1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:26,694 --> 00:00:28,271
We are now being told
3
00:00:28,312 --> 00:00:30,265
that the president is not
returning to the White House,
4
00:00:30,289 --> 00:00:33,800
- but is being moved to an undisclosed location.
- For those of you just joining us,
5
00:00:33,850 --> 00:00:35,420
- President Andrew Pickett...
- Members of Congress
6
00:00:35,430 --> 00:00:38,473
and cabinet officers have all been
placed under a 21-day quarantine.
7
00:00:44,336 --> 00:00:45,731
This was never about
killing a president.
8
00:00:45,755 --> 00:00:48,007
So far, the president is not sure...
9
00:00:48,048 --> 00:00:49,443
Suleiman's goal is the
goal of all terrorists...
10
00:00:49,467 --> 00:00:50,819
to create hysteria and
anti-Islamic sentiment.
11
00:00:50,843 --> 00:00:53,471
He's been a step ahead of
the CIA and U.S. military...
12
00:00:53,512 --> 00:00:56,599
We're devoting tremendous
resources to this
13
00:00:56,640 --> 00:00:59,769
and I promise you, we...
we will find this guy.
14
00:02:01,121 --> 00:02:04,083
- Hey.
- Hey.
15
00:02:04,124 --> 00:02:06,168
What you got there?
16
00:02:06,210 --> 00:02:08,754
Fascinating, 10,000-word puff piece
17
00:02:08,796 --> 00:02:11,924
on the origins of Shiite sectarianism.
18
00:02:11,966 --> 00:02:15,302
Just had to get up to read that, huh?
19
00:02:15,344 --> 00:02:18,222
You know, I usually get
up late enough to row.
20
00:02:18,264 --> 00:02:20,266
See, if you go rowing at 5:00 a.m.,
21
00:02:20,307 --> 00:02:22,101
you just look like a badass.
22
00:02:22,142 --> 00:02:23,394
What woke you up?
23
00:02:23,435 --> 00:02:25,521
I don't know.
24
00:02:27,940 --> 00:02:30,442
Nothing, probably.
25
00:02:32,862 --> 00:02:34,572
I'm okay.
26
00:02:37,157 --> 00:02:39,577
Okay.
27
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
Helicopter crash.
28
00:02:49,086 --> 00:02:53,173
I was, uh...
29
00:02:53,215 --> 00:02:56,510
I was in a helicopter crash...
30
00:02:56,552 --> 00:02:58,679
when I was in the Marines.
31
00:03:00,723 --> 00:03:02,600
There was this kid.
32
00:03:05,019 --> 00:03:06,395
Sahim.
33
00:03:06,437 --> 00:03:09,773
He lived in a village in the Korengal
34
00:03:09,815 --> 00:03:11,525
that we were patrolling.
35
00:03:16,614 --> 00:03:18,032
He'd take your picture.
36
00:03:22,995 --> 00:03:24,955
And then he'd charge
you ten bucks for it.
37
00:03:30,210 --> 00:03:33,213
Not a bad racket, actually.
38
00:03:35,382 --> 00:03:38,010
He died in the crash.
39
00:03:44,141 --> 00:03:47,561
We were, uh, extracting this family.
40
00:03:47,603 --> 00:03:51,357
They had been marked as
collaborators by the Taliban
41
00:03:51,398 --> 00:03:53,192
so they would've been killed immediately
42
00:03:53,233 --> 00:03:58,989
if we hadn't relocated them and...
43
00:03:59,031 --> 00:04:04,745
and Sahim just kept begging
me to take him with us.
44
00:04:09,249 --> 00:04:12,419
He was an orphan, so...
45
00:04:12,461 --> 00:04:14,296
he just said he wanted
to go someplace safe,
46
00:04:14,338 --> 00:04:18,634
someplace away from all this shit and...
47
00:04:18,676 --> 00:04:20,678
at least that's what he said.
48
00:04:26,225 --> 00:04:29,436
It was my decision to
put him on the helo.
49
00:04:29,478 --> 00:04:30,854
Move out, move out!
50
00:04:30,896 --> 00:04:33,190
He was on the helicopter with you?
51
00:04:33,232 --> 00:04:36,652
He was on the helicopter because of me.
52
00:04:50,708 --> 00:04:52,710
He took it down.
53
00:04:59,299 --> 00:05:01,051
So all my Marines,
54
00:05:01,093 --> 00:05:06,849
all those people I was
just trying to save...
