1
00:00:00,520 --> 00:00:05,488
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اینترنتی نایت مووی
4
00:00:20,050 --> 00:00:28,050
:مترجـم
« AbG سـروش »
5
00:00:28,074 --> 00:00:30,074
[ .سین سنت دنیس. فرانسه، پاریس ]
6
00:00:34,330 --> 00:00:36,750
هنوز هیچ اظهاریهای از پلیس
7
00:00:36,791 --> 00:00:39,169
.درمورد این حملۀ تروریستیِ آخر صادر نشده
8
00:00:39,210 --> 00:00:41,004
...مشخص نیست که باعث و بانیِ این
9
00:01:18,082 --> 00:01:20,877
.مجاهدین محلی
10
00:01:20,919 --> 00:01:23,671
.این یکی تو سوریه میجنگید
11
00:01:23,713 --> 00:01:26,466
.شش ماه پیش برگشت
12
00:01:26,508 --> 00:01:28,009
.این دو نفرُ هم میشناسیم
13
00:01:28,051 --> 00:01:30,804
.میرفتن به یکی از این مساجد محل
14
00:01:30,845 --> 00:01:34,390
.معروفه به افراطیسازی و جهتدهی به جوانان
15
00:01:41,773 --> 00:01:46,277
.از "ترکیورو" استفاده میکردن
16
00:01:46,319 --> 00:01:49,572
همین نیروی انسانیِ
.اضافه رو هم توضیح میده
17
00:02:04,671 --> 00:02:07,131
.خدا بیامرزدتون
18
00:02:41,000 --> 00:02:43,200
[ سـوریـه، بریدیج ]
19
00:02:52,093 --> 00:02:55,305
.حالا سر
20
00:02:55,346 --> 00:02:58,266
.الله اکبر
21
00:03:03,563 --> 00:03:08,026
.الله اکبر -
.الله اکبر -
22
00:03:17,744 --> 00:03:20,079
...رئیس بابابزرگه
23
00:03:20,121 --> 00:03:21,122
باشه؟...
24
00:04:37,323 --> 00:04:39,158
.رایفل
25
00:04:39,200 --> 00:04:40,743
.زمان پرواز، 20 ثانیه
26
00:04:40,785 --> 00:04:43,579
.لیزر رو متوقف کنید
27
00:04:45,123 --> 00:04:46,666
.لیزر بسته شد
28
00:04:46,708 --> 00:04:48,626
.بر میگردم تو یه مدار یکمایلی
29
00:04:48,668 --> 00:04:51,170
.یه تخمین خسارت بزنم
30
00:04:54,841 --> 00:04:56,300
.شلیک خوبی بود، دهنسرویس
31
00:05:07,854 --> 00:05:09,272
."سنگقبر"، "دختر شورشی"
32
00:05:09,313 --> 00:05:10,481
.وقت تعویض شیفته
33
00:05:10,523 --> 00:05:12,108
.باشه
34
00:05:37,800 --> 00:05:39,300
.پایگاه نیروی هوایی کریک
.ایندیان اسپرینگز، نوادا
35
00:05:39,844 --> 00:05:43,097
،چندتا واحد برای بررسی راهآهن فرستادم
.ولی پیداش نکردیم
36
00:05:43,139 --> 00:05:45,308
آره، چونکه مترو بهترین جا برای
37
00:05:45,349 --> 00:05:46,768
.دور ریختنِ وسایل جاسوسیه. هوشمندانهست
38
00:05:46,809 --> 00:05:48,144
.ولی نه خیلی هوشمندانه
39
00:05:48,186 --> 00:05:49,455
تلفنشُ با یه پیرهن خونی
40
00:05:49,479 --> 00:05:50,855
.توی سطلآشغالی پیدا کردیم
41
00:05:50,897 --> 00:05:52,332
وایسا ببینم، کسی بیمارستانها رو سر زده؟
42
00:05:52,356 --> 00:05:54,984
.کسی با مشخصات ظاهریِ اون بستری نشده
43
00:05:56,861 --> 00:05:58,905
سروان؟
44
00:05:58,946 --> 00:06:01,616
.برونو -
.جیم -
45
00:06:01,657 --> 00:06:03,493
.جک -
این چیه؟ -
46
00:06:03,534 --> 00:06:05,745
فلوری مروژی
47
00:06:05,787 --> 00:06:08,581
.گزارشات زندانی موسیبنسلیمان رو فرستاد
48
00:06:12,376 --> 00:06:15,505
،طیِ 23 ماه، فقط یه ملاقاتی داشته
49
00:06:15,546 --> 00:06:17,715
.برادرش، علیبنسلیمان
50
00:06:17,757 --> 00:06:19,050
برادرش؟
51
00:06:19,092 --> 00:06:20,802
.صبرکن
52
00:06:20,843 --> 00:06:22,303
.خودشه
53
00:06:22,345 --> 00:06:25,473
.همونی که تعقیبش کردم
54
00:06:27,517 --> 00:06:31,187
آدرسی که توی بخش ملاقات
.ثبت کرده محلۀ 93 ـه
55
00:06:31,229 --> 00:06:32,730
نود و سه؟
56
00:06:32,772 --> 00:06:34,941
.محلهی 93 -
.محلۀ مسلماننشینه -
57
00:06:34,982 --> 00:06:38,236
میتونی یه تیم بچینی رو
.یه ساعت دیگه خودتُ برسونی اونجا
58
00:06:38,277 --> 00:06:39,278
.تقریباً
59
00:06:41,823 --> 00:06:44,450
هی. تا بیرون ساختمون تعقیبش کردی
60
00:06:44,492 --> 00:06:47,954
،اونم اسلحهبدست
بعد بهش تیراندازی نکردی؟
61
00:06:47,995 --> 00:06:49,664
.پشتزمینه مردم غیرنظامی بودن
62
00:06:49,705 --> 00:06:52,625
.تیررس خوبی روش نداشتم
63
00:06:52,667 --> 00:06:56,420
،وقتی برای تیراندازی اسلحهکشی کردی
.تیراندازی هم بکن
64
00:07:05,179 --> 00:07:07,473
.یه دقیقه وایسا، الان میام
65
00:07:12,186 --> 00:07:14,522
نگران شدم. چرا انقدر طولش دادی؟
66
00:07:14,564 --> 00:07:17,692
.ایکاش وقت بیشتری بهم میدادی
67
00:07:17,733 --> 00:07:20,111
.اینم از گذرنامهها
68
00:07:26,868 --> 00:07:28,578
.نمیدونم با چه زبونی ازت تشکر کنم
69
00:07:28,619 --> 00:07:29,619
.قابلتُ ندارن
70
00:07:29,620 --> 00:07:31,414
هزینهش چقدر شد؟
71
00:07:31,455 --> 00:07:33,249
.بخاطر پول اینکارو نکردم
