1 00:00:01,252 --> 00:00:06,215 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,438 --> 00:00:25,693 ♪ 5 00:00:40,666 --> 00:00:46,422 ♪ 6 00:00:59,226 --> 00:01:02,563 ♪ 7 00:01:08,903 --> 00:01:10,154 [Interviewer] Mr. Lansky, 8 00:01:10,237 --> 00:01:12,865 why are the American authorities after you? 9 00:01:13,324 --> 00:01:15,618 Well, apparently some newspaper man wrote 10 00:01:15,701 --> 00:01:18,329 that I had 300 million dollars. 11 00:01:18,412 --> 00:01:20,498 - [Interviewer] Is it true? - [Lansky chuckles] 12 00:01:20,581 --> 00:01:22,666 I wish I had a million dollars. 13 00:01:23,667 --> 00:01:25,753 They accuse me of making a president. 14 00:01:25,836 --> 00:01:27,797 Now, I don't know Mr. Nixon any more 15 00:01:27,880 --> 00:01:30,091 than what I've read in the newspapers. 16 00:01:30,174 --> 00:01:33,469 They claim I have 50 percent of Lebanon casinos, 17 00:01:33,552 --> 00:01:35,554 50 percent of Monte Carlo. 18 00:01:35,638 --> 00:01:38,224 Now how ridiculous can we really get? 19 00:01:38,307 --> 00:01:39,934 [Interviewer] Mr. Lansky, is there such a thing 20 00:01:40,017 --> 00:01:41,894 as organized crime? 21 00:01:46,857 --> 00:01:49,110 I have no knowledge on the subject. 22 00:01:52,488 --> 00:01:56,283 ♪ 23 00:02:00,246 --> 00:02:01,330 [David, Voice-over] Listen Eva, 24 00:02:01,413 --> 00:02:02,498 I'm in Florida, honey. 25 00:02:02,581 --> 00:02:03,874 Daddy's here for work. 26 00:02:04,500 --> 00:02:06,168 What do they have here? [chuckles] 27 00:02:06,252 --> 00:02:09,797 They have oranges and gators and Mickey Mouse. 28 00:02:09,880 --> 00:02:12,216 Next time we can go and I promise. 29 00:02:13,634 --> 00:02:16,095 Okay Eva, can you put your mama on? 30 00:02:19,223 --> 00:02:21,517 Christie, Christie, Christie, please, 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,269 I know that the check bounced. 32 00:02:23,769 --> 00:02:24,854 Okay, but that's-- 33 00:02:24,937 --> 00:02:26,105 Okay. That's why I'm in Miami. 34 00:02:26,188 --> 00:02:27,606 I'm going to do some book signings. 35 00:02:28,440 --> 00:02:29,525 Yeah, sure they are, they-- 36 00:02:29,608 --> 00:02:31,610 They're putting me in a fancy hotel, 37 00:02:31,694 --> 00:02:33,195 they're gonna give me the-- 38 00:02:35,656 --> 00:02:38,909 Christie, I know my responsibilities, all right? 39 00:02:40,578 --> 00:02:43,122 Look Christie, I'm trying my best, all right? 40 00:02:43,622 --> 00:02:44,665 Trying my best. 41 00:02:45,207 --> 00:02:49,086 ♪ 42 00:03:32,463 --> 00:03:33,881 [keys jingling] 43 00:03:33,964 --> 00:03:36,133 ♪ 44 00:03:38,344 --> 00:03:40,846 [car engine rumbling] 45 00:04:04,912 --> 00:04:08,415 ♪ 46 00:04:20,678 --> 00:04:23,138 - David Stone. - Mr. Lansky, it's a pleasure. 47 00:04:23,222 --> 00:04:24,348 How was your trip? 48 00:04:24,431 --> 00:04:26,058 Fine, thanks, umm. 49 00:04:26,141 --> 00:04:27,226 Hope you don't mind, I got a coffee. 50 00:04:27,309 --> 00:04:28,644 [Lansky] You mind sitting down there? 51 00:04:29,103 --> 00:04:30,562 [David] Uh, yeah sure. 52 00:04:32,189 --> 00:04:33,524 [Lansky] Thank you. 53 00:04:36,819 --> 00:04:39,863 [Waitress] Hello, Mr. Lansky, how are you? 54 00:04:39,947 --> 00:04:41,407 Fine, doll. 55 00:04:41,907 --> 00:04:43,284 How's your mother feel? 56 00:04:43,367 --> 00:04:45,995 Ah, good days and bad, you know. 57 00:04:46,078 --> 00:04:48,205 - It's a mission. - Yeah, I know all about that. 58 00:04:48,580 --> 00:04:49,707 What can I get for you, honey? 59 00:04:49,790 --> 00:04:51,875 We'll do a couple of Tom sandwiches. 60 00:04:51,959 --> 00:04:55,254 Middle slice the fatty cut and an assortment of pickles. 61 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 So, the usual. 62 00:04:57,214 --> 00:04:58,590 I'll pick out the best ones. 63 00:04:58,674 --> 00:04:59,758 Thank you. 64 00:05:02,052 --> 00:05:03,679 I'd like you to remove that. 65 00:05:06,724 --> 00:05:07,850 Okay. 66 00:05:09,518 --> 00:05:10,894 You're from Pittsburgh. 67 00:05:11,520 --> 00:05:14,648 You graduated on scholarship with honors from Princeton. 68 00:05:15,190 --> 00:05:17,985 You were on the crime beat at the Fort Wayne News-Sentinel 69 00:05:18,068 --> 00:05:20,029 before you started writing books. 70 00:05:20,112 --> 00:05:22,281 You've got a wife, Christina, and two young children, 71 00:05:22,698 --> 00:05:23,907 Eva and Jack. 72 00:05:24,616 --> 00:05:27,828 I make it a point of knowing who I associate myself with. 73 00:05:28,620 --> 00:05:32,374 Mr. Stone, old business habits never die. 74 00:05:34,209 --> 00:05:38,130 It's a complicated thing, isn't it? Marriage, children. 75 00:05:44,553 --> 00:05:48,640 I, uh... I've been reading some articles about you. 76 00:05:48,724 --> 00:05:50,934 Forget all that. 77 00:05:51,018 --> 00:05:52,728 I'm here to tell you the real story. 78 00:05:52,811 --> 00:05:53,812 [chuckles] 79 00:05:54,229 --> 00:05:55,814 All right, well, that's great, cause I'm... 80 00:05:55,898 --> 00:05:57,649 I'm here to write the real story. 81 00:05:57,733 --> 00:06:00,819 Four packs a day, 60 years. 82 00:06:00,903 --> 00:06:03,739 I finally work up the courage to quit. 83 00:06:03,822 --> 00:06:05,574 A week later, I go to see my doctor. 84 00:06:05,657 --> 00:06:06,700 He tells me I'm dying. 85 00:06:07,534 --> 00:06:09,119 [Lansky laughs] 86 00:06:09,203 --> 00:06:11,789 As a writer, I thought you would appreciate the irony in that. 87 00:06:11,872 --> 00:06:13,957 I do. I'm just--I'm very sorry to hear that. 88 00:06:14,041 --> 00:06:16,668 My circumstances offer me the privilege 89 00:06:17,002 --> 00:06:19,254 to pick who I want to tell my story. 90 00:06:19,338 --> 00:06:21,090 Your book on Kennedy paid you well? 91 00:06:21,173 --> 00:06:23,217 - I did okay. - It's been a few years 92 00:06:23,300 --> 00:06:25,511 since lady luck visited you. 93 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 [sighs] Yeah, well history doesn't always repeat itself. 94 00:06:31,100 --> 00:06:32,226 When I was a young boy, 95 00:06:32,601 --> 00:06:34,812 I spent my days at the public library. 96 00:06:35,813 --> 00:06:37,147 I read everything 97 00:06:37,231 --> 00:06:40,401 and I have a particular interest in history. 98 00:06:41,360 --> 00:06:44,822 People see the same thing from different perspectives, 99 00:06:45,447 --> 00:06:47,324 and that fascinates me. 100 00:06:48,075 --> 00:06:49,701 But what do you want from this? 101 00:06:49,785 --> 00:06:52,955 Why does David Stone want to write a book about Meyer Lansky? 102 00:06:54,081 --> 00:06:55,249 Oh. 103 00:06:55,999 --> 00:06:57,876 ♪ 104 00:07:00,838 --> 00:07:03,757 Everything that I've read in history about you 105 00:07:03,841 --> 00:07:05,300 says you're a complicated man 106 00:07:05,384 --> 00:07:08,053 and maybe I like stories about complicated people. 107 00:07:08,137 --> 00:07:12,057 And I think that your story, the real story... 108 00:07:12,975 --> 00:07:14,143 I don't think it's been told yet, 109 00:07:14,226 --> 00:07:15,686 and I don't think it's about one man, 110 00:07:15,769 --> 00:07:17,354 I think it's about the 20th century. 111 00:07:20,399 --> 00:07:22,025 That was quite a speech, 112 00:07:22,109 --> 00:07:23,527 but you didn't answer the question. 113 00:07:25,904 --> 00:07:27,030 I need the money. 114 00:07:27,114 --> 00:07:30,451 Ah, there it is, the truth. 115 00:07:31,535 --> 00:07:33,537 When I die, the book is yours to sell. 116 00:07:34,121 --> 00:07:37,249 Until then, you will show the manuscript to no one. 117 00:07:37,332 --> 00:07:40,377 Anything I choose to tell you is off the record 118 00:07:40,461 --> 00:07:42,963 until I give you permission to put it in the book. 119 00:07:43,505 --> 00:07:46,175 Without my approval, what you have is a work of fiction. 120 00:07:46,258 --> 00:07:48,385 - I won't incriminate myself. - Okay. 121 00:07:48,469 --> 00:07:50,637 Any conversations you have about me 122 00:07:50,721 --> 00:07:52,306 outside of our meetings, 123 00:07:52,389 --> 00:07:53,682 - I want to know. - Sure. 124 00:07:53,765 --> 00:07:58,103 Betray me... and there will be consequences. 125 00:07:59,188 --> 00:08:01,064 Are these terms agreeable to you? 126 00:08:03,066 --> 00:08:04,067 Yes, sir. 127 00:08:06,695 --> 00:08:09,948 I hope our collaboration will be a successful one. 128 00:08:12,868 --> 00:08:15,746 [typewriter keys clicking] 129 00:08:29,426 --> 00:08:30,636 [sighs] 130 00:08:34,932 --> 00:08:37,017 [line ringing] 131 00:08:38,685 --> 00:08:39,770 - [Christie on phone] Hello? - Hey, Christie, 132 00:08:39,853 --> 00:08:40,938 Christie, it's me. 133 00:08:41,021 --> 00:08:42,523 [Christie on phone] Hey. Oh, it's okay, baby, 134 00:08:42,606 --> 00:08:43,774 - Mommy's got you. - [baby crying over phone] 135 00:08:44,191 --> 00:08:45,442 You okay? 136 00:08:45,526 --> 00:08:47,444 - [baby continues crying] - You don't sound okay. 137 00:08:47,986 --> 00:08:49,071 [Christie on phone] No, I'm not. 138 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 Jack's got a 103 and he's not holding his food down. 139 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Take him to a doctor. 140 00:08:52,950 --> 00:08:54,034 [Christie on phone] Excuse me? 141 00:08:54,117 --> 00:08:55,577 Of course I took him to the doctor. 142 00:08:55,953 --> 00:08:57,746 Listen, I can't do this, okay? Not now. 143 00:08:57,829 --> 00:08:58,997 Christie, I got a... 144 00:08:59,081 --> 00:09:00,916 I got the chance to write a new book. 145 00:09:01,500 --> 00:09:02,584 All right? And it could be-- 146 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 [Christie on phone] Oh, David, no. 147 00:09:03,835 --> 00:09:05,796 Could be something really good. - [Christie on phone] Look, 148 00:09:05,879 --> 00:09:07,714 David, I called your publisher. 149 00:09:07,798 --> 00:09:09,716 They had no idea you were even in Miami, 150 00:09:09,800 --> 00:09:11,677 which means you are lying to me. 151 00:09:11,760 --> 00:09:13,220 I can't do this, I have to go. 152 00:09:13,971 --> 00:09:15,889 - [phone clicks] - [tone beeps] 153 00:09:17,224 --> 00:09:18,850 - [phone clatters] - [bell rings] 154 00:09:18,934 --> 00:09:21,937 ♪ 155 00:09:29,903 --> 00:09:31,363 [Lansky] You said you read some stories 156 00:09:31,446 --> 00:09:32,864 about me in the papers. 157 00:09:32,948 --> 00:09:35,242 My reputation has a habit of preceding me. 158 00:09:35,826 --> 00:09:38,120 When they don't know you they put labels on you. 159 00:09:38,579 --> 00:09:40,831 Master Stock Manipulator. 160 00:09:40,914 --> 00:09:45,127 America's most successful casino operator in history. 161 00:09:45,210 --> 00:09:46,461 Mob's accountant. 162 00:09:46,795 --> 00:09:49,131 The feds even leaked the story to the press 163 00:09:49,214 --> 00:09:51,049 about me having 300 million dollars 164 00:09:51,133 --> 00:09:52,134 squirreled away. 165 00:09:52,843 --> 00:09:53,927 [Lansky laughs] 166 00:09:54,011 --> 00:09:55,929 If you find out who's out there guessing, 167 00:09:56,013 --> 00:09:57,472 please be sure to let me know. 168 00:09:57,556 --> 00:09:58,682 - Yeah. - You don't get to keep it, 169 00:09:58,765 --> 00:10:00,434 call me and I'll give you a piece. 170 00:10:00,517 --> 00:10:01,935 - Fair enough. - [Lansky laughs] 171 00:10:02,019 --> 00:10:03,604 The labels, are they accurate? 172 00:10:04,021 --> 00:10:06,315 It's your book. You decide. 173 00:10:06,398 --> 00:10:07,441 Okay, all right. 174 00:10:07,858 --> 00:10:09,818 - [Lansky laughs] - [David] Okay. 175 00:10:09,901 --> 00:10:14,281 Now, you strike me as a rather obsequious guy, David. 176 00:10:14,364 --> 00:10:15,449 [David chuckles] 177 00:10:15,532 --> 00:10:16,908 Quick to please. 178 00:10:16,992 --> 00:10:18,535 Never thought of myself that way. 179 00:10:18,619 --> 00:10:19,953 - You're separated. - Mm-hmm. 180 00:10:20,037 --> 00:10:21,622 What does your wife think about that? 181 00:10:21,705 --> 00:10:22,998 Did she find you that way? 182 00:10:24,750 --> 00:10:26,001 We're here to talk about you. 183 00:10:26,084 --> 00:10:27,502 We are not here to talk about me, Mr. Lansky. 184 00:10:27,586 --> 00:10:30,922 No, no, no. We have to talk about you and me. 185 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 - You know, I was married also. - Yeah? 186 00:10:35,260 --> 00:10:36,845 Yeah, twice. 187 00:10:39,473 --> 00:10:40,849 You know what they say, can't live with them, 188 00:10:40,932 --> 00:10:41,933 can't shoot them. 189 00:10:42,309 --> 00:10:44,353 [both chuckle] 190 00:10:45,771 --> 00:10:47,481 So where do we start? 191 00:10:47,564 --> 00:10:48,857 Let's start when you were a child. 192 00:10:49,650 --> 00:10:50,817 Russia. 193 00:10:51,818 --> 00:10:53,987 The only thing I remember about Russia, 194 00:10:54,071 --> 00:10:57,240 is one day me and my uncle crossing a path 195 00:10:57,324 --> 00:10:58,950 and some Cossacks ordered my uncle 196 00:10:59,034 --> 00:11:00,827 to open his potato sack. 197 00:11:00,911 --> 00:11:02,788 And toss a potato up in the air. 198 00:11:03,121 --> 00:11:04,414 My Uncle obeyed. 199 00:11:06,708 --> 00:11:08,377 Tossed a potato into the air, 200 00:11:08,835 --> 00:11:13,215 and the Cossack takes out this fucking sword and swoosh. 201 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 He wasn't aiming for the potato. 202 00:11:17,886 --> 00:11:20,138 He was aiming for my uncle's hand. 203 00:11:20,847 --> 00:11:23,266 Cut it right off. Tough guys. 204 00:11:23,350 --> 00:11:25,435 With swords. We didn't have a sword. 205 00:11:26,436 --> 00:11:28,105 That was the difference. 206 00:11:29,314 --> 00:11:30,565 I never forgot that. 207 00:11:32,442 --> 00:11:35,237 I promised myself I'd never be that helpless again. 208 00:11:36,196 --> 00:11:40,158 The next time I'll be the one holding the knife. 209 00:11:40,242 --> 00:11:41,993 That's the only thing Russia ever gave me. 210 00:11:42,577 --> 00:11:44,121 What I saw that day, 211 00:11:46,540 --> 00:11:49,543 made me stronger, it sharpened me. 212 00:11:54,589 --> 00:11:56,842 I wish I knew where that cocksucker was today, 213 00:11:56,925 --> 00:11:58,760 I'll show him who the tough guy is. 214 00:12:00,095 --> 00:12:02,681 The real story starts in America. 215 00:12:02,764 --> 00:12:05,142 ♪ 216 00:12:07,811 --> 00:12:09,354 [Lansky, Voice-over] By the time I was 10, 217 00:12:09,438 --> 00:12:10,981 I was sharp as a shiv. 218 00:12:11,481 --> 00:12:13,150 My mind was my escape 219 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 and more than anything, numbers, 220 00:12:15,902 --> 00:12:17,988 numbers gave my world some order. 221 00:12:18,071 --> 00:12:20,407 And for a kid with that kind of interest in numbers, 222 00:12:20,490 --> 00:12:23,285 there was nothing as thrilling as a dice game. 223 00:12:23,869 --> 00:12:25,412 I would watch them play. 224 00:12:25,495 --> 00:12:28,373 But oh boy, if my old man found out that was how 225 00:12:28,457 --> 00:12:29,750 I was spending my time... 226 00:12:30,667 --> 00:12:33,920 My father? Everything he did, he did for us. 227 00:12:34,004 --> 00:12:36,173 He was an honest man earning an honest living. 228 00:12:36,256 --> 00:12:37,340 There's nothing wrong with that. 229 00:12:37,424 --> 00:12:38,925 He wasn't living his life. 230 00:12:39,801 --> 00:12:41,428 His life was living him. 231 00:12:41,511 --> 00:12:42,721 I guess that's what we do. 232 00:12:42,804 --> 00:12:45,474 We measure ourselves against our fathers. 233 00:12:46,516 --> 00:12:48,477 And you? What was yours like? 234 00:12:50,687 --> 00:12:52,147 My father died when I was young. 235 00:12:54,274 --> 00:12:55,358 That must have been hard. 236 00:12:59,404 --> 00:13:02,949 So being an honest man. Being an honest father. 237 00:13:03,033 --> 00:13:04,159 Yeah. 238 00:13:05,202 --> 00:13:06,411 Is that beneath you? 239 00:13:09,247 --> 00:13:12,292 What I knew was that life wouldn't wait for me. 240 00:13:12,375 --> 00:13:13,919 ♪ 241 00:13:19,299 --> 00:13:20,592 [Lansky, Voice-over] It all happened so fast. 242 00:13:21,885 --> 00:13:23,470 I put down the nickel my mother gave me 243 00:13:23,553 --> 00:13:24,805 to pick up some bread. 