55
00:05:06,890 --> 00:05:09,935
ended up dead because of me.
56
00:05:23,323 --> 00:05:25,242
I'm gonna take a shower.
57
00:05:25,284 --> 00:05:28,287
It is bizarrely not as insane
58
00:05:28,328 --> 00:05:30,831
to be at the CIA at 4:00 a.m.
59
00:05:32,875 --> 00:05:34,334
Jack.
60
00:05:36,754 --> 00:05:39,339
Thanks.
61
00:05:41,425 --> 00:05:47,139
And for the record, I think
your scars are kind of badass.
62
00:05:47,181 --> 00:05:48,849
You should hear my fake stories
63
00:05:48,891 --> 00:05:50,535
about how I got them
in the State Department.
64
00:06:10,913 --> 00:06:14,166
I hope you enjoyed your
flight, Mr. Mizrahi.
65
00:06:14,208 --> 00:06:16,168
Indeed. Thank you so much.
66
00:06:16,210 --> 00:06:17,961
- Passports, please.
- Yes.
67
00:06:26,470 --> 00:06:29,932
- Arriving from Montreal?
- Yes.
68
00:06:29,973 --> 00:06:33,268
What brings you into the United States?
69
00:06:33,310 --> 00:06:35,270
My son's here for a medical procedure
70
00:06:35,312 --> 00:06:37,022
at Johns Hopkins.
71
00:06:40,692 --> 00:06:43,362
"Primary biliary..."
72
00:06:43,403 --> 00:06:45,239
Atresia.
73
00:06:45,280 --> 00:06:46,907
He requires a liver transplant.
74
00:06:46,949 --> 00:06:49,118
I'm sorry to hear that.
75
00:07:11,640 --> 00:07:13,392
Welcome to the United States.
76
00:07:13,433 --> 00:07:15,060
Thank you so much.
77
00:07:58,520 --> 00:07:59,855
It's not in the system.
78
00:07:59,897 --> 00:08:01,440
Let me call you back.
79
00:08:01,481 --> 00:08:02,858
Can I help you, sir?
80
00:08:03,200 --> 00:08:05,903
I need a doctor. I'm sick.
81
00:08:05,944 --> 00:08:09,198
We'll get you to Triage
as soon as we can.
82
00:08:09,239 --> 00:08:12,951
And I'm going to need a
copy of your insurance.
83
00:08:13,785 --> 00:08:15,996
Uh...
84
00:08:21,251 --> 00:08:22,395
This is Special Agent Kalie Thorn.
85
00:08:22,419 --> 00:08:23,438
She's running point for the FBI.
86
00:08:23,462 --> 00:08:24,755
Dr. Roger Wade from NEST,
87
00:08:24,796 --> 00:08:27,507
Nuclear Emergency Support Team.
88
00:08:27,549 --> 00:08:29,259
I'll let him brief you.
89
00:08:29,301 --> 00:08:31,220
Early this morning,
a Maryland dock worker
90
00:08:31,261 --> 00:08:33,096
checked himself into the ER.
91
00:08:33,138 --> 00:08:36,475
He was suffering from
acute radiation poisoning.
92
00:08:36,516 --> 00:08:38,894
Cesium-137 is the same isotope
93
00:08:38,936 --> 00:08:40,604
that caused the disaster at Chernobyl.
94
00:08:40,646 --> 00:08:44,191
We traced the contamination
back to a cargo container
95
00:08:44,233 --> 00:08:46,526
at the Port of Baltimore.
96
00:08:48,111 --> 00:08:49,547
We went back through all the video,
97
00:08:49,571 --> 00:08:51,782
which is how we found these two.
98
00:08:51,823 --> 00:08:54,451
Wait, I thought DHS
checked every container
99
00:08:54,493 --> 00:08:56,078
coming into the States for radiation.
100
00:08:56,119 --> 00:08:58,914
Yeah, but cesium-137's
almost impossible to trace.
101
00:08:58,956 --> 00:09:02,042
From Baltimore, he would
be just a few hours drive
102
00:09:02,084 --> 00:09:04,086
from every major city
on the Eastern seaboard.
103
00:09:04,127 --> 00:09:06,296
We're coordinating with the Boston
104
00:09:06,338 --> 00:09:09,508
and Manhattan field offices,
looking for potential targets.
