1 00:01:23,417 --> 00:01:26,587 At vinde. Det er det vigtigste for mig. 2 00:01:26,670 --> 00:01:28,463 Så enkelt er det. 3 00:01:36,430 --> 00:01:39,850 År efter år prøver jeg altid at forbedre mig. 4 00:01:39,933 --> 00:01:45,272 Få mere erfaring, flere målsætninger, mere lidenskab. 5 00:01:45,355 --> 00:01:47,357 Jeg vil bevise for min familie- 6 00:01:47,441 --> 00:01:50,903 -at de beslutninger, jeg tog, da jeg var 12 år- 7 00:01:50,986 --> 00:01:53,280 -var de bedste nogensinde. 8 00:02:05,167 --> 00:02:08,337 Der er folk, der elsker mig. Folk, der hader mig. 9 00:02:10,172 --> 00:02:14,051 De siger, jeg er arrogant, at jeg er forfængelig og så videre. 10 00:02:14,927 --> 00:02:17,971 Det er en del af min succes. 11 00:02:18,055 --> 00:02:20,599 Jeg er skabt til at være den bedste. 12 00:02:20,682 --> 00:02:24,269 2008 RONALDOS FØRSTE BALLON D'OR 13 00:02:24,353 --> 00:02:29,399 Min kære dreng! Din mors hjerte eksploderede næsten. 14 00:02:29,483 --> 00:02:31,527 Det ville jeg sige, Ronaldo! 15 00:02:31,610 --> 00:02:34,446 Min kære dreng, du fortjener det! 16 00:02:36,949 --> 00:02:42,496 Ballon d'Or er den højeste individuelle pris en spiller kan få. 17 00:02:43,789 --> 00:02:47,251 Det betyder, at man betragtes som verdens bedste spiller. 18 00:03:01,223 --> 00:03:04,810 At se Messi vinde Ballon d'Or fire gange i træk- 19 00:03:04,893 --> 00:03:06,353 -var svært for mig. 20 00:03:08,856 --> 00:03:14,611 Da han vandt den anden og tredje i træk, sagde jeg til mig selv: 21 00:03:14,695 --> 00:03:17,155 "Jeg kommer ikke igen." 22 00:03:18,031 --> 00:03:20,784 Hvorfor er jeg her? 23 00:03:20,868 --> 00:03:22,286 Hvorfor skulle jeg komme? 24 00:03:25,414 --> 00:03:27,249 Jeg vil vinde flere Ballons d'Or. 25 00:03:37,885 --> 00:03:41,763 Vinderen af FIFAs Ballon d'Or 2013 bliver annonceret i aften- 26 00:03:41,847 --> 00:03:44,516 -ved en stjernespækket ceremoni i Zürich. 27 00:03:44,600 --> 00:03:48,604 Messi har vundet fire Ballon d'Ors i træk, ikke overgået af nogen anden. 28 00:03:48,687 --> 00:03:50,856 Ronaldo er favorit til at vinde prisen- 29 00:03:50,939 --> 00:03:53,317 -med 66 mål i 56 kampe. 30 00:03:53,400 --> 00:03:55,194 Ronaldos tal er uovertrufne. 31 00:03:55,277 --> 00:03:59,156 Han scorede 59 mål for Real Madrid i 50 kampe- 32 00:03:59,239 --> 00:04:01,950 -og fik Portugal med til VM i Brasilien- 33 00:04:02,034 --> 00:04:04,369 -med sine mål i de indledende kampe. 34 00:04:04,453 --> 00:04:08,957 Ifølge statistikkerne har Ronaldo overgået Messi og Ribéry i år. 35 00:04:09,041 --> 00:04:12,920 Det sidste år har været det bedste i min karriere. 36 00:04:13,003 --> 00:04:14,755 Uden tvivl. 37 00:04:17,966 --> 00:04:22,679 Jeg prøver at kæmpe med mine våben hver dag, i hver kamp- 38 00:04:22,763 --> 00:04:24,640 -for at blive den bedste nogensinde. 39 00:04:27,643 --> 00:04:29,311 Godaften damer og herrer. 40 00:04:29,394 --> 00:04:31,813 Tak, fordi I er med os live her i Zürich- 41 00:04:31,897 --> 00:04:35,025 -til FIFAs Ballon d'Or ceremoni 2013. 42 00:04:35,108 --> 00:04:38,946 Bliver det Cristiano Ronaldo, Lionel Messi eller Franck Ribéry? 43 00:04:39,029 --> 00:04:41,406 Det bliver Cristiano Ronaldo. 44 00:04:58,340 --> 00:05:00,175 Den anden Ballon d'Or- 45 00:05:00,259 --> 00:05:03,554 -var et af de smukkeste øjeblikke i mit liv. 46 00:05:05,931 --> 00:05:08,600 Men min ambition vil altid have mere. 47 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 Altid mere. 48 00:05:12,145 --> 00:05:16,024 Et nyt år, mål at score, priser at vinde... 49 00:05:17,359 --> 00:05:19,903 Det er sådan, jeg lever mit liv. 50 00:05:29,288 --> 00:05:33,083 MAJ 2014 51 00:05:41,049 --> 00:05:46,972 RONALDOS HJEM MADRID, SPANIEN 52 00:06:24,218 --> 00:06:26,386 -Godmorgen. -Godmorgen. 53 00:06:26,470 --> 00:06:28,680 Godmorgen, Cris. 54 00:06:28,764 --> 00:06:30,307 Kom her! 55 00:06:34,603 --> 00:06:37,856 -Giv far et kys! -Ja. Okay. 56 00:06:39,483 --> 00:06:40,943 Du er skør. 57 00:06:54,623 --> 00:06:56,500 Lad os komme af sted. 58 00:07:01,213 --> 00:07:04,883 -Jeg er klar! -Giv mig fem! Godt gået. 59 00:07:13,183 --> 00:07:16,395 Der er snart Champions League finale- 60 00:07:16,478 --> 00:07:20,524 -og Carlo Ancelottis Real Madrid vil gerne have en ny titel. 61 00:07:20,607 --> 00:07:23,735 Det kunne være La Decima. 62 00:07:23,819 --> 00:07:27,364 Sidste gang Real Madrid vandt prisen var i 2002. 63 00:07:28,782 --> 00:07:31,368 Cristiano klarer sig godt. 64 00:07:31,451 --> 00:07:36,039 Ronaldo er i topform, klar til at vinde. 65 00:07:36,123 --> 00:07:40,836 Jeg vidste, at presset ville øges, da Real Madrid hyrede mig. 66 00:07:42,629 --> 00:07:46,758 Real Madrid ville gerne vinde Champions Leagues La Decima- 67 00:07:46,842 --> 00:07:49,887 -og for at vinde skal man have de bedste spillere. 68 00:07:51,847 --> 00:07:54,224 -Hovsa! -Det gjorde ikke ondt. 69 00:07:54,308 --> 00:07:55,434 Kom. 70 00:07:55,517 --> 00:07:57,519 Skal vi løbe om kap? 71 00:07:57,603 --> 00:07:59,688 -Ja. -Nu! 72 00:08:02,357 --> 00:08:05,194 Jeg vinder! Jeg vinder! 73 00:08:06,570 --> 00:08:08,864 Jeg vandt! 74 00:08:16,288 --> 00:08:19,208 7 JULI 2009 75 00:08:19,291 --> 00:08:22,586 Jeg spillede for Manchester i seks år. 76 00:08:22,669 --> 00:08:26,381 Og... Jeg vandt stort set alt, man kunne vinde. 77 00:08:27,633 --> 00:08:30,469 Det er imponerende, ikke? 78 00:08:30,552 --> 00:08:33,305 Skal der være kamp eller hvad? 79 00:08:33,388 --> 00:08:35,807 Så dukkede Real Madrid op. 80 00:08:35,891 --> 00:08:38,602 De ville betale en stor sum penge for mig. 81 00:08:39,728 --> 00:08:43,190 Jeg ville have mere. En anden liga. En anden slags fodbold. 82 00:08:43,273 --> 00:08:47,361 Det skulle være et nyt kapitel, en ny udfordring. 83 00:08:48,529 --> 00:08:51,740 SANTIAGO BERNABÉU STADION MADRID, SPANIEN 84 00:08:51,823 --> 00:08:54,826 Stadionet var fyldt for at byde mig velkommen. 85 00:08:54,910 --> 00:08:57,079 90.000 mennesker. 86 00:08:59,998 --> 00:09:04,962 Jeg følte mig som en stjerne, en popstjerne eller Hollywoodstjerne. 87 00:09:07,172 --> 00:09:12,553 Dagen er oprundet. I dag skal vi byde ham velkommen til sit nye hjem... 88 00:09:12,636 --> 00:09:16,557 ...Cristiano Ronaldo. 89 00:09:27,734 --> 00:09:33,198 Min barndomsdrøm er gået i opfyldelse. 90 00:09:33,282 --> 00:09:36,034 At spille for Real Madrid. 91 00:09:38,579 --> 00:09:43,125 Jeg havde ikke regnet med, at stadionet ville være så fyldt. 92 00:09:43,208 --> 00:09:46,295 Jeg kan ikke tro det. 93 00:09:46,378 --> 00:09:47,921 Det er imponerende! 94 00:09:51,175 --> 00:09:52,217 Lad os gøre det. 95 00:09:52,301 --> 00:09:55,637 En, to, tre. 96 00:09:55,721 --> 00:09:57,848 Hala Madrid! 97 00:10:03,604 --> 00:10:07,357 Hvis jeg skulle vælge én titel- 98 00:10:07,441 --> 00:10:09,818 -ville Champions League være den vigtigste. 99 00:10:12,988 --> 00:10:17,117 Den mytiske Decima var den mest eftertragtede pris i Madrid. 100 00:10:26,210 --> 00:10:27,544 24 MAJ 2014 CHAMPIONS LEAGUE FINALE 101 00:10:27,628 --> 00:10:31,298 Han forbereder sit skud. Der bliver måske mål. 102 00:10:31,381 --> 00:10:34,468 Mål! Mål til Atlético Madrid. 103 00:10:34,551 --> 00:10:38,931 Den er helt klart inde. Godin scorede. I 37. minut. 104 00:10:39,014 --> 00:10:42,434 Atlético tager føringen på måltavlen. 105 00:10:44,436 --> 00:10:48,023 Atlético Madrid gør det godt mod Real Madrid. 106 00:10:49,233 --> 00:10:52,319 400 millioner seere over hele verden- 107 00:10:52,402 --> 00:10:56,532 -i mere end 200 lande ser denne kamp. 108 00:10:56,615 --> 00:11:01,036 Og nu skal Real Madrid øge indsatsen- 109 00:11:01,119 --> 00:11:03,580 -hvis de vil vinde La Decima. 110 00:11:20,347 --> 00:11:23,767 87 minutter, 88, Jeg kiggede over mod Di Maria. 111 00:11:23,851 --> 00:11:27,938 Hans ansigtsudtryk siger: "Vi har tabt igen." 112 00:11:28,021 --> 00:11:30,691 Finalen, en god chance for at vinde La Decima. 113 00:11:30,774 --> 00:11:33,986 Vi har et bedre hold end dem, synes jeg. 114 00:11:34,069 --> 00:11:36,446 "Kom nu", siger jeg til ham. 115 00:11:36,530 --> 00:11:39,324 Jeg tror på, at vi kan score. 116 00:11:45,497 --> 00:11:49,168 JORGE MENDES RONALDOS AGENT 117 00:12:00,345 --> 00:12:03,098 Fantastisk følelse, vi lever påny. 118 00:12:03,182 --> 00:12:05,767 Vi var helt nede, og så blev vi genfødt. 119 00:12:07,895 --> 00:12:11,440 Gud giver dig en chance og siger: "Så er det nu." 120 00:12:11,523 --> 00:12:14,443 Efter målet sagde jeg: "Vi vinder Champions League." 121 00:12:14,526 --> 00:12:16,069 "Vi vinder." 122 00:13:05,661 --> 00:13:10,040 HUGO AVEIRO RONALDOS BROR 123 00:13:24,805 --> 00:13:27,516 VINDERNE 124 00:13:32,938 --> 00:13:35,691 SANTIAGO BERNABÉU STADION MADRID, SPANIEN 125 00:13:35,774 --> 00:13:39,319 Det betyder ikke noget, om man spiller godt eller dårligt. 126 00:13:39,403 --> 00:13:41,071 Det vigtigste er at vinde. 127 00:13:42,739 --> 00:13:48,203 Om 10 eller 20 år husker folk, hvem der vandt. 128 00:13:48,287 --> 00:13:50,372 De er ligeglade, hvordan man spillede. 129 00:13:50,455 --> 00:13:52,791 Det handler om, hvem der vinder. 130 00:13:52,875 --> 00:13:56,795 Og verdens bedste spiller, og også Real Madrids- 131 00:13:56,879 --> 00:13:59,840 -med 17 mål i dette års Champions League... 132 00:13:59,923 --> 00:14:05,554 Han er en sand vinder. Intet er umuligt for ham. 133 00:14:05,637 --> 00:14:08,599 Cristiano. 