1
00:02:13,301 --> 00:02:15,301
പരിഭാഷ: ഷഹന്ഷ.സി
WWW.MALAYALAMSUBTITLES.COM
2
00:02:15,302 --> 00:02:22,393
"1915 ജിരിസാന്, കൊറിയ "
3
00:02:53,591 --> 00:02:55,426
തയ്യാറായോ?
4
00:02:56,594 --> 00:02:58,470
ശ്വാസം വലിച്ചുപിടിക്ക്.
5
00:02:58,679 --> 00:03:01,348
കണ്ണടക്കരുത്.
6
00:03:01,599 --> 00:03:04,351
വണ്, ടു...
7
00:03:06,520 --> 00:03:07,688
ത്രീ! കാഞ്ചി വലിക്ക്!
8
00:03:08,355 --> 00:03:08,689
ട്ടേ!
9
00:03:09,440 --> 00:03:10,441
അങ്ങനെ തന്നെ!
10
00:03:11,483 --> 00:03:12,401
അച്ഛാ?
11
00:03:12,443 --> 00:03:13,652
അതിന് കൊണ്ടോ?
12
00:03:14,695 --> 00:03:17,364
നീയതിനെ കൃത്യമായി കൊള്ളിച്ചു!
13
00:03:23,621 --> 00:03:24,663
വേഗം.
14
00:03:25,706 --> 00:03:27,374
നമുക്ക് പോവാം.
15
00:03:27,708 --> 00:03:29,585
- ഇനി നമ്മളെന്തിനെ വേട്ടയാടും?
- ഒരു കാട്ടുപന്നിയെ.
16
00:03:29,668 --> 00:03:31,378
കാട്ടുപന്നിയേയോ?
17
00:03:31,545 --> 00:03:33,380
അതിനെ പിടിക്കാന് കഴിയുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
18
00:03:34,506 --> 00:03:37,551
ശരി നമുക്ക് അടുത്ത തവണ പിടിക്കാം.
19
00:03:44,391 --> 00:03:45,267
പേടിച്ചുപോയോ?
20
00:03:45,309 --> 00:03:48,562
അവിടെയുള്ള ആ വീട് കണ്ടോ?
അത് നമ്മുടെ വീടാണ്.
21
00:05:09,518 --> 00:05:10,686
അതിവിടെ വെച്ചോ.
22
00:05:11,478 --> 00:05:13,772
ഭക്ഷണം ചില്-ഗ്യൂവും ഗൂ-ക്യൂംഗും കൊണ്ട് വരും.
23
00:05:14,565 --> 00:05:15,733
ആ കുപ്പി മാത്രം താ.
24
00:05:16,817 --> 00:05:19,820
അവരുടെ കയ്യിലും ഭക്ഷണം വളരെ കുറവാവും.
25
00:05:20,738 --> 00:05:22,489
ഇതെടുത്തോളു.
26
00:05:22,740 --> 00:05:24,491
അപ്പോള് നിങ്ങള്ക്കോ?
27
00:05:24,700 --> 00:05:27,745
ഞാന് പോവുകയാണെങ്കില്, നിങ്ങളെന്താ പുല്ലു തിന്നാന് പോവുകയാണോ?
28
00:05:28,787 --> 00:05:31,540
അതിവിടെ വെച്ചോ. സ്യൂക്കിന്റെ കൂടെ കഴിച്ചോ.
29
00:05:31,707 --> 00:05:33,584
പക്ഷെ...
30
00:05:33,751 --> 00:05:34,877
ഞാന് പോവുകയാണ്.
31
00:05:36,503 --> 00:05:37,629
ഞാന് സത്യം ചെയ്യാം.
32
00:05:38,505 --> 00:05:41,508
ഇത്തവണ, ഞാന് എന്തായാലും എന്തിനെയെങ്കിലും പിടിക്കും.
33
00:05:41,800 --> 00:05:43,677
എന്നെ വിശ്വസിക്ക്.
34
00:05:45,679 --> 00:05:46,722
ഏട്ടാ!
35
00:05:49,183 --> 00:05:51,268
തണുപ്പാണ്! അകത്തേക്ക് പോ.
36
00:10:25,000 --> 00:10:31,298
"ദി ടൈഗര്"
37
00:10:57,032 --> 00:11:01,953
"1925 ഗവര്ണറുടെ ഓഫീസ്,
സൌത്ത് കൊറിയ"
38
00:11:08,168 --> 00:11:09,044
സര്!
39
00:11:09,086 --> 00:11:13,006
വടക്കന് പ്രദേശത്ത് നിന്ന് അങ്ങേക്കുള്ള ഉപഹാരങ്ങള് എത്തിയിട്ടുണ്ട്.
40
00:11:13,965 --> 00:11:14,841
തുറക്ക്.
41
00:11:21,973 --> 00:11:24,935
എല്ലാം ഒരുമാതിരി അളിഞ്ഞ കടുവകളാണ്.
42
00:11:25,852 --> 00:11:28,855
സിയോളിലുള്ള ഗവര്ണര്-ജനറലിന് ഇതെടുക്കാം.
43
00:11:29,147 --> 00:11:31,900
കല്പ്പന പോലെ.
44
00:11:43,161 --> 00:11:44,871
മേജര് റ്യൂ.
45
00:11:45,038 --> 00:11:46,206
അതെ, സാര്!
46
00:11:46,248 --> 00:11:50,001
ഈ റിപ്പോര്ട്ട് എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് അറിയാമോ?
47
00:11:53,046 --> 00:12:00,011
ജിരിസാനിലേക്ക് നമ്മള് പട്ടാളത്തെ അയച്ചത്
അവിടത്തെ വിപ്ലവകാരികളെ പിടിക്കാനാണ്.
48
00:12:00,053 --> 00:12:01,930
അതില് ഒരു സംഘത്തെ നഷ്ടമായി.
49
00:12:01,972 --> 00:12:04,182
പിന്നീട് ഒരു മാസത്തിന് ശേഷം...
50
00:12:04,224 --> 00:12:08,270
അവരെ വനപാലകര് കണ്ടെത്തി.
51
00:12:08,895 --> 00:12:13,150
അവരെ കണ്ടത്തിയപ്പോള് അവരുടെ
കോലമെങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന് അറിയണോ?
52
00:12:13,191 --> 00:12:17,112
വേണ്ട, സര്.
53
00:12:19,114 --> 00:12:21,158
അത് വളരെ ഭീകരമായിരുന്നു.
54
00:12:22,200 --> 00:12:26,079
അവരുടെ ശരീരങ്ങള് ആകെ തുണ്ടംതുണ്ടമാക്കിയിരുന്നു.
55
00:12:26,121 --> 00:12:31,042
ആരാണിങ്ങനെത്തെ കാര്യങ്ങള് ചെയ്യുക?
56
00:12:31,084 --> 00:12:33,295
ക്ഷമിക്കണം, സര്.
57
00:12:34,045 --> 00:12:35,005
ശരി.
58
00:12:35,172 --> 00:12:36,965
പറ.
59
00:12:38,008 --> 00:12:41,261
നിനക്ക് ജിരിസാനിലെ പര്വത രാജാവിനെ പിടിക്കാന് കഴിയില്ലേ...
60
00:12:42,012 --> 00:12:45,098
...അതോ നീയതിനെ പിടിക്കില്ലേ?
61
00:12:46,099 --> 00:12:47,017
സര്?
62
00:12:50,312 --> 00:12:53,899
മറ്റുപ്രദേശങ്ങളിലെ പട്ടാളക്കാരാണെങ്കില് അതിനെ എന്നേ പിടിച്ചേനെ!
63
00:12:53,940 --> 00:12:56,985
ഇവിടെയെന്താണ് ഇത്രേം കാലമെടുക്കുന്നത്?
64
00:12:57,027 --> 00:13:00,280
ഇവിടത്തെ കൊറിയക്കാര് നീ കാരണം ധിക്കാരികളായി.
65
00:13:00,947 --> 00:13:05,911-
ഇത് കൊറിയന് കടുവകളെ എന്നെന്നേക്കുമായി
ഉന്മൂലനം ചെയ്യാനുള്ള നമ്മുടെ..
66
00:13:05,952 --> 00:13:07,954
...പദ്ധതിക്ക് എതിരാണ്.
67
00:13:07,996 --> 00:13:09,080
അങ്ങനെയല്ലേ?
68
00:13:09,122 --> 00:13:10,207
ക്ഷമിക്കണം, സര്!
69
00:13:12,334 --> 00:13:19,341
ഞങ്ങള് പരമാവധി ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്, സര്.
ഞങ്ങള് അതിനെ വൈകാതെ പിടിക്കും!
70
00:13:22,844 --> 00:13:24,429
അങ്ങനെയാണേല് കൊള്ളം, അത് നടന്നില്ലെങ്കില്...
71
00:13:24,471 --> 00:13:29,476
അതിന്റെയെല്ലാം ഉത്തരവാദി നീയായിരിക്കും.
72
00:13:29,518 --> 00:13:36,441
ഞാന് നിന്റെ എല്ലാ ഉദ്ദേശങ്ങളെ കുറിച്ചും അന്വേഷിക്കും.
73
00:13:36,483 --> 00:13:41,279
എന്ത് ഉദ്ദേശങ്ങള്, സര്?
74
00:13:43,156 --> 00:13:47,244
നീയൊരു കൊറിയക്കാരനാണ്, അല്ലേ?
75
00:13:48,078 --> 00:13:51,373
ഇത്തരം സംശയങ്ങള് ഒഴിവാക്കണമെങ്കില്...
76
00:13:51,373 --> 00:13:53,166
ആ കടുവയെ കൊണ്ട് വാ!
77
00:13:53,166 --> 00:14:00,215
നിന്നെയാണ് അതിന് ചുമതലപെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്.
എനിക്കതിനെ എത്രെത്തോളം വേണമെന്ന് നിനക്കറിയാം!
78
00:14:00,382 --> 00:14:04,219
ഇല്ലേ?
79
00:14:04,636 --> 00:14:06,513
തീര്ച്ചയായും, സര്!
80
00:14:44,509 --> 00:14:47,262
ഇതാ വേറൊന്ന്.
81
00:14:48,263 --> 00:14:52,434
ഈ വന്നവരെല്ലാം ശരിയായ പാതയിലായിരുന്നു.
82
00:14:53,602 --> 00:14:55,270
അല്ലേ?
83
00:15:13,580 --> 00:15:16,374
ഗൂ-ക്യൂംഗ്!നമ്മളത് കണ്ടെത്തി!
84
00:15:17,375 --> 00:15:21,296
ഈ കാല്പാതത്തിന്റെ വലുപ്പമനുസരിച്ച്...
85
00:15:21,588 --> 00:15:24,382
അതെന്തായാലും 400 പൗണ്ടെങ്കിലും കനമുണ്ടാകും!
86
00:15:24,466 --> 00:15:26,384
പിന്നയിത് അതിന്റെ കുട്ടികളുടേതാണ് .
87
00:15:26,509 --> 00:15:29,387
അമ്മയും രണ്ട് കുഞ്ഞും.
88
00:15:30,388 --> 00:15:32,557
പക്ഷെ ആ തന്തയില്ലാത്തവന്റെ ഒരു വിവരവും ഇല്ലാ.
89
00:15:32,641 --> 00:15:35,644
അവന് ഇവിടെയൊക്കെതന്നെയുണ്ടാവും.
90
00:15:36,311 --> 00:15:38,313
അവന് കുടുംബത്തില് നിന്നും അധികം മാറിനില്ക്കാന് കഴിയില്ലാ.
91
00:15:38,438 --> 00:15:45,570
അവര് വല്ലപ്പോളും മാത്രമേ ഇത്തരം അടയാളങ്ങള് തരാറൊള്ളു.
നമ്മള്ക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ട്, അവരുടെ പാത നമുക്ക് കിട്ടി!
92
00:15:46,988 --> 00:15:49,991
- അടുത്തൊരു അരുവിയുണ്ടോ?
- ഉണ്ട്.
93
00:15:50,784 --> 00:15:53,578
ഇതാണ് അവര് വെള്ളം കുടിക്കാന് പോവുന്ന പാത.
94
00:15:54,120 --> 00:15:56,498
അവര് നാളെയും ഇതിലൂടെ പോവും.
95
00:15:56,748 --> 00:15:59,626
- നമുക്കിവിടെയെല്ലാം തയ്യാറാക്കാം.
- ശരി.
96
00:15:59,960 --> 00:16:01,878
വലകളും കെണികളും തയ്യാറാക്ക്!
97
00:16:02,170 --> 00:16:03,213
ശരി.
98
00:16:10,220 --> 00:16:11,554
അത് കിട്ടുന്നുണ്ടോ?
99
00:16:13,181 --> 00:16:15,517
ഈ കാറ്റില് കടുവയുടെ സാമിപ്യം.
100
00:16:18,019 --> 00:16:22,857
കണ്ടിട്ട് ഇത്തവണ മഞ്ഞുപെയ്യുമെന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
101
00:16:48,425 --> 00:16:50,635
പര്വതങ്ങളില് നിന്ന് സന്ദേശങ്ങളൊന്നുമില്ലേ?
102
00:16:50,719 --> 00:16:52,345
ഇതുവരെ വന്നിട്ടില്ലാ, സര്.
103
00:17:00,478 --> 00:17:02,522
കാത്തിരുന്നു മടുത്തു!
104
00:17:08,403 --> 00:17:10,405
മാന്-ഡ്യൂക്കിന്റെ കാര്യം എന്തായി?
105
00:17:10,447 --> 00:17:13,491
ഞങ്ങള് അയാളെ കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്, പക്ഷെ...
106
00:17:17,328 --> 00:17:19,247
എന്ത്, എടോ!
107
00:17:19,289 --> 00:17:22,292
ഹേയ്! എഴുന്നേല്ക്കെടോ!
108
00:17:25,295 --> 00:17:28,381
എഴുന്നേല്ക്കാന്!
109
00:17:47,525 --> 00:17:50,487
ഈ നേരത്ത് തന്നെ കുടി തുടങ്ങിയോ?
110
00:17:51,362 --> 00:17:55,366
ഒന്നേയൊന്ന് മാത്രം, ഭക്ഷണത്തിന് ശേഷം.
111
00:17:56,409 --> 00:18:00,413
കുടിക്കാനൊക്കെ വല്ല സമയവുമുണ്ടോ?
112
00:18:02,916 --> 00:18:04,667
ചുന് മാന്-ഡ്യൂക്ക്...
113
00:18:07,462 --> 00:18:09,714
നിങ്ങള് വീണ്ടും എന്റെ കല്പനകള് നിരസിച്ചു?
114
00:18:10,423 --> 00:18:12,509
വേട്ടക്ക് പോവുന്നതിനോ?
115
00:18:16,596 --> 00:18:19,641
നിങ്ങള്ക്കെന്നെ ശവമായി കാണണോ?
116
00:18:20,558 --> 00:18:23,561
എത്രെ തവണ ഞാന് നിങ്ങളോട് പറയണം?
117
00:18:23,645 --> 00:18:28,483
വര്ഷങ്ങള്ക്ക് മുമ്പേ ഞാന് വേട്ട നിര്ത്തിയതാണ്.
118
00:18:28,608 --> 00:18:29,692
പിന്നെ നോക്ക്-
119
00:18:30,401 --> 00:18:32,570
ഈ കൈ കൊണ്ട് എന്ത് ചെയ്യാനാണ്?
120
00:18:33,571 --> 00:18:36,407
നിങ്ങള് അതിന്റെ വേട്ടയാടി പിടിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ലാ.
