1
00:01:50,168 --> 00:01:51,876
Has it come on?
2
00:01:52,918 --> 00:01:54,126
No.
3
00:01:55,501 --> 00:01:57,043
Now?
4
00:01:57,876 --> 00:01:59,460
No.
5
00:02:00,751 --> 00:02:01,960
Now?
6
00:02:02,460 --> 00:02:04,210
No.
7
00:02:05,668 --> 00:02:06,876
Now?
8
00:02:07,876 --> 00:02:10,043
Turn the damn thing properly!
9
00:02:11,876 --> 00:02:14,918
Welcome to the wrestling area
at the Seoul Olympics.
10
00:02:15,085 --> 00:02:16,918
Looking forward to
an exciting match today.
11
00:02:17,001 --> 00:02:18,001
It's come on.
12
00:02:18,085 --> 00:02:19,460
Shall I come down?
13
00:02:19,668 --> 00:02:20,668
No.
14
00:02:20,835 --> 00:02:22,376
Stand there holding it.
15
00:02:25,960 --> 00:02:29,168
The final match this Olympics...
In the 72-kilo category,
16
00:02:29,335 --> 00:02:32,960
between wrestlers from
Russia and America.
17
00:02:33,960 --> 00:02:35,376
It's really sad that,
18
00:02:35,460 --> 00:02:38,585
despite wrestling being
such a popular sport in India
19
00:02:38,668 --> 00:02:43,001
Indian wrestlers have
disappointed in the Olympics.
20
00:02:43,376 --> 00:02:45,960
Even our boys
can bring home medals.
21
00:02:46,960 --> 00:02:49,501
But where is the support?
22
00:02:50,085 --> 00:02:52,376
Neither money, nor facilities.
23
00:02:53,043 --> 00:02:55,960
How will our boys win a medal?
24
00:02:56,960 --> 00:02:59,710
If a medal could be won with words,
25
00:03:00,876 --> 00:03:03,251
you would have won
it a long time ago.
26
00:03:07,376 --> 00:03:08,793
Are you new here?
27
00:03:11,626 --> 00:03:13,918
That's what I thought.
28
00:03:15,793 --> 00:03:18,001
Try stepping into a
wrestling arena someday,
29
00:03:18,793 --> 00:03:21,085
you'll run for your life
before the match begins.
30
00:03:23,210 --> 00:03:25,335
Looks like you have
done it many times.
31
00:03:27,710 --> 00:03:28,710
Run for your life.
32
00:03:29,668 --> 00:03:33,043
If this were an arena,
then we'd see who would run.
33
00:03:33,710 --> 00:03:35,626
Why do we need an arena?
34
00:03:38,710 --> 00:03:41,251
Now, the moment
we were all waiting for.
35
00:03:41,376 --> 00:03:43,876
The stage is all set for a big fight.
36
00:03:43,960 --> 00:03:46,835
There's palpable excitement in the air.
37
00:03:47,960 --> 00:03:49,876
Both the wrestlers are walking,
38
00:03:49,960 --> 00:03:51,668
for the fight.
39
00:03:51,918 --> 00:03:53,876
You are absolutely right, Tom.
40
00:03:54,001 --> 00:03:57,376
Looks like it's going
to be an interesting bout.
41
00:03:57,793 --> 00:03:59,251
The crowd seems excited.
42
00:04:02,626 --> 00:04:05,710
The wrestlers come face to face.
43
00:04:06,335 --> 00:04:09,876
Let's see how it plays out.
44
00:04:10,585 --> 00:04:12,501
The customary handshake.
45
00:04:12,585 --> 00:04:15,501
The referee's whistle...
And the match begins!
46
00:04:23,251 --> 00:04:24,751
He's down!
47
00:04:24,835 --> 00:04:26,043
He's down!
48
00:04:26,251 --> 00:04:29,293
An early thrashing
for the Russian wrestler.
49
00:04:29,460 --> 00:04:33,043
Overconfidence can often
prove fatal.
50
00:04:33,543 --> 00:04:37,210
Bro, you want to try once more?
51
00:04:45,668 --> 00:04:48,793
Now, the wrestlers are gearing up
for the next round.
52
00:04:49,668 --> 00:04:55,126
Yes, Tom, this match doesn't look
as easy as it had seemed.
53
00:04:55,918 --> 00:04:57,835
Let's see what happens now.
54
00:04:59,085 --> 00:05:01,751
Both wrestlers testing each other.
55
00:05:01,835 --> 00:05:04,418
A great attack!
An equally superb defense.
56
00:05:07,043 --> 00:05:09,585
And that was a magnificent move!
57
00:05:10,168 --> 00:05:12,626
What an amazing move!
58
00:05:12,835 --> 00:05:15,210
He didn't know what hit him.
59
00:05:17,585 --> 00:05:19,293
Here's an attack.
60
00:05:19,835 --> 00:05:21,793
And that's a counter-attack!
61
00:05:22,876 --> 00:05:24,168
And it's over!
62
00:05:24,418 --> 00:05:25,793
It's all over.
63
00:05:26,543 --> 00:05:28,085
David has become Goliath,
64
00:05:28,168 --> 00:05:30,460
and Goliath has become David here.
65
00:05:30,751 --> 00:05:31,960
Well said, torn.
66
00:05:32,085 --> 00:05:36,501
No one expected such a quick defeat
for the Russian wrestler.
67
00:05:36,585 --> 00:05:37,668
What a match!
68
00:05:37,918 --> 00:05:39,710
This is top class wrestling.
69
00:05:42,335 --> 00:05:43,876
You are good.
70
00:05:44,960 --> 00:05:47,085
You've just defeated
a state level champion.
71
00:05:47,960 --> 00:05:49,626
Don't be disheartened buddy,
72
00:05:50,668 --> 00:05:53,001
you've just lost to
a national level champion.
73
00:06:02,751 --> 00:06:04,543
Meet my uncle.
74
00:06:05,210 --> 00:06:06,835
Mahavir Singh Phogat.
75
00:06:07,501 --> 00:06:09,918
He quit wrestling many years ago,
76
00:06:10,168 --> 00:06:13,793
but wrestling hasn't
quit on him.
77
00:06:24,793 --> 00:06:27,251
♪ I'm here to stay. ♪
78
00:06:27,668 --> 00:06:30,126
♪ Beat the best. ♪
79
00:06:30,335 --> 00:06:32,710
♪ I'm here to stay. ♪
80
00:06:33,001 --> 00:06:35,376
♪ Beat the best. ♪
81
00:06:36,085 --> 00:06:41,210
♪ From the mother's womb to the
cemetery, your life is a wrestling bout. ♪
82
00:06:41,293 --> 00:06:43,710
♪ So, wrestle, o wrestler! ♪
83
00:06:44,168 --> 00:06:46,418
♪ Wrestle, o wrestler! ♪
84
00:06:46,876 --> 00:06:49,126
♪ Your glory may rise and fall, ♪
85
00:06:49,210 --> 00:06:52,126
♪ cause up in the sky
your stars are wrestling, too. ♪
86
00:06:52,210 --> 00:06:54,251
♪ So, wrestle, o wrestler! ♪
87
00:06:54,960 --> 00:06:57,418
♪ Wrestle, o wrestler! ♪
88
00:06:58,210 --> 00:07:03,501
♪ When your heart
thumps with fear, ♪
89
00:07:03,585 --> 00:07:04,960
♪ pat your back, ♪
90
00:07:05,043 --> 00:07:06,293
♪ bring back courage, ♪
91
00:07:06,376 --> 00:07:08,751
♪ and you'll be fine. ♪
92
00:07:09,001 --> 00:07:14,293
♪ Every challenge is
like a crazed elephant, ♪
93
00:07:14,376 --> 00:07:15,626
♪ standing in front of you, ♪
94
00:07:15,710 --> 00:07:17,168
♪ staring fierce, ♪
95
00:07:17,251 --> 00:07:18,876
♪ threatening you. ♪
96
00:07:18,960 --> 00:07:21,960
♪ So, take it head on, ♪
97
00:07:22,043 --> 00:07:24,668
♪ that's what you are born for! ♪
98
00:07:24,751 --> 00:07:26,168
♪ So, wrestle, o wrestler! ♪
99
00:07:27,376 --> 00:07:29,460
♪ Wrestle, o wrestler! ♪
100
00:07:29,960 --> 00:07:32,751
♪ Your glory may rise and fall, ♪
101
00:07:32,835 --> 00:07:35,376
♪ cause up in the sky
your stars are wrestling, too. ♪
102
00:07:35,460 --> 00:07:37,210
♪ So, wrestle, o wrestler! ♪
103
00:07:38,085 --> 00:07:39,918
♪ Wrestle, o wrestler! ♪
104
00:07:57,751 --> 00:07:59,460
The smaller kid will win.
105
00:08:01,710 --> 00:08:03,085
There you go!
106
00:08:03,293 --> 00:08:06,543
Merely building a good body
does not make a wrestler.
107
00:08:06,793 --> 00:08:08,126
Come here, kid.
108
00:08:09,585 --> 00:08:13,126
Wrestling runs in the blood,
you have to be born with it.
109
00:08:13,793 --> 00:08:16,043
Here. Buy yourself some milk.
110
00:08:16,918 --> 00:08:18,043
Bless you.
111
00:08:53,668 --> 00:08:57,751
When there's no food on your plate
what will you eat? Medals?
112
00:08:59,460 --> 00:09:01,876
No one gives a damn
about wrestling.
113
00:09:01,960 --> 00:09:05,585
Just take up the job
you are being offered.
114
00:09:11,876 --> 00:09:14,585
Why did you quit wrestling?
115
00:09:15,585 --> 00:09:17,793
I had no choice.
116
00:09:19,960 --> 00:09:22,460
Wrestling gave me respect, fame,
117
00:09:23,918 --> 00:09:25,376
but it couldn't give me money.
118
00:09:27,126 --> 00:09:28,251
So, I took up this job.
119
00:09:28,626 --> 00:09:31,960
Every wrestler dreams,
120
00:09:32,085 --> 00:09:34,418
of bringing honor and
glory to the country.
121
00:09:36,501 --> 00:09:39,210
But if the country offers no support,
122
00:09:39,293 --> 00:09:41,918
how far can a wrestler go?
123
00:09:55,210 --> 00:10:00,751
It's not your fault that you
couldn't win a medal for your country.
124
00:10:01,418 --> 00:10:05,501
How long will you let these
memories depress you?
125
00:10:10,793 --> 00:10:15,960
What I couldn't do,
our son will.
126
00:10:18,418 --> 00:10:21,085
He will win gold
for our country.
127
00:10:23,293 --> 00:10:25,876
Our flag will fly the highest.
128
00:10:26,835 --> 00:10:28,251
Mark my words.
129
00:10:34,543 --> 00:10:37,460
That day uncle was
as anxious as a student,
130
00:10:37,543 --> 00:10:39,960
whose high school results
were due.
131
00:10:40,460 --> 00:10:42,168
Don't worry, brother.
132
00:10:42,251 --> 00:10:43,376
It's going to be alright.
133
00:10:55,376 --> 00:10:56,876
It's a girl.
134
00:11:03,876 --> 00:11:06,585
Uncle was hoping for a boy.
135
00:11:07,085 --> 00:11:08,293
But a girl was born.
136
00:11:08,376 --> 00:11:09,501
It's okay.
137
00:11:11,501 --> 00:11:13,960
You have a sister now, Omkar.
138
00:11:14,710 --> 00:11:16,460
I was genuinely happy.
139
00:11:17,043 --> 00:11:19,418
But uncle was faking it.
140
00:11:21,085 --> 00:11:22,918
And then it all started.
141
00:11:23,293 --> 00:11:26,251
Suddenly everyone in the village
was an expert,
142
00:11:26,335 --> 00:11:30,543
in the art of conceiving a boy.
143
00:11:31,418 --> 00:11:34,543
Feed a black cow sweets made
with white sesame seeds,
144
00:11:34,626 --> 00:11:37,543
wrapped in maize flat-breads,
with your left hand, before sunrise.
145
00:11:37,626 --> 00:11:38,876
A son, for sure!
146
00:11:38,960 --> 00:11:42,376
Mahavir, here's a special prayer...
For a son.
147
00:11:42,793 --> 00:11:45,335
Recite it daily.
148
00:11:47,168 --> 00:11:48,918
Here... eat this.
149
00:11:49,335 --> 00:11:50,751
Eat this!
150
00:11:51,335 --> 00:11:52,543
Stop, will you.
151
00:11:55,043 --> 00:11:56,126
Mahavir,
152
00:11:56,335 --> 00:11:58,751
make sure you try only on a Sunday.
153
00:11:59,585 --> 00:12:03,335
On all other days,
reign in your urges.
154
00:12:04,876 --> 00:12:06,251
Got it?
155
00:12:07,335 --> 00:12:09,126
Neither did people stop
giving their advice,
156
00:12:09,210 --> 00:12:10,668
here you go, son.
157
00:12:10,918 --> 00:12:13,043
Nor did uncle and aunt
stop acting on them.
158
00:12:13,793 --> 00:12:17,376
The day of the delivery arrived
and so did half the village.
159
00:12:17,710 --> 00:12:19,543
To take credit for a son.
160
00:12:19,626 --> 00:12:21,751
Geeta, you are going to
have a brother.
161
00:12:21,835 --> 00:12:23,043
You can play with him.
162
00:12:31,960 --> 00:12:33,460
It's a girl.
163
00:12:35,293 --> 00:12:37,501
But neither did uncle get a son,
164
00:12:37,751 --> 00:12:40,001
nor the villagers, credit.
165
00:12:40,876 --> 00:12:43,085
But, in all these
"unfailing techniques",
166
00:12:43,168 --> 00:12:45,001
where did the fault lie?
167
00:12:47,293 --> 00:12:49,876
She must have fed a black buffalo
instead of a black cow.
168
00:12:49,960 --> 00:12:52,501
Else, look at my cousin
from Rohtak.
169
00:12:52,585 --> 00:12:54,501
She had three healthy boys
in three years.
170
00:12:54,585 --> 00:12:56,960
If you say the prayer in reverse,
171
00:12:57,043 --> 00:12:59,960
the results will also be reversed.
172
00:13:00,043 --> 00:13:02,376
Self control is a virtue.
173
00:13:02,460 --> 00:13:06,501
I told him to try only on Sundays.
174
00:13:07,168 --> 00:13:10,335
He must have let
the reins free every day.
175
00:13:13,543 --> 00:13:15,710
I couldn't give you a son...
176
00:13:20,168 --> 00:13:22,543
It's not your fault.
177
00:13:24,335 --> 00:13:25,835
And don't get me wrong.
178
00:13:27,835 --> 00:13:30,835
Both, Geeta and Babita
are very dear to me.
179
00:13:33,543 --> 00:13:38,960
But only a boy
can fulfill my dream.
180
00:13:54,793 --> 00:13:56,460
Years went by.
181
00:13:57,960 --> 00:13:59,876
Uncle remained adamant,
182
00:13:59,960 --> 00:14:01,626
he wanted a boy.
183
00:14:05,126 --> 00:14:07,960
But maybe god was adamant too.
184
00:14:08,210 --> 00:14:10,043
The third child was a girl,
185
00:14:11,251 --> 00:14:13,543
and so was the fourth.
186
00:14:22,543 --> 00:14:26,043
This time I too was dejected.
187
00:14:41,585 --> 00:14:44,460
Food is ready, papa.
188
00:14:59,710 --> 00:15:02,293
Turn it over or it'll burn.
189
00:15:13,085 --> 00:15:20,335
After that uncle gave up on his
desire for a son, and on his dream too.
190
00:15:22,626 --> 00:15:24,543
Hey, Mahavir Singh-ji!
191
00:15:25,710 --> 00:15:27,668
What's wrong with him?
192
00:15:30,751 --> 00:15:33,460
Are you coming to watch
the wrestling match this evening?
193
00:15:36,210 --> 00:15:38,210
No. You carry on.
194
00:15:40,876 --> 00:15:41,876
Hey, Mahavir!
195
00:15:43,960 --> 00:15:45,460
I've been blessed with a boy.
196
00:15:45,543 --> 00:15:47,210
Here... have some sweets.
197
00:16:33,876 --> 00:16:35,043
What happened?
198
00:16:35,251 --> 00:16:38,460
Look how badly
they've been thrashed.
199
00:16:38,918 --> 00:16:39,710
Say something!
200
00:16:39,793 --> 00:16:42,043
Yes, look how badly
they've been thrashed.
201
00:16:42,543 --> 00:16:43,823
They're all swollen and bruised.
202
00:16:43,876 --> 00:16:45,501
Yes, they're all swollen and bruised.
203
00:16:47,460 --> 00:16:48,960
Why did you beat them?
204
00:16:49,043 --> 00:16:50,251
I didn't, uncle.
205
00:16:50,918 --> 00:16:53,043
Geeta and Babita beat them up.
206
00:17:05,918 --> 00:17:07,835
They started it.
207
00:17:08,001 --> 00:17:10,668
He called me a loser
and Babita a witch.
208
00:17:10,835 --> 00:17:12,626
So, we gave it to them.
209
00:17:13,001 --> 00:17:16,376
They beat them so badly?
For such a trivial reason?
210
00:17:18,251 --> 00:17:20,626
Yes, shouldn't have
beaten them so badly.
211
00:17:21,876 --> 00:17:23,668
Please forgive them...
They're kids.
212
00:17:23,751 --> 00:17:28,251
We are letting go because
they are your girls.
213
00:17:29,085 --> 00:17:30,168
Move!
214
00:17:30,251 --> 00:17:32,085
Got thrashed by girls!
215
00:17:37,210 --> 00:17:38,376
Come here.
216
00:17:40,876 --> 00:17:41,876
Come here!
217
00:17:45,751 --> 00:17:48,460
We won't fight again, papa.
218
00:17:49,126 --> 00:17:52,126
First tell me, how did you
manage to do it?
219
00:17:55,668 --> 00:17:58,376
First, he called me a loser
but I remained quiet.
220
00:17:58,460 --> 00:18:00,626
But then he called Babita a witch.
221
00:18:00,710 --> 00:18:01,293
That was it.
222
00:18:01,376 --> 00:18:04,043
I grabbed him and
punched him like this.
223
00:18:05,043 --> 00:18:07,210
Then the other guy attacked.
224
00:18:07,293 --> 00:18:09,751
I caught his hair
and shoved him down,
225
00:18:09,835 --> 00:18:12,085
and dug my elbow in his back.
226
00:18:30,876 --> 00:18:34,960
They say that a twig is enough
to give hope to a drowning man.
227
00:18:35,293 --> 00:18:38,335
Here, uncle had found
not one, but two lifeguards!
228
00:18:50,376 --> 00:18:53,168
All along, I was desperate for a son,
229
00:18:53,251 --> 00:18:56,293
so he could win a gold
for the country.
230
00:18:58,585 --> 00:19:02,960
But what didn't occur to me
is that gold is gold.
231
00:19:03,501 --> 00:19:05,876
Whether a boy wins it, or a girl.
232
00:19:07,501 --> 00:19:11,501
From now on, Geeta and Babita
will do no household chores.
233
00:19:13,085 --> 00:19:16,418
Wrestling is in their blood.
234
00:19:16,960 --> 00:19:19,751
From now on they will only wrestle.
235
00:19:21,710 --> 00:19:24,251
Wrestling is for boys.
236
00:19:24,626 --> 00:19:26,543
You think our girls are
any lesser than boys?
237
00:19:26,626 --> 00:19:29,668
I've never ever seen girls wrestle.
238
00:19:32,168 --> 00:19:34,251
What will the villagers say?
239
00:19:34,751 --> 00:19:37,001
For how long will they talk?
240
00:19:39,418 --> 00:19:42,335
What if the girls break
their hands and legs?
241
00:19:43,376 --> 00:19:45,210
We'll fix them.
242
00:19:47,460 --> 00:19:49,793
Where will the money come from?
243
00:19:50,668 --> 00:19:52,460
I don't know.
244
00:19:56,043 --> 00:20:00,085
Don't ruin the girls' lives
for your passion.
245
00:20:04,585 --> 00:20:07,126
Let me try for a year.
246
00:20:08,085 --> 00:20:10,751
For this one year,
you bury your feelings.
247
00:20:13,543 --> 00:20:15,960
If I'm proven wrong,
248
00:20:16,210 --> 00:20:18,918
I'll bury my dream forever.
