 --> 01:14:01,970
Pero no estaba en una cueva.
1029
01:14:02,071 --> 01:14:03,073
Lo estaba.
1030
01:14:03,204 --> 01:14:05,738
Pero la trasladamos hace tiempo
para mantenerla a salvo.
1031
01:14:05,971 --> 01:14:07,638
¿Dónde está ahora?
1032
01:14:11,003 --> 01:14:12,638
Vengan conmigo
1033
01:14:21,004 --> 01:14:22,406
Eso no tiene buena pinta.
1034
01:14:22,637 --> 01:14:25,972
Cuando Scourge te toca,
deja una marca.
1035
01:14:26,704 --> 01:14:28,472
Pero estaré bien.
1036
01:14:42,104 --> 01:14:43,703
Oye, antes me llamaste Sonic.
1037
01:14:43,804 --> 01:14:44,671
Sí...
1038
01:14:44,772 --> 01:14:46,573
Tu hermanito tiene
la manía de no usar...
1039
01:14:46,705 --> 01:14:48,704
nombres reales en las ondas radiales,
así que...
1040
01:14:48,805 --> 01:14:50,107
¿Has estado hablando con Kris?
1041
01:14:51,506 --> 01:14:53,738
Y me dio esto para
confirmarle que estás bien.
1042
01:14:53,839 --> 01:14:55,604
Asegurarse de que
cumplo con mi promesa.
1043
01:14:55,705 --> 01:14:56,873
Toma.
1044
01:14:57,205 --> 01:14:59,085
La próxima vez incluye
etiquetas de advertencia.
1045
01:14:59,305 --> 01:15:01,106
No, adelante.
Quédatelo.
1046
01:15:02,306 --> 01:15:04,240
Supongo que me queda mejor.
1047
01:15:04,406 --> 01:15:07,173
Pero no preguntes de qué
parte de mi cuerpo procede.
1048
01:15:09,607 --> 01:15:11,607
Entonces, ¿quiénes son?
1049
01:15:11,839 --> 01:15:14,440
Los Maximals somos
una raza avanzada.
1050
01:15:14,573 --> 01:15:18,205
Dedicados a la expansión
de la vida por el Universo.
1051
01:15:18,306 --> 01:15:22,075
Utilizamos la llave Transwarp
para visitar mundos jóvenes.
1052
01:15:22,406 --> 01:15:23,638
¿Las Líneas de Nazca?
1053
01:15:23,739 --> 01:15:25,538
¿El Templo de Tikal?
1054
01:15:25,639 --> 01:15:28,170
- Eso fueron ustedes, ¿verdad?
- No nosotros.
1055
01:15:28,271 --> 01:15:31,271
No podemos atribuirnos el
mérito del ingenio humano.
1056
01:15:31,372 --> 01:15:32,873
Pero ya tenían la llave...
1057
01:15:32,974 --> 01:15:34,508
¿Por qué permanecer
en este mundo?
1058
01:15:34,639 --> 01:15:37,473
Cuando Unicron destruyó
nuestro mundo, hicimos un...
1059
01:15:37,574 --> 01:15:40,474
juramento de dedicación a
la preservación de la vida.
1060
01:15:40,906 --> 01:15:42,805
Cueste lo que cueste.
1061
01:15:42,906 --> 01:15:45,307
Y la Tierra ha sido
un refugio seguro.
1062
01:16:14,039 --> 01:16:17,507
Estoy feliz de verte,
viejo amigo.
1063
01:16:17,939 --> 01:16:19,975
¿Cómo estás hermano?
1064
01:16:24,639 --> 01:16:26,307
Este es Amaru.
1065
01:16:26,939 --> 01:16:29,804
Él y su familia son los últimos
descendientes de una tribu...
1066
01:16:29,905 --> 01:16:33,474
que han velado por nosotros,
durante cientos de años.
1067
01:16:33,575 --> 01:16:37,475
Cuando llegamos, compartieron
su mundo con nosotros.
1068
01:16:37,906 --> 01:16:40,141
Y juntos protegimos
a sus gentes.
1069
01:16:40,539 --> 01:16:43,175
Y, nuestro secreto.
1070
01:16:49,839 --> 01:16:51,907
Te aliaste con los humanos.
1071
01:16:52,539 --> 01:16:54,006
Lo hicimos.
1072
01:16:55,639 --> 01:16:58,839
Si nos das esta llave,
mañana yo...
1073
01:16:58,940 --> 01:17:02,407
encenderé la baliza y traeré
a Scourge hasta nosotros.
1074
01:17:02,638 --> 01:17:04,404
Los Maximals ya
han sacrificado...
1075
01:17:04,505 --> 01:17:06,743
un hogar,
para proteger al Universo.
1076
01:17:06,876 --> 01:17:08,776
No me arriesgaré a perder otro.
1077
01:17:09,208 --> 01:17:12,308
Como líder, sé que lo entiendes.
1078
01:17:37,009 --> 01:17:40,542
Él no es el Optimus Prime
que me imaginaba.
1079
01:17:40,676 --> 01:17:43,708
Ha perdido mucho.
1080
01:17:43,809 --> 01:17:46,041
Muchos más perecerán,
sí la llave...
1081
01:17:46,142 --> 01:17:48,309
cae en las manos equivocadas.
1082
01:17:48,742 --> 01:17:52,175
Si tuvieras otra oportunidad
de salvar nuestro hogar,
1083
01:17:52,307 --> 01:17:54,842
¿tú actuarías de forma diferente?
1084
01:17:58,473 --> 01:17:59,940
Optimus, ven.
1085
01:18:00,074 --> 01:18:01,741
Quiero enseñarte algo.