121
00:18:36,449 --> 00:18:39,369
ഞങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി അതിനെ പാത കണ്ടെത്തിയാല് മതി!
122
00:18:39,619 --> 00:18:41,412
നോക്ക്.
123
00:18:43,665 --> 00:18:46,376
നിങ്ങളെന്തിനാണ്...
124
00:18:48,419 --> 00:18:50,713
പര്വത രാജാവിനെ പ്രകോപിപ്പിക്കുന്നത്?
125
00:18:51,548 --> 00:18:52,715
നോക്ക്.
126
00:18:53,633 --> 00:18:55,718
നിങ്ങളൊരു കൊറിയക്കാരനാണ്.
127
00:18:57,387 --> 00:18:58,721
അതുകൊണ്ട് എന്താണ് അര്ത്ഥമാക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങള്ക്കറിയാം.
128
00:18:59,389 --> 00:19:00,557
അത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്!
129
00:19:02,433 --> 00:19:06,563
നിങ്ങള് ആരെയാണ് കൊറിയനെന്ന് വിളിക്കുന്നത്?
130
00:19:14,654 --> 00:19:16,656
നോക്ക്, കിളവാ.
131
00:19:18,616 --> 00:19:20,493
സൂക്ഷിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
132
00:19:21,494 --> 00:19:24,414
എനിക്കെപ്പോളും ഈ ക്ഷമ ഉണ്ടാവില്ലാ.
133
00:19:27,750 --> 00:19:28,751
മനസ്സിലായോ?
134
00:19:37,177 --> 00:19:38,052
അച്ഛാ!
135
00:19:44,475 --> 00:19:48,521
ഈ തണുപ്പതെന്താ നീ പുറത്തിറങ്ങിയിരിക്കുന്നത്?
136
00:19:48,813 --> 00:19:51,733
നിങ്ങളെകുറിച്ചോര്ത്ത് വേവലാതിയായിരുന്നു.
137
00:19:52,609 --> 00:19:56,446
എന്തിന്? ഞാന് സ്വാതന്ത്ര്യസമര സേനാനിയൊന്നുമല്ലാ.
138
00:19:56,821 --> 00:20:02,744
ജപ്പാന്ക്കാര് എന്ത് ചോദിച്ചാലും നിങ്ങള് ഇല്ലായെന്നെ പറയൂ.
139
00:20:03,453 --> 00:20:04,662
എന്താ ശരിയല്ലേ?
140
00:20:09,459 --> 00:20:10,793
എന്ത് സ്നേഹമുള്ള മകന്.
141
00:20:11,669 --> 00:20:16,466
നിങ്ങള്ക്കറിയില്ല, പക്ഷെ ഞാനതെപ്പോളും കേള്ക്കുന്നതാണ്.
142
00:20:18,468 --> 00:20:20,637
നിനക്കെന്താട വട്ടാണോ? വീട്ടിലേക്ക് നടക്ക്.
143
00:20:21,512 --> 00:20:23,723
ഒരേയൊരു മകനെയാണോ വട്ടനെന്നു വിളിക്കുന്നത്...
144
00:20:23,806 --> 00:20:25,475
എന്താ പറഞ്ഞത്?
145
00:20:25,600 --> 00:20:27,602
അല്ലാ നിങ്ങള് വലിയവനാണെന്ന് പറഞ്ഞതാ.
146
00:20:28,478 --> 00:20:29,479
എന്തേ, നീ!
147
00:20:29,562 --> 00:20:32,690
പറഞ്ഞാല് കേള്ക്കില്ലാ, ഇല്ലേ?!
148
00:20:32,857 --> 00:20:34,859
- ഇപ്പോള് വീട്ടിലേക്ക് പോട!
- ഞാനെന്താണ് ചെയ്തത്?
149
00:21:01,844 --> 00:21:05,515
ഗൂ-ക്യൂംഗ്! അധികം വേദനിപ്പിക്കാതെ അതിനെ കൊല്ല്.
150
00:22:31,684 --> 00:22:32,977
നല്ല കനമുണ്ടല്ലേ?
151
00:22:33,478 --> 00:22:34,103
പിന്നെന്താ!
152
00:22:34,145 --> 00:22:38,691
എന്റെ കാല് ഇന്ന് വല്ലാതെ കനം കുറഞ്ഞ പോലുണ്ട് !
153
00:24:19,876 --> 00:24:21,002
പര്വത ദേവന്...
154
00:24:46,944 --> 00:24:51,824
എന്തിനാട! നിന്നോട് ഞാന് ബാക്കില് പോയി മൂത്രമൊഴിക്കാന് പറഞ്ഞതല്ലേ!
155
00:24:53,075 --> 00:24:54,952
എന്തിനാ ദേഷ്യപെടുന്നത്?
156
00:24:54,994 --> 00:24:58,956
അത് 125 മൈല് ദൂരെയൊന്നുമല്ലാ-
ഇവിടെത്തന്നെയാണ്!
157
00:24:59,081 --> 00:25:02,919
ഞാന്... വളമിടുകയാണ്.
158
00:25:03,085 --> 00:25:06,756
ഡാ വിഡ്ഢി! നീ കൃഷിക്കാരനൊന്നുമല്ലാ!
159
00:25:07,590 --> 00:25:10,009
വെറുതെ തിന്നും കുടിച്ചും കറങ്ങിനടക്കും.
160
00:25:12,845 --> 00:25:13,971
നിര്ത്തടാ.
161
00:25:14,055 --> 00:25:17,892
നിങ്ങളെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? ഇത് തെറിക്കും.
162
00:25:17,975 --> 00:25:19,769
എന്താ ഇത്രയധികം?
163
00:25:19,894 --> 00:25:22,021
ഞാന് നിങ്ങളെ പോലെ തന്നെയാണ്, അച്ഛാ.
164
00:25:22,146 --> 00:25:23,773
എന്തെങ്കിലുമാകട്ടെ.
165
00:25:23,856 --> 00:25:26,025
ഞാന് വെള്ളം ചൂടാക്കി വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
പോയി ഒന്ന് വൃത്തിയാക്.
166
00:25:26,859 --> 00:25:27,985
ശരി, അച്ഛാ.
167
00:25:28,110 --> 00:25:29,111
നാശം.
168
00:25:38,871 --> 00:25:41,123
അറിയാമോ എന്റേതിന് നല്ല വലിപ്പമുണ്ട്.
169
00:25:50,091 --> 00:25:52,969
അച്ഛാ! നില്ക്ക്!
170
00:25:53,094 --> 00:25:54,845
വേഗം!
171
00:25:55,054 --> 00:25:58,057
നീയെന്താട ഇത്രേം പതുക്കെ വരുന്നത്?
172
00:25:58,099 --> 00:26:02,979
അവിടെയെന്താ വല്ല നിധിയുമുണ്ടോ?
എന്താ ഇത്ര ധ്രിതി?
173
00:26:03,062 --> 00:26:05,815
ഞാന് നിന്നോട് ആയിരം തവണ പറഞ്ഞതാണ്...
174
00:26:05,940 --> 00:26:08,859
ഇവിടെ നിനക്കെന്തിലും നേടണമെന്നുണ്ടങ്കില്...
175
00:26:09,110 --> 00:26:12,071
നീ മൃഗങ്ങളേക്കാള് കൂടുതല് അധ്വാനിക്കേണ്ടി വരും.
176
00:26:12,154 --> 00:26:15,908
ഞാനും ആയിരം തവണ പറഞ്ഞതാണ്...
177
00:26:16,075 --> 00:26:20,037
കാലമൊക്കെ മാറി. നിങ്ങള് ശരീരം
ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പകരം ബുദ്ധിയുപയോഗിക്കാന് നോക്ക്!
178
00:26:20,121 --> 00:26:22,915
ഓഹ്, നിന്റെ ബുദ്ധികൊണ്ട് ഭയങ്കര ഉപയോഗമാണല്ലോ?
179
00:26:22,999 --> 00:26:24,083
- വിഡ്ഢി.
- അച്ഛാ!
180
00:26:24,166 --> 00:26:27,837
എന്നെയിങ്ങനെ വിളിക്കുന്നത് നിര്ത്ത്!
ഞാന് ചത്തിട്ടില്ലാ!
181
00:26:29,839 --> 00:26:35,136
നമ്മള് ഈ കുറുന്തോട്ടിയൊക്കെ എടുക്കുന്ന പണി നിര്ത്തണം.
182
00:26:35,845 --> 00:26:39,849
നമ്മള്ക്ക് കെണികളൊരുക്കി അവയെ പിടിക്കാം.
183
00:26:40,016 --> 00:26:43,894
ഇങ്ങനെ കഷ്ടപെട്ടിട്ട് കാര്യമില്ലാ.
184
00:26:44,020 --> 00:26:45,021
വിഡ്ഢി!
185
00:26:45,104 --> 00:26:48,190
അത് നടക്കില്ലാ. കെണികള്ക്ക് കണ്ണുകളില്ലാ.
186
00:26:49,025 --> 00:26:52,987
ഈ പര്വതത്തെ ബഹുമാനിക്കണം എന്നിട്ട് അത് തരുന്നത് സ്വീകരിക്കണം.
187
00:26:53,195 --> 00:26:57,908
അത്യാഗ്രഹം പാടില്ലാ.
188
00:26:58,034 --> 00:27:01,954
- അത് നിന്നെ പ്രശ്നങ്ങളിലാക്കും!
- പര്വതം?
189
00:27:02,204 --> 00:27:07,168
പര്വതത്തിന് എന്ത് ബഹുമാനമാണ്?
190
00:27:07,918 --> 00:27:12,923
ജപ്പാന്കാര് ആക്രമിച്ചുകൊണ്ട് പര്വതത്തിലെ
മൃഗങ്ങളെ കൊന്നൊടുക്കുകയാണ്.
191
00:27:13,090 --> 00:27:16,135
പക്ഷെ അവര് സുഖമായിതന്നെ ജീവിക്കുന്നുണ്ട്!
192
00:27:17,178 --> 00:27:20,056
വായയടച്ച് കൂടെ വാ.
193
00:27:22,141 --> 00:27:24,226
എപ്പോളും ഈ ദുര്വാശി തന്നെ...
194
00:27:25,227 --> 00:27:27,146
നില്ക്ക്!
195
00:27:28,147 --> 00:27:30,066
നിങ്ങള്ക്ക് കാല് വേദനിക്കുന്നില്ലേ?
196
00:27:32,234 --> 00:27:35,946
- അടുത്തത് നമ്മുടെ പര്വത ദേവനാണോ?
- അങ്ങനെ പറയല്ലേ!
197
00:27:36,072 --> 00:27:38,032
ഇത് ക്രൂരം തന്നെ!
198
00:27:38,074 --> 00:27:43,120
വിട്ടു നില്ക്ക്! പോ!
199
00:27:45,915 --> 00:27:47,249
ക്യാമറയിലേക്ക് നോക്ക്!
200
00:27:51,087 --> 00:27:52,171
ഞാന് ഫോട്ടോയെടുക്കാം.
201
00:28:13,984 --> 00:28:15,194
വിളിച്ചിരുന്നോ?
202
00:28:16,153 --> 00:28:20,157
കൊറിയക്കാര് ഇന്ന് ഞങ്ങളെ വല്ലാതെ ആകര്ഷിച്ചു.
203
00:28:20,282 --> 00:28:23,160
അത് ഇന്ന് ഈ പിടിച്ചുകൊണ്ട് വന്നത് കൊണ്ടാണ്.
204
00:28:24,036 --> 00:28:28,249
അത് പര്വത ദേവന്റെ ഇണയും കുഞ്ഞുങ്ങളുമാണ്.
205
00:28:29,083 --> 00:28:32,044
അതിന്റെ എന്തെങ്കിലും തുമ്പും കിട്ടിയോ?
206
00:28:32,211 --> 00:28:35,172
അവനെ കണ്ടത്തുകയെന്നത് അത്രെയെളുപ്പമല്ലാ.
207
00:28:37,967 --> 00:28:41,345
അവന് ഒരു കുറുക്കനെ പോലെ ബുദ്ധിശാലിയാണ്.
208
00:28:42,138 --> 00:28:44,974
നീയൊക്കെയൊരു വേട്ടക്കാരാനാണോ?
209
00:28:46,976 --> 00:28:49,019
ഇനിയധികം സമയമില്ലാ.
210
00:28:51,188 --> 00:28:57,069
ഗവര്ണര് മ്യാജാനോ ഇത്തവണ അതിനെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോവാന് തയ്യാറായിട്ടുണ്ട്.
211
00:28:57,987 --> 00:29:04,076
അതുകൊണ്ട് ഇത്തവണ എന്തായാലും ആ കടുവയെ പിടിക്കണം.
212
00:29:05,077 --> 00:29:09,331
നിനക്ക് ഭക്ഷണം കഴിക്കാന് ഇഷ്ടമാണെങ്കില്, അതിനെ പിടിച്ചു കൊണ്ട് വാ!
213
00:29:10,332 --> 00:29:12,042
മനസ്സിലായോ?
214
00:29:19,216 --> 00:29:21,218
പിന്നെ ചുന് മാന്-ഡ്യൂക്ക്...
215
00:29:23,345 --> 00:29:28,267
അയാളെ വിളിക്കാനുള്ള സമയമായില്ലേ?
216
00:29:32,021 --> 00:29:35,232
അദ്ദേഹം വരില്ലാ.
217
00:29:37,109 --> 00:29:44,033
"ഒരാള്ക്ക് ഷൂട്ട് ചെയ്യാന് താല്പര്യമില്ലെങ്കില്,
അത് മറ്റെവിടെയെങ്കിലും പോയി പതിക്കും".
218
00:29:46,368 --> 00:29:51,081
എനിക്കൊരു പ്ലാനുണ്ട്. ഇതെനിക്ക് വിട്ടേക്ക്.
219
00:30:06,222 --> 00:30:08,182
വല്ലാതെ തണുപ്പായി വരുന്നുണ്ട്.
220
00:30:11,227 --> 00:30:12,269
എന്തേ?
221
00:30:12,311 --> 00:30:13,354
നാശം.
222
00:30:14,396 --> 00:30:16,148
വീണ്ടും പനിപിടിച്ചോ?
223
00:30:16,232 --> 00:30:19,151
എന്റെ തൊണ്ട വേദനിക്കുന്നുണ്ട്.
224
00:30:21,362 --> 00:30:26,158
നിനക്കൊരു ആരോഗ്യവും ഇല്ലല്ലോ.
225
00:30:27,159 --> 00:30:29,245
വര്ഷം മുഴുവനും നിനക്ക് അസുഖങ്ങളാണ്.
226
00:30:29,286 --> 00:30:32,164
ഞാന് അമ്മയെ പോലെയാവും.
227
00:30:32,289 --> 00:30:34,375
അമ്മക്ക് എപ്പോളും അസുഖങ്ങളായിരുന്നുവെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്.
228
00:30:34,416 --> 00:30:35,292
പാവം.
229
00:30:35,376 --> 00:30:39,255
നിന്നെ പ്രസവിച്ചതിനു ശേഷമാണ് അവളുടെ ആരോഗ്യം പോയത്.
230
00:30:39,338 --> 00:30:41,173
അവളെപ്പോളും അങ്ങനെയായിരുന്നില്ലാ.
231
00:30:41,423 --> 00:30:47,179
നമുക്ക് നാളെ കുറച്ച് മരുന്നുകള് വാങ്ങാം.
232
00:30:48,389 --> 00:30:51,183
നമ്മള് താഴത്തെ മാര്ക്കറ്റിലേക്ക് പോവുമോ?