249
00:20:31,293 --> 00:20:33,210
Be ready at 5 am tomorrow.
250
00:20:36,251 --> 00:20:37,418
Why, papa?
251
00:20:42,960 --> 00:20:45,168
I want to feed you
your favourite snack, 'Gol Gappas'.
252
00:20:48,626 --> 00:20:49,710
5 am. Okay?
253
00:20:52,876 --> 00:20:54,960
What did you do now?
254
00:20:55,085 --> 00:20:56,835
I thought you did something.
255
00:21:02,126 --> 00:21:03,126
Eat.
256
00:21:06,960 --> 00:21:08,626
How is it?
257
00:21:09,376 --> 00:21:11,335
It's a little less spicy, papa.
258
00:21:11,960 --> 00:21:13,585
Alright, make it spicier.
259
00:21:18,043 --> 00:21:19,960
Eat as much as you want right now.
260
00:21:21,543 --> 00:21:26,043
Because from today, you will both
lead the life of a wrestler.
261
00:21:30,626 --> 00:21:33,960
And wrestlers are not allowed,
262
00:21:34,168 --> 00:21:36,460
pickled, oily and spicy food,
263
00:21:37,001 --> 00:21:39,960
in fact,
all the food that you most love.
264
00:21:43,835 --> 00:21:45,960
Consider this your last treat.
265
00:21:56,001 --> 00:21:58,793
♪ A Messiah for the rest, ♪
266
00:21:59,210 --> 00:22:01,293
♪ a terror for your own. ♪
267
00:22:01,376 --> 00:22:03,335
Come on, faster Babita!
268
00:22:03,418 --> 00:22:09,793
♪ O papa, don't put us
through this torture! ♪
269
00:22:10,626 --> 00:22:15,293
♪ A Messiah for the rest,
a terror for your own. ♪
270
00:22:15,376 --> 00:22:17,710
Papa, it's difficult to run
in these clothes.
271
00:22:17,960 --> 00:22:22,710
♪ O papa, don't put us
through this torture! ♪
272
00:22:23,501 --> 00:22:28,043
♪ Don't torture us! ♪
273
00:22:33,251 --> 00:22:34,543
♪ O papa! ♪
274
00:22:37,585 --> 00:22:38,835
♪ O papa! ♪
275
00:22:50,793 --> 00:22:51,626
Don't you dare stop!
276
00:22:51,710 --> 00:22:56,210
♪ O papa, you are
injurious to our health. ♪
277
00:22:56,293 --> 00:23:01,168
♪ O papa, you are
injurious to our health. ♪
278
00:23:01,418 --> 00:23:03,335
♪ Have mercy on us, ♪
279
00:23:03,418 --> 00:23:06,168
♪ we are little children. ♪
280
00:23:06,251 --> 00:23:08,168
♪ Have mercy on us, ♪
281
00:23:08,251 --> 00:23:09,960
♪ we are little children. ♪
282
00:23:10,043 --> 00:23:13,043
♪ So much discipline... ♪
283
00:23:14,460 --> 00:23:19,085
♪ So much discipline
makes us want to die. ♪
284
00:23:19,168 --> 00:23:24,168
♪ O papa, you are
injurious to our health. ♪
285
00:23:24,376 --> 00:23:26,251
♪ Have mercy on us, ♪
286
00:23:26,335 --> 00:23:28,460
♪ we are little children. ♪
287
00:23:28,960 --> 00:23:30,918
♪ Have mercy on us, ♪
288
00:23:31,001 --> 00:23:32,418
♪ we are little children. ♪
289
00:23:32,918 --> 00:23:36,126
♪ So much discipline... ♪
290
00:23:37,168 --> 00:23:41,793
♪ So much discipline
makes us want to die. ♪
291
00:23:41,876 --> 00:23:46,793
♪ O papa, you are
injurious to our health. ♪
292
00:23:47,168 --> 00:23:50,335
Nobody would've ever been
punished so severely,
293
00:23:50,501 --> 00:23:53,460
for beating up a couple of boys.
294
00:23:54,210 --> 00:23:59,418
He abused me.
Why did you have to beat him?
295
00:24:00,835 --> 00:24:02,168
Now you tell me!
296
00:24:05,418 --> 00:24:09,335
♪ You stopped our
picnics and outings. ♪
297
00:24:09,418 --> 00:24:11,335
♪ This is torture, ♪
298
00:24:11,418 --> 00:24:14,251
♪ grave torture! ♪
299
00:24:14,335 --> 00:24:18,376
♪ To tell children, not to
enjoy their childhood. ♪
300
00:24:18,460 --> 00:24:20,585
♪ This is torture, ♪
301
00:24:20,668 --> 00:24:22,960
♪ grave torture! ♪
302
00:24:28,418 --> 00:24:30,626
♪ Toffees, games and toys, ♪
303
00:24:30,751 --> 00:24:32,918
♪ scrumptious foods, ♪
304
00:24:33,001 --> 00:24:35,168
♪ have bid us adieu, ♪
305
00:24:35,293 --> 00:24:37,418
♪ since your scolding. ♪
306
00:24:37,501 --> 00:24:41,793
♪ This is our time
for fun and games, ♪
307
00:24:42,168 --> 00:24:46,543
♪ why is it being measured
by a stopwatch? ♪
308
00:24:46,710 --> 00:24:50,585
♪ Our luck is like
a broken down car. ♪
309
00:24:51,460 --> 00:24:55,043
♪ Our luck is like
a broken down car. ♪
310
00:24:55,335 --> 00:24:58,376
♪ And our papa... ♪
311
00:24:59,876 --> 00:25:04,376
♪ And our papa is the
driver of that car. ♪
312
00:25:04,460 --> 00:25:09,501
♪ O papa, you are
injurious to our health. ♪
313
00:25:09,585 --> 00:25:13,376
♪ You have forbidden us
tasty and spicy food. ♪
314
00:25:13,460 --> 00:25:15,793
♪ This is torture, ♪
315
00:25:15,876 --> 00:25:18,210
♪ grave torture! ♪
316
00:25:18,501 --> 00:25:22,501
♪ You ask delicate dolls
to toughen up. ♪
317
00:25:22,585 --> 00:25:25,168
♪ This is torture, ♪
318
00:25:25,251 --> 00:25:27,293
♪ grave torture! ♪
319
00:25:28,293 --> 00:25:31,335
We'll obey your
every command, mummy.
320
00:25:31,585 --> 00:25:33,543
Just save us
from this wrestling.
321
00:25:33,626 --> 00:25:36,376
For one year forget
that you have a mother.
322
00:25:38,043 --> 00:25:40,126
Hey! Forgot so quickly?
323
00:25:41,626 --> 00:25:43,668
How utterly absurd, Mahavir!
324
00:25:43,751 --> 00:25:45,210
Girls in the wrestling arena?
325
00:25:45,376 --> 00:25:47,960
Will you have me sin at this age?
326
00:25:50,710 --> 00:25:52,918
♪ Our childhood has been
thrown away, ♪
327
00:25:53,001 --> 00:25:55,168
♪ the garden has lost its blossoms, ♪
328
00:25:55,251 --> 00:25:59,585
♪ wonder what kind of
war we prepare for? ♪
329
00:25:59,668 --> 00:26:04,210
♪ Day and night, we cry
cascades of tears, ♪
330
00:26:04,418 --> 00:26:08,960
♪ you are still not happy, o dictator,
we are your sacrifice. ♪
331
00:26:09,085 --> 00:26:13,335
♪ Do you think we are so hopeless? ♪
332
00:26:13,418 --> 00:26:17,210
♪ Do you think we are so hopeless? ♪
333
00:26:17,293 --> 00:26:21,668
♪ Better than you, are... ♪
334
00:26:21,835 --> 00:26:26,168
♪ Better than you,
are Bollywood movie villains. ♪
335
00:26:26,501 --> 00:26:31,585
♪ O papa, you are
injurious to our health. ♪
336
00:26:31,668 --> 00:26:33,376
Babita...
337
00:26:37,418 --> 00:26:40,543
will you press my legs please?
338
00:26:40,918 --> 00:26:44,585
I was going to ask you
the same thing.
339
00:27:22,585 --> 00:27:25,335
Always respect mother earth.
340
00:27:26,251 --> 00:27:28,835
The more you respect it,
341
00:27:29,085 --> 00:27:31,251
the more respect
you will get in return.
342
00:27:58,376 --> 00:28:01,835
Uncle had managed to bring
Geeta and Babita to the wrestling pit,
343
00:28:02,043 --> 00:28:03,793
but there was something missing.
344
00:28:04,001 --> 00:28:07,043
In order for Geeta and
Babita to train well,
345
00:28:07,293 --> 00:28:09,668
they needed to practice
with good wrestlers.
346
00:28:13,543 --> 00:28:14,710
Omkar?
347
00:28:15,543 --> 00:28:16,585
Him?
348
00:28:17,751 --> 00:28:18,751
Yes.
349
00:28:18,960 --> 00:28:20,960
Isn't that too much, brother?
350
00:28:21,376 --> 00:28:23,918
It was bad enough that
you were making the girls wrestle.
351
00:28:24,168 --> 00:28:26,418
Now you want them to fight boys?
352
00:28:27,751 --> 00:28:29,876
Yes or no?
353
00:28:32,876 --> 00:28:34,793
I don't have the heart to say yes.
354
00:28:35,876 --> 00:28:37,460
And, I don't have the courage
to say no.
355
00:28:37,668 --> 00:28:39,793
Okay, then send him over.
356
00:28:46,376 --> 00:28:50,460
Because of you both
I'm caught in the crossfire.
357
00:28:50,918 --> 00:28:52,543
Stop complaining!
358
00:28:52,751 --> 00:28:54,876
You are just caught
in the crossfire.
359
00:28:54,960 --> 00:28:57,335
We've been pushed into war.
360
00:28:57,418 --> 00:28:58,418
Keep running!
361
00:28:59,085 --> 00:29:01,835
Why has papa got him
to train with us?
362
00:29:01,918 --> 00:29:03,960
This pint-sized boy is no challenge.
363
00:29:04,085 --> 00:29:06,251
He looks like a 'TTSS' to me.
364
00:29:06,335 --> 00:29:07,418
What does that mean?
365
00:29:07,501 --> 00:29:09,501
Tall on talk, short on strength.
366
00:29:14,293 --> 00:29:16,085
'TTSS'... is it?
367
00:29:32,585 --> 00:29:34,751
Go easy, I'm your little sister.
368
00:29:34,918 --> 00:29:35,918
Yes... yes!
369
00:29:45,585 --> 00:29:47,085
Don't mind me saying,
370
00:29:47,210 --> 00:29:48,710
but your girls are a little weak.
371
00:29:49,210 --> 00:29:51,126
Want to fight me?
372
00:29:51,376 --> 00:29:52,835
I'll be right back.
373
00:30:45,168 --> 00:30:47,335
I don't understand your ways.
374
00:30:53,960 --> 00:31:01,293
At one time, I can either be
their coach or their father.
375
00:31:05,043 --> 00:31:07,126
When the coach is at work,
376
00:31:08,668 --> 00:31:10,543
the father has to take a backseat.
377
00:31:17,335 --> 00:31:19,460
Sorry for calling you 'TTSS'.
378
00:31:19,543 --> 00:31:20,960
Sorry. My foot!
379
00:31:25,626 --> 00:31:27,543
You think this is a joke?
380
00:31:28,085 --> 00:31:30,876
He is throwing you down
and you are letting him?
381
00:31:31,626 --> 00:31:32,686
When he attacks from the left,
382
00:31:32,710 --> 00:31:35,710
why don't you stabilize yourself
on the left and defend?
383
00:31:36,376 --> 00:31:37,376
Sorry, papa-
384
00:31:37,543 --> 00:31:39,376
child, this is wrestling,
385
00:31:39,543 --> 00:31:42,043
three sorrys and the game is over.
386
00:31:43,210 --> 00:31:44,001
Come on.
387
00:31:44,210 --> 00:31:45,543
Try again.
388
00:31:53,835 --> 00:31:55,793
Where's the strength in you?
389
00:31:59,876 --> 00:32:01,668
You are training the girls to wrestle,
390
00:32:02,001 --> 00:32:03,668
I didn't say anything.
391
00:32:03,751 --> 00:32:05,911
But I will not allow you to cook
chicken in my kitchen!
392
00:32:05,960 --> 00:32:07,210
Try and understand.
393
00:32:07,626 --> 00:32:09,418
Wrestlers require protein.
394
00:32:09,668 --> 00:32:10,793
I don't care!
395
00:32:11,210 --> 00:32:12,960
If meat is cooked in my kitchen,
396
00:32:13,085 --> 00:32:14,376
I will stop eating.
397
00:32:14,460 --> 00:32:16,585
You want your girls
to be weak wrestlers?
398
00:32:16,668 --> 00:32:18,168
I don't know anything.
399
00:32:18,251 --> 00:32:20,835
There's no way chicken will be
cooked in my kitchen!
400
00:32:24,210 --> 00:32:25,918
Omkar!
yes.
401
00:32:26,126 --> 00:32:27,626
Do you know how to cook?
402
00:32:27,710 --> 00:32:28,376
No, uncle.
403
00:32:28,460 --> 00:32:29,960
Then learn.
404
00:32:31,168 --> 00:32:33,543
We don't have enough money
for their current diet.
405
00:32:33,626 --> 00:32:35,668
How can we afford chicken now?
406
00:32:35,751 --> 00:32:38,876
What? Sell you chicken
worth 100 rupees for 20?
407
00:32:39,460 --> 00:32:40,835
And I will benefit from this deal?
408
00:32:41,793 --> 00:32:44,168
Why don't you explain the math?
409
00:32:45,418 --> 00:32:48,793
Look, Geeta and Babita will eventually
become famous wrestlers.
410
00:32:49,960 --> 00:32:53,168
And when people will find out that
they eat chicken from your shop,
411
00:32:53,251 --> 00:32:55,335
where do you think
they'll buy chicken from?
412
00:32:55,668 --> 00:32:58,001
That makes sense.
413
00:32:58,251 --> 00:32:59,376
But just 20 rupees?
414
00:32:59,585 --> 00:33:00,626
There are other shops too.
415
00:33:00,710 --> 00:33:02,126
Wait... listen.
416
00:33:03,751 --> 00:33:05,543
Let's make it 40.
417
00:33:05,626 --> 00:33:08,126
I won't give a dime
more than 25.
418
00:33:21,168 --> 00:33:22,876
I have browned the onions,
419
00:33:23,418 --> 00:33:26,126
and now this pot
will not go back in my kitchen.
420
00:33:39,043 --> 00:33:41,543
Now, put the chicken in the pot.
421
00:33:48,335 --> 00:33:51,168
And let it cook on a slow flame.
422
00:34:02,043 --> 00:34:03,460
It's to be eaten with rice.
423
00:34:04,626 --> 00:34:07,085
But... it can also be
eaten with bread.
424
00:34:16,793 --> 00:34:18,793
Uncle was fulfilling his duty,
425
00:34:18,960 --> 00:34:20,960
and the villagers, theirs.
426
00:34:21,043 --> 00:34:23,751
Girls are best suited
for the kitchen,
427
00:34:23,835 --> 00:34:24,960
not for wrestling.
428
00:34:25,210 --> 00:34:26,668
Mahavir Singh has gone mad.
429
00:34:26,960 --> 00:34:27,876
Not mad,
430
00:34:27,960 --> 00:34:29,210
he's become shameless.
431
00:34:29,293 --> 00:34:33,626
He's getting the girls to
wear shorts and fight boys.
432
00:34:33,876 --> 00:34:37,751
Since you all started wrestling,
your walk has become very manly.
433
00:34:37,960 --> 00:34:39,751
Wonder what else will happen?
434
00:34:40,043 --> 00:34:43,626
Next, it'll be my fist
and your face.
435
00:34:45,126 --> 00:34:48,626
If only you had
given birth to a boy!
436
00:34:48,876 --> 00:34:51,251
Their mother doesn't protest either.
437
00:34:52,418 --> 00:34:54,751
The entire village is laughing at us.
438
00:34:54,876 --> 00:34:57,418
Who will marry our girls?
439
00:34:58,501 --> 00:35:01,710
I will make our girls so capable,
440
00:35:01,835 --> 00:35:03,835
that boys will not choose them,
441
00:35:03,918 --> 00:35:05,376
they will choose boys!
442
00:35:08,085 --> 00:35:11,418
I'm going to tell papa today,
this wrestling isn't working out.
443
00:35:11,501 --> 00:35:12,751
Me, too.
444
00:35:12,835 --> 00:35:15,585
B-o-y... boy.
445
00:35:16,876 --> 00:35:19,626
C-a-t... cat.
446
00:35:20,710 --> 00:35:22,960
Papa, this wrestling
isn't working out...
447
00:35:23,751 --> 00:35:24,751
For Babita.
448
00:35:26,751 --> 00:35:28,418
Yes, papa... and,
449
00:35:28,501 --> 00:35:32,418
Geeta gets so tired
that she falls asleep in class.
450
00:35:33,085 --> 00:35:36,585
She can't concentrate
on her studies at all.
451
00:35:37,626 --> 00:35:39,793
Babita's body aches terribly.
452
00:35:40,168 --> 00:35:42,501
She keeps tossing
and turning all night.
453
00:35:42,585 --> 00:35:46,793
In school, girls tease
Geeta by calling her a man.
454
00:35:47,168 --> 00:35:48,168
Sad, isn't it?
455
00:35:49,793 --> 00:35:52,376
None of these
seem like a problem.
456
00:35:52,835 --> 00:35:54,835
Tell me if there is
a real problem.
457
00:35:55,210 --> 00:35:55,793
Read.
458
00:35:55,876 --> 00:35:59,835
E-I-e-p-h-a-n-t
459
00:35:59,918 --> 00:36:03,376
papa, our hair is getting ruined
because of wrestling in the mud.
460
00:36:04,626 --> 00:36:06,168
She even has lice.
461
00:36:06,668 --> 00:36:08,793
I killed eight this evening.
462
00:36:13,543 --> 00:36:14,960
Now, that's a real problem.
463
00:36:16,918 --> 00:36:18,960
Okay, be ready tomorrow at 5 am.
464
00:36:23,043 --> 00:36:24,043
Papa, please.
465
00:36:24,085 --> 00:36:25,293
We don't have any problem.
466
00:36:25,585 --> 00:36:27,501
In fact, we are enjoying it.
467
00:36:27,626 --> 00:36:29,335
Please don't cut our hair.
468
00:36:29,418 --> 00:36:31,501
We will do as you say.
469
00:36:31,835 --> 00:36:33,085
Ma, say something.
470
00:36:33,168 --> 00:36:34,793
Look what papa is doing.
471
00:36:34,876 --> 00:36:36,460
Please don't cut our hair, papa.
472
00:36:36,543 --> 00:36:38,668
We'll do whatever you say.
473
00:36:38,751 --> 00:36:40,751
We'll wake up in the morning!
474
00:36:40,835 --> 00:36:42,460
Do everything...
Won't ever complain.
475
00:36:42,543 --> 00:36:44,460
Just don't cut our hair, please.
476
00:36:44,543 --> 00:36:45,960
Please, papa.
477
00:36:47,543 --> 00:36:48,543
Cut it.
478
00:36:48,918 --> 00:36:49,918
Cut it?
479
00:36:50,710 --> 00:36:52,335
Can you grow it?
480
00:36:54,293 --> 00:36:55,293
Then cut it.
481
00:38:21,210 --> 00:38:22,835
Getting them to wrestle
was still okay,
482
00:38:23,335 --> 00:38:25,918
but it's cruel to chop their hair off!
483
00:38:26,668 --> 00:38:28,126
They are girls, after all.
484
00:38:28,668 --> 00:38:31,501
Whatever I'm doing
is for their best.
485
00:38:32,460 --> 00:38:35,335
Anything that distracts them
from wrestling,
486
00:38:35,585 --> 00:38:36,668
I will get rid of!
487
00:38:38,668 --> 00:38:41,626
"Is that the full moon or the sun!"
488
00:38:41,710 --> 00:38:44,710
I'm confused... today both
seem to have risen together.
489
00:38:46,418 --> 00:38:47,751
Let it go, Babita.
490
00:38:47,918 --> 00:38:50,251
Our stars are to blame.