134 00:14:13,854 --> 00:14:16,523 Alting går så hurtigt- 135 00:14:16,607 --> 00:14:18,859 -at folk ikke tænker på nuet. 136 00:14:20,360 --> 00:14:23,947 Nuet er det vigtigste i livet. 137 00:14:24,031 --> 00:14:25,949 Fremtiden kommer. 138 00:14:26,033 --> 00:14:28,869 Nuet? Det sker nu. Lad os nyde det. 139 00:14:28,952 --> 00:14:32,581 Det er ikke mange år siden, eller efter karrieren er slut. 140 00:14:32,664 --> 00:14:34,291 Man tænker altid på fremtiden. 141 00:14:46,178 --> 00:14:47,846 Ligesom vi gjorde første gang- 142 00:14:47,930 --> 00:14:52,935 -så lad os råbe i kor. En, to, tre. "Hala Madrid." 143 00:14:53,018 --> 00:14:55,395 En, to, tre... 144 00:14:55,479 --> 00:14:57,689 Hala Madrid! 145 00:14:58,649 --> 00:15:02,986 MADRID, SPANIEN 146 00:15:05,697 --> 00:15:08,784 -Hvilken bil? -Rolls Royce. 147 00:15:09,660 --> 00:15:11,870 -God kamp i går. -Tak. 148 00:15:11,954 --> 00:15:15,749 Jeg spiller basketball. Jeg kender alle dem fra Real Madrid. 149 00:15:15,832 --> 00:15:17,209 -God kamp. -Okay. 150 00:15:17,292 --> 00:15:21,213 -Din søn går i min søns klasse. -Okay, godt. 151 00:15:21,296 --> 00:15:24,508 -Held og lykke. -Tak. I lige måde. Farvel. 152 00:15:25,759 --> 00:15:28,136 Han er en stor mand, er han ikke? 153 00:15:29,054 --> 00:15:30,681 Større end dig. 154 00:15:30,764 --> 00:15:34,226 Nej. Større i størrelse, men far er stærkere. 155 00:15:34,309 --> 00:15:36,311 Vidste du ikke det? 156 00:15:47,239 --> 00:15:49,741 Hvor er din skoletaske? 157 00:15:56,665 --> 00:15:58,876 Hvilken bil mangler? 158 00:15:59,960 --> 00:16:01,211 Rover... 159 00:16:01,295 --> 00:16:04,214 Nej, Roveren er udenfor. Hvilken bil mangler? 160 00:16:04,298 --> 00:16:06,508 Se på dem. 161 00:16:06,592 --> 00:16:08,093 Hvilken en mangler? 162 00:16:09,636 --> 00:16:11,305 Porschen? 163 00:16:11,388 --> 00:16:12,723 Se godt efter! 164 00:16:16,518 --> 00:16:19,146 -Rolls Royce. -Nej. 165 00:16:20,480 --> 00:16:22,316 En, der er meget hurtig. 166 00:16:31,700 --> 00:16:33,535 Lamborghini. 167 00:16:33,619 --> 00:16:37,706 -Du vidste det ikke. -Hvor er den? 168 00:16:37,789 --> 00:16:40,959 Den skulle have et nyt dæk. Det eksploderede. 169 00:16:55,098 --> 00:16:57,184 Kom så! Kom så! 170 00:16:58,101 --> 00:17:00,729 Jeg vil være målmand. Okay, far? 171 00:17:00,812 --> 00:17:03,690 -Nej, det vil jeg ikke have. -Men det vil jeg. 172 00:17:03,774 --> 00:17:05,817 Målmand? Er det for sjov? 173 00:17:07,819 --> 00:17:09,029 Kom så! 174 00:17:10,030 --> 00:17:12,074 Godt forsvar! 175 00:17:13,909 --> 00:17:18,997 Far, jeg vil lære dig, hvordan man skyder et straffespark. 176 00:17:19,081 --> 00:17:22,709 Når man skyder et straffespark, placerer man bolden her. 177 00:17:22,793 --> 00:17:25,671 Men du skal ikke gå for langt væk, så scorer du ikke. 178 00:17:25,754 --> 00:17:27,172 -Er det rigtigt? -Ja. 179 00:17:27,256 --> 00:17:31,802 Du skal skyde hårdt sådan her, så du scorer. 180 00:17:31,885 --> 00:17:34,429 -Okay. -Ja, men... 181 00:17:34,513 --> 00:17:39,309 -Kan du lære mig det senere? -Ja. Når du spiller... 182 00:17:39,393 --> 00:17:42,271 -Hvad? -Du får det at se, når vi spiller. 183 00:17:42,354 --> 00:17:43,689 -Du lærer mig det? -Ja. 184 00:17:57,160 --> 00:17:59,746 Fodbold er min store passion. 185 00:17:59,830 --> 00:18:02,040 Jeg har nydt det mere end noget andet. 186 00:18:30,527 --> 00:18:33,113 Jeg blev født på øen Madeira. 187 00:18:33,197 --> 00:18:36,325 Mere præcist i området Quinta Falcão. 188 00:18:36,408 --> 00:18:38,493 Jeg ville være noget inden for fodbold. 189 00:18:45,125 --> 00:18:47,753 Jeg begyndte at spille fodbold i Andorinha. 190 00:18:47,836 --> 00:18:51,173 Min far var Andorinhas udstyrsmand. 191 00:18:51,256 --> 00:18:54,092 Jeg blev der i et par år. Så startede jeg i Nacional. 192 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 Det var et af de bedste hold i Madeira. 193 00:18:57,054 --> 00:18:59,598 Derefter spille jeg i Sporting. 194 00:18:59,681 --> 00:19:02,601 Jeg forlod Madeira som 12-årig for at tage til Lissabon. 195 00:19:02,684 --> 00:19:05,270 En anden by, hovedstaden. 196 00:19:06,271 --> 00:19:10,901 Jeg kan huske, da jeg tog af sted. Mine søskende græd, min mor... 197 00:19:10,984 --> 00:19:13,820 ...ja selv min far var mere følelsesladet den dag. 198 00:19:13,904 --> 00:19:17,282 Men de vidste, at det var en chance, jeg ville tage i livet. 199 00:19:19,034 --> 00:19:20,369 MIGUEL PAIXÃO RONALDOS VEN 200 00:19:20,452 --> 00:19:23,997 I Sporting var vi glade for at få et nyt familiemedlem. 201 00:19:25,123 --> 00:19:27,751 Der var mange fodboldspillere med talent- 202 00:19:27,835 --> 00:19:30,712 -men Cristiano kunne noget særligt. 203 00:19:30,796 --> 00:19:31,880 Han var anderledes. 204 00:19:31,964 --> 00:19:33,882 Han var aldrig tilfreds. 205 00:19:33,966 --> 00:19:36,844 Han ville altid have mere. 206 00:19:40,389 --> 00:19:43,433 Den første træning med drengen fra Madeira... 207 00:19:43,517 --> 00:19:46,645 ...vi havde aldrig set noget lignende. 208 00:19:46,728 --> 00:19:50,190 Han var så meget bedre end alle andre. 209 00:19:50,274 --> 00:19:52,317 Så meget bedre. 210 00:19:52,401 --> 00:19:54,736 Det var umuligt at være misundelig- 211 00:19:54,820 --> 00:19:57,698 -for mens man var misundelig, scorede han tre mål. 212 00:19:59,449 --> 00:20:02,703 Han ville ikke tabe. Han ville vinde. 213 00:20:08,333 --> 00:20:12,087 Mine forældre... at efterlade en dreng på 11 er svært. 214 00:20:13,088 --> 00:20:16,675 Jeg græd hver dag, fordi jeg savnede min familie. 215 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 Min far sagde: "Han vil det her." 216 00:20:18,719 --> 00:20:21,263 "Prøv, og lad os se, hvad der sker." 217 00:20:21,346 --> 00:20:23,640 "Det er meget svært." 218 00:20:41,950 --> 00:20:43,535 Vi led. 219 00:20:43,619 --> 00:20:47,122 Nu tænker folk, at vi har Armani, vi har biler- 220 00:20:47,206 --> 00:20:48,498 -vi har det hele. 221 00:20:48,582 --> 00:20:52,127 Men de ved ikke, at vi led for at opnå det. 222 00:20:54,004 --> 00:20:57,049 Jeg har det, jeg har, fordi jeg har ofret meget. 223 00:20:57,132 --> 00:21:00,677 Dedikation, hårdt arbejde og tro. 224 00:21:07,601 --> 00:21:11,522 Manchester United har underskrevet to kontrakter i dag: 225 00:21:11,605 --> 00:21:13,440 Brasilianske Kleberson- 226 00:21:13,524 --> 00:21:16,735 -og den unge portugisiske stjerne fra Sporting Lissabon- 227 00:21:16,818 --> 00:21:19,196 -angrebsspilleren Cristiano Ronaldo. 228 00:21:19,279 --> 00:21:24,701 Med sine kun 18 år har Ronaldo fået en kontrakt på 12.250.000 pund. 229 00:21:25,702 --> 00:21:28,705 Det er det dyreste salg af en spiller på hans alder. 230 00:21:28,789 --> 00:21:30,415 Omkring 15 millioner euro. 231 00:21:30,499 --> 00:21:32,543 Hos Manchester står der 17.3 millioner. 232 00:21:32,626 --> 00:21:34,795 Jeg forstår ikke forskellen. 233 00:21:34,878 --> 00:21:36,880 Resten gik nok til hans manager. 234 00:21:36,964 --> 00:21:39,049 Endnu en sejr for manager Jorge Mendes. 235 00:21:39,132 --> 00:21:41,760 Det var Jorge Mendes' store sæson. 236 00:21:44,888 --> 00:21:48,016 Det er Jorge Mendes fra Gestifute. Godaften. 237 00:21:48,100 --> 00:21:49,685 Jeg er i Madrid. 238 00:21:49,768 --> 00:21:51,562 Vi må mødes. 239 00:21:51,645 --> 00:21:53,313 Lad os spise frokost sammen. 240 00:21:53,397 --> 00:21:55,607 Jorge Mendes er en meget vigtig mand- 241 00:21:55,691 --> 00:21:56,817 -i portugisisk fodbold. 242 00:21:56,900 --> 00:22:00,112 Han repræsenterer store navne som Ronaldo og Mourinho. 243 00:22:00,195 --> 00:22:03,782 Mendes er en superagent med en trup af fodboldspillere og trænere- 244 00:22:03,866 --> 00:22:06,285 -der er mere end 650 millioner euro værd. 245 00:22:06,368 --> 00:22:09,079 Han står for alle de store navne i Europa- 246 00:22:09,162 --> 00:22:11,248 -såsom Mourinho, Ronaldo, Nani- 247 00:22:11,331 --> 00:22:15,043 -samt mange andre på den internationale fodboldscene. 248 00:22:15,127 --> 00:22:18,463 Okay, det er godt. 249 00:22:19,506 --> 00:22:22,426 Jeg mødte Jorge, da jeg var 16 år... 250 00:22:24,052 --> 00:22:27,681 ...og der begyndte det hele. 251 00:22:27,764 --> 00:22:30,684 Okay, min ven. Vi ses i morgen. 252 00:22:30,767 --> 00:22:34,354 Farvel. 253 00:22:34,438 --> 00:22:37,900 Jeg havde stor tillid til ham lige fra første færd. 254 00:22:37,983 --> 00:22:41,111 Alt det, Jorge sagde ville ske, er sket. 255 00:22:41,195 --> 00:22:43,197 I morgen kan du endelig- 256 00:22:43,280 --> 00:22:47,326 -se verdens bedste spiller score tre mål. 257 00:22:47,409 --> 00:22:48,994 Han er den bedste i branchen. 258 00:22:49,077 --> 00:22:53,332 Han er agenternes Cristiano Ronaldo, uden tvivl. 259 00:22:57,169 --> 00:23:00,130 Hvem er verdens bedste agent? Jorge Mendes. 260 00:23:00,214 --> 00:23:02,633 Hvem er verdens bedste spiller? Mig. 261 00:23:05,552 --> 00:23:07,304 Indtil januar. 262 00:23:11,475 --> 00:23:13,435 I 2003 havde Cristiano- 263 00:23:13,519 --> 00:23:17,105 -et år tilbage af sin kontrakt med Sporting. 264 00:23:17,189 --> 00:23:22,945 Både Juventus, Inter Milan, Milan, Real Madrid, Barcelona, Valencia- 265 00:23:23,028 --> 00:23:26,448 -ville allesammen have Cristiano. Allesammen. 266 00:23:26,532 --> 00:23:28,659 Men de ønskede, at han skulle blive- 267 00:23:28,742 --> 00:23:33,872 -i Sporting et år til og have ham med næste år. 268 00:23:33,956 --> 00:23:35,874 Alle forberedte kontrakter. 269 00:23:35,958 --> 00:23:39,628 Der var en klub, der ville give mig otte millioner. 