233
00:30:51,267 --> 00:30:52,393
അതാണ് ഞാന് പറഞ്ഞത്.
234
00:30:57,189 --> 00:30:59,191
എന്താ നിനക്കിത്രെ ആവേശം?
235
00:31:00,276 --> 00:31:02,278
ഇല്ലാ, അങ്ങനെയൊന്നുമില്ലാ.
236
00:31:03,112 --> 00:31:05,114
എനിക്കത്രേ ആവേശമൊന്നുമില്ലാ.
237
00:31:09,285 --> 00:31:13,455
ടൌണില് എന്താ നിധിയുണ്ടോ?
238
00:31:15,291 --> 00:31:19,211
നിധിയോ? അത് കൊള്ളം!
239
00:31:19,420 --> 00:31:21,171
ഗുഡ് നൈറ്റ്.
240
00:31:36,145 --> 00:31:37,187
എന്ത്?
241
00:31:38,480 --> 00:31:40,232
നീയെന്താ പറഞ്ഞത്?
242
00:31:41,233 --> 00:31:42,234
എന്ത്?
243
00:31:42,359 --> 00:31:44,403
എന്നെകൊണ്ട് രണ്ടുപ്രാവശ്യം പറയിപ്പിക്കരുത്.
244
00:31:45,404 --> 00:31:47,406
എന്തിനാ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്?
245
00:31:47,823 --> 00:31:49,909
നമുക്കതിന്റെ പാത കിട്ടികഴിഞ്ഞു.
246
00:31:50,367 --> 00:31:52,328
എന്തിനാണ് അത് ചെയ്യുന്നത്?
247
00:31:52,786 --> 00:31:54,788
നമുക്ക് അതിലൂടെ കുറച്ചുകൂടെ പോയിനോക്കാം.
248
00:31:55,205 --> 00:31:57,166
ഇനി സമയമില്ലാ.
249
00:31:57,333 --> 00:32:00,252
അതിനെ നമ്മളിലേക്ക് കൊണ്ടുവരാന് കഴിയുമെങ്കില്,
എന്തിനാണ് അതിനെ പിന്തുടരുന്നത്?
250
00:32:00,336 --> 00:32:03,505
എന്നാലും അത് തെറ്റാണ്.
251
00:32:05,299 --> 00:32:07,343
ഇതത്ര നല്ല കാര്യമല്ലാ.
252
00:32:07,426 --> 00:32:09,345
നല്ലതാണോ ചീത്തയാണോന്നൊക്കെ ആരാ നോക്കുന്നത്?
253
00:32:09,845 --> 00:32:12,431
നമ്മളെന്നാണ് നേരമ്പോക്കിന് വേണ്ടി വേട്ടയാടിയിട്ടുള്ളത്?
254
00:32:13,223 --> 00:32:15,267
നമ്മള് ഒരു നേരത്തെ ഭക്ഷണത്തിന് വേണ്ടിയാണ് വേട്ടയാടുന്നത്!
255
00:32:17,394 --> 00:32:20,230
നീയിങ്ങനെ നിലവിളിക്കേണ്ട കാര്യമില്ലാ.
256
00:32:28,322 --> 00:32:31,450
എങ്ങനെയാണ് നീയിങ്ങനെ നടക്കുന്നത്?
257
00:32:32,201 --> 00:32:33,327
നോക്കട്ടെ.
258
00:32:37,373 --> 00:32:39,208
വേദനിക്കുന്നുണ്ടോ?
259
00:32:40,417 --> 00:32:41,335
അത് താ.
260
00:32:41,460 --> 00:32:43,295
കാണിച്ചു തരാം!
261
00:32:44,338 --> 00:32:46,423
ഞാന് ഈ സൈഡ് ഉപയോഗിക്കാന് പാടില്ലായിരുന്നു.
262
00:32:46,548 --> 00:32:48,342
ഇതല്ലാ.
263
00:32:49,551 --> 00:32:54,556
നിന്റെ പാത്രം ഒഴിഞ്ഞല്ലോ.
നീയെന്താ ഒന്നും പറയാത്തത്?
264
00:32:57,309 --> 00:32:58,394
മതി!
265
00:33:02,231 --> 00:33:04,233
ആ കൊശവന്.
266
00:33:05,442 --> 00:33:06,568
വിഡ്ഢി!
267
00:33:07,486 --> 00:33:10,531
അത് തിന്നല്ലേ! അത് മരുന്നാണ്!
268
00:33:10,572 --> 00:33:11,573
ഞാന് തിന്നിട്ടില്ലാ.
269
00:33:12,241 --> 00:33:13,283
നിന്റെ വായനിറച്ച് ഇതാണല്ലോ!
270
00:33:13,450 --> 00:33:14,576
വിഡ്ഢി!
271
00:33:15,536 --> 00:33:16,578
ഇതാ.
272
00:33:17,454 --> 00:33:19,331
നീ കൊണ്ടുവന്നതെല്ലാം ഞാന് വാങ്ങാം.
273
00:33:19,581 --> 00:33:23,377
ഇതാണോ നിന്റെ ശരീരം ചൂടുപിടിപ്പിക്കുന്നത്?
274
00:33:23,419 --> 00:33:26,630
10 പാക്ക് അത് ചേര്ത്ത് കുടിച്ചാല് മതി,
ഈ തണുപ്പുകാലം മുഴുവനും ഉഷാറാവും.
275
00:33:28,590 --> 00:33:29,508
എന്തേ?
276
00:33:29,591 --> 00:33:31,552
വീണ്ടും സ്യൂക്കിന് വേണ്ടിയാണോ?
277
00:33:32,344 --> 00:33:33,303
അവന് പനിയാണ്.
278
00:33:34,263 --> 00:33:36,515
അവനെപ്പോളും അസുഖമാണ്.
279
00:33:37,433 --> 00:33:39,309
നാശം.
280
00:33:39,810 --> 00:33:40,686
ഇതാ.
281
00:33:40,686 --> 00:33:42,521
പണം വിട്ടേക്ക്.
282
00:33:43,439 --> 00:33:46,358
അതിനു പകരം കുറച്ചുംകൂടി ആ പാക്കറ്റ് താ?
283
00:33:47,401 --> 00:33:49,528
അതിനെന്താ? തീര്ച്ചയായും.
284
00:33:52,448 --> 00:33:53,449
ഇതാ.
285
00:33:53,532 --> 00:33:54,616
എന്തിനാ ഇത്രെയധികം?
286
00:33:55,117 --> 00:33:57,786
അത് നിനക്കും സ്യൂക്കിനും വേണ്ടിയാണ്.
287
00:33:58,287 --> 00:34:00,539
നീയിപ്പോള് ചെറുപ്പമല്ലാ.
അത് സന്ധികള്ക്ക് നല്ലതാണ്.
288
00:34:01,290 --> 00:34:02,458
അത് ചേര്ത്ത് കുടിച്ചാല് മതി.
289
00:34:07,421 --> 00:34:08,505
ഒരു കാര്യം മറന്നു!
290
00:34:09,298 --> 00:34:11,467
പര്വത ദേവനെ കുറിച്ച് കേട്ടോ?
291
00:34:12,801 --> 00:34:18,515
വേട്ടക്കാര് അതിന്റെ ഇണയേയും കുഞ്ഞുങ്ങളേയും പിടിച്ചു കൊണ്ടുവന്നു.
292
00:34:19,058 --> 00:34:24,188
എനിക്കത് കാണാന് സാധിച്ചില്ലാ,
പക്ഷെ മറ്റുള്ളവരെല്ലാം അത് കാണാന് പോയി.
293
00:34:24,188 --> 00:34:26,106
അവര്ക്കെങ്ങെനെയാണ് അതിന് സാധിച്ചത്,
അവര്ക്കൊന്നും തീരെ ദൈവ ഭയമില്ലേ?
294
00:34:26,106 --> 00:34:33,697
അവര് എല്ലാ കടുവകളെയും പിടിക്കുകയാണെങ്കില്,
ചെന്നായ്ക്കളും കാട്ടുപന്നികളും പെരുകും!
295
00:34:34,865 --> 00:34:38,243
അവര് ഒരുപാട് പോയികഴിഞ്ഞു.
296
00:34:41,455 --> 00:34:45,626
എന്തായാലും അതിനു ഒരു ദിവസം മരിച്ചേ മതിയാവു...
297
00:34:46,168 --> 00:34:52,007
പക്ഷേ പര്വതദേവന് ഒരു സമര്ത്ഥനായ ഒരാളുടെ
കൈകൊണ്ട് മരണം അര്ഹിക്കുന്നു, നിന്നെ പോലെ
298
00:34:52,007 --> 00:34:53,967
ഈ വിഡ്ഢിത്തം നിര്ത്ത്.
299
00:34:54,635 --> 00:34:55,552
ഞാന് പോവുകയാണ്.
300
00:34:55,552 --> 00:34:56,845
ഇപ്പോള് തന്നെ?
301
00:34:57,012 --> 00:34:59,681
ഒന്നുംകൂടി കുടിക്ക്. ഞാനുമുണ്ട്.
302
00:34:59,681 --> 00:35:01,433
സ്യൂക് കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
303
00:35:01,892 --> 00:35:04,645
വീണ്ടും വരണം, ചെങ്ങായി!
304
00:35:56,530 --> 00:35:58,657
അവനെങ്ങോട്ടാണ് പോയത്?
305
00:36:00,409 --> 00:36:02,536
അദ്ദേഹം നിന്നെ തിരയുന്നുണ്ടാവും.
306
00:36:03,704 --> 00:36:09,459
അത് കുഴപ്പമില്ലാ. അദ്ദേഹം ആദ്യം പോവും,എപ്പോളെത്തെയും പോലെ.
307
00:36:10,586 --> 00:36:11,795
ശരി.
308
00:36:16,508 --> 00:36:17,634
പക്ഷെ പിന്നെ...
309
00:36:17,676 --> 00:36:18,760
എന്താണ്?
310
00:36:19,720 --> 00:36:23,765
നിനക്കിവിടെ നില്ക്കാമോ, ഈ പര്വതത്തില്?
311
00:36:24,516 --> 00:36:27,769
ആ. അച്ഛന് അവിടെനിന്ന് വരില്ലാ.
312
00:36:29,521 --> 00:36:31,440
അങ്ങനെയാണോ.
313
00:36:31,690 --> 00:36:33,734
നീയെന്താ ചോദിച്ചത്?
314
00:36:35,444 --> 00:36:37,446
കാരണം എന്റെ അമ്മാ...
315
00:36:39,656 --> 00:36:40,574
അത് മറന്നേക്ക്.
316
00:36:41,658 --> 00:36:42,701
എന്താണ്?
317
00:36:44,786 --> 00:36:48,457
അമ്മ എന്നെ വേറെയൊരാളെ കൊണ്ട്
വിവാഹം കഴിപ്പിക്കാന് ശ്രമിക്കുകയാണ്.
318
00:36:48,624 --> 00:36:49,625
എന്ത്?
319
00:36:49,791 --> 00:36:51,543
നീയെന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്?
320
00:36:51,668 --> 00:36:57,591
നമ്മുടെ വിവാഹം എന്റെയും നിന്റെയും അച്ഛന്മാര് പറഞ്ഞുറപ്പിച്ചതാണ്.
321
00:36:57,716 --> 00:37:02,846
ആ അരി കച്ചവടക്കാരന് അയാളുടെ
മകനെകൊണ്ട് എന്നെ വിവാഹം കഴിപ്പിക്കണം.
322
00:37:03,513 --> 00:37:07,475
നിന്റെ അമ്മക്കെന്താണ്?!
അവര്ക്കറിയാമല്ലോ നമ്മള് ഇഷ്ടത്തിലാണെന്ന്.
323
00:37:07,643 --> 00:37:08,685
എനിക്കറിയില്ലാ.
324
00:37:10,646 --> 00:37:13,565
ശരി, ഇനി നമ്മളെന്ത് ചെയ്യും?
325
00:37:13,732 --> 00:37:17,486
ഞാനെന്ത് ചെയ്യാനാണ്? അത് പറ!
326
00:37:17,569 --> 00:37:19,571
എനിക്കെങ്ങനെ അറിയാനാണ്?
327
00:37:19,738 --> 00:37:22,491
അമ്മ പറയുന്നത് നിന്നില് ഒരു പ്രതീക്ഷയും ഇല്ലന്നാണ്.
328
00:37:22,532 --> 00:37:24,701
നിനക്ക് ഒരു കുടുംബം നോക്കാന് കഴിയില്ലായെന്ന്.
329
00:37:25,702 --> 00:37:27,746
ഞാന് അവിടെനിന്ന് താഴെത്തേക്ക് വരാം.
330
00:37:27,829 --> 00:37:31,792
ഞാനെന്തും ചെയ്യാം! നിന്നെ ഒരിക്കലും
പട്ടിണികിടക്കാന് ഞാന് അനുവദിക്കില്ലാ.
331
00:37:32,668 --> 00:37:34,753
എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് എനിക്കറിയില്ലാ.
332
00:37:35,712 --> 00:37:36,546
പ്ലീസ്. എന്നോട് പറ.
333
00:37:36,672 --> 00:37:37,714
നിനക്കെന്ത് തോന്നുന്നു?
334
00:37:37,756 --> 00:37:41,635
നിനക്കെന്നെ വിവാഹം കഴിക്കണോ, വേണ്ടയോ?
335
00:37:41,802 --> 00:37:45,555
തീര്ച്ചയായും! എപ്പോളും നീ മാത്രെമേയൊള്ളു, നീയും ഞാനും.
336
00:37:45,847 --> 00:37:48,684
അതുകൊണ്ടാണ് നിന്നോട് ഞാനിത് പറയുന്നത്.
337
00:37:50,686 --> 00:37:52,813
എങ്കില് പേടിക്കേണ്ട.
338
00:37:53,772 --> 00:37:55,607
എന്നെ വിശ്വസിക്ക്, അതുപോലെ ഒന്ന് കാത്തിരിക്ക്.
339
00:37:55,732 --> 00:37:56,608
സ്യൂക്.
340
00:37:56,650 --> 00:38:00,904
കുറച്ച് കാത്തിരിക്ക്. എനിക്കൊരു പ്ലാനുണ്ട്.
341
00:38:01,238 --> 00:38:03,740
അതല്ലാ.
342
00:38:04,283 --> 00:38:06,785
എനിക്ക് ശ്വാസം കിട്ടുന്നില്ലാ. നമുക്ക് പോവാം!
343
00:38:13,667 --> 00:38:14,793
ഓഹ്.
344
00:38:15,836 --> 00:38:18,672
നീ കരുത്തനാണ്.
345
00:38:37,858 --> 00:38:39,234
ജിരിസാന്...
346
00:38:39,234 --> 00:38:45,282
അവര് പറഞ്ഞത് പോലെ ഒരു തലയെടുപ്പുള്ള ഗാംഭീര്യമായ ഒരു പര്വതം തന്നെ.
347
00:38:58,837 --> 00:39:00,756
നിങ്ങള് പറഞ്ഞത് അവന് ഒറ്റകണ്ണന് ആണെന്നല്ലേ?
348
00:39:00,797 --> 00:39:02,716
അതെ, സര്!
349
00:39:02,758 --> 00:39:07,387
ആളുകള് പറയുന്നത് അത് ജനിച്ചതെ അങ്ങനെയാണെന്നാണ്.
350
00:39:07,763 --> 00:39:10,599
എന്നിട്ട് അത് ഇത്രയും കാലം രക്ഷപെട്ടോ?