1086
01:18:06,575 --> 01:18:09,043
Tu amigo encontrará aquí la paz.
1087
01:18:10,673 --> 01:18:13,041
Esto es energon en bruto.
1088
01:18:13,375 --> 01:18:15,074
El Valle es rico en él.
1089
01:18:15,175 --> 01:18:17,474
¿Podría esto revivir a Bee?
1090
01:18:17,575 --> 01:18:20,975
Lo siento, pero en este estado
está inerte.
1091
01:18:21,076 --> 01:18:23,607
Se necesitará un gran
poder para encenderle.
1092
01:18:23,740 --> 01:18:25,975
Mayor que cualquier
cosa que tengamos aquí.
1093
01:18:29,475 --> 01:18:32,374
Veo que te sorprendió que
les confiáramos la llave.
1094
01:18:32,475 --> 01:18:34,209
Sí, así es.
1095
01:18:34,574 --> 01:18:37,010
Llevo mucho tiempo entre ellos.
1096
01:18:37,375 --> 01:18:40,543
Hay más en ellos
de lo que parece.
1097
01:18:40,776 --> 01:18:42,677
Merece la pena salvarlos.
1098
01:19:17,476 --> 01:19:19,243
¿Y si no la destruimos?
1099
01:19:21,241 --> 01:19:26,344
Quizá haya otra forma de
salvar a nuestros hogares.
1100
01:19:26,577 --> 01:19:29,643
Elena, he cometido muchos
errores en mi vida.
1101
01:19:31,409 --> 01:19:32,877
Esto es diferente.
1102
01:19:35,409 --> 01:19:37,546
No puedo fallar en esto.
1103
01:19:37,978 --> 01:19:39,878
No puedo defraudar a mi familia.
1104
01:19:40,212 --> 01:19:42,080
Eres igual que él.
1105
01:19:42,510 --> 01:19:43,542
¿Lo sabías?
1106
01:19:43,643 --> 01:19:44,711
¿Quién?
1107
01:19:44,942 --> 01:19:46,243
Optimus.
1108
01:19:47,577 --> 01:19:49,113
En serio.
1109
01:19:49,444 --> 01:19:50,610
Él también lo siente.
1110
01:19:50,711 --> 01:19:52,177
¿Siente qué?
1111
01:19:52,376 --> 01:19:54,144
Como una bestia de carga.
1112
01:19:54,577 --> 01:19:56,944
Sólo, intentando llevar el peso...
1113
01:19:57,045 --> 01:19:59,078
del mundo, sobre sus hombros.
1114
01:20:00,077 --> 01:20:04,278
Cualquiera diría que es un
General ladrando órdenes, pero...
1115
01:20:04,878 --> 01:20:07,176
Cuando le miro,
sólo veo a un hermano mayor...
1116
01:20:07,277 --> 01:20:09,045
que intenta proteger
a su familia.
1117
01:21:06,410 --> 01:21:07,845
¿Estás bien?
1118
01:21:14,511 --> 01:21:15,711
¿Airazor?
1119
01:21:15,812 --> 01:21:18,547
¡Puedo sentir a Scourge!
1120
01:21:19,212 --> 01:21:21,945
Está en mi mente...
1121
01:21:22,980 --> 01:21:24,146
Corre.
1122
01:21:32,310 --> 01:21:33,977
¡Corre, Elena!
1123
01:21:36,711 --> 01:21:38,080
¡No!
1124
01:21:41,411 --> 01:21:42,780
Airazor.
1125
01:21:44,511 --> 01:21:45,848
Nos han encontrado.
1126
01:21:46,213 --> 01:21:48,946
Todos a posición defensiva.
1127
01:21:49,612 --> 01:21:51,680
Noah, vigila la llave.
1128
01:21:52,012 --> 01:21:54,612
Llévate a Elena y busca un
lugar seguro donde esconderse.
1129
01:21:56,710 --> 01:21:58,546
¡Debemos proteger a los humanos!
1130
01:22:01,378 --> 01:22:02,945
¿Me echaron de menos?
1131
01:22:03,177 --> 01:22:05,345
¡Noah! ¡Elena!
¡Salgan de aquí!
1132
01:22:18,846 --> 01:22:20,214
¡No!
1133
01:22:22,281 --> 01:22:23,813
¡Tenemos que destruirla!
1134
01:22:25,814 --> 01:22:26,914
¡Noah!
1135
01:22:27,447 --> 01:22:28,747
¡No!
1136
01:22:29,613 --> 01:22:31,213
¡No lo hagas!
1137
01:22:34,181 --> 01:22:36,947
Sé que quieres
proteger a tu gente.
1138
01:22:37,680 --> 01:22:42,646
Pero si destruyes esa llave, nuestro
hogar se perderá para siempre.
1139
01:22:43,279 --> 01:22:45,615
No tenemos que elegir.
1140
01:22:52,513 --> 01:22:54,546
Por favor, Noah.
1141
01:23:12,347 --> 01:23:13,781
¡Elena!
1142
01:23:18,745 --> 01:23:20,082
¡Vamos!
1143
01:23:41,746 --> 01:23:43,281
¡Elena!
1144
01:23:48,146 --> 01:23:52,214
Esperen, esperen.
¿No te había matado ya?
1145
01:23:53,646 --> 01:23:57,547
No. Yo soy el Maximal que
te va a arrancar la chispa.
1146
01:23:58,647 --> 01:24:00,581
Eso ya lo veremos.
1147
01:24:00,714 --> 01:24:02,182
Mátalos.
1148
01:24:08,647 --> 01:24:09,747
Airazor, ¡no!
1149
01:24:09,848 --> 01:24:14,416
No puedo contenerme mucho más.