491
00:38:55,710 --> 00:38:57,126
Enough of wrestling,
492
00:38:58,293 --> 00:38:59,918
now, it's time for a street-fight!
493
00:39:00,168 --> 00:39:04,460
And then, in a small village
of Haryana called Balali,
494
00:39:04,668 --> 00:39:06,793
a grand rebellion began.
495
00:39:07,251 --> 00:39:12,376
Revolutionaries Geeta and Babita
versus dictator Mahavir Singh.
496
00:39:13,418 --> 00:39:17,251
All of uncle's arsenal
were neutralized one by one.
497
00:39:18,543 --> 00:39:21,960
The alarm clock was
cleverly misguided.
498
00:39:36,543 --> 00:39:38,543
What happened, papa?
499
00:39:39,418 --> 00:39:41,001
You are late today.
500
00:39:41,460 --> 00:39:42,876
Age is catching up.
501
00:39:43,293 --> 00:39:44,293
No problem.
502
00:39:44,793 --> 00:39:46,585
We've finished today's training.
503
00:39:46,710 --> 00:39:48,168
Come, Babita.
504
00:39:54,210 --> 00:39:57,251
Countless light-bulbs were martyred.
505
00:39:59,126 --> 00:40:01,210
How come the bulb fuses everyday?
506
00:40:01,376 --> 00:40:02,543
Quality... papa,
507
00:40:02,710 --> 00:40:04,001
quality!
508
00:40:04,460 --> 00:40:07,168
Injury was made an ally.
509
00:40:09,001 --> 00:40:13,043
In the battlefield, surrender
was given without a fight.
510
00:40:15,293 --> 00:40:16,126
Should I give it to you?
511
00:40:16,210 --> 00:40:18,626
And uncle, despite having both hands,
512
00:40:18,793 --> 00:40:22,043
felt helpless like the armless character
from the film 'Sholay'.
513
00:40:22,126 --> 00:40:23,210
Get out of here!
514
00:40:24,793 --> 00:40:29,043
I couldn't understand how
I had suddenly become so strong.
515
00:40:29,335 --> 00:40:32,335
But uncle understood very well
why Geeta and Babita,
516
00:40:32,418 --> 00:40:34,543
had suddenly become so weak.
517
00:40:35,793 --> 00:40:39,460
Geeta and Babita thought
that they had won the war.
518
00:40:40,001 --> 00:40:41,126
Hey!
519
00:40:42,751 --> 00:40:44,668
Are you going to Sunita's wedding?
520
00:40:45,001 --> 00:40:46,626
M... mummy.
521
00:40:46,793 --> 00:40:48,835
Are you trying to embarrass me?
522
00:40:49,751 --> 00:40:51,376
Choose one.
523
00:40:51,585 --> 00:40:52,835
This one.
524
00:41:00,543 --> 00:41:02,210
Let me see.
525
00:41:04,460 --> 00:41:07,460
Finally,
my girls are looking like girls.
526
00:41:11,043 --> 00:41:12,376
Don't tell papa.
527
00:41:13,376 --> 00:41:14,876
Come home before 8pm.
528
00:41:18,876 --> 00:41:22,543
♪ I arrive, the blushing bride. ♪
529
00:41:22,626 --> 00:41:26,335
♪ I arrive, the blushing bride. ♪
530
00:41:26,418 --> 00:41:30,251
♪ Shy... nervous. ♪
531
00:41:30,335 --> 00:41:33,918
♪ I arrive, the blushing bride. ♪
532
00:41:46,626 --> 00:41:50,168
♪ I've seen many weird things
in my life, ♪
533
00:41:50,501 --> 00:41:54,376
♪ but my groom is
the weirdest of the lot. ♪
534
00:41:58,251 --> 00:42:02,085
♪ I've seen many weird things
in my life, ♪
535
00:42:02,168 --> 00:42:05,543
♪ but my groom is
the weirdest of the lot. ♪
536
00:42:05,751 --> 00:42:12,085
♪ Marrying me to him is like
casting pearls before swine. ♪
537
00:42:12,293 --> 00:42:15,960
♪ My groom is such a loser. ♪
538
00:42:16,126 --> 00:42:19,835
♪ My groom is a loser. ♪
539
00:42:20,001 --> 00:42:24,043
♪ My groom is such a loser. ♪
540
00:42:36,918 --> 00:42:40,835
♪ I told my groom,
help me freshen up, ♪
541
00:42:40,918 --> 00:42:44,460
♪ get me a toothbrush
from the store. ♪
542
00:42:44,543 --> 00:42:48,293
♪ But instead of a toothbrush, ♪
543
00:42:48,460 --> 00:42:50,876
♪ he got me sugarcane
from the fields. ♪
544
00:42:50,960 --> 00:42:53,126
♪ What a loser! ♪
545
00:42:54,918 --> 00:42:56,418
♪ Such a loser! ♪
546
00:42:58,710 --> 00:43:02,543
♪ My groom is such a loser. ♪
547
00:43:02,626 --> 00:43:06,293
♪ My groom is a loser. ♪
548
00:43:06,460 --> 00:43:10,418
♪ My groom is such a loser. ♪
549
00:43:32,251 --> 00:43:33,918
Let it go, brother.
550
00:43:34,001 --> 00:43:35,585
He is crazy.
551
00:43:49,751 --> 00:43:52,418
We missed training
just for a day.
552
00:43:52,918 --> 00:43:56,168
What was the need to create
such a big scene?
553
00:43:58,585 --> 00:44:01,751
What kind of father forces
his daughters to become wrestlers?
554
00:44:03,126 --> 00:44:05,335
Makes them wake up at 5 am to run.
555
00:44:05,585 --> 00:44:07,543
Works them like slaves.
556
00:44:07,626 --> 00:44:09,251
Makes them fight boys.
557
00:44:09,335 --> 00:44:12,168
And if they protest,
he cuts their hair.
558
00:44:13,251 --> 00:44:15,126
May god never give
anyone such a father.
559
00:44:18,335 --> 00:44:20,835
I wish god had given me
such a father.
560
00:44:27,043 --> 00:44:30,543
At least your father
thinks about you.
561
00:44:32,876 --> 00:44:35,043
Otherwise, our reality is,
562
00:44:35,793 --> 00:44:37,668
the moment a girl is born,
563
00:44:37,751 --> 00:44:40,376
teach her to cook and clean,
564
00:44:40,543 --> 00:44:42,876
make her do
all the household chores.
565
00:44:45,001 --> 00:44:47,001
And, once she turns 14,
566
00:44:48,293 --> 00:44:50,168
marry her off.
567
00:44:51,501 --> 00:44:53,418
Get rid of the "burden"!
568
00:44:54,751 --> 00:44:57,335
And hand her over to a man,
569
00:44:58,335 --> 00:45:00,418
whom she has never seen before.
570
00:45:02,085 --> 00:45:04,418
Make her bear children
and raise them.
571
00:45:05,585 --> 00:45:07,168
That's all she's good for.
572
00:45:07,460 --> 00:45:10,918
At least your father
considers you his child.
573
00:45:11,251 --> 00:45:12,960
He is fighting against
the whole world.
574
00:45:13,126 --> 00:45:15,876
He is silently tolerating
their taunts.
575
00:45:16,043 --> 00:45:17,210
Why?
576
00:45:18,876 --> 00:45:21,751
So that the two of you
can have a future... a life.
577
00:45:23,168 --> 00:45:25,585
What is he doing wrong?
578
00:46:32,251 --> 00:46:34,668
♪ I'm here to stay. ♪
579
00:46:34,751 --> 00:46:37,293
♪ Beat the best. ♪
580
00:46:37,376 --> 00:46:40,126
♪ I'm here to stay. ♪
581
00:46:40,210 --> 00:46:42,126
♪ Beat the best. ♪
582
00:46:42,293 --> 00:46:47,543
♪ When fortune gives you
a chance to prove yourself, ♪
583
00:46:47,626 --> 00:46:52,876
♪ you have barely
a handful of days to prepare. ♪
584
00:46:52,960 --> 00:46:58,376
♪ It asks in exchange
every drop of your sweat. ♪
585
00:46:58,460 --> 00:47:04,085
♪ Know for sure
you gain so much more. ♪
586
00:47:09,710 --> 00:47:15,460
♪ Fortune bows before
your intense effort. ♪
587
00:47:15,543 --> 00:47:17,668
♪ So, wrestle, o wrestler! ♪
588
00:47:18,168 --> 00:47:20,293
♪ Wrestle, o wrestler! ♪
589
00:47:21,293 --> 00:47:24,501
That day, one fact
became clear to me.
590
00:47:24,585 --> 00:47:26,501
Don't know about Geeta and Babita,
591
00:47:26,918 --> 00:47:29,668
but I sure didn't have
wrestling in my blood.
592
00:47:31,668 --> 00:47:33,793
Look at him sulk.
593
00:47:35,251 --> 00:47:36,793
Give him some butter, ma.
594
00:47:36,918 --> 00:47:38,876
He's become so weak.
595
00:47:41,126 --> 00:47:43,460
I lost intentionally to
make you happy.
596
00:47:43,543 --> 00:47:44,835
Get lost... 'TTSS'!
597
00:47:44,918 --> 00:47:46,960
"Lost intentionally..."
598
00:47:47,876 --> 00:47:48,960
Don't worry.
599
00:47:49,126 --> 00:47:50,751
It'll remain between us.
600
00:47:50,835 --> 00:47:52,376
After all, you are family.
601
00:47:52,501 --> 00:47:54,543
Your reputation is ours, too.
602
00:47:54,626 --> 00:47:55,960
Don't get so cocky.
603
00:47:56,085 --> 00:47:56,960
Watch me tomorrow.
604
00:47:57,085 --> 00:47:59,168
You won't be able to tomorrow.
605
00:48:00,293 --> 00:48:03,085
No, uncle. Tomorrow, I will
definitely put up a tough fight.
606
00:48:03,251 --> 00:48:04,710
We are going to Rohtak tomorrow.
607
00:48:05,793 --> 00:48:06,913
For a wrestling competition.
608
00:48:12,210 --> 00:48:15,501
But, I am not ready for
a wrestling competition yet.
609
00:48:15,876 --> 00:48:18,043
Who is talking about you?
610
00:48:24,543 --> 00:48:25,960
She will fight boys?
611
00:48:26,501 --> 00:48:28,418
She won't last
two minutes, uncle.
612
00:48:28,501 --> 00:48:29,585
Why?
613
00:48:29,876 --> 00:48:31,168
Aren't you a boy?
614
00:48:32,293 --> 00:48:33,668
She thrashed you.
615
00:48:42,918 --> 00:48:45,668
I had seen a lot of wrestling
competitions in my life.
616
00:48:46,043 --> 00:48:48,251
But today I was going to
witness a bout,
617
00:48:48,710 --> 00:48:51,293
the likes of which, had never
been seen before in Haryana.
618
00:48:52,626 --> 00:48:54,501
A riot was inevitable.
619
00:48:58,335 --> 00:49:01,460
Mr. Mahavir Singh Phogat...
Welcome!
620
00:49:01,543 --> 00:49:04,085
It's an honor that you have come
to watch the competition.
621
00:49:04,251 --> 00:49:05,960
I've got a wrestler with me too.
622
00:49:06,085 --> 00:49:07,085
Name, please.
623
00:49:07,168 --> 00:49:08,960
Geeta Kumari Phogat.
624
00:49:10,751 --> 00:49:11,835
What?
625
00:49:12,043 --> 00:49:14,585
Geeta Kumari Phogat.
626
00:49:18,460 --> 00:49:20,043
You'll make a girl wrestle?
627
00:49:20,210 --> 00:49:21,251
Yes. So?
628
00:49:27,668 --> 00:49:28,668
Write.
629
00:49:30,626 --> 00:49:34,710
Sir, the day I organize
a cooking competition,
630
00:49:34,918 --> 00:49:36,585
that day get Ms. Geeta along.
631
00:49:37,335 --> 00:49:38,918
This is a wrestling competition!
632
00:49:40,918 --> 00:49:43,126
We have come from very far.
633
00:49:43,460 --> 00:49:45,335
We won't return without a fight.
634
00:49:46,418 --> 00:49:48,668
Either Geeta will fight,
635
00:49:48,876 --> 00:49:49,876
or you and I.
636
00:49:50,001 --> 00:49:53,085
First, you utter nonsense,
and then you are being stubborn too!
637
00:49:53,168 --> 00:49:54,501
What do you mean?
638
00:49:54,585 --> 00:49:56,126
You want a girl
to wrestle with boys?
639
00:49:56,210 --> 00:49:59,626
You may not be bothered
about your honor, but we are.
640
00:49:59,710 --> 00:50:01,501
I will have your honor
laid out now!
641
00:50:02,501 --> 00:50:04,126
Please... sir.
642
00:50:04,418 --> 00:50:08,043
Please... we really respect you, sir.
643
00:50:08,293 --> 00:50:11,251
But what you ask for,
can't happen.
644
00:50:13,960 --> 00:50:15,585
We can't do this, brother.
645
00:50:28,043 --> 00:50:29,043
Let's go.
646
00:50:30,168 --> 00:50:31,835
How dare he...
647
00:50:34,168 --> 00:50:36,460
You are getting a chance to
play the game,
648
00:50:36,543 --> 00:50:38,585
and you are giving a walkover?
649
00:50:39,793 --> 00:50:40,543
Meaning?
650
00:50:40,626 --> 00:50:43,126
How many years have we been
holding wrestling competitions?
651
00:50:43,543 --> 00:50:44,043
Five.
652
00:50:44,210 --> 00:50:46,501
How many people come to see?
653
00:50:46,668 --> 00:50:48,085
Just a handful.
654
00:50:48,543 --> 00:50:49,085
So?
655
00:50:49,335 --> 00:50:51,085
Dimwit, think about it.
656
00:50:51,293 --> 00:50:54,043
In a town that has never
seen a girl wrestle,
657
00:50:54,251 --> 00:50:57,251
when a girl wrestles a boy,
658
00:50:57,335 --> 00:50:59,501
how many people
will come to watch?
659
00:51:00,460 --> 00:51:02,710
Our competition will go
through the roof!
660
00:51:02,960 --> 00:51:04,720
But what if the girl
breaks her arms or legs?
661
00:51:04,751 --> 00:51:06,460
Let them break.
662
00:51:06,710 --> 00:51:08,793
You bandage
your broken competition.
663
00:51:09,168 --> 00:51:10,835
Even if you charge
two rupees per ticket,
664
00:51:11,001 --> 00:51:13,876
your wrestlers will eat
for months.
665
00:51:17,001 --> 00:51:18,751
Mahavir-ji!
666
00:51:20,293 --> 00:51:23,751
Ladies and gentlemen,
boys and girls!
667
00:51:23,835 --> 00:51:29,835
You must have seen a girl
walk on fire, eat a snake.
668
00:51:29,918 --> 00:51:32,918
But today, for the first time
in the history of Rohtak,
669
00:51:33,001 --> 00:51:35,835
see a girl wrestling a boy
in a competition,
670
00:51:35,918 --> 00:51:38,585
in half-an-hour, at Lal Chowk.
671
00:51:38,668 --> 00:51:39,960
Tickets - two rupees.
672
00:51:40,043 --> 00:51:42,043
A wrestling girl for two rupees!
673
00:51:43,626 --> 00:51:44,918
You have to win!
674
00:51:48,043 --> 00:51:51,126
Even if you were to pit
your boys against a lion,
675
00:51:51,210 --> 00:51:53,043
there still wouldn't have been
such a crowd.
676
00:52:00,876 --> 00:52:02,335
What do you think?
677
00:52:02,418 --> 00:52:04,085
How many seconds will she last?
678
00:52:04,335 --> 00:52:05,918
S... s... s...
679
00:52:06,001 --> 00:52:08,626
Mate, by the time you finish
she'll be done and dusted.
680
00:52:11,043 --> 00:52:13,168
Will she fight in trunks like these?
681
00:52:14,710 --> 00:52:15,251
Get lost!
682
00:52:15,335 --> 00:52:17,918
I was just hoping.
683
00:52:19,626 --> 00:52:20,626
Where is she?
684
00:52:22,251 --> 00:52:24,043
She looks hot.
685
00:52:24,126 --> 00:52:26,126
Hope her t-shirt doesn't tear.
686
00:52:26,210 --> 00:52:28,460
I hope it does!
687
00:52:37,793 --> 00:52:39,168
Go, Geeta!
688
00:52:43,043 --> 00:52:45,126
Her father has lost it!
689
00:52:46,876 --> 00:52:49,043
Do you know
the rules of mud-wrestling?
690
00:52:50,043 --> 00:52:52,585
Then choose who you
want to lose to.
691
00:52:58,001 --> 00:52:59,751
Who do you think she'll pick?
692
00:52:59,835 --> 00:53:02,168
Our scrawny spider.
693
00:53:03,376 --> 00:53:05,960
He will win for the first time.
694
00:53:18,085 --> 00:53:21,460
Gosh, Jassi will beat her to pulp!
695
00:53:21,543 --> 00:53:24,043
Three of you, out of here.
696
00:53:25,460 --> 00:53:27,960
Your girl has lost it.
697
00:53:28,460 --> 00:53:30,668
There is still time, stop her.
698
00:53:31,126 --> 00:53:33,876
Or she'll go back on a stretcher.
699
00:53:34,751 --> 00:53:38,168
Before you fight a bout
you have to fight fear.
700
00:53:39,543 --> 00:53:41,751
At least, my girl has conquered fear.
701
00:53:41,835 --> 00:53:44,376
Go easy, she's a girl.
702
00:53:44,960 --> 00:53:47,251
Don't make that mistake.
703
00:54:22,210 --> 00:54:24,543
Will you embarrass us?
704
00:54:26,126 --> 00:54:27,793
Geeta, great going!
705
00:55:00,585 --> 00:55:02,001
W... wow!
706
00:55:16,335 --> 00:55:17,585
She's gone.
707
00:55:19,710 --> 00:55:21,751
Wh... wh... what a save!
708
00:55:56,460 --> 00:55:57,585
You fought well.
709
00:55:57,960 --> 00:55:59,210
Excellent!
710
00:55:59,793 --> 00:56:03,585
The committee awards
the winning wrestler, Jassi,
711
00:56:03,668 --> 00:56:06,460
with a cash prize of 20 rupees.
712
00:56:07,251 --> 00:56:10,460
And from our patron, Kartar Singh,
713
00:56:10,543 --> 00:56:14,293
a special prize for
Geeta Kumari of 50 rupees!
714
00:56:23,626 --> 00:56:25,126
Sorry, papa-
715
00:56:28,085 --> 00:56:29,210
it's okay.
716
00:56:29,585 --> 00:56:30,710
Come on.
717
00:56:37,585 --> 00:56:41,001
You got lucky, or you'd have
gone home on a stretcher.
718
00:56:52,293 --> 00:56:53,293
Papa.
719
00:56:57,543 --> 00:56:59,210
When is the next fight?
720
00:57:29,626 --> 00:57:33,876
♪ Dressed in Shorts and a T-Shirt
arrives a cyclone. ♪
721
00:57:34,168 --> 00:57:38,418
♪ Dressed in shorts and a T-shirt
arrives a cyclone. ♪
722
00:57:38,501 --> 00:57:40,793
♪ Make the calls, tell everyone, ♪
723
00:57:40,876 --> 00:57:43,335
♪ watch out for the wild cat. ♪
724
00:57:43,418 --> 00:57:45,668
♪ Whether you are from
Chandigarh or Delhi, ♪
725
00:57:45,751 --> 00:57:47,835
♪ she will flatten you out. ♪
726
00:57:47,918 --> 00:57:51,001
♪ She will relocate your limbs. I'
727
00:57:51,085 --> 00:57:54,335
♪ your attack will be met
with a counter-attack. ♪
728
00:57:54,418 --> 00:57:56,710
♪ She will flatten you,
flatten you out. ♪
729
00:57:56,793 --> 00:57:58,960
♪ She's a force to reckon with. ♪
730
00:57:59,085 --> 00:58:01,168
♪ A force! ♪
731
00:58:01,293 --> 00:58:03,460
♪ She's a force to reckon with. ♪
732
00:58:03,543 --> 00:58:05,751
♪ A force! ♪
733
00:58:06,960 --> 00:58:09,876
From tomorrow you'll have to
bless her as well.