72
00:07:33,291 --> 00:07:35,459
.بخاطر تو و بچهها کردم
73
00:07:37,587 --> 00:07:40,506
.عمو فتحی
74
00:07:40,548 --> 00:07:43,676
.هیچوقت اینکارتونُ فراموش نمیکنم
75
00:07:51,809 --> 00:07:53,352
حنین؟
76
00:07:53,394 --> 00:07:55,771
.مراقب خودت باش
77
00:08:00,943 --> 00:08:02,528
.بریم، عزیزم
78
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
[ فرانسه. پاریس، محلۀ 93 ]
79
00:09:02,672 --> 00:09:03,756
این کیه؟
80
00:09:03,798 --> 00:09:05,675
من از کجا بدونم؟
81
00:09:05,716 --> 00:09:07,134
.توی خونهتونه
82
00:09:14,976 --> 00:09:16,143
!بابا
83
00:09:16,185 --> 00:09:18,479
!چیزی نیست
84
00:09:19,689 --> 00:09:20,898
.آروم باشید
85
00:09:20,940 --> 00:09:23,567
.برید بیرون بازی کنید. برید
86
00:09:31,867 --> 00:09:33,744
.خیلی خوششانسیها، میدونی
87
00:09:36,414 --> 00:09:38,958
گلوله فقط به فاصلۀ چند سانتیمتر
.از کنار لوزالمعدهات رد شده
88
00:09:44,380 --> 00:09:46,132
.بگیر اینو. بپوشش
89
00:09:56,392 --> 00:09:57,476
...آروم
90
00:10:04,942 --> 00:10:07,945
.فکر میکردم دیگه نبینمت
91
00:10:07,987 --> 00:10:14,243
فرض میکنم که به دلیل خوبی بهجای
بیمارستان اومدی اینجا پیش من؟
92
00:10:21,083 --> 00:10:23,711
دالیا" کجاست؟"
93
00:10:25,421 --> 00:10:28,382
.سرطان جونشُ گرفت. سه سال پیش
94
00:10:36,182 --> 00:10:38,267
.میبینم که هنوزم طراحی میکنی
95
00:10:41,937 --> 00:10:44,899
.میخوام یهچیزی نشونت بدم
96
00:11:03,376 --> 00:11:05,461
نگهشون داشتی؟
97
00:11:08,089 --> 00:11:10,508
،اونموقعی رو یادته که بچه بودی
98
00:11:10,549 --> 00:11:12,927
التماسمُ میکردی که ببرمت
"،به موزۀ "اورسی
99
00:11:12,968 --> 00:11:15,137
که آثار ون گوگ رو ببینی؟
100
00:11:33,531 --> 00:11:35,991
دیدیشون؟ آثار ون گوگ رو؟
101
00:11:45,300 --> 00:11:47,300
[ نوادا، لاسوگاس ]
102
00:12:58,282 --> 00:12:59,825
اجازه ندارم که
103
00:12:59,867 --> 00:13:01,587
.پول خرابشده بگیرم، آقا
104
00:13:01,619 --> 00:13:02,995
.شرمنده، قانون کازینومونه
105
00:13:04,538 --> 00:13:05,789
سبزه دیگه، نیست؟
106
00:13:05,831 --> 00:13:07,208
تا حالا نشنیده بودم بانکی
107
00:13:07,249 --> 00:13:09,043
پول سبز آمریکایی رو بخاطر اینکه
108
00:13:09,084 --> 00:13:11,837
،چندتا نوشته روش داره قبول نکنه
شما شنیدید؟
109
00:13:13,672 --> 00:13:15,216
.استنلی کوالسکی
110
00:13:15,257 --> 00:13:17,218
.ویکتور پولیتزی
111
00:13:17,259 --> 00:13:20,054
".ایشون هم همسر عزیز بنده هستن، "بلانش دوبوآ
112
00:13:20,095 --> 00:13:22,014
.خوشوقتم، ویکتور
113
00:13:22,056 --> 00:13:23,849
.خانم
114
00:13:23,891 --> 00:13:25,434
.اینم از ژتونهای شما
115
00:13:26,852 --> 00:13:28,229
.قرمز، لطفاً
116
00:13:34,485 --> 00:13:36,403
.شرط دیگهای قبول نمیکنیم
117
00:13:40,241 --> 00:13:41,867
.قرمز 14
118
00:13:41,909 --> 00:13:43,118
.برنده، قرمز
119
00:13:47,331 --> 00:13:50,125
بگو ببینم، ویکتور، ارتشی هستی؟
120
00:13:50,167 --> 00:13:51,961
.بله، خانم
121
00:13:52,002 --> 00:13:53,462
.میدونستم
122
00:13:53,504 --> 00:13:55,214
قربان؟ دوست دارید دوباره شرط ببندید؟
123
00:13:55,256 --> 00:13:57,758
.قرمز
124
00:14:03,973 --> 00:14:05,683
.شرط دیگهای قبول نمیکنیم
125
00:14:07,351 --> 00:14:09,395
.قرمز 5
126
00:14:09,436 --> 00:14:10,497
.برنده، قرمز
127
00:14:10,521 --> 00:14:12,731
!عالی بود
128
00:14:18,320 --> 00:14:20,322
.سیاه، همهش
129
00:14:27,788 --> 00:14:29,456
!سیاه 22
130
00:14:29,498 --> 00:14:30,783
.برنده، سیاه
131
00:14:30,784 --> 00:14:31,792
.دمت گرم، داداش
132
00:14:37,756 --> 00:14:39,341
سیاه 22؟
133
00:14:39,383 --> 00:14:40,426
.همهش
134
00:14:40,467 --> 00:14:43,554
!دیوونهای بابا
135
00:14:43,596 --> 00:14:44,930
.سیاه 22 -
.عجب -
136
00:14:44,972 --> 00:14:46,181
.چشم، قربان
137
00:14:56,233 --> 00:14:57,943
.شرط دیگهای قبول نمیکنیم
138
00:15:05,117 --> 00:15:06,410
!سیاه 22
139
00:15:09,788 --> 00:15:11,248
!خدای من
140
00:15:11,290 --> 00:15:14,001
.امشب رو شانسی، رفیق
141
00:15:18,881 --> 00:15:21,717
.اینم 29 هزار و 400 دلار، جناب
142
00:15:29,308 --> 00:15:32,603
سروان، پلیس و گروهضربت
.تا 10 دقیقه دیگه میرسن. تمام
143
00:15:32,645 --> 00:15:34,647
.دریافت شد
144
00:15:38,692 --> 00:15:42,529
باشه، میفهمم که چطور پسری
با هیچ حق انتخاب و آیندهای
145
00:15:42,571 --> 00:15:44,156
،اغوا میشه و گولِ افراطگرایی رو بخوره