1150
01:24:15,514 --> 01:24:17,383
Lucha, Airazor.
1151
01:24:17,815 --> 01:24:21,314
Recuerda nuestro juramento,
Primal.
1152
01:24:21,415 --> 01:24:24,082
Cueste lo que cueste.
1153
01:24:24,313 --> 01:24:25,947
¡No puedo contenerme!
1154
01:24:26,048 --> 01:24:27,749
Airazor, ¡no!
1155
01:24:39,047 --> 01:24:40,315
¡Primal!
1156
01:24:47,948 --> 01:24:49,449
Esto está bien.
1157
01:24:51,347 --> 01:24:52,750
Hazlo.
1158
01:24:59,416 --> 01:25:01,249
No...
1159
01:25:16,349 --> 01:25:17,784
Primal.
1160
01:25:19,415 --> 01:25:21,549
No importa el coste.
1161
01:25:30,914 --> 01:25:33,313
Elena, mírame.
¡Dios mío!
1162
01:25:33,414 --> 01:25:34,781
¿Te encuentras bien?
1163
01:25:37,181 --> 01:25:38,983
Scourge ya tiene la llave.
1164
01:26:23,616 --> 01:26:28,284
Despierta, todopoderoso Unicron.
Ha llegado tu hora.
1165
01:27:31,485 --> 01:27:33,252
Lo siento, Noah.
1166
01:27:34,349 --> 01:27:36,018
Estabas velando por los tuyos.
1167
01:27:38,916 --> 01:27:40,950
Ni siquiera puedo
enfadarme contigo por ello.
1168
01:27:41,182 --> 01:27:43,783
En mi mundo natal,
creemos que la batalla...
1169
01:27:43,884 --> 01:27:47,985
con la oscuridad, continuará
hasta que todos seamos uno.
1170
01:27:49,418 --> 01:27:51,352
Y he perdido de vista eso.
1171
01:27:51,518 --> 01:27:55,119
Tú luchaste por los tuyos,
como yo luché por los míos.
1172
01:27:55,417 --> 01:27:58,753
Cuando deberíamos haber luchado
juntos contra la oscuridad.
1173
01:28:02,417 --> 01:28:04,286
Aún no he terminado de luchar.
1174
01:28:09,616 --> 01:28:12,752
Muy bien, todo el mundo,
reúnanse. Adelante.
1175
01:28:13,618 --> 01:28:15,658
Tiene que haber una
forma de detener esta perdición.
1176
01:28:15,819 --> 01:28:19,518
Ya es demasiado tarde.
El Transwarp ya se ha activado.
1177
01:28:19,619 --> 01:28:21,885
Tiene más energía
que una supernova.
1178
01:28:22,287 --> 01:28:25,553
Cualquier interrupción le
hará explotar, como una bomba.
1179
01:28:26,320 --> 01:28:29,050
La única forma de detener este
proceso, es un código de acceso...
1180
01:28:29,151 --> 01:28:31,718
instalado hace tiempo
como medida de seguridad.
1181
01:28:31,819 --> 01:28:33,293
De acuerdo.
Entonces, ¿cuál es el código?
1182
01:28:33,317 --> 01:28:36,585
El código se separó junto con
la llave. Lamentablemente,
1183
01:28:36,818 --> 01:28:39,917
la segunda mitad de ese código
murió con Airazor.
1184
01:28:40,018 --> 01:28:42,360
No, esperen, esperen, esperen.
Yo lo tengo. ¿El que se escondía...
1185
01:28:42,384 --> 01:28:44,917
en su mitad de la llave?
Tenía marcas.
1186
01:28:45,018 --> 01:28:47,495
Marcas como las que encontré en
la cueva donde escondieron la suya.
1187
01:28:47,519 --> 01:28:50,687
Juntas, deben completar
el código de acceso.
1188
01:28:51,618 --> 01:28:53,298
Así que ahora tenemos
una oportunidad, ¿no?
1189
01:28:53,519 --> 01:28:55,018
Una pequeña posibilidad.
1190
01:28:55,119 --> 01:28:59,953
Eso es todo lo que necesitaremos.
Si nos muestras el camino, Primal.
1191
01:29:02,718 --> 01:29:05,584
De acuerdo. Tenemos que
movernos con rapidez.
1192
01:29:05,685 --> 01:29:06,584
Tenemos una pequeña ventana...
1193
01:29:06,685 --> 01:29:08,260
antes de que el portal sea
lo suficientemente grande,
1194
01:29:08,284 --> 01:29:09,764
como para que
Unicron pueda atravesar.
1195
01:29:10,018 --> 01:29:12,785
El puente está formado
por una serie de túneles.
1196
01:29:12,886 --> 01:29:15,218
Son demasiado pequeños
para los Maximals, pero...
1197
01:29:15,319 --> 01:29:17,218
Pero no para los humanos.
1198
01:29:17,319 --> 01:29:19,953
Si Noah y Elena alcanzan
la antena central,
1199
01:29:20,820 --> 01:29:23,186
podrían utilizar el
código para apagarla,
1200
01:29:23,318 --> 01:29:26,952
quitar la llave Transwarp,
y cerrar el portal...
1201
01:29:27,053 --> 01:29:29,851
antes de que Unicron entre
en nuestra atmósfera.
1202
01:29:29,952 --> 01:29:32,221
Pero Scourge estará vigilando
todos nuestros movimientos.
1203
01:29:32,322 --> 01:29:34,497
Hará cualquier cosa para
impedir que consigamos la llave.
1204
01:29:34,521 --> 01:29:36,787
Entonces, llevaremos
la lucha hasta él.
1205
01:29:36,888 --> 01:29:39,788
Autobots y Maximals atacarán en...
