1 00:00:18,000 --> 00:00:25,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:25,000 --> 00:00:32,000 Ali.Slt :ترجمه 3 00:00:35,110 --> 00:00:38,660 .مارتی برد، تو بهترین دوستمی .دوستت دارم، جدی میگم 4 00:00:38,740 --> 00:00:41,160 ولی متاسفانه زندگیِ به شدت .بی‌سروصدا و خفه‌ست 5 00:00:41,700 --> 00:00:42,700 .اوهوم 6 00:00:42,750 --> 00:00:45,170 و چطوریه... چطوریه که اندازه‌ی هم ،پول در میاریم 7 00:00:45,250 --> 00:00:47,750 ولی من از همینجا جام ،رو توی برج ترامپ می‌بینم 8 00:00:47,830 --> 00:00:50,500 بعد تو ماشینت تویوتای کمری ده ساله‌ست با صندلی‌های پارچه‌ای؟ 9 00:00:50,590 --> 00:00:54,970 ...کمری‌ـه هیچیش نیست و .و از لحاظ سکس هم اوضاعم خوبه 10 00:00:55,050 --> 00:00:56,050 جون من؟ - .آره - 11 00:00:56,090 --> 00:01:00,600 جون من؟ کسی که توی دفترش در حضور مشتری پورن خونگی نگاه می‌کنه میگه؟ 12 00:01:01,390 --> 00:01:02,390 .وای 13 00:01:07,100 --> 00:01:09,230 مارتی، نظرت چیه؟ خوشت نمیاد؟ 14 00:01:09,310 --> 00:01:10,570 .خوبه. خیلی خوبه 15 00:01:10,650 --> 00:01:12,170 خوبه؟ - .آره - 16 00:01:12,190 --> 00:01:15,110 خوبه؟ .من این گوشه‌م، تو اون گوشه‌ای 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,360 .بیست نفر برامون کار می‌کنن .بوم بوم بوم 18 00:01:17,450 --> 00:01:20,080 .دو تا متصدی پذیرش داریم - اینا چجور پنجره‌ای هستن؟ - 19 00:01:20,160 --> 00:01:22,080 .پنجره‌ای که از توش میشه دید - .نمی‌دونم - 20 00:01:22,660 --> 00:01:24,790 پنجره‌های رو به جنوبن، نه؟ ...خب 21 00:01:24,870 --> 00:01:26,460 ،با توجه به ضریب عملکردشون 22 00:01:26,540 --> 00:01:29,750 قبض سیستم سرمایشی .توی تابستون 15 الی 20 درصد بیشتر میشه 23 00:01:29,830 --> 00:01:31,460 .که باید در نظر گرفت 24 00:01:45,810 --> 00:01:48,850 بروس لیدل هستم، پیام بذارین .تا بعد بهتون زنگ بزنم 25 00:01:49,940 --> 00:01:52,230 .سلام بروس. مارتی‌ام 26 00:01:52,730 --> 00:01:56,030 رفیق... دفتره رو ردیف کنیم، باشه؟ 27 00:01:56,110 --> 00:01:58,360 .فـ...فیصله‌ش بدیم بره 28 00:01:58,450 --> 00:02:02,620 بـ... به نظرم بد نیست یه نگاهی به چند تا ...شرکت خدماتیِ لیز بندازیم 29 00:02:02,700 --> 00:02:06,410 ،البته اگه بتونه جور کنه .ولی خب فکر می‌کنم بهتره بخریمش 30 00:02:07,120 --> 00:02:09,120 ...بریم توی کارش. خب 31 00:02:10,420 --> 00:02:13,500 .ولی خب از پارکینگ حرف نزدیم 32 00:02:13,590 --> 00:02:16,090 .و شک ندارم شهر هم سهم یک درصدیش رو می‌خواد 33 00:02:16,170 --> 00:02:18,280 ...ولی... ولی به نظرم... بهتره که 34 00:02:18,300 --> 00:02:20,590 ...بهتره که .بهتره که خوب فکرش رو بکنیم 35 00:02:21,140 --> 00:02:22,300 ...حتماً. و 36 00:02:23,260 --> 00:02:25,560 ،خب، قرارداد اجاره رو مرور می‌کنیم 37 00:02:25,640 --> 00:02:28,100 ...دوباره از اول تا آخرش رو می‌بینیم و 38 00:02:30,020 --> 00:02:33,480 ...میگم، احتمالش هست که 39 00:02:34,110 --> 00:02:37,490 .شاید از یه فضای دیگه بیشتر خوشمون بیاد ...خب 40 00:02:38,490 --> 00:02:40,200 ...ولی خب 41 00:02:40,860 --> 00:02:43,030 ...خب گمونم 42 00:02:44,080 --> 00:02:46,410 .به لیز نگو قراره بخریم 43 00:02:46,490 --> 00:02:49,460 فقط بهش بگو خودم و خودت .قراره رودررو حرفش رو بزنیم 44 00:02:49,540 --> 00:02:51,790 دوشنبه سر همه چی توافق می‌کنیم، باشه؟ 45 00:02:53,290 --> 00:02:54,380 .خیلی‌خب. فعلاً 46 00:03:18,480 --> 00:03:19,490 .دوستت دارم 47 00:03:21,990 --> 00:03:22,990 .منم دوستت دارم 48 00:03:39,260 --> 00:03:40,760 .هر چی جا بشه میاریم 49 00:03:40,840 --> 00:03:43,930 و جز این هم جایی که می‌ریم .چیزمیزهای جدید می‌خریم 50 00:03:44,890 --> 00:03:45,890 .آها 51 00:03:46,260 --> 00:03:47,600 آها؟ چی کار می‌کنی؟ 52 00:03:47,680 --> 00:03:50,730 گیتار و سویشرت کلاه‌دار آستریت .رو هم بیار توی ماشین دیگه 53 00:03:50,810 --> 00:03:52,440 .باید باهات حرف بزنم 54 00:03:53,100 --> 00:03:54,100 چیه؟ 55 00:03:56,860 --> 00:03:58,440 .باید با دارلین ازدواج کنم 56 00:04:05,370 --> 00:04:06,780 گرفتی منو؟ 57 00:04:13,790 --> 00:04:15,500 نگرفتیم؟ 58 00:04:15,580 --> 00:04:21,010 ،ا...اگه ازدواج نکنم .آخر و عاقبت زیک خونه‌ی کودکان بی‌کسه 59 00:04:23,680 --> 00:04:25,760 .ببخشید. به خاطر بچه‌ست 60 00:04:28,140 --> 00:04:31,520 .خب بچه‌ی لعنتی رو بیار پیش خودت می‌خوای برم بچه‌ی لعنتی رو بیارم؟ 61 00:04:31,600 --> 00:04:33,890 !همین الان میرم بچه‌ی نفله رو میارم - !روث - 62 00:04:33,980 --> 00:04:35,690 !نه، همچین خبری نیست 63 00:04:36,190 --> 00:04:37,900 .خب، تو حق نداری بگی چی کار کنم 64 00:04:37,980 --> 00:04:40,400 .غلط کردی که حق ندارم ...رئیس دار و دسته‌ی خلافکاری شهر کانزاس رو کشت 65 00:04:40,480 --> 00:04:42,030 .و این کارش گریبان‌گیرش میشه 66 00:04:42,110 --> 00:04:44,110 .تو هم اگه بمونی، گریبان‌گیر تو هم میشه 67 00:04:44,200 --> 00:04:46,820 به جز من و تو کسی نمی‌دونه .طرف رو کشته 68 00:04:46,910 --> 00:04:48,200 .نه خب، این رو می‌دونم 69 00:04:48,830 --> 00:04:51,330 .منظورم اینه که دختره خطرناکه 70 00:04:52,660 --> 00:04:53,870 .دوستم داره روث 71 00:04:54,410 --> 00:04:55,410 .منم که دوستت دارم 72 00:04:58,790 --> 00:05:00,670 .نـ... نمی‌خوام برم 73 00:05:03,170 --> 00:05:05,220 .هـ... هیچ‌وقت نخواستم برم 74 00:05:11,930 --> 00:05:13,180 پس چرا گفتی؟ 75 00:05:13,770 --> 00:05:14,770 .نمی‌دونم 76 00:05:24,900 --> 00:05:25,950 !لعنت بهت 77 00:05:26,450 --> 00:05:27,990 !بچه‌ای بیش نیستی 78 00:05:28,070 --> 00:05:30,030 !و به خواب شبت با دارلین اِسنل ازدواج کنی 79 00:05:30,120 --> 00:05:33,910 .باهات نمیام - .چرا، قول دادی باهام میای - 80 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 اصلاً می‌دونی چیه؟ 81 00:05:35,410 --> 00:05:37,120 ببخشید. خب؟ 82 00:05:38,370 --> 00:05:39,960 .ببخشید که ناراحتی 83 00:05:41,290 --> 00:05:43,460 .ببخشید که دوست‌پسرت مُرد 84 00:05:45,260 --> 00:05:47,010 .و ببخشید که تک‌وتنهایی 85 00:05:48,680 --> 00:05:50,140 .باشه؟ ولی دوستش دارم 86 00:05:51,720 --> 00:05:52,930 .و باهاش ازدواج می‌کنم 87 00:05:53,010 --> 00:05:54,680 .نه، صبر کن یه لحظه 88 00:05:54,770 --> 00:05:57,560 .دِ یه لحظه .یه لحظه وایستا دیگه 89 00:06:05,360 --> 00:06:07,820 مـ... میشه حداقل بیام عروسیت؟ 90 00:06:40,730 --> 00:06:45,480 ،عمر ناوارو قدرتش رو به برادرزاده‌ش .خاویر امیلیو الیسوندرو واگذار کرده 91 00:06:46,150 --> 00:06:50,700 آقای ناوارو در ازای آزادی رفت و آمد ،و وعده‌ی مصونیت 92 00:06:50,780 --> 00:06:55,540 اطلاعاتی در اختیار گذاشته که هم ،برای دستگیری الیسوندرو لازمه 93 00:06:55,620 --> 00:06:58,790 و هم برای مطلقاً بی‌اثر کردن ...