105
00:09:09,549 --> 00:09:12,386
In terms of casualties, what
are we talking about here?
106
00:09:12,427 --> 00:09:14,280
Depending on how much
nuclear material was used,
107
00:09:14,304 --> 00:09:16,473
you could be looking
at a nuclear fallout
108
00:09:16,515 --> 00:09:21,770
that could last for 30
years and kill thousands,
109
00:09:21,812 --> 00:09:25,274
potentially hundreds of thousands.
110
00:09:59,766 --> 00:10:01,143
Dr. Mueller?
111
00:10:01,184 --> 00:10:04,021
He's ready for you.
112
00:10:10,027 --> 00:10:12,321
Code 65, clear.
113
00:10:12,362 --> 00:10:14,614
Code 65, clear.
114
00:10:15,866 --> 00:10:18,243
Hello, Mr. President.
115
00:10:18,285 --> 00:10:19,995
Well, I'm happy to
see you're not wearing
116
00:10:20,037 --> 00:10:21,264
one of those full containment suits.
117
00:10:21,288 --> 00:10:23,248
Not to worry.
118
00:10:23,290 --> 00:10:25,292
Your tests are normal.
119
00:10:25,334 --> 00:10:27,085
Deep breath.
120
00:10:32,591 --> 00:10:33,800
Another.
121
00:10:38,138 --> 00:10:39,431
Good.
122
00:10:39,473 --> 00:10:42,059
How is Daniel?
123
00:10:42,100 --> 00:10:45,103
He's not much better,
but he's not worse,
124
00:10:45,145 --> 00:10:46,521
which is a good thing.
125
00:10:52,527 --> 00:10:54,571
Beyond all the obvious symbolic targets,
126
00:10:54,613 --> 00:10:55,989
we're also looking at locations
127
00:10:56,031 --> 00:10:57,532
where the body count would be highest.
128
00:10:57,574 --> 00:11:00,619
Museums, the Metro, uh,
concerts, sporting events.
129
00:11:00,660 --> 00:11:02,412
Anybody know if the Nats are in town?
130
00:11:02,454 --> 00:11:03,973
Nats are at home, O's are on the road.
131
00:11:03,997 --> 00:11:06,500
This is the cargo manifest they used
132
00:11:06,541 --> 00:11:09,127
from the container to ship the cesium.
133
00:11:09,169 --> 00:11:11,838
The only thing touched was one
three-by-five-foot container
134
00:11:11,880 --> 00:11:15,217
of olive oil, some of
its contents were removed.
135
00:11:16,468 --> 00:11:18,428
Wait a minute.
136
00:11:18,470 --> 00:11:20,430
How much cesium would you need
137
00:11:20,472 --> 00:11:22,099
to have the fallout
you're talking about?
138
00:11:22,140 --> 00:11:24,559
50, 60 kilograms.
139
00:11:26,520 --> 00:11:29,064
Doesn't that look small to you?
140
00:11:29,106 --> 00:11:31,817
Y-You'd need nearly
five, ten times that much.
141
00:11:35,070 --> 00:11:37,823
What if he's not trying to
kill thousands of people?
142
00:11:39,032 --> 00:11:41,868
What do you mean?
143
00:11:41,910 --> 00:11:44,996
In Paris, Suleiman killed that priest,
144
00:11:45,038 --> 00:11:47,624
but he used the death to
get everyone into the church,
145
00:11:47,666 --> 00:11:50,085
and that's when he attacked.
146
00:11:50,127 --> 00:11:51,294
It was a multi-step process.
147
00:11:51,336 --> 00:11:53,046
What if this is the same thing?
148
00:11:53,088 --> 00:11:57,926
What if the outbreak is just
part one of a larger objective?
149
00:11:57,968 --> 00:12:01,721
What does Ebola have to do with cesium?
150
00:12:06,518 --> 00:12:08,520
I don't know yet.
151
00:12:30,208 --> 00:12:31,793
It's remote detonated.
152
00:12:31,835 --> 00:12:34,713
The number's already
programmed into the phone.
153
00:12:34,754 --> 00:12:37,466
All you have to do is
select it and hit send.
154
00:12:59,321 --> 00:13:02,115
Just enough explosives to
turn the powder into a cloud.
155
00:13:02,157 --> 00:13:04,159
The ventilation ducts will do the rest.
156
00:13:04,201 --> 00:13:05,619
Great work.
157
00:13:06,745 --> 00:13:10,790
All this can be done
without you, my sheikh.