1206
01:29:39,921 --> 01:29:44,420
el puente juntos y atraerán a
Scourge al campo de batalla.
1207
01:29:44,521 --> 01:29:46,689
Mientras Elena y yo nos
colamos por la parte de atrás.
1208
01:29:50,420 --> 01:29:52,454
Parece que todos vamos a morir.
1209
01:29:54,253 --> 01:30:00,753
Si vamos a morir, moriremos
luchando. Todos como uno.
1210
01:30:13,352 --> 01:30:17,054
Este mundo es tuyo, amo.
1211
01:30:17,652 --> 01:30:19,321
¿Scourge?
1212
01:30:19,653 --> 01:30:21,220
Han vuelto.
1213
01:30:28,219 --> 01:30:30,221
Prime.
1214
01:30:31,552 --> 01:30:35,688
Protejan la llave.
No dejen que lleguen al puente.
1215
01:30:56,120 --> 01:31:01,054
¡Maximals! ¡Autobots!
¡En marcha!
1216
01:31:12,153 --> 01:31:15,554
¡Rhinox! ¡Cheetor!
¡Maximizar!
1217
01:31:38,953 --> 01:31:40,630
Al menos los soldados de infantería
mordieron el anzuelo.
1218
01:31:40,654 --> 01:31:42,853
Sí, pero Scourge no.
Él está custodiando la llave.
1219
01:31:42,954 --> 01:31:44,988
De acuerdo.
Esto debería conducir a la...
1220
01:31:45,089 --> 01:31:47,052
parte inferior del panel
de control del Transwarp.
1221
01:31:47,153 --> 01:31:48,654
Tomen la llave.
Y salgan de ahí.
1222
01:31:48,755 --> 01:31:50,156
No, espera.
¿Qué vas a hacer tú?
1223
01:31:50,855 --> 01:31:52,856
Distraer a Scourge.
1224
01:31:52,957 --> 01:31:54,432
No puedes enfrentarte
a Scourge tú solo.
1225
01:31:54,456 --> 01:31:57,092
Relájate.
Soy Mirage. ¿Te acuerdas?
1226
01:31:57,656 --> 01:31:58,890
Oye.
1227
01:32:34,320 --> 01:32:36,489
Uno. Dos. Tres.
1228
01:32:40,320 --> 01:32:41,822
Tenemos que darnos prisa.
1229
01:32:46,654 --> 01:32:48,255
¡A cubierto!
1230
01:32:49,553 --> 01:32:52,091
¡Que alguien me dé
una pelea de verdad!
1231
01:32:54,290 --> 01:32:57,390
¿Quieres una pelea?
Ya tienes una.
1232
01:33:11,490 --> 01:33:13,290
Era mío.
1233
01:33:15,190 --> 01:33:16,457
No.
1234
01:33:16,890 --> 01:33:18,324
¿Me has echado de menos?
1235
01:33:21,590 --> 01:33:23,390
Nadie puede tener la llave.
1236
01:33:23,589 --> 01:33:24,788
Mirage.
1237
01:33:24,889 --> 01:33:27,592
¿Qué tenemos aquí?
1238
01:33:28,091 --> 01:33:29,592
¡Helena vete!
1239
01:33:33,491 --> 01:33:37,058
Valiente, pero inútil.
1240
01:33:40,291 --> 01:33:42,991
¡Oye!
¡No te metas con mi chico!
1241
01:34:12,292 --> 01:34:15,557
Nadie recordará a este
patético planeta.
1242
01:34:16,891 --> 01:34:20,093
Y nadie se acordará de ti.
1243
01:34:23,858 --> 01:34:25,290
Mirage, ¿qué estás haciendo?
1244
01:34:25,391 --> 01:34:27,526
Cumplir mi promesa.
1245
01:34:29,391 --> 01:34:30,722
Vamos, ¡tienes que levantarte!
1246
01:34:30,823 --> 01:34:32,225
Está bien, Noah.
1247
01:34:37,625 --> 01:34:39,459
¿Somos un equipo?
1248
01:34:41,292 --> 01:34:42,825
Un equipo.
1249
01:34:50,325 --> 01:34:51,726
Mirage.
1250
01:34:55,492 --> 01:34:57,025
Mirage.
1251
01:34:58,226 --> 01:35:00,126
Mata a la otra humano.
1252
01:35:37,324 --> 01:35:39,023
Unicron.
1253
01:35:39,124 --> 01:35:46,160
Lucharon valientemente,
pero este mundo ya es mío.
1254
01:35:54,993 --> 01:35:56,661
Ya es demasiado tarde.
1255
01:36:05,857 --> 01:36:07,092
¡Vamos!
1256
01:36:27,435 --> 01:36:28,737
Oye, Knuckles.
1257
01:36:29,202 --> 01:36:30,303
¿Estás ahí?
1258
01:36:30,702 --> 01:36:32,003
¿Has terminado?
1259
01:36:32,403 --> 01:36:33,903
Te quedaste en silencio.
1260
01:36:34,202 --> 01:36:35,202
¡Kris!
1261
01:36:35,302 --> 01:36:36,503
¿Noah?
1262
01:36:37,002 --> 01:36:38,268
¿Qué ocurre?
1263
01:36:38,900 --> 01:36:40,402
¿Dónde está Mirage?
1264
01:36:41,334 --> 01:36:43,702
Él está muerto.
1265
01:36:43,868 --> 01:36:45,168
¿Muerto?
1266
01:36:45,700 --> 01:36:47,701
No...
1267
01:36:48,835 --> 01:36:50,401
No.
1268
01:36:52,167 --> 01:36:53,868
Lo siento, Kris.