146
00:15:44,198 --> 00:15:46,784
ولی آخه چطوری همچین آدمی
همچین داستانی براش پیش میاد؟
147
00:15:46,825 --> 00:15:49,137
یعنی میگم، طرف فارغ التحصیل
،دانشگاه دافینِ پاریسه
148
00:15:49,161 --> 00:15:53,082
،با مدرک تحصیلی تجارت
.یکی از بهترین دانشجویان کلاس
149
00:15:53,123 --> 00:15:55,250
،بعدش به جرم حمله دستگیر میشه
150
00:15:55,292 --> 00:15:57,002
و همۀ اینها رو میندازه دور. چرا؟
151
00:15:59,713 --> 00:16:02,049
ما یه نسل کامل مسلمون داریم
152
00:16:02,091 --> 00:16:05,678
که اینجا زندگی میکنن و هیچ شغل
.و آیندهی شغلیای ندارن
153
00:16:05,719 --> 00:16:07,680
.ولی این که مدرک داشته
154
00:16:07,721 --> 00:16:09,223
.تونسته خودشُ از منجلاب بکشه بیرون
155
00:16:09,264 --> 00:16:11,266
فکر کردی یه تیکهکاغذ
156
00:16:11,308 --> 00:16:14,228
میتونه دیدگاه جامعه به تو رو عوض کنه؟
157
00:16:14,269 --> 00:16:17,731
توی آمریکا، هنوزم میتونی
،آمریکایی-آفریقایی باشی
158
00:16:17,773 --> 00:16:20,943
،میتونی یه مکزیکی-آمریکایی باشی
،یا یه ایتالیایی-آمریکایی
159
00:16:20,984 --> 00:16:22,277
.چینی-آمریکایی
160
00:16:22,319 --> 00:16:24,446
.توی فرانسه، خط تیرهای وجود نداره
161
00:16:24,488 --> 00:16:27,032
.یا فرانسویای، یا نیستی
162
00:16:32,204 --> 00:16:33,956
...برو بریم
163
00:16:42,798 --> 00:16:45,759
.یالا، بیاید جشن بگیریم
164
00:16:45,801 --> 00:16:48,387
30 هزار دلار، پسر.
165
00:16:48,429 --> 00:16:52,099
تا حالا ندیده بودم کسی
.اینطوری رو دور بیفته
166
00:16:52,141 --> 00:16:54,601
یخ کجاست؟
167
00:16:54,643 --> 00:16:55,811
.آشپزخونه اون سمتیه
168
00:16:55,853 --> 00:16:58,105
این کار میکنه؟
169
00:17:00,983 --> 00:17:05,487
.عاشق اینهام من
170
00:17:05,529 --> 00:17:08,657
چطوری کار میکنه؟
171
00:17:08,699 --> 00:17:10,200
میشه روشنش کنی؟
172
00:17:10,242 --> 00:17:11,368
.آره، بیا
173
00:17:11,410 --> 00:17:14,496
.سلام
174
00:17:22,004 --> 00:17:23,172
چیکار میکنی؟
175
00:17:23,213 --> 00:17:24,631
هی، چی... چیکار میکنی؟
176
00:17:25,924 --> 00:17:27,676
.وایسا، وایسا... هی، صبر کن
177
00:17:27,718 --> 00:17:30,095
...بس کن. باید تمومش کنی
178
00:17:30,137 --> 00:17:31,472
.بلانش. بلانش
179
00:17:31,513 --> 00:17:32,890
.مستی بابا
180
00:17:35,267 --> 00:17:37,853
.هوم -
.نباید اینکارو بکنیم -
181
00:17:37,895 --> 00:17:40,355
.نمیشه بابا. شوهرت اونجاست
182
00:17:40,397 --> 00:17:42,566
...بلانش، شوهرت
183
00:17:42,608 --> 00:17:44,193
.بس کن، تمومش کن
184
00:17:44,234 --> 00:17:45,611
...بس
185
00:17:53,827 --> 00:17:55,078
.دهنتو سرویس
186
00:17:56,789 --> 00:17:58,457
.اصلاً بهش دست هم نزدم
187
00:18:00,626 --> 00:18:04,046
.خودش اومد سراغم، پسر
188
00:18:07,174 --> 00:18:10,010
.آروم باش بابا، رفیق
189
00:18:10,052 --> 00:18:13,347
.تازه اولِ جشنه
190
00:18:20,646 --> 00:18:22,815
،همونطور که گفتم
191
00:18:22,856 --> 00:18:25,567
.امروز رو شانسی
192
00:18:27,820 --> 00:18:30,405
موضوع چیه؟
193
00:19:20,581 --> 00:19:24,042
.وای، عزیزم
194
00:19:24,084 --> 00:19:26,712
.حرف نداشتی
195
00:19:31,341 --> 00:19:35,262
عالی نبود، استنلی؟
196
00:19:37,723 --> 00:19:40,392
دستشویی کجاست؟
197
00:19:40,434 --> 00:19:42,603
.اونجا
198
00:19:52,821 --> 00:19:54,215
اصلاً یه چیزیه واسه خودش، نه؟
199
00:19:56,199 --> 00:19:57,784
.آره
200
00:20:01,955 --> 00:20:03,290
...هی، هی، هی، صبر کن
201
00:20:03,332 --> 00:20:05,709
.جسارتی نباشه، ولی من تو این فازا نیستم
202
00:20:05,751 --> 00:20:07,544
!چته؟
203
00:20:07,586 --> 00:20:08,837
چه غلطی میکنی؟
204
00:20:08,879 --> 00:20:10,839
روانی شدی؟
205
00:20:10,881 --> 00:20:12,090
!بس کن
206
00:20:24,728 --> 00:20:25,771
.عزیزم
207
00:20:25,812 --> 00:20:27,898
.خیلی کاریش نداشته باش
208
00:20:29,232 --> 00:20:32,277
.بعداً به حساب تو هم میرسم
209
00:20:32,319 --> 00:20:35,238
.برو بشین تو ماشین
210
00:20:39,034 --> 00:20:40,869
.ممنون از خدماتت
[ .جملهای که برای تشکر از ارتشیها هم گفته میشه، اینجا جنبۀ طنز داره ]
211
00:20:48,043 --> 00:20:49,252
!صبر کن
212
00:20:52,422 --> 00:20:54,466
.بگیرش
213
00:20:56,176 --> 00:20:57,427
تو رو خدا؟
214
00:20:57,469 --> 00:20:58,637
.بگیرش
215
00:20:58,679 --> 00:21:01,974
.من پولتُ نمیخوام، سرباز
216
00:21:02,015 --> 00:21:04,142
.این مال خودته
217
00:21:04,184 --> 00:21:05,560
.حق خودته