351
00:39:12,309 --> 00:39:13,518
അതിന് എത്രെ ഭാരമുണ്ട്?
352
00:39:13,602 --> 00:39:18,148
അവര് പറയുന്നത് ഏകദേശം 850 പൗണ്ട്സ് ഉണ്ടാവുമെന്നാണ്.
353
00:39:18,315 --> 00:39:20,692
850 പൗണ്ട്സോ?!
354
00:39:22,319 --> 00:39:25,197
എന്തൊരു മഹത്തായാ ജീവിയാണ്!
355
00:39:26,948 --> 00:39:28,700
ആശ്ചര്യം തന്നെ.
356
00:39:28,909 --> 00:39:30,827
ശരിക്കും ആശ്ചര്യം തന്നെ.
357
00:39:33,789 --> 00:39:35,707
മഞ്ഞു പെയ്യുമോ?
358
00:39:35,957 --> 00:39:36,875
ഗൂ-ക്യൂംഗ്?
359
00:39:36,917 --> 00:39:39,628
മഞ്ഞ് പെയ്യുകയാണെങ്കില്, നമ്മള് ബുദ്ധിമുട്ടിലാകും.
360
00:39:39,711 --> 00:39:42,756
അതുകൊണ്ട്, മഞ്ഞ് പെയ്യുന്നതിന്റെ മുമ്പ് പിടിക്കണം.
361
00:39:43,006 --> 00:39:46,635
വൈകാതെ മഞ്ഞ് പെയ്യാന് പോവുകയാണ്.
362
00:39:46,760 --> 00:39:49,763
അവന് ശരിക്കും വരുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
363
00:39:49,971 --> 00:39:54,684
അവന് എന്തായാലും വരും.
364
00:40:14,746 --> 00:40:15,914
ഇതൊരു നല്ല സ്ഥലമാണ്.
365
00:40:16,832 --> 00:40:17,916
അല്ലേ?
366
00:40:21,795 --> 00:40:23,338
- നമുക്ക് ഒരുങ്ങാം!
- ശരി, ബോസ്സ്!
367
00:40:35,725 --> 00:40:36,768
ഇനിയെന്താണ്?
368
00:40:36,935 --> 00:40:40,856
നമുക്ക് താഴെത്തേക്ക് പോയി പുലര്ച്ചെ വന്നാല് പോരെ?
369
00:40:41,940 --> 00:40:43,692
എന്തിന്?
370
00:40:44,317 --> 00:40:48,113
സൂര്യന് അസ്തമിക്കുമ്പോള്, നമുക്ക് അടുത്തൊരു കൂടാരത്തില് കാത്തിരിക്കാം.
371
00:40:48,113 --> 00:40:49,948
അത് വേണോ?
372
00:40:50,782 --> 00:40:52,742
നല്ല തണുപ്പാകും.
373
00:40:54,744 --> 00:40:56,079
എന്തൊരു വാശിയാണ്!
374
00:40:56,830 --> 00:40:58,915
നമ്മള് രാത്രിയിവിടെ തങ്ങാന് പോവുകയാണോ!
375
00:40:58,999 --> 00:40:59,958
ഓക്കേ.
376
00:41:00,000 --> 00:41:01,835
നമുക്കിത് വേഗമാക്കാം!
377
00:41:28,862 --> 00:41:29,905
ഇതാ.
378
00:41:30,739 --> 00:41:32,741
ഞാന് പറഞ്ഞില്ലേ എല്ലാം മാറി.
379
00:41:33,950 --> 00:41:34,951
അച്ഛാ!
380
00:41:35,827 --> 00:41:37,871
എന്നെയെന്തിനാണ് അടിക്കുന്നത്?
381
00:41:37,954 --> 00:41:40,749
ഇത് ഇഷ്ടമല്ലെങ്കില്, അസുഖങ്ങള് വരുത്തിവെക്കരുത്.
382
00:41:41,875 --> 00:41:42,918
കുടിക്ക്.
383
00:41:43,752 --> 00:41:45,879
എന്റെയിഷ്ടത്തിനാണോ അസുഖങ്ങള് വരുന്നത്?
384
00:41:53,762 --> 00:41:55,138
മുറുമുറുക്കുന്നത് നിര്ത്ത്.
385
00:41:55,931 --> 00:41:56,973
തുറക്ക്.
386
00:42:01,770 --> 00:42:03,939
ഇത് കഴിച്ച് പോയി കിടക്ക്!
387
00:42:12,781 --> 00:42:13,865
അച്ഛാ?
388
00:42:15,075 --> 00:42:20,038
പര്വതദേവന്റെ ഇണയും കുഞ്ഞുങ്ങളും...
389
00:42:26,962 --> 00:42:28,922
അദ്ദേഹത്തിനെയും പിടിക്കും, അല്ലേ?
390
00:42:28,964 --> 00:42:31,925
അതിന് വലിയ പാരിതോഷികമുണ്ടന്നാണ് കേട്ടത്.
391
00:42:32,092 --> 00:42:34,803
ഏതെങ്കിലും ഭാഗ്യശാലിക്ക് കിട്ടും.
392
00:42:38,932 --> 00:42:40,892
എന്തായാലും അത് പിടിക്കപെടും.
393
00:42:40,976 --> 00:42:43,186
എന്നാല് നമുക്ക് പിടിച്ചൂടെ? എനിക്കും നിങ്ങള്ക്കും?
394
00:42:44,062 --> 00:42:47,941
അതായത്, നമുക്കതിന്റെ പാതയറിയാമല്ലോ...
395
00:42:49,442 --> 00:42:51,987
നമുക്ക് വേണമെന്നുണ്ടെങ്കില്, നമ്മെളെ കൊണ്ട്...
396
00:42:57,117 --> 00:43:00,120
അയ്യോ! അച്ഛാ...
397
00:43:01,913 --> 00:43:04,207
എന്നെ അങ്ങനെ പേടിപ്പിക്കല്ലേ.
398
00:43:04,874 --> 00:43:06,084
ഞാന് വെറുതെ ചിന്തിച്ചുവന്നേയൊള്ളു.
399
00:43:06,376 --> 00:43:09,629
നല്ല തണുപ്പ് ഞാന് അകത്തേക്ക് പോവട്ടെ.
400
00:43:11,089 --> 00:43:12,966
എന്തിനാ ഇങ്ങനെ നോക്കുന്നത്?
401
00:43:15,969 --> 00:43:17,012
ഗുഡ് നൈറ്റ്.
402
00:43:30,984 --> 00:43:33,903
മഞ്ഞുപെയ്യുമെന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
403
00:43:34,863 --> 00:43:35,989
ഗൂ-ക്യൂംഗ്!
404
00:43:38,033 --> 00:43:40,160
പുലര്ച്ച മഞ്ഞുപെയ്യാന് സാധ്യതയുണ്ട്.
405
00:43:41,745 --> 00:43:44,289
നീയെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? നിനക്ക് തണുക്കുന്നില്ലേ?
406
00:43:44,873 --> 00:43:46,166
ആ തീയിന്റെ അടുത്തുവന്ന് തീ കാഞ്ഞോ.
407
00:43:47,208 --> 00:43:49,961
എപ്പോളും വലിയ ഗൗരവം നടിക്കുകയാണ്...
408
00:43:50,170 --> 00:43:53,965
മഞ്ഞുപെയ്യില്ലെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
409
00:43:57,010 --> 00:43:59,971
ഞാന് ആശ്ചര്യപെട്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു...
410
00:44:00,472 --> 00:44:04,976
പണ്ട് ബോസ്സ് കടുവയുമായി നേരിട്ടപ്പോളാണ്
അദ്ദേഹത്തിന്റെ സഹോദരനെ നഷ്ടപെട്ടതെന്ന് കേട്ടിട്ടുണ്ട്.
411
00:44:06,978 --> 00:44:09,230
അത്പോലെ തന്നെ മുഖത്തുള്ള ആ അടയാളവും അന്നത്തേതാണന്ന്.
412
00:44:10,106 --> 00:44:11,149
അത് സത്യമാണോ?
413
00:44:11,983 --> 00:44:12,984
അതെ.
414
00:44:13,985 --> 00:44:19,240
പര്വത ദേവന്...ഞങ്ങള്ക്ക് കുറച്ച് മോശം ചരിത്രമുണ്ട്.
415
00:44:23,244 --> 00:44:24,162
അറിയാമോ...
416
00:44:24,537 --> 00:44:25,705
മിണ്ടാതിരിക്ക്!
417
00:44:40,595 --> 00:44:41,554
അതെത്തി.
418
00:44:42,097 --> 00:44:43,306
അത് ആ കള്ളപന്നനാണോ!
419
00:45:15,296 --> 00:45:16,965
ഇതെന്താണ്?
420
00:45:19,134 --> 00:45:20,135
പക്ഷെ എങ്ങനെ?
421
00:45:20,301 --> 00:45:23,221
പണ്ടാരം! അവന് ബുദ്ധിശാലിയാണ്!
422
00:45:23,304 --> 00:45:24,305
അവന് അതില്നിന്നെല്ലാം ഒഴിഞ്ഞുമാറി!
423
00:45:24,973 --> 00:45:26,141
തന്തയില്ലാത്തവന്!
424
00:46:11,227 --> 00:46:14,189
ആ പന്ന കടുവയെവിടെ!
425
00:46:16,357 --> 00:46:18,276
നല്ല തണുപ്പുണ്ട്!
426
00:46:19,360 --> 00:46:23,281
ചെന്നായ്ക്കളുടെ രോമമെടുത്താലോ? നല്ല തണുപ്പുണ്ട്!
427
00:46:27,202 --> 00:46:29,037
നീയെന്താണ് നോക്കുന്നത്?
428
00:46:29,120 --> 00:46:34,209
അവന്റെ താവളം ഇവിടെയൊക്കെ തന്നെയാവും.
നമ്മള് അടുത്തെത്തിയിരിക്കണം.
429
00:46:34,292 --> 00:46:36,127
അത് പര്വത ദേവനാണ്!
430
00:46:36,294 --> 00:46:40,048
അവനാണ് ഈ പര്വതം ഭരിക്കുന്നത്.
അവനെ കണ്ടെത്തുന്നത് അത്രെ എളുപ്പമാകില്ലാ.
431
00:46:40,131 --> 00:46:43,218
എന്നാലും,അവന് അവന്റേതായ ഒരു പ്രദേശമുണ്ടാകും.
432
00:46:43,343 --> 00:46:47,138
അവന് മറ്റുള്ള ജീവികളുടെ സ്ഥലത്തേക്ക് പോവില്ലാ.
433
00:46:48,389 --> 00:46:50,391
അവര് മനുഷ്യരെ പോലെയല്ലാ.
434
00:46:52,143 --> 00:46:53,228
അത് സത്യമാണ്.
435
00:46:53,311 --> 00:46:57,315
നമ്മള് മാന്-ഡ്യൂക്കിന്റെ അടുത്തേക്ക് പോവാനുള്ള സമയമായി.
436
00:46:59,234 --> 00:47:00,151
എന്ത്?
437
00:47:01,319 --> 00:47:02,320
നോക്ക്.
438
00:47:03,154 --> 00:47:04,364
വിഡ്ഢിത്തം പറയരുത്.
439
00:47:05,156 --> 00:47:06,324
അദ്ദേഹം പറ്റില്ലായെന്ന് പറഞ്ഞതാണ്.
440
00:47:07,116 --> 00:47:08,201
അദ്ദേഹത്തെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കരുത്.
441
00:47:08,243 --> 00:47:10,328
നമുക്ക് വേറെ വഴിയില്ലാ.
442
00:47:10,411 --> 00:47:13,248
എന്നാലും! അത് വേണ്ട, ചെങ്ങായി!
443
00:47:14,165 --> 00:47:17,085
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഭാര്യക്ക് അന്ന് സംഭവിച്ചതിന് ശേഷം...
444
00:47:17,168 --> 00:47:19,212
അത് അതിന്റെ പിടിക്കാനുള്ള ഒരു കാരണം കൂടിയാണ്!
445
00:47:19,295 --> 00:47:20,338
എന്നാലും!
446
00:47:21,464 --> 00:47:24,259
അവസാനം അദ്ദേഹം എല്ലാം മറന്ന് താമസം മാറ്റിയതാണ്.
447
00:47:24,300 --> 00:47:26,344
എനിക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ലാ.
448
00:47:31,266 --> 00:47:36,271
ഞങ്ങള്ക്ക് രണ്ടുപേര്ക്കും അതിന്റെ
കുടലെടുത്ത് വെട്ടി തുണ്ടംതുണ്ടമാക്കണം!
449
00:47:37,355 --> 00:47:39,440
അത് വരെ, ഞങ്ങളൊരിക്കലും മറക്കില്ലാ.
450
00:47:58,835 --> 00:48:00,128
ഹലോ, ബോസ്സ്.
451
00:48:02,297 --> 00:48:04,132
ഒരുപാട് നാളായില്ലേ.
452
00:48:12,515 --> 00:48:17,145
ചെന്നായ്ക്കള്ക്ക് ഇക്കാലത്ത് നല്ല വിലയുണ്ടോ?
453
00:48:17,228 --> 00:48:19,230
എന്തേ, തീര്ച്ചയായും!
454
00:48:19,272 --> 00:48:21,399
രോമമുള്ള എല്ലാത്തിനും വിലയുണ്ട്.
455
00:48:22,400 --> 00:48:26,529
പക്ഷെ ഒരു കടുവക്ക് ഇങ്ങനത്തെ പത്തണ്ണത്തേക്കാള് വിലയുണ്ട്.
456
00:48:27,488 --> 00:48:32,327
അപ്പോള് നമ്മുടെ പര്വത ദേവന് എന്ത് വിലയുണ്ട്?
457
00:48:32,368 --> 00:48:34,370
അതിനുള്ള പാരിതോഷികം വളരെ വലുതാണ്.
458
00:48:34,495 --> 00:48:39,167
ടൌണില് ഒരു വീട് വാങ്ങാന് അത് മതി...അതുപോലെ വേറെയും.
459
00:48:39,208 --> 00:48:41,419
തീര്ച്ചയായും!
460
00:48:42,170 --> 00:48:45,381
അത് എല്ലാ കൊറിയന് കടുവകളുടെയും രാജാവാണ്!
461
00:48:46,215 --> 00:48:47,175
എന്തേ?
462
00:48:47,258 --> 00:48:48,509
അതിന് പിടിച്ച് പണക്കാരനാകണോ?
463
00:48:49,344 --> 00:48:52,221
ചുമ്മാ ചിന്തിച്ചതാ.
464
00:48:52,263 --> 00:48:53,473
എന്തേ, കുട്ടികുറുമ്പാ!
465
00:48:55,308 --> 00:48:57,268
പയ്യന് കാര്യമായിട്ടാണ്.
466
00:48:58,311 --> 00:48:59,395
നോക്ക് മോനെ.
467
00:49:00,271 --> 00:49:02,357
അതിനെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയേ വേണ്ട.
468
00:49:03,358 --> 00:49:05,526
നിനക്ക് വെടിവെക്കാനെങ്കിലും അറിയുമോ?
469
00:49:06,235 --> 00:49:08,279
പിന്നെന്താ എനിക്കറിയാം!
470
00:49:08,363 --> 00:49:11,449
ഞാനെന്റെ അച്ഛന്റെ മകനാണ് !
വേട്ടയാടല് എന്റെ ചോരയിലുണ്ട്.
471
00:49:11,532 --> 00:49:12,533
നീ!