کارتل ناوارو 94 00:06:58,870 --> 00:07:00,790 .تا همینجا کافیه 95 00:07:01,710 --> 00:07:04,880 اداره فرصت داشته ...به وضعیت فکر کنه 96 00:07:05,840 --> 00:07:08,170 و تصمیم گرفتیم شما همچنان ...تا پنج سال آینده 97 00:07:08,260 --> 00:07:10,590 .سرپرست کارتل باقی بمونی 98 00:07:11,180 --> 00:07:15,220 خب، موکلت هر زمان گفته شد ،اطلاعات در اختیار می‌ذاره 99 00:07:15,300 --> 00:07:18,720 و همچنان برای توقیف‌های مالی .باهاش هماهنگ می‌شیم 100 00:07:19,230 --> 00:07:20,440 ،بعد از پنج سال 101 00:07:20,940 --> 00:07:23,440 ...می‌تونیم به موکلت مصونیت از دادخواهی 102 00:07:23,520 --> 00:07:25,110 .در ایالات متحده بدیم 103 00:07:25,190 --> 00:07:26,980 .می‌تونین» مصونیت بدین» 104 00:07:27,070 --> 00:07:29,820 .کلمات جالبی انتخاب کردی 105 00:07:30,650 --> 00:07:33,160 ...دیگه ادامه ندیم و بعد از این که فرصت کردم 106 00:07:33,240 --> 00:07:35,740 ،با موکلم حرف بزنم .دوباره هم رو می‌بینیم 107 00:07:35,830 --> 00:07:37,700 .دوباره‌ای در کار نیست 108 00:07:37,790 --> 00:07:39,370 .همین امروز تموم میشه 109 00:07:39,450 --> 00:07:40,710 .ابداً 110 00:07:41,210 --> 00:07:43,290 میشه یه صحبتی داشته باشیم خانوم؟ 111 00:07:44,000 --> 00:07:45,670 .بعدش صحبت می‌کنیم میلر 112 00:07:45,750 --> 00:07:47,460 .با نهایت احترام خانوم 113 00:07:47,960 --> 00:07:49,210 .یه لحظه لطفاً 114 00:07:56,970 --> 00:08:00,310 ،اگه نیومدیم اینجا این شرکته رو به زیر بکشیم 115 00:08:00,390 --> 00:08:03,390 ،پس با نهایت احترام اینجا چه غلطی می‌کنیم؟ 116 00:08:03,480 --> 00:08:05,350 ...جداً فکر کردی قراره یکی از بزرگ‌ترین 117 00:08:05,440 --> 00:08:07,400 کارتل‌های آمریکای شمالی رو به زیر بکشیم؟ 118 00:08:07,480 --> 00:08:08,770 .بله، همین فکر رو کردم 119 00:08:09,280 --> 00:08:11,940 .چون چند ماهی میشه که حرفش رو زدیم خانوم .پس آره 120 00:08:12,030 --> 00:08:13,150 بعدش چی؟ 121 00:08:13,240 --> 00:08:15,620 فکر کردی جنگ با مواد مخدر دیگه تموم میشه میره؟ 122 00:08:15,700 --> 00:08:17,410 و کسی جای خالی رو پر نمی‌کنه؟ 123 00:08:17,910 --> 00:08:21,370 .همکاری می‌کنیم که در همه چی پیشرفتی حاصل بشه 124 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 .در کل وضعیت 125 00:08:24,330 --> 00:08:26,170 ...منم از طرفی فکر می‌کردم داشتین 126 00:08:26,250 --> 00:08:28,630 دلیل موجه میاوردین که اندازه‌ی پنج سال دیگه .پول توقیفی به جیب بزنین 127 00:08:32,260 --> 00:08:34,930 اداره وظیفه‌ای نداره .کارهاش رو برات توضیح بده 128 00:08:37,850 --> 00:08:38,970 خب چرا نمیگی؟ 129 00:08:39,930 --> 00:08:41,720 چرا وسط جلسه یهویی بهم حمله می‌کنی؟ 130 00:08:41,810 --> 00:08:43,060 .چون درستکاری 131 00:08:44,060 --> 00:08:45,810 .و بگی‌نگی سرباری 132 00:08:47,190 --> 00:08:50,940 اشتباهم این بود که فکر کردم به قدر کافی .حرفه‌ای‌گری سرت میشه که حرفی نزنی 133 00:08:53,070 --> 00:08:54,860 حالا دیگه انتظار دارم .مثل بقیه همراهی کنی 134 00:09:00,490 --> 00:09:03,080 .عجب وضعی شده آقای ناوارو 135 00:09:03,160 --> 00:09:06,420 ،پیشنهاد بی‌سابقه‌ایه .بدون حبس 136 00:09:07,170 --> 00:09:09,090 متوجهی می‌خوای چی کار کنم؟ 137 00:09:09,170 --> 00:09:12,130 ،می‌خوام ادامه بدی .طبق معمول 138 00:09:12,210 --> 00:09:14,670 ،آره، ولی... ولی اگه به زور بفرستیش مکزیک 139 00:09:14,760 --> 00:09:16,630 ...اوضاع بی‌ثباتی ایجاد میشه 140 00:09:16,720 --> 00:09:20,260 .که شک نکن در نقدینگی خلل ایجاد می‌کنه .مطمئنم نمی‌خوای اینطوری بشه 141 00:09:20,350 --> 00:09:22,470 نه، خودشون خوب می‌دونن .می‌خوان چی بشه مارتی 142 00:09:22,560 --> 00:09:25,100 می‌خوان برادرزاده‌م رو بکشم .و پول مصونیت رو بدم 143 00:09:25,180 --> 00:09:28,650 متوجهم سروکار داشتن با آقای الیسوندرو ،چه مشکلاتی ممکنه به بار بیاره 144 00:09:28,730 --> 00:09:32,360 ولی اداره خاطرجمعه .که آقای ناوارو از پسش بر میاد 145 00:09:32,860 --> 00:09:34,860 .خیلی‌خب 146 00:09:36,650 --> 00:09:38,490 چه‌قدر بهتون بدم؟ هان؟ 147 00:09:39,240 --> 00:09:40,450 .همینجا و همین الان 148 00:09:41,450 --> 00:09:42,450 .قیمتتون رو بگین 149 00:09:43,040 --> 00:09:44,910 .دنبال پول نیستیم 150 00:09:45,000 --> 00:09:47,370 .دنبال رابطه‌ایم 151 00:09:50,420 --> 00:09:51,790 ...رابطه 152 00:09:55,340 --> 00:09:56,760 رابطه؟ 153 00:09:56,840 --> 00:09:58,380 خب... یه سال چطوره؟ 154 00:09:59,550 --> 00:10:02,510 رابطه‌ی یه ساله چطوره؟ 155 00:10:03,220 --> 00:10:05,980 ...مـ...میشه برادرزاده‌ت رو راضی کنی که 156 00:10:06,060 --> 00:10:08,850 .اوضاع مالی داره بدتر میشه 157 00:10:08,940 --> 00:10:11,610 مـ... میشه رفتن به اونجا ،رو کم‌اهمیت جلوه بدی 158 00:10:11,690 --> 00:10:17,360 و شما هم می‌تونین دوباره پیشنهاد ...پرداختی یک‌ نوبتیِ آقای ناوارو 159 00:10:17,450 --> 00:10:21,320 به همراه یه سال اطلاعات .و پول‌های توقیفی ادامه‌دار در نظر بگیرین 160 00:10:21,410 --> 00:10:26,160 اداره با دلال‌های مواد قاتل .توافق نمی‌کنه 161 00:10:26,250 --> 00:10:29,710 در جایگاه ماست که به سردسته‌ها ...و مجرم‌های خشن بفهمونیم 162 00:10:29,790 --> 00:10:32,170 ،وقتی بخششی نشون می‌دیم .باید ممنون باشن 163 00:10:38,260 --> 00:10:40,470 .به نفعتونه معامله جوش بخوره 164 00:10:48,310 --> 00:10:50,600 گمونم بهتر از اینه که معامله‌ای نباشه، نه؟ 165 00:10:50,690 --> 00:10:54,400 می‌فرستنم خونه که خانواده‌م رو بکشن .و انتظار دارن باهاشون کار کنم 166 00:10:54,480 --> 00:10:56,150 .باید همین الان به خدمت همه‌شون برسم 167 00:10:57,690 --> 00:10:58,990 ...خب چطوره 168 00:10:59,070 --> 00:11:01,990 ...چطوره به خاوی بگی برای دارایی‌های قانونی 169 00:11:02,070 --> 00:11:04,950 یه وضع اضطراری پیش اومده و زمان بیشتری لازم داری؟ 170 00:11:05,030 --> 00:11:07,910 .نمیشه که بزنم زیر حرفم مارتی 171 00:11:08,000 --> 00:11:10,210 .پسره هم خیلی احمقه و هم خیلی خطرناک 172 00:11:10,290 --> 00:11:13,040 ،اگه همین الان چیزی که اف‌بی‌آی می‌خواد بهشون بدی 173 00:11:14,210 --> 00:11:15,340 .خلاص میشی 174 00:11:15,960 --> 00:11:17,670 ،شاید امروز نباشه 175 00:11:18,460 --> 00:11:21,340 .ولی همچنان جوون می‌مونی .بچه‌هات همچنان جوون می‌مونن 176 00:11:23,340 --> 00:11:24,720 .اینا دروغگوئن 177 00:11:25,760 --> 00:11:28,470 .پنج سال دیگه دوباره حالم رو می‌گیرن 178 00:11:30,270 --> 00:11:32,060 .تضمینی نیست. می‌دونم 179 00:11:33,600 --> 00:11:35,820 .