218
00:21:46,643 --> 00:21:47,853
.برو شیخ رو صدا کن
219
00:21:47,894 --> 00:21:49,021
چی شده؟
220
00:21:49,062 --> 00:21:50,313
.برو دیگه
221
00:21:55,402 --> 00:21:57,571
.السلام علیکم -
.سلام -
222
00:21:57,612 --> 00:21:59,781
چی شده؟ -
.ببین -
223
00:22:03,368 --> 00:22:05,328
.ازش بپرس کجاست
224
00:22:06,524 --> 00:22:09,527
کجایی؟
225
00:22:15,825 --> 00:22:17,702
".با "عمر
226
00:22:20,830 --> 00:22:21,831
حالت خوبه؟
227
00:22:22,873 --> 00:22:26,419
.نه، آمریکاییها و فرانسویها دنبالمن
228
00:22:36,137 --> 00:22:38,097
میتونی از پاریس خارج شی؟
229
00:22:38,931 --> 00:22:40,558
.نمیدونم
230
00:22:40,641 --> 00:22:43,436
.باید بری
.اگه دستگیر شی، همهچیز تموم میشه
231
00:22:43,519 --> 00:22:46,897
.فوراً میرم محل دیدار
232
00:22:48,858 --> 00:22:51,277
.کسی نباید بفهمه که اونجا بودی
233
00:23:01,996 --> 00:23:05,791
.شاهدی از خودت بهجا نذار
234
00:23:52,435 --> 00:23:53,645
،هی، سروان
235
00:23:53,687 --> 00:23:54,771
،مسجد الان بازه
236
00:23:54,813 --> 00:23:56,815
.صبر کن. منم باهات میام
237
00:24:04,447 --> 00:24:07,617
میشه یه سؤالی ازت کنم؟
238
00:24:07,659 --> 00:24:10,412
،چطوری رفتی مأمور سیا شدی
239
00:24:10,453 --> 00:24:12,414
در حالی که چیزایی که
.دولتتون میدونست باخبر بودی
240
00:24:12,455 --> 00:24:15,834
خب، با خودم گفتم بهتره
،که آدم درون نظام باشه
241
00:24:15,876 --> 00:24:17,544
،و شاید بشه تغییراتی وارد کنه
242
00:24:17,586 --> 00:24:20,422
.تا که کارهای نباشی و نتونی کار بکنی
243
00:24:20,463 --> 00:24:22,966
چیکار میکنی واسهشون؟
244
00:24:23,008 --> 00:24:25,135
.تحلیلگرم
245
00:24:25,177 --> 00:24:27,846
نسبت به آدمی که
،شغل پشت میزی داره
246
00:24:27,888 --> 00:24:30,182
.بنظر خیلی کارای میدانی رو دوست داری
247
00:24:30,223 --> 00:24:33,143
.از نظر من تو همهرو گول میزنی
248
00:24:33,185 --> 00:24:35,687
.از نظر من تو یه گرگی
249
00:24:35,729 --> 00:24:38,106
.گرگی که نقش گوسفند رو بازی میکنه
250
00:24:39,482 --> 00:24:41,735
.سروان، لطفاً بیاید
251
00:24:41,776 --> 00:24:44,029
.به کارت ادامه بده
252
00:25:44,422 --> 00:25:47,175
.الله اکبر
253
00:25:47,217 --> 00:25:48,760
.الله اکبر
254
00:25:52,889 --> 00:25:54,015
.الله اکبر
255
00:25:57,394 --> 00:25:58,603
.السلام علیکم
256
00:26:01,398 --> 00:26:04,234
کمکی از دستم بر میاد، برادر؟
257
00:26:04,276 --> 00:26:05,402
.بله
258
00:26:05,443 --> 00:26:08,446
این مرد رو دیدید؟
259
00:26:10,282 --> 00:26:13,076
نه، نه؟ آقا؟
260
00:26:13,118 --> 00:26:15,120
نه؟
261
00:26:16,496 --> 00:26:17,956
.ممنون
262
00:26:23,211 --> 00:26:25,380
.خدا نگهدار
263
00:26:25,422 --> 00:26:27,048
.سلام
264
00:26:38,685 --> 00:26:41,896
.ببخشید، لطفاً. بیا اینجا
265
00:26:47,610 --> 00:26:48,611
اینُ میشناسیش؟
266
00:26:50,113 --> 00:26:51,281
.نه
267
00:26:54,868 --> 00:26:56,453
.چیزی نیست، پسرم
268
00:26:56,494 --> 00:26:59,456
.تو دردسری نیستی
269
00:26:59,497 --> 00:27:05,795
.خیلی مهمه که حقیقت رو بهم بگی
270
00:27:09,799 --> 00:27:12,385
این مرد رو میشناسی؟
271
00:27:33,531 --> 00:27:35,075
میدونی چیه؟ -
میخریش؟ -
272
00:27:35,116 --> 00:27:36,785
آره، چقدر؟
273
00:27:36,826 --> 00:27:38,745
.140 -
140؟ -
274
00:27:38,787 --> 00:27:40,497
کی پولمُ بهم پس میده؟
275
00:27:40,538 --> 00:27:42,415
.حالا از بانک بدزد و بده به من
276
00:27:44,793 --> 00:27:46,461
.عشقم
277
00:27:46,503 --> 00:27:48,421
.عشقم
278
00:27:48,463 --> 00:27:50,298
.بیا باهامون بازی کن
279
00:27:50,340 --> 00:27:52,759
.نمیتونم. باید شام رو آماده کنم
280
00:27:52,801 --> 00:27:54,302
.بخاطر من، مامان. بیا
281
00:27:57,514 --> 00:28:01,851
آخرین باری که همه خونوادگی
کنار هم نشستیم کِی بوده؟
282
00:28:02,602 --> 00:28:04,020
هوم؟
283
00:28:04,062 --> 00:28:05,647
.ببین
284
00:28:07,399 --> 00:28:09,901
.کفش رو برات نگه داشتم
[ قطعهای در بازیِ مونوپولی ]
285
00:28:12,278 --> 00:28:14,447
.باشه، ولی بعدش باید شام درست کنم
286
00:28:14,489 --> 00:28:15,657
!ایول
287
00:28:18,368 --> 00:28:20,203
.یک، دو، سه، چهار، پنج
288
00:28:20,245 --> 00:28:22,539
راهآهن! میخریش، مامان؟
289
00:28:22,580 --> 00:28:23,580
.نه، مامان
290
00:28:26,668 --> 00:28:27,919
البته، چرا که نه؟
291
00:28:31,631 --> 00:28:32,631
چقدر؟
292
00:28:32,632 --> 00:28:34,008
200 دلار.