1269
01:37:01,365 --> 01:37:03,100
Esta vez no voy a ganar.
1270
01:37:03,966 --> 01:37:05,765
Pero tú no pierdes, ¿verdad?
1271
01:37:06,264 --> 01:37:07,767
Ojalá fuera cierto.
1272
01:37:08,865 --> 01:37:10,065
Pero no puedo.
1273
01:37:16,762 --> 01:37:18,197
Sí que puedes.
1274
01:37:20,295 --> 01:37:21,629
No.
1275
01:37:22,796 --> 01:37:24,663
No hermano, no soy como tú.
1276
01:37:25,194 --> 01:37:26,460
Odio estar enfermo.
1277
01:37:26,561 --> 01:37:28,095
Cada vez que quiero rendirme,
1278
01:37:28,229 --> 01:37:30,231
tú siempre estás ahí diciéndome
que siga adelante.
1279
01:37:31,129 --> 01:37:32,630
Y ahora es mi turno.
1280
01:37:33,061 --> 01:37:34,663
Sigue adelante, Noah.
1281
01:37:36,460 --> 01:37:37,827
Te crees que eres un Don Nadie,
1282
01:37:37,928 --> 01:37:40,061
pero eres el tipo más
fuerte que conozco.
1283
01:37:41,494 --> 01:37:43,393
Chicos, son tan monos.
1284
01:37:44,193 --> 01:37:45,694
Mirage.
1285
01:37:45,892 --> 01:37:47,093
Estás vivo.
1286
01:37:48,159 --> 01:37:49,893
Sí, pero...
1287
01:37:50,425 --> 01:37:52,492
Voy a necesitar que
tú cojas el volante.
1288
01:38:03,625 --> 01:38:05,427
Tú puedes hacerlo.
1289
01:38:10,225 --> 01:38:11,589
Eres mi hermano.
1290
01:38:11,690 --> 01:38:13,091
Noah Díaz.
1291
01:38:13,490 --> 01:38:15,356
De la Avenida Wilson.
1292
01:38:16,287 --> 01:38:18,490
Apartamento 2C,
de Brooklyn, Nueva York.
1293
01:38:21,988 --> 01:38:23,956
Sin nombres en las
ondas radiales.
1294
01:38:24,689 --> 01:38:26,189
Olvídalo.
1295
01:38:26,588 --> 01:38:28,257
Hazles saber el quién eres.
1296
01:38:32,390 --> 01:38:33,923
Oye, Scourge.
1297
01:38:38,886 --> 01:38:40,455
¿Te acuerdas de mí?
1298
01:39:01,682 --> 01:39:05,453
¿Crees que podrás conmigo solo?
1299
01:39:07,783 --> 01:39:10,317
Él no está solo.
1300
01:39:16,649 --> 01:39:18,349
¡Vamos, vamos!
1301
01:39:56,011 --> 01:39:57,812
Nunca volveré a
salir de Brooklyn.
1302
01:40:11,709 --> 01:40:13,112
Energon.
1303
01:40:43,105 --> 01:40:44,573
¡Corre!
1304
01:40:47,105 --> 01:40:48,407
¡Noah!
1305
01:41:05,303 --> 01:41:08,537
Me estoy cansando mucho
de ustedes, los humanos.
1306
01:41:15,702 --> 01:41:18,734
¡Les he atrapado!
1307
01:41:26,333 --> 01:41:27,870
♪ No lo llames un combate
1308
01:41:27,980 --> 01:41:30,327
♪ He estado aquí por años rockeando
a mis iguales
1309
01:41:30,451 --> 01:41:32,598
♪ Y poniendo a los idiotas a temblar.
1310
01:41:32,690 --> 01:41:34,660
♪ Haciendo llover lágrimas
como un monzón.
1311
01:41:34,774 --> 01:41:36,490
♪ Escucha el bajo hacer boom.
1312
01:41:36,620 --> 01:41:40,055
♪ Explotando, abrumando
sobre la competencia
1313
01:41:40,175 --> 01:41:41,175
♪ Me estoy imponiendo.
1314
01:41:41,207 --> 01:41:42,088
♪ Demoliendo tiendas,
1315
01:41:42,179 --> 01:41:43,739
- ¡Bee!
- ♪ Cuando dejo caer esas letras
1316
01:41:43,906 --> 01:41:46,247
♪ que te harán llamar a la policía.
1317
01:41:46,509 --> 01:41:48,329
♪ No te atrevas a mirarme fijamente,
será mejor que te muevas.
1318
01:41:48,330 --> 01:41:49,330
Otra vez tú.
1319
01:41:49,359 --> 01:41:50,583
♪ Nunca me compares con el resto.
1320
01:41:50,584 --> 01:41:52,063
¡Deberías haberte quedado muerto!
1321
01:41:52,263 --> 01:41:53,953
♪ Que todos serán rebanados
y cortados en cubitos.
1322
01:41:53,977 --> 01:41:55,752
♪ La competencia está
pagando el precio.
1323
01:41:55,842 --> 01:41:57,608
♪ Voy a noquearlos.
1324
01:41:57,737 --> 01:41:59,923
♪ Mamá, dile que los noqueará.
1325
01:42:00,061 --> 01:42:02,353
♪ Voy a noquearlos.
1326
01:42:02,468 --> 01:42:04,646
♪ Mamá, dile que los noqueará.
1327
01:42:04,787 --> 01:42:06,897
♪ Voy a noquearlos.
1328
01:42:07,025 --> 01:42:09,230
♪ Mamá, dile que los noqueará.
1329
01:42:09,393 --> 01:42:11,415
♪ Voy a noquearlos.
1330
01:42:13,961 --> 01:42:16,794
He venido aquí a patear culos.
1331
01:42:17,026 --> 01:42:18,527
Me alegro de tenerte de vuelta.
1332
01:42:18,659 --> 01:42:20,425
Todos, cuiden el puente.
1333
01:42:20,526 --> 01:42:23,161
Elena, ¡apágalo!
1334
01:42:29,194 --> 01:42:30,694
Tenemos que darles cobertura.
1335
01:42:31,026 --> 01:42:32,758
Despejaremos el camino.
1336
01:42:35,859 --> 01:42:37,594
A eso me refiero.
1337
01:42:38,226 --> 01:42:39,391
Meter un código.
1338
01:42:39,492 --> 01:42:41,026
¿Qué tan difícil puede ser?
1339
01:42:45,125 --> 01:42:46,791
Tienes que estar bromeando.
1340
01:42:52,322 --> 01:42:54,523
Sólo tú y yo, Scourge.
1341
01:42:59,021 --> 01:43:02,256
Acabemos con esto de
una vez y por todas.
1342
01:43:02,722 --> 01:43:05,255
Amo, los refuerzos.
1343
01:43:25,917 --> 01:43:27,417
Muy bien, ya lo tengo.
1344
01:43:27,518 --> 01:43:29,051
¡Vamos, Bee!
1345
01:43:36,718 --> 01:43:38,953
¡Díganle hola a mi amiguito!
1346
01:44:02,314 --> 01:44:04,015
¡Tenemos que darnos prisa!
1347
01:44:04,413 --> 01:44:05,981
El último.
1348
01:44:06,914 --> 01:44:09,917
¡Mueran hijos de puta feos!
1349
01:44:44,944 --> 01:44:49,043
¡Nunca verás a Unicron
tomar este mundo!
1350
01:44:56,241 --> 01:44:57,241
¡Lo has conseguido!
1351
01:44:57,341 --> 01:44:58,841
¡Brooklyn, nena!
1352
01:44:59,139 --> 01:45:01,238
¡No!
1353
01:45:01,339 --> 01:45:03,604
¡Unicron prevalecerá!
1354
01:45:03,705 --> 01:45:05,208
¡Elena!
1355
01:45:08,940 --> 01:45:10,907
¡Ya he tenido bastante!
1356
01:45:13,639 --> 01:45:17,441
¡Es hora de mostrarte el
verdadero poder de un Prime!
1357
01:45:21,238 --> 01:45:24,406
Esto pertenece a un amigo mío.
1358
01:45:37,137 --> 01:45:38,671
El panel.
1359
01:45:39,135 --> 01:45:40,638
Está destruido.
1360
01:45:41,236 --> 01:45:42,636
No puedo detenerlo.
1361
01:45:43,936 --> 01:45:48,236
Autobots, Maximals,
retírense a un lugar seguro.
1362
01:45:48,432 --> 01:45:51,203
Yo mismo destruiré esa llave.
1363
01:45:51,535 --> 01:45:52,833
Prime, ¡no!
1364
01:45:52,934 --> 01:45:54,433
¡Tiene que haber otra manera!
1365
01:45:54,534 --> 01:45:56,701
B, protégelos.
1366
01:46:05,133 --> 01:46:08,734
Tu sacrificio se convertirá
en nuestro juramento.
1367
01:46:09,532 --> 01:46:13,066
Gracias, amigos míos.
1368
01:46:18,231 --> 01:46:19,431
¡Bee!
1369
01:46:20,530 --> 01:46:22,298
¡No podemos dejarle!
1370
01:46:28,831 --> 01:46:30,798
Todos, ¡conmigo!
1371
01:46:42,662 --> 01:46:44,160
No lo hagas, Prime.
1372
01:46:44,261 --> 01:46:47,361
Puedo darte todo lo que quieras.
1373
01:46:47,462 --> 01:46:49,595
Entonces, ¡muere!
1374
01:47:27,357 --> 01:47:29,992
- ¡Noah!
- ¡Te tengo!
1375
01:47:41,056 --> 01:47:42,454
¡Suéltame, Noah!
1376
01:47:42,555 --> 01:47:43,957
¡Sálvate a ti mismo!
1377
01:47:45,854 --> 01:47:48,223
¡Hasta que seamos uno!
1378
01:48:03,953 --> 01:48:05,086
¡No!
1379
01:48:08,486 --> 01:48:10,654
¡Hasta que todos seamos uno!
1380
01:48:22,984 --> 01:48:24,850
¡Cuidado, Prime!
1381
01:48:51,647 --> 01:48:53,278
¡Sí, bebé!
1382
01:49:23,576 --> 01:49:25,810
Unicron, ¿está muerto?
1383
01:49:26,475 --> 01:49:28,909
Atrapado, pero no muerto.
1384
01:49:29,475 --> 01:49:32,108
El mal nunca puede ser
vencido por completo.
1385
01:49:32,775 --> 01:49:34,243
Podría regresar.
1386
01:49:34,675 --> 01:49:36,343
Dejen que venga.
1387
01:49:36,475 --> 01:49:41,742
Unidos, le destruiremos
de una vez y por todas.
1388
01:49:45,374 --> 01:49:49,774
Soy Optimus Prime,
líder de los Autobots.
1389
01:49:50,373 --> 01:49:53,638
Hemos perdido la llave
Transwarp, y con ella...
1390
01:49:53,739 --> 01:49:55,840
nuestra capacidad
de volver a casa.
1391
01:49:58,871 --> 01:50:01,670
Pero hemos ganado
aliados, en nuestra...
1392
01:50:01,771 --> 01:50:04,705
batalla contra las
fuerzas del mal.
1393
01:50:04,871 --> 01:50:07,603
Fuerzas demasiado poderosas,
como para que cualquiera...
1394
01:50:07,704 --> 01:50:10,170
de nosotros,
pueda vencerlas por sí solo.
1395
01:50:10,569 --> 01:50:14,802
Pero juntos,
quizá tengamos una oportunidad.
1396
01:50:22,368 --> 01:50:23,945
MISTERIOSA TORMENTA CUBRE
EL HEMISFERIO OCCIDENTAL
1397
01:50:23,969 --> 01:50:26,402
Soy Noah Díaz.
1398
01:50:27,167 --> 01:50:28,868
¿Qué hay que saber sobre mí?
1399
01:50:29,499 --> 01:50:31,402
Me crié en Brooklyn.
1400
01:50:32,035 --> 01:50:33,898
Tengo un hermanito
que me llama Sonic.
1401
01:50:33,999 --> 01:50:36,299
Y si tengo que ayudar a
salvar el Universo, para salvar...
1402
01:50:36,400 --> 01:50:39,768
a la gente que quiero,
pues eso es lo que haré.
1403
01:51:10,487 --> 01:51:11,987
¿Qué tal, señor?
1404
01:51:12,652 --> 01:51:15,518
¿Estoy aquí para la entrevista
de trabajo? ¿Noah Díaz?
1405
01:51:15,683 --> 01:51:17,150
Avisaré que estás aquí.
1406
01:51:18,983 --> 01:51:21,248
Este domingo en 60 Minutos,
me siento...
1407
01:51:21,349 --> 01:51:23,679
para hablar con Elena Wallace.
1408
01:51:23,780 --> 01:51:26,678
Recientemente ha descubierto
un Templo subterráneo con...
1409
01:51:26,812 --> 01:51:31,376
una red de catacumbas
que datan del 5.000 a.C.
1410
01:51:31,477 --> 01:51:32,757
Nunca hubiera imaginado hacer...
1411
01:51:32,843 --> 01:51:34,743
un descubrimiento
de esta importancia.
1412
01:51:35,375 --> 01:51:37,674
Así que sin duda es un
sueño hecho realidad.
1413
01:51:39,273 --> 01:51:40,873
Brooklyn, nena.
1414
01:51:42,471 --> 01:51:43,935
- Ya te esperan.
- Gracias, señor.
1415
01:51:44,036 --> 01:51:45,396
El ascensor por la parte de atrás.
1416
01:51:50,167 --> 01:51:52,100
¿Por qué no me hablas
de tus puntos fuertes?
1417
01:51:52,432 --> 01:51:55,028
Además de mi experiencia con
la electrónica, también he...
1418
01:51:55,129 --> 01:51:58,298
estado desarrollando mis habilidades
para trabajar en equipo.
1419
01:52:00,227 --> 01:52:01,630
Eso es...
1420
01:52:01,761 --> 01:52:03,961
Mira, voy a ser sincero contigo.
1421
01:52:05,692 --> 01:52:07,193
Tu currículum es
un poco escueto.
1422
01:52:07,325 --> 01:52:09,623
Sí,
hace poco que tengo un trabajo.
1423
01:52:10,489 --> 01:52:13,023
Trabajo a nivel internacional.
1424
01:52:13,156 --> 01:52:14,423
¿Está eso...?
1425
01:52:16,319 --> 01:52:17,651
No, no creo que esté aquí.
1426
01:52:17,752 --> 01:52:21,385
No, era un contrato
de corta duración.
1427
01:52:21,718 --> 01:52:23,582
Bueno, eso está bien.
1428
01:52:23,683 --> 01:52:25,351
¿Por qué no me cuentas de ello?
1429
01:52:29,014 --> 01:52:30,981
Fue en Sudamérica.
1430
01:52:31,214 --> 01:52:32,744
Así que pude
trabajar en mi español.
1431
01:52:32,845 --> 01:52:34,876
Mi madre se puso muy contenta.
1432
01:52:34,977 --> 01:52:37,408
Ya sabe, las mamás,
ella es muy rara.
1433
01:52:37,841 --> 01:52:39,485
Pero mientras estuve allí,
sinceramente hombre, fue...
1434
01:52:39,509 --> 01:52:41,975
realmente sólo como trabajo,
trabajo, trabajo y más trabajo.
1435
01:52:43,406 --> 01:52:44,606
Es una pena, porque he oído...
1436
01:52:44,671 --> 01:52:46,406
que la comida es muy
buena en Perú.
1437
01:52:49,203 --> 01:52:51,634
Espere. Yo no mencioné
nada sobre Perú.
1438
01:52:51,735 --> 01:52:53,769
Bueno,
ahí es donde estuviste, ¿no?
1439
01:52:53,870 --> 01:52:55,769
- Estaba...
- ¿En Cusco?
1440
01:52:56,101 --> 01:52:59,133
¿Tú y Elena?
1441
01:52:59,666 --> 01:53:01,232
Y tus...
1442
01:53:01,464 --> 01:53:02,464
no lo sé...
1443
01:53:02,529 --> 01:53:03,728
¿Amigos peculiares?
1444
01:53:08,761 --> 01:53:10,626
¿Qué pasa aquí?
1445
01:53:11,059 --> 01:53:13,023
Sabemos mucho de usted,
señor Díaz.
1446
01:53:13,124 --> 01:53:16,257
¿Quiénes son?
¿De la CIA o del FBI?
1447
01:53:16,589 --> 01:53:19,654
Somos una organización
gubernamental secreta.
1448
01:53:19,755 --> 01:53:21,454
Estrictamente extraoficial.
1449
01:53:21,719 --> 01:53:23,395
Estamos especializados
en amenazas globales,
1450
01:53:23,419 --> 01:53:26,350
prevención de pérdidas
planetarias, ese tipo de cosas.
1451
01:53:26,883 --> 01:53:28,951
Estamos en medio de
una guerra en curso.
1452
01:53:29,583 --> 01:53:31,650
Y nos encantaría que
te unieras a la lucha.
1453
01:53:32,215 --> 01:53:33,782
Tú y todo tu equipo.
1454
01:53:34,681 --> 01:53:36,049
Sí.
1455
01:53:36,947 --> 01:53:38,145
Los tipos grandes.
1456
01:53:38,246 --> 01:53:40,244
No tengo idea de lo que
me está hablando.
1457
01:53:41,611 --> 01:53:43,279
Buena respuesta.
1458
01:53:43,544 --> 01:53:44,608
De acuerdo.
1459
01:53:45,039 --> 01:53:48,205
De cualquier forma,
quiero que sepas, en nombre...
1460
01:53:48,306 --> 01:53:50,275
del agradecimiento de
una nación con gratitud,
1461
01:53:50,440 --> 01:53:53,071
nos ocuparemos de la asistencia
médica de tu hermano Kris.
1462
01:53:53,436 --> 01:53:54,535
De todo ello.
1463
01:53:54,636 --> 01:53:57,013
A partir de ahora, tendrá acceso
24 horas al día, 7 días a la semana...
1464
01:53:57,037 --> 01:53:58,635
a los mejores médicos del mundo.
1465
01:53:58,736 --> 01:54:00,256
Estos son médicos que
no preguntan a...
1466
01:54:00,333 --> 01:54:02,834
sus pacientes sobre los
saldos de sus cuentas.
1467
01:54:08,064 --> 01:54:09,064
¿Habla en serio?
1468
01:54:09,297 --> 01:54:10,630
Salvaste al mundo, chico.
1469
01:54:10,861 --> 01:54:12,061
Es lo menos que podemos hacer.
1470
01:54:12,127 --> 01:54:13,395
No sé qué decir.
1471
01:54:13,729 --> 01:54:15,094
Trabajaremos en ello.
1472
01:54:17,126 --> 01:54:18,892
Tu hermano se pondrá bien.
1473
01:54:26,522 --> 01:54:28,453
Por cierto, Kris tenía razón.
1474
01:54:37,681 --> 01:54:39,649
Sin nombres en las ondas radiales.
1475
01:54:41,846 --> 01:54:43,876
Nos vendría muy bien
alguien como tú, Noah.
1476
01:54:43,977 --> 01:54:46,077
¿Por qué no te lo piensas?
1477
01:55:08,233 --> 01:55:10,064
G.I. Joe.
1478
01:55:47,284 --> 01:55:48,450
Vamos, hombre.
Dame algo.
1479
01:55:48,650 --> 01:55:49,786
Lo que sea.
1480
01:55:50,584 --> 01:55:51,751
Eso debería bastar.
1481
01:55:54,585 --> 01:55:55,619
¿Esto?
1482
01:55:55,916 --> 01:55:59,349
Esto es un completo desperdicio de
tus habilidades y de mi experiencia.
1483
01:55:59,484 --> 01:56:01,004
¿No crees que ha quedado
bastante bien?
1484
01:56:02,682 --> 01:56:04,815
Bueno, supongo que podríamos
llamarlo arte moderno
1485
01:56:04,916 --> 01:56:07,416
y vendérselo a unos
gatos del Soho.
1486
01:56:07,714 --> 01:56:08,779
No, no voy a venderlo.
1487
01:56:08,880 --> 01:56:11,349
¿Qué? ¿Por qué?
1488
01:56:12,849 --> 01:56:14,783
¿Es por lo de los Policías?
1489
01:56:15,783 --> 01:56:18,347
Te lo dije, yo no te abandoné.
1490
01:56:18,481 --> 01:56:19,547
Los estaba distrayendo.
1491
01:56:19,648 --> 01:56:20,913
Creí que te lo imaginaste.
1492
01:56:21,113 --> 01:56:23,046
De acuerdo.
Digamos que sí te he abandonado.
1493
01:56:23,147 --> 01:56:24,347
Aunque no lo haya hecho.
1494
01:56:24,546 --> 01:56:26,881
Por tu bien, veo tu cara.
Digamos que lo hice.
1495
01:56:26,982 --> 01:56:28,689
Creo que con toda la sangre,
el sudor y los billetes...
1496
01:56:28,713 --> 01:56:29,989
que pagué, para conseguirte
estas refacciones,
1497
01:56:30,013 --> 01:56:31,979
ya quedamos más que a mano.
1498
01:56:32,080 --> 01:56:33,382
No es eso.
1499
01:56:34,213 --> 01:56:35,647
Este auto es especial.
1500
01:56:36,080 --> 01:56:39,411
Este auto es un rompecabezas
hecho de basura.
1501
01:56:39,512 --> 01:56:42,046
Oye y te apuesto...
1502
01:56:42,380 --> 01:56:44,079
a que la cosa
ni siquiera arranca.
1503
01:56:46,511 --> 01:56:48,012
¿Apuestas?
1504
01:56:49,145 --> 01:56:51,112
Oye, Mirage.
1505
01:57:01,409 --> 01:57:02,410
¡Sí!
1506
01:57:02,511 --> 01:57:04,676
¡Tu chico ha vuelto!
1507
01:57:04,777 --> 01:57:07,242
Y este tipo dijo que
ni siquiera iba a arrancar...
1508
01:57:07,713 --> 01:57:15,713
Transformers: Rise of the Beasts (2023) Traducido
y sincronizado por Th0ravenger y TaMaBin