734
00:58:15,210 --> 00:58:16,918
♪ What a girl! ♪
735
00:58:19,668 --> 00:58:21,751
♪ What a girl! ♪
736
00:58:23,460 --> 00:58:26,751
♪ Hark, o wrestler!
Your ego will go up in flames, ♪
737
00:58:26,835 --> 00:58:28,751
♪ her grip has such fire. ♪
738
00:58:28,835 --> 00:58:30,960
♪ She will measure your self-worth, I
739
00:58:31,043 --> 00:58:33,085
♪ in tiny millimeters. ♪
740
00:58:33,168 --> 00:58:35,126
♪ Your breath will run out, ♪
741
00:58:35,376 --> 00:58:37,376
♪ she will slam you so hard. ♪
742
00:58:37,710 --> 00:58:39,543
♪ She will flatten you out. ♪
743
00:58:39,918 --> 00:58:42,876
♪ She will relocate your limbs. I'
744
00:58:42,960 --> 00:58:46,543
♪ your attack will be met
with a counter-attack. ♪
745
00:58:46,626 --> 00:58:48,876
♪ She will flatten you,
flatten you out. ♪
746
00:58:48,960 --> 00:58:50,960
♪ She's a force to reckon with. ♪
747
00:58:51,168 --> 00:58:53,043
♪ A force! ♪
748
00:58:53,126 --> 00:58:55,501
♪ She's a force to reckon with. ♪
749
00:58:55,585 --> 00:58:57,460
♪ A force! ♪
750
00:59:06,751 --> 00:59:11,460
Once again people had started
talking about Geeta and Babita.
751
00:59:11,543 --> 00:59:15,751
These two girls come from balali
and thrash boys.
752
00:59:15,918 --> 00:59:18,251
This fellow lost to a girl.
753
00:59:18,335 --> 00:59:20,126
Why don't you fight her?
754
00:59:20,210 --> 00:59:23,876
But this time the heckles were
replaced with applause!
755
00:59:24,835 --> 00:59:27,418
Some did not want to
wrestle with the girls.
756
00:59:30,126 --> 00:59:33,001
And some didn't allow
them to wrestle.
757
00:59:33,085 --> 00:59:34,543
Please leave!
758
00:59:36,835 --> 00:59:38,769
Geeta and Babita were winning
not just wrestling competitions,
759
00:59:38,793 --> 00:59:40,793
but hearts, too.
760
00:59:54,793 --> 01:00:00,210
14,900... 15,000... 15,150.
761
01:00:02,168 --> 01:00:05,126
You've become a senior wrestler!
762
01:00:06,585 --> 01:00:09,543
By getting selected to the
haryana state team,
763
01:00:09,626 --> 01:00:11,561
Geeta Kumari has brought fame
not only to our school,
764
01:00:11,585 --> 01:00:12,936
but to the entire District of Bhiwani.
765
01:00:12,960 --> 01:00:14,710
And we are sure that,
766
01:00:14,793 --> 01:00:18,501
she will make our town proud
in the national sub-juniors, too.
767
01:00:23,876 --> 01:00:26,668
Leave? For two months?
768
01:00:27,043 --> 01:00:29,085
Is your daughter getting married?
769
01:00:29,751 --> 01:00:32,876
I have to prepare
Geeta for the nationals, sir.
770
01:00:34,960 --> 01:00:37,751
Forget about it.
771
01:00:38,668 --> 01:00:41,543
If she was getting married,
I might have considered.
772
01:00:45,043 --> 01:00:47,960
I don't understand your decisions.
773
01:00:48,168 --> 01:00:50,460
I didn't have a choice.
774
01:00:51,293 --> 01:00:53,251
I couldn't let go of my dream,
775
01:00:53,335 --> 01:00:55,001
so, I let go of the job.
776
01:00:55,710 --> 01:00:57,543
What will you do now?
777
01:00:58,918 --> 01:01:01,751
I'll start farming
on our own plot of land.
778
01:01:02,460 --> 01:01:04,126
It's hard work,
779
01:01:04,210 --> 01:01:06,876
but at least I will be able
to give the girls time.
780
01:01:14,376 --> 01:01:17,168
Titu... put this in the car.
781
01:01:18,835 --> 01:01:20,626
Wait... go...
782
01:01:23,043 --> 01:01:24,876
Yes, Mahavir Singh-ji,
what were you saying?
783
01:01:26,501 --> 01:01:29,293
If I could get some funds,
it would help a lot.
784
01:01:30,376 --> 01:01:32,418
My girl has now reached
the state level.
785
01:01:33,418 --> 01:01:33,876
So...
786
01:01:33,960 --> 01:01:36,168
What is the big deal
in reaching state level?
787
01:01:36,418 --> 01:01:38,335
That too in ladies wrestling?
788
01:01:38,585 --> 01:01:42,085
Your daughter ran alone,
and came first.
789
01:01:44,668 --> 01:01:46,043
What do you need the funds for?
790
01:01:49,418 --> 01:01:51,626
Sir, I want to buy a mat
for her to train on.
791
01:01:53,876 --> 01:01:54,876
She's playing well.
792
01:01:55,835 --> 01:01:57,085
If you support her today,
793
01:01:57,168 --> 01:01:58,960
then one day, she will
make the nation proud.
794
01:01:59,168 --> 01:02:00,710
Look, Mahavir Singh-ji,
795
01:02:01,126 --> 01:02:03,585
we get this much
funding for sports.
796
01:02:04,126 --> 01:02:06,085
Wrestling gets this much.
797
01:02:06,251 --> 01:02:07,585
Keep aside gents wrestling,
798
01:02:07,668 --> 01:02:11,168
then remove coaching, dieting,
traveling, equipment, etc.
799
01:02:11,251 --> 01:02:13,501
All that remains for ladies wrestling
is this much.
800
01:02:14,585 --> 01:02:17,251
And for this much,
you bought me a box of sweets.
801
01:02:19,168 --> 01:02:20,501
But you have our
complete support.
802
01:02:27,335 --> 01:02:29,418
The reason India
doesn't win medals,
803
01:02:30,418 --> 01:02:32,918
is because officers like you
are warming these seats.
804
01:02:33,751 --> 01:02:35,751
Alright. I'll get up.
805
01:02:36,210 --> 01:02:38,460
Titu, serve me lunch.
806
01:02:40,751 --> 01:02:42,918
Mahavir Singh-ji,
care to join me for lunch?
807
01:02:49,626 --> 01:02:52,335
The federation is a breeding ground
for such termites.
808
01:02:54,251 --> 01:02:56,960
They have ruined sports.
809
01:03:02,251 --> 01:03:05,043
There is no support
for sports persons,
810
01:03:06,460 --> 01:03:09,668
only abuses when you don't win.
811
01:03:10,918 --> 01:03:14,043
Medalists don't grow on trees.
812
01:03:14,418 --> 01:03:16,668
You have to nurture them.
813
01:03:17,418 --> 01:03:20,335
With love, with hard work,
with passion.
814
01:03:24,418 --> 01:03:27,626
And here, the scoundrels don't
give money for even a mat.
815
01:03:29,626 --> 01:03:31,585
What is a mat, brother?
816
01:03:31,793 --> 01:03:35,460
Synthetic mattresses
on which wrestlers fight.
817
01:03:37,043 --> 01:03:40,168
A mattress is a mattress!
818
01:03:42,668 --> 01:03:43,835
No?
819
01:03:45,001 --> 01:03:46,418
Did I say something wrong?
820
01:03:56,335 --> 01:03:59,376
Uncle had already ruined
our sleep, figuratively speaking.
821
01:03:59,585 --> 01:04:03,168
Now he was hell bent
on doing it literally, too.
822
01:04:17,460 --> 01:04:20,960
Wrestling on a mat is different
from mud-wrestling.
823
01:04:21,293 --> 01:04:23,418
Now we have to wrestle
on the mat.
824
01:04:23,501 --> 01:04:26,335
And in mat-wrestling
you have to score points.
825
01:04:26,626 --> 01:04:31,710
You can score one, two,
three or five points.
826
01:04:32,626 --> 01:04:33,835
Omkar...
827
01:04:37,918 --> 01:04:40,210
If you hold the opponent
by the waist,
828
01:04:40,418 --> 01:04:42,293
and drop him to his knees,
829
01:04:42,543 --> 01:04:44,668
then you score one point.
830
01:04:44,751 --> 01:04:49,043
And from the ground position
if you roll him on to his back,
831
01:04:49,335 --> 01:04:50,793
then you score two points.
832
01:04:51,001 --> 01:04:52,585
There are different ways
to do this.
833
01:04:52,960 --> 01:04:53,960
Uncle!
834
01:04:54,001 --> 01:04:55,918
Like this.
835
01:04:56,793 --> 01:05:00,251
Or from the ground position,
like this!
836
01:05:02,918 --> 01:05:09,085
If you flip your opponent on his back
from a standing position,
837
01:05:09,293 --> 01:05:11,543
then you will score three points.
838
01:05:12,751 --> 01:05:14,210
Please, uncle!
839
01:05:14,376 --> 01:05:16,001
Like this... three points.
840
01:05:16,085 --> 01:05:19,460
Like this... from standing position...
On to his back.
841
01:05:19,543 --> 01:05:23,668
To score five points is difficult,
but it can be done.
842
01:05:24,335 --> 01:05:26,751
If you flip your opponent
from a standing position,
843
01:05:27,085 --> 01:05:29,918
above your head
in a rainbow-like arc,
844
01:05:30,001 --> 01:05:31,585
and have him fall on his back,
845
01:05:31,668 --> 01:05:33,585
then you score five points!
846
01:05:33,751 --> 01:05:34,501
Watch.
847
01:05:34,585 --> 01:05:35,335
No... no, please, uncle!
848
01:05:35,418 --> 01:05:37,043
Come here.
No, please.
849
01:05:41,585 --> 01:05:43,293
A real wrestling mat is not like this.
850
01:05:45,501 --> 01:05:47,126
It's like this.
851
01:06:04,251 --> 01:06:07,043
We have to fight
in the yellow area.
852
01:06:15,418 --> 01:06:18,043
The red zone is a danger area.
853
01:06:19,168 --> 01:06:22,543
If you step out of it,
you lose a point.
854
01:06:29,751 --> 01:06:33,085
There are three rounds
of two minutes each.
855
01:06:33,626 --> 01:06:36,543
Three rounds
of two minutes each.
856
01:06:37,751 --> 01:06:41,960
Whoever wins two out of
three rounds, wins the match.
857
01:06:46,960 --> 01:06:49,751
Sir, your daughter is underweight.
858
01:06:50,543 --> 01:06:51,543
So?
859
01:06:51,626 --> 01:06:52,960
Take my advice.
Go back.
860
01:06:53,251 --> 01:06:55,293
Feed her,
861
01:06:55,543 --> 01:06:57,960
fatten her and
come back next year.
862
01:06:58,418 --> 01:07:01,376
If she fights like this,
she will break her bones.
863
01:07:02,210 --> 01:07:05,001
You just tell me whether
she is allowed to wrestle or not.
864
01:07:06,043 --> 01:07:08,460
Yes... she is.
865
01:07:08,710 --> 01:07:10,251
Sign up.
866
01:07:13,210 --> 01:07:16,751
"Sub-junior nationals"
867
01:07:19,710 --> 01:07:20,710
good move!
868
01:07:34,251 --> 01:07:37,168
Geeta had defeated beefy boys,
869
01:07:37,460 --> 01:07:40,168
how long could these girls survive?
870
01:07:43,251 --> 01:07:44,626
Is that a girl or a storm?
871
01:07:51,418 --> 01:07:55,918
"Sub-junior national champion"
872
01:07:56,460 --> 01:07:58,376
"junior nationals"
873
01:07:58,543 --> 01:07:59,543
is she underweight?
874
01:07:59,751 --> 01:08:02,626
Yes... but how does it matter?
875
01:08:26,251 --> 01:08:32,668
"Junior national champion"
876
01:08:46,918 --> 01:08:50,335
time flew by.
877
01:08:52,501 --> 01:08:54,835
Geeta went from junior to senior.
878
01:08:56,751 --> 01:08:57,751
And uncle,
879
01:08:57,960 --> 01:09:00,626
from senior to senior-citizen.
880
01:09:04,460 --> 01:09:05,918
Go... Geeta!
881
01:09:07,835 --> 01:09:11,585
Babita and I, went from
shorts to full length pants!
882
01:09:35,626 --> 01:09:37,668
Push... push her down!
883
01:09:40,460 --> 01:09:42,085
Side throw!
884
01:09:55,918 --> 01:09:58,418
Victory to haryana!
885
01:10:20,585 --> 01:10:22,293
"National champion"
886
01:10:41,126 --> 01:10:43,585
finally uncle's dream
has been achieved.
887
01:10:43,793 --> 01:10:46,585
Now we can all relax.
888
01:10:46,876 --> 01:10:47,876
No.
889
01:10:49,710 --> 01:10:51,335
My dream remains to be fulfilled.
890
01:10:53,043 --> 01:10:56,626
Every year sees
a national champion.
891
01:10:56,960 --> 01:10:59,710
My dream will be fulfilled,
892
01:10:59,793 --> 01:11:01,793
when you win gold,
not for yourself,
893
01:11:02,126 --> 01:11:04,210
but for your country.
894
01:11:08,168 --> 01:11:10,335
You can celebrate today.
895
01:11:10,418 --> 01:11:13,585
From tomorrow we start
preparing further.
896
01:11:19,251 --> 01:11:20,626
Papa...
897
01:11:23,751 --> 01:11:25,960
Need to speak to you.
898
01:11:26,543 --> 01:11:27,751
Tell me.
899
01:11:28,168 --> 01:11:29,460
Papa.
900
01:11:29,960 --> 01:11:34,126
Now that I am a
national champion, so...
901
01:11:35,543 --> 01:11:36,418
So?
902
01:11:36,501 --> 01:11:37,876
No, I mean,
903
01:11:37,960 --> 01:11:42,418
all national champions
need to go to Patiala,
904
01:11:42,501 --> 01:11:44,126
for further training.
905
01:11:44,543 --> 01:11:46,001
To the national sports academy.
906
01:11:46,085 --> 01:11:47,543
What are you getting at?
907
01:11:47,626 --> 01:11:49,126
Tell me clearly.
908
01:11:49,960 --> 01:11:52,335
I will have to go too, papa.
909
01:11:53,501 --> 01:11:56,960
From now, I'll have to train there,
910
01:11:59,043 --> 01:12:01,543
under the national coach.
911
01:12:15,793 --> 01:12:17,335
Geeta Kumari Phogat.
912
01:12:17,418 --> 01:12:18,960
Wrestling.
913
01:12:37,501 --> 01:12:39,293
The place looks good.
914
01:12:41,418 --> 01:12:42,835
Let's hope the coach is good too.
915
01:12:48,001 --> 01:12:49,918
Girls, come on.
916
01:12:54,751 --> 01:12:57,418
You all must be rejoicing,
917
01:12:57,501 --> 01:13:00,335
at the thought of
advanced training.
918
01:13:02,960 --> 01:13:04,501
Well, forget about learning,
919
01:13:04,918 --> 01:13:06,376
first you have to learn to forget!
920
01:13:07,376 --> 01:13:09,501
Forget the wrong training
you've received.
921
01:13:09,835 --> 01:13:11,960
Wrong diet, wrong exercise,
wrong technique.
922
01:13:12,168 --> 01:13:14,835
And after forgetting all that,
923
01:13:14,918 --> 01:13:16,793
your real training will begin,
924
01:13:16,960 --> 01:13:19,501
with national coach,
Pramod Kadam.
925
01:13:20,460 --> 01:13:24,376
And you will only learn
what I teach you.
926
01:13:25,751 --> 01:13:27,626
Is that clear?
Yes, sir!
927
01:13:27,710 --> 01:13:30,335
Is that clear?
Yes, sir!
928
01:13:30,418 --> 01:13:31,501
Good.
929
01:13:32,210 --> 01:13:33,210
Warm up.
930
01:13:33,710 --> 01:13:34,710
Get me tea!
931
01:13:37,793 --> 01:13:38,876
Come on, girls.
932
01:13:38,960 --> 01:13:41,793
Energy... more energy!
933
01:13:42,043 --> 01:13:43,710
Yes, that's the way.
934
01:13:43,793 --> 01:13:44,793
Keep it up!
935
01:13:45,626 --> 01:13:46,210
Good.
936
01:13:46,293 --> 01:13:47,626
Namaste, sir.
937
01:13:48,501 --> 01:13:50,668
Sir, I'm Mahavir Singh Phogat.
938
01:13:50,835 --> 01:13:52,418
Geeta's father.
939
01:13:53,585 --> 01:13:54,251
Okay.
940
01:13:54,543 --> 01:13:56,460
I'm the one who has trained her.
941
01:13:56,626 --> 01:13:58,793
Yes... good.
942
01:14:00,668 --> 01:14:01,668
She's good.
943
01:14:01,710 --> 01:14:04,543
Very strong, with a lot of stamina.
944
01:14:07,710 --> 01:14:09,835
Where's my tea?
945
01:14:11,460 --> 01:14:12,918
Come on... move it!
946
01:14:20,668 --> 01:14:21,918
Sir... one request.
947
01:14:23,543 --> 01:14:25,960
If Geeta gets the right coaching,
948
01:14:26,126 --> 01:14:28,543
she will definitely win
an international medal.
949
01:14:30,710 --> 01:14:31,751
Geeta!
950
01:14:34,418 --> 01:14:38,543
There should be a 90 degree
angle between your calf and thigh.
951
01:14:38,918 --> 01:14:40,960
Who has taught you?
952
01:14:42,668 --> 01:14:44,960
Is this how you will win
an international medal?
953
01:14:49,835 --> 01:14:52,210
You came to drop her, right?
954
01:14:52,543 --> 01:14:54,085
You've done that.
955
01:14:55,543 --> 01:14:56,960
Now leave the rest to me.
956
01:14:58,876 --> 01:15:00,501
Don't waste my time!
957
01:15:39,126 --> 01:15:40,335
Is Geeta happy?
958
01:15:43,168 --> 01:15:45,668
The institute must be
very big, isn't it?
959
01:15:48,501 --> 01:15:51,418
Everyone there must be
a champion, isn't it?
960
01:15:53,210 --> 01:15:55,019
And the facilities there
must be amazing, right?
961
01:15:55,043 --> 01:15:56,168
Have you trained today?
962
01:15:56,376 --> 01:15:58,460
Yes. And the coach
must be top notch?
963
01:15:58,710 --> 01:16:00,418
You seem very eager to go there.
964
01:16:02,918 --> 01:16:04,751
Remember, I'm still your coach.
965
01:16:07,210 --> 01:16:09,043
Your first time away from home?
966
01:16:10,710 --> 01:16:14,043
Just you wait...
We'll have a blast.
967
01:16:15,918 --> 01:16:18,293
Girls, 'DDLJ' is showing on TV.
968
01:16:18,585 --> 01:16:19,585
Wow!
969
01:16:19,876 --> 01:16:21,251
Let's watch.
970
01:16:21,460 --> 01:16:22,626
I'm going to sleep.
971
01:16:22,710 --> 01:16:25,168
You can't say no
to Shah Rukh Khan.
972
01:16:25,460 --> 01:16:26,793
It's a sin.
973
01:16:26,960 --> 01:16:27,960
Come.
974
01:16:31,376 --> 01:16:36,210
"Raj, if this girl loves you,
she will turn to look at you."
975
01:16:37,210 --> 01:16:38,210
Please turn.
976
01:16:40,043 --> 01:16:41,043
"Turn"
977
01:16:41,460 --> 01:16:42,460
turn.
978
01:16:45,835 --> 01:16:46,918
Turn.
979
01:16:47,793 --> 01:16:48,793
"Turn"
980
01:16:49,668 --> 01:16:52,168
she turned!
981
01:17:03,876 --> 01:17:07,460
Just grow your hair.
You will kill it.
982
01:17:08,168 --> 01:17:09,793
A rhino uses strength,
983
01:17:09,960 --> 01:17:13,126
but the tiger uses both
strength and technique.
984
01:17:13,460 --> 01:17:15,543
Be a tiger, not a rhino.
985
01:17:15,751 --> 01:17:16,751
Clear?
986
01:17:26,168 --> 01:17:27,835
♪ These new colours,
these sweet sounds, ♪
987
01:17:27,918 --> 01:17:30,960
♪ why do my days
suddenly seem different? ♪
988
01:17:32,293 --> 01:17:34,501
♪ I know not. ♪
989
01:17:34,585 --> 01:17:37,085
♪ Why is my heart leaping, ♪
990
01:17:37,168 --> 01:17:39,710
♪ like a squirrel? ♪
991
01:17:40,585 --> 01:17:42,585
♪ I know not. ♪
992
01:17:42,668 --> 01:17:44,335
♪ These new colours,
these sweet sounds, ♪
993
01:17:44,418 --> 01:17:47,585
♪ why do my days
suddenly seem different? ♪
994
01:17:48,918 --> 01:17:51,001
♪ I know not. ♪
995
01:17:51,085 --> 01:17:53,501
♪ Why is my heart leaping, ♪
996
01:17:53,585 --> 01:17:55,751
♪ like a squirrel? ♪
997
01:17:55,835 --> 01:17:57,293
Shall we go out later tonight?
998
01:17:58,293 --> 01:18:01,293
♪ Is the weather a little wild, ♪
999
01:18:01,376 --> 01:18:03,960
♪ or is my spirit soaring? ♪
1000
01:18:04,043 --> 01:18:06,251
Just one won't make a difference.
1001
01:18:06,960 --> 01:18:09,585
♪ The taste of free will, ♪
1002
01:18:09,668 --> 01:18:13,335
♪ is so juicy. ♪
1003
01:18:13,751 --> 01:18:15,376
♪ I know not, ♪
1004
01:18:15,460 --> 01:18:17,668
♪ why the branches
of my desire, ♪
1005
01:18:17,751 --> 01:18:20,876
♪ are suddenly blooming
with flaming flowers? ♪
1006
01:18:21,960 --> 01:18:24,043
♪ I know not, ♪
1007
01:18:24,126 --> 01:18:26,585
♪ why is my heart leaping, ♪
1008
01:18:26,668 --> 01:18:29,543
♪ like a squirrel? ♪
1009
01:18:30,210 --> 01:18:32,876
♪ I know not. ♪
1010
01:18:36,251 --> 01:18:38,543
Yes, that's the way!
1011
01:18:38,626 --> 01:18:40,918
Remember one mistake
can cost you the medal.
1012
01:18:48,460 --> 01:18:52,293
♪ A new friendship is forming, ♪
1013
01:18:52,543 --> 01:18:55,710
♪ with the limitless open skies. ♪
1014
01:18:56,001 --> 01:18:58,293
♪ That's making the earth jealous, ♪
1015
01:18:58,376 --> 01:19:04,210
♪ she's complaining
I'm getting spoil. ♪
1016
01:19:05,043 --> 01:19:08,835
♪ Life too, now-a-days, ♪
1017
01:19:09,085 --> 01:19:12,543
♪ seems bored of counting, ♪
1018
01:19:12,626 --> 01:19:14,793
♪ it's reciting couplets, ♪
1019
01:19:14,876 --> 01:19:17,960
♪ among math equations. ♪
1020
01:19:18,043 --> 01:19:20,418
Yes papa, training is going well.
1021
01:19:20,626 --> 01:19:21,960
I'm going.
Coach-sir is waiting.
1022
01:19:22,043 --> 01:19:23,085
Bye!
1023
01:19:23,168 --> 01:19:28,085
♪ I've left behind the arguments
of right and wrong, ♪
1024
01:19:28,168 --> 01:19:30,376
♪ I've moved on. ♪
1025
01:19:30,460 --> 01:19:32,960
♪ Why is my heart leaping, ♪
1026
01:19:33,043 --> 01:19:35,501
♪ like a squirrel? ♪
1027
01:19:36,585 --> 01:19:37,668
Geeta!
1028
01:19:38,501 --> 01:19:39,501
Come here.
1029
01:19:41,751 --> 01:19:43,918
Forget your pap♪s technique.
1030
01:19:44,168 --> 01:19:46,210
Learn only what I teach you.
1031
01:19:46,293 --> 01:19:47,293
Got that?
1032
01:19:48,876 --> 01:19:49,876
Hello!
1033
01:19:50,251 --> 01:19:52,501
Sorry, Geeta has gone out.
1034
01:19:56,543 --> 01:19:59,793
For years I have been losing
to both of you intentionally.
1035
01:20:01,543 --> 01:20:03,001
It is the truth!
1036
01:20:04,835 --> 01:20:07,168
That's it!
You see?
1037
01:20:07,710 --> 01:20:10,585
Wrestlers shine only when
the technique is right.
1038
01:20:11,293 --> 01:20:12,918
Win the nationals soon.
1039
01:20:13,168 --> 01:20:14,418
You too will be sorted.
1040
01:20:14,793 --> 01:20:17,001
Yes... when are you coming home?
1041
01:20:17,085 --> 01:20:18,793
I'm coming next week.
1042
01:20:19,126 --> 01:20:20,001
Need something?
1043
01:20:20,085 --> 01:20:21,543
Nothing. You get here.
1044
01:20:22,043 --> 01:20:23,043
Okay.
1045
01:20:30,960 --> 01:20:32,168
Did you like it?
1046
01:20:32,418 --> 01:20:33,251
Really?
1047
01:20:33,335 --> 01:20:34,751
You grew out your hair.
1048
01:20:35,001 --> 01:20:36,543
It's looking good.
1049
01:20:37,751 --> 01:20:39,710
Your papa won't like it.
1050
01:20:42,751 --> 01:20:45,251
Now everything can't work
the way papa wants.
1051
01:20:45,543 --> 01:20:46,876
Coach-sir didn't say anything.
1052
01:20:47,126 --> 01:20:48,793
And he is such an accomplished coach.
1053
01:20:50,501 --> 01:20:52,751
You do as you please over there.
1054
01:20:53,418 --> 01:20:54,710
Just be a little careful here.
1055
01:20:54,793 --> 01:20:55,501
Mummy,
1056
01:20:55,668 --> 01:20:57,835
real training happens
with a lot of freedom.
1057
01:20:57,960 --> 01:20:59,376
Not with so many restrictions.
1058
01:20:59,585 --> 01:21:02,710
We watch movies,
television, eat out, too.
1059
01:21:02,876 --> 01:21:05,210
My performance hasn't suffered.
1060
01:21:05,376 --> 01:21:07,293
I am the topmost wrestler
at the NSA.
1061
01:21:08,460 --> 01:21:10,293
You home, wrestler?
1062
01:21:18,710 --> 01:21:20,585
How are you?
I am fine, papa.
1063
01:21:22,168 --> 01:21:23,543
How's your training going?
1064
01:21:23,626 --> 01:21:25,876
She's going to Sydney for a fight.
1065
01:21:28,085 --> 01:21:29,543
How's your training going?
1066
01:21:29,626 --> 01:21:31,293
It's going very well, papa-
1067
01:21:31,376 --> 01:21:32,751
you've seen...
1068
01:21:32,835 --> 01:21:34,835
I'm learning a lot of new things.
1069
01:21:34,918 --> 01:21:37,251
New strategy, moves,
technique...
1070
01:21:37,335 --> 01:21:38,335
Very good.
1071
01:21:38,543 --> 01:21:41,668
I have thought that
I will teach her some things, too.
1072
01:21:42,626 --> 01:21:44,751
After all, she too has to
win the nationals.
1073
01:21:47,210 --> 01:21:48,793
You've grown your hair.
1074
01:21:51,626 --> 01:21:52,960
Papa...
no.
1075
01:21:54,835 --> 01:21:55,835
It's good.
1076
01:22:01,793 --> 01:22:04,501
Don't just attack,
you've to defend, too.
1077
01:22:04,585 --> 01:22:05,710
Hold me.
1078
01:22:06,001 --> 01:22:07,668
Now, how will you free yourself?
1079
01:22:07,876 --> 01:22:10,710
Hold this way, break and attack.
1080
01:22:10,960 --> 01:22:11,543
Got that?
1081
01:22:11,626 --> 01:22:13,710
That's an old technique.
1082
01:22:14,626 --> 01:22:15,626
Let me...
1083
01:22:17,293 --> 01:22:18,460
Hold me.
1084
01:22:19,501 --> 01:22:20,751
Tight.
1085
01:22:21,710 --> 01:22:24,126
Push your thumbs in this way,
1086
01:22:24,293 --> 01:22:25,293
and move it to the side.
1087
01:22:25,710 --> 01:22:28,085
Not in the front... but to the side.
Break and attack.
1088
01:22:28,168 --> 01:22:30,210
What's wrong with my technique?
1089
01:22:31,210 --> 01:22:32,210
What's wrong?
1090
01:22:32,293 --> 01:22:33,960
No, papa. It's not wrong.
1091
01:22:34,168 --> 01:22:37,168
This is more correct.
Coach-sir has taught it.
1092
01:22:37,335 --> 01:22:39,126
So now you are an expert?
1093
01:22:39,376 --> 01:22:40,960
International?
1094
01:22:41,751 --> 01:22:43,126
Papa, I was...
1095
01:22:43,335 --> 01:22:46,960
I'd like to know, what is it that
your coach-sir has taught you,
1096
01:22:47,293 --> 01:22:48,793
that your father couldn't.
1097
01:22:52,126 --> 01:22:54,210
Not her, show me.
1098
01:22:55,376 --> 01:22:56,501
Come on.
1099
01:22:59,376 --> 01:23:01,168
Push your thumbs in this way...
1100
01:23:06,001 --> 01:23:08,210
So, this is what your coach-sir
has taught you!
1101
01:23:08,543 --> 01:23:11,085
Is this how you'll win
an international medal?
1102
01:23:18,876 --> 01:23:19,918
I wasn't ready, papa.
1103
01:23:20,960 --> 01:23:22,210
So, get ready.
1104
01:26:03,668 --> 01:26:05,793
This is what I was saying, papa.
1105
01:26:08,543 --> 01:26:10,043
Isn't there a difference?
1106
01:26:55,751 --> 01:26:57,626
What happened today
wasn't right.
1107
01:26:58,335 --> 01:27:00,001
What wasn't right?
1108
01:27:00,793 --> 01:27:02,376
This was bound to happen.
1109
01:27:02,460 --> 01:27:05,293
Someone had to tell papa
that his techniques are weak.
1110
01:27:05,376 --> 01:27:07,751
His techniques aren't weak.
1111
01:27:07,835 --> 01:27:09,835
He's become a little weak.
1112
01:27:10,001 --> 01:27:11,644
And don't forget that
you've won the nationals,
1113
01:27:11,668 --> 01:27:13,751
based on his "weak" techniques.
1114
01:27:13,960 --> 01:27:17,710
You can win the nationals
with these techniques, Babita,
1115
01:27:18,335 --> 01:27:19,710
not international matches.
1116
01:27:19,793 --> 01:27:23,126
And the sooner
you realize this, the better.
1117
01:27:28,210 --> 01:27:29,543
Alright.
1118
01:27:30,043 --> 01:27:32,418
You keep faith in your techniques.
1119
01:27:32,835 --> 01:27:35,251
I still put my faith in papa.
1120
01:27:36,085 --> 01:27:40,668
I pray to god that you fight
well at the nationals.
1121
01:27:42,085 --> 01:27:45,710
And I pray that you do well
in your international tournament.
1122
01:27:46,335 --> 01:27:54,960
♪ This world is a lie. ♪
1123
01:27:55,501 --> 01:28:01,918
♪ True is my pain. ♪
1124
01:28:02,210 --> 01:28:07,626
♪ Mirage-like, my beloved, ♪
1125
01:28:08,335 --> 01:28:13,043
♪ is our bond. ♪
1126
01:28:13,210 --> 01:28:15,918
♪ Those eyes, ♪
1127
01:28:16,126 --> 01:28:21,585
♪ that dreamt
beautiful dreams together, ♪
1128
01:28:22,168 --> 01:28:27,085
♪ they tear up in separation now. ♪
1129
01:28:28,251 --> 01:28:30,876
♪ Those eyes, ♪
1130
01:28:31,168 --> 01:28:36,626
♪ that stayed awake
nights together, ♪
1131
01:28:37,085 --> 01:28:41,585
♪ refuse to awaken
even in the mornings. ♪
1132
01:28:41,668 --> 01:28:45,751
♪ Separated are the paths, ♪
1133
01:28:46,085 --> 01:28:51,876
♪ of those who pledged, ♪
1134
01:28:51,960 --> 01:28:54,793
♪ to walk together always, ♪
1135
01:28:54,960 --> 01:28:57,710
♪ now they share only sorrow. ♪
1136
01:28:57,793 --> 01:29:00,626
♪ Those misty eyes, ♪
1137
01:29:01,168 --> 01:29:06,376
♪ that peered through
windows with hope, ♪
1138
01:29:07,168 --> 01:29:12,460
♪ are now suffocated
with despair. ♪
1139
01:29:36,668 --> 01:29:39,460
♪ The breath is unsettled, ♪
1140
01:29:39,793 --> 01:29:42,793
♪ with thoughts that torment. ♪
1141
01:29:42,876 --> 01:29:48,585
♪ Why is this soul in disarray? ♪
1142
01:29:48,835 --> 01:29:51,418
♪ Why this despair? ♪
1143
01:29:51,793 --> 01:29:54,751
♪ This disheartening? ♪
1144
01:29:54,835 --> 01:30:01,085
♪ Why is the heart filled with
the storm of a million questions? ♪
1145
01:30:01,251 --> 01:30:03,668
♪ Those eyes, ♪
1146
01:30:04,085 --> 01:30:09,501
♪ that shone brightly like
stars in the sky, ♪
1147
01:30:10,126 --> 01:30:15,793
♪ have now disappeared
in the dark night. ♪
1148
01:30:16,293 --> 01:30:18,501
♪ Those eyes, ♪
1149
01:30:19,210 --> 01:30:24,418
♪ that used to feast
on the warmth of the sun, ♪
1150
01:30:25,210 --> 01:30:29,210
♪ tired, now seek the shade. ♪
1151
01:30:29,543 --> 01:30:33,710
♪ Separated are the paths, ♪
1152
01:30:34,001 --> 01:30:39,751
♪ of those who pledged, ♪
1153
01:30:40,001 --> 01:30:42,876
♪ to walk together always, ♪
1154
01:30:43,043 --> 01:30:45,543
♪ now they share only sorrow. ♪
1155
01:30:45,626 --> 01:30:48,751
♪ Those misty eyes, ♪
1156
01:30:49,126 --> 01:30:54,501
♪ that peered through
windows with hope, ♪
1157
01:30:55,168 --> 01:31:00,793
♪ are now suffocated
with despair. ♪
1158
01:31:01,626 --> 01:31:05,335
"World championship, Sydney"
1159
01:31:09,418 --> 01:31:13,210
"national games, New Delhi"
1160
01:31:29,835 --> 01:31:31,001
go... Babita!
1161
01:31:33,501 --> 01:31:34,793
Throw her.
1162
01:31:52,293 --> 01:31:54,043
What are you doing, Geeta?
1163
01:32:02,835 --> 01:32:03,852
What are you doing, Geeta?
1164
01:32:03,876 --> 01:32:05,085
Defend!
1165
01:32:07,710 --> 01:32:09,085
Attack!
1166
01:32:11,501 --> 01:32:12,501
Good one!
1167
01:32:17,293 --> 01:32:18,335
Is this how you defend?
1168
01:32:18,626 --> 01:32:21,251
The next round, too,
play attacking.
1169
01:33:06,335 --> 01:33:08,293
You don't look happy. Papa-
1170
01:33:10,251 --> 01:33:11,543
didn't I fight properly?
1171
01:33:13,168 --> 01:33:14,501
No, my dear.
1172
01:33:14,793 --> 01:33:17,043
You fought exactly as I expected.
1173
01:33:20,501 --> 01:33:25,418
But, I never imagined Geeta
would fight like this.
1174
01:33:30,001 --> 01:33:32,418
And now, you too,
have won the nationals.
1175
01:33:32,751 --> 01:33:34,210
You too, will go to NSA.
1176
01:33:34,960 --> 01:33:36,626
You'll have a new coach.
1177
01:33:38,168 --> 01:33:41,626
And your papa once again
will become old.
1178
01:33:45,626 --> 01:33:46,626
No, papa.
1179
01:33:53,335 --> 01:33:55,626
Never forget,
1180
01:33:58,001 --> 01:34:00,543
how you got till here.
1181
01:34:17,668 --> 01:34:19,168
Hey, champion.
1182
01:34:20,710 --> 01:34:21,710
Hello, sis.
1183
01:34:25,251 --> 01:34:26,751
Still upset?
1184
01:34:29,918 --> 01:34:30,918
Come.
1185
01:34:31,251 --> 01:34:33,460
What did you fill in the bag?
Let me get it.
1186
01:34:33,543 --> 01:34:34,585
It's so heavy.
1187
01:34:35,460 --> 01:34:36,668
Hi, Jasmeet!
1188
01:34:37,876 --> 01:34:40,543
This is my younger sister, Babita.
1189
01:34:40,626 --> 01:34:43,501
Whoa! A family of wrestlers!
1190
01:34:44,960 --> 01:34:46,210
Here is the mess.
1191
01:34:46,418 --> 01:34:48,043
This is were we hog.
1192
01:34:52,626 --> 01:34:54,168
This is the lounge.
1193
01:34:54,418 --> 01:34:57,043
Here we chill and watch TV.
1194
01:34:57,960 --> 01:34:59,918
Where is the training center?
1195
01:35:02,376 --> 01:35:04,376
My, aren't you eager!
1196
01:35:05,001 --> 01:35:07,501
See it tomorrow.
Rest today.
1197
01:35:12,251 --> 01:35:13,876
Can I say something?
1198
01:35:14,001 --> 01:35:15,251
Don't feel offended.
1199
01:35:16,543 --> 01:35:17,710
Tell me.
1200
01:35:18,251 --> 01:35:20,335
You've changed a lot.
1201
01:35:22,835 --> 01:35:27,085
I remember the first time
you lost a match.
1202
01:35:27,918 --> 01:35:29,876
You couldn't sleep all night.
1203
01:35:30,335 --> 01:35:34,335
And now, in spite of losing an
international fight you are...
1204
01:35:34,793 --> 01:35:39,126
I mean, it doesn't show
at all on your face.
1205
01:35:41,210 --> 01:35:43,460
Has papa trained you
to say this?
1206
01:35:44,460 --> 01:35:47,293
I remember pap♪s training
very well.
1207
01:35:48,168 --> 01:35:49,668
It seems you've forgotten.
1208
01:35:49,960 --> 01:35:52,668
You focus on your training.
1209
01:35:52,960 --> 01:35:54,543
I will manage mine.
1210
01:35:55,460 --> 01:35:57,085
And why are you lecturing me?
1211
01:35:57,293 --> 01:35:59,043
I've only lost one match.
1212
01:36:03,960 --> 01:36:05,001
"Moscow"
1213
01:36:05,085 --> 01:36:07,501
Geeta Kumari is trailing
in the second round as well.
1214
01:36:07,585 --> 01:36:10,626
She's fought well,
but hasn't managed much.
1215
01:36:10,710 --> 01:36:12,168
Geeta tries,
1216
01:36:13,001 --> 01:36:14,918
but Kasha scores one point.
1217
01:36:15,585 --> 01:36:17,293
And that's it!
1218
01:36:17,793 --> 01:36:21,335
Geeta Kumari makes an early exit
from the world championship.
1219
01:36:22,168 --> 01:36:24,668
What a disappointment!
1220
01:36:25,293 --> 01:36:29,376
Yet another defeat for
India's Geeta Kumari Phogat.
1221
01:36:32,251 --> 01:36:35,751
In Jakarta too, Geeta exits
in the first round.
1222
01:36:37,085 --> 01:36:44,001
A humiliating defeat for Geeta
in the Istanbul world championship!
1223
01:36:54,793 --> 01:36:56,335
Geeta, don't lose hope.
1224
01:36:56,460 --> 01:36:58,335
We've worked very hard.
And you played well.
1225
01:36:58,501 --> 01:36:59,710
You just couldn't win.
1226
01:37:00,168 --> 01:37:02,293
It doesn't mean you are
a bad wrestler.
1227
01:37:03,210 --> 01:37:04,210
It happens.
1228
01:37:04,251 --> 01:37:06,251
Some people are not made
for international victory.
1229
01:37:33,043 --> 01:37:34,835
Do you feel too,
1230
01:37:36,793 --> 01:37:38,960
that I'm not cut out
for an international medal?
1231
01:37:43,043 --> 01:37:45,293
I don't know about that.
1232
01:37:46,376 --> 01:37:48,335
All I know,
1233
01:37:49,126 --> 01:37:50,793
is that you are the girl,
1234
01:37:51,043 --> 01:37:53,293
who thrashed boys
in mud-wrestling.
1235
01:37:55,126 --> 01:37:56,501
You are the girl,
1236
01:37:56,710 --> 01:37:59,668
who in spite of being
underweight, won sub-juniors.
1237
01:38:01,751 --> 01:38:04,960
You beat everyone at the nationals
for three straight years.
1238
01:38:07,960 --> 01:38:10,585
If you are not cut out
for international victory,
1239
01:38:10,835 --> 01:38:14,793
then I don't know
which girl in India is.
1240
01:38:21,668 --> 01:38:24,460
I have a lot of faith in you,
1241
01:38:25,668 --> 01:38:29,835
but it's nothing compared to
the faith that papa has in you.
1242
01:38:31,835 --> 01:38:33,751
Talk to him once.
1243
01:38:36,751 --> 01:38:38,710
How do I face him?
1244
01:38:38,960 --> 01:38:40,960
He's our papa.
1245
01:38:42,626 --> 01:38:44,418
At worst, what will happen?
1246
01:38:44,835 --> 01:38:46,251
He will give you an earful.
1247
01:38:46,543 --> 01:38:47,835
Take it.
1248
01:38:48,751 --> 01:38:51,460
His reprimands have
always helped us, haven't they?
1249
01:38:59,585 --> 01:39:00,960
Your medicine.
1250
01:39:05,960 --> 01:39:07,626
I spoke to Babita.
1251
01:39:07,835 --> 01:39:10,418
She said the training
was going well.
1252
01:39:15,001 --> 01:39:16,043
And?
1253
01:39:18,876 --> 01:39:20,585
Geeta is not okay.
1254
01:39:22,168 --> 01:39:23,918
Please talk to her once.
1255
01:39:40,835 --> 01:39:41,918
Hello.
1256
01:39:43,501 --> 01:39:44,501
Geeta?
1257
01:39:46,168 --> 01:39:48,085
Okay, wait.
1258
01:39:49,918 --> 01:39:50,918
Geeta...
1259
01:40:38,210 --> 01:40:39,835
Sorry, papa-
1260
01:41:06,376 --> 01:41:10,543
only six months remain for
the 19th commonwealth games,
1261
01:41:10,626 --> 01:41:13,210
the biggest sporting event in India.
1262
01:41:13,668 --> 01:41:19,126
What remains to be seen is how
the Indian players hold up,
1263
01:41:19,376 --> 01:41:22,460
against the world's best.
1264
01:41:41,543 --> 01:41:45,293
This time in the commonwealth games,
I want three medals.
1265
01:41:45,585 --> 01:41:47,019
Now, whether they come
from you three,
1266
01:41:47,043 --> 01:41:48,335
you three or you three!
1267
01:41:48,543 --> 01:41:49,543
I don't care.
1268
01:41:49,585 --> 01:41:50,793
There are six months left.
1269
01:41:50,960 --> 01:41:52,376
Give your best.
1270
01:41:52,751 --> 01:41:53,751
Got that?
1271
01:41:54,085 --> 01:41:55,085
Get cracking!
1272
01:41:55,335 --> 01:41:56,210
Geeta.
1273
01:41:56,335 --> 01:41:57,335
Come here.
1274
01:42:00,668 --> 01:42:02,168
You will get one medal.
1275
01:42:02,251 --> 01:42:02,835
Yes, sir.
1276
01:42:02,918 --> 01:42:05,210
Not in the category
that you are losing in,
1277
01:42:05,293 --> 01:42:07,918
but in the category
in which you can win.
1278
01:42:08,168 --> 01:42:09,168
Got me?
1279
01:42:10,335 --> 01:42:13,543
It's difficult for you to survive
in the 55-kilo category.
1280
01:42:13,793 --> 01:42:16,293
You too must have
realised that by now.
1281
01:42:16,543 --> 01:42:17,876
In the 51-kilo category,
1282
01:42:17,960 --> 01:42:20,876
you can hold your own,
and maybe win.
1283
01:42:22,126 --> 01:42:24,251
Monitor everyone's diet strictly.
1284
01:42:24,460 --> 01:42:25,793
No mess ups.
Sir!
1285
01:42:27,960 --> 01:42:30,043
Sir, I want to fight in the
55-kilo category!
1286
01:42:31,960 --> 01:42:34,793
If you fight in the 55-kilo category
you'll get no where!
1287
01:42:38,501 --> 01:42:40,210
She has to lose four kilos.
1288
01:42:40,293 --> 01:42:41,751
Change her diet.
1289
01:42:41,960 --> 01:42:44,520
From tomorrow we'll start your
training for the 51-kilo category.
1290
01:42:45,418 --> 01:42:46,710
Come on, girls.
1291
01:42:50,460 --> 01:42:52,585
Why won't you win
in the 55-kilo category?
1292
01:42:52,876 --> 01:42:54,876
No need for you to lose weight!
1293
01:42:55,126 --> 01:42:57,751
You will fight in the
55-kilo category, and win!
1294
01:42:58,126 --> 01:43:00,001
I'm coming to Patiala.
1295
01:43:07,335 --> 01:43:09,793
We don't know anyone in Patiala.
1296
01:43:10,126 --> 01:43:12,085
How will you stay for six months?
1297
01:43:12,376 --> 01:43:13,501
On rent.
1298
01:43:13,668 --> 01:43:14,793
And food?
1299
01:43:15,043 --> 01:43:16,043
I'll cook.
1300
01:43:16,126 --> 01:43:17,751
I'll cook, uncle!
1301
01:43:19,043 --> 01:43:21,043
I was thinking that
I too could come along.
1302
01:43:22,043 --> 01:43:23,168
What will you do there?
1303
01:43:23,585 --> 01:43:26,918
Well, in the past they did well
when they trained with me.
1304
01:43:27,085 --> 01:43:29,210
So, if they train with me
in the future too...
1305
01:43:29,460 --> 01:43:31,501
Honestly, I think I am
their good luck charm.
1306
01:43:32,710 --> 01:43:34,210
I mean... that's what I think.
1307
01:43:35,835 --> 01:43:39,418
And, I will buy vegetables for you,
chop them for you,
1308
01:43:39,626 --> 01:43:42,043
run errands for you,
press your feet.
1309
01:43:42,418 --> 01:43:43,876
I'll make sure you are stress-free.
1310
01:43:44,043 --> 01:43:45,918
You see...
It's the commonwealth games.
1311
01:43:46,168 --> 01:43:47,626
We can't take any chances.
1312
01:43:52,793 --> 01:43:54,668
Start preparing for gold!
1313
01:43:54,876 --> 01:43:57,585
"Patiala"
1314
01:44:00,960 --> 01:44:02,710
the room is on top.
1315
01:44:03,751 --> 01:44:04,751
Come.
1316
01:44:07,918 --> 01:44:09,960
Is there no other room,
in the same budget?
1317
01:44:10,251 --> 01:44:11,293
It's nice.
1318
01:44:11,376 --> 01:44:12,543
Yes!
1319
01:44:12,626 --> 01:44:13,835
It's nice, indeed.
1320
01:44:14,210 --> 01:44:15,210
I have to admit!
1321
01:44:20,335 --> 01:44:21,335
Yes?
1322
01:44:21,376 --> 01:44:25,585
Geeta and Babita Kumari's
father and close cousin.
1323
01:44:30,376 --> 01:44:32,501
Holy cow!
1324
01:44:40,501 --> 01:44:42,835
Uncle, doesn't this place
seem lovely?
1325
01:45:00,876 --> 01:45:02,085
How are you, champ?
1326
01:45:06,668 --> 01:45:07,376
And you?
1327
01:45:07,585 --> 01:45:08,751
I'm good, papa.
1328
01:45:10,335 --> 01:45:11,335
Why are you here?
1329
01:45:11,418 --> 01:45:12,960
Uncle insisted that I come.
1330
01:45:13,085 --> 01:45:15,445
He said it's the commonwealth games.
We can't take a chance.
1331
01:45:15,501 --> 01:45:16,710
Shut up, 'ttss'!
1332
01:45:19,168 --> 01:45:21,543
Geeta's 51-kilo category
training has started,
1333
01:45:21,668 --> 01:45:22,960
and the diet too.
1334
01:45:24,960 --> 01:45:27,085
You continue their diet and training,
1335
01:45:27,543 --> 01:45:29,960
I'll supplement the rest.
1336
01:45:32,418 --> 01:45:34,335
What time does
your training start?
1337
01:45:34,710 --> 01:45:35,710
7am.
1338
01:45:36,543 --> 01:45:37,585
Okay.
1339
01:45:37,793 --> 01:45:39,293
Be ready at 5 am tomorrow.
1340
01:45:51,960 --> 01:45:54,293
♪ I'm here to stay. ♪
1341
01:45:54,376 --> 01:45:57,043
♪ Beat the best. ♪
1342
01:45:57,126 --> 01:45:59,793
♪ I'm here to stay. ♪
1343
01:45:59,876 --> 01:46:01,960
♪ Beat the best. ♪
1344
01:46:02,043 --> 01:46:07,210
♪ Hold on firmly to your dreams. ♪
1345
01:46:07,376 --> 01:46:12,668
♪ Don't pay heed to what
naysayers and cynics say. ♪
1346
01:46:12,751 --> 01:46:17,960
♪ It's their turn today,
let them have their say. ♪
1347
01:46:18,085 --> 01:46:24,501
♪ Your turn will come too;
Prove your point then! ♪
1348
01:46:29,335 --> 01:46:35,043
♪ One roar of the lion silences
the bleating of a thousand sheep. ♪
1349
01:46:35,126 --> 01:46:37,001
♪ So, wrestle, o wrestler! ♪
1350
01:46:37,793 --> 01:46:39,626
♪ Wrestle, o wrestler! ♪
1351
01:46:40,418 --> 01:46:42,960
♪ Your glory may rise and fall, ♪
1352
01:46:43,043 --> 01:46:45,626
♪ cause up in the sky
your stars are wrestling too. ♪
1353
01:46:45,710 --> 01:46:47,543
♪ So, wrestle, o wrestler! ♪
1354
01:46:48,626 --> 01:46:50,376
♪ Wrestle, o wrestler! ♪
1355
01:47:08,210 --> 01:47:09,460
Stop... stop.
1356
01:47:10,210 --> 01:47:11,710
Straight attacks won't do.
1357
01:47:12,085 --> 01:47:14,126
You have to play with
the opponent's mind.
1358
01:47:15,251 --> 01:47:19,418
Fake a move...
But make another.
1359
01:47:35,126 --> 01:47:36,668
Sir, I had put her on a diet,
1360
01:47:36,751 --> 01:47:38,876
but, I don't know why
it hasn't reduced.
1361
01:47:40,960 --> 01:47:42,626
What have you been up to, Geeta?
1362
01:47:44,960 --> 01:47:47,793
Will you say something
or just keep crying?
1363
01:47:57,335 --> 01:48:01,501
Sir, judging by their actions
I feel they don't need NSA.
1364
01:48:02,710 --> 01:48:04,668
The rest is up to you.
1365
01:48:08,460 --> 01:48:10,251
Do you all have anything to say?
1366
01:48:13,960 --> 01:48:16,293
So you admit you are at fault.
1367
01:48:16,835 --> 01:48:19,043
Sir, they have just one fault.
1368
01:48:19,460 --> 01:48:21,001
That their father is crazy.
1369
01:48:23,418 --> 01:48:26,960
He is so crazy about getting
a gold for the country,
1370
01:48:27,960 --> 01:48:30,585
that in their childhood itself
he snatched away their toys,
1371
01:48:30,918 --> 01:48:32,543
and made them wrestle.
1372
01:48:33,876 --> 01:48:36,168
When they resisted,
he cut their hair off.
1373
01:48:36,668 --> 01:48:39,710
In order to prepare them,
he made them wrestle boys.
1374
01:48:40,085 --> 01:48:42,543
Took the taunts and abuses
of the entire village,
1375
01:48:43,585 --> 01:48:45,876
just so that one day they would
make the country proud.
1376
01:48:55,418 --> 01:48:56,585
Look, sir.
1377
01:48:56,918 --> 01:48:57,585
Look.
1378
01:48:57,918 --> 01:48:59,793
These 50 rupees
she won at rohtak.
1379
01:49:00,085 --> 01:49:01,460
This in Hisar.
1380
01:49:02,876 --> 01:49:04,085
This in Chandigarh.
1381
01:49:04,751 --> 01:49:08,668
This... this, all this... sir.
1382
01:49:09,418 --> 01:49:12,835
These girls have traveled
a long way to reach here, sir.
1383
01:49:13,293 --> 01:49:15,960
Now don't tell them to turn back.
1384
01:49:16,543 --> 01:49:17,876
It's all my fault.
1385
01:49:18,168 --> 01:49:19,793
I humbly apologise.
1386
01:49:28,168 --> 01:49:30,543
Coach-sir is just concerned
with getting three medals.
1387
01:49:30,751 --> 01:49:32,585
No matter if they are bronze.
1388
01:49:33,251 --> 01:49:35,918
But I want our country
to win gold.
1389
01:49:36,710 --> 01:49:38,835
And this girl can do it, sir.
1390
01:49:50,710 --> 01:49:52,376
All of you, please wait outside.
1391
01:50:02,085 --> 01:50:04,501
You've made a mistake
by wasting time.
1392
01:50:05,918 --> 01:50:08,876
In 55-kilos, Geeta won't even
get selected for India.
1393
01:50:10,043 --> 01:50:12,585
If she had fought in the 51-kilos
she could've won a medal.
1394
01:50:13,376 --> 01:50:17,960
She should've won a medal
much earlier, in 55-kilos itself.
1395
01:50:18,460 --> 01:50:20,043
You are responsible for that!
1396
01:50:20,335 --> 01:50:21,335
What did I do wrong?
1397
01:50:21,501 --> 01:50:23,876
Geeta's natural game is attacking.
1398
01:50:24,668 --> 01:50:28,751
By putting technique above instinct,
you've changed her game.
1399
01:50:29,293 --> 01:50:32,376
It's like telling a tiger
to fight like an elephant.
1400
01:50:33,876 --> 01:50:36,793
You'll be left with neither
a tiger nor an elephant.
1401
01:50:36,960 --> 01:50:38,210
So, why don't you tell me,
1402
01:50:38,501 --> 01:50:40,793
how to fight to win a medal!
1403
01:50:41,043 --> 01:50:45,210
With your permission, I would like to
demonstrate it here and now.
1404
01:50:45,585 --> 01:50:46,918
They're calling you inside.
1405
01:50:51,335 --> 01:50:52,710
What happened was wrong.
1406
01:50:52,960 --> 01:50:55,543
But the committee has decided
to give them another chance.
1407
01:50:55,710 --> 01:50:56,543
Thank you, sir.
1408
01:50:56,668 --> 01:50:58,960
But, from today,
1409
01:50:59,626 --> 01:51:01,918
neither are you allowed
to enter the NSA premises,
1410
01:51:02,335 --> 01:51:05,335
nor are they allowed
to step out.
1411
01:51:09,251 --> 01:51:10,251
Okay, sir.
1412
01:51:16,585 --> 01:51:19,126
Today, make one for me too, uncle.
1413
01:51:22,126 --> 01:51:23,168
Sorry.
1414
01:51:29,585 --> 01:51:30,626
Thank you.
1415
01:51:35,793 --> 01:51:37,501
We had come to play the lead role,
1416
01:51:37,585 --> 01:51:40,251
NSA made ours
a guest appearance.
1417
01:51:40,793 --> 01:51:42,585
Let's head back now.
1418
01:51:43,251 --> 01:51:44,626
No, omkar.
1419
01:51:45,210 --> 01:51:47,960
They can stop me
from going inside,
1420
01:51:49,210 --> 01:51:52,543
but no one can stop me
from coaching Geeta.
1421
01:51:54,001 --> 01:51:55,001
Cheers, uncle.
1422
01:51:57,335 --> 01:51:59,251
Against three of them
I held my own.
1423
01:51:59,418 --> 01:52:01,835
But the one who
took me to the cleaners...
1424
01:52:01,918 --> 01:52:05,418
She was smaller than me
and not that strong either.
1425
01:52:05,585 --> 01:52:07,251
Do you have a recording
of this match?
1426
01:52:07,418 --> 01:52:09,543
Yes papa, in the library.
1427
01:52:09,626 --> 01:52:11,710
Courier me a copy of all.
1428
01:52:18,335 --> 01:52:21,501
Only three months remain
for the Delhi commonwealth games.
1429
01:52:21,585 --> 01:52:25,793
And the fervor can be sensed at the
national sports academy in patiala.
1430
01:52:28,376 --> 01:52:30,376
Where are we going, uncle?
1431
01:52:31,918 --> 01:52:34,751
The one thing
I disliked about uncle,
1432
01:52:35,126 --> 01:52:37,460
was his constant
air of suspense.
1433
01:52:37,585 --> 01:52:39,876
It could kill you!
1434
01:52:43,376 --> 01:52:45,543
"Crazycougar.Com"
1435
01:52:45,793 --> 01:52:47,668
"the lustful aunt"
1436
01:52:49,543 --> 01:52:52,376
if you want to watch a movie,
let's go to Amar Mahal.
1437
01:52:52,501 --> 01:52:54,168
They don't show decent films here.
1438
01:52:54,585 --> 01:52:55,668
Get off.
1439
01:52:58,335 --> 01:52:59,668
"Wild daughter"
1440
01:53:00,751 --> 01:53:01,210
yes?
1441
01:53:01,293 --> 01:53:03,918
How much for all the tickets
of the next show?
1442
01:53:04,751 --> 01:53:07,043
Which film do you want to watch?
1443
01:53:07,460 --> 01:53:08,710
We've brought it with us.
1444
01:53:12,668 --> 01:53:13,918
Pause.
1445
01:53:18,210 --> 01:53:19,460
Play.
1446
01:53:32,793 --> 01:53:33,668
Are you done?
1447
01:53:33,751 --> 01:53:34,876
Be happy-
1448
01:53:34,960 --> 01:53:36,668
your next show is sold-out too.
1449
01:53:36,876 --> 01:53:39,918
What are you guys up to?
1450
01:53:40,126 --> 01:53:42,210
I mean, where is the movie from?
1451
01:53:42,376 --> 01:53:45,418
Atlanta... Indonesia.
1452
01:53:45,501 --> 01:53:46,751
Imported?
yes.
1453
01:53:46,835 --> 01:53:48,960
Listen, can I make a copy?
1454
01:53:49,043 --> 01:53:50,960
Give me 50 rupees less.
1455
01:53:55,626 --> 01:53:58,501
How will she win
if she fights like this?
1456
01:53:59,168 --> 01:54:00,460
Uncle!
1457
01:54:01,543 --> 01:54:05,543
Uncle, you've gathered
the knowledge,
1458
01:54:05,835 --> 01:54:07,460
but how will you pass it on?
1459
01:54:07,543 --> 01:54:10,376
NSA has issued a 'shoot-at-sight'
order against you.
1460
01:54:13,085 --> 01:54:14,085
Sit.
1461
01:54:15,085 --> 01:54:16,543
Again... suspense!
1462
01:54:17,293 --> 01:54:18,876
Is this how you fight?
1463
01:54:18,960 --> 01:54:20,751
Like a quivering kitten?
1464
01:54:21,418 --> 01:54:23,626
If this is how you want to fight,
then don't.
1465
01:54:23,710 --> 01:54:24,793
What happened, papa?
1466
01:54:24,876 --> 01:54:27,168
I saw all your matches.
1467
01:54:27,793 --> 01:54:30,085
You weren't wrestling,
that's for sure!
1468
01:54:31,168 --> 01:54:34,126
Do you have copies of
the DVDs that you gave me?
1469
01:54:34,501 --> 01:54:35,501
Yes, papa.
1470
01:54:35,626 --> 01:54:38,043
Can you arrange to watch
them alone?
1471
01:54:38,335 --> 01:54:39,793
I'll borrow a laptop.
1472
01:54:40,501 --> 01:54:41,501
Alright.