158
00:13:13,043 --> 00:13:17,589
How will my message resonate
with those we wish to inspire
159
00:13:17,631 --> 00:13:20,717
if I'm not prepared
to take the same risks?
160
00:13:31,144 --> 00:13:32,270
Samir?
161
00:13:32,312 --> 00:13:34,397
Go put our bags away.
162
00:14:26,866 --> 00:14:29,286
Samir?
163
00:14:29,327 --> 00:14:30,495
What are you doing?
164
00:14:30,537 --> 00:14:32,247
I was in the bathroom.
165
00:14:38,044 --> 00:14:40,338
I promise...
166
00:14:40,380 --> 00:14:42,007
when all this is over...
167
00:14:42,048 --> 00:14:44,843
we'll get your mother and sisters.
168
00:14:44,884 --> 00:14:47,178
We'll be a family again.
169
00:14:47,220 --> 00:14:49,264
Do you trust me?
170
00:15:02,360 --> 00:15:04,362
Could we have the room, please?
171
00:15:08,158 --> 00:15:10,052
Has your husband ever
mentioned the word "cesium"?
172
00:15:10,076 --> 00:15:12,120
No. Never.
173
00:15:13,371 --> 00:15:15,123
Take a look at this photo.
174
00:15:15,165 --> 00:15:17,417
Let me know if it jogs your memory.
175
00:15:17,459 --> 00:15:19,961
I've told you everything I know.
176
00:15:20,003 --> 00:15:21,212
That was our agreement.
177
00:15:21,254 --> 00:15:22,356
And you've been very helpful.
178
00:15:22,380 --> 00:15:25,050
What about my son?
179
00:15:27,469 --> 00:15:29,638
You promised me you'd find Samir.
180
00:15:29,679 --> 00:15:31,681
I have done everything you've asked.
181
00:15:31,723 --> 00:15:34,100
And I am doing everything
I can to find your son.
182
00:15:34,142 --> 00:15:36,686
You are doing everything
you can to kill my husband.
183
00:15:36,728 --> 00:15:38,688
My son doesn't matter to you.
184
00:15:38,730 --> 00:15:40,482
That is not true.
185
00:15:43,109 --> 00:15:44,944
He knew we were coming.
186
00:15:44,986 --> 00:15:49,658
Your husband knew that we
were gonna raid your home.
187
00:15:49,699 --> 00:15:54,621
And I don't know how he
knew that, but he did.
188
00:15:54,663 --> 00:15:57,832
And you think I what?
189
00:15:57,874 --> 00:15:59,167
Warned him?
190
00:16:02,128 --> 00:16:05,590
I'm sorry, Dr. Ryan.
191
00:16:05,632 --> 00:16:08,718
I don't know what my
husband is planning.
192
00:16:08,760 --> 00:16:11,513
- All I'm asking...
- I can't help you.
193
00:16:39,499 --> 00:16:42,460
♪ Give me your heart ♪
194
00:16:42,502 --> 00:16:45,672
♪ Or I'll steal it... ♪
195
00:16:45,714 --> 00:16:48,675
Here you are.
196
00:16:48,717 --> 00:16:50,301
Hey, guys.
197
00:17:02,105 --> 00:17:03,523
You have to order from the counter.
198
00:17:03,565 --> 00:17:05,567
Oh, right.
199
00:17:32,802 --> 00:17:36,765
♪ She found faith in a new place ♪
200
00:17:36,806 --> 00:17:39,559
♪ She found faith in a new... ♪
201
00:17:39,601 --> 00:17:41,603
Excuse me.
202
00:17:42,854 --> 00:17:45,273
I'm so sorry.
203
00:18:23,353 --> 00:18:26,147
You can't stop it.
204
00:18:29,275 --> 00:18:30,568
Ryan.
205
00:18:30,610 --> 00:18:32,654
You okay?
206
00:18:32,695 --> 00:18:35,073
Yeah.
207
00:18:35,114 --> 00:18:36,950
Pizzeria just blew up in Georgetown.
208
00:18:45,124 --> 00:18:48,086
What's the capacity? 30, 40 people?
209
00:18:48,127 --> 00:18:50,755
He killed 300 in Paris.
210
00:18:50,797 --> 00:18:52,882
I don't get it.
211
00:18:52,924 --> 00:18:55,343
- Greer.
- It's Layla.