244 00:13:27,849 --> 00:13:28,934 In a matter of seconds, 245 00:13:29,017 --> 00:13:30,644 my nickel was gone. [chuckles] 246 00:13:31,019 --> 00:13:33,605 Can you imagine having to tell my mother and father 247 00:13:33,688 --> 00:13:35,190 why we couldn't eat that night? 248 00:13:35,273 --> 00:13:38,151 He took your money and you just felt ashamed. 249 00:13:39,069 --> 00:13:40,278 It was rage. 250 00:13:41,988 --> 00:13:43,698 You ever feel that, David? 251 00:13:44,783 --> 00:13:47,744 A rage so strong it changes the path you're on? 252 00:13:49,037 --> 00:13:50,539 Never felt anything like that. 253 00:13:50,622 --> 00:13:52,916 There are people in this world who will try to 254 00:13:52,999 --> 00:13:55,585 make you believe that they are better than you, 255 00:13:56,545 --> 00:13:58,880 that they can win at your expense. 256 00:13:59,589 --> 00:14:03,844 Rage is a tool we use to look those people in the eye 257 00:14:04,594 --> 00:14:05,971 and prove them wrong. 258 00:14:06,054 --> 00:14:07,514 That's what drove you to win at dice? 259 00:14:07,597 --> 00:14:09,766 It did much more than drive me to win. 260 00:14:10,934 --> 00:14:12,519 It drove me to control the game. 261 00:14:12,602 --> 00:14:13,728 [coin clinking] 262 00:14:16,606 --> 00:14:17,983 [Lansky, Voice-over] I calculated the odds 263 00:14:18,066 --> 00:14:19,067 and payoffs. 264 00:14:19,568 --> 00:14:21,862 Watched how the probabilities ebbed and flowed, 265 00:14:22,946 --> 00:14:24,573 but something didn't make sense. 266 00:14:24,906 --> 00:14:26,658 I knew something was going on, 267 00:14:27,325 --> 00:14:29,703 something invisible that no one else could see. 268 00:14:30,495 --> 00:14:32,038 And then I saw it. 269 00:14:33,498 --> 00:14:35,709 ♪ 270 00:14:39,087 --> 00:14:42,173 A blink of the eye, a scratch of the ear, 271 00:14:43,008 --> 00:14:44,885 I figured out what these guys were doing. 272 00:14:46,428 --> 00:14:48,013 They rigged the game. 273 00:14:48,096 --> 00:14:49,723 It was the outsider. 274 00:14:50,140 --> 00:14:52,475 He was the one controlling the game. 275 00:14:55,270 --> 00:14:57,022 And isn't that what we all want, David? 276 00:14:57,898 --> 00:15:00,817 The only winners in gambling, as in life, 277 00:15:00,901 --> 00:15:02,861 are those who control the game. 278 00:15:03,445 --> 00:15:05,989 [car engine rumbling] 279 00:15:15,665 --> 00:15:18,835 [music playing in distance] 280 00:15:37,520 --> 00:15:41,733 I think that you have the smile of a beauty queen, all right? 281 00:15:41,816 --> 00:15:44,819 I do--no. I don't think that they stick out. 282 00:15:45,445 --> 00:15:48,531 I don't think that there's a huge gap, but... 283 00:15:49,449 --> 00:15:50,700 Look, if you think they're gonna straighten out, 284 00:15:50,784 --> 00:15:52,619 then what's the point of getting braces, right? 285 00:15:52,702 --> 00:15:53,745 [Eva on phone] Mom's right. 286 00:15:54,579 --> 00:15:55,872 Yeah, about what? 287 00:15:56,206 --> 00:15:57,582 [Eva on phone] We can't afford it. 288 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 That's why you don't want me to get braces. 289 00:16:00,502 --> 00:16:05,006 She say that? Put your mama on. Eva? Hmm? 290 00:16:05,090 --> 00:16:06,675 [Eva on phone] She said she can't talk. 291 00:16:06,758 --> 00:16:08,009 What do you mean she can't talk? 292 00:16:08,426 --> 00:16:10,261 Is she can't talk or she won't talk? 293 00:16:10,345 --> 00:16:11,429 [Eva on phone] She said she's not talking 294 00:16:11,513 --> 00:16:13,348 - to you, Daddy. - [sighs] 295 00:16:13,890 --> 00:16:15,058 Give Mama a message, all right? 296 00:16:15,141 --> 00:16:16,434 - Can you do that? - Okay. 297 00:16:16,518 --> 00:16:19,062 And you tell her that the reason that Daddy's in Miami 298 00:16:19,145 --> 00:16:20,981 is because of a man called Meyer Lansky. 299 00:16:21,064 --> 00:16:22,148 [Eva on phone] Meyor Lasky? 300 00:16:22,232 --> 00:16:23,733 It's okay, she'll know who that is. 301 00:16:23,817 --> 00:16:26,903 And you tell her that Mr. Lansky 302 00:16:26,987 --> 00:16:30,407 hired Daddy personally to write a book about his life. 303 00:16:30,490 --> 00:16:31,616 And every publisher's gonna want it 304 00:16:31,700 --> 00:16:32,784 and it's going to be a best-seller. 305 00:16:32,867 --> 00:16:36,997 And when it is, Daddy's gonna fix your smile, all right? 306 00:16:37,330 --> 00:16:38,540 [Eva on phone] Okay. 307 00:16:38,623 --> 00:16:41,459 Because that's what daddies do. Yeah? 308 00:16:41,543 --> 00:16:43,211 - Yes. - Okay. 309 00:16:43,962 --> 00:16:45,463 Don't you worry about your teeth. 310 00:16:46,297 --> 00:16:47,465 All right, you go tell her. 311 00:16:47,549 --> 00:16:48,633 [Eva on phone] I love you, Daddy. 312 00:16:48,717 --> 00:16:49,926 Okay, bye. 313 00:16:50,760 --> 00:16:52,262 [phone thuds] 314 00:16:53,054 --> 00:16:54,556 [bell dings] 315 00:16:56,683 --> 00:16:57,934 [David] Sorry. 316 00:17:02,939 --> 00:17:04,733 You look like hell. 317 00:17:04,816 --> 00:17:07,444 Yeah, I didn't get much sleep. 318 00:17:10,739 --> 00:17:11,781 Problems at home? 319 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 Okay, umm. 320 00:17:21,207 --> 00:17:23,710 - Okay, today-- - These problems you're having, 321 00:17:23,793 --> 00:17:26,963 I hope they're not interfering with your ability to work. 322 00:17:27,047 --> 00:17:30,008 I'm here. I'm fine. 323 00:17:30,884 --> 00:17:32,010 Good. 324 00:17:35,680 --> 00:17:37,348 I want to talk about Bugsy Siegel. 325 00:17:37,432 --> 00:17:38,725 It's Ben Siegel. 326 00:17:38,808 --> 00:17:41,102 - [grunting] - Say that name again. 327 00:17:42,062 --> 00:17:44,439 [David, Voice-over] Ben Siegel, Bugsy. 328 00:17:44,898 --> 00:17:46,066 He and Lansky had a bootlegging 329 00:17:46,149 --> 00:17:47,233 and gambling racket 330 00:17:47,317 --> 00:17:49,444 known as the Bugs and Meyer Gang. 331 00:17:49,527 --> 00:17:51,071 They were more than partners. 332 00:17:51,654 --> 00:17:53,114 They were like brothers. 333 00:17:53,198 --> 00:17:54,616 Lansky handled the numbers. 334 00:17:54,699 --> 00:17:56,076 - [man grunting] - Bugsy was the muscle. 335 00:17:56,534 --> 00:17:57,619 All right, Ben. 336 00:17:57,702 --> 00:17:59,746 - [blows thudding] - Get! Up! Come on. 337 00:18:00,163 --> 00:18:01,539 I think he gets the point. 338 00:18:01,915 --> 00:18:03,208 [David, Voice-over] The only thing Bugsy enjoyed 339 00:18:03,291 --> 00:18:05,085 more than killing was the ladies. 340 00:18:05,960 --> 00:18:07,462 Or maybe it was the other way around. 341 00:18:07,545 --> 00:18:10,548 ♪ 342 00:18:18,765 --> 00:18:20,308 Luciano is looking for somebody 343 00:18:20,391 --> 00:18:22,393 to run his transportation for him. 344 00:18:24,437 --> 00:18:28,024 We offer Lucky a deal on his distribution 345 00:18:28,108 --> 00:18:29,859 too favorable to turn down. 346 00:18:31,319 --> 00:18:33,029 Maybe we take a loss on it. 347 00:18:33,488 --> 00:18:34,614 [Ben chuckles] 348 00:18:35,406 --> 00:18:37,492 A loss? How's that makes sense? 349 00:18:37,575 --> 00:18:40,328 We'll be getting in on the ground up with Lucky Luciano 350 00:18:40,912 --> 00:18:43,289 and it will supply liquor for our own operation 351 00:18:43,373 --> 00:18:44,666 at the same time. 352 00:18:44,749 --> 00:18:47,919 Profit margins are justified tenfold. 353 00:18:49,963 --> 00:18:51,673 [scoffs] I did the math for you. 354 00:18:51,756 --> 00:18:52,882 Yeah, I'm sure you did. 355 00:18:52,966 --> 00:18:56,469 [laughter] 356 00:18:56,553 --> 00:18:58,388 What do you think of that guy, Rosen? 357 00:18:58,471 --> 00:18:59,848 He's friendly. 358 00:18:59,931 --> 00:19:01,850 Gets along with the clientele, why? 359 00:19:01,933 --> 00:19:03,268 He should lose the ring. 360 00:19:04,602 --> 00:19:06,020 It's distracting. 361 00:19:06,896 --> 00:19:08,314 Sends the wrong message. 362 00:19:11,818 --> 00:19:13,361 Rosen, why are you so fucking happy? 363 00:19:13,444 --> 00:19:14,529 [Lansky, Voice-over] Our operation 364 00:19:14,612 --> 00:19:15,822 was expanding fast. 365 00:19:15,905 --> 00:19:16,990 I am winning big. 366 00:19:17,073 --> 00:19:18,867 [Lansky, Voice-over] We had to keep our books clean, 367 00:19:19,284 --> 00:19:21,619 keep the authorities off the money trail. 368 00:19:22,245 --> 00:19:25,123 If you're on a leaky boat, you plug the holes. 369 00:19:25,665 --> 00:19:27,000 You're over by 200. 370 00:19:27,917 --> 00:19:29,335 It was a good day at the track. 371 00:19:29,419 --> 00:19:32,589 Yeah? Explain the numbers to me. 372 00:19:35,508 --> 00:19:42,515 Uh, I had 9,320 on the seven at-- 373 00:19:43,057 --> 00:19:46,227 573 against the favorite. 374 00:19:46,853 --> 00:19:49,689 But you heard Green Emerald was a winner. 375 00:19:49,772 --> 00:19:51,983 So you, what? You sweeten the pot? 376 00:19:52,692 --> 00:19:55,570 You got to admit it. He is good. 377 00:19:55,653 --> 00:19:57,280 ♪ 378 00:19:57,363 --> 00:19:59,324 Yeah, well, I couldn't lose. 379 00:20:00,700 --> 00:20:03,912 What did I tell you? Trust your memory. 380 00:20:03,995 --> 00:20:07,665 I--I know, I just got a lot of numbers to remember. 381 00:20:08,958 --> 00:20:11,169 You know how many gambling rooms I run in this town? 382 00:20:13,296 --> 00:20:16,758 The fact that you don't know puts us at an advantage. 383 00:20:17,884 --> 00:20:19,552 You also got no idea how much money 384 00:20:19,636 --> 00:20:21,512 comes through that door each day, do you? 385 00:20:23,181 --> 00:20:24,182 You know why? 386 00:20:24,682 --> 00:20:27,352 The only one who knows is me 387 00:20:28,102 --> 00:20:31,064 and I keep that number in my head. 388 00:20:32,982 --> 00:20:36,444 But you do know the percentage of our bets don't you? 389 00:20:37,070 --> 00:20:39,739 - 10 percent. - 10 percent win or lose. 390 00:20:40,740 --> 00:20:42,867 That's what sustains this business. 391 00:20:42,951 --> 00:20:45,495 [Ben] Jimmy, is there anything else you want to tell us? 392 00:20:46,162 --> 00:20:48,373 Who else is gambling with our money, maybe? 393 00:20:48,790 --> 00:20:51,918 I swear, Bugsy, I don't know nothing. 394 00:20:52,001 --> 00:20:54,254 ♪ 395 00:20:54,921 --> 00:20:56,297 Did you just call me Bugsy? 396 00:20:56,381 --> 00:20:58,758 ♪ 397 00:20:58,841 --> 00:21:00,176 E-- [chuckles] 398 00:21:00,551 --> 00:21:04,597 Everybody calls you that, at least when you're not around. 399 00:21:07,725 --> 00:21:10,812 Well, now I'm confused. 400 00:21:12,438 --> 00:21:13,815 Am I not standing here? 401 00:21:14,983 --> 00:21:16,109 What am I? 402 00:21:16,442 --> 00:21:18,569 Am I a figment of your imagination? 403 00:21:18,653 --> 00:21:19,737 No. 404 00:21:19,821 --> 00:21:21,864 [Ben] No, no, because that's what you just said. 405 00:21:21,948 --> 00:21:23,992 That's what people call me when I'm not around. 406 00:21:25,201 --> 00:21:26,452 But I'm right here. 407 00:21:27,620 --> 00:21:30,957 Meyer, do you... see me? 408 00:21:31,499 --> 00:21:32,750 I see you, Benny. 409 00:21:32,834 --> 00:21:34,544 [inhales deeply] 410 00:21:35,586 --> 00:21:37,213 I'm going to ask you one more time, Jimmy. 411 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 Is there anything else you want to tell us? 412 00:21:45,388 --> 00:21:46,848 - No, I-- - Don't lie to me. 413 00:21:48,516 --> 00:21:50,476 ♪ 414 00:21:53,604 --> 00:21:55,398 - Don't forget to breathe. - [whimpers] 415 00:21:55,481 --> 00:21:56,858 [Ben] They say breathings good. 416 00:21:58,067 --> 00:21:59,235 Okay. 417 00:22:00,778 --> 00:22:04,532 Now, tell me what I wanna know. 418 00:22:06,659 --> 00:22:13,666 Um, I, uh... I--I may have heard something about a dealer 419 00:22:15,251 --> 00:22:16,961 at your room on Allen. 420 00:22:17,712 --> 00:22:19,505 I-I don't remember his name. 421 00:22:19,589 --> 00:22:21,215 Well, let me jog your memory, huh? 422 00:22:21,758 --> 00:22:23,509 [grunting] 423 00:22:23,593 --> 00:22:27,513 [groans] Rosen, his name is Rosen. 424 00:22:27,597 --> 00:22:29,474 And what exactly did he tell you? 425 00:22:29,557 --> 00:22:32,018 He was tipping off some players. 426 00:22:32,101 --> 00:22:34,604 I don't know anything else, I swear. 427 00:22:37,440 --> 00:22:39,317 - Sit up. - [panting] 428 00:22:39,942 --> 00:22:41,361 - Thank you, Jimmy. - [sniffs] 429 00:22:42,695 --> 00:22:44,072 It's very helpful for us, you know. 430 00:22:45,365 --> 00:22:49,077 Oh, at least you die with a clean conscience, right? 431 00:22:50,244 --> 00:22:51,287 Who? 432 00:22:51,746 --> 00:22:52,747 - You. - [gunshot] 433 00:22:53,915 --> 00:22:57,627 God dammit Next time, not in my ear. 434 00:22:57,710 --> 00:23:01,964 ♪ 435 00:23:05,051 --> 00:23:07,845 [Charlie] First time me and you met and here comes little Meyer, 436 00:23:07,929 --> 00:23:10,890 walking through the snow like the wandering Jew. 437 00:23:11,474 --> 00:23:12,558 And my guys, I mean, 438 00:23:12,642 --> 00:23:14,435 there must've been like six of us or something, huh? 439 00:23:14,519 --> 00:23:15,603 - Seven. - We ask him to 440 00:23:15,686 --> 00:23:17,939 empty his pockets, if he wants to cross the street, 441 00:23:18,022 --> 00:23:20,358 Ask? I don't recall any asking. 442 00:23:21,526 --> 00:23:24,695 We politely instructed him to remove the contents 443 00:23:24,779 --> 00:23:25,988 of his pockets. 444 00:23:26,364 --> 00:23:28,408 [David, Voice-over] Charlie Lucky Luciano, 445 00:23:28,491 --> 00:23:30,493 father of modern organized crime. 446 00:23:30,576 --> 00:23:32,370 He created the governing body of the Mafia 447 00:23:32,453 --> 00:23:33,538 known as The Commission 448 00:23:33,621 --> 00:23:35,790 and the National Crime Syndicate, 449 00:23:35,873 --> 00:23:39,252 Confederation of Italian, Jewish, and Irish Gangsters. 450 00:23:39,335 --> 00:23:41,003 And you know what he says to us? 451 00:23:41,504 --> 00:23:44,841 "Go fuck yourselves, you guinea bastards." 452 00:23:44,924 --> 00:23:48,094 That's right and the balls on this one, huh? 453 00:23:48,177 --> 00:23:49,512 [Lansky chuckles] 454 00:23:49,595 --> 00:23:50,972 I swear he would have fought all six of us 455 00:23:51,055 --> 00:23:52,056 before giving up a penny. 456 00:23:52,890 --> 00:23:54,934 So what do I do? I let him go. 457 00:23:55,685 --> 00:23:58,479 Kid as fearless as that deserves to be rewarded. 458 00:23:59,772 --> 00:24:01,649 How many times I've gotta hear this story, huh, Lucky? 459 00:24:01,732 --> 00:24:04,527 Eh, this story is like wine, Benny. 460 00:24:04,944 --> 00:24:06,446 Gets better with age. 461 00:24:06,988 --> 00:24:08,156 I prefer whiskey. 462 00:24:08,239 --> 00:24:09,490 The point is... 463 00:24:10,992 --> 00:24:16,164 you and me, Meyer, Italian, Jew, none of that matters. 464 00:24:16,247 --> 00:24:18,875 What matters is the way we see the world. 465 00:24:18,958 --> 00:24:21,043 We fight our way in from the outside. 466 00:24:21,544 --> 00:24:22,879 That's right. 467 00:24:22,962 --> 00:24:26,132 This distribution business you proposing, 468 00:24:27,049 --> 00:24:28,426 we got ourselves a deal. 469 00:24:30,970 --> 00:24:31,971 I'll drink to that. 470 00:24:33,222 --> 00:24:34,223 [Speaks Hebrew] 471 00:24:35,057 --> 00:24:37,185 [big band music playing] 472 00:24:37,268 --> 00:24:39,645 [engine rumbling] 473 00:24:41,355 --> 00:24:42,815 See that hat check girl? 474 00:24:43,983 --> 00:24:46,569 See how she's jotting everything down? 475 00:24:46,652 --> 00:24:49,572 Who's coming, who's going, who's talking to who? 476 00:24:50,865 --> 00:24:54,827 That all goes to Lucky. It's attention to detail. 477 00:24:55,995 --> 00:24:58,956 That's what makes Lucky, Lucky. 478 00:25:00,374 --> 00:25:02,293 I'm paying attention to a different detail. 479 00:25:03,544 --> 00:25:04,879 Be right back. 480 00:25:04,962 --> 00:25:07,673 ♪ 481 00:25:16,641 --> 00:25:18,017 [Ben] Have a seat. 482 00:25:20,728 --> 00:25:21,812 This is my friend, Meyer. 483 00:25:21,896 --> 00:25:25,483 Meyer, please meet Anne and Louise. 