1473
01:54:41,543 --> 01:54:43,210
Be ready at 5 am tomorrow.
1474
01:54:48,751 --> 01:54:50,668
It's been a while since
papa gave me an earful.
1475
01:54:52,460 --> 01:54:53,460
Felt good.
1476
01:54:55,460 --> 01:54:57,793
Play the Jakarta fight, round one.
1477
01:54:58,210 --> 01:54:59,210
I have, papa.
1478
01:54:59,376 --> 01:55:01,376
Go to three minutes 58 seconds.
1479
01:55:02,960 --> 01:55:04,876
You have a lead of two points,
1480
01:55:04,960 --> 01:55:06,710
and you started
playing defensive.
1481
01:55:08,376 --> 01:55:09,835
Play. Look.
1482
01:55:12,460 --> 01:55:14,001
Threw away the lead, didn't you?
1483
01:55:15,918 --> 01:55:18,876
When the opponent is trailing,
go for the jugular!
1484
01:55:26,293 --> 01:55:27,460
How did you do that?
1485
01:55:28,918 --> 01:55:32,501
Alternately, when you should be defending,
you are attacking and giving away points.
1486
01:55:32,876 --> 01:55:35,501
You will gain nothing by
desperately chasing after points.
1487
01:55:35,835 --> 01:55:37,960
You'll have to apply your mind.
1488
01:55:38,210 --> 01:55:40,626
You've lost matches
that were yours to win!
1489
01:55:48,710 --> 01:55:49,751
Go... Geeta!
1490
01:55:49,960 --> 01:55:52,668
"National trials, patiala"
1491
01:56:07,001 --> 01:56:09,835
each round consists of two minutes.
1492
01:56:10,543 --> 01:56:15,376
However, there are 120 seconds
in those two minutes.
1493
01:56:15,751 --> 01:56:20,335
Wait for that one second
when the opponent makes a mistake.
1494
01:56:24,751 --> 01:56:26,793
She's good. Isn't she?
1495
01:56:27,751 --> 01:56:28,793
Yes, sir.
1496
01:56:30,376 --> 01:56:31,460
Very good!
1497
01:56:35,835 --> 01:56:38,168
Now you look ready, sis.
1498
01:56:39,210 --> 01:56:40,585
Did you tell papa?
1499
01:56:41,376 --> 01:56:42,376
What did he say?
1500
01:56:43,376 --> 01:56:45,543
"There's no need to get too happy!"
1501
01:56:51,960 --> 01:56:55,793
A grand opening ceremony
to the 2010 commonwealth games!
1502
01:56:58,085 --> 01:57:01,960
Host nation, India, displaying
her ancient culture.
1503
01:57:02,251 --> 01:57:04,835
A proud moment indeed!
1504
01:57:09,293 --> 01:57:12,335
And here comes
the Indian contingent!
1505
01:57:17,626 --> 01:57:20,960
A huge welcome for them.
1506
01:57:24,085 --> 01:57:27,460
Let us remind you that
the finest athletes,
1507
01:57:27,543 --> 01:57:30,251
from 72 countries are participating.
1508
01:57:30,835 --> 01:57:34,418
We'll be back tomorrow
to start off the events.
1509
01:57:34,793 --> 01:57:36,876
Until then... goodnight!
1510
01:57:42,668 --> 01:57:46,293
Geeta was quite nervous
before her first bout.
1511
01:57:46,751 --> 01:57:48,376
And that was expected.
1512
01:57:48,585 --> 01:57:52,876
So far her performance
in international events had been poor.
1513
01:57:53,710 --> 01:57:58,001
However little... the nation
still had hope on her.
1514
01:57:59,085 --> 01:58:01,876
And this was probably
Geeta's last opportunity,
1515
01:58:01,960 --> 01:58:03,418
to prove herself.
1516
01:58:09,210 --> 01:58:12,418
The first match in women's wrestling,
55-kilo category, is between,
1517
01:58:12,585 --> 01:58:16,293
India's Geeta Kumari and
Melissa Anderson from wales.
1518
01:58:16,710 --> 01:58:17,918
Go, Geeta!
1519
01:58:18,335 --> 01:58:20,168
Geeta seems quite nervous.
1520
01:58:20,335 --> 01:58:22,793
Now, let's see if she can
break her jinx,
1521
01:58:22,876 --> 01:58:26,793
of losing in the first
couple of rounds.
1522
01:58:27,460 --> 01:58:29,085
We would like to remind
our spectators,
1523
01:58:29,168 --> 01:58:31,543
that there will be three rounds
of two minutes each.
1524
01:58:32,293 --> 01:58:35,418
Whoever wins two rounds,
wins the match.
1525
01:58:38,460 --> 01:58:40,543
With that the match begins.
1526
01:58:42,710 --> 01:58:44,585
Both the wrestlers are quite alert.
1527
01:58:52,793 --> 01:58:54,335
1 point to Melissa.
1528
01:58:54,418 --> 01:58:56,876
Melissa - 1; Geeta - 0.
1529
01:59:02,251 --> 01:59:04,960
Melissa seems stronger.
1530
01:59:06,710 --> 01:59:08,251
3 more points to Melissa!
1531
01:59:08,335 --> 01:59:09,501
What are you doing, Geeta?
1532
01:59:10,835 --> 01:59:12,626
Melissa - 4; Geeta - 0.
1533
01:59:12,710 --> 01:59:14,960
If Geeta gives away
2 more points,
1534
01:59:15,043 --> 01:59:18,335
Melissa will win this round
on technical superiority.
1535
01:59:24,543 --> 01:59:26,668
And Melissa gets 2 points!
1536
01:59:28,876 --> 01:59:30,960
Exactly as we feared.
1537
01:59:31,501 --> 01:59:36,376
Melissa has won the first round
on technical superiority; 6-0.
1538
01:59:37,335 --> 01:59:38,376
What are you doing, Geeta?
1539
01:59:38,960 --> 01:59:40,793
Don't lose so badly!
1540
01:59:41,501 --> 01:59:44,710
We now need to see that
after losing the first round badly,
1541
01:59:44,793 --> 01:59:47,626
is Geeta capable of making
a comeback in round two.
1542
01:59:56,168 --> 01:59:57,960
2 points to Melissa.
1543
01:59:59,626 --> 02:00:01,376
1 more point to Melissa.
1544
02:00:01,918 --> 02:00:05,543
The match seems to be
slipping out of Geeta's hands.
1545
02:00:07,043 --> 02:00:08,793
You are not to lose, Geeta!
1546
02:00:16,501 --> 02:00:17,876
Come on, Geeta.
1547
02:00:21,793 --> 02:00:23,501
Geeta, lagging by 3 points.
1548
02:00:23,876 --> 02:00:25,668
She'll have to score real quick.
1549
02:00:34,335 --> 02:00:36,085
2 points to Geeta!
1550
02:00:36,668 --> 02:00:39,251
Melissa - 3; Geeta - 2.
1551
02:00:39,710 --> 02:00:41,876
Geeta tries to score some more,
1552
02:00:42,418 --> 02:00:43,960
but the referee blows the whistle.
1553
02:00:44,460 --> 02:00:46,376
The round is nearing completion.
1554
02:00:46,460 --> 02:00:48,501
Geeta is still behind by a point.
1555
02:00:55,501 --> 02:00:58,251
Geeta in trouble!
1556
02:01:01,043 --> 02:01:02,960
Geeta gets 3 points!
1557
02:01:03,210 --> 02:01:05,626
Geeta - 5; Melissa - 3.
1558
02:01:06,626 --> 02:01:11,126
Just four seconds to go.
1559
02:01:12,501 --> 02:01:13,751
Yes, Geeta!
1560
02:01:16,793 --> 02:01:19,293
Geeta's back in the match!
1561
02:01:19,376 --> 02:01:21,501
It's one round each.
1562
02:01:21,710 --> 02:01:27,001
Geeta has shown that she is not
going to accept defeat so easily.
1563
02:01:27,543 --> 02:01:30,335
It's the last round.
1564
02:01:30,793 --> 02:01:32,585
Play defensive.
1565
02:01:34,918 --> 02:01:35,918
Got it?
1566
02:01:36,418 --> 02:01:37,835
Play attacking!
1567
02:01:46,626 --> 02:01:48,126
And the last round begins.
1568
02:01:49,251 --> 02:01:51,085
Geeta on the attack.
1569
02:01:54,626 --> 02:01:56,043
1 point for Geeta.
1570
02:01:56,501 --> 02:01:59,001
Geeta - 1; Melissa - 0.
1571
02:02:08,501 --> 02:02:10,335
2 more points in Geeta's kitty.
1572
02:02:10,710 --> 02:02:12,918
Geeta-3; Melissa - 0.
1573
02:02:13,543 --> 02:02:16,376
will she manage to keep her lead?
1574
02:02:17,835 --> 02:02:19,376
Very good. Defend now.
1575
02:02:27,918 --> 02:02:29,585
3 points for Melissa!
1576
02:02:29,751 --> 02:02:31,001
I told you to defend.
1577
02:02:31,210 --> 02:02:33,001
No problem.
Keep attacking!
1578
02:02:33,085 --> 02:02:35,043
The score is equal at 3-3.
1579
02:02:37,460 --> 02:02:39,460
Go for it, Geeta!
1580
02:02:39,960 --> 02:02:42,251
This match can tilt either way.
1581
02:02:42,626 --> 02:02:47,001
Geeta was poised to win
but lost her lead.
1582
02:02:49,876 --> 02:02:51,585
Geeta's in danger.
1583
02:02:52,585 --> 02:02:53,710
Wow! What a move!
1584
02:02:53,793 --> 02:02:55,126
3 points to Geeta!
1585
02:02:55,210 --> 02:02:56,835
Keep her down, Geeta.
1586
02:03:02,835 --> 02:03:06,376
Geeta has won this match!
1587
02:03:08,293 --> 02:03:11,376
India's Geeta Kumari Phogat,
1588
02:03:11,460 --> 02:03:17,251
has proven her critics wrong.
1589
02:03:18,918 --> 02:03:24,793
A proud moment for Geeta's father,
Mahavir Singh Phogat!
1590
02:03:34,126 --> 02:03:35,626
So far India has won,
1591
02:03:35,710 --> 02:03:39,001
five gold, 13 silver
and seven bronze medals.
1592
02:03:39,460 --> 02:03:41,793
In women's wrestling,
India's Geeta Kumari Phogat,
1593
02:03:41,960 --> 02:03:45,585
has entered the semi-finals
of the 55-kilo category.
1594
02:03:45,960 --> 02:03:50,293
Geeta will now face
Nigeria's Naomi Edwards,
1595
02:03:50,376 --> 02:03:52,418
two time world champion.
1596
02:03:53,043 --> 02:03:53,876
What do you think?
1597
02:03:53,960 --> 02:03:56,501
Naomi is a very strong wrestler.
1598
02:03:56,585 --> 02:03:58,960
Extremely aggressive and attacking.
1599
02:03:59,501 --> 02:04:04,251
She doesn't give any
opportunity to her opponent.
1600
02:04:08,543 --> 02:04:12,001
It's not going to be easy
for Geeta this time.
1601
02:04:17,251 --> 02:04:19,335
Today, you played as per your will.
1602
02:04:19,543 --> 02:04:21,918
Now, do as I say.
1603
02:04:22,501 --> 02:04:24,168
Or it's impossible to win.
1604
02:04:24,251 --> 02:04:26,751
It's a difficult one,
1605
02:04:27,168 --> 02:04:28,626
but not impossible.
1606
02:04:29,793 --> 02:04:32,293
You'll have to play offensive!
1607
02:04:32,418 --> 02:04:34,293
You have to play defensive.
1608
02:04:34,376 --> 02:04:35,918
Just go for the points!
1609
02:04:36,001 --> 02:04:38,376
Don't go for the points.
1610
02:04:38,460 --> 02:04:40,376
You'll get a lot of opportunities.
1611
02:04:40,460 --> 02:04:43,918
Don't give her any opportunities
because she won't give you any.
1612
02:04:44,251 --> 02:04:46,418
Force a lock-jam each time.
1613
02:04:47,210 --> 02:04:49,501
If she doesn't get to score,
she'll get frustrated,
1614
02:04:49,835 --> 02:04:51,210
and will give you an opportunity.
1615
02:04:51,376 --> 02:04:54,293
That's the moment
we should grab!
1616
02:04:55,376 --> 02:04:58,668
The first semi-final match in
the 55-kilo category.
1617
02:04:58,918 --> 02:05:02,918
India's Geeta Kumari
versus Nigeria's Naomi Edwards.
1618
02:05:06,835 --> 02:05:09,210
Naomi attacking from the start.
1619
02:05:10,126 --> 02:05:12,960
And against her nature,
Geeta playing defensive.
1620
02:05:14,626 --> 02:05:16,210
Naomi attacks!
1621
02:05:16,293 --> 02:05:18,251
Geeta in trouble.
1622
02:05:18,335 --> 02:05:21,210
Geeta putting up a strong defense.
1623
02:05:21,501 --> 02:05:23,501
Geeta holding her back.
1624
02:05:28,876 --> 02:05:30,918
Naomi made a strong attempt.
1625
02:05:31,168 --> 02:05:33,210
But Geeta held her own.
1626
02:05:33,876 --> 02:05:35,126
Go on the attack!
1627
02:05:35,876 --> 02:05:37,126
Go easy.
1628
02:05:38,668 --> 02:05:40,043
Naomi gets rough.
1629
02:05:40,418 --> 02:05:42,210
She seems frustrated.
1630
02:05:43,668 --> 02:05:46,085
Naomi twisting Geeta's wrist.
1631
02:05:52,085 --> 02:05:56,293
Naomi is being given a warning.
1632
02:05:56,376 --> 02:05:58,043
Hang in there, Geeta!
1633
02:06:10,293 --> 02:06:11,960
That's 3 points for Naomi!
1634
02:06:12,876 --> 02:06:15,126
Geeta had been
holding her off well.
1635
02:06:15,210 --> 02:06:16,335
A really good effort,
1636
02:06:16,418 --> 02:06:18,460
but Naomi's broken
through her defense.
1637
02:06:20,626 --> 02:06:23,418
Geeta has to act fast.
1638
02:06:29,835 --> 02:06:31,335
Geeta takes Naomi down.
1639
02:06:31,418 --> 02:06:32,501
1 point to Geeta!
1640
02:06:32,585 --> 02:06:34,085
She's still trying.
1641
02:06:40,168 --> 02:06:41,835
And time's up!
1642
02:06:42,126 --> 02:06:45,501
Geeta played well,
but she's lost this first round.
1643
02:06:46,251 --> 02:06:47,335
What are you doing, Geeta?
1644
02:06:47,793 --> 02:06:49,126
Why don't you attack?
1645
02:06:56,335 --> 02:06:58,668
The second round begins.
1646
02:07:06,418 --> 02:07:07,585
Naomi attacks.
1647
02:07:24,460 --> 02:07:26,335
Naomi tries to flip Geeta.
1648
02:07:26,418 --> 02:07:28,835
But Geeta defends well.
1649
02:07:32,543 --> 02:07:34,293
Naomi puts all her strength,
1650
02:07:34,585 --> 02:07:37,460
but Geeta isn't giving her a chance.
1651
02:07:38,335 --> 02:07:40,668
This is an exciting match.
1652
02:07:42,126 --> 02:07:44,335
Naomi trying hard,
1653
02:07:44,710 --> 02:07:46,960
but Geeta not giving her space.
1654
02:07:48,251 --> 02:07:50,668
Naomi attacks again.
1655
02:07:51,085 --> 02:07:52,626
Geeta defends.
1656
02:08:00,293 --> 02:08:02,460
A nice defense by Geeta.
1657
02:08:15,751 --> 02:08:17,751
The referee breaks the fight.
1658
02:08:17,835 --> 02:08:20,168
Second round is still o-o.
1659
02:08:20,876 --> 02:08:26,543
Naomi must be wondering
how to break Geeta's defense.
1660
02:08:30,168 --> 02:08:33,043
"If she doesn't get to score,
she'll get frustrated,
1661
02:08:33,335 --> 02:08:34,436
and will give you an opportunity."
1662
02:08:34,460 --> 02:08:35,960
Naomi attacks.
1663
02:08:37,168 --> 02:08:39,210
"That's the moment
we should grab!"
1664
02:08:42,710 --> 02:08:44,543
3 points!
1665
02:08:44,960 --> 02:08:48,710
And Geeta wins this round, 3-0.
1666
02:08:51,168 --> 02:08:52,418
Naomi, look at me.
1667
02:08:53,085 --> 02:08:54,085
That girl, she's smart.
1668
02:08:54,168 --> 02:08:55,210
But you are double smart.
1669
02:08:55,585 --> 02:08:56,585
Okay?
1670
02:08:56,626 --> 02:08:58,376
Don't allow her to turn you easily.
1671
02:08:58,543 --> 02:08:59,626
How are you fighting?
1672
02:08:59,918 --> 02:09:03,418
Sir, I am fighting as I have learnt.
1673
02:09:06,126 --> 02:09:08,251
The third and final round has started.
1674
02:09:10,376 --> 02:09:11,793
It's interesting to see,
1675
02:09:11,876 --> 02:09:15,168
that Naomi is now
playing cautiously.
1676
02:09:34,251 --> 02:09:36,126
Naomi trying real hard.
1677
02:09:36,335 --> 02:09:38,460
But Geeta holding her back.
1678
02:09:39,085 --> 02:09:40,835
It's a lock position again.
1679
02:09:48,168 --> 02:09:49,376
Naomi attacks again.
1680
02:09:49,876 --> 02:09:51,501
Geeta holds her back.
1681
02:09:54,168 --> 02:09:56,085
will Naomi score?
1682
02:09:57,335 --> 02:09:59,376
Hold on, Geeta!
1683
02:10:05,335 --> 02:10:07,960
The score stands at 0-0.
1684
02:10:08,376 --> 02:10:10,085
Naomi tries harder.
1685
02:10:13,001 --> 02:10:15,793
Geeta is exposed here
but holds her back.
1686
02:10:30,751 --> 02:10:33,085
Geeta hanging on
by the skin of her teeth.
1687
02:10:33,210 --> 02:10:35,626
Only 12 seconds left.
1688
02:10:36,418 --> 02:10:38,543
The score still 0-0.
1689
02:10:40,251 --> 02:10:41,668
Geeta attacks!
1690
02:10:48,960 --> 02:10:53,043
With that this round is tied at 0-0.
1691
02:10:53,460 --> 02:10:55,210
She could have scored.
1692
02:10:55,710 --> 02:10:56,960
Now there'll be a toss.
1693
02:10:57,376 --> 02:10:59,543
Now there will be a toss.
1694
02:10:59,751 --> 02:11:02,335
This is known as a 'clinch'.
1695
02:11:02,751 --> 02:11:06,918
The wrestler who wins the toss
gets to choose a grip,
1696
02:11:07,460 --> 02:11:10,626
and gets 30 seconds to score.
1697
02:11:11,376 --> 02:11:14,126
If the red side falls up,
Naomi gets to attack,
1698
02:11:14,501 --> 02:11:17,085
if it's blue, Geeta gets to attack.
1699
02:11:17,460 --> 02:11:20,001
In 99 percent of the cases
the one who wins the toss,
1700
02:11:20,085 --> 02:11:21,543
wins the match.
1701
02:11:34,501 --> 02:11:35,793
Oh!
1702
02:11:35,876 --> 02:11:39,251
Maybe even destiny
doesn't want Geeta to win.
1703
02:11:40,793 --> 02:11:44,293
It's next to impossible to defend
against Naomi for 30 seconds.
1704
02:11:46,501 --> 02:11:48,168
Which leg do you choose?
Right.
1705
02:11:48,376 --> 02:11:51,085
Naomi has chosen
Geeta's right leg.
1706
02:11:51,751 --> 02:11:54,043
Geeta takes a defensive position.
1707
02:11:55,168 --> 02:11:57,543
Naomi takes her grip of choice.
1708
02:11:58,543 --> 02:12:00,085
Now, Geeta has two options.
1709
02:12:00,960 --> 02:12:03,043
Not allow Naomi to score
for 30 seconds,
1710
02:12:03,126 --> 02:12:05,460
or score herself,
and win the match.
1711
02:12:06,585 --> 02:12:10,960
In this position against Naomi,
both are almost impossible.
1712
02:12:27,126 --> 02:12:29,543
She lifts Geeta!
1713
02:12:33,793 --> 02:12:36,751
And Geeta scores a point!
1714
02:12:42,043 --> 02:12:45,543
No one expected
Geeta to win this match.
1715
02:12:46,376 --> 02:12:50,960
She has beaten the number one
contender for gold,
1716
02:12:51,043 --> 02:12:54,168
in this very exciting clinch,
1717
02:12:54,251 --> 02:12:57,210
and entered the finals!
1718
02:12:58,085 --> 02:13:01,001
And let's hope that
Geeta Phogat,
1719
02:13:01,293 --> 02:13:04,710
maintains her wonderful form
in the finals too.
1720
02:13:24,418 --> 02:13:25,918
Shall we go, uncle?
1721
02:13:26,210 --> 02:13:27,876
Let's see the next match.
1722
02:13:28,251 --> 02:13:30,876
Let's find out whether Geeta's finals
is against the Australian,
1723
02:13:31,085 --> 02:13:32,293
or the Scottish wrestler.
1724
02:13:32,960 --> 02:13:34,626
I'm very proud of Geeta.
1725
02:13:35,168 --> 02:13:38,126
She followed my strategy to the T.
1726
02:13:38,543 --> 02:13:40,293
The result is in front of you.
1727
02:13:41,251 --> 02:13:42,668
Here she comes.
1728
02:13:44,876 --> 02:13:46,543
She looks good.
1729
02:13:47,876 --> 02:13:49,501
I mean... as a wrestler.
1730
02:13:51,376 --> 02:13:54,710
Uncle, isn't she the
same one from the DVD?
1731
02:13:56,543 --> 02:13:58,001
Angelina Watson.
1732
02:13:58,460 --> 02:14:00,418
She's defeated Geeta twice.
1733
02:14:02,210 --> 02:14:04,293
She's played well till now.
1734
02:14:04,960 --> 02:14:06,710
And she'll play well
in the finals too.
1735
02:14:11,835 --> 02:14:14,876
I've always had faith in Geeta.
1736
02:14:15,335 --> 02:14:18,793
Sooner or later she had to
win an international medal.
1737
02:14:23,751 --> 02:14:25,543
A silver is guaranteed now!
1738
02:14:32,043 --> 02:14:33,585
The final won't be so easy.
1739
02:14:34,460 --> 02:14:35,460
Geeta-ji,
1740
02:14:35,835 --> 02:14:37,626
your game has changed dramatically.
1741
02:14:37,835 --> 02:14:39,126
How did this happen?
1742
02:14:44,376 --> 02:14:47,418
The entire credit for this,
1743
02:14:47,626 --> 02:14:49,085
goes to my father.
1744
02:14:52,668 --> 02:14:55,376
He never stopped believing in me.
1745
02:15:04,918 --> 02:15:05,918
Mahavir-ji!
1746
02:15:06,793 --> 02:15:08,293
Hello, Mr. Shamim.
1747
02:15:08,418 --> 02:15:10,085
Congratulations, Mahavir-ji!
1748
02:15:10,168 --> 02:15:11,751
Geeta fought very well.
1749
02:15:11,876 --> 02:15:14,418
All of balali is proud.
1750
02:15:14,626 --> 02:15:15,960
And these girls insisted,
1751
02:15:16,085 --> 02:15:18,293
on watching Geeta's match
in the stadium,
1752
02:15:18,376 --> 02:15:19,585
or they won't eat.
1753
02:15:21,960 --> 02:15:23,040
How did you like the match?
1754
02:15:23,085 --> 02:15:24,293
Loved it!
1755
02:15:24,376 --> 02:15:26,460
Give this to her.
1756
02:15:27,876 --> 02:15:28,668
What is this?
1757
02:15:28,835 --> 02:15:29,918
I prayed for her.
1758
02:15:30,043 --> 02:15:31,793
Tomorrow is the final.
1759
02:15:34,918 --> 02:15:35,918
Bless you!
1760
02:15:36,126 --> 02:15:37,751
How can we allow this, sir?
1761
02:15:38,168 --> 02:15:40,835
Mahavir Singh is shouting instructions
to Geeta from the audience.
1762
02:15:41,085 --> 02:15:43,751
The poor thing is getting confused
whether to listen to him or me.
1763
02:15:45,835 --> 02:15:49,085
From her game, it sure doesn't
seem like she's confused.
1764
02:15:51,001 --> 02:15:54,335
Besides, how can we ask
the audience to remain silent?
1765
02:15:55,335 --> 02:15:56,376
Aren't you the coach?
1766
02:15:57,876 --> 02:15:59,418
She should be listening to you.
1767
02:15:59,710 --> 02:16:01,751
No, sir... she is listening to me.
1768
02:16:02,418 --> 02:16:04,751
That's why she's winning.
Then what's the problem?
1769
02:16:07,168 --> 02:16:08,918
You wanted a bronze, right?
1770
02:16:10,418 --> 02:16:13,460
It's quite possible that
tomorrow she may win gold.
1771
02:16:14,543 --> 02:16:15,543
No?
1772
02:16:17,376 --> 02:16:21,710
I'm surprised she's made it so far
but I am happy for her.
1773
02:16:22,001 --> 02:16:24,543
It should be an interesting
final tomorrow.
1774
02:16:24,626 --> 02:16:27,668
Playing an Indian
in front of an Indian crowd.
1775
02:16:27,960 --> 02:16:29,668
Beating her, of course!
1776
02:16:29,793 --> 02:16:32,335
Angelina, any pressure
before the finals?
1777
02:16:32,460 --> 02:16:36,210
Yeah, I'm sure she must be
under tremendous pressure.
1778
02:16:36,960 --> 02:16:38,626
I've beaten her twice.
1779
02:16:38,918 --> 02:16:40,085
First round?
Yeah.
1780
02:16:40,168 --> 02:16:41,668
Yeah, first round.
1781
02:16:42,335 --> 02:16:44,251
So, thank you and,
1782
02:16:44,335 --> 02:16:45,460
namaste!
1783
02:16:51,460 --> 02:16:53,418
What's the strategy
for tomorrow, papa?
1784
02:17:01,418 --> 02:17:04,335
There is only one strategy
for tomorrow, child.
1785
02:17:05,460 --> 02:17:09,293
You have to fight in a way
that people remember you.
1786
02:17:12,501 --> 02:17:14,251
If you win silver,
1787
02:17:14,835 --> 02:17:17,460
sooner or later
you'll be forgotten.
1788
02:17:19,335 --> 02:17:23,293
If you win gold,
you will become an example.
1789
02:17:24,960 --> 02:17:28,835
And examples are given, child...
Not forgotten.
1790
02:17:34,085 --> 02:17:36,168
See those girls?
1791
02:17:38,126 --> 02:17:40,668
If you win tomorrow,
you will not win alone.
1792
02:17:41,418 --> 02:17:45,126
Millions of girls like them
will win along with you.
1793
02:17:47,668 --> 02:17:51,960
It'll be a victory for every girl who
is considered inferior to boys;
1794
02:17:52,501 --> 02:17:55,043
Who is forced
into household chores,
1795
02:17:55,126 --> 02:17:58,043
who is married off
to just raise children.
1796
02:18:00,668 --> 02:18:04,335
Tomorrow's match is
the most important one.
1797
02:18:07,001 --> 02:18:10,168
Because tomorrow you won't be
fighting just that Australian
1798
02:18:10,543 --> 02:18:15,085
but all those people
who think less of girls.
1799
02:18:22,918 --> 02:18:25,668
The finals of the women's wrestling,
commonwealth games 2010,
1800
02:18:25,918 --> 02:18:28,751
55-kilo category, is about to begin.
1801
02:18:29,085 --> 02:18:33,793
India's Geeta Kumari versus
Australia's Angelina Watson.
1802
02:18:34,876 --> 02:18:37,293
We'd like to remind you all,
1803
02:18:37,376 --> 02:18:40,918
that never before has
an Indian female wrestler,
1804
02:18:41,460 --> 02:18:44,460
ever won gold in the
commonwealth games.
1805
02:18:45,251 --> 02:18:47,460
In this crowd, we see,
1806
02:18:48,085 --> 02:18:51,668
a lot of hope, enthusiasm
and the Indian flag.
1807
02:19:09,043 --> 02:19:10,376
Hello, sir!
1808
02:19:10,460 --> 02:19:12,043
Aren't you Mahavir Singh-ji?
1809
02:19:12,126 --> 02:19:13,543
Geeta's father?
Yes.
1810
02:19:13,626 --> 02:19:14,626
A moment please.
1811
02:19:14,835 --> 02:19:18,376
The chairman of the wrestling
federation wants to meet you.
1812
02:19:18,460 --> 02:19:19,835
Some important matter.
1813
02:19:20,626 --> 02:19:23,126
I'll meet him later.
It's my daughter's match.
1814
02:19:23,251 --> 02:19:25,460
He's a big man.
He might get offended.
1815
02:19:25,543 --> 02:19:27,835
Just two minutes.
1816
02:19:31,335 --> 02:19:32,668
You carry on. I'll be there.
1817
02:19:38,210 --> 02:19:41,168
"The entire credit for this
goes to my father."
1818
02:19:42,043 --> 02:19:43,960
Go... take the credit.
1819
02:19:54,668 --> 02:19:55,960
How much further is it?
1820
02:19:56,043 --> 02:19:57,460
We are almost there, sir.
1821
02:20:05,043 --> 02:20:06,668
Where have you got me?
1822
02:20:08,126 --> 02:20:10,210
Hey, brother!
1823
02:20:10,501 --> 02:20:12,793
What are you doing, brother?
1824
02:20:14,960 --> 02:20:19,460
A thunderous applause for Geeta
as she walks in.
1825
02:20:20,293 --> 02:20:21,835
Is anyone there?
1826
02:20:24,376 --> 02:20:25,543
Hello!
1827
02:20:26,293 --> 02:20:27,876
Anyone there?
1828
02:20:28,543 --> 02:20:30,001
This is the final.
1829
02:20:30,251 --> 02:20:31,585
Play carefully.
1830
02:21:02,210 --> 02:21:06,043
Angelina Watson enters the stadium.
1831
02:21:17,210 --> 02:21:20,585
And the final match begins.
1832
02:21:20,668 --> 02:21:22,418
Go for gold, Geeta!
1833
02:21:28,626 --> 02:21:31,876
Angelina, aggressive
from the start.
1834
02:21:32,626 --> 02:21:34,210
She attacks.
1835
02:21:38,126 --> 02:21:39,210
Geeta defends.
1836
02:21:43,960 --> 02:21:46,085
And 3 points for Geeta!
1837
02:21:46,293 --> 02:21:49,543
Geeta takes a big lead
right from the start.
1838
02:21:50,085 --> 02:21:52,918
Geeta - 3; Angelina - 0.
1839
02:21:53,543 --> 02:21:54,543
Good... good!
1840
02:22:09,876 --> 02:22:11,626
Another point for Geeta.
1841
02:22:12,876 --> 02:22:16,210
Geeta - 4; Angelina - 0.
1842
02:22:16,751 --> 02:22:19,085
Geeta playing very well.
1843
02:22:26,376 --> 02:22:28,210
Angelina will need to act fast.
1844
02:22:38,168 --> 02:22:40,043
1 point to Angelina.
1845
02:22:41,418 --> 02:22:43,960
Angelina looks for a take down.
1846
02:22:46,168 --> 02:22:47,876
Geeta defends well.
1847
02:22:48,335 --> 02:22:49,751
Referee whistles.
1848
02:22:49,876 --> 02:22:52,668
Geeta leads, 4-1.
1849
02:22:58,126 --> 02:23:02,543
1 point to Geeta.
Geeta-5; Angelina -1.
1850
02:23:03,043 --> 02:23:06,751
And with this, Geeta Kumari
wins the first round quite easily.
1851
02:23:06,835 --> 02:23:09,293
Perhaps Angelina is realizing,
1852
02:23:09,710 --> 02:23:11,210
that this is not the same Geeta,
1853
02:23:11,293 --> 02:23:13,543
whom she had defeated
easily in the past.
1854
02:23:43,251 --> 02:23:45,085
And the second round starts.
1855
02:23:45,251 --> 02:23:48,043
will Geeta win this round
and create history?
1856
02:23:52,751 --> 02:23:54,668
An excellent take down!
1 point to Geeta.
1857
02:23:54,960 --> 02:23:58,085
Geeta - 1; Angelina - 0.
1858
02:23:59,793 --> 02:24:01,501
Go... Geeta, go!
1859
02:24:10,460 --> 02:24:12,210
2 more points for Geeta!
1860
02:24:12,293 --> 02:24:15,251
Geeta - 3; Angelina - 0.
1861
02:24:15,335 --> 02:24:18,293
Geeta bearing down on Angelina.
1862
02:24:22,460 --> 02:24:24,001
Geeta attacks!
1863
02:24:24,793 --> 02:24:26,710
1 point for Geeta.
1864
02:24:27,960 --> 02:24:28,793
Two more points,
1865
02:24:28,876 --> 02:24:30,876
and she'll win this round
by technical superiority,
1866
02:24:30,918 --> 02:24:32,501
and the championship!
1867
02:24:33,126 --> 02:24:35,293
Geeta bearing down
with all her might.
1868
02:24:35,543 --> 02:24:37,418
will Geeta win?
1869
02:24:39,043 --> 02:24:41,376
The referee's whistle saves Angelina!
1870
02:24:41,460 --> 02:24:43,043
No problem... Geeta!
1871
02:24:47,751 --> 02:24:49,710
Angelina seems furious.
1872
02:24:54,668 --> 02:24:58,418
1 point for Angelina.
Angelina - 1; Geeta - 4.
1873
02:24:58,501 --> 02:25:00,335
Geeta is still in danger.
1874
02:25:01,543 --> 02:25:03,376
2 more points for Angelina.
1875
02:25:04,501 --> 02:25:06,918
Geeta - 4; Angelina - 3.
1876
02:25:10,876 --> 02:25:12,460
No problem... come on!
1877
02:25:12,543 --> 02:25:14,918
Geeta still leads by 1 point.
1878
02:25:15,168 --> 02:25:17,960
She needs to hold on to it
a little longer.
1879
02:25:19,376 --> 02:25:21,543
will Geeta retain this lead?
1880
02:25:23,876 --> 02:25:25,335
Time is running out.
1881
02:25:25,585 --> 02:25:27,085
Geeta defends well.
1882
02:25:27,376 --> 02:25:29,418
Angelina going all out.
1883
02:25:31,126 --> 02:25:33,126
3 points to Angelina!
1884
02:25:33,376 --> 02:25:36,001
Angelina - 6; Geeta - 4.
1885
02:25:40,751 --> 02:25:43,043
And this round comes to an end.
1886
02:25:44,960 --> 02:25:49,126
And Angelina has shown
what a true champion is made of!
1887
02:25:49,835 --> 02:25:52,460
What are you doing?
You could've won the match!
1888
02:26:01,543 --> 02:26:04,210
Angelina, with renewed enthusiasm.
1889
02:26:06,501 --> 02:26:10,876
It's not going to be
easy for Geeta.
1890
02:26:11,376 --> 02:26:13,751
Angelina aggressive
from the start.
1891
02:26:21,168 --> 02:26:24,335
3 points for Angelina!
1892
02:26:24,960 --> 02:26:28,251
A 3-point lead in the final round!
1893
02:26:29,543 --> 02:26:32,460
Angelina - 3; Geeta - 0.
1894
02:26:44,543 --> 02:26:46,710
1 point more to Angelina.
1895
02:26:47,335 --> 02:26:50,376
Angelina - 4; Geeta - 0.
1896
02:26:50,835 --> 02:26:54,668
And this match leaning
in favour of Angelina.
1897
02:26:54,960 --> 02:27:00,293
If Geeta has to get back,
she needs to score fast.
1898
02:27:06,376 --> 02:27:08,335
A clever move by Geeta.
1899
02:27:11,085 --> 02:27:13,376
1 point to Geeta!
1900
02:27:15,710 --> 02:27:18,835
Angelina - 4; Geeta - 1.
1901
02:27:19,460 --> 02:27:21,418
Time... running out.
1902
02:27:21,668 --> 02:27:23,751
Geeta needs to keep at it.
1903
02:27:23,960 --> 02:27:26,793
But carefully, because if
Angelina scores again,
1904
02:27:26,960 --> 02:27:29,376
it'll be impossible
to make a come back.
1905
02:27:35,418 --> 02:27:36,418
Geeta attacks,
1906
02:27:36,501 --> 02:27:38,585
but Angelina scores a point!
1907
02:27:40,626 --> 02:27:43,543
Angelina - 5; Geeta - 1.
1908
02:27:45,043 --> 02:27:50,710
It's almost impossible now
for Geeta to make a comeback!
1909
02:27:59,876 --> 02:28:02,001
"Remember!"
1910
02:28:03,543 --> 02:28:06,501
"Your papa won't be there
to save you every time."
1911
02:28:07,168 --> 02:28:08,960
"I can only teach you to fight."
1912
02:28:09,085 --> 02:28:10,585
"But you have to fight yourself."
1913
02:28:10,751 --> 02:28:13,168
"Make the effort...
Save yourself."
1914
02:28:20,168 --> 02:28:22,293
Only 22 seconds left.
1915
02:28:23,001 --> 02:28:26,293
And Geeta is trailing by 4 points.
1916
02:28:27,293 --> 02:28:35,085
At this level, it's almost impossible
to cover this lead in such short time.
1917
02:28:46,460 --> 02:28:49,835
"To score five points is difficult,
1918
02:28:51,293 --> 02:28:53,126
but it can be done."
1919
02:28:55,293 --> 02:28:57,168
Geeta trying.
1920
02:28:57,501 --> 02:28:59,460
But Angelina stalling for time.
1921
02:29:02,668 --> 02:29:05,376
Just a few seconds left.
1922
02:29:05,710 --> 02:29:09,960
And India might have to
settle for a silver.
1923
02:29:34,626 --> 02:29:37,293
"You have to play with
the opponent's mind."
1924
02:29:39,710 --> 02:29:41,710
"Fake a move,
1925
02:29:41,793 --> 02:29:43,085
but make another."
1926
02:29:50,710 --> 02:29:53,293
And a fantastic move by Geeta.
1927
02:29:55,418 --> 02:29:58,126
will time be on her side?
1928
02:30:38,501 --> 02:30:40,460
It's a gold for Geeta!
1929
02:30:43,960 --> 02:30:49,126
Geeta has achieved
the impossible!
1930
02:30:49,543 --> 02:30:52,126
She is the first ever
female Indian wrestler,
1931
02:30:52,210 --> 02:30:54,835
to win gold at the
commonwealth games!
1932
02:30:56,126 --> 02:30:59,876
Who would have thought that
a girl from a small village in India,
1933
02:31:00,251 --> 02:31:03,585
is capable of leaving her Mark
on the whole world!
1934
02:31:05,168 --> 02:31:06,168
Well done, Geeta!
1935
02:31:06,835 --> 02:31:09,751
A proud moment for India indeed!
1936
02:31:55,418 --> 02:31:56,626
Champion!
1937
02:31:56,751 --> 02:31:57,960
Where's papa?
1938
02:31:58,668 --> 02:31:59,668
I don't know.
1939
02:31:59,710 --> 02:32:01,126
We came together though.
1940
02:32:14,626 --> 02:32:16,418
And now the gold medal,
1941
02:32:16,751 --> 02:32:19,585
for India's Geeta Kumari Phogat.
1942
02:32:25,168 --> 02:32:27,376
And now, as per tradition,
1943
02:32:27,960 --> 02:32:31,335
the national anthem of the
winning country will play.
1944
02:33:33,001 --> 02:33:36,210
Victory to India!
1945
02:33:41,876 --> 02:33:43,793
Hey! What are you doing here?
1946
02:34:07,751 --> 02:34:11,168
Geeta, come...
The media is waiting.
1947
02:34:11,668 --> 02:34:12,668
Come.
1948
02:34:14,126 --> 02:34:15,668
Come. Everyone is waiting.
1949
02:34:17,960 --> 02:34:18,960
Come... come.
1950
02:35:19,960 --> 02:35:24,210
And finally uncle uttered
those golden words,
1951
02:35:24,543 --> 02:35:29,001
that we had been pining to hear
for the past 10 years.
1952
02:35:31,043 --> 02:35:32,876
I'm proud of you!