293
00:28:37,720 --> 00:28:43,059
تا حالا داستان خواستگاری
از مادرتون رو براتون تعریف کردم؟
294
00:28:43,101 --> 00:28:44,144
.نه
295
00:28:44,185 --> 00:28:46,354
.نیازی نیست، عزیزم
296
00:28:46,396 --> 00:28:48,481
چرا؟
297
00:28:48,523 --> 00:28:50,150
!بگو، بابا
298
00:28:51,693 --> 00:28:54,237
خیلی با الانِ تو تفاوت سنی
.نداشت اونموقع، سارا
299
00:28:54,279 --> 00:28:56,990
چند سالت بود، عزیزم؟
300
00:28:57,031 --> 00:28:59,659
.شونزده
301
00:28:59,701 --> 00:29:00,702
جدی؟
302
00:29:00,743 --> 00:29:02,954
!شونزده
303
00:29:06,374 --> 00:29:10,086
...از جنگ توی رمادی، عراق بر میگشتم
304
00:29:10,128 --> 00:29:12,881
.که جنگ با متجاوزین بود
305
00:29:14,048 --> 00:29:16,092
...یهویی
306
00:29:16,134 --> 00:29:19,179
.ماشینم وسط صحرا خراب شد
307
00:29:19,220 --> 00:29:21,306
،چند ساعت بعد
308
00:29:21,347 --> 00:29:24,058
.یه مردی وانتسوار اومد
309
00:29:24,100 --> 00:29:26,895
.و نگه داشت و منُ سوار کرد
310
00:29:26,936 --> 00:29:29,939
...تا خونهش که نزدیک اونجا بود رفتیم
311
00:29:29,981 --> 00:29:32,692
.اونم منُ برای شام دعوت کرد داخل
312
00:29:33,735 --> 00:29:37,697
،نشستم سر میز
313
00:29:37,739 --> 00:29:40,366
سرمُ بالا آوردم، و بعدش
314
00:29:40,408 --> 00:29:43,411
یه دختر زیبایی رو دیدم که
.داشت با یه کاسه سوپ میاومد
315
00:29:43,453 --> 00:29:46,164
!خدای من، چه زیبا
316
00:29:46,206 --> 00:29:49,250
!مادرتونها، نه سوپه
317
00:29:54,547 --> 00:29:58,218
.پدرش شغل یا پولی نداشت
318
00:29:58,259 --> 00:30:01,346
...ولی دختر خیلی زیبایی داشت
319
00:30:05,141 --> 00:30:07,268
.دخترشُ بهم پیشنهاد کرد
320
00:30:07,310 --> 00:30:09,979
.برای یه شب
321
00:30:16,110 --> 00:30:19,739
...منم به مادرتون نگاه کردم
322
00:30:19,781 --> 00:30:22,700
و احساس کردم که انگاری خودِ خداوند
323
00:30:22,742 --> 00:30:25,620
.منُ به یه دلیلی کشونده بود به این خونه
324
00:30:25,662 --> 00:30:30,416
پس به پدرش گفتم که
.اونطوری دخترش رو نمیخوام
325
00:30:30,458 --> 00:30:34,546
.میخواستم که باهاش ازدواج کنم
.درست و حسابی
326
00:30:37,340 --> 00:30:40,301
...روز بعد
327
00:30:40,343 --> 00:30:42,887
از اون روستا بردمش
328
00:30:42,929 --> 00:30:44,681
.و باهاش ازدواج کردم
329
00:30:46,558 --> 00:30:49,185
و حالا؟
330
00:30:49,227 --> 00:30:51,479
.هیچ رازی از همدیگه نداریم
331
00:31:03,241 --> 00:31:06,244
.هیچ چیزی رو از همدیگه پنهون نمیکنیم
332
00:31:14,168 --> 00:31:15,878
مگه نه، عشقم؟
333
00:31:53,207 --> 00:31:55,460
،وقتی سر و کلهاش پیدا شد
،خونین و مالی
334
00:31:55,501 --> 00:31:57,337
.چندین سال میشد که ندیده بودمش
335
00:31:57,378 --> 00:31:59,505
چیکار میکردم؟
336
00:31:59,547 --> 00:32:00,798
میذاشتم دم در خونهم جون بده؟
337
00:32:00,840 --> 00:32:02,884
!میدونیم که کمکش کردی
338
00:32:02,925 --> 00:32:04,177
.من دکترم
339
00:32:04,218 --> 00:32:06,512
.حداقل یه زمانی بودم، توی لبنان
340
00:32:31,621 --> 00:32:33,831
.نمیخوام اینُ بازی کنم
!بازیِ چرتیه
341
00:32:33,873 --> 00:32:35,667
!ساکت! با هر دوتونم -
چی شده؟ -
342
00:32:35,708 --> 00:32:38,920
.هیچی. از بازیه خوششون نمیاد
343
00:32:38,961 --> 00:32:40,797
این بازیه رو دوست ندارن؟
344
00:32:40,838 --> 00:32:43,424
قبلاً اینُ داشتید بازی میکردید؟
345
00:32:49,347 --> 00:32:50,723
کی بازی میکرده؟
346
00:32:58,064 --> 00:32:59,691
.اون مردی که اینجا بوده
347
00:33:37,562 --> 00:33:39,647
!سارا، بلند شو، عزیزم
348
00:33:39,689 --> 00:33:40,815
مامان؟
349
00:33:40,857 --> 00:33:42,358
.بلند شو، لباساتُ عوض کن
350
00:33:42,400 --> 00:33:45,027
،خواهرتُ بیدار کن
.و اندازۀ سه روز چمدون ببند
351
00:33:47,029 --> 00:33:49,907
مامان، چه خبر شده؟
352
00:33:49,949 --> 00:33:52,994
.داریم میریم سفر، عزیزم
.باید همینالان بریم
353
00:33:53,035 --> 00:33:54,287
بابا کجاست؟
354
00:33:54,328 --> 00:33:56,122
.بابات باهامون نمیاد
355
00:33:56,164 --> 00:33:57,707
...بریم لباس تنت کنیم -
.نه -
356
00:33:57,749 --> 00:33:58,749
...سمیر
357
00:33:58,750 --> 00:34:00,501
!گوش بده
358
00:34:00,543 --> 00:34:02,229
...مامان، من اگه بابا نیاد جایی
359
00:34:02,253 --> 00:34:03,254
!برو همینالان لباساتُ عوض کن
360
00:34:03,296 --> 00:34:05,339
!نمیتونی زورم کنی
361
00:34:05,381 --> 00:34:06,841
!سمیر، برگرد! سمیر
362
00:34:06,883 --> 00:34:07,884
مامان؟
363
00:34:09,719 --> 00:34:12,555
.برید وسایلتونُ جمع کنید
364
00:34:12,597 --> 00:34:14,640
.نگران نباش، بر میگردیم
365
00:34:14,682 --> 00:34:17,560
.ولی الان باید زود راه بیفتیم
366
00:34:17,602 --> 00:34:19,979
.باباتون خیلی سمیرُ دوست داره
367
00:34:20,021 --> 00:34:22,940
.اینجا جاش امنه. بریم
368
00:34:25,777 --> 00:34:27,779
!بابا
369
00:34:30,281 --> 00:34:32,283
!بابا
370
00:34:43,586 --> 00:34:45,505
یکی واسهمون ماشین گذاشته؟
371
00:34:45,546 --> 00:34:47,381
،ما قویایم
372
00:34:47,423 --> 00:34:50,968
اما اسلحههامون نیستن
،که ما رو قوی میکنن
373
00:34:51,010 --> 00:34:53,304
.ایمانمونه
374
00:34:59,894 --> 00:35:02,063
رانندگی بلدی؟
375
00:35:03,564 --> 00:35:05,024
.عمو فتحی یادم داده
376
00:35:08,986 --> 00:35:10,863
.عذر میخوام، برادرا
377
00:35:10,905 --> 00:35:11,905
...فتحی
378
00:35:11,906 --> 00:35:13,950
.بله، شیخ من
379
00:35:22,208 --> 00:35:24,460
چطور ممکنه این اتفاق
بدون اطلاع تو بیفته؟
380
00:35:24,502 --> 00:35:26,587
...اعتماد کن، من اصلاً -
!من بهم اعتماد کردم -
381
00:35:26,629 --> 00:35:28,130
.خانوادهمُ سپردم دستت
382
00:35:28,172 --> 00:35:32,510
.برو پیداشون کن و برشون گردون
383
00:35:32,552 --> 00:35:34,512
.بله، شیخ -
.سریع باش -
384
00:35:34,554 --> 00:35:36,222
!یزید -
.بله، شیخ -
385
00:35:36,264 --> 00:35:37,890
.همراهش برو
386
00:35:37,932 --> 00:35:40,560
...ولی -
.ولی" نداریم! برشون گردون خونه" -
387
00:35:40,601 --> 00:35:42,728
.بله، یا شیخ
388
00:35:54,782 --> 00:35:56,492
میدونیم که داشته از این بازی
389
00:35:56,534 --> 00:35:58,327
برای برقراریِ ارتباط
.با تیمش استفاده میکرده
390
00:35:58,369 --> 00:36:01,122
میدونیم که بهش گفتن
391
00:36:01,163 --> 00:36:02,933
...بره به یه وعدهگاهی -
...بهتون که گفتم -
392
00:36:02,957 --> 00:36:05,334
.نمیدونم علی کجا رفته
393
00:36:05,376 --> 00:36:07,253
!ولی تو کمکش کردی
394
00:36:07,295 --> 00:36:13,134
این دو تا بچه که توی اونیکی اتاق نشستن
.به پدرشون نیاز دارن
395
00:36:13,175 --> 00:36:16,929
،اگه به محافظتت از علی ادامه بدی
.میدم دستگیرت کنن
396
00:36:19,432 --> 00:36:23,644
.گفت که فقط یه ماشین میخواست
397
00:36:25,187 --> 00:36:28,774
.پس منم ماشینمُ دادم بهش
398
00:36:42,163 --> 00:36:43,163
...باشه، مامان
399
00:36:43,164 --> 00:36:45,124
حالا چی؟
400
00:36:45,166 --> 00:36:46,417
.چیزی نیست، عزیزم
401
00:36:48,252 --> 00:36:49,412
.یه شهری همین بالا هست
402
00:36:50,463 --> 00:36:52,840
.پیاده میریم
403
00:36:52,882 --> 00:36:55,176
.آب و غذایی نداریم که
404
00:36:55,217 --> 00:36:56,719
...بابا یکی رو میفرسته
405
00:36:56,761 --> 00:36:58,930
!بسه، سارا. نمیخوام چیزی بشنوم
406
00:37:03,059 --> 00:37:04,393
.چیزی نیست، عزیزم
407
00:37:04,435 --> 00:37:05,937
.نترس
408
00:37:08,189 --> 00:37:11,943
.خدا مراقبمون هست
409
00:37:15,154 --> 00:37:17,907
.خدا مراقبمون هست
410
00:37:21,410 --> 00:37:23,704
.وسایلتونُ بردارید
411
00:37:26,207 --> 00:37:27,416
!بدو دیگه، دنبالمون بیا
412
00:37:45,200 --> 00:37:46,200
[ .مقر سازمان جاسوسی فرانسه. پاریس، فرانسه ]
413
00:37:46,268 --> 00:37:48,187
.خودشه
414
00:37:48,229 --> 00:37:51,524
از شماره شناسایی ماشین استفاده کردیم
.که کنترل جیپیاس توی ماشین رو بدست بگیریم
415
00:37:51,565 --> 00:37:53,401
داریم واحدها رو میفرستیم
.که دستگیرش کنن
416
00:37:53,442 --> 00:37:56,487
دستگیر؟
417
00:37:56,529 --> 00:37:58,906
نباید تعقیبش کنیم؟
ببینیم کجا میره؟
418
00:37:58,948 --> 00:38:01,242
.و جونِ آدمای دیگه رو بهخطر بندازیم؟ نه
419
00:38:01,283 --> 00:38:05,454
.همگی گفتگوش توی بازیه رو خوندیم
420
00:38:05,496 --> 00:38:07,540
.داره میره دیدنِ کسی
421
00:38:07,581 --> 00:38:10,292
.دستگاههای جاسوسی هوایی دارید دیگه
422
00:38:10,334 --> 00:38:13,671
،تعقیبش میکنیم
،شاید رسوندمون به تیمش
423
00:38:13,713 --> 00:38:14,922
.شاید حتی به خودِ سلیمان
424
00:38:14,964 --> 00:38:18,259
این مسیرش میخوره به رشته کوههای آلپ
425
00:38:18,300 --> 00:38:20,219