484 00:25:25,566 --> 00:25:26,776 Hello. 485 00:25:30,613 --> 00:25:31,989 Now tell me something, what are two lovely ladies 486 00:25:32,073 --> 00:25:33,616 like yourself doing in a place like this? 487 00:25:35,034 --> 00:25:37,286 The sign outside said it was a drugstore. 488 00:25:37,787 --> 00:25:39,413 I needed some toothpaste. 489 00:25:42,083 --> 00:25:43,084 So what are you guys, 490 00:25:43,459 --> 00:25:44,919 professional gamblers or something? 491 00:25:45,670 --> 00:25:49,590 Oh! Us? No. No, no, no. 492 00:25:49,674 --> 00:25:51,300 Then what line of business are you in? 493 00:25:52,718 --> 00:25:54,136 Truck rentals. 494 00:25:54,220 --> 00:25:56,556 Truck rentals? What does that mean? 495 00:25:56,931 --> 00:25:58,432 Means we rent trucks. 496 00:25:58,516 --> 00:26:00,977 [Louise gasps] Anne, look. 497 00:26:01,519 --> 00:26:04,564 It's that big cheese gangster from the newsreels. 498 00:26:05,022 --> 00:26:07,108 They say he murdered his own cousin. 499 00:26:08,192 --> 00:26:09,777 - [whispers] Louise. [Chuckles] - [whispers] What? 500 00:26:09,860 --> 00:26:13,030 [Ben] Hey, how's about I go over there tell him to, uh, 501 00:26:13,573 --> 00:26:16,033 come give you a good old kiss on the lips. 502 00:26:16,117 --> 00:26:17,577 Very funny. 503 00:26:19,537 --> 00:26:20,538 Okay. 504 00:26:24,542 --> 00:26:27,628 What the hell? Is he really doing it? 505 00:26:28,504 --> 00:26:30,423 [whispering] 506 00:26:30,506 --> 00:26:33,009 Oh, my God, he's looking right at us. 507 00:26:34,343 --> 00:26:35,511 Let's get out of here. 508 00:26:36,304 --> 00:26:38,055 I'm not going anywhere. 509 00:26:39,056 --> 00:26:43,102 [scoffs] The man is a killer and these guys are his friends. 510 00:26:46,522 --> 00:26:47,857 They seem harmless. 511 00:26:50,818 --> 00:26:52,028 Suit yourself. 512 00:26:54,238 --> 00:26:55,865 ♪ 513 00:27:00,453 --> 00:27:04,624 So you're in the truck rental business? 514 00:27:07,793 --> 00:27:10,254 ♪ 515 00:27:10,838 --> 00:27:12,131 [Lansky] Cold? 516 00:27:18,721 --> 00:27:21,307 You need a coat. Hm? 517 00:27:22,266 --> 00:27:23,893 Are you going to buy me one? 518 00:27:24,435 --> 00:27:26,771 [laughs, sighs] 519 00:27:31,525 --> 00:27:32,818 Fur. 520 00:27:36,238 --> 00:27:37,490 Mink. 521 00:27:39,909 --> 00:27:45,831 Leather trim down to the knees. 522 00:27:49,835 --> 00:27:52,004 And what will you do with the rest? 523 00:27:55,257 --> 00:27:56,467 This? 524 00:27:58,177 --> 00:28:01,764 This I'm going to keep for our future. 525 00:28:08,771 --> 00:28:11,857 ♪ 526 00:28:30,167 --> 00:28:31,419 [David] Not too cold? 527 00:28:35,131 --> 00:28:36,549 It's refreshing. 528 00:28:36,632 --> 00:28:39,552 Oh, it's cold. 529 00:28:40,720 --> 00:28:42,471 You're, uh, crazy. Would you like one? 530 00:28:44,348 --> 00:28:45,850 Sure, why not. 531 00:28:48,185 --> 00:28:50,980 Thank you. I'm Maureen. 532 00:28:51,480 --> 00:28:52,523 I'm David. 533 00:28:57,445 --> 00:28:58,446 You're a writer. 534 00:28:59,488 --> 00:29:00,865 Yeah. How do you know that? 535 00:29:01,949 --> 00:29:03,576 I hear you typing at night? 536 00:29:03,659 --> 00:29:04,744 Yeah? 537 00:29:04,827 --> 00:29:05,911 - Uh-huh. - Yeah. 538 00:29:06,620 --> 00:29:08,497 Yeah, the walls are pretty thin. 539 00:29:10,916 --> 00:29:12,418 Mm-hm. Spy novels? 540 00:29:13,794 --> 00:29:15,171 I'm just here doing research. 541 00:29:15,254 --> 00:29:16,964 On women in swimming pools? 542 00:29:19,425 --> 00:29:20,426 That's good. You're quick. 543 00:29:20,760 --> 00:29:22,386 - Very quick. - [laughs] 544 00:29:25,181 --> 00:29:27,016 What about you? Are you on vacation? 545 00:29:28,601 --> 00:29:29,602 Something like that. 546 00:29:33,939 --> 00:29:37,485 Doctor, are you telling us that Buddy will have to wear a brace 547 00:29:37,568 --> 00:29:39,069 the rest of his life? 548 00:29:39,820 --> 00:29:41,238 [Buddy chattering indistinctly] 549 00:29:42,573 --> 00:29:44,784 If you'd like, I'd be happy to recommend specialists 550 00:29:44,867 --> 00:29:46,452 who are developing a new treatment 551 00:29:46,535 --> 00:29:47,620 for cerebral palsy. 552 00:29:47,703 --> 00:29:49,580 Answer the goddamn question. 553 00:29:52,583 --> 00:29:55,211 In my professional opinion, yes. He will. 554 00:29:56,212 --> 00:29:59,924 ♪ 555 00:30:06,013 --> 00:30:07,640 The doctor said there was no chance 556 00:30:07,723 --> 00:30:09,099 he would ever be normal. 557 00:30:09,642 --> 00:30:11,185 And you couldn't accept that? 558 00:30:12,228 --> 00:30:15,689 I wasn't about to let my son become weak and vulnerable. 559 00:30:15,773 --> 00:30:16,857 No. 560 00:30:18,108 --> 00:30:19,693 [laughs] Not if I could help it. 561 00:30:20,361 --> 00:30:22,196 Why did that bother you so much? 562 00:30:22,279 --> 00:30:23,280 Why do you think? 563 00:30:30,704 --> 00:30:34,625 Would it not bother you to see your own son go through his life 564 00:30:35,042 --> 00:30:36,627 at such a disadvantage? 565 00:30:38,963 --> 00:30:40,422 I couldn't accept the odds. 566 00:30:42,383 --> 00:30:43,467 The odds? 567 00:30:43,551 --> 00:30:45,636 It was a mathematical equation, 568 00:30:45,719 --> 00:30:48,931 the proportion of those afflicted versus those cured, 569 00:30:49,640 --> 00:30:51,100 the rate at which those afflicted 570 00:30:51,183 --> 00:30:52,852 were able to walk again. 571 00:30:52,935 --> 00:30:54,186 I ran the numbers to my head. 572 00:30:54,270 --> 00:30:55,437 I made the calculations. 573 00:30:55,521 --> 00:30:57,273 You thought you could beat the odds? 574 00:30:57,982 --> 00:30:58,983 Yes. 575 00:31:01,110 --> 00:31:02,319 What about faith? 576 00:31:03,195 --> 00:31:05,155 - Faith? - Mm-hmm. 577 00:31:05,239 --> 00:31:06,448 Maybe God wanted him to be like that. 578 00:31:06,532 --> 00:31:07,533 Who? 579 00:31:10,786 --> 00:31:15,791 Hello, God, hello? Hell-fucking-Io. 580 00:31:16,625 --> 00:31:18,544 I ain't hearing anybody answer me. 581 00:31:18,627 --> 00:31:20,212 Maybe he's got nothing he wants to tell you. 582 00:31:21,463 --> 00:31:25,217 And he made that clear, didn't he? 583 00:31:28,804 --> 00:31:29,805 [Ben] You okay? 584 00:31:31,390 --> 00:31:32,558 Let's do this. 585 00:31:32,641 --> 00:31:35,936 ♪ 586 00:31:44,403 --> 00:31:46,989 - [muffled groaning] - Come on you. 587 00:31:47,072 --> 00:31:50,951 - Shut up, Rosen.. - [muffled shouting] 588 00:31:56,081 --> 00:31:58,918 [engine rumbling] 589 00:31:59,543 --> 00:32:01,420 Get down, come on, get down. 590 00:32:02,004 --> 00:32:05,299 Please, don't do anything to him, please! 591 00:32:05,382 --> 00:32:07,551 Hey, hey, woah, woah, woah, enough. 592 00:32:07,635 --> 00:32:09,053 Hey, what the fuck is she doing here? 593 00:32:09,136 --> 00:32:10,262 Well you told me to bring her down. 594 00:32:10,346 --> 00:32:13,140 [Mrs. Rosen] Please, please, he's a good man. 595 00:32:13,223 --> 00:32:16,143 He's a father. We have three children, please. 596 00:32:16,226 --> 00:32:17,645 - Oh, God. - Get up. 597 00:32:17,728 --> 00:32:20,564 [sobbing] Oh, here, this is for you. 598 00:32:21,482 --> 00:32:24,985 Your husband has been stealing from me for years, Mrs. Rosen. 599 00:32:25,778 --> 00:32:28,489 A nickel at a time, but nickels adds up. 600 00:32:28,572 --> 00:32:32,952 Mrs. Rosen, you knew about this, didn't you? 601 00:32:34,453 --> 00:32:36,455 [whimpers] No. 602 00:32:37,498 --> 00:32:38,540 It's okay. 603 00:32:43,921 --> 00:32:45,172 This is a warning. 604 00:32:46,423 --> 00:32:49,802 But if you ever mention what you see here today to anyone, 605 00:32:50,886 --> 00:32:55,975 you'll be putting your life and your children's in danger. 606 00:32:58,727 --> 00:33:00,479 - You understand? - Mm-hm. 607 00:33:02,481 --> 00:33:03,732 Get her out of here. 608 00:33:06,527 --> 00:33:08,445 - May I help you up, Mrs. Rosen? - [sobs] 609 00:33:08,529 --> 00:33:10,406 Come on, here we go. 610 00:33:13,158 --> 00:33:14,702 Don't worry about him, he's okay. 611 00:33:18,247 --> 00:33:19,373 Where were you? 612 00:33:19,999 --> 00:33:22,793 She was a mess, boss. I was trying to be delicate. 613 00:33:23,961 --> 00:33:29,717 Never let your emotions dictate your actions ever again. 614 00:33:31,760 --> 00:33:34,638 - [Mrs. Rosen crying] - [car door shuts] 615 00:33:38,017 --> 00:33:42,146 [muffled shouting] 616 00:33:45,107 --> 00:33:47,109 [crying] 617 00:33:47,651 --> 00:33:49,653 [muffled shouting] 618 00:33:54,658 --> 00:33:55,993 [gunshot] 619 00:33:56,076 --> 00:33:57,786 [sobbing] 620 00:33:58,746 --> 00:33:59,830 [gunshot] 621 00:33:59,913 --> 00:34:03,208 ♪ 622 00:34:03,292 --> 00:34:05,794 [Mrs. Rosen crying] 623 00:34:07,588 --> 00:34:11,050 ♪ 624 00:34:25,981 --> 00:34:27,816 So you left them fatherless? 625 00:34:28,192 --> 00:34:29,485 Three children. 626 00:34:29,568 --> 00:34:31,695 He left them fatherless. 627 00:34:32,696 --> 00:34:35,032 Is that what you tell yourself, so you can sleep at night? 628 00:34:35,115 --> 00:34:36,617 No, I don't have to tell myself anything 629 00:34:36,700 --> 00:34:38,202 when I go to sleep at night. 630 00:34:39,495 --> 00:34:41,830 It's the way we live. It's business. 631 00:34:43,916 --> 00:34:46,085 What do you want, a fucking fairy tale, David? 632 00:34:46,168 --> 00:34:48,170 Go home and write a fairy tale. 633 00:34:48,796 --> 00:34:49,880 [Lansky on recording] I want you to write 634 00:34:49,963 --> 00:34:51,048 a book about me. 635 00:34:51,131 --> 00:34:52,841 Would that be of interest to you? 636 00:34:53,550 --> 00:34:54,843 [David on recording] Yeah, uh, 637 00:34:54,927 --> 00:34:56,637 I'd be very interested in that. 638 00:34:56,720 --> 00:34:58,013 [Lansky on recording] Good, I'll need you 639 00:34:58,097 --> 00:34:59,098 to come to Miami. 640 00:34:59,640 --> 00:35:02,226 There's a coffee shop not far from where I live. 641 00:35:02,309 --> 00:35:03,852 Take down this address. 642 00:35:04,478 --> 00:35:05,479 Okay? 643 00:35:06,522 --> 00:35:07,773 We need more resources. 644 00:35:08,232 --> 00:35:11,193 You been at this how long, Frank? 15 years? 645 00:35:12,152 --> 00:35:13,570 You got all the surveillance you asked for. 646 00:35:13,654 --> 00:35:15,114 What else are you expecting to find here? 647 00:35:15,197 --> 00:35:18,784 The 300 million dollars that Lansky has stashed away. 648 00:35:18,867 --> 00:35:21,036 This guy, Stone, can really open the door for us. 649 00:35:21,120 --> 00:35:22,287 Opening the door? 650 00:35:22,955 --> 00:35:24,790 There are no more doors to open, Frank. 651 00:35:25,249 --> 00:35:28,544 Tax evasion, contempt of court, they threw it all away. 652 00:35:29,545 --> 00:35:30,921 And no indictment. 653 00:35:32,005 --> 00:35:33,757 Lansky's impenetrable. 654 00:35:33,841 --> 00:35:35,717 But that was 10 years ago. 655 00:35:36,135 --> 00:35:37,928 And where's he been for the last 10 years? 656 00:35:38,428 --> 00:35:40,556 Federal prison? No. 657 00:35:41,265 --> 00:35:44,268 Collins Avenue walking that little Shih Tzu of his 658 00:35:44,351 --> 00:35:46,228 up and down the boardwalk with a smug face. 659 00:35:46,770 --> 00:35:48,230 It's an embarrassment, frankly. 660 00:35:48,313 --> 00:35:50,149 - We can fix that. - Oh, yeah and how's that, Greg? 661 00:35:51,567 --> 00:35:53,485 Even if that money is out there somewhere, 662 00:35:53,569 --> 00:35:55,028 we don't have the budget to keep digging holes 663 00:35:55,112 --> 00:35:56,321 to know where to try to find it. 664 00:35:57,030 --> 00:35:59,741 We're talking about the most notorious gangster 665 00:35:59,825 --> 00:36:01,160 in American history. 666 00:36:01,243 --> 00:36:02,744 We're just asking for a little rope. 667 00:36:03,579 --> 00:36:06,790 A little rope, so you two can hang yourselves, huh? 668 00:36:06,874 --> 00:36:10,169 RJ, just consider it. 669 00:36:12,504 --> 00:36:15,507 [keys clicking] 670 00:36:16,258 --> 00:36:19,970 [David muttering] 671 00:36:24,433 --> 00:36:25,851 [knocking on door] 672 00:36:28,979 --> 00:36:30,898 Hey, hey. 673 00:36:30,981 --> 00:36:32,441 Hi. 674 00:36:32,524 --> 00:36:36,320 I was, um, I was in the neighborhood. 675 00:36:36,403 --> 00:36:39,281 Come in, come in, yeah. 676 00:36:40,908 --> 00:36:43,744 That's, uh, I was about to take a break, 677 00:36:44,077 --> 00:36:47,164 so we need some glasses. 678 00:36:47,247 --> 00:36:48,332 I've only got these glasses 679 00:36:48,415 --> 00:36:49,583 but I'm sure I can think of something. 680 00:36:49,666 --> 00:36:51,793 - One second. - [laughs] 681 00:36:56,798 --> 00:36:57,925 Hm. 682 00:36:58,508 --> 00:36:59,801 How's the book going? 683 00:37:00,302 --> 00:37:01,470 - [David] The book? - Yeah. 684 00:37:01,553 --> 00:37:02,763 [David] Uh, struggling. 685 00:37:03,889 --> 00:37:06,475 I'm guessing that's a good thing, you know? 686 00:37:09,686 --> 00:37:10,687 Uh... 687 00:37:11,605 --> 00:37:12,856 This the guy you're writing the book about? 688 00:37:13,565 --> 00:37:14,691 Yeah. 689 00:37:18,237 --> 00:37:19,446 Meyer Lansky? 690 00:37:19,780 --> 00:37:22,199 That's him. Here, sit down. 691 00:37:23,242 --> 00:37:24,451 Should I know who that is? 692 00:37:24,534 --> 00:37:27,162 Uh, he ran a lot of casinos. 693 00:37:27,246 --> 00:37:29,998 So, if you're into gambling, I guess, but, um. 694 00:37:30,082 --> 00:37:31,750 Hey, I'm so sorry about the mess. 695 00:37:31,833 --> 00:37:33,752 Oh stop, I don't care. 696 00:37:37,381 --> 00:37:40,509 That's my daughter. She's really cheeky. 697 00:37:40,592 --> 00:37:41,885 - Oh. - And looks a lot like me. 698 00:37:42,344 --> 00:37:44,972 Oh, she's pretty cute. 699 00:37:45,055 --> 00:37:48,934 Yeah, and I got a picture of my son somewhere, 700 00:37:49,017 --> 00:37:51,478 but, uh, 18 months. 701 00:37:52,187 --> 00:37:53,730 He looks like a bug. 702 00:37:56,149 --> 00:37:59,194 But uh, here you go, and don't worry, you know? 703 00:37:59,278 --> 00:38:00,696 - Yeah, I noticed. - Yeah, okay. 704 00:38:00,779 --> 00:38:01,822 [David laughs] 705 00:38:05,575 --> 00:38:07,286 To your, uh, 706 00:38:08,328 --> 00:38:09,997 to a vacation in paradi-- 707 00:38:10,080 --> 00:38:11,665 ♪ 708 00:38:15,252 --> 00:38:16,295 Sorry. 709 00:38:19,715 --> 00:38:21,049 You were saying? 710 00:38:24,011 --> 00:38:25,137 To umm... 711 00:38:27,055 --> 00:38:30,017 To vacation in paradise, I guess. 712 00:38:32,019 --> 00:38:35,731 ♪ 713 00:38:38,859 --> 00:38:40,068 [David whispers] Hey, hey. 714 00:38:40,694 --> 00:38:42,237 - Are you sure? - Yeah. 715 00:38:53,081 --> 00:38:54,624 [Lansky] Were you unfaithful to your wife, 716 00:38:54,708 --> 00:38:56,918 is that why you broke up? 717 00:39:00,839 --> 00:39:02,132 Then what was it? 718 00:39:03,467 --> 00:39:05,177 [David] I tried to give her a good life 719 00:39:05,635 --> 00:39:07,888 and tried to make her happy, but it wasn't enough. 720 00:39:09,514 --> 00:39:13,435 Happy on whose terms? Yours or hers? 721 00:39:16,271 --> 00:39:18,732 I was as unfaithful as they come. 722 00:39:19,149 --> 00:39:22,569 The way I see it, you do what you can and feel alive. 723 00:39:25,113 --> 00:39:27,991 It's time I told you about the years leading up to the war. 724 00:39:30,827 --> 00:39:31,828 I thought you'd quit. 725 00:39:33,246 --> 00:39:35,248 I keep a pack as a reminder. 726 00:39:36,458 --> 00:39:38,668 You want to conquer your weaknesses, 727 00:39:38,752 --> 00:39:40,337 keep them in plain sight. 728 00:39:42,547 --> 00:39:44,216 Speaking of which, how was she? 729 00:39:45,592 --> 00:39:46,676 Who? 730 00:39:46,760 --> 00:39:48,887 You still have lipstick on your neck. 731 00:39:50,389 --> 00:39:52,474 Don't you shower? Jesus. 732 00:39:53,558 --> 00:39:56,853 So, Lucky was in jail. 733 00:39:56,937 --> 00:39:58,772 I wanted to get him out of prison. 734 00:40:00,023 --> 00:40:02,567 How fast can we put together an army of men? 735 00:40:02,651 --> 00:40:03,819 Fast. 736 00:40:04,444 --> 00:40:05,487 For what? 737 00:40:07,197 --> 00:40:08,990 I want to put the fear of God into them. 738 00:40:10,700 --> 00:40:12,285 ♪ 739 00:40:12,369 --> 00:40:14,621 - Heil Hitler. - [men] Heil Hitler. 