270 00:23:39,711 --> 00:23:41,463 En anden agent ville tænke- 271 00:23:41,547 --> 00:23:44,132 -at man skulle slå til med det samme. 272 00:23:44,216 --> 00:23:46,260 Jeg sagde til Cristiano: 273 00:23:46,343 --> 00:23:48,428 "Karrieren er det vigtigste for dig." 274 00:23:48,512 --> 00:23:50,222 "Det er ikke pengene lige nu." 275 00:23:50,305 --> 00:23:55,227 Og heldigvis kom Sir Alex Ferguson og sagde: 276 00:23:55,310 --> 00:23:57,104 "Jorge, lad mig tage ham." 277 00:23:57,187 --> 00:23:59,231 "Han kommer med mig nu- 278 00:23:59,314 --> 00:24:04,570 -og jeg lader ham spille mindst 50 procent af kampene, det lover jeg." 279 00:24:04,653 --> 00:24:06,780 Og det var løsningen. 280 00:24:06,864 --> 00:24:09,324 Han startede i Manchester som 18-årig. 281 00:24:09,408 --> 00:24:13,161 Det er historien. Intet er umuligt. 282 00:24:14,329 --> 00:24:16,456 Fordi Sir Alex Ferguson sagde- 283 00:24:16,540 --> 00:24:19,168 -at han ville spille halvdelen af kampene. 284 00:24:20,294 --> 00:24:23,547 Han lavede en aftale med Sporting den aften. 285 00:24:23,630 --> 00:24:27,676 11 millioner. Han starter i næste sæson. 286 00:24:29,595 --> 00:24:33,640 Sådan er det med mig. 287 00:24:33,724 --> 00:24:36,810 Tro mig. Intet er umuligt. 288 00:24:37,936 --> 00:24:40,397 Intet! 289 00:24:40,480 --> 00:24:41,565 Intet! 290 00:24:43,400 --> 00:24:45,402 Intet er umuligt, min ven. 291 00:24:45,485 --> 00:24:48,739 Intet er umuligt. Undskyld, undskyld. 292 00:24:48,822 --> 00:24:52,743 Hvordan går det? Godt. Alt er okay. 293 00:24:52,826 --> 00:24:54,536 Flyver du? 294 00:25:00,542 --> 00:25:03,545 Lille Jorge. Dans! 295 00:25:03,629 --> 00:25:05,672 Vent! Kom her. 296 00:25:05,756 --> 00:25:08,842 Jeg er nået så langt, fordi jeg har en fantastisk familie. 297 00:25:09,760 --> 00:25:14,431 Gode venner. Fantastiske folk omkring mig. 298 00:25:14,515 --> 00:25:16,850 Fra træneren til de fysiske trænere- 299 00:25:16,934 --> 00:25:19,561 -til dem, der arbejder i omklædningsrummet- 300 00:25:19,645 --> 00:25:22,189 -og i mit hjem med at tilberede den rigtige mad... 301 00:25:24,107 --> 00:25:27,277 Det vigtigste er selvfølgelig venner og familie. 302 00:25:27,361 --> 00:25:28,904 Familie og venner. 303 00:25:28,987 --> 00:25:33,367 Hvis de ikke var der, ville jeg ikke være Cristiano Ronaldo. 304 00:25:34,660 --> 00:25:37,204 Skal vi tage hjem? 305 00:25:37,287 --> 00:25:38,789 Lad os tage hjem. 306 00:25:38,872 --> 00:25:40,040 Ret lige hans ben ud. 307 00:25:40,123 --> 00:25:42,793 -Sæt ham på bagsædet. -Kom, om på bagsædet. 308 00:25:42,876 --> 00:25:45,212 -Kan du lukke op? -Der er åbent. 309 00:25:45,295 --> 00:25:47,756 -Vi ses i morgen. -Vi ses, mor. 310 00:25:47,840 --> 00:25:49,216 Der er muslinger. 311 00:25:49,299 --> 00:25:50,884 Henrique må hente dem. 312 00:25:50,968 --> 00:25:53,929 -Kan han lave dem? -Ja, det siger jeg til ham. 313 00:25:54,012 --> 00:25:56,098 Du må forklare ham hvordan. 314 00:25:56,181 --> 00:25:57,266 Hej, hvordan går det? 315 00:25:57,349 --> 00:25:59,309 -Fint. Og dig? -Fint. 316 00:26:04,439 --> 00:26:08,360 Hej, hvordan går det? Fint, og dig? 317 00:26:23,375 --> 00:26:26,837 Far tager noget at drikke. Vil du smage? 318 00:26:26,920 --> 00:26:30,465 -Nej. -Nej? Så tager jeg bare til mig selv. 319 00:26:30,549 --> 00:26:33,594 Okay? Eller vil du have en lille smule? 320 00:26:33,677 --> 00:26:36,638 -Kun en lille smule. -Okay, lidt til mig. 321 00:26:36,722 --> 00:26:38,307 Så du kan prøve det. 322 00:26:38,390 --> 00:26:41,977 Ja. Jeg vil have den... Nej... 323 00:26:42,060 --> 00:26:44,646 -Ferrarien? -Ja, for det er min. 324 00:26:44,730 --> 00:26:46,565 Ferrarien. 325 00:26:50,277 --> 00:26:52,404 Se, om du kan lide det. 326 00:26:52,487 --> 00:26:55,240 Nu bliver du stærk. Se fars arm. Se! 327 00:26:56,158 --> 00:26:58,285 Vil du ikke være stærk ligesom far? 328 00:26:59,703 --> 00:27:00,829 Hvad siger du? 329 00:27:02,039 --> 00:27:03,373 Wow! 330 00:27:09,046 --> 00:27:11,256 Det er godt. 331 00:27:11,340 --> 00:27:12,549 Bliv færdig- 332 00:27:12,633 --> 00:27:15,427 -så vi kan spille fodbold. Kom så. 333 00:27:16,678 --> 00:27:18,055 Du er næsten færdig. 334 00:27:18,138 --> 00:27:20,557 Du kan godt lide det. 335 00:27:22,059 --> 00:27:23,685 Godt. 336 00:27:25,020 --> 00:27:27,022 Du kommer til at blive... Wow! 337 00:27:27,898 --> 00:27:31,360 -Du bliver meget stærk! -Mærk engang. 338 00:27:31,443 --> 00:27:33,111 Sådan. Se på bolden. 339 00:27:34,279 --> 00:27:36,698 Jeg snød dig. 340 00:27:36,782 --> 00:27:38,450 Sådan. 341 00:27:38,534 --> 00:27:39,868 Sådan. 342 00:27:41,411 --> 00:27:44,206 Nu er det sengetid. 343 00:27:44,289 --> 00:27:46,667 Kom. Den her vej. 344 00:27:46,750 --> 00:27:48,794 Ind i seng! 345 00:27:53,382 --> 00:27:58,804 Giv far et kys. Sov godt. Giv far et knus. 346 00:28:01,640 --> 00:28:03,684 Kom så. 347 00:28:04,893 --> 00:28:08,105 Vent! Jeg tager lige tæpperne. 348 00:28:08,188 --> 00:28:09,648 Sådan. 349 00:28:12,025 --> 00:28:15,070 Hej hej. Sov godt. 350 00:28:26,665 --> 00:28:32,546 JUNI 2014 TO UGER FØR VM 351 00:28:34,631 --> 00:28:38,385 Der er to dage til Portugals første kamp i VM- 352 00:28:38,468 --> 00:28:41,263 -og det portugisiske fodboldhold er presset. 353 00:28:41,346 --> 00:28:44,600 Verdens mest berømte forkortelse CR7- 354 00:28:44,683 --> 00:28:47,269 -Cristiano Ronaldo har en fysisk skade. 355 00:28:47,352 --> 00:28:50,689 Han er begrænset af skader på lår og knæ. 356 00:28:52,733 --> 00:28:55,485 Portugal vinder VM! 357 00:29:01,700 --> 00:29:05,537 Jeg var skadet før Champions League, da der var 15 dage til. 358 00:29:07,331 --> 00:29:09,124 Det bygger sig op. 359 00:29:10,167 --> 00:29:13,295 Hvert år spiller jeg mere end 60 kampe. 360 00:29:13,378 --> 00:29:17,883 Enten stopper man i 2-3 måneder, eller man lærer at leve med smerten. 361 00:29:17,966 --> 00:29:20,552 Man skal have styrken til at udholde det. 362 00:29:35,025 --> 00:29:39,154 Jeg kan udholde smerten, fordi der er noget større. 363 00:29:39,238 --> 00:29:43,659 Hvis jeg ikke følte smerte, ville jeg måske ikke være så god. 364 00:29:54,378 --> 00:29:57,047 Giv os et smil! Smil til os! 365 00:30:03,178 --> 00:30:04,555 Hallo? 366 00:30:11,854 --> 00:30:14,147 Hvad er du ude på? 367 00:30:17,901 --> 00:30:19,903 Ja? 368 00:30:19,987 --> 00:30:21,029 Ja? 369 00:30:21,113 --> 00:30:22,406 -Hallo? -Ja. 370 00:30:22,489 --> 00:30:23,657 -Hallo. -Ja, mor. 371 00:30:23,740 --> 00:30:26,827 -Der er ingen forbindelse. -Mor, jeg er på hotellet. 372 00:30:26,910 --> 00:30:29,830 Vil du have, jeg skal gå ud for at få forbindelse? 373 00:30:29,913 --> 00:30:32,791 Okay, ring når du har signal. 374 00:30:32,875 --> 00:30:34,418 Det gør jeg. 375 00:30:34,501 --> 00:30:37,629 -Ronaldo, sig hej til din far! -Hej, far! 376 00:30:37,713 --> 00:30:40,340 -Send kys. -Kys! 377 00:30:40,424 --> 00:30:43,051 -Sig "Kom så, Portugal!" -Kom så, Portugal! 378 00:30:43,135 --> 00:30:44,887 Jeg elsker dig. 379 00:30:44,970 --> 00:30:48,265 Far elsker også dig. Kys. 380 00:30:49,266 --> 00:30:52,102 -Kys. -Hej hej. 381 00:30:52,186 --> 00:30:53,395 -Farvel. -Farvel. 382 00:30:58,692 --> 00:31:01,195 Jeg har altid ønsket at spille- 383 00:31:01,278 --> 00:31:05,782 -og jeg vil være den bedste. Det er min svaghed. 384 00:31:07,075 --> 00:31:10,996 Jeg er ikke 100 procent, men det kan jeg ikke sige til medierne. 385 00:31:11,079 --> 00:31:12,623 Jeg har ondt hver dag. 386 00:31:12,706 --> 00:31:16,210 Ved senebetændelse skal man have ro i 20 dage. 387 00:31:16,293 --> 00:31:20,672 Hvis jeg stopper i 20 dage, har jeg det fint, men det kan jeg ikke. 388 00:31:22,007 --> 00:31:24,134 Jeg vil spille, hjælpe landsholdet- 389 00:31:24,218 --> 00:31:27,221 -gøre mit bedste og se, hvad der sker. 390 00:31:29,181 --> 00:31:30,807 Jeg vil ikke lyve- 391 00:31:30,891 --> 00:31:33,519 -men hvis vi havde to eller tre som mig på holdet- 392 00:31:33,602 --> 00:31:36,104 -ville jeg have det bedre, men det har vi ikke. 393 00:31:42,694 --> 00:31:44,780 Cristiano, føler du dig 100 procent nu? 394 00:31:44,863 --> 00:31:47,741 99.9 procent. 395 00:32:15,686 --> 00:32:17,729 Okay. Det her er godt. 396 00:32:26,154 --> 00:32:27,781 Og... 397 00:32:48,635 --> 00:32:50,846 Det er Cristianos yndlingsfarve. 398 00:33:21,084 --> 00:33:22,961 Jeg elsker dig, far. 399 00:33:24,087 --> 00:33:26,757 Hvornår kommer du tilbage? 400 00:33:29,343 --> 00:33:31,178 Her kommer det. 401 00:33:37,768 --> 00:33:42,689 Smukt! Et stort bifald! 402 00:33:49,863 --> 00:33:52,199 Alle steder landsholdet kommer- 403 00:33:52,282 --> 00:33:54,243 -er Ronaldo i centrum. 404 00:33:54,326 --> 00:33:57,996 Naturligvis, når han er verdens bedste spiller. 405 00:33:58,080 --> 00:34:03,168 Cristiano Ronaldo siger, at han føler sig 99.9 procent klar til VM. 406 00:34:03,252 --> 00:34:05,337 CR7 drog til Campinas i højt humør. 407 00:34:05,420 --> 00:34:07,381 Ronaldo har selvtillid. 408 00:34:07,464 --> 00:34:10,968 Han afstår ikke fra at bruge det svage ben. 409 00:34:11,051 --> 00:34:13,804 Han har senebetændelse i knæet... 410 00:34:13,887 --> 00:34:18,308 Gaspar. Gaspar. Tog du is med? 411 00:34:18,392 --> 00:34:19,852 Gaspar, jeg taler til dig. 412 00:34:19,935 --> 00:34:25,065 Hvorfor spørger du først, når vi er kommet ombord på bussen? 413 00:34:25,148 --> 00:34:27,401 Han glemte dig i går og glemte mig i dag. 414 00:34:27,484 --> 00:34:29,194 Helt ærligt, Gaspar! 