212
00:18:55,385 --> 00:18:58,096
NEST is onsite at the pizzeria,
and saying that the bomb
213
00:18:58,137 --> 00:18:59,848
was just straight-up
plastic explosives.
214
00:18:59,889 --> 00:19:01,266
All right, thank you.
215
00:19:01,307 --> 00:19:03,268
No cesium.
216
00:19:03,309 --> 00:19:04,936
He didn't use it.
217
00:19:23,329 --> 00:19:25,415
Where are these
ambulances going, anyway?
218
00:19:25,456 --> 00:19:26,666
Where's the nearest hospital?
219
00:19:26,708 --> 00:19:28,710
Uh, Washington Memorial.
220
00:19:28,751 --> 00:19:29,961
Why?
221
00:19:32,589 --> 00:19:34,132
That's where the president is.
222
00:19:34,173 --> 00:19:36,551
Turn the car around.
223
00:19:36,593 --> 00:19:39,012
- What?
- Turn the goddamn car around.
224
00:19:46,644 --> 00:19:48,229
Cathy, it's Jack.
225
00:19:48,271 --> 00:19:49,999
If you're still at the hospital,
you got to call me as soon
226
00:19:50,023 --> 00:19:52,150
as you get this message, all right?
227
00:20:07,874 --> 00:20:09,250
Take him to four.
228
00:20:15,340 --> 00:20:17,342
Let's go, guys, move it!
229
00:20:22,138 --> 00:20:24,182
But right now, we've
got multiple wounded...
230
00:20:30,813 --> 00:20:33,024
Guys, trauma bay is back this way.
231
00:20:33,066 --> 00:20:34,192
These two didn't make it.
232
00:20:34,233 --> 00:20:37,153
We're taking them
downstairs to the morgue.
233
00:20:43,159 --> 00:20:44,535
Everybody needs to be searched.
234
00:20:44,577 --> 00:20:48,206
James Greer. Dr. Jack
Ryan. CIA. We called ahead.
235
00:20:48,247 --> 00:20:49,707
- No one told me.
- Let them through.
236
00:20:49,749 --> 00:20:52,877
I got the call. I'm Crawford.
237
00:20:52,919 --> 00:20:56,589
Here, you'll need to wear these
so we know you're the good guys.
238
00:20:56,631 --> 00:20:58,216
What do you know?
239
00:20:58,257 --> 00:21:00,385
Four or five men, Middle Eastern,
240
00:21:00,426 --> 00:21:02,261
maybe even Mousa bin Suleiman.
241
00:21:02,303 --> 00:21:04,555
- From the church in Paris.
- Exactly.
242
00:21:13,982 --> 00:21:16,693
Can I help you guys?
243
00:21:56,190 --> 00:21:59,610
We think the pizzeria may
have just been a distraction.
244
00:21:59,652 --> 00:22:00,945
Distraction for what?
245
00:22:00,987 --> 00:22:02,381
You have the president, vice president,
246
00:22:02,405 --> 00:22:04,407
and speaker of the
House all in one place.
247
00:22:04,449 --> 00:22:07,660
Not to mention 13 other
members of Congress and cabinet.
248
00:22:07,702 --> 00:22:10,329
He may have been using all
this chaos to sneak a dirty bomb
249
00:22:10,371 --> 00:22:12,165
- into the hospital.
- Fantastic.
250
00:22:12,206 --> 00:22:14,417
Red, three-three Delta.
Repeat, three-three delta.
251
00:22:14,459 --> 00:22:17,170
President's in quarantine on seven.
252
00:22:17,211 --> 00:22:18,313
Marine One is eight minutes out.
253
00:22:18,337 --> 00:22:19,565
We're gonna evac him from the roof.
254
00:22:19,589 --> 00:22:21,257
I need to get him ready to move.
255
00:22:21,299 --> 00:22:22,901
- What about everyone else?
- POTUS first.
256
00:22:22,925 --> 00:22:24,153
Then we'll worry about the others.
257
00:22:24,177 --> 00:22:27,055
I'll deploy my guys
to search the hospital.
258
00:22:27,096 --> 00:22:29,223
- What can we do?
- Help with the search.
259
00:22:29,265 --> 00:22:31,476
Shit.
260
00:22:31,517 --> 00:22:32,894
Your phone's not gonna work.