740 00:40:16,540 --> 00:40:18,458 [man speaks German] 741 00:40:18,542 --> 00:40:21,169 We call upon our legislators to evict to the fact that 742 00:40:21,253 --> 00:40:28,260 Jew is as alien in body, mind, and soul, 743 00:40:29,177 --> 00:40:31,596 and is more dangerous to us than all the others 744 00:40:31,680 --> 00:40:34,099 by reason of its parasitic nature. 745 00:40:34,933 --> 00:40:37,352 - Heil Hitler. - [men] Heil Hitler. 746 00:40:37,436 --> 00:40:40,313 ♪ 747 00:40:42,941 --> 00:40:44,526 This is a private function. 748 00:40:47,988 --> 00:40:50,782 ♪ 749 00:40:57,122 --> 00:40:58,832 My name is Sasha Klein. 750 00:40:59,541 --> 00:41:02,127 My parents come from Ludmir, Poland. 751 00:41:03,295 --> 00:41:04,546 I'm Jew. 752 00:41:05,630 --> 00:41:07,382 You got something to say to me? 753 00:41:08,258 --> 00:41:09,509 Say it now. 754 00:41:09,593 --> 00:41:11,136 Jewish scum! 755 00:41:11,803 --> 00:41:12,929 [grunts] 756 00:41:13,013 --> 00:41:16,016 [all shouting indistinctly] 757 00:41:17,976 --> 00:41:20,479 [grunting] 758 00:41:25,859 --> 00:41:26,985 [screaming] 759 00:41:31,448 --> 00:41:34,868 [screaming and grunting] 760 00:41:39,456 --> 00:41:43,543 ♪ 761 00:42:02,812 --> 00:42:04,856 I would rather have killed them all. 762 00:42:06,191 --> 00:42:07,400 [David] Why? 763 00:42:07,484 --> 00:42:09,152 [traffic rumbling] 764 00:42:11,863 --> 00:42:16,993 To show the world that as long as Meyer Lansky was around, 765 00:42:19,955 --> 00:42:22,082 they could never do that to us again. 766 00:42:27,003 --> 00:42:28,255 Never. 767 00:42:32,342 --> 00:42:35,303 [Anne] Rabbi Weiss calls the act shameful and deplorable. 768 00:42:37,013 --> 00:42:38,598 The rabbi says there is no difference 769 00:42:38,682 --> 00:42:41,268 between these so-called Jewish gangsters 770 00:42:41,768 --> 00:42:43,937 and the Nazi hoodlums they attacked. 771 00:42:49,985 --> 00:42:51,987 The grocer refuses to take my money. 772 00:42:55,991 --> 00:42:57,867 People look away from me and the kids 773 00:42:57,951 --> 00:42:59,578 when we walk down the sidewalk. 774 00:43:03,540 --> 00:43:04,749 Now they all know. 775 00:43:23,685 --> 00:43:24,686 Paul, come. 776 00:43:25,895 --> 00:43:27,063 Come. 777 00:43:29,441 --> 00:43:30,650 Buddy, you too. 778 00:43:33,945 --> 00:43:35,363 Leave your father alone. 779 00:43:36,364 --> 00:43:37,532 You have some thinking to do. 780 00:43:38,283 --> 00:43:39,367 Buddy. 781 00:43:39,451 --> 00:43:41,411 ♪ 782 00:43:45,081 --> 00:43:46,458 Listen to your mother. 783 00:43:48,376 --> 00:43:53,632 ♪ 784 00:44:05,727 --> 00:44:07,228 [man] Mr. Lansky, 785 00:44:07,312 --> 00:44:09,105 I'm Lieutenant Haffenden of the B3 division 786 00:44:09,189 --> 00:44:10,482 of Naval Intelligence. 787 00:44:11,441 --> 00:44:14,027 As I'm sure you know, the Germans are sabotaging, 788 00:44:14,110 --> 00:44:16,279 and destroying our ships all over the North Atlantic. 789 00:44:17,280 --> 00:44:20,367 I've read the papers. It's terrible. 790 00:44:20,450 --> 00:44:23,078 The enemy is here on our shores. 791 00:44:23,411 --> 00:44:24,496 It's only a matter of time before 792 00:44:24,579 --> 00:44:26,039 there's an attack on our soil. 793 00:44:26,414 --> 00:44:28,124 We need to ferret out German spies. 794 00:44:28,208 --> 00:44:30,502 Like you got a problem with the Sicilians. 795 00:44:31,252 --> 00:44:34,631 Because the Sicilians got a problem with people like you, 796 00:44:34,714 --> 00:44:35,799 the authorities. 797 00:44:35,882 --> 00:44:37,258 The Mafia controls the waterfront. 798 00:44:37,342 --> 00:44:40,220 Are you suggesting that I'm affiliated with the Mafia? 799 00:44:40,303 --> 00:44:42,639 I'm a businessman, Lieutenant. 800 00:44:42,722 --> 00:44:43,723 [Lt. Haffenden] Of course. 801 00:44:45,350 --> 00:44:46,976 I'll find your spies, 802 00:44:48,186 --> 00:44:50,021 but you got to do me a favor first. 803 00:44:52,190 --> 00:44:55,318 [thunder rumbling] 804 00:44:55,402 --> 00:44:57,529 - [indistinct shouting] - [seagulls squawking] 805 00:44:58,154 --> 00:44:59,572 [door clangs] 806 00:45:00,990 --> 00:45:02,534 [buzzer sounding in distance] 807 00:45:05,870 --> 00:45:08,998 Mr. Luciano, State Department has agreed to arrange 808 00:45:09,082 --> 00:45:10,333 for your release from prison. 809 00:45:10,417 --> 00:45:13,086 24 years left on my sentence, 810 00:45:14,421 --> 00:45:17,048 14 before I'm even eligible for parole. 811 00:45:18,758 --> 00:45:20,051 Meyer. 812 00:45:21,136 --> 00:45:23,346 I know you would do the same thing for me. 813 00:45:28,977 --> 00:45:30,270 What can I do to help? 814 00:45:32,856 --> 00:45:35,650 They need you to set up a meeting with Joe Socks. 815 00:45:35,734 --> 00:45:36,985 Joe Socks? 816 00:45:37,068 --> 00:45:40,447 Joe Lanza, local 16975. 817 00:45:40,780 --> 00:45:42,991 United Seafood Workers Union. 818 00:45:43,450 --> 00:45:46,161 I'll arrange for your boys to get their union cards 819 00:45:46,244 --> 00:45:47,912 and you can begin your operation. 820 00:45:47,996 --> 00:45:51,124 I was the connection between the US and the waterfront. 821 00:45:51,207 --> 00:45:53,668 There were German spies working amongst us. 822 00:45:53,752 --> 00:45:56,421 I extracted whatever intelligence I could from them 823 00:45:56,504 --> 00:45:58,173 on behalf of the feds. 824 00:45:58,256 --> 00:46:00,300 The fate of the country depended on us, 825 00:46:00,383 --> 00:46:01,801 and they're looking to lock me up? 826 00:46:02,594 --> 00:46:04,429 God bless America. 827 00:46:05,096 --> 00:46:07,557 ♪ 828 00:46:08,016 --> 00:46:09,476 [Lansky, Voice-over] I had my men on the docks 829 00:46:09,559 --> 00:46:11,853 hunting Germans up and down the shore. 830 00:46:16,065 --> 00:46:18,193 We'd root them out and have ourselves 831 00:46:18,276 --> 00:46:19,944 a friendly conversation 832 00:46:20,028 --> 00:46:21,529 in the language them cocksuckers 833 00:46:21,613 --> 00:46:22,906 understood only too well. 834 00:46:22,989 --> 00:46:24,991 [phone ringing] 835 00:46:27,869 --> 00:46:29,120 You got an address? 836 00:46:29,746 --> 00:46:31,372 224 Main Street. 837 00:46:32,999 --> 00:46:35,335 [men chattering in German] 838 00:46:35,794 --> 00:46:38,254 ♪ 839 00:46:40,548 --> 00:46:41,633 - [man 1] Freeze, don't move. - [man 2] Get on the ground! 840 00:46:41,716 --> 00:46:42,801 - Now! - [man 1] Don't move, 841 00:46:42,884 --> 00:46:43,885 you're under arrest. 842 00:46:44,344 --> 00:46:45,428 [Lansky, Voice-over] We busted up a whole 843 00:46:45,512 --> 00:46:47,138 German intelligence network. 844 00:46:47,972 --> 00:46:49,933 Blew the cover on a group of spies 845 00:46:50,016 --> 00:46:52,769 moving artillery, bombs, and cash. 846 00:46:53,561 --> 00:46:56,356 They were planning an enormous attack on American soil, 847 00:46:56,981 --> 00:46:58,817 but we stopped them. 848 00:46:59,901 --> 00:47:01,152 So, why would you defend a country 849 00:47:01,236 --> 00:47:03,655 whose government is devoted to putting you behind bars? 850 00:47:03,738 --> 00:47:06,032 I'm an American and a Jew. 851 00:47:06,574 --> 00:47:09,869 The Germans wanted to destroy both of those things. 852 00:47:09,953 --> 00:47:12,622 So I wanted to destroy the Germans. 853 00:47:12,705 --> 00:47:14,374 - And I did. - Okay. But why? 854 00:47:14,457 --> 00:47:16,251 Why was it never in the--in the press? 855 00:47:16,668 --> 00:47:19,546 They could never own up to the fact that somebody like me 856 00:47:19,629 --> 00:47:22,340 could be capable of doing any good in this world. 857 00:47:22,966 --> 00:47:26,052 See, I believe this world is made of shades of gray. 858 00:47:26,135 --> 00:47:28,096 It's never black or white. 859 00:47:28,179 --> 00:47:31,015 So, you never felt compelled to just set the record straight 860 00:47:31,099 --> 00:47:32,767 and say, Meyer Lansky, patriot? 861 00:47:33,268 --> 00:47:35,228 I think you found the title of your book. 862 00:47:35,311 --> 00:47:37,605 I'm asking you the question. [chuckles] 863 00:47:37,689 --> 00:47:40,108 I never felt the need back then. 864 00:47:40,191 --> 00:47:41,276 Why? 865 00:47:41,359 --> 00:47:44,529 It was currency between me and the United States. 866 00:47:45,363 --> 00:47:47,907 I assumed that if I did favors for the government, 867 00:47:47,991 --> 00:47:49,701 they would always honor my loyalty. 868 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 Right. And did they? 869 00:47:51,035 --> 00:47:53,288 We haven't gotten to that part of the story yet, David. 870 00:47:53,371 --> 00:47:56,165 - Okay. - United States? 871 00:47:57,208 --> 00:47:59,127 They're not who you think they are, David. 872 00:47:59,210 --> 00:48:02,589 Mm. You're the wandering Jew just like Lucky said, right? 873 00:48:02,672 --> 00:48:04,883 [chuckles] That's me, the outsider 874 00:48:05,592 --> 00:48:08,887 invited in from the cold to warm my feet by the fire, 875 00:48:09,679 --> 00:48:11,306 and then sent on my way again. 876 00:48:11,389 --> 00:48:12,473 Yeah. 877 00:48:15,184 --> 00:48:17,020 You know how that feels, don't you? 878 00:48:17,979 --> 00:48:19,397 [chuckles] Wait. What? 879 00:48:19,480 --> 00:48:21,274 To be an outsider. 880 00:48:21,357 --> 00:48:22,609 Your father didn't die, David, 881 00:48:22,692 --> 00:48:24,402 he walked out on you and your family 882 00:48:24,485 --> 00:48:27,530 and you felt like an outsider ever since in this world. 883 00:48:31,326 --> 00:48:32,410 Yeah. 884 00:48:32,744 --> 00:48:33,745 [Lansky chuckles] 885 00:48:34,245 --> 00:48:35,246 Look at us here. 886 00:48:35,788 --> 00:48:38,958 Couple of outsiders sitting here in a diner. 887 00:48:45,840 --> 00:48:47,133 [indistinct chattering] 888 00:48:47,634 --> 00:48:49,552 - [man] Don't fucking lie to me. - [Maureen] I swear on my life-- 889 00:48:49,636 --> 00:48:51,179 - [man] That's bullshit. - [Maureen] No. 890 00:48:51,638 --> 00:48:54,057 Maureen, I am gonna ask you one more fucking time, 891 00:48:54,140 --> 00:48:56,476 - who fucking snitched? - I don't fucking know. 892 00:48:56,559 --> 00:48:58,144 I swear on my fucking life, I have no idea. 893 00:48:58,227 --> 00:48:59,312 - That's bullshit. - You okay? 894 00:48:59,395 --> 00:49:00,480 - Who the fuck is this? - We're just talking. 895 00:49:00,563 --> 00:49:01,648 - What's the problem? - [man] Don't fucking lie. 896 00:49:01,731 --> 00:49:02,815 - ...life, I have no idea. - You're shaking. 897 00:49:02,899 --> 00:49:04,734 - I'm not shaking. - Hey. Take a hike, pal. 898 00:49:04,817 --> 00:49:06,861 Everybody got a John fucking Wayne here, huh? 899 00:49:07,320 --> 00:49:08,613 Let me ask you a question, John. 900 00:49:10,198 --> 00:49:12,200 - Are you fucking her? - [Maureen] Jesus, Ray. 901 00:49:13,493 --> 00:49:14,577 I don't think it's any of your business, buddy. 902 00:49:14,661 --> 00:49:16,496 I'll tell you why it's my fucking business, 903 00:49:17,080 --> 00:49:18,665 'cause she's got a big fucking mouth. 904 00:49:18,748 --> 00:49:20,625 - Fuck you. - And if I can't trust her, 905 00:49:20,708 --> 00:49:22,335 I can't trust any of her fuck buddies either. 906 00:49:22,418 --> 00:49:23,920 Don't disrespect her, okay? 907 00:49:25,755 --> 00:49:27,090 You put your fucking bag down, pal. 908 00:49:27,465 --> 00:49:29,008 Ray, please don't do this. 909 00:49:29,092 --> 00:49:30,301 Yeah, put your fucking bag-- 910 00:49:30,385 --> 00:49:31,386 [grunts] 911 00:49:31,719 --> 00:49:32,762 God dammit. 912 00:49:33,388 --> 00:49:34,931 You're a fucking asshole, Ray. 913 00:49:35,014 --> 00:49:37,266 It's your fucking warning. Keep your mouth shut. 914 00:49:41,729 --> 00:49:43,856 [Maureen] He was busted for selling drugs. 915 00:49:44,607 --> 00:49:46,067 Someone set him up. 916 00:49:46,150 --> 00:49:47,652 ♪ 917 00:49:50,113 --> 00:49:52,240 I told a girlfriend of mine I was in Miami 918 00:49:52,323 --> 00:49:53,825 and she told him where I was. 919 00:49:55,743 --> 00:49:58,997 So he showed up wanting to know if I know who set him up. 920 00:50:01,082 --> 00:50:02,333 Do you? 921 00:50:04,585 --> 00:50:05,670 No. 922 00:50:07,213 --> 00:50:08,464 I promise. 923 00:50:10,967 --> 00:50:12,552 We all make mistakes. 924 00:50:13,803 --> 00:50:15,138 Ray was one of mine. 925 00:50:16,514 --> 00:50:19,100 ♪ 926 00:50:21,644 --> 00:50:23,980 Life is just full of shades of gray. 927 00:50:28,234 --> 00:50:31,696 ♪ 928 00:50:42,123 --> 00:50:43,332 Okay. 929 00:50:44,751 --> 00:50:45,918 All right. 930 00:50:47,170 --> 00:50:48,713 [Lansky] She likes it rough, huh? 931 00:50:51,340 --> 00:50:52,675 Who did that to you? 932 00:50:52,759 --> 00:50:53,843 [sighs] It's nothing. 933 00:50:53,926 --> 00:50:55,136 Either you're gonna tell me who did this 934 00:50:55,219 --> 00:50:56,471 or I'm going to find out. 935 00:50:58,139 --> 00:51:00,266 [sighs] All right, well, 936 00:51:00,683 --> 00:51:02,393 okay, you know the woman that I've been... 937 00:51:03,519 --> 00:51:05,646 Fucking? I think that's the word for it. 938 00:51:07,065 --> 00:51:11,027 Yeah, okay, um, well, I had to break up a fight between her 939 00:51:11,110 --> 00:51:13,738 - and her ex. - [laughs] 940 00:51:13,821 --> 00:51:14,947 I see. 941 00:51:15,698 --> 00:51:19,702 Well, I wish you luck with all your future sparring endeavors. 942 00:51:19,786 --> 00:51:21,871 - Thank you, thanks. - My pleasure. 943 00:51:21,954 --> 00:51:23,831 Next time, hit him first. 944 00:51:23,915 --> 00:51:25,583 Always hit him first. 945 00:51:25,917 --> 00:51:27,585 [feet pounding] 946 00:51:27,668 --> 00:51:30,630 Mr. Lansky, you chose the losing side. 947 00:51:31,672 --> 00:51:32,924 I'm a businessman. 948 00:51:33,257 --> 00:51:35,301 ♪ 949 00:51:35,384 --> 00:51:37,053 We don't choose sides. 950 00:51:38,096 --> 00:51:39,555 We choose opportunities. 951 00:51:40,014 --> 00:51:42,100 Which is why I think we can make a deal. 952 00:51:43,059 --> 00:51:45,019 [David, Voice-over] Salvatore Maranzano, 953 00:51:45,103 --> 00:51:47,980 boss of all bosses of organized crime in New York. 954 00:51:48,356 --> 00:51:50,900 Bootlegging, racketeering, narcotics. 955 00:51:50,983 --> 00:51:52,819 He called himself Little Caesar. 956 00:51:55,488 --> 00:51:57,281 I want to invest in your copper joints. 957 00:51:57,949 --> 00:52:03,496 See, the thing is, I built my business from the ground up 958 00:52:04,789 --> 00:52:08,376 and I prefer to keep it under the same roof. 959 00:52:08,459 --> 00:52:09,836 [Salvatore chuckles] 960 00:52:11,546 --> 00:52:15,133 And frankly, Mr. Maranzano, I don't need your money. 961 00:52:19,011 --> 00:52:22,473 Yeah, I don't give a shit. How's that? Look. 962 00:52:22,890 --> 00:52:23,891 [sucks teeth] 963 00:52:24,559 --> 00:52:26,060 What if I offer you an opportunity 964 00:52:26,144 --> 00:52:28,062 to take Luciano's seat in the council? 965 00:52:29,480 --> 00:52:30,982 How would you propose doing that? 966 00:52:31,399 --> 00:52:34,193 You take Luciano out and the seat's yours. 967 00:52:34,735 --> 00:52:36,487 He'll never see it coming from you. 968 00:52:36,571 --> 00:52:38,906 ♪ 969 00:52:40,575 --> 00:52:41,617 You walk out now 970 00:52:42,243 --> 00:52:44,078 or we pinch you and take you down with the rest of 'em. 971 00:52:49,083 --> 00:52:52,920 I have known Luciano for a long time, 972 00:52:54,672 --> 00:52:55,965 since we were children. 973 00:52:57,925 --> 00:53:00,303 He's much more than an associate to me. 974 00:53:00,386 --> 00:53:01,637 I respect that. 975 00:53:02,930 --> 00:53:05,892 But there can only be one boss, and that's me. 976 00:53:06,642 --> 00:53:07,935 It's about business. 977 00:53:08,895 --> 00:53:10,605 I think you should make the right decision here 978 00:53:10,938 --> 00:53:12,440 - and do the right thing. - [indistinct shouting] 979 00:53:12,523 --> 00:53:13,816 We got a search warrant. 980 00:53:14,817 --> 00:53:16,152 Hey, nobody move. 981 00:53:16,235 --> 00:53:17,486 Nobody move! Hey! 982 00:53:17,570 --> 00:53:18,696 What's all the commotion? 