415 00:34:29,278 --> 00:34:30,737 Hvis Cristiano havde spurgt- 416 00:34:30,821 --> 00:34:32,698 -var der en kuffert fuld af is! 417 00:34:39,037 --> 00:34:42,040 Der står meget på spil for det portogiske landshold. 418 00:34:42,124 --> 00:34:44,877 Det er afgørende, at Ronaldo klarer sig godt under VM- 419 00:34:44,960 --> 00:34:47,588 -hvis han skal beholde Ballon d'Or. 420 00:35:23,916 --> 00:35:26,460 Kom så! 421 00:35:26,543 --> 00:35:28,754 Kom så! Kom så! 422 00:35:28,837 --> 00:35:31,006 -Kom med bolden. -Bolden. 423 00:35:31,089 --> 00:35:32,925 Vi tæver dem! 424 00:35:33,008 --> 00:35:35,511 Så er det nu! 425 00:35:35,594 --> 00:35:38,055 Kom så! Vi er et godt hold. 426 00:35:38,138 --> 00:35:39,473 Kom så! 427 00:35:47,356 --> 00:35:49,316 JORGE MENDES' HUS PORTUGAL 428 00:35:49,399 --> 00:35:53,695 Nej. Han har agentens telefonnummer. 429 00:35:53,779 --> 00:35:56,198 Bare rolig. Han ordner det hele. 430 00:35:56,281 --> 00:35:58,909 Kampen starter om en halv time. 431 00:36:35,988 --> 00:36:38,365 Tyskland tager føringen! 432 00:36:38,448 --> 00:36:43,912 1-0 til Tyskland efter 12 minutters spilletid. 433 00:36:47,040 --> 00:36:50,502 En hvilken som helst anden spiller ville ikke have spillet i VM- 434 00:36:50,586 --> 00:36:54,047 -for Cristiano var ikke frisk nok til VM. 435 00:36:55,757 --> 00:36:58,218 Alle sagde- 436 00:36:58,302 --> 00:37:00,929 -at han ville sætte sin karriere over styr. 437 00:37:01,013 --> 00:37:02,931 At han ikke burde spille. 438 00:37:06,977 --> 00:37:08,854 Det kunne blive et problem. 439 00:37:10,230 --> 00:37:14,109 Tyskland er måske allerede på vej mod deres tre points. 440 00:37:22,743 --> 00:37:24,578 Får Tyskland endnu et mål? 441 00:37:24,661 --> 00:37:25,746 Det gør de! 442 00:37:27,915 --> 00:37:31,043 Det er slut. 443 00:37:34,880 --> 00:37:37,841 Når man føler, at man gerne vil give mere- 444 00:37:37,925 --> 00:37:40,969 -men man ikke har mere at give. Det er sådan, jeg har det. 445 00:37:42,387 --> 00:37:44,723 Jeg anstrenger mig for at vinde. 446 00:37:44,806 --> 00:37:47,726 Når man anstrenger sig mere, end de andre- 447 00:37:47,809 --> 00:37:49,645 -rammer nederlaget hårdere. 448 00:37:51,396 --> 00:37:53,982 Tyskland har scoret fire mål. 449 00:37:54,066 --> 00:37:56,193 Er kampen slut? 450 00:38:08,288 --> 00:38:12,584 TYSKLAND 4-0 PORTUGAL 451 00:38:24,137 --> 00:38:26,932 Nu skal I vågne op. 452 00:38:30,477 --> 00:38:33,522 Frustrationen begynder på banen. 453 00:38:33,605 --> 00:38:35,315 Sådan er det. 454 00:38:35,399 --> 00:38:37,776 Et nederlag på 4-0. 455 00:38:37,860 --> 00:38:40,821 Det er den værste start på et VM. 456 00:38:40,904 --> 00:38:42,990 Det var det værste, der kunne ske. 457 00:38:43,073 --> 00:38:50,080 MOISES LUCARELLI STADION, BRASILIEN, PORTUGISISK TRÆNING 458 00:38:52,165 --> 00:38:55,294 Vi levede ikke op til folks forventninger. 459 00:38:55,377 --> 00:38:57,129 Brasilianerne hjalp os. 460 00:38:57,212 --> 00:38:58,839 Vi kunne ikke gengælde det. 461 00:39:26,283 --> 00:39:27,868 Se lige. Se! 462 00:39:27,951 --> 00:39:29,620 Han reagerede hurtigt. 463 00:39:29,703 --> 00:39:31,705 Lad hende gå! 464 00:39:34,917 --> 00:39:36,001 Lad hende gå! 465 00:39:36,084 --> 00:39:39,296 I SEJR ELLER NEDERLAG, C RONALDO FOR EVIGT 466 00:39:39,379 --> 00:39:41,298 Hun ventede på dig på hotellet. 467 00:39:41,381 --> 00:39:42,883 -Pigen? -Ja, den samme. 468 00:39:42,966 --> 00:39:46,678 -Jeg så hende ikke. -Cristiano, hun kravlede over hegnet. 469 00:39:46,762 --> 00:39:48,472 Ja, det sagde security. 470 00:39:48,555 --> 00:39:51,225 Vi møder hende om lidt. Hun er i god fysisk form. 471 00:39:51,308 --> 00:39:53,519 Det må hun være for at kravle over hegnet. 472 00:39:53,602 --> 00:39:56,063 -Og dig? Er du i god fysisk form? -Ja. 473 00:39:56,146 --> 00:39:58,232 -100 procent? -100 procent. 474 00:39:58,315 --> 00:40:00,150 Tak, Cristiano Ronaldo. 475 00:40:03,862 --> 00:40:05,864 Vil de ikke også tale med mig? 476 00:40:12,204 --> 00:40:15,791 Tak for alt. 477 00:40:15,874 --> 00:40:18,377 Tak for alt. 478 00:40:21,755 --> 00:40:23,006 Jeg gjorde det! 479 00:40:23,090 --> 00:40:24,967 -Hvad? -Jeg gjorde det. 480 00:40:25,050 --> 00:40:28,011 -Hvad sagde Cristiano? -Han ved, jeg findes. 481 00:40:28,095 --> 00:40:34,351 Han sagde, jeg skulle holde op med at græde og passe på mig selv. 482 00:40:34,434 --> 00:40:38,772 Han spurgte, hvad jeg hed, og jeg bad ham om at følge mig på Twitter. 483 00:40:57,040 --> 00:41:00,794 DOLORES MARIA AVEIRO RONALDOS MOR 484 00:41:02,754 --> 00:41:05,215 -Tre gange om dagen... -Ikke mere. 485 00:41:05,299 --> 00:41:07,801 -Må jeg tage en nu? -Ja. 486 00:41:07,885 --> 00:41:09,094 -Om aftenen? -Præcis. 487 00:41:09,178 --> 00:41:10,512 Okay. Og i morgen? 488 00:41:10,596 --> 00:41:14,099 Du kan tage en, når du føler dig oprevet. 489 00:41:14,183 --> 00:41:18,020 Jeg tager en nu, for jeg føler mig allerede oprevet. 490 00:41:18,103 --> 00:41:19,229 -Okay? -Okay. 491 00:41:21,607 --> 00:41:24,610 -Hallo? -Hvordan går det, Maria? 492 00:41:25,819 --> 00:41:27,863 Har du taget noget beroligende? 493 00:41:27,946 --> 00:41:30,782 -Har du taget noget beroligende? -Hvad? 494 00:41:30,866 --> 00:41:33,827 Slap af. Det er bare en kamp. 495 00:41:33,911 --> 00:41:38,916 Du skal ikke stresse over det, det skal nok gå fint. 496 00:41:38,999 --> 00:41:40,375 Det går godt, med Gud vilje. 497 00:41:40,459 --> 00:41:43,003 Tag det roligt! Det er bare en kamp... 498 00:41:43,086 --> 00:41:45,297 Det er en fodboldkamp, ikke liv eller død. 499 00:41:45,380 --> 00:41:48,717 -Ingen dør! -Okay, men... Vi skal vinde! 500 00:41:48,800 --> 00:41:52,012 Okay. Men tag det roligt. Det skal nok gå. 501 00:41:53,597 --> 00:41:55,349 Kys til dig, mor. Farvel. 502 00:42:02,731 --> 00:42:03,774 Carla? 503 00:42:03,857 --> 00:42:06,235 Er min lille mand ikke flot? 504 00:42:06,318 --> 00:42:08,320 -Begge to! -Nej, den lille. 505 00:42:08,403 --> 00:42:09,655 Jeg taler om den lille. 506 00:42:14,326 --> 00:42:18,830 Og i morgen... Er du klar til at se VM? 507 00:42:18,914 --> 00:42:21,333 Det er jeg, men der er pres på. 508 00:42:21,416 --> 00:42:26,004 Vi skal vinde den kamp. 509 00:42:26,088 --> 00:42:28,131 -Selvfølgelig. -Vi skal vinde. 510 00:42:30,467 --> 00:42:34,054 Og som ældre er jeg mere nervøst anlagt. 511 00:42:34,137 --> 00:42:36,598 -Nej, du er ikke... -Det er sandt. 512 00:42:36,682 --> 00:42:40,477 Da jeg var yngre, håndterede jeg det bedre. 513 00:42:40,561 --> 00:42:43,647 Ligegyldigt om de tabte eller vandt. Men ikke længere. 514 00:42:43,730 --> 00:42:46,775 Du må da være vant til at se din søns kampe. 515 00:42:46,859 --> 00:42:52,447 Ja, men når det er afgørende kampe, er det anderledes. 516 00:43:05,419 --> 00:43:09,590 Tænk, at hun tager piller på grund af en kamp? 517 00:43:09,673 --> 00:43:12,968 Jeg sagde: "Slap af. Du har alt." 518 00:43:13,051 --> 00:43:16,305 "Du dør ikke. Det er ikke en krig." 519 00:43:16,388 --> 00:43:17,764 "Det er fodbold." 520 00:43:17,848 --> 00:43:20,559 "Der er en vinder og en taber." 521 00:43:22,019 --> 00:43:25,647 Det er Portugals anden gruppekamp, denne gang mod USA. 522 00:43:25,731 --> 00:43:29,610 De skal vinde efter deres ringe præstation mod Tyskland. 523 00:43:31,904 --> 00:43:36,533 Hun lever igennem mig. Hun mærker min glæde. Hun mærker min sorg. 524 00:43:36,617 --> 00:43:38,994 Det er, som om hun er fodboldspilleren. 525 00:43:43,040 --> 00:43:48,253 Der er øjeblikke, hvor min mor ser ældre ud- 526 00:43:48,337 --> 00:43:49,463 -på grund af fodbold. 527 00:43:50,464 --> 00:43:52,466 Mål! 528 00:43:56,303 --> 00:43:58,180 Mål! 529 00:44:05,187 --> 00:44:10,234 Portugal! Portugal! Portugal! 530 00:44:20,827 --> 00:44:27,042 Det er svært for en mor, at se sin søns kamp, når han skal vinde. 531 00:44:32,214 --> 00:44:36,176 Jeg bliver trist. Jeg bliver nervøs. 532 00:44:36,260 --> 00:44:38,303 Og jeg har det dårligt. 533 00:44:44,726 --> 00:44:48,981 Når han bliver ramt, er det ligesom at blive ramt selv. 534 00:44:49,064 --> 00:44:51,275 Fordi jeg altid har elsket fodbold- 535 00:44:51,358 --> 00:44:54,194 -ville jeg gerne have en søn, der var god. 536 00:44:56,488 --> 00:44:59,157 Men jeg troede aldrig- 537 00:44:59,241 --> 00:45:02,953 -at jeg ville få en søn, der var professionel- 538 00:45:03,036 --> 00:45:05,581 -og tilmed den bedste i verden. 539 00:45:08,542 --> 00:45:10,919 Kom så! Mål! 540 00:45:11,003 --> 00:45:12,337 Dinis, vær stille! 541 00:45:12,421 --> 00:45:14,047 Kom så! 542 00:45:17,801 --> 00:45:19,845 Scor nu, Ronaldo! 543 00:45:19,928 --> 00:45:21,013 Jeg går udenfor. 544 00:45:21,096 --> 00:45:22,848 Nej! 545 00:45:34,443 --> 00:45:36,653 -Giv mig mine sandaler. -Den er ikke slut! 546 00:45:36,737 --> 00:45:38,488 Giv mig mine sandaler! 547 00:45:39,740 --> 00:45:43,368 Jeg går lige en tur alene. 548 00:45:43,452 --> 00:45:46,121 Ronaldo! Satans! 549 00:46:04,765 --> 00:46:08,352 Jeg sendte min søn til Lissabon, da han var 12 år- 550 00:46:08,435 --> 00:46:10,354 -og det var ikke let. 551 00:46:12,189 --> 00:46:18,612 Jeg følte, at jeg svigtede ham, men der var en god grund. 552 00:46:20,280 --> 00:46:23,367 Jeg arbejdede hårdt for at tage mig af fire børn. 553 00:46:23,450 --> 00:46:27,621 Han var uønsket- 554 00:46:27,704 --> 00:46:31,124 -men han bragte mig så meget glæde. 