261
00:22:32,935 --> 00:22:36,147
The minute the Secret Service
gets a credible bomb threat,
262
00:22:36,189 --> 00:22:37,648
they jam all the public cell service
263
00:22:37,690 --> 00:22:39,817
and RF in the area to
prevent remote detonation.
264
00:22:39,859 --> 00:22:43,654
Nobody's calling in or out
who's not on their airwaves.
265
00:22:43,696 --> 00:22:45,406
You take these.
266
00:22:45,448 --> 00:22:47,867
I'll take the ones down
at the end of the hall.
267
00:22:53,372 --> 00:22:54,957
Where's my dad? Why isn't he back yet?
268
00:22:54,999 --> 00:22:57,043
Samir, relax.
269
00:22:57,085 --> 00:22:58,753
He'll be here soon.
270
00:23:00,630 --> 00:23:07,095
20 meters down the
hall on the left, okay?
271
00:23:30,243 --> 00:23:32,870
You sure this is it?
272
00:23:32,912 --> 00:23:37,250
Same as the hospital I worked in Riyadh.
273
00:23:42,338 --> 00:23:45,633
We'll use this vent
to release the cesium.
274
00:23:48,678 --> 00:23:51,139
With this air volume once detonated...
275
00:23:51,180 --> 00:23:55,768
it will reach the president and
quarantine ward in 30 seconds.
276
00:24:09,615 --> 00:24:11,617
You'll press this one.
277
00:24:11,659 --> 00:24:13,536
With the peace of God.
278
00:24:26,757 --> 00:24:31,012
The detonator phone is hardwired
into the hospital's system.
279
00:24:31,053 --> 00:24:33,764
I've programmed the number.
280
00:24:33,806 --> 00:24:36,350
All you have to do is hit "send."
281
00:24:36,392 --> 00:24:38,394
Inshallah.
282
00:24:39,979 --> 00:24:41,522
- Let's go.
- Okay.
283
00:24:46,694 --> 00:24:48,279
All good.
284
00:25:06,589 --> 00:25:08,132
What's going on?
285
00:25:08,174 --> 00:25:10,014
Dr. Mueller, I'm gonna
need you and your people
286
00:25:10,051 --> 00:25:11,236
to clear this floor immediately.
287
00:25:11,260 --> 00:25:12,803
- Why?
- Possible threat.
288
00:25:12,845 --> 00:25:14,263
We're evacuating the president.
289
00:25:14,305 --> 00:25:16,575
What about the patients and
the staff on the other floors?
290
00:25:16,599 --> 00:25:18,017
Right now we have certain protocols.
291
00:25:18,059 --> 00:25:19,810
The president needs
to be evacuated first.
292
00:25:19,852 --> 00:25:21,479
General evac has to wait.
293
00:25:21,520 --> 00:25:23,064
Go back to your office.
294
00:25:23,105 --> 00:25:25,650
Check the stairwell.
295
00:25:34,408 --> 00:25:37,453
They're all heading up this way.
296
00:25:37,495 --> 00:25:38,537
Let's go. Move it.
297
00:25:39,330 --> 00:25:40,330
Someone's coming.
298
00:25:40,331 --> 00:25:42,083
Let's separate. Take the stairs.
299
00:25:42,124 --> 00:25:43,852
This is an emergency evacuation.
300
00:25:43,876 --> 00:25:46,837
Follow me all the way down
the stairs, meet outside.
301
00:25:53,803 --> 00:25:57,348
This is an emergency evacuation.
302
00:25:57,390 --> 00:25:59,934
Proceed to the nearest exit immediately.
303
00:26:01,435 --> 00:26:03,688
This is an emergency evacuation.
304
00:26:03,729 --> 00:26:06,816
Proceed to the nearest exit immediately.
305
00:26:06,857 --> 00:26:09,277
Buckeye en route.
306
00:26:22,081 --> 00:26:24,583
Dispatch, this is Three Romeo Baker,
307
00:26:24,625 --> 00:26:27,128
do you have a description
on those suspects? Over.
308
00:26:34,427 --> 00:26:37,096
Stay calm, stay together.
309
00:26:37,138 --> 00:26:39,515
Slow is smooth, smooth is fast.
310
00:26:39,557 --> 00:26:41,684
Hey, hey, uh, what's going on?
311
00:26:41,726 --> 00:26:43,644
Just keep moving until you get outside.
312
00:26:45,021 --> 00:26:46,814
Hey!
313
00:27:38,324 --> 00:27:39,700
It's all right.