.که پهبادمون توی ابرها گمش میکنه
426
00:38:20,261 --> 00:38:21,887
،ولی الان جیپیاسش رو هک کردید
427
00:38:21,929 --> 00:38:23,597
.پس احتمال گمکردنش خیلی کمه
428
00:38:23,639 --> 00:38:26,600
اون باعث و بانیِ مرگ چندین تن
از شهروندان فرانسوی
429
00:38:26,642 --> 00:38:28,394
.توی خودِ خاک فرانسهست -
.صبر کن -
430
00:38:29,895 --> 00:38:32,481
.من از قضیۀ یمن دنبال این سلیمانام
431
00:38:32,523 --> 00:38:35,109
،باشه؟ هر نقشهای که داره
432
00:38:35,151 --> 00:38:37,862
خیلی از اتفاقی که توی
.اون آپارتمان افتاد سنگینتره
433
00:38:37,903 --> 00:38:41,073
.هموطناتُ از دست دادی
434
00:38:41,115 --> 00:38:43,034
.منم این تجربه رو داشتم
435
00:38:43,075 --> 00:38:45,161
ولی میدونیم که داره میره دیدنِ یکی
436
00:38:45,202 --> 00:38:47,079
.و وقتی که رفت ما هم باید اونجا باشیم
437
00:38:47,121 --> 00:38:49,331
اگه اشتباه میکردیم، میتونی
438
00:38:49,373 --> 00:38:50,750
.قبل اینکه از مرز رد بشه دستگیرش کنی
439
00:38:50,791 --> 00:38:52,168
،اما اگه حق با ما بوده باشه
440
00:38:52,209 --> 00:38:55,379
.همگیشونُ دستگیر میکنی
441
00:38:57,840 --> 00:38:59,925
.باشه
442
00:38:59,967 --> 00:39:01,427
.تعقیبش میکنیم
443
00:39:01,469 --> 00:39:04,555
.ولی نباید از مرز رد بشه
444
00:39:11,103 --> 00:39:14,857
.تو خودت باهاش برو
445
00:39:44,220 --> 00:39:46,722
.سارا
446
00:39:46,764 --> 00:39:49,225
برو برای خودت و خواهرت
.یکمی غذا بگیر
447
00:39:49,266 --> 00:39:50,518
.برو
448
00:39:50,559 --> 00:39:52,353
.بعدش بیاید دم ایستگاه تاکسیرانی
449
00:40:01,403 --> 00:40:03,656
.آها
450
00:40:05,699 --> 00:40:07,785
.دهنتُ سرویس، مامان
451
00:40:07,827 --> 00:40:10,329
.این هفته بار پنجمشه که به یکی میده
452
00:40:12,456 --> 00:40:15,251
هی، پسر، این لامصب
.از کتاب داستان هم جذابتره
453
00:40:22,299 --> 00:40:23,801
.هی
454
00:40:23,843 --> 00:40:25,386
.مکفلای
455
00:40:25,427 --> 00:40:26,971
هی، چه مرگت شده؟
456
00:40:27,012 --> 00:40:30,307
.دیگه بهم بگو چی شده دیشب دیگه
457
00:40:30,349 --> 00:40:32,101
دوباره تصادفی
458
00:40:32,143 --> 00:40:33,519
یه ترنس دیگهرو توی خیابون فریمونت بلند کردی؟
459
00:40:33,561 --> 00:40:35,479
.آوا، گفتم بیخیال شو
460
00:40:35,521 --> 00:40:38,440
.باشه
461
00:40:38,482 --> 00:40:41,402
.ای خدا
462
00:40:45,614 --> 00:40:48,659
خبردار شده؟
463
00:40:48,701 --> 00:40:50,661
.نه
464
00:40:50,703 --> 00:40:53,122
.هنوز منتظرشه که بیاد خونه
465
00:41:14,226 --> 00:41:16,020
.سلام، آقا
466
00:41:16,061 --> 00:41:17,646
تا مرز چقدر میگیرید ببرید؟
467
00:41:17,688 --> 00:41:20,107
.سه تا از اینها
468
00:41:43,005 --> 00:41:44,798
این یارو از کجا پیداش شد؟
469
00:41:44,840 --> 00:41:46,675
چیه؟
470
00:41:46,717 --> 00:41:49,011
.نیسان نقرهای
471
00:41:49,053 --> 00:41:50,888
.تا حالا توی این منطقه دیده نشده
472
00:41:50,930 --> 00:41:52,431
.خب، باکلاستر از این حرفاست که محلی باشه
473
00:41:52,473 --> 00:41:53,766
.آره
474
00:42:00,064 --> 00:42:01,482
.بریم
475
00:42:01,523 --> 00:42:02,942
!ولی غذامونُ نگرفتیم
476
00:42:13,535 --> 00:42:15,829
.خیلیخب. الان پیداش میکنم
477
00:42:15,871 --> 00:42:19,583
دنبال کیه؟
478
00:42:19,625 --> 00:42:22,211
".عکسش رو آپلود میکنم توی "مرکچت
479
00:42:22,253 --> 00:42:23,963
.ببینم چی گیرم میاد
480
00:42:24,004 --> 00:42:25,673
.حله
481
00:42:27,758 --> 00:42:28,801
.اونجا نمیریم
482
00:42:28,842 --> 00:42:30,219
.زندگیمون در خطره
483
00:42:30,261 --> 00:42:31,553
!باید برم مرز
484
00:42:31,595 --> 00:42:33,055
.تو رو خدا
485
00:42:33,097 --> 00:42:34,598
.نه، نمیتونم
486
00:42:34,640 --> 00:42:36,183
...باید برم دم مرز
487
00:42:36,225 --> 00:42:37,601
.یزید و فتحی اومدن
488
00:42:45,150 --> 00:42:46,235
!بریم
489
00:42:46,277 --> 00:42:48,153
!یالا، بریم
490
00:42:57,204 --> 00:42:59,373
داره چه غلطی میکنه؟
491
00:42:59,415 --> 00:43:00,958
.یه چیزی پیدا کردم
492
00:43:01,000 --> 00:43:03,043
.عباس الفتحی
493
00:43:03,085 --> 00:43:06,088
.مظنونه، ولی فقط جاسوسی
[ .نه با مدارک حقیقی و درست بدستآمده ]
494
00:43:10,843 --> 00:43:12,970
.اصلاً خوب نیست
495
00:43:13,012 --> 00:43:15,389
.خب، یه موردی پیش اومده
496
00:43:15,431 --> 00:43:17,099
سنگقبر"، چی شده؟"
497
00:43:17,141 --> 00:43:19,768
.وضعُ نگاه کنید آخه
498
00:43:45,210 --> 00:43:47,004
!کاریشون نداشته باش
499
00:43:48,505 --> 00:43:50,549
.بیا اینجا، نترس
500
00:43:50,591 --> 00:43:51,842
!برید، فرار کنید
501
00:43:54,178 --> 00:43:55,304
.لعنتی
502
00:43:55,346 --> 00:43:56,573
توی لیست اهداف هستن؟
503
00:43:56,597 --> 00:43:58,057
.یکیشون مظنونه، ولی فقط از طریق جاسوسی
504
00:43:58,098 --> 00:43:59,808
.باشه، خب، همین دیگه
505
00:43:59,850 --> 00:44:01,453
.کاری از دستت ساخته نیست -
خدایی؟ -
506
00:44:01,477 --> 00:44:03,270
همینطوری اینجا میشینیم و
507
00:44:03,312 --> 00:44:05,272
سرقت یا تجاوز یا بلای بدتری
که ممکنه سرشون بیارنُ تماشا میکنیم؟
508
00:44:05,314 --> 00:44:06,833
میتونی اول از بالادستیها بپرسی
509
00:44:06,857 --> 00:44:08,025
.قبل اینکه جواب منفی رو بهم بدی
510
00:44:08,067 --> 00:44:10,486
.باشه
511
00:44:11,779 --> 00:44:13,489
.اونا هم همین حرف منُ میزنن
512
00:44:15,282 --> 00:44:16,909
!ببندش
513
00:44:16,950 --> 00:44:17,950
!آروم باش
514
00:44:17,951 --> 00:44:19,328
!سارا
515
00:44:19,370 --> 00:44:20,746
!هنین، آروم باش
516
00:44:24,333 --> 00:44:25,626
!مامان
517
00:44:25,667 --> 00:44:27,461
.آروم باش. آروم. آروم
518
00:44:27,503 --> 00:44:28,504
.هیس
519
00:44:30,172 --> 00:44:31,799
!تکون نخور
520
00:44:33,425 --> 00:44:36,637
...مگه یادت رفته؟ ما خانوادهایم
521
00:44:36,678 --> 00:44:39,390
...میدونی چه بلایی سرم
522
00:44:41,392 --> 00:44:43,394
.میدونم. بهم فرصت بده
523
00:44:43,435 --> 00:44:45,479
باید یهراهی پیدا کنم تا
.از شر این حیوون خلاص شم
524
00:44:48,357 --> 00:44:49,608
.بکشش
525
00:44:49,650 --> 00:44:53,237
.بعد به شوهرم بگو که کار من بوده
526
00:44:58,992 --> 00:45:00,244
چی شد؟
527
00:45:02,079 --> 00:45:04,123
داشتی میگفتی؟
528
00:45:07,501 --> 00:45:09,294
!مامان
529
00:45:16,927 --> 00:45:19,263
.بله، سروان ویتمور هستم از کریک
530
00:45:19,304 --> 00:45:21,682
.عباس الفتحی
531
00:45:21,723 --> 00:45:24,393
.همینالان یه جوان مذکر ناشناس بهش شلیک کرد
532
00:45:24,435 --> 00:45:27,604
بنظر هم میرسه که الانم میخواد
.به یکی از زنان روستایی تجاوز کنه
533
00:45:27,646 --> 00:45:29,648
.درخواست مجوز برای حمله دارم
534
00:45:42,744 --> 00:45:45,289
!کمک کنید، کمک کنید
535
00:45:47,624 --> 00:45:49,001
!یکی کمک کنه
536
00:45:49,042 --> 00:45:50,627
.یالا، یالا
537
00:45:50,669 --> 00:45:53,589
.باید یهکاری بکنیم
538
00:45:58,469 --> 00:46:00,471
!یکی کمکم کنه
539
00:46:06,935 --> 00:46:09,021
.قربان، در تیررسامه
540
00:46:09,062 --> 00:46:11,773
.دست نگهدار. دست نگهدار
541
00:46:11,815 --> 00:46:12,959
اجازه نداری
542
00:46:12,983 --> 00:46:14,651
.شلیک کنی
543
00:46:14,693 --> 00:46:16,069
!میشنوی چی میگم؟
544
00:46:16,111 --> 00:46:18,697
.به دستورم عمل کن
545
00:47:09,623 --> 00:47:11,750
پسر، تو همینالان از
،دستور مستقیم سرپیچی کردی
546
00:47:11,792 --> 00:47:12,936
.و قوانین جنگی رو زیر پا گذاشتی
547
00:47:12,960 --> 00:47:16,296
.سنگقبر"، تو از سِمَتت اخراجی"
548
00:47:16,338 --> 00:47:18,966
.یه مأمور بیار اینجا -
.بله، قربان -
549
00:47:19,007 --> 00:47:21,301
.بله، قربان، اینجام -
.اینجا مأمور لازم داریم -
550
00:47:24,221 --> 00:47:27,140
.متوجهام. بله، قربان
551
00:47:27,182 --> 00:47:30,018
.باشه
552
00:47:30,060 --> 00:47:31,687
.دریافت شد، قربان
553
00:47:36,191 --> 00:47:38,527
.از کون آوردی
554
00:47:40,862 --> 00:47:43,282
.بریم
555
00:48:07,139 --> 00:48:08,181
دیدی؟
556
00:48:08,223 --> 00:48:10,434
...بهت که گفتم
557
00:48:10,475 --> 00:48:13,478
.خدا مراقبمون هست
558
00:48:21,903 --> 00:48:24,823
.مادر بگرید
559
00:48:24,865 --> 00:48:26,408
...یعنی خدایی
560
00:48:26,450 --> 00:48:29,786
.مادر بگرید
561
00:48:32,164 --> 00:48:33,582
.دهنتو
562
00:48:38,337 --> 00:48:40,839
.بگیر
563
00:48:40,881 --> 00:48:42,424
.حقته
564
00:48:55,024 --> 00:49:01,024
:مترجـم
« AbG سـروش »
565
00:49:01,048 --> 00:49:05,048
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اینترنتی نایت مووی