555 00:46:34,837 --> 00:46:38,006 Jeg skylder ham alt. 556 00:46:45,389 --> 00:46:49,601 PORTUGALS LANDSHOLD VENDER HJEM 557 00:46:59,194 --> 00:47:02,614 Når man ikke kvalificerer sig i en gruppe, ryger man hjem. 558 00:47:03,657 --> 00:47:05,033 Det var slemt. 559 00:47:08,287 --> 00:47:11,331 Der bliver altid taget godt imod dig, ikke? 560 00:47:11,415 --> 00:47:13,041 Er den der taxa ledig? 561 00:47:13,125 --> 00:47:16,795 -Må jeg tage et billede med dig? -Den første? 562 00:47:16,879 --> 00:47:18,297 Vi ankom til Portugal. 563 00:47:18,380 --> 00:47:22,092 Jeg sagde ikke noget til nogen, og tog en taxa til hotellet. 564 00:47:22,176 --> 00:47:26,930 Næste dag ville jeg tage af sted på ferie. 565 00:47:37,065 --> 00:47:38,650 Jeg ville ikke til Portugal. 566 00:47:38,734 --> 00:47:41,653 Jeg ville ikke til Spanien. Jeg ville rejse. 567 00:47:41,737 --> 00:47:45,866 Jeg ville være et hvilket som helst andet sted- 568 00:47:45,949 --> 00:47:47,492 -fordi jeg var trist. 569 00:47:51,371 --> 00:47:54,082 VM gjorde helt sikkert min skade værre. 570 00:47:54,166 --> 00:47:56,835 Jeg føler mig trist. Tingene glider ikke. 571 00:47:56,919 --> 00:47:59,505 Min skade er ikke i bedring. 572 00:48:01,465 --> 00:48:03,550 Jeg kunne være frisk nu. 573 00:48:03,634 --> 00:48:08,013 Hvis jeg kunne vælge om, ville jeg ikke være taget til VM. 574 00:48:22,486 --> 00:48:24,446 Tyskland var det bedste hold i dag- 575 00:48:24,530 --> 00:48:26,698 -og de fortjente at vinde VM. 576 00:48:26,782 --> 00:48:29,826 Lionel Messi får endnu en pris. 577 00:48:29,910 --> 00:48:32,162 Han er turneringens bedste spiller. 578 00:48:32,246 --> 00:48:35,874 Den tyske målmand Manuel Neuer vinder Den Gyldne Handske. 579 00:48:47,469 --> 00:48:50,681 Han har aldrig haft ordet "at tabe" i sin ordbog. 580 00:48:50,764 --> 00:48:52,140 Det leder han stadig efter. 581 00:48:52,224 --> 00:48:55,686 RICARDO REGUFE RONALDOS PERSONLIGE MANAGER 582 00:48:55,769 --> 00:48:58,730 Det var svært efter VM. 583 00:48:58,814 --> 00:49:02,150 Han var meget trist, fordi han ville hjælpe sit land- 584 00:49:02,234 --> 00:49:05,195 -men han var ikke frisk nok. 585 00:49:05,279 --> 00:49:09,700 Han gjorde sit bedste, men han kunne ikke. 586 00:49:11,326 --> 00:49:15,497 Vi var allesammen bekymrede på grund af hans skade. 587 00:49:15,581 --> 00:49:20,002 Vi er her. Jeg selv, Hugo og hans nærmeste venner er her. 588 00:49:20,085 --> 00:49:25,257 Det er vores opgave at hjælpe ham med at komme sig. 589 00:49:27,342 --> 00:49:31,180 Det er vigtigt at have dem, man holder af, tæt på. 590 00:49:32,472 --> 00:49:34,224 Jeg kender Cristiano godt. 591 00:49:34,308 --> 00:49:38,437 Han vil komme tilbage endnu stærkere. 592 00:49:58,415 --> 00:49:59,583 Skal du være med? 593 00:49:59,666 --> 00:50:03,003 -Det ser flot ud, ikke? -Det er dig. 594 00:50:03,086 --> 00:50:06,006 Du er veltrænet. 595 00:50:06,089 --> 00:50:08,717 Måske er jeg heldig nok til at betale dig 40 euro. 596 00:50:08,800 --> 00:50:10,260 Hvad mener du? 597 00:50:10,344 --> 00:50:12,262 Du er næsten Cristiano "King" Ronaldo. 598 00:50:12,346 --> 00:50:15,474 Ikke endnu. Der er stadig lang vej. 599 00:50:15,557 --> 00:50:18,310 Men det bliver bedre. 600 00:50:18,393 --> 00:50:20,771 Så du er glad! Sæt dig her. 601 00:50:22,105 --> 00:50:23,815 Jeg skal se det, ikke? 602 00:50:23,899 --> 00:50:25,526 Det er kun os to, ikke? 603 00:50:25,609 --> 00:50:27,069 Hvilken kulør? 604 00:50:28,028 --> 00:50:29,530 -Spar. -Nej. 605 00:50:29,613 --> 00:50:30,656 Hvilken en? 606 00:50:30,739 --> 00:50:32,741 Spar! Følg med, ellers taber du. 607 00:50:39,540 --> 00:50:42,376 Jeg har ikke mange venner i fodboldverdenen. 608 00:50:42,459 --> 00:50:46,088 Der er ikke mange, jeg virkelig stoler på. 609 00:50:46,171 --> 00:50:48,382 Min bror. Ricky. 610 00:50:48,465 --> 00:50:49,967 Luis. 611 00:50:56,014 --> 00:50:59,601 Jeg er for det meste alene. Det kan jeg godt lide. 612 00:50:59,685 --> 00:51:01,144 Jeg går i seng, når jeg vil. 613 00:51:01,228 --> 00:51:03,814 Jeg kan svømme, når jeg vil. 614 00:51:04,898 --> 00:51:08,443 Sådan har jeg været, siden jeg startede med at spille fodbold. 615 00:51:11,280 --> 00:51:16,743 Fem, seks, syv- 616 00:51:17,911 --> 00:51:19,830 -otte... 617 00:51:19,913 --> 00:51:23,959 -Tre... -Fire, fem, seks, syv. 618 00:51:27,004 --> 00:51:28,255 Det var det. 619 00:51:28,338 --> 00:51:33,177 Ti! En, to, tre, fire, fem... 620 00:51:34,178 --> 00:51:38,015 ...seks, syv, otte, ni, ti. 621 00:51:39,516 --> 00:51:41,768 Sådan. Af med dig. 622 00:51:41,852 --> 00:51:44,855 Vi står lige. Vi vandt begge to. 623 00:51:44,938 --> 00:51:46,815 Vi tager resten senere, okay? 624 00:51:46,899 --> 00:51:49,860 Giv mig et knus og et kys. Giv mig et knus, skat. 625 00:51:57,201 --> 00:51:59,411 Jeg er en reserveret person. 626 00:51:59,494 --> 00:52:01,580 Jeg ved, hvad der er bedst for mig. 627 00:52:01,663 --> 00:52:03,165 Og det bedste er- 628 00:52:03,248 --> 00:52:07,461 -at komme hjem og lukke helt af for verden. 629 00:52:07,544 --> 00:52:11,632 Medierne, fjernsynet, fodbold. 630 00:52:11,715 --> 00:52:17,304 Jeg ved, at jeg bliver trukket ind i verden igen dagen efter. 631 00:52:17,387 --> 00:52:20,307 Jeg kan godt lide ro. Ikke at føle pres- 632 00:52:20,390 --> 00:52:22,142 -efter træning og efter kampe. 633 00:52:22,226 --> 00:52:25,187 Jeg nyder at være i min verden. I mit hjem. 634 00:52:25,270 --> 00:52:27,272 Jeg er sammen med dem, jeg kan lide. 635 00:52:27,356 --> 00:52:29,107 Og jeg føler mig afslappet. 636 00:52:47,417 --> 00:52:49,586 Jeg har alt. Jeg mangler intet. 637 00:52:49,670 --> 00:52:51,880 Men folk venter på, at jeg skal begå fejl- 638 00:52:51,964 --> 00:52:55,968 -så de kan bebrejde mig og kritisere mig. Det er hårdt. 639 00:52:56,969 --> 00:53:00,889 -Vil du ikke give en autograf? -Giv mig bolden! 640 00:53:03,058 --> 00:53:05,853 -Cristiano. -Skriv på bolden. 641 00:53:05,936 --> 00:53:08,856 Cristiano, du er bedre end Messi. 642 00:53:08,939 --> 00:53:11,567 Du er en god spiller, men jeg er skuffet. 643 00:53:11,650 --> 00:53:14,194 Jeg er skuffet. 644 00:53:14,278 --> 00:53:16,488 Cristiano, se lige pigen. Seriøst? 645 00:53:16,572 --> 00:53:18,615 Derfor kommer Portugal ikke med til VM. 646 00:53:18,699 --> 00:53:21,577 Det er mit land. Jeg burde være stolt. 647 00:53:24,204 --> 00:53:26,832 Vent. Jeg kan se ham. 648 00:53:29,835 --> 00:53:33,380 Man vil altid se anderledes på mig. 649 00:53:33,463 --> 00:53:37,134 Men det er en del af det, jeg har opnået med fodbold. 650 00:53:37,217 --> 00:53:41,013 Måske falder der ro på, når min karriere slutter. 651 00:53:52,733 --> 00:53:55,569 Hvad skal barnet hedde? 652 00:53:55,652 --> 00:53:57,654 Hugo Tomas. 653 00:53:57,738 --> 00:54:00,282 Lover du at oplære ham i god tro- 654 00:54:00,365 --> 00:54:03,202 -så han vil overholde Guds bud? 655 00:54:03,285 --> 00:54:04,328 Ja. 656 00:54:04,411 --> 00:54:09,833 Og gudforældre, vil I hjælpe hans forældre med denne opgave? 657 00:54:09,917 --> 00:54:10,918 Ja. 658 00:54:11,001 --> 00:54:15,005 Hugo Tomas, den kristne kirke byder dig velkommen med stor glæde. 659 00:54:15,088 --> 00:54:17,883 Jeg laver korsets tegn som tegn på Jesus, vor frelser. 660 00:54:27,226 --> 00:54:29,394 Ceremonien er slut. 661 00:54:29,478 --> 00:54:33,148 Tillykke med den nye kristne i jeres hjem. 662 00:54:34,066 --> 00:54:37,653 Og én ting til, hvis det er i orden med jer- 663 00:54:37,736 --> 00:54:40,822 -så tag et selfiebillede med mig. Okay? 664 00:54:48,747 --> 00:54:50,541 Lad os få et billede sammen. 665 00:54:54,253 --> 00:54:56,713 Et til medlem i vores familie. 666 00:54:56,797 --> 00:55:00,634 Gudfar. God atmosfære, god energi. 667 00:55:00,717 --> 00:55:05,138 Min bror er så glad, og også hans kone. Det er rart. 668 00:55:08,892 --> 00:55:13,814 Hvis man ikke har en familie, er det meget hårdt. 669 00:55:28,036 --> 00:55:30,247 Cristiano Ronaldo har mistet sin far. 670 00:55:30,330 --> 00:55:33,542 Dinis Aveiro forlader vores verden i en alder af 53 år. 671 00:55:33,625 --> 00:55:36,628 Hans tilstand forværredes i løbet af juli måned. 672 00:55:36,712 --> 00:55:41,633 Cristiano Ronaldo fik sin far fløjet til London med en luftambulance- 673 00:55:41,717 --> 00:55:45,387 -men hans nyrer og lever kunne ikke klare mere. 674 00:56:01,737 --> 00:56:05,449 Ronaldos far drak meget. 675 00:56:05,532 --> 00:56:10,495 Han havde skrumpelever og døde af at drikke. 676 00:56:13,624 --> 00:56:16,251 Ronaldo gjorde, hvad han kunne, for at redde sin far- 677 00:56:16,335 --> 00:56:18,754 -men det lykkedes ikke. 678 00:56:24,176 --> 00:56:29,848 Det skyldtes måske, at han var med i den portugisiske kolonikrig i Angola. 679 00:56:29,932 --> 00:56:36,438 Han kom vred hjem fra krigen. 680 00:56:36,522 --> 00:56:40,901 Han vendte tilbage med vrede- 681 00:56:40,984 --> 00:56:45,072 -og selv om han aldrig lod det gå ud over sine børn- 682 00:56:45,155 --> 00:56:47,241 -blev jeg hans offer. 683 00:56:52,704 --> 00:56:57,960 Min far var meget sjov, når han var fuld. 684 00:56:59,127 --> 00:57:02,464 Han fortalte en masse historier. Han sang. 685 00:57:02,548 --> 00:57:04,174 Han var morsom. 686 00:57:09,847 --> 00:57:11,974 Han var næsten fuld hver dag. 687 00:57:12,057 --> 00:57:13,600 Når det er sådan- 688 00:57:13,684 --> 00:57:18,564 -er det ikke let at føre en samtale og lære ham at kende. 689 00:57:19,481 --> 00:57:20,941 Det vil jeg gerne indrømme. 690 00:57:21,024 --> 00:57:25,153 Jeg lærte ham aldrig rigtigt at kende- 691 00:57:25,237 --> 00:57:27,906 -så jeg kunne åbne op og fortælle ham ting. 692 00:57:27,990 --> 00:57:30,117 Vi havde aldrig den slags samtaler. 693 00:57:33,787 --> 00:57:38,083 Jeg ved ikke, hvorfor min far var alkoholiker. 694 00:57:40,460 --> 00:57:42,796 Måske var han frustreret over noget i livet. 695 00:57:42,880 --> 00:57:45,299 Jeg ved det ikke, og jeg er ligeglad. 696 00:57:47,759 --> 00:57:49,136 Jeg er en anelse bitter- 697 00:57:49,219 --> 00:57:53,891 -fordi jeg gerne ville have haft en anden far. 698 00:57:53,974 --> 00:57:57,853 En far, der var nærværende og kunne se mine præstationer. 699 00:57:59,479 --> 00:58:01,982 Det er det mest frustrerende. 700 00:58:02,065 --> 00:58:05,819 At han ikke kan se min succes som fodboldspiller. 701 00:58:05,903 --> 00:58:08,947 Både som menneske og som far. 702 00:58:09,823 --> 00:58:15,913 Men jeg har klaret mig godt uden ham. 703 00:58:15,996 --> 00:58:18,123 Giv mig fem! 704 00:58:18,207 --> 00:58:20,751 Du snød mig. 705 00:58:32,513 --> 00:58:34,765 Cristiano Ronaldo er blevet far til en dreng. 706 00:58:34,848 --> 00:58:40,062 Fodboldspilleren annoncerede selv nyheden på Facebook og Twitter. 707 00:58:40,145 --> 00:58:43,232 Morens navn er ikke blevet offentliggjort- 708 00:58:43,315 --> 00:58:46,568 -og han har eneforældremyndighed over barnet. 709 00:58:47,486 --> 00:58:53,575 Ronaldo annoncerede sin søns fødsel både på portugisisk og engelsk- 710 00:58:53,659 --> 00:58:55,452 -så der ikke var nogen tvivl. 711 00:58:55,536 --> 00:58:58,330 Morens identitet blev ikke nævnt. 712 00:58:58,413 --> 00:59:01,834 Irina Shayk er Cristiano Ronaldos nuværende kæreste- 713 00:59:01,917 --> 00:59:07,256 -men alting tyder på, at sønnen er fra et tidligere forhold. 714 00:59:07,339 --> 00:59:11,510 Journalisterne ventede i to timer for at få et glimt af idolet og hans søn. 715 00:59:11,593 --> 00:59:14,471 Det var kun CR7, der forlod huset- 716 00:59:14,555 --> 00:59:18,100 -for at sige, at han var glad og ked af det på samme tid. 717 00:59:18,183 --> 00:59:21,645 Jeg er glad, men I skuffer mig. I forstyrrer mig altid. 718 00:59:21,728 --> 00:59:24,773 I vader altid rundt om huset, og det irriterer mig. 719 00:59:24,857 --> 00:59:28,569 Der blev ikke sagt et ord angående mysteriet om sønnens mor. 720 00:59:28,652 --> 00:59:30,821 Vil du sige noget andet om barnet? 721 00:59:30,904 --> 00:59:32,030 Hvad mener du? 722 00:59:32,114 --> 00:59:34,366 Vi vil gerne vide, om barnet var... 723 00:59:34,449 --> 00:59:39,037 Det nytter ikke noget at spørge, fordi... 724 00:59:39,121 --> 00:59:40,622 Blev det gjort på en klinik? 725 00:59:40,706 --> 00:59:43,625 Lad være. Jeg har sagt alt, jeg har at sige. 726 00:59:43,709 --> 00:59:46,378 Nu skal I lade mig være i fred. 727 00:59:46,461 --> 00:59:50,048 Du kan farve her og her... 728 00:59:50,132 --> 00:59:51,758 -Okay? -Okay. 729 00:59:53,802 --> 00:59:57,472 Jeg har altid drømt om at have en søn- 730 00:59:58,724 --> 01:00:00,934 -som efterfølger. 731 01:00:03,061 --> 01:00:05,439 Jeg ville gerne være en ung far. 732 01:00:05,522 --> 01:00:07,357 Jeg var 25. 733 01:00:07,441 --> 01:00:10,861 Jeg ville gerne følge ham- 734 01:00:10,944 --> 01:00:13,906 -i løbet af hans udvikling som menneske, som mand. 735 01:00:13,989 --> 01:00:15,616 Det har altid været min drøm. 736 01:00:22,414 --> 01:00:26,168 Cristiano har påvirket mig meget. 737 01:00:28,170 --> 01:00:31,381 Jeg er blevet mere rolig, mere forsigtig. 738 01:00:31,465 --> 01:00:33,759 Jeg har lært en masse om dét at være far. 739 01:00:38,013 --> 01:00:41,642 Folk spekulerer over, hvem pigen var- 740 01:00:41,725 --> 01:00:45,229 -eller om det var en rugemor. Jeg fortæller det aldrig til nogen. 741 01:00:45,312 --> 01:00:47,147 Det holder jeg for mig selv. 742 01:00:47,231 --> 01:00:51,985 Senere, når Cristiano er ældre, vil jeg tale med ham- 743 01:00:52,069 --> 01:00:56,865 -og fortælle ham, hvad jeg gjorde, og hvordan jeg havde det. 744 01:00:59,701 --> 01:01:01,828 Nogle børn kender ikke deres forældre. 745 01:01:01,912 --> 01:01:05,916 Hverken deres far eller mor. Det er godt nok at have en far. 746 01:01:11,004 --> 01:01:14,842 Jeg er ligeglad, hvad folk siger. 747 01:01:14,925 --> 01:01:20,639 Jeg er sikker på, at han vil forstå mig. 748 01:01:29,189 --> 01:01:30,607 Det er løgn! 749 01:01:31,650 --> 01:01:33,902 Det er løgn! 750 01:01:33,986 --> 01:01:37,197 Han har ingen andre end sin far og mig- 751 01:01:37,281 --> 01:01:41,076 -så han tilbringer en del tid med mig. 752 01:01:42,077 --> 01:01:43,620 Hvordan skal han nu score? 753 01:01:45,914 --> 01:01:49,585 Aflever! Aflever fremover! 754 01:01:49,668 --> 01:01:51,503 Jeg er ligeglad, hvem moren er. 755 01:01:51,587 --> 01:01:54,756 Jeg vil bare elske ham- 756 01:01:54,840 --> 01:01:59,720 -og opdrage ham, som Ronaldo bad mig om- 757 01:01:59,803 --> 01:02:01,847 -og som jeg gjorde med ham. 758 01:02:01,930 --> 01:02:04,099 Han minder mig om Ronaldo som barn- 759 01:02:04,183 --> 01:02:07,436 -og jeg behandler lille Cristiano på samme måde. 760 01:02:07,519 --> 01:02:09,730 Mål! 761 01:02:09,813 --> 01:02:11,273 Far! 762 01:02:12,816 --> 01:02:14,943 Sådan! 763 01:02:15,027 --> 01:02:17,779 Se, det var far! 764 01:02:19,990 --> 01:02:24,411 AUGUST 2014 SÆSONSTART 765 01:02:35,214 --> 01:02:39,551 Sæsonen er startet og Real Madrid har scoret deres første mål. 766 01:02:39,635 --> 01:02:44,223 Målene blev scoret af Cristiano Ronaldo og Karim Benzema. 767 01:02:44,306 --> 01:02:49,645 Cristiano skyder og... Mål! 768 01:02:49,728 --> 01:02:52,231 Vinderen af Ballon d'Or! 769 01:02:52,314 --> 01:02:58,111 -Sidste sæsons bedste spiller! -Mål! Mål! Mål! 770 01:02:58,195 --> 01:03:01,532 Han har chancen. Cristiano Ronaldo laver et hattrick. 771 01:03:01,615 --> 01:03:04,910 Cristiano Ronaldo har haft en fantastisk sæsonstart. 772 01:03:04,993 --> 01:03:06,578 Hvis han fortsætter sådan- 773 01:03:06,662 --> 01:03:09,581 -får han Ballon d'Or igen. 774 01:03:09,665 --> 01:03:12,918 Mål! Mål! Mål! 775 01:03:13,001 --> 01:03:16,880 Seks mål er det blevet til for Cristiano Ronaldo. 776 01:03:16,964 --> 01:03:18,549 Han lavede et hattrick i weekenden. 777 01:03:18,632 --> 01:03:21,635 Han er flyvende. Der er intet tegn på den skade- 778 01:03:21,718 --> 01:03:23,720 -det gav ham problemer i sidste sæson. 779 01:03:23,804 --> 01:03:26,890 Han er tilbage som topscorer. 780 01:03:28,767 --> 01:03:32,896 Cristiano scorer sit 11. mål i denne sæson. 781 01:03:32,980 --> 01:03:36,650 Cristiano bliver kun bedre i takt med, at sæsonen skrider frem. 782 01:03:36,733 --> 01:03:39,194 Den fjerde mest scorende i Real Madrid nogensinde- 783 01:03:39,278 --> 01:03:44,992 -med 22 hattricks og 266 mål efter 256 kampe. 784 01:03:45,075 --> 01:03:49,413 Årets Ballon d'Or er stort set sikret for verdens bedste spiller. 785 01:03:49,496 --> 01:03:54,334 Cristiano Ronaldos målrekord er imponerende- 786 01:03:54,418 --> 01:03:56,628 -og overstiger det samlede antal mål- 787 01:03:56,712 --> 01:04:00,591 -nogle af holdene i den spanske liga har scoret. 788 01:04:00,674 --> 01:04:02,676 Hattrick af Cristiano Ronaldo! 789 01:04:02,759 --> 01:04:07,556 Det er hans 13. mål i turneringen på kun 7 kampe. 790 01:04:07,639 --> 01:04:11,727 5-0, det er et hattrick. Nu må han gerne høste sejrsroser. 791 01:04:11,810 --> 01:04:16,398 Der er to minutter tilbage. Cristiano Ronaldo er dagens mand. 792 01:04:16,481 --> 01:04:19,735 Den fantastiske Cristiano Ronaldo. 793 01:04:23,238 --> 01:04:26,950 Man skal bevise over for sig selv, at man er god. 794 01:04:28,202 --> 01:04:29,995 Det er det vigtigste for mig. 795 01:04:30,078 --> 01:04:33,665 At bevise over for mig selv, at jeg stadig har evnen. 796 01:04:33,749 --> 01:04:38,378 At jeg spiller bedre, at jeg går efter at vinde. 797 01:04:38,462 --> 01:04:40,506 Jeg vil vise, at jeg er bedre end andre. 798 01:04:40,589 --> 01:04:41,965 Han går til venstre. 799 01:04:42,883 --> 01:04:45,135 Og så kommer Ronaldo... Han fortsætter. 800 01:04:45,219 --> 01:04:50,474 Cristiano Ronaldo, 15 mål i denne sæson. 801 01:04:57,022 --> 01:04:59,691 Hvert år er det en ny udfordring. 802 01:04:59,775 --> 01:05:02,528 Jeg er ligeglad, om jeg scorede 100 mål året før. 803 01:05:02,611 --> 01:05:05,072 Jeg skal gøre det samme i år. 804 01:05:06,740 --> 01:05:10,744 Jeg vil leve som en konge. Det er derfor, jeg arbejder hårdt. 805 01:05:12,204 --> 01:05:14,957 Din søn siger, at du skal score to mål. 806 01:05:15,040 --> 01:05:16,166 Et for os begge. 807 01:05:16,250 --> 01:05:19,127 -Ja. Det ville være rart. -Ja. Det sagde han til mig. 808 01:05:19,211 --> 01:05:21,171 Vi vinder 5-0. 809 01:05:21,255 --> 01:05:22,923 Med Guds vilje. 810 01:05:23,006 --> 01:05:26,176 Farvel. Vi tales ved snart. Kys. 811 01:05:26,260 --> 01:05:28,762 Farvel. 812 01:05:28,846 --> 01:05:30,722 Farvel. 813 01:05:31,890 --> 01:05:33,892 Nej, jeg er ikke klistret til telefonen. 814 01:05:33,976 --> 01:05:36,061 Nu er jeg flyttet ind i telefonen. 815 01:05:41,275 --> 01:05:43,151 Helt klart Ballon d'Or. 816 01:05:43,235 --> 01:05:45,612 Jeg behøver ikke høre din mening. 817 01:05:45,696 --> 01:05:47,990 Men du kommer den 12. januar. 818 01:05:48,073 --> 01:05:51,827 Forventer du en stor reaktion fra Cristiano Ronaldo, hvis han vinder? 819 01:05:51,910 --> 01:05:54,329 Jeg ved ikke, hvad der kommer til at ske. 820 01:05:54,413 --> 01:05:55,831 Det eneste, jeg kan sige, er- 821 01:05:55,914 --> 01:05:59,001 -at der aldrig har været et år som det her. 822 01:05:59,084 --> 01:06:02,880 Forskellen mellem dem er så stor, at der ingen tvivl er. 823 01:06:02,963 --> 01:06:04,673 Hvis Cristiano ikke vinder- 824 01:06:04,756 --> 01:06:07,801 -må de hellere stoppe fuldstændigt- 825 01:06:07,885 --> 01:06:12,639 -og aldrig uddele prisen igen. 826 01:06:12,723 --> 01:06:15,100 Forskellen er så stor- 827 01:06:15,184 --> 01:06:17,477 -så man ikke behøver stille spørgsmålet- 828 01:06:17,561 --> 01:06:18,979 "Skal det være A, B eller C?" 829 01:06:19,062 --> 01:06:21,565 Der har aldrig i historien- 830 01:06:21,648 --> 01:06:27,279 -været så stor forskel, som der er i 2014. 831 01:06:27,362 --> 01:06:30,490 Forskellen er kolossal, så der kan kun kåres én vinder. 832 01:06:33,076 --> 01:06:35,495 Det er okay. Jeg organiserer det. 833 01:06:35,579 --> 01:06:37,289 Du er skør! 834 01:06:37,372 --> 01:06:40,542 Nej, jeg talte til en anden. 835 01:06:40,626 --> 01:06:44,004 En far til en fodboldspiller, der bliver fænomenal. 836 01:06:44,087 --> 01:06:45,923 Okay. 837 01:06:46,006 --> 01:06:49,801 Det er en stor motivation, at han holder mig til ilden- 838 01:06:49,885 --> 01:06:53,430 -og altid støtter mig. Han tror på, at jeg kan gøre det bedre. 839 01:06:53,514 --> 01:06:55,766 At jeg kan blive bedre endnu. 840 01:06:55,849 --> 01:07:00,562 Hans ønske om at vise verden, at jeg er den bedste nogensinde- 841 01:07:00,646 --> 01:07:02,731 -gør mig glad. 842 01:07:02,814 --> 01:07:05,943 Han er som en storebror. Eller en far. 843 01:07:07,444 --> 01:07:10,489 Jorge er et familiemedlem. 844 01:07:25,462 --> 01:07:28,507 Jeg er bror til verdens bedste fodboldspiller- 845 01:07:28,590 --> 01:07:32,427 -så ingen behøver lægge mærke til mig. Det har jeg ikke brug for. 846 01:07:34,513 --> 01:07:37,766 Min far lærte mig, at det er bedre at leve i stilhed. 847 01:07:40,352 --> 01:07:43,939 Han sagde: "En stille person vinder mere." 848 01:07:52,364 --> 01:07:56,410 Hvis jeg havde trænet, ville jeg også være fodboldsspiller. 849 01:07:56,493 --> 01:07:57,619 Det er jeg sikker på. 850 01:07:58,912 --> 01:08:00,831 Jeg havde talent. 851 01:08:03,375 --> 01:08:05,586 Ronaldo kunne have valgt den forkerte vej. 852 01:08:05,669 --> 01:08:08,881 Men han valgte den rigtige, og jeg er glad for hans valg. 853 01:08:08,964 --> 01:08:10,465 Fodboldens vej. 854 01:08:17,598 --> 01:08:20,893 Jeg har haft misbrugsproblemer. 855 01:08:22,936 --> 01:08:25,606 Jeg drak allerede som 20-årig. 856 01:08:26,732 --> 01:08:30,319 Jeg arbejdede for min far. Det var i byggebranchen. 857 01:08:31,236 --> 01:08:34,198 For 30 år siden drak alle i byggebranchen. 858 01:08:34,281 --> 01:08:37,367 Alle drak alkohol. 859 01:08:37,451 --> 01:08:42,247 Jeg bad om hjælp. Så faldt jeg i igen. 860 01:08:43,707 --> 01:08:47,294 Så fortalte jeg mig selv, at det var nok. 861 01:08:47,377 --> 01:08:51,131 Jeg ville leve et ordentligt liv og ikke dø ung. 862 01:08:51,215 --> 01:08:55,010 Jeg stoppede, og jeg lever sundt. Gudskelov. 863 01:08:57,012 --> 01:09:00,474 Siden jeg hankede op i mig selv, har Ronaldo altid hjulpet mig. 864 01:09:03,227 --> 01:09:06,480 Man skal holde sig fra folk, der altid har problemer. 865 01:09:09,066 --> 01:09:13,570 Misbrug, stoffer og alkohol fører ikke til noget. 866 01:09:26,458 --> 01:09:29,461 Han ved, at han begik nogle fejl. 867 01:09:29,545 --> 01:09:34,508 Han begik nogle fejl i livet, og han er den første til at indrømme det. 868 01:09:34,591 --> 01:09:36,885 Men han er kommet sig over det. 869 01:09:36,969 --> 01:09:41,640 I dag overlader jeg trygt mine projekter til ham. 870 01:09:41,723 --> 01:09:46,812 Han ejer mit museum. Han er min højre arm i mange sammenhænge. 871 01:09:46,895 --> 01:09:49,481 Jeg vil stole på ham resten af mit liv. 872 01:09:49,565 --> 01:09:51,024 Han er forretningsmand. 873 01:09:54,695 --> 01:09:59,491 Hvis vi ikke hjælper vores familie, hvem skulle vi så ellers hjælpe? 874 01:10:01,034 --> 01:10:03,078 Han gennemgik en svær periode- 875 01:10:03,161 --> 01:10:07,207 -men Gud lod ham starte på en frisk med den perfekte familie. 876 01:10:08,834 --> 01:10:13,839 Tak bror, for alt, hvad du har gjort. 877 01:10:13,922 --> 01:10:18,427 Tak bror, for alt, hvad du har gjort. 878 01:10:19,553 --> 01:10:23,849 OKTOBER 2014, EL CLÁSICO, REAL MADRID MOD BARCELONA 879 01:10:26,435 --> 01:10:29,605 I legender og myter- 880 01:10:29,688 --> 01:10:31,773 -fortælles der historier om store dueller. 881 01:10:32,983 --> 01:10:36,445 Når en generations største helte mødes i kamp. 882 01:10:37,571 --> 01:10:40,324 To gladiatorer i én arena. 883 01:10:40,407 --> 01:10:42,826 I en kamp om liv og død. 884 01:10:42,910 --> 01:10:44,828 I en hvilken som helst anden æra- 885 01:10:44,912 --> 01:10:48,957 -er der intet, der kan måle sig med de to uovertrufne krigere. 886 01:10:49,041 --> 01:10:54,087 Dagen er kommet, hvor historien brænder sig ind i tidens stof. 887 01:10:54,171 --> 01:10:57,841 Dagen, hvor fodboldlegender fødes. 888 01:10:57,925 --> 01:11:00,052 Dagen har et navn. 889 01:11:00,135 --> 01:11:01,595 El Clásico. 890 01:11:01,678 --> 01:11:04,515 Jeg kan ikke nu. 891 01:11:04,598 --> 01:11:08,060 Okay. Hør engang! 892 01:11:08,143 --> 01:11:10,521 Er du klar over, hvilken dag det er? 893 01:11:10,604 --> 01:11:13,815 Glem det! Ring til mig efter kampen. 894 01:11:19,947 --> 01:11:24,034 Real Madrid mod Barcelona, det er altid store kampe. 895 01:11:24,117 --> 01:11:26,954 Især her i Bernabéu. 896 01:11:27,037 --> 01:11:30,749 Det er de bedste spillere på banen. 897 01:11:30,832 --> 01:11:34,670 Det er det samme hvert år, når vi spiller mod Barcelona. 898 01:11:39,675 --> 01:11:40,884 Hej. 899 01:11:41,969 --> 01:11:43,720 Giver du ikke din gudfar et kys? 900 01:11:44,763 --> 01:11:46,223 Hvem vinder? 901 01:11:46,306 --> 01:11:48,433 -Hvem vinder? -Madrid! 902 01:11:48,517 --> 01:11:50,811 -Madrid! -Real Madrid. 903 01:11:50,894 --> 01:11:52,729 Hvor mange mål scorer far? 904 01:11:53,605 --> 01:11:55,607 To? Nej, fire! To er ikke nok. 905 01:11:55,691 --> 01:11:57,860 Fire, fire. 906 01:11:57,943 --> 01:11:59,695 Mindst fire. 907 01:12:21,675 --> 01:12:23,427 Jeg er bange for den anden. 908 01:12:23,510 --> 01:12:26,555 Han er den eneste, der kan vinde Ballon d'Or. Ikke? 909 01:12:26,638 --> 01:12:31,268 -Den anden fyr kan ødelægge alt. -Nej, det gør han ikke. 910 01:13:42,714 --> 01:13:48,262 Rivalisering skabes altid af pressen. 911 01:13:53,642 --> 01:13:57,688 Forholdet til Messi var meget bedre i løbet af det sidste år. 912 01:13:59,731 --> 01:14:02,401 Vi har talt sammen. 913 01:14:02,484 --> 01:14:03,861 Han spurgte til min skade. 914 01:14:03,944 --> 01:14:07,072 Hvordan det gik med min skade fra VM. 915 01:14:07,155 --> 01:14:09,741 Han spurgte til min familie... 916 01:14:12,411 --> 01:14:17,958 Jeg så ham som et menneske, ikke som en rival. 917 01:14:18,041 --> 01:14:20,752 Han gør mig bedre, og jeg gør ham bedre. 918 01:14:24,339 --> 01:14:29,011 Vi giver os altid fuldt ud for at se, hvem der er bedst. 919 01:15:03,962 --> 01:15:06,381 Straffespark! Straffespark! 920 01:15:06,465 --> 01:15:08,091 Straffespark! 921 01:15:11,803 --> 01:15:14,306 Cristiano Ronaldo placerer bolden. 922 01:15:14,389 --> 01:15:18,852 Han misser sjældent herfra. 923 01:15:20,812 --> 01:15:24,858 Cristiano skyder og mål! 924 01:15:24,942 --> 01:15:27,819 Det udligner forskellen i El Clásico. 925 01:15:27,903 --> 01:15:29,238 16 mål til Cristiano- 926 01:15:29,321 --> 01:15:31,281 -og det femte straffespark. 927 01:15:31,365 --> 01:15:33,325 De er i topform. 928 01:15:33,408 --> 01:15:36,578 Ronaldo og Real Madrid positionerer sig selv- 929 01:15:36,662 --> 01:15:38,789 i kampen mod Barcelona. 930 01:15:42,167 --> 01:15:45,712 Mål, Cristiano. 931 01:15:48,340 --> 01:15:51,260 Madrid beholder sine tre points i Bernabéu. 932 01:15:51,343 --> 01:15:55,931 Real Madrid og deres fans fejrer denne meget vigtige sejr- 933 01:15:56,014 --> 01:16:00,102 -for Carlo Ancelottis hold. En 3-1 sejr. 934 01:16:00,185 --> 01:16:03,480 Hjemmeholdet Real Madrid var klart bedre end Barcelona. 935 01:16:03,564 --> 01:16:05,858 Der er kæmpe fest i Santiago Bernabéu. 936 01:16:23,333 --> 01:16:26,753 De mennesker, jeg stoler mest på, og som jeg føler mest... 937 01:16:26,837 --> 01:16:28,172 Respekt. 938 01:16:28,255 --> 01:16:30,966 -Respekt og venskab for. -Og venskab for. 939 01:16:31,049 --> 01:16:33,510 Hvis du vil tale, må du gerne! 940 01:16:37,097 --> 01:16:40,934 De mennesker, som jeg stoler mest på, er til stede. 941 01:16:41,018 --> 01:16:44,605 Det skal stå klart. Jeg mener det af hele mit hjerte. 942 01:16:45,522 --> 01:16:46,982 Jeg håber, vi gør det igen- 943 01:16:47,065 --> 01:16:50,152 -fordi det betyder, at alt er godt... 944 01:16:50,235 --> 01:16:52,821 -Og levende. -Levende og godt. Tak til jer alle. 945 01:16:52,905 --> 01:16:54,489 Godt gået! 946 01:16:55,532 --> 01:16:58,452 -Til den bedste! -Til et godt helbred! 947 01:16:58,535 --> 01:17:00,078 Du skal lægge alle dine penge- 948 01:17:00,162 --> 01:17:01,747 -i din bankboks på værelset. 949 01:17:01,830 --> 01:17:04,499 De kan ikke være der. Troede du det? 950 01:17:05,417 --> 01:17:08,128 Jorge! Vi startede med ingenting. 951 01:17:08,212 --> 01:17:12,090 Jorge, vi startede med ingenting, og nu... 952 01:17:14,927 --> 01:17:18,472 Jorge havde heller ikke noget. Han solgte videobånd... 953 01:17:18,555 --> 01:17:20,849 -Og spillede musik. -Og se på ham nu. 954 01:17:20,933 --> 01:17:22,392 Stråhat og det hele. 955 01:17:22,476 --> 01:17:26,271 -Nu går han altid med Rolex. -Det er en kopi. 956 01:17:26,355 --> 01:17:29,775 Jeg kommer fra en god familie. De var meget fattige. 957 01:17:29,858 --> 01:17:31,318 Det var de. 958 01:17:31,401 --> 01:17:33,487 -Lang tid siden! -Gode tider. 959 01:17:33,570 --> 01:17:35,197 Gode tider med Jorge. 960 01:17:41,245 --> 01:17:44,331 Nu er vi kommet til det bedste, Jorge. 961 01:17:44,414 --> 01:17:47,042 Du skal have en drink. 962 01:17:52,005 --> 01:17:54,007 Hvad angår min ven Hugo... 963 01:17:54,091 --> 01:17:57,553 Jeg husker fortiden og de ting, vi ikke behøver tale om nu. 964 01:17:57,636 --> 01:18:03,058 Jeg er stolt over, at han kom sig over sin modgang. 965 01:18:03,141 --> 01:18:05,644 At forestille sig, at vi ville stå her i dag- 966 01:18:05,727 --> 01:18:11,525 -og du driver forretning og det hele- 967 01:18:11,608 --> 01:18:17,990 -og har ambitioner om en lys fremtid for dig og din familie. 968 01:18:18,073 --> 01:18:20,117 Jeg giver dig et kys. 969 01:18:24,246 --> 01:18:29,418 Hvis ikke jeg havde haft min egen mor, ville jeg have haft dig. 970 01:18:37,050 --> 01:18:39,052 Det er... Det er... 971 01:18:39,136 --> 01:18:41,013 Min helt særlige søn. 972 01:18:41,096 --> 01:18:43,390 Ord er overflødige, for han ved det godt. 973 01:18:43,473 --> 01:18:48,061 Jeg er helt besat af ham. Men han fortjener det. 974 01:18:48,145 --> 01:18:51,231 Det er ikke... Du ville ikke være nået så langt. 975 01:18:51,315 --> 01:18:54,484 Men jeg vil kæmpe for dig hver dag. 976 01:18:54,568 --> 01:18:57,487 Jeg er stolt over at kæmpe for dig hver dag. 977 01:18:57,571 --> 01:18:59,489 Du fortjener det. 978 01:18:59,573 --> 01:19:02,201 Du har gjort meget mere, end jeg kunne gøre for dig! 979 01:19:02,284 --> 01:19:03,869 Det er ingenting. 980 01:19:03,952 --> 01:19:07,414 Og hvad angår din værdi, jeg kunne gøre dobbelt så meget- 981 01:19:07,497 --> 01:19:10,626 -og det ville stadig ikke nå op på dit niveau. 982 01:19:10,709 --> 01:19:15,005 Dine kvaliteter, både menneskeligt og sportsligt. 983 01:19:15,088 --> 01:19:16,256 Du er vanvittig! 984 01:19:16,340 --> 01:19:18,800 Du er den bedste fodboldspiller i verden. 985 01:19:18,884 --> 01:19:21,386 Den bedste sportsmand. Jeg mener det. 986 01:19:21,470 --> 01:19:23,430 Det er der ingen tvivl om. 987 01:19:23,514 --> 01:19:27,226 Han er den bedste i verden, og alle ved det. 988 01:19:27,309 --> 01:19:30,312 Hele verden. Ingen kan se bort fra det. 989 01:19:30,395 --> 01:19:32,272 Han er verdens bedste sportsmand. 990 01:19:32,356 --> 01:19:36,318 Jeg er stolt over at stå ved siden af ham- 991 01:19:36,401 --> 01:19:39,238 -for det er i sandhed imponerende! 992 01:19:42,199 --> 01:19:45,410 Oscar! Giv ham en Oscar! 993 01:19:47,120 --> 01:19:49,706 Jeg vil næsten bede om din autograf. 994 01:19:54,336 --> 01:19:57,214 -Jorge... -Dit glas forsvandt. 995 01:19:57,297 --> 01:19:59,216 En skål til Jorge! 996 01:20:05,722 --> 01:20:07,391 Jorge er den bedste. 997 01:20:07,474 --> 01:20:09,309 Jorge. Super! 998 01:20:09,393 --> 01:20:10,686 Super. 999 01:20:17,442 --> 01:20:22,948 JANUAR 2015 BALLON D'OR SKAL OVERRÆKKES 1000 01:20:30,163 --> 01:20:32,666 ZÜRICH, SCHWEIZ 1001 01:20:44,052 --> 01:20:48,056 Ballon d'Or er en dag, hvor ens hjerte slår hurtigere. 1002 01:20:48,140 --> 01:20:51,518 Man sveder mere. Er mere nervøs- 1003 01:20:51,602 --> 01:20:55,230 -mere træt, både psykisk og fysisk. 1004 01:20:55,314 --> 01:20:56,857 Det er en meget intens dag. 1005 01:20:59,067 --> 01:21:02,905 Min mor og mine søskende er også nervøse. 1006 01:21:02,988 --> 01:21:05,741 Selv Jorge Mendes. Hele mit følge. 1007 01:21:16,668 --> 01:21:18,128 Det varer livet ud. 1008 01:21:18,212 --> 01:21:22,591 Folk, der kan lide mig, familien, mine fans- 1009 01:21:22,674 --> 01:21:24,843 -de glemmer det aldrig. 1010 01:21:24,927 --> 01:21:28,138 Det er højdepunktet af et års arbejde- 1011 01:21:28,222 --> 01:21:31,725 -i en karriere, der startede, da jeg var 11 år- 1012 01:21:31,808 --> 01:21:35,521 -og spillede fodbold med det formål at blive den bedste. 1013 01:21:35,604 --> 01:21:38,315 At vinde trofæer og priser- 1014 01:21:38,398 --> 01:21:42,152 -have et godt liv, tjene penge... 1015 01:21:42,236 --> 01:21:45,739 Alt. Det hele er del af den samme pakke. 1016 01:21:48,700 --> 01:21:52,913 Et kort inde i en konvolut kan ændre så meget. 1017 01:21:56,917 --> 01:21:58,418 Du er en kylling. 1018 01:22:03,131 --> 01:22:07,636 Min søn er med og kan se- 1019 01:22:07,719 --> 01:22:09,930 -sin fars succes, det er unikt. 1020 01:22:10,889 --> 01:22:15,435 Han er allerede stolt af mig. Han viser mine trofæer frem. 1021 01:22:15,519 --> 01:22:17,855 Det gør mig endnu mere lykkelig. 1022 01:22:18,814 --> 01:22:21,108 Du er en klovn! 1023 01:22:22,234 --> 01:22:23,861 Jeg er det samme som du. 1024 01:22:23,944 --> 01:22:25,612 Lad mig mærke dine hænder. 1025 01:22:26,572 --> 01:22:27,990 Du er kold. 1026 01:22:28,073 --> 01:22:31,410 Jeg har lige været i bad og vasket alt uheld væk. 1027 01:22:31,493 --> 01:22:33,954 -Vasket hvad væk? -Uheld. 1028 01:22:35,289 --> 01:22:37,457 Tag et billede med mig og Ronaldo. 1029 01:22:41,879 --> 01:22:43,881 Du skal opføre dig ordentligt- 1030 01:22:43,964 --> 01:22:47,217 -ellers køber far ikke noget til dig i morgen. 1031 01:22:47,301 --> 01:22:49,511 Ellers vinder far ikke. 1032 01:22:49,595 --> 01:22:51,972 Begynder du så at græde? 1033 01:22:52,055 --> 01:22:54,349 Ja. Jeg græder let. 1034 01:22:57,811 --> 01:23:01,356 -Hvorfor råber de? -På grund af spillerne. 1035 01:23:01,440 --> 01:23:03,358 Hvad sagde de udenfor? 1036 01:23:03,442 --> 01:23:05,611 Hvem er han? 1037 01:23:05,694 --> 01:23:08,405 Ham med jakkesættet. Hvem er det? 1038 01:23:11,074 --> 01:23:12,159 Kom bare. 1039 01:23:16,288 --> 01:23:18,498 Går det godt? Ja? 1040 01:23:18,582 --> 01:23:21,168 Giv ham et high five. 1041 01:23:21,251 --> 01:23:22,961 Hvordan går det? 1042 01:23:25,088 --> 01:23:26,715 Bliver du genert nu? 1043 01:23:26,798 --> 01:23:28,008 Han er genert nu. 1044 01:23:29,009 --> 01:23:31,845 Hvem er det? Han er genert. 1045 01:23:31,929 --> 01:23:36,099 -Se, hvor genert han er! -Han kan ikke tro, det er ham! 1046 01:23:36,183 --> 01:23:38,185 -Det er Messi. -Giv far et kys. 1047 01:23:38,268 --> 01:23:40,229 Et kys? Hvorfor? 1048 01:23:42,564 --> 01:23:44,691 Jeg giver dig altid kys. 1049 01:23:44,775 --> 01:23:47,194 Han tror ikke sine egne øjne. 1050 01:23:47,277 --> 01:23:49,863 Hvorfor kan du godt lide at spille fodbold? 1051 01:24:00,874 --> 01:24:02,626 Vi ses. 1052 01:24:04,753 --> 01:24:06,004 Jeg er klar. 1053 01:24:29,152 --> 01:24:34,283 2 TIMER SENERE 1054 01:24:47,212 --> 01:24:50,841 Jeg ender nok uden tænder. 1055 01:24:57,848 --> 01:24:59,224 Kom her. 1056 01:25:11,111 --> 01:25:12,988 Vi er der næsten... 1057 01:25:13,071 --> 01:25:14,489 Vent! 1058 01:25:22,331 --> 01:25:23,624 Der kan du se. 1059 01:25:23,707 --> 01:25:25,459 Alt er muligt. 1060 01:25:25,542 --> 01:25:28,795 "Og han var vild med hende!" 1061 01:25:28,879 --> 01:25:31,006 Sådan! 1062 01:25:40,933 --> 01:25:43,602 Du er den bedste! Den bedste! 1063 01:26:27,312 --> 01:26:30,607 Han var et barn, som jeg gerne ville abortere. 1064 01:26:30,691 --> 01:26:33,735 Det lod Gud ikke ske, og jeg blev i stedet velsignet. 1065 01:26:33,819 --> 01:26:35,571 Gud straffede mig ikke. 1066 01:26:37,614 --> 01:26:41,535 Nogle gange laver Ronaldo sjov med mig- 1067 01:26:41,618 --> 01:26:43,787 -og siger: "Du ville slet ikke have mig." 1068 01:26:43,871 --> 01:26:48,709 "Og nu er jeg her og hjælper jer allesammen." 1069 01:26:48,792 --> 01:26:54,131 Vi griner sommetider af det. 1070 01:26:57,467 --> 01:27:00,179 Det er et familiært bånd. 1071 01:27:00,262 --> 01:27:02,890 Og derudover er jeg vild med hans spil. 1072 01:27:02,973 --> 01:27:06,810 Den måde han giver sig hen på, når han spiller. 1073 01:27:07,811 --> 01:27:10,230 Jeg betragter Cristiano som en søn. 1074 01:27:10,314 --> 01:27:12,232 En rigtig søn. 1075 01:27:20,365 --> 01:27:23,327 Jeg har haft sorger i mit liv. 1076 01:27:23,410 --> 01:27:27,956 Det har Ronaldo også, og så tog livet en drejning. 1077 01:27:28,040 --> 01:27:30,292 Det har været en rejse. 1078 01:27:30,375 --> 01:27:33,629 Livet kan virkelig tage en drejning. Jorden er rund. 1079 01:27:34,880 --> 01:27:37,925 Han er vores beskytter, og han har altid hjulpet os. 1080 01:27:38,008 --> 01:27:40,302 Alt det, vi har i dag, er hans fortjeneste. 1081 01:27:48,769 --> 01:27:50,812 I dag er en meget god dag. 1082 01:27:50,896 --> 01:27:54,066 Vi holder en lille fest. Alt er godt. 1083 01:27:54,149 --> 01:27:57,945 Familien er vokset op. Det er rart. 1084 01:27:58,028 --> 01:28:01,365 Familien er glad, og så er jeg også glad. 1085 01:28:04,535 --> 01:28:06,245 Han spiller fantastisk. 1086 01:28:06,328 --> 01:28:10,499 Det gør han. Jeg nyder det. 1087 01:28:10,582 --> 01:28:13,585 -Hvordan føles det for en far? -Han er virkelig unik. 1088 01:28:13,669 --> 01:28:18,632 Det føles godt for en far. Jeg bliver rørt. 1089 01:28:35,649 --> 01:28:37,067 Jeg elsker presset. 1090 01:28:37,150 --> 01:28:39,152 Når der ikke længere er et pres- 1091 01:28:39,236 --> 01:28:42,322 -vil jeg tage mine støvler af- 1092 01:28:42,406 --> 01:28:45,033 -og slutte min karriere. Sådan. 1093 01:29:28,327 --> 01:29:32,164 Katrine Kirk BTI Studios