472
00:49:19,290 --> 00:49:21,376
ഇവിടെ ജിരിസാനില് മാത്രമല്ലാ...
473
00:49:22,251 --> 00:49:26,381
കൊറിയയില് തന്നെ ആ ഒറ്റകണ്ണന് കടുവ മാത്രെമേ ബാക്കിയൊള്ളു.
474
00:49:28,216 --> 00:49:30,551
അവന്റെ തലക്ക് വലിയൊരു തുക തന്നെയുണ്ട്.
475
00:49:31,469 --> 00:49:32,303
ബോസ്സ്?
476
00:49:32,428 --> 00:49:34,263
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരാമോ?
477
00:49:35,264 --> 00:49:36,349
അത് മറന്നേക്ക്.
478
00:49:36,391 --> 00:49:37,392
ശരി, ബോസ്സ്.
479
00:49:40,269 --> 00:49:42,230
അത് വിട്ടേക്ക്.
480
00:49:42,480 --> 00:49:44,315
തണുപ്പുകാലമാണ്.
481
00:49:45,525 --> 00:49:48,361
കടുവ വേട്ടക്ക് പറ്റിയ സമയമല്ലാ.
482
00:49:48,528 --> 00:49:50,571
അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങള് ഇവിടേക്ക് വന്നത്.
483
00:49:51,239 --> 00:49:52,490
ഇപ്പോള് തന്നെ വൈകി കഴിഞ്ഞു.
484
00:49:53,491 --> 00:49:56,452
ഏത്ദിവസവും മഞ്ഞുപെയ്യം.
485
00:49:59,455 --> 00:50:02,333
ഇപ്പോള് തന്നെ നിര്ത്തിയേക്ക്.
486
00:50:03,501 --> 00:50:09,340
ആവശ്യത്തിലധികം നിങ്ങള് ജപ്പാന്ക്കാരുടെ കൂടി കൊന്നൊടുക്കികഴിഞ്ഞു.
487
00:50:09,424 --> 00:50:13,344
ഹേയ്. ഞാനാണ് അത് ചെയ്തതെന്ന് എന്തിനാ ചിന്തിക്കുന്നത്?
488
00:50:13,469 --> 00:50:17,348
കൊറിയക്കാര്ക്ക് ഒരു കാരണമില്ലാതെ തോക്കുകള് കൈവശം വെക്കാന് പറ്റില്ലാ.
489
00:50:17,557 --> 00:50:20,268
വേട്ടയല്ലാതെ ഒരു വേട്ടക്കാരന് എന്ത് ചെയ്യാനാണ്?
490
00:50:20,435 --> 00:50:22,478
ഞങ്ങള് പട്ടിണികിടന്ന് മരിച്ചുപോവും.
491
00:50:28,526 --> 00:50:34,657
നിങ്ങള്ക്ക് വേട്ട വേണ്ടയ്യെന്നുണ്ടങ്കില്,
ഞങ്ങള്ക്ക് വഴി മാത്രം കാണിച്ചുതന്നാല് മതി.
492
00:50:35,533 --> 00:50:37,618
നിങ്ങള്ക്ക് അതിന്റെ പാതയറിയാമല്ലോ.
493
00:50:38,327 --> 00:50:40,413
താല്പര്യമില്ലാ.
494
00:50:41,456 --> 00:50:43,416
അവന് എന്തായാലും മരിക്കും.
495
00:50:43,499 --> 00:50:48,421
നമ്മളതിനെ കൊന്നില്ലെങ്കില്,
വേറെയാരെങ്കിലും അത് ചെയ്യും.
496
00:50:49,380 --> 00:50:53,342
എന്തുകൊണ്ട് നമ്മുടെ കൈകൊണ്ട് അവന് മരിച്ചുകൂടാ?
497
00:50:54,343 --> 00:50:55,386
ബോസ്സ്.
498
00:50:55,511 --> 00:50:57,430
നിങ്ങള്ക്ക് പകരം ചോദിക്കേണ്ടേ?
499
00:50:58,556 --> 00:50:59,682
നീയെന്താണ് പറയുന്നത്?
500
00:51:00,308 --> 00:51:04,437
നിങ്ങള്ക്ക് പോവേണ്ടേ?
501
00:51:04,562 --> 00:51:05,563
ബോസ്സ്.
502
00:51:06,397 --> 00:51:08,608
- അവനൊന്നും ഉദ്ദേശിച്ച് പറഞ്ഞതല്ലാ.
- ആണ്, അങ്ങനെതന്നെയാണ്.
503
00:51:09,317 --> 00:51:11,611
ആ തന്തയില്ലാത്തവന് കാരണമാണ് ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ ഭാര്യ മരിച്ചത്!
504
00:51:12,445 --> 00:51:13,529
ഇദ്ദേഹം ആ കാഞ്ചി വലിച്ചപ്പോള്...
505
00:51:13,571 --> 00:51:15,364
ഗൂ-ക്യൂംഗ്! നിര്ത്ത്!
506
00:51:15,448 --> 00:51:17,366
ഞാനെന്താണ് പറഞ്ഞത്?
507
00:51:18,493 --> 00:51:19,619
ഞാന് പറഞ്ഞത് തെറ്റാണോ?
508
00:51:20,328 --> 00:51:23,498
അത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല!
അത് ഇദ്ദേഹം കാരണമാണ്!
509
00:51:23,539 --> 00:51:24,665
നിന്റെ വായയടക്ക്.
510
00:51:25,333 --> 00:51:26,334
ബോസ്സ്!
511
00:51:29,462 --> 00:51:31,672
നിര്ത്താനാണ് പറഞ്ഞത്.
512
00:51:32,590 --> 00:51:35,635
ശരി, ബോസ്സ്. ഞങ്ങള് നിര്ത്താം.
513
00:51:36,469 --> 00:51:39,514
നിര്ത്താന്! നീ പറയുന്നത് സ്യൂക് കേട്ടാലോ?
514
00:51:45,603 --> 00:51:46,687
നമുക്ക് പോവാം.
515
00:51:55,571 --> 00:51:56,697
ബോസ്സ്...
516
00:51:59,450 --> 00:52:00,618
അതിനെ കുറിച്ച് ചിന്തിച്ച് നോക്ക്.
517
00:52:11,712 --> 00:52:13,506
എല്ലാമെടുത്തോ.
518
00:52:13,548 --> 00:52:15,466
- നമുക്ക് പോവാം.
- ശരി.
519
00:52:15,633 --> 00:52:17,426
നമുക്ക് പോവാം.
520
00:52:19,387 --> 00:52:20,596
നിങ്ങള് പോവുകയാണോ?
521
00:52:20,721 --> 00:52:22,431
അതെ. നമുക്ക് പോവാം.
522
00:52:22,640 --> 00:52:25,643
നല്ല തണുപ്പുണ്ട്. അകത്തേക്ക് പോ.
അച്ഛനെ കുടിക്കാന് അനുവദിക്കരുത്.
523
00:52:26,144 --> 00:52:27,687
നമുക്ക് പോവാം.
524
00:52:44,495 --> 00:52:47,748
സ്യൂക്? നിനക്കെത്ര വയസ്സായി?
525
00:52:48,708 --> 00:52:50,459
പതിനാറ്.
526
00:52:52,086 --> 00:52:53,212
എന്തേ?
527
00:52:56,924 --> 00:52:58,384
ഒന്നുമില്ലാ.
528
00:53:00,511 --> 00:53:02,305
അച്ഛന്റെ കാര്യങ്ങള് ശ്രദ്ധിക്കണം.
529
00:53:38,716 --> 00:53:39,800
നില്ക്ക്!
530
00:53:56,817 --> 00:54:00,821
വേട്ടക്കാര് അവനെ തെറ്റായ വഴിയിലൂടെയാണ് പിടിച്ചത്.
531
00:54:04,784 --> 00:54:06,869
അത് ടൌണിലേക്കാണ് പോയിരിക്കുന്നത്.
532
00:54:08,663 --> 00:54:10,539
ഇത് ആ തന്തയില്ലാത്തവാനാണ്.
533
00:54:10,790 --> 00:54:12,750
ആ ഒറ്റകണ്ണന്.
534
00:54:14,585 --> 00:54:15,878
പോ അവനെ വെടിവെക്ക് വേഗം!
535
00:54:16,587 --> 00:54:17,797
അവനാകെ വെറിപിടിച്ചാണ് പോയിരിക്കുന്നത്!
536
00:54:18,506 --> 00:54:19,507
പോ!
537
00:54:19,757 --> 00:54:20,758
വേഗം!
538
00:56:19,960 --> 00:56:21,629
മോളെ!
539
00:56:27,843 --> 00:56:29,762
ഇല്ലാ...
540
00:56:30,930 --> 00:56:32,848
മോളെ!
541
00:57:02,753 --> 00:57:04,839
എന്നെയിങ്ങനെ നോക്കുന്നത് നിര്ത്ത്.
542
00:57:05,673 --> 00:57:08,008
നിനക്കെന്തോ പറയാനുണ്ട്, അത് പറ.
543
00:57:08,968 --> 00:57:11,887
പര്വത ദേവനെ കുറിച്ചാണ്...
544
00:57:12,805 --> 00:57:13,889
അതായത്...
545
00:57:14,056 --> 00:57:18,018
നിങ്ങള് അവരുടെ അഭ്യര്ത്ഥന ഒഴിവാക്കുകയാണോ?
546
00:57:18,769 --> 00:57:21,856
അവര് നിങ്ങള്ക്ക് വലിയൊരു പങ്ക് തരും.
547
00:57:21,897 --> 00:57:23,691
നമ്മളെന്താ പട്ടിണികിടക്കുകയാണോ?
548
00:57:24,984 --> 00:57:27,027
ഇത് ഭക്ഷണത്തിന്റെ മാത്രം കാര്യമല്ലാ.
549
00:57:27,695 --> 00:57:29,029
മതി ഈ വിഡ്ഢിത്തം!
550
00:57:30,906 --> 00:57:34,869
അച്ഛാ, നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടയെന്നുണ്ടങ്കില്...
551
00:57:35,870 --> 00:57:39,957
നിങ്ങള്ക്ക് സുഖമില്ലങ്കില്, ഞാന് വേട്ടക്ക് ചേര്ന്നാലോ...
552
00:57:41,917 --> 00:57:44,044
നിന്നോട് ഈ വിഡ്ഢിത്തങ്ങള് നിര്ത്താനാണ് പറഞ്ഞത്!
553
00:57:44,920 --> 00:57:46,881
അത് നിനക്ക് പറ്റിയതല്ലാ!
554
00:57:47,006 --> 00:57:49,008
മര്യാദക്ക് സംസാരിച്ചോ, അല്ലെങ്കില്!
555
00:57:58,642 --> 00:58:01,979
നിങ്ങള് ഞാന് പറഞ്ഞതൊന്നും കാര്യമായിട്ടെടുക്കില്ലാ!
556
00:58:02,563 --> 00:58:03,355
എന്തേ?
557
00:58:03,481 --> 00:58:04,565
എന്ത്കൊണ്ട്?
558
00:58:04,732 --> 00:58:06,775
ഞാനൊരു വേട്ടകാരന്റെ മകനാണ്!
എന്തുകൊണ്ട് എനിക്ക് പറ്റില്ലാ?
559
00:58:07,234 --> 00:58:09,445
വേട്ടക്കാര് ജപ്പാന്കാര്ക്ക് വേണ്ടി ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ടാണോ?
560
00:58:09,445 --> 00:58:11,614
ജപ്പാന്ക്കാരാണ് ഈ സ്ഥലം ഭരിക്കുന്നത്.
561
00:58:11,614 --> 00:58:14,867
അവരുടെ കൂടെ നിന്നില്ലെങ്കില്, നമ്മളെങ്ങനെ രക്ഷപ്പെടും?
562
00:58:14,867 --> 00:58:18,245
അത് മാത്രമല്ലടാ!
563
00:58:18,245 --> 00:58:19,997
ഞാന് പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞിട്ടില്ലാ!
564
00:58:19,997 --> 00:58:22,791
എത്രെകാലം നമ്മളിങ്ങനെ ജീവിക്കും?
565
00:58:22,791 --> 00:58:26,795
നിങ്ങള് പണ്ടത്തെ പോലെയല്ലാ,
ഈ കുറുന്തോട്ടിയെടുക്കലൊക്കെ മതിയാവും!
566
00:58:26,795 --> 00:58:28,255
പക്ഷെ എന്റെ കാര്യമോ?
567
00:58:28,547 --> 00:58:31,383
ഞാനെന്തിന് ഇങ്ങനെ ജീവിക്കണം?
568
00:58:31,592 --> 00:58:36,096
എനിക്ക് മറ്റുള്ളവരെ പോലെ ടൌണില് ജീവിക്കണം!
569
00:58:36,096 --> 00:58:37,890
നിങ്ങളെപോലയല്ലാ, അച്ഛാ!
570
00:58:39,850 --> 00:58:41,310
നിനക്കെന്ത് ധൈര്യമാണ്!
571
00:58:50,945 --> 00:58:52,112
എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
572
00:58:52,905 --> 00:58:54,949
എനിക്ക് നിങ്ങളെ മനസ്സിലായി.
573
00:58:56,033 --> 00:58:57,785
അമ്മ...
574
00:58:58,869 --> 00:59:00,829
അമ്മക്ക് അത് സംഭവിച്ചതിന് ശേഷം...
575
00:59:00,913 --> 00:59:02,831
നിങ്ങളിതുപോലെ കുറ്റബോധത്തിലാണ് ജീവിക്കുന്നത്.
576
00:59:04,083 --> 00:59:06,043
എന്താണെന്ന് മനസ്സിലായി.
577
00:59:07,127 --> 00:59:08,963
എങ്ങനെ...
578
00:59:11,882 --> 00:59:15,803
നിനക്കെങ്ങനെ അറിയാം?
579
00:59:16,053 --> 00:59:18,889
ടൌണിലെ എല്ലാവര്ക്കുമറിയാം.
580
00:59:19,974 --> 00:59:22,059
എനിക്കും കാതുകളുണ്ട്.
581
00:59:23,185 --> 00:59:25,104
പക്ഷെ ഇനിയില്ലാ.
582
00:59:26,939 --> 00:59:30,067
എനിക്ക് ഇനി ഇതുപോലെ ജീവിക്കാന് കഴിയില്ലാ!
583
00:59:49,086 --> 00:59:50,129
നാശം.
584
00:59:51,130 --> 00:59:53,007
സ്യൂക് പറയുന്നതും ശരിയാണ്.
585
00:59:53,882 --> 00:59:55,092
പാവം പയ്യന്.
586
01:00:01,974 --> 01:00:03,100
നോക്ക്.
587
01:00:06,854 --> 01:00:09,106
എനിക്കറിയാം അവനില്ലാതെ ബുദ്ധിമുട്ടാകുമെന്ന്.
588
01:00:10,858 --> 01:00:13,986
പക്ഷെ നിനക്കെന്നും അവനെയവിടെ വെക്കാന് കഴിയില്ലാ.
589
01:00:14,862 --> 01:00:16,155
ഞാനും ചിലത് കേള്ക്കുന്നുണ്ട്.
590
01:00:17,948 --> 01:00:20,200
അവര് പരസ്പ്പരം വളയരെധികം സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട്.
591
01:00:21,118 --> 01:00:23,203
അവരുടെ വിവാഹം നടത്തിയേക്ക്.
592
01:00:24,913 --> 01:00:26,999
ആവശ്യത്തിനുള്ള പണം ഞാന് തരാം.
593
01:00:27,875 --> 01:00:33,922
ചില്-ഗ്യൂവിന്റെ ഭാര്യ ഇതിലൂടെ
ഇളയ മകള്ക്കൊരു വരനെ അന്വേഷിച്ചിരുന്നു.
594
01:00:36,091 --> 01:00:40,054
അത് വിവാഹത്തിന്റെ അടുത്തവരെ എത്തിയെന്നാണ് കേട്ടത്..
595
01:00:51,190 --> 01:00:53,192
നോക്ക്, ചെങ്ങായി.
596
01:00:55,027 --> 01:00:56,195
ഇപ്പോള് അവളെ പോയികാണ്.
597
01:00:58,030 --> 01:01:00,949
ചില്-ഗ്യൂവിന്റെ ഭാര്യക്ക് മീന് ഇഷ്ടമാണ്.
598
01:01:03,202 --> 01:01:05,079
ഞാന് പറയുന്നത്പോലെ ചെയ്യ്.
599
01:01:14,088 --> 01:01:18,092
അപ്പോള് എല്ലാം തീരുമാനമായോ?
600
01:01:20,010 --> 01:01:22,930
അവര്ക്ക് സൂണിനെ വേണം.
ഞങ്ങളെന്ത് ചെയ്യാനാണ്?
601
01:01:23,055 --> 01:01:26,183
അതിനെകുറിച്ച് ഒന്നും ചിന്തിക്കാനുണ്ടായിരുന്നില്ലാ.
602
01:01:28,143 --> 01:01:31,939
ഞാന് ഇന്നലെ ചില്-ഗ്യൂവിനോട് സംസാരിച്ചിരുന്നു.
603
01:01:32,940 --> 01:01:35,067
അദ്ദേഹവും അത് സമ്മതിച്ചിട്ടുണ്ട്.
604
01:01:39,238 --> 01:01:40,948
അങ്ങനെയാണോ.
605
01:01:41,073 --> 01:01:43,242
അതൊരു നല്ല തീരുമാനമല്ലേ?
606
01:01:44,159 --> 01:01:46,286
സ്യൂക്കിന് ഒരു വേട്ടകാരനാവാന് മാത്രെമെ കഴിയൂ.
607
01:01:47,037 --> 01:01:52,960
ഒരു കടമുതലാളിയുടെ ഭാര്യ എന്നുള്ളത്
ഒരു വേട്ടക്കാരന്റെ ഭാര്യയേക്കാള് നല്ലതല്ലേ?
608
01:01:53,293 --> 01:01:56,004
നീയൊരുപാട് കഷ്ടപെട്ടിട്ടുണ്ട്.
609
01:01:57,256 --> 01:01:59,133
എനിക്കറിയാം അത്.
610
01:02:04,304 --> 01:02:08,142
സൂണ് എന്റെ ചെറിയ മകളാണ്.
611
01:02:09,309 --> 01:02:12,062
എനിക്കവള്ക്ക് നല്ലൊരു ജീവിതം കൊടുക്കണം.
612
01:02:16,066 --> 01:02:17,234
തീര്ച്ചയായും.
613
01:02:19,069 --> 01:02:21,071
എനിക്ക് മനസ്സിലാവും.
614
01:02:24,074 --> 01:02:25,325
ഞാനിത് വിശ്വസിക്കില്ലാ!
615
01:02:25,993 --> 01:02:27,202
അവന് വട്ടാണോ?
616
01:02:27,327 --> 01:02:29,246
വേഗം!
617
01:02:33,375 --> 01:02:35,043
നോക്ക്.
618
01:02:35,169 --> 01:02:37,212
അവനോട് ഒരു വഴിയുമില്ലായെന്ന് പറയണം.
619
01:02:37,379 --> 01:02:39,298
മാന്-ഡ്യൂക്ക് അറിഞ്ഞാല് , അവനെ കൊല്ലും!
620
01:02:39,339 --> 01:02:41,258
അവനെ തിരിച്ച് വീട്ടിലേക്ക് അയക്ക്.
621
01:02:42,009 --> 01:02:43,093
ഓക്കേ?
622
01:02:45,763 --> 01:02:48,515
ഒരു വേട്ടക്കാരന്റെ മകന് വേട്ടയാടുന്നതില് എന്താണ് തെറ്റ്?
623
01:02:49,600 --> 01:02:50,309
എന്ത്?
624
01:02:50,642 --> 01:02:52,978
പത്ത് വയ്യസ്സുമുതല് ഞാന് വേട്ടയാടുന്നുണ്ട്.
625
01:02:55,230 --> 01:02:56,190
ഗൂ-ക്യൂംഗ്.
626
01:02:57,232 --> 01:02:59,109
ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യ്.
627
01:02:59,276 --> 01:03:02,279
അത് സ്യൂക്കിന് വേണ്ടിയുള്ളത് അല്ലെങ്കില്, അദ്ദേഹം പിന്നെ ജീവിച്ചിരിക്കില്ലാ!
628
01:03:02,821 --> 01:03:07,159
ഭാര്യ പോയതിന് ശേഷം, സ്യൂക്കും കൂടി പോയാല് അദ്ദേഹം തളര്ന്നു പോവും.
629
01:03:07,159 --> 01:03:08,243
നിനക്കറിയോ?
630
01:03:09,286 --> 01:03:12,122
വേട്ടയില് എല്ലാവരും മരിക്കുന്നില്ലാ.
631
01:03:16,168 --> 01:03:17,211
ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യ്!
632
01:03:18,212 --> 01:03:21,173
ഇവിടെയുള്ള വേട്ടക്കാര് പട്ടാളത്തിന്റെ ഭാഗമാണ് .
633
01:03:21,673 --> 01:03:24,593
നിനക്കയാമോ, നിനക്ക് തോന്നുമ്പോള് പോവാനും
വരാനുമൊന്നും സാധിക്കില്ലാ.
634
01:03:25,177 --> 01:03:27,054
എനിക്കറിയാം, സര്.
635
01:03:27,262 --> 01:03:30,057
എനിക്ക് ദിവസവും കൂലികിട്ടുമെന്നും അറിയാം.
636
01:03:30,182 --> 01:03:34,228
എന്തിനെയെങ്കിലും വേട്ടയാടിയാല് പാരിതോഷികവും.
637
01:03:36,814 --> 01:03:38,440
നിനക്കെങ്ങനെയാണ് തോക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതെന്ന് അറിയാമോ?
638
01:03:39,191 --> 01:03:41,109
തീര്ച്ചയായും, സര്.
639
01:03:41,276 --> 01:03:43,278
ഞാനെന്റെ അച്ഛന്റെ മകനാണ്.
640
01:03:43,612 --> 01:03:48,158
എന്റെ അച്ഛന് കൊറിയയിലെ ഏറ്റവും മികച്ച വേട്ടക്കാരനായിരുന്നു.
641
01:03:52,871 --> 01:03:55,582
ഇത് 38 റൈഫിളാണ്, പട്ടാളക്കാര്ക്കുള്ളത്.
642
01:04:03,298 --> 01:04:04,383
ഇതൊരു സമ്മാനമാണ്.
643
01:04:10,722 --> 01:04:13,559
ഞാന് നിങ്ങളെ നിരാശപെടുത്തില്ലാ, സര്!
644
01:04:16,395 --> 01:04:17,271
പോയിക്കോളു.
645
01:04:17,354 --> 01:04:18,272
ശരി, സര്.
646
01:04:18,438 --> 01:04:20,190
നന്ദി, സര്!
647
01:04:20,357 --> 01:04:21,441
നന്ദി!
648
01:04:26,405 --> 01:04:28,448
അവന് പറയുന്നത് കടുവയുടെ പാത അവനറിയാമെന്നാണ്.
649
01:04:29,157 --> 01:04:31,159
അവനെന്ത് അറിയാനാണ്?
650
01:04:31,368 --> 01:04:35,122
ഏറിയാല് പര്വതത്തിന്റെ ചുറ്റുവട്ടം.
651
01:04:37,457 --> 01:04:39,251
അത് കുഴപ്പമില്ലാ.
652
01:04:41,211 --> 01:04:44,339
ഞാന് സാറിന്റെ കൂടെ വരാം,
അദ്ദേഹം പിറകെ വന്നോളും നീ മുന്നില് നിന്നാല് മതി.
653
01:04:45,257 --> 01:04:46,425
തീര്ച്ചയായും.
654
01:04:50,304 --> 01:04:51,471
ഇത് 38 റൈഫിളാണ്!
655
01:04:54,391 --> 01:04:56,476
- ഇഷ്ടമായോ?
- തീര്ച്ചയായും!
656
01:04:57,436 --> 01:04:58,478
ഇത് നല്ലൊരു തോക്കാണ്.
657
01:06:24,231 --> 01:06:25,273
നമുക്ക് പോവാം!
658
01:06:31,363 --> 01:06:32,406
ഗൂ-ക്യൂംഗ്!
659
01:06:32,531 --> 01:06:34,449
എങ്ങനെയാണ് നിനക്കിത് ചെയ്യാന് കഴിയുക?
660
01:06:34,491 --> 01:06:36,493
ഈ ചൊറിച്ചില് നിര്ത്ത്!
661
01:06:36,576 --> 01:06:40,622
ഇത് അപകടമാണ്, അവനൊന്നും ചെയ്യാന് കഴിയില്ലാ.
662
01:06:41,373 --> 01:06:44,543
ഞാന് സ്യൂക്കിനെ കൊണ്ട് വരുന്നത്
അതൊന്നും അറിയാതെയാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
663
01:06:46,253 --> 01:06:47,295
നീയെന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്?
664
01:06:47,421 --> 01:06:50,340
ഇത് മാന്-ഡ്യൂക്കിനെ വേട്ടക്ക് കൊണ്ടുവരാന് വേണ്ടിയാണ്.
665
01:06:51,258 --> 01:06:54,052
സ്യൂക് നമ്മുടെ കൂടെയാണ്, അത്കൊണ്ട് അദ്ദേഹത്തിന് വന്നേ മതിയാവു.
666
01:06:56,471 --> 01:06:59,474
സ്യൂക്കിന് വല്ലതും സംഭവിച്ചാലോ?
667
01:07:00,600 --> 01:07:02,436
എന്താടോ, താന്!
668
01:07:03,186 --> 01:07:07,482
അത്രെ പേടിയുണ്ടങ്കില്, അവനെ കൂടെകൊണ്ട് നടന്നോ!
669
01:07:12,529 --> 01:07:14,573
അവന് ഭ്രാന്താണ്.
670
01:07:15,449 --> 01:07:17,284
ഭ്രാന്ത്!
671
01:07:18,452 --> 01:07:20,328
- സ്യൂക്! ഇങ്ങോട്ട് വാ.
- ആ.
672
01:07:20,746 --> 01:07:24,458
ഞങ്ങളെ പിന്തുടരരുത്.
അവരുടെ കൂടെ പോയിക്കോ.
673
01:07:25,375 --> 01:07:28,295
പക്ഷെ എനിക്ക് അവരുടെ കൂടെ വേട്ടയാടാന് കഴിയില്ലാ.
674
01:07:28,420 --> 01:07:30,380
നീ വേട്ടയാടുന്നില്ലാ!
675
01:07:30,881 --> 01:07:32,424
അത് വെറുമൊരു കടുവയല്ലാ.
676
01:07:32,716 --> 01:07:34,468
പര്വത ദേവനാണ്!
677
01:07:36,053 --> 01:07:38,472
നിനക്കെന്തെങ്കിലും പറ്റിയാല്,
നിന്റെ അച്ഛനെന്നെ കൊല്ലും.
678
01:07:39,347 --> 01:07:40,474
ഞാന് പറയുന്നത് പോലെ ചെയ്യ്.
679
01:07:40,515 --> 01:07:41,516
ശരി.
680
01:07:43,560 --> 01:07:46,396
നിനക്ക് തോക്കിന്റെ ആവശ്യമില്ലാ.
681
01:07:46,646 --> 01:07:48,607
പിന്നില് നില്ക്കണം.
682
01:07:48,648 --> 01:07:50,567
വേറെയൊന്നും ചെയ്യരുത്.
683
01:07:51,068 --> 01:07:52,069
മനസ്സിലായോ?
684
01:07:52,069 --> 01:07:52,944
ആ.
685
01:07:53,070 --> 01:07:53,987
മനസ്സിലായോ?
686
01:07:54,071 --> 01:07:54,905
ആ.
687
01:07:55,405 --> 01:07:56,448
പോ.
688
01:08:35,821 --> 01:08:36,947
സ്യൂക്?
689
01:08:38,615 --> 01:08:40,659
ഞാന് വിളിക്കുന്നത് കേള്ക്കുന്നില്ലേ?
690
01:08:42,577 --> 01:08:44,371
അവനെവിടെ പോവാനാണ്?
691
01:08:45,372 --> 01:08:46,540
സ്യൂക്?
692
01:08:48,542 --> 01:08:50,460
അവനവിടെ പോവാനാണ്?
693
01:08:56,550 --> 01:08:57,634
സ്യൂക്!
694
01:09:04,558 --> 01:09:06,393
എന്തായാലും അതിനെ പിടിക്കും.
695
01:09:06,476 --> 01:09:08,645
എന്നാല് നമുക്ക് പിടിച്ചൂടെ, അച്ഛാ?
696
01:09:08,687 --> 01:09:11,481
ഞാന് വേട്ടക്ക് ചേരുകയാണെങ്കില്...
697
01:09:11,523 --> 01:09:13,567
ഞാനൊരു വേട്ടക്കാരന്റെ മകനാണ്!
എന്തുകൊണ്ട് എന്നെകൊണ്ട് പറ്റില്ലാ!
698
01:09:26,663 --> 01:09:27,664
സ്യൂക്...
699
01:09:27,747 --> 01:09:29,541
സ്യൂക്!
700
01:09:29,749 --> 01:09:31,585
സ്യൂക്!
701
01:09:33,753 --> 01:09:35,630
സ്യൂക്!
702
01:10:59,839 --> 01:11:01,675
ഞാനെന്റെ അച്ഛന്റെ മകനാണ്.
703
01:11:01,883 --> 01:11:04,594
എന്റെ അച്ഛനാണ് കൊറിയയിലെ ഏറ്റവും മികച്ച വേട്ടക്കാരന്.
704
01:11:05,512 --> 01:11:08,682
കാത്തിരിക്ക്, സ്യൂണ്. ഞാന് വൈകാതെ നിനക്ക് വേണ്ടി വരും.
705
01:11:18,233 --> 01:11:19,901
സ്യൂക്!
706
01:11:30,620 --> 01:11:33,707
അവന് വരുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ലാ.
707
01:11:36,710 --> 01:11:38,628
കാത്തിരിക്ക്.
708
01:11:39,087 --> 01:11:43,008
അവന് ഇതിലൂടെ പോവും. അവന് വരും.
709
01:11:44,718 --> 01:11:46,553
അവരതിനെ ഇങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുവരും, അല്ലേ?
710
01:11:47,053 --> 01:11:48,972
തീര്ച്ചയായും.
711
01:14:25,795 --> 01:14:26,713
അതെന്താണ്?
712
01:14:26,754 --> 01:14:29,716
നാശം! അവന് കുടുങ്ങി!
713
01:17:22,180 --> 01:17:24,015
അവനെവിടെ?
714
01:17:28,019 --> 01:17:29,896
ആ തന്തയില്ലാത്തവന്!
715
01:17:31,064 --> 01:17:33,149
അത് നമ്മളെയവിടെ നിന്ന് മാറ്റിയതാണ്!
716
01:17:33,232 --> 01:17:35,068
നമുക്ക് തിരിച്ചു പോവണം!
717
01:17:35,234 --> 01:17:36,986
തന്തയില്ലാത്തവന്!
718
01:17:43,201 --> 01:17:44,911
ചേട്ടാ...
719
01:17:45,244 --> 01:17:46,245
ചേട്ടാ...
720
01:17:46,954 --> 01:17:48,039
സ്യൂക്?
721
01:17:48,164 --> 01:17:52,919
എന്റെ നെഞ്ചില് അത് ചവിട്ടികീറിയെന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
722
01:17:54,921 --> 01:17:56,923
എന്റെ അച്ഛന്...
723
01:17:58,925 --> 01:18:00,968
അദ്ദേഹത്തെ വിളിക്കാമോ?
724
01:18:04,097 --> 01:18:05,181
ചേട്ടാ.
725
01:18:11,104 --> 01:18:11,979
സ്യൂക്...
726
01:18:12,021 --> 01:18:13,022
ചേട്ടാ...
727
01:18:13,981 --> 01:18:18,027
ഞാന് പോവട്ടേ, ഞാന് തിരിച്ചും വരാം.
728
01:18:19,112 --> 01:18:23,991
ഇവിടെത്തന്നെ നില്ക്ക്, ഓക്കേ?
729
01:18:26,160 --> 01:18:27,120
ഒന്നും കുഴപ്പമില്ലാ.
730
01:18:27,161 --> 01:18:28,121
പേടിക്കേണ്ട.
731
01:18:28,204 --> 01:18:30,164
പോവരുത്. പ്ലീസ്.
732
01:18:30,248 --> 01:18:32,959
ഞാന് വേഗം തിരിച്ചു വരം, ഓക്കേ?
733
01:18:33,126 --> 01:18:34,127
പോവല്ലേ.
734
01:18:34,210 --> 01:18:36,963
സത്യം! ഞാന് വേഗം തിരിച്ചുവരം.
735
01:18:37,004 --> 01:18:38,047
ചേട്ടാ.
736
01:18:39,215 --> 01:18:40,216
ചേട്ടാ...
737
01:19:12,206 --> 01:19:13,249
നാശം!
738
01:19:14,292 --> 01:19:17,295
അവന് ഭയങ്കര ബുദ്ധിശാലിയാണ്!
739
01:19:23,301 --> 01:19:25,094
ഇത് ഫ്രഷ് ചോരയാണ്.
740
01:19:26,179 --> 01:19:27,263
അതെ.
741
01:19:29,015 --> 01:19:30,349
ഇത്തവണ അതിന് നന്നായി മുറിവേറ്റിട്ടുണ്ട്.
742
01:19:32,226 --> 01:19:34,145
അധികം ദൂരം പോവാന് കഴിയില്ലാ.
743
01:19:36,272 --> 01:19:37,315
അത് തന്നെ.
744
01:19:40,151 --> 01:19:43,154
സമയം പാഴാക്കികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
745
01:19:43,321 --> 01:19:44,322
നില്ക്ക്.
746
01:19:44,822 --> 01:19:47,200
നിന്റെ അവസാനം എന്റെ കൈകള് കൊണ്ടാണ്.
747
01:19:47,408 --> 01:19:49,076
നാശം...
748
01:19:49,160 --> 01:19:50,286
ഓഹ്!
749
01:19:52,038 --> 01:19:53,289
സ്യൂക് എവിടെ?
750
01:19:55,208 --> 01:19:57,043
നീ സ്യൂക്കിനെ കണ്ടോ?
751
01:19:57,835 --> 01:19:59,212
ആരെങ്കിലും സ്യൂക്കിനെ കണ്ടോ?
752
01:19:59,295 --> 01:20:00,338
ഞാന് കണ്ടിട്ടില്ലാ.
753
01:20:01,380 --> 01:20:03,049
നീയവനെ കണ്ടോ?
754
01:20:11,057 --> 01:20:11,849
ഓഹ് വേണ്ട!
755
01:20:12,141 --> 01:20:12,975
നമ്മളെന്ത് ചെയ്യും!
756
01:20:13,059 --> 01:20:14,060
നില്ക്ക്!
757
01:20:42,338 --> 01:20:43,214
സ്യൂക്!
758
01:20:46,092 --> 01:20:47,385
!$#%^%! ഓടടാ!
759
01:20:50,221 --> 01:20:51,264
സ്യൂക്!
760
01:20:54,308 --> 01:20:56,102
നീയെവിടെയാണ്?
761
01:20:56,185 --> 01:20:57,061
സ്യൂക്!
762
01:20:58,229 --> 01:20:59,438
നീയെവിടെയാണ്?
763
01:21:02,191 --> 01:21:04,193
അവനെങ്ങോട്ടാണ് പോയത്?
764
01:21:04,944 --> 01:21:06,195
സ്യൂക്!
765
01:21:24,255 --> 01:21:25,339
ഇത് സ്യൂക്കിന്റെ തോക്കാണ്.
766
01:21:25,464 --> 01:21:27,216
ഇതെന്താ ഇവിടെ?
767
01:21:27,383 --> 01:21:29,260
പാവം പയ്യന്.
768
01:21:29,927 --> 01:21:31,220
ഓഹ് വേണ്ട...
769
01:22:01,500 --> 01:22:03,169
അച്ഛാ...
770
01:22:59,475 --> 01:23:01,519
സ്യൂക്!
771
01:23:03,521 --> 01:23:07,400
ഓഹ് വേണ്ട! അവനെവിടെ?
772
01:23:09,318 --> 01:23:10,528
ഇതുകൊണ്ട് കാര്യമില്ലാ.
773
01:23:11,570 --> 01:23:15,533
ചെന്നായ്ക്കള് അവനെ കൊണ്ടുപോയി കാണും, അവന് പോയി.
774
01:23:16,242 --> 01:23:20,413
അയ്യോ വേണ്ട! പാവം മാന്-ഡ്യൂക്ക്...
775
01:23:21,497 --> 01:23:24,625
പാവം സ്യൂക്! ഓഹ് അയ്യോ!
776
01:23:27,503 --> 01:23:29,296
നമുക്ക് താഴേക്ക് പോവാം.
777
01:23:30,256 --> 01:23:33,592
ഇനിയും മഞ്ഞുവന്നാല്, നമ്മളെല്ലാം മരിച്ചുപോവും!
778
01:23:36,512 --> 01:23:37,555
തന്തയില്ലാത്തവന്!
779
01:23:37,638 --> 01:23:39,348
നിന്നോട് ഞാനെന്താണ് പറഞ്ഞിരുന്നത്?!
780
01:23:39,432 --> 01:23:41,434
നിന്നോട് ഞാന് സ്യൂക്കിനെ തിരിച്ചയക്കാന് പറഞ്ഞതല്ലേ!
781
01:23:41,517 --> 01:23:44,395
ഇനി നീയെന്താണ് ചെയുന്നത്!
782
01:23:44,562 --> 01:23:46,522
അത് അവന്റെ ഇഷ്ടമായിരുന്നു.
783
01:23:47,440 --> 01:23:49,358
ഞാനൊരിക്കലും അവനെ നിര്ബന്ധിച്ചിട്ടില്ലാ.
784
01:23:49,692 --> 01:23:51,819
നായിന്റെ മോനെ!
785
01:23:52,361 --> 01:23:53,571
നീയെന്താട പറയുന്നത്!
786
01:23:54,321 --> 01:23:55,656
!@#!!
787
01:23:56,032 --> 01:23:57,450
ഇത് ഞാന് പ്രതീക്ഷിച്ചതല്ലാ!
788
01:23:57,450 --> 01:23:59,785
മിണ്ടാതിരിക്കെടാ പന്ന!@!@!%!
789
01:24:00,369 --> 01:24:01,370
എന്നെ വിട്!
790
01:24:01,537 --> 01:24:02,580
വിടാന്!
791
01:24:06,584 --> 01:24:07,626
ബോസ്സ്...
792
01:24:09,545 --> 01:24:11,338
അവനെവിടെ?
793
01:24:15,551 --> 01:24:17,470
സ്യൂക് എവിടെ!
794
01:24:20,556 --> 01:24:22,475
എന്റെ മകനെവിടെ!
795
01:27:13,479 --> 01:27:15,439
നിനക്ക് പട്ടാളത്തിനെ വേണോ?
796
01:27:15,481 --> 01:27:17,566
അവന് നന്നായി മുറിവേറ്റിട്ടുണ്ട്.
797
01:27:18,484 --> 01:27:21,612
ഇതാണ് നമ്മുടെ അവസരം!
നമുക്കവന്റെ കഥകഴിക്കണം!
798
01:27:21,779 --> 01:27:22,655
പക്ഷെ...
799
01:27:22,738 --> 01:27:25,658
ഇപ്പോള് ബാക്കിയുള്ള ആളുകളുമായി നമുക്കതിന് കഴിയില്ലാ.
800
01:27:27,618 --> 01:27:32,498
ഇത് യുദ്ധമൊന്നുമല്ലാ! എന്തിനാണ് പട്ടാളം?
801
01:27:32,623 --> 01:27:35,626
സാധാരണ ആളുകള്ക്ക് അതിന് കഴിയില്ലാ.
802
01:27:35,751 --> 01:27:36,835
പിന്നെയെന്താണ്?
803
01:27:37,586 --> 01:27:39,838
നിനക്ക് വലിയ പീരങ്കി പട്ടാളത്തെയാണോ വേണ്ടത്?
804
01:27:43,842 --> 01:27:45,511
അതെ.
805
01:27:45,803 --> 01:27:46,845
നിനക്ക് വട്ടാണോ?
806
01:27:47,179 --> 01:27:50,057
ഏതെങ്കിലും പട്ടാളക്കാര്ക്ക് അതിന് പറ്റില്ലാ.
807
01:27:50,683 --> 01:27:52,810
അവര്ക്ക് ഈ പര്വതത്തെ കുറിച്ചറിയണം.
808
01:27:53,143 --> 01:27:54,395
ഇപ്പോള് മഞ്ഞു കാലമാണ്.
809
01:27:54,770 --> 01:27:58,732
കൂടുതല് മഞ്ഞുപെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് അതിനെ
പിടിക്കാന് നമ്മളെന്തെങ്കിലും ചെയ്തെ മതിയാവു.
810
01:27:59,858 --> 01:28:01,735
ശരി.
811
01:28:01,777 --> 01:28:10,536
ജിരിസാനില് ഒളിച്ചിരിക്കുന്ന വിപ്ലവകാരികളെ
പിടിക്കാന് അയച്ച സംഘം ഇതും ചെയ്തോളും
812
01:28:10,577 --> 01:28:11,745
പക്ഷെ സര്!
813
01:28:12,746 --> 01:28:15,749
അത് സത്യമാണ്.
814
01:28:16,792 --> 01:28:20,796
ആ കടുവ ഈ വേട്ടക്കാരുമായി ചേരുന്നില്ല.
815
01:28:21,630 --> 01:28:30,848
അവന് കടുവകളുടെ രാജാവാണ്.
അതിന് നമ്മള് ബഹുമാനം കൊടുക്കണം.
816
01:28:32,725 --> 01:28:33,559
ശരി.
817
01:28:33,809 --> 01:28:36,895
നിനക്ക് വേണ്ട ആളുകളെ ഞാന് തരാം.
818
01:29:01,962 --> 01:29:04,631
മോനെ...
819
01:29:09,678 --> 01:29:10,846
സ്യൂക്...
820
01:31:59,014 --> 01:32:00,057
നാശം പിടിച്ച ജന്തു!
821
01:32:00,766 --> 01:32:02,017
നമുക്കതിനെ കിട്ടി!
822
01:32:05,020 --> 01:32:07,022
ഈ കുട്ടികളെ നോക്ക്.
823
01:32:07,105 --> 01:32:09,775
എന്തായാലും കടുവതന്നെയാണ്, അല്ലേ?
824
01:32:09,942 --> 01:32:11,860
അടങ്ങ്.
825
01:32:11,985 --> 01:32:15,113
നിങ്ങള് അമ്മയുടെ കൂടെ പോയിക്കോളു.
826
01:32:18,951 --> 01:32:20,077
നിങ്ങളെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
827
01:32:21,870 --> 01:32:22,955
ഇത് മതി.
828
01:32:23,038 --> 01:32:25,791
ജീവിക്കാന്, നമുക്ക് വേറെ വഴിയില്ലാ.
829
01:32:25,874 --> 01:32:28,877
കടുവകളെ കണ്ടിട്ട് വര്ഷങ്ങളായി.
830
01:32:28,961 --> 01:32:32,881
നമ്മുടെ കൈയ്യില് ഒന്നുമില്ലെങ്കില്,
നമ്മള് പട്ടിണികിടന്ന് മരിക്കും!
831
01:32:32,923 --> 01:32:34,007
എനിക്കറിയാം.
832
01:32:36,927 --> 01:32:39,972
മനസ്സിലായി, പക്ഷെ നമുക്ക് നിര്ത്താം.
833
01:32:48,063 --> 01:32:49,064
ഓഹ്, എന്റെ!
834
01:32:49,147 --> 01:32:50,190
അതെന്താണ്?
835
01:32:51,108 --> 01:32:52,818
കടുവയോ?
836
01:32:53,860 --> 01:32:55,904
വിശ്വസിക്കാന് കഴിയുന്നില്ലാ!
837
01:32:55,946 --> 01:32:57,155
നന്ദി!
838
01:32:58,031 --> 01:32:59,992
പര്വത ദേവന് നന്ദി!
839
01:33:00,075 --> 01:33:03,120
ഞങ്ങള്ക്ക് ഒരു കടുവയെ തന്ന് അനുഗ്രഹിച്ചതിന് നന്ദി!
840
01:33:06,957 --> 01:33:08,041
ഫാമില് വളര്ത്തിയെ പന്നിയോ?
841
01:33:08,166 --> 01:33:12,004
ഗ്രാമം രണ്ട് മലകള്ക്ക് അപ്പുറത്താണ്.
ഇതെന്തിനാണ് അത്രെ ദൂരം പോയത്?
842
01:33:16,008 --> 01:33:17,050
ഓഹ് വേണ്ട...
843
01:33:18,176 --> 01:33:20,053
അമ്മയും കുഞ്ഞുങ്ങളുമോ?
844
01:33:20,137 --> 01:33:24,850
നമ്മള് പട്ടിണികിടന്ന് മരിക്കാന് പോവുകയാണ്!
അവര് കുട്ടികളയാല് നമുക്കെന്താണ്!
845
01:33:25,851 --> 01:33:28,061
നിങ്ങള്ക്ക് നമ്മുടെ കുടുംബത്തെ പട്ടിണിക്കിടണമോ?
846
01:33:28,145 --> 01:33:30,063
അതല്ലാ ഞാന് പറഞ്ഞത്!
847
01:33:30,105 --> 01:33:33,108
ഇവരെ എന്തായാലും ചെന്നായ്ക്കള് ഭക്ഷണമാക്കും!
848
01:33:33,191 --> 01:33:35,902
അതിന് പകരം നമുക്ക് തന്നെയെടുത്തൂടെ!
849
01:33:35,986 --> 01:33:37,237
നീ, ഇങ്ങോട്ട് വാ.
850
01:33:39,239 --> 01:33:40,866
നാശം!
851
01:33:40,949 --> 01:33:42,909
എന്താണ് നിങ്ങള്!
852
01:33:45,912 --> 01:33:47,956
നിന്നോട് നിര്ത്താനാണ് പറഞ്ഞത്!
853
01:33:49,041 --> 01:33:51,960
അതിപ്പോള് പര്വത്തിന് അവകാശപെട്ടതാണ്!
854
01:37:48,154 --> 01:37:51,408
വേണ്ട! സ്യൂക്...
855
01:37:55,370 --> 01:38:00,333
ഇതെങ്ങനെയാണ് നടന്നത്?
856
01:38:05,255 --> 01:38:06,381
സ്യൂക്.
857
01:38:08,383 --> 01:38:10,135
മോനെ...
858
01:38:10,302 --> 01:38:13,221
നിന്റെ അച്ഛനിവിടെയുണ്ട്.
859
01:38:14,347 --> 01:38:17,183
നീയെന്തിനാണിത് ചെയ്തത്?
860
01:38:22,397 --> 01:38:24,441
നിന്നെ അകത്തേക്ക് കിടത്തട്ടെ.
861
01:38:26,484 --> 01:38:29,237
നമുക്ക് അകത്തേക്ക് പോവാം.
862
01:38:30,488 --> 01:38:32,407
സ്യൂക്... നമുക്ക് അകത്തേക്ക് പോവാം.
863
01:38:33,533 --> 01:38:36,494
നമുക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോവാം.
864
01:38:41,166 --> 01:38:43,335
എന്റെ മകന്...
865
01:40:09,546 --> 01:40:14,342
പട്ടാളക്കാര് ആത്മാര്ത്ഥതയുള്ളവരായിരിക്കണം.
866
01:40:14,592 --> 01:40:18,430
പട്ടാളക്കാര് മാന്യതയുള്ളവരായിരിക്കണം.
867
01:40:19,264 --> 01:40:22,392
പട്ടാളക്കാര് യുദ്ധകലയെ ബഹുമാനിക്കണം.
868
01:40:22,600 --> 01:40:26,354
പട്ടാളക്കാര് സത്യസന്ധരായിരിക്കണം
869
01:40:26,521 --> 01:40:30,358
പട്ടാളക്കാര് ലളിതമായി ജീവിക്കണം.
870
01:40:42,370 --> 01:40:46,291
എല്ലാം തയ്യാറായി!
871
01:40:51,337 --> 01:40:52,547
എന്താണ് നടക്കുന്നത്?
872
01:40:53,631 --> 01:40:56,509
ആ വേട്ടക്കാരന് പറയുന്നത് ശരിയാണെങ്കില്...
873
01:40:56,551 --> 01:41:00,513
അവന് ഇവിടെയെവിടെയോ ഉണ്ട്.
874
01:41:02,474 --> 01:41:06,394
ഇത് ചിലപ്പോള് വേട്ടയാടുന്നതിനുള്ള പാരമ്പര്യ രീതികളാവില്ല,
875
01:41:06,436 --> 01:41:10,482
പക്ഷെ തെക്കന് ചൈനയിലൊക്കെ പട്ടാളക്കാര് ഇങ്ങനെയാണ് വേട്ടയാടുന്നത്.
876
01:41:12,400 --> 01:41:20,492
ആദ്യം ഒളിക്കാനുള്ള സ്ഥലങ്ങള് നശിപ്പിക്കുക,
എന്നിട്ട് അതിന്റെ മാളത്തില് ചെന്ന് പിടിക്കുക.
877
01:42:10,500 --> 01:42:11,709
എന്താണ് നടക്കുന്നത്!
878
01:42:55,670 --> 01:42:59,465
വെടി നിര്ത്ത്!
879
01:44:02,737 --> 01:44:05,615
ഞാനതറിയുന്നുണ്ട്! അത് വരുന്നുണ്ട്.
880
01:44:06,741 --> 01:44:07,742
നോക്ക്.
881
01:44:08,743 --> 01:44:11,579
കടുവ കടിച്ചുകീറണ്ടങ്കില്,
എന്റെ പിന്നാലെ വന്നോ.
882
01:44:48,533 --> 01:44:49,742
ഇവിടെയുണ്ട്!
883
01:44:52,787 --> 01:44:54,580
അത് അതിലൂടെയാണ് പോയത്!
884
01:46:07,779 --> 01:46:10,615
വെടി നിര്ത്ത്
885
01:47:10,675 --> 01:47:11,759
പിന്തിരിയരുത്!
886
01:47:11,926 --> 01:47:13,010
വെടി വെക്ക്!
887
01:47:41,080 --> 01:47:42,832
നിര്ത്ത്!
888
01:47:42,915 --> 01:47:44,876
വളഞ്ഞ് നില്ക്ക്!
889
01:48:27,919 --> 01:48:30,087
എനിക്കിത് അറിയാമായിരുന്നു.
890
01:48:31,923 --> 01:48:34,091
അവരുടെ രക്തം കൊണ്ടൊരു വിരുന്ന്.
891
01:48:34,884 --> 01:48:38,846
നിനക്ക് ഞാന് തരുന്ന അവസാനത്തെ അത്താഴം.
892
01:48:41,098 --> 01:48:44,894
ഇതിനാണോ നീ പട്ടാളക്കാരെ കൊണ്ടുവന്നത്?
893
01:48:45,144 --> 01:48:49,982
അവന്റെ കഥ ഞാന് കഴിക്കും,
അവനെ ഞാന് വെടിവെക്കും..ഞാന് മാത്രം!
894
01:49:15,049 --> 01:49:16,133
എനിക്കവനെ കിട്ടി.
895
01:49:18,886 --> 01:49:19,887
എനിക്കവനെ കിട്ടി!
896
01:49:28,145 --> 01:49:29,981
അവിടെ! നമുക്ക് പോവാം!
897
01:49:34,819 --> 01:49:35,945
സൂക്ഷിച്ച്!
898
01:49:57,133 --> 01:49:58,134
വേണ്ട!
899
01:49:59,093 --> 01:50:00,970
ഞാന് പറഞ്ഞില്ലേ, അവന് എന്റേതാണ്!
900
01:50:10,938 --> 01:50:12,189
അവനെ ഞാന് തീര്ക്കും.
901
01:51:47,118 --> 01:51:48,202
ഗൂ-ക്യൂംഗ്!
902
01:51:50,996 --> 01:51:52,081
ഗൂ-ക്യൂംഗ്!
903
01:51:53,040 --> 01:51:55,042
ഗൂ-ക്യൂംഗ്!
904
01:51:55,126 --> 01:51:57,962
ഗൂ-ക്യൂംഗ്! വേണ്ട!
905
01:52:02,299 --> 01:52:05,136
ഗൂ-ക്യൂംഗ്! നിനക്കെന്ത് പറ്റി?
906
01:52:05,177 --> 01:52:08,180
എന്താണ് പറ്റിയത്, ചെങ്ങായി?
907
01:52:10,057 --> 01:52:12,226
അടങ്ങ്.
908
01:52:16,063 --> 01:52:22,236
വേട്ടക്കാരന് വേട്ടക്കിടയില് മരിക്കുന്നത്...വലിയ കാര്യമൊന്നുമല്ലാ.
909
01:52:30,369 --> 01:52:32,288
ഞാനിത് വിശ്വസിക്കില്ലാ.
910
01:52:42,256 --> 01:52:44,049
പ്ലീസ്...
911
01:52:47,011 --> 01:52:48,304
പോയിക്കോ.
912
01:52:51,098 --> 01:52:54,351
എന്നെയിവിടെ വിട്ടേക്ക്.
913
01:53:02,359 --> 01:53:05,154
ഇതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു?
914
01:53:07,323 --> 01:53:09,200
ഗൂ-ക്യൂംഗ്...
915
01:53:11,035 --> 01:53:12,411
എന്തിന്...
916
01:53:25,174 --> 01:53:26,258
ഗൂ-ക്യൂംഗ്...
917
01:53:26,342 --> 01:53:28,302
ഗൂ-ക്യൂംഗ്! വേണ്ട!
918
01:53:30,137 --> 01:53:33,265
വേണ്ട..വേണ്ടാ.
919
01:53:37,269 --> 01:53:42,441
ഗൂ-ക്യൂംഗ്! വേണ്ട!
920
01:53:49,281 --> 01:53:51,283
ഡോക്ടര്! ഇതാ ഇവിടെ!
921
01:53:55,246 --> 01:53:57,206
എഴുന്നേല്ക്കാന് കഴിയുമോ?
922
01:54:06,173 --> 01:54:12,263
ഇവിടെ ക്യാമ്പ് തയ്യാറാക്ക്.
നമ്മള് വേട്ട തുടരും.
923
01:54:12,304 --> 01:54:13,222
പക്ഷെ സര്!
924
01:54:13,264 --> 01:54:14,348
അവനെ പിടിക്കുന്നത് വരെ...
925
01:54:14,390 --> 01:54:18,102
നമ്മള് തിരിച്ചു പോവുന്നില്ലാ! മനസ്സിലായോ?
926
01:54:18,143 --> 01:54:19,270
ശരി, സര്!
927
01:54:32,366 --> 01:54:34,326
മാന്-ഡ്യൂക്കിനെ പുലര്ച്ചെതന്നെ കൊണ്ടുവരണം.
928
01:54:35,202 --> 01:54:35,411
എന്ത്?
929
01:54:35,494 --> 01:54:39,373
ഇത് പെട്ടന്നവസാനിപ്പിക്കാന് നമുക്കയാളുടെ സഹായം വേണം.
930
01:54:40,457 --> 01:54:42,459
എന്ത് ചെയ്താലും, അയാളെ ഇങ്ങോട്ട് കൊണ്ട് വാ!
931
01:54:43,252 --> 01:54:44,378
മനസ്സിലായോ?
932
01:54:44,461 --> 01:54:45,462
ശരി.
933
01:54:51,385 --> 01:54:56,307
ഓഹ്. ഇനിയെന്താണ്?
934
01:56:56,343 --> 01:56:58,345
നിനക്ക് നന്നായി പരിക്കേറ്റിട്ടുണ്ട്.
935
01:57:06,311 --> 01:57:09,273
നിനക്ക് നിന്റെ കുടുംബത്തിനെ നഷ്ടമായോ?
936
01:57:21,452 --> 01:57:23,620
നീയെന്നെ വെറുക്കുന്നുണ്ടോ?
937
01:57:56,612 --> 01:57:58,322
ശരി.
938
01:58:04,411 --> 01:58:05,704
എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
939
01:59:14,731 --> 01:59:16,483
സ്യൂക്...
940
01:59:19,570 --> 01:59:21,488
ഞാന് പോവുകയാണ്.
941
02:00:31,642 --> 02:00:33,769
അവസാനം...
942
02:00:33,810 --> 02:00:36,647
നമ്മളവനെ കുടുക്കി.
943
02:00:39,483 --> 02:00:40,817
നമ്മുടെ ആളുകള് സംഘം സംഘമായി പിരിയണം.
944
02:00:41,610 --> 02:00:42,694
ശരി, സര്!
945
02:00:51,620 --> 02:00:58,543
ഇതെങ്ങനെയാണ് ഇങ്ങനെയൊരു കടുത്ത പോരട്ടമായത്?
946
02:00:58,585 --> 02:01:04,675
നമ്മുടെ സാമ്രാജ്യത്വ സൈന്യത്തിന് ഇതൊന്തൊരു നാണക്കേടാണ്.
947
02:01:14,851 --> 02:01:16,687
സൂക്ഷിച്ച്!
948
02:03:46,920 --> 02:03:48,046
ബോസ്സ്...
949
02:03:49,005 --> 02:03:50,715
വേണ്ട!
950
02:03:51,758 --> 02:03:52,926
വേണ്ട, മാന്-ഡ്യൂക്ക്!
951
02:03:53,927 --> 02:03:54,886
നില്ക്ക്!
952
02:03:54,928 --> 02:03:55,846
നില്ക്ക്!
953
02:03:56,012 --> 02:03:57,681
നമുക്ക് പോവാം!
954
02:04:42,851 --> 02:04:45,061
നമുക്കിനി പോവാന് കഴിയില്ലാ!
955
02:04:52,944 --> 02:04:54,779
വരൂ! വേഗം!
956
02:05:38,865 --> 02:05:39,950
നമ്മള് അടുത്തെത്തി കഴിഞ്ഞു!
957
02:05:40,116 --> 02:05:42,953
ഏകദേശം അവിടെയെത്തി കഴിഞ്ഞു!
958
02:07:07,037 --> 02:07:08,872
നീ എത്തിയോ?
959
02:07:16,087 --> 02:07:17,881
നീ താമസിച്ചുപ്പോയി.
960
02:08:20,193 --> 02:08:22,070
അവസാനം...
961
02:08:29,244 --> 02:08:31,079
നമുക്ക് തുടങ്ങിയാലോ?
962
02:09:04,988 --> 02:09:06,030
ബോസ്സ്...
963
02:09:54,287 --> 02:09:56,289
നീയെന്താ നിന്നത്?
964
02:09:59,292 --> 02:10:01,044
നമുക്ക് പോവാം!
965
02:10:06,257 --> 02:10:08,343
ബോസ്സ്! വേണ്ട!
966
02:10:11,179 --> 02:10:13,139
നമുക്കിപ്പോള് പോവാം!
967
02:10:41,084 --> 02:10:44,087
ബോസ്സ്! വേണ്ട!
968
02:11:02,355 --> 02:11:05,233
അത് അപ്രത്യക്ഷമായോ?
969
02:11:09,445 --> 02:11:11,364
അത് ശരിയാണ്.
970
02:11:12,282 --> 02:11:15,118
ഒരു തുമ്പ് പോലുമില്ലാതെ അത് മാഞ്ഞുപ്പോയി.
971
02:11:16,327 --> 02:11:18,204
അതെങ്ങനെ നടക്കും?!
972
02:11:19,289 --> 02:11:22,166
അതിന് വായുവില് മാഞ്ഞുപോവാനൊന്നും കഴിയില്ലല്ലോ!
973
02:11:25,378 --> 02:11:34,429
ശരി, അവര് പറയുന്നത് ചിലസമയത്ത്
പര്വതദേവന്മാര് ദൈവമാകുമെന്നാണ്.
974
02:11:36,139 --> 02:11:37,140
അതുകൊണ്ട്...
975
02:11:37,223 --> 02:11:39,350
ചിലപ്പോള് അതാവും സംഭവിച്ചത്.
976
02:11:39,934 --> 02:11:41,477
വിഡ്ഢിത്തം!
977
02:11:59,203 --> 02:12:02,373
സര്? നമ്മളെന്ത് ചെയ്യും?
978
02:12:18,389 --> 02:12:23,186
ജിരിസാന്...
979
02:12:23,227 --> 02:12:25,355
നമുക്കിവിടത്തെ തണുപ്പകാലത്ത് പോരാടാന് കഴിയില്ലാ.
980
02:12:25,813 --> 02:12:27,774
അടുത്ത വസന്തക്കാലാമാകട്ടെ, അപ്പോള്!
981
02:12:27,774 --> 02:12:30,568
നമുക്ക് തിരിച്ചുവരാം!
982
02:12:31,486 --> 02:12:32,904
ഇപ്പോള് പിരിഞ്ഞുപോവാം!
983
02:12:32,904 --> 02:12:34,781
ശരി, സര്!
984
02:12:43,373 --> 02:12:44,958
പിരിഞ്ഞുപോവം!
985
02:12:45,041 --> 02:12:46,250
ശരി, സര്!
986
02:13:35,258 --> 02:13:38,553
സന്തോഷമായില്ലേ, ചെങ്ങായി!
987
02:13:38,577 --> 02:13:40,577
പരിഭാഷ: ഷഹന്ഷ.സി
WWW.MALAYALAMSUBTITLES.COM