ولی بعید می‌دونم الان چاره‌ای داشته باشی 180 00:11:41,030 --> 00:11:42,450 !وای! ای بابا 181 00:11:42,530 --> 00:11:44,910 .همین کار رو می‌کنم. ممنون 182 00:11:50,450 --> 00:11:51,450 .پنج سال 183 00:11:52,370 --> 00:11:55,250 .ممنونیم که راضی به همکاری شدی 184 00:11:55,840 --> 00:11:59,130 .دستت صدمه دیده، وگرنه دست می‌دادیم 185 00:11:59,880 --> 00:12:02,430 خب، می‌تونم راننده‌م رو بفرستم .جعبه‌ی کمک‌های اولیه بیاره 186 00:12:04,510 --> 00:12:07,010 ...آقای ناوارو، پنج سال دیگه 187 00:12:07,100 --> 00:12:09,560 .دوراندیشی امروزت به یاد خواهد اومد 188 00:12:10,730 --> 00:12:12,140 ،آقا و خانوم برد 189 00:12:12,230 --> 00:12:15,690 اف‌بی‌‌آی نقشی که در جوش خوردن معامله .با کارتل ناوارو داشتین در نظر می‌گیره 190 00:12:15,770 --> 00:12:18,610 ...باعث شدین به این لحظه‌ی تاریخی برسیم 191 00:12:18,690 --> 00:12:22,150 .و اداره ممنون خدمتیه که به آمریکا کردین 192 00:12:24,950 --> 00:12:25,950 .قابلی نداشت 193 00:12:30,950 --> 00:12:34,210 باید می‌دونستم که به دولت آمریکا اعتماد نکنم، نه؟ 194 00:12:40,210 --> 00:12:42,260 آمریکایی‌ها ممکنه خائن باشن، نه؟ 195 00:12:44,470 --> 00:12:45,470 .بعضی‌هاشون 196 00:12:48,720 --> 00:12:51,100 .نمی‌خواستیم اینطوری بشه... به این صورت 197 00:12:57,190 --> 00:12:58,810 چه حسی داره؟ آره؟ 198 00:13:01,650 --> 00:13:02,860 کدوم قسمتش؟ 199 00:13:02,940 --> 00:13:03,940 .نمی‌دونم 200 00:13:04,610 --> 00:13:06,240 .برگشتن به زندگی عادی 201 00:13:07,740 --> 00:13:08,620 .شوکه‌کننده‌ست 202 00:13:08,700 --> 00:13:10,580 ...نه، شوکه‌کننده نیست وندی 203 00:13:12,370 --> 00:13:13,580 .ترسه 204 00:13:16,500 --> 00:13:17,880 .ترس از بی‌سروصدایی 205 00:13:24,800 --> 00:13:27,970 باعث افتخارم بوده .که شاهد کار کردنت بودم وندی برد 206 00:13:32,010 --> 00:13:33,010 .ممنونم 207 00:13:35,640 --> 00:13:37,140 .خب، فعلاً همین جوابگوئه 208 00:13:37,230 --> 00:13:38,480 می‌دونی چیه؟ 209 00:13:43,150 --> 00:13:45,900 ...وقتی بچه‌هات مدرسه‌ن و 210 00:13:45,990 --> 00:13:47,990 ...شوهرت همچنان توی دفتره 211 00:13:48,070 --> 00:13:50,030 ...و بطری شراب خالیه 212 00:13:50,120 --> 00:13:52,450 ،و خونه هم تاریک و سوت و کوره 213 00:13:53,660 --> 00:13:55,250 .من رو یادت نره 214 00:14:07,220 --> 00:14:08,630 قضیه چی بود؟ 215 00:14:14,390 --> 00:14:16,430 .گفت از یاد نبرمش 216 00:14:17,730 --> 00:14:18,730 .همم 217 00:14:28,450 --> 00:14:29,780 به بچه‌ها زنگ بزنیم؟ 218 00:14:35,330 --> 00:14:36,910 .یه لحظه همین‌طوری بگذرونیم 219 00:14:59,020 --> 00:15:02,100 [شرکت شاو مدیکال] 220 00:15:02,690 --> 00:15:06,400 ...نه، از شیر جوی اونا خوشم نمیاد، فقط 221 00:15:07,610 --> 00:15:10,280 .برو همونجایی که کنار خونمه. راحت‌تره 222 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 .کلر هستم 223 00:15:15,740 --> 00:15:17,700 .دارم گزارش‌های سه ماهه‌ت رو می‌بینم 224 00:15:19,160 --> 00:15:21,210 .تبریک میگم که جنس درست کردی 225 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 ...خب 226 00:15:23,380 --> 00:15:24,380 ممنونم؟ 227 00:15:25,460 --> 00:15:28,510 چطور بدون جنس من همچین اتفاقی افتاد خانوم شاو؟ 228 00:15:29,630 --> 00:15:31,970 اصلاً دوست ندارم بشنوم .بهم نارو می‌زنی 229 00:15:35,850 --> 00:15:36,890 ...خب 230 00:15:37,770 --> 00:15:40,100 .مارتی یه جانشین موقت فراهم کرد 231 00:15:41,060 --> 00:15:42,940 خودت این جانشین موقت رو دیدی؟ 232 00:15:43,440 --> 00:15:46,400 .نه، مارتی و شریک سابقش رو دیدم 233 00:15:47,150 --> 00:15:48,480 کدوم شریک سابق؟ 234 00:15:49,610 --> 00:15:51,570 ...اسمش رو یادم نیست 235 00:15:52,070 --> 00:15:55,070 ریزه‌میزه‌ست .و موی زرد داره 236 00:15:59,080 --> 00:16:01,000 .از الان به بعد سر و کارت با من باشه 237 00:16:08,880 --> 00:16:10,920 .نگران جونا نباش .باهاش حرف می‌زنم 238 00:16:11,010 --> 00:16:14,970 .خـ... خوبه .خبر خیلی خیلی خوبیه 239 00:16:16,350 --> 00:16:17,850 پس میشه برگردیم شیکاگو؟ 240 00:16:17,930 --> 00:16:19,260 .آره. آره، میشه 241 00:16:20,770 --> 00:16:21,980 و می‌تونم دوست‌هام رو ببینم؟ 242 00:16:22,060 --> 00:16:25,770 ...آره. حتماً. می‌تونی .می‌تونی دوست‌هات رو ببینی 243 00:16:33,820 --> 00:16:36,280 اون کاری که حرفش رو زدیم .نباید بکنی 244 00:16:36,780 --> 00:16:38,910 چرا؟ تو پیش‌دستی کردی؟ 245 00:16:39,700 --> 00:16:42,370 ،پسرعموم می‌خواد باهاش ازدواج کنه .پس نباید بکشیش 246 00:16:42,450 --> 00:16:44,040 پسر عموت کدوم خریه؟ 247 00:16:44,750 --> 00:16:46,170 .مهم نیست 248 00:16:46,250 --> 00:16:49,880 ،دیگه گند زدم به زندگیش .پس دوست‌دخترش رو نکش 249 00:16:49,960 --> 00:16:52,590 خب، دوست‌دخترش از قبل .باید فکر اینجاش رو می‌کرد 250 00:16:55,220 --> 00:16:56,430 چرا هنوز نکشتیش؟ 251 00:16:58,600 --> 00:17:00,560 .نمی‌خوای بکشیش - .چرا، می‌خوام - 252 00:17:00,640 --> 00:17:02,350 .فقط هنوز نرفتم سراغش 253 00:17:02,430 --> 00:17:03,430 .همم 254 00:17:04,230 --> 00:17:05,940 .بذار خدا به خدمت زنیکه برسه 255 00:17:09,900 --> 00:17:10,900 .طبیعت روندش رو طی کنه 256 00:17:14,360 --> 00:17:16,610 .واسه‌ی این کارها قاعده قانونی هست 257 00:17:17,200 --> 00:17:20,700 اصلاً لازم نیست کسی بفهمه .چه بلایی سر بابات اومد 258 00:17:21,200 --> 00:17:22,040 .هیچ کس 259 00:17:22,120 --> 00:17:24,710 ..کل این چیزمیزا می‌رسه به خودت 260 00:17:24,790 --> 00:17:26,460 .و لازم هم نیست کسی رو بکشی 261 00:17:27,040 --> 00:17:28,500 اینطوری بهتر نیست؟ 262 00:17:36,430 --> 00:17:38,720 .تمومش کنیم 263 00:17:42,180 --> 00:17:44,270 ...منم قراره بذارم زنیکه‌ی هرزه‌ی سفیدپوست 264 00:17:44,350 --> 00:17:46,890 .تیر بزنه به کیرم و بابام رو بکشه؟ عمراً 265 00:17:48,600 --> 00:17:51,150 .ببین. خواهش می‌کنم 266 00:17:51,230 --> 00:17:54,820 ،می‌دونم بهترین شروع رو نداشتیم 267 00:17:55,530 --> 00:17:57,780 .ولی چندان با هم فرقی نمی‌کنیم ...و 268 00:17:58,570 --> 00:17:59,620 ...و من 269 00:18:00,660 --> 00:18:01,830 .من... اَه 270 00:18:01,910 --> 00:18:04,240 ...فـ... فقط ازت می‌خوام 271 00:18:04,330 --> 00:18:07,710 .خواهشاً ولش کن .ولش کن 272 00:18:13,960 --> 00:18:14,960 .باشه 273 00:18:17,220 --> 00:18:18,880 .باشه. کاریش نمی‌کنم 274 00:18:20,720 --> 00:18:21,890 .قـ... قول میدم 275 00:18:25,680 --> 00:18:26,680 .خیلی‌خب 276 00:18:51,080 --> 00:18:52,840 !دست‌ها! ببر بالا 277 00:19:05,010 --> 00:19:06,770 !بخواب روی زمین 278 00:19:07,560 --> 00:19:08,810 !