314
00:27:39,742 --> 00:27:43,079
You're all right.
315
00:28:07,812 --> 00:28:09,688
It's okay.
316
00:28:12,274 --> 00:28:14,318
Shots! Shots!
317
00:28:17,655 --> 00:28:19,865
- Where'd he go?
- Down there.
318
00:28:21,659 --> 00:28:24,745
- Move, move, move, move, move.
- This way, sir, this way.
319
00:28:29,500 --> 00:28:30,500
What's the problem?
320
00:28:30,501 --> 00:28:31,794
It's not working.
321
00:28:31,836 --> 00:28:33,212
Try yours.
322
00:28:34,964 --> 00:28:37,091
Nothing.
323
00:28:37,133 --> 00:28:39,718
They must've turned off the
cell towers in this area.
324
00:28:39,760 --> 00:28:41,929
We have to get further away.
325
00:28:47,101 --> 00:28:49,728
Baba!
326
00:28:49,770 --> 00:28:51,147
Multiple suspects,
327
00:28:51,188 --> 00:28:52,791
all are Middle Eastern
military-aged males.
328
00:28:52,815 --> 00:28:54,960
Suspects may be armed and should
be approached with caution.
329
00:28:54,984 --> 00:28:56,610
Baba.
330
00:28:56,652 --> 00:28:59,613
Stop right there.
331
00:29:01,949 --> 00:29:03,576
Hands up!
332
00:29:03,617 --> 00:29:06,287
On your knees. Go!
333
00:29:06,328 --> 00:29:07,455
- Stay down!
- Go!
334
00:29:07,496 --> 00:29:09,290
Don't move.
335
00:29:10,291 --> 00:29:12,001
Keep your hands up. Don't move.
336
00:29:12,042 --> 00:29:13,961
Turn right around. Come on.
337
00:29:14,003 --> 00:29:16,297
I'll cuff him.
338
00:29:24,638 --> 00:29:27,600
Folks, stand back.
Everybody stay back, please.
339
00:29:35,149 --> 00:29:37,276
Let's go.
340
00:30:30,621 --> 00:30:31,664
Oh, come on.
341
00:30:31,705 --> 00:30:33,290
Hey, what the...?
342
00:30:33,332 --> 00:30:34,333
Hey!
343
00:30:49,807 --> 00:30:51,725
Hey!
344
00:31:09,118 --> 00:31:11,036
Let's move it, move it.
345
00:33:00,646 --> 00:33:01,998
Waterfront Station.
346
00:33:02,022 --> 00:33:04,900
Waterfront Station. Train approaching.
347
00:33:23,919 --> 00:33:25,963
Hey!
348
00:33:36,098 --> 00:33:37,975
I have your son!
349
00:34:34,072 --> 00:34:37,409
Uh, Unit 45, are we clearing for...?
350
00:34:37,451 --> 00:34:38,702
He's gonna be all right?
351
00:34:38,744 --> 00:34:40,412
Yep.
352
00:34:42,080 --> 00:34:44,041
Fuck me.
353
00:34:45,292 --> 00:34:47,961
Jack, you did good. Real good.
354
00:34:48,003 --> 00:34:49,797
For an analyst.
355
00:34:49,838 --> 00:34:52,633
- Fuck you.
- Now...
356
00:34:52,674 --> 00:34:54,343
you talk to your boss like that,
357
00:34:54,384 --> 00:34:56,512
you'll find yourself in a shitty cubicle
358
00:34:56,553 --> 00:34:59,973
writing terrorist finance briefs.
359
00:35:00,015 --> 00:35:02,434
Promise?
360
00:35:22,538 --> 00:35:23,539
Samir.
361
00:35:23,580 --> 00:35:26,250
Mama!
362
00:35:29,503 --> 00:35:31,255
Samir!
363
00:35:42,474 --> 00:35:44,810
You were right not to give up on him.
364
00:36:03,704 --> 00:36:05,998
You saved that kid's life.
365
00:36:08,750 --> 00:36:10,752
We'll see.
366
00:38:02,864 --> 00:38:06,076
- Hey.
- Come in.
367
00:38:06,118 --> 00:38:08,578
Doesn't look like you
have too much to pack.
368
00:38:08,620 --> 00:38:10,622
A wise man once said,
"Never move anything
369
00:38:10,664 --> 00:38:13,250
into an office you can't
carry out in one box."
370
00:38:15,794 --> 00:38:17,838
So, you gonna make me guess?
371
00:38:20,007 --> 00:38:22,134
Moscow.
372
00:38:22,175 --> 00:38:23,593
Deputy chief of station.
373
00:38:23,635 --> 00:38:26,346
Holy shit.
374
00:38:26,388 --> 00:38:28,557
Congratulations.
375
00:38:28,598 --> 00:38:30,350
Thank you.
376
00:38:30,392 --> 00:38:31,977
So, what about you?
377
00:38:32,019 --> 00:38:35,731
Here. Just happy to be
in one place for a while.
378
00:38:35,772 --> 00:38:38,025
Well, that makes sense.
379
00:38:38,066 --> 00:38:40,402
You're great at this nerd shit.
380
00:38:40,444 --> 00:38:42,029
Whoa.
381
00:38:44,156 --> 00:38:45,699
Is that it?
382
00:38:45,741 --> 00:38:48,285
I guess so.
383
00:38:50,829 --> 00:38:52,622
Have fun in Moscow.
384
00:38:52,664 --> 00:38:55,834
You know, I went to pray the other day
385
00:38:55,876 --> 00:38:58,503
for the first time in a long time.
386
00:38:58,545 --> 00:38:59,880
It was good.
387
00:38:59,921 --> 00:39:02,841
In fact, it was really good.
388
00:39:02,883 --> 00:39:07,262
And I was struck by the
words of the Prophet,
389
00:39:07,304 --> 00:39:09,890
"No man is a true believer
390
00:39:09,931 --> 00:39:12,267
"unless he desires for his brother
391
00:39:12,309 --> 00:39:14,978
that which he desires for himself."
392
00:39:18,023 --> 00:39:21,985
And I... felt like it was
a very important lesson.
393
00:39:22,027 --> 00:39:24,738
Okay.
394
00:39:27,949 --> 00:39:30,494
See you around, bright boy.
395
00:39:43,673 --> 00:39:45,550
He's ready to see you now, Dr. Ryan.
396
00:39:50,013 --> 00:39:51,431
As I'm sure you've heard,
397
00:39:51,473 --> 00:39:53,016
Greer's getting transferred.
398
00:39:53,058 --> 00:39:55,185
- I heard that, yeah.
- Yeah. Great job for him.
399
00:39:55,227 --> 00:39:56,937
- Absolutely.
- Mm.
400
00:39:56,978 --> 00:39:58,522
So, the reason I wanted to see you
401
00:39:58,563 --> 00:40:01,191
is, obviously, there's a
vacancy that needs to be filled.
402
00:40:01,233 --> 00:40:04,069
And I can't think of a better
man for the job than you.
403
00:40:04,111 --> 00:40:05,320
Me?
404
00:40:05,362 --> 00:40:08,073
Yeah. I want you to
be the head of T-FAD.
405
00:40:08,115 --> 00:40:09,991
You've earned it, Jack.
406
00:40:10,033 --> 00:40:14,287
Wow, I, uh... I don't
know what to say, sir.
407
00:40:14,329 --> 00:40:16,331
You can't go wrong with "thank you."
408
00:40:16,373 --> 00:40:18,542
Thank you, sir.
409
00:40:18,583 --> 00:40:21,128
Now, before he transferred,
410
00:40:21,169 --> 00:40:23,547
Greer made this read book for you.
411
00:40:23,588 --> 00:40:25,715
Now, we're gonna be
bringing in some new blood.
412
00:40:25,757 --> 00:40:27,467
A few new analysts.
413
00:40:27,509 --> 00:40:30,512
Change the reps at Treasury and Justice.
414
00:40:30,554 --> 00:40:32,681
You impressed a lot of people
415
00:40:32,722 --> 00:40:35,725
with your work on the task force.
416
00:40:35,767 --> 00:40:38,019
This is going to be good for you, Jack.
417
00:40:38,061 --> 00:40:39,563
You want to stay at headquarters,
418
00:40:39,604 --> 00:40:41,356
you want to stay visible.
419
00:40:41,398 --> 00:40:42,691
You could be on the seventh floor
420
00:40:42,732 --> 00:40:46,653
before you're 40.
421
00:40:46,695 --> 00:40:49,114
Congratulations, and good luck.
422
00:40:49,156 --> 00:40:53,118
Thank you, sir.
423
00:40:53,160 --> 00:40:58,160
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -