1 00:00:03,383 --> 00:00:05,802 جاك راين" لـ"توم كلانسي 2 00:00:43,673 --> 00:00:47,552 ليبيريا"، قبل 6 أشهر" 3 00:01:48,905 --> 00:01:51,783 إيبولا" - الدخول محظور" 4 00:02:16,140 --> 00:02:17,642 .سامويل"، يمكنك الذهاب" 5 00:03:10,778 --> 00:03:14,532 "20 كيلومترا جنوب "كوسالاني"، "تركيا 6 00:04:35,613 --> 00:04:37,991 "أضنة"، "تركيا" 7 00:04:49,335 --> 00:04:52,130 ."أهلا بكما في "أضنة". أنا "لانس ميلر 8 00:04:52,463 --> 00:04:54,674 ."أنا "جيم غرير". هذا "جاك راين 9 00:04:54,757 --> 00:04:56,342 .مرحبا - مرحبا. كيف كانت الرحلة؟ - 10 00:04:56,426 --> 00:04:58,302 .لم تكن سيئة - .اركب - 11 00:05:13,109 --> 00:05:14,777 ."أنت عملت مع "نيك كونور" في "كراتشي 12 00:05:14,861 --> 00:05:16,612 .نعم. هذا صحيح 13 00:05:16,863 --> 00:05:19,407 ."كان معلمي. تدربت تحت إمرته في "فيينا 14 00:05:19,490 --> 00:05:22,827 .نعم، "نيك" شخص رائع. ما كنت لتجد أفضل منه 15 00:05:23,286 --> 00:05:24,620 ...لكن تلك المعجنات 16 00:05:24,704 --> 00:05:27,665 .لا، جديا. كان يحضر صندوقا منها كل يوم 17 00:05:27,749 --> 00:05:29,792 .والمعجنات في "فيينا" أشبه بنمط فني 18 00:05:29,876 --> 00:05:31,044 .صحيح 19 00:05:54,901 --> 00:05:56,152 إذن، ما وضع الهدف؟ 20 00:05:56,235 --> 00:05:59,238 ."لدينا عميل. إنه الثالث في عائلة "دمير 21 00:06:00,031 --> 00:06:02,116 هل هم من يديرون عمليات التهريب من المخيم؟ 22 00:06:02,200 --> 00:06:04,368 .لا. إنهم يديرون تجارة الدعارة والمخدرات 23 00:06:04,452 --> 00:06:08,039 .عائلة "ترزي" هي من تدير التهريب .إنهم أنسباء 24 00:06:08,122 --> 00:06:10,041 .سيؤمن لنا رجلي إمكانية الوصول إليهم 25 00:06:10,583 --> 00:06:11,542 .عجبا 26 00:06:11,626 --> 00:06:15,088 سيأخذ استراحة من الإتجار بالدعارة والمخدرات من أجلنا؟ 27 00:06:15,171 --> 00:06:16,798 .يا لنا من محظوظين 28 00:06:16,881 --> 00:06:18,841 .جميعهم أشرار يا صديقي 29 00:06:18,925 --> 00:06:21,969 الطيبون لا يعرفون شيئا ."عن تهريب اللاجئين خارج "تركيا 30 00:06:39,987 --> 00:06:42,406 أجرة؟ هل تحتاج إلى من يقلك؟ 31 00:06:43,366 --> 00:06:44,367 .نعم 32 00:06:48,079 --> 00:06:49,580 كيف حالك؟ - .بخير - 33 00:06:49,914 --> 00:06:52,291 أستطيع اصطحابك .إلى قاعدة "إنجرليك" الجوية بأسرع طريق 34 00:06:52,375 --> 00:06:54,877 .لن أغشك. سبق أن ذهبت إلى هناك 35 00:06:54,961 --> 00:06:56,879 ."في الواقع، أريد الذهاب إلى "سوريا 36 00:06:57,004 --> 00:07:00,091 هل هذه دعابة؟ - ."لا. إلى بلدة تدعى "الباب - 37 00:07:00,174 --> 00:07:03,094 .إنها تبعد 332 كيلومترا من هنا 38 00:07:03,177 --> 00:07:04,345 هل أنت من "داعش"؟ 39 00:07:04,804 --> 00:07:06,931 ."لا أحد سيرغب في اصطحابك إلى "سوريا 40 00:07:07,640 --> 00:07:08,599 والآن؟ 41 00:07:26,659 --> 00:07:28,911 مشفى "واشنطن" التذكاري - "واشنطن" العاصمة 42 00:07:37,420 --> 00:07:38,504 .مرحبا - .مرحبا - 43 00:07:38,588 --> 00:07:41,215 هل تسنت لك فرصة تفحص مجموعة البيانات التي أرسلتها لك؟ 44 00:07:41,340 --> 00:07:42,425 .تبا 45 00:07:42,842 --> 00:07:45,469 .انشغلت بعينة مرض فيروس الإيبولا هذه 46 00:07:45,553 --> 00:07:49,348 إيبولا؟ أهي العينات التي أرسلها "دايفد فانوي" من "ليبيريا"؟ 47 00:07:49,432 --> 00:07:52,185 .نعم. من المريض الجديد الذي ظهر فجأة 48 00:07:52,268 --> 00:07:54,145 .لكنني أظن أنه صنف بشكل خاطئ 49 00:07:54,228 --> 00:07:58,191 .انظري، إنها تتطابق مع فيروس الإيبولا 27 50 00:07:58,900 --> 00:08:01,944 .والذي تم اجتثاثه - .ليس كما يبدو - 51 00:08:03,112 --> 00:08:04,780 وهل يرفض "دايفد" الاعتراف بذلك؟ 52 00:08:04,864 --> 00:08:09,076 لا. والفيروس لدى المريض لا يتطابق مع عينات فيروس الإيبولا 27 العنقودية 53 00:08:09,160 --> 00:08:11,120 .أو عينات التماس 54 00:08:11,537 --> 00:08:12,705 هل أخبرته؟ - .نعم - 55 00:08:12,955 --> 00:08:15,791 .قال إن هذا مستحيل .طلب مني أن أعيد التحقق من عملي 56 00:08:15,875 --> 00:08:17,543 .وهو ما فعلته 57 00:08:18,085 --> 00:08:21,672 تبا لـ"فانوي". لم لا تعرضين الأمر على "شون دانكن" والأطباء البريطانيين؟ 58 00:08:24,008 --> 00:08:26,552 .نعم، ربما علي ذلك - .نعم - 59 00:08:26,636 --> 00:08:28,679 .أرسلي إليه رسالة إلكترونية، ولنذهب 60 00:08:28,763 --> 00:08:30,223 ،سأدعوك لتناول إبريق مارغريتا الليلة 61 00:08:30,306 --> 00:08:33,434 ولن نغادر حتى ننهيه .أو نذهب إلى المنزل مع أحدهم 62 00:08:34,185 --> 00:08:35,895 ."عيد ميلاد "كيفن - هل نسيت؟ - 63 00:08:35,978 --> 00:08:37,396 .نسيت 64 00:08:37,480 --> 00:08:40,316 بربك، إن كان يوجد من يحتاج .إلى قضاء الليلة في الخارج، فهو أنت 65 00:08:40,399 --> 00:08:41,692 .لا أستطيع 66 00:08:41,776 --> 00:08:43,736 .يجب أن أنهي هذا - .صحيح - 67 00:08:43,819 --> 00:08:46,781 .حسنا، إن غيرت رأيك، تعرفين أين سنكون 68 00:08:47,823 --> 00:08:49,242 .امضي وقتا ممتعا 69 00:08:49,742 --> 00:08:50,701 .سأفعل 70 00:09:07,301 --> 00:09:08,928 .غير الموسيقى 71 00:10:17,663 --> 00:10:18,497 !ليخرج الجميع 72 00:10:18,581 --> 00:10:19,999 .لديكم 15 دقيقة فقط 73 00:10:20,082 --> 00:10:21,625 .الوقفة القادمة عند الشاطئ 74 00:10:25,963 --> 00:10:28,674 .الحمامات هناك 75 00:11:47,795 --> 00:11:49,255 .هذا للنساء فقط 76 00:11:49,338 --> 00:11:50,464 !ابتعدي عن طريقي 77 00:12:41,515 --> 00:12:43,476 .شكرا على تخصيص الوقت لإجابتي 78 00:12:43,559 --> 00:12:45,436 .لدي أنباء مثيرة للاهتمام جدا 79 00:12:45,519 --> 00:12:47,563 ،"ذهبت لرؤية "سامويل إديكي 80 00:12:47,646 --> 00:12:49,773 المريض المصاب بالإيبولا .الذي أرسلناه إليكم 81 00:12:49,857 --> 00:12:50,774 قاعدة تقييم انتشار الإيبولا "كونتيكي"، "ليبيريا" 82 00:12:50,858 --> 00:12:52,568 ."لم ينفع معه لقاح "آر في إس في 83 00:12:52,651 --> 00:12:55,821 .نعم، هذا منطقي ،فهو مصاب بفيروس الإيبولا 27 84 00:12:55,905 --> 00:12:58,199 .وفيروس الإيبولا 27 يقاوم اللقاح 85 00:12:58,282 --> 00:13:00,993 صحيح. وإن كنت تتساءلين كيف أصيب بفيروس الإيبولا 27 86 00:13:01,076 --> 00:13:03,829 في حين أنه لم يقترب ،من أي من تكتلات المرضى 87 00:13:03,913 --> 00:13:05,206 .أستطيع الإجابة على هذا أيضا 88 00:13:05,289 --> 00:13:06,290 ماذا حدث؟ 89 00:13:06,373 --> 00:13:09,835 ،خلال التفشي الأخير كان عم "سامويل" يعمل كحارس 90 00:13:09,919 --> 00:13:15,466 لمقبرة منظمة الصحة العالمية .حيث دفن كل ضحايا فيروس الإيبولا 27 91 00:13:15,883 --> 00:13:19,512 .ثم قبل 6 أشهر، جاء رجلان أجنبيان 92 00:13:19,595 --> 00:13:24,308 عرضا على عمه 500 دولار .لمساعدتهما في نبش جثة 93 00:13:24,391 --> 00:13:28,562 ،جبن العم. لكنك تعرفين قيمة 500 دولار هنا 94 00:13:28,646 --> 00:13:31,065 .لذلك تطوع "سامويل" ليحل مكانه 95 00:13:31,565 --> 00:13:33,776 مهلا، ماذا تقصد بقولك "رجلين أجنبيين"؟ 96 00:13:33,859 --> 00:13:35,986 .لا أدري. رجلان شرق أوسطيان 97 00:13:36,695 --> 00:13:37,738 !رباه 98 00:13:38,614 --> 00:13:40,366 ماذا يريدان من الجثة؟ 99 00:13:41,742 --> 00:13:43,118 .لا فكرة لدي 100 00:13:43,202 --> 00:13:46,121 .أركز فقط على احتواء هذا الداء 101 00:13:48,874 --> 00:13:51,252 ."شكرا يا "شون - .شكرا على اهتمامك بالأمر - 102 00:13:51,335 --> 00:13:52,962 .سنتكلم لاحقا - .وداعا - 103 00:14:07,935 --> 00:14:09,770 الموضوع 104 00:14:11,814 --> 00:14:13,524 عاجل، لأجل 105 00:14:14,775 --> 00:14:17,069 :مراجعة فورية 106 00:14:18,654 --> 00:14:23,284 احتمال خرق في إجراءات احتواء 107 00:14:25,327 --> 00:14:26,912 فيروس الإيبولا 27 108 00:14:27,037 --> 00:14:29,290 الإيبولا 109 00:14:44,305 --> 00:14:46,432 .حاول التصرف بشكل طبيعي، كمن يعرف ما يفعله 110 00:14:46,515 --> 00:14:48,601 .أعرف بالفعل ما أفعله - .جيد. عبر عن ذلك - 111 00:15:09,955 --> 00:15:11,290 .عليكم الانتظار 112 00:15:50,913 --> 00:15:51,747 .اتبعوني 113 00:16:03,425 --> 00:16:05,177 ."لانس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi 114 00:16:05,719 --> 00:16:06,887 ."توني" 115 00:16:09,306 --> 00:16:11,016 .إنه الرجل الذي أخبرتكما عنه 116 00:16:11,100 --> 00:16:14,186 ."أنا "توني - ."جيم". هذا "جاك" - 117 00:16:16,397 --> 00:16:17,773 .سررت بلقائكما 118 00:16:17,856 --> 00:16:19,108 هل أنتما بخير هنا؟ - .نعم - 119 00:16:19,191 --> 00:16:20,484 .سأغادر. اتصلا بي إن احتجتما إلى أي شيء 120 00:16:20,567 --> 00:16:21,610 .بالتأكيد 121 00:16:24,321 --> 00:16:25,989 .تفضلا بالجلوس. رجاء 122 00:16:28,784 --> 00:16:29,827 .أهلا بكما 123 00:16:32,204 --> 00:16:33,330 .شكرا 124 00:16:49,972 --> 00:16:50,889 .هذا لذيذ 125 00:16:50,973 --> 00:16:52,141 .المرأة التي نحتاج إلى إيجادها 126 00:16:52,224 --> 00:16:54,977 ."كانت تمكث مع ابنتيها في مخيم خارج "حسة 127 00:16:55,060 --> 00:16:58,522 .تم تهريبهن ليلة أمس .نحتاج إلى معرفة مكانهن الآن 128 00:17:03,777 --> 00:17:05,571 .صديقك جاد في الأعمال 129 00:17:11,785 --> 00:17:14,788 نعم، أعرف من يديرون شبكة التهريب .خارج المخيم 130 00:17:14,872 --> 00:17:16,915 .إنهم يقابلون الكثير من النساء الشابات 131 00:17:16,999 --> 00:17:21,044 ،بعضهن يأتين للعمل لدي .لجني المال لمستقبلهن 132 00:17:21,670 --> 00:17:25,382 .بالطبع، سندفع لك لقاء المعلومات 133 00:17:28,135 --> 00:17:30,012 .قام المهربون باصطحابهن إلى الشاطئ 134 00:17:30,804 --> 00:17:34,641 لكن الوضع بات أصعب مما كان عليه .قبل بضع سنوات. يتم إرجاع معظم القوارب 135 00:17:34,725 --> 00:17:37,352 .لذلك عليهم الابتعاد أكثر ."بعضها تذهب إلى "ألبانيا 136 00:17:37,436 --> 00:17:38,896 ."وبعضها إلى شمال "إيطاليا 137 00:17:39,021 --> 00:17:40,314 ."أو "كرواتيا 138 00:17:41,106 --> 00:17:42,983 ...إنها رحلة صعبة، أنا - أين؟ - 139 00:17:43,317 --> 00:17:45,527 من أي مكان يغادرون على الشاطئ؟ 140 00:17:47,488 --> 00:17:49,990 .إنه ليس مدخل سفينة سياحية يا صديقي 141 00:17:50,741 --> 00:17:52,576 .يتغير المكان كل بضعة أسابيع 142 00:17:52,659 --> 00:17:55,078 .عليهم تجنب الشرطة أو دفع رشوة لهم 143 00:17:55,162 --> 00:17:56,246 .وهذا ليس رخيصا 144 00:17:56,371 --> 00:17:58,791 أين هن الآن؟ اليوم؟ 145 00:18:06,173 --> 00:18:07,591 .أستطيع إجراء اتصال هاتفي 146 00:18:17,476 --> 00:18:18,977 سأعطيك 10 آلاف الآن 147 00:18:19,436 --> 00:18:21,104 .و10 آلاف حين نحدد مكان المرأة 148 00:18:24,858 --> 00:18:26,318 .25 ألفا الآن 149 00:18:26,443 --> 00:18:28,779 .25 ألفا حين نعثر على المرأة 150 00:18:35,619 --> 00:18:37,204 .15 ألفا الآن 151 00:18:38,330 --> 00:18:41,083 .و20 ألفا حين نستعيد المرأة 152 00:18:46,964 --> 00:18:48,006 .حسنا 153 00:19:09,611 --> 00:19:11,154 .أمهلاني لحظة. ثم سنذهب 154 00:19:11,780 --> 00:19:15,033 .سنستقل شاحنتكما. لديكم دوما أفضل الشاحنات 155 00:19:19,997 --> 00:19:21,623 .لا بد من وسيلة أخرى للقيام بهذا الأمر 156 00:19:21,748 --> 00:19:23,166 .مثل ماذا أيها المصلح الاجتماعي 157 00:19:23,250 --> 00:19:25,002 .كالتوجه إلى الشرطة التركية 158 00:19:25,502 --> 00:19:26,420 .نعم 159 00:19:26,503 --> 00:19:30,257 مرحبا، نحن ضابطان" .من وكالة الاستخبارات المركزية 160 00:19:30,340 --> 00:19:32,801 نتساءل إن كان بوسعكم مساعدتنا" في إيجاد امرأة تورطت 161 00:19:32,885 --> 00:19:36,054 في عمليات التهريب غير الشرعية" ،التي تقومون بها. أنتم تعرفونها 162 00:19:36,138 --> 00:19:37,764 .تلك التي ترتشون لغض النظر عنها" 163 00:19:37,848 --> 00:19:41,059 وبالمناسبة، يجب أن نجدها اليوم" ".قبل أن تركب قاربا 164 00:19:41,560 --> 00:19:43,186 .ربما لا يجري الأمر على هذا النحو 165 00:19:43,270 --> 00:19:45,939 وربما يمكننا إيجاد فرس أحادي القرن .وقوس قزح 166 00:19:47,316 --> 00:19:49,234 .ساير الموقف فحسب 167 00:19:50,193 --> 00:19:51,778 .راقب وتعلم 168 00:19:53,655 --> 00:19:54,698 مفهوم؟ 169 00:20:21,516 --> 00:20:24,895 هل لاحظتما "داعش"؟ إنهم يقودون جميعا .سيارات "تويوتا". كهذه السيارة 170 00:20:24,978 --> 00:20:26,939 .حتى أنهم يأخذون أنواعا أخرى من الشاحنات 171 00:20:27,022 --> 00:20:30,442 ،يسرقونها، ويبيعونها ."ويشترون شاحنات "تويوتا 172 00:20:30,525 --> 00:20:33,028 .هذا ما يحدث حين يكون لديك منتج رائع 173 00:20:33,528 --> 00:20:35,113 .تجني المال من كلا الجانبين 174 00:20:35,197 --> 00:20:38,450 .نعم، لكن شاحناتهم أسوأ .لدينا طرز أجمل بكثير 175 00:20:38,533 --> 00:20:41,411 .نعم، ربما. لكنكم أيضا تدفعون 10 أضعاف ذلك 176 00:20:45,457 --> 00:20:48,085 أمريكا". أحب "أمريكا". من أين أنت؟" 177 00:20:48,627 --> 00:20:49,878 ."سينسيناتي" 178 00:20:53,840 --> 00:20:54,925 .إنها مدينة 179 00:20:57,594 --> 00:21:00,222 وأنت يا صديقي؟ من أين أنت؟ 180 00:21:00,305 --> 00:21:02,015 .لا تشغل بالك بمسقط رأسي 181 00:21:07,521 --> 00:21:09,272 .أنت لا تحبني 182 00:21:09,356 --> 00:21:12,109 .تعتقد أنك الطيب، وأنا الشرير 183 00:21:12,693 --> 00:21:13,986 .لعلك محق 184 00:21:15,195 --> 00:21:19,449 لكن ربما لو أنني ولدت ،"في مدينة جميلة في "أمريكا 185 00:21:19,574 --> 00:21:21,034 ،"مثل "سينسيناتي 186 00:21:23,328 --> 00:21:24,913 .لكنت رجلا طيبا أيضا 187 00:21:26,623 --> 00:21:28,792 .الجغرافيا تحدد مصير المرء يا صديقي 188 00:21:28,875 --> 00:21:31,003 .العالم عبارة عن فرن، ونحن الصلصال 189 00:21:31,378 --> 00:21:33,296 .عجبا، دعني أدون هذه المقولة 190 00:21:59,072 --> 00:22:02,159 وقعت حادثة في محطة الوقوف حيث يعيدون تزويد الشاحنات بالوقود 191 00:22:02,242 --> 00:22:05,454 .قبل الذهاب إلى الشاطئ .ربما تورطت فيها المرأة التي تبحثان عنها 192 00:22:06,663 --> 00:22:09,041 .يجدر بنا الذهاب إلى هناك حالا - .هيا بنا - 193 00:22:50,874 --> 00:22:51,917 .أمهلاني دقيقة 194 00:22:57,714 --> 00:22:59,549 ،لا أدري ما الذي تظن أنك تفعله 195 00:22:59,633 --> 00:23:01,760 .لكن عليك التخفيف من نبرتك 196 00:23:01,843 --> 00:23:04,805 .نحتاج إلى هذا الرجل، لذا خفف من حدتك 197 00:23:18,527 --> 00:23:19,861 هل لديكما صورة؟ 198 00:23:29,996 --> 00:23:30,997 .بالتأكيد 199 00:23:40,173 --> 00:23:41,967 .كانت هي وابنتاها هنا 200 00:23:42,050 --> 00:23:45,303 .وصل رجل ثم لاحقهن إلى المرحاض 201 00:23:45,387 --> 00:23:46,805 .هاجمته المرأة التي تبحثان عنها 202 00:23:47,222 --> 00:23:49,683 .غادرت مع ابنتيها سيرا - ماذا تعني بأنها هاجمته؟ - 203 00:23:49,766 --> 00:23:52,435 .يقول إنها ضربته بحجر على رأسه 204 00:23:52,519 --> 00:23:54,563 .سقط في حفرة الغائط 205 00:23:56,898 --> 00:23:59,651 "يستحيل أن يستعين "سليمان .برجل محلي لإيجاد زوجته 206 00:23:59,734 --> 00:24:02,112 ،ماذا حدث له إذن الرجل الذي سقط في حفرة الغائط؟ 207 00:24:02,904 --> 00:24:05,282 .نظف نفسه واتجه إلى الشاطئ 208 00:24:05,365 --> 00:24:06,366 .تبا 209 00:24:08,785 --> 00:24:12,289 ،يوجد طريق مختصرة نستطيع أن نسلكها لكن علينا الانطلاق فورا للحاق بها 210 00:24:12,372 --> 00:24:14,374 .قبل أن تغادر القوارب - .هيا بنا - 211 00:26:19,165 --> 00:26:21,001 .أقسم إن هذه البوابة جديدة 212 00:26:21,084 --> 00:26:22,335 هل من طريق آخر؟ 213 00:26:23,503 --> 00:26:27,632 ليس إن أردنا بلوغ الشاطئ .قبل الرجل الذي يطارد امرأتكما 214 00:26:30,385 --> 00:26:31,469 .ابقيا في السيارة 215 00:26:36,308 --> 00:26:37,726 .سأهتم بالأمر 216 00:26:38,643 --> 00:26:42,063 .أعرف الرجل الذي يملك هذه الأرض .ربما يحتاج حارساه إلى بعض المال 217 00:27:01,374 --> 00:27:03,043 ألا يبدو لك هذا أمرا خاطئا؟ 218 00:27:03,460 --> 00:27:05,045 .لست متأكدا 219 00:27:06,546 --> 00:27:08,631 .إنه يبتزنا للحصول على مال إضافي 220 00:27:08,757 --> 00:27:09,799 .نعم 221 00:27:11,051 --> 00:27:12,385 .لذا سندفع له 222 00:27:36,368 --> 00:27:37,952 ماذا حدث بحق السماء؟ 223 00:27:38,036 --> 00:27:39,996 .أطلقا النار علي - لماذا؟ - 224 00:27:40,080 --> 00:27:41,289 .أرادا مالا 225 00:27:41,414 --> 00:27:43,208 لماذا لم تدفع لهما إذن؟ - !حاولت - 226 00:27:43,291 --> 00:27:45,502 !لكنهما طلبا مبلغا غير منطقي 227 00:27:45,585 --> 00:27:48,588 لن أسمح بأن يضغطا علي .لدفع مبالغ غير منطقية 228 00:27:48,671 --> 00:27:51,716 مبلغ غير منطقي"؟ لماذا نتبع هذا الرجل؟" 229 00:27:53,635 --> 00:27:56,554 هل تريد إيجاد أولئك الفتيات؟ ."أنت بحاجة إلي. "توني 230 00:27:56,638 --> 00:27:58,807 حسنا، ربما يمكنك الانتظار بضعة أسابيع 231 00:27:58,890 --> 00:28:01,726 إلى أن تنتهي واحدة أو اثنتان منهما .في داري 232 00:28:07,023 --> 00:28:09,734 !جاك"! بحقك" 233 00:28:09,818 --> 00:28:12,904 !جاك"! توقف عن هذا الهراء! مهلا" 234 00:28:14,781 --> 00:28:18,034 !جاك"! توقف عن هذا الهراء" 235 00:28:18,118 --> 00:28:20,161 ماذا تفعل بحق السماء؟ 236 00:28:20,245 --> 00:28:22,205 !توقف! كف عن هذا الهراء 237 00:28:22,705 --> 00:28:24,833 ."هل تعرف من أكون؟ أنا "توني أحمد دمير 238 00:28:27,168 --> 00:28:30,797 ،ألا يكفي أنه مغتصب نساء ليتبين أنه قاتل الآن؟ 239 00:28:31,256 --> 00:28:33,591 .هذا ليس منطقيا - .دعني أبسط الأمر لك - 240 00:28:33,675 --> 00:28:36,010 .ليست لدينا صلاحية هنا لا يمكنك إنجاز أي شيء 241 00:28:36,094 --> 00:28:39,431 .في مكان كهذا من دون أحد السكان المحليين .الزوجة هي من نحتاج إليها 242 00:28:39,514 --> 00:28:42,767 .هذه هي مهمتنا. فكف عن العناد وافهم ذلك 243 00:28:42,851 --> 00:28:44,727 .ولنفعل ما جئنا للقيام به 244 00:28:47,856 --> 00:28:51,776 وأنت! اركب الشاحنة اللعينة .ولننته من الأمر 245 00:28:53,862 --> 00:28:56,573 .مفاتيح البوابة - !هيا بنا - 246 00:28:57,115 --> 00:28:59,367 .نعم. مفاتيح البوابة 247 00:29:03,621 --> 00:29:06,249 "الباب"، "سوريا" 248 00:29:15,717 --> 00:29:16,801 .شكرا 249 00:30:17,278 --> 00:30:18,696 .لقد قتلت ابنك 250 00:30:23,576 --> 00:30:25,203 .قتلت ابنك 251 00:30:28,915 --> 00:30:30,750 .أنا من الأعلى 252 00:30:32,252 --> 00:30:33,086 .السماء 253 00:30:51,312 --> 00:30:52,355 .أنا 254 00:33:23,297 --> 00:33:24,465 ...هذا 255 00:34:30,323 --> 00:34:32,742 تريدني أن أشتريها؟ 256 00:34:38,706 --> 00:34:41,209 .نعم 257 00:34:41,751 --> 00:34:43,252 .نعم 258 00:34:43,961 --> 00:34:46,923 .يطيب لي شراء بيضكم 259 00:34:56,140 --> 00:34:57,308 .شكرا 260 00:35:05,233 --> 00:35:06,526 ...ابنك 261 00:35:23,125 --> 00:35:24,418 .أنا آسف 262 00:37:52,149 --> 00:37:53,109 ."سارا" 263 00:38:46,078 --> 00:38:48,581 وجدتهن في مخيم اللاجئين ."قرب الشاطئ في "تركيا 264 00:38:50,499 --> 00:38:52,043 ماذا تريدني أن أفعل؟ 265 00:40:13,124 --> 00:40:14,667 .يجب أن أرى رئيسك 266 00:41:27,281 --> 00:41:28,407 ."غرير" 267 00:41:40,544 --> 00:41:41,462 !أنزلوا أسلحتكم 268 00:41:41,545 --> 00:41:43,214 ما الذي يجري هنا بحق السماء؟ 269 00:41:43,297 --> 00:41:44,131 .اهدؤوا 270 00:41:44,215 --> 00:41:45,132 !اطلب منهما إنزال سلاحيهما 271 00:41:45,216 --> 00:41:47,551 !أنزلا سلاحيكما 272 00:41:56,352 --> 00:41:57,770 هل تعلم مع من تعبث؟ 273 00:41:57,853 --> 00:41:59,939 ألا تعرف من هي عائلتي؟ 274 00:42:00,022 --> 00:42:01,232 .بالطبع 275 00:42:01,315 --> 00:42:03,609 .أحتاج إلى هذه المرأة وابنتيها 276 00:42:03,817 --> 00:42:05,569 .لكنه دفع لي بالفعل 277 00:42:05,653 --> 00:42:07,363 .لا أستطيع التراجع عن وعدي 278 00:42:11,533 --> 00:42:14,745 هل ستهين عائلتي بسبب صفقة مع غريب؟ 279 00:42:14,828 --> 00:42:16,830 .لا تسئ إلي من أجل حفنة من المال 280 00:42:18,123 --> 00:42:20,251 ...إن غادرت من دون ما جئت لأجله 281 00:42:21,001 --> 00:42:22,753 .لن أنسى الأمر أبدا 282 00:43:00,541 --> 00:43:02,501 .سيعطيك المرأة، لكن ليس الطفلتين 283 00:43:02,584 --> 00:43:03,460 .مستحيل 284 00:43:17,766 --> 00:43:18,600 .حسنا 285 00:43:20,352 --> 00:43:21,353 ماذا تفعل؟ 286 00:43:21,645 --> 00:43:24,064 يستحسن أن تنزل مسدسك .قبل أن يطلقوا عليك النار 287 00:43:24,857 --> 00:43:27,234 !لن تساعدنا إن سمحنا لهم بأخذ ابنتيها 288 00:43:27,318 --> 00:43:28,402 .أنزل سلاحك فحسب 289 00:43:52,343 --> 00:43:54,011 !كلا! لا يمكنك 290 00:43:56,430 --> 00:43:57,639 !ساعدني 291 00:44:05,314 --> 00:44:08,025 !ما الذي تفعله بحق السماء؟ أنزلوا أسلحتكم 292 00:44:11,820 --> 00:44:14,823 .اهدؤوا. أنزلوا أسلحتكم 293 00:44:23,457 --> 00:44:27,044 .اهدآ. لا يوجد إلا أصدقاء هنا 294 00:45:05,416 --> 00:45:07,626 .تعالي معنا. سنأخذك إلى مكان آمن 295 00:45:27,813 --> 00:45:29,606 .حسنا. سنصل حينها 296 00:45:32,651 --> 00:45:35,195 ."ثمة طائرة تنتظرنا في "إنجرليك 297 00:45:35,487 --> 00:45:36,989 .ليركب الكل في الشاحنة 298 00:45:40,284 --> 00:45:41,869 .أنت المسؤول المالي 299 00:45:43,036 --> 00:45:44,204 .ادفع للرجل 300 00:46:08,479 --> 00:46:09,938 .حظا طيبا مع المرأة 301 00:46:15,444 --> 00:46:16,612 ."وداعا يا "سينسيناتي 302 00:46:54,233 --> 00:46:57,653 "قاعدة "إنجرليك" الجوية - "أضنة"، "تركيا 303 00:47:14,294 --> 00:47:16,922 .مرحبا، أحضرت بعض الألعاب للفتاتين 304 00:47:17,339 --> 00:47:18,966 هل تسمحين؟ - .نعم - 305 00:47:19,675 --> 00:47:21,218 .لا بأس - .حسنا - 306 00:47:23,637 --> 00:47:24,972 .سأعلمكما اللعب 307 00:47:25,931 --> 00:47:27,683 هل تمانعين إن تكلمنا على انفراد؟ 308 00:47:36,316 --> 00:47:37,568 .أنت تتكلمين الإنكليزية 309 00:47:38,485 --> 00:47:40,320 .علمني عمي 310 00:47:41,238 --> 00:47:46,285 .كان سائقا في "دمشق" لدى رجال أعمال أجانب 311 00:47:47,703 --> 00:47:49,079 ...قبل حدوث 312 00:47:50,956 --> 00:47:52,165 .كل شيء 313 00:47:53,166 --> 00:47:54,710 ،حنين"، يجب أن أخبرك" 314 00:47:56,003 --> 00:47:58,046 أصدرنا تصريحا لك ."للطيران إلى "الولايات المتحدة 315 00:47:59,381 --> 00:48:04,011 ،لكن إن لم تساعديني .لا يمكنك وابنتيك البقاء 316 00:48:05,304 --> 00:48:06,513 كيف أساعدك؟ 317 00:48:07,055 --> 00:48:09,516 .أريد معرفة مخططات زوجك 318 00:48:11,810 --> 00:48:13,103 .لا أعرفها 319 00:48:23,530 --> 00:48:24,573 .لقد تغير 320 00:48:30,495 --> 00:48:33,040 .لم تكن لدي فكرة أنه سيقوم بما قام به 321 00:48:33,123 --> 00:48:34,458 .أصدقك 322 00:48:35,667 --> 00:48:39,588 وإن ساعدتني، أستطيع أن أحرص .على عدم تكرار شيء كهذا ثانية 323 00:48:40,756 --> 00:48:44,051 .لا أعرف مخططاته - .لكنك تعرفين مكانه - 324 00:48:55,145 --> 00:48:57,064 .ما عليك سوى أن تدليني 325 00:49:12,537 --> 00:49:14,998 ."معك حق بالقلق بشأن "سمير 326 00:49:17,918 --> 00:49:20,045 .أعرف أنك تركته وراءك 327 00:49:22,005 --> 00:49:24,424 .كنت مضطرة إلى الرحيل - .أعرف - 328 00:49:25,550 --> 00:49:28,011 ،وسأبذل قصارى جهدي لأعيده إليك 329 00:49:28,095 --> 00:49:30,597 .لكن عليك أن تدليني على مكانه 330 00:49:34,309 --> 00:49:35,894 .لقد خسرت كل شيء 331 00:49:41,149 --> 00:49:42,651 .كل شيء عداهما 332 00:49:52,577 --> 00:49:53,787 ...ابني 333 00:49:57,332 --> 00:49:59,751 .أريد وعدك بأن تستعيده 334 00:50:02,045 --> 00:50:03,213 .عدني 335 00:50:05,549 --> 00:50:06,925 .لا أستطيع القيام بهذا 336 00:50:08,468 --> 00:50:09,636 .تعرفين أنني لا أستطيع 337 00:50:11,221 --> 00:50:13,223 .لكنني أفضل فرصة لديك 338 00:50:14,474 --> 00:50:16,393 .هذا ما أعدك به 339 00:50:36,747 --> 00:50:39,708 .وجدته. وجدت الموقع 340 00:50:39,791 --> 00:50:41,585 .هذا جيد. اجلس 341 00:50:58,602 --> 00:51:00,771 هل تريد أن تعلم ماذا حدث لي في "كراتشي"؟ 342 00:51:08,195 --> 00:51:09,946 .كنت أسعى إلى تجنيد عميل 343 00:51:11,239 --> 00:51:15,494 .كان نائب رئيس أركان الجيش الباكستاني 344 00:51:15,577 --> 00:51:18,497 كان صيدا ثمينا .إن أقنعته بالعمل كجاسوس لدينا 345 00:51:19,998 --> 00:51:21,833 .كان ذلك سيغير كل شيء بالنسبة إلى الوكالة 346 00:51:24,127 --> 00:51:25,587 .كانت تصلني منه الإشارات الصحيحة 347 00:51:27,339 --> 00:51:30,300 .كان كل شيء جاهزا ،علمت أنه يعاني من مشكلة مالية 348 00:51:30,383 --> 00:51:34,054 .وزواج سيئ. فالتقينا في مقهى 349 00:51:34,262 --> 00:51:35,430 .في مؤخرة الغرفة 350 00:51:38,850 --> 00:51:42,562 ،لكنه كان متوترا جدا 351 00:51:44,147 --> 00:51:48,485 .وفجأة في وسط الحديث، غير رأيه 352 00:51:48,819 --> 00:51:51,071 ،لم يرفض العمل معي فحسب 353 00:51:51,154 --> 00:51:55,283 بل أراد وضعي في سجن باكستاني ،لأمضي فيه 10 سنوات 354 00:51:57,452 --> 00:52:00,497 هذا إن لم يجر تعذيبي .أو ضربي حتى الموت أولا 355 00:52:04,543 --> 00:52:05,919 ...لذا 356 00:52:10,340 --> 00:52:11,675 .طعنته 357 00:52:14,594 --> 00:52:16,596 .خرجت قبل أن يلاحظ أحد ذلك 358 00:52:16,680 --> 00:52:18,515 .ومات هناك على المائدة 359 00:52:20,809 --> 00:52:22,936 .قبل زواج ابنته بـ3 أيام 360 00:52:27,065 --> 00:52:29,442 ...كان لديه 4 أطفال و 361 00:52:41,079 --> 00:52:44,416 ،حتى هذا اليوم، لا أنفك أفكر 362 00:52:45,542 --> 00:52:47,669 هل كان بوسعي قول شيء آخر؟ 363 00:52:52,299 --> 00:52:56,261 ،قال الباكستانيون علنا إنه مات بذبحة قلبية ،لكن في الجلسات الخاصة 364 00:52:56,344 --> 00:52:59,055 .وأمام حكومتنا، كانوا يستشيطون غضبا 365 00:52:59,264 --> 00:53:02,183 .شأنهم شأن بعض الأشخاص في الطابق السابع 366 00:53:04,019 --> 00:53:06,479 .كنت أصبو إلى هدف مرتفع جدا 367 00:53:07,939 --> 00:53:09,482 .خاطرت كثيرا 368 00:53:10,108 --> 00:53:12,819 .لذلك نقلوني إلى المقر الرئيس 369 00:53:17,157 --> 00:53:21,202 لا شيء في هذا العمل .لا يتطلب منك إيجاد تسوية 370 00:53:22,329 --> 00:53:24,623 .ليس إن أردت القيام بشيء مهم 371 00:53:26,917 --> 00:53:28,293 .لا أصدق هذا 372 00:53:32,714 --> 00:53:34,716 ...برأيي أنه بوسعك إحداث تغيير 373 00:53:36,343 --> 00:53:39,012 .من دون الحاجة إلى القيام بهذه التسويات 374 00:53:41,932 --> 00:53:43,141 .أعلم أنك تؤمن بذلك 375 00:53:43,892 --> 00:53:45,644 ،لأنه فيما مضى، قبل زمن طويل 376 00:53:46,978 --> 00:53:49,606 .كنت أؤمن بالهراء نفسه 377 00:53:50,978 --> 00:53:52,606 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By MoUsTaFa ZaKi