بخواب روی زمین 279 00:19:16,280 --> 00:19:17,280 .دستبندش بزن 280 00:19:18,940 --> 00:19:20,150 .عمر ناوارو 281 00:19:20,950 --> 00:19:22,820 .بازداشت میشی 282 00:19:23,410 --> 00:19:26,990 حق داری سکوت کنی .و با بازجویی موافقت نکنی 283 00:19:27,490 --> 00:19:30,660 هر حرفی بزنی ممکنه در دادگاه .علیه‌ت استفاده بشه 284 00:19:30,750 --> 00:19:34,040 حق داری قبل از صحبت با پلیس .وکیل بگیری 285 00:19:34,540 --> 00:19:37,050 ...یا وکیلی حاضر باشه که 286 00:19:41,430 --> 00:19:43,840 امروز پس از یورش ماموران به فرودگاهی خصوصی ...در شهرستان پولک 287 00:19:43,930 --> 00:19:47,060 ،و بازداشت محور اصلی و مکزیکیِ مواد مخدر ،عمر ناوارو 288 00:19:47,140 --> 00:19:49,680 .شاهد بلبشویی باورنکردنی بودیم 289 00:19:49,770 --> 00:19:51,100 ،و بلبشو همچنان پابرجاست 290 00:19:51,190 --> 00:19:53,270 همان‌طور که خودتان هم شاهد هستید ...پشت سرم نیروی پلیس زیادی حضور دارد 291 00:19:53,350 --> 00:19:54,350 .وای 292 00:19:56,230 --> 00:19:59,230 .خب، اصلاً نمی‌دونیم چی توی فکر ناواروئه 293 00:19:59,320 --> 00:20:01,740 .شاید فکر کنه ما یه دستی داشتیم 294 00:20:01,820 --> 00:20:04,580 .یا شاید خاوی فکر کنه ما یه دستی داشتیم ...پس 295 00:20:04,660 --> 00:20:07,990 .باید حواسمون باشه .باید دور بمونیم و محتاط باشیم 296 00:20:08,080 --> 00:20:09,700 گوشت با منه؟ - .آره - 297 00:20:09,790 --> 00:20:11,160 .بیا - .خیلی هم خوب. ممنون - 298 00:20:11,250 --> 00:20:13,010 .نه - .لازم نیست ازش استفاده کنی - 299 00:20:13,080 --> 00:20:15,290 خب پس چرا ببرمش؟ - !شارلوت - 300 00:20:17,590 --> 00:20:20,590 برادرت رو بردار و برو اونجا .و همونجا هم بمون 301 00:20:24,010 --> 00:20:26,470 .اَه معلوم هست چرا مایا همچین کرده؟ 302 00:20:26,550 --> 00:20:28,600 .خب، منم بی‌خبرم 303 00:20:29,680 --> 00:20:32,100 ،خیلی‌خب، شارلوت .مراقب باش 304 00:20:32,180 --> 00:20:34,770 همواره گوش به زنگ باش .و گوشیت هم روشن باشه 305 00:20:34,850 --> 00:20:36,480 .باشه، قول میدم 306 00:20:37,770 --> 00:20:39,480 .کار زیادی ازمون بر نمیاد 307 00:20:39,570 --> 00:20:42,570 خبر بازداشتش رفته توی تک‌تک .رسانه‌های خبری دنیا 308 00:20:42,650 --> 00:20:45,200 .طرف اصلاً نمی‌دونه چرا افتاده زندان 309 00:20:45,280 --> 00:20:48,030 پیش فرض ذهنیش میشه این که .هر کسی دست داشته بکشه 310 00:20:48,120 --> 00:20:49,990 .پس پیشنهاد می‌کنم مخفی بشی 311 00:20:51,950 --> 00:20:53,370 .خب چیز... اگه... صبر کن 312 00:20:53,460 --> 00:20:56,040 اگه به جاش با خاوی همون کار رو بکنیم چی؟ 313 00:20:56,120 --> 00:20:58,540 ،الان که مایا برنامه‌مون رو برای ناوارو خراب کرده 314 00:20:58,630 --> 00:21:00,880 .همون کار رو با برادرزاده‌ش بکنیم 315 00:21:01,590 --> 00:21:04,090 .با الیسوندرو سر و کله نمی‌زنیم - نمی‌زنین؟ - 316 00:21:04,170 --> 00:21:06,390 ...و... همین؟ خب 317 00:21:07,300 --> 00:21:10,930 همین سه ماهه‌ی سال ...اف‌بی‌آی چه‌قدر پول 318 00:21:11,010 --> 00:21:14,100 به اف‌بی‌آی رسیده؟ 30 میلیون دلار؟ 319 00:21:14,180 --> 00:21:17,150 .برای رسیدن به قانون و نظم عمومی کلی پوله ...کلی پوله 320 00:21:17,230 --> 00:21:19,730 که بودجه‌ی گروه ضربت تامین بشه .و پاداش اضافه هم باشه 321 00:21:22,440 --> 00:21:24,780 برای این که اداره با خاویر الیسوندرو ...وارد کاسبی بشه 322 00:21:24,860 --> 00:21:26,530 .حق‌الزحمه‌ی بیشتری جور می‌کنیم 323 00:21:26,610 --> 00:21:27,610 .خیلی بیشتر 324 00:21:28,160 --> 00:21:30,080 .فقط... باید با ناوارو حرف بزنم 325 00:21:30,160 --> 00:21:31,950 .ممکن نیست 326 00:21:32,740 --> 00:21:34,040 خب خودت چی؟ 327 00:21:39,460 --> 00:21:41,960 .اف‌بی‌آی نزدیک مردک هم نمیشه 328 00:21:42,630 --> 00:21:43,710 .خب معلومه که نمیشه 329 00:21:45,220 --> 00:21:46,630 .شتر دیدیم ندیدیم 330 00:21:52,560 --> 00:21:54,520 .به عموم گفتم هلن رو نکشه 331 00:21:54,600 --> 00:21:57,020 .گفتم اون سفیدپوسته‌ی دیگه رو بکشه .اصلاً گوشش بدهکار نبود 332 00:21:57,100 --> 00:21:59,770 .ما هیچ دخالتی نداشتیم .ماموری بود که تک‌وتنها دست به کار شده بود 333 00:22:00,520 --> 00:22:02,190 .و حالا نوبت منه بکشمتون 334 00:22:02,270 --> 00:22:05,240 ببین، میشه از این اتفاق .برات فرصتی جور کرد خاوی 335 00:22:06,400 --> 00:22:08,570 ...بدجور هم دلم می‌خواد بکشمت 336 00:22:11,780 --> 00:22:13,200 .و خیلی هم مهمه برام 337 00:22:14,160 --> 00:22:17,460 .فرودگاه خصوصی رو بستن ،نمی‌تونی بری جای جتت 338 00:22:17,540 --> 00:22:20,960 پس فقط یه‌کم وقت بده بهمون، باشه؟ .فقط یه‌کم وقت 339 00:22:21,790 --> 00:22:23,170 .نود دقیقه بهت وقت میدم 340 00:22:30,430 --> 00:22:33,450 با اینکه ماموران محلیِ شهرستان پولک ،در بازداشت ناوارا کمک کردند 341 00:22:33,470 --> 00:22:36,310 .هم‌اکنون به بازداشت اف‌بی‌آی درآمده است 342 00:22:36,390 --> 00:22:39,730 که طیق شایعات، سردسته‌ی بزرگ‌ترین .کارتل مکزیک است 343 00:22:39,810 --> 00:22:42,230 چی کار کردی؟ - ...مدت زیادی‌ست که ناوارو در لیست - 344 00:22:42,310 --> 00:22:44,230 .تحت تعقیب‌ترین فراری‌های اف‌بی‌آی بوده است - .کارم رو - 345 00:22:44,320 --> 00:22:45,690 ...بازداشت او در پیِ 346 00:22:45,780 --> 00:22:49,650 زیاد شدن خشونت‌های نوخیزِ مربوط به کارتل ،در مکزیک بوده است 347 00:22:49,740 --> 00:22:52,490 که موجب یورش مشترک و پرماجرای ...آمریکا و مکزیک 348 00:22:52,570 --> 00:22:53,910 ،به رقیب دیرینه‌ی ناوارو شد 349 00:22:53,990 --> 00:22:56,080 .کارتل لاگوناز... 350 00:23:13,140 --> 00:23:15,140 .خیلی‌خب، وقت ندارم عوضی باشی 351 00:23:15,220 --> 00:23:17,640 .من دیگه نیستم چیش رو نمی‌فهمی؟ 352 00:23:17,720 --> 00:23:20,640 در جریان قاعده قانون‌های فعلی .خانواده‌مون نیستن جونا 353 00:23:20,730 --> 00:23:22,100 .و می‌کشنت 354 00:23:40,370 --> 00:23:41,210 .سلام جیم 355 00:23:41,290 --> 00:23:43,000 باید از اثرات این اتفاق .مصون نگهت داریم 356 00:23:43,080 --> 00:23:45,630 .ببین، باید برم - ...کل اداره کردن‌ها - 357 00:23:45,710 --> 00:23:48,210 از کازینو گرفته ،تا کوچیک‌ترین شرکت‌های فرعی 358 00:23:48,300 --> 00:23:49,630 .باید مصون باشن 359 00:23:50,670 --> 00:23:52,130 .مصون هستن 360 00:23:52,220 --> 00:23:55,890 .نه، سر این قضیه نمیرم زندان .یه سری مدرکه که باید امضا کنی 361 00:23:55,970 --> 00:23:57,180 .مدارک باشه برای بعد جیم 362 00:23:57,260 --> 00:23:58,470 ...همین الان بیا خونه‌م 363 00:23:58,560 --> 00:24:01,690 وگرنه چند تا تماس می‌گیرم .که زندگیت بدجور سخت بشه 364 00:24:33,800 --> 00:24:37,470 .وای خدا .با مامانت مو نمی‌زنی 365 00:24:41,140 --> 00:24:43,480 .گل کوکب کوهیِ طلایی دو تایی 366 00:24:44,770 --> 00:24:45,940 .داشتنش واجبه 367 00:24:46,520 --> 00:24:47,560 .نور خورشید کامل 368 00:24:50,780 --> 00:24:52,190 برنامه‌ی «آیدول» رو می‌بینی؟ 369 00:24:53,030 --> 00:24:54,280 آیدول آمریکایی»؟» 370 00:24:55,110 --> 00:24:57,160 .هندونه‌ی راه‌راه جورجیایی 371 00:25:01,240 --> 00:25:02,240 .ممنون خانوم 372 00:25:02,830 --> 00:25:04,040 .بهم بگو چاک 373 00:25:04,830 --> 00:25:06,080 میشه به سرت دست بزنم؟ 374 00:25:06,630 --> 00:25:07,710 ...وای 375 00:25:09,290 --> 00:25:11,920 .وای... خدا 376 00:25:12,760 --> 00:25:15,260 اصلاً نفهمیدم چقدر .دلتنگ مامانت بودم 377 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 .باید ببینیش 378 00:25:20,680 --> 00:25:24,100 می‌ترسیدم کیتی پری ،حسابی بره روی اعصابم 379 00:25:24,180 --> 00:25:26,810 .ولی... دختر دوست‌داشتنی‌ایه 380 00:25:28,020 --> 00:25:31,860 .و عاشق لیونل ریچی‌ام 381 00:25:32,980 --> 00:25:34,320 لیونل ریچی رو می‌شناسی؟ 382 00:25:34,860 --> 00:25:37,030 آهنگ «رقصیدن روی سقف»؟ 383 00:25:37,110 --> 00:25:38,570 .«وای، «رقصیدن روی سقف 384 00:25:39,780 --> 00:25:41,580 .گوجه‌فرنگی صورتی میزوری 385 00:25:41,660 --> 00:25:42,660 .یه جور گوجه‌ست 386 00:25:43,830 --> 00:25:45,660 .و می‌دونم دارمش 387 00:25:45,750 --> 00:25:47,170 ...خب 388 00:25:47,250 --> 00:25:48,670 .آها، ایناهاش 389 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 .این لیونل ریچیه 390 00:25:53,920 --> 00:25:54,970 .ممنون 391 00:25:55,050 --> 00:25:56,630 .راستی، اینم خوبه 392 00:25:56,720 --> 00:26:01,100 لوبیای سانست رانر .و زینیای کاکتوسیِ آدم‌برفی‌گونه 393 00:26:02,140 --> 00:26:04,520 .«کو ببینم. شراب «بولز بلاد 394 00:26:05,020 --> 00:26:06,690 .«و «امپراتور هند 395 00:26:10,440 --> 00:26:12,900 مامانت بهت گفت کلبه‌م رو آتیش زد؟ 396 00:26:12,980 --> 00:26:15,690 .نه - .کلبه‌ی شوهر عوضیم بود - 397 00:26:16,190 --> 00:26:19,110 ،توی حادثه‌ی قایق‌رانی کشته شد .سوار بر قایق «ثاندرکَت» ـش از خون‌ریزی مُرد 398 00:26:19,200 --> 00:26:20,200 .اشتب فهمیدم 399 00:26:22,490 --> 00:26:25,200 چه بلایی سر کید اومد؟ 400 00:26:25,790 --> 00:26:27,580 .همون مردک کون‌نشور 401 00:26:31,380 --> 00:26:32,380 .مُرده 402 00:26:32,790 --> 00:26:35,050 .چه بهتر. یتیم باشی بهتره 403 00:26:35,670 --> 00:26:37,130 .متاسفم 404 00:26:38,050 --> 00:26:42,260 .خب، حالا بهت فلفل شعی مجاری میدم 405 00:26:42,760 --> 00:26:46,140 ،ولی اینقدر تنده که بدجور کونت رو می‌سوزونه 406 00:26:46,220 --> 00:26:47,770 .پس احتیاط کن 407 00:26:54,360 --> 00:26:55,360 .ممنون 408 00:27:05,790 --> 00:27:06,870 .سلام - .سلام - 409 00:27:07,370 --> 00:27:08,410 .شرمنده 410 00:27:08,500 --> 00:27:11,830 آره، فقط کاش میشد کارت رو بذاریم ...برای بعد، کلی کاره که 411 00:27:15,920 --> 00:27:19,340 .خاوی، کار ما نبود 412 00:27:20,300 --> 00:27:21,970 .باشه؟ ما هیچ دخالتی نداشتیم 413 00:27:22,050 --> 00:27:23,720 .وندی الان پیش عموته 414 00:27:24,350 --> 00:27:25,510 .فقط بذار توضیح بدم 415 00:27:25,600 --> 00:27:26,890 .یالا دیگه. بذار توضیح بدم 416 00:27:26,970 --> 00:27:28,980 !بذار توضیح... آخ 417 00:27:35,900 --> 00:27:39,240 باید زنگ بزنی خاوی .و بهش بگی با اف‌بی‌آی کار می‌کردی 418 00:27:41,570 --> 00:27:43,490 .خودت می‌دونی که کار ما نبود 419 00:27:46,660 --> 00:27:48,200 ...سر قضیه‌ی مامور میلر 420 00:27:49,250 --> 00:27:50,830 ،اشتباه بزرگی کردیم 421 00:27:52,620 --> 00:27:54,210 .ولی بازم خاوی رو می‌خوان 422 00:27:55,790 --> 00:27:57,630 .شـ... شنیدی که کِلِی توی جلسه چی گفت 423 00:27:58,210 --> 00:28:01,260 خاوی رو راضی کن همون قراری .که می‌خواستن با تو بذارن، با اون بذارن 424 00:28:01,340 --> 00:28:03,590 ،اگه توی یه اتاق گیرش بندازن ،می‌تونن بازداشتش کنن 425 00:28:04,090 --> 00:28:07,140 .و بعد مستردت می‌کنن به مکزیک .کامل برنامه‌ش رو چیدم 426 00:28:08,970 --> 00:28:10,430 مکتوب هم هست؟ 427 00:28:11,810 --> 00:28:13,690 .مکتوبش نمی‌کنن 428 00:28:14,940 --> 00:28:16,310 خیال کردی چطوری اومدم اینجا؟ 429 00:28:17,690 --> 00:28:19,690 خیال کردی چطوری اینجا گوشی گیر آوردم؟ 430 00:28:27,280 --> 00:28:29,580 امروز صبح حاضر بودی .همه چی بهشون بدی 431 00:28:31,790 --> 00:28:35,080 .امروز صبح خیلی وقت پیش بود وندی 432 00:28:37,250 --> 00:28:40,590 ...میشه کاری کرد کل این ماجرا 433 00:28:40,670 --> 00:28:43,050 در نهایت به نفع تو بشه، باشه؟ 434 00:28:44,010 --> 00:28:44,840 .باشه 435 00:28:44,930 --> 00:28:46,930 ...فقط بذار 436 00:28:47,640 --> 00:28:50,010 یه‌کم وقت بهم بده، باشه؟ 437 00:28:50,720 --> 00:28:52,640 خیلی‌خب، می‌دونی چیه؟ .درست میگی 438 00:28:55,020 --> 00:28:57,980 چطوره بری یه بطری اسکاچ بیاری تا حرف بزنیم و به توافق برسیم؟ 439 00:29:04,490 --> 00:29:06,950 !بس کن - !خفه شو - 440 00:29:07,030 --> 00:29:09,410 !دهنت رو ببند 441 00:29:10,030 --> 00:29:12,870 .مستردت می‌کنن به مکزیک 442 00:29:12,950 --> 00:29:16,620 ،از همه چی راحت میری کنار .به جونم قسم 443 00:29:18,590 --> 00:29:20,460 ...به جون بچه‌هام قسم. فقط 444 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 .زنگ بزن به خاوی 445 00:29:30,560 --> 00:29:35,060 تضمینی، برات با دولت آمریکا .قرار جور می‌کنم 446 00:29:35,770 --> 00:29:37,980 ...باشه؟ می‌تونی کل کارتل رو 447 00:29:38,940 --> 00:29:40,270 .با آزادی مطلق بگردونی 448 00:29:40,770 --> 00:29:43,230 .می‌تونم ثابت کنم .عموت هم دقیقاً همین کار رو می‌کرد 449 00:29:43,320 --> 00:29:45,990 .اف‌بی‌آی می‌خواد قرار بذاره .می‌خوان باهات قرار بذارن 450 00:29:46,070 --> 00:29:48,410 .چرند و چرند و چرند دوست داری شایعه بلغور کنی، نه؟ 451 00:29:48,490 --> 00:29:50,700 !راستش رو میگم 452 00:29:54,620 --> 00:29:57,960 !خاوی .خاوی، خاوی، خاوی، خاوی 453 00:29:58,040 --> 00:29:59,880 .خاوی... بی‌خیال دیگه .خواهشاً. خواهشاً. خواهشاً 454 00:30:02,250 --> 00:30:03,300 .جواب بده 455 00:30:04,170 --> 00:30:05,260 .جواب بده 456 00:30:05,340 --> 00:30:07,340 .خواهشاً جواب بده .خودشونن 457 00:30:10,720 --> 00:30:11,720 .خواهشاً 458 00:30:16,980 --> 00:30:18,270 الو؟ 459 00:30:24,860 --> 00:30:25,860 .بله، متوجهم 460 00:30:32,280 --> 00:30:34,580 .انگار خدا به دادت رسید 461 00:30:36,750 --> 00:30:37,910 چطوره بری اسکاچه رو بیاری؟ 462 00:30:44,710 --> 00:30:45,710 .ممنون 463 00:30:46,630 --> 00:30:49,090 .برای صبح با خاوی و اف‌بی‌آی جلسه می‌ذاریم 464 00:30:52,180 --> 00:30:55,930 اگه 48 ساعت دیگه از اینجا نرم بیرون .به نلسون سپردم کارت رو تموم کنه 465 00:30:57,890 --> 00:31:00,230 ،پس به خاطر خودت هم که شده .امیدوارم دستم ننداخته باشی 466 00:31:00,310 --> 00:31:01,310 .ننداختم 467 00:31:02,310 --> 00:31:03,730 .48ساعت دیگه آزادی 468 00:31:13,780 --> 00:31:15,370 .می‌خواست کاری کنه بازداشت بشم 469 00:31:15,450 --> 00:31:17,500 .من که نمیگم خوبه 470 00:31:18,040 --> 00:31:19,790 خب پس چی میگی؟ 471 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 .نمی‌دونم 472 00:31:22,960 --> 00:31:25,000 .به نظرم هر کاری ازشون بر میاد می‌کنن 473 00:31:25,090 --> 00:31:27,960 .به نظر من که سندروم استکهلم داری 474 00:31:29,010 --> 00:31:31,550 یه جوری رفتار نکن .که انگار همیشه مخالف بودی 475 00:31:31,630 --> 00:31:34,300 ...همون اول کاری یار و یاورشون بودی 476 00:31:34,390 --> 00:31:35,850 ...و می‌خواستی بیای اینجا 477 00:31:35,930 --> 00:31:38,270 .چون توی شیکاگو دوستی نداشتی 478 00:31:39,600 --> 00:31:40,690 پس چه اهمیتی برات داشت؟ 479 00:31:42,770 --> 00:31:44,480 .با مامان مو نمی‌زنی 480 00:31:44,560 --> 00:31:45,860 .لعنت بهت 481 00:31:46,940 --> 00:31:47,940 بیا. دیدی؟ 482 00:31:50,700 --> 00:31:51,990 .ببین، معذرت می‌خوام 483 00:31:56,780 --> 00:31:59,080 ...نمی‌خوام دعوا کنیم و 484 00:31:59,160 --> 00:32:00,870 طرف مامان رو هم نگرفتم، خب؟ 485 00:32:00,960 --> 00:32:02,290 .جدی میگم 486 00:32:05,250 --> 00:32:07,920 بعد از مردن بن، ازت پرسیدم .حاضر منم به کشتن بدی یا نه 487 00:32:10,420 --> 00:32:13,260 .گفتی: «فرق می‌کنه «.بن بیماری روانی داشت 488 00:32:16,010 --> 00:32:19,180 :فقط می‌خواستم بگی «محاله بکشمت. دیوونه شدی؟» 489 00:32:23,270 --> 00:32:24,650 .محاله بکشمت 490 00:32:25,610 --> 00:32:26,900 دیوونه شدی؟ 491 00:32:29,860 --> 00:32:30,860 .خب ممنون 492 00:32:39,160 --> 00:32:42,290 ...شده فکر کنی اگه بمیرن 493 00:32:42,370 --> 00:32:43,370 چی کار می‌کنی؟ 494 00:32:45,380 --> 00:32:47,000 .آره، بهش فکر کردم 495 00:32:48,540 --> 00:32:49,540 تو چی؟ 496 00:32:52,170 --> 00:32:53,930 می‌خوای پیش هم بمونیم، نه؟ 497 00:32:54,840 --> 00:32:55,840 اگه بمیرن؟ 498 00:32:56,930 --> 00:32:57,930 .آره 499 00:33:01,220 --> 00:33:02,810 ،اگه اتفاقی براشون بیفته 500 00:33:03,940 --> 00:33:04,940 .فرار می‌کنیم 501 00:33:06,770 --> 00:33:07,900 .می‌دونم چی کار می‌کنیم 502 00:33:09,070 --> 00:33:13,440 ...می‌ریم... شمال غربیِ آرام یا یه همچین جایی و 503 00:33:13,990 --> 00:33:17,240 همونجا آپارتمان می‌گیریم ...و اسممون رو عوض می‌کنیم و 504 00:33:19,580 --> 00:33:20,580 .هیچ مشکلی هم پیش نمیاد 505 00:33:28,130 --> 00:33:30,090 .هیچ وقت مشکلی برامون پیش نمیاد 506 00:33:31,670 --> 00:33:32,670 باشه؟ 507 00:33:38,720 --> 00:33:40,100 .یه خواهشی داشتم 508 00:33:40,180 --> 00:33:41,760 چه خواهشی؟ 509 00:33:42,720 --> 00:33:45,690 و خب... اصلاً شده تا حالا کلیدهات رو گم کنی؟ 510 00:33:45,770 --> 00:33:47,850 یا همه چی به چشمت حکم دفکن 5 رو داره؟ دفکن: پیغام حالت آماده باش در آمریکا] [که نشان‌دهنده‌ی میزان آمادگی دفاعی‌ست 511 00:33:48,350 --> 00:33:52,820 .خب راستش... دفکن 1 از دفکن 5 بدتره 512 00:33:52,900 --> 00:33:54,490 .همه‌شون بدن مارتی 513 00:33:55,070 --> 00:33:57,780 ...خب... تو صبح 514 00:33:57,860 --> 00:34:00,070 .صبح برو به خونه سری بزن 515 00:34:00,160 --> 00:34:02,410 ،و اگه من و وندی اونجا نبودیم 516 00:34:02,490 --> 00:34:04,910 برو جایی که پول رو قایم می‌کنیم، باشه؟ 517 00:34:05,000 --> 00:34:08,250 و شارلوت و جونا رو بردار .و از شهر ببرشون بیرون 518 00:34:08,330 --> 00:34:09,210 می‌تونی؟ 519 00:34:09,290 --> 00:34:10,590 معلوم هست چه خبره؟ 520 00:34:11,750 --> 00:34:15,090 فقط با... یه بابای ندونم‌کاری .سر و کار دارم 521 00:34:17,180 --> 00:34:18,180 .ناوارو 522 00:34:18,260 --> 00:34:21,010 .بردارزاده‌ش و... رفقاش 523 00:34:21,100 --> 00:34:22,720 میشه... کاری که گفتم بکنی؟ 524 00:34:23,350 --> 00:34:27,310 ...خب، مطمئنم هر مشکلی هست 525 00:34:27,390 --> 00:34:29,350 .یه راه خلاصی ازش پیدا می‌کنی 526 00:34:31,770 --> 00:34:33,230 اگه نکردم، کمک می‌کنی؟ 527 00:34:39,200 --> 00:34:40,660 .د معلومه که می‌کنم 528 00:34:42,830 --> 00:34:43,830 .ممنون 529 00:34:45,830 --> 00:34:48,870 چرا دفکن 1 رو از دفکن 5 بدتر در نظر گرفتن؟ 530 00:35:13,900 --> 00:35:17,030 .فقط آقا رو می‌بریم .زنگ می‌زنیم می‌گیم کجا. زود باش 531 00:35:50,600 --> 00:35:51,600 .وای 532 00:35:56,690 --> 00:35:57,940 !دیدی؟ قشنگ شدی 533 00:35:58,030 --> 00:35:59,070 بدک نیست، نه؟ 534 00:36:00,150 --> 00:36:01,990 .عجیبه که قرار نیست فردا بیای 535 00:36:02,070 --> 00:36:05,530 نبودن من از هر چیز این ازدواج که بگی .کم‌تر عجیبه 536 00:36:05,620 --> 00:36:06,620 .درسته 537 00:36:06,950 --> 00:36:09,080 خیال کردی می‌خواد بخوره‌ش؟ 538 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 معلوم هست چی میگی؟ 539 00:36:13,080 --> 00:36:15,250 .کسی کسی رو نمی‌خوره 540 00:36:15,330 --> 00:36:18,050 ولی خب متوجهم که چطور به چشمت .از اون خورنده‌هاست 541 00:36:18,130 --> 00:36:20,340 میشه اینم بپوشم؟ 542 00:36:21,670 --> 00:36:24,050 .نه. حالا دوباره موهات رو درست کن 543 00:36:29,520 --> 00:36:32,140 .نمی‌خواد اینجا هم رو ببینین ،توی مسیر که بودم زنگ زد 544 00:36:32,230 --> 00:36:34,690 .ولی یه جای امن مطمئن هست .جای یکی از کاسبی‌هامونه 545 00:36:34,770 --> 00:36:36,560 .ابداً 546 00:36:37,820 --> 00:36:40,110 ولی خب... حاضر شدین .ببینینش 547 00:36:40,190 --> 00:36:41,320 .اینجا 548 00:36:41,400 --> 00:36:42,780 !دیگه چیزی نمونده 549 00:36:42,860 --> 00:36:43,910 .تمومه 550 00:36:45,030 --> 00:36:46,410 ،خب، اگه کمکم نکنین 551 00:36:46,490 --> 00:36:50,120 دیگه چیزی برای از دست دادن ندارم !و هر کاری کردین برملا می‌کنم 552 00:36:50,200 --> 00:36:54,370 .بعید می‌دونم بخواین علنی بفهمین !دروغ هم نمیگم 553 00:36:56,750 --> 00:37:00,250 مهر و موم کردن تابوت ...باعث میشه خانوم دونارسکی 554 00:37:00,340 --> 00:37:03,170 دیرتر از حالت مهر و موم نشده .تجزیه بشه 555 00:37:03,260 --> 00:37:05,680 و دیگه، برای محافظت بیشتر ،در برابر عناصر 556 00:37:05,760 --> 00:37:09,010 .کندن محفظه‌ی قراردهی تابوت کار عاقلانه‌ایه - .هری، پس اینجایی. سلام. آقا - 557 00:37:09,100 --> 00:37:12,560 نمی‌خوام مزاحم بشم، ولی خب برای امروز دیگه باید ببندیم، باشه؟ 558 00:37:12,640 --> 00:37:13,730 مارتین؟ - بله؟ - 559 00:37:13,810 --> 00:37:15,560 .ایشون چیپ دونارسکیه - .خب - 560 00:37:15,650 --> 00:37:17,190 .خانومش به تازگی فوت کرده 561 00:37:17,270 --> 00:37:19,860 ،خب، متاسفم 562 00:37:19,940 --> 00:37:22,440 .ولی متاسفانه دیگه باید بری 563 00:37:23,400 --> 00:37:24,400 باشه؟ 564 00:37:26,030 --> 00:37:27,780 .بله. می‌دونم 565 00:37:28,450 --> 00:37:30,700 ،ولی خب... برای... برای زحمتی که دادیم 566 00:37:30,790 --> 00:37:32,540 ...از... از قیمتش 567 00:37:32,620 --> 00:37:34,830 .پونزده درصد کم کنیم 568 00:37:34,910 --> 00:37:36,750 باشه؟ همین رو می‌خوای؟ 569 00:37:36,830 --> 00:37:38,580 .تابوت قشنگیه 570 00:37:40,290 --> 00:37:42,840 بیست درصد. بیست درصد کم می‌کنیم، باشه؟ 571 00:37:43,670 --> 00:37:46,760 .یا 25 درصد، برام مهم نیست .تا پنج دقیقه‌ی دیگه باید بری. ای بابا 572 00:37:49,970 --> 00:37:52,970 ...عزیزان، امروز اینجا جمع شدیم 573 00:37:53,600 --> 00:37:58,690 تا دست این مرد و زن را در پیوند مقدس ازدواج .در دست هم قرار بدیم 574 00:38:00,900 --> 00:38:03,690 ،تا وقتی پای ملزومات مالی‌ای که توافق کردیم بمونی 575 00:38:03,780 --> 00:38:05,990 .کارتل رو هر جور خواستی می‌گردونی 576 00:38:06,070 --> 00:38:07,200 مصونیت چی؟ 577 00:38:07,280 --> 00:38:08,860 .بعد از ده سال 578 00:38:09,660 --> 00:38:14,120 ولی خب اگر این حرف‌ها ...به گوش کسی 579 00:38:14,200 --> 00:38:16,290 ،خارج از توافقمون برسه 580 00:38:16,830 --> 00:38:19,170 ...آماده باش که اداره با تمام قوا 581 00:38:19,250 --> 00:38:20,840 .باهات رودررو بشه 582 00:38:21,540 --> 00:38:23,590 .برای همه‌تون صادقه - .وای، آخ آخ - 583 00:38:23,670 --> 00:38:25,340 .خدا نکنه تمام قوا باشه 584 00:38:33,310 --> 00:38:34,470 پس قرار پابرجاست؟ 585 00:38:37,690 --> 00:38:38,690 .آره 586 00:38:42,270 --> 00:38:43,270 .بله 587 00:38:44,610 --> 00:38:47,950 .هم‌اکنون زن و شوهر اعلامتون می‌کنم 588 00:38:49,240 --> 00:38:51,490 .می‌تونی عروست رو ببوسی 589 00:38:58,870 --> 00:38:59,870 .ممنون 590 00:39:00,210 --> 00:39:01,210 .حرفشم نزن 591 00:39:12,180 --> 00:39:14,810 [مفقودی: کلانتر جان نیکس] 592 00:39:20,940 --> 00:39:24,440 ،اگه اتفاقی برامون بیفته .دسترسی بچه‌هات به پوله قطع میشه 593 00:39:24,520 --> 00:39:26,860 ،هر شخصیت حقوقی‌ای که براشون ساختی 594 00:39:26,940 --> 00:39:29,820 ،هر سرمایه‌ی قانونی‌ای .دیگه به باد میره 595 00:39:29,900 --> 00:39:31,450 رفاقتمون چی شد وندی؟ 596 00:39:31,530 --> 00:39:33,450 ...تا وقتی خانواده‌مون صحیح و سالم باشه 597 00:39:33,530 --> 00:39:35,530 .بچه‌هام هیچی نمی‌خوان 598 00:39:36,330 --> 00:39:37,830 .حوزه‌ی کاریم وسیعه دیگه همین؟ 599 00:39:38,330 --> 00:39:41,920 خاوی نمی‌دونه خودش و کل کارتل رو .گذاشتی کف دست اف‌بی‌آی 600 00:39:44,250 --> 00:39:46,710 به کسی نگفتیم .که جونت نجات پیدا کنه 601 00:39:47,670 --> 00:39:48,920 .ولی خب برادرزاده‌ت رو که می‌شناسی 602 00:39:49,840 --> 00:39:52,640 اگه می‌فهمید می‌خواست برای یه همچین نارو زدنی عذاب بکشی، مگه نه؟ 603 00:39:53,720 --> 00:39:57,930 ...و... خب طرف هم که پایداری روانی نداره 604 00:39:58,850 --> 00:39:59,850 ...و 605 00:40:00,730 --> 00:40:02,440 .ممکن بود بره سراغ بچه‌هات 606 00:40:08,110 --> 00:40:10,690 لازم نبود امروز .بچه‌هاتون رو قایم کنین 607 00:40:12,200 --> 00:40:13,320 اونم توی مقبره؟ 608 00:40:14,990 --> 00:40:16,280 با تفنگ شکاری؟ 609 00:40:19,370 --> 00:40:20,750 .من بچه‌ها رو نمی‌کشم 610 00:40:23,670 --> 00:40:25,920 .تهدید به کشتن بچه‌ها هم نمی‌کنم 611 00:40:31,760 --> 00:40:35,390 ،نمی‌خواستیم کار به اینجا بکشه .چه باورت بشه چه نشه، واقعاً نمی‌خواستیم 612 00:40:40,180 --> 00:40:41,520 .ناامیدم می‌کنین 613 00:40:48,070 --> 00:40:49,820 .مخصوصاً تو وندی 614 00:41:13,970 --> 00:41:15,380 خب حالا چی کار می‌کنی؟ 615 00:41:16,680 --> 00:41:17,680 .میرم بوریتو بگیرم 616 00:41:18,720 --> 00:41:19,720 .بعدش 617 00:41:21,020 --> 00:41:22,020 .آها 618 00:41:22,480 --> 00:41:23,770 .برمی‌گردم پیش لیزی-او 619 00:41:25,350 --> 00:41:27,560 مطمئنی نمی‌خوای بیای خونه؟ 620 00:41:29,320 --> 00:41:30,400 .منم هستم 621 00:41:34,740 --> 00:41:38,030 .ببین، صبح باید بقیه‌ی وسایلم رو جمع کنم 622 00:41:39,120 --> 00:41:40,580 .پس... همون صبح می‌بینمت 623 00:41:41,160 --> 00:41:42,160 .باشه 624 00:42:02,350 --> 00:42:03,770 .شارلوت، خیلی ببخشید 625 00:42:04,770 --> 00:42:05,770 .اشکالی نداره 626 00:42:09,940 --> 00:42:11,190 برادرت کجاست؟ 627 00:42:12,900 --> 00:42:14,400 .برگشت مسافرخونه 628 00:42:37,880 --> 00:42:40,430 .چند روز آتی سر همه چی به توافق می‌رسیم 629 00:42:41,140 --> 00:42:42,300 ...خب 630 00:42:43,220 --> 00:42:45,020 .نمی‌خوام رودررو ببینمش 631 00:42:45,100 --> 00:42:46,180 .چندش‌آوره 632 00:42:47,770 --> 00:42:49,730 ،خاوی چندش‌آوره ،ولی بعد از جلسه‌ی بعدی 633 00:42:49,810 --> 00:42:51,480 .دیگه لازم نیست باهاش سر و کار داشته باشی 634 00:42:52,360 --> 00:42:54,320 .باشه 635 00:42:55,360 --> 00:42:57,190 .خب. خیلی‌خب. فعلاً 636 00:43:01,280 --> 00:43:02,280 جونا؟ 637 00:43:04,700 --> 00:43:05,870 .سلام رفیق 638 00:43:06,410 --> 00:43:07,410 .سلام 639 00:43:08,160 --> 00:43:10,000 .خوشحالم اومدی .می‌خواستم بهت زنگ بزنم 640 00:43:10,080 --> 00:43:13,340 .می‌زدی هم جواب نمی‌دادم .فقط اومدم بقیه‌ی وسایلم رو ببرم 641 00:43:13,420 --> 00:43:15,710 .جونا. خیلی چیزا شده 642 00:43:15,800 --> 00:43:17,840 .باید خانوادگی حرفش رو بزنیم 643 00:43:17,920 --> 00:43:20,380 .میرم طبقه‌ی پایین 644 00:43:21,590 --> 00:43:24,390 .مـ... من میرم. یه لحظه‌ی دیگه باهاش حرف می‌زنم .صبر کن 645 00:43:24,470 --> 00:43:27,430 .سلام سلام. خوشحالم که زنگ زدی 646 00:43:28,930 --> 00:43:30,230 ...خب 647 00:43:30,310 --> 00:43:32,190 ...می‌خواستم... بهت بگم 648 00:43:33,110 --> 00:43:37,360 ...قضیه‌ی دفتره رو .ردیف کنی 649 00:43:37,440 --> 00:43:41,910 .پـ... پیش برو و نهاییش کن 650 00:43:44,700 --> 00:43:47,700 .آره، آره، به نظر خوب می‌رسه .بفرستش بیاد 651 00:43:51,080 --> 00:43:52,580 .آره. باشه. فعلاً 652 00:43:56,420 --> 00:43:59,510 راستش رو بگو. آخرین بار که واقعاً خوشحال بودی کی بود؟ 653 00:43:59,590 --> 00:44:01,130 .وای، بی‌خیال دیگه 654 00:44:01,220 --> 00:44:04,140 .بی‌خیال. خیلی هم خوشحالم - .باشه، باشه. دستم رو خوندی - 655 00:44:04,220 --> 00:44:06,760 دستم رو خوندی. مشاور مالی بودن ،شغل رویاییم نیست 656 00:44:06,850 --> 00:44:09,220 ولی خب از فرصت استفاده می‌کنم .که به خواسته‌م برسم 657 00:44:09,310 --> 00:44:10,310 جدی؟ - !آره - 658 00:44:10,350 --> 00:44:12,730 .میگم، این رو ببین. این رو ببین 659 00:44:12,810 --> 00:44:14,480 ...من و لیز آخر هفته‌ی پیش 660 00:44:14,560 --> 00:44:16,400 .رفتیم اینجا. معرکه‌ست... 661 00:44:16,480 --> 00:44:17,820 .معرکه‌ست. ببین 662 00:44:17,900 --> 00:44:19,900 دریاچه‌ی اُزارکی‌ها؟ - .آره، دریاچه‌ی اُزارکی‌ها - 663 00:44:19,990 --> 00:44:22,660 .میزوری جنوبی، ریویِرای سفیدپوست‌ها پسر [ریویرا: منطقه‌ای ساحلی برای تعطیلات] 664 00:44:22,740 --> 00:44:24,910 .فکر کردم ازش بدم میاد ...رفتم اونجا 665 00:44:27,660 --> 00:44:29,700 ...خب 666 00:44:37,340 --> 00:44:38,750 .مامور میلر هستم 667 00:44:38,840 --> 00:44:41,260 .سلام... من مل سترنم 668 00:44:41,340 --> 00:44:44,720 کارآگاه خصوصی‌ای هستم .مارتی و وندی برد رو بررسی می‌کنم 669 00:44:45,260 --> 00:44:47,720 همونی که توی حیاط پشتیشون .تفنگ گرفتی سمتش 670 00:44:49,060 --> 00:44:50,520 چطوری این شماره رو پیدا کردی؟ 671 00:44:52,270 --> 00:44:54,520 .گفتم که... پاک عوضی‌ام 672 00:44:54,600 --> 00:44:56,060 ...به هرحال 673 00:44:56,770 --> 00:44:57,770 ...دیروز 674 00:44:58,230 --> 00:44:59,900 .توی اخبار دیدمت 675 00:45:01,820 --> 00:45:02,820 .از طرفدارهای بزرگتم 676 00:45:10,240 --> 00:45:11,790 .دارلین لنگمور 677 00:45:12,290 --> 00:45:13,500 .گفتنش چقدر سخته 678 00:45:14,460 --> 00:45:16,920 به فکر بودم که بهتره هر دو تا فامیل رو بذاره روی خودش، نه؟ 679 00:45:17,000 --> 00:45:20,840 .اوهوم. ازیکیل لنگمور-اسنل ...این 680 00:45:20,920 --> 00:45:22,460 .دارلین اسنلی 681 00:45:24,300 --> 00:45:25,590 .زیک رو خبر کن - .نه، نه،‌ نه - 682 00:45:26,720 --> 00:45:29,100 .بیا تو. بشین 683 00:45:42,280 --> 00:45:43,490 ...خب 684 00:45:43,570 --> 00:45:45,030 چه کمکی ازمون برمیاد؟ 685 00:45:45,530 --> 00:45:48,570 ،از همون اولش گفتیم دیگه هروئین نفروشی 686 00:45:48,660 --> 00:45:50,330 .ولی گوشت بدهکار نبود 687 00:45:50,410 --> 00:45:52,330 .خب، متاسفم 688 00:45:52,410 --> 00:45:53,540 ...به نظرم اگه 689 00:45:55,960 --> 00:45:57,540 .ببخشید 690 00:45:58,460 --> 00:45:59,670 .هر کسی که هستی 691 00:47:16,200 --> 00:47:18,790 وایت؟ دارلین؟ 692 00:48:06,840 --> 00:48:09,510 سلام! نظرت عوض شد که با هم بذاریم بریم؟ 693 00:48:09,590 --> 00:48:11,340 معلوم هست چرا همچین کاری کردی؟ 694 00:48:11,930 --> 00:48:13,800 مـ... منظورت چیه؟ 695 00:48:13,890 --> 00:48:16,140 !نه... د... دستم ننداز پسرک 696 00:48:16,220 --> 00:48:19,600 ا... اگه بهم نگی !همچین تیر بارونت می‌کنم که قلبت از جاش در بیاد 697 00:48:19,680 --> 00:48:21,480 !پـ... پیدات می‌کنم 698 00:48:22,060 --> 00:48:24,270 معلوم هست چته؟ - ...نه، نه، چرا - 699 00:48:24,350 --> 00:48:25,980 چرا... چرا پسرعموم رو کشتی؟ 700 00:48:26,060 --> 00:48:28,860 چرا فقط دارلین رو نکشتی؟ !بگو! بـ... بگو 701 00:48:28,940 --> 00:48:29,940 !آهای 702 00:48:30,940 --> 00:48:33,110 .من کسی رو نکشتم 703 00:48:33,200 --> 00:48:35,740 !نه، دروغگوی عوضی !بگو چرا 704 00:48:35,820 --> 00:48:37,240 .روث، کار من نبود 705 00:48:38,410 --> 00:48:39,700 ...به خدا قسم 706 00:48:42,370 --> 00:48:43,370 روث؟ 707 00:49:07,650 --> 00:49:10,490 ،نمی‌دونم خط «ال» هم میره اونجا .ولی ازش خوشم میاد چون بالاخونه داره 708 00:49:10,570 --> 00:49:12,900 .آره. تازه نورش رو ببین .به نظر عالیه 709 00:49:12,990 --> 00:49:15,070 کدوم گوریه؟ آره؟ - خوبی؟ - 710 00:49:15,160 --> 00:49:18,040 مردک کجاست؟ که دیشب اومدی و اون مزخرفات رو گفتی؟ 711 00:49:18,080 --> 00:49:20,080 .خیلی‌خب، آروم باش منظورت چیه؟ 712 00:49:20,160 --> 00:49:21,910 .برات آب میارم - !نه! نه! نه - 713 00:49:22,000 --> 00:49:24,210 آهای، چه خبره؟ - .وایت - 714 00:49:24,290 --> 00:49:26,920 .وایت رو کشتن. مُرده. مُرده 715 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 ...و، و، و، و 716 00:49:28,090 --> 00:49:30,920 و... می‌دونم که خبر دارین .کار کی بوده 717 00:49:31,000 --> 00:49:33,920 .بـ... بگین کار کی بوده .فقط بگین کجاست 718 00:49:34,010 --> 00:49:36,090 !اسمش رو بهم بگین. بگین 719 00:49:39,890 --> 00:49:41,810 .نـ... نمی‌دونیم. ببخشید 720 00:49:41,890 --> 00:49:44,520 !آهای، آهای، آهای! آهای، آهای - !دروغگوی آشغال - 721 00:49:44,600 --> 00:49:45,980 !می‌کشمت 722 00:49:46,060 --> 00:49:49,440 !نگی می‌کشمت - !روث! نه، نمی‌کشی! نه، همچین خبری نیست - 723 00:49:49,520 --> 00:49:51,250 !آروم باش - .گوش کن، گوش کن - 724 00:49:51,270 --> 00:49:53,990 ما اصلاً کسی رو نمی‌شناسیم .که خواسته باشه وایت رو بکشه 725 00:49:54,070 --> 00:49:55,650 شاید کار... دار و دسته‌ی خلافکاری کانزاس سیتی بوده؟ 726 00:49:55,740 --> 00:49:58,870 ،کار اون عوضیا نبوده 727 00:49:58,950 --> 00:50:00,910 !تازه دارلین رو هم کشتن 728 00:50:00,990 --> 00:50:04,120 کس دیگه‌ای رو می‌شناسی که دلش می‌خواسته دارلین رو بکشه؟ آره؟ 729 00:50:04,830 --> 00:50:06,250 !آشغال عوضی 730 00:50:06,330 --> 00:50:08,040 .خیلی‌خب، گوش کن. گوش کن 731 00:50:09,790 --> 00:50:11,840 .ببخشید که همچین اتفاقی افتاده 732 00:50:11,920 --> 00:50:13,260 .آروم باش 733 00:50:14,880 --> 00:50:16,260 .اسمش رو بهت میگم 734 00:50:16,840 --> 00:50:18,090 .نه، نمیگی 735 00:50:19,590 --> 00:50:21,220 .اسمش خاوی الیسوندروئه 736 00:50:22,560 --> 00:50:24,310 .خیلی‌خب، هر چی می‌دونم بهت میگم 737 00:50:24,390 --> 00:50:26,230 ...ببین، این طرف 738 00:50:26,850 --> 00:50:28,690 ،طرف برای اف‌بی‌آی کار می‌کنه 739 00:50:28,770 --> 00:50:30,520 .و کارتل مواد مخدر می‌گردونه 740 00:50:30,610 --> 00:50:33,780 ...پس اگه کار اون بوده باشه هم، کسی نیست که - .روث، روث، روث - 741 00:50:35,320 --> 00:50:36,990 .به این طرف صدمه‌ای نزن 742 00:50:37,070 --> 00:50:40,280 وگرنه چی میشه؟ کل خانواده‌ت کشته میشه؟ آره؟ 743 00:50:40,370 --> 00:50:42,080 ،اگه می‌خوای جلوم رو بگیری 744 00:50:42,160 --> 00:50:43,910 ...باید از روی جنازه‌م 745 00:50:43,990 --> 00:50:46,040 !رد بشی... 746 00:50:52,590 --> 00:50:55,170 !روث. روث، اینطوری که نباید رانندگی کنی .نه وقتی زیک توی ماشینه 747 00:50:55,260 --> 00:50:57,220 ،نخیر، ازم دور میشی 748 00:50:57,300 --> 00:50:59,090 ...وگرنه با همین تفنگ 749 00:50:59,180 --> 00:51:01,720 .دل و روده‌ت رو توی کل حیاط پخش می‌کنم 750 00:51:05,000 --> 00:51:12,000 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com