983 00:53:18,779 --> 00:53:20,114 Go check it out, Marco. 984 00:53:22,867 --> 00:53:26,704 Woah, woah, woah, calm down. Put down your guns. 985 00:53:27,163 --> 00:53:28,915 My boss is inside, you go talk to him. 986 00:53:29,457 --> 00:53:30,750 He knows your Captain. It's going to be okay. 987 00:53:30,833 --> 00:53:33,044 Everything's all right. Hey. [Chuckles] 988 00:53:35,755 --> 00:53:37,340 - [gunshot] - [grunting] 989 00:53:37,423 --> 00:53:39,592 - What took you so long? - [muffled grunting] 990 00:53:39,675 --> 00:53:40,801 Lot of stairs. 991 00:53:40,885 --> 00:53:42,303 [gunshots in distance] 992 00:53:42,386 --> 00:53:44,055 [Salvatore] Double-crossing prick. 993 00:53:44,889 --> 00:53:45,973 Make him feel it, Benny. 994 00:53:46,057 --> 00:53:47,433 No. No. 995 00:53:47,516 --> 00:53:48,601 - Come here. - No. 996 00:53:48,684 --> 00:53:51,604 [groaning] 997 00:53:52,438 --> 00:53:54,232 Look at me, look at me when you fucking die, 998 00:53:54,315 --> 00:53:56,359 you double-crossing sack of shit. 999 00:53:59,695 --> 00:54:01,280 Oh, that's it. 1000 00:54:01,364 --> 00:54:03,157 ♪ 1001 00:54:03,574 --> 00:54:04,575 Here you go. 1002 00:54:13,167 --> 00:54:14,794 They're gonna come after us now. 1003 00:54:16,379 --> 00:54:18,339 All of them, with everything they got. 1004 00:54:18,422 --> 00:54:20,174 We'll already be in control by then. 1005 00:54:21,717 --> 00:54:23,552 I'm grateful for your loyalty, Meyer. 1006 00:54:26,764 --> 00:54:28,808 I want a seat at the council, Charlie. 1007 00:54:29,392 --> 00:54:30,726 It's a new era, 1008 00:54:30,810 --> 00:54:32,728 what matters is how I run my business, 1009 00:54:32,812 --> 00:54:34,438 not the fact that I'm a Jew. 1010 00:54:34,522 --> 00:54:35,898 You know, if it were up to me-- 1011 00:54:35,982 --> 00:54:37,400 We'll be your executors. 1012 00:54:37,942 --> 00:54:39,777 You seen the numbers we're doing in Saratoga. 1013 00:54:40,194 --> 00:54:42,613 No one runs an operation like I do. 1014 00:54:42,697 --> 00:54:47,410 I got the best carpet joints, Upstate, Jersey, Florida. 1015 00:54:47,493 --> 00:54:49,578 No, you don't gotta justify it to me, Meyer. 1016 00:54:49,662 --> 00:54:51,872 Plus, I got the muscle to back all of 'em. 1017 00:54:51,956 --> 00:54:55,293 And the revenue, the revenue speaks for itself. 1018 00:54:56,252 --> 00:55:01,632 I run it like a business. Like Ford Motors, Coca-Cola. 1019 00:55:02,675 --> 00:55:04,927 You know, like US Steel. 1020 00:55:08,889 --> 00:55:10,141 I'll tell you what, 1021 00:55:12,351 --> 00:55:14,145 I'll do what I can to convince the council 1022 00:55:14,228 --> 00:55:15,604 that you deserve a spot. 1023 00:55:15,688 --> 00:55:16,731 Hmm. 1024 00:55:18,691 --> 00:55:19,859 What about Benny? 1025 00:55:19,942 --> 00:55:20,943 Benny. 1026 00:55:22,111 --> 00:55:24,488 Benny's handling California for us. 1027 00:55:31,787 --> 00:55:33,205 [Lansky] Why are you still awake? 1028 00:55:33,289 --> 00:55:34,874 How the hell am I supposed to sleep? 1029 00:55:35,833 --> 00:55:37,126 Do you know what time it is? 1030 00:55:37,209 --> 00:55:39,086 Yeah, says the man who comes and goes at all hours. 1031 00:55:39,545 --> 00:55:40,880 Mind your business. 1032 00:55:41,714 --> 00:55:42,715 Was out working. 1033 00:55:43,174 --> 00:55:44,383 Work. 1034 00:55:44,842 --> 00:55:46,093 It's always work with you. 1035 00:55:46,177 --> 00:55:48,012 - [objects clattering] - Take a look around you. 1036 00:55:48,888 --> 00:55:51,223 - All this shit. - [objects clattering] 1037 00:55:51,307 --> 00:55:53,225 Where do you think it comes from, huh? 1038 00:55:53,934 --> 00:55:56,103 Maybe try showing a little gratitude for once. 1039 00:55:57,021 --> 00:55:58,105 Gratitude? 1040 00:55:59,357 --> 00:56:01,275 The hell with gratitude, you're a criminal. 1041 00:56:03,569 --> 00:56:04,779 [grunting] 1042 00:56:05,821 --> 00:56:09,075 [panting] 1043 00:56:13,621 --> 00:56:14,622 What happened to you? 1044 00:56:16,332 --> 00:56:17,333 You're pathetic. 1045 00:56:21,462 --> 00:56:24,173 You think the neighbors don't talk to you because of me? 1046 00:56:25,508 --> 00:56:27,551 I see in your eyes what you do at night. 1047 00:56:28,427 --> 00:56:31,639 Who do you think you are coming into our home 1048 00:56:32,014 --> 00:56:33,974 pretending to be a good man, huh? 1049 00:56:34,058 --> 00:56:35,101 A father? 1050 00:56:36,143 --> 00:56:37,686 You think you're helping him! 1051 00:56:38,687 --> 00:56:40,731 - [grunts] - Shut your mouth! 1052 00:56:42,191 --> 00:56:43,484 It's your fault. 1053 00:56:44,276 --> 00:56:46,737 It's your fault he's a cripple. 1054 00:56:46,821 --> 00:56:49,323 It's because of you, it's all because of you! 1055 00:56:52,034 --> 00:56:53,619 [sniffling] 1056 00:56:53,702 --> 00:56:55,287 It's called "judgement." 1057 00:56:55,788 --> 00:56:58,165 It's punishment for what you've done 1058 00:56:58,249 --> 00:57:00,543 and how you live your life, Meyer. 1059 00:57:02,920 --> 00:57:06,507 [crying] 1060 00:57:08,342 --> 00:57:09,468 God is watching. 1061 00:57:09,552 --> 00:57:12,972 He's watching, he's watching you, I know he is. 1062 00:57:13,848 --> 00:57:17,309 [sobbing] 1063 00:57:25,734 --> 00:57:26,819 [David] You believe that? 1064 00:57:28,195 --> 00:57:29,363 Believe what? 1065 00:57:29,447 --> 00:57:33,784 We get judged and punished for the way we live our lives. 1066 00:57:34,368 --> 00:57:37,788 The choices we make, that's what defines us. 1067 00:57:38,664 --> 00:57:40,875 I don't question the choices I make. 1068 00:57:40,958 --> 00:57:42,042 Never? 1069 00:57:42,126 --> 00:57:44,253 I get the feeling sometimes you don't question 1070 00:57:44,336 --> 00:57:45,963 the choices you make either. 1071 00:57:46,755 --> 00:57:48,674 Okay, let's talk about those choices. 1072 00:57:50,759 --> 00:57:52,678 Tell me about Murder, Inc. 1073 00:57:52,761 --> 00:57:54,346 After Maranzano, 1074 00:57:54,889 --> 00:57:57,808 we needed the muscle to consolidate our power. 1075 00:57:58,601 --> 00:58:00,603 I had the right people to do it. 1076 00:58:00,686 --> 00:58:02,021 ♪ 1077 00:58:02,688 --> 00:58:03,731 Bingo. 1078 00:58:04,106 --> 00:58:05,691 ♪ 1079 00:58:05,774 --> 00:58:06,942 [Lansky, Voice-over] A group of nice Jewish 1080 00:58:07,026 --> 00:58:08,402 and Italian boys, 1081 00:58:08,777 --> 00:58:10,279 you know, the kind a girl wants to bring home 1082 00:58:10,362 --> 00:58:11,363 to her mother. 1083 00:58:11,822 --> 00:58:13,866 Always willing to lend a hand. 1084 00:58:13,949 --> 00:58:16,744 [grunting and yelling] 1085 00:58:16,827 --> 00:58:17,995 [David, Voice-over] "Murder, Inc." 1086 00:58:18,579 --> 00:58:19,955 That's what they called them. 1087 00:58:20,748 --> 00:58:22,458 There was Abe "Kid Twist" Reles, 1088 00:58:22,541 --> 00:58:24,168 "Tick-Tock" Tannenbaum, 1089 00:58:24,668 --> 00:58:28,506 Louis "Lepke" Buchalter, an army of enforcers, 1090 00:58:28,589 --> 00:58:31,717 hired assassins, a thousand hits between 'em, 1091 00:58:31,800 --> 00:58:33,594 they put contract killers on payroll. 1092 00:58:34,803 --> 00:58:36,555 There were no rules on how to kill. 1093 00:58:36,639 --> 00:58:38,891 As long as you got it done, you got paid. 1094 00:58:38,974 --> 00:58:40,434 [keys clicking] 1095 00:58:40,893 --> 00:58:44,647 Most were shot, stabbed, strangled, drowned, burned, 1096 00:58:44,730 --> 00:58:47,066 buried alive, left to bleed dry, 1097 00:58:47,525 --> 00:58:49,401 all of 'em unrepentant, 1098 00:58:49,485 --> 00:58:50,819 cold-blooded killers. 1099 00:58:51,946 --> 00:58:53,531 And Lansky was their general. 1100 00:58:54,698 --> 00:58:57,493 Through sheer determination and fearlessness, 1101 00:58:57,576 --> 00:58:59,495 Lansky finally got what he wanted, 1102 00:59:00,079 --> 00:59:02,665 a seat at the table sitting right beside guys like 1103 00:59:02,748 --> 00:59:07,461 Joe Bonnano, Frank Costello, Al Capone, Italian-- 1104 00:59:07,545 --> 00:59:08,629 - [man] Meyer. - [group] To Meyer. 1105 00:59:08,712 --> 00:59:09,838 [David, Voice-over] ...Jewish and Irish mob bosses 1106 00:59:09,922 --> 00:59:11,257 from across America. 1107 00:59:11,799 --> 00:59:13,884 Together, they formed the largest organization 1108 00:59:13,968 --> 00:59:15,678 of crime the world has ever known, 1109 00:59:16,178 --> 00:59:18,138 the National Crime Syndicate. 1110 00:59:18,222 --> 00:59:20,558 ♪ 1111 00:59:20,641 --> 00:59:22,476 [keys clicking] 1112 00:59:31,610 --> 00:59:32,820 I don't understand. 1113 00:59:33,237 --> 00:59:34,321 When they were investigating Lansky, 1114 00:59:34,405 --> 00:59:36,282 no one bothered to look at the old files? 1115 00:59:36,782 --> 00:59:39,868 Hey, we're talking 40 years of transcripts, depositions, 1116 00:59:39,952 --> 00:59:41,495 surveillance reports. 1117 00:59:41,912 --> 00:59:43,706 That's a lot of material. 1118 00:59:43,789 --> 00:59:45,791 Frank, look at this. 1119 00:59:47,042 --> 00:59:48,335 It says he's still alive. 1120 00:59:49,962 --> 00:59:51,463 [buzzer sounding] 1121 00:59:51,547 --> 00:59:56,051 Mr. Sims, I'm Special Agent Frank Rivers with the FBI. 1122 00:59:58,178 --> 00:59:59,346 [grunts] 1123 00:59:59,805 --> 01:00:02,224 I'd like to talk to you about your association 1124 01:00:02,308 --> 01:00:03,475 with Meyer Lansky. 1125 01:00:03,559 --> 01:00:04,977 Never heard of him. 1126 01:00:06,061 --> 01:00:08,772 I can make your life in here a whole lot easier, you know. 1127 01:00:08,856 --> 01:00:10,316 I'm gonna die in here. 1128 01:00:10,899 --> 01:00:12,276 The hell are you gonna do for me? 1129 01:00:12,735 --> 01:00:14,111 Get me fresh soup? 1130 01:00:14,194 --> 01:00:17,072 Well, Lansky sent you on a job and you got caught 1131 01:00:17,615 --> 01:00:19,366 and right now he's, uh... 1132 01:00:20,200 --> 01:00:22,119 he's having a pretty comfortable life, 1133 01:00:22,202 --> 01:00:23,537 and you're stuck in here. 1134 01:00:23,621 --> 01:00:25,497 You gonna pop him for me, are you? 1135 01:00:25,581 --> 01:00:26,790 I can put him away. 1136 01:00:26,874 --> 01:00:28,876 Make it so his life's not a whole lot different 1137 01:00:28,959 --> 01:00:29,960 from yours. 1138 01:00:30,669 --> 01:00:32,921 - I'm looking for his money. - [sighs] 1139 01:00:33,005 --> 01:00:35,966 He started stashing it away back in the Murder, Inc. Days. 1140 01:00:36,050 --> 01:00:37,760 So who was keeping the books back then? 1141 01:00:38,218 --> 01:00:40,346 - No money. - What do you mean, "no money"? 1142 01:00:40,429 --> 01:00:42,306 There's no money in murder. 1143 01:00:42,389 --> 01:00:48,145 It wasn't a sustainable business, not like a casino. 1144 01:00:48,228 --> 01:00:50,648 There was money. Maybe he just didn't tell you about it. 1145 01:00:51,023 --> 01:00:52,816 He was stuffing the walls with it. 1146 01:00:53,233 --> 01:00:54,276 [spits] 1147 01:00:57,363 --> 01:00:59,198 Then go ask the walls. 1148 01:00:59,281 --> 01:01:01,575 You listen to me, you piece of shit. 1149 01:01:02,326 --> 01:01:05,871 The only reason you're in here is because of that asshole. 1150 01:01:06,246 --> 01:01:09,041 Well, now you can suffer the rest of your time in here 1151 01:01:09,124 --> 01:01:10,292 because of him, too. 1152 01:01:12,211 --> 01:01:13,212 Geneva. 1153 01:01:14,713 --> 01:01:15,714 Geneva? 1154 01:01:16,840 --> 01:01:20,135 He had a money manager in Geneva. 1155 01:01:26,183 --> 01:01:27,184 [objects clattering] 1156 01:01:42,658 --> 01:01:43,659 [David] What are you doing with that? 1157 01:01:48,831 --> 01:01:49,832 What are you doing with it? 1158 01:01:51,750 --> 01:01:53,293 [shushes] 1159 01:01:54,211 --> 01:01:55,546 [whispers] FBI. 1160 01:01:59,258 --> 01:02:01,260 [David] Just tell-- Just tell me, tell me. 1161 01:02:01,343 --> 01:02:02,553 Tell me, it's okay. 1162 01:02:02,636 --> 01:02:03,762 What--what is it? 1163 01:02:04,138 --> 01:02:05,764 Ray turned state's evidence, 1164 01:02:06,181 --> 01:02:08,642 he made a deal with the Feds, they reduced his sentence. 1165 01:02:09,017 --> 01:02:10,352 And he named me as one of his partners 1166 01:02:10,436 --> 01:02:11,520 in his drug operation. 1167 01:02:11,603 --> 01:02:13,355 So the Feds came to me and they said that 1168 01:02:13,439 --> 01:02:15,566 I would go to prison if I didn't cooperate. 1169 01:02:15,649 --> 01:02:16,650 Okay. 1170 01:02:17,234 --> 01:02:18,485 So... 1171 01:02:19,111 --> 01:02:20,404 So, how? 1172 01:02:20,487 --> 01:02:21,697 To "cooperate," that's the word that they used? 1173 01:02:21,780 --> 01:02:23,031 Get close to you. 1174 01:02:25,617 --> 01:02:28,412 Okay, and then? 1175 01:02:29,329 --> 01:02:31,415 Feed them information from your files. 1176 01:02:34,835 --> 01:02:36,503 Listen, David, 1177 01:02:37,171 --> 01:02:39,715 everything that's been happening between us is real. 1178 01:02:40,841 --> 01:02:43,051 - You have to trust me. - Trust you, trust you? 1179 01:02:43,135 --> 01:02:45,345 - I know that sounds ridiculous. - I have a family. 1180 01:02:48,974 --> 01:02:50,392 [scoffs] 1181 01:02:53,312 --> 01:02:54,938 [takes deep breaths] 1182 01:02:55,022 --> 01:02:57,608 What did--did you... 1183 01:02:58,442 --> 01:03:00,861 - What'd you give 'em? - Everything I could remember. 1184 01:03:01,528 --> 01:03:05,574 The name of associates and accomplices. 1185 01:03:07,117 --> 01:03:08,494 They wanted me to write everything down 1186 01:03:08,577 --> 01:03:10,162 and give it to them and that's what I did. 1187 01:03:10,245 --> 01:03:12,039 Okay, what else did they want? 1188 01:03:12,623 --> 01:03:14,750 What else they want apart from names? 1189 01:03:14,833 --> 01:03:16,502 They said you might have information on money 1190 01:03:16,585 --> 01:03:18,128 that Lansky laundered years ago. 1191 01:03:18,212 --> 01:03:19,505 Money. 1192 01:03:20,047 --> 01:03:21,215 [scoffs] 1193 01:03:21,298 --> 01:03:24,176 ♪ 1194 01:03:26,553 --> 01:03:28,889 [sirens wailing in distance] 1195 01:03:30,390 --> 01:03:33,143 [sighing] Oh. 1196 01:03:41,401 --> 01:03:42,444 [sobs] 1197 01:03:44,112 --> 01:03:49,701 ♪ 1198 01:04:06,510 --> 01:04:08,303 [static crackling] 1199 01:04:10,681 --> 01:04:12,683 ♪ 1200 01:04:18,814 --> 01:04:21,817 [muffled screaming] 1201 01:04:33,036 --> 01:04:34,496 [David on tape] What are you doing with that? 1202 01:04:35,122 --> 01:04:37,583 - What are you doing with it? - [Maureen shushes on tape] 1203 01:04:39,251 --> 01:04:40,669 [Maureen on tape] FBI. 1204 01:04:42,588 --> 01:04:43,755 I'll tell you everything. 1205 01:04:46,383 --> 01:04:50,053 ♪ 1206 01:04:58,437 --> 01:04:59,855 [sniffs] 1207 01:05:04,151 --> 01:05:07,154 [indistinct chattering] 1208 01:05:18,540 --> 01:05:20,083 Okay, here we are again. 1209 01:05:22,669 --> 01:05:24,838 [engine rumbling] 1210 01:05:41,688 --> 01:05:43,231 - Morning. - [Frank] Can I help you? 1211 01:05:44,524 --> 01:05:46,652 Special Agent Frank Rivers, with the FBI. 1212 01:05:46,735 --> 01:05:49,321 We're looking for a guest of the hotel, Miss Duffy. 1213 01:05:49,404 --> 01:05:51,365 She's in room 1-4-6. 1214 01:05:51,698 --> 01:05:52,824 Miss Duffy's not here. 1215 01:05:53,241 --> 01:05:55,077 Well, I'd like to look in her room if I could. 1216 01:05:55,160 --> 01:05:56,328 Suit yourself. 1217 01:05:56,411 --> 01:05:57,913 But you're not going to find anything there. 1218 01:05:58,497 --> 01:06:00,749 - Room's empty. - Empty? 1219 01:06:01,124 --> 01:06:02,626 Miss Duffy checked out late last night. 1220 01:06:06,672 --> 01:06:08,465 How did you evade the Feds? 1221 01:06:08,882 --> 01:06:10,676 Like how did you and your business associates 1222 01:06:10,759 --> 01:06:13,261 become so successful under the scrutiny of the government? 1223 01:06:13,762 --> 01:06:16,056 - Why are you whispering? - Hmm? 1224 01:06:16,515 --> 01:06:17,724 I can hardly hear you. 1225 01:06:19,351 --> 01:06:21,937 How did you and your associates... 1226 01:06:22,270 --> 01:06:24,272 like, got very--very successful 1227 01:06:24,356 --> 01:06:25,649 under the scrutiny of the government. 1228 01:06:25,732 --> 01:06:26,733 How did you do that? 1229 01:06:27,150 --> 01:06:29,486 The way any legitimate company does. 1230 01:06:29,569 --> 01:06:33,490 We were making more money than some Fortune 500 companies. 1231 01:06:33,573 --> 01:06:36,702 We got assets to manage and we had the best talent 1232 01:06:36,785 --> 01:06:38,161 to manage them. 1233 01:06:38,245 --> 01:06:39,413 You okay, David? 1234 01:06:39,496 --> 01:06:41,957 You seem a little white around the gills this morning. 1235 01:06:42,708 --> 01:06:43,834 It was one of those nights. 1236 01:06:43,917 --> 01:06:46,878 - Not another one. - [both laugh] 1237 01:06:47,504 --> 01:06:50,590 Okay, so um, how'd you go about doing all of that, 1238 01:06:50,674 --> 01:06:52,551 changing your business practices? 1239 01:06:52,634 --> 01:06:54,553 'Cause I think that's what everyone wants to know. 1240 01:06:54,636 --> 01:06:57,681 I taught my associates that there are benefits, 1241 01:06:57,764 --> 01:07:02,269 cost benefits of keeping a guy that owes you money alive. 1242 01:07:02,352 --> 01:07:05,647 Instead of goons, I said, we ought to send accountants. 1243 01:07:06,148 --> 01:07:09,901 Additional sum for the cash reserve and profit 1244 01:07:10,235 --> 01:07:13,613 should be passed along to be put in the credit column 1245 01:07:14,322 --> 01:07:15,449 of the ledger. 1246 01:07:15,532 --> 01:07:17,075 There's a reason I dropped out of school 1247 01:07:17,159 --> 01:07:18,493 when I was 12. 1248 01:07:18,577 --> 01:07:20,662 [indistinct] That guy made more money 1249 01:07:20,746 --> 01:07:22,247 for Luciano than all your twits combined. 1250 01:07:22,330 --> 01:07:23,498 - [groans] - Come on. 1251 01:07:23,582 --> 01:07:24,666 Any questions? 1252 01:07:24,750 --> 01:07:27,294 In the early days, a man owed you money, 1253 01:07:27,377 --> 01:07:29,713 you would send goons to break his body apart, 1254 01:07:30,797 --> 01:07:33,633 and if he couldn't pay, he'd find an unfortunate end. 1255 01:07:33,717 --> 01:07:36,470 Now, rather than kill the guy, we audit him, 1256 01:07:36,970 --> 01:07:38,096 crunch the numbers, 1257 01:07:38,680 --> 01:07:40,599 make sure his business turns a profit. 1258 01:07:41,058 --> 01:07:43,643 Now, Joe Schmo belongs to us. 1259 01:07:44,394 --> 01:07:45,729 We own him. 1260 01:07:45,812 --> 01:07:49,775 ♪ 1261 01:07:54,696 --> 01:07:56,448 Why don't we go for a walk, David? 1262 01:07:56,531 --> 01:07:58,241 You look like you could use some air. 1263 01:07:58,909 --> 01:08:00,077 Come. 1264 01:08:04,247 --> 01:08:08,376 Optimizing our resources, restructuring our operations. 1265 01:08:08,460 --> 01:08:11,129 This was a new world for our associates. 1266 01:08:11,213 --> 01:08:13,006 I think it was Henry Ford that said that, 1267 01:08:13,590 --> 01:08:16,259 "Business that makes nothing but money is a poor business." 1268 01:08:16,635 --> 01:08:19,346 Gambling and casinos are to entertainment, 1269 01:08:19,429 --> 01:08:22,140 what Ford's automobile was to transportation. 1270 01:08:22,974 --> 01:08:25,519 For some, there's no such thrill as the toss of the dice. 1271 01:08:25,602 --> 01:08:26,978 We catered to that need. 1272 01:08:27,062 --> 01:08:29,147 Okay, you wake up in the morning, 1273 01:08:29,231 --> 01:08:30,398 there's car in your driveway. 1274 01:08:30,982 --> 01:08:32,317 You didn't make a product. 1275 01:08:32,400 --> 01:08:34,319 [laughs] 1276 01:08:34,402 --> 01:08:37,114 Henry Ford's product wasn't the car. 1277 01:08:37,531 --> 01:08:39,908 It was the freedom the car gave to people. 1278 01:08:40,784 --> 01:08:42,452 Freedom is what people wanted. 1279 01:08:43,120 --> 01:08:45,831 Our product wasn't gambling or the casinos. 1280 01:08:45,914 --> 01:08:48,375 It was the world of excitement and thrills. 1281 01:08:48,458 --> 01:08:50,293 We built half the resorts in this country, 1282 01:08:50,377 --> 01:08:53,880 created thousands of jobs, supported families. 1283 01:08:54,422 --> 01:08:55,465 It was a product. 1284 01:08:56,216 --> 01:08:57,676 That's why it's all legalized now, 1285 01:08:57,759 --> 01:08:59,511 why the government has its finger in the pie. 1286 01:08:59,886 --> 01:09:00,971 [chuckles] 1287 01:09:01,054 --> 01:09:03,515 It was too valuable a product to leave to criminals. 1288 01:09:04,391 --> 01:09:05,392 [David chuckles] 1289 01:09:07,853 --> 01:09:09,938 ♪ 1290 01:09:13,942 --> 01:09:16,319 - David, where's your car? - It's over there. 1291 01:09:17,779 --> 01:09:19,781 [engine rumbling] 1292 01:09:20,157 --> 01:09:22,409 [Lansky] This fucker is following us. 1293 01:09:22,492 --> 01:09:23,952 Can you fucking believe it? 1294 01:09:25,829 --> 01:09:28,081 See if you could turn off some place, 1295 01:09:28,582 --> 01:09:30,584 make the first turnoff you can. 1296 01:09:32,794 --> 01:09:34,462 ♪ 1297 01:09:34,546 --> 01:09:36,131 - [David] Here? - Right over here. 1298 01:09:36,590 --> 01:09:38,717 [tires squealing] 1299 01:09:38,800 --> 01:09:40,427 [Frank] Son of a bitch. 1300 01:09:40,510 --> 01:09:43,597 ♪ 1301 01:09:59,196 --> 01:10:01,114 - [sighing] - Right, so who is that? 1302 01:10:02,949 --> 01:10:05,118 I thought maybe you could tell me. 1303 01:10:07,370 --> 01:10:08,747 I--I don't know. 1304 01:10:18,381 --> 01:10:21,885 When you lose your money, you lose nothing. 1305 01:10:21,968 --> 01:10:24,763 When you lose your health, you lose something. 1306 01:10:25,347 --> 01:10:28,475 When you lose your character, you lose everything. 1307 01:10:30,602 --> 01:10:31,853 Remember that. 1308 01:10:33,063 --> 01:10:35,398 [keys clicking] 1309 01:10:35,482 --> 01:10:39,069 ♪ 1310 01:11:12,727 --> 01:11:15,021 Hey, woman in the room, you seen her? 1311 01:11:15,105 --> 01:11:16,106 She checked out. 1312 01:11:17,440 --> 01:11:19,150 - She checked out? - What's going on here? 1313 01:11:19,234 --> 01:11:20,485 I don't want any trouble. 1314 01:11:22,320 --> 01:11:23,822 I'm not giving you any trouble. 1315 01:11:23,905 --> 01:11:26,825 The Do Not Disturb sign has been on your door for a week. 1316 01:11:28,034 --> 01:11:29,828 Okay, well, let's keep it that way, all right? 1317 01:11:29,911 --> 01:11:31,454 I'll pay you extra, you let no one in my room. 1318 01:11:32,914 --> 01:11:33,915 Fine. 1319 01:11:54,185 --> 01:11:57,439 Let's talk about the shitstorm of trouble you're in, Mr. Stone. 1320 01:11:57,522 --> 01:11:58,857 Show him the pictures, Greg. 1321 01:12:00,650 --> 01:12:02,068 This must have been fun, huh? 1322 01:12:02,152 --> 01:12:03,236 Get a little taste of that. 1323 01:12:04,571 --> 01:12:06,197 - Meyer Lansky has-- - You have fun taking these? 1324 01:12:06,281 --> 01:12:07,741 - Did you have fun taking them? - ...over 300 million dollars-- 1325 01:12:07,824 --> 01:12:09,075 Why are you show-- Why are showing me this? 1326 01:12:09,159 --> 01:12:10,410 Listen to me. Lansky has 1327 01:12:10,493 --> 01:12:13,204 over 300 million dollars squirreled away somewhere. 1328 01:12:13,288 --> 01:12:15,707 The government wants it and we want your help finding it. 1329 01:12:16,207 --> 01:12:18,710 I can't, I can't--I... 1330 01:12:18,793 --> 01:12:21,171 And we could let it slip to Mr. Lansky 1331 01:12:21,254 --> 01:12:24,424 that you've been sharing his secrets with an FBI informant. 1332 01:12:25,175 --> 01:12:26,843 That's not gonna go well for you. 1333 01:12:27,344 --> 01:12:30,513 Look, we don't wanna go down that road if we don't have to. 1334 01:12:31,181 --> 01:12:33,475 We know you're just a writer who was looking for a story 1335 01:12:33,558 --> 01:12:35,018 who had the misfortune to stumble into 1336 01:12:35,101 --> 01:12:38,563 a decades-long investigation into Lansky and Associates. 1337 01:12:39,064 --> 01:12:42,734 So we're willing to offer you a financial incentive. 1338 01:12:43,193 --> 01:12:44,736 We'll make you a paid informant. 1339 01:12:45,487 --> 01:12:47,739 We'll give you 150,000 dollars. 1340 01:12:47,822 --> 01:12:49,699 Now that'll go a long way to take care of your family 1341 01:12:49,783 --> 01:12:50,867 - and your money problems. - I don't have any-- 1342 01:12:50,950 --> 01:12:53,620 - I don't need your money. - David, we've been listening. 1343 01:12:53,703 --> 01:12:56,539 You help us or Lansky gets to you first. 1344 01:12:56,623 --> 01:12:59,042 Now we can offer you and your family protection 1345 01:12:59,125 --> 01:13:00,126 and the money. 1346 01:13:00,543 --> 01:13:02,379 The way I see it, you don't have a choice. 1347 01:13:03,296 --> 01:13:04,714 I'm gonna give you my number here. 1348 01:13:05,173 --> 01:13:07,675 You call us from a payphone when you got something. 1349 01:13:10,095 --> 01:13:11,471 Do the right thing here, David. 1350 01:13:14,265 --> 01:13:16,434 [waves crashing] 1351 01:13:31,533 --> 01:13:34,327 You heard the joke about this rabbi who got hit by a car, 1352 01:13:34,411 --> 01:13:36,830 falls down, the emergency ambulance comes, 1353 01:13:36,913 --> 01:13:40,083 rabbi's laying on the floor, the emergency worker runs over, 1354 01:13:40,166 --> 01:13:42,752 says, "Rabbi, Rabbi, are you okay?" 1355 01:13:43,086 --> 01:13:46,089 The rabbi looks up at him and he says, "I make a living." 1356 01:13:47,924 --> 01:13:49,467 [laughing] 1357 01:13:49,551 --> 01:13:50,635 Okay, go ahead. 1358 01:13:50,718 --> 01:13:52,053 A little levity here, you know. 1359 01:13:52,679 --> 01:13:55,432 Money. Must have been pouring in by now, right? 1360 01:13:57,267 --> 01:13:58,268 That's right. 1361 01:13:58,643 --> 01:14:00,645 ♪ 1362 01:14:02,689 --> 01:14:04,649 [Cuban Emissary] The gaming business in Cuba 1363 01:14:04,732 --> 01:14:05,775 is no good, 1364 01:14:06,818 --> 01:14:09,028 it's a free-for-all, no regulations. 1365 01:14:10,196 --> 01:14:12,323 [speaks Spanish] 1366 01:14:12,991 --> 01:14:14,868 These men are making millions. 1367 01:14:16,619 --> 01:14:19,831 Gambling in Cuba will soon be under our control again. 1368 01:14:20,373 --> 01:14:23,376 And President Batista wants you to oversee it, 1369 01:14:23,460 --> 01:14:24,752 Mr. Lansky. 1370 01:14:24,836 --> 01:14:26,171 All of it. 1371 01:14:27,547 --> 01:14:29,591 I appreciate the opportunity. 1372 01:14:30,675 --> 01:14:34,637 I've always felt Cuba is a land of enterprise. 1373 01:14:36,306 --> 01:14:38,433 In America, you might be an outlaw, 1374 01:14:39,142 --> 01:14:42,103 but in Cuba you are on the inside. 1375 01:14:42,562 --> 01:14:44,772 [men singing in Spanish] 1376 01:14:45,273 --> 01:14:46,774 ♪ 1377 01:14:51,446 --> 01:14:52,947 You were making what, 10 million? 1378 01:14:53,406 --> 01:14:57,076 Turned to 20, and then 30 million. 1379 01:14:57,160 --> 01:14:58,828 I was the biggest casino operator 1380 01:14:58,912 --> 01:15:00,788 this country had ever seen. 1381 01:15:00,872 --> 01:15:03,333 You were legitimate, yeah? You were above board. 1382 01:15:03,416 --> 01:15:06,127 You had your license, machines weren't rigged. 1383 01:15:06,211 --> 01:15:07,337 Never. 1384 01:15:07,420 --> 01:15:09,714 But they still consider you part of the underworld. 1385 01:15:09,797 --> 01:15:11,966 [men singing in Spanish] 1386 01:15:12,050 --> 01:15:14,052 We weren't the underworld. 1387 01:15:15,011 --> 01:15:16,846 We were the overworld. 1388 01:15:17,931 --> 01:15:20,099 ♪ 1389 01:15:22,310 --> 01:15:25,313 [men singing in Spanish] 1390 01:15:26,814 --> 01:15:28,191 Go back to sleep. 1391 01:15:34,364 --> 01:15:35,907 [David, Voice-over] When Batista gave Lansky 1392 01:15:35,990 --> 01:15:37,825 control over Cuba's casinos, 1393 01:15:37,909 --> 01:15:40,411 Lansky turned the country into an international playground 1394 01:15:40,495 --> 01:15:42,372 for gamblers and pleasure-seekers. 1395 01:15:42,956 --> 01:15:45,291 Criminal empire outside the US, 1396 01:15:45,375 --> 01:15:47,210 it couldn't be touched by law enforcement. 1397 01:15:47,877 --> 01:15:49,712 The National Crime Syndicate now owned 1398 01:15:49,796 --> 01:15:52,131 the biggest gambling corporation in the world. 1399 01:15:52,590 --> 01:15:54,384 And Lansky was the CEO. 1400 01:15:54,467 --> 01:15:56,511 ♪ 1401 01:15:57,762 --> 01:15:59,097 [Lansky speaking indistinctly] 1402 01:16:01,641 --> 01:16:02,976 How you doin', huh? 1403 01:16:04,852 --> 01:16:05,937 How was the trip? 1404 01:16:06,688 --> 01:16:07,689 Fine. 1405 01:16:10,692 --> 01:16:12,026 How you doin', beautiful? 1406 01:16:12,110 --> 01:16:13,278 Huh? 1407 01:16:13,361 --> 01:16:14,445 Come on, let's go. 1408 01:16:14,529 --> 01:16:16,531 You wanna go to the room? [indistinct] 1409 01:16:16,614 --> 01:16:17,699 Come on. 1410 01:16:17,782 --> 01:16:22,495 ♪ 1411 01:16:28,042 --> 01:16:31,045 [indistinct chatter] 1412 01:16:40,346 --> 01:16:42,056 ♪ 1413 01:16:44,517 --> 01:16:46,894 [cheering] 1414 01:16:52,734 --> 01:16:54,193 [Lansky] You put the nickel in. 1415 01:16:54,611 --> 01:16:55,653 Just try. 1416 01:16:55,987 --> 01:16:57,071 Right here? 1417 01:16:59,032 --> 01:17:00,325 Pull that lever, hard. 1418 01:17:01,242 --> 01:17:07,123 State-of-the-art slot and blend. Silent bells, double jackpots, 1419 01:17:07,665 --> 01:17:10,710 and we'll have the guys rig 'em so they better our odds. 1420 01:17:10,793 --> 01:17:12,420 Didn't Ben talk to you about that? 1421 01:17:12,503 --> 01:17:13,630 About what? 1422 01:17:15,923 --> 01:17:17,300 I don't want the machines rigged. 1423 01:17:17,759 --> 01:17:20,053 Every casino in this town rigs their machines. 1424 01:17:21,054 --> 01:17:22,805 I'm not every casino. 1425 01:17:24,390 --> 01:17:25,391 Yes, sir. 1426 01:17:29,103 --> 01:17:30,355 Come on, go again. 1427 01:17:30,438 --> 01:17:32,357 [whispering indistinctly] 1428 01:17:36,110 --> 01:17:37,779 [whispering indistinctly] 1429 01:17:38,446 --> 01:17:39,781 I'll be right back, Buddy. 1430 01:17:40,573 --> 01:17:41,741 Keep at it. 1431 01:17:41,824 --> 01:17:43,409 You, watch the kid. 1432 01:17:43,993 --> 01:17:46,829 ♪ 1433 01:17:53,044 --> 01:17:54,921 [coins clanking] 1434 01:17:59,300 --> 01:18:00,468 Mr. Yariv, sir. 1435 01:18:01,010 --> 01:18:03,304 Mr. Lansky, thank you for seeing me. 1436 01:18:03,388 --> 01:18:05,473 Welcome to the Colonial, Mr. Yariv. 1437 01:18:06,808 --> 01:18:07,934 Please. 1438 01:18:08,601 --> 01:18:09,769 Thank you. 1439 01:18:10,603 --> 01:18:11,938 How can I help you? 1440 01:18:13,022 --> 01:18:15,983 Mr. Lansky, I'm here on behalf of Golda Meir. 1441 01:18:16,484 --> 01:18:19,112 As you know, our people have been slaughtered in Germany 1442 01:18:19,195 --> 01:18:20,321 and across Europe. 1443 01:18:20,405 --> 01:18:22,949 The Jewish settlement in Palestine has been hard at work. 1444 01:18:23,282 --> 01:18:24,909 - You need money? - Yes. 1445 01:18:25,493 --> 01:18:26,786 To purchase weapons. 1446 01:18:27,704 --> 01:18:29,497 We are fighting for the future state of Israel 1447 01:18:29,580 --> 01:18:32,250 and for the survival of the Jewish people, Mr. Lansky. 1448 01:18:32,333 --> 01:18:35,670 Fighting, as in killing. 1449 01:18:40,842 --> 01:18:43,136 ♪ 1450 01:18:44,053 --> 01:18:47,098 We will do whatever it takes, Mr. Lansky. 1451 01:18:50,017 --> 01:18:52,270 You tell Miss Meir 1452 01:18:53,479 --> 01:18:55,481 that she has Meyer Lansky's support. 1453 01:18:56,899 --> 01:18:59,235 I'd be happy to contribute in any way. 1454 01:18:59,861 --> 01:19:03,072 And I'm sure my colleagues here share my feelings 1455 01:19:03,156 --> 01:19:04,198 for the state of Israel. 1456 01:19:06,075 --> 01:19:08,035 Moe, how much do you have on you? 1457 01:19:09,162 --> 01:19:10,496 It's the weekend take. 1458 01:19:11,998 --> 01:19:13,332 Give it to him. 1459 01:19:17,170 --> 01:19:20,590 ♪ 1460 01:19:24,010 --> 01:19:26,512 Mr. Yariv here is taking donations 1461 01:19:26,929 --> 01:19:28,389 for the state of Israel. 1462 01:19:28,473 --> 01:19:29,599 I am Italian. 1463 01:19:34,479 --> 01:19:36,856 ♪ 1464 01:19:53,372 --> 01:19:54,791 I'll make arrangements for more. 1465 01:19:55,625 --> 01:19:58,211 On behalf of Golda Meir and the Israeli people, 1466 01:19:58,294 --> 01:19:59,504 we are grateful. 1467 01:20:00,171 --> 01:20:01,756 And we will not soon forget. 1468 01:20:13,017 --> 01:20:15,019 If you need any weapons or ammunition, 1469 01:20:15,520 --> 01:20:16,562 you let me know. 1470 01:20:17,146 --> 01:20:18,815 We hope you enjoy your stay with us. 1471 01:20:18,898 --> 01:20:20,858 Oh, I'm not staying at the Colonial. 1472 01:20:22,819 --> 01:20:24,654 Next time, I hope. 1473 01:20:39,919 --> 01:20:42,505 We're hearing things, Meyer, about Benny. 1474 01:20:44,090 --> 01:20:45,550 What kind of things? 1475 01:20:46,342 --> 01:20:48,803 That he's out of control, kicking heads in, 1476 01:20:48,886 --> 01:20:50,221 dating movie stars. 1477 01:20:51,222 --> 01:20:52,765 He's lost his focus, Meyer. 1478 01:20:53,724 --> 01:20:56,269 We gave him California, we gave him Vegas, 1479 01:20:56,352 --> 01:20:58,312 all's we get in return is grief. 1480 01:20:59,188 --> 01:21:00,481 I'll talk to him. 1481 01:21:01,023 --> 01:21:03,067 Envelopes are coming back light, too. 1482 01:21:04,068 --> 01:21:07,446 Listen, Lucky ain't happy, Meyer. 1483 01:21:08,823 --> 01:21:12,410 Okay? You know, it ain't easy for us coming to you like this. 1484 01:21:14,203 --> 01:21:15,663 [indistinct], Ben. 1485 01:21:16,205 --> 01:21:20,126 I said... I'll talk to him. 1486 01:21:26,966 --> 01:21:29,927 ♪ 1487 01:21:32,847 --> 01:21:36,726 [Lansky] So, what are you gonna do with your winnings, huh? 1488 01:21:38,394 --> 01:21:41,230 [Buddy] Buy Mom a new fur coat, just like you always do. 1489 01:21:41,314 --> 01:21:42,398 [Lansky] Your mother-- Your mother, she's got 1490 01:21:42,481 --> 01:21:43,900 plenty of fur coats. 1491 01:21:44,817 --> 01:21:46,944 I'm gonna be just like you. 1492 01:21:48,154 --> 01:21:50,615 I'm gonna get my wife fur coats, too. 1493 01:21:55,953 --> 01:21:58,039 Well, you can be whatever you wanna be. 1494 01:22:01,083 --> 01:22:02,585 You don't wanna be like me. 1495 01:22:11,052 --> 01:22:12,345 Why? 1496 01:22:16,390 --> 01:22:17,808 You just don't. 1497 01:22:19,352 --> 01:22:21,562 ♪ 1498 01:22:28,194 --> 01:22:31,405 I love you, you know that, right? 1499 01:22:33,324 --> 01:22:34,825 I love you, too. 1500 01:22:48,965 --> 01:22:52,093 I never wanted my children to follow in my footsteps. 1501 01:22:53,052 --> 01:22:54,720 You know, I think about it all the time. 1502 01:22:58,891 --> 01:23:03,020 Do my kids see me as a... man who tries his best 1503 01:23:03,104 --> 01:23:04,814 or... or as a failure? 1504 01:23:05,731 --> 01:23:07,274 It's complicated. 1505 01:23:08,109 --> 01:23:11,070 Marriage, children, you did your best. 1506 01:23:11,153 --> 01:23:12,238 [scoffs] 1507 01:23:13,364 --> 01:23:14,740 I trust you, David. 1508 01:23:15,241 --> 01:23:16,826 You're gonna write a hell of a book. 1509 01:23:23,916 --> 01:23:25,251 Vegas. 1510 01:23:25,334 --> 01:23:27,962 Vegas. Flamingo. 1511 01:23:28,045 --> 01:23:29,463 ♪ 1512 01:23:29,547 --> 01:23:32,633 [Lansky, Voice-over] We built that town, a paradise, 1513 01:23:33,342 --> 01:23:36,387 but for us it turned out to be our worst nightmare. 1514 01:23:36,470 --> 01:23:39,306 [phone ringing] 1515 01:23:54,572 --> 01:23:55,656 [grunts] 1516 01:23:55,740 --> 01:23:56,866 - Yeah. - Benny. 1517 01:23:56,949 --> 01:23:58,534 [Ben on phone] Meyer, that you? 1518 01:24:01,162 --> 01:24:02,246 What time is it? 1519 01:24:02,329 --> 01:24:04,373 It's a quarter after two there. 1520 01:24:04,874 --> 01:24:06,125 Look, why don't you hop on a flight 1521 01:24:06,208 --> 01:24:07,209 and head out here? 1522 01:24:07,793 --> 01:24:10,129 Oh, hey pal, listen, I'd love to, 1523 01:24:10,212 --> 01:24:11,922 but you know, Ginny's got friends in town, right? 1524 01:24:12,006 --> 01:24:14,508 So, probably not for me. 1525 01:24:16,218 --> 01:24:19,972 Hey, I gotta tell you, the women in this town, man. 1526 01:24:20,056 --> 01:24:21,390 [laughs] 1527 01:24:21,474 --> 01:24:22,600 Meyer, you'd go crazy. 1528 01:24:23,100 --> 01:24:25,019 I'm happy things are good for you, Ben, 1529 01:24:25,102 --> 01:24:27,480 but unfortunately, we have to talk about something 1530 01:24:27,563 --> 01:24:28,939 not so pleasant. 1531 01:24:29,315 --> 01:24:30,399 Well, what is it? 1532 01:24:30,483 --> 01:24:31,817 It's our investors. 1533 01:24:33,527 --> 01:24:34,945 - They're not happy. - What do you mean? 1534 01:24:35,029 --> 01:24:36,447 Is there-- Did they tell you that? 1535 01:24:36,530 --> 01:24:37,656 [Lansky on phone] Can you blame them? 1536 01:24:37,740 --> 01:24:42,286 The... materials are overpriced, the construction is delayed. 1537 01:24:42,369 --> 01:24:43,579 [Ben on phone] Do you know how many people 1538 01:24:43,662 --> 01:24:44,830 are undertaking this town? 1539 01:24:44,914 --> 01:24:47,041 I can't screw in a light bulb without a city official 1540 01:24:47,124 --> 01:24:48,918 and his goddamn maid coming for a handout. 1541 01:24:49,001 --> 01:24:50,669 - That's the deal. - The accounting is sloppy, 1542 01:24:50,753 --> 01:24:53,089 Ben, and sloppy accounting leads to concern. 1543 01:24:53,172 --> 01:24:54,882 Do me a favor. Remind them that we own 1544 01:24:54,965 --> 01:24:56,383 66 percent of this casino, 1545 01:24:56,467 --> 01:24:58,886 which means we get to decide who gets to be concerned. 1546 01:24:58,969 --> 01:25:01,097 66 percent of nothing is nothing. 1547 01:25:01,680 --> 01:25:04,642 We have to put money back in to cover the cash flow problem. 1548 01:25:08,229 --> 01:25:10,064 Were you planning on talking to me about this? 1549 01:25:10,856 --> 01:25:11,857 Of course. 1550 01:25:12,691 --> 01:25:14,026 Of course, I mean, what'd you think 1551 01:25:14,110 --> 01:25:16,112 I wasn't gonna have that conversation with you? 1552 01:25:17,488 --> 01:25:18,948 How much are we talking about, Ben? 1553 01:25:20,741 --> 01:25:21,992 Half a million. 1554 01:25:23,619 --> 01:25:25,621 Maybe another three just to get us 1555 01:25:26,247 --> 01:25:27,748 through a few months. 1556 01:25:31,168 --> 01:25:32,461 I'll turn it around, Meyer. 1557 01:25:34,130 --> 01:25:35,589 I know you will, Ben. 1558 01:25:37,007 --> 01:25:38,425 That's what I told Lucky. 1559 01:25:41,929 --> 01:25:44,056 I'm not gonna let you down, I swear. 1560 01:25:45,182 --> 01:25:47,518 - I know, Ben. - [phone clicks] 1561 01:25:49,270 --> 01:25:50,396 [phone clicks] 1562 01:25:55,234 --> 01:25:56,652 You're listening in on my calls? 1563 01:25:57,695 --> 01:25:58,946 He's a bum. 1564 01:26:01,365 --> 01:26:03,617 He's a bum and you know it. 1565 01:26:04,201 --> 01:26:05,828 [Lansky] It's not your concern, Anne. 1566 01:26:06,412 --> 01:26:07,872 He's gonna get you killed. 1567 01:26:08,414 --> 01:26:10,040 They'll kill you both. 1568 01:26:10,833 --> 01:26:12,126 Bang, bang. 1569 01:26:13,627 --> 01:26:15,171 Goodbye, Meyer Lansky. 1570 01:26:16,172 --> 01:26:17,882 May he rest in peace. 1571 01:26:19,425 --> 01:26:20,426 Father. 1572 01:26:21,218 --> 01:26:22,219 [ring clatters] 1573 01:26:22,595 --> 01:26:24,471 - Husband. - [ring clinking] 1574 01:26:24,555 --> 01:26:25,723 Murderer. 1575 01:26:25,806 --> 01:26:28,851 - Stay out of this. - How about I jump, huh? 1576 01:26:28,934 --> 01:26:30,019 Right off this balcony-- 1577 01:26:30,102 --> 01:26:31,187 - Don't be ridiculous. - ...and save you 1578 01:26:31,270 --> 01:26:32,271 all that trouble. 1579 01:26:32,938 --> 01:26:34,106 Come on. 1580 01:26:34,190 --> 01:26:35,524 Would make your day. 1581 01:26:36,567 --> 01:26:39,862 Don't pretend like you care for my well-being. 1582 01:26:41,614 --> 01:26:44,742 All you care for is your money. 1583 01:26:45,618 --> 01:26:48,370 It's your money, money, money, money, money. 1584 01:26:48,454 --> 01:26:49,538 - Your money. - Enough! 1585 01:26:49,622 --> 01:26:51,582 [grunting] No! 1586 01:26:52,082 --> 01:26:54,668 You murderer, you're a murderer! 1587 01:26:54,752 --> 01:26:56,378 Get off! Liar! 1588 01:26:56,462 --> 01:26:58,923 [grunting] 1589 01:27:02,134 --> 01:27:03,469 Get off me! 1590 01:27:03,552 --> 01:27:04,762 No! 1591 01:27:05,179 --> 01:27:06,764 - [grunting] - Hey, call an ambulance. 1592 01:27:06,847 --> 01:27:08,557 - No, Meyer! - It's my wife. 1593 01:27:08,641 --> 01:27:10,267 - No, Meyer. - She's hysterical. 1594 01:27:10,351 --> 01:27:11,435 No! 1595 01:27:11,518 --> 01:27:12,686 - Meyer! - There's something wrong... 1596 01:27:12,770 --> 01:27:13,771 in her head. 1597 01:27:14,730 --> 01:27:16,065 Just get a doctor here now! 1598 01:27:20,945 --> 01:27:23,489 [machine whirring] 1599 01:27:24,907 --> 01:27:29,036 ♪ 1600 01:27:35,251 --> 01:27:36,835 [electricity buzzing] 1601 01:27:36,919 --> 01:27:39,838 [grunting] 1602 01:27:39,922 --> 01:27:42,758 ♪ 1603 01:28:03,279 --> 01:28:05,030 Well, goddamn. 1604 01:28:07,491 --> 01:28:09,952 Meyer, oy. 1605 01:28:10,995 --> 01:28:11,996 Look at this place. 1606 01:28:12,830 --> 01:28:15,416 - Nice, hmm. - [laughs] 1607 01:28:15,499 --> 01:28:16,667 Are you kidding me? 1608 01:28:16,750 --> 01:28:18,627 You're the king of the goddamn domain. 1609 01:28:18,711 --> 01:28:19,837 I'll tell you something, too. 1610 01:28:21,255 --> 01:28:23,007 You breathe a little different down here. 1611 01:28:23,924 --> 01:28:27,511 - How's your flight? - Ah, forget about that. 1612 01:28:28,095 --> 01:28:29,847 Real question is, what do we got lined up for tonight? 1613 01:28:31,056 --> 01:28:32,224 Hmm. 1614 01:28:33,225 --> 01:28:34,435 - Oh, boy. - Come on. 1615 01:28:35,102 --> 01:28:36,854 [laughs] 1616 01:28:39,565 --> 01:28:40,816 [Lansky] Things have changed, Ben. 1617 01:28:40,899 --> 01:28:41,900 Look around you. 1618 01:28:43,944 --> 01:28:46,572 There's too much money at stake to be fucking around. 1619 01:28:48,324 --> 01:28:49,658 We're not kids anymore. 1620 01:28:49,742 --> 01:28:50,951 Yeah. 1621 01:28:52,995 --> 01:28:54,038 You're right. 1622 01:28:54,455 --> 01:28:56,040 I can't keep defending you. 1623 01:28:58,292 --> 01:29:00,085 Especially if you don't show any results. 1624 01:29:00,461 --> 01:29:01,962 Is that what you're doin'? 1625 01:29:03,130 --> 01:29:04,214 You're defending me? 1626 01:29:04,298 --> 01:29:05,382 The Meyer I used to know, 1627 01:29:05,466 --> 01:29:06,967 he would've stood up for his pal. 1628 01:29:08,385 --> 01:29:10,888 ♪ 1629 01:29:14,725 --> 01:29:16,060 You know... 1630 01:29:18,103 --> 01:29:19,563 there was never an option for me. 1631 01:29:20,981 --> 01:29:22,608 What was I gonna be, a tailor's son, 1632 01:29:22,691 --> 01:29:23,984 make eight bucks a week? 1633 01:29:27,029 --> 01:29:28,530 But you could have done anything. 1634 01:29:31,200 --> 01:29:33,035 And I looked up to you my whole life for that. 1635 01:29:40,250 --> 01:29:41,668 But following you... 1636 01:29:44,630 --> 01:29:46,340 [sighs] 1637 01:29:47,549 --> 01:29:48,926 I don't know, Meyer. 1638 01:29:49,635 --> 01:29:51,136 I don't know if it was worth my soul. 1639 01:29:54,139 --> 01:29:56,767 [chuckles] 'Cause I don't know how to get that back. 1640 01:29:57,976 --> 01:30:00,062 ♪ 1641 01:30:16,745 --> 01:30:23,043 I'm aware that I was called here today to bear witness 1642 01:30:23,419 --> 01:30:29,883 to your decision to kill my friend, Ben Siegel. 1643 01:30:30,843 --> 01:30:33,387 Benny saved my life on more than one occasion. 1644 01:30:33,470 --> 01:30:35,389 [thunder rumbling in distance] 1645 01:30:36,223 --> 01:30:40,436 I cannot sit here and watch you condemn him to death. 1646 01:30:42,104 --> 01:30:43,856 But he's been robbin' from us, Meyer. 1647 01:30:45,023 --> 01:30:47,359 I'm aware of Benny's shortcomings. 1648 01:30:48,735 --> 01:30:55,409 I'm also aware that many of us would not be sitting here today 1649 01:30:56,326 --> 01:30:58,745 if it weren't for Benny's past loyalty 1650 01:30:59,288 --> 01:31:03,041 and his willingness to stick out his neck. 1651 01:31:03,125 --> 01:31:05,252 ♪ 1652 01:31:07,087 --> 01:31:08,338 If it's about money, 1653 01:31:09,381 --> 01:31:12,217 I've agreed to make amends for his past mistakes. 1654 01:31:14,094 --> 01:31:18,098 If it's about honor, I ask you, 1655 01:31:20,100 --> 01:31:23,270 where is the honor in killing a friend? 1656 01:31:25,022 --> 01:31:29,234 ♪ 1657 01:31:33,947 --> 01:31:35,699 Why don't you step outside, Meyer? 1658 01:31:36,617 --> 01:31:41,872 ♪ 1659 01:31:58,055 --> 01:31:59,640 In the matter of Bugsy Siegel... 1660 01:32:01,683 --> 01:32:02,768 [man] Aye. 1661 01:32:03,393 --> 01:32:04,394 Aye. 1662 01:32:04,811 --> 01:32:06,605 - Aye. - [man 2] Aye. 1663 01:32:07,356 --> 01:32:08,607 Aye. 1664 01:32:08,690 --> 01:32:09,691 [man 3] Aye. 1665 01:32:13,695 --> 01:32:14,780 Aye. 1666 01:32:14,863 --> 01:32:17,741 ♪ 1667 01:32:31,838 --> 01:32:33,632 [gunshots] 1668 01:32:38,053 --> 01:32:40,806 ♪ 1669 01:32:42,933 --> 01:32:45,936 [phone ringing] 1670 01:32:59,032 --> 01:33:00,158 Hello? 1671 01:33:00,576 --> 01:33:01,577 [Eva on phone] Daddy? 1672 01:33:02,661 --> 01:33:04,413 - Eva? - [Eva on phone] Yes. 1673 01:33:05,956 --> 01:33:08,458 Eva, what are you-- What are you doing up? 1674 01:33:08,542 --> 01:33:10,002 What time is it? 1675 01:33:10,085 --> 01:33:11,670 [Eva on phone] I couldn't sleep. 1676 01:33:13,088 --> 01:33:14,256 "I couldn't sleep." 1677 01:33:14,339 --> 01:33:15,757 Honey, you gotta get to sleep. 1678 01:33:16,174 --> 01:33:17,551 Got school tomorrow. 1679 01:33:17,634 --> 01:33:19,761 [Eva on phone] But tomorrow is Saturday. 1680 01:33:21,471 --> 01:33:22,598 Okay. 1681 01:33:23,849 --> 01:33:24,933 Where's your mama? 1682 01:33:25,642 --> 01:33:27,019 [Eva on phone] She went out. 1683 01:33:27,102 --> 01:33:28,687 ♪ 1684 01:33:28,770 --> 01:33:30,105 She went out, out where? 1685 01:33:30,772 --> 01:33:32,232 [Eva on phone] With some man. 1686 01:33:36,778 --> 01:33:38,363 You know, these things... 1687 01:33:39,740 --> 01:33:42,409 It's--that's what's gonna happen, you know? 1688 01:33:44,036 --> 01:33:45,537 [sighs] 1689 01:33:46,455 --> 01:33:50,584 [Eva on phone] Daddy, do you still love Mommy? 1690 01:33:53,211 --> 01:33:55,088 Honey, I love you. 1691 01:33:58,175 --> 01:33:59,593 I love you. 1692 01:34:01,678 --> 01:34:03,055 [Frank] Mrs. Lansky. 1693 01:34:04,514 --> 01:34:05,807 Who is it? 1694 01:34:05,891 --> 01:34:07,893 [Frank] It's Frank Rivers, ma'am, we spoke on the phone. 1695 01:34:09,561 --> 01:34:10,896 Oh, yes. 1696 01:34:11,480 --> 01:34:12,939 I remember. 1697 01:34:13,273 --> 01:34:14,274 Sit down. 1698 01:34:14,983 --> 01:34:16,026 Thank you. 1699 01:34:21,281 --> 01:34:23,784 You know, there's no way in hell you're going to find 1700 01:34:23,867 --> 01:34:25,661 that bastard's money. 1701 01:34:26,286 --> 01:34:27,621 [Frank] Why is that? 1702 01:34:28,997 --> 01:34:31,124 My ex-husband, Meyer, 1703 01:34:32,334 --> 01:34:34,961 he never let a dime out of his sight. 1704 01:34:35,420 --> 01:34:36,421 [chuckles] 1705 01:34:40,342 --> 01:34:42,511 If I were you, I would look to Cuba. 1706 01:34:44,137 --> 01:34:47,307 That is where Meyer made his first real money. 1707 01:34:48,183 --> 01:34:50,769 I thought he lost everything when Castro took over. 1708 01:34:50,852 --> 01:34:53,647 You think he would give all that money 1709 01:34:53,730 --> 01:34:55,440 to a communist? 1710 01:34:56,608 --> 01:35:00,737 [sighs] That Batista, he trusted no one, only Meyer. 1711 01:35:02,948 --> 01:35:04,908 He gave Meyer what Meyer wanted. 1712 01:35:06,993 --> 01:35:08,161 [Frank] And what was that? 1713 01:35:09,079 --> 01:35:12,624 To turn that country into the Monte Carlo 1714 01:35:12,708 --> 01:35:15,043 of the Caribbean. Hm. 1715 01:35:17,838 --> 01:35:20,006 If only it had lasted. 1716 01:35:21,466 --> 01:35:22,551 Pfft. 1717 01:35:22,634 --> 01:35:25,637 [waves crashing] 1718 01:35:28,140 --> 01:35:29,766 Here's one of his diets. 1719 01:35:30,183 --> 01:35:32,728 Matza, sardine, Jello, and Irish stew. 1720 01:35:32,811 --> 01:35:34,104 - Blegh. - Ugh. 1721 01:35:34,646 --> 01:35:37,899 Hey, there's a Lansky associate in Geneva. 1722 01:35:38,692 --> 01:35:39,901 [Greg] That might be our guy. 1723 01:35:40,444 --> 01:35:42,404 Let's get Stone to run it by Lansky. 1724 01:35:43,280 --> 01:35:45,323 [Dafne] I got it, of course. 1725 01:35:46,032 --> 01:35:48,744 Hey David, I got a message for you. 1726 01:35:49,786 --> 01:35:50,954 From Mr. Lansky. 1727 01:36:12,601 --> 01:36:14,019 What--what do you want? 1728 01:36:14,102 --> 01:36:16,396 I'm beginning to think you're not taking me seriously. 1729 01:36:16,480 --> 01:36:18,440 Hey, he's not even here. I've got nothing. 1730 01:36:18,774 --> 01:36:20,734 Man, I think we're done. I think the book is done. 1731 01:36:20,817 --> 01:36:21,985 - [Frank] Listen to me. - I think-- 1732 01:36:22,068 --> 01:36:23,695 We're looking for an associate of Lansky's. 1733 01:36:23,779 --> 01:36:25,489 He goes by the name "Pinchas." 1734 01:36:26,490 --> 01:36:27,908 He's 81, all right? 1735 01:36:27,991 --> 01:36:29,826 His mind's not that sharp. 1736 01:36:29,910 --> 01:36:32,037 I think that some of the stuff he's been saying is-- 1737 01:36:32,120 --> 01:36:33,371 It's a little incoherent. 1738 01:36:33,455 --> 01:36:35,957 Trust me, he'll remember this name. 1739 01:36:36,041 --> 01:36:38,084 Find out who he is, okay? 1740 01:36:39,252 --> 01:36:40,670 You've got a pen, I'll write it down. 1741 01:36:40,754 --> 01:36:43,298 Pink-ass, that you could remember. 1742 01:36:44,007 --> 01:36:45,008 [car door shuts] 1743 01:36:48,887 --> 01:36:50,013 [knocking on door] 1744 01:36:51,556 --> 01:36:52,766 [door opens] 1745 01:36:52,849 --> 01:36:54,100 [Lansky] Hello, David. 1746 01:36:54,184 --> 01:36:55,435 Come in, come in. 1747 01:36:57,562 --> 01:36:59,272 [Lansky on radio] I didn't feel like going out today. 1748 01:37:00,106 --> 01:37:01,233 You want coffee? 1749 01:37:01,316 --> 01:37:02,567 [David on radio] No, thanks, I'm fine. 1750 01:37:07,155 --> 01:37:08,240 Is that your father? 1751 01:37:16,540 --> 01:37:18,500 When Israel turned me down, 1752 01:37:18,583 --> 01:37:20,710 all I could think about was how embarrassed 1753 01:37:20,794 --> 01:37:22,254 he would have been. 1754 01:37:24,047 --> 01:37:25,757 I was always ashamed of him. 1755 01:37:26,883 --> 01:37:28,677 In my mind, he was weak. 1756 01:37:29,386 --> 01:37:31,805 Busted his balls earning pennies. 1757 01:37:33,223 --> 01:37:36,226 He felt the same about me, shame, 1758 01:37:36,893 --> 01:37:39,312 for having a gangster for a son. 1759 01:37:45,944 --> 01:37:49,030 I didn't go to his funeral, my own father. 1760 01:37:51,783 --> 01:37:53,994 I don't have the power to change my past, 1761 01:37:54,077 --> 01:37:57,455 I do have the power to change the perception of it. 1762 01:37:58,874 --> 01:38:02,168 Do what I ask and you will be rewarded. 1763 01:38:04,337 --> 01:38:05,797 You will do what I ask. 1764 01:38:06,506 --> 01:38:07,674 Let's sit on the porch. 1765 01:38:07,757 --> 01:38:09,217 [Greg] They're in the back now. Switch over to two. 1766 01:38:16,141 --> 01:38:17,601 - What's going on? - [Greg] We lost him. 1767 01:38:18,184 --> 01:38:19,519 He knows we're listening to him. 1768 01:38:19,895 --> 01:38:21,146 Goddammit. 1769 01:38:25,400 --> 01:38:27,277 There's a name that came up in my research, 1770 01:38:27,777 --> 01:38:29,279 someone named "Pinchas." 1771 01:38:32,908 --> 01:38:33,909 Huh? 1772 01:38:34,534 --> 01:38:36,536 Someone named "Pinchas"? 1773 01:38:39,497 --> 01:38:41,041 You mean Sal Rosenstein. 1774 01:38:41,875 --> 01:38:43,376 Tough son of a bitch. 1775 01:38:43,793 --> 01:38:46,171 His entire family died at Dachau. 1776 01:38:47,172 --> 01:38:49,382 After the war, he moved to Switzerland, 1777 01:38:49,758 --> 01:38:51,259 did some banking for me. 1778 01:38:52,302 --> 01:38:54,054 Pinchas was my nickname for him. 1779 01:38:59,726 --> 01:39:02,771 Wanted Pinchas's identity. Get a pen. 1780 01:39:04,022 --> 01:39:05,815 Sal Rosenstein. 1781 01:39:07,943 --> 01:39:09,277 Yeah, yeah. 1782 01:39:09,361 --> 01:39:10,570 Put the money in my wife's account 1783 01:39:10,654 --> 01:39:11,988 and make sure they're safe. 1784 01:39:12,072 --> 01:39:13,823 And leave my family alone. 1785 01:39:19,996 --> 01:39:21,247 [sighs] 1786 01:39:24,918 --> 01:39:26,002 We found him. 1787 01:39:27,170 --> 01:39:28,922 Who, Rosenstein? 1788 01:39:29,005 --> 01:39:30,173 Yeah, he was in Geneva. 1789 01:39:31,091 --> 01:39:33,385 - Where is he now? - He died 48 hours ago. 1790 01:39:33,468 --> 01:39:36,471 [phone ringing] 1791 01:39:45,105 --> 01:39:47,524 [phone ringing] 1792 01:39:50,652 --> 01:39:51,736 Yeah, what? 1793 01:39:51,820 --> 01:39:52,988 [Frank on phone] It's Rivers. 1794 01:39:53,071 --> 01:39:55,323 Sal Rosenstein was killed in a car accident 1795 01:39:55,407 --> 01:39:57,826 - 48 hours ago. - Say again? 1796 01:39:57,909 --> 01:39:59,661 [Frank on phone] I'm saying that Lansky had him killed. 1797 01:39:59,744 --> 01:40:01,204 This is not a coincidence. 1798 01:40:01,287 --> 01:40:03,415 I would advise you to stop talking to Lansky. 1799 01:40:03,790 --> 01:40:05,458 - [phone clicks] - [dial tone beeps] 1800 01:40:05,542 --> 01:40:08,712 ♪ 1801 01:40:16,928 --> 01:40:18,596 [man] Mr. Rivers, as soon as you called, 1802 01:40:18,680 --> 01:40:20,724 we started running a query into our database. 1803 01:40:21,266 --> 01:40:23,351 It appears Mr. Rosenstein moved his money 1804 01:40:23,435 --> 01:40:25,895 primarily to one place, Israel. 1805 01:40:25,979 --> 01:40:27,647 Rosenstein was Mossad. 1806 01:40:28,189 --> 01:40:30,191 We've got a paper trail of laundered money 1807 01:40:30,275 --> 01:40:33,820 going in and out of Geneva into Israel to a bank 1808 01:40:33,903 --> 01:40:35,238 called "Mekif." 1809 01:40:35,321 --> 01:40:36,990 And you think that money was Lansky's? 1810 01:40:37,073 --> 01:40:39,200 I think it's why Lansky wanted to get into Israel. 1811 01:40:39,284 --> 01:40:40,285 His money's there. 1812 01:40:44,039 --> 01:40:46,207 ♪ 1813 01:40:46,291 --> 01:40:49,294 [Mekif Employee] Mr. Rivers, welcome to Israel. 1814 01:40:49,377 --> 01:40:50,670 We've been expecting you. 1815 01:40:51,254 --> 01:40:53,506 I will be taking you down to the vault. 1816 01:40:58,261 --> 01:40:59,846 Here it is. 1817 01:41:00,472 --> 01:41:01,890 Thank you. 1818 01:41:01,973 --> 01:41:05,060 ♪ 1819 01:41:19,407 --> 01:41:20,700 Son of a bitch. 1820 01:41:20,784 --> 01:41:22,160 And God said to Abraham, 1821 01:41:22,243 --> 01:41:27,165 "Abraham, take your son, your only son whom you love, 1822 01:41:27,248 --> 01:41:30,835 Isaac, and sacrifice him upon one of the mountains 1823 01:41:30,919 --> 01:41:32,212 that I will tell you." 1824 01:41:32,587 --> 01:41:36,633 And Abraham went forth with Isaac to do just that. 1825 01:41:37,050 --> 01:41:40,428 But perhaps what God really wanted was for Abraham 1826 01:41:40,512 --> 01:41:42,430 to say no. 1827 01:41:43,431 --> 01:41:46,726 We praise God now for those who have departed this world 1828 01:41:47,268 --> 01:41:51,147 as we stand for the Kaddish, let us all stand. 1829 01:41:52,816 --> 01:41:56,027 [Jewish prayer in Aramaic] 1830 01:42:02,242 --> 01:42:04,953 [prayer continues] 1831 01:42:05,620 --> 01:42:07,789 ♪ 1832 01:42:10,041 --> 01:42:11,960 Mr. Lansky, Mr. Lansky. 1833 01:42:12,043 --> 01:42:13,169 David. 1834 01:42:14,212 --> 01:42:15,380 Prayer for the dead, right? 1835 01:42:15,713 --> 01:42:17,632 Kaddish. Is that for your father? 1836 01:42:17,715 --> 01:42:19,509 Or was it for Sal Rosenstein? 1837 01:42:19,926 --> 01:42:24,055 Remember Sal Rosenstein? Your friend Pinchas? He's dead. 1838 01:42:24,931 --> 01:42:26,349 Yeah, he died in a car accident. 1839 01:42:27,559 --> 01:42:28,893 I'm sorry to hear that. 1840 01:42:28,977 --> 01:42:30,311 Three days ago. 1841 01:42:33,481 --> 01:42:35,817 Are you suggesting I had something to do with it? 1842 01:42:35,900 --> 01:42:37,402 I just think it's a bit coincidental, 1843 01:42:37,485 --> 01:42:38,611 we were just talking about him 1844 01:42:38,695 --> 01:42:42,365 and then... something terrible happens to him. 1845 01:42:42,448 --> 01:42:43,741 [laughs] 1846 01:42:44,242 --> 01:42:45,577 Maybe he's dead 1847 01:42:46,244 --> 01:42:48,163 or maybe they just think he's dead. 1848 01:42:48,872 --> 01:42:50,039 Just tell me the truth. 1849 01:42:50,123 --> 01:42:52,500 You mean like the truth of you speaking to the Feds? 1850 01:42:55,837 --> 01:42:58,256 You betrayed me, David, you broke my heart, 1851 01:42:58,339 --> 01:43:00,758 you made a deal with me and you broke your word. 1852 01:43:00,842 --> 01:43:02,260 Yeah, I did talk to them. 1853 01:43:02,343 --> 01:43:04,012 I did, yeah. 1854 01:43:04,762 --> 01:43:06,097 You know why I did it? 1855 01:43:07,432 --> 01:43:09,058 You call it "self-preservation," I think. 1856 01:43:09,142 --> 01:43:11,477 Right, I had to do what I had to do for my family. 1857 01:43:12,270 --> 01:43:13,521 I stand by it. 1858 01:43:15,440 --> 01:43:16,983 I forgive you, David. 1859 01:43:18,610 --> 01:43:20,361 If you wanna hear the rest of the story... 1860 01:43:21,237 --> 01:43:22,238 Why'd you forgive me? 1861 01:43:23,364 --> 01:43:24,699 'Cause I like you. 1862 01:43:26,242 --> 01:43:28,620 You liked Sal Rosenstein, too. [chuckles] 1863 01:43:29,370 --> 01:43:30,580 Not really. 1864 01:43:31,122 --> 01:43:33,333 ♪ 1865 01:43:35,084 --> 01:43:36,544 [Interviewer] And now you come to Israel, 1866 01:43:36,628 --> 01:43:37,629 for what reason? 1867 01:43:38,546 --> 01:43:40,924 You want to become an Israeli citizen, Mr. Lansky? 1868 01:43:41,007 --> 01:43:42,342 I do. 1869 01:43:43,259 --> 01:43:47,305 My association with Israel stands many years back. 1870 01:43:48,348 --> 01:43:49,599 I was born a Jew. 1871 01:43:50,391 --> 01:43:52,268 I have all my life lived as a Jew. 1872 01:43:52,352 --> 01:43:55,980 - [speaking Hebrew] - I never changed my faith. 1873 01:43:56,356 --> 01:43:57,982 My grandparents are buried here. 1874 01:43:58,566 --> 01:43:59,901 [Interviewer] Why are the American 1875 01:43:59,984 --> 01:44:01,569 authorities after you? 1876 01:44:01,653 --> 01:44:03,488 [Lansky] They claim I have 50 percent 1877 01:44:03,571 --> 01:44:05,073 of Lebanon casinos, 1878 01:44:05,156 --> 01:44:06,866 50 percent of Monte Carlo. 1879 01:44:06,950 --> 01:44:08,243 [Interviewer] Mr. Lansky, is there 1880 01:44:08,326 --> 01:44:10,370 such a thing as organized crime? 1881 01:44:11,454 --> 01:44:13,164 I have no knowledge on the subject 1882 01:44:14,082 --> 01:44:16,751 and I'd like to live the remainder of my days 1883 01:44:16,834 --> 01:44:18,294 in Israel. 1884 01:44:25,051 --> 01:44:30,932 I got a tip from a friend, Golda Meir is lobbying Nixon 1885 01:44:31,015 --> 01:44:33,768 to supply Israel with F-4 fighter bombers. 1886 01:44:34,102 --> 01:44:35,478 What's that got to do with me? 1887 01:44:35,561 --> 01:44:37,146 The prime minister was told 1888 01:44:37,230 --> 01:44:38,940 that in order for that deal to go through, 1889 01:44:39,023 --> 01:44:41,734 she'd have to see to that you leave Israel 1890 01:44:41,818 --> 01:44:43,152 and return to the U.S. 1891 01:44:43,486 --> 01:44:46,698 State Department is revoking your passport. 1892 01:44:46,781 --> 01:44:48,908 You need to surrender at the embassy. 1893 01:44:48,992 --> 01:44:53,037 The Law of Return says every Jew has the right 1894 01:44:53,454 --> 01:44:55,999 to citizenship in Israel. 1895 01:44:57,333 --> 01:44:58,710 There's nothing I can do. 1896 01:44:59,377 --> 01:45:00,461 I'm sorry. 1897 01:45:00,545 --> 01:45:03,131 After everything I did for this country, 1898 01:45:03,589 --> 01:45:06,592 after all I gave them when they begged me for money, 1899 01:45:07,427 --> 01:45:09,679 for weapons. Doesn't she remember? 1900 01:45:09,762 --> 01:45:13,099 This is how they repay me, making me the only Jew 1901 01:45:13,182 --> 01:45:15,893 in history to be banned from his country? 1902 01:45:16,436 --> 01:45:17,603 How dare she? 1903 01:45:17,687 --> 01:45:19,105 How dare she? 1904 01:45:20,982 --> 01:45:23,318 They've already arranged for your return to the US. 1905 01:45:23,818 --> 01:45:25,361 They're charging you with contempt of court-- 1906 01:45:25,445 --> 01:45:27,280 - Oh, my God. - ...and conspiracy related 1907 01:45:27,363 --> 01:45:29,866 to your ownership at the Flamingo Hotel. 1908 01:45:29,949 --> 01:45:31,409 I won't go back there. 1909 01:45:31,492 --> 01:45:34,245 I want you to help me find a place, 1910 01:45:34,329 --> 01:45:35,705 a country that will take me. 1911 01:45:36,497 --> 01:45:38,249 I have money. Name the price. 1912 01:45:39,292 --> 01:45:40,835 I don't want your money, Meyer. 1913 01:45:41,210 --> 01:45:43,004 I believe your people have betrayed you. 1914 01:45:46,341 --> 01:45:47,550 I'll say. 1915 01:45:51,179 --> 01:45:53,556 ♪ 1916 01:45:53,639 --> 01:45:55,099 [Lansky sighing] 1917 01:45:55,183 --> 01:45:57,518 [David] And after all that, they were never able to indict you. 1918 01:45:58,227 --> 01:45:59,312 [sighs] 1919 01:45:59,395 --> 01:46:02,398 The charges against me, contempt of court, 1920 01:46:02,774 --> 01:46:05,735 conspiracy, they were dropped. 1921 01:46:09,155 --> 01:46:10,782 You couldn't go back to Israel? 1922 01:46:12,325 --> 01:46:13,785 [laughs] 1923 01:46:14,410 --> 01:46:17,914 The wandering Jew, just like Lucky said. 1924 01:46:22,919 --> 01:46:24,921 [sighs] 1925 01:46:25,630 --> 01:46:27,673 Have we arrived at the end of my story? 1926 01:46:34,430 --> 01:46:36,099 [sighs] 1927 01:46:40,228 --> 01:46:41,312 What about the money? 1928 01:46:50,571 --> 01:46:51,781 Hm. 1929 01:46:53,199 --> 01:46:54,534 Come for a ride. 1930 01:46:54,867 --> 01:46:57,703 [engine rumbling] 1931 01:47:29,694 --> 01:47:32,405 ♪ 1932 01:47:37,326 --> 01:47:38,536 [Lansky] Buddy. 1933 01:47:49,505 --> 01:47:51,757 ♪ 1934 01:48:30,254 --> 01:48:31,422 Gangster? 1935 01:48:35,801 --> 01:48:40,515 I'm an angel with a dirty face. 1936 01:48:50,733 --> 01:48:53,110 I think we're finished, David. 1937 01:48:54,278 --> 01:48:55,655 Go home. 1938 01:48:58,824 --> 01:48:59,825 To your family. 1939 01:49:02,620 --> 01:49:03,913 Remember me. 1940 01:49:04,747 --> 01:49:08,960 ♪ 1941 01:49:23,307 --> 01:49:24,934 [sobbing] 1942 01:49:25,810 --> 01:49:29,605 ♪ 1943 01:49:51,919 --> 01:49:53,588 [David, Voice-over] When all is said and done, 1944 01:49:55,590 --> 01:49:57,508 how do we measure ourselves? 1945 01:49:59,760 --> 01:50:01,804 If Lansky taught me anything, it's that 1946 01:50:02,138 --> 01:50:03,639 there's only one measure in this world 1947 01:50:03,723 --> 01:50:05,349 that truly matters. 1948 01:50:07,393 --> 01:50:08,811 We measure ourselves through the eyes 1949 01:50:08,894 --> 01:50:10,354 of the ones we love. 1950 01:50:15,067 --> 01:50:16,736 [sighs] 1951 01:50:18,237 --> 01:50:20,656 ♪ 1952 01:50:22,199 --> 01:50:23,576 Somewhere on a stretch of highway 1953 01:50:23,659 --> 01:50:26,120 between Miami and home, it all made sense. 1954 01:50:26,537 --> 01:50:28,998 Lansky spent his life trying to control the game, 1955 01:50:29,665 --> 01:50:32,209 but in the end, he knew there was one game 1956 01:50:32,293 --> 01:50:35,546 that no one gets to control, life itself. 1957 01:50:36,213 --> 01:50:38,007 And you can try to beat the odds. 1958 01:50:38,633 --> 01:50:40,343 But the house always wins. 1959 01:50:41,552 --> 01:50:42,928 Maybe all you need every now and then 1960 01:50:43,012 --> 01:50:44,430 is a winning streak. 1961 01:50:51,687 --> 01:50:52,688 You wanted to see me? 1962 01:50:53,272 --> 01:50:54,440 Yeah, come on in, Frank. 1963 01:51:01,113 --> 01:51:02,740 We're shutting the investigation down. 1964 01:51:03,532 --> 01:51:04,825 Wait, what? 1965 01:51:05,409 --> 01:51:07,495 - Why? - It's over, Frank. 1966 01:51:07,578 --> 01:51:09,789 ♪ 1967 01:51:11,666 --> 01:51:13,584 Who's killing it? The CIA? 1968 01:51:22,176 --> 01:51:24,303 Before your time, sonny boy. 1969 01:51:25,471 --> 01:51:32,144 ♪ 1970 01:52:05,553 --> 01:52:10,850 ♪ 1971 01:53:09,784 --> 01:53:16,791 ♪ 1972 01:54:05,297 --> 01:54:12,304 ♪ 1973 01:55:25,377 --> 01:55:32,384 ♪ 1974 01:56:15,427 --> 01:56:22,434 ♪ 1975 01:57:35,507 --> 01:57:42,514 ♪ 1976 01